﻿1
00:00:19,110 --> 00:00:24,110
{\an8}{fad(0,500)\fscx50\fscy50\t(0,2000,\fscx200\fscy200)\c&000000&\3c&fffffff&\bord15.0}<font color=#808080>{\fnAdobe Arabic}الشركة العالمية يونيفرسل ستوديوز للإنتاج</font>

2
00:00:28,134 --> 00:00:35,034
{\an8}{fad(0,500)\fscx50\fscy50\t(0,2000,\fscx200\fscy200)\c&000000&\3c&fffffff&\bord15.0}<font color=#808080>{\fnAdobe Arabic}شركة إليمونيشن للترفيه
</font>

3
00:00:35,058 --> 00:00:47,058
{\fnAndalus\fs50\b1\i1\c&H1112F8&\3c&H000000&\4c&HC9B489&}: تـرجـمـة و تـعـديـل
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnAndalus\fs36}★ آيــّة الـعـيـسى {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FF00&\3c&H00FF00&\fnAndalus\fs42}ديـدة إبراهـيـم ★

4
00:00:46,899 --> 00:00:49,999
{\an8}<font color="#FDD017">♪ السير من خلال الحشود في قرية مضيئة ♪</font>

5
00:00:51,023 --> 00:00:54,023
{\an8}<font color="#FDD017">♪ مشهد تنابض دقات القلوب تحت المعاطف ♪</font>

6
00:00:55,447 --> 00:00:58,847
{\an8}<font color="#FDD017">♪ كل شخص هنا يريد مزيد من شيء ما ♪</font>

7
00:00:59,871 --> 00:01:03,071
{\an8}<font color="#FDD017">♪ نبحث عن صوت لم نسمعه من قبل ♪</font>

8
00:01:03,095 --> 00:01:05,095
{\an8}<font color="#FDD017">♪ ويقول مرحبا في نيويورك ♪</font>

9
00:01:06,019 --> 00:01:07,719
{\an8}<font color="#FDD017">♪ نحن ننتظرك منذ فترة ♪</font>

10
00:01:07,743 --> 00:01:11,143
{\an8}<font color="#FDD017">♪ مرحبا في نيويورك ♪</font>

11
00:01:12,005 --> 00:01:13,305
{\an8}<font color=#FDD017">♪ مرحبا في نيويورك ♪</font>

12
00:01:14,829 --> 00:01:16,329
{\an8}<font color="#FDD017">♪ نحن ننتظرك منذ مدة ♪</font>

13
00:01:16,353 --> 00:01:19,053
{\an8}<font color="#FDD017">♪ مرحبا في نيويورك ♪</font>

14
00:01:20,707 --> 00:01:22,007
{\an8}<font color="#FDD017">♪ هذه موسيقى جديدة ♪</font>

15
00:01:22,031 --> 00:01:25,431
{\an8}<font color="#FDD017">♪ أستطيع أن أرقص على هذا الإيقاع ♪</font>

16
00:01:26,380 --> 00:01:28,468
<i>لقد عشتُ في هذه المدينة طوال حياتي.</i>

17
00:01:28,640 --> 00:01:29,885
<i><font color="#804040">(ماكس)</font> أنا أدعى</i>

18
00:01:29,890 --> 00:01:32,434
<i>وأنا الكلب الأكثر حظاً في نيويورك ,</i>

19
00:01:32,720 --> 00:01:34,068
<i>وذلك بفضلها هي</i>

20
00:01:34,390 --> 00:01:35,702
<i>(هذه (كيتي</i>

21
00:01:36,102 --> 00:01:37,211
<i>كيتي) وأنا)</i>

22
00:01:37,222 --> 00:01:39,200
<i>حسنٌ، لدينا علاقة مميزة</i>

23
00:01:40,070 --> 00:01:42,525
<i>لقد إلتقينا منذ عدة أعوام...و</i>

24
00:01:40,070 --> 00:01:42,080
{\an1}<font color="#ff0000">جراء
 مجانية</font>

25
00:01:42,560 --> 00:01:45,222
<i>و دعوني أخبركم بشيء
لقد توافقنا في الحال</i>

26
00:01:45,892 --> 00:01:47,849
<i>تعرفون، إنها واحدة من العلاقات
 حيث أن أمرها يكون غريب</i>

27
00:01:47,960 --> 00:01:49,702
<i>ولكنكم تعرفون ذلك وحسب</i>

28
00:01:51,394 --> 00:01:54,537
<i>وإليكم هذا، لقد كانت تبحث عن رفيق في السكن</i>

29
00:01:54,548 --> 00:01:55,874
<i>وكذلك أنا أيضاً</i>

30
00:01:55,874 --> 00:01:58,582
<i>لذلك إنتقلت للعيش معها في نفس اليوم</i>

31
00:01:58,940 --> 00:02:00,471
<i>كان أمراً ممتازاً</i>

32
00:02:01,240 --> 00:02:03,120
<i>ونحن معاً منذ تلك اللحظة</i>

33
00:02:05,291 --> 00:02:07,280
<i>كيتي) قد تفعل أي شيء لأجلي)</i>

34
00:02:07,510 --> 00:02:09,725
<i>وأنا بمثابة حاميها الخاص</i>

35
00:02:15,590 --> 00:02:16,868
<i>...حبنا عبارة</i>

36
00:02:16,880 --> 00:02:18,320
<i>حبنا عبارة، لا ا‘رف كيف أصيغه لكم؟</i>

37
00:02:18,342 --> 00:02:21,310
<i>حبنا أقوى من الكلمات</i>

38
00:02:21,536 --> 00:02:23,160
<i>أو الأحذية</i>

39
00:02:24,620 --> 00:02:26,217
<i>(إنه أنا و (كيتي</i>

40
00:02:27,010 --> 00:02:28,605
<i>كيتي) وأنا).</i>

41
00:02:31,531 --> 00:02:33,291
<i>معاً ضد العالم</i>

42
00:02:39,910 --> 00:02:42,182
<i>بإستطاعتي أن ألقبها بشريك روحي</i>

43
00:02:42,182 --> 00:02:45,315
<i>فكما تعرفون فنحن نملك نفس الشخصية</i>

44
00:03:02,022 --> 00:03:04,360
<i>لكن هناك مشكلة صغيرة</i>

45
00:03:05,240 --> 00:03:07,897
<i>أنه في كل يوم -</i>
<font color="#804040">(ماكس)</font> هيا يا -

46
00:03:07,908 --> 00:03:09,508
<i>إنها ترحل</i>

47
00:03:10,400 --> 00:03:11,611
أراك لاحقا الليلة

48
00:03:11,622 --> 00:03:14,490
<i>أحيانا أحاول إرغامها على البقاء</i>

49
00:03:14,580 --> 00:03:17,222
حسنٌ، إجلس

50
00:03:17,840 --> 00:03:19,428
إلتف

51
00:03:20,468 --> 00:03:21,748
تحدث

52
00:03:22,571 --> 00:03:24,720
حسنٌ، أنت فتى مطيع

53
00:03:24,857 --> 00:03:26,422
<i>لكن، الأمر لا ينجح مطلقاً</i>

54
00:03:27,588 --> 00:03:29,142
<i>إلى أين تذهب ؟</i>

55
00:03:31,190 --> 00:03:33,314
<i>ما الشيء الذي تقوم به في الخارج؟</i>

56
00:03:35,632 --> 00:03:38,502
أنا أفتقدها كثيراً بشدة

57
00:03:39,897 --> 00:03:42,605
ياللروعة، إنها تعود

58
00:03:43,074 --> 00:03:44,262
لقد نسيت هاتفي

59
00:03:44,262 --> 00:03:46,477
ما الذي أخرك؟
لما أنت دائما...؟

60
00:03:46,582 --> 00:03:48,365
بربك

61
00:03:50,674 --> 00:03:52,902
أنا أفتقدها كثيراً بشدة

62
00:03:53,360 --> 00:03:55,954
وداعاً (جيدجيت) كوني كلبة مطيعة

63
00:04:03,405 --> 00:04:05,805
<font color="#804040">(ماكس)</font> مرحبا يا -
(مرحبا يا (جيديت -

64
00:04:05,828 --> 00:04:07,360
أي خطط لليوم؟

65
00:04:07,417 --> 00:04:10,068
(أجل، خطط ضخمة جدا لليوم يا (جيدجيت

66
00:04:10,080 --> 00:04:11,645
لدي خطط كبيرة، ساقوم بالجلوس هنا

67
00:04:11,668 --> 00:04:13,748
(وسأنتظر موعد عودة (كيتي

68
00:04:13,760 --> 00:04:15,280
هذا يبدو مثيراً جداً

69
00:04:15,314 --> 00:04:17,154
حسنٌ لن أعمل إلى مقاطعتك

70
00:04:17,165 --> 00:04:19,920
لدي يوم حافل أيضاً

71
00:04:24,285 --> 00:04:25,577
تفضلي

72
00:04:25,760 --> 00:04:27,371
<font color="#82c0ff">(كلوي)</font> أراكِ لاحقاً يا

73
00:04:34,068 --> 00:04:35,314
<font color="#ff8040">(بابي)</font> إلى اللقاء يا

74
00:04:45,222 --> 00:04:46,822
<font color="#ffff00">(مال)</font> إلى الملتقى يا

75
00:04:50,491 --> 00:04:52,194
<font color="#00ff00">(سويت بي)</font> وداعا

76
00:04:52,850 --> 00:04:54,400
<font color="#ff3737">(جينو)</font> أراك لاحقاً يا

77
00:04:54,925 --> 00:04:56,110
(آسف يا (بال -
(وداعا (ميتسي -

78
00:04:56,560 --> 00:04:57,954
<font color="#008000">(تشالي)</font> سأشتاق إليك يا

79
00:04:57,970 --> 00:04:59,028
(لاحقاً (رانتي

80
00:04:59,070 --> 00:05:00,331
وداعا جميعاً

81
00:05:00,350 --> 00:05:01,440
إلى اللقاء

82
00:05:02,464 --> 00:05:05,264
{\pos(220,80)}<font color="#ff0000">الحياة السرية</font>

83
00:05:02,464 --> 00:05:05,264
{\fs30}<font color="#808080">للـحـيـوانـات الألـيـفـة</font>

84
00:05:10,581 --> 00:05:11,581
{\an5}{\fs30}الـطـيـور

85
00:06:56,422 --> 00:06:58,651
(فلتكن فتى مطيعاً يا (لينارد

86
00:07:10,971 --> 00:07:12,057
<font color="#804040">(ماكس)</font> مرحبا يا

87
00:07:12,068 --> 00:07:13,110
<font color="#82c0ff">(كلوي) </font> مرحباً

88
00:07:13,116 --> 00:07:15,585
هل تساءلت يوما من قبل إلى اين يذهبون في النهار؟

89
00:07:15,580 --> 00:07:18,594
أتعرف ماذا؟
أنا فقط لا يهمني الأمر

90
00:07:18,750 --> 00:07:20,354
قد يكون هذا الأمر بالنسبة لك

91
00:07:20,370 --> 00:07:22,617
لكن (كيتي) وأنا لدينا علاقة مختلفة

92
00:07:22,628 --> 00:07:24,961
أتعرفين، أنت قطة
لذا ربما يكون هذا هو السبب

93
00:07:24,980 --> 00:07:26,308
لأنه لا يوجد أحد سيحب القطط

94
00:07:26,331 --> 00:07:28,285
بالطريقة التي يحبون بها الكلاب
أنا أقول ذلك فحسب

95
00:07:28,308 --> 00:07:29,474
ربما هذا هو السبب

96
00:07:29,497 --> 00:07:31,400
اي كان ما تخبر به نفسك

97
00:07:37,760 --> 00:07:40,430
<font color="#804040">(ماكس)</font> أنت، صباح الخير يا -
مرحبا يا رفاق -

98
00:07:40,868 --> 00:07:42,540
؟<font color="#00ff00">(سويت بي)</font> ما الأخبار يا

99
00:07:43,485 --> 00:07:45,531
أين كنت يا صاح؟ <font color="#ffff00">(مال)</font> يا

100
00:07:45,542 --> 00:07:46,950
إليك الأمر التالي

101
00:07:46,950 --> 00:07:50,087
يوم الأحد الماضي, أطعمني مالكي حبة صغيرة بيضاء

102
00:07:50,102 --> 00:07:51,954
وبدأت أشعر بالدوار قريباً

103
00:07:51,965 --> 00:07:54,925
وأخر شيء عرفته هو أني إستيقظت في السماء

104
00:07:54,937 --> 00:07:56,285
إنتظر لحظة، السماء؟

105
00:07:56,297 --> 00:07:57,928
أجل، كانت هناك حقائب في كل الأرجاء

106
00:07:57,920 --> 00:07:59,965
وقد تم إحتجازي في القبو -
بحقك -

107
00:07:59,970 --> 00:08:01,508
هل هناك حقائب في السماء؟

108
00:08:01,500 --> 00:08:03,200
لذلك فقدت الوعي من شدة الخوف

109
00:08:03,222 --> 00:08:05,691
وعندما إستيقظت وجدت نفسي في فلوريدا

110
00:08:05,737 --> 00:08:07,530
هذا لم يحدث مطلقاً

111
00:08:07,531 --> 00:08:09,771
لن أتناول حبة أخرى كهذه مطلقاً

112
00:08:09,770 --> 00:08:11,257
إلا إذا كانت مغطاة بحبات الفستق

113
00:08:11,260 --> 00:08:14,868
لأنه أعني بحقكم، أليس كذلك؟
إنها زبدة الفستق

114
00:08:15,965 --> 00:08:18,274
مرحباً يا رفاق -
<font color="#400040">(نورمان)</font> أهلا يا

115
00:08:18,285 --> 00:08:20,250
أما زلت تبحث عن شقتك؟

116
00:08:20,250 --> 00:08:22,619
أجل، أبحث لـ 3 اسابيع الأن

117
00:08:22,719 --> 00:08:24,554
هل هذا الطابق الثاني أم الثالث؟

118
00:08:24,554 --> 00:08:27,491
لا اعرف أي أرقام، لكنك لا تعيش هنا

119
00:08:27,557 --> 00:08:28,892
اللعنة

120
00:08:28,914 --> 00:08:31,005
حسنٌ، أراكم لاحقاً يا رفاق

121
00:08:31,771 --> 00:08:33,522
أتعرف ماذا؟ يمكنك إيجدها

122
00:08:33,885 --> 00:08:35,270
لا يمكنه إيجاده شقته

123
00:08:36,131 --> 00:08:39,198
ها أنت ذا <font color="#141414">(بادي)</font>
هل عثرت عليها؟

124
00:08:40,537 --> 00:08:42,061
تعرف أني سأعثر عليها

125
00:08:43,173 --> 00:08:44,406
ها هي ذي

126
00:08:45,070 --> 00:08:46,034
الكرة -
الكرة -

127
00:08:46,034 --> 00:08:47,711
كرة، كرة، كرة

128
00:08:48,145 --> 00:08:49,613
كيتي) ستشعر بالإثارة)

