1
00:01:17,510 --> 00:01:24,040
-=| الإدارك المتأخر |=-
------------------------

2
00:01:47,240 --> 00:01:51,074
لقد غادر (يون) منذ وقت طويل

3
00:01:54,047 --> 00:01:55,471
لا تخبره بشأن ما حدث لـ الزعيم

4
00:01:56,649 --> 00:01:59,174
<i>بعد أن صدمته سياره</i>

5
00:01:59,953 --> 00:02:02,478
<i>تُرك فى الشارع لفتره طويله</i>

6
00:02:07,660 --> 00:02:10,891
.. (يون)

7
00:02:10,964 --> 00:02:13,592
.. (يون دو هيون)

8
00:02:14,267 --> 00:02:15,199
يون دو-هيون) ؟)

9
00:02:16,769 --> 00:02:19,397
<i>ـ اللعنه
ـ لقد غادر "شيل كاك" منذ فتره طويله</i>

10
00:02:20,273 --> 00:02:24,505
هانجانج يون) يعتقد أنه تقاعد)

11
00:02:24,577 --> 00:02:26,602
لقد فعل

12
00:02:26,679 --> 00:02:29,705
أحضره لى

13
00:02:29,782 --> 00:02:30,612
.. (يون دو هيون)

14
00:02:30,683 --> 00:02:32,514
إهدأ

15
00:02:33,444 --> 00:02:52,630
{\fs36\fad(500,500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}
ترجمــــــــــــه
"  Dr . HossaM "
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

16
00:03:08,121 --> 00:03:10,453
<i>إنتبهوا</i>

17
00:03:11,024 --> 00:03:14,460
يقول الناس , أنك تطهى
بقلبك وروحك

18
00:03:14,527 --> 00:03:16,654
هذا كله هراء

19
00:03:16,729 --> 00:03:19,061
<i>الطهى هو نوع من العلم</i>

20
00:03:20,333 --> 00:03:21,857
(سيد (يون

21
00:03:21,935 --> 00:03:23,869
نعم

22
00:03:24,837 --> 00:03:27,465
ما هو الشىء الأكثر أهمية فى الطهى؟

23
00:03:27,540 --> 00:03:30,065
المهاره ؟ مهاره إستخدام السكين ؟

24
00:03:30,143 --> 00:03:32,168
!النظافة

25
00:03:33,646 --> 00:03:36,774
سيده (تشو) أنتِ جديده
ارتدى مريلتك

26
00:03:51,064 --> 00:03:53,191
<i>لينتبه الجميع</i>

27
00:03:55,168 --> 00:04:04,336
<i>"سوف نطهو سمك الـ "كيمشى
نظفوا السمك جيداً و لنبدأ الطهو</i>

28
00:04:16,261 --> 00:04:20,572
لماذا لا تتبع التعليمات ؟
يجب أن تكون رأس السمكه على الجانب الآخر

29
00:04:20,879 --> 00:04:24,032
ماذا ؟ الجانب الآخر

30
00:04:25,798 --> 00:04:27,322
الجانب الآخر

31
00:05:06,439 --> 00:05:09,875
اللعنة , كنت أتساءل
من أيضاً أتى بصحبتك ؟

32
00:05:09,942 --> 00:05:11,876
(دو هيون)

33
00:05:11,944 --> 00:05:13,571
كان يجب أن تتصل بى

34
00:05:25,758 --> 00:05:30,286
لا شك أن مريلة المطبخ المصنوعه
فى ألمانيا هى الأفضل

35
00:05:30,363 --> 00:05:32,388
"هل تُحبون دنيس البحر ، "سمك الدنيس

36
00:05:35,468 --> 00:05:37,197
أتعرف عندما تُنظف سمك الدنيس

37
00:05:37,270 --> 00:05:40,706
من المهم أن تضعها فى الاتجاه المعاكس

38
00:05:40,773 --> 00:05:43,708
تُمسك الرأس بهذا الشكل

39
00:05:43,776 --> 00:05:46,802
هكذا فى الاتجاه المعاكس

40
00:05:46,879 --> 00:05:48,312
هل أساعدك ؟

41
00:05:50,183 --> 00:05:52,811
لا أعتقد أنك تستطيع

42
00:05:52,885 --> 00:05:54,011
فقط إسترح

43
00:05:58,491 --> 00:06:00,322
هل هذا صالح للأكل ؟

44
00:06:00,393 --> 00:06:02,623
"هذه هى "شعيريه الدنيس

45
00:06:02,695 --> 00:06:05,323
يبدو أنك أصبحت تحب الطبخ

46
00:06:05,398 --> 00:06:08,333
الدنيس قليل الدهون
عالى البروتين

47
00:06:08,401 --> 00:06:12,030
انه جيد للضعفاء

48
00:06:12,105 --> 00:06:13,732
وكذلك للسيدات الحوامل

49
00:06:13,806 --> 00:06:15,933
أبله

50
00:06:16,008 --> 00:06:20,035
لا تغادر المستشفى
وأخبرنى بالمستجدات كل ساعه

51
00:06:20,213 --> 00:06:22,841
مثلما يحدث فى أفلام العصابات الأجنبية

52
00:06:22,915 --> 00:06:25,645
الرئيس دائماً يمتلك مطعم

53
00:06:25,718 --> 00:06:32,055
و عندما تجتمع العصابه معاً
الرئيس هو من يقوم بالطهى

54
00:06:32,125 --> 00:06:33,649
يبدو أنك جاد

55
00:06:36,329 --> 00:06:39,162
كيف حال الزعيم (مانجيل) ؟

56
00:06:45,138 --> 00:06:47,663
ألم تتحدث معه مؤخراً ؟

57
00:06:52,445 --> 00:06:54,379
أشعر بالخجل من رؤيته الآن

58
00:06:56,349 --> 00:06:59,375
ولكننى عندما أفتتح مطعمى
فسوف أدعوه

59
00:07:02,855 --> 00:07:04,083
كيف حالك ؟

60
00:07:05,158 --> 00:07:07,683
الأمور صعبه بدونك

61
00:07:07,760 --> 00:07:11,890
لدى شىء واحد يُفضلنى عليك

62
00:07:11,964 --> 00:07:14,797
لدى أنت هنا بجانبى

63
00:07:29,882 --> 00:07:31,713
ما هذا ؟

64
00:07:31,784 --> 00:07:34,218
حظ سعيد مع شهاده الطهو

65
00:07:37,190 --> 00:07:40,421
...إناء و سكين

66
00:07:41,093 --> 00:07:43,323
"كنت سأصنع شوربه "سمك البلوق

67
00:07:44,797 --> 00:07:49,325
<i>سمك البلوق غنى بالأحماض الأمينيه
"و الحبوب غنيه بحمض "السبارتك</i>

