1
00:00:04,648 --> 00:00:40,598
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||أسعد حامد & الدكتور علي طلال||</font>

2
00:01:27,648 --> 00:01:30,598
!مرحى! مرحى

3
00:01:30,623 --> 00:01:32,253
!حسبك

4
00:01:44,340 --> 00:01:47,348
!ساعدوني! ساعدوني

5
00:02:09,683 --> 00:02:12,032
<font color=#ffff00>||المياه الضحلة||</font>

6
00:02:39,435 --> 00:02:40,699
هل هذه أنتِ عند الشاطئ؟

7
00:02:40,724 --> 00:02:42,973
.كلا، كلا، تلك أمي

8
00:02:43,914 --> 00:02:47,858
أجل، أنّها جاءت إلى هذا الشاطئ عندما
.. كانت حامل بيّ، لم أذهب أبدًا لكن

9
00:02:47,883 --> 00:02:49,865
.أنه نوعًا ما شاطئنا

10
00:02:56,008 --> 00:02:58,007
.هذه شقيقتي الصغيرى

11
00:03:01,856 --> 00:03:05,633
ـ هل هناك المزيد من الصور؟
.. ـ هل تريد رؤية المزيد؟ يمكنني

12
00:03:05,658 --> 00:03:12,046
،إن كنت تنظرين إلى الصور فقط
.فسوف تفوتين ما حولكِ

13
00:03:12,071 --> 00:03:13,955
.إنه فقط من أجل عينيكِ

14
00:03:14,140 --> 00:03:15,684
.حقيقي، شيء أصلي

15
00:03:15,709 --> 00:03:18,359
.أنت محق، شكرًا لك

16
00:03:19,864 --> 00:03:21,778
.آسفة، أنا أمريكية

17
00:03:22,559 --> 00:03:24,606
.ليس الكثير من الأجانب يترددون إلى هنا

18
00:03:24,631 --> 00:03:27,119
ـ أجل، يا له من شيء سيء
ـ الحمد الله

19
00:03:35,663 --> 00:03:38,053
<font color="#ffff00">،لن أتمكن من الذهاب إلى الشاطئ"
."رأسي يؤلمني</font>

20
00:03:38,078 --> 00:03:39,835
.أنها لن تأتي

21
00:03:39,860 --> 00:03:45,332
ـ مَن؟
ـ صديقتي، كما تعلم، الفتاة التي تركتها في الفندق

22
00:03:45,357 --> 00:03:48,709
"رائحتها مثل عطر "دون خوليو
.وتقوم بأختيارات سيئة

23
00:03:48,734 --> 00:03:51,177
.أنها دومًا تفعل هذا بيّ
.أنها تختفي وحسب

24
00:03:51,202 --> 00:03:54,838
إنها مثل "فانتازمو"، هل تعرف "فانتازمو"؟

25
00:03:54,863 --> 00:03:57,354
(ـ (كورنا فانتازمو
(ـ أجل، (كورنا

26
00:03:57,379 --> 00:03:59,708
السبب الوحيد الذي جعلني
،أخطط لهذه الرحلة

27
00:03:59,733 --> 00:04:01,357
.هو من أجل إيجاد الشاطئ السرّي

28
00:04:01,382 --> 00:04:04,902
والآن أنها مستلقية في فندق
.آيزز روكاس" بالإنفلونزا الأيرلندية"

29
00:04:06,477 --> 00:04:09,337
.أنها مخلفات التمريض

30
00:04:10,252 --> 00:04:14,682
.أجل، مخلفات كبيرة

31
00:04:14,708 --> 00:04:17,642
<font color="#ffff00">نانسي) : برأيي المهني هو أن)"
."تتناولي قرصين "أدفيل & أزكويل</font>

32
00:04:17,667 --> 00:04:20,621
أنّكِ لا يعجبكِ الأمر عندما
أحدهم يغيّر رأيه، صحيح؟

33
00:04:20,646 --> 00:04:21,748
.كلا، لا يعجبني

34
00:04:21,774 --> 00:04:24,790
.كلا، لا يعجبني
.كما تعلم، أنه ليس عادلاً

35
00:04:24,815 --> 00:04:27,032
هل تعرف لماذ؟
.لأنّي شخص موثوق بهِ

36
00:04:27,057 --> 00:04:28,808
هل تعرف ما هو "الموثوق"؟

37
00:04:29,941 --> 00:04:31,830
.موثوق تقصدين متسلط

38
00:04:33,658 --> 00:04:36,322
.أنا شخص موثوق

39
00:04:37,316 --> 00:04:40,147
ـ أجل، متسلطة
ـ أجل، متسلطة

40
00:04:40,172 --> 00:04:42,906
.هذه أنا، متسلطة جدًا

41
00:04:49,774 --> 00:04:51,488
<font color="#ffff00"آنا) : أستمتعي! سأتراسل معكِ لاحقًا)"</font>

42
00:04:51,513 --> 00:04:53,239
<font color="#ffff00>هل عرفتِ اسم الشاطئ السرّي؟</font>