129
00:08:49,610 --> 00:08:51,782
هذا بالضبط ما فقدته

130
00:08:51,851 --> 00:08:54,740
أعني أنظروا إليها، إنها مستديرة وتلائم فمي

131
00:08:55,852 --> 00:08:57,320
كرة -
أجل -

132
00:09:08,011 --> 00:09:11,230
لا توجد هناك أي كرة أخرى
 في المدينة مثل هذه الكرة

133
00:09:11,245 --> 00:09:13,260
أضمن لكم بأن هذه هي الكرة

134
00:09:23,960 --> 00:09:24,948
مرحباً

135
00:09:24,960 --> 00:09:27,080
(كيتي) -
<font color="#804040">(ماكس)</font> لقد رجعت للمنزل يا

136
00:09:27,884 --> 00:09:30,720
(مرحبا يا (ماكسميلين
كيف كان يومك يا رفيقي؟

137
00:09:31,120 --> 00:09:32,617
أنت فتى مطيع

138
00:09:32,708 --> 00:09:36,114
أجل، أنا متحمسة جداً لرؤيتك أيضا ي اصاحبي

139
00:09:36,125 --> 00:09:39,417
حسنٌ، يا فتي فلتهدأ
لا بأس، كل شيء سيكون على ما يرام

140
00:09:39,429 --> 00:09:42,699
لدي بعض الأخبار الهامة

141
00:09:43,266 --> 00:09:46,203
أعرف ان هذا سيستغرق منك وقتا لتعتاد عليه

142
00:09:46,651 --> 00:09:49,506
لكن، اعتقد أنه سيكون أمراً رائعاً في

143
00:09:50,674 --> 00:09:53,109
<font color="#804040">(ماكس)</font>
<font color="#800000">(دوك) </font> هذا هو

144
00:09:55,078 --> 00:09:57,848
سيصبح شقيقك

145
00:10:00,068 --> 00:10:02,118
حسناً <font color="#804040">(ماكس)</font> كلا، كلا يا

146
00:10:02,388 --> 00:10:05,130
<font color="#800000">(دوك) </font>سيكون كل شيء على ما يرام يا
لا بأس

147
00:10:12,971 --> 00:10:15,460
أترى؟ إنك تروق له

148
00:10:21,520 --> 00:10:24,840
<font color="#800000">(دوك)</font> أجل هذا هو يا
ألقي نظرة في المكان

149
00:10:26,009 --> 00:10:29,312
أعرف هذا يا صاحبي، هذا كثير لتتحمله

150
00:10:29,622 --> 00:10:31,181
لكنه لم يكن يملك منزلاً

151
00:10:31,382 --> 00:10:33,717
لذا علي أنا وأنت أن نعتني به

152
00:10:34,651 --> 00:10:35,585
حسناً؟

153
00:10:37,394 --> 00:10:40,757
عثر على كرتنا المفقودة <font color="#800000">(دوك) </font>، يا إلهي

154
00:10:40,790 --> 00:10:43,185
سنكون معا فريقاً رائعاً

155
00:10:59,600 --> 00:11:01,210
<font color="#804040">(ماكس)</font>  أحبك يا

156
00:11:03,747 --> 00:11:05,199
<font color="#800000">(دوك) </font>أحبك يا

157
00:11:11,688 --> 00:11:13,058
نوماً عميقا، يا أولاد

158
00:11:21,417 --> 00:11:23,497
أنت ، أيها الفتى الصغير

159
00:11:23,817 --> 00:11:25,900
هذا المكان في غاية الروعة

160
00:11:27,637 --> 00:11:30,674
بالمناسبة، هذا الفراش جميلٌ جداً

161
00:11:31,074 --> 00:11:32,776
أجل، لا بأس

162
00:11:32,776 --> 00:11:34,144
ربما يمكننا ان نتشاركه

163
00:11:34,250 --> 00:11:36,068
تعرف، ليلة تنام فيها على الفراش

164
00:11:36,060 --> 00:11:37,747
و الليلة التالية أنا أنام فيه

165
00:11:37,771 --> 00:11:40,365
ما رايك أن تسير هكذا الأمور -
أنت، هذا الفراش خاص بي -

166
00:11:40,400 --> 00:11:43,553
وأنت؟ أنت ستحصل على البطانية لقديمة
لأن هذا ما يلائمك

167
00:11:43,577 --> 00:11:46,090
أنت هذا النوع من الكلاب الذي
 يحصل على البطانية القديمة

168
00:11:46,228 --> 00:11:49,451
ياللهول، كم أنت عنيد للغاية

169
00:11:49,450 --> 00:11:52,114
مهلا، أتفهم هذا ، انا عنيد أيضاً

170
00:11:52,137 --> 00:11:54,497
لكن علينا ان نتعايش مع بعضنا البعض -
إنتظر، ما الذي تفعله...؟ -

171
00:11:54,502 --> 00:11:56,182
كلانا سيتلائم في هذا الفراش

172
00:11:56,182 --> 00:11:57,934
إذا حاولنا حقاً الضغط في كلا نواحي الفراش

173
00:11:57,931 --> 00:11:59,090
كلا، إنتظر

174
00:11:59,348 --> 00:12:02,194
هذا ممتاز
هذا مريح، أليس كذلك؟

175
00:12:02,194 --> 00:12:04,190
كلا، ليس كذلك

176
00:12:04,432 --> 00:12:06,013
أنا أشعر بالراحة

177
00:12:08,365 --> 00:12:10,240
إنه يدمر حياتنا <font color="#800000">(دوك)</font>

178
00:12:10,280 --> 00:12:13,554
هو يقوم..هذه حالة طارئة
يجب أن تتخلصي من هذا الكلب

179
00:12:13,577 --> 00:12:14,830
...لقد سلبني فـ

180
00:12:17,268 --> 00:12:18,868
وهو مخيف وايضا هو مرعب

181
00:12:18,860 --> 00:12:20,982
وسيقضي على كل الأمور الجيدة

182
00:12:20,994 --> 00:12:23,259
أنت لطيف للغاية

183
00:12:23,259 --> 00:12:25,250
سنلعب جميعاً في الغد يا صاحبي، إتفقنا؟

184
00:12:25,250 --> 00:12:26,628
حسنً، نوماً هنيئاً

185
00:12:27,874 --> 00:12:30,285
هل تحاول أن تتخلص مني؟

186
00:12:30,280 --> 00:12:31,942
قبل أن اجيب على سؤالك

187
00:12:32,422 --> 00:12:34,742
أوّد أن أعرف كيف ستؤلمني؟

188
00:12:34,740 --> 00:12:36,754
إذا هكذا تريد أن تسير الأمور، صحيح؟

189
00:12:36,765 --> 00:12:39,268
يا رجل، أن تجعلني غاضباً

190
00:12:39,260 --> 00:12:42,080
وعندما أشعر بالغضب، أفعل هذا

191
00:12:43,885 --> 00:12:45,577
وأنا لا أريد فعل ذلك

192
00:12:45,577 --> 00:12:47,083
أنا أحتاج إلى هذا المكان

193
00:12:47,097 --> 00:12:49,686
إذا كان الأمر معني بيني وبينك؟

194
00:12:49,686 --> 00:12:51,680
فسيكون الأمر لمصلحتي

195
00:13:44,422 --> 00:13:45,640
<font color="#804040">(ماكس)</font> صباح الخير يا

196
00:13:45,640 --> 00:13:47,640
ما الذي تفعله؟ <font color="#804040">(ماكس)</font>

197
00:13:47,640 --> 00:13:49,640
مرحباً، إنها انا

198
00:13:51,414 --> 00:13:52,415
<font color="#82c0ff">(كلوي) </font>

199
00:13:52,860 --> 00:13:55,748
<font color="#82c0ff">(كلوي) </font>، <font color="#82c0ff">(كلوي) </font>
حدث لي موقف سيء

200
00:13:56,342 --> 00:13:58,850
كيتي) أحضرت معها كلباً جديداً)

201
00:13:58,868 --> 00:14:01,394
لقد قالت أنه شقيقي
لا اريك أن يكون لي أخ

202
00:14:01,394 --> 00:14:03,460
وأنا لا املك حتى فراشاً الأن

203
00:14:03,460 --> 00:14:05,460
أنا أنام على الأرض ، مثل الكلاب

204
00:14:05,662 --> 00:14:07,630
لما فعلت (كيتي) هذا بي؟

205
00:14:07,645 --> 00:14:09,960
<font color="#804040">(ماكس)</font> لأنها شخص محب للكلاب يا

206
00:14:09,960 --> 00:14:14,434
و المحبون للكلاب يقومون بأمور غريبة لا تفسير لها

207
00:14:14,582 --> 00:14:16,377
كحصولهم على كلب بدلا من قطة في المقام الول

208
00:14:16,388 --> 00:14:18,475
<font color="#82c0ff">(كلوي)</font> حسناً، أرجوكِ لا تبدأ الأن يا

209
00:14:18,470 --> 00:14:19,828
هذا لن يساعدني

210
00:14:19,840 --> 00:14:22,880
بربك أنا صديقتك ،حسناً؟ <font color="#804040">(ماكس)</font>

211
00:14:22,890 --> 00:14:24,742
وبما أننا أصدقاء, سأكون صريحة معك

212
00:14:24,740 --> 00:14:26,628
أنا لا أهتم بك أو بمشكلتك

213
00:14:26,777 --> 00:14:29,771
لكن إذا لم تفعل شيئاً بشأن هذا الفتى

214
00:14:29,771 --> 00:14:30,742
و قريباً,

215
00:14:30,742 --> 00:14:33,710
حياتك المثالية مع البشرية الغبية

216
00:14:33,710 --> 00:14:35,458
ستنتهي

217
00:14:35,462 --> 00:14:37,245
إلى الأبد -
إلى الأبد؟ -

218
00:14:37,257 --> 00:14:39,257
إلى الأبد، اجل ، هذا ما أردت

219
00:14:39,817 --> 00:14:43,099
لما يوجد هذا الفأر على مخالبي؟

220
00:14:43,977 --> 00:14:46,845
أنظر، هل تريد حقاً إستعادة حياتك؟

221
00:14:46,840 --> 00:14:49,074
عليك أن تبدأ التصرف كالكلب القائد

222
00:14:49,097 --> 00:14:52,537
صحيح، الكلب القائد، يمكنني فعل ذلك

223
00:14:52,868 --> 00:14:54,320
حسناً، حسناً -
أرجوكِ، لا تذهبي -

224
00:14:54,320 --> 00:14:55,851
هذه المرة حقاً لا تذهبي

225
00:14:55,860 --> 00:14:57,337
حسناً، لقد تأخرت ، علي أن أذهب

226
00:14:57,348 --> 00:14:58,915
إنتظري، إنتظري، لا
إبقي لتشاهدي الخدعة

227
00:14:58,910 --> 00:15:00,125
ألتف، أنا أقوم بالإلتفاف

228
00:15:00,137 --> 00:15:01,584
أنتما يا رفاق كنا مطيعين
سأعود لاحقاً

229
00:15:01,600 --> 00:15:03,257
إنتظري، لا، لا
<font color="#804040">(ماكس)</font> حسناً يا -

230
00:15:11,443 --> 00:15:14,798
<font color="#800000">(دوك)</font> أنصت يا
لست متأكداً إذا كنت على علم

231
00:15:14,930 --> 00:15:19,897
لكن واحدة من تلك الأطباق الغذائية تقنياً، محفظة لي .

232
00:15:19,908 --> 00:15:22,730
أعرف، لما لم تقرأ الإسم ، لكن

233
00:15:22,807 --> 00:15:23,907
هذا وعائي

234
00:15:26,582 --> 00:15:28,320
أعلم أنه...مهلا

235
00:15:28,320 --> 00:15:29,771
أعني، أني كنت أفكر

236
00:15:29,770 --> 00:15:32,400
أنا لا أعلم ، ربما يمكننا القيام
 ببعض القواعد الأساسية

237
00:15:33,080 --> 00:15:34,560
أنا فكرت في القيام بـ

238
00:15:34,560 --> 00:15:37,287
أو لا .لا اريد
لا أريد الوعاء

239
00:15:37,314 --> 00:15:38,160
هنا مجدداً؟

240
00:15:38,160 --> 00:15:40,160
قارض -
مهلا، لا ،لا -

241
00:15:48,594 --> 00:15:50,060
<font color="#800000">(دوك)</font> يا للهول

242
00:15:50,080 --> 00:15:51,634
....كيتي) لن)  <font color="#800000">(دوك)</font> يا

243
00:15:51,634 --> 00:15:54,237
كيتي) ستنتزع عندما ترى هذا)

244
00:15:54,237 --> 00:15:57,006
كيتي) سوف..تطردك)

245
00:15:57,006 --> 00:16:00,810
عندما ترى كيف دمرت منزلها بالكامل

246
00:16:00,939 --> 00:16:03,146
إنها...إنها فقط مجرد مزهرية واحدة

247
00:16:03,314 --> 00:16:05,462
؟ هل هي كذلك؟ <font color="#800000">(دوك)</font> هل هي كذلك يا

248
00:16:05,780 --> 00:16:08,000
هذا مخجل

249
00:16:10,609 --> 00:16:12,998
ما أنت بفاعل؟ -
ما انا بفاعله -

250
00:16:13,229 --> 00:16:16,313
لا شيء
أنا فقط كلب صغير وظريف

251
00:16:16,420 --> 00:16:19,992
كيتي) تعرف أني لن أقوم بمثل هكذا أشيءا)

252
00:16:20,230 --> 00:16:21,898
لا،لا  ياللهول !