68
00:07:49,402 --> 00:07:51,529
<i>و كلاهما عنصر ضرورى للجسم</i>

69
00:07:51,604 --> 00:07:55,836
أرأيتِ كيف فعلتها ؟
هكذا و إلا فلا

70
00:07:55,908 --> 00:07:59,036
إن الطهى هو علم كبير

71
00:07:59,111 --> 00:08:01,136
توقف عن التنفس

72
00:08:01,214 --> 00:08:02,238
ماذا ؟

73
00:08:02,315 --> 00:08:03,543
رائحه الكحول تفوح منك

74
00:08:06,919 --> 00:08:11,856
لقد إعتقدت أنك تشرب الجعه
"لكن رائحتك تبدو مثل رائحه "السوجو

75
00:08:11,924 --> 00:08:13,448
كيف عرفتِ ؟

76
00:08:13,526 --> 00:08:15,050
.. هل كُنت بمفردك

77
00:08:16,929 --> 00:08:19,557
أو كان معك شخص آخر ؟

78
00:08:19,632 --> 00:08:21,065
لقد شَربت بمفردى

79
00:08:25,538 --> 00:08:27,369
لماذا تواصل النظر إلى وجهى ؟

80
00:08:30,843 --> 00:08:33,971
لم أكن أنظر إليكِ

81
00:08:34,046 --> 00:08:35,877
.. إن شعركِ

82
00:08:35,948 --> 00:08:38,075
لا تُبالى

83
00:08:52,665 --> 00:08:54,792
هذا جيد

84
00:08:58,871 --> 00:09:01,101
ماذا عن حسائى ؟

85
00:09:01,173 --> 00:09:02,902
.....انه

86
00:09:02,975 --> 00:09:04,306
جيد , أليس كذلك ؟

87
00:09:04,377 --> 00:09:06,504
ليس جيداً

88
00:09:06,579 --> 00:09:09,605
لقد وزنت كل شىء
تماما كما قُلتِ

89
00:09:09,682 --> 00:09:12,412
لا يمكن للمرء أن يكون جيدا فى الرياضيات
لمجرد فقط أن معه آلة حاسبة

90
00:09:14,487 --> 00:09:18,821
ولكنك قلت , أن الطهى هو علم

91
00:09:18,891 --> 00:09:20,825
والآن يجب أن أكون جيدا
فى الرياضيات أيضاً

92
00:09:20,893 --> 00:09:23,828
أربعة سكاكين , و طبقين
إذن المجموع ستة

93
00:09:36,108 --> 00:09:37,336
هل يُعجبك ؟

94
00:09:42,615 --> 00:09:44,242
.. واو ، هذا

95
00:09:45,618 --> 00:09:47,051
هل يوجد أى أرز ؟

96
00:09:57,930 --> 00:09:58,862
هل ستذهب مباشرهً إلى المنزل ؟

97
00:09:58,931 --> 00:09:59,955
ماذا ؟

98
00:10:00,032 --> 00:10:01,556
نعم

99
00:10:05,037 --> 00:10:06,470
إذهب مباشرة الى المنزل

100
00:10:09,342 --> 00:10:11,276
.. هذا

101
00:10:21,253 --> 00:10:23,187
حسنا ، سأذهب الى المنزل

102
00:10:37,269 --> 00:10:39,499
<i>بإستثناء أيام جلسات تعليم الطهو
يجلس كل يوم على الشاطىء</i>

103
00:10:39,572 --> 00:10:40,903
<i>يجلس على الشاطىء طوال اليوم</i>

104
00:10:40,973 --> 00:10:43,305
<i>تقرير المُراقبه الأسبوعى</i>

105
00:10:50,282 --> 00:10:51,909
إرحلى الآن

106
00:10:51,984 --> 00:10:53,918
(واصلى مُراقبه (يون

107
00:10:55,988 --> 00:10:57,421
! (سى بن)

108
00:10:59,091 --> 00:11:00,922
رسوم الخدمات

109
00:11:01,494 --> 00:11:04,520
الزعيم (شو) سمح لكِ بالعيش هنا

110
00:11:04,597 --> 00:11:06,326
يجب أن تحترمى النصف الخاص بكِ
من الإتفاق

111
00:11:07,299 --> 00:11:08,926
ماذا ؟

112
00:11:09,502 --> 00:11:10,434
ألن ترحمونى من هذا ؟

113
00:11:10,503 --> 00:11:12,130
نعم , سنرحمكِ

114
00:11:12,204 --> 00:11:13,933
غبى

115
00:11:14,006 --> 00:11:16,440
هذا سجن ألا تستطيع أن ترى ؟

116
00:11:16,509 --> 00:11:17,635
هذا بسبب ديونكِ

117
00:11:19,011 --> 00:11:21,536
! (إين جانح) ! ، (إين جانج)

118
00:11:21,614 --> 00:11:23,445
آسفه

119
00:11:23,516 --> 00:11:25,245
الماء بارد

120
00:11:25,317 --> 00:11:26,944
إغسليها جيداً

121
00:11:28,621 --> 00:11:33,456
الثَوم غنى بالقلويات
"والتى تُدمر "فيتامين سى

122
00:11:33,526 --> 00:11:35,756
لذا لا يجب خَلطه
مع غيره من الخضراوات

123
00:11:35,828 --> 00:11:39,662
الثوم يبقى ملعوناً بمفرده

124
00:11:40,032 --> 00:11:42,762
و ماذا عن ثوم "الكيمشى" ؟

125
00:11:42,835 --> 00:11:44,063
انه يُخلط مع أى شىء

126
00:11:44,136 --> 00:11:46,570
ألا ينبغى أن يُخلطوا معاً
ليكن هناك تنوع فى المذاق ؟

