1
-00:00:14,905 --> -00:00:08,506
ترجمة
احسان فائق و مصطفى الجبوري
2
-00:00:03,083 --> 00:00:00,852
ريو دي جانيرو) - البرازيل)
3
00:02:19,827 --> 00:02:21,795
(من الجيد رؤيتك يا سيد (سانتوس
4
00:02:21,829 --> 00:02:23,489
(لقد حجزنا لك مكانك المعتاد يا سيد (سانتوس
5
00:02:23,497 --> 00:02:25,897
شكرا -
على الرحب والسعة -
6
00:02:33,904 --> 00:02:38,738
اهلا بك ياسيدي -
شكرا لك -
7
00:02:48,983 --> 00:02:52,975
خمسة اشهر في البرازيل
انت رجل من الصعب ايجادهُ
8
00:02:54,698 --> 00:02:56,698
لا افهم ما تقولين
9
00:02:56,789 --> 00:02:58,949
لقد اتقنت اللهجة , صحيح ؟
10
00:02:58,990 --> 00:03:02,720
ماذا تريدين ؟
11
00:03:02,726 --> 00:03:04,887
سأقول لك يا سيدي
12
00:03:04,928 --> 00:03:07,828
المسؤل الذي امثله لديه عرض لك
13
00:03:07,864 --> 00:03:12,766
يريدك ان تقتل لهُ ثلاث رجال
وكل عملية قتل يجب ان تكون و كأنها حادث
14
00:03:12,768 --> 00:03:14,895
انه تخصصك على ما اعتقد
15
00:03:15,936 --> 00:03:21,703
يبدو ان تقارير موتك
مبالغ بها الى حد كبير
16
00:03:21,741 --> 00:03:25,836
رئيسي يمكنه ان يجعل ذلك معروفاً
لبعض الأطراف المهتمة بذلك
17
00:03:25,844 --> 00:03:31,907
حياتك الجديدة هنا
ستكون نهايتها سريعة الى حد ما
18
00:03:31,949 --> 00:03:35,941
او يمكنك ان تنجز عملك وتعود
ميتاً كما كنت
19
00:03:35,952 --> 00:03:39,853
(وهذا من شأنه ان يسعدك يا سيد (سانتوس
20
00:03:42,957 --> 00:03:44,822
حسناً
21
00:03:47,761 --> 00:03:49,695
ماذا تفعل ؟
22
00:03:50,897 --> 00:03:54,832
اخبري رئيسكِ
بأنهُ سموت ميتة لعينةً
23
00:04:55,880 --> 00:04:59,679
انبطحوا
انبطحوا على الارض
24
00:05:51,633 --> 00:05:57,355
الميكانيكي : يوم القيامة
25
00:06:02,147 --> 00:06:09,145
26
00:07:37,671 --> 00:07:41,697
جزيرة (كوه يبي) , جنوب تايلند
27
00:08:11,664 --> 00:08:13,791
(بيشوب) -
(مرحباً يا (ماي -
28
00:08:14,833 --> 00:08:16,824
تبدو مختلفاً
29
00:08:16,835 --> 00:08:20,702
أكبر -
شيئاً اكثر من ذلك -
30
00:08:20,905 --> 00:08:23,896
انا بحاجة الى الوقت للعثور على احدٍ
قبل ان يعثروا علي
31
00:08:23,940 --> 00:08:26,704
وبعدها سوف ارحل
32
00:08:26,709 --> 00:08:27,902
من الذي سأقابله ؟
33
00:08:28,644 --> 00:08:29,733
لا احد
34
00:08:29,778 --> 00:08:31,771
لقد انتهى موسم الغوص
تعال
35
00:08:31,780 --> 00:08:34,612
لقد كنت في انتظارك
36
00:08:34,649 --> 00:08:37,811
كيف كانت رحلتك ؟ -
لقد كانت جيدة -
37
00:08:37,817 --> 00:08:39,808
لقد كان موسم مزدحم
38
00:08:39,832 --> 00:08:41,831
هذه غرفتك
39
00:08:41,855 --> 00:08:43,855
لا احد سيعلم بأنك هنا
40
00:08:54,730 --> 00:08:58,859
لم يتغير شيء -
خذ قسطاً من الراحة -
41
00:09:34,761 --> 00:09:37,752
تمت المطابقة
42
00:10:07,886 --> 00:10:10,719
صباح الخير
43
00:10:17,894 --> 00:10:20,623
من هنا
44
00:10:20,663 --> 00:10:22,631
شكرا
45
00:10:28,737 --> 00:10:30,636
صباح الخير
46
00:10:30,671 --> 00:10:32,639
اهلا , هل استطيع مساعدتك ؟
47
00:10:32,739 --> 00:10:33,864
جيد , انت تتحدثين الانكليزية
48
00:10:33,906 --> 00:10:38,833
انا بحاجة الى علبة اسعافات اولية
انا اقيم على متن القارب
49
00:10:38,844 --> 00:10:40,778
اكيد
50
00:10:42,780 --> 00:10:45,613
هذا كل ما املك
51
00:10:46,649 --> 00:10:47,843
شكراً لك
52
00:10:52,855 --> 00:10:55,584
اذا لم املك ما تحتاجينه
53
00:10:55,623 --> 00:10:57,385
يمكنني ان اتصل بخدمة امدادت القارب الخاصة بنا
54
00:10:57,391 --> 00:10:59,757
وسوف يأخذك إلى (فوكيت) للحصول على ما تريدين
55
00:10:59,793 --> 00:11:02,626
كلا , انه جيد
56
00:11:02,662 --> 00:11:03,855
شكراً جزيلاً
57
00:11:03,863 --> 00:11:06,559
في اي وقت
58
00:11:14,638 --> 00:11:17,663
ابتعد عني
59
00:11:24,880 --> 00:11:26,847
(بيشوب)
60
00:11:27,581 --> 00:11:28,741
(بيشوب)
61
00:11:29,849 --> 00:11:32,841
انهم يتعاركون
انه امر سيء
62
00:11:32,865 --> 00:11:34,864
ما زال منخفضاً
63
00:11:47,863 --> 00:11:54,734
لقد قابلتها , لديها الم في ضهرها
امرأة مثلها يمكن ان تموت في موقف كهذا
64
00:11:54,803 --> 00:11:59,569
ان امرها يقلقني
ليس من شأني
65
00:12:00,706 --> 00:12:03,573
لقد ساعدتني ذات مرة
66
00:12:03,576 --> 00:12:05,702
ساعدها
67
00:12:05,744 --> 00:12:08,712
و الا انا سأفعل ذلك
68
00:12:12,716 --> 00:12:14,740
خذي هذا
69
00:12:48,777 --> 00:12:51,837
(ابتعد عني يا (كريغ
70
00:12:51,880 --> 00:12:55,642
انتظر -
لا تضربها -
71
00:13:01,687 --> 00:13:04,656
دعها تذهب -
من انت بحق الجحيم ؟ -
72
00:13:04,756 --> 00:13:06,623
ارجوك ساعدني
73
00:13:07,692 --> 00:13:11,525
..لقد قلت لك اتركها تذهب
اخر فرصة لك
74
00:13:11,561 --> 00:13:13,552
لا استطيع التنفس
75
00:13:13,597 --> 00:13:15,655
لست مجبرا لفعل ذلك
76
00:13:15,664 --> 00:13:17,598
تبا لك
77
00:13:34,579 --> 00:13:36,569
هل مات ؟
78
00:13:42,719 --> 00:13:44,743
(بيشوب)
79
00:13:48,623 --> 00:13:50,614
اللعنة
80
00:13:53,793 --> 00:13:56,660
خذيها الى الساحل
سأتعامل مع القارب
81
00:13:56,696 --> 00:13:58,663
حسناً
82
00:15:07,717 --> 00:15:09,617
(بيشوب) -
ابن هي ؟ -
83
00:15:09,652 --> 00:15:12,643
انها نائمة في غرفتك
84
00:15:20,660 --> 00:15:21,752
