﻿1
00:00:12,984 --> 00:00:34,828
<font color=#FF0000>ترجمه: محمد سمير
"هذه ترجمتي الاولي، وأحب أن أهديها إلي عائلتي"
"أرجو أن تنال إعجابكم"</font>

2
00:01:26,380 --> 00:01:28,468
لقد عشت في هذه المدينه طوال حياتي

3
00:01:28,640 --> 00:01:29,885
(أنا (ماكس

4
00:01:29,890 --> 00:01:32,434
وأنا الكلب الأكثر حظًا في نيويورك

5
00:01:32,720 --> 00:01:34,068
والفضل يعود لها

6
00:01:34,390 --> 00:01:35,702
(هذه (كايتي

7
00:01:36,102 --> 00:01:37,211
..كايتي وأنا

8
00:01:37,222 --> 00:01:39,200
لدينا العلاقه المثاليه

9
00:01:40,070 --> 00:01:42,525
..لقد تقابلنا قبل عده سنوات

10
00:01:42,560 --> 00:01:45,222
ودعني اخبرك، لقد أنجذبنا علي الفور

11
00:01:45,892 --> 00:01:47,849
..لقد كانت واحده من تلك العلاقات حيث

12
00:01:47,960 --> 00:01:49,702
واحده من تلك العلاقات التي تعرفها

13
00:01:51,394 --> 00:01:54,537
..ودعني أخبرك
لقد كانت تبحث عن شريك

14
00:01:54,548 --> 00:01:55,874
وأنا أيضًا

15
00:01:55,874 --> 00:01:58,582
لذلك أنتقلت معها في نفس اليوم

16
00:01:58,940 --> 00:02:00,471
لقد كان كل شيء مثاليًا

17
00:02:01,240 --> 00:02:03,120
ونحن مع بعضنا منذ ذلك الوقت

18
00:02:05,291 --> 00:02:07,280
كايتي كانت لتفعل أي شيء من أجلي

19
00:02:07,510 --> 00:02:09,725
وأنا كنت حاميها المخلص

20
00:02:15,590 --> 00:02:16,868
..حبنا هو

21
00:02:16,880 --> 00:02:18,320
!حبنا هو.. كيف أستطيع أن أصف هذا

22
00:02:18,342 --> 00:02:21,310
حبنا أقوي من الكلمات

23
00:02:21,536 --> 00:02:23,160
أو الاحذيه

24
00:02:24,620 --> 00:02:26,217
إنه أنا وكايتي

25
00:02:27,010 --> 00:02:28,605
كايتي وأنا

26
00:02:31,531 --> 00:02:33,291
معًا ضد العالم

27
00:02:39,910 --> 00:02:42,182
لن أذهب بعيدًا وأقول أننا توأم روح

28
00:02:42,182 --> 00:02:45,315
بالرغم من أن أي شخص عاقل سوف يري أننا كذلك

29
00:03:02,022 --> 00:03:04,360
هناك فقط مشكله واحده صغيره

30
00:03:05,240 --> 00:03:07,897
تقريبا كل يوم
- هيا بنا يا ماكس

31
00:03:07,908 --> 00:03:09,508
هي تغادر

32
00:03:10,400 --> 00:03:11,611
سوف أراك الليله

33
00:03:11,622 --> 00:03:14,490
أحيانا أجرب بعض الأشياء حتي أجعلها تبقي

34
00:03:14,580 --> 00:03:17,222
حسنًا، اجلس

35
00:03:17,840 --> 00:03:19,428
در

36
00:03:20,468 --> 00:03:21,748
تكلم

37
00:03:22,571 --> 00:03:24,720
ـ أنت ولد مطيع

38
00:03:24,857 --> 00:03:26,422
ولكنها لا تنفع أبدًا

39
00:03:27,588 --> 00:03:29,142
أين هي ذاهبه؟

40
00:03:31,190 --> 00:03:33,314
ما هو الشيء الذي من المحتمل أنها تقوم به؟

41
00:03:35,632 --> 00:03:38,502
أنا افتقدها بشده

42
00:03:39,897 --> 00:03:42,605
واو. أوه. أوه. لقد عادت

43
00:03:43,074 --> 00:03:44,262
لقد نسيت هاتفي -

44
00:03:44,262 --> 00:03:46,477
ما الذي أخرك..؟ لماذا..؟

45
00:03:46,582 --> 00:03:48,365
أوه. هيا

46
00:03:49,508 --> 00:03:50,662
!أوه

47
00:03:50,674 --> 00:03:52,902
أنا أفتقدها بشده

48
00:03:53,360 --> 00:03:55,954
باي (جيدجت). كوني كلبه مطيعه

49
00:04:03,405 --> 00:04:05,805
!(هاي (ماكس -
!(هاي (جيدجيت -

50
00:04:05,828 --> 00:04:07,360
أي خطط لليوم؟

51
00:04:07,417 --> 00:04:10,068
(نعم، خطه كبيره جدا اليوم يا (جيدجيت

52
00:04:10,080 --> 00:04:11,645
لدي خطط كبيره اليوم. سوف أجلس هنا

53
00:04:11,668 --> 00:04:13,748
(وسوف أنتظر حتي تعود (كايتي

54
00:04:13,760 --> 00:04:15,280
أوه. هذا يبدو مثيرًا

55
00:04:15,314 --> 00:04:17,154
حسنًا. أنا لن أقاطعك

56
00:04:17,165 --> 00:04:19,920
لدي يوم مشغول جدا أيضًا

57
00:04:24,285 --> 00:04:25,577
حسنا، ها نحن نبدأ

58
00:04:25,760 --> 00:04:27,371
(أراكٍ لاحقًا (كلوي

59
00:04:34,068 --> 00:04:35,314
(باي، (بيبي

60
00:04:45,222 --> 00:04:46,822
(إلي اللقاء يا (ميل

61
00:04:50,491 --> 00:04:52,194
(إلي اللقاء يا (سويت بي

62
00:04:52,850 --> 00:04:54,400
(أراك لاحقا يا (جينو

63
00:04:54,925 --> 00:04:56,110
(أسف (بال -
(باي (ميستي -

64
00:04:56,560 --> 00:04:57,954
(سوف أفتقدك يا (شيلي

65
00:04:57,970 --> 00:04:59,028
(أراك لاحقًا يا (رانتي

66
00:04:59,070 --> 00:05:00,331
إلي اللقاء جميعا

67
00:05:00,350 --> 00:05:01,440
باي

68
00:06:56,422 --> 00:06:58,651
(كن ولد مطيع يا (لينورد

69
00:07:10,971 --> 00:07:12,057
(هاي (ماكس

70
00:07:12,068 --> 00:07:13,110
(هاي (كلوي

71
00:07:13,116 --> 00:07:15,585
!هل سبق لكي التساؤل أين يذهبوا خلال اليوم؟

72
00:07:15,580 --> 00:07:18,594
هل تعرف شيئا؟.. أنا فقط .. لا أهتم

73
00:07:18,750 --> 00:07:20,354
ربما يكون هذا هو الحال بالنسبه إليكٍ

74
00:07:20,370 --> 00:07:22,617
ولكن بالنسبه إلي أنا وكايتي فعلاقتنا مختلفه

75
00:07:22,628 --> 00:07:24,961
أتعلمي، أنتِ قطه
لذا فمن الممكن أن يكون هذا هو السبب

76
00:07:24,980 --> 00:07:26,308
لهذا لا يمكن لشخص أن يحب قط

77
00:07:26,331 --> 00:07:28,285
،بنفس الطريقه التي يحب بها كلب
.انا فقط أقول

78
00:07:28,308 --> 00:07:29,474
ربما هذا هو السبب

79
00:07:29,497 --> 00:07:31,400
.كما تشاء

80
00:07:37,760 --> 00:07:40,4300
(هاي. صباح الخير يا (ماكس -
أهلا يا رفاق -

81
00:07:40,868 --> 00:07:42,540
! (كيف الحال (بي

82
00:07:43,485 --> 00:07:45,531
(أهلا (ميل
أين كنت يا رجل؟

83
00:07:45,542 --> 00:07:46,950
أوه! أستعد لهذا

84
00:07:46,950 --> 00:07:50,087
الأحد الماضي، مالكي
اعطاني قرص أبيض صغير

85
00:07:50,102 --> 00:07:51,954
بدأت أشعر ببعض الدوران

86
00:07:51,965 --> 00:07:54,925
الشيء التالي
أستيقظت. وأنا في السماء

87
00:07:54,937 --> 00:07:56,285
!!مهلا دقيقه؟، السماء

88
00:07:56,297 --> 00:07:57,928
نعم لقد كان
هناك حقائب في كل مكان

89
00:07:57,920 --> 00:07:59,965
-وأنا محبوس في قفص
!هيا الان -

90
00:07:59,970 --> 00:08:01,508
هناك حقائب في السماء؟

91
00:08:01,500 --> 00:08:03,200
لذا أغمي علي من الخوف

92
00:08:03,222 --> 00:08:05,691
وعندما استيقظت
إذ بي وأنا في فلوريدا

93
00:08:05,737 --> 00:08:07,530
امم. هذا الشيء لم يحدث

94
00:08:07,531 --> 00:08:09,771
لن أبلع قرصاً كهذا مرة أخرى

95
00:08:09,770 --> 00:08:11,257
إلا لو كان مطلياً بالفول السوداني

96
00:08:11,260 --> 00:08:14,868
!لأنه، أنا اعني انه، صحيح؟
إنه فول سوداني

97
00:08:15,965 --> 00:08:18,274
أهلًا يا رفاق -
(مرحبًا يا (نورمان -

98
00:08:18,285 --> 00:08:20,250
ـ أمازلت تبحث عن شقتك؟

99
00:08:20,250 --> 00:08:22,619
ـ نعم، لقد مضى ثلاثة أسابيع الآن

100
00:08:22,719 --> 00:08:24,554
ـ هل هذا الطابق الثاني
ام الثالث؟

101
00:08:24,554 --> 00:08:27,491
- أنا لا اعرف أي أرقام
ولكن، أنت لا تعيش هنا

102
00:08:27,557 --> 00:08:28,892
أوه، اللعنه

103
00:08:28,914 --> 00:08:31,005
حسنًا أراكم لاحقًا يا رفاق -

104
00:08:31,771 --> 00:08:33,622
ـ أتعلم ماذا؟
يمكنك فعلها

105
00:08:33,885 --> 00:08:35,270
لا يمكنه فعلها

106
00:08:36,131 --> 00:08:39,198
صديقي، ها هو انت
هل وجدته؟

107
00:08:40,537 --> 00:08:42,061
انت تعلم انني فعلت

108
00:08:43,173 --> 00:08:44,406
ها هي.

109
00:08:45,070 --> 00:08:46,034
!كره -
!كره -

110
00:08:46,034 --> 00:08:47,711
كره!كره!كره!

111
00:08:48,145 --> 00:08:49,613
كايتي ستكون سعيدة جدا

112
00:08:49,610 --> 00:08:51,782
هذا هو بالضبط
ما كانت فقدته

113
00:08:51,851 --> 00:08:54,740
أعني انظر إليها، إنها دائرية، تتسع في فمي

114
00:08:55,852 --> 00:08:57,320
!كره -
! يااه -

115
00:08:59,360 --> 00:09:00,285
!أوه

116
00:09:08,011 --> 00:09:11,230
ليس هناك مثل هذه الكره في المدينة

117
00:09:11,245 --> 00:09:13,260
أضمن لك ذلك، هذه هي الأفضل

118
00:09:23,960 --> 00:09:24,948
!هيييه -

119
00:09:24,960 --> 00:09:27,080
ـ كايتي
ـ لقد وصلت يا ماكس

120
00:09:27,884 --> 00:09:30,720
هاي، ماكسميليان
كيف كان يومك يا صديقي؟

121
00:09:31,120 --> 00:09:32,617
أنت ولد مطيع

122
00:09:32,708 --> 00:09:36,114
نعم، وأنا أيضاً سعيدة جداً برؤيتك
ياصديقي

123
00:09:36,125 --> 00:09:39,417
حسناً إهدئ الآن
لنهدئ جميعاً، كل شيء بخير

124
00:09:39,429 --> 00:09:42,699
الآن، لدي خبر مهم

125
00:09:43,266 --> 00:09:46,203
أعلم أن هذا سيتطلب بعض الوقت
..لكي تتأقلم عليه، ولكن

126
00:09:46,651 --> 00:09:49,506
ولكن، أنا اعتقد انه
سوف يكون شيئا عظيم

127
00:09:50,674 --> 00:09:53,109
ماكس
(هذا (دوك

128
00:09:55,078 --> 00:09:57,848
سيكون... أخاك

129
00:10:00,068 --> 00:10:02,118
لا لا يا (ماكس) حسناً

130
00:10:02,388 --> 00:10:05,130
ستكون الأمور علي مايرام يا (دوك) لا عليك

131
00:10:12,971 --> 00:10:15,460
أرأيت؟
هو يحبك

132
00:10:21,520 --> 00:10:24,840
(نعم، ها هو يا (دوك
ألق نظرة على المكان

133
00:10:26,009 --> 00:10:29,312
أعلم يا صديقي
..أن هذا كثير عليك لتتقبله، لكن

134
00:10:29,622 --> 00:10:31,181
هو لم يملك منزلاً

135
00:10:31,382 --> 00:10:33,717
لذا أنا وأنت سيكون علينا الإهتمام به

136
00:10:34,651 --> 00:10:35,585
أوكي؟

137
00:10:37,394 --> 00:10:40,757
يا إلهي! (دوك) وجد كرتنا الضائعه

138
00:10:40,790 --> 00:10:43,185
كم سنكون فريقاً عظيمًا

139
00:10:59,600 --> 00:11:01,210
أحبك يا ماكسي

140
00:11:03,747 --> 00:11:05,199
(أحبك يا (دوك

141
00:11:11,688 --> 00:11:13,058
ناموا جيداً يا أولاد

142
00:11:16,760 --> 00:11:17,594
!بسسس

143
00:11:19,029 --> 00:11:20,163
!بسسس

144
00:11:21,417 --> 00:11:23,497
هييه! أنت أيها الرجل الصغير

145
00:11:23,817 --> 00:11:25,900
هذا المكان رائع جدًا

146
00:11:26,445 --> 00:11:27,630
أوه، أووه

147
00:11:27,637 --> 00:11:30,674
بالمناسبة هذا سرير رائع جدًا

148
00:11:31,074 --> 00:11:32,776
ـ نعم إنه جيد

149
00:11:32,776 --> 00:11:34,144
ـ ربما يمكننا مشاركته؟

150
00:11:34,250 --> 00:11:36,068
أتعلم!. ليله أنت تأخذ السرير

151
00:11:36,060 --> 00:11:37,747
والليلة التالية أنا

152
00:11:37,771 --> 00:11:40,365
ـ كهذا الأمر
ـ أتعلم هذا السرير لي

153
00:11:40,400 --> 00:11:43,553
أنت! أنت ستأخذ بطانيه قديمه.
هذا ما يناسبك

154
00:11:43,577 --> 00:11:46,090
أنت كلب كبطانية قديمة

155
00:11:46,228 --> 00:11:49,451
.أوه، واو
.أنت عنيد حقا

156
00:11:49,450 --> 00:11:52,114
.أنا اتفهم ذلك
.أنا عنيد أيضاً

157
00:11:52,137 --> 00:11:54,497
- لكن، يجب علينا أن نتعلم كيف نتفق مع بعضنا
- أنتظر، ما الذي تفعله..؟

