1 -00:00:14,905 --> -00:00:08,506 ترجمة احسان فائق و مصطفى الجبوري 2 -00:00:03,083 --> 00:00:00,852 ريو دي جانيرو) - البرازيل) 3 00:02:19,827 --> 00:02:21,795 (من الجيد رؤيتك يا سيد (سانتوس 4 00:02:21,829 --> 00:02:23,489 (لقد حجزنا لك مكانك المعتاد يا سيد (سانتوس 5 00:02:23,497 --> 00:02:25,897 شكرا - على الرحب والسعة - 6 00:02:33,904 --> 00:02:38,738 اهلا بك ياسيدي - شكرا لك - 7 00:02:48,983 --> 00:02:52,975 خمسة اشهر في البرازيل انت رجل من الصعب ايجادهُ 8 00:02:54,698 --> 00:02:56,698 لا افهم ما تقولين 9 00:02:56,789 --> 00:02:58,949 لقد اتقنت اللهجة , صحيح ؟ 10 00:02:58,990 --> 00:03:02,720 ماذا تريدين ؟ 11 00:03:02,726 --> 00:03:04,887 سأقول لك يا سيدي 12 00:03:04,928 --> 00:03:07,828 المسؤل الذي امثله لديه عرض لك 13 00:03:07,864 --> 00:03:12,766 يريدك ان تقتل لهُ ثلاث رجال وكل عملية قتل يجب ان تكون و كأنها حادث 14 00:03:12,768 --> 00:03:14,895 انه تخصصك على ما اعتقد 15 00:03:15,936 --> 00:03:21,703 يبدو ان تقارير موتك مبالغ بها الى حد كبير 16 00:03:21,741 --> 00:03:25,836 رئيسي يمكنه ان يجعل ذلك معروفاً لبعض الأطراف المهتمة بذلك 17 00:03:25,844 --> 00:03:31,907 حياتك الجديدة هنا ستكون نهايتها سريعة الى حد ما 18 00:03:31,949 --> 00:03:35,941 او يمكنك ان تنجز عملك وتعود ميتاً كما كنت 19 00:03:35,952 --> 00:03:39,853 (وهذا من شأنه ان يسعدك يا سيد (سانتوس 20 00:03:42,957 --> 00:03:44,822 حسناً 21 00:03:47,761 --> 00:03:49,695 ماذا تفعل ؟ 22 00:03:50,897 --> 00:03:54,832 اخبري رئيسكِ بأنهُ سموت ميتة لعينةً 23 00:04:55,880 --> 00:04:59,679 انبطحوا انبطحوا على الارض 24 00:05:51,633 --> 00:05:57,355 الميكانيكي : يوم القيامة 25 00:06:02,147 --> 00:06:09,145 26 00:07:37,671 --> 00:07:41,697 جزيرة (كوه يبي) , جنوب تايلند 27 00:08:11,664 --> 00:08:13,791 (بيشوب) - (مرحباً يا (ماي - 28 00:08:14,833 --> 00:08:16,824 تبدو مختلفاً 29 00:08:16,835 --> 00:08:20,702 أكبر - شيئاً اكثر من ذلك - 30 00:08:20,905 --> 00:08:23,896 انا بحاجة الى الوقت للعثور على احدٍ قبل ان يعثروا علي 31 00:08:23,940 --> 00:08:26,704 وبعدها سوف ارحل 32 00:08:26,709 --> 00:08:27,902 من الذي سأقابله ؟ 33 00:08:28,644 --> 00:08:29,733 لا احد 34 00:08:29,778 --> 00:08:31,771 لقد انتهى موسم الغوص تعال 35 00:08:31,780 --> 00:08:34,612 لقد كنت في انتظارك 36 00:08:34,649 --> 00:08:37,811 كيف كانت رحلتك ؟ - لقد كانت جيدة - 37 00:08:37,817 --> 00:08:39,808 لقد كان موسم مزدحم 38 00:08:39,832 --> 00:08:41,831 هذه غرفتك 39 00:08:41,855 --> 00:08:43,855 لا احد سيعلم بأنك هنا 40 00:08:54,730 --> 00:08:58,859 لم يتغير شيء - خذ قسطاً من الراحة - 41 00:09:34,761 --> 00:09:37,752 تمت المطابقة 42 00:10:07,886 --> 00:10:10,719 صباح الخير 43 00:10:17,894 --> 00:10:20,623 من هنا 44 00:10:20,663 --> 00:10:22,631 شكرا 45 00:10:28,737 --> 00:10:30,636 صباح الخير 46 00:10:30,671 --> 00:10:32,639 اهلا , هل استطيع مساعدتك ؟ 47 00:10:32,739 --> 00:10:33,864 جيد , انت تتحدثين الانكليزية 48 00:10:33,906 --> 00:10:38,833 انا بحاجة الى علبة اسعافات اولية انا اقيم على متن القارب 49 00:10:38,844 --> 00:10:40,778 اكيد 50 00:10:42,780 --> 00:10:45,613 هذا كل ما املك 51 00:10:46,649 --> 00:10:47,843 شكراً لك 52 00:10:52,855 --> 00:10:55,584 اذا لم املك ما تحتاجينه 53 00:10:55,623 --> 00:10:57,385 يمكنني ان اتصل بخدمة امدادت القارب الخاصة بنا 54 00:10:57,391 --> 00:10:59,757 وسوف يأخذك إلى (فوكيت) للحصول على ما تريدين 55 00:10:59,793 --> 00:11:02,626 كلا , انه جيد 56 00:11:02,662 --> 00:11:03,855 شكراً جزيلاً 57 00:11:03,863 --> 00:11:06,559 في اي وقت 58 00:11:14,638 --> 00:11:17,663 ابتعد عني 59 00:11:24,880 --> 00:11:26,847 (بيشوب) 60 00:11:27,581 --> 00:11:28,741 (بيشوب) 61 00:11:29,849 --> 00:11:32,841 انهم يتعاركون انه امر سيء 62 00:11:32,865 --> 00:11:34,864 ما زال منخفضاً 63 00:11:47,863 --> 00:11:54,734 لقد قابلتها , لديها الم في ضهرها امرأة مثلها يمكن ان تموت في موقف كهذا 64 00:11:54,803 --> 00:11:59,569 ان امرها يقلقني ليس من شأني 65 00:12:00,706 --> 00:12:03,573 لقد ساعدتني ذات مرة 66 00:12:03,576 --> 00:12:05,702 ساعدها 67 00:12:05,744 --> 00:12:08,712 و الا انا سأفعل ذلك 68 00:12:12,716 --> 00:12:14,740 خذي هذا 69 00:12:48,777 --> 00:12:51,837 (ابتعد عني يا (كريغ 70 00:12:51,880 --> 00:12:55,642 انتظر - لا تضربها - 71 00:13:01,687 --> 00:13:04,656 دعها تذهب - من انت بحق الجحيم ؟ - 72 00:13:04,756 --> 00:13:06,623 ارجوك ساعدني 73 00:13:07,692 --> 00:13:11,525 ..لقد قلت لك اتركها تذهب اخر فرصة لك 74 00:13:11,561 --> 00:13:13,552 لا استطيع التنفس 75 00:13:13,597 --> 00:13:15,655 لست مجبرا لفعل ذلك 76 00:13:15,664 --> 00:13:17,598 تبا لك 77 00:13:34,579 --> 00:13:36,569 هل مات ؟ 78 00:13:42,719 --> 00:13:44,743 (بيشوب) 79 00:13:48,623 --> 00:13:50,614 اللعنة 80 00:13:53,793 --> 00:13:56,660 خذيها الى الساحل سأتعامل مع القارب 81 00:13:56,696 --> 00:13:58,663 حسناً 82 00:15:07,717 --> 00:15:09,617 (بيشوب) - ابن هي ؟ - 83 00:15:09,652 --> 00:15:12,643 انها نائمة في غرفتك 84 00:15:20,660 --> 00:15:21,752 ما الذي يحدث ؟ 