ما الذي يحدث ؟
85
00:15:21,795 --> 00:15:24,729
جينا ثورن) , امريكية)
86
00:15:24,730 --> 00:15:26,698
انها هي , صحيح ؟ -
اجل -
87
00:15:26,699 --> 00:15:32,602
والمرأة الثانية التي صورتها في هاتفي
(في البداية كانت تعمل لشخص يدعى (كرين
88
00:15:32,636 --> 00:15:37,629
الشيء الوحيد الذي اصبت نحوه
هو اسمي
89
00:15:37,640 --> 00:15:39,767
هذا الشخص قد راسلك
90
00:15:39,809 --> 00:15:42,606
على حسابك الخاص
91
00:15:42,644 --> 00:15:44,703
ماذا كانت الرسالة ؟
92
00:15:44,713 --> 00:15:47,613
لقد اخبرتك للتو -
(اخبريني عن (كرين -
93
00:15:47,648 --> 00:15:51,583
ما الذي يفترض بك ان تفعليه لهُ ؟
اين هو ؟
94
00:15:54,686 --> 00:15:57,655
حسنا , سأتكلم
95
00:16:04,594 --> 00:16:06,721
(انظر , انا لا عمل لصالح (كرين
96
00:16:06,763 --> 00:16:09,697
هذهِ هي الحقيقة
لكنه هو من ارسلني
97
00:16:09,698 --> 00:16:11,562
اين هو ؟
98
00:16:11,599 --> 00:16:13,760
لا اعلم -
لماذا انت هنا ؟ -
99
00:16:14,736 --> 00:16:16,760
لديه شيء يخصني
100
00:16:16,803 --> 00:16:19,772
لا املك خياراً -
حسنا -
101
00:16:19,806 --> 00:16:23,536
هل يوجد اي من رجاله بالجوار ؟ -
هو لم يقل و انا لم اسألهُ -
102
00:16:23,542 --> 00:16:24,769
(ماذا عن (فرانك
103
00:16:24,809 --> 00:16:27,710
انهُ جزء من الاعداد -
فسري ذلك -
104
00:16:28,580 --> 00:16:32,709
لقد كان يريد ان يدخلني
وانا هربت الى هذهِ الجزيرة
105
00:16:32,750 --> 00:16:36,742
لم يكن من المفترض أن يكون حقيقياً
لكن (فرانك) اصبح مخموراً وهاجمني
106
00:16:36,753 --> 00:16:38,720
و (كرين) يرديدني ان ابدو كالضحية
107
00:16:38,754 --> 00:16:41,552
لكي يصل الي
108
00:16:41,590 --> 00:16:42,749
اجل
109
00:16:42,790 --> 00:16:47,726
فرانك) اخذ قاربهُ بعيدا جداً)
ها نحن تقابلنا , ما التالي ؟
110
00:16:47,761 --> 00:16:51,594
لقد استخدمت الهاتف الخلوي واتصلت برقم البرنامج البدائي
و جعله يرن رنة واحدة
111
00:16:51,630 --> 00:16:53,655
بعد ذلك انا لا اعلم شيئاً
112
00:16:53,699 --> 00:16:56,758
لقد اخُتطفت فتاة اخرى
113
00:16:56,801 --> 00:17:00,702
خمني ماذا ؟ -
ماذا ؟ - - لم تخطر ببالك ؟
114
00:17:04,674 --> 00:17:08,734
انهم يعتقدون انك ستسقط من اجلي
و (كرين) يعتقد انهُ يمتلك تأثير عليك
115
00:17:08,777 --> 00:17:12,542
لماذا ؟ -
لكي يجبرني على فعل شيئاً لا اريد فعله -
116
00:17:12,579 --> 00:17:14,604
و ما هو ذلك الشيء ؟
117
00:17:15,582 --> 00:17:19,711
انا من سأجري المكالمة , ليس انتِ , و عندما
يأتون سأستدرج (كرين) الى الخارج
118
00:17:19,786 --> 00:17:23,619
كلا , انا لن اساعدك على قتل اي احد
119
00:17:23,655 --> 00:17:29,558
(هل حقاً تعتقدين بأن الاشخاص الذين يبتزون (كرين
يدعهم يعيشون بسهولة
120
00:17:30,593 --> 00:17:34,551
لقد قضيت حياتي كلها ارسل الناس الى الموت
121
00:17:34,596 --> 00:17:37,622
يمكنني القول انك تأخرتي
122
00:17:58,782 --> 00:18:01,682
والدي كان طبيبا مختصا
في الطب الشرقي
123
00:18:01,684 --> 00:18:03,743
لقد كان معالج
124
00:18:04,586 --> 00:18:06,747
كنتُ مُلزمةً بأن ادرس معهُ
125
00:18:07,656 --> 00:18:09,589
تتعلمين المعالجة ؟
126
00:18:09,657 --> 00:18:11,625
من رجال مثله ؟
127
00:18:11,659 --> 00:18:17,618
لقد اعتقدت بذلك ايضاً , لكن والدي
عرف بأن
128
00:18:17,663 --> 00:18:20,655
الذين جُرحوا بشكل كبير
129
00:18:20,699 --> 00:18:24,498
لديهم قدرة كبيرة على الشفاء
130
00:19:18,351 --> 00:19:23,367
قبل 18 شهراً , ناشط عسكري خاص
جينا ثورن) ,ذهبت لمنطقة الحرب في افغانستان)
131
00:19:23,368 --> 00:19:26,330
(لكي تقدم مساعدات انسانية في (كومبوديا
132
00:19:26,331 --> 00:19:28,331
بعد اخر رحلة لي , العديد من الاشياء تغيرت
133
00:19:29,332 --> 00:19:32,331
العديد من الناس الابرياء تم القبض عليهم
بسبب الحرب
134
00:19:33,332 --> 00:19:36,331
(شروط الارتباط كانت صارمة في (كافانا
135
00:19:38,331 --> 00:19:41,330
بعدها اردت فقط ان ادون ذلك بالقلم
136
00:19:41,331 --> 00:19:46,329
انا لا اعلم , انا فقط
شعرت بأنني
137
00:19:46,353 --> 00:19:48,352
علي ان افعل شيئاً لبقية حياتي
138
00:20:09,116 --> 00:20:14,551
لا يمكننا ان نتحمل اية مفاجآت
احتاج لأن اعرف ما يملكه (كرين) ضدك
139
00:20:20,091 --> 00:20:24,483
لقد آويت العديد من ضحايا التجارة البشرية
(في (كمبوديا
140
00:20:24,527 --> 00:20:28,622
دائماً ما تكون هنالك مشاكل
لكننا نتدبر امرها
141
00:20:29,598 --> 00:20:31,622
قبل بضعة اسابيع
142
00:20:32,600 --> 00:20:36,501
احد اعضاء الجهاز الامني الخاص بي قد أُختطف
143
00:20:36,770 --> 00:20:40,705
بعد يومين تم الالقاء به امام باب بيتي
144
00:20:40,739 --> 00:20:44,674
اوسعوهُ ضرباً , لقد مات بغضون
ساعة
145
00:20:46,511 --> 00:20:48,740
(كرين) ارسل المغفل (جيرمي)
146
00:20:48,745 --> 00:20:53,704
و الذي يقول انه متشوق لما سيفعلهُ
لكل واحد في المأوى
147
00:20:53,716 --> 00:20:56,446
ومن ضمنهم الاطفال
148
00:20:56,719 --> 00:20:58,709
انهم نقطة ضعفي
149
00:20:58,753 --> 00:21:01,620
(و هو النفوذ الذي يحتاجه (كرين
150
00:21:03,657 --> 00:21:06,682
لذا , انت تعلم , ليس لدي خياراً
151
00:21:06,726 --> 00:21:09,695
(علي ان افعل ما يمليهِ علي (كرين
152
00:22:23,653 --> 00:22:26,587
ماذا تفعل ؟ -