43
00:04:53,264 --> 00:04:56,359
ما اسم ذلك الشاطئ؟

44
00:04:58,650 --> 00:05:00,845
.لن تخبرني، رائع

45
00:05:01,542 --> 00:05:02,835
.رائع

46
00:05:02,860 --> 00:05:04,505
."أنّك "رائع - تشعر بالبرد

47
00:05:04,530 --> 00:05:07,669
.غير ممكنًا، المكان حار جدًا هنا

48
00:05:07,694 --> 00:05:09,544
.أعني، أنّك رائع
.أنّك تتصرف ببراعة

49
00:05:09,575 --> 00:05:11,571
هل تعرف أمرًا؟ لا بأس

50
00:05:12,349 --> 00:05:13,970
.يالأمريكان

51
00:05:28,165 --> 00:05:32,446
ـ هل هذا هو؟
ـ أجل

52
00:06:14,066 --> 00:06:15,990
.هذا النعيم

53
00:06:17,308 --> 00:06:19,175
.أنه مكان مثالي

54
00:06:25,707 --> 00:06:30,641
هذه جزيرة المرأة الحامل، صحيح؟

55
00:06:30,666 --> 00:06:32,177
.جزيرة

56
00:06:32,202 --> 00:06:33,582
ـ كلا
ـ أجل

57
00:06:33,607 --> 00:06:38,741
.الأنف، النهود، ومعدتها

58
00:06:38,766 --> 00:06:39,970
.كلا

59
00:06:41,903 --> 00:06:43,736
.أجل، أنها كذلك بالنسبة ليّ

60
00:07:01,949 --> 00:07:04,657
.شكرًا لك، سيّدي
.شكرًا لك

61
00:07:04,682 --> 00:07:06,519
ـ كلا، كلا، أرجوكِ
ـ كلا، من فضلك

62
00:07:06,544 --> 00:07:08,122
ـ أرجوك، أنا مصرّة
ـ كلا، كلا، كلا

63
00:07:08,147 --> 00:07:11,703
.كنا متجهون في نفس الإتجاه
.أنّي أعيش بالجوار، لذا لا تقلقي

64
00:07:11,728 --> 00:07:13,767
ـ أأنت واثق؟
ـ أجل

65
00:07:13,792 --> 00:07:14,808
.حسنًا

66
00:07:14,833 --> 00:07:17,377
ـ حسنًا، شكرًا لك
ـ على الرحب والسعة

67
00:07:18,364 --> 00:07:19,689
.(أنا (نانسي

68
00:07:19,714 --> 00:07:20,942
.(أنا (تشارلي كارلوس

69
00:07:20,967 --> 00:07:22,564
(ـ سررت بلقاؤك، (تشارلي
ـ سررت بلقاؤكِ

70
00:07:22,589 --> 00:07:26,990
.أنّي أعتذر عن لغتي الاسبانية
.لقد تعلمتها في الثانوية

71
00:07:27,015 --> 00:07:28,407
هل أنتِ في المدرسة؟

72
00:07:28,432 --> 00:07:30,743
.كلا، أعني كنت في كلية الطب

73
00:07:30,768 --> 00:07:32,844
،لكن نحظى بالأسبانية هناك
.فقط ندرس الجثث

74
00:07:32,869 --> 00:07:34,887
.يجدر بيّ أن أصمت الآن

75
00:07:35,820 --> 00:07:39,751
.. ـ حسنًا، سيحل الظلام بعد بضعة ساعات، لذا
ـ لن أقوم بركوب الأمواج في الليل

76
00:07:39,776 --> 00:07:43,151
وكيف سوف تخرجين من هنا؟

77
00:07:43,177 --> 00:07:46,218
(ـ (أوبر
ـ مَن (أوبر)؟

78
00:07:46,563 --> 00:07:48,087
.(لا يهم، شكرًا لك (كارلوس

79
00:07:48,112 --> 00:07:49,976
.أشكرك مجددًا لإصطحابي إلى هنا

80
00:07:50,001 --> 00:07:52,305
ـ أنه يعني الكثير ليّ
ـ حسنًا

81
00:07:52,330 --> 00:07:56,466
ماذا قلت اسمه مجددًا الآن؟
.فقط نسيته لسببًا ما

82
00:07:56,491 --> 00:07:58,026
.توخي الحذر

83
00:07:58,807 --> 00:08:00,454
.دومًا

84
00:11:18,709 --> 00:11:20,257
!مرحبًا

85
00:11:26,242 --> 00:11:28,366
هل تتحدثين الإسبانية؟

86
00:11:28,391 --> 00:11:32,904
.يمكنني الفهم قليلاً

87
00:11:34,830 --> 00:11:36,730
.لا افهم، أنا آسفة

88
00:11:36,755 --> 00:11:39,329
يقول إنه من الصعب التجذيف
.عندما يكون هناك تيارًا

89
00:11:39,354 --> 00:11:43,976
.أجل، لم أكن أتوقع ذلك
.كدت أن أنجرف للداخل، اخرجوا

90
00:11:45,721 --> 00:11:50,293
ـ أأنتِ أمريكية؟
ـ أجل، أمريكية، أجل

91
00:11:50,572 --> 00:11:52,369
من (كاليفورنيا)؟

92
00:11:52,625 --> 00:11:55,050
.(كلوز)، (تكساس)