85 00:15:21,795 --> 00:15:24,729 جينا ثورن) , امريكية) 86 00:15:24,730 --> 00:15:26,698 انها هي , صحيح ؟ - اجل - 87 00:15:26,699 --> 00:15:32,602 والمرأة الثانية التي صورتها في هاتفي (في البداية كانت تعمل لشخص يدعى (كرين 88 00:15:32,636 --> 00:15:37,629 الشيء الوحيد الذي اصبت نحوه هو اسمي 89 00:15:37,640 --> 00:15:39,767 هذا الشخص قد راسلك 90 00:15:39,809 --> 00:15:42,606 على حسابك الخاص 91 00:15:42,644 --> 00:15:44,703 ماذا كانت الرسالة ؟ 92 00:15:44,713 --> 00:15:47,613 لقد اخبرتك للتو - (اخبريني عن (كرين - 93 00:15:47,648 --> 00:15:51,583 ما الذي يفترض بك ان تفعليه لهُ ؟ اين هو ؟ 94 00:15:54,686 --> 00:15:57,655 حسنا , سأتكلم 95 00:16:04,594 --> 00:16:06,721 (انظر , انا لا عمل لصالح (كرين 96 00:16:06,763 --> 00:16:09,697 هذهِ هي الحقيقة لكنه هو من ارسلني 97 00:16:09,698 --> 00:16:11,562 اين هو ؟ 98 00:16:11,599 --> 00:16:13,760 لا اعلم - لماذا انت هنا ؟ - 99 00:16:14,736 --> 00:16:16,760 لديه شيء يخصني 100 00:16:16,803 --> 00:16:19,772 لا املك خياراً - حسنا - 101 00:16:19,806 --> 00:16:23,536 هل يوجد اي من رجاله بالجوار ؟ - هو لم يقل و انا لم اسألهُ - 102 00:16:23,542 --> 00:16:24,769 (ماذا عن (فرانك 103 00:16:24,809 --> 00:16:27,710 انهُ جزء من الاعداد - فسري ذلك - 104 00:16:28,580 --> 00:16:32,709 لقد كان يريد ان يدخلني وانا هربت الى هذهِ الجزيرة 105 00:16:32,750 --> 00:16:36,742 لم يكن من المفترض أن يكون حقيقياً لكن (فرانك) اصبح مخموراً وهاجمني 106 00:16:36,753 --> 00:16:38,720 و (كرين) يرديدني ان ابدو كالضحية 107 00:16:38,754 --> 00:16:41,552 لكي يصل الي 108 00:16:41,590 --> 00:16:42,749 اجل 109 00:16:42,790 --> 00:16:47,726 فرانك) اخذ قاربهُ بعيدا جداً) ها نحن تقابلنا , ما التالي ؟ 110 00:16:47,761 --> 00:16:51,594 لقد استخدمت الهاتف الخلوي واتصلت برقم البرنامج البدائي و جعله يرن رنة واحدة 111 00:16:51,630 --> 00:16:53,655 بعد ذلك انا لا اعلم شيئاً 112 00:16:53,699 --> 00:16:56,758 لقد اخُتطفت فتاة اخرى 113 00:16:56,801 --> 00:17:00,702 خمني ماذا ؟ - ماذا ؟ - - لم تخطر ببالك ؟ 114 00:17:04,674 --> 00:17:08,734 انهم يعتقدون انك ستسقط من اجلي و (كرين) يعتقد انهُ يمتلك تأثير عليك 115 00:17:08,777 --> 00:17:12,542 لماذا ؟ - لكي يجبرني على فعل شيئاً لا اريد فعله - 116 00:17:12,579 --> 00:17:14,604 و ما هو ذلك الشيء ؟ 117 00:17:15,582 --> 00:17:19,711 انا من سأجري المكالمة , ليس انتِ , و عندما يأتون سأستدرج (كرين) الى الخارج 118 00:17:19,786 --> 00:17:23,619 كلا , انا لن اساعدك على قتل اي احد 119 00:17:23,655 --> 00:17:29,558 (هل حقاً تعتقدين بأن الاشخاص الذين يبتزون (كرين يدعهم يعيشون بسهولة 120 00:17:30,593 --> 00:17:34,551 لقد قضيت حياتي كلها ارسل الناس الى الموت 121 00:17:34,596 --> 00:17:37,622 يمكنني القول انك تأخرتي 122 00:17:58,782 --> 00:18:01,682 والدي كان طبيبا مختصا في الطب الشرقي 123 00:18:01,684 --> 00:18:03,743 لقد كان معالج 124 00:18:04,586 --> 00:18:06,747 كنتُ مُلزمةً بأن ادرس معهُ 125 00:18:07,656 --> 00:18:09,589 تتعلمين المعالجة ؟ 126 00:18:09,657 --> 00:18:11,625 من رجال مثله ؟ 127 00:18:11,659 --> 00:18:17,618 لقد اعتقدت بذلك ايضاً , لكن والدي عرف بأن 128 00:18:17,663 --> 00:18:20,655 الذين جُرحوا بشكل كبير 129 00:18:20,699 --> 00:18:24,498 لديهم قدرة كبيرة على الشفاء 130 00:19:18,351 --> 00:19:23,367 قبل 18 شهراً , ناشط عسكري خاص جينا ثورن) ,ذهبت لمنطقة الحرب في افغانستان) 131 00:19:23,368 --> 00:19:26,330 (لكي تقدم مساعدات انسانية في (كومبوديا 132 00:19:26,331 --> 00:19:28,331 بعد اخر رحلة لي , العديد من الاشياء تغيرت 133 00:19:29,332 --> 00:19:32,331 العديد من الناس الابرياء تم القبض عليهم بسبب الحرب 134 00:19:33,332 --> 00:19:36,331 (شروط الارتباط كانت صارمة في (كافانا 135 00:19:38,331 --> 00:19:41,330 بعدها اردت فقط ان ادون ذلك بالقلم 136 00:19:41,331 --> 00:19:46,329 انا لا اعلم , انا فقط شعرت بأنني 137 00:19:46,353 --> 00:19:48,352 علي ان افعل شيئاً لبقية حياتي 138 00:20:09,116 --> 00:20:14,551 لا يمكننا ان نتحمل اية مفاجآت احتاج لأن اعرف ما يملكه (كرين) ضدك 139 00:20:20,091 --> 00:20:24,483 لقد آويت العديد من ضحايا التجارة البشرية (في (كمبوديا 140 00:20:24,527 --> 00:20:28,622 دائماً ما تكون هنالك مشاكل لكننا نتدبر امرها 141 00:20:29,598 --> 00:20:31,622 قبل بضعة اسابيع 142 00:20:32,600 --> 00:20:36,501 احد اعضاء الجهاز الامني الخاص بي قد أُختطف 143 00:20:36,770 --> 00:20:40,705 بعد يومين تم الالقاء به امام باب بيتي 144 00:20:40,739 --> 00:20:44,674 اوسعوهُ ضرباً , لقد مات بغضون ساعة 145 00:20:46,511 --> 00:20:48,740 (كرين) ارسل المغفل (جيرمي) 146 00:20:48,745 --> 00:20:53,704 و الذي يقول انه متشوق لما سيفعلهُ لكل واحد في المأوى 147 00:20:53,716 --> 00:20:56,446 ومن ضمنهم الاطفال 148 00:20:56,719 --> 00:20:58,709 انهم نقطة ضعفي 149 00:20:58,753 --> 00:21:01,620 (و هو النفوذ الذي يحتاجه (كرين 150 00:21:03,657 --> 00:21:06,682 لذا , انت تعلم , ليس لدي خياراً 151 00:21:06,726 --> 00:21:09,695 (علي ان افعل ما يمليهِ علي (كرين 152 00:22:23,653 --> 00:22:26,587 ماذا تفعل ؟ - (تمسكي بيدي , انهم رجال (كرين - 153 00:22:26,621 --> 00:22:28,645 انهم يراقبوننا 154 00:22:28,656 --> 00:22:30,453 أين ؟ 155 00:22:31,458 --> 00:22:33,516 رجلان في البرج 156 00:22:33,560 --> 00:22:35,528 في المحيط 157 00:22:46,503 --> 00:22:50,438 ها انتم هيا , لقد فوتم الجزء الافضل من الحفل 158 00:22:50,462 --> 00:22:52,462 اعطني يديكما 159 00:22:56,578 --> 00:22:58,443 امسك هذه 160 00:22:58,645 --> 00:23:00,613 نحن سنتناول شراب فقط 161 00:23:00,614 --> 00:23:03,707 لا لن تفعل , ابقى هنا تماما وشكرا لك 162 00:23:03,716 --> 00:23:05,479 ماذا تفعلين 163 00:23:05,518 --> 00:23:08,645 جميع الازواج يجب ان يكونوا مربوطين مع بعض 164 00:23:08,687 --> 00:23:10,655 نحن لسنا زوجين 165 00:23:11,456 --> 00:23:15,585 انتم تماما تبدون مثل ذلك على الشاطئ 166 00:23:19,629 --> 00:23:24,588 اذن , الم تتزوج مطلقا ؟ 167 00:23:26,667 --> 00:23:29,499 لم افكر في هذا بوقتنا الراهن 168 00:23:29,523 --> 00:23:31,523 و لا انا ايضاً 169 00:23:33,472 --> 00:23:35,497 هل من المفترض ان نشرب هذا ؟ 170 00:23:35,507 --> 00:23:41,638 كلا , ضعوا نهاية اصابعكم به , وبعدها ضعوا المرهم على جبينكما من اجل الحظ الجيد 171 00:23:41,679 --> 00:23:43,669 استمتعوا - يمكنني استخدام بعض الحظ - 172 00:23:43,680 --> 00:23:45,477 استمتعوا ؟ 173 00:23:56,624 --> 00:23:58,489 حسناً , دوري 174 00:23:58,492 --> 00:23:59,651 دعينا فقط نتناول شراباً , ونغادر من هنا 175 00:23:59,659 --> 00:24:00,726 حسناً 176 00:24:00,760 --> 00:24:02,628 لحظة واحدة 177 00:24:05,597 --> 00:24:08,463 تبدوا جميلة عليك 178 00:24:21,542 --> 00:24:23,407 لقد نسيت بقعة 179 00:24:26,680 --> 00:24:29,547 انها عالقة 180 00:24:32,451 --> 00:24:34,543 في المرة القادم استخدمي حذائك 181 00:24:42,993 --> 00:24:45,618 انا احب هذه الاغنية 182 00:24:47,529 --> 00:24:48,618 (انها اغنية (ثاي 183 00:24:48,663 --> 00:24:49,689 اجل 184 00:24:49,698 --> 00:24:51,597 انها رائعة 185 00:24:55,669 --> 00:24:57,534 هل تريد الرقص ؟ 186 00:25:00,472 --> 00:25:02,633 لا , لا تقلق , انا لا اريد 187 00:25:02,641 --> 00:25:04,505 انا لا اريد الرقص معك 188 00:25:05,443 --> 00:25:06,710 هل تعتقدين أنني راقص سيء ؟ 189 00:25:06,711 --> 00:25:09,436 انت تبدوا راقص فضيع 190 00:25:36,634 --> 00:25:38,397 مرحباً 191 00:25:40,570 --> 00:25:41,628 انا 192 00:25:41,671 --> 00:25:44,503 انا فقط اود ان اشكرك 193 00:25:44,540 --> 00:25:46,565 على كل شيء 194 00:25:47,443 --> 00:25:48,602 كل شيء ؟ 195 00:25:54,514 --> 00:25:57,676 وانا اود الاعتذار بشأن 196 00:25:58,617 --> 00:26:01,449 تورطك بهذهِ المشكلة 197 00:26:03,621 --> 00:26:08,353 هؤلاء الاطفال هم كل شيء بالنسبة الي 198 00:26:08,625 --> 00:26:13,584 اذا تمت متاجرتهم او قتلهم 199 00:26:15,664 --> 00:26:17,632 لا استطيع ان اتحمل ذلك 200 00:26:19,533 --> 00:26:21,433 انا افهمك 201 00:26:26,539 --> 00:26:30,599 لقد كنت يتيما ايضاً 202 00:26:30,642 --> 00:26:35,509 لقد تم بيعي الى رجل عصابات شرقي متخصص في تدريب اطفال الجنود 203 00:26:35,545 --> 00:26:37,513 كرين) كان هناك ايضاً) 204 00:26:38,448 --> 00:26:40,540 ماذا حدث ؟ 205 00:26:41,617 --> 00:26:43,642 انا هربت و هو لم يهرب 206 00:26:45,653 --> 00:26:48,416 لقد القوا باللوم عليه 207 00:26:48,489 --> 00:26:50,480 و خرج من اجل الدم 208 00:26:51,558 --> 00:26:54,424 والان هو يلومك 209 00:26:55,495 --> 00:26:57,553 هذا هو المردود 210 00:27:00,432 --> 00:27:03,594 يا الهي , انا اسفة جدا 211 00:27:03,634 --> 00:27:05,568 انه ليس خطأك 212 00:28:45,579 --> 00:28:47,570 ماذا سنفعل ؟ 213 00:28:53,614 --> 00:28:54,915 لقد عملت على ذلك 214 00:28:54,916 --> 00:28:57,477 هناك قارب سيأخذك جنوب الجزيرة بعيدا عن الرؤية 215 00:28:58,912 --> 00:29:01,357 عند ليلة الغد ستكونين خارج الخطر واطفالك ايضا 216 00:29:01,391 --> 00:29:04,525 هذه كل الخطة 217 00:29:04,527 --> 00:29:06,518 وماذا عن (كرين) ؟ 218 00:29:06,562 --> 00:29:09,462 انا سأقوم له بثلاث عمليات قتل 219 00:29:10,565 --> 00:29:13,533 وعندما تصبحين بأمان ستتبقى واحدة 220 00:29:13,601 --> 00:29:15,398 هو 221 00:29:15,402 --> 00:29:18,370 ولكنهم لن يدعوك تقترب منه 222 00:29:18,605 --> 00:29:21,368 لن يعرف مطلقا انني هناك 223 00:29:25,409 --> 00:29:27,570 اريد ان تعتني بشيء من اجلي 224 00:29:27,578 --> 00:29:29,545 حتى اعود 225 00:29:33,515 --> 00:29:35,506 ابي اعطاني هذه 226 00:29:36,485 --> 00:29:39,351 انها الذكرى الوحيدة التي امتلكها له 227 00:29:43,457 --> 00:29:45,448 ساحفظها بأمان 228 00:30:20,786 --> 00:30:24,287 (هذا رجُل (كرين 229 00:30:24,311 --> 00:30:24,488 تذكري 230 00:30:24,489 --> 00:30:29,424 سأتأكد من وصولك الى البيت سوف اساعدك , ثقي بي 231 00:30:50,475 --> 00:30:52,339 بيشوب 232 00:30:52,343 --> 00:30:53,537 ساعدني 233 00:30:54,412 --> 00:30:56,402 بيشوب 234 00:31:00,449 --> 00:31:01,609 بيشوب 235 00:31:02,318 --> 00:31:03,580 بيشوب 236 00:31:11,425 --> 00:31:14,450 (سيد (كرين لقد قبضت عليه 237 00:31:17,395 --> 00:31:20,296 اخبرني كيف اكلمك وجها لوجه 238 00:31:25,637 --> 00:31:28,235 بانكوك , تايلاند 239 00:31:52,990 --> 00:31:55,321 هل انتهينا ؟ 