(تمسكي بيدي , انهم رجال (كرين -
153
00:22:26,621 --> 00:22:28,645
انهم يراقبوننا
154
00:22:28,656 --> 00:22:30,453
أين ؟
155
00:22:31,458 --> 00:22:33,516
رجلان في البرج
156
00:22:33,560 --> 00:22:35,528
في المحيط
157
00:22:46,503 --> 00:22:50,438
ها انتم
هيا , لقد فوتم الجزء الافضل من الحفل
158
00:22:50,462 --> 00:22:52,462
اعطني يديكما
159
00:22:56,578 --> 00:22:58,443
امسك هذه
160
00:22:58,645 --> 00:23:00,613
نحن سنتناول شراب فقط
161
00:23:00,614 --> 00:23:03,707
لا لن تفعل , ابقى هنا تماما
وشكرا لك
162
00:23:03,716 --> 00:23:05,479
ماذا تفعلين
163
00:23:05,518 --> 00:23:08,645
جميع الازواج يجب ان يكونوا مربوطين مع بعض
164
00:23:08,687 --> 00:23:10,655
نحن لسنا زوجين
165
00:23:11,456 --> 00:23:15,585
انتم تماما تبدون مثل ذلك على الشاطئ
166
00:23:19,629 --> 00:23:24,588
اذن , الم تتزوج مطلقا ؟
167
00:23:26,667 --> 00:23:29,499
لم افكر في هذا بوقتنا الراهن
168
00:23:29,523 --> 00:23:31,523
و لا انا ايضاً
169
00:23:33,472 --> 00:23:35,497
هل من المفترض ان نشرب هذا ؟
170
00:23:35,507 --> 00:23:41,638
كلا , ضعوا نهاية اصابعكم به , وبعدها ضعوا
المرهم على جبينكما من اجل الحظ الجيد
171
00:23:41,679 --> 00:23:43,669
استمتعوا -
يمكنني استخدام بعض الحظ -
172
00:23:43,680 --> 00:23:45,477
استمتعوا ؟
173
00:23:56,624 --> 00:23:58,489
حسناً , دوري
174
00:23:58,492 --> 00:23:59,651
دعينا فقط نتناول شراباً , ونغادر من
هنا
175
00:23:59,659 --> 00:24:00,726
حسناً
176
00:24:00,760 --> 00:24:02,628
لحظة واحدة
177
00:24:05,597 --> 00:24:08,463
تبدوا جميلة عليك
178
00:24:21,542 --> 00:24:23,407
لقد نسيت بقعة
179
00:24:26,680 --> 00:24:29,547
انها عالقة
180
00:24:32,451 --> 00:24:34,543
في المرة القادم استخدمي حذائك
181
00:24:42,993 --> 00:24:45,618
انا احب هذه الاغنية
182
00:24:47,529 --> 00:24:48,618
(انها اغنية (ثاي
183
00:24:48,663 --> 00:24:49,689
اجل
184
00:24:49,698 --> 00:24:51,597
انها رائعة
185
00:24:55,669 --> 00:24:57,534
هل تريد الرقص ؟
186
00:25:00,472 --> 00:25:02,633
لا , لا تقلق , انا لا اريد
187
00:25:02,641 --> 00:25:04,505
انا لا اريد الرقص معك
188
00:25:05,443 --> 00:25:06,710
هل تعتقدين أنني راقص سيء ؟
189
00:25:06,711 --> 00:25:09,436
انت تبدوا راقص فضيع
190
00:25:36,634 --> 00:25:38,397
مرحباً
191
00:25:40,570 --> 00:25:41,628
انا
192
00:25:41,671 --> 00:25:44,503
انا فقط اود ان اشكرك
193
00:25:44,540 --> 00:25:46,565
على كل شيء
194
00:25:47,443 --> 00:25:48,602
كل شيء ؟
195
00:25:54,514 --> 00:25:57,676
وانا اود الاعتذار بشأن
196
00:25:58,617 --> 00:26:01,449
تورطك بهذهِ المشكلة
197
00:26:03,621 --> 00:26:08,353
هؤلاء الاطفال هم كل شيء بالنسبة الي
198
00:26:08,625 --> 00:26:13,584
اذا تمت متاجرتهم او قتلهم
199
00:26:15,664 --> 00:26:17,632
لا استطيع ان اتحمل ذلك
200
00:26:19,533 --> 00:26:21,433
انا افهمك
201
00:26:26,539 --> 00:26:30,599
لقد كنت يتيما ايضاً
202
00:26:30,642 --> 00:26:35,509
لقد تم بيعي الى رجل عصابات شرقي
متخصص في تدريب اطفال الجنود
203
00:26:35,545 --> 00:26:37,513
كرين) كان هناك ايضاً)
204
00:26:38,448 --> 00:26:40,540
ماذا حدث ؟
205
00:26:41,617 --> 00:26:43,642
انا هربت و هو لم يهرب
206
00:26:45,653 --> 00:26:48,416
لقد القوا باللوم عليه
207
00:26:48,489 --> 00:26:50,480
و خرج من اجل الدم
208
00:26:51,558 --> 00:26:54,424
والان هو يلومك
209
00:26:55,495 --> 00:26:57,553
هذا هو المردود
210
00:27:00,432 --> 00:27:03,594
يا الهي , انا اسفة جدا
211
00:27:03,634 --> 00:27:05,568
انه ليس خطأك
212
00:28:45,579 --> 00:28:47,570
ماذا سنفعل ؟
213
00:28:53,614 --> 00:28:54,915
لقد عملت على ذلك
214
00:28:54,916 --> 00:28:57,477
هناك قارب سيأخذك جنوب الجزيرة بعيدا عن الرؤية
215
00:28:58,912 --> 00:29:01,357
عند ليلة الغد ستكونين خارج الخطر
واطفالك ايضا
216
00:29:01,391 --> 00:29:04,525
هذه كل الخطة
217
00:29:04,527 --> 00:29:06,518
وماذا عن (كرين) ؟
218
00:29:06,562 --> 00:29:09,462
انا سأقوم له بثلاث عمليات قتل
219
00:29:10,565 --> 00:29:13,533
وعندما تصبحين بأمان
ستتبقى واحدة
220
00:29:13,601 --> 00:29:15,398
هو
221
00:29:15,402 --> 00:29:18,370
ولكنهم لن يدعوك تقترب منه
222
00:29:18,605 --> 00:29:21,368
لن يعرف مطلقا انني هناك
223
00:29:25,409 --> 00:29:27,570
اريد ان تعتني بشيء من اجلي
224
00:29:27,578 --> 00:29:29,545
حتى اعود
225
00:29:33,515 --> 00:29:35,506
ابي اعطاني هذه
226
00:29:36,485 --> 00:29:39,351
انها الذكرى الوحيدة التي امتلكها له
227
00:29:43,457 --> 00:29:45,448
ساحفظها بأمان
228
00:30:20,786 --> 00:30:24,287
(هذا رجُل (كرين
229
00:30:24,311 --> 00:30:24,488
تذكري
230
00:30:24,489 --> 00:30:29,424
سأتأكد من وصولك الى البيت
سوف اساعدك , ثقي بي
231
00:30:50,475 --> 00:30:52,339
بيشوب
232
00:30:52,343 --> 00:30:53,537
ساعدني
233
00:30:54,412 --> 00:30:56,402
بيشوب
234
00:31:00,449 --> 00:31:01,609
بيشوب
235
00:31:02,318 --> 00:31:03,580
بيشوب
236
00:31:11,425 --> 00:31:14,450
(سيد (كرين
لقد قبضت عليه
237
00:31:17,395 --> 00:31:20,296
اخبرني كيف اكلمك وجها لوجه
238
00:31:25,637 --> 00:31:28,235
بانكوك , تايلاند
