1
00:00:03,638 --> 00:00:48,819
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||أسعد حامد & الدكتور علي طلال||</font>

2
00:01:27,147 --> 00:01:30,099
!مرحى! مرحى

3
00:01:30,124 --> 00:01:31,754
!حسبك

4
00:01:43,843 --> 00:01:46,852
!ساعدوني! ساعدوني

5
00:02:09,193 --> 00:02:11,543
<font color="#ffff00">||المياه الضحلة||</font>

6
00:02:38,952 --> 00:02:40,217
هل هذه أنتِ عند الشاطئ؟

7
00:02:40,242 --> 00:02:42,490
.كلا، كلا، تلك أمي

8
00:02:43,432 --> 00:02:47,378
أجل، أنّها جاءت إلى هذا الشاطئ عندما
.. كانت حامل بيّ، لم أذهب أبدًا لكن

9
00:02:47,403 --> 00:02:49,386
.أنه نوعًا ما شاطئنا

10
00:02:55,529 --> 00:02:57,528
.هذه شقيقتي الصغيرى

11
00:03:01,379 --> 00:03:05,157
ـ هل هناك المزيد من الصور؟
.. ـ هل تريد رؤية المزيد؟ يمكنني

12
00:03:05,182 --> 00:03:11,572
،إن كنت تنظرين إلى الصور فقط
.فسوف تفوتين ما حولكِ

13
00:03:11,597 --> 00:03:13,481
.إنه فقط من أجل عينيكِ

14
00:03:13,665 --> 00:03:15,210
.حقيقي، شيء أصلي

15
00:03:15,235 --> 00:03:17,886
.أنت محق، شكرًا لك

16
00:03:19,392 --> 00:03:21,306
.آسفة، أنا أمريكية

17
00:03:22,086 --> 00:03:24,134
.ليس الكثير من الأجانب يترددون إلى هنا

18
00:03:24,159 --> 00:03:26,649
ـ أجل، يا له من شيء سيء
ـ الحمد الله

19
00:03:35,194 --> 00:03:37,585
<font color="#ffff00">،لن أتمكن من الذهاب إلى الشاطئ"
."رأسي يؤلمني</font>

20
00:03:37,610 --> 00:03:39,367
.أنها لن تأتي

21
00:03:39,392 --> 00:03:44,866
ـ مَن؟
ـ صديقتي، كما تعلم، الفتاة التي تركتها في الفندق

22
00:03:44,891 --> 00:03:48,243
"رائحتها مثل عطر "دون خوليو
.وتقوم بأختيارات سيئة

23
00:03:48,268 --> 00:03:50,712
.أنها دومًا تفعل هذا بيّ
.أنها تختفي وحسب

24
00:03:50,737 --> 00:03:54,373
إنها مثل "فانتازمو"، هل تعرف "فانتازمو"؟

25
00:03:54,398 --> 00:03:56,891
(ـ (كورنا فانتازمو
(ـ أجل، (كورنا

26
00:03:56,916 --> 00:03:59,245
السبب الوحيد الذي جعلني
،أخطط لهذه الرحلة

27
00:03:59,270 --> 00:04:00,895
.هو من أجل إيجاد الشاطئ السرّي

28
00:04:00,920 --> 00:04:04,440
والآن أنها مستلقية في فندق
.آيزز روكاس" بالإنفلونزا الأيرلندية"

29
00:04:06,016 --> 00:04:08,876
.أنها مخلفات التمريض

30
00:04:09,792 --> 00:04:14,223
.أجل، مخلفات كبيرة

31
00:04:14,248 --> 00:04:17,184
نانسي) : برأيي المهني هو أن)"
."تتناولي قرصين "أدفيل & أزكويل

32
00:04:17,209 --> 00:04:20,164
أنّكِ لا يعجبكِ الأمر عندما
أحدهم يغيّر رأيه، صحيح؟

33
00:04:20,189 --> 00:04:21,291
.كلا، لا يعجبني

34
00:04:21,316 --> 00:04:24,333
.كلا، لا يعجبني
.كما تعلم، أنه ليس عادلاً

35
00:04:24,358 --> 00:04:26,575
هل تعرف لماذ؟
.لأنّي شخص موثوق بهِ

36
00:04:26,600 --> 00:04:28,352
هل تعرف ما هو "الموثوق"؟

37
00:04:29,485 --> 00:04:31,376
.موثوق تقصدين متسلط

38
00:04:33,204 --> 00:04:35,868
.أنا شخص موثوق

39
00:04:36,863 --> 00:04:39,694
ـ أجل، متسلطة
ـ أجل، متسلطة

40
00:04:39,719 --> 00:04:42,454
.هذه أنا، متسلطة جدًا

41
00:04:49,324 --> 00:04:51,038
<font color="#ffff00">"آنا) : أستمتعي! سأتراسل معكِ لاحقًا)"</font>

42
00:04:51,063 --> 00:04:52,789
<font color="#ffff00">هل عرفتِ اسم الشاطئ السرّي؟</font>