158
00:11:54,502 --> 00:11:56,182
ما رأيك في أن هذا السرير
يمكن أن يتسع لنا نحن الاثنين

159
00:11:56,182 --> 00:11:57,934
إذا قمنا حقًا بمحاوله الضغط هنا

160
00:11:57,931 --> 00:11:59,090
لا، انتظر

161
00:11:59,348 --> 00:12:02,194
ـ مثالي، هذا مريح، صحيح؟

162
00:12:02,194 --> 00:12:04,190
ـ لا إنه ليس كذلك

163
00:12:04,432 --> 00:12:06,013
أنا مرتاح

164
00:12:08,365 --> 00:12:10,240
دوك) يفسد حياتنا)

165
00:12:10,280 --> 00:12:13,554
إنه خراب، إنها حالة طارئة لتتخلصي
من هذا الكلب

166
00:12:13,577 --> 00:12:14,830
... لقد سرق

167
00:12:17,268 --> 00:12:18,868
كما أنه مخيف ومرعب

168
00:12:18,860 --> 00:12:20,982
وهو الموت
.لكل الأشياء الجميلة

169
00:12:20,994 --> 00:12:23,259
.أوه! يا فطيرتي الحلوه الصغيره

170
00:12:23,259 --> 00:12:25,250
سنلعب غدًا يا صديقي، حسنًا؟

171
00:12:25,250 --> 00:12:26,628
حسنًا، نم جيدًا

172
00:12:27,874 --> 00:12:30,285
ـ هل أنت تحاول التخلص مني؟

173
00:12:30,280 --> 00:12:31,942
ـ قبل أن أجاوب على ذلك

174
00:12:32,422 --> 00:12:34,742
ـ أحب أن أعرف مقدار ماسمعته

175
00:12:34,740 --> 00:12:36,754
ـ هكذا سيكون الأمر إذن، ها؟

176
00:12:36,765 --> 00:12:39,268
يا إلهي أنت تجعلني غاضباً

177
00:12:39,260 --> 00:12:42,080
وعندما أصبح غاضبًا
...أفعل هذا

178
00:12:43,885 --> 00:12:45,577
وأنا لا اريد أن افعل ذلك

179
00:12:45,577 --> 00:12:47,083
أنا احتاج إلي هذا المكان

180
00:12:47,097 --> 00:12:49,686
وإذا انحصر الأمر بينك وبيني

181
00:12:49,686 --> 00:12:51,680
سيكون أنا

182
00:12:57,494 --> 00:12:58,695
!أووه

183
00:13:44,422 --> 00:13:45,640
(صباح الخير يا (ماكس

184
00:13:45,640 --> 00:13:47,640
!ماكس!ماكس
ما الذي تفعله؟

185
00:13:47,640 --> 00:13:49,640
هاي، إنه أنا، هاي

186
00:13:51,414 --> 00:13:52,415
!كلوي

187
00:13:52,860 --> 00:13:55,748
!كلوي، كلوي
لدي موقف سيئ

188
00:13:56,342 --> 00:13:58,850
كايتي أحضرت كلبا جديداً من دار الرعاية

189
00:13:58,868 --> 00:14:01,394
!قالت، إنه أخي
.وأنا لا أريد أخاً

190
00:14:01,394 --> 00:14:03,460
لا أريد أخاً، ليس لدي حتي سرير الأن

191
00:14:03,460 --> 00:14:05,460
أنا أنام علي الأرض ككلب

192
00:14:05,662 --> 00:14:07,630
لماذا (كايتي) تفعل هذا بي؟

193
00:14:07,645 --> 00:14:09,960
(لأنها شخص يحب الكلاب يا (ماكس

194
00:14:09,960 --> 00:14:14,434
والأشخاص الذين يحبون الكلاب
..يفعلون أشياء غريبه غير قابله للتفسير، مثل

195
00:14:14,582 --> 00:14:16,377
مثل الحصول علي كلاب بدلا من القطط

196
00:14:16,388 --> 00:14:18,475
(حسنًا، أرجوكي لا تبدأي الأن يا (كلوي

197
00:14:18,470 --> 00:14:19,828
هذا لا يساعد أبدًا

198
00:14:19,840 --> 00:14:22,880
ماكس، هيا أنا صديقتك

199
00:14:22,890 --> 00:14:24,742
وكصديقتك يجب أن أكون صريحةً معك

200
00:14:24,740 --> 00:14:26,628
أنا لا أهتم بك أو بمشاكلك

201
00:14:26,777 --> 00:14:29,771
لكن إن لم تفعل شيئاً بخصوص هذا الكلب

202
00:14:29,771 --> 00:14:30,742
وعاجلًا

203
00:14:30,742 --> 00:14:33,710
فإن حياتك المثاليه
مع مالكتك البشريه الغبيه

204
00:14:33,710 --> 00:14:35,458
سوف تنتهي

205
00:14:35,462 --> 00:14:37,245
للأبد -
للأبد؟-

206
00:14:37,257 --> 00:14:39,257
للأبد، نعم
..هذا ما كنت علي وشك أن

207
00:14:39,817 --> 00:14:43,099
لماذا يتواجد هذا
الفأر على مخالبي

208
00:14:43,099 --> 00:14:43,977
.أووه

209
00:14:43,977 --> 00:14:46,845
أنظر، لو أردت حقًا
أن تستعيد أرضك

210
00:14:46,840 --> 00:14:49,074
يجب عليك
البدء بالتصرف ككلب المسيطر

211
00:14:49,097 --> 00:14:52,537
حسنًا، كلب مسيطر
بإستطاعتي فعل ذلك

212
00:14:52,868 --> 00:14:54,320
!حسنًا !حسنًا -
رجاء لا تغادري -

213
00:14:54,320 --> 00:14:55,851
هذه المرة حقاً لاتذهبِ

214
00:14:55,860 --> 00:14:57,337
حسنًا، لقد تأخرت
يجب أن أذهب

215
00:14:57,348 --> 00:14:58,915
أنتظر، أنتظر!، لا
أبقي، أبقي من أجل الخدعه

216
00:14:58,910 --> 00:15:00,125
دوران، سوف أقوم بالدوران

217
00:15:00,137 --> 00:15:01,584
كونو مطيعين يا رفاق
سوف أراكم لاحقًا

218
00:15:01,600 --> 00:15:03,257
أنتظري. لا، لا. أنتظري، أنظري-
(حسنًا، (ماكس -

219
00:15:03,250 --> 00:15:04,205
!أووه

220
00:15:11,443 --> 00:15:14,798
(اسمع يا (دوك
أنا لست متأكدا إذا كنت تعلم

221
00:15:14,930 --> 00:15:19,897
ولكن، واحده من أطباق الطعام تلك
..فعليا تخص

222
00:15:19,908 --> 00:15:22,730
أنا أعرف أنه ربما
..أنك لم تقرأ الأسماء، ولكن

223
00:15:22,807 --> 00:15:23,907
.هذا طبقي

224
00:15:23,907 --> 00:15:24,808
.اممم

225
00:15:26,582 --> 00:15:28,320
...أعرف أنه

226
00:15:28,320 --> 00:15:29,771
..أعني أنني فقط كنت أفكر

227
00:15:29,770 --> 00:15:32,400
لا أعرف، ربما يمكننا
أن نضع بعض القواعد الأساسيه

228
00:15:33,080 --> 00:15:34,560
..أنا فقط اعتقدت أنه إذا

229
00:15:34,560 --> 00:15:37,287
.أو...أو لا. أنا لا،لا أحتاج إلى طبق

230
00:15:37,314 --> 00:15:38,160
هنا مره أخري؟

231
00:15:38,160 --> 00:15:40,160
-قااارض
واه، واه. لا، لا-

232
00:15:40,697 --> 00:15:42,160
!أووه

233
00:15:42,674 --> 00:15:43,626
!أوه

234
00:15:48,594 --> 00:15:50,060
!(أوه، (دوك

235
00:15:50,080 --> 00:15:51,634
 ..دوك)، كايتي سوف)