239
00:31:52,990 --> 00:31:55,321
هل انتهينا ؟
240
00:31:55,425 --> 00:31:56,550
اتبعني
241
00:32:08,369 --> 00:32:09,528
اجلس
242
00:32:15,540 --> 00:32:17,440
رجاءا لاتتحرك
243
00:32:17,476 --> 00:32:20,410
كنت استمعت لها لو كنت مكانك , ارثر
244
00:32:21,445 --> 00:32:25,505
لاتحتاج للحراس او السلاح حين يكون
الرجل الذي تريده يجلس على مقعد متفجر
245
00:32:25,548 --> 00:32:27,515
كيف عثرت علي ؟
246
00:32:27,516 --> 00:32:30,383
حسنا , انه لمن الرائع رؤيتك
بعد كل هذه السنين
247
00:32:30,386 --> 00:32:32,353
248
00:32:32,387 --> 00:32:35,446
وقتها كنا جيدين عندما كنا بعيدين عن الاعمال
249
00:32:35,489 --> 00:32:38,356
كيف وجدتك؟
250
00:32:38,392 --> 00:32:40,425
انت تعرف ذلك
اكثر من اي احد
251
00:32:40,426 --> 00:32:42,317
لايوجد حمايه لاي شخص
252
00:32:42,328 --> 00:32:47,560
بوجود اشياء رائعه مثل
التعرف على الوجه التتبع بالاقمار الصناعية
253
00:32:48,465 --> 00:32:51,434
انا سأعطيك شيء
لم اعطيه لاي شخص اخر
254
00:32:51,502 --> 00:32:53,469
فرصه للرحيل
255
00:32:53,503 --> 00:32:57,302
اعطني الفتاة واذهب بعيدا
256
00:32:57,372 --> 00:33:00,432
ارى بعد كل هذه السنوات
ازدادت لديك روح الدعابة
257
00:33:00,475 --> 00:33:01,498
الاجابة , كلا
258
00:33:01,509 --> 00:33:04,342
كلا , انا احتاجك
259
00:33:04,378 --> 00:33:05,537
انت الافضل
260
00:33:07,580 --> 00:33:09,411
افتحه
261
00:33:11,517 --> 00:33:14,349
احتاجك
لقتل ثلاث اشخاص
262
00:33:14,352 --> 00:33:15,478
وهذا هو الاول
263
00:33:15,486 --> 00:33:17,317
(اسمه (كريل
264
00:33:17,355 --> 00:33:19,288
قاتل جماعي , وامير حرب
265
00:33:19,322 --> 00:33:22,314
وايضا اكبر تجار السلاح في افريقيا
266
00:33:23,292 --> 00:33:26,284
انه في سجن , (بنجارة كيداي) , في ماليزيا
267
00:33:26,362 --> 00:33:28,488
والسجن هو مايجعله في مأمن
268
00:33:28,496 --> 00:33:31,464
حيث من المستحيل على اعدائه
الوصول اليه
269
00:33:31,465 --> 00:33:32,489
وهذه
270
00:33:32,533 --> 00:33:34,398
اداة تتبع
271
00:33:34,401 --> 00:33:39,497
من المهم ان تقوم بابتلاعها بعد عملية القتل
والا سوف لن نجدك ابدا
272
00:33:39,505 --> 00:33:41,335
(اين (جينا
273
00:33:41,373 --> 00:33:43,432
قم بعمليات القتل الثلاث
274
00:33:43,442 --> 00:33:45,341
تسترجع فتاتك
275
00:33:45,376 --> 00:33:48,436
حتى اذا كنت لاتحبها
فانت مدين لها , صحيح؟
276
00:33:48,479 --> 00:33:51,345
انا اعني انها في هذا الهراء بسببك انت
277
00:33:51,347 --> 00:33:53,439
كيف اعلم انك سوف تبقيها
على قيد الحياة ؟
278
00:33:53,482 --> 00:33:56,417
بعد كل عملية قتل
ستحادثها بمكالمه مرئية
279
00:33:56,518 --> 00:33:59,452
بعد العملية الاخيرة سوف تتلقى تعليمات
اين سوف تجدها
280
00:33:59,454 --> 00:34:01,388
وكلمتك جديرة كي تكون مصدر ثقة
281
00:34:01,422 --> 00:34:03,480
بكل تاكيد لا
282
00:34:04,424 --> 00:34:08,291
ولكن لدية حفيظة قوية تجاه الاقارب
283
00:34:08,294 --> 00:34:11,456
وانا اعلم ان خيانتك هي الشيء الوحيد
الذي يجعلني هدف لك
284
00:34:11,463 --> 00:34:15,330
وبما اننا في ختام اعمالنا
في هذه اللحظة
285
00:34:15,466 --> 00:34:19,458
اتمنى لك حظا طيبا
286
00:34:19,482 --> 00:34:21,482
لنتحرك , يا عزيزتي
287
00:34:55,451 --> 00:34:58,450
هيا , لنذهب
288
00:34:58,942 --> 00:35:01,414
بيناج .. ماليزيا
289
00:35:07,622 --> 00:35:09,722
الحصن على بعد 70 ميلا عن البحر
290
00:35:10,509 --> 00:35:14,274
يقع على مرتفعات اعلى من مئة متر
291
00:35:14,411 --> 00:35:17,277
تحيطه مياه مليئه باسماك القرش
292
00:35:17,280 --> 00:35:19,441
ببساطه من المستحيل على احد الدخول اليه
293
00:35:19,482 --> 00:35:21,041
ولم يستطع احد الخروج منه مطلقا
294
00:35:21,042 --> 00:35:22,510
انه لمن الصعب عليك الحصول عليه
295
00:35:22,511 --> 00:35:27,344
دائما محاط بفريقه من المقاتلين المخلصين
296
00:35:29,256 --> 00:35:32,384
الحصول عليه وحيدا سيكون تحديك الرئيسي
297
00:35:58,964 --> 00:36:00,564
(مارتن بسمان)
لديه وشم نرد في وجهه
298
00:36:19,261 --> 00:36:20,349
شكرا
299
00:36:28,836 --> 00:36:31,269
هذه المواد قوية جدا
300
00:36:31,437 --> 00:36:33,370
اتمنى انك تعرف ماذا تغعل
301
00:38:02,240 --> 00:38:03,400
انت
302
00:38:03,441 --> 00:38:05,431
تبا لك
ماذا تريد ؟
303
00:38:05,455 --> 00:38:07,455
توقف
304
00:38:09,245 --> 00:38:10,439
تبا لك
305
00:38:21,255 --> 00:38:23,313
انت رهن الاعتقال
306
00:38:27,171 --> 00:38:28,415
اصطفوا
307
00:38:29,490 --> 00:38:30,614
اذهب
308
00:38:34,914 --> 00:38:35,928
اذهب
309
00:38:55,448 --> 00:38:57,447
شكرا لك
310
00:39:33,916 --> 00:39:35,415
تابع السير
311
00:39:43,397 --> 00:39:47,413
بيشوب تذكر
يجب ان تبدوا انها حادثة
312
00:39:48,303 --> 00:39:50,045
اذا توفى بسكينا في ظهره
313
00:39:50,290 --> 00:39:55,926
لا احد سيأتي لإعادتك
حظا طيبا
314
00:40:23,073 --> 00:40:24,673
من هذا -
كريل -
315
00:40:25,624 --> 00:40:31,029
وهو كان جلادا في قتل الناس
مثل جارلز تايلور مطلق النار في مليشيا
316
00:40:31,824 --> 00:40:34,757
يقول الناس انه ياكل قلوب الضحايا
317
00:40:37,286 --> 00:40:39,588
وبعض الضحايا لديهم اقارب يريدون الانتقام
318