253
00:16:24,749 --> 00:16:28,276
هذا فقط سيبدو كمن فعل طائشة خطيرة

254
00:16:28,628 --> 00:16:31,737
من الذي تخلى عن قاعدة الثقة؟

255
00:16:31,737 --> 00:16:33,376
أنت أيها الكلب الجديد

256
00:16:33,714 --> 00:16:36,670
ما سبب قيامك لهذا الفعل؟ <font color="#800000">(دوك)</font> ويا

257
00:16:36,980 --> 00:16:38,388
...أنا ساقوم بـ

258
00:16:38,388 --> 00:16:41,020
ماذا؟ هل ستعضني؟
ستنتزع وجهي؟

259
00:16:41,130 --> 00:16:43,257
رائع ، إنتظر حتى تعلم (كيتي) بالأمر

260
00:16:43,250 --> 00:16:45,908
"يا (كيتي) حمداً لله أنكِ هنا"

261
00:16:45,920 --> 00:16:49,860
"لقد حاولت أن أوقفه، لكنه مجنون"

262
00:16:52,424 --> 00:16:54,097
والأن فلتجلس

263
00:16:54,097 --> 00:16:56,090
حسناً

264
00:16:58,469 --> 00:17:00,469
إستلقي أرضاً

265
00:17:01,969 --> 00:17:03,969
فتى مطيع

266
00:17:09,533 --> 00:17:10,233
<font color="gold">(ماكس)</font>

267
00:17:20,114 --> 00:17:22,388
<font color="#804040">(ماكس)</font> مرحباً
(مرحباً يا (جيدجيت -

268
00:17:22,462 --> 00:17:23,826
من يكون شريكك الجديد في الغرفة؟

269
00:17:23,826 --> 00:17:25,536
هل هو كلب ذكر أم أنثى كلب؟

270
00:17:25,536 --> 00:17:27,201
لا اكترث
وليس له أهمية بالنسبة إلي

271
00:17:27,301 --> 00:17:29,932
(إنه نكرة فحسب يا (جيدجيت.
هو فقط يقوم بزيارتنا فحسب

272
00:17:30,032 --> 00:17:32,522
أجل، فهو سيرحل عنا عما قريب

273
00:17:42,465 --> 00:17:45,090
مرحبا، ما الأخبار؟ -
أهلاً -

274
00:17:45,190 --> 00:17:46,880
شعرك هو افضل شعر قد رايته من قبل

275
00:17:46,880 --> 00:17:47,650
أنت

276
00:17:47,702 --> 00:17:51,872
معذرة أيها العبقري ، لقد نسيت حل وثاقي

277
00:17:51,872 --> 00:17:54,747
لا تهتم

278
00:17:56,045 --> 00:17:57,920
.... مرحبا يا فتية، من هو

279
00:17:58,754 --> 00:18:00,610
.... مرحبا يا فتية، من هو

280
00:18:01,348 --> 00:18:03,110
.... مرحبا يا فتية،

281
00:18:03,909 --> 00:18:06,504
<font color="#800000">(دوك)</font> أقول، يا -
نعم؟ -

282
00:18:06,834 --> 00:18:09,660
كن فتى مطيعاً وأحضر لي عصا، هلا فعلت؟

283
00:18:09,761 --> 00:18:14,050
ستسعدني حقاً إن فعلت ومضغت عصاً الأن

284
00:18:14,320 --> 00:18:16,422
لقد سمعتني
إلتقطها

285
00:18:20,068 --> 00:18:24,022
لا،لا ليست تلك العصا
تلك العصا لا تسعدني

286
00:18:24,057 --> 00:18:25,817
<font color="#800000">(دوك)</font> فلتعثر على واحدة أخرى جيدة يا

287
00:18:30,651 --> 00:18:32,520
أجل، حسن ما  فعلت

288
00:18:38,731 --> 00:18:40,203
يا فتى ، <font color="#804040">(ماكس)</font> يا

289
00:18:40,200 --> 00:18:43,348
<font color="#804040">(ماكس)</font> هناك الكثير من العصي هنا في هذا المكان يا

290
00:18:43,565 --> 00:18:45,131
يجب أن تأتي وتلقي نظرة على هذا

291
00:18:45,154 --> 00:18:47,691
أجل، أريدك أن تتأكد من أني سأتي بالعصا المناسبة

292
00:18:47,714 --> 00:18:50,490
حسنٌ، هذا تصرف..تصرف جيد منك

293
00:18:53,245 --> 00:18:55,650
أنظر إلى كل هاته العصي

294
00:18:57,177 --> 00:18:59,820
النجدة، النجدة

295
00:19:00,217 --> 00:19:01,980
أنتم، هل سمعتم هذا؟

296
00:19:02,491 --> 00:19:03,480
فراشة

297
00:19:03,480 --> 00:19:06,496
فراشة، فراشة -
يا للهول فراشة، لنلحقها -

298
00:19:11,531 --> 00:19:12,880
....ما..ما كان

299
00:19:33,360 --> 00:19:34,982
النجـ...النجـ...النجدة
النجدة، النجدة

300
00:19:34,982 --> 00:19:37,393
أراك لاحقاً -
لا تتركني هنا -

301
00:19:37,394 --> 00:19:39,005
<font color="#804040">(ماكس)</font> لم تكن لتنتهي هكذا الأمور يا

302
00:19:39,028 --> 00:19:40,811
إنتظر -
بلا ضغائن -

303
00:19:40,822 --> 00:19:42,845
أرجوك <font color="#800000">(دوك)</font>

304
00:19:43,600 --> 00:19:47,268
يا فتى، ماذا يحدث الأن؟ -
إلتهي فقط بشؤونك الخاصة -

305
00:19:47,280 --> 00:19:48,730
ياللهول ، ماذا حصل لك؟

306
00:19:48,742 --> 00:19:50,500
لقد كان بسبب قتال، حسناً

307
00:19:50,600 --> 00:19:54,182
مع كلب غبيء كبير
هو خسر

308
00:19:54,290 --> 00:19:58,308
أن تدخل في حيز المنطقة المحظورة ايها القط

309
00:19:58,308 --> 00:20:00,600
إنتبه إلى ألفاظك، ايها المشرق

310
00:20:00,707 --> 00:20:02,118
أتعرف ما سأفعله؟

311
00:20:02,110 --> 00:20:03,805
سأقوم بربطك بواسطة سلسلة

312
00:20:03,817 --> 00:20:07,177
سأسحبك لفوق وأراهن من ثم أنك ستتألم لساعات

313
00:20:07,188 --> 00:20:09,610
في اللعبة التي أفهمها

314
00:20:09,885 --> 00:20:11,497
جيدٌ جداً

315
00:20:11,942 --> 00:20:13,337
سآخذها

316
00:20:13,622 --> 00:20:14,468
ماذا؟

317
00:20:20,640 --> 00:20:22,605
أتريد أن تبدأ معي أيها اللين الصغير؟

318
00:20:23,542 --> 00:20:25,862
حسنٌ،ـ نادي لأصحابك أيها القط

319
00:20:25,862 --> 00:20:27,977
لأنه ها هو ذا قادم

320
00:20:27,988 --> 00:20:32,250
البرق والرعد مباشرة في وجهك

321
00:20:36,925 --> 00:20:39,451
ياإلهي، هناك الكثير منهم

322
00:20:39,462 --> 00:20:40,990
أنا اتحدث عن البرق و الرعد

323
00:20:40,990 --> 00:20:43,782
والذي سيصيبكم مباشرة على وجوهكم

324
00:20:44,091 --> 00:20:47,050
....هاجم بعد ، ثلاثة، إثنان

325
00:20:51,531 --> 00:20:54,260
لقد تذكرت، علي أن أذهب إلى مكان ما

326
00:20:54,363 --> 00:20:55,821
ههه ،ههه، ذلك الـ

327
00:20:55,938 --> 00:20:59,342
ذلك الفتى، هل أنا محق؟

328
00:21:00,994 --> 00:21:02,274
حسنٌ، أنا فقط...أتعرفون ماذا؟

329
00:21:02,274 --> 00:21:04,270
أنا فقط سأقوم...إليست إهانة ، لكن وداعاً

330
00:21:47,691 --> 00:21:48,910
<font color="#800000">(دوك)</font>

331
00:21:50,114 --> 00:21:52,460
لقد عدت؟ -
أركض -

332
00:21:57,051 --> 00:21:59,300
إنهم ملتقطوا الحيوانت، إختفوا عن الأنظار

333
00:22:09,245 --> 00:22:10,307
إنتظروا

334
00:22:10,331 --> 00:22:11,931
<b><font color="#0080ff">مراقبة الحيوانات</font></b>

335
00:22:14,417 --> 00:22:17,420
إثنان، أربعة، ستة، ثمانية

336
00:22:17,440 --> 00:22:19,740
(أراك غدا يا (جيرمو -
تعرفين ذلك -

337
00:22:19,957 --> 00:22:22,637
....عشرة
حسناً

338
00:22:23,177 --> 00:22:24,290
صحيح

339
00:22:27,325 --> 00:22:29,520
هل رايت ذلك؟ -
أجل، لقد رايت ذلك -

340
00:22:29,542 --> 00:22:32,285
ألقها بذراعك ايها الكسول الغريب

341
00:22:32,308 --> 00:22:34,380
ما كنت لألتقط هكذا فأنا من المدرسة القديمة
*اي من الجيل القديم*

342
00:22:46,148 --> 00:22:48,184
<font color="#800000">(دوك)</font> شكرا جزيلا لك يا

343
00:22:48,194 --> 00:22:49,852
لا أريد إستخدام هذه العبارة

344
00:22:49,862 --> 00:22:53,165
لأنها إهانة لجنسنا, لكنك كلب سيء

345
00:22:53,440 --> 00:22:55,211
كيتي) لن يعجبها الأمر)

346
00:22:55,210 --> 00:22:57,440
لا يمكنني أن أذهب إلى الملجأ

347
00:22:58,548 --> 00:23:00,937
ماذا؟ ما خطبك؟

348
00:23:01,177 --> 00:23:02,565
....حسنًا، (كيتي) فقط

349
00:23:02,560 --> 00:23:05,165
لقد قامت بإخراجي للتو من الملجأ

350
00:23:05,360 --> 00:23:07,180
وإذا عدت إليه

351
00:23:08,377 --> 00:23:10,422
العودة إلى هناك بمثابة نهاية الحياة بالنسبة لي

352
00:23:18,102 --> 00:23:20,457
{\an5}<font color="gold><i>العاطفة للعاطفة</i></font>

353
00:23:20,537 --> 00:23:22,610
أجل

354
00:23:23,005 --> 00:23:25,497
<i>لماذا؟ لماذا؟</i>

355
00:23:25,508 --> 00:23:27,142
ما خطبك يا (ماريا)؟

356
00:23:27,144 --> 00:23:28,811
ماريا) وجهك)

357
00:23:28,822 --> 00:23:31,942
إنه مليء بالحزن والكمآبة، ما الخطب؟

358
00:23:31,954 --> 00:23:36,468
<i>لقد واجهت وجها لوجه أسوا شيء بالعالم</i>

359
00:23:36,480 --> 00:23:39,577
ماهو؟ أخبريني يا (ماريا) أخبريني به الأن

360
00:23:39,588 --> 00:23:42,194
لا اتحمل لحظة أخرى بدون أن أعرف

361
00:23:42,205 --> 00:23:43,920
الوحدة

362
00:23:46,736 --> 00:23:49,458
- <i>لكن يا (ماريا) لا يمكن أن تكوني وحيدة</i>
<font color="#804040">(ماكس)</font>، <font color="#804040">(ماكس)</font> -

363
00:23:49,668 --> 00:23:51,748
<font color="#804040">(ماكس)</font>

364
00:23:51,954 --> 00:23:53,883
أنا أراك أيها السنجاب

365
00:23:53,880 --> 00:23:56,388
هذه ليست منطقك، لقد علمنا على هذه الشجرة

366
00:23:57,111 --> 00:23:59,811
لا تحاول الإختباء، يمكنني رؤيتك

367
00:24:00,170 --> 00:24:01,634
ماذا كان ذلك؟
كيف تجرؤ؟

368
00:24:01,645 --> 00:24:03,120
؟ <font color="#804040">(ماكس)</font> أنتما يا رفيقاي ، أين هو
لا -

369
00:24:03,142 --> 00:24:05,380
لا احد يحبكم ايتها السناجب

370
00:24:05,380 --> 00:24:07,380
لا -

371
00:24:07,840 --> 00:24:10,148
؟ <font color="#804040">(ماكس)</font> يا رفيقاي بجدية، اين هو

372
00:24:10,148 --> 00:24:12,140
...إهداي يا فتاة ، إنه على

373
00:24:12,457 --> 00:24:14,114
لقد إختفى

374
00:24:14,110 --> 00:24:15,120
إنه بخير

375
00:24:15,120 --> 00:24:18,808
لقد سمعته يصرخ بعدما إختفى في تلك الشجيرات

376
00:24:20,091 --> 00:24:21,800
قد إختفى؟ <font color="#804040">(ماكس)</font>

377
00:24:22,320 --> 00:24:24,800
هذا سيء،
هذا سيء للغاية

378
00:24:24,800 --> 00:24:27,116
<i>ماريا) إذا كان هو حبك الحقيقي).</i>

379
00:24:27,131 --> 00:24:29,325
<i>فعليك أن تذهبي إليه.</i>

380
00:24:29,325 --> 00:24:31,554
<i>أنقذيه، أنقذيه</i>

381
00:24:31,874 --> 00:24:34,617
أجل، أجل
أنقذي حبي الحقيقي

382
00:24:34,610 --> 00:24:36,480
<i>أركضي هيا ، إذهبي</i>

383
00:24:36,502 --> 00:24:38,230
<font color="#804040">(ماكس)</font> أنا قادمة يا

384
00:24:48,982 --> 00:24:50,422
إذا سألك أحد ما  <font color="#82c0ff">(كلوي) </font> مرحباً يا

385
00:24:50,422 --> 00:24:52,420
<font color="#804040">(ماكس)</font> فأنا في طريقي إلى السطح لأبحث عن

386
00:24:54,443 --> 00:24:55,644
حسناً، وداعاً

387
00:25:04,445 --> 00:25:06,100
ياللهول، أريت هذا؟

388
00:25:06,891 --> 00:25:08,550
أجل، أمهلني لحظة فحسب

389
00:25:11,188 --> 00:25:13,645
مرحبا أيها الأرنب الصغير الظريف

390
00:25:13,640 --> 00:25:16,194
ما الذي تفعله في منتصف الطريق؟

391
00:25:23,874 --> 00:25:24,880
أيها الأرنب

392
00:25:24,880 --> 00:25:25,988
ماذا؟

393
00:25:26,491 --> 00:25:28,180
مهلا، ماذا يحدث هنا؟

394
00:25:28,831 --> 00:25:29,945
ما هذا بحق الـ...؟

395
00:25:31,474 --> 00:25:33,880
أنقذ نفسك -
أصمت أيها البشري -

396
00:25:33,989 --> 00:25:36,920
لنفعل هذا في الحال، الأن

397
00:25:44,445 --> 00:25:46,080
إنتظرني

398
00:25:46,080 --> 00:25:48,080
إبتعد عني أيها الخنزير

399
00:25:49,498 --> 00:25:50,599
إبتعد

400
00:26:00,800 --> 00:26:02,930
ما الذي يحدث؟ -
لا اعلم -

401
00:26:06,171 --> 00:26:08,360
؟ <font color="#804000">(ريبر)</font>
أين أنت؟ <font color="#804000">(ريبر)</font>

402
00:26:09,074 --> 00:26:11,654
<font color="#804000">(ريبر)</font> هيا بنا يا
سأخرجك من هذا المكان