43
00:04:52,814 --> 00:04:55,910
ما اسم ذلك الشاطئ؟

44
00:04:58,202 --> 00:05:00,397
.لن تخبرني، رائع

45
00:05:01,094 --> 00:05:02,387
.رائع

46
00:05:02,412 --> 00:05:04,057
."أنّك "رائع - تشعر بالبرد

47
00:05:04,082 --> 00:05:07,223
.غير ممكنًا، المكان حار جدًا هنا

48
00:05:07,248 --> 00:05:09,098
.أعني، أنّك رائع
.أنّك تتصرف ببراعة

49
00:05:09,129 --> 00:05:11,125
هل تعرف أمرًا؟ لا بأس

50
00:05:11,903 --> 00:05:13,525
.يالأمريكان

51
00:05:27,724 --> 00:05:32,005
ـ هل هذا هو؟
ـ أجل

52
00:06:13,636 --> 00:06:15,561
.هذا النعيم

53
00:06:16,879 --> 00:06:18,746
.أنه مكان مثالي

54
00:06:25,280 --> 00:06:30,215
هذه جزيرة المرأة الحامل، صحيح؟

55
00:06:30,240 --> 00:06:31,752
.جزيرة

56
00:06:31,776 --> 00:06:33,157
ـ كلا
ـ أجل

57
00:06:33,182 --> 00:06:38,317
.الأنف، النهود، ومعدتها

58
00:06:38,342 --> 00:06:39,547
.كلا

59
00:06:41,480 --> 00:06:43,313
.أجل، أنها كذلك بالنسبة ليّ

60
00:07:01,531 --> 00:07:04,239
.شكرًا لك، سيّدي
.شكرًا لك

61
00:07:04,264 --> 00:07:06,101
ـ كلا، كلا، أرجوكِ
ـ كلا، من فضلك

62
00:07:06,126 --> 00:07:07,705
ـ أرجوك، أنا مصرّة
ـ كلا، كلا، كلا

63
00:07:07,730 --> 00:07:11,286
.كنا متجهون في نفس الإتجاه
.أنّي أعيش بالجوار، لذا لا تقلقي

64
00:07:11,312 --> 00:07:13,351
ـ أأنت واثق؟
ـ أجل

65
00:07:13,376 --> 00:07:14,393
.حسنًا

66
00:07:14,418 --> 00:07:16,962
ـ حسنًا، شكرًا لك
ـ على الرحب والسعة

67
00:07:17,950 --> 00:07:19,275
.(أنا (نانسي

68
00:07:19,300 --> 00:07:20,528
.(أنا (تشارلي كارلوس

69
00:07:20,553 --> 00:07:22,150
(ـ سررت بلقاؤك، (تشارلي
ـ سررت بلقاؤكِ

70
00:07:22,175 --> 00:07:26,578
.أنّي أعتذر عن لغتي الاسبانية
.لقد تعلمتها في الثانوية

71
00:07:26,603 --> 00:07:27,995
هل أنتِ في المدرسة؟

72
00:07:28,021 --> 00:07:30,332
.كلا، أعني كنت في كلية الطب

73
00:07:30,357 --> 00:07:32,433
،لكن نحظى بالأسبانية هناك
.فقط ندرس الجثث

74
00:07:32,458 --> 00:07:34,477
.يجدر بيّ أن أصمت الآن

75
00:07:35,410 --> 00:07:39,342
.. ـ حسنًا، سيحل الظلام بعد بضعة ساعات، لذا
ـ لن أقوم بركوب الأمواج في الليل

76
00:07:39,367 --> 00:07:42,743
وكيف سوف تخرجين من هنا؟

77
00:07:42,769 --> 00:07:45,810
(ـ (أوبر
ـ مَن (أوبر)؟

78
00:07:46,156 --> 00:07:47,680
.(لا يهم، شكرًا لك (كارلوس

79
00:07:47,705 --> 00:07:49,569
.أشكرك مجددًا لإصطحابي إلى هنا

80
00:07:49,594 --> 00:07:51,899
ـ أنه يعني الكثير ليّ
ـ حسنًا

81
00:07:51,924 --> 00:07:56,061
ماذا قلت اسمه مجددًا الآن؟
.فقط نسيته لسببًا ما

82
00:07:56,086 --> 00:07:57,622
.توخي الحذر

83
00:07:58,402 --> 00:08:00,050
.دومًا

84
00:11:18,354 --> 00:11:19,902
!مرحبًا

85
00:11:25,888 --> 00:11:28,013
هل تتحدثين الإسبانية؟

86
00:11:28,038 --> 00:11:32,552
.يمكنني الفهم قليلاً

87
00:11:34,479 --> 00:11:36,380
.لا افهم، أنا آسفة

88
00:11:36,405 --> 00:11:38,979
يقول إنه من الصعب التجذيف
.عندما يكون هناك تيارًا

89
00:11:39,004 --> 00:11:43,626
.أجل، لم أكن أتوقع ذلك
.كدت أن أنجرف للداخل، اخرجوا