00:40:39,589 --> 00:40:44,557
مثل ذلك الفتى هناك
(هو اعتاد ان يكون افضل قاتل لدى (كريل
319
00:40:45,318 --> 00:40:47,761
والان هو كل مايريده قتله
320
00:40:48,820 --> 00:40:52,446
ولكن لديه رجاله يحمونه طوال الوقت
321
00:42:36,053 --> 00:42:37,991
انت رجل طيب
322
00:42:39,265 --> 00:42:40,816
لماذا لاتنظم الينا على الغداء
323
00:42:43,835 --> 00:42:45,399
لن لست متأكد اني احب الرفقه
324
00:42:48,840 --> 00:42:50,407
هم ليسوا مدعوين
325
00:43:23,420 --> 00:43:27,918
انت تعال
تعال الى هنا صديقي
326
00:43:28,392 --> 00:43:35,359
هناك 6 عمليات قتل و23 طعن بالسكين
كل اسبوع في هذا الجحر اللعين
327
00:43:36,857 --> 00:43:38,487
اغلبها موجهة ألي
328
00:43:40,219 --> 00:43:44,073
ذلك الفتى الذي اوقفته
اعتاد ان يعمل لصالحي
329
00:43:46,153 --> 00:43:49,099
ربما هو لايزال مستاء
لانني قتلت اخاه
330
00:43:52,244 --> 00:43:56,395
الولاء هو سلعة نادرة في اتجاه اعمالي
331
00:44:01,450 --> 00:44:05,946
نعم صحيح , كيف عرفت انه يريد قتلي
332
00:44:06,738 --> 00:44:07,866
انا اعلم بعض الاشياء
333
00:44:08,398 --> 00:44:11,221
لكنك لم تخبرني بكل شيء اريد معرفته
334
00:44:12,619 --> 00:44:14,520
ربما لم تكن تصغي بما فيه الكفاية
335
00:44:19,725 --> 00:44:21,261
هل تعلم من انا
336
00:44:23,107 --> 00:44:26,263
كريل انت تدير هذا المكان
337
00:44:26,264 --> 00:44:30,142
بالضبط , وعندما اخرج من هذا المكان
338
00:44:31,454 --> 00:44:33,458
ساقوم بادارة كل افريقيا
339
00:44:34,379 --> 00:44:36,837
بالتاكيد هناك عمل
لرجل مثلك
340
00:44:40,694 --> 00:44:43,236
انا لدي عمل بالفعل -
اي عمل -
341
00:44:43,787 --> 00:44:45,336
انت
342
00:45:55,840 --> 00:45:57,477
دعوا الرجل يصلي
343
00:47:59,351 --> 00:48:00,725
لقد اتى
344
00:48:10,476 --> 00:48:12,994
انه تحتنا مباشرةً , احضر الشبكة
345
00:48:32,877 --> 00:48:34,877
لا يوجد شيء بالشبكة ياسيدي
346
00:48:34,902 --> 00:48:36,062
ما هذا بحق الجحيم ؟
347
00:48:37,136 --> 00:48:39,934
هل تبحث عن احد ما ؟
348
00:48:41,007 --> 00:48:43,031
دعني اتصل به
349
00:48:47,945 --> 00:48:49,936
(لقد نجا (بيشوب
350
00:48:57,742 --> 00:49:00,505
(مرحباً يا (ارثر -
هل انت سعيد الآن ؟ -
351
00:49:00,511 --> 00:49:01,773
(عملاً جيد مع (كريل
352
00:49:02,166 --> 00:49:04,638
اضهر صورتها وألا سأقتلك
353
00:49:05,548 --> 00:49:06,742
(دعني ارى (جين
354
00:49:07,583 --> 00:49:09,826
ها هو حبيبك -
مرحبا -
355
00:49:09,827 --> 00:49:13,476
اهلا , اصمدي -
انا بخير -
356
00:49:13,554 --> 00:49:15,956
....كرين) يريدني ان اخبرك بأنه )
357
00:49:15,957 --> 00:49:21,386
لديك 36 ساعة حتى تتخلص من الهدف التالي
و ألا سوف يتخلصون مني
358
00:49:21,410 --> 00:49:23,410
كلا , لن يفعلوا
359
00:49:23,729 --> 00:49:26,754
(حسناً , لقد كان ذلك جميلا يا (ارثر
360
00:49:26,764 --> 00:49:30,597
لكنك سمعت ما قالته لك
عليك ان تسرع من وتيرتك
361
00:49:31,836 --> 00:49:33,697
هذا هو هدفك التالي
(ادريان كوك)
362
00:49:53,878 --> 00:49:56,679
هل اخبركٍ بيشوبمن اين حصل على هذا ؟
363
00:49:59,756 --> 00:50:02,725
انها تنتمي لوالدهُ
364
00:50:03,693 --> 00:50:07,594
لم يسبق وأن رأيته نزعها , مطلقا
365
00:50:08,529 --> 00:50:14,592
اتعلمين , لم اكن متأكداً ان هناك شيئاً في العالم قد يحطم
ارثر) , حتى رأيت هذه الساعة)
366
00:50:15,535 --> 00:50:18,594
والان , انا اعلم انهُ سيفعل اي شيء من اجلك
367
00:50:31,240 --> 00:50:34,169
سيدني , استراليا
368
00:50:37,753 --> 00:50:41,745
في قلب وسط مدينة (سيدني) وفي
و في الطابق 58 العلوي تماما
369
00:50:41,756 --> 00:50:44,552
(جناح (بنتهاوس) , والذي يديره (ادريان كوك
370
00:50:44,725 --> 00:50:47,651
انه الشخص المسؤول والغني في تلك المنطقة
371
00:50:47,693 --> 00:50:51,628
القليل من الناس يعرفون ان ثروتهُ في الاصل
جناها من تجارة البشر
372
00:50:51,629 --> 00:50:54,655
بالخصوص من الذين تحت سن البلوغ
373
00:50:54,699 --> 00:50:57,633
لديه الكثير من الحراس من اجل حمايته , بالطبع
374
00:50:57,634 --> 00:50:59,693
وذلك كل ما تبقى له
375
00:51:03,773 --> 00:51:06,639
ها أنت ذا , دار سيدني للأوبرا
(في جسر (هاربور
376
00:51:13,746 --> 00:51:16,325
جنون (كوك) النفسي يسوء فقط من خلال
غروره
377
00:51:16,326 --> 00:51:19,224
المعرض (أ) , مسبحههُ ذو النتوء
378
00:51:22,586 --> 00:51:26,612
الجدران و الارضيات كلها من الخرسانة
بسماكة 3 اقدام
379
00:51:28,692 --> 00:51:32,457
كل باب مصنوع من 6 انش من معدن
(نيكل كرومونيوم)
380
00:51:32,461 --> 00:51:34,622
وذلك بمثابة 12 درع حماية
381
00:51:34,663 --> 00:51:40,429
المستشعرات الحيوية و نقاط الوصول
المحلية من المستحيل اختراقها
382
00:51:40,600 --> 00:51:42,659
انها بمثابة حصن بالسماء
383
00:52:11,091 --> 00:52:14,362
سيد (كلارك) , انا سعيدة لرؤيتك
هلا ذهبنا ؟
384
00:52:16,116 --> 00:52:18,961
كل شقة تشكل حوالي 300 متر مربع من
المساحة المعيشية
385
00:52:20,732 --> 00:52:24,462
لكن هذه الشقة يمكنك من خلالها رؤية غروب
الشمس في سيدني
386
00:52:26,570 --> 00:52:31,699
المواصفات كلها في الكتيب
اسمح لي ان اقول لك تفاصيل الارضية
387
00:52:31,723 --> 00:52:33,723
لدينا منتجات ايطالية يتم ادارتها
هنا بشكل كامل