240 00:31:55,425 --> 00:31:56,550 اتبعني 241 00:32:08,369 --> 00:32:09,528 اجلس 242 00:32:15,540 --> 00:32:17,440 رجاءا لاتتحرك 243 00:32:17,476 --> 00:32:20,410 كنت استمعت لها لو كنت مكانك , ارثر 244 00:32:21,445 --> 00:32:25,505 لاتحتاج للحراس او السلاح حين يكون الرجل الذي تريده يجلس على مقعد متفجر 245 00:32:25,548 --> 00:32:27,515 كيف عثرت علي ؟ 246 00:32:27,516 --> 00:32:30,383 حسنا , انه لمن الرائع رؤيتك بعد كل هذه السنين 247 00:32:30,386 --> 00:32:32,353 248 00:32:32,387 --> 00:32:35,446 وقتها كنا جيدين عندما كنا بعيدين عن الاعمال 249 00:32:35,489 --> 00:32:38,356 كيف وجدتك؟ 250 00:32:38,392 --> 00:32:40,425 انت تعرف ذلك اكثر من اي احد 251 00:32:40,426 --> 00:32:42,317 لايوجد حمايه لاي شخص 252 00:32:42,328 --> 00:32:47,560 بوجود اشياء رائعه مثل التعرف على الوجه التتبع بالاقمار الصناعية 253 00:32:48,465 --> 00:32:51,434 انا سأعطيك شيء لم اعطيه لاي شخص اخر 254 00:32:51,502 --> 00:32:53,469 فرصه للرحيل 255 00:32:53,503 --> 00:32:57,302 اعطني الفتاة واذهب بعيدا 256 00:32:57,372 --> 00:33:00,432 ارى بعد كل هذه السنوات ازدادت لديك روح الدعابة 257 00:33:00,475 --> 00:33:01,498 الاجابة , كلا 258 00:33:01,509 --> 00:33:04,342 كلا , انا احتاجك 259 00:33:04,378 --> 00:33:05,537 انت الافضل 260 00:33:07,580 --> 00:33:09,411 افتحه 261 00:33:11,517 --> 00:33:14,349 احتاجك لقتل ثلاث اشخاص 262 00:33:14,352 --> 00:33:15,478 وهذا هو الاول 263 00:33:15,486 --> 00:33:17,317 (اسمه (كريل 264 00:33:17,355 --> 00:33:19,288 قاتل جماعي , وامير حرب 265 00:33:19,322 --> 00:33:22,314 وايضا اكبر تجار السلاح في افريقيا 266 00:33:23,292 --> 00:33:26,284 انه في سجن , (بنجارة كيداي) , في ماليزيا 267 00:33:26,362 --> 00:33:28,488 والسجن هو مايجعله في مأمن 268 00:33:28,496 --> 00:33:31,464 حيث من المستحيل على اعدائه الوصول اليه 269 00:33:31,465 --> 00:33:32,489 وهذه 270 00:33:32,533 --> 00:33:34,398 اداة تتبع 271 00:33:34,401 --> 00:33:39,497 من المهم ان تقوم بابتلاعها بعد عملية القتل والا سوف لن نجدك ابدا 272 00:33:39,505 --> 00:33:41,335 (اين (جينا 273 00:33:41,373 --> 00:33:43,432 قم بعمليات القتل الثلاث 274 00:33:43,442 --> 00:33:45,341 تسترجع فتاتك 275 00:33:45,376 --> 00:33:48,436 حتى اذا كنت لاتحبها فانت مدين لها , صحيح؟ 276 00:33:48,479 --> 00:33:51,345 انا اعني انها في هذا الهراء بسببك انت 277 00:33:51,347 --> 00:33:53,439 كيف اعلم انك سوف تبقيها على قيد الحياة ؟ 278 00:33:53,482 --> 00:33:56,417 بعد كل عملية قتل ستحادثها بمكالمه مرئية 279 00:33:56,518 --> 00:33:59,452 بعد العملية الاخيرة سوف تتلقى تعليمات اين سوف تجدها 280 00:33:59,454 --> 00:34:01,388 وكلمتك جديرة كي تكون مصدر ثقة 281 00:34:01,422 --> 00:34:03,480 بكل تاكيد لا 282 00:34:04,424 --> 00:34:08,291 ولكن لدية حفيظة قوية تجاه الاقارب 283 00:34:08,294 --> 00:34:11,456 وانا اعلم ان خيانتك هي الشيء الوحيد الذي يجعلني هدف لك 284 00:34:11,463 --> 00:34:15,330 وبما اننا في ختام اعمالنا في هذه اللحظة 285 00:34:15,466 --> 00:34:19,458 اتمنى لك حظا طيبا 286 00:34:19,482 --> 00:34:21,482 لنتحرك , يا عزيزتي 287 00:34:55,451 --> 00:34:58,450 هيا , لنذهب 288 00:34:58,942 --> 00:35:01,414 بيناج .. ماليزيا 289 00:35:07,622 --> 00:35:09,722 الحصن على بعد 70 ميلا عن البحر 290 00:35:10,509 --> 00:35:14,274 يقع على مرتفعات اعلى من مئة متر 291 00:35:14,411 --> 00:35:17,277 تحيطه مياه مليئه باسماك القرش 292 00:35:17,280 --> 00:35:19,441 ببساطه من المستحيل على احد الدخول اليه 293 00:35:19,482 --> 00:35:21,041 ولم يستطع احد الخروج منه مطلقا 294 00:35:21,042 --> 00:35:22,510 انه لمن الصعب عليك الحصول عليه 295 00:35:22,511 --> 00:35:27,344 دائما محاط بفريقه من المقاتلين المخلصين 296 00:35:29,256 --> 00:35:32,384 الحصول عليه وحيدا سيكون تحديك الرئيسي 297 00:35:58,964 --> 00:36:00,564 (مارتن بسمان) لديه وشم نرد في وجهه 298 00:36:19,261 --> 00:36:20,349 شكرا 299 00:36:28,836 --> 00:36:31,269 هذه المواد قوية جدا 300 00:36:31,437 --> 00:36:33,370 اتمنى انك تعرف ماذا تغعل 301 00:38:02,240 --> 00:38:03,400 انت 302 00:38:03,441 --> 00:38:05,431 تبا لك ماذا تريد ؟ 303 00:38:05,455 --> 00:38:07,455 توقف 304 00:38:09,245 --> 00:38:10,439 تبا لك 305 00:38:21,255 --> 00:38:23,313 انت رهن الاعتقال 306 00:38:27,171 --> 00:38:28,415 اصطفوا 307 00:38:29,490 --> 00:38:30,614 اذهب 308 00:38:34,914 --> 00:38:35,928 اذهب 309 00:38:55,448 --> 00:38:57,447 شكرا لك 310 00:39:33,916 --> 00:39:35,415 تابع السير 311 00:39:43,397 --> 00:39:47,413 بيشوب تذكر يجب ان تبدوا انها حادثة 312 00:39:48,303 --> 00:39:50,045 اذا توفى بسكينا في ظهره 313 00:39:50,290 --> 00:39:55,926 لا احد سيأتي لإعادتك حظا طيبا 314 00:40:23,073 --> 00:40:24,673 من هذا - كريل - 315 00:40:25,624 --> 00:40:31,029 وهو كان جلادا في قتل الناس مثل جارلز تايلور مطلق النار في مليشيا 316 00:40:31,824 --> 00:40:34,757 يقول الناس انه ياكل قلوب الضحايا 317 00:40:37,286 --> 00:40:39,588 وبعض الضحايا لديهم اقارب يريدون الانتقام 318 