403
00:26:17,211 --> 00:26:18,914
الثورة قد بدأت

404
00:26:19,120 --> 00:26:22,445
الحرية للأبد
الألوفة مطلقاً

405
00:26:22,445 --> 00:26:24,440
أجل

406
00:26:25,134 --> 00:26:26,068


407
00:26:26,468 --> 00:26:28,290
من يقود هذا الشيء؟

408
00:27:00,731 --> 00:27:02,900
هيا بنا ، لنذهب ، هيا

409
00:27:06,411 --> 00:27:08,251
من أنتم يا رفاق؟ -
ماذا؟ -

410
00:27:08,262 --> 00:27:09,345
من نكون؟

411
00:27:09,345 --> 00:27:11,340
من نكون؟

412
00:27:11,760 --> 00:27:14,434
<i><b><font color="#00ffff">نحن الحيوانات الشريرة</font></b></i>

413
00:27:14,777 --> 00:27:18,571
تم التخلي عنا بواسطة مالكينا,
والأن نحن نسعى لكي ننتقم لأنفسنا

414
00:27:18,731 --> 00:27:21,820
نحن أشبه بنادِ للعض و الخدش

415
00:27:22,400 --> 00:27:23,770
هل أخذتمونا معكم؟

416
00:27:25,461 --> 00:27:27,496
لا اعتقد هذا أيتها الحيوانات الأليفة

417
00:27:27,508 --> 00:27:30,125
أجل، لديكم رائحة الترويض على جسديكما بكامله

418
00:27:30,342 --> 00:27:33,154
لقد إخترتم جانبكم والأن ستحترقون

419
00:27:33,177 --> 00:27:35,497
لا، توقف، من تدعوه بالحيوان الأليف؟

420
00:27:35,490 --> 00:27:36,617
أنا لستُ كذلك

421
00:27:36,617 --> 00:27:38,777
لقد اسأتم فهمنا
نحن فقط مثلكم يا رفاق

422
00:27:38,770 --> 00:27:39,988
نحن نكره البشر

423
00:27:40,010 --> 00:27:41,600
أجل، هذا صحيح -
إكرهوهم -

424
00:27:41,622 --> 00:27:44,457
يا رجل لا تجعلني أبدأ بالحديث عن الناس
<font color="#800000">(دوك)</font> ألستُ محقاً يا

425
00:27:44,460 --> 00:27:47,031
أجل، لهذا السبب حرقنا مالكنا، أليس كذلك

426
00:27:47,057 --> 00:27:50,050
لقد أحرقناه على الأرض -
لقد قتلت مالكي -

427
00:27:50,068 --> 00:27:52,087
أجل، إنتظر لحظة ، ها أبعد للتصديق ، ربما؟

428
00:27:52,100 --> 00:27:52,868
كلا، لقد صدقوه

429
00:27:52,860 --> 00:27:54,834
أجل، لقد احرقناهم -.
أجل هذا صحيح -

430
00:27:54,857 --> 00:27:56,594
بواسطة أيدينا

431
00:27:56,590 --> 00:27:58,662
لو أني احصل على سنت لكل مالك أقتله

432
00:27:58,674 --> 00:28:00,830
أجل -
لكنت أملك الأن سنتا واحداً -

433
00:28:01,820 --> 00:28:03,668
لأني قتلت واحداً فحسب

434
00:28:06,252 --> 00:28:07,803
يا أصحاب الدم الباردة

435
00:28:07,800 --> 00:28:10,160
(يا رجل، أنتما تذكرانني بصديقي (ريكي

436
00:28:10,347 --> 00:28:13,499
(لقد مات، لتنم بنسلام يا (ريكي

437
00:28:13,960 --> 00:28:14,708
أتعرفون ما هي الحقيقية؟

438
00:28:14,708 --> 00:28:16,700
أننا سنكون في حاجة إلى مزيد من العضلات

439
00:28:17,005 --> 00:28:18,350
حسناً، دعوني اخبركم شيئاً ما

440
00:28:18,450 --> 00:28:19,748
سنخرجكم من هذا المكان

441
00:28:19,740 --> 00:28:21,702
لكن بالمقابل من الأن فصاعدا انتم تعملون لحسابي

442
00:28:21,714 --> 00:28:24,050
لا بأس -
يبدو أمراً رائعاً -

443
00:28:26,452 --> 00:28:28,585
حسناً يا رفاق لنقم بذلك

444
00:28:32,067 --> 00:28:35,289
إلى المجاري -
المجاري؟ -

445
00:28:35,460 --> 00:28:38,045
ما الذي تنتظرانه؟ أنا لا الهو

446
00:28:38,263 --> 00:28:41,505
لقد قلت إلى المجاري

447
00:28:48,534 --> 00:28:51,761
فلتحيا الثورة أيها الملاعين

448
00:28:56,324 --> 00:28:57,736
يمكنني فعلها

449
00:29:03,726 --> 00:29:04,893
<font color="#804040">(ماكس)</font>

450
00:29:05,851 --> 00:29:06,890
<font color="#804040">(ماكس)</font>

451
00:29:07,337 --> 00:29:09,337
<font color="#804040">(ماكس)</font>

452
00:29:09,610 --> 00:29:12,514
<font color="#804040">(ماكس)</font>

453
00:29:25,402 --> 00:29:27,402
؟ <font color="#804040">(ماكس)</font> اين أنت يا

454
00:29:29,862 --> 00:29:32,377
يبدو وكأنك يمكنك الإستفادة من قليل من المساعدة

455
00:29:32,377 --> 00:29:33,797
من قال ذلك؟

456
00:29:33,790 --> 00:29:35,257
هنا

457
00:29:35,250 --> 00:29:38,148
في هاته السقيفة المظلمة

458
00:29:46,130 --> 00:29:48,656
مرحباً؟

459
00:29:48,888 --> 00:29:50,920
يمكنني الرؤية على بعد أميال

460
00:29:51,023 --> 00:29:53,964
إذا ساعدتني على الخروج، سأعثر على صديقك

461
00:29:54,077 --> 00:29:57,613
حقاً؟ أنا حقاً لطيف

462
00:29:57,692 --> 00:29:59,715
وأنتِ لطيفة أيضاً

463
00:29:59,715 --> 00:30:01,710
شكرا أيها القوي

464
00:30:02,086 --> 00:30:06,943
لكن لست لطيفة للغاية ,
هناك أيضا المالحة، شيء ما يحدث

465
00:30:07,043 --> 00:30:08,157
أجل، هذا أنا

466
00:30:08,616 --> 00:30:10,480
هيا لنخرجك من هذا المكان

467
00:30:11,713 --> 00:30:15,221
أجل، هذا ما في الأمر . فقط
أخطي على كومة من العظام

468
00:30:15,321 --> 00:30:17,668
كومة من العظام
حسناً سأفعل

469
00:30:18,368 --> 00:30:20,272
بخير <font color="#804040">(ماكس)</font> آمل أن

470
00:30:20,270 --> 00:30:22,488
أنت حقاً طعام شهي

471
00:30:22,506 --> 00:30:25,360
طعام؟ أنا لم اقل ذلك
لقد قلت أصدقاء

472
00:30:25,882 --> 00:30:29,539
أعني طعام، أصدقـ...أصدقاء
تعرفين ماذا أعني

473
00:30:29,639 --> 00:30:32,448
أنا بالفعل محظوظة للعثور عليك

474
00:30:32,440 --> 00:30:33,662
<font color="#b90000">(تايبيريس)</font>

475
00:30:33,670 --> 00:30:36,151
أجل، هذا من حسن حظك

476
00:30:36,150 --> 00:30:38,568
هذا اللقاء معي

477
00:30:38,924 --> 00:30:40,595
إنزعي غطاء الراس هذا

478
00:30:52,995 --> 00:30:55,400
السلسة

479
00:30:56,346 --> 00:30:58,862
لقد حاولت أن تأكلني

480
00:30:58,860 --> 00:31:00,017
أنا آسف

481
00:31:00,460 --> 00:31:03,635
يجب أن تكون متأسف
تستحق أن تكون محتجزاً

482
00:31:03,650 --> 00:31:05,271
أنت سيء، طائر سيء

483
00:31:05,280 --> 00:31:08,426
لا يمكنني التحكم في ذلك
لقد ولدت بغريزة القتل

484
00:31:08,435 --> 00:31:10,160
هذا ليس إعتذار

485
00:31:10,160 --> 00:31:12,960
أنت محقة، حتى بالنسبة إلى مفترس أنا أناني

486
00:31:12,970 --> 00:31:15,004
أنا مفترس أناني

487
00:31:15,357 --> 00:31:18,627
لا اعجب أني لا املك أصدقاء، لا احد

488
00:31:19,361 --> 00:31:21,630
أنا..هذا ميؤوس منه...أنا

489
00:31:21,653 --> 00:31:24,613
لا تبـ... لا يدعو الأمر إلى البكاء

490
00:31:24,622 --> 00:31:26,764
أنا آسفة لصراخي عليك من قبل

491
00:31:26,773 --> 00:31:28,537
أرجوك إنزعي السلسة

492
00:31:28,530 --> 00:31:31,395
هذه المرة سأساعدك، اعدك بذلك

493
00:31:32,136 --> 00:31:36,484
هذا الأمر سيبدو غريباً ،لكن <font color="#b90000">(تايبيريس)</font>

494
00:31:36,915 --> 00:31:38,880
أنا لا اثق بك

495
00:31:41,511 --> 00:31:43,018
...لا، لا، لكن

496
00:31:43,010 --> 00:31:45,164
أعتقد أن الجميع يستحق فرصة ثانية

497
00:31:45,173 --> 00:31:47,226
وأنت طائر عجوز ووحيد

498
00:31:47,220 --> 00:31:48,551
ولديك تصرفات غريبة

499
00:31:48,550 --> 00:31:51,004
وهذا يرجع لكونك تعيش في
 زنزانة غريبة على السطح

500
00:31:51,022 --> 00:31:54,440
لذا سأخبرك بشيء,
<font color="#804040">(ماكس)</font> إذا عثرت على

501
00:31:54,817 --> 00:31:56,465
سأكون أعز صديقة لك

502
00:31:56,465 --> 00:31:58,460
أعزّ صديقة؟

503
00:31:58,702 --> 00:32:00,130
أنتِ و أنا؟

504
00:32:18,337 --> 00:32:21,982
أجل، هذا يبدو رائعاً
لنقم بذلك

505
00:32:21,982 --> 00:32:23,192
حسناً

506
00:32:29,840 --> 00:32:32,311
هذا؟ <font color="#804040">(ماكس)</font> إذا كيف يبدو

507
00:32:32,311 --> 00:32:34,803
بني وابيض ذو شعر قصير

508
00:32:34,817 --> 00:32:38,400
وهو وسيم للغاية,
و لديه لمعان = بريق في عينه

509
00:32:38,426 --> 00:32:39,946
يبدو حالماً

510
00:32:39,946 --> 00:32:42,711
ليس لديك أدنى فكرة عنه

511
00:32:42,728 --> 00:32:45,450
أعني، ماذا؟ لا يهم
أصمت

512
00:32:47,777 --> 00:32:49,184
إذا عاد مالكي

513
00:32:49,180 --> 00:32:51,680
إنتعلي غطاء الرأس ذلك وتظاهري بكونكِ أنا

514
00:32:51,706 --> 00:32:53,395
حسنٌ، شكرا لك

515
00:33:03,600 --> 00:33:08,570
الرائحة هنا مقرفة
أعني جيدة

516
00:33:08,586 --> 00:33:11,470
المكان هنا رائع
أحب كونه هكذا

517
00:33:21,137 --> 00:33:24,240
ماهي كلمة المرور؟

518
00:33:24,390 --> 00:33:25,715
كلمة مرور؟

519
00:33:25,840 --> 00:33:29,120
أنظروا إلي أنا قائدكم

520
00:33:29,120 --> 00:33:31,927
القائد لا يحتاج إلى كلمة المرور

521
00:33:31,940 --> 00:33:34,008
القائد من يختار كلمة المرور أيها الأغبياء

522
00:33:34,008 --> 00:33:36,131
جميعكم سأختار كلمة مرور جديدة الأن

523
00:33:36,142 --> 00:33:40,402
كلمة المرور الجديدة, هي لا تسألؤا القائد عن كلمة المرور

524
00:33:42,720 --> 00:33:43,850
إتبعوني

525
00:33:51,333 --> 00:33:54,177
مرحبا بكم في العالم السفلي أيها الأخوة

526
00:33:54,417 --> 00:33:56,906
موطن الحيوانات الشريرة

527
00:34:19,448 --> 00:34:21,253
أخوان وأخوات

528
00:34:21,271 --> 00:34:25,342
كما ترون لقد عدت من السطح بصحبة فردين جديدين

529
00:34:25,351 --> 00:34:27,840
هؤلاء الرفاق قاموا بقتلِ مالكيهم

530
00:34:28,317 --> 00:34:29,251
مرحى

531
00:34:29,271 --> 00:34:32,070
مهلا،مهلا، إجلسوا

532
00:34:32,586 --> 00:34:35,208
يار فيقاي أريدكما ان تخبرونا كيف قمتما بذلك

533
00:34:35,368 --> 00:34:38,222
هيا، أخبروهم القصة بأكملها عن كيفية قتلكم لماليكيكم

534
00:34:38,231 --> 00:34:41,084
لا تهملوا أي كلمة
نريد جمع كافة التفاصيل

535
00:34:41,084 --> 00:34:42,698
أجل -
أخبرونا -

536
00:34:42,711 --> 00:34:44,320
.صحيح -
.لذا،أخبرهم يا ماكس -

537
00:34:44,480 --> 00:34:46,115
...حسناً،حسناً.اذن

538
00:34:46,110 --> 00:34:47,555
...كنتُ أقول -
...حسناً، كنا نقول -

539
00:34:47,573 --> 00:34:49,970
.تلقَ هذه الضربة أيها المالك الغبي -
.نعم -

540
00:34:50,337 --> 00:34:52,810
...لذا،هذا
.هذا من تتعاملون معه

541
00:34:54,168 --> 00:34:55,844
.يا هذا، هذه القصة مملة للغاية

542
00:34:55,844 --> 00:34:57,173
!مملة

543
00:34:57,170 --> 00:34:58,613
.أعطنا تفاصيل

544
00:34:58,610 --> 00:35:00,302
حسناً. ماكس؟

545
00:35:00,480 --> 00:35:02,284
...حسناً،آه

546
00:35:02,284 --> 00:35:04,353
...اذن كان هناك ذلك
كان هناك ذلك الشيء في المطبخ