236
00:15:51,634 --> 00:15:54,237
كايتي سوف تكون
غاضبه جدا عندما تري هذا

237
00:15:54,237 --> 00:15:57,006
كايتي سوف تجن

238
00:15:57,006 --> 00:16:00,810
عندما تري
كيف أنك دمرت مكانها

239
00:16:00,939 --> 00:16:03,146
..أوه، إنها فقط-
إنها فقط مزهريه واحده

240
00:16:03,314 --> 00:16:05,462
حقا يا (دوك)؟ حقا؟

241
00:16:05,780 --> 00:16:08,000
هذا مؤسف

242
00:16:10,609 --> 00:16:12,998
ـ مالذي تفعله؟
ـ مالذي أفعله؟

243
00:16:13,229 --> 00:16:16,313
لاشيء
أنا فقط مجرد كلب صغير ولطيف

244
00:16:16,420 --> 00:16:19,992
كايتي تعلم أنني لن أفعل شيئاً كهذا

245
00:16:20,230 --> 00:16:21,898
!لا،لا!، واه

246
00:16:21,898 --> 00:16:22,765
!أووه

247
00:16:24,749 --> 00:16:28,276
هذا لايمكنه أن يكون
إلا عمل كلب خطير ضال

248
00:16:28,628 --> 00:16:31,737
الذي لم يرقد
علي أي اساس للثقه

249
00:16:31,737 --> 00:16:33,376
أنت الكلب الجديد

250
00:16:33,714 --> 00:16:36,670
!و.. يا دووك
مالذي ستفعله بشأن كل هذا؟

251
00:16:36,980 --> 00:16:38,388
..أنا سوف

252
00:16:38,388 --> 00:16:41,020
ماذا؟ ماذا؟ تعضني؟
تخلع وجهي؟

253
00:16:41,130 --> 00:16:43,257
رائع. أنتظر حتى تكتشف (كايتي) الأمر

254
00:16:43,250 --> 00:16:45,908
كايتي الحمدلله أنك هنا

255
00:16:45,920 --> 00:16:49,860
لقد حاولت إيقاقة لكنه مجنون

256
00:16:49,897 --> 00:16:50,990
!أووه

257
00:16:51,314 --> 00:16:52,420
!هااا

258
00:16:52,424 --> 00:16:54,097
ـ الآن أجلس

259
00:16:54,097 --> 00:16:56,090
ـ حسناً حسناً حسنًا

260
00:16:58,469 --> 00:17:00,469
استلقي

261
00:17:01,969 --> 00:17:03,969
ولد مطيع

262
00:17:20,114 --> 00:17:22,388
(هاي يا (ماكس-
(هاي (جيدجيت -

263
00:17:22,462 --> 00:17:23,826
من هو شريكك الجديد؟

264
00:17:23,826 --> 00:17:25,536
هل هو ذكر أم أنثى؟

265
00:17:25,536 --> 00:17:27,201
.ليس كأني أهتم.
هذا لا يعنيني في شيء

266
00:17:27,301 --> 00:17:29,932
هذا لا أحد يا (جيدجيت) إنه يقوم بالزيارة فقط

267
00:17:30,032 --> 00:17:32,522
هو، هو سوف
يرحل قريبًا

268
00:17:42,465 --> 00:17:45,090
ـ مرحبا، كيف الحال؟
ـ أهلاً

269
00:17:45,190 --> 00:17:46,880
قبعتك أفضل قبعة رأيتها في حياتي

270
00:17:46,880 --> 00:17:47,650
!يا هذا

271
00:17:47,702 --> 00:17:51,872
عذراً أيها العبقري. نسيت إطلاق سراحي

272
00:17:51,872 --> 00:17:54,747
حسنا، لا تهتم

273
00:17:56,045 --> 00:17:57,920
مرحبا يارفاق. كيف هي الأمور؟

274
00:17:58,754 --> 00:18:00,610
مرحبا يارفاق. كيف هي الأمور؟

275
00:18:01,348 --> 00:18:03,110
...مرحبا يا رفاق كيف هــ؟

276
00:18:03,909 --> 00:18:06,504
ـ يا (دوك)؟
ـ نعم؟

277
00:18:06,834 --> 00:18:09,660
كن فتى مطيع واحضر لي عصا
هل ستفعل ذلك؟

278
00:18:09,761 --> 00:18:14,050
سيسعدني أن أقوم بمضغ عصا الآن

279
00:18:14,320 --> 00:18:16,422
سمعتني... أنطلق

280
00:18:20,068 --> 00:18:24,022
لا لا لا ليس هذه
هذه لن ترضيني

281
00:18:24,057 --> 00:18:25,817
(جد واحدة جيدة يا (دوك

282
00:18:30,651 --> 00:18:32,520
نعم هكذا

283
00:18:38,731 --> 00:18:40,203
(يا (ماكس

284
00:18:40,200 --> 00:18:43,348
ياللهول يوجد الكثير من العصي
(هنا يا (ماكس

285
00:18:43,565 --> 00:18:45,131
يجب أن تأتي هنا وتنظر إليها

286
00:18:45,154 --> 00:18:47,691
أريد أن أكون متأكداً من أختياري العصا الأفضل

287
00:18:47,714 --> 00:18:50,490
حسنًا
هذا معقول جدا

288
00:18:53,245 --> 00:18:55,650
أنظر إلى كل هذه العصّي

289
00:18:57,177 --> 00:18:59,820
ساعدوني! ساعدوني

290
00:19:00,217 --> 00:19:01,980
هل سمعتم ذلك؟

291
00:19:02,491 --> 00:19:03,480
فراشة

292
00:19:03,480 --> 00:19:06,496
!فراشه! فراشه -
لننل منها-

293
00:19:16,190 --> 00:19:17,051
!أوه

294
00:19:18,875 --> 00:19:19,742
!أووه

295
00:19:26,416 --> 00:19:27,617
!أوووه

296
00:19:33,360 --> 00:19:34,982
ساعـ .. ساعـ .. ساعدوني
ساعدوني، ساعدوني

297
00:19:34,982 --> 00:19:37,393
ـ إلى اللقاء
ـ لاتتركني هنا

298
00:19:37,394 --> 00:19:39,005
(ـ لم يجب أن يكون الأمر هكذا يا (ماكس

299
00:19:39,028 --> 00:19:40,811
!ـ أنتظر
ـ بدون ضغينة

300
00:19:40,822 --> 00:19:42,845
دوك، أرجوك

301
00:19:43,600 --> 00:19:47,268
-مالذي يحدث هنا؟
أهتم بشؤونك الخاصه-

302
00:19:47,280 --> 00:19:48,730
يا إلهي مالذي حدث لك؟

303
00:19:48,742 --> 00:19:50,500
لقد تشاجرت، حسنًا؟

304
00:19:50,600 --> 00:19:54,182
مع كلب كبير غبي
وكلنه هو من خسر

305
00:19:54,290 --> 00:19:58,308
أنت تتوجه إلي منطقه الخطر
هنا أيها القط

306
00:19:58,308 --> 00:20:00,600
أنتبه إلى لهجتك ياعزيزي

307
00:20:00,707 --> 00:20:02,118
أتعرف مالذي سأفعله؟

308
00:20:02,110 --> 00:20:03,805
سأربطك في حبل

309
00:20:03,817 --> 00:20:07,177
ثم أسحبك.. وأراهن
أنك سوف تجري لساعات

310
00:20:07,188 --> 00:20:09,610
في لعبة لايفهمها إلا أنا

311
00:20:09,885 --> 00:20:11,497
جميل جداً

312
00:20:11,942 --> 00:20:13,337
سآخذ هذا

313
00:20:13,622 --> 00:20:14,468
هاا؟

314
00:20:16,868 --> 00:20:18,100
!أوه

315
00:20:18,100 --> 00:20:20,628
!أوه
!وااه! وااه

316
00:20:20,640 --> 00:20:22,605
هل تريد أن تبدأ معي أيها الخارج عن القانون؟

317
00:20:23,542 --> 00:20:25,862
حسنًا، أخرجوا مظلاتكم أيتها القطط

318
00:20:25,862 --> 00:20:27,977
..لأنه، ها هو يأتي

319
00:20:27,988 --> 00:20:32,250
الرعد! والبرق! مباشره على وجهك

320
00:20:36,925 --> 00:20:39,451
ياللهول، هناك الكثير منكم في الأعلى

321
00:20:39,462 --> 00:20:40,990
أتكلم عن الرعد والبرق

322
00:20:40,990 --> 00:20:43,782
الذي سينزل
على وجوهكم المجمعة

323
00:20:44,091 --> 00:20:47,050
هجوم عند... ثلاثة.. اثنان

324
00:20:47,563 --> 00:20:49,298
!أووه

325
00:20:49,474 --> 00:20:50,480
!أووه

326
00:20:51,531 --> 00:20:54,260
لقد تذكرت للتو
أن علي التواجد في مكان آخر

327
00:20:55,938 --> 00:20:59,342
هاها، ها، هذا الرجل، هااه
هل انا محق؟

328
00:21:00,994 --> 00:21:02,274
..حسناً، أنا فقط
هل تعرفون ماذا؟

329
00:21:02,274 --> 00:21:04,270
...أنا فقط سوف
بدون إهانة لكن... إلى اللقاء

330
00:21:07,083 --> 00:21:08,017
!أووه

331
00:21:36,530 --> 00:21:37,794
هييه، أنت أيها الصغير

332
00:21:47,691 --> 00:21:48,910
دووك؟

333
00:21:50,114 --> 00:21:52,460
ـ لقد عدت؟
ـ أهرب

334
00:21:57,051 --> 00:21:59,300
إنها الشرطة! انصرفوا

335
00:22:14,417 --> 00:22:17,420
اثنين، أربعة، ستة، ثمانية

336
00:22:17,440 --> 00:22:19,740
(ـ أراك غداً يا (جيرمو
ـ بالتأكيد

337
00:22:19,957 --> 00:22:22,637
عشرة... حسناً

338
00:22:23,177 --> 00:22:24,290
حسنًا

339
00:22:27,325 --> 00:22:29,520
ـ يا إلهي، هل رأيت ذلك؟
ـ نعم رأيته

340
00:22:29,542 --> 00:22:32,285
أرمها بذراعك أيها الغريب الكسول

341
00:22:32,308 --> 00:22:34,380
لن التقط ذلك أبدا
أنا من الطراز القديم

342
00:22:46,148 --> 00:22:48,184
(شكراً جزيلاً يا (دووك

343
00:22:48,194 --> 00:22:49,852
لا أحب إستخدام هذه الجملة

344
00:22:49,862 --> 00:22:53,165
لأنها تسيء إلى قومنا
لكنك كلب سيء

345
00:22:53,440 --> 00:22:55,211
كايتي لن تحب هذا الأمر

346
00:22:55,210 --> 00:22:57,440
لا أستطيع العودة إلى الملجأ

347
00:22:58,548 --> 00:23:00,937
ـ ماذا؟ ماخطبك؟

348
00:23:01,177 --> 00:23:02,565
...ـ كايتي فقط

349
00:23:02,560 --> 00:23:05,165
لقد أخرجتني للتو من الملجأ

350
00:23:05,360 --> 00:23:07,180
.. وإذا عدت

351
00:23:08,377 --> 00:23:10,422
سيكون بمثابه نهايه الحياه
بالنسبه لي

352
00:23:23,005 --> 00:23:25,497
لماذا؟ لماذا؟

353
00:23:25,508 --> 00:23:27,142
ما الأمر يا ماريا؟

354
00:23:27,144 --> 00:23:28,811
!ماريا، وجهك

355
00:23:28,822 --> 00:23:31,942
وجهك ينطق الكثير من الأحزان
ما الخطب؟

356
00:23:31,954 --> 00:23:36,468
لقد كان علي أن أتقابل وجها لوجه
مع أسوء شيء في العالم

357
00:23:36,480 --> 00:23:39,577
!ماذا؟ اوه، أخبريني، ماريا
!اخبريني الأن

358
00:23:39,588 --> 00:23:42,194
لا أستطيع أن أتحمل ثانيه أخري
بدون معرفه السبب

359
00:23:42,205 --> 00:23:43,920
..الوحده

360
00:23:46,736 --> 00:23:49,458
ماكس... ماكس! ماكس

361
00:23:49,668 --> 00:23:51,748
ماكس!؟

362
00:23:51,954 --> 00:23:53,883
ـ أراك أيها السنجاب
ـ

363
00:23:53,880 --> 00:23:56,388
ـ هذه ليست منطقتك
لقد علمنا تلك الشجرة

364
00:23:57,111 --> 00:23:59,811
لاتحاول الاختباء
أستطيع أن أراك

365
00:24:00,170 --> 00:24:01,634
ماذا كان ذلك؟
كيف تجرؤ؟

366
00:24:01,645 --> 00:24:03,120
ـ يارفاق أين (ماكس)؟

367
00:24:03,142 --> 00:24:05,380
ـ لا أحد يحبك أيها السنجاب

368
00:24:07,840 --> 00:24:10,148
يارفاق حقاً، أين (ماكس)؟

369
00:24:10,148 --> 00:24:12,140
إهدأي يافتاه، إنه فقط

370
00:24:12,457 --> 00:24:14,114
لقد اختفي

371
00:24:14,110 --> 00:24:15,120
كل شيء بخير

372
00:24:15,120 --> 00:24:18,808
لقد سمعته يصرخ عندما اختفى
بين تلك الشجيرات

373
00:24:20,091 --> 00:24:21,800
لقد أختفى (ماكس) ؟

374
00:24:22,320 --> 00:24:24,800
...هذا سيء
هذا سيء جداً

375
00:24:24,800 --> 00:24:27,116
ـ ماريا ، لو هو حبك الحقيقي

376
00:24:27,131 --> 00:24:29,325
فيجب عليك الذهاب إليه

377
00:24:29,325 --> 00:24:31,554
أنقذيه! أنقذيه

378
00:24:31,874 --> 00:24:34,617
نعم! نعم!
أنقذ حبي الحقيقي

379
00:24:34,610 --> 00:24:36,480
انطلقي!، هيا الأن

380
00:24:36,502 --> 00:24:38,230
(أنا قادمة يا (ماكس

381
00:24:48,982 --> 00:24:50,422
..هاي يا (كلوي)، إذا سأل عني أحد

382
00:24:50,422 --> 00:24:52,420
أخبريهم إنني في طريقي إلي السطح
للبحث عن ماكس

383
00:24:54,443 --> 00:24:55,644
حسنًا، إلي اللقاء

384
00:25:04,445 --> 00:25:06,100
هل تري هذا؟

385
00:25:06,891 --> 00:25:08,550
نعم، أعطني لحظه

386
00:25:11,188 --> 00:25:13,645
مرحبا أيها الأرنب اللطيف

387
00:25:13,640 --> 00:25:16,194
مالذي تفعله في منتصف الطريق؟

388
00:25:26,491 --> 00:25:28,180
مالذي يحدث؟

389
00:25:28,831 --> 00:25:29,945
ما الذي..؟

390
00:25:31,474 --> 00:25:33,880
ـ أنقذ نفسك
ـ أخرس أيها البشري

391
00:25:33,989 --> 00:25:36,920
لنفعل هذا الآن
الأن، الأن

392
00:25:44,445 --> 00:25:46,080
!أنتظرني

393
00:25:46,080 --> 00:25:48,080
أبتعد عني أيها الخنزير

394
00:25:49,498 --> 00:25:50,599
أبتعد

395
00:26:00,800 --> 00:26:02,930
ما الذي يحدث؟-
أنا لا أعرف-

396
00:26:06,171 --> 00:26:08,360
ريبر)؟)
ريبر)، أين أنت؟)

397
00:26:09,074 --> 00:26:11,654
(لنذهب الأن يا (ريبر
سأخرجك من هنا

398
00:26:17,211 --> 00:26:18,914
لقد بدأت الثورة

399
00:26:19,120 --> 00:26:22,445
أحرار للأبد
حيوانات منزليه أبدًا

400
00:26:26,468 --> 00:26:28,290
من يقود هذا الشيء؟

401
00:27:00,731 --> 00:27:02,900
لنذهب! لنذهب! لنذهب

402
00:27:06,411 --> 00:27:08,251
من أنتم يارفاق؟-
-ماذا

403
00:27:08,262 --> 00:27:09,345
من نحن؟

404
00:27:09,345 --> 00:27:11,340
من نحن؟

405
00:27:11,760 --> 00:27:14,434
نحن الحيوانات المتخلص منها

406
00:27:14,777 --> 00:27:18,571
تخلص منا ملاكنا والآن نحن ذاهبون للإنتقام

407
00:27:18,731 --> 00:27:21,820
الأمر أشبه بالنادي
ولكن للعض ولاخدش

408
00:27:22,400 --> 00:27:23,770
خذونا معكم

409
00:27:25,461 --> 00:27:27,496
لا أظن ذلك، أيتها الحيوانات الأليفة

410
00:27:27,508 --> 00:27:30,125
فأنت تفوح منكم
تلك الرائحه النتنه للحيوانات المروضه

411
00:27:30,342 --> 00:27:33,154
لقد اخترتم فريقكم
والأن سوف تحترقوا

412
00:27:33,177 --> 00:27:35,497
لا لا تمهل، من تدعو بالأليف؟

413
00:27:35,490 --> 00:27:36,617
أنا لست أليفاً

414
00:27:36,617 --> 00:27:38,777
لقد فهمت الامر بشكل خاطيء
نحن مثلكم يارفاق

415
00:27:38,770 --> 00:27:39,988
ـ نحن نكره البشر

416
00:27:40,010 --> 00:27:41,600
ـ نعم هذا صحيح
-نكرههم

417
00:27:41,622 --> 00:27:44,457
ياللهول، لاتدعوني أبدأ بالتكلم عن
البشر صحيح يا (دوك) ؟