127
00:11:46,639 --> 00:11:50,075
حساء "الكيمشى" هذا ممتاز

128
00:11:50,142 --> 00:11:52,167
ـ هل أستطيع أن أُجرب ؟
ـ تفضل

129
00:11:52,745 --> 00:11:53,973
.. "هذا "الكيمشى

130
00:12:22,374 --> 00:12:24,205
كان يجب أن أُبقى على واحده

131
00:12:30,182 --> 00:12:32,116
"مرحباً ، أيها "العين الوحده

132
00:12:32,184 --> 00:12:35,415
<i>سيدى ، الزعيم (مان جيل) قد وافته المنيه</i>

133
00:12:37,389 --> 00:12:38,515
<i>هل سمعتنى ؟</i>

134
00:12:38,591 --> 00:12:39,615
كيف ؟

135
00:12:41,093 --> 00:12:44,119
<i>.. لقد صدمته سياره ، لكن</i>

136
00:13:44,957 --> 00:13:48,085
على حد علمى , إنه قد رحل

137
00:13:48,160 --> 00:13:49,684
يجب أن نعثر عليه

138
00:13:50,763 --> 00:13:53,493
(سوف تقول (يون دو هيون

139
00:13:53,566 --> 00:13:59,698
ماذا نستطيع أن نفعل معه؟
لقد تركنا بإختياره

140
00:13:59,772 --> 00:14:05,404
من الشخص الذى يمتلك الكفاءه
ليصبح زعيماً لكهذا التحالف ؟

141
00:14:05,477 --> 00:14:07,809
هكذا جرت العاده

142
00:14:08,981 --> 00:14:11,313
يبدو أن الأمر مُعقداً

143
00:14:12,885 --> 00:14:14,819
و لم يظهر (يون) حتى الآن

144
00:14:14,887 --> 00:14:17,117
ما رأيكم جميعاً ؟

145
00:14:17,189 --> 00:14:20,522
اذا انقسمنا كما كنا من قبل
سوف تكون هناك حرب

146
00:14:37,509 --> 00:14:42,242
(جنج إيم لى)

147
00:16:03,996 --> 00:16:06,226
(مرحبا سيده (كانج

148
00:16:09,301 --> 00:16:10,928
كم مرة قُدتَ من قبل ؟

149
00:16:11,003 --> 00:16:12,937
معذره ؟

150
00:16:13,005 --> 00:16:15,235
لماذا يجب أن أقود قاربكِ ؟

151
00:16:15,307 --> 00:16:16,740
فقط مره واحده

152
00:16:19,912 --> 00:16:21,937
؟ "M-24" هل تستطيع الحصول على
* سلاح القناصه *

153
00:16:22,414 --> 00:16:24,939
لدى أعمال مهمه

154
00:16:26,618 --> 00:16:28,745
.. قد يكون هذا

155
00:16:29,822 --> 00:16:31,255
نعم , أستطيع

156
00:16:37,830 --> 00:16:39,559
"M-24" إذا إستطعت العثور على

157
00:16:39,631 --> 00:16:42,259
ستنتهى مشاكلنا الماديه

158
00:16:46,638 --> 00:16:50,768
الملاعين فى "هيونداى" أقرضوكِ 10.000 دولار
و يريدون أن ترديها لهم 70.000 دولار

159
00:17:21,974 --> 00:17:26,707
بعض الأشخاص لديهم توقيت مثالى
عندما يتعلق الأمر بالمال

160
00:17:26,779 --> 00:17:29,111
إنظرى إلى كَم الهواتف المحموله الآن

161
00:17:29,181 --> 00:17:33,015
الناس جميعهم إستبدلوا الهواتف العاديه
بـ الهواتف المحموله فى لمح البصر

162
00:17:33,085 --> 00:17:34,712
لكن التحول من السيوف الى البنادق

163
00:17:34,787 --> 00:17:38,814
قد يبدو سهلاً ، لكنه
ليس كذلك على الإطلاق

164
00:17:38,891 --> 00:17:41,826
نحن لسنا فى العصور الوُسطى
نحن لسنا فى حاجة الى السيوف

165
00:17:44,096 --> 00:17:45,120
أعطنى هذا

166
00:17:51,503 --> 00:17:53,027
أيها المُعلم

167
00:17:54,506 --> 00:17:56,337
من فضلك لا تشرب كثيراً

168
00:17:57,709 --> 00:17:58,937
آسف

169
00:18:02,214 --> 00:18:04,148
أنا لست معلماً
أنا مجرد مدرب بنادق

170
00:18:07,119 --> 00:18:10,350
لو لم أشرب ثم أقود السياره
فى تلك الليله

171
00:18:10,622 --> 00:18:14,058
لكنتِ الآن فى المنتخب الوطنى

172
00:18:14,126 --> 00:18:16,856
و تحملي رقم قياسى عالمى

173
00:18:16,929 --> 00:18:18,362
كنتِ لتكونى الأفضل

174
00:18:21,834 --> 00:18:23,563
أنا محظوظه أنى أستطيع السير

175
00:18:26,538 --> 00:18:27,766
.. أنتِ

176
00:18:34,446 --> 00:18:35,470
! تمسكى جيداً

177
00:18:53,465 --> 00:18:56,093
! إخرسى

178
00:19:20,893 --> 00:19:24,522
لم تُتابعى , صحيح ؟

179
00:19:24,596 --> 00:19:25,722
.. أتُخبريننى أنـ

180
00:19:25,797 --> 00:19:27,628
يون) يذهب الى مدرسه الطهى)
و يجلس على الشاطىء طوال اليوم