00:40:39,589 --> 00:40:44,557 مثل ذلك الفتى هناك (هو اعتاد ان يكون افضل قاتل لدى (كريل 319 00:40:45,318 --> 00:40:47,761 والان هو كل مايريده قتله 320 00:40:48,820 --> 00:40:52,446 ولكن لديه رجاله يحمونه طوال الوقت 321 00:42:36,053 --> 00:42:37,991 انت رجل طيب 322 00:42:39,265 --> 00:42:40,816 لماذا لاتنظم الينا على الغداء 323 00:42:43,835 --> 00:42:45,399 لن لست متأكد اني احب الرفقه 324 00:42:48,840 --> 00:42:50,407 هم ليسوا مدعوين 325 00:43:23,420 --> 00:43:27,918 انت تعال تعال الى هنا صديقي 326 00:43:28,392 --> 00:43:35,359 هناك 6 عمليات قتل و23 طعن بالسكين كل اسبوع في هذا الجحر اللعين 327 00:43:36,857 --> 00:43:38,487 اغلبها موجهة ألي 328 00:43:40,219 --> 00:43:44,073 ذلك الفتى الذي اوقفته اعتاد ان يعمل لصالحي 329 00:43:46,153 --> 00:43:49,099 ربما هو لايزال مستاء لانني قتلت اخاه 330 00:43:52,244 --> 00:43:56,395 الولاء هو سلعة نادرة في اتجاه اعمالي 331 00:44:01,450 --> 00:44:05,946 نعم صحيح , كيف عرفت انه يريد قتلي 332 00:44:06,738 --> 00:44:07,866 انا اعلم بعض الاشياء 333 00:44:08,398 --> 00:44:11,221 لكنك لم تخبرني بكل شيء اريد معرفته 334 00:44:12,619 --> 00:44:14,520 ربما لم تكن تصغي بما فيه الكفاية 335 00:44:19,725 --> 00:44:21,261 هل تعلم من انا 336 00:44:23,107 --> 00:44:26,263 كريل انت تدير هذا المكان 337 00:44:26,264 --> 00:44:30,142 بالضبط , وعندما اخرج من هذا المكان 338 00:44:31,454 --> 00:44:33,458 ساقوم بادارة كل افريقيا 339 00:44:34,379 --> 00:44:36,837 بالتاكيد هناك عمل لرجل مثلك 340 00:44:40,694 --> 00:44:43,236 انا لدي عمل بالفعل - اي عمل - 341 00:44:43,787 --> 00:44:45,336 انت 342 00:45:55,840 --> 00:45:57,477 دعوا الرجل يصلي 343 00:47:59,351 --> 00:48:00,725 لقد اتى 344 00:48:10,476 --> 00:48:12,994 انه تحتنا مباشرةً , احضر الشبكة 345 00:48:32,877 --> 00:48:34,877 لا يوجد شيء بالشبكة ياسيدي 346 00:48:34,902 --> 00:48:36,062 ما هذا بحق الجحيم ؟ 347 00:48:37,136 --> 00:48:39,934 هل تبحث عن احد ما ؟ 348 00:48:41,007 --> 00:48:43,031 دعني اتصل به 349 00:48:47,945 --> 00:48:49,936 (لقد نجا (بيشوب 350 00:48:57,742 --> 00:49:00,505 (مرحباً يا (ارثر - هل انت سعيد الآن ؟ - 351 00:49:00,511 --> 00:49:01,773 (عملاً جيد مع (كريل 352 00:49:02,166 --> 00:49:04,638 اضهر صورتها وألا سأقتلك 353 00:49:05,548 --> 00:49:06,742 (دعني ارى (جين 354 00:49:07,583 --> 00:49:09,826 ها هو حبيبك - مرحبا - 355 00:49:09,827 --> 00:49:13,476 اهلا , اصمدي - انا بخير - 356 00:49:13,554 --> 00:49:15,956 ....كرين) يريدني ان اخبرك بأنه ) 357 00:49:15,957 --> 00:49:21,386 لديك 36 ساعة حتى تتخلص من الهدف التالي و ألا سوف يتخلصون مني 358 00:49:21,410 --> 00:49:23,410 كلا , لن يفعلوا 359 00:49:23,729 --> 00:49:26,754 (حسناً , لقد كان ذلك جميلا يا (ارثر 360 00:49:26,764 --> 00:49:30,597 لكنك سمعت ما قالته لك عليك ان تسرع من وتيرتك 361 00:49:31,836 --> 00:49:33,697 هذا هو هدفك التالي (ادريان كوك) 362 00:49:53,878 --> 00:49:56,679 هل اخبركٍ بيشوبمن اين حصل على هذا ؟ 363 00:49:59,756 --> 00:50:02,725 انها تنتمي لوالدهُ 364 00:50:03,693 --> 00:50:07,594 لم يسبق وأن رأيته نزعها , مطلقا 365 00:50:08,529 --> 00:50:14,592 اتعلمين , لم اكن متأكداً ان هناك شيئاً في العالم قد يحطم ارثر) , حتى رأيت هذه الساعة) 366 00:50:15,535 --> 00:50:18,594 والان , انا اعلم انهُ سيفعل اي شيء من اجلك 367 00:50:31,240 --> 00:50:34,169 سيدني , استراليا 368 00:50:37,753 --> 00:50:41,745 في قلب وسط مدينة (سيدني) وفي و في الطابق 58 العلوي تماما 369 00:50:41,756 --> 00:50:44,552 (جناح (بنتهاوس) , والذي يديره (ادريان كوك 370 00:50:44,725 --> 00:50:47,651 انه الشخص المسؤول والغني في تلك المنطقة 371 00:50:47,693 --> 00:50:51,628 القليل من الناس يعرفون ان ثروتهُ في الاصل جناها من تجارة البشر 372 00:50:51,629 --> 00:50:54,655 بالخصوص من الذين تحت سن البلوغ 373 00:50:54,699 --> 00:50:57,633 لديه الكثير من الحراس من اجل حمايته , بالطبع 374 00:50:57,634 --> 00:50:59,693 وذلك كل ما تبقى له 375 00:51:03,773 --> 00:51:06,639 ها أنت ذا , دار سيدني للأوبرا (في جسر (هاربور 376 00:51:13,746 --> 00:51:16,325 جنون (كوك) النفسي يسوء فقط من خلال غروره 377 00:51:16,326 --> 00:51:19,224 المعرض (أ) , مسبحههُ ذو النتوء 378 00:51:22,586 --> 00:51:26,612 الجدران و الارضيات كلها من الخرسانة بسماكة 3 اقدام 379 00:51:28,692 --> 00:51:32,457 كل باب مصنوع من 6 انش من معدن (نيكل كرومونيوم) 380 00:51:32,461 --> 00:51:34,622 وذلك بمثابة 12 درع حماية 381 00:51:34,663 --> 00:51:40,429 المستشعرات الحيوية و نقاط الوصول المحلية من المستحيل اختراقها 382 00:51:40,600 --> 00:51:42,659 انها بمثابة حصن بالسماء 383 00:52:11,091 --> 00:52:14,362 سيد (كلارك) , انا سعيدة لرؤيتك هلا ذهبنا ؟ 384 00:52:16,116 --> 00:52:18,961 كل شقة تشكل حوالي 300 متر مربع من المساحة المعيشية 385 00:52:20,732 --> 00:52:24,462 لكن هذه الشقة يمكنك من خلالها رؤية غروب الشمس في سيدني 386 00:52:26,570 --> 00:52:31,699 المواصفات كلها في الكتيب اسمح لي ان اقول لك تفاصيل الارضية 387 00:52:31,723 --> 00:52:33,723 لدينا منتجات ايطالية يتم ادارتها هنا بشكل كامل 388 00:52:38,512 --> 00:52:40,570 معذرة - بالطبع - 389 00:52:40,594 --> 00:52:42,594 مرحبا 390 00:52:50,654 --> 00:52:52,622 اسفة حيال ذلك , اين كنا ؟ 