418
00:27:44,460 --> 00:27:47,031
نعم، لهذا أحرقنا رعاتنا ياصاح

419
00:27:47,057 --> 00:27:50,050
لقد أحرقناهم تمامًا-
ـ وهذا قتل ملاّكنا

420
00:27:50,068 --> 00:27:52,087
نعم... أنتظر دقيقه
هذا مبالغ فيه قليلًا، ربما؟

421
00:27:52,100 --> 00:27:52,868
ـ لا، هم يفهموننا

422
00:27:52,860 --> 00:27:54,834
نعم، لقد تغلبنا عليهم جميعا-
نعم، هذا صحيح-

423
00:27:54,857 --> 00:27:56,594
بمخالبنا الخاصة

424
00:27:56,590 --> 00:27:58,662
لو حصلت علي عشره سنتات
مقابل كل مالك قتلته

425
00:27:58,674 --> 00:28:00,830
أوه، نعم-
لكان معي عشره سنتات-

426
00:28:01,820 --> 00:28:03,668
لأنني قتلت واحداً للتو

427
00:28:06,252 --> 00:28:07,803
أنتم حقاً باردوا الدماء

428
00:28:07,800 --> 00:28:10,160
يا إلهي، أنتم تذكروني
بصديقي ريكي

429
00:28:10,347 --> 00:28:13,499
(لكنه مات... أرقد بسلام يا (ريكي

430
00:28:13,960 --> 00:28:14,708
أتعرفون ؟

431
00:28:14,708 --> 00:28:16,700
المقاومة قد تحتاج
مزيدا من القوة

432
00:28:17,005 --> 00:28:18,350
حسنًا، انظروا
سأخبركم بشيء

433
00:28:18,450 --> 00:28:19,748
سنخرج كل منكما من هنا

434
00:28:19,740 --> 00:28:21,702
ولكن اعلموا،
منذ هذه اللحظة أنكم تعملون لدي

435
00:28:21,714 --> 00:28:24,050
ـ لابأس بذلك
ـ يبدو كتحدي شيق

436
00:28:26,452 --> 00:28:28,585
حسنا، يا رفاق
لنفعل ذلك

437
00:28:32,067 --> 00:28:35,289
إلى المجاري-
المجاري؟-

438
00:28:35,460 --> 00:28:38,045
مالذي تنتظرونه؟ أنا لست ألعب

439
00:28:38,263 --> 00:28:41,505
!"قلت: "إلى المجاري 

440
00:28:48,534 --> 00:28:51,761
لتعيش الثوره أيها الحمقي

441
00:28:56,324 --> 00:28:57,736
بإستطاعتي فعلها

442
00:29:03,726 --> 00:29:04,893
!ماكس

443
00:29:05,851 --> 00:29:06,890
!ماكس

444
00:29:07,337 --> 00:29:09,337
!ماكس!ماكس

445
00:29:09,610 --> 00:29:12,514
!ماكس!ماكس!ماكس

446
00:29:25,402 --> 00:29:27,402
أين أنت يا ماكس؟

447
00:29:29,862 --> 00:29:32,377
أري أنك قد تحتاجين
بعض المساعده

448
00:29:32,377 --> 00:29:33,797
من قال ذلك؟

449
00:29:33,790 --> 00:29:35,257
!هنا

450
00:29:35,250 --> 00:29:38,148
في هذا الجحر المظلم والبغيض

451
00:29:46,130 --> 00:29:48,656
أوه.. مرحبا؟

452
00:29:48,888 --> 00:29:50,920
ـ يمكنني الرؤية من على بعد أميال

453
00:29:51,023 --> 00:29:53,964
إذا أطلقتي سراحي
سوف أجد صديقك

454
00:29:54,077 --> 00:29:57,613
!حق؟
أنت لطيف جداً

455
00:29:57,692 --> 00:29:59,715
أنتي لطيفه جدًا أيضا

456
00:29:59,715 --> 00:30:01,710
شكراً أيها الغريب

457
00:30:02,086 --> 00:30:06,943
لكن ليس لطيفة جداً
هناك رائحة لعب ومخادعة أيضاً

458
00:30:07,043 --> 00:30:08,157
نعم هذه أنا

459
00:30:08,616 --> 00:30:10,480
هيا لنخرجك من هذا الجحر

460
00:30:11,713 --> 00:30:15,221
ـ نعم هكذا، فقط أصعدي فوق كتلة العظام

461
00:30:15,321 --> 00:30:17,668
ـ كتلة العظام، سأفعل ذلك

462
00:30:18,368 --> 00:30:20,272
حتي أتأكد أن يكون ماكس بخير

463
00:30:20,270 --> 00:30:22,488
أنت طعام مناسب جدا

464
00:30:22,506 --> 00:30:25,360
طعام؟ لم أقل ذلك
قلت صديق

465
00:30:25,882 --> 00:30:29,539
لقد قصدت طعام، صديـ .. صديق
.أنتي تعرفين ماذا قصدت

466
00:30:29,639 --> 00:30:32,448
...ـ أنا محظوظة حقاً لأني وجدتك يا

467
00:30:32,440 --> 00:30:33,662
تايبيريس-

468
00:30:33,670 --> 00:30:36,151
ونعم، هذا شيء جيد لك

469
00:30:36,150 --> 00:30:38,568
أمر ملاقاتي هذا

470
00:30:38,924 --> 00:30:40,595
أنزعي غطائي

471
00:30:52,995 --> 00:30:55,400
ياإلهي! السلسلة

472
00:30:56,346 --> 00:30:58,862
ـ لقد حاولت أكلي؟

473
00:30:58,860 --> 00:31:00,017
ـ أنا آسف

474
00:31:00,460 --> 00:31:03,635
يجب أن تكون آسفاً! أنت تستحق أن يغلق
عليك

475
00:31:03,650 --> 00:31:05,271
أنت سيء، طائر سيئ جداً

476
00:31:05,280 --> 00:31:08,426
لا يمكنني منع نفسي
فلقد ولدت بغرائز قتل

477
00:31:08,435 --> 00:31:10,160
هذا ليس بعذر

478
00:31:10,160 --> 00:31:12,960
أنت محقة! حتى بالنسبة إلى مفترس
أنا أناني

479
00:31:12,970 --> 00:31:15,004
أنا مفترس أناني

480
00:31:15,357 --> 00:31:18,627
لا عجب أنه ليس لدي أصدقاء
لا أحد علي الإطلاق

481
00:31:19,361 --> 00:31:21,630
..أنا.. أنا شخص ميؤس منه.. أنا

482
00:31:21,653 --> 00:31:24,613
يا إلهي، ليس هناك داعي للبكاء

483
00:31:24,622 --> 00:31:26,764
أنا آسفة لأنني صرخت في وجهك مسبقاً

484
00:31:26,773 --> 00:31:28,537
رجاءً انزعي السلسلة

485
00:31:28,530 --> 00:31:31,395
هذه المرة
سأساعدك هذا وعد

486
00:31:32,136 --> 00:31:36,484
..تايبيريس، هذا سيبدو مجنوناً تمامًا،ولكني

487
00:31:36,915 --> 00:31:38,880
لا أثق فيك كليًا

488
00:31:41,511 --> 00:31:43,018
..لا لا، ولكن

489
00:31:43,010 --> 00:31:45,164
أعتقد أن الجميع يستحق فرصة ثانية

490
00:31:45,173 --> 00:31:47,226
وأنت مجرد طائر عجوز ووحيد

491
00:31:47,220 --> 00:31:48,551
ولديك تصرفات وعادات غريبة

492
00:31:48,550 --> 00:31:51,004
لأنك تعيش
علي السطح في جحر غريب

493
00:31:51,022 --> 00:31:54,440
سأكون صديقتك المفضله

494
00:31:54,817 --> 00:31:56,465
صديقتي... المفضله؟

495
00:31:56,465 --> 00:31:58,460
صديقتي المفضله؟

496
00:31:58,702 --> 00:32:00,130
أنتِ وأنا؟

497
00:32:18,337 --> 00:32:21,982
نعم، هذا يبدو جميلاً، لنفعل ذلك

498
00:32:21,982 --> 00:32:23,192
حسنًا

499
00:32:29,840 --> 00:32:32,311
إذن كيف يبدو (ماكس) هذا؟

500
00:32:32,311 --> 00:32:34,803
بني وأبيض ولديه شعر قصير

501
00:32:34,817 --> 00:32:38,400
وسيم بلا حدود
ولديه لمعه جذابه في عينيه

502
00:32:38,426 --> 00:32:39,946
يبدو هذا حالماً

503
00:32:39,946 --> 00:32:42,711
ليس لديك أية فكرة

504
00:32:42,728 --> 00:32:45,450
أعني، ماذا؟ لايهم، أخرس

505
00:32:47,777 --> 00:32:49,184
،إذا أتى مالكي

506
00:32:49,180 --> 00:32:51,680
أرتدي القناع وأدعي
أنك أنا

507
00:32:51,706 --> 00:32:53,395
حسناً، شكراً

508
00:33:03,600 --> 00:33:08,570
..الرائحه مقرفه
أقصد أنها رائعه

509
00:33:08,586 --> 00:33:11,470
هذا عظيم جدًا
أحببنا المكان هنا

510
00:33:21,137 --> 00:33:24,240
ما هي كلمه السر؟

511
00:33:24,390 --> 00:33:25,715
كلمه السر؟

512
00:33:25,840 --> 00:33:29,120
أنظر، أنظر إلي
أنا قائدك

513
00:33:29,120 --> 00:33:31,927
والقائد لايقول كلمة السر

514
00:33:31,940 --> 00:33:34,008
القائد يقوم بصناعه كلمة السر
أيها الأغبياء

515
00:33:34,008 --> 00:33:36,131
سأقوم بعمل كلمه سر جديده الأن حالًا

516
00:33:36,142 --> 00:33:40,402
كلمه السر الجديده هي:
"لا تسألوا القائد عن كلمه السر"

517
00:33:42,720 --> 00:33:43,850
اتبعوني

518
00:33:51,333 --> 00:33:54,177
مرحبا بكم في الأخوية السفلية

519
00:33:54,417 --> 00:33:56,906
منزل الحيوانات المتخلص منها

520
00:34:19,448 --> 00:34:21,253
!إخوتي وأخواتي

521
00:34:21,271 --> 00:34:25,342
كما ترون فلقد عدت من السطح
مع مجندين جدد

522
00:34:25,351 --> 00:34:27,840
هؤلاء الرفاق، قتموا بقتل ملاكهم

523
00:34:28,317 --> 00:34:29,251
!ياااه

524
00:34:29,271 --> 00:34:32,070
!حسنًا!حسنًا
!هدوء

525
00:34:32,586 --> 00:34:35,208
أريدكم أن تخبروهم كيف فعلتموها

526
00:34:35,368 --> 00:34:38,222
هيا، أخبروهم القصه الكامله
عن كيف دمرتم من ملاككم

527
00:34:38,231 --> 00:34:41,084
لا تتركوا شيئًا
فنحن نحب التفاصيل العنيفه هنا

528
00:34:41,084 --> 00:34:42,698
حسنًا-
!أخبرونا-

529
00:34:42,711 --> 00:34:44,320
ـ حسناً
(ـ أخبرهم يا (ماكس

530
00:34:44,480 --> 00:34:46,115
...حسنًا، حسنًا

531
00:34:46,110 --> 00:34:47,555
...لقد كنت كـ-
...حسنًا، لقد كنا كـ-

532
00:34:47,573 --> 00:34:49,970
خذ هذا، أيها المالك الغبي-
!يااه -

533
00:34:50,337 --> 00:34:52,810
هذا ما تتعامل معه

534
00:34:54,168 --> 00:34:55,844
ـ تلك القصة أصابتني بالملل حتى الموت

535
00:34:55,844 --> 00:34:57,173
!ممل

536
00:34:57,170 --> 00:34:58,613
أخبرونا بالتفاصيل

537
00:34:58,610 --> 00:35:00,302
حسناً... (ماكس)؟

538
00:35:00,480 --> 00:35:02,284
..نعم، حسنًا

539
00:35:02,284 --> 00:35:04,353
ـ حسنًا، لقد كان يوجد هذا الشيء في المطبخ

540
00:35:04,350 --> 00:35:05,360
ـ نعم، طاولة

541
00:35:05,377 --> 00:35:06,986
...كانت مسطحه كـ-
محمصه خبز-

542
00:35:07,004 --> 00:35:09,091
ومدوره من نهايتها فقط

543
00:35:09,091 --> 00:35:10,092
ملعقة؟

544
00:35:10,090 --> 00:35:11,768
ـ نعم، ملعقة
ـ بالضبط

545
00:35:11,780 --> 00:35:13,671
لايمكنك إيذاء أحد بالملعقه

546
00:35:13,670 --> 00:35:15,617
انت تغرف الأشياء بالملعقه

547
00:35:15,786 --> 00:35:18,106
كم عدد من يريد أن يعرف
كيف يقتل شخصًا بمعلقه

548
00:35:19,920 --> 00:35:23,360
حسنًا، نعم لقد استخدما معلقه

549
00:35:23,380 --> 00:35:25,440
..ثم ضغطنا علي زر في هذا الماكينه

550
00:35:25,457 --> 00:35:26,450
ـ هذا صحيح.. صحيح
علي الطاوله-

551
00:35:26,450 --> 00:35:28,044
..ولقد كانت تملك-
...الـ .. أنت تعرف-

552
00:35:28,040 --> 00:35:29,431
تلك الشفرات-
!كانت تمتلك شفرات-

553
00:35:29,448 --> 00:35:32,000
!هل كان خلاط؟

554
00:35:32,000 --> 00:35:34,000
هل قمتم بوضع شخص ما في الخلاط؟

555
00:35:34,491 --> 00:35:36,051
لقد كانوا يتكلمون عن الخلاط يا رفاق

556
00:35:36,051 --> 00:35:37,618
رجاء قل لي إنه كان الخلاط

557
00:35:37,610 --> 00:35:39,840
ياصديقي، نحن لا نسأل عن إسمه

558
00:35:39,840 --> 00:35:41,990
نحن فقط نقتل به-
ـ لكنه كان خلاطاً

559
00:35:42,000 --> 00:35:43,920
هل سمع جميعكم ذلك -

560
00:35:44,266 --> 00:35:45,861
هل تعرفون من كان يقوم بذلك؟

561
00:35:45,861 --> 00:35:48,597
ريكي)، ارقد بسلام)