547
00:35:04,350 --> 00:35:05,360
نعم، طاولة

548
00:35:05,377 --> 00:35:06,986
...كانت مسطحة -
محمصة -

549
00:35:07,004 --> 00:35:09,091
 و في أخرها دائرية

550
00:35:09,091 --> 00:35:10,092
ملعقة ؟

551
00:35:10,090 --> 00:35:11,768
!نعم،ملعقة -
.بالضبط -

552
00:35:11,780 --> 00:35:13,671
.لا يمكنك أذية أحد بواسطة ملعقة

553
00:35:13,670 --> 00:35:15,617
.أنت تغرف بالملعقة

554
00:35:15,786 --> 00:35:18,106
كم من الناس تريد أن تعرف كيفية
قتل شخص بواسطة الملعقة ؟

555
00:35:18,311 --> 00:35:19,900
!أنا أريد -
!آه نعم -

556
00:35:19,920 --> 00:35:23,360
حسناً
...نستخدم الملعقة

557
00:35:23,380 --> 00:35:25,440
...لنكبس الزر على تلك الآلة

558
00:35:25,457 --> 00:35:26,450
.صحيح، صحيح -
.على الطاولة -

559
00:35:26,450 --> 00:35:28,044
..و هي تشغل تلك -
..ال...أنت تعرف

560
00:35:28,040 --> 00:35:29,431
.هذه الشفرات -
!لديها شفرات-

561
00:35:29,448 --> 00:35:32,000
!هل كان خلاطاً؟ يا للهول

562
00:35:32,000 --> 00:35:34,000
هل وضعتم شخصاً ما بالخلاط؟

563
00:35:34,491 --> 00:35:36,051
.إنه يتحدث عن الخلاط يا رفاق

564
00:35:36,051 --> 00:35:37,618
!أرجوك
.قل لي أنه كان خلاطاً

565
00:35:37,610 --> 00:35:39,840
.يا صاح
،أنا لا أسأل عن اسمه

566
00:35:39,840 --> 00:35:41,990
.نحن نقتل به فحسب -
.لكن، لقد كان خلاطاً -

567
00:35:42,000 --> 00:35:43,920
يا للعجب! هل سمعتم هذا جميعاً؟

568
00:35:44,266 --> 00:35:45,861
أتعلمون من كان كذلك ؟

569
00:35:45,861 --> 00:35:48,597
.ريكي!  ارقد في سلام

570
00:35:48,995 --> 00:35:51,368
...ريكي كان الجندي الوحيد لدي

571
00:35:51,368 --> 00:35:53,360
الذي كان مستعداً لقتل أي انسان
 على مرأى البصر

572
00:35:54,008 --> 00:35:55,704
.أي أحد اخر يحتاج إلى حديث أليف

573
00:35:55,870 --> 00:35:57,448
.ما عدا هذين الأخوين

574
00:35:59,946 --> 00:36:04,220
.كما ترون، جميعنا عانى على يد الانسان

575
00:36:04,497 --> 00:36:05,847
.أعني، خذني على سبيل المثال

576
00:36:05,847 --> 00:36:08,316
.كنتُ أرنب الساحر بحفلات الأطفال

577
00:36:08,648 --> 00:36:11,460
لكن بعد ذلك، خدعات الأرانب أصبحت موضة قديمة

578
00:36:11,840 --> 00:36:12,737
لذلك، ما الذي فعله مالكي؟

579
00:36:12,730 --> 00:36:15,004
،مالكي ذهب وترك السحر و راءه

580
00:36:15,004 --> 00:36:16,435
...و جعلني أختفي

581
00:36:16,435 --> 00:36:18,435
!من حياته

582
00:36:19,608 --> 00:36:21,608
.أنا كنت أعيش في محل وشوم

583
00:36:21,608 --> 00:36:24,299
.المتدربون كانوا يتمرنون علي

584
00:36:24,533 --> 00:36:26,501
!إلى أن لم يعد هناك مجالاً

585
00:36:27,594 --> 00:36:29,741
.أقصد، صحيح
،البشر يقولون أنهم يحبوننا

586
00:36:29,841 --> 00:36:32,287
لكن بعد ذلك، يلتفون و يلقون بنا خارجا
مثل القمامة

587
00:36:32,640 --> 00:36:34,130
أليس هذا صحيحاً يا قردة البحر؟

588
00:36:34,435 --> 00:36:37,128
.إنها ليست غلطتنا أننا لا نبدو مثل الإعلان

589
00:36:37,128 --> 00:36:38,226
نعم

590
00:36:38,226 --> 00:36:41,683
.حسناً، أنتم ستنضمون إلى الأخوية يا رفاق

591
00:36:41,683 --> 00:36:43,606
.حان وقت الطقوس

592
00:36:43,852 --> 00:36:45,487
ماذا؟ -
المعذرة، وقت ماذا؟ -

593
00:36:45,644 --> 00:36:48,026
!استدعوا الافعى

594
00:36:51,022 --> 00:36:52,790
هل هذه الأفعى سامة؟

595
00:36:52,794 --> 00:36:55,464
لأنه يجب أن أحذرك من انه
 !لدي حساسية تجاه السم

596
00:37:05,315 --> 00:37:07,210
.حسناً، أرها

597
00:37:12,906 --> 00:37:15,851
!طوق ماكس
أين هو ؟

598
00:37:15,851 --> 00:37:17,919
...ماذا
ماذا حصل له ؟

599
00:37:17,920 --> 00:37:19,608
.أن لن أقول شيئاً

600
00:37:20,417 --> 00:37:24,520
،أنت ستخبرنا عن مكان ماكس
!و ستخبرنا فوراً

601
00:37:26,168 --> 00:37:28,630
هل من المفترض أن يخيفني هذا ؟
.أنا قط

602
00:37:28,648 --> 00:37:31,022
.سأسقط على قدمي -
هل هذا يحصل دائماً؟ -

603
00:37:31,031 --> 00:37:33,706
لأن رأسك يبدو و كأنه تلقى الكثير من السقطات

604
00:37:33,937 --> 00:37:35,036
هل تريدني أن أمسكك؟

605
00:37:35,036 --> 00:37:37,572
لأنني سأمسكك بهذه الطريقة، و
 أجعلك تبدو مثل الوافل

606
00:37:38,737 --> 00:37:42,400
حسناً،أنه غبي جداً ليتحدث و
قبيح للغاية ليتم أكله

607
00:37:43,502 --> 00:37:45,786
!لقد انتهيت من معاملتك بلطف

608
00:37:45,780 --> 00:37:48,426
!أين ماكس؟

609
00:37:49,180 --> 00:37:50,337
!أخبرني

610
00:37:50,337 --> 00:37:51,319
ماذا؟

611
00:37:51,310 --> 00:37:52,666
..أنا ... لا يمكنني
!أوه

612
00:37:52,660 --> 00:37:55,591
!دعيني أنتهي..أوه
!ساعدني

613
00:37:55,593 --> 00:37:57,792
!لا تنظر إليه،إنظر إلي

614
00:37:57,792 --> 00:37:59,861
!لا أحد يمكنه مساعدتك

615
00:37:59,884 --> 00:38:02,330
!أين ماكس؟

616
00:38:02,330 --> 00:38:04,666
!حسناً! حسناً
.إنه في المجاري

617
00:38:04,684 --> 00:38:07,260
.لقد تم أخذه
!أرجوكِ، ارحميني

618
00:38:07,260 --> 00:38:08,970
.أيتها الكلبة المنفوشة اللطيفة

619
00:38:09,902 --> 00:38:13,141
!لدغة أفعى! لدغة أفعى
!لدغة أفعى

620
00:38:13,140 --> 00:38:15,431
!لدغة أفعى! لدغة أفعى

621
00:38:15,443 --> 00:38:18,813
!لدغة أفعى! لدغة أفعى
!لدغة أفعى

622
00:38:18,813 --> 00:38:21,049
!لدغة أفعى! لدغة أفعى

623
00:38:24,800 --> 00:38:26,640
،كبرهان على ولائكم

624
00:38:26,640 --> 00:38:29,591
...ستتلقون الأن لدغة من أفعى

625
00:38:29,608 --> 00:38:31,493
،نصف عمياء ذات ناب واحد

626
00:38:31,493 --> 00:38:36,431
!مشتعلة بغضب ضد الإنسان

627
00:38:56,177 --> 00:38:57,580
من يريد الذهاب أولاً؟

628
00:38:58,040 --> 00:39:00,222
.آه.. نعم
.مهلاً، هذه هي المشكلة

629
00:39:00,220 --> 00:39:01,973
...إعني، أنه -
.أيها الكلب الصغير -

630
00:39:02,693 --> 00:39:04,225
هل يمكنني أن أناديك بالكلب الصغير؟

631
00:39:04,220 --> 00:39:06,115
.إنه يناسبك
.لنعترف بذلك

632
00:39:06,231 --> 00:39:07,195
.يا رفيق، انظر

633
00:39:07,190 --> 00:39:09,875
بينك و بين الكلب السمين؟
أنت تعجبني أكثر

634
00:39:09,893 --> 00:39:11,004
.شكراً لك

635
00:39:11,000 --> 00:39:14,933
.الكلب الصغير سيذهب أولاً
.يا جماعة، ك.ص سيذهب أولاً

636
00:39:14,951 --> 00:39:15,937
!لا، لا، لا

637
00:39:15,937 --> 00:39:18,840
،الكلب الصغير لا يريد أن يذهب أولاً
.خذوا الكلب السمين

638
00:39:20,208 --> 00:39:22,200
!لا، لا، لا! توقفوا-
!لدغة أفعى! لدغة أفعى -

639
00:39:22,200 --> 00:39:25,880
!لدغة أفعى! لدغة أفعى
!لدغة أفعى! لدغة أفعى

640
00:39:25,880 --> 00:39:27,880
!لا، لا، لا، لا

641
00:39:30,497 --> 00:39:34,053
،ما الذي  تفعلونه
تضمون ثنائياً من الحيوانات المنزلية؟

642
00:39:34,071 --> 00:39:35,013
حيوانات منزلية؟

643
00:39:35,031 --> 00:39:37,058
نعم، لقد تخلصنا  من هذين الاثنين
 في الزقاق للتو

644
00:39:37,058 --> 00:39:38,760
.قطعنا طوقيهما

645
00:39:38,968 --> 00:39:40,820
.لا، لا، لا
.هذا ليس صحيحاً

646
00:39:40,820 --> 00:39:42,163
.لقد قلت أنكم أحرقتم طوقيكما

647
00:39:42,180 --> 00:39:45,137
،حرقا، ضيعناهما
.سرقا من قبل قط

648
00:39:45,155 --> 00:39:47,530
.إنها كلها مجرد كلمة
فعلاً؟ أليس كذلك؟

649
00:39:47,688 --> 00:39:50,150
أنتم لا تستحقون أن يُعلَّم
عليكم من قبل الأفعى

650
00:39:50,168 --> 00:39:52,071
!آه، يا للعجب -
.سنخرج بأنفسنا -

651
00:39:52,080 --> 00:39:55,288
.أنتم تستحقون أن تؤكلون من قبل الأفعى

652
00:39:55,502 --> 00:39:57,466
!أمسك بهذين محبي السلاسل

653
00:40:03,251 --> 00:40:04,608
!انتظر

654
00:40:12,148 --> 00:40:14,041
!نل منهم يا دوك

655
00:40:51,047 --> 00:40:54,003
يا رفاق، هذا كان حادثاً

656
00:40:54,103 --> 00:40:57,461
سحقتم الافعى المقدس؟

657
00:40:58,054 --> 00:41:01,302
!أصبح كالفطيرة المحلاة
.آه أيها الأفعى

658
00:41:01,864 --> 00:41:05,450
.أيها الأفعى،أنت في مكان أفضل
.أنت و ريكي

659
00:41:10,301 --> 00:41:12,556
.أنت لم شيئاً لأي أحد أبداً

660
00:41:12,650 --> 00:41:14,400
.لكنك لدغت الكثير من الناس أيها الأفعى

661
00:41:14,400 --> 00:41:16,330
.لذا في الواقع، أنت ربما تستحق ذلك

662
00:41:16,330 --> 00:41:18,862
.هذا قد يكون شيئاً قد طال انتظاره

663
00:41:18,862 --> 00:41:19,537
...لكن

664
00:41:19,537 --> 00:41:22,460
.لم يكن ينبغي أن يصل الأمر إلى هذا
.ليس اثناء قيادتي

665
00:41:22,806 --> 00:41:24,382
!أحضروهم

666
00:41:27,958 --> 00:41:29,284
!هيا بنا

667
00:41:46,862 --> 00:41:49,010
!انتظر يا دوك

668
00:41:52,961 --> 00:41:55,953
.نحن آسفين
هل يمكن ان ينتهي هذا الأن؟

669
00:41:56,631 --> 00:41:57,799
!لدينا مشكلة

670
00:41:57,799 --> 00:41:59,271
.لدينا العديد من المشاكل

671
00:41:59,271 --> 00:42:01,990
أي واحدة تقصد في هذه اللحظة؟

672
00:42:06,924 --> 00:42:09,973
!توقفوا عن الهرب أيها الحمقى
!توقفوا عن ذلك، هناك

673
00:42:09,982 --> 00:42:12,470
!احبس انفاسك -
احبس انفاسي؟ -

674
00:42:22,724 --> 00:42:26,194
هذا أقل جزء أفضله حتى الأن

675
00:42:41,976 --> 00:42:46,214
أصدقائي. أخشى أنه لدي بعض الأخبار السبئة

676
00:42:46,231 --> 00:42:48,416
!السناجب سوف يسيطرون على العالم

677
00:42:48,410 --> 00:42:49,457
!كنت أعرف

678
00:42:49,466 --> 00:42:52,595
لطالما قلت ان السناجب حيوانات
 صغيرة ماكرة

679
00:42:52,590 --> 00:42:54,791
.لا! نحن لن نتحدث عن موضوع السناجب الأن

680
00:42:54,800 --> 00:42:56,290
!هذا ليس... لا

681
00:42:56,693 --> 00:43:00,328
!ماكس مفقود
.إنه في الخارج، في مكان ما

682
00:43:00,337 --> 00:43:03,937
ضائع، خائف، و وسيم جداً

683
00:43:03,950 --> 00:43:06,533
!علينا أن نجده و نعيده إلى المنزل

684
00:43:06,530 --> 00:43:09,902
!لكن، العالم الخارجي صاخب و مخيف.. يا للهول

685
00:43:09,911 --> 00:43:11,020
هل هذا صقر؟

686
00:43:11,600 --> 00:43:14,630
.هذا صديقي تيبريوس
.سيقوم بمساعدتنا

687
00:43:14,648 --> 00:43:17,440
.لن يقوم بأكلنا
.لقد ناقشنا ذلك مسبقاً

688
00:43:17,440 --> 00:43:19,582
.بالله عليكِ يا جيدجيت
أنخرج بدون سلسلة؟

689
00:43:19,591 --> 00:43:22,533
.سيُقبض علينا بالشبكة
.أو شيء أسوء

690
00:43:22,542 --> 00:43:24,240
!صحيح، كصقر

691
00:43:24,240 --> 00:43:27,093
!نحن نضيع الوقت
!ماكس يحتاجنا

692
00:43:27,120 --> 00:43:29,813
بالله عليكِ يا فتاة. ماكس حتى لا يعرف
 انكِ على قيد الحياة