93
00:11:55,075 --> 00:11:57,153
هل تمارسين ركوب الأمواج في (تكساس)؟

94
00:11:57,178 --> 00:12:01,230
.(أجل، لدينا ركوب أمواج في (تكساس
.لكنه ليس كهذا، مع ذلك

95
00:12:06,605 --> 00:12:09,969
،هذا مكان سري
كيف عثرتِ عليه؟

96
00:12:09,994 --> 00:12:13,446
.أحدهم خبرني عنه منذ فترة
ماذا يدعى هذا الشاطئ؟

97
00:12:13,471 --> 00:12:16,629
.إذا أخبرتكِ، سيكون عليّ قتلكِ

98
00:12:16,908 --> 00:12:19,308
.حسنًا، هذا سيفسد يومي

99
00:12:19,513 --> 00:12:22,274
هل هنا أيّ شيء غريب
يجب عليّ أن أعرفه؟

100
00:12:22,299 --> 00:12:25,482
.ثمة بعض الصخور هناك
.وهناك فقط مد واحد في اليوم

101
00:12:25,507 --> 00:12:28,635
،وعندما يكون المد بطيء
.تظهر الجزيرة

102
00:12:28,660 --> 00:12:33,266
."هناك بعض "المرجان الناري
.إنها تلسع مثل قناديل البحر

103
00:12:33,292 --> 00:12:35,383
.حسنًا، شكرًا لك

104
00:12:43,615 --> 00:12:46,909
.ما زلت لا أعرف ما الذي تقوله

105
00:12:46,934 --> 00:12:49,301
.يقول يتوجب عليكِ القدوم إلى هنا

106
00:12:49,326 --> 00:12:51,486
.الأمواج تظهر بشكل أفضل

107
00:12:51,511 --> 00:12:54,815
.أنا بخير هنا، شكرًا لك

108
00:12:54,840 --> 00:12:56,691
.توخي الحذر، أيّتها الأجنبية

109
00:12:56,716 --> 00:12:59,893
التيار القوي هنا لا يناسب
.(فتاة صغيرة من (تكساس

110
00:12:59,918 --> 00:13:01,947
.أظن سأكون بخير

111
00:13:51,495 --> 00:13:52,924
.أجل

112
00:14:36,418 --> 00:14:37,858
!أجل

113
00:16:11,019 --> 00:16:13,354
ـ (شورت كروب)؟
ـ مرحبًا

114
00:16:13,379 --> 00:16:15,604
ـ خمني أين أنا الآن
(ـ في (تيهوانا

115
00:16:17,418 --> 00:16:18,588
.يا إلهي

116
00:16:18,613 --> 00:16:20,379
محال، شاطئ أمي، صحيح؟

117
00:16:20,405 --> 00:16:23,249
.أنه جميل كما وصفته

118
00:16:23,943 --> 00:16:26,072
.أتمنى لو كنتِ هنا

119
00:16:26,097 --> 00:16:29,840
ـ أتمنى لو كانت هنا
ـ هل هذا يعني أنّكِ لوحدكِ؟

120
00:16:29,865 --> 00:16:34,117
ما كنت سأقطع كل هذه المسافة
.لأنوح لأنّي فقدت رفيقتي

121
00:16:34,142 --> 00:16:37,140
هكذا تنتهي بها الأمور مع
نانسي غريس)، صحيح؟)

122
00:16:37,172 --> 00:16:38,182
.معذرًة

123
00:16:38,207 --> 00:16:40,574
من المفترض أن أكون الأخت
.المملة ذي الحماية المفرطة

124
00:16:40,599 --> 00:16:42,551
.وأنتِ من المفترض أن تكون المرحة

125
00:16:42,576 --> 00:16:44,779
.أختي، ركوب الأمواج هنا شيء جنوني

126
00:16:44,804 --> 00:16:47,526
أنّكِ لن تصدقين الموجة الرائعة
.التي قمت بها للتو

127
00:16:47,551 --> 00:16:51,862
بوسعي أن أعمل مقاطع يوتيوب جيّدة
!مثلكِ إذا أصطحبتيني معكِ وحسب

128
00:16:51,887 --> 00:16:54,954
.سأصطحبكِ عندما أعود مباشرًة

129
00:16:54,979 --> 00:16:56,719
.أحبكِ، يا أختي الكبيرة

130
00:16:56,744 --> 00:16:58,507
(ـ أحبكِ أيضًا، يا (شورت كروب
ـ هل هذه (نانسي)؟

131
00:16:58,532 --> 00:17:00,108
ـ أنه أبي
ـ فقط أخبريه أن كل شيء بخير، إتفقنا؟

132
00:17:00,133 --> 00:17:01,333
.. ـ كلا، إنه
ـ أحبكِ، ودعًا

133
00:17:01,358 --> 00:17:05,026
.مهلاً (نانسي)، لا تقطعي الإتصال
.(أعطني الهاتف، يا (كلو