562
00:35:48,995 --> 00:35:51,368
ريكي كان الجندي الوحيد الذي لدي

563
00:35:51,368 --> 00:35:53,360
والذي كان مستعداً لقتل البشر
في كل مكان

564
00:35:54,008 --> 00:35:55,704
.أي أحد اخر يحتاج إلى حديث أليف

565
00:35:55,870 --> 00:35:57,448
.ما عدا هذين الأخوين

566
00:35:59,946 --> 00:36:04,220
كما ترون، جميعنا عانى على يد الانسان

567
00:36:04,497 --> 00:36:05,847
.أعني، خذني على سبيل المثال

568
00:36:05,847 --> 00:36:08,316
.كنتُ أرنب الساحر لحفلات الأطفال

569
00:36:08,648 --> 00:36:11,460
لكن بعد ذلك، خدعات الأرانب أصبحت موضة قديمة

570
00:36:11,840 --> 00:36:12,737
لذلك، ما الذي فعله مالكي؟

571
00:36:12,730 --> 00:36:15,004
،مالكي ذهب وترك السحر و راءه

572
00:36:15,004 --> 00:36:16,435
...و جعلني أختفي

573
00:36:16,435 --> 00:36:18,435
من حياته

574
00:36:19,608 --> 00:36:21,608
.أنا كنت أعيش في محل وشوم

575
00:36:21,608 --> 00:36:24,299
.المتدربون كانوا يتمرنون علي

576
00:36:24,533 --> 00:36:26,501
إلي أن نفذت مني المساحه

577
00:36:27,594 --> 00:36:29,741
.أقصد، صحيح
،البشر يقولون أنهم يحبوننا

578
00:36:29,841 --> 00:36:32,287
لكن بعد ذلك، يلتفون و يلقون بنا خارجا
مثل القمامة

579
00:36:32,640 --> 00:36:34,130
أليس هذا صحيحاً يا قردة البحر؟

580
00:36:34,435 --> 00:36:37,128
.إنها ليست غلطتنا أننا لا نبدو مثل الإعلان

581
00:36:37,128 --> 00:36:38,226
.نعم

582
00:36:38,226 --> 00:36:41,683
حسنًا، أنتم سوف تنضمون غلي الأخويه

583
00:36:41,683 --> 00:36:43,606
.حان وقت الطقوس

584
00:36:43,852 --> 00:36:45,487
ماذا؟ -
المعذرة، وقت ماذا؟ -

585
00:36:45,644 --> 00:36:48,026
!استدعوا الافعى

586
00:36:51,022 --> 00:36:52,790
هل هذه الأفعى سامة؟

587
00:36:52,794 --> 00:36:55,464
لأنه يجب أن أحذرك من انه
!لدي حساسية تجاه السم

588
00:37:05,315 --> 00:37:07,210
.حسناً، أرها

589
00:37:12,906 --> 00:37:15,851
طوق ماكس
أين هو ؟

590
00:37:15,851 --> 00:37:17,919
ماذا...ماذا
ماذا حصل له ؟

591
00:37:17,920 --> 00:37:19,608
.أنا لن أقول شيئاً

592
00:37:20,417 --> 00:37:24,520
،أنت ستخبرنا أين يوجد ماكس
!و ستخبرنا فوراً

593
00:37:26,168 --> 00:37:28,630
هل من المفترض أن يخيفني هذا ؟
.أنا قط

594
00:37:28,648 --> 00:37:31,022
.سأسقط على قدمي -
هل هذا يحصل دائماً؟ -

595
00:37:31,031 --> 00:37:33,706
لأن رأسك يبدو و كأنه تلقى الكثير من السقطات

596
00:37:33,937 --> 00:37:35,036
هل تريدني أن أمسكك؟

597
00:37:35,036 --> 00:37:37,572
'لأنني سأمسكك بهذه الطريقة، و
أجعلك تبدو مثل الوافل

598
00:37:38,737 --> 00:37:42,400
حسناً،أنه غبي جداً ليتحدث و
قبيح للغاية ليتم أكله

599
00:37:43,502 --> 00:37:45,786
!لقد انتهيت من معاملتك بلطف

600
00:37:45,780 --> 00:37:48,426
!أين ماكس؟

601
00:37:49,180 --> 00:37:50,337
أخبرني

602
00:37:50,337 --> 00:37:51,319
ماذا؟

603
00:37:51,310 --> 00:37:52,666
..أنا ... لا يمكنني
!أوه

604
00:37:52,660 --> 00:37:55,591
!دعني أنتهي..أوه
!ساعدوني

605
00:37:55,593 --> 00:37:57,792
!لا تنظر إليه،إنظر إلي

606
00:37:57,792 --> 00:37:59,861
!لا أحد يمكنه مساعدتك

607
00:37:59,884 --> 00:38:02,330
!أين ماكس؟

608
00:38:02,330 --> 00:38:04,666
حسناً! حسناً
.إنه في المجاري

609
00:38:04,684 --> 00:38:07,260
لقد تم أخذه
!أرجوكِ، تحلي ببعض الرحمه

610
00:38:07,260 --> 00:38:08,970
أيتها الكلبة المنفوشة الجميله

611
00:38:09,902 --> 00:38:13,141
!لدغة أفعى! لدغة أفعى

612
00:38:13,140 --> 00:38:15,431
!لدغة أفعى! لدغة أفعى

613
00:38:15,443 --> 00:38:18,813
!لدغة أفعى! لدغة أفعى
!لدغة أفعى! لدغة أفعى

614
00:38:18,813 --> 00:38:21,049
!لدغة أفعى! لدغة أفعى

615
00:38:24,800 --> 00:38:26,640
،كبرهان على ولائكم

616
00:38:26,640 --> 00:38:29,591
..ستتلقون الأن لدغة من ناب

617
00:38:29,608 --> 00:38:31,493
لأفعي نصف عمياء

618
00:38:31,493 --> 00:38:36,431
!مشتعلة بغضب ضد الإنسان

619
00:38:56,177 --> 00:38:57,580
من يريد الذهاب أولاً؟

620
00:38:58,040 --> 00:39:00,222
.آه.. نعم
.مهلاً، هذه هي المشكلة

621
00:39:00,220 --> 00:39:01,973
..إعني، أنه -
.أيها الكلب الصغير -

622
00:39:02,693 --> 00:39:04,225
هل يمكنني أن أناديك بالكلب الصغير؟

623
00:39:04,220 --> 00:39:06,115
إنه يناسبك
.لنعترف بذلك

624
00:39:06,231 --> 00:39:07,195
.يا صديقي، انظر

625
00:39:07,190 --> 00:39:09,875
بينك و بين الكلب السمين؟
أنت تعجبني أكثر

626
00:39:09,893 --> 00:39:11,004
شكرًا لك

627
00:39:11,000 --> 00:39:14,933
الكلب الصغير سيذهب أولًا
يا جماعه تي.دي سيذهب أولًا

628
00:39:14,951 --> 00:39:15,937
لا، لا، لا

629
00:39:15,937 --> 00:39:18,840
،الكلب الصغير لا يريد أن يذهب أولاً
.خذوا الكلب السمين

630
00:39:20,208 --> 00:39:22,200
لا لا لا، توقفوا-
!لدغة أفعى! لدغة أفعى -

631
00:39:22,200 --> 00:39:25,880
!لدغة أفعى! لدغة أفعى
!لدغة أفعى! لدغة أفعى

632
00:39:25,880 --> 00:39:27,880
!لا، لا،لا،لا

633
00:39:30,497 --> 00:39:34,053
،ما الذي  تفعلونه
تضمون ثنائياً من الحيوانات المنزلية؟

634
00:39:34,071 --> 00:39:35,013
حيوانات منزلية؟

635
00:39:35,031 --> 00:39:37,058
نعم، لقد تخلصنا  من هذين الاثنين
في الزقاق للتو

636
00:39:37,058 --> 00:39:38,760
.قطعنا طوقيهما

637
00:39:38,968 --> 00:39:40,820
.لا، لا، لا
هذا.. هذا ليس صحيحاً

638
00:39:40,820 --> 00:39:42,163
لقد قلت أنكم أحرقتم طوقيكما

639
00:39:42,180 --> 00:39:45,137
حسنًا.. حرقناهم، أضعناهم
تم سرقتهم بواسطه قطه

640
00:39:45,155 --> 00:39:47,530
إنها كلها مجرد كلمه
فعلاً؟ أليس كذلك؟

641
00:39:47,688 --> 00:39:50,150
أنتم لا تستحقون أن يتم
التعليم عليكم من قبل أفعي

642
00:39:50,168 --> 00:39:52,071
!آه، واو -
.سنخرج بأنفسنا -

643
00:39:52,080 --> 00:39:55,288
أنتم تستحقون
أن يتم أكلكم من قبل أفعي

644
00:39:55,502 --> 00:39:57,466
!أمسك بهذين محبي السلاسل

645
00:40:03,251 --> 00:40:04,608
!أنتظر

646
00:40:12,148 --> 00:40:14,041
نل منهم يا دوك

647
00:40:51,047 --> 00:40:54,003
حسنًا يارفاق، لقد كان ذلك حادثًا

648
00:40:54,103 --> 00:40:57,461
لقد قتلتم الأفعي المقدسه

649
00:40:58,054 --> 00:41:01,302
!أصبح كالفطيرة المحلاة
.آه أيها الأفعى

650
00:41:01,864 --> 00:41:05,450
أيها الأفعي، أنت في مكان أفضل
أنت و ريكي

651
00:41:10,301 --> 00:41:12,556
أنت لم تقم بشيء لأي أحد

652
00:41:12,650 --> 00:41:14,400
حسنًا، لقد قمت بلدغ العديد من الناس

653
00:41:14,400 --> 00:41:16,330
لذا في الواقع، أنت ربما تستحق ذلك

654
00:41:16,330 --> 00:41:18,862
هذا قد يكون شيئا
قد تأخر جدًا

655
00:41:18,862 --> 00:41:19,537
..ولكن

656
00:41:19,537 --> 00:41:22,460
لم يكن ينبغي أن يتم الأمر هكذا
ليس أثناء قيادتي

657
00:41:22,806 --> 00:41:24,382
أقبضوا عليهم

658
00:41:27,958 --> 00:41:29,284
!هيا بنا

659
00:41:46,862 --> 00:41:49,010
! إنتظر يا دوك

660
00:41:52,961 --> 00:41:55,953
نحن أسفين
أيمكن أن ينتهي هذا الأن؟

661
00:41:56,631 --> 00:41:57,799
!لدينا مشكله

662
00:41:57,799 --> 00:41:59,271
لدينا العديد من المشاكل

663
00:41:59,271 --> 00:42:01,990
أي واحده تقصد في هذه اللحظه؟

664
00:42:06,924 --> 00:42:09,973
توقفوا عن الهروب، أيها الأغبياء
توقفوا في مكانكم تمامًا

665
00:42:09,982 --> 00:42:12,470
إحبس أنفاثك-
أحبس أنفاسي؟-

666
00:42:22,724 --> 00:42:26,194
هذا أقل جزء أفضله مما مررنا به حتى الأن

667
00:42:41,976 --> 00:42:46,214
أصدقائي. أخشى أنه لدي بعض الأخبار الرهيبه

668
00:42:46,231 --> 00:42:48,416
!السناجب سوف يسيطرون
علي العالم

669
00:42:48,410 --> 00:42:49,457
!لقد كنت اعرف

670
00:42:49,466 --> 00:42:52,595
لطالما قلت ان السناجب
صغيره وماكره

671
00:42:52,590 --> 00:42:54,791
لا! نحن لن نقوم بالتحدث
عن موضوع السناجب الأن

672
00:42:54,800 --> 00:42:56,290
!هذا ليس.. لا

673
00:42:56,693 --> 00:43:00,328
!ماكس مفقود
هوب بالخارج هناك في مكان ما

674
00:43:00,337 --> 00:43:03,937
ضائع وخائف
و وسيم جدا

675
00:43:03,950 --> 00:43:06,533
نحن يجب أن نجده
ونعود به إلي المنزل

676
00:43:06,530 --> 00:43:09,902
ولكن العالم الخارجي صاخب
ومخيف.. ياللهول

677
00:43:09,911 --> 00:43:11,020
أهذا صقر؟

678
00:43:11,600 --> 00:43:14,630
(هذا صديقي (تايبيريس
سوف يقوم بمساعدتنا

679
00:43:14,648 --> 00:43:17,440
لن يقوم بأكلنا
لقد تعدينا هذا الأمر مسبقًا

680
00:43:17,440 --> 00:43:19,582
.بالله عليكِ يا جيدجيت
أنخرج بدون سلسلة؟

681
00:43:19,591 --> 00:43:22,533
سوف يتم القبض علينا بواسطه شبكه
أو شيء أسوء

682
00:43:22,542 --> 00:43:24,240
!صحيح، كصقر

683
00:43:24,240 --> 00:43:27,093
!نحن نضيع الوقت
!ماكس يحتاجنا

684
00:43:27,120 --> 00:43:29,813
بالله عليكِ يا فتاة. ماكس حتى لا يعرف
أنكِ على قيد الحياة

685
00:43:29,831 --> 00:43:33,813
،حسناً، انا لا أهتم، أنا أحبه
.أحبه من كل قلبي

686
00:43:33,822 --> 00:43:37,057
وسأذهب للبحث عن ماكس بغض النظر
عن من هو معي

687
00:43:37,315 --> 00:43:38,390
...إذن

688
00:43:38,648 --> 00:43:40,390
من معي؟

689
00:43:45,600 --> 00:43:47,510
.حسناً
.لا بأس، لا بأس

690
00:43:48,568 --> 00:43:52,120
.آه، بربكم يا رفاق
.لا يمكنني أن أصدقكم

691
00:43:52,711 --> 00:43:55,084
،عندما علقت مخالبي في الستائر

692
00:43:55,084 --> 00:43:56,749
من الذي أنزلني؟

693
00:43:56,897 --> 00:43:58,400
!ماكس فعل

694
00:43:58,942 --> 00:44:01,760
!بادي، ميل
،عندما تم علاجكما

695
00:44:01,760 --> 00:44:03,831
من الذي علمكم أن تجلسوا بطريقة مريجة؟

696
00:44:03,848 --> 00:44:06,160
.ماكس فعل -
!ماكس فعل -

697
00:44:06,391 --> 00:44:07,580
!ماكس فعل! هو من فعل ذلك

698
00:44:07,884 --> 00:44:10,924
،)وعندما حاولت قطة ما أن تأكل (سويت بي

699
00:44:10,920 --> 00:44:12,675
من الذي أنقذه؟

700
00:44:12,693 --> 00:44:15,040
،لم تكن قطه ما
!لقد كان أنتٍ

701
00:44:15,377 --> 00:44:17,644
هويه القطه ليست هي بيت القصيد

702
00:44:17,640 --> 00:44:20,106
نحن نتكلم عن
من قام بإذنقاذه؟

703
00:44:20,124 --> 00:44:21,048
!ماكس، فعل

704
00:44:21,040 --> 00:44:24,062
.علينا ان ننقذه
!علينا ان ننقذ ماكس

705
00:44:25,351 --> 00:44:28,311
!نعم! لنذهب لإنقاذ ماكس

706
00:44:28,471 --> 00:44:31,066
أي واحد هو ماكس مجدداً؟

707
00:44:32,550 --> 00:44:34,720
!تيبريوس

708
00:44:34,737 --> 00:44:36,800
!لا، سيء، طائر سيء

709
00:44:38,080 --> 00:44:41,831
.فأر صغير لطيف
.فأر صغير لطيف

710
00:44:41,840 --> 00:44:43,531
يعجبني ذلك الطائر

711
00:44:43,848 --> 00:44:45,530
طائر مجنون

712
00:45:17,351 --> 00:45:19,866
هيا بنا، علينا ان نصل إلى الشاطئ

713
00:45:19,893 --> 00:45:23,370
أنا فقط أعرف العوم الكلابي
وحتي هذا لا يمكنني فعله بشكل جيد