181
00:19:27,699 --> 00:19:29,132
والأسطوره (جان جستر) لا تفعل أى شىء ؟

182
00:19:29,201 --> 00:19:31,635
الأسطوره ؟

183
00:19:31,703 --> 00:19:35,639
ألست مُخطىءً ، إنه مجرد رجل عَتيق

184
00:19:35,707 --> 00:19:40,644
هو فقط يبدو كذلك

185
00:19:43,315 --> 00:19:45,943
كلاكما يجب أن يأتى للعمل فى الحانه

186
00:19:46,018 --> 00:19:48,748
يمكنكم الشرب و الرقص
و كسب المال

187
00:19:48,820 --> 00:19:51,550
بأجسامكم هذه ، يمكنكم
كسب 70.000 دولار بسهوله

188
00:19:53,525 --> 00:19:54,958
.. أنت

189
00:19:55,027 --> 00:19:57,655
سوف أقتلك بنفسى يوما ما

190
00:19:57,729 --> 00:20:00,459
هذا هو ما أتمناه

191
00:20:03,936 --> 00:20:06,769
سوف أبيعكِ بعيداً عن هنا
فى جزيره معزوله ، أيتها العاهره

192
00:20:07,339 --> 00:20:09,273
ضعى (يون) نُصب عينيكِ

193
00:20:14,947 --> 00:20:17,074
لا تُفكرى فى إقتراض المال
من مكان آخر

194
00:20:19,051 --> 00:20:20,484
ماذا يجب أن أفعل إذن ؟

195
00:20:22,354 --> 00:20:25,881
اذا ذهبت للشرب و الرقص

196
00:20:27,059 --> 00:20:29,084
كـ مُضيفه فى الحانه

197
00:20:29,161 --> 00:20:33,598
سأستطيع بسهولة تسديد
سبعون ألف دولار ، ماذا عن هذا ؟

198
00:20:33,665 --> 00:20:34,996
! (إين جانج)

199
00:20:36,268 --> 00:20:37,599
! (إين جانج)

200
00:20:46,178 --> 00:20:49,306
<i>بعد يومٍ طويل فى الخارج</i>

201
00:20:49,381 --> 00:20:55,616
تعود إلى المنزل لتتناول حساء الحبوب
الذى صنعته والدنك

202
00:20:55,687 --> 00:20:58,815
<i>هل تتذكرون هذا ؟</i>

203
00:20:58,890 --> 00:21:00,517
ماذا بكِ ؟

204
00:21:00,592 --> 00:21:02,924
<i>"و هذا هو ما نُسميه "النَفَس</i>

205
00:21:02,995 --> 00:21:03,927
لا تتأخر

206
00:21:09,201 --> 00:21:11,726
سأطرح عليكِ لغزاً

207
00:21:14,906 --> 00:21:20,344
ماذا تُسمين البطاطا المسروقه ؟

208
00:21:21,613 --> 00:21:23,046
بطاطا ساخنه

209
00:21:24,116 --> 00:21:25,845
هذا صحيح

210
00:21:25,917 --> 00:21:28,545
أنتما الاثنان هناك

211
00:21:28,620 --> 00:21:30,850
<i>كلاكما بطاطتان فاسدتان</i>

212
00:21:33,025 --> 00:21:36,051
<i>سنطهو الدجاج</i>

213
00:21:57,349 --> 00:21:59,180
سأذهب لأشترى مقص

214
00:22:05,457 --> 00:22:06,788
مرحباً

215
00:22:07,959 --> 00:22:10,587
وظيفه ؟

216
00:22:16,368 --> 00:22:17,392
هل أنت بخير ؟

217
00:22:17,469 --> 00:22:20,996
أنا بخير ، أنا بخير

218
00:22:21,473 --> 00:22:23,100
ما التالى ؟

219
00:22:30,682 --> 00:22:32,115
شكراً لكِ

220
00:22:53,705 --> 00:22:55,434
ألم تذهبى الى المنزل ؟

221
00:22:55,507 --> 00:22:56,940
أنا بخير

222
00:22:57,809 --> 00:22:59,037
لا يبدو أنكِ بخير

223
00:23:00,812 --> 00:23:03,337
لا تقترب منى كثيراً
فسوف تؤذى نفسك

224
00:23:03,415 --> 00:23:05,042
أذى ؟ أى أذى ؟

225
00:23:05,117 --> 00:23:08,644
كيف ؟ مثل هذا ؟

226
00:23:10,122 --> 00:23:11,646
من أين أنت ؟

227
00:23:11,723 --> 00:23:12,747
"سيول"

228
00:23:13,225 --> 00:23:14,658
لماذا أتيت الى "بوزان" ؟

229
00:23:16,228 --> 00:23:18,753
إنها مسقط رأس أمى

230
00:23:18,830 --> 00:23:21,663
و كنت أرغب فى فتح مطعم هنا

231
00:23:21,733 --> 00:23:23,064
متى أتيت الى هنا ؟

232
00:23:24,836 --> 00:23:26,667
لماذا هذه الأسئله ؟

233
00:23:31,443 --> 00:23:32,774
هذا لذيذ و حلو

234
00:23:37,449 --> 00:23:39,679
كنت أفكر

235
00:23:40,752 --> 00:23:43,687
.. مواد الطهى هذه

236
00:23:43,755 --> 00:23:45,382
أنت ممتازه الطهى

237
00:23:46,158 --> 00:23:47,284
هل تُريدين أن نعمل سوياً ؟

238
00:23:47,359 --> 00:23:48,189
نعمل ماذا ؟

239
00:23:48,260 --> 00:23:49,192
مطعم

240
00:23:49,261 --> 00:23:51,889
مع مهارتك ، لن يأتى اليوم
الذى سنُفلس فيه أبداً

241
00:23:52,364 --> 00:23:54,093
و لهذا السبب أرغب فى أن نعمل معاً

242
00:23:55,767 --> 00:23:56,495
مرحبا ؟

243
00:23:57,869 --> 00:23:59,496
مرحبا ؟

244
00:24:00,872 --> 00:24:03,397
ماذا أصاب الإرسال ؟

245
00:24:03,475 --> 00:24:05,409
تليفونك قديم مثلك

246
00:24:10,282 --> 00:24:11,806
هذا كله خطأ

247
00:24:11,883 --> 00:24:13,908
هذا ليس هاتفاً إنه كمبيوتر

248
00:24:13,985 --> 00:24:16,112
هذا هو تطبيق البحث عن المطاعم

249
00:24:16,188 --> 00:24:18,918
فقط إضغط على الذر

250
00:24:18,990 --> 00:24:20,514
لماذا فعلت هذا

251
00:24:23,195 --> 00:24:26,323
ما هذا ؟

252
00:24:26,898 --> 00:24:28,729
إنظر الى هذا التطبيق

253
00:24:28,800 --> 00:24:35,228
إذا إرتطم هاتفى بهاتفك هكذا

254
00:24:35,307 --> 00:24:37,741
يتم حفظ رقمى على هاتفك

255
00:24:39,110 --> 00:24:42,045
هذا جيد

256
00:24:43,815 --> 00:24:46,340
كل شىء أصبح متطوراً
هذه الأيام

257
00:24:47,519 --> 00:24:50,750
فى الفتره الماضيه كان
يجب أن تبذل مجهوداً كبيراً