693
00:43:29,831 --> 00:43:33,813
،حسناً، انا لا أهتم، أنا أحبه
.أحبه من كل قلبي

694
00:43:33,822 --> 00:43:37,057
و انا سأذهب للبحث عن ماكس بغض النظر
 عن من هو معي

695
00:43:37,315 --> 00:43:38,390
...اذن

696
00:43:38,648 --> 00:43:40,390
من معي؟

697
00:43:45,600 --> 00:43:47,510
.حسناً
.لا بأس، لا بأس

698
00:43:48,568 --> 00:43:52,120
.آه، بربكم يا رفاق
.لا يمكنني أن أصدقكم

699
00:43:52,711 --> 00:43:55,084
،عندما علقت مخالبي في الستائر

700
00:43:55,084 --> 00:43:56,749
من الذي أنزلني؟

701
00:43:56,897 --> 00:43:58,400
!ماكس فعل

702
00:43:58,942 --> 00:44:01,760
!بادي، ميل
،عندما تم علاجكما

703
00:44:01,760 --> 00:44:03,831
من الذي أخبركم بأن تجلسوا بطريقة مريجة؟

704
00:44:03,848 --> 00:44:06,160
.ماكس فعل -
!ماكس فعل -

705
00:44:06,391 --> 00:44:07,580
!ماكس فعل! هو من فعل ذلك

706
00:44:07,884 --> 00:44:10,924
،و عندما حاولت قطة ما أن تأكل سويت بي

707
00:44:10,920 --> 00:44:12,675
 من الذي أنقذه؟

708
00:44:12,693 --> 00:44:15,040
!لم تكن قطةً ما، لقد كانت انتِ

709
00:44:15,377 --> 00:44:17,644
،هوية القطة ليست هي بيت القصيد

710
00:44:17,640 --> 00:44:20,106
نحن نتحدث عن من الذي انقذه؟

711
00:44:20,124 --> 00:44:21,048
!ماكس فعل

712
00:44:21,040 --> 00:44:24,062
.علينا ان ننقذه
!علينا ان ننقذ ماكس

713
00:44:25,351 --> 00:44:28,311
!نعم! لنذهب لإنقاذ ماكس

714
00:44:28,471 --> 00:44:31,066
أي واحد هو ماكس مجدداً؟

715
00:44:32,550 --> 00:44:34,720
!تيبريوس

716
00:44:34,737 --> 00:44:36,800
!لا، طير سيء

717
00:44:38,080 --> 00:44:41,831
.فأر صغير لطيف
.فأر صغير لطيف

718
00:44:41,840 --> 00:44:43,531
يعجبني ذلك أيها الطير

719
00:44:43,848 --> 00:44:45,530
طير مجنون

720
00:45:17,351 --> 00:45:19,866
هيا بنا، علينا ان نصل إلى الشاطئ

721
00:45:19,893 --> 00:45:23,370
أنا فقط أعرف أن أسبح سباحة كلب
.و لا يمكنني فعلها بشكل جيد

722
00:45:24,080 --> 00:45:26,470
!اسبح أيها الكلب الصغير.اسبح

723
00:45:29,623 --> 00:45:31,223
<font color="#0080c0">(عبارة التفاحة الكبيرة)</font>

724
00:45:36,718 --> 00:45:37,752
!دوك

725
00:45:41,084 --> 00:45:42,453
!النجدة

726
00:45:48,053 --> 00:45:49,910
!ماكس، أمسك بالحلقة

727
00:45:50,391 --> 00:45:51,777
!لا أستطيع

728
00:45:51,777 --> 00:45:53,768
!استمر يا ماكس
...أنت تفعل

729
00:45:53,786 --> 00:45:56,008
...حسناً، أنت لست
أنت لست تفعلُ جيداً

730
00:45:56,008 --> 00:45:58,239
،لكنك لا تغرق
.و هذا شيء جيد

731
00:46:05,940 --> 00:46:07,182
!أوشكت على الوصول

732
00:46:21,014 --> 00:46:23,931
.شكراً يا دوك -
.لا مشكلة -

733
00:46:24,257 --> 00:46:26,730
.و أخيراً سنعود إلى المنزل

734
00:46:27,600 --> 00:46:30,530
أليس المنزل بذلك الإتجاه؟

735
00:46:31,093 --> 00:46:33,560
جديّاً؟

736
00:46:43,850 --> 00:46:45,271
.سيذهبون إلى بروكلين

737
00:46:45,280 --> 00:46:48,017
يقولون، أن الجميع يذهب إلى
 بروكلين هذه الأيام

738
00:46:48,035 --> 00:46:49,624
.إنها تصنع عودة قوية

739
00:46:49,620 --> 00:46:52,053
.أنا لا أتحدث عن تطورات العقارات العصرية

740
00:46:52,121 --> 00:46:54,459
!أنا أتحدث عن الإنتقام يا تاتو

741
00:46:54,559 --> 00:46:56,864
.الموت قادم إلى بروكلين

742
00:46:56,864 --> 00:47:00,168
,و إنه لديه أسنان حادة
!و ذيل قطني

743
00:47:18,870 --> 00:47:20,529
لنذهب

744
00:47:39,083 --> 00:47:41,946
مرحباً، كيف حالك؟ -
أهلاً، كيف حالكِ؟ -

745
00:47:42,046 --> 00:47:43,410
.تشرفت

746
00:47:43,430 --> 00:47:46,231
!تشاك! تشاك! تشاك
!تشاك! تشاك

747
00:47:46,240 --> 00:47:47,377
!تشاك! تشاك

748
00:48:00,110 --> 00:48:02,506
ما هذا المجتمع المخيف ؟

749
00:48:02,950 --> 00:48:04,080
.إنه مكان بوبس

750
00:48:04,080 --> 00:48:07,182
مالكه لا يعود إلى المنزل ابداً
.لذا،هذا مكان هام نوعاً ما

751
00:48:07,360 --> 00:48:09,617
.بوبس يعرف الجميع  في هذه المدينة

752
00:48:09,626 --> 00:48:13,048
.اذا وافق على مساعدتنا
.سوف نجد ماكس بالتأكيد

753
00:48:13,066 --> 00:48:15,240
!رائع -
.مذهل -

754
00:48:48,737 --> 00:48:51,768
.أخبرني أنك صورت ذلك -
.آه، بالتأكيد فعلت -

755
00:48:51,786 --> 00:48:53,733
كيف الحال يا بينات؟  -
.مرحباً يا بادي-

756
00:48:53,742 --> 00:48:56,900
هل رأيت بوبس في الأرجاء؟ -
.نعم، إنه هناك -

757
00:48:58,412 --> 00:48:59,512
.مرحبا يا بوبس

758
00:48:59,640 --> 00:49:01,733
.الفطر و البطاطا الحلوة -
!بوبس -

759
00:49:01,742 --> 00:49:03,890
!يا رفاق
من هذا؟ ماذا؟

760
00:49:04,480 --> 00:49:06,440
.آه! أهلاً يا بادي

761
00:49:07,074 --> 00:49:09,033
كيف حالك أيها المسن؟

762
00:49:09,226 --> 00:49:10,924
مشلول

763
00:49:12,091 --> 00:49:15,664
.عظيم. اسمع يا سيد بوبس
.صديقنا ماكس تم خطفه

764
00:49:15,764 --> 00:49:18,227
.أخر ما سمعناه، هو أنه ضائع في المجاري

765
00:49:18,327 --> 00:49:21,540
بادي قال أنه ربما يمكنك مساعدتنا؟

766
00:49:21,696 --> 00:49:25,046
...لا، أنا أعرف شخصاً في المجاري، لكن

767
00:49:25,040 --> 00:49:27,617
.أنا لا أخرج بعد الأن

768
00:49:27,870 --> 00:49:29,520
.يا لها من مضيعة للوقت

769
00:49:29,520 --> 00:49:30,899
من قال ذلك؟

770
00:49:30,899 --> 00:49:33,697
.أنا من قال ذلك
.بالمناسبة، لم أقصد أي إهانة

771
00:49:33,790 --> 00:49:35,644
...أنا فقط
هل رأيتَ نفسك؟

772
00:49:35,640 --> 00:49:37,395
.حسنا، حسنا، حسنا، حسنا

773
00:49:37,404 --> 00:49:39,927
!انظروا إلى ما لدينا هنا

774
00:49:39,927 --> 00:49:42,930
.أنا أريد أن ألقي نظرة

775
00:49:43,066 --> 00:49:45,013
!مايرون، الحواجب

776
00:49:47,465 --> 00:49:48,502
.آه، لا

777
00:49:48,502 --> 00:49:52,206
.آه، نعم
.يعجبني ما أراه

778
00:49:52,222 --> 00:49:56,210
،حسناً، ما يمكنني أنا رؤيته
.هو شيء ضبابي جذاب فحسب

779
00:49:56,613 --> 00:50:00,370
.أيتها الآنسة الصغيرة،هذه مدينتي
.سأجد صديقك

780
00:50:00,477 --> 00:50:02,850
.حسناً، انتهت الحفلة

781
00:50:02,850 --> 00:50:04,850
!مايرون، المكنسة الكهربائية

782
00:50:09,909 --> 00:50:12,842
اذن، من أين أنتِ أيتها الملاك المبهم؟

783
00:50:12,982 --> 00:50:14,729
.يا صاح، انا قطة

784
00:50:14,729 --> 00:50:16,720
حسناً، لا أحد مثالي

785
00:50:25,520 --> 00:50:27,585
.أنا جائع للغاية

786
00:50:31,000 --> 00:50:33,799
!يا رجل، هلّا نظرت إلى تلك الشطيرة

787
00:50:33,971 --> 00:50:36,474
حسناً، حان وقت استخدام الموهبة

788
00:50:44,607 --> 00:50:46,629
!لا، لا، لا

789
00:50:50,871 --> 00:50:53,813
...حسناً.هذا...هذا
.هذا سيكون على ما يرام. نحن سنكون بخير

790
00:50:53,822 --> 00:50:55,360
.يمكننا أن نجد طريق العودة إلى المنزل

791
00:50:55,360 --> 00:50:57,804
.نحن من نسل  الذئب العظيم

792
00:50:57,830 --> 00:51:00,035
...لدينا غرائز بدائية أولية

793
00:51:00,035 --> 00:51:03,177
...التي بعد لحظات قليلة سيبدأ عملها

794
00:51:03,440 --> 00:51:04,657
.و تدلنا على طريق العودة إلى المنزل

795
00:51:04,666 --> 00:51:08,010
!لا يسعني الإنتظار
...ها قد أتت

796
00:51:09,413 --> 00:51:11,493
أي شيء؟ -
-.لا -

797
00:51:11,493 --> 00:51:13,120
...انتظر! انا

798
00:51:13,617 --> 00:51:15,660
!لا

799
00:51:16,300 --> 00:51:17,644
.لا أعلم يا دوك

800
00:51:17,640 --> 00:51:21,324
ربما أسطورة أن الكلاب تنحدر من
الذئاب هي خاطئة

801
00:51:21,333 --> 00:51:23,531
,أعني، ربما جرو واحد سأل أمه

802
00:51:23,555 --> 00:51:26,026
 "من أين أتينا ؟"
! " فقالت أمه " ووف

803
00:51:26,020 --> 00:51:27,884
,و بعد ذلك قال الجرو
!"آه، وولفز =ذئاب "

804
00:51:27,890 --> 00:51:29,484
"فقالت،"صحيح، لا بأس

805
00:51:29,484 --> 00:51:31,480
!نقانق -
ماذا؟-

806
00:51:32,000 --> 00:51:33,271
هل تشم ذلك؟

807
00:51:33,690 --> 00:51:37,113
!يا رجل. إنها كذلك-
!نقانق -

808
00:51:37,279 --> 00:51:39,347
،حسناً اذن
ما الذي ننتظره؟

809
00:51:39,347 --> 00:51:41,340
!نحن قادمين من أجلك يا حبيبتي

810
00:51:54,497 --> 00:51:56,910
!أنزل المنحدر أيها الغبي

811
00:51:57,490 --> 00:51:58,834
من هؤلاء؟

812
00:51:59,090 --> 00:52:03,037
,هذه كرة الفراء، الوجه المسحوق ، الكلب وينر

813
00:52:03,048 --> 00:52:06,702
!الطائر الأصفر، عين النسر،فأر ضخم

814
00:52:06,711 --> 00:52:08,843
!و بالطبع حبيبتي روندا

815
00:52:09,066 --> 00:52:11,278
. %خاطئ 100

816
00:52:12,351 --> 00:52:13,944
.جيد بما فيه الكفاية

817
00:52:15,120 --> 00:52:17,608
!هيا بنا، لنذهب
.حركوا أقدامكم أو اخسروها

818
00:52:17,700 --> 00:52:22,444
,كل غرائز الطيور التي أملكها تقول
<font color="#0080c0"> "لا تتبع كلباً على عجلات "</font>

819
00:52:22,460 --> 00:52:24,364
.سيد بوبس
...سيدي

820
00:52:24,360 --> 00:52:26,737
ألا يجدر بنا  التوجه إلى المجاري؟

821
00:52:26,740 --> 00:52:28,417
,الأن، اذا أخذنا طريق الانسان

822
00:52:28,426 --> 00:52:30,000
.الوصول إلى هناك قد يأخذ أياماً

823
00:52:30,000 --> 00:52:31,528
,قد يكون لديكِ الكثير من الوقت

824
00:52:31,520 --> 00:52:33,688
!لكن بالنسبة لي، كل نفس هو ثمين

825
00:52:33,706 --> 00:52:36,870
.لذلك، علينا أن نأخذ الطريق السري

826
00:52:37,840 --> 00:52:41,320
.حسناً! الطريق السري كان الموت

827
00:52:41,424 --> 00:52:44,148
.للأسف، انتهى الأمر على ما أظن -
!هيا بنا -

828
00:52:46,595 --> 00:52:48,280
.انزلوا إلى هنا

829
00:52:52,942 --> 00:52:54,124
.سويت بي

830
00:53:06,000 --> 00:53:07,270
.استمر بالتحرك

831
00:53:18,333 --> 00:53:19,630
!آه، لا

832
00:53:22,422 --> 00:53:24,774
!توقف
!انظر بعيدا

833
00:54:07,428 --> 00:54:09,865
.أسرعوا! ليس لدي اليوم بأكمله

834
00:54:37,759 --> 00:54:39,653
أسرعوا أيها البطيئين

835
00:54:40,160 --> 00:54:41,635
ما هذه الرائحة؟

836
00:54:41,857 --> 00:54:44,257
.إنه بول مع القليل من البراز

837
00:54:46,030 --> 00:54:47,920
.الرئحة أصبحت أقوى

838
00:54:53,882 --> 00:54:55,266
!يا رجل

839
00:55:00,791 --> 00:55:02,897
!دوك، لنأكل

840
00:55:02,890 --> 00:55:04,497
!آه، نعم

841
00:55:13,991 --> 00:55:16,337
!الرائحة شهية للغاية

842
00:55:17,631 --> 00:55:19,967
!نعم

843
00:55:29,130 --> 00:55:30,808
!نقانق -
!نقانق -

844
00:55:52,613 --> 00:55:54,710
!تعالوا يا فتيان

845
00:55:59,306 --> 00:56:01,875
!يا للهول

846
00:56:55,395 --> 00:56:57,630
.دخلت من أنبوب غريب يا رجل

847
00:57:00,300 --> 00:57:02,817
.حسناً، الأن هؤلاء الاشخاص عصبيين قليلاً

848
00:57:02,844 --> 00:57:04,660
.لذا دعوني أتولى الكلام

849
00:57:04,862 --> 00:57:08,439
!يا أنت، أيها الطفل البكّاء
أين الأفعى؟

850
00:57:15,516 --> 00:57:19,902
!لا تقلق أيها الأفعى
!لن ننساك

851
00:57:21,137 --> 00:57:23,690
!سننتقم لك أيها الأفعى

852
00:57:25,240 --> 00:57:26,622
,و اذا كنت لا تصدقني

853
00:57:26,640 --> 00:57:30,204
.يمكنك ان تلقي نظرة على خطط معركتي
!إنها كلها موضوعة هنا