90
00:11:45,373 --> 00:11:49,945
ـ أأنتِ أمريكية؟
ـ أجل، أمريكية، أجل

91
00:11:50,225 --> 00:11:52,022
من (كاليفورنيا)؟

92
00:11:52,278 --> 00:11:54,703
.(كلوز)، (تكساس)

93
00:11:54,728 --> 00:11:56,807
هل تمارسين ركوب الأمواج في (تكساس)؟

94
00:11:56,832 --> 00:12:00,885
.(أجل، لدينا ركوب أمواج في (تكساس
.لكنه ليس كهذا، مع ذلك

95
00:12:06,262 --> 00:12:09,627
،هذا مكان سري
كيف عثرتِ عليه؟

96
00:12:09,652 --> 00:12:13,104
.أحدهم خبرني عنه منذ فترة
ماذا يدعى هذا الشاطئ؟

97
00:12:13,129 --> 00:12:16,288
.إذا أخبرتكِ، سيكون عليّ قتلكِ

98
00:12:16,567 --> 00:12:18,967
.حسنًا، هذا سيفسد يومي

99
00:12:19,173 --> 00:12:21,934
هل هنا أيّ شيء غريب
يجب عليّ أن أعرفه؟

100
00:12:21,959 --> 00:12:25,142
.ثمة بعض الصخور هناك
.وهناك فقط مد واحد في اليوم

101
00:12:25,167 --> 00:12:28,297
،وعندما يكون المد بطيء
.تظهر الجزيرة

102
00:12:28,322 --> 00:12:32,929
."هناك بعض "المرجان الناري
.إنها تلسع مثل قناديل البحر

103
00:12:32,954 --> 00:12:35,046
.حسنًا، شكرًا لك

104
00:12:43,280 --> 00:12:46,575
.ما زلت لا أعرف ما الذي تقوله

105
00:12:46,600 --> 00:12:48,968
.يقول يتوجب عليكِ القدوم إلى هنا

106
00:12:48,993 --> 00:12:51,153
.الأمواج تظهر بشكل أفضل

107
00:12:51,178 --> 00:12:54,483
.أنا بخير هنا، شكرًا لك

108
00:12:54,508 --> 00:12:56,359
.توخي الحذر، أيّتها الأجنبية

109
00:12:56,384 --> 00:12:59,562
التيار القوي هنا لا يناسب
.(فتاة صغيرة من (تكساس

110
00:12:59,587 --> 00:13:01,617
.أظن سأكون بخير

111
00:13:51,177 --> 00:13:52,607
.أجل

112
00:14:36,111 --> 00:14:37,551
!أجل

113
00:16:10,735 --> 00:16:13,070
ـ (شورت كروب)؟
ـ مرحبًا

114
00:16:13,095 --> 00:16:15,321
ـ خمني أين أنا الآن
(ـ في (تيهوانا

115
00:16:17,136 --> 00:16:18,306
.يا إلهي

116
00:16:18,331 --> 00:16:20,098
محال، شاطئ أمي، صحيح؟

117
00:16:20,123 --> 00:16:22,969
.أنه جميل كما وصفته

118
00:16:23,662 --> 00:16:25,792
.أتمنى لو كنتِ هنا

119
00:16:25,817 --> 00:16:29,561
ـ أتمنى لو كانت هنا
ـ هل هذا يعني أنّكِ لوحدكِ؟

120
00:16:29,586 --> 00:16:33,839
ما كنت سأقطع كل هذه المسافة
.لأنوح لأنّي فقدت رفيقتي

121
00:16:33,865 --> 00:16:36,863
هكذا تنتهي بها الأمور مع
نانسي غريس)، صحيح؟)

122
00:16:36,895 --> 00:16:37,905
.معذرًة

123
00:16:37,930 --> 00:16:40,297
من المفترض أن أكون الأخت
.المملة ذي الحماية المفرطة

124
00:16:40,322 --> 00:16:42,276
.وأنتِ من المفترض أن تكون المرحة

125
00:16:42,301 --> 00:16:44,504
.أختي، ركوب الأمواج هنا شيء جنوني

126
00:16:44,529 --> 00:16:47,252
أنّكِ لن تصدقين الموجة الرائعة
.التي قمت بها للتو

127
00:16:47,277 --> 00:16:51,588
بوسعي أن أعمل مقاطع يوتيوب جيّدة
!مثلكِ إذا أصطحبتيني معكِ وحسب

128
00:16:51,613 --> 00:16:54,681
.سأصطحبكِ عندما أعود مباشرًة

129
00:16:54,706 --> 00:16:56,446
.أحبكِ، يا أختي الكبيرة

130
00:16:56,471 --> 00:16:58,235
(ـ أحبكِ أيضًا، يا (شورت كروب
ـ هل هذه (نانسي)؟

131
00:16:58,260 --> 00:16:59,836
ـ أنه أبي
ـ فقط أخبريه أن كل شيء بخير، إتفقنا؟

132
00:16:59,861 --> 00:17:01,061
.. ـ كلا، إنه
ـ أحبكِ، ودعًا

133
00:17:01,086 --> 00:17:04,755
.مهلاً (نانسي)، لا تقطعي الإتصال
.(أعطني الهاتف، يا (كلو