391 00:52:52,656 --> 00:52:56,489 كنت على وشك ان تخبريني عن الارضية - اجل 0 392 00:53:44,222 --> 00:53:46,780 الوضع ليس جيدا 393 00:53:46,804 --> 00:53:48,804 اي احد سوف يفعل ذلك 394 00:53:48,828 --> 00:53:50,827 اجل , ذلك صحيح 395 00:53:52,177 --> 00:53:53,377 والان علي ان اذهب 396 00:57:27,738 --> 00:57:31,808 البليونير (ادريان كوك) لقى حتفه هذا الصباح ساقطاً من الطابق ال 76 397 00:57:31,809 --> 00:57:34,870 وذلك عندما انهار سقف مسبحهه الناتئ (في (سيدني 398 00:57:37,683 --> 00:57:40,598 اعطهِ مكالمته - حسنا - 399 00:57:42,232 --> 00:57:43,860 حيث صرحت الشرطة بأنه حادث مأساوي وانه مؤثر بشكل واسع 400 00:57:59,001 --> 00:58:01,000 انا مستعدة 401 00:58:01,140 --> 00:58:03,140 انطلقي 402 00:58:11,815 --> 00:58:15,114 بيشوب) , ساعتك قد توقفت) 403 00:58:16,936 --> 00:58:18,241 اظن انها أشارة 404 00:58:19,499 --> 00:58:20,623 ربما تحتاج للفحص فقط 405 00:58:23,459 --> 00:58:24,859 اقرب 406 00:58:29,110 --> 00:58:30,310 ايتها العاهرة 407 00:58:49,433 --> 00:58:51,881 مرحباً هل معي مدير مكتب الميناء ؟ 408 00:58:51,882 --> 00:58:56,421 اجل انه انا , كيف يمكنني المساعدة ؟ - (اسمي (توم سيلفر - 409 00:58:56,422 --> 00:58:59,313 هنالك وغد لعين في منطقة رملية قام بسرقة قاربي 410 00:59:00,725 --> 00:59:04,574 لدي رقم المنزل , لكن التأمين الخاص بي يحتاج الى تفاصيل المالك 411 00:59:06,303 --> 00:59:12,606 حسنا , ماهو الرقم - WRX-489-674-22-39 - 412 00:59:13,733 --> 00:59:16,915 حسناً , امهلني لحظة واحدة 413 00:59:17,682 --> 00:59:21,106 انها غرفة في قارب في ميناء سديني في رصيف الميناء السابع 414 00:59:39,947 --> 00:59:43,004 القارب الذي تبحث عنه قد رحل يا رفيفي 415 00:59:44,371 --> 00:59:47,546 و انه كبيرٌ ايضاً 416 00:59:47,939 --> 00:59:50,400 اتجه بعيدا عن الميناء 417 00:59:50,424 --> 00:59:51,842 يبدوا انهم لم يذهبوا بعيداً 418 00:59:51,843 --> 00:59:53,178 كل ذلك على حسابك , يا رئيس 419 01:00:10,768 --> 01:00:12,342 هناك , شرقاً 420 01:00:14,371 --> 01:00:16,520 كن بأتجاه الشمس حتى لا يتمكن من رؤيتك 421 01:00:18,328 --> 01:00:20,623 انزل الطائرة لمسافة 60 قدم وابقها ثابتة 422 01:01:04,948 --> 01:01:06,947 سأقوم بالمراقبة هذه المرة 423 01:01:47,288 --> 01:01:49,288 حسناً , سأتوجه الى هناك 424 01:02:19,305 --> 01:02:21,304 انتم الاثنان , انزلوا الى هنا 425 01:02:41,016 --> 01:02:43,015 اخرجوه من هنا 426 01:02:57,532 --> 01:02:59,531 هيا , هيا 427 01:03:16,368 --> 01:03:18,367 بيشوب 428 01:04:02,139 --> 01:04:04,177 (انت تعلم انك في مشكلة يا (بيشوب 429 01:04:04,408 --> 01:04:05,636 ولن تستطيع مساعدة نفسك 430 01:04:05,676 --> 01:04:08,668 لقد علمت بأنك ستعود من اجلها 431 01:04:08,679 --> 01:04:11,374 هذه هي نقطة ضعفك 432 01:04:11,414 --> 01:04:14,541 و الآن , نفذ عملية القتل الثالثة و ألا ستموت الفتاة 433 01:04:15,650 --> 01:04:20,484 ألقوا بهِ الى الاسفل و أمنحوه وداعاً مناسباً 434 01:05:10,459 --> 01:05:12,518 فارنا , بلغاريا 435 01:05:14,327 --> 01:05:16,163 بيشوب 436 01:05:16,397 --> 01:05:19,724 اذا اسعملت حيلة مثل تلك مرة اخرة سوف ينتهي اتفاقنا 437 01:05:19,725 --> 01:05:22,923 ولن ترى حبيبتك مرة اخرى ابدا 438 01:05:26,439 --> 01:05:30,499 و الآن انتهى وقت اللعب 439 01:05:32,409 --> 01:05:36,640 انتقل إلى ميناء بلدة (فارنا) في البحر الأسود 440 01:05:38,414 --> 01:05:41,473 هناك حيث ستجد هدفك الثالث 441 01:05:42,617 --> 01:05:48,417 (اسمه (ماكس آدمز تاجر اسلحة امريكي ثري 442 01:05:55,494 --> 01:06:00,521 في الجانب الشمالي من (فارنا) سوف تجد نصباً تذكارياً حقيقياً للبلغاريين الشيوعيين 443 01:06:00,565 --> 01:06:06,750 لقد انفق (ادم) ثروة طائلة في استعادته من اجل وضعه في نظام الامان الاكثر شمولاً 444 01:06:15,542 --> 01:06:19,534 الجزء الممتع في الامر هو ما لا تراه 445 01:06:19,545 --> 01:06:23,378 غواصة مخبأة اسفل الجبال 446 01:06:23,415 --> 01:06:27,646 ادمز) خزّن غواصته الالمانية) من اجل الصواريخ العابرة للقارات 447 01:06:29,553 --> 01:06:32,419 لا احد يدخل او يخرج 448 01:06:32,422 --> 01:06:34,390 العديد ماتوا وهم يحاولون ذلك 449 01:06:34,424 --> 01:06:39,417 لذا , ليس من اللازم ان نقول انه موقع يصعب اختراقه الى حد بعيد 450 01:06:39,428 --> 01:06:43,523 (علاوة على ذلك , موت (كريل) و (كوك سوف يجعل (ادمز) يأخذ حذره 451 01:06:48,602 --> 01:06:52,537 لديك 24 ساعة 452 01:07:07,349 --> 01:07:10,477 انت تستخدمني للخروج من المنافسة 453 01:07:34,470 --> 01:07:38,405 (مستشفى (القديس أوغسطين 454 01:08:22,440 --> 01:08:25,499 (مستشفى القديس (اوغسطن قسم الطوارئ 455 01:08:26,510 --> 01:08:29,501 أرسلوا طائرة هيلكوبتر حالاً 456 01:09:04,439 --> 01:09:08,374 استعدوا سوف نهبط 457 01:09:22,586 --> 01:09:27,545 حال ما تصل الى المجمع عليك ان تتجاوز مجموعة من قوات الامن 458 01:10:11,424 --> 01:10:14,392 تفحص الجزء الشمالي من المبنى 459 01:10:37,311 --> 01:10:40,890 المبنى يحتوي على نظام الطاقة الخاص به التزويد