854
00:57:32,515 --> 00:57:35,511
.يا زعيم. لا يمكنني أن أفهم ما هذه

855
00:57:35,733 --> 00:57:38,000
.حسناً، عليك أن تمعن النظر فيها لكي تفهمها

856
00:57:38,026 --> 00:57:40,302
...مثلاً، هذا انتم يا رفاق. و

857
00:57:40,302 --> 00:57:41,448
.كما ترى، هذه بروكلينن

858
00:57:41,680 --> 00:57:43,662
.هناك سنمسك  تلك الكلاب

859
00:57:48,230 --> 00:57:51,537
ذلك كرة الزغب فقد عقله .لنبتعد عنهم

860
00:57:51,555 --> 00:57:53,320
<i>.لكن
You see what I'm sayin'.</i>

861
00:57:53,697 --> 00:57:56,355
خلاصة الموضوع، أنا قادم من أجلك
 أيها الكلب الصغير

862
00:57:56,364 --> 00:57:59,360
و ذلك الكلب البني السمين سنلقنه درساً أيضاً

863
00:57:59,377 --> 00:58:00,444
الكلب الصغير؟

864
00:58:00,460 --> 00:58:02,133
!هناك الكثير من الكلاب الصغيرة في المدينة

865
00:58:02,150 --> 00:58:05,075
أعني، أنتِ كلبة صغيرة أيضاً،حسناً؟
.لذا، دعينا نذهب

866
00:58:05,070 --> 00:58:09,297
.لقد قال أيضاً، كلباً بنياً سميناً
.مثل رفيق ماكس بالغرفة الجديد

867
00:58:09,315 --> 00:58:10,613
.ليس بالضرورة

868
00:58:10,613 --> 00:58:13,907
!ماكس!ماكس
!ماكس!ماكس! ماكس

869
00:58:13,911 --> 00:58:15,720
!سألقنكَ درساً

870
00:58:16,160 --> 00:58:18,412
.من الصعب الخلاف على ذلك نوعاً ما

871
00:58:18,471 --> 00:58:20,951
...يا هذا! ابقى بعيداً عن

872
00:58:21,608 --> 00:58:23,840
مهلاً، ماذا؟
أتعرفين الكلب الصغير؟

873
00:58:25,377 --> 00:58:26,820
!إنه صديقي

874
00:58:26,820 --> 00:58:28,820
!و البعض قد يقول حبيبي

875
00:58:28,853 --> 00:58:30,640
.لا أحد يقول ذلك

876
00:58:30,782 --> 00:58:32,460
.لا أصدق أنكِ تعرفين الكلب الصغير

877
00:58:32,569 --> 00:58:34,294
!آه يا رجل ، هذا رائع
.يا له من عالم صغير

878
00:58:34,294 --> 00:58:36,096
.هذا هو الشيء المضحك به

879
00:58:36,293 --> 00:58:38,500
!أمسكوهم -
!تفرقوا -

880
00:58:44,605 --> 00:58:45,995
.ليس جيداً

881
00:58:50,230 --> 00:58:51,475
.أراكم لاحقاً يا رفاق

882
00:58:51,490 --> 00:58:52,995
!يا إلهي

883
00:58:56,454 --> 00:58:58,416
!ليهرب الجميع

884
00:59:03,182 --> 00:59:06,350
!ديريك، أيها الأحمق
هل هربوا جميعاً؟

885
00:59:08,142 --> 00:59:10,500
.ذلك كان قريباً

886
00:59:11,617 --> 00:59:13,200
!يا إلهي

887
00:59:13,200 --> 00:59:15,422
.نعم! أمسكنا بواحد

888
00:59:16,053 --> 00:59:17,850
!أحسنتم يا رفاق

889
00:59:19,310 --> 00:59:22,942
!آه نعم، أيها الكلب الصغير
!أمسكنا بصديقك

890
00:59:23,008 --> 00:59:24,747
!الأفضلية لي

891
00:59:27,781 --> 00:59:29,780
تجاهلوا ما حدث للتو فحسب،مفهوم؟

892
00:59:32,580 --> 00:59:33,733
!نعم

893
00:59:38,309 --> 00:59:39,560
أتعلم ماذا؟

894
00:59:39,560 --> 00:59:42,088
...أعني، ربما هذا الكلام بسبب النقانق

895
00:59:42,444 --> 00:59:43,688
.لكنك كلب جيد

896
00:59:43,706 --> 00:59:45,999
!و أنت أيضاً يا رجل

897
00:59:45,990 --> 00:59:48,080
...أتعلم، عندما قابلتك ما فكرتُ به كان

898
00:59:48,106 --> 00:59:50,533
<font color="#0080c0"> "آه! لا أدري ما اذا كان يعجبني "</font>

899
00:59:50,530 --> 00:59:52,862
,لكن، بما أنني أعرفك الأن
...ما أفكر به هو

900
00:59:52,871 --> 00:59:54,820
<font color="#0080c0"> "إنه يعجبني "</font>

901
00:59:56,521 --> 01:00:00,930
.أتعلم، لقد رأيتُ هذا من المكان
!من الخارج. مرات عديدة

902
01:00:01,130 --> 01:00:05,546
و لو كنت أعرف ما هي الكنوز
الموجودة داخل هذه الجدران

903
01:00:05,555 --> 01:00:09,020
.كنتُ سأقتحم ذلك الباب منذ وقت طويل،ثق بي

904
01:00:09,142 --> 01:00:11,058
ما الذي تتحدث عنه؟

905
01:00:11,058 --> 01:00:13,794
.كنا أنا و مالكي القديم نعيش هنا

906
01:00:13,822 --> 01:00:17,197
!دوك! يا رجل، مهلاً
لقد كان لديكَ مالكاً؟

907
01:00:17,190 --> 01:00:20,053
...حسناً، لقد كان
.لقد كان منذ زمن طويل

908
01:00:20,140 --> 01:00:21,626
.لا أريد التحدث عن ذلك

909
01:00:21,626 --> 01:00:23,620
.نعم،أنت تريد. هيا

910
01:00:23,880 --> 01:00:25,733
.لا أعلم

911
01:00:26,026 --> 01:00:27,730
لكن، أتعلم شيئاً؟

912
01:00:28,416 --> 01:00:30,721
.كان رائعاً جداً

913
01:00:30,906 --> 01:00:32,124
حقاً؟

914
01:00:32,657 --> 01:00:35,928
.نعم. لقد كان الأفضل

915
01:00:48,924 --> 01:00:50,488
!يا رجل، قضينا وقتاً ممتعاً

916
01:00:53,297 --> 01:00:55,200
!لعبنا إحضار الكرة

917
01:01:00,862 --> 01:01:02,986
.ذهبنا للمشي

918
01:01:04,675 --> 01:01:06,440
.أخذنا قيلولات

919
01:01:07,413 --> 01:01:09,490
.كلانا كان يأخذ قيلولات طويلة

920
01:01:23,137 --> 01:01:26,850
.خرجتُ في ليلة، ألاحق فراشة أو سيارة

921
01:01:27,244 --> 01:01:29,768
!بحلول الوقت الذي لحقتها و أكلتها

922
01:01:29,760 --> 01:01:30,933
.الأرجح انها فراشة اذن

923
01:01:30,950 --> 01:01:34,222
.أدركتُ أنني بعيدٌ جداً عن منزلي

924
01:01:34,220 --> 01:01:35,680
.لم أستطع ايجاده

925
01:01:36,222 --> 01:01:39,680
بعد أيام قليلة، أمسكتني مراقبة الحيوانات

926
01:01:42,951 --> 01:01:45,952
...كان لدي شيء رائع، لكن

927
01:01:46,257 --> 01:01:48,613
.ذهبتُ و أفسدتُ كل شيء

928
01:01:50,142 --> 01:01:52,133
!دوك، علينا أن نذهب إلى منزلك

929
01:01:52,130 --> 01:01:53,422
!لا

930
01:01:53,431 --> 01:01:55,528
!أتعلم، مالكك سيشعر بالارتياح

931
01:01:55,528 --> 01:01:56,821
حقاً؟

932
01:01:57,031 --> 01:01:59,840
...نعم، لكن
.لكنه لم يأتي للبحث عني أبداً

933
01:02:00,644 --> 01:02:01,900
...ربما هو

934
01:02:02,961 --> 01:02:04,705
.ربما لم يكن يحبني

935
01:02:05,031 --> 01:02:07,974
.يا هذا، بالطبع كان يحبك
!لقد كان مالكك

936
01:02:07,991 --> 01:02:10,417
.أعني،الأرجح أنه قلق للغاية

937
01:02:10,826 --> 01:02:11,928
لا  أعلم

938
01:02:11,937 --> 01:02:14,081
.حسناً، أنا أعلم و نحن ذاهبين

939
01:02:14,081 --> 01:02:17,117
.مالكك سوف يفقد صوابه
!أنا أفقد صوابي بمجرد التفكير بالأمر

940
01:02:19,733 --> 01:02:22,450
.حسناً. لنفعل ذلك

941
01:02:22,915 --> 01:02:24,130
.ها هم

942
01:02:24,604 --> 01:02:26,480
.حسناً ايها الكلب، تعال إلى هنا

943
01:02:28,020 --> 01:02:28,951
!مهلاً! مهلاً! مهلاً

944
01:02:28,960 --> 01:02:31,075
مهلاً! إلى أين تظنون أنكم ذاهبين؟

945
01:02:31,075 --> 01:02:33,070
!عودوا إلى هنا أيها الكلاب

946
01:02:44,631 --> 01:02:47,280
.ذلك الأرنب
.لديه عينان مجنونتان

947
01:02:47,280 --> 01:02:49,883
!لا يوجد علاج الضرر في ذلك الشيء

948
01:02:49,893 --> 01:02:52,382
,جيدجيت، لدي فكرة

949
01:02:52,400 --> 01:02:56,613
. ربما يوجد كلب يشبه ماكس في الحي

950
01:02:56,620 --> 01:02:58,560
,ابدأي بالتسكع معه

951
01:02:58,560 --> 01:03:01,561
بعد فترة ستظنين أنه هو ،و ستنتهين

952
01:03:01,973 --> 01:03:03,813
!نحن لن نستسلم

953
01:03:03,813 --> 01:03:05,665
,نحن مثابرين، أوفياء

954
01:03:05,660 --> 01:03:07,401
نحن ببساطة أعظم الحيوانات
الأليفة على الإطلاق،

955
01:03:07,422 --> 01:03:08,728
!نحن كلاب

956
01:03:08,737 --> 01:03:10,302
.قطة -
.صقر -

957
01:03:11,020 --> 01:03:13,173
حسناً، تهانيّ،
اليوم أنتم كلاب

958
01:03:13,173 --> 01:03:14,608
.سواء أحببتم ذلك أم لا

959
01:03:14,622 --> 01:03:15,813
!رائع

960
01:03:15,822 --> 01:03:18,545
الأن، دعونا نجد ماكس قبل أن يجده ذلك الارنب

961
01:03:18,545 --> 01:03:20,714
!صحيح! نحن كلاب

962
01:03:36,220 --> 01:03:38,364
.نعم! لقد كانوا هنا

963
01:03:38,382 --> 01:03:39,600
ممتاز

964
01:03:39,600 --> 01:03:40,951
.لقد اقتربنا

965
01:03:40,960 --> 01:03:43,591
.هذا تصرف شرير لا مثيل له يا رفاق

966
01:03:43,848 --> 01:03:45,155
.لا مثيل له

967
01:03:54,649 --> 01:03:56,750
.قفز مصباح من دماغي للتو

968
01:03:56,888 --> 01:03:58,750
.الأرنب لديه فكرة

969
01:04:02,007 --> 01:04:04,024
.حسناً
اذن، كيف ابدو؟

970
01:04:04,020 --> 01:04:05,271
.بأحسن حال

971
01:04:06,524 --> 01:04:07,715
كيف رائحتي؟

972
01:04:07,715 --> 01:04:10,530
.مثل كلب يا دوك
.استرخي يا رجل

973
01:04:13,386 --> 01:04:14,815
!ها هو

974
01:04:18,184 --> 01:04:21,721
.حسناً، اصعد هناك
.اذهب و اطرق ذلك الباب

975
01:04:26,648 --> 01:04:29,890
أتذكر مصنع النقانق ذاك؟
ذلك كان ممتعاً، أليس كذلك؟

976
01:04:30,311 --> 01:04:31,840
هل أنت تماطل؟

977
01:04:31,840 --> 01:04:34,221
لا، لما تظن ذلك؟

978
01:04:34,613 --> 01:04:37,333
لنحظى بحديث أثناء المشي حول لماذا
 تظن أنني أماطل