134
00:17:05,200 --> 00:17:07,324
!ـ مرحبًا
ـ مرحبًا أبي

135
00:17:07,349 --> 00:17:09,521
مرحبًا يا حلوتي، أين أنتِ الآن؟

136
00:17:09,547 --> 00:17:11,137
.(المكسيك)

137
00:17:11,900 --> 00:17:14,159
.(لا أعرف ما الذي أقوله، يا (نانسي
.أنّي في حيرة من أمري

138
00:17:14,772 --> 00:17:17,195
ـ لا يمكنني فهم هذا
ـ لا أتوقع هذا منك أيضًا

139
00:17:17,220 --> 00:17:19,163
ـ حسنًا، ساعديني إذًا
ـ لا أعرف

140
00:17:19,188 --> 00:17:21,101
ماذا تريدني أن أقول؟

141
00:17:21,126 --> 00:17:22,951
... قولي أنّكِ ستعودين ولا تتركين

142
00:17:22,976 --> 00:17:26,080
.كلية الطب بعد كل هذا الوقت
.بعد كل هذا العمل

143
00:17:26,105 --> 00:17:28,550
ـ كما تعلمين، لا تتخلين عنها
ـ حسنًا أبي، هذا يكفي

144
00:17:28,575 --> 00:17:30,641
ألّا يمكننا فعل هذا هذا الآن، رجاءً؟

145
00:17:30,666 --> 00:17:32,575
.لكن هذا ما تحبينه، تساعدين الناس

146
00:17:32,600 --> 00:17:35,541
.حسنًا، لا يمكن مساعدة أيّ أحد، يا أبي
.أنّك تعرف هذا جيّداً

147
00:17:35,566 --> 00:17:36,973
.لا تفعلي هذا

148
00:17:38,173 --> 00:17:41,328
ـ لا تفعلي هذا حولها
ـ ماذا سيكون غير ذلك؟

149
00:17:42,988 --> 00:17:45,930
،إن كنت تودين فعل هذا حولها
.فعليكِ الإلتزام بالأمر

150
00:17:45,955 --> 00:17:47,824
.إنها كانت مقاتلة

151
00:17:51,941 --> 00:17:54,447
.أنه أمر بعيد وصعب جدًا، يا أبي

152
00:17:54,875 --> 00:17:57,367
ولأجل ماذا؟

153
00:17:58,799 --> 00:18:00,959
.كل شيء أنتهى بنفس الطريقة

154
00:18:01,966 --> 00:18:05,573
.فقط عودي يا (نانسي)، أرجوكِ

155
00:18:06,892 --> 00:18:08,606
يجب عليّ الذهاب، إتفقنا؟
.سأراك قريبًا

156
00:18:08,631 --> 00:18:11,052
متى؟

157
00:18:11,077 --> 00:18:12,960
ـ لا أعرف
(ـ (نانسي

158
00:18:13,653 --> 00:18:15,465
.أحبك، وداعًا

159
00:18:35,767 --> 00:18:40,337
<font color="#ffff00">أنا) : أنّي في موعد مع رجل لطيق)"
."قابلته البارحة، لذا لا تنتظريني</font>