388
00:52:38,512 --> 00:52:40,570
معذرة -
بالطبع -
389
00:52:40,594 --> 00:52:42,594
مرحبا
390
00:52:50,654 --> 00:52:52,622
اسفة حيال ذلك , اين كنا ؟
391
00:52:52,656 --> 00:52:56,489
كنت على وشك ان تخبريني عن الارضية -
اجل 0
392
00:53:44,222 --> 00:53:46,780
الوضع ليس جيدا
393
00:53:46,804 --> 00:53:48,804
اي احد سوف يفعل ذلك
394
00:53:48,828 --> 00:53:50,827
اجل , ذلك صحيح
395
00:53:52,177 --> 00:53:53,377
والان علي ان اذهب
396
00:57:27,738 --> 00:57:31,808
البليونير (ادريان كوك) لقى حتفه هذا الصباح
ساقطاً من الطابق ال 76
397
00:57:31,809 --> 00:57:34,870
وذلك عندما انهار سقف مسبحهه الناتئ
(في (سيدني
398
00:57:37,683 --> 00:57:40,598
اعطهِ مكالمته -
حسنا -
399
00:57:42,232 --> 00:57:43,860
حيث صرحت الشرطة بأنه حادث مأساوي
وانه مؤثر بشكل واسع
400
00:57:59,001 --> 00:58:01,000
انا مستعدة
401
00:58:01,140 --> 00:58:03,140
انطلقي
402
00:58:11,815 --> 00:58:15,114
بيشوب) , ساعتك قد توقفت)
403
00:58:16,936 --> 00:58:18,241
اظن انها أشارة
404
00:58:19,499 --> 00:58:20,623
ربما تحتاج للفحص فقط
405
00:58:23,459 --> 00:58:24,859
اقرب
406
00:58:29,110 --> 00:58:30,310
ايتها العاهرة
407
00:58:49,433 --> 00:58:51,881
مرحباً
هل معي مدير مكتب الميناء ؟
408
00:58:51,882 --> 00:58:56,421
اجل انه انا , كيف يمكنني المساعدة ؟ -
(اسمي (توم سيلفر -
409
00:58:56,422 --> 00:58:59,313
هنالك وغد لعين في منطقة رملية
قام بسرقة قاربي
410
00:59:00,725 --> 00:59:04,574
لدي رقم المنزل , لكن التأمين الخاص
بي يحتاج الى تفاصيل المالك
411
00:59:06,303 --> 00:59:12,606
حسنا , ماهو الرقم -
WRX-489-674-22-39 -
412
00:59:13,733 --> 00:59:16,915
حسناً , امهلني لحظة واحدة
413
00:59:17,682 --> 00:59:21,106
انها غرفة في قارب في ميناء سديني
في رصيف الميناء السابع
414
00:59:39,947 --> 00:59:43,004
القارب الذي تبحث عنه قد
رحل يا رفيفي
415
00:59:44,371 --> 00:59:47,546
و انه كبيرٌ ايضاً
416
00:59:47,939 --> 00:59:50,400
اتجه بعيدا عن الميناء
417
00:59:50,424 --> 00:59:51,842
يبدوا انهم لم يذهبوا بعيداً
418
00:59:51,843 --> 00:59:53,178
كل ذلك على حسابك , يا رئيس
419
01:00:10,768 --> 01:00:12,342
هناك , شرقاً
420
01:00:14,371 --> 01:00:16,520
كن بأتجاه الشمس
حتى لا يتمكن من رؤيتك
421
01:00:18,328 --> 01:00:20,623
انزل الطائرة لمسافة 60 قدم
وابقها ثابتة
422
01:01:04,948 --> 01:01:06,947
سأقوم بالمراقبة هذه المرة
423
01:01:47,288 --> 01:01:49,288
حسناً , سأتوجه الى هناك
424
01:02:19,305 --> 01:02:21,304
انتم الاثنان , انزلوا الى هنا
425
01:02:41,016 --> 01:02:43,015
اخرجوه من هنا
426
01:02:57,532 --> 01:02:59,531
هيا , هيا
427
01:03:16,368 --> 01:03:18,367
بيشوب
428
01:04:02,139 --> 01:04:04,177
(انت تعلم انك في مشكلة يا (بيشوب
429
01:04:04,408 --> 01:04:05,636
ولن تستطيع مساعدة نفسك
430
01:04:05,676 --> 01:04:08,668
لقد علمت بأنك ستعود من اجلها
431
01:04:08,679 --> 01:04:11,374
هذه هي نقطة ضعفك
432
01:04:11,414 --> 01:04:14,541
و الآن , نفذ عملية القتل الثالثة و ألا
ستموت الفتاة
433
01:04:15,650 --> 01:04:20,484
ألقوا بهِ الى الاسفل
و أمنحوه وداعاً مناسباً
434
01:05:10,459 --> 01:05:12,518
فارنا , بلغاريا
435
01:05:14,327 --> 01:05:16,163
بيشوب
436
01:05:16,397 --> 01:05:19,724
اذا اسعملت حيلة مثل تلك مرة اخرة
سوف ينتهي اتفاقنا
437
01:05:19,725 --> 01:05:22,923
ولن ترى حبيبتك مرة اخرى ابدا
438
01:05:26,439 --> 01:05:30,499
و الآن انتهى وقت اللعب
439
01:05:32,409 --> 01:05:36,640
انتقل إلى ميناء بلدة (فارنا) في
البحر الأسود
440
01:05:38,414 --> 01:05:41,473
هناك حيث ستجد هدفك الثالث
441
01:05:42,617 --> 01:05:48,417
(اسمه (ماكس آدمز
تاجر اسلحة امريكي ثري
442
01:05:55,494 --> 01:06:00,521
في الجانب الشمالي من (فارنا) سوف تجد نصباً
تذكارياً حقيقياً للبلغاريين الشيوعيين
443
01:06:00,565 --> 01:06:06,750
لقد انفق (ادم) ثروة طائلة في استعادته
من اجل وضعه في نظام الامان الاكثر شمولاً
444
01:06:15,542 --> 01:06:19,534
الجزء الممتع في الامر هو ما لا تراه
445
01:06:19,545 --> 01:06:23,378
غواصة مخبأة اسفل الجبال
446
01:06:23,415 --> 01:06:27,646
ادمز) خزّن غواصته الالمانية)
من اجل الصواريخ العابرة للقارات
447
01:06:29,553 --> 01:06:32,419
لا احد يدخل او يخرج
448
01:06:32,422 --> 01:06:34,390
العديد ماتوا وهم يحاولون ذلك
449
01:06:34,424 --> 01:06:39,417
لذا , ليس من اللازم ان نقول انه موقع يصعب
اختراقه الى حد بعيد
450
01:06:39,428 --> 01:06:43,523
(علاوة على ذلك , موت (كريل) و (كوك
سوف يجعل (ادمز) يأخذ حذره
451
01:06:48,602 --> 01:06:52,537
لديك 24 ساعة
452
01:07:07,349 --> 01:07:10,477
انت تستخدمني للخروج من المنافسة
453
01:07:34,470 --> 01:07:38,405
(مستشفى (القديس أوغسطين
454
01:08:22,440 --> 01:08:25,499
(مستشفى القديس (اوغسطن
قسم الطوارئ
455
01:08:26,510 --> 01:08:29,501
أرسلوا طائرة هيلكوبتر حالاً
456
01:09:04,439 --> 01:09:08,374
استعدوا
سوف نهبط
457
01:09:22,586 --> 01:09:27,545
حال ما تصل الى المجمع عليك ان
تتجاوز مجموعة من قوات الامن
458
01:10:11,424 --> 01:10:14,392
تفحص الجزء الشمالي من المبنى
459
01:10:37,311 --> 01:10:40,890
المبنى يحتوي على نظام الطاقة الخاص به