258
00:24:50,822 --> 00:24:54,349
لكى تحصل على أرقام هواتف الفتيات

259
00:24:55,527 --> 00:24:57,358
هذا فى طرقك العتيقه فقط

260
00:24:57,429 --> 00:24:59,761
لقد إعتدت أن يكون الأمر
أكثر حميميه

261
00:24:59,831 --> 00:25:01,765
.. أياً كان التالى

262
00:25:03,535 --> 00:25:06,265
هناك تطبيق للعزوبيه

263
00:25:20,952 --> 00:25:22,283
(إين جانج)

264
00:25:39,271 --> 00:25:43,105
<i>لقد حصلت على معلومات بشأن صفقه
"ستتم بين "هيونداى" و "هواريونج</i>

265
00:25:49,881 --> 00:25:51,815
<i>تم تحديد الموقع</i>

266
00:27:00,151 --> 00:27:01,175
أسرعى

267
00:27:24,676 --> 00:27:26,906
لا تقلق

268
00:27:26,978 --> 00:27:29,970
لا يمكن أن تكون عصابه
هواريونج" قد رأتنا"

269
00:27:30,982 --> 00:27:34,213
ما هذا ؟ مخدرات ؟

270
00:27:35,787 --> 00:27:37,914
لقد إعتقدت أنها نقود

271
00:27:37,989 --> 00:27:39,320
ليست هذه هى المشكله

272
00:27:39,391 --> 00:27:41,222
لو اكتشفت عصابة "هيونداى" الأمر

273
00:27:43,395 --> 00:27:44,919
فنحن فى عداد الموتى

274
00:28:02,414 --> 00:28:03,938
ماذا ؟

275
00:28:07,018 --> 00:28:08,451
ماذا بحق الجحيم ؟

276
00:28:08,620 --> 00:28:10,144
! (إين جانج)

277
00:28:13,024 --> 00:28:14,548
"إنها عصابه "هيونداى

278
00:28:16,528 --> 00:28:18,462
توقف هناك

279
00:28:24,335 --> 00:28:26,462
أيتها العاهرات

280
00:28:26,538 --> 00:28:28,972
أين أشيائى أيتها العاهرات ؟

281
00:28:31,242 --> 00:28:33,107
أنزلونا

282
00:28:34,045 --> 00:28:35,273
اللعنة

283
00:28:36,848 --> 00:28:39,078
لقد كنتم أنتم من هددنا أولا
بسبب ديننا

284
00:28:42,554 --> 00:28:43,782
هيا ، إستمر

285
00:28:48,359 --> 00:28:51,192
اللعنه ، سيقذفون بنا من الحافه

286
00:28:52,564 --> 00:28:53,394
مرحباً

287
00:28:53,465 --> 00:28:56,093
<i>توقف عن تعقب (يون) و إقتله</i>

288
00:28:56,167 --> 00:28:59,398
أقتله ؟

289
00:29:02,474 --> 00:29:03,406
هل يجب أن نقفز ؟

290
00:29:06,678 --> 00:29:07,610
هل أنت متأكد ؟

291
00:29:21,493 --> 00:29:26,829
اذا فعلنا ذلك بأنفسنا فقد يصلوا إلينا
لذا سأُوظف شخص ليفعلها

292
00:29:33,204 --> 00:29:34,034
<i>المسابقة الوطنية للرمايه بالبنادق</i>

293
00:29:34,105 --> 00:29:40,044
إذا قتلتِ (يون) دون أن تتركى أى أثر

294
00:29:41,513 --> 00:29:43,538
فسوف أُساعدكم و إذا لم تفعلى
فأنتم فى عداد الأموات

295
00:29:48,119 --> 00:29:51,350
يو) ، إذا لم تقتليه فسوف تموتى)

296
00:29:52,323 --> 00:29:54,348
سأُساعدكم

297
00:29:54,425 --> 00:29:56,052
لكن بالمقابل يجب أن تساعدونى أيضاً

298
00:29:57,228 --> 00:29:58,252
أنا لن أفعل ذلك

299
00:30:02,934 --> 00:30:03,662
هيا نرحل

300
00:30:05,937 --> 00:30:07,063
هل نهرب من هنا ؟

301
00:30:09,941 --> 00:30:11,875
سيُمسكون بنا مره أخرى

302
00:30:14,846 --> 00:30:16,074
و عندها فسوف يقتلوننا بالتأكيد

303
00:31:15,206 --> 00:31:17,731
ما الأمر ؟ هل تأخرت ؟

304
00:31:19,911 --> 00:31:21,936
لقد أنهيت دراستى فى مدرسه الطهى

305
00:31:22,013 --> 00:31:22,945
لماذا ؟

306
00:31:24,415 --> 00:31:27,145
لقد مللت من ذلك

307
00:31:31,522 --> 00:31:35,754
الشباب فى هذه الأيام
لا يستطيعون الإلتزام بأى شيء

308
00:31:38,830 --> 00:31:44,166
أعتقد أنه يجب أن تتوقف أنت أيضاً

309
00:31:44,636 --> 00:31:45,967
(عُد الى (سيول

310
00:31:58,349 --> 00:32:01,284
مهلاً ، ما رأيكِ فى حفله وداع ؟

311
00:32:11,362 --> 00:32:12,488
إخدم نفسك بنفسك

312
00:32:22,273 --> 00:32:25,504
سأدفع أنا ، لكن دعينا نذهب
إلى مكان أكثر حضارهً