134
00:17:05,470 --> 00:17:07,593
!ـ مرحبًا
ـ مرحبًا أبي

135
00:17:07,618 --> 00:17:09,790
مرحبًا يا حلوتي، أين أنتِ الآن؟

136
00:17:09,815 --> 00:17:11,406
.(المكسيك)

137
00:17:12,169 --> 00:17:14,427
.(لا أعرف ما الذي أقوله، يا (نانسي
.أنّي في حيرة من أمري

138
00:17:15,040 --> 00:17:17,463
ـ لا يمكنني فهم هذا
ـ لا أتوقع هذا منك أيضًا

139
00:17:17,488 --> 00:17:19,430
ـ حسنًا، ساعديني إذًا
ـ لا أعرف

140
00:17:19,455 --> 00:17:21,368
ماذا تريدني أن أقول؟

141
00:17:21,393 --> 00:17:23,217
... قولي أنّكِ ستعودين ولا تتركين

142
00:17:23,242 --> 00:17:26,346
.كلية الطب بعد كل هذا الوقت
.بعد كل هذا العمل

143
00:17:26,371 --> 00:17:28,814
ـ كما تعلمين، لا تتخلين عنها
ـ حسنًا أبي، هذا يكفي

144
00:17:28,839 --> 00:17:30,905
ألّا يمكننا فعل هذا هذا الآن، رجاءً؟

145
00:17:30,930 --> 00:17:32,838
.لكن هذا ما تحبينه، تساعدين الناس

146
00:17:32,863 --> 00:17:35,804
.حسنًا، لا يمكن مساعدة أيّ أحد، يا أبي
.أنّك تعرف هذا جيّداً

147
00:17:35,829 --> 00:17:37,236
.لا تفعلي هذا

148
00:17:38,435 --> 00:17:41,589
ـ لا تفعلي هذا حولها
ـ ماذا سيكون غير ذلك؟

149
00:17:43,250 --> 00:17:46,191
،إن كنت تودين فعل هذا حولها
.فعليكِ الإلتزام بالأمر

150
00:17:46,216 --> 00:17:48,084
.إنها كانت مقاتلة

151
00:17:52,199 --> 00:17:54,705
.أنه أمر بعيد وصعب جدًا، يا أبي

152
00:17:55,133 --> 00:17:57,625
ولأجل ماذا؟

153
00:17:59,056 --> 00:18:01,215
.كل شيء أنتهى بنفس الطريقة

154
00:18:02,222 --> 00:18:05,829
.فقط عودي يا (نانسي)، أرجوكِ

155
00:18:07,147 --> 00:18:08,861
يجب عليّ الذهاب، إتفقنا؟
.سأراك قريبًا

156
00:18:08,886 --> 00:18:11,306
متى؟

157
00:18:11,331 --> 00:18:13,214
ـ لا أعرف
(ـ (نانسي

158
00:18:13,907 --> 00:18:15,718
.أحبك، وداعًا

159
00:18:36,015 --> 00:18:40,584
<font color="#ffff00">أنا) : أنّي في موعد مع رجل لطيف)"
."قابلته البارحة، لذا لا تنتظريني</font>