160
00:19:31,329 --> 00:19:34,361
.أجل، يا فتاة
.لقد تأخر الوقت، لنذهب

161
00:19:34,597 --> 00:19:38,318
ـ أريد أن أركب الموجة الأخيرة، شكرًا
ـ حسنًا

162
00:19:38,343 --> 00:19:40,206
ـ سررت بلقائكما، يا رفاق
ـ نراكِ لاحقًا

163
00:19:40,610 --> 00:19:42,535
.وداعًا

164
00:25:52,265 --> 00:25:53,925
!النجدة

165
00:25:55,724 --> 00:25:57,415
!النجدة

166
00:25:58,327 --> 00:25:59,666
!أنتم

167
00:26:00,077 --> 00:26:01,997
!النجدة

168
00:26:02,022 --> 00:26:05,325
!ساعدوني! ساعدوني

169
00:26:05,640 --> 00:26:07,709
!أنا هنا

170
00:26:09,661 --> 00:26:13,115
!أنا هنا! النجدة

171
00:26:16,375 --> 00:26:18,343
.أجل

172
00:26:18,368 --> 00:26:19,756
!هنا

173
00:26:20,050 --> 00:26:21,964
!هنا! هنا

174
00:26:28,645 --> 00:26:30,160
!كلا

175
00:26:30,630 --> 00:26:34,050
!النجدة
!الرجاء ساعدوني

176
00:26:35,612 --> 00:26:37,278
!النجدة

177
00:26:43,854 --> 00:26:46,491
!عودوا

178
00:26:52,129 --> 00:26:53,523
.يا إلهي

179
00:26:59,554 --> 00:27:01,466
إلى أين تأخذني؟

180
00:27:38,748 --> 00:27:40,248
.بعيد جدًا

181
00:30:17,263 --> 00:30:20,689
.حسنًا، حسنًا

182
00:30:42,143 --> 00:30:44,589
.لن تشعري بأيّ شيء، يا سيّدتي

183
00:30:44,614 --> 00:30:49,301
"فقط أضع بعض من عقار "نوفوكين
.لتخدير المنطقة

184
00:30:49,326 --> 00:30:53,229
لذا، سوف تشعرين بقليل
.. من الضغط، لكن

185
00:30:53,254 --> 00:30:56,066
لكن لن تشعرين بالغرز، إتفقنا؟

186
00:30:56,467 --> 00:30:57,962
إتفقنا؟

187
00:31:10,606 --> 00:31:12,684
.أربطي الخيط

188
00:31:13,429 --> 00:31:16,524
.هذا مناسب
.أنه غرز لطيف

189
00:31:19,016 --> 00:31:21,826
.محاولة آخرى وسأدعكِ وشأنّكِ

190
00:31:22,743 --> 00:31:24,348
.ها نحن ذا

191
00:31:48,629 --> 00:31:50,199
.حسنًا

192
00:31:53,821 --> 00:31:56,831
.حسنًا، يا سيّدتي
.أنّك بحاجة لضماد نظيف وجيّد

193
00:32:09,352 --> 00:32:11,432
.أنضم لرفاقك، يا صاح

194
00:32:13,515 --> 00:32:15,655
.فقط أبقي قدمكِ مرفوعة، يا سيّدتي

195
00:32:15,679 --> 00:32:17,522
.ثمة شخص ما قادم

196
00:32:17,547 --> 00:32:19,749
.حسنًا، حسنًا

197
00:32:19,774 --> 00:32:21,563
.سوف تكونين بخير

198
00:33:05,626 --> 00:33:09,075
<font color="#ffff00">"خمس ساعات حتى المد المنخفض"</font>

199
00:34:51,663 --> 00:34:53,266
.ها نحن ذا

200
00:35:20,735 --> 00:35:23,082
.يجب عليّ أن أدفق الدماء

201
00:35:23,107 --> 00:35:25,891
.الآن، دعيني أرخي هذه الضمادة من أجلكِ

202
00:35:42,732 --> 00:35:45,140
.يا إلهي، هيّا

203
00:35:47,696 --> 00:35:51,087
.ها نحن ذا

204
00:35:51,622 --> 00:35:54,061
.حسنًا، حسنًا

205
00:35:59,945 --> 00:36:02,958
.حسنًا، لديكِ دقيقتين لتدفق الدماء

206
00:36:04,894 --> 00:36:06,390
<font color="#ffff00">"المد المنخفض"</font>

207
00:36:06,415 --> 00:36:07,910
.حسنًا

208
00:36:08,123 --> 00:36:09,585
.حسنًا

209
00:36:13,116 --> 00:36:15,306
.ضمادة ضغط

210
00:38:18,514 --> 00:38:20,619
هل لا زلت هناك؟

211
00:38:38,832 --> 00:38:40,194
.أبقى

212
00:38:40,945 --> 00:38:42,548
.طير مطيع

213
00:41:00,207 --> 00:41:02,292
!مرحبًا

214
00:41:05,376 --> 00:41:07,897
!أنتم

215
00:41:27,202 --> 00:41:29,036
.أجل

216
00:41:30,793 --> 00:41:32,679
!مرحبًا

217
00:41:35,676 --> 00:41:38,164
!أستديروا! هيّا

218
00:41:42,644 --> 00:41:45,367
!النجدة

219
00:41:57,024 --> 00:41:58,380
!النجدة

220
00:41:58,405 --> 00:42:00,538
!اِتصل بالنجدة

221
00:42:05,456 --> 00:42:09,217
!حقيبتي هناك

222
00:42:10,403 --> 00:42:13,011
!نعم، إنها هناك

223
00:42:13,072 --> 00:42:16,779
هاتفي هناك، أرجوك
.اذهب واطلب النجدة

224
00:42:17,345 --> 00:42:20,109
!نعم

225
00:42:23,025 --> 00:42:24,407
!نعم

226
00:42:35,446 --> 00:42:38,409
!هاتفي في الحقيبة

227
00:42:47,791 --> 00:42:51,209
.أرجوك، أسرع

228
00:43:08,593 --> 00:43:11,222
!أرجوك

229
00:43:11,674 --> 00:43:13,840
!أسرع

230
00:43:19,553 --> 00:43:22,103
!لا، لا

231
00:43:22,128 --> 00:43:23,543
!لا

232
00:43:26,621 --> 00:43:28,499
!توقف
!عُد

233
00:43:28,525 --> 00:43:32,976
.عُد، لا تسرقه رجاءً

234
00:43:33,001 --> 00:43:38,137
!عُد أرجوك، أنجدني

235
00:43:40,495 --> 00:43:43,007
!أرجوك أنجدني

236
00:43:57,769 --> 00:43:59,084
.لا

237
00:44:02,423 --> 00:44:04,702
!لا
!هناك قروش

238
00:44:06,978 --> 00:44:09,783
!مهلًا، مكانك لا تولج أكثر

239
00:44:09,808 --> 00:44:11,799
!لا، هناك قروش

240
00:44:11,824 --> 00:44:13,496
!توقف

241
00:44:15,693 --> 00:44:17,506
!لا

242
00:44:29,661 --> 00:44:31,373
!قرش

243
00:45:47,667 --> 00:45:49,169
<font color="#ffff00">ستة ساعات"
"من المدّ</font>