313
00:32:25,576 --> 00:32:27,601
هل أنت غنى ؟

314
00:32:27,679 --> 00:32:28,805
غنى ؟

315
00:32:34,485 --> 00:32:35,417
هل تحتاجين نقود ؟

316
00:32:38,589 --> 00:32:39,920
كم تستطيع أن تعطينى ؟

317
00:32:41,893 --> 00:32:43,019
كم تحتاجين ؟

318
00:32:51,302 --> 00:32:52,633
أنت مازلت فاشلاً فى الطبخ

319
00:32:59,310 --> 00:33:02,040
سأُحضر لك ألذ طبق ستأكله فى حياتك

320
00:33:04,115 --> 00:33:06,049
أريد الكثير من المحار

321
00:33:06,117 --> 00:33:07,345
! إذهب و إجلس هناك

322
00:33:11,723 --> 00:33:14,851
سيدتى نحن بحاجه
! إلى مزيد من صدف البحر

323
00:33:16,627 --> 00:33:17,958
! سيدتى

324
00:33:23,534 --> 00:33:24,660
لذيذه

325
00:33:26,437 --> 00:33:28,564
أتحتاجون لشىء آخر ؟

326
00:33:34,045 --> 00:33:36,275
! انه ساخن

327
00:33:38,549 --> 00:33:39,675
جربى بعضها

328
00:33:44,455 --> 00:33:46,286
إنه مالح للغايه

329
00:33:46,357 --> 00:33:47,585
أنا أحبه مالح للغايه

330
00:33:58,369 --> 00:34:04,797
هناك ثلاثه أشياء مُهمه
أريدك أن تعرفها

331
00:34:07,078 --> 00:34:12,812
الأولى هى كيف تَقيس
الأحجار الكريمة بالقيراط

332
00:34:14,685 --> 00:34:16,915
اللعنه

333
00:34:21,993 --> 00:34:28,023
الثانيه ، نحن نحتاج الملح لكى نعيش

334
00:34:30,101 --> 00:34:31,432
و ما هى الكلمة الأخيره ؟

335
00:34:39,610 --> 00:34:41,339
<i>إين جانج" خمس مكالمات لم يُرد عليها"</i>

336
00:35:04,535 --> 00:35:06,469
اعتنى بنفسك

337
00:35:08,439 --> 00:35:10,873
ألن نلتقى مره أخرى ؟ يا زميله الطبخ ؟

338
00:35:14,245 --> 00:35:16,770
ما هى الكلمة الأخيره ؟

339
00:35:31,462 --> 00:35:33,396
خمسة دقائق ؟ حسنا

340
00:35:45,476 --> 00:35:47,205
كنت أعلم أنكِ ستعودى مره أخرى

341
00:36:33,524 --> 00:36:34,456
هل أنت بخير ؟

342
00:36:44,735 --> 00:36:45,667
مهلاً

343
00:36:47,138 --> 00:36:48,469
سأتصل بالمستشفى

344
00:36:57,748 --> 00:36:58,874
<i>" 40 N A .. "</i>

345
00:37:42,293 --> 00:37:48,528
مرحباً (كيونج مين) إنه أنا ، إنه أنا

346
00:37:48,599 --> 00:37:53,536
(أعتقد أنا حادث الزعيم (مان جيل
لم يكن مجرد حادث

347
00:37:53,604 --> 00:37:55,037
إبحث فى هذا الأمر مجدداً

348
00:37:57,308 --> 00:38:02,245
سيدى ، ألم تستخدم السكين
الذى أعطيتك إياه ؟

349
00:38:02,313 --> 00:38:03,541
السكين ؟

350
00:38:06,217 --> 00:38:07,241
<i>" 40 N A 5936 "</i>

351
00:38:07,318 --> 00:38:10,253
لقد كنت أحتفظ بها لمره قادمه

352
00:38:10,321 --> 00:38:11,652
، هناك

353
00:38:13,824 --> 00:38:15,951
(لقد أحضرت لك وصيه الزعيم (مان جيل

354
00:38:16,027 --> 00:38:19,155
وصية ؟ لماذا ؟

355
00:38:19,230 --> 00:38:23,360
أردت أن تقرأها بمفردك و تأخذ قرارك

356
00:38:25,336 --> 00:38:27,861
و إذت لم تعُد ، فلا يُشكل
مشكله بالنسبه لى

357
00:38:40,851 --> 00:38:44,582
(لا بد أن الزعيم (مان جيل
قد عانى الكثير بمفرده

358
00:38:44,655 --> 00:38:47,590
و لابد أن أُرسل إليه
أولئك الأوغاد الذين قتلوه

359
00:38:49,160 --> 00:38:50,593
يوجد هنا رقم لوحة ترخيص

360
00:38:53,464 --> 00:38:54,795
سأهتم بهذا

361
00:38:58,069 --> 00:39:00,902
سيدى ، آسف على التأخير

362
00:39:03,674 --> 00:39:04,902
(سوف أذهب إلى (سيول

363
00:39:08,679 --> 00:39:12,615
! (يون)

364
00:39:12,683 --> 00:39:14,310
<i>إنه يبدو بخير</i>

365
00:39:16,687 --> 00:39:19,019
<i>!هل ذهب حقاً الى مدرسة الطهى</i>

366
00:39:19,090 --> 00:39:21,923
<i>إنه مُصر على تعلم الطهى</i>

367
00:39:21,992 --> 00:39:23,619
<i>انه يناسبه تماماً</i>

368
00:39:30,101 --> 00:39:33,628
لقد تعلمت قليلاً عن الطهى

369
00:39:33,704 --> 00:39:36,639
ولذلك أردت دعوتكم جميعاً

370
00:39:38,008 --> 00:39:40,636
سمعت أنك اشتريت سيارة جديده ؟

371
00:39:40,711 --> 00:39:42,645
رانج روفر" ؟"

372
00:39:42,713 --> 00:39:45,341
إنها تناسب شخصيتك القويه

373
00:39:48,319 --> 00:39:52,949
بالرغم من أن هذا مستحيل
لكنى أتمنى أن أعود شاباً مره أخرى