160
00:19:31,563 --> 00:19:34,595
.أجل، يا فتاة
.لقد تأخر الوقت، لنذهب

161
00:19:34,830 --> 00:19:38,551
ـ أريد أن أركب الموجة الأخيرة، شكرًا
ـ حسنًا

162
00:19:38,576 --> 00:19:40,438
ـ سررت بلقائكما، يا رفاق
ـ نراكِ لاحقًا

163
00:19:40,843 --> 00:19:42,767
.وداعًا

164
00:25:52,406 --> 00:25:54,066
!النجدة

165
00:25:55,865 --> 00:25:57,555
!النجدة

166
00:25:58,466 --> 00:25:59,806
!أنتم

167
00:26:00,216 --> 00:26:02,135
!النجدة

168
00:26:02,160 --> 00:26:05,463
!ساعدوني! ساعدوني

169
00:26:05,777 --> 00:26:07,847
!أنا هنا

170
00:26:09,798 --> 00:26:13,252
!أنا هنا! النجدة

171
00:26:16,510 --> 00:26:18,478
.أجل

172
00:26:18,503 --> 00:26:19,890
!هنا

173
00:26:20,185 --> 00:26:22,099
!هنا! هنا

174
00:26:28,777 --> 00:26:30,292
!كلا

175
00:26:30,761 --> 00:26:34,181
!النجدة
!الرجاء ساعدوني

176
00:26:35,742 --> 00:26:37,408
!النجدة

177
00:26:43,982 --> 00:26:46,619
!عودوا

178
00:26:52,256 --> 00:26:53,649
.يا إلهي

179
00:26:59,679 --> 00:27:01,591
إلى أين تأخذني؟

180
00:27:38,863 --> 00:27:40,362
.بعيد جدًا

181
00:30:17,340 --> 00:30:20,765
.حسنًا، حسنًا

182
00:30:42,213 --> 00:30:44,659
.لن تشعري بأيّ شيء، يا سيّدتي

183
00:30:44,684 --> 00:30:49,369
"فقط أضع بعض من عقار "نوفوكين
.لتخدير المنطقة

184
00:30:49,394 --> 00:30:53,296
لذا، سوف تشعرين بقليل
.. من الضغط، لكن

185
00:30:53,321 --> 00:30:56,133
لكن لن تشعرين بالغرز، إتفقنا؟

186
00:30:56,534 --> 00:30:58,029
إتفقنا؟

187
00:31:10,670 --> 00:31:12,747
.أربطي الخيط

188
00:31:13,491 --> 00:31:16,585
.هذا مناسب
.أنه غرز لطيف

189
00:31:19,077 --> 00:31:21,887
.محاولة آخرى وسأدعكِ وشأنّكِ

190
00:31:22,803 --> 00:31:24,407
.ها نحن ذا

191
00:31:48,683 --> 00:31:50,253
.حسنًا

192
00:31:53,873 --> 00:31:56,882
.حسنًا، يا سيّدتي
.أنّك بحاجة لضماد نظيف وجيّد

193
00:32:09,401 --> 00:32:11,481
.أنضم لرفاقك، يا صاح

194
00:32:13,563 --> 00:32:15,702
.فقط أبقي قدمكِ مرفوعة، يا سيّدتي

195
00:32:15,726 --> 00:32:17,569
.ثمة شخص ما قادم

196
00:32:17,594 --> 00:32:19,795
.حسنًا، حسنًا

197
00:32:19,820 --> 00:32:21,609
.سوف تكونين بخير

198
00:33:05,662 --> 00:33:09,109
<font color="#ffff00">"خمس ساعات حتى المد المنخفض"</font>