714
00:45:24,080 --> 00:45:26,470
!اسبح أيها الكلب الصغير.اسبح

715
00:45:36,718 --> 00:45:37,752
!دووك

716
00:45:41,084 --> 00:45:42,453
!النجدة

717
00:45:48,053 --> 00:45:49,910
!ماكس، أمسك بالحلقة

718
00:45:50,391 --> 00:45:51,777
!أنا لا... أنا لا أستطيع

719
00:45:51,777 --> 00:45:53,768
!واصل يا ماكس
...أنت تقوم بـ 

720
00:45:53,786 --> 00:45:56,008
...حسناً، أنت لست
أنت لست تقوم بعمل جيد

721
00:45:56,008 --> 00:45:58,239
ولكن، أنت لا تغرق
وهذا شيء جيد

722
00:46:05,940 --> 00:46:07,182
!أوشكت على الوصول

723
00:46:21,014 --> 00:46:23,931
شكراً يا دوك -
.لا مشكلة -

724
00:46:24,257 --> 00:46:26,730
و أخيراً سنعود إلى المنزل

725
00:46:27,600 --> 00:46:30,530
...أوه
أليس المنزل بذلك الإتجاه؟

726
00:46:31,093 --> 00:46:33,560
أووه.. جديًا؟

727
00:46:43,850 --> 00:46:45,271
.سيذهبون إلى بروكلين

728
00:46:45,280 --> 00:46:48,017
يقولون، أن الجميع يذهب إلى
بروكلين هذه الأيام

729
00:46:48,035 --> 00:46:49,624
.إنها تصنع عودة قوية

730
00:46:49,620 --> 00:46:52,053
أنا لا أتحدث عن محبي
العصارات العصريه

731
00:46:52,121 --> 00:46:54,459
!أنا أتحدث عن الإنتقام يا تاتو

732
00:46:54,559 --> 00:46:56,864
الموت قادم يا بروكلين

733
00:46:56,864 --> 00:47:00,168
,و إنه لديه أنياب حادة
!و ذيل قطني

734
00:47:18,870 --> 00:47:20,529
لنذهب

735
00:47:39,083 --> 00:47:41,946
مرحباً، كيف حالك؟ -
أهلاً، كيف حالكِ؟ -

736
00:47:42,046 --> 00:47:43,410
.تشرفت

737
00:47:43,430 --> 00:47:46,231
!تشاك! تشاك! تشاك
!تشاك! تشاك

738
00:47:46,240 --> 00:47:47,377
!تشاك! تشاك

739
00:48:00,110 --> 00:48:02,506
ما هذا الملهي المخيف ؟

740
00:48:02,950 --> 00:48:04,080
.إنه مكان بوبس

741
00:48:04,080 --> 00:48:07,182
مالكه لا يعود إلى المنزل ابداً
.لذا،هذا مكان هام نوعاً ما

742
00:48:07,360 --> 00:48:09,617
بوبس يعرف كل الناس في المدينه

743
00:48:09,626 --> 00:48:13,048
.اذا وافق على مساعدتنا
فاعتبر أن ماكس قد وجد بالتأكيد

744
00:48:13,066 --> 00:48:15,240
!رائع -
.مذهل -

745
00:48:48,737 --> 00:48:51,768
.أخبرني أنك صورت ذلك -
.آه، بالتأكيد فعلت -

746
00:48:51,786 --> 00:48:53,733
كيف الحال يا بينات؟  -
.مرحباً يا بادي-

747
00:48:53,742 --> 00:48:56,900
هل رأيت بوبس في الأرجاء؟ -
.نعم، إنه هناك -

748
00:48:58,412 --> 00:48:59,512
مرحبا يا بوبس

749
00:48:59,640 --> 00:49:01,733
فطر وبطاطا حلوه-
!بوبس-

750
00:49:01,742 --> 00:49:03,890
!يا رفاق
من هذا؟ ماذا؟

751
00:49:04,480 --> 00:49:06,440
أوه! أهلا يا بادي

752
00:49:07,074 --> 00:49:09,033
كيف حالك أيها المسن؟

753
00:49:09,226 --> 00:49:10,924
مشلول

754
00:49:12,091 --> 00:49:15,664
عظيم، اسمع يا مستر بوبس
صديقنا ماكس قد تم خطفه

755
00:49:15,764 --> 00:49:18,227
أخر ما سمعناه
أنه ضائع في المجاري

756
00:49:18,327 --> 00:49:21,540
بادي قال انه ربما يمكنك مساعدتنا؟

757
00:49:21,696 --> 00:49:25,046
..لا، أنا بالطبع أعرف شخص في المجاري، ولكن

758
00:49:25,040 --> 00:49:27,617
أنا.. أنا لا أخرج بعد الأن

759
00:49:27,870 --> 00:49:29,520
يا لها من مضيعه للوقت

760
00:49:29,520 --> 00:49:30,899
من قال هذا؟

761
00:49:30,899 --> 00:49:33,697
أنا من قال ذلك
وبالمناسبه، لم أقصد أي إهانه

762
00:49:33,790 --> 00:49:35,644
...أنا فقط
هل رأيت نفسك؟

763
00:49:35,640 --> 00:49:37,395
.حسنا، حسنا، حسنا، حسنا

764
00:49:37,404 --> 00:49:39,927
أنظروا ما الذي لدينا هنا

765
00:49:39,927 --> 00:49:42,930
.أنا أريد أن ألقي نظرة

766
00:49:43,066 --> 00:49:45,013
!مايرون، الحواجب

767
00:49:47,465 --> 00:49:48,502
أوه، لا

768
00:49:48,502 --> 00:49:52,206
أوه، نعم
يعجبني ما أراه

769
00:49:52,222 --> 00:49:56,210
،حسناً، ما يمكنني أنا رؤيته
.هو شيء ضبابي جذاب فحسب

770
00:49:56,613 --> 00:50:00,370
.سيدتي الصغيره، هذه مدينتي
سوف أجد صديقك

771
00:50:00,477 --> 00:50:02,850
حسنًا، الحفله إنتهت

772
00:50:02,850 --> 00:50:04,850
!مايرون، المكنسه الكهربائيه

773
00:50:09,909 --> 00:50:12,842
إذن، من أين أنتٍ
يا ملاكي الغامض؟

774
00:50:12,982 --> 00:50:14,729
.يا صاح، انا قطة

775
00:50:14,729 --> 00:50:16,720
حسنًا، لا أحد مثالي

776
00:50:25,520 --> 00:50:27,585
أنا جائع جدًا

777
00:50:31,000 --> 00:50:33,799
!يا رجل، هلّا نظرت إلى تلك الشطيرة

778
00:50:33,971 --> 00:50:36,474
حسنًا، حان الوقت لإستخدام الموهبه

779
00:50:44,607 --> 00:50:46,629
!لا، لا ، لا

780
00:50:50,871 --> 00:50:53,813
...حسناً.هذا...هذا
.هذا سيكون على ما يرام. نحن سنكون بخير

781
00:50:53,822 --> 00:50:55,360
.يمكننا أن نجد طريقنا إلى المنزل

782
00:50:55,360 --> 00:50:57,804
نحن منحدرين من نسل
الذب العظيم

783
00:50:57,830 --> 00:51:00,035
نحن نمتلك غرائز بدائيه خام

784
00:51:00,035 --> 00:51:03,177
التي علي بعد لحظات قليلة من بدأ عملها

785
00:51:03,440 --> 00:51:04,657
في قيادتنا إلي طريق العوده للمنزل

786
00:51:04,666 --> 00:51:08,010
!لا يسعني الإنتظار
...ها قد أتت

787
00:51:09,413 --> 00:51:11,493
أي شيء؟ -
.لا -

788
00:51:11,493 --> 00:51:13,120
...انتظر! انا

789
00:51:13,617 --> 00:51:15,660
!لا

790
00:51:16,300 --> 00:51:17,644
.لا أعلم يا دوك

791
00:51:17,640 --> 00:51:21,324
ربما أسطورة أن الكلاب تنحدر من
الذئاب هي خاطئة

792
00:51:21,333 --> 00:51:23,531
,أعني، ربما جرو واحد سأل أمه

793
00:51:23,555 --> 00:51:26,026
"من أين أتينا ؟"
! " فقالت أمه " ووف

794
00:51:26,020 --> 00:51:27,884
,و بعد ذلك قال الجرو
!"آووه، ذئاب "

795
00:51:27,890 --> 00:51:29,484
"فقالت،"صحيح، لا بأس

796
00:51:29,484 --> 00:51:31,480
!نقانق -
ماذا؟-

797
00:51:32,000 --> 00:51:33,271
هل تشم ذلك؟

798
00:51:33,690 --> 00:51:37,113
!يا رجل. إنها كذلك-
!نقانق -

799
00:51:37,279 --> 00:51:39,347
،حسناً اذن
ما الذي ننتظره؟

800
00:51:39,347 --> 00:51:41,340
!نحن قادمين من أجلك يا حبيبتي

801
00:51:54,497 --> 00:51:56,910
!أنزل المنحدر أيها الغبي

802
00:51:57,490 --> 00:51:58,834
من هؤلاء؟

803
00:51:59,090 --> 00:52:03,037
,هذه كرة الفراء، الوجه المسحوق ،كلب وينر

804
00:52:03,048 --> 00:52:06,702
!طائر أصفر، عين النسر،خنزير غينا الكبير=فأر ضخم

805
00:52:06,711 --> 00:52:08,843
!و بالطبع حبيبتي روندا

806
00:52:09,066 --> 00:52:11,278
%خاطئ 100

807
00:52:12,351 --> 00:52:13,944
جيد بما فيه الكفايه

808
00:52:15,120 --> 00:52:17,608
!هيا بنا، لنذهب
.حركوا أقدامكم أو اخسروها

809
00:52:17,700 --> 00:52:22,444
كل غرائز الطيور التي أملكها تقول
"لاتتبع كلبًا علي عجلات"

810
00:52:22,460 --> 00:52:24,364
.سيد بوبس
...سيدي

811
00:52:24,360 --> 00:52:26,737
ألا يجدر بنا  أن نكون متوجهين إلى المجاري؟

812
00:52:26,740 --> 00:52:28,417
,الأن، اذا أخذنا طريق الانسان

813
00:52:28,426 --> 00:52:30,000
الوصول إلى هناك قد يأخذ أياماً

814
00:52:30,000 --> 00:52:31,528
قد يكون لديكِ الكثير من الوقت

815
00:52:31,520 --> 00:52:33,688
!لكن بالنسبة لي، كل نفس هو ثمين

816
00:52:33,706 --> 00:52:36,870
.لذا، علينا أن نأخذ الطريق السري.

817
00:52:37,840 --> 00:52:41,320
حسناً! الطريق السري كان الموت

818
00:52:41,424 --> 00:52:44,148
حسنًا، هذا ما توقعته-
!هيا بنا-

819
00:52:46,595 --> 00:52:48,280
.انزلوا إلى هنا

820
00:52:52,942 --> 00:52:54,124
سويت بي

821
00:53:06,000 --> 00:53:07,270
استمروا بالتحرك

822
00:53:18,333 --> 00:53:19,630
!أوه، لا

823
00:53:22,422 --> 00:53:24,774
!توقفوا
!انظر بعيدا

824
00:54:07,428 --> 00:54:09,865
أسرعوا! ليس لدي اليوم بأكمله

825
00:54:37,759 --> 00:54:39,653
أسرعوا أيها الكسالي

826
00:54:40,160 --> 00:54:41,635
ما هذه الرائحة؟

827
00:54:41,857 --> 00:54:44,257
إنه بول مع خليط من البراز

828
00:54:46,030 --> 00:54:47,920
الرائحه تصبح أقوي

829
00:54:53,882 --> 00:54:55,266
! يا رجل

830
00:55:00,791 --> 00:55:02,897
دووك، دعنا نأكل

831
00:55:02,890 --> 00:55:04,497
!أوه، نعم

832
00:55:13,991 --> 00:55:16,337
أوه، الرائحه جميله جدًا

833
00:55:17,631 --> 00:55:19,967
!اوه، نعم

834
00:55:29,130 --> 00:55:30,808
!نقانق -
!نقانق -

835
00:55:52,613 --> 00:55:54,710
!هيا بنا، يا أولاد

836
00:55:59,306 --> 00:56:01,875
!يا للهول

837
00:56:55,395 --> 00:56:57,630
.دخلت من أنبوب غريب يا رجل

838
00:57:00,300 --> 00:57:02,817
حسناً، الأن هؤلاء الاشخاص سريعين الغضب قليلاً

839
00:57:02,844 --> 00:57:04,660
لذا دعوني أتولى الكلام

840
00:57:04,862 --> 00:57:08,439
!يا أنت، أيها الطفل البكّاء
أين الأفعى؟

841
00:57:15,516 --> 00:57:19,902
!لا تقلق أيها الأفعى
!لن ننساك

842
00:57:21,137 --> 00:57:23,690
!سوف يتم الإنتقام لك أيها الأفعي

843
00:57:25,240 --> 00:57:26,622
,و اذا كنت لا تصدقني

844
00:57:26,640 --> 00:57:30,204
.يمكنك ان تلقي نظرة على خطط معركتي
!إنها كلها موضوعة هنا