بالأوكسجين ايضا 460 01:10:40,891 --> 01:10:42,490 انه يبقى في غرفة الانذار الامنة 461 01:10:45,317 --> 01:10:47,376 حظاً سعيداً 462 01:11:14,305 --> 01:11:16,432 افتح الباب اللعين 463 01:11:17,056 --> 01:11:18,655 من فضلك 464 01:11:31,352 --> 01:11:33,479 اتصل بي عندما تعلم سيئاً 465 01:11:39,491 --> 01:11:42,358 (ليس هناك اشارة للدخيل يا سيد (ادمز 466 01:11:42,427 --> 01:11:47,261 وذلك لأنه يقف هنا امامي في الغرفة الآمنة ايها المغفل 467 01:11:47,531 --> 01:11:49,361 رائع 468 01:11:49,366 --> 01:11:52,335 لا يمكن سرقتها او نهبها حتى 469 01:11:52,369 --> 01:11:56,498 مميزات قفل المفاتيح , والنظام المتكامل و الستائر , بالطبع انها رائعة 470 01:11:56,638 --> 01:12:01,504 مثل عظام الديناصور - للأسف - 471 01:12:01,541 --> 01:12:03,338 من انت بحق الجحيم ؟ 472 01:12:03,377 --> 01:12:04,571 انا هنا لكي نتحدث 473 01:12:04,578 --> 01:12:06,477 اين الهاتف الخلوي الخاص بك ؟ 474 01:12:06,479 --> 01:12:09,312 كان علي ان استأجر اولئك الرجال (في (هيوستن 475 01:12:09,348 --> 01:12:11,315 حسناً , ما الذي تريد التحدث بخصوصه ؟ 476 01:12:11,316 --> 01:12:13,409 اريد ان اساعدك لكي تتجنب وقوع حادث 477 01:12:13,551 --> 01:12:16,383 اذن (كريل) و (كوك) , كان ذلك انت 478 01:12:16,553 --> 01:12:20,318 لقد حذرت هؤلاء الاشخاص بأن (كرين) سوف يلاحقننا جميعاً 479 01:12:20,356 --> 01:12:21,414 كابتشينو , قهوة ؟ 480 01:12:21,424 --> 01:12:24,415 قهوة , بدون سكر 481 01:12:26,395 --> 01:12:30,455 لقد كان (كريل) قائد عسكري وكان الرجل رقم واحد في تجارة الاسلحة في افريقيا 482 01:12:30,498 --> 01:12:35,298 كان يمكنه ان يستخدم امبراطوريته لكي يغطي على الامتياز الاسيوي الخاص بك 483 01:12:35,301 --> 01:12:37,393 لأوربا , و معظم امريكا الجنوبية 484 01:12:37,403 --> 01:12:40,337 امريكا الشمالية ايضاً اذا اضفت المكسيكين في العد 485 01:12:40,505 --> 01:12:42,530 الصفقة لم تعد مع (كرين) بعد الان 486 01:12:42,540 --> 01:12:45,303 لذا , لدي صفقة معك 487 01:12:45,409 --> 01:12:46,535 حسناً 488 01:12:47,411 --> 01:12:50,504 انا تاجر , يمكننا ان نتحدث عن ذلك 489 01:12:58,285 --> 01:13:01,463 لقد اطلقوا علي العديد من الاسماء القبيحة خلال السنين المنصرمة 490 01:13:01,464 --> 01:13:04,441 الشيوعي، الاشتراكي، العنصري ولا واحد منهم كان صحيحا 491 01:13:04,442 --> 01:13:06,381 بالطبع 492 01:13:06,405 --> 01:13:08,405 حسناً 493 01:13:08,565 --> 01:13:10,281 انا لست شيوعياً بالتأكيد 494 01:13:10,395 --> 01:13:14,421 انك فقط معجب بأسوب البناء الخاص بهم - انا اؤمن بالعمل النظيف - 495 01:13:14,465 --> 01:13:19,349 (لقد رأيت حكاية (ديفيد) و (جوليث التي حدثت في الخطوط الامامية في فيتنام 496 01:13:20,046 --> 01:13:21,710 والسوفييت في أفغانستان 497 01:13:22,059 --> 01:13:26,395 التطهير العرقي في البوسنة والأسلحة الكيميائية في الأكراد 498 01:13:26,439 --> 01:13:28,374 الرجل الصغير دائماً ما سيحتاج الى مقلاع 499 01:13:28,375 --> 01:13:31,276 و دائماً ما يوجد هناك احد يدفع ثمنه 500 01:13:32,311 --> 01:13:34,506 تاجر اسلحة مع قضية اخلاقية 501 01:13:35,314 --> 01:13:37,281 (لنتحدث حول (كرين 502 01:13:37,515 --> 01:13:39,449 كلانا يريده ميتاً 503 01:13:39,484 --> 01:13:43,317 السؤال هو كيف يمكننا تنفيذ ذلك ؟ لديه جيش كامل حوله 504 01:13:43,320 --> 01:13:47,346 عندما يوجد لديك شيئاً مغريا بما فيه الكفاية كرين) سوف يستخدم رجاله من اجل الحصول عليه) 505 01:13:47,457 --> 01:13:49,357 بماذا تفكر ؟ 506 01:13:49,392 --> 01:13:51,359 موعد صيفي ؟ 507 01:13:52,294 --> 01:13:57,424 بحثا عن الأسلحة والكنز جثتك 508 01:13:57,465 --> 01:13:59,261 ماذا ؟ 509 01:14:00,366 --> 01:14:02,334 يجب ان تموت 510 01:14:02,368 --> 01:14:06,463 هذا سهل , على الرغم من انه سيكلف مبلغاً هائلاً من المال 511 01:14:07,305 --> 01:14:09,239 يمكنك تحمل ذلك 512 01:14:21,349 --> 01:14:22,441 هل جميع القوارب مؤمنة ؟ 513 01:14:22,484 --> 01:14:24,314 اجل يا سيدي 514 01:14:24,318 --> 01:14:25,478 و البطاريات مشحونة ؟ 515 01:14:25,486 --> 01:14:26,553 اجل يا سيدي 516 01:14:26,753 --> 01:14:28,421 مزودة بالمؤن بشكل كامل ؟ - اجل يا سيدي - 517 01:14:28,454 --> 01:14:30,779 هل احضرت الفتيات الروسيات هنا من اجل الطاقم ليلة البارحة ؟ 518 01:14:30,803 --> 01:14:31,979 اجل يا سيدي 519 01:14:32,480 --> 01:14:34,479 حسناً , يبدوا اننا جاهزون للذهاب 520 01:14:42,332 --> 01:14:43,458 ابقى هنا 521 01:15:14,323 --> 01:15:17,291 لقد كان انفجاراً , وسيد (ادمز) سقط في الماء 522 01:15:17,292 --> 01:15:19,487 قوات الامن الخاصة به حاولت الوصول اليه 523 01:15:19,528 --> 01:15:23,327 لكن الصخور سقطت و قد اندفن تحت الماء 524 01:15:23,364 --> 01:15:24,490 لقد مات 525 01:15:33,437 --> 01:15:38,305 لم اتخيل ان الموت سيكون منشطاً لعيناً 526 01:15:38,341 --> 01:15:43,334 ابقى بعيداً عن الانضار لبضعة ايام بعد ذلك يمكنك تنشيط اي شيء تريد 527 01:16:05,673 --> 01:16:10,920 هل تتصل بالسائق ؟ حجز العشاء ؟ 528 01:16:11,120 --> 01:16:12,124 الالتقاء بوالدتك ؟ 