199
00:34:51,672 --> 00:34:53,275
.ها نحن ذا

200
00:35:20,736 --> 00:35:23,084
.يجب عليّ أن أدفق الدماء

201
00:35:23,109 --> 00:35:25,891
.الآن، دعيني أرخي هذه الضمادة من أجلكِ

202
00:35:42,728 --> 00:35:45,137
.يا إلهي، هيّا

203
00:35:47,691 --> 00:35:51,081
.ها نحن ذا

204
00:35:51,616 --> 00:35:54,055
.حسنًا، حسنًا

205
00:35:59,937 --> 00:36:02,950
.حسنًا، لديكِ دقيقتين لتدفق الدماء

206
00:36:04,885 --> 00:36:06,381
<font color="#ffff00"المد المنخفض"</font>

207
00:36:06,406 --> 00:36:07,901
.حسنًا

208
00:36:08,113 --> 00:36:09,575
.حسنًا

209
00:36:13,104 --> 00:36:15,294
.ضمادة ضغط

210
00:38:18,471 --> 00:38:20,578
هل لا زلت هناك؟

211
00:38:38,786 --> 00:38:40,147
.أبقى

212
00:38:40,898 --> 00:38:42,500
.طير مطيع

213
00:41:00,126 --> 00:41:02,211
!مرحبًا

214
00:41:05,293 --> 00:41:07,814
!أنتم

215
00:41:27,114 --> 00:41:28,948
.أجل

216
00:41:30,705 --> 00:41:32,590
!مرحبًا

217
00:41:35,586 --> 00:41:38,073
!أستديروا! هيّا

218
00:41:42,552 --> 00:41:45,274
!النجدة

219
00:41:56,929 --> 00:41:58,284
!النجدة

220
00:41:58,309 --> 00:42:00,441
!اِتصل بالنجدة

221
00:42:05,358 --> 00:42:09,119
!حقيبتي هناك

222
00:42:10,305 --> 00:42:12,912
!نعم، إنها هناك

223
00:42:12,973 --> 00:42:16,678
هاتفي هناك، أرجوك
.اذهب واطلب النجدة

224
00:42:17,245 --> 00:42:20,008
!نعم

225
00:42:22,924 --> 00:42:24,305
!نعم

226
00:42:35,342 --> 00:42:38,303
!هاتفي في الحقيبة

227
00:42:47,684 --> 00:42:51,101
.أرجوك، أسرع

228
00:43:08,480 --> 00:43:11,108
!أرجوك

229
00:43:11,561 --> 00:43:13,726
!أسرع

230
00:43:19,438 --> 00:43:21,987
!لا، لا

231
00:43:22,012 --> 00:43:23,427
!لا

232
00:43:26,504 --> 00:43:28,381
!توقف
!عُد

233
00:43:28,407 --> 00:43:32,857
.عُد، لا تسرقه رجاءً

234
00:43:32,882 --> 00:43:38,017
!عُد أرجوك، أنجدني

235
00:43:40,374 --> 00:43:42,885
!أرجوك أنجدني

236
00:43:57,644 --> 00:43:58,959
.لا

237
00:44:02,297 --> 00:44:04,576
!لا
!هناك قروش

238
00:44:06,851 --> 00:44:09,654
!مهلًا، مكانك لا تولج أكثر

239
00:44:09,679 --> 00:44:11,671
!لا، هناك قروش

240
00:44:11,696 --> 00:44:13,367
!توقف

241
00:44:15,564 --> 00:44:17,377
!لا

242
00:44:29,528 --> 00:44:31,240
!قرش

243
00:45:47,515 --> 00:45:49,017
<font color="#ffff00"
"من المدّ</font>

244
00:46:06,249 --> 00:46:07,837
.صهٍ

245
00:46:14,662 --> 00:46:16,475
.أخرس

246
00:47:02,887 --> 00:47:04,740
!توقف

247
00:47:04,765 --> 00:47:07,235
!توقفا، واخرجا من الماء

248
00:47:07,260 --> 00:47:10,393
!اخرجا من الماء
!اخرجا

249
00:47:10,418 --> 00:47:12,159
!توقفا

250
00:47:15,332 --> 00:47:17,142
!عودا أدراجكما

251
00:47:17,167 --> 00:47:18,884
!هناك قرش

252
00:47:18,910 --> 00:47:22,535
.لا تقلقي، لا توجد قروش هنا

253
00:47:22,561 --> 00:47:26,169
!توقفا
!توقفا

254
00:47:26,194 --> 00:47:29,409
!اخرجا من الماء فورًا

255
00:47:29,434 --> 00:47:31,640
!اخرجا واطلبا النجدة

256
00:48:07,911 --> 00:48:08,948
!هيا

257
00:48:08,973 --> 00:48:10,777
!هيا، اسبح

258
00:48:10,802 --> 00:48:11,919
!هيا

259
00:48:11,944 --> 00:48:13,974
!هيا، اسبح

260
00:48:13,999 --> 00:48:15,298
!هيا

261
00:48:17,048 --> 00:48:18,737
.هيا، كدتَ أن تصل

262
00:48:18,762 --> 00:48:20,601
!كدتَ أن تصل، هيا

263
00:48:20,626 --> 00:48:21,921
!هيا

264
00:48:59,526 --> 00:49:01,155
!النجدة
!النجدة

265
00:49:01,180 --> 00:49:02,321
!أنجديني

266
00:49:02,346 --> 00:49:03,567
!أنجديني -
هيا -

267
00:49:03,592 --> 00:49:05,845
!النجدة -
!أمسكتك -

268
00:49:05,870 --> 00:49:07,881
!أنجديني -
أمسكتك، هيا -

269
00:49:07,906 --> 00:49:10,052
!النجدة -
.أمسكتك -

270
00:49:10,077 --> 00:49:11,396
.أمسكتك

271
00:49:42,316 --> 00:49:45,565
<font color="#ffff00"
"من المدّ</font>

272
00:50:33,161 --> 00:50:37,373
<font color="#ffff00"
"دقيقة من المدّ</font>

273
00:51:32,305 --> 00:51:33,800
.تعال

274
00:51:38,149 --> 00:51:39,522
.هيا

275
00:51:42,111 --> 00:51:43,652
.تعال

276
00:51:49,701 --> 00:51:52,971
إنّك بخير يا صديقي
.لن أترككَ وحيدًا

277
00:51:54,015 --> 00:51:55,376
.اسمح ليّ بتفحّص هذا

278
00:51:55,401 --> 00:51:59,714
،لستُ معالجة ماهرة
لكن جناحكَ يبدو مخلوع

279
00:52:00,409 --> 00:52:05,296
كإنخلاع الكتف
.كما أظن

280
00:52:05,601 --> 00:52:07,479
.لنرى

281
00:52:07,504 --> 00:52:12,298
سأفعل ذلك سريعًا، اتّفقنا؟
سيؤلمك لوهلةٍ فقط

282
00:52:12,323 --> 00:52:14,554
.وبعدها ستغدو بخير

283
00:52:15,265 --> 00:52:18,245
عند العد ثلاثة، مستعد؟

284
00:52:19,185 --> 00:52:21,072
واحد

285
00:52:21,097 --> 00:52:22,577
أثنان

286
00:52:22,602 --> 00:52:23,915
ثلاثة

287
00:52:25,038 --> 00:52:26,932
.أظن أننا فلحنا

288
00:52:29,014 --> 00:52:31,707
هذه طريقة سيئة
.لتعبر بها عن شُكركَ

289
00:52:33,063 --> 00:52:35,757
.والآن لديكَ فرصة للنجاة

290
00:52:40,056 --> 00:52:43,230
.آن وقت وصول المَدّ

291
00:52:48,717 --> 00:52:50,202
!كامِيرا

292
00:53:07,854 --> 00:53:12,400
.إنها المرّة الثالثة، سأظفر بك

293
00:53:12,982 --> 00:53:16,300
أثنان وثلاثين ثانية ما
.بين الحوت والصخرة

294
00:56:12,840 --> 00:56:15,371
!النجدة
!النجدة

295
00:56:16,888 --> 00:56:18,078
أمسكتكَ -
!النجدة -

296
00:56:18,103 --> 00:56:20,629
!أمسكتكَ، أمسكتكَ

297
00:56:20,654 --> 00:56:23,870
.لا عليك
.تماسك

298
00:56:42,479 --> 00:56:45,838
.أحدهم نال منكَ

299
00:56:53,764 --> 00:56:56,531
تبعدُ ثلاثين أو أربعين ياردة

300
00:56:58,088 --> 00:57:00,321
.تعادل دقيقة سباحة

301
00:57:05,373 --> 00:57:07,368
.بإمكاني الفلاح

302
00:57:10,525 --> 00:57:12,590
.أحتاج إشارةً للبداية

303
00:57:38,982 --> 00:57:41,613
<font color="#ffff00"ستة دقائق من المدّ"</font>