التزويد بالأوكسجين ايضا
460
01:10:40,891 --> 01:10:42,490
انه يبقى في غرفة الانذار الامنة
461
01:10:45,317 --> 01:10:47,376
حظاً سعيداً
462
01:11:14,305 --> 01:11:16,432
افتح الباب اللعين
463
01:11:17,056 --> 01:11:18,655
من فضلك
464
01:11:31,352 --> 01:11:33,479
اتصل بي عندما تعلم سيئاً
465
01:11:39,491 --> 01:11:42,358
(ليس هناك اشارة للدخيل يا سيد (ادمز
466
01:11:42,427 --> 01:11:47,261
وذلك لأنه يقف هنا امامي في الغرفة الآمنة
ايها المغفل
467
01:11:47,531 --> 01:11:49,361
رائع
468
01:11:49,366 --> 01:11:52,335
لا يمكن سرقتها او نهبها حتى
469
01:11:52,369 --> 01:11:56,498
مميزات قفل المفاتيح , والنظام المتكامل
و الستائر , بالطبع انها رائعة
470
01:11:56,638 --> 01:12:01,504
مثل عظام الديناصور -
للأسف -
471
01:12:01,541 --> 01:12:03,338
من انت بحق الجحيم ؟
472
01:12:03,377 --> 01:12:04,571
انا هنا لكي نتحدث
473
01:12:04,578 --> 01:12:06,477
اين الهاتف الخلوي الخاص بك ؟
474
01:12:06,479 --> 01:12:09,312
كان علي ان استأجر اولئك الرجال
(في (هيوستن
475
01:12:09,348 --> 01:12:11,315
حسناً , ما الذي تريد التحدث بخصوصه ؟
476
01:12:11,316 --> 01:12:13,409
اريد ان اساعدك لكي تتجنب وقوع حادث
477
01:12:13,551 --> 01:12:16,383
اذن (كريل) و (كوك) , كان ذلك انت
478
01:12:16,553 --> 01:12:20,318
لقد حذرت هؤلاء الاشخاص بأن (كرين) سوف
يلاحقننا جميعاً
479
01:12:20,356 --> 01:12:21,414
كابتشينو , قهوة ؟
480
01:12:21,424 --> 01:12:24,415
قهوة , بدون سكر
481
01:12:26,395 --> 01:12:30,455
لقد كان (كريل) قائد عسكري وكان الرجل
رقم واحد في تجارة الاسلحة في افريقيا
482
01:12:30,498 --> 01:12:35,298
كان يمكنه ان يستخدم امبراطوريته لكي يغطي
على الامتياز الاسيوي الخاص بك
483
01:12:35,301 --> 01:12:37,393
لأوربا , و معظم امريكا الجنوبية
484
01:12:37,403 --> 01:12:40,337
امريكا الشمالية ايضاً
اذا اضفت المكسيكين في العد
485
01:12:40,505 --> 01:12:42,530
الصفقة لم تعد مع (كرين) بعد الان
486
01:12:42,540 --> 01:12:45,303
لذا , لدي صفقة معك
487
01:12:45,409 --> 01:12:46,535
حسناً
488
01:12:47,411 --> 01:12:50,504
انا تاجر , يمكننا ان نتحدث عن ذلك
489
01:12:58,285 --> 01:13:01,463
لقد اطلقوا علي العديد من الاسماء القبيحة
خلال السنين المنصرمة
490
01:13:01,464 --> 01:13:04,441
الشيوعي، الاشتراكي، العنصري
ولا واحد منهم كان صحيحا
491
01:13:04,442 --> 01:13:06,381
بالطبع
492
01:13:06,405 --> 01:13:08,405
حسناً
493
01:13:08,565 --> 01:13:10,281
انا لست شيوعياً بالتأكيد
494
01:13:10,395 --> 01:13:14,421
انك فقط معجب بأسوب البناء الخاص بهم -
انا اؤمن بالعمل النظيف -
495
01:13:14,465 --> 01:13:19,349
(لقد رأيت حكاية (ديفيد) و (جوليث
التي حدثت في الخطوط الامامية في فيتنام
496
01:13:20,046 --> 01:13:21,710
والسوفييت في أفغانستان
497
01:13:22,059 --> 01:13:26,395
التطهير العرقي في البوسنة
والأسلحة الكيميائية في الأكراد
498
01:13:26,439 --> 01:13:28,374
الرجل الصغير دائماً ما سيحتاج الى مقلاع
499
01:13:28,375 --> 01:13:31,276
و دائماً ما يوجد هناك احد يدفع ثمنه
500
01:13:32,311 --> 01:13:34,506
تاجر اسلحة مع قضية اخلاقية
501
01:13:35,314 --> 01:13:37,281
(لنتحدث حول (كرين
502
01:13:37,515 --> 01:13:39,449
كلانا يريده ميتاً
503
01:13:39,484 --> 01:13:43,317
السؤال هو كيف يمكننا تنفيذ ذلك ؟
لديه جيش كامل حوله
504
01:13:43,320 --> 01:13:47,346
عندما يوجد لديك شيئاً مغريا بما فيه الكفاية
كرين) سوف يستخدم رجاله من اجل الحصول عليه)
505
01:13:47,457 --> 01:13:49,357
بماذا تفكر ؟
506
01:13:49,392 --> 01:13:51,359
موعد صيفي ؟
507
01:13:52,294 --> 01:13:57,424
بحثا عن الأسلحة والكنز
جثتك
508
01:13:57,465 --> 01:13:59,261
ماذا ؟
509
01:14:00,366 --> 01:14:02,334
يجب ان تموت
510
01:14:02,368 --> 01:14:06,463
هذا سهل , على الرغم من انه سيكلف مبلغاً
هائلاً من المال
511
01:14:07,305 --> 01:14:09,239
يمكنك تحمل ذلك
512
01:14:21,349 --> 01:14:22,441
هل جميع القوارب مؤمنة ؟
513
01:14:22,484 --> 01:14:24,314
اجل يا سيدي
514
01:14:24,318 --> 01:14:25,478
و البطاريات مشحونة ؟
515
01:14:25,486 --> 01:14:26,553
اجل يا سيدي
516
01:14:26,753 --> 01:14:28,421
مزودة بالمؤن بشكل كامل ؟ -
اجل يا سيدي -
517
01:14:28,454 --> 01:14:30,779
هل احضرت الفتيات الروسيات هنا من
اجل الطاقم ليلة البارحة ؟
518
01:14:30,803 --> 01:14:31,979
اجل يا سيدي
519
01:14:32,480 --> 01:14:34,479
حسناً , يبدوا اننا جاهزون للذهاب
520
01:14:42,332 --> 01:14:43,458
ابقى هنا
521
01:15:14,323 --> 01:15:17,291
لقد كان انفجاراً , وسيد (ادمز) سقط
في الماء
522
01:15:17,292 --> 01:15:19,487
قوات الامن الخاصة به
حاولت الوصول اليه
523
01:15:19,528 --> 01:15:23,327
لكن الصخور سقطت و قد اندفن تحت الماء
524
01:15:23,364 --> 01:15:24,490
لقد مات
525
01:15:33,437 --> 01:15:38,305
لم اتخيل ان الموت سيكون منشطاً لعيناً
526
01:15:38,341 --> 01:15:43,334
ابقى بعيداً عن الانضار لبضعة ايام
بعد ذلك يمكنك تنشيط اي شيء تريد
527
01:16:05,673 --> 01:16:10,920
هل تتصل بالسائق ؟
حجز العشاء ؟
528
01:16:11,120 --> 01:16:12,124
الالتقاء بوالدتك ؟
529
01:16:12,324 --> 01:16:14,223
انا اتصل ب (كرين) لكي اتأكد من انه اكل
الطعم
530
01:16:23,089 --> 01:16:24,489