374
00:39:54,225 --> 00:39:57,160
انه من المهم أن تعيش شبابك

375
00:39:58,929 --> 00:40:01,864
"كيف هى تجارتك فى "الخُرده
فى الصين ؟

376
00:40:01,932 --> 00:40:05,265
تركتها للشباب هكذا تكون على ما يرام

377
00:40:06,737 --> 00:40:09,171
أنت لست كبير السن حتى تتقاعد

378
00:40:11,242 --> 00:40:17,078
لقد سمعت أنك تُتاجر فى
الدراجات الناريه هذه الأيام

379
00:40:18,549 --> 00:40:23,486
ليست الدراجات الناريه

380
00:40:23,554 --> 00:40:26,887
الدراجات الهوائيه

381
00:40:26,957 --> 00:40:29,790
حسناً ، المعلومات التى لدى خاطئه

382
00:40:31,462 --> 00:40:33,692
لقد سمعت أنك تبحث
عن مَنصب هذه الأيام ؟

383
00:40:35,466 --> 00:40:37,696
شخص مثلى لا يمكن
أن يجرى وراء المناصب

384
00:40:37,768 --> 00:40:40,703
(ربما يفعل هذا محامى مثل (بيك

385
00:40:46,777 --> 00:40:49,007
هذا يناسبك تماماً

386
00:40:49,079 --> 00:40:50,808
ألا زلت تتسابق هذه الأيام ؟

387
00:40:51,882 --> 00:40:53,713
لقد أصبحت من المحترفين الآن

388
00:40:55,186 --> 00:40:57,120
كنت أتسابق كالمجنون
منذ وقت ليس بـ بعيد

389
00:41:00,591 --> 00:41:02,115
أتمنى لو أنه لا تحدث حوادث

390
00:41:04,094 --> 00:41:06,426
إن المُتعه فى هذه الحوادث

391
00:41:09,800 --> 00:41:12,735
هناك ثلاثه أشياء مُهمه
أريدكم أن تعرفوهم

392
00:41:14,305 --> 00:41:15,533
أتعرفونهم ؟

393
00:41:17,608 --> 00:41:22,341
الأولى ، "الملح" نستخدمه فى الطعام

394
00:41:23,314 --> 00:41:28,752
الثانيه ، "القيراط" نستخدمه
لوزن الأحجار الكريمه

395
00:41:28,819 --> 00:41:29,843
.. و الثالثه هى

396
00:41:29,920 --> 00:41:31,547
توقف

397
00:41:33,123 --> 00:41:34,750
الطعام مالح للغايه

398
00:41:42,633 --> 00:41:43,759
مالح للغايه ؟

399
00:41:45,536 --> 00:41:50,371
النبيذ الذى أعطيته لى حُلو

400
00:41:50,441 --> 00:41:54,775
أنت عديم الخلق و الصبر و الوفاء

401
00:41:54,845 --> 00:41:58,372
هل هذا أنت ؟
هل قتلت الزعيم (مان جيل) ؟

402
00:41:58,449 --> 00:41:59,973
من تظن نفسك ؟

403
00:42:03,854 --> 00:42:04,878
توقف

404
00:42:07,358 --> 00:42:08,086
ماذا تفعل ؟

405
00:42:08,158 --> 00:42:09,489
!أوقفوه

406
00:42:15,266 --> 00:42:16,494
"العين الواحده"

407
00:42:18,969 --> 00:42:20,300
توقفوا جميعكم

408
00:42:21,372 --> 00:42:23,306
(يون دو هيون)

409
00:42:23,374 --> 00:42:28,903
إذا لم يذكر إسمك فى الوصيه
.. كخليفه للزعيم

410
00:42:28,979 --> 00:42:33,609
أنت لن تكون واحداً منا

411
00:42:35,586 --> 00:42:39,113
(لذا حتى الآن ، رئيس الرابطه هو (بيك

412
00:42:40,591 --> 00:42:42,115
وصيه ؟

413
00:42:43,594 --> 00:42:45,027
خليفه ؟

414
00:42:50,401 --> 00:42:57,637
آخر كلمه مُهمه
هى "الحاضر" كما هو الآن

415
00:43:01,211 --> 00:43:03,042
ماذا تفعل الآن ؟

416
00:43:06,917 --> 00:43:12,048
ليست الوصيه هى المُهم , الشىء الأهم
(هو أن نعرف من الذى قتل (مان جيل

417
00:43:15,526 --> 00:43:16,857
لا بد أن نعرف

418
00:43:23,934 --> 00:43:24,958
مرحباً ؟

419
00:43:26,537 --> 00:43:27,663
إلى الباب الخلفى ؟

420
00:43:51,261 --> 00:43:54,196
<i>"M-24" سنحصل على الـ
فى السادسه من مساء الغد</i>

421
00:44:12,282 --> 00:44:13,510
<i>ممنوع الدخول</i>

422
00:44:18,088 --> 00:44:19,919
<i>ـ توقف
(ـ (إين جانج</i>

423
00:44:20,190 --> 00:44:22,624
<i>(حضرة الضابط (لى</i>

424
00:44:22,693 --> 00:44:24,627
لا تلمسى أى شىء ، من أنتِ ؟

425
00:44:24,695 --> 00:44:25,923
أنا صديق

426
00:44:25,996 --> 00:44:26,928
<i>صديق ؟</i>

427
00:44:29,600 --> 00:44:31,033
أين السائق ؟

428
00:44:31,101 --> 00:44:35,037
لم نجده ، مازال البحث جارياً

429
00:44:43,514 --> 00:44:45,345
<i>شىء فظيع</i>

430
00:44:45,416 --> 00:44:47,646
<i>من المحتمل أنها ماتت</i>

431
00:44:56,627 --> 00:44:58,754
لم أتحدث مع الرئيس منذ الأمس

432
00:45:01,031 --> 00:45:02,658
شىء مريب

433
00:45:04,234 --> 00:45:08,170
(أعتقد أن شخصا ما خلفنا ، (هيونداى

434
00:45:08,238 --> 00:45:09,671
(لى شانغ تاى)