304
00:57:45,835 --> 00:57:49,833
أنا (نانسي آدم) يصادف اليوم
.الـ24 من شهر آبريل سنة 2016

305
00:57:49,858 --> 00:57:52,076
إن وصلك هذا الفيديو
.أرجو التبليغ به فوراً

306
00:57:52,101 --> 00:57:55,492
هاجمني قرش، وقتل
ثلاثة آخرين مُذ وصولي

307
00:57:55,517 --> 00:58:00,924
ولا زال يحاصرني هنا، كما
.أنه قتل حوت عجوز هناك

308
00:58:00,949 --> 00:58:04,175
لكن المشكلة أنني
.اسبح جوار وجبته

309
00:58:04,200 --> 00:58:09,304
لقد عضّني عضّة بالغة في
عضلة الساق والعَضلةُ الرُباعيَّةُ

310
00:58:09,329 --> 00:58:15,300
ولديّ جرح عمودي بالغ في وسط
فخذي وملتف حتى أعلى ركبتي

311
00:58:15,325 --> 00:58:19,538
وهنا لديّ تمزّق
في عضلة الساق

312
00:58:19,562 --> 00:58:23,027
إنني أفقد دمٍ كثير

313
00:58:23,052 --> 00:58:25,766
وبدأتُ أحسّ بتَدنّي طاقتي

314
00:58:25,791 --> 00:58:27,158
.لا أظن أن لديّ وقتٍ كافٍ

315
00:58:27,183 --> 00:58:32,247
الصخرة التي عليها الآن
ستغمرها الماء بعد دقائق

316
00:58:32,272 --> 00:58:36,175
أنا على بعد نحو مئتي
ياردة من الشاطيء

317
00:58:36,197 --> 00:58:39,133
.الذي لم أعرف اسمه قطّ

318
00:58:41,442 --> 00:58:42,924
...لذا

319
00:58:52,488 --> 00:58:54,314
.لا يهم هذه مضيعة للوقت

320
00:58:55,135 --> 00:58:58,703
هناك عوّامة سأحاول
السباحة إليها

321
00:58:59,353 --> 00:59:01,924
إنها على بعد ثلاثين
أو أربعين ياردة

322
00:59:04,421 --> 00:59:10,690
.كما رأيتم هذه خُطتي

323
00:59:15,803 --> 00:59:21,350
إن وصلك هذا، أمسح
...المقطع الأول و

324
00:59:21,895 --> 00:59:29,409
وأرسله إلى هذا العنوان "10231 أوليفر
.(كريسنت درايف" (جالفستون)، (تكساس

325
00:59:29,434 --> 00:59:33,394
.حيثُ أسكن هناك مع والدي وأختي

326
00:59:49,179 --> 00:59:52,093
.مرحبًا أبي
.(مرحبًا (كلو

327
00:59:55,380 --> 00:59:58,120
.أخيرًا ظفرتُ بوقت خَلْوتي

328
00:59:58,912 --> 01:00:00,884
.بشكل مبالغ جدًا

329
01:00:03,571 --> 01:00:05,807
أتعلمان لستُ وحيدة

330
01:00:05,832 --> 01:00:09,671
معي صديقي هذا (ستيفن
.سيغال) يفرّق لي وحدتي

331
01:00:09,696 --> 01:00:13,944
،أرَهم جناحكَ
(عالجته لأجلكِ يا (كلو

332
01:00:16,893 --> 01:00:24,684
لا تقلقا حيالي يا رفاق، ولا أريدكما
أن تشعرا حيالي بالسوء أو أيّة شعور

333
01:00:24,908 --> 01:00:29,806
،لأنّي أحبّكما حبًّا جمّا
.وسأشتاق إليكما غَدقا