529 01:16:12,324 --> 01:16:14,223 انا اتصل ب (كرين) لكي اتأكد من انه اكل الطعم 530 01:16:23,089 --> 01:16:24,489 لم تعرف كيف تعرضه على التلفاز 531 01:16:25,174 --> 01:16:28,688 هناك رصيف بضعة كيلومترات الى الشمال من مدينة فارنا , كن هناك مع الفتاة غداً 532 01:16:29,214 --> 01:16:31,238 (ليس قبل ان أرى جثة (ادمز 533 01:16:31,282 --> 01:16:34,409 سوف تعثر عليه مع اغلى ممتلكاته ايضاً 534 01:16:34,418 --> 01:16:36,409 في غواصته 535 01:16:43,325 --> 01:16:44,451 اذهبالى هناك 536 01:16:44,492 --> 01:16:46,426 (و اعثر على جثة (ادمز 537 01:16:46,428 --> 01:16:49,260 و أمنوا كل شيء داخل الغرفة 538 01:16:50,431 --> 01:16:52,364 (و ماذا عن (بيشوب 539 01:16:52,398 --> 01:16:54,229 اقتله 540 01:18:07,432 --> 01:18:09,831 جيرمي) , ضع الكاميرا للأمام حتى يمكنني) الرؤية 541 01:18:28,317 --> 01:18:30,317 هيا بنا , انتشروا 542 01:18:46,353 --> 01:18:48,353 اين (بيشوب) بحق الجحيم 543 01:18:52,376 --> 01:18:54,375 المكان آمن يا سيدي 544 01:18:54,399 --> 01:18:56,399 انتم ايها الاثنان , هل المكان امن ؟ 545 01:19:01,422 --> 01:19:03,421 اشتباك , هنا مباشرة - احتموا - 546 01:19:44,260 --> 01:19:46,259 تحرك , تحرك 547 01:20:14,438 --> 01:20:15,537 أبن العاهرة 548 01:20:31,396 --> 01:20:33,995 اي شيء ؟ - (لا يوجد اشارة منهم يا سيد (كرين 549 01:20:34,768 --> 01:20:38,633 ابقى يقضاً , (بيشوب) قادم يمكنك تدبر ذلك 550 01:20:46,166 --> 01:20:48,195 ما الذي يجري ؟ - حبيبك سوف يموت - 551 01:20:49,820 --> 01:20:52,494 وانت ستكونين الطعم , تحركي 552 01:21:22,609 --> 01:21:28,773 (هيا يا (بيشوب انا اعلم بأنك لن تدعها تموت 553 01:21:30,796 --> 01:21:31,796 آمن 554 01:21:36,324 --> 01:21:38,323 لا يوجد شيء هنا 555 01:21:47,611 --> 01:21:49,611 اجل , انه امن 556 01:22:10,470 --> 01:22:11,670 احضرها بعيداً عن الجسر 557 01:22:27,238 --> 01:22:28,438 لنذهب 558 01:25:23,818 --> 01:25:26,036 لنذهب , لدينا 3 دقائق قبل ان تنفجر 559 01:25:35,960 --> 01:25:38,119 (جينا) هل انت بخير ؟ 560 01:25:38,120 --> 01:25:40,041 سأكون على ما يرام 561 01:25:42,672 --> 01:25:45,336 دعيني ارى , اللعنة 562 01:25:46,675 --> 01:25:48,540 لقد شاهدت (كرين) يفعل شيئا ما بوحدة التحكم 563 01:25:49,844 --> 01:25:53,512 ما الذي يحدث ؟ - انه يحاول قتلنا - 564 01:25:53,814 --> 01:25:55,280 لنذهب 565 01:25:56,607 --> 01:25:58,734 انزع الغطاء من القارب حالا - حاضر سيدي - 566 01:26:02,757 --> 01:26:04,857 ما هذا ؟ - فقط ادخلي - 567 01:26:05,890 --> 01:26:09,132 مهلا , ماذا تفعل - سأحرص على ان تعيشي - 568 01:26:09,332 --> 01:26:10,724 كلا , تعال معي 569 01:26:11,694 --> 01:26:12,752 بيشوب 570 01:26:12,795 --> 01:26:15,558 ها هو 571 01:26:15,597 --> 01:26:16,723 بيشوب 572 01:26:23,222 --> 01:26:24,821 اعثر عليه الان 573 01:26:24,845 --> 01:26:26,145 بالأسفل , تحرك 574 01:26:26,169 --> 01:26:28,168 رايشل) , دعنانذهب) 575 01:27:42,554 --> 01:27:45,554 انت لم تسأل لماذا ؟ - انا اعلم لماذا - 576 01:27:46,240 --> 01:27:48,026 لأنني هربت , وانت لم تهرب 577 01:27:48,569 --> 01:27:50,502 و ها نحن ايضاً 578 01:27:50,536 --> 01:27:52,697 لقد هجرتني 579 01:27:52,772 --> 01:27:54,636 لقد حان الوقت لكي تدفع ثمن ذلك 580 01:27:54,673 --> 01:27:56,641 الا توجد فرصة ؟ 581 01:27:56,708 --> 01:27:58,642 ستحصل على عملية القتل الثالثة الخاصة بك 582 01:28:01,203 --> 01:28:03,067 لكن هذه المرة ليست كالحادثة 583 01:28:55,986 --> 01:28:57,449 (انت رجل ميت با (بيشوب 584 01:29:01,975 --> 01:29:06,039 ربما يمكنك الخروج من القارب , لكنك لن تستطيع السباحة بعيدا بما فيه الكفاية قبل ان تنفجر حبيبتك 585 01:29:07,363 --> 01:29:08,858 من قال انني سأسبح 586 01:29:15,219 --> 01:29:16,945 بيشوب 587 01:29:20,984 --> 01:29:23,012 بيشوب 588 01:29:25,234 --> 01:29:27,159 بيشوب 589 01:29:53,041 --> 01:29:54,906 590 01:29:56,010 --> 01:29:57,841 591 01:30:21,996 --> 01:30:24,829 هل هناك اي ناجون ؟ 592 01:30:25,403 --> 01:30:26,528 كلا 593 01:30:38,043 --> 01:30:42,069 هذه مقصورة المرتكز لا شيء غير ذلك 594 01:30:42,079 --> 01:30:44,046 اذن (بيشوب) لم ينجو 595 01:30:44,047 --> 01:30:46,872 حتى الاساطير تموت 596 01:30:57,857 --> 01:31:02,850 بنوم بن) , عاصمة كمبوديا) 597 01:31:07,832 --> 01:31:10,421 (عزيزتي (ماي لقد عدت الى (كمبوديا) مع الاطفال 598 01:31:10,422 --> 01:31:12,321 مصفى المياه يعمل بشكل جيد 599 01:31:13,969 --> 01:31:15,993 شكراً جزيلاً لك على هديتك السخية 600 01:31:16,527 --> 01:31:20,908 عليك ان تأتي الى هنا يوماً ما اظن أنه سيعجبك كثيراً 601 01:31:20,932 --> 01:31:22,931 بيشوب) كان سيحب ذلك) 602 01:31:23,944 --> 01:31:28,615 آمل ان اراك قريباً (مع وافر الحب , (جينا 603 01:31:42,025 --> 01:31:43,890 شكراً 604 01:31:50,965 --> 01:31:52,932 خذيها من فضلك 605 01:32:37,901 --> 01:32:41,704 غرفة ذاتية و محصنة و محتواة لأيواء سلسلة المرساة في اي سفينة 606 01:32:45,039 --> 01:32:50,943 غرفة معدنية تحتوي على هواء محصور تسمح للغواصين بالتنفس بينما هي تحت الماء 607 01:32:58,165 --> 01:32:59,565 ذكي , ايها اللعين 608 01:33:20,160 --> 01:33:21,561 نذل متستر 609 01:33:21,701 --> 01:33:24,769 بانغ) , انت ميت) 610 01:33:27,969 --> 01:33:37,966 ترجمة احسان فائق و مصطفى الجبوري