244
00:46:06,406 --> 00:46:07,995
.صهٍ

245
00:46:14,821 --> 00:46:16,634
.أخرس

246
00:47:03,057 --> 00:47:04,911
!توقف

247
00:47:04,936 --> 00:47:07,407
!توقفا، واخرجا من الماء

248
00:47:07,431 --> 00:47:10,566
!اخرجا من الماء
!اخرجا

249
00:47:10,591 --> 00:47:12,332
!توقفا

250
00:47:15,506 --> 00:47:17,316
!عودا أدراجكما

251
00:47:17,341 --> 00:47:19,058
!هناك قرش

252
00:47:19,084 --> 00:47:22,711
.لا تقلقي، لا توجد قروش هنا

253
00:47:22,736 --> 00:47:26,345
!توقفا
!توقفا

254
00:47:26,370 --> 00:47:29,586
!اخرجا من الماء فورًا

255
00:47:29,611 --> 00:47:31,818
!اخرجا واطلبا النجدة

256
00:48:08,098 --> 00:48:09,135
!هيا

257
00:48:09,160 --> 00:48:10,964
!هيا، اسبح

258
00:48:10,989 --> 00:48:12,106
!هيا

259
00:48:12,131 --> 00:48:14,162
!هيا، اسبح

260
00:48:14,187 --> 00:48:15,486
!هيا

261
00:48:17,237 --> 00:48:18,926
.هيا، كدتَ أن تصل

262
00:48:18,951 --> 00:48:20,791
!كدتَ أن تصل، هيا

263
00:48:20,816 --> 00:48:22,111
!هيا

264
00:48:59,725 --> 00:49:01,354
!النجدة
!النجدة

265
00:49:01,380 --> 00:49:02,521
!أنجديني

266
00:49:02,546 --> 00:49:03,767
!أنجديني -
هيا -

267
00:49:03,792 --> 00:49:06,045
!النجدة -
!أمسكتك -

268
00:49:06,070 --> 00:49:08,082
!أنجديني -
أمسكتك، هيا -

269
00:49:08,107 --> 00:49:10,253
!النجدة -
.أمسكتك -

270
00:49:10,279 --> 00:49:11,598
.أمسكتك

271
00:49:42,525 --> 00:49:45,775
<font color="#ffff00">ثلاثة ساعات"
"من المدّ</font>

272
00:50:33,384 --> 00:50:37,595
<font color="#ffff00">خمس وعشرين"
"دقيقة من المدّ</font>