845
00:57:32,515 --> 00:57:35,511
يا زعيم، علي الرغم من ذلك
لا أستطيع أن أفهم ما هذا

846
00:57:35,733 --> 00:57:38,000
.حسناً، عليك أن تمعن النظر فيها لكي تفهمها

847
00:57:38,026 --> 00:57:40,302
..مثلاً، هذا انتم يا رفاق. و

848
00:57:40,302 --> 00:57:41,448
وهذه بروكلين

849
00:57:41,680 --> 00:57:43,662
هناك سنمسك  تلك الكلاب

850
00:57:43,662 --> 00:57:45,379
!بام!بام

851
00:57:48,230 --> 00:57:51,537
كرة الزغب هذا فقد عقله .لنبتعد عنهم

852
00:57:53,697 --> 00:57:56,355
خلاصة الموضوع، أنا قادم من أجلك
أيها الكلب الصغير

853
00:57:56,364 --> 00:57:59,360
و ذلك الكلب البني السمين
سوف يأخذ نصيبه هو أيضًا

854
00:57:59,377 --> 00:58:00,444
كلب صغير؟

855
00:58:00,460 --> 00:58:02,133
!هناك العديد من الكلاب الصغيره في المدينه

856
00:58:02,150 --> 00:58:05,075
أعني، أنتِ كلبة صغيرة أيضاً،حسناً؟
.لذا، دعينا فقط نذهب

857
00:58:05,070 --> 00:58:09,297
لقد قال أيضاً، كلباً بنياً سميناً
.مثل رفيق ماكس الجديد

858
00:58:09,315 --> 00:58:10,613
ليس بالضروره

859
00:58:10,613 --> 00:58:13,907
!ماكس!ماكس
!ماكس!ماكس! ماكس

860
00:58:13,911 --> 00:58:15,720
!سوف تلقن درسًا

861
00:58:16,160 --> 00:58:18,412
هذا من الصعب الخلاف عليه

862
00:58:18,471 --> 00:58:20,951
...يا هذا! ابقى بعيداً عن

863
00:58:21,608 --> 00:58:23,840
مهلاً، ماذا؟
أتعرفين الكلب الصغير؟

864
00:58:25,377 --> 00:58:26,820
!إنه صديقي

865
00:58:26,820 --> 00:58:28,820
!والبعض من الممكن أن يقول حبيبي

866
00:58:28,853 --> 00:58:30,640
لا أحد يقول ذلك

867
00:58:30,782 --> 00:58:32,460
.لا أصدق أنكِ تعرفين الكلب الصغير

868
00:58:32,569 --> 00:58:34,294
!آه يا رجل ، هذا رائع
.يا له من عالم صغير

869
00:58:34,294 --> 00:58:36,096
.هذا هو الشيء المضحك به

870
00:58:36,293 --> 00:58:38,500
!أمسكوهم -
!تفرقوا -

871
00:58:44,605 --> 00:58:45,995
.ليس جيداً

872
00:58:50,230 --> 00:58:51,475
.أراكم لاحقاً يا رفاق

873
00:58:51,490 --> 00:58:52,995
!يا إلهي

874
00:58:56,454 --> 00:58:58,416
!ليهرب الجميع

875
00:59:03,182 --> 00:59:06,350
!ديريك، أيها الأحمق
هل هربوا جميعاً؟

876
00:59:08,142 --> 00:59:10,500
.ذلك كان قريباً

877
00:59:11,617 --> 00:59:13,200
! أوه يا لغبائي

878
00:59:13,200 --> 00:59:15,422
.نعم! أمسكنا بواحد

879
00:59:16,053 --> 00:59:17,850
!أحسنتم يا رفاق

880
00:59:19,310 --> 00:59:22,942
!آه نعم، أيها الكلب الصغير
!أمسكنا بصديقك

881
00:59:23,008 --> 00:59:24,747
!الأفضلية لي

882
00:59:27,781 --> 00:59:29,780
تجاهلوا ما حدث للتو فحسب،حسنًا؟

883
00:59:32,580 --> 00:59:33,733
!نعم

884
00:59:38,309 --> 00:59:39,560
أتعلم ماذا؟

885
00:59:39,560 --> 00:59:42,088
...أعني، ربما هذا الكلام بسبب النقانق

886
00:59:42,444 --> 00:59:43,688
.لكنك كلب جيد

887
00:59:43,706 --> 00:59:45,999
!و أنت أيضاً يا رجل

888
00:59:45,990 --> 00:59:48,080
..أتعلم، عندما قابلتك كل ما فكرتُ به كان

889
00:59:48,106 --> 00:59:50,533
"آه! لا أدري ما اذا كان يعجبني "

890
00:59:50,530 --> 00:59:52,862
,لكن، بما أنني أعرفك الأن
...ما أفكر به هو

891
00:59:52,871 --> 00:59:54,820
"إنه يعجبني "

892
00:59:56,521 --> 01:00:00,930
.أتعلم، لقد رأيتُ هذا من المكان
!من الخارج. مرات عديدة

893
01:00:01,130 --> 01:00:05,546
و لو كنت أعرف ما هي الكنوز
الموجودة داخل هذه الجدران

894
01:00:05,555 --> 01:00:09,020
لكنت قد كسرت هذا الباب
منذ وقت طويل جدا، صدقني

895
01:00:09,142 --> 01:00:11,058
ما الذي تتحدث عنه؟

896
01:00:11,058 --> 01:00:13,794
.كنا أنا و مالكي القديم نعيش قريبًا من هنا

897
01:00:13,822 --> 01:00:17,197
!دوك! يا رجل، مهلاً
هل كان لديكَ مالكاً؟

898
01:00:17,190 --> 01:00:20,053
...حسناً، لقد كان
.لقد كان منذ زمن طويل مضي

899
01:00:20,140 --> 01:00:21,626
.لا أريد التحدث عن ذلك

900
01:00:21,626 --> 01:00:23,620
.نعم،أنت تريد. هيا

901
01:00:23,880 --> 01:00:25,733
لا أعلم

902
01:00:26,026 --> 01:00:27,730
ولكنن أتعرف ماذا؟

903
01:00:28,416 --> 01:00:30,721
لقد كان رائعًا جدًا

904
01:00:30,906 --> 01:00:32,124
حقًا؟

905
01:00:32,657 --> 01:00:35,928
نعم. لقد كان الأفضل

906
01:00:48,924 --> 01:00:50,488
!أه يا رجلن لقد كنا مستمتعين

907
01:00:53,297 --> 01:00:55,200
!لعبنا إحضار الكرة

908
01:01:00,862 --> 01:01:02,986
ذهبنا للتمشيه

909
01:01:04,675 --> 01:01:06,440
أخذنا قيلولات

910
01:01:07,413 --> 01:01:09,490
.كلانا كان يأخذ من الأشخاص
الذين ياخذون قيلولات طويله

911
01:01:23,137 --> 01:01:26,850
خرجت ذات ليله
لأطارد فراشه أو سياره

912
01:01:27,244 --> 01:01:29,768
!بحلول الوقت الذي لحقتها و أكلتها

913
01:01:29,760 --> 01:01:30,933
علي الأرجح أنها فراشه إذن

914
01:01:30,950 --> 01:01:34,222
أدركت أنني قد إبتعدت كثيرًا
عن المنزل

915
01:01:34,220 --> 01:01:35,680
لم أستطع إيجاده

916
01:01:36,222 --> 01:01:39,680
بعد أيام قليله، تم إمساكي
بواسطه رقابه الحيونات

917
01:01:42,951 --> 01:01:45,952
لقد كان لدي شيئًا رائعًا.. ولكن

918
01:01:46,257 --> 01:01:48,613
ضيعته وأفسدت كل شيء

919
01:01:50,142 --> 01:01:52,133
دووك، يجب علينا الذهاب إلي منزلك

920
01:01:52,130 --> 01:01:53,422
!لا

921
01:01:53,431 --> 01:01:55,528
!أتعلم، مالكك سيشعر بالارتياح

922
01:01:55,528 --> 01:01:56,821
حقًا؟

923
01:01:57,031 --> 01:01:59,840
...نعم، لكن
.لكنه لم يأتي للبحث عني أبداً

924
01:02:00,644 --> 01:02:01,900
...ربما هو

925
01:02:02,961 --> 01:02:04,705
.ربما لم يكن يحبني

926
01:02:05,031 --> 01:02:07,974
.يا هذا، بالطبع كان يحبك
!لقد كان مالكك

927
01:02:07,991 --> 01:02:10,417
.أعني،الأرجح أنه قلق للغاية

928
01:02:10,826 --> 01:02:11,928
لا أعلم

929
01:02:11,937 --> 01:02:14,081
.حسناً، أنا أعلم و نحن ذاهبين

930
01:02:14,081 --> 01:02:17,117
.مالكك سوف يفقد صوابه
!أنا أفقد صوابي بمجرد التفكير بالأمر

931
01:02:19,733 --> 01:02:22,450
حسنًا. دعنا نفعلها

932
01:02:22,915 --> 01:02:24,130
.ها هم

933
01:02:24,604 --> 01:02:26,480
حسناً ايها الكلب، تعال إلى هنا

934
01:02:28,020 --> 01:02:28,951
!مهلاً! مهلاً! مهلاً

935
01:02:28,960 --> 01:02:31,075
مهلاً! إلى أين تظنون أنكم ذاهبين؟

936
01:02:31,075 --> 01:02:33,070
عودوا إلي هنا أيتها الكلاب

937
01:02:44,631 --> 01:02:47,280
.ذلك الأرنب
.لديه عينان مجنونتان

938
01:02:47,280 --> 01:02:49,883
لا يوجد أي علاج
للضر في ذلك الشيء

939
01:02:49,893 --> 01:02:52,382
,جيدجيت، لدي فكرة

940
01:02:52,400 --> 01:02:56,613
ربما هناك كلب في الحي يشبه ماكس

941
01:02:56,620 --> 01:02:58,560
,ابدأي بالتسكع معه

942
01:02:58,560 --> 01:03:01,561
بعد فترة ستظنين أنه هو ،و سينتهي الأمر

943
01:03:01,973 --> 01:03:03,813
!نحن لن نستسلم هكذا

944
01:03:03,813 --> 01:03:05,665
,نحن متفانين، أوفياء

945
01:03:05,660 --> 01:03:07,401
نحن بكل بساطه
أعظم الحيوانات الأليفه علي الإطلاق

946
01:03:07,422 --> 01:03:08,728
!نحن كلاب

947
01:03:08,737 --> 01:03:10,302
قطة -
.صقر -

948
01:03:11,020 --> 01:03:13,173
حسنًا، تهانينا
اليوم أنتم كلاب

949
01:03:13,173 --> 01:03:14,608
سواء أحببتم ذلك أم لا

950
01:03:14,622 --> 01:03:15,813
!رائع

951
01:03:15,822 --> 01:03:18,545
الأن، دعونا نجد ماكس قبل أن يجده ذلك الارنب

952
01:03:18,545 --> 01:03:20,714
!صحيح! نحن كلاب

953
01:03:36,220 --> 01:03:38,364
نعم! لقد كانوا هنا

954
01:03:38,382 --> 01:03:39,600
ممتاز

955
01:03:39,600 --> 01:03:40,951
لقد اقتربنا

956
01:03:40,960 --> 01:03:43,591
هذا تصرف شرير لم أري مثله يا رفاق

957
01:03:43,848 --> 01:03:45,155
لا مثيل له

958
01:03:54,649 --> 01:03:56,750
الأن للتو قفز مصباح من دماغي

959
01:03:56,888 --> 01:03:58,750
الأرنب لديه فكرة

960
01:04:02,007 --> 01:04:04,024
.حسناً
اذن، كيف ابدو؟

961
01:04:04,020 --> 01:04:05,271
أنت تبدو بأحسن حال

962
01:04:06,524 --> 01:04:07,715
كيف هي رائحتي؟

963
01:04:07,715 --> 01:04:10,530
.كرائحه كلب يا دووك
استرخي يا رجل

964
01:04:13,386 --> 01:04:14,815
!ها هو

965
01:04:18,184 --> 01:04:21,721
.حسناً، اصعد هناك
.اذهب و اطرق ذلك الباب

966
01:04:26,648 --> 01:04:29,890
أتذكر مصنع النقانق ذاك؟
ذلك كان ممتعاً، أليس كذلك؟

967
01:04:30,311 --> 01:04:31,840
هل أنت تماطل؟

968
01:04:31,840 --> 01:04:34,221
لا، هل تعتقد هذا؟

969
01:04:34,613 --> 01:04:37,333
دعنا نحظي بحديث أثناء المشي
عن لماذا تعتقد أنني أماطل

970
01:04:37,351 --> 01:04:39,306
دووك، ليس هناك شيء لتقلق بشأنه

971
01:04:39,306 --> 01:04:41,300
مالكك سيكون شاعرًا بسعاده غامره جداً لرؤيتك

972
01:04:44,190 --> 01:04:45,182
حسنًا

973
01:04:49,100 --> 01:04:51,813
!هذه السيارة جديدة

974
01:04:59,617 --> 01:05:01,220
هل يمكنني مساعدتك؟

975
01:05:03,751 --> 01:05:05,850
.لا، نحن بخير، شكرًا

976
01:05:05,850 --> 01:05:07,991
.أنتم لا تبدون بخير
.تبدون قذرين

977
01:05:08,008 --> 01:05:10,391
وسيكون علي أن طلب منكم
الرحيل من حديقتي

978
01:05:10,391 --> 01:05:11,903
...قبل أن أصاب ب

979
01:05:12,186 --> 01:05:13,760
.كما تعلم، بما أنت مصاب به

980
01:05:13,760 --> 01:05:15,760
هذه حديقتي

981
01:05:15,786 --> 01:05:17,564
.دوك، ربما يجدر بنا الرحيل

982
01:05:17,560 --> 01:05:20,373
..و لما
لما قد يحضر فريد قط ؟

983
01:05:20,391 --> 01:05:21,902
هو يكره القطط

984
01:05:21,902 --> 01:05:23,900
هذا من أحد الأشياء التي أحبها به

985
01:05:23,900 --> 01:05:26,222
فريد؟ الرجل العجوز؟

986
01:05:26,755 --> 01:05:28,133
هي.. اممم

987
01:05:29,457 --> 01:05:31,200
لقد مات

988
01:05:32,790 --> 01:05:35,457
دوك، ربما قمت بخطاً عندما قلت
أنه يجب أن نأتي إلى هنا