لم تعرف كيف تعرضه على التلفاز
531
01:16:25,174 --> 01:16:28,688
هناك رصيف بضعة كيلومترات الى الشمال من
مدينة فارنا , كن هناك مع الفتاة غداً
532
01:16:29,214 --> 01:16:31,238
(ليس قبل ان أرى جثة (ادمز
533
01:16:31,282 --> 01:16:34,409
سوف تعثر عليه مع اغلى ممتلكاته ايضاً
534
01:16:34,418 --> 01:16:36,409
في غواصته
535
01:16:43,325 --> 01:16:44,451
اذهبالى هناك
536
01:16:44,492 --> 01:16:46,426
(و اعثر على جثة (ادمز
537
01:16:46,428 --> 01:16:49,260
و أمنوا كل شيء داخل الغرفة
538
01:16:50,431 --> 01:16:52,364
(و ماذا عن (بيشوب
539
01:16:52,398 --> 01:16:54,229
اقتله
540
01:18:07,432 --> 01:18:09,831
جيرمي) , ضع الكاميرا للأمام حتى يمكنني)
الرؤية
541
01:18:28,317 --> 01:18:30,317
هيا بنا , انتشروا
542
01:18:46,353 --> 01:18:48,353
اين (بيشوب) بحق الجحيم
543
01:18:52,376 --> 01:18:54,375
المكان آمن يا سيدي
544
01:18:54,399 --> 01:18:56,399
انتم ايها الاثنان , هل المكان امن ؟
545
01:19:01,422 --> 01:19:03,421
اشتباك , هنا مباشرة -
احتموا -
546
01:19:44,260 --> 01:19:46,259
تحرك , تحرك
547
01:20:14,438 --> 01:20:15,537
أبن العاهرة
548
01:20:31,396 --> 01:20:33,995
اي شيء ؟ -
(لا يوجد اشارة منهم يا سيد (كرين
549
01:20:34,768 --> 01:20:38,633
ابقى يقضاً , (بيشوب) قادم
يمكنك تدبر ذلك
550
01:20:46,166 --> 01:20:48,195
ما الذي يجري ؟ -
حبيبك سوف يموت -
551
01:20:49,820 --> 01:20:52,494
وانت ستكونين الطعم , تحركي
552
01:21:22,609 --> 01:21:28,773
(هيا يا (بيشوب
انا اعلم بأنك لن تدعها تموت
553
01:21:30,796 --> 01:21:31,796
آمن
554
01:21:36,324 --> 01:21:38,323
لا يوجد شيء هنا
555
01:21:47,611 --> 01:21:49,611
اجل , انه امن
556
01:22:10,470 --> 01:22:11,670
احضرها بعيداً عن الجسر
557
01:22:27,238 --> 01:22:28,438
لنذهب
558
01:25:23,818 --> 01:25:26,036
لنذهب , لدينا 3 دقائق قبل ان تنفجر
559
01:25:35,960 --> 01:25:38,119
(جينا)
هل انت بخير ؟
560
01:25:38,120 --> 01:25:40,041
سأكون على ما يرام
561
01:25:42,672 --> 01:25:45,336
دعيني ارى , اللعنة
562
01:25:46,675 --> 01:25:48,540
لقد شاهدت (كرين) يفعل شيئا ما بوحدة التحكم
563
01:25:49,844 --> 01:25:53,512
ما الذي يحدث ؟ -
انه يحاول قتلنا -
564
01:25:53,814 --> 01:25:55,280
لنذهب
565
01:25:56,607 --> 01:25:58,734
انزع الغطاء من القارب حالا -
حاضر سيدي -
566
01:26:02,757 --> 01:26:04,857
ما هذا ؟ -
فقط ادخلي -
567
01:26:05,890 --> 01:26:09,132
مهلا , ماذا تفعل -
سأحرص على ان تعيشي -
568
01:26:09,332 --> 01:26:10,724
كلا , تعال معي
569
01:26:11,694 --> 01:26:12,752
بيشوب
570
01:26:12,795 --> 01:26:15,558
ها هو
571
01:26:15,597 --> 01:26:16,723
بيشوب
572
01:26:23,222 --> 01:26:24,821
اعثر عليه الان
573
01:26:24,845 --> 01:26:26,145
بالأسفل , تحرك
574
01:26:26,169 --> 01:26:28,168
رايشل) , دعنانذهب)
575
01:27:42,554 --> 01:27:45,554
انت لم تسأل لماذا ؟ -
انا اعلم لماذا -
576
01:27:46,240 --> 01:27:48,026
لأنني هربت , وانت لم تهرب
577
01:27:48,569 --> 01:27:50,502
و ها نحن ايضاً
578
01:27:50,536 --> 01:27:52,697
لقد هجرتني
579
01:27:52,772 --> 01:27:54,636
لقد حان الوقت لكي تدفع ثمن ذلك
580
01:27:54,673 --> 01:27:56,641
الا توجد فرصة ؟
581
01:27:56,708 --> 01:27:58,642
ستحصل على عملية القتل الثالثة الخاصة
بك
582
01:28:01,203 --> 01:28:03,067
لكن هذه المرة ليست كالحادثة
583
01:28:55,986 --> 01:28:57,449
(انت رجل ميت با (بيشوب
584
01:29:01,975 --> 01:29:06,039
ربما يمكنك الخروج من القارب , لكنك لن تستطيع
السباحة بعيدا بما فيه الكفاية قبل ان تنفجر حبيبتك
585
01:29:07,363 --> 01:29:08,858
من قال انني سأسبح
586
01:29:15,219 --> 01:29:16,945
بيشوب
587
01:29:20,984 --> 01:29:23,012
بيشوب
588
01:29:25,234 --> 01:29:27,159
بيشوب
589
01:29:53,041 --> 01:29:54,906
590
01:29:56,010 --> 01:29:57,841
591
01:30:21,996 --> 01:30:24,829
هل هناك اي ناجون ؟
592
01:30:25,403 --> 01:30:26,528
كلا
593
01:30:38,043 --> 01:30:42,069
هذه مقصورة المرتكز
لا شيء غير ذلك
594
01:30:42,079 --> 01:30:44,046
اذن (بيشوب) لم ينجو
595
01:30:44,047 --> 01:30:46,872
حتى الاساطير تموت
596
01:30:57,857 --> 01:31:02,850
بنوم بن) , عاصمة كمبوديا)
597
01:31:07,832 --> 01:31:10,421
(عزيزتي (ماي
لقد عدت الى (كمبوديا) مع الاطفال
598
01:31:10,422 --> 01:31:12,321
مصفى المياه يعمل بشكل جيد
599
01:31:13,969 --> 01:31:15,993
شكراً جزيلاً لك على هديتك السخية
600
01:31:16,527 --> 01:31:20,908
عليك ان تأتي الى هنا يوماً ما
اظن أنه سيعجبك كثيراً
601
01:31:20,932 --> 01:31:22,931
بيشوب) كان سيحب ذلك)
602
01:31:23,944 --> 01:31:28,615
آمل ان اراك قريباً
(مع وافر الحب , (جينا
603
01:31:42,025 --> 01:31:43,890
شكراً
604
01:31:50,965 --> 01:31:52,932
خذيها من فضلك
605
01:32:37,901 --> 01:32:41,704
غرفة ذاتية و محصنة و محتواة
لأيواء سلسلة المرساة في اي سفينة
606
01:32:45,039 --> 01:32:50,943
غرفة معدنية تحتوي على هواء محصور
تسمح للغواصين بالتنفس بينما هي تحت الماء
607
01:32:58,165 --> 01:32:59,565
ذكي , ايها اللعين
608
01:33:20,160 --> 01:33:21,561
نذل متستر
609
01:33:21,701 --> 01:33:24,769
بانغ) , انت ميت)
610
01:33:27,969 --> 01:33:37,966
ترجمة
احسان فائق و مصطفى الجبوري