334
01:00:29,832 --> 01:00:32,559
.أكثر ممّا كنت أتخيل

335
01:00:33,418 --> 01:00:35,931
عليّ مغادرة هذه
الصخرة عاجلًا يا أبي

336
01:00:38,093 --> 01:00:40,577
لكن أريدك أن تعلم
سوف أحارب

337
01:00:41,953 --> 01:00:47,785
،كما علّمتنا أمي
.كنتَ على حق

338
01:01:01,182 --> 01:01:03,062
.أحبّكَ

339
01:01:04,216 --> 01:01:06,764
.أحبّكما كثيرًا

340
01:01:17,606 --> 01:01:19,355
.سأودعكما الآن

341
01:01:52,839 --> 01:01:55,872
.لا عليك، أحسنت

342
01:02:00,587 --> 01:02:02,892
.ستنجو يا صديقي

343
01:02:11,330 --> 01:02:13,261
.ستكون بخير

344
01:02:23,441 --> 01:02:26,169
.حسنًا
.حسنًا

345
01:03:07,346 --> 01:03:09,006
!ويلاه

346
01:03:09,268 --> 01:03:11,056
!لا بُد أنّ هذه مزحة؟

347
01:03:19,985 --> 01:03:23,468
لن يعجبك هذه؛ لأنه
نتن أيها القرش المترهلة

348
01:03:39,544 --> 01:03:41,797
.هذه إشارة البداية

349
01:07:09,931 --> 01:07:11,341
!هيا

350
01:07:11,814 --> 01:07:13,078
!هيا

351
01:07:40,133 --> 01:07:41,436
.حسنًا

352
01:08:53,809 --> 01:08:55,583
!لا، لا، عودوا

353
01:08:55,841 --> 01:08:57,410
!عودوا

354
01:08:58,766 --> 01:09:00,181
!عودوا

355
01:09:00,593 --> 01:09:02,080
!عودوا

356
01:09:05,551 --> 01:09:06,959
!بربّكم

357
01:09:21,273 --> 01:09:22,791
!عودوا

358
01:10:30,282 --> 01:10:34,335
أنا (نانسي آدم) يصادف اليوم"
"لـ24 من شهر آبريل سنة 2016

359
01:10:34,360 --> 01:10:36,747
إن وصلك هذا الفيديو"
".أرجو التبليغ به فوراً

360
01:10:36,772 --> 01:10:40,945
هاجمني قرش، وقتل"
"ثلاثة آخرين مُذ وصولي

361
01:10:40,970 --> 01:10:45,543
،إنّي أفقدُ دمٍ كثير"
"وبدأتُ أحسّ بتَدنّي طاقتي

362
01:10:47,848 --> 01:10:49,317
أحبّكِ كثيرًا يا صاحبة"
".قصة الشعر القصيرة

363
01:10:49,342 --> 01:10:50,842
".سآتي للمنزل قريبًا"

364
01:10:50,867 --> 01:10:52,013
".الشاطيء الساحر"

365
01:10:52,038 --> 01:10:53,864
"محال، شاطيء الأمهات، صحيح؟"

366
01:10:53,889 --> 01:10:55,513
".ليس كلّ النّاس سبّاقون للمساعدة"

367
01:10:55,538 --> 01:10:58,463
لا تقلقا حيالي يا رفاق، ولا أريدكما"
"أن تشعرا حيالي بالسوء أو أيّة شعور

368
01:10:58,488 --> 01:10:59,844
سأودعكما الآن، اتّفقنا؟"
".أراكما قريبًا

369
01:10:59,869 --> 01:11:01,186
".أهلًا يا حلوتي"

370
01:11:01,447 --> 01:11:05,808
لقد كانت محاربة، وسوف"
".احذُو حذوها كما علّمتنا

371
01:11:40,031 --> 01:11:41,228
!لا

372
01:12:05,605 --> 01:12:07,434
أين أنت؟

373
01:12:16,734 --> 01:12:18,505
!عليك اللعنة

374
01:12:34,771 --> 01:12:36,336
!ويلاه

375
01:12:41,720 --> 01:12:43,264
!لا

376
01:12:51,446 --> 01:12:52,888
!لا

377
01:15:54,117 --> 01:15:56,321
!(ميغيل) -
هناك في ذاك المكان -

378
01:15:56,346 --> 01:15:57,631
.هناك

379
01:16:12,259 --> 01:16:16,044
!أبتاه، انظر للمياه

380
01:16:21,827 --> 01:16:23,131
ماذا؟
أين يا بُني؟

381
01:16:23,156 --> 01:16:25,934
.هناك انظر

382
01:16:27,284 --> 01:16:28,539
!أسرع

383
01:16:51,864 --> 01:16:53,479
!أركض بسرعة واطلب النجدة

384
01:16:53,504 --> 01:16:55,263
!أسرع
!أسرع

385
01:17:29,159 --> 01:17:31,302
.حسبكِ
.حسبكِ

386
01:17:31,327 --> 01:17:34,118
.تنفسي بهدوء

387
01:18:50,471 --> 01:18:52,182
أنا بخير

388
01:19:44,694 --> 01:19:46,891
جاهزة لركوب الموج، د.(آدمز)؟

389
01:19:46,916 --> 01:19:49,093
.حسنًا، سنرى بشأن هذا

390
01:19:49,118 --> 01:19:50,783
... (نانسي)

391
01:19:51,790 --> 01:19:53,301
.والدتكِ ستكون فخورة بكِ

392
01:19:53,326 --> 01:19:54,962
.بكما

393
01:19:57,463 --> 01:19:59,223
.شكرًا، أبي

394
01:19:59,313 --> 01:20:00,892
.حان وقت الذهاب

395
01:20:02,637 --> 01:20:04,821
هل تظنين سأكون جيّدة مثلكِ؟

396
01:20:04,846 --> 01:20:06,279
.كلا

397
01:20:07,846 --> 01:20:25,279
: للمزيد تابعونا على مواقع التواصل الاجتماعي
<font color="#ff00ff">FB./AliTalaSubs</font>
<font color="#ffff00">Twitter.com/AsaadHD</font>

398
01:20:26,846 --> 01:21:46,279
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||أسعد حامد & الدكتور علي طلال||</font>