989
01:05:35,475 --> 01:05:37,040
.دعنا نذهب

990
01:05:37,044 --> 01:05:40,620
.أنت كاذب
.ماكس، القطط تكذب طوال الوقت

991
01:05:41,128 --> 01:05:42,620
!لا تصدقه

992
01:05:48,008 --> 01:05:49,330
من هؤلاء؟

993
01:05:52,755 --> 01:05:55,560
!أنتم! هذا منزلي
!ابتعدوا

994
01:06:00,620 --> 01:06:02,657
دوك! حان وقت الرحيل

995
01:06:04,364 --> 01:06:08,222
!دوك، دعنا نذهب، هيا بنا
هذا لم يعد منزلك بعد الأن

996
01:06:08,240 --> 01:06:10,584
لماذا أحضرتني إلى هنا يا ماكس؟

997
01:06:10,584 --> 01:06:12,852
.انتظر لحظة
هذه غلطتي؟

998
01:06:12,871 --> 01:06:14,346
!أنت تعلم، أنني كنت أحاول مساعدتك

999
01:06:14,340 --> 01:06:17,022
!لقد كنت تحاول التخلص مني

1000
01:06:18,035 --> 01:06:20,195
نعم، أتعلم شيئاً يا دوك؟
.أنا لست بحاجة لهذا

1001
01:06:20,195 --> 01:06:22,190
أراك لاحقاً

1002
01:06:23,743 --> 01:06:25,738
!مهلاً! مهلاً
!هيا،اهدأ

1003
01:06:28,897 --> 01:06:30,480
!عد إلى المنزل يا ماكس

1004
01:06:31,848 --> 01:06:33,582
!ساعدني هنا

1005
01:06:33,582 --> 01:06:35,580
!انتظر، أنا قادم

1006
01:06:36,426 --> 01:06:37,580
!دعنا نتحرك

1007
01:06:38,555 --> 01:06:40,347
أخيرًا، أمسكتك يا صديقي الكبير

1008
01:06:40,347 --> 01:06:41,348
!هيا بنا

1009
01:06:41,688 --> 01:06:43,340
!انتهى الأمر بالنسبة إليك

1010
01:06:50,133 --> 01:06:51,220
!دوك

1011
01:07:32,769 --> 01:07:34,017
!الكلب الصغير

1012
01:07:36,260 --> 01:07:38,142
هل تمزح معي؟

1013
01:07:38,672 --> 01:07:40,740
ظننت ان الأمر انتهى أيها الكلب الصغير؟

1014
01:07:52,231 --> 01:07:54,604
!لكمة! لكمة!لكمة
!ضربة! ضربة

1015
01:07:54,604 --> 01:07:56,970
ضربة كاراتيه على رقبتك -
...هلاّ قمت بـ  -

1016
01:07:57,656 --> 01:08:00,131
هلاّ قمت بـالإبتعاد عني؟

1017
01:08:01,761 --> 01:08:02,629
!تاتو

1018
01:08:05,217 --> 01:08:07,600
!لا، لا، لا، لا

1019
01:08:12,761 --> 01:08:16,209
آآه يا تي.دي
يقتلني أن أقول هذا

1020
01:08:16,209 --> 01:08:18,200
ولكنن يجب أن نوحد قوانا يا رجل

1021
01:08:31,013 --> 01:08:33,193
،سنصنع فريقًا عظيمًا
أيها الكلب الصغير

1022
01:08:33,193 --> 01:08:35,528
في الغالب، أنا أقوم بكل العمل الشاق

1023
01:08:35,520 --> 01:08:36,595
.لكنك تساعد

1024
01:08:36,622 --> 01:08:38,764
.نعم، نعم. حسنًا
.فقط أبقي عينيك على الطريق

1025
01:08:38,760 --> 01:08:40,604
!أنت تقود  مثل الحيوان

1026
01:08:43,920 --> 01:08:45,111
ماذا كان ذلك؟

1027
01:08:45,111 --> 01:08:46,444
كان هذا مطبًا

1028
01:08:46,440 --> 01:08:48,302
أنت تصطدم بالأشياء عن قصد؟

1029
01:08:48,346 --> 01:08:50,657
.أتعلم، أنت تعرفني أيضاً يا تي.دي

1030
01:08:50,731 --> 01:08:52,812
دائماً تبقيني على المسار السليم

1031
01:09:00,453 --> 01:09:01,635
هل تري الشاحنه؟

1032
01:09:01,635 --> 01:09:04,290
.نعمن أراها
نحن علي وشك أن نصتدم بها

1033
01:09:30,008 --> 01:09:31,902
أسترخي يا سنوبول، سأعتني بك

1034
01:09:31,902 --> 01:09:33,524
!ها هو

1035
01:09:33,524 --> 01:09:35,756
!إنه يمسك بسنوبول

1036
01:09:52,373 --> 01:09:55,706
انظروا يا رفاق
الأمر ليس كما يبدو عليه

1037
01:09:55,700 --> 01:09:57,306
!اصمت أنت

1038
01:09:58,791 --> 01:10:00,960
!ستقوم بأكل الزعيم

1039
01:10:00,960 --> 01:10:03,244
!لا،لا،لا. سنوبول و أنا بنفس الفريق الأن

1040
01:10:03,262 --> 01:10:05,290
هل يمكنك إخبارهم بذلك يا سنوبول؟
!أخبرهم

1041
01:10:05,591 --> 01:10:09,350
ذلك الراكون يكذب
.إنه ليس الرئيس

1042
01:10:11,191 --> 01:10:13,660
..آه...أنا...أنا

1043
01:10:14,071 --> 01:10:15,160
..أنا

1044
01:10:15,493 --> 01:10:17,022
هيا، الأن

1045
01:10:28,308 --> 01:10:29,142
!جيدجيت

1046
01:11:04,670 --> 01:11:05,812
!اذهب يا ماكس

1047
01:11:05,812 --> 01:11:09,015
.صحيح!حسناً، علي أن أذهب
!شكراً لكِ! شكراً لكِ

1048
01:11:10,423 --> 01:11:12,186
!ابقَ منخفضاً

1049
01:11:26,207 --> 01:11:28,101
!دووك، أصمد

1050
01:11:43,416 --> 01:11:45,618
!دوك -
!ماكس! ماكس -

1051
01:11:45,635 --> 01:11:47,053
!أوه،حسناً، أحضر المفاتيح

1052
01:11:47,053 --> 01:11:48,388
!صحيح -
!أسرع -

1053
01:12:21,559 --> 01:12:22,989
!هيا! هيا

1054
01:12:23,422 --> 01:12:24,675
!حصلتُ عليهم

1055
01:12:28,373 --> 01:12:29,560
!ماكس

1056
01:13:03,770 --> 01:13:06,640
!تذكروني

1057
01:13:58,680 --> 01:14:01,768
!أشعر بالبطولة و الوسامة

1058
01:14:02,094 --> 01:14:05,452
مبتل قليلاً، لكنني
!مازلت أبدو رائعاً! أبدو رائعاً

1059
01:14:11,064 --> 01:14:13,429
...هل أنت
هل أنت بخير ؟

1060
01:14:13,977 --> 01:14:16,342
.أنا بخير، أنا بخير

1061
01:14:17,970 --> 01:14:20,666
شكراً لقدومك لإنقاذي يا ماكس

1062
01:14:23,017 --> 01:14:25,678
!ماكس! ماكس

1063
01:14:32,153 --> 01:14:33,731
تحتاجون لتوصيلة؟

1064
01:14:34,076 --> 01:14:37,492
!نعم، نحن بحاجة لتوصيلة
!لنذهب يا تاتو

1065
01:14:42,586 --> 01:14:43,830
!تاكسيTaxi!

1066
01:14:44,915 --> 01:14:45,990
Whoa!!

1067
01:15:03,475 --> 01:15:06,750
!مهلاً! مهلا
!جيدجيت! انتظري

1068
01:15:06,750 --> 01:15:09,502
!أوه، مرحباً يا ماكس -
..نعم، أهلاً، اممم -

1069
01:15:09,520 --> 01:15:11,110
!تظاهري بالهدوء

1070
01:15:12,168 --> 01:15:15,537
..نعم، لدي
...أنا،أنا، أنا... أنا فقط أردت أن

1071
01:15:16,471 --> 01:15:17,625
انظري

1072
01:15:18,391 --> 01:15:20,967
هل سبق لك و أن عشتِ
مقابل شخص ما طوال حياتكِ

1073
01:15:21,200 --> 01:15:24,370
ولكنك... ولكنك  لم تقدريهم إلى أن

1074
01:15:24,790 --> 01:15:26,195
..لا أعلم، إلى أن

1075
01:15:26,213 --> 01:15:29,360
يضربوا العشرات من الحيوانات على
جسر بروكلين

1076
01:15:29,502 --> 01:15:31,777
..أعتقد أن ما أريد أن أقوله هو

1077
01:15:31,770 --> 01:15:33,520
..إذا أردتِ يوما ما أن

1078
01:15:33,520 --> 01:15:34,280
حسناً

1079
01:15:34,293 --> 01:15:36,266
عظيم، أنتم واقعون في الحب

1080
01:15:36,266 --> 01:15:38,951
يا له من أمر مقرف للجميع
!الأن، تحركوا

1081
01:15:38,960 --> 01:15:40,586
!وداعاً! أراك لاحقاً يا ماكس -
.وداعاً -

1082
01:15:40,604 --> 01:15:42,288
هل يعرف أحد أين نحن؟

1083
01:15:42,288 --> 01:15:44,657
!وداعاً يا ماكس -
.وداعاً يا جيدجيت -

1084
01:15:44,826 --> 01:15:47,244
!حسناً، وداعاً -
!أراكم لاحقاً يا رفاق -

1085
01:15:47,951 --> 01:15:50,129
يا رجل، أشعر بالآسف تجاههم

1086
01:15:50,129 --> 01:15:52,120
!عليهم أن يعودوا إلى المنزل لمالكيهم

1087
01:15:52,120 --> 01:15:53,117
!ليس نحن

1088
01:15:53,117 --> 01:15:56,335
!الأن، لنعود إلى مهمتنا الأساسيه

1089
01:15:56,335 --> 01:15:59,071
!سقوط الجنس البشري

1090
01:15:59,368 --> 01:16:01,031
!لقد بدأت أيها البشر

1091
01:16:01,031 --> 01:16:03,030
!لقد بدأت

1092
01:16:05,448 --> 01:16:08,124
!أمي
هل يمكنني الحصول على أرنب؟

1093
01:16:09,200 --> 01:16:11,937
و خنزير، و تمساح و سحلية؟

1094
01:16:15,911 --> 01:16:18,050
!يااه! أرنب

1095
01:16:18,050 --> 01:16:20,526
!لكمة! لكمة! لكمة
!ضربة! ضربة

1096
01:16:20,702 --> 01:16:22,142
!حركة الإنفصال

1097
01:16:23,150 --> 01:16:25,235
ما الذي يجري؟
ما الذي تفعله ؟

1098
01:16:25,368 --> 01:16:28,434
!أيها الأرنب، أنا سأحبك دوماً و أبداً، وأبدا

1099
01:16:30,720 --> 01:16:32,750
!آآه! أرنب

1100
01:18:06,648 --> 01:18:08,000
خذي

1101
01:18:48,207 --> 01:18:50,827
!دوك، هذا هو أفضل جزء في اليوم

1102
01:18:51,497 --> 01:18:54,868
آه، هل هذه هي؟ -
..لا،لا. هذا.. انتظر-

1103
01:18:55,097 --> 01:18:57,090
نعم، هي... هذه هي-
!تلك هي

1104
01:18:58,217 --> 01:19:00,045
!كيتي -
!كيتي -

1105
01:19:00,514 --> 01:19:01,787
!ها هم

1106
01:19:01,780 --> 01:19:04,251
ماكس و دوك
.دوك و ماكس

1107
01:19:04,434 --> 01:19:06,800
!آآآه! أولادي

1108
01:19:07,291 --> 01:19:09,474
اذن، كيف جرى الأمر؟
رائع، أليس كذلك؟

1109
01:19:09,497 --> 01:19:12,194
..أنا..آه

1110
01:19:13,408 --> 01:19:15,601
اذن، ربما القليل من اللكم

1111
01:19:15,600 --> 01:19:18,205
لكنني كنت اعرف بأن ذلك سوف ينجح

1112
01:19:18,738 --> 01:19:19,628
..إذن

1113
01:19:19,630 --> 01:19:21,142
من جائع؟

1114
01:19:33,350 --> 01:19:35,072
.مرحباً بك في بيتك يا دوك

1115
01:19:35,760 --> 01:19:37,422
.شكراً يا ماكس

1116
01:19:41,622 --> 01:19:43,622
<font color=#FF0000>تنبيه: يوجد مشهد في النهاية</font>

1117
01:20:48,755 --> 01:20:50,560
!هيا بنا يا رجل! أسرع

1118
01:20:51,253 --> 01:20:54,200
!حسناً! أنا قادم
!أنا قادم

1119
01:20:58,880 --> 01:21:00,600
!أهلاً بكم يا كلابي

1120
01:21:00,835 --> 01:21:02,600
!أوه، تبدون غريبوا الأطوار يا رفاق

1121
01:21:02,600 --> 01:21:04,043
!أسرعوا! ادخلوا

1122
01:21:09,120 --> 01:21:11,380
!لقد قلت أنها حفلة تنكرية

1123
01:21:11,380 --> 01:21:13,018
لما تستمع إلي؟

1124
01:21:22,657 --> 01:21:24,560
<i>عدتُ إلى البيت يا لينارد.</i>

1125
01:21:31,697 --> 01:21:34,130
هل كنت فتًا مطيعًا يا لينورد؟

1126
01:26:22,928 --> 01:26:25,364
<i>!حسناً،انتهت الحفلة</i>