273
00:51:32,542 --> 00:51:34,037
.تعال

274
00:51:38,386 --> 00:51:39,761
.هيا

275
00:51:42,349 --> 00:51:43,891
.تعال

276
00:51:49,942 --> 00:51:53,213
إنّك بخير يا صديقي
.لن أترككَ وحيدًا

277
00:51:54,257 --> 00:51:55,618
.اسمح ليّ بتفحّص هذا

278
00:51:55,643 --> 00:51:59,957
،لستُ معالجة ماهرة
لكن جناحكَ يبدو مخلوع

279
00:52:00,652 --> 00:52:05,540
كإنخلاع الكتف
.كما أظن

280
00:52:05,845 --> 00:52:07,724
.لنرى

281
00:52:07,749 --> 00:52:12,543
سأفعل ذلك سريعًا، اتّفقنا؟
سيؤلمك لوهلةٍ فقط

282
00:52:12,568 --> 00:52:14,800
.وبعدها ستغدو بخير

283
00:52:15,512 --> 00:52:18,493
عند العد ثلاثة، مستعد؟

284
00:52:19,433 --> 00:52:21,320
واحد

285
00:52:21,345 --> 00:52:22,826
أثنان

286
00:52:22,850 --> 00:52:24,164
ثلاثة

287
00:52:25,287 --> 00:52:27,182
.أظن أننا فلحنا

288
00:52:29,264 --> 00:52:31,957
هذه طريقة سيئة
.لتعبر بها عن شُكركَ

289
00:52:33,315 --> 00:52:36,008
.والآن لديكَ فرصة للنجاة

290
00:52:40,309 --> 00:52:43,484
.آن وقت وصول المَدّ

291
00:52:48,972 --> 00:52:50,457
!كامِيرا

292
00:53:08,113 --> 00:53:12,661
.إنها المرّة الثالثة، سأظفر بك

293
00:53:13,242 --> 00:53:16,562
أثنان وثلاثين ثانية ما
.بين الحوت والصخرة

294
00:56:13,145 --> 00:56:15,677
!النجدة
!النجدة

295
00:56:17,194 --> 00:56:18,384
أمسكتكَ -
!النجدة -

296
00:56:18,409 --> 00:56:20,936
!أمسكتكَ، أمسكتكَ

297
00:56:20,961 --> 00:56:24,178
.لا عليك
.تماسك

298
00:56:42,791 --> 00:56:46,151
.أحدهم نال منكَ

299
00:56:54,079 --> 00:56:56,847
تبعدُ ثلاثين أو أربعين ياردة

300
00:56:58,404 --> 00:57:00,638
.تعادل دقيقة سباحة

301
00:57:05,691 --> 00:57:07,687
.بإمكاني الفلاح

302
00:57:10,844 --> 00:57:12,910
.أحتاج إشارةً للبداية

303
00:57:39,308 --> 00:57:41,939
<font color="#ffff00">"ستة دقائق من المدّ"</font>

304
00:57:46,163 --> 00:57:50,162
أنا (نانسي آدم) يصادف اليوم
.الـ24 من شهر آبريل سنة 2016

305
00:57:50,187 --> 00:57:52,406
إن وصلك هذا الفيديو
.أرجو التبليغ به فوراً

306
00:57:52,431 --> 00:57:55,822
هاجمني قرش، وقتل
ثلاثة آخرين مُذ وصولي

307
00:57:55,847 --> 00:58:01,256
ولا زال يحاصرني هنا، كما
.أنه قتل حوت عجوز هناك

308
00:58:01,281 --> 00:58:04,508
لكن المشكلة أنني
.اسبح جوار وجبته

309
00:58:04,533 --> 00:58:09,638
لقد عضّني عضّة بالغة في
عضلة الساق والعَضلةُ الرُباعيَّةُ

310
00:58:09,663 --> 00:58:15,636
ولديّ جرح عمودي بالغ في وسط
فخذي وملتف حتى أعلى ركبتي

311
00:58:15,661 --> 00:58:19,874
وهنا لديّ تمزّق
في عضلة الساق

312
00:58:19,898 --> 00:58:23,364
إنني أفقد دمٍ كثير

313
00:58:23,389 --> 00:58:26,103
وبدأتُ أحسّ بتَدنّي طاقتي

314
00:58:26,128 --> 00:58:27,496
.لا أظن أن لديّ وقتٍ كافٍ

315
00:58:27,521 --> 00:58:32,586
الصخرة التي عليها الآن
ستغمرها الماء بعد دقائق

316
00:58:32,611 --> 00:58:36,515
أنا على بعد نحو مئتي
ياردة من الشاطيء

317
00:58:36,537 --> 00:58:39,473
.الذي لم أعرف اسمه قطّ

318
00:58:41,784 --> 00:58:43,265
...لذا

319
00:58:52,832 --> 00:58:54,659
.لا يهم هذه مضيعة للوقت

320
00:58:55,479 --> 00:58:59,049
هناك عوّامة سأحاول
السباحة إليها

321
00:58:59,699 --> 00:59:02,271
إنها على بعد ثلاثين
أو أربعين ياردة

322
00:59:04,768 --> 00:59:11,039
.كما رأيتم هذه خُطتي

323
00:59:16,153 --> 00:59:21,701
إن وصلك هذا، أمسح
...المقطع الأول و

324
00:59:22,246 --> 00:59:29,762
وأرسله إلى هذا العنوان "10231 أوليفر
.(كريسنت درايف" (جالفستون)، (تكساس

325
00:59:29,787 --> 00:59:33,748
.حيثُ أسكن هناك مع والدي وأختي

326
00:59:49,537 --> 00:59:52,452
.مرحبًا أبي
.(مرحبًا (كلو

327
00:59:55,740 --> 00:59:58,480
.أخيرًا ظفرتُ بوقت خَلْوتي

328
00:59:59,273 --> 01:00:01,245
.بشكل مبالغ جدًا

329
01:00:03,933 --> 01:00:06,169
أتعلمان لستُ وحيدة

330
01:00:06,194 --> 01:00:10,034
معي صديقي هذا (ستيفن
.سيغال) يفرّق لي وحدتي

331
01:00:10,059 --> 01:00:14,307
،أرَهم جناحكَ
(عالجته لأجلكِ يا (كلو

332
01:00:17,258 --> 01:00:25,051
لا تقلقا حيالي يا رفاق، ولا أريدكما
أن تشعرا حيالي بالسوء أو أيّة شعور

333
01:00:25,274 --> 01:00:30,175
،لأنّي أحبّكما حبًّا جمّا
.وسأشتاق إليكما غَدقا