979
01:04:37,351 --> 01:04:39,306
.دووك، ليس هناك داعي للقلق

980
01:04:39,306 --> 01:04:41,300
.مالكك سيكون سعيداً جداً لرؤيتك

981
01:04:44,190 --> 01:04:45,182
حسناً

982
01:04:49,100 --> 01:04:51,813
!هذه السيارة جديدة

983
01:04:59,617 --> 01:05:01,220
هل يمكنني مساعدتك؟

984
01:05:03,751 --> 01:05:05,850
.لا،نحن بخير، شكراً

985
01:05:05,850 --> 01:05:07,991
.أنتم لستم بخير
.تبدون قذرين

986
01:05:08,008 --> 01:05:10,391
و علي أن أطلب منكم الرحيل من حديقتي

987
01:05:10,391 --> 01:05:11,903
...قبل أن أصاب ب

988
01:05:12,186 --> 01:05:13,760
.كما تعلم، بما أنت مصاب به

989
01:05:13,760 --> 01:05:15,760
!هذه حديقتي

990
01:05:15,786 --> 01:05:17,564
.دوك، ربما يجدر بنا الرحيل

991
01:05:17,560 --> 01:05:20,373
...و لما
لما قد يحضر فريد قط ؟

992
01:05:20,391 --> 01:05:21,902
.إنه يكره القطط

993
01:05:21,902 --> 01:05:23,900
.هذا من أحد الأشياء التي أحبها فيه

994
01:05:23,900 --> 01:05:26,222
فريد؟ الرجل الكبير؟

995
01:05:26,755 --> 01:05:28,133
...هو

996
01:05:29,457 --> 01:05:31,200
.مات

997
01:05:32,790 --> 01:05:35,457
دوك، ربما ارتكبتُ خطئاً عندما قلت
أنه يجب أن نأتي إلى هنا

998
01:05:35,475 --> 01:05:37,040
.دعنا نذهب

999
01:05:37,044 --> 01:05:40,620
.أنت كاذب
.ماكس، القطط تكذب طوال الوقت

1000
01:05:41,128 --> 01:05:42,620
!لا تصدقه

1001
01:05:48,008 --> 01:05:49,330
من هؤلاء؟

1002
01:05:52,755 --> 01:05:55,560
!أنتم! هذا منزلي
!ابتعدوا

1003
01:06:00,620 --> 01:06:02,657
.دوك! حان وقت الرحيل

1004
01:06:04,364 --> 01:06:08,222
!دوك، دعنا نذهب، بالله عليك
.هذا ليس منزلك بعد الأن

1005
01:06:08,240 --> 01:06:10,584
لماذا أحضرتني إلى عنا يا ماكس؟

1006
01:06:10,584 --> 01:06:12,852
.انتظر لحظة
هذه غلطتي؟

1007
01:06:12,871 --> 01:06:14,346
!أنت تعلم، كنت أحاول مساعدتك

1008
01:06:14,340 --> 01:06:17,022
!أنت كنت تحاول التخلص مني

1009
01:06:18,035 --> 01:06:20,195
نعم، أتعلم شيئاً يا دوك؟
.أنا لست بحاجة لهذا

1010
01:06:20,195 --> 01:06:22,190
.أراك لاحقاً

1011
01:06:23,743 --> 01:06:25,738
!مهلاً! مهلاً
!هيا،اهدأ

1012
01:06:28,897 --> 01:06:30,480
!عد إلى المنزل يا ماكس

1013
01:06:31,848 --> 01:06:33,582
!ساعدني هنا

1014
01:06:33,582 --> 01:06:35,580
!انتظر، أنا قادم

1015
01:06:36,426 --> 01:06:37,580
!لنتحرك

1016
01:06:38,555 --> 01:06:40,347
.أخيراً أمسكتك، أيها الكلب الكبير

1017
01:06:40,347 --> 01:06:41,348
!هيا بنا

1018
01:06:41,688 --> 01:06:43,340
!انتهى الأمر بالنسبة إليك

1019
01:06:50,133 --> 01:06:51,220
!دوك

1020
01:07:32,769 --> 01:07:34,017
!الكلب الصغير

1021
01:07:36,260 --> 01:07:38,142
هل تمزح معي؟

1022
01:07:38,672 --> 01:07:40,740
هل ظننت ان الأمر انتهى أيها الكلب الصغير؟

1023
01:07:52,231 --> 01:07:54,604
!لكمة! لكمة!لكمة
!ضربة موجعة! ضربة موجعة

1024
01:07:54,604 --> 01:07:56,970
ضربة كاراتيه على رقبتك -
...هلّا -

1025
01:07:57,656 --> 01:08:00,131
هلّا ابتعدت عني؟

1026
01:08:01,761 --> 01:08:02,629
!تاتو

1027
01:08:05,217 --> 01:08:07,600
!لا، لا، لا، لا

1028
01:08:12,761 --> 01:08:16,209
.آه يا ك.ص
,يقتلني أن أقول هذا

1029
01:08:16,209 --> 01:08:18,200
!لكن، علينا توحيد القوى يا رجل

1030
01:08:31,013 --> 01:08:33,193
نحن نصنع فريقاً عظيماً أيها الكلب الصغير

1031
01:08:33,193 --> 01:08:35,528
في الواقع، أنا أقوم بكل العمل الشاق

1032
01:08:35,520 --> 01:08:36,595
.لكنك تساعد

1033
01:08:36,622 --> 01:08:38,764
.نعم،نعم.رائع
.أبقي عينيك على الطريق

1034
01:08:38,760 --> 01:08:40,604
!أنت تقود  مثل الحيوان

1035
01:08:43,920 --> 01:08:45,111
ماذا كان ذلك؟

1036
01:08:45,111 --> 01:08:46,444
.كان هذا أخدوداً

1037
01:08:46,440 --> 01:08:48,302
أنت تصطدم بالأشياء عن قصد؟

1038
01:08:48,346 --> 01:08:50,657
.أتعلم، أنت تعرفني أيضاً يا ك.ص

1039
01:08:50,731 --> 01:08:52,812
.دائماً تبقيني على المسار الصحيح

1040
01:09:00,453 --> 01:09:01,635
هل رأيت الشاحنة؟

1041
01:09:01,635 --> 01:09:04,290
.نعم، أراها
.نحن على وشك أن نرتطم بها

1042
01:09:30,008 --> 01:09:31,902
.استرخي يا سنوبول، سأعتني بك

1043
01:09:31,902 --> 01:09:33,524
!ها هو

1044
01:09:33,524 --> 01:09:35,756
!إنه يمسك بسنوبول

1045
01:09:52,373 --> 01:09:55,706
انظروا يا رفاق
الأمر ليس كما يبدو عليه

1046
01:09:55,700 --> 01:09:57,306
!اصمت أنت

1047
01:09:58,791 --> 01:10:00,960
!ستقوم بأكل الزعيم

1048
01:10:00,960 --> 01:10:03,244
!لا،لا،لا. سنوبول و أنا بنفس الفريق الأن

1049
01:10:03,262 --> 01:10:05,290
هل يمكنك إخبارهم بذلك يا سنوبول؟
!أحبرهم

1050
01:10:05,591 --> 01:10:09,350
.ذلك الراكون يكذب
.إنه ليس الرئيس

1051
01:10:11,191 --> 01:10:13,660
...آه...أنا...أنا

1052
01:10:14,071 --> 01:10:15,160
...أنا

1053
01:10:15,493 --> 01:10:17,022
.تعال إلى هنا

1054
01:10:28,308 --> 01:10:29,142
!جيدجيت

1055
01:11:04,670 --> 01:11:05,812
!اذهب يا ماكس

1056
01:11:05,812 --> 01:11:09,015
.صحيح!حسناً، علي أن أذهب
 !شكراً لكِ! شكراً لكِ

1057
01:11:10,423 --> 01:11:12,186
!ابقَ منخفضاً

1058
01:11:26,207 --> 01:11:28,101
!دوك، انتظر

1059
01:11:43,416 --> 01:11:45,618
!دوك -
!ماكس! ماكس -

1060
01:11:45,635 --> 01:11:47,053
!حسناً، أحضر المفاتيح

1061
01:11:47,053 --> 01:11:48,388
!صحيح -
!أسرع -

1062
01:12:21,559 --> 01:12:22,989
!هيا! هيا

1063
01:12:23,422 --> 01:12:24,675
!حصلتُ عليهم

1064
01:12:28,373 --> 01:12:29,560
!ماكس

1065
01:13:03,770 --> 01:13:06,640
!تذكروني

1066
01:13:58,680 --> 01:14:01,768
!أشعر بالبطولة و الوسامة

1067
01:14:02,094 --> 01:14:05,452
مبتل قليلاً، لكنني ما
!زلت أبدو رائعاً! أبدو رائعاً

1068
01:14:11,064 --> 01:14:13,429
...هل أنت
هل أنت بخير ؟

1069
01:14:13,977 --> 01:14:16,342
.أنا بخير، أنا بخير

1070
01:14:17,970 --> 01:14:20,666
شكراً لقدومك لإنقاذي يا ماكس

1071
01:14:23,017 --> 01:14:25,678
!ماكس! ماكس

1072
01:14:32,153 --> 01:14:33,731
تحتاجون لتوصيلة؟

1073
01:14:34,076 --> 01:14:37,492
!نعم، نحن بحاجة لتوصيلة
!لنذهب يا تاتو

1074
01:14:42,586 --> 01:14:43,830
!تاكسي

1075
01:15:03,475 --> 01:15:06,750
!مهلاً! مهلا
!جيدجيت! انتظري

1076
01:15:06,750 --> 01:15:09,502
!مرحباً يا ماكس -
..نعم، أهلاً -

1077
01:15:09,520 --> 01:15:11,110
!تظاهري بالهدوء

1078
01:15:12,168 --> 01:15:15,537
...نعم، لدي
...أنا،أنا... أنا فقط أردتُ أن

1079
01:15:16,471 --> 01:15:17,625
.انظري

1080
01:15:18,391 --> 01:15:20,967
..هل سبق و أن عشتِ مقابل شخص ما طوال حياتكِ

1081
01:15:21,200 --> 01:15:24,370
...لكنكِ لم تقدريهم إلى أن

1082
01:15:24,790 --> 01:15:26,195
...لا أعلم، إلى أن

1083
01:15:26,213 --> 01:15:29,360
يضربوا العشرات من الحيوانات على
 جسر بروكلين

1084
01:15:29,502 --> 01:15:31,777
..أظن، ما أريد أن أقوله هو

1085
01:15:31,770 --> 01:15:33,520
...إذا أردتِ أن

1086
01:15:33,520 --> 01:15:34,280
حسناً

1087
01:15:34,293 --> 01:15:36,266
.عظيم، أنتم مغرمون

1088
01:15:36,266 --> 01:15:38,951
.يا له من أمر مقرف للجميع
!الأن، تحركوا

1089
01:15:38,960 --> 01:15:40,586
!وداعاً! أراك لاحقاً يا ماكس -
.وداعاً -

1090
01:15:40,604 --> 01:15:42,288
هل يعرف أحد أين نحن؟

1091
01:15:42,288 --> 01:15:44,657
!وداعاً يا ماكس -
.وداعاً يا جيدجيت -

1092
01:15:44,826 --> 01:15:47,244
!حسناً، وداعاً -
!أراكم لاحقاً يا رفاق -

1093
01:15:47,951 --> 01:15:50,129
.يا رجل، أشعر بالآسف تجاههم

1094
01:15:50,129 --> 01:15:52,120
د!عليهم أن يعودوا إلى المنزل لمالكيهم

1095
01:15:52,120 --> 01:15:53,117
!ليس نحن

1096
01:15:53,117 --> 01:15:56,335
!الأن، لنعود إلى مهمتنا الأولية

1097
01:15:56,335 --> 01:15:59,071
!سقوط الجنس البشري

1098
01:15:59,368 --> 01:16:01,031
!لقد بدأت أيها البشر

1099
01:16:01,031 --> 01:16:03,030
!بدأت

1100
01:16:05,448 --> 01:16:08,124
!أمي
هل يمكنني الحصول على أرنب؟

1101
01:16:09,200 --> 01:16:11,937
و خنزير، و تمساح و سحلية؟

1102
01:16:15,911 --> 01:16:18,050
!يا للروعة! أرنب

1103
01:16:18,050 --> 01:16:20,526
!لكمة! لكمة! لكمة
!ضربة موجعة! ضربة موجعة

1104
01:16:20,702 --> 01:16:22,142
!حركة الإنفصال

1105
01:16:23,150 --> 01:16:25,235
ما الذي يجري؟
ما الذي تفعله ؟

1106
01:16:25,368 --> 01:16:28,434
!أيها الأرنب، أنا سأحبك دوماً و أبداً

1107
01:16:30,720 --> 01:16:32,750
!آآه! أرنب

1108
01:18:06,648 --> 01:18:08,000
.خذي

1109
01:18:48,207 --> 01:18:50,827
!دوك، هذا هو أفضل جزء في اليوم

1110
01:18:51,497 --> 01:18:54,868
آه، هل هذه هي؟ -
...لا،لا. هذا... انتظر-

1111
01:18:55,097 --> 01:18:57,090
.نعم، هي... هذه هي-
!تلك هي

1112
01:18:58,217 --> 01:19:00,045
!كيتي -
!كيتي -

1113
01:19:00,514 --> 01:19:01,787
!ها هم

1114
01:19:01,780 --> 01:19:04,251
.ماكس و دوك
.دوك و ماكس

1115
01:19:04,434 --> 01:19:06,800
!آآآه! أولادي

1116
01:19:07,291 --> 01:19:09,474
اذن، كيف جرى الأمر؟
بأحسن حال،أليس كذلك؟

1117
01:19:09,497 --> 01:19:12,194
...أنا..آه

1118
01:19:13,408 --> 01:19:15,601
.اذن، ربما القليل من اللكم

1119
01:19:15,600 --> 01:19:18,205
لكنني كنت اعرف بأن ذلك سينجح

1120
01:19:18,738 --> 01:19:19,628
...اذن

1121
01:19:19,630 --> 01:19:21,142
من جائع؟

1122
01:19:33,350 --> 01:19:35,072
.مرحباً بك في بيتك يا دوك

1123
01:19:35,760 --> 01:19:37,422
.شكراً يا ماكس

1124
01:19:46,366 --> 01:19:49,433
<font color="#0080c0">تنبيه: يوجد مشهد في النهاية </font>

1125
01:20:48,755 --> 01:20:50,560
!هيا بنا يا رجل! أسرع

1126
01:20:51,253 --> 01:20:54,200
!حسناً! أنا قادم
!أنا قادم

1127
01:20:58,880 --> 01:21:00,600
!أهلاً بكم يا كلابي

1128
01:21:00,835 --> 01:21:02,600
!تبدون غريبوا الأطوار يا رفاق

1129
01:21:02,600 --> 01:21:04,043
!أسرعوا! ادخلوا

1130
01:21:09,120 --> 01:21:11,380
!لقد قلت أنها حفلة تنكرية

1131
01:21:11,380 --> 01:21:13,018
لما تستمع إلي؟

1132
01:21:22,657 --> 01:21:24,560
<i>.عدتُ إلى البيت يا لينارد</i>

1133
01:21:31,697 --> 01:21:34,130
هل كنتَ كلباً مطيعاً يا لينارد؟

1134
01:26:22,928 --> 01:26:25,364
<i>!حسناً،انتهت الحفلة</i>