334
01:00:30,200 --> 01:00:32,928
.أكثر ممّا كنت أتخيل

335
01:00:33,787 --> 01:00:36,300
عليّ مغادرة هذه
الصخرة عاجلًا يا أبي

336
01:00:38,463 --> 01:00:40,948
لكن أريدك أن تعلم
سوف أحارب

337
01:00:42,324 --> 01:00:48,158
،كما علّمتنا أمي
.كنتَ على حق

338
01:01:01,557 --> 01:01:03,439
.أحبّكَ

339
01:01:04,592 --> 01:01:07,141
.أحبّكما كثيرًا

340
01:01:17,986 --> 01:01:19,735
.سأودعكما الآن

341
01:01:53,227 --> 01:01:56,261
.لا عليك، أحسنت

342
01:02:00,978 --> 01:02:03,283
.ستنجو يا صديقي

343
01:02:11,723 --> 01:02:13,655
.ستكون بخير

344
01:02:23,837 --> 01:02:26,566
.حسنًا
.حسنًا

345
01:03:07,753 --> 01:03:09,414
!ويلاه

346
01:03:09,676 --> 01:03:11,464
!لا بُد أنّ هذه مزحة؟

347
01:03:20,395 --> 01:03:23,879
لن يعجبك هذه؛ لأنه
نتن أيها القرش المترهلة

348
01:03:39,959 --> 01:03:42,211
.هذه إشارة البداية

349
01:07:10,397 --> 01:07:11,807
!هيا

350
01:07:12,280 --> 01:07:13,545
!هيا

351
01:07:40,606 --> 01:07:41,910
.حسنًا

352
01:08:54,300 --> 01:08:56,074
!لا، لا، عودوا

353
01:08:56,333 --> 01:08:57,903
!عودوا

354
01:08:59,259 --> 01:09:00,675
!عودوا

355
01:09:01,086 --> 01:09:02,574
!عودوا

356
01:09:06,046 --> 01:09:07,454
!بربّكم

357
01:09:21,771 --> 01:09:23,289
!عودوا

358
01:10:30,797 --> 01:10:34,851
أنا (نانسي آدم) يصادف اليوم"
"لـ24 من شهر آبريل سنة 2016

359
01:10:34,877 --> 01:10:37,264
إن وصلك هذا الفيديو"
".أرجو التبليغ به فوراً

360
01:10:37,289 --> 01:10:41,463
هاجمني قرش، وقتل"
"ثلاثة آخرين مُذ وصولي

361
01:10:41,488 --> 01:10:46,062
،إنّي أفقدُ دمٍ كثير"
"وبدأتُ أحسّ بتَدنّي طاقتي

362
01:10:48,368 --> 01:10:49,837
أحبّكِ كثيرًا يا صاحبة"
".قصة الشعر القصيرة

363
01:10:49,862 --> 01:10:51,362
".سآتي للمنزل قريبًا"

364
01:10:51,387 --> 01:10:52,533
".الشاطيء الساحر"

365
01:10:52,558 --> 01:10:54,385
"محال، شاطيء الأمهات، صحيح؟"

366
01:10:54,410 --> 01:10:56,034
".ليس كلّ النّاس سبّاقون للمساعدة"

367
01:10:56,060 --> 01:10:58,986
لا تقلقا حيالي يا رفاق، ولا أريدكما"
"أن تشعرا حيالي بالسوء أو أيّة شعور

368
01:10:59,011 --> 01:11:00,366
سأودعكما الآن، اتّفقنا؟"
".أراكما قريبًا

369
01:11:00,391 --> 01:11:01,709
".أهلًا يا حلوتي"

370
01:11:01,970 --> 01:11:06,332
لقد كانت محاربة، وسوف"
".احذُو حذوها كما علّمتنا

371
01:11:40,563 --> 01:11:41,760
!لا

372
01:12:06,143 --> 01:12:07,973
أين أنت؟

373
01:12:17,275 --> 01:12:19,046
!عليك اللعنة

374
01:12:35,317 --> 01:12:36,882
!ويلاه

375
01:12:42,267 --> 01:12:43,812
!لا

376
01:12:51,996 --> 01:12:53,438
!لا

377
01:15:54,712 --> 01:15:56,917
!(ميغيل) -
هناك في ذاك المكان -

378
01:15:56,941 --> 01:15:58,226
.هناك

379
01:16:12,859 --> 01:16:16,644
!أبتاه، انظر للمياه

380
01:16:22,428 --> 01:16:23,733
ماذا؟
أين يا بُني؟

381
01:16:23,758 --> 01:16:26,536
.هناك انظر

382
01:16:27,887 --> 01:16:29,143
!أسرع

383
01:16:52,474 --> 01:16:54,089
!أركض بسرعة واطلب النجدة

384
01:16:54,114 --> 01:16:55,873
!أسرع
!أسرع

385
01:17:29,778 --> 01:17:31,920
.حسبكِ
.حسبكِ

386
01:17:31,945 --> 01:17:34,738
.تنفسي بهدوء

387
01:18:51,109 --> 01:18:52,820
أنا بخير

388
01:18:54,233 --> 01:19:00,338
<font color="#ffff00">ترجمة: الدكتور علي طلال & أسعد حامد</font>
للمزيد تابعونا على مواقع التواصل الاجتماعي
<font color="#ff00ff">FB./AliTalaSubs</font>
<font color="#ffff00">Twitter.com/AsaadHD</font>