435
00:45:13,343 --> 00:45:16,779
هل قتلت (إين جانج) ؟

436
00:45:16,847 --> 00:45:19,179
ليست لديك الشجاعه الكافيه
لتغطى على الزناد

437
00:45:19,249 --> 00:45:21,774
(كان يجب أن تقتلى (يون

438
00:45:21,852 --> 00:45:24,980
(هى فشلت حتى وصل إليها (يون

439
00:45:25,055 --> 00:45:26,386
ماذا ؟

440
00:45:27,458 --> 00:45:28,584
ماذا فعل (يون ) ؟

441
00:45:47,077 --> 00:45:47,702
سنذهب إلى المستشفى , الآن

442
00:45:47,778 --> 00:45:49,109
لا

443
00:45:49,179 --> 00:45:50,612
دعنا نذهب

444
00:45:50,681 --> 00:45:52,012
لا

445
00:45:56,086 --> 00:46:00,022
اللعنه ،  عصر البنادققد  بدأ

446
00:46:04,194 --> 00:46:06,719
<i>أنا بخير ، فقط نظفى المكان</i>

447
00:46:06,797 --> 00:46:09,527
<i>و إمسحى البصمات عن البندقيه</i>

448
00:46:17,908 --> 00:46:23,437
"M-24"إنه هنا للحصول على الـ
توقفى هذا يكفى

449
00:46:26,917 --> 00:46:29,750
لدينا وضع يحتاج للتطهير

450
00:46:38,929 --> 00:46:43,161
أنا و أنت نسير فى طرق مختلفه

451
00:46:43,233 --> 00:46:45,861
و لكننا كنا دائماً أصدقاء

452
00:46:52,643 --> 00:46:54,076
(دو هيون)

453
00:46:55,145 --> 00:47:00,378
إذا لم تعُد أنت
سأكون أنا الرئيس القادم

454
00:47:03,153 --> 00:47:07,590
(سوف أجد قاتل الزعيم (مان جيل
مهما تكلف الأمر

455
00:47:09,359 --> 00:47:11,088
و لهذا طلبتنى هنا ؟

456
00:47:16,567 --> 00:47:23,097
"هناك شائعات تقول بأن مجموعتنا "تشيل كاك
تقوم بغسيل أموال للسياسين

457
00:47:24,775 --> 00:47:27,209
و بالتأكيد قد إكتشف
الزعيم (مان جيل) هذا

458
00:47:29,279 --> 00:47:30,803
و لهذا قُتل

459
00:47:33,183 --> 00:47:34,207
أنا على وشك إكتشاف القاتل

460
00:47:35,986 --> 00:47:37,112
فقط إنتظر

461
00:47:38,288 --> 00:47:39,812
سأتصل بك عندما أتأكد

462
00:47:41,191 --> 00:47:42,123
دعنا نذهب

463
00:47:45,596 --> 00:47:49,623
سأتناول مشروب آخر
قبل أن أعود إلى المنزل

464
00:48:47,257 --> 00:48:48,986
هل أنت متأكد ؟

465
00:48:49,559 --> 00:48:51,186
حسناً

466
00:48:51,261 --> 00:48:55,493
السيد (كى شولز) قد مات

467
00:48:55,565 --> 00:48:56,998
مات (كى شولز) ؟

468
00:48:57,067 --> 00:49:00,002
أعتقد أن الشخص الذى قتله
هو نفس الشخص الذى هاجمك

469
00:49:01,071 --> 00:49:02,902
"سآخذك لمكان آمن فى "ييدو

470
00:49:09,680 --> 00:49:13,707
لقد فقدت واحداً
و لم تتطهر بعد الآخر

471
00:49:17,988 --> 00:49:19,319
ماذا نفعل هنا ؟

472
00:49:20,891 --> 00:49:22,017
نجعل الناس تختفى

473
00:49:22,793 --> 00:49:26,422
نحن لا نُشعر أحد بأننا قتلنا شخص ما

474
00:49:26,496 --> 00:49:28,521
نحن نجعلهم يختفون دون أن نترك أى أثر

475
00:49:30,100 --> 00:49:32,830
ولهذا نستخدم البنادق

476
00:49:32,903 --> 00:49:35,838
التطهير شىء ضرورى

477
00:49:35,906 --> 00:49:40,240
و هذا هو ما جعلنى أُحافظ على عملى
طيله هذه السنوات

478
00:49:40,310 --> 00:49:45,441
يمكنك أن تشرب ما شئت بعد أن
تُنهى المهمه ليس أثناء المهمه

479
00:49:45,515 --> 00:49:48,245
خطأين ، و فرصتين

480
00:50:21,651 --> 00:50:24,484
أنت محظوظ ، لكن لا تنفك
تقع فى الأخطاء

481
00:50:29,059 --> 00:50:30,492
كان يجب أن تطلق على النار

482
00:50:37,968 --> 00:50:41,495
(الزعيم (مان جيل) ، أنا ، و (كى شول

483
00:50:43,373 --> 00:50:45,898
هذا لا يبدو كوظيفه داخليه

484
00:50:45,976 --> 00:50:52,609
السيارة التى صدمتك
(مُسجله باسم (هيونداى

485
00:50:53,583 --> 00:50:55,414
.. (عصابه (هيونداى

486
00:50:55,485 --> 00:50:58,420
لابد أن ورائهم شخص ما

487
00:50:58,488 --> 00:51:01,321
سأعود و أتحقق من هذا

488
00:51:01,391 --> 00:51:02,517
حسنا

489
00:51:18,108 --> 00:51:20,633
<i>لديك رساله جديده</i>

490
00:51:22,512 --> 00:51:24,480
(عندما تذهب إلى (بوزان
إبحث عن هذا الطفله

491
00:51:25,015 --> 00:51:26,448
لا أستطيع الحصول على أجازه لأجلها

492
00:51:34,825 --> 00:51:36,349
هل تُضاجع فتاه قاصر ؟

493
00:51:41,231 --> 00:51:42,755
إنها مجرد زميله

494
00:51:45,635 --> 00:51:48,968
ألاتفهم هذا ؟ انها زميله

495
00:51:53,143 --> 00:51:54,872
لعين

496
00:52:24,474 --> 00:52:30,106
(انها (شاتيو مارجكس
و هذا يعنى أن سيده هى من صنعتها

497
00:52:31,681 --> 00:52:32,909
من الرائع أن أقابلكِ

498
00:52:33,583 --> 00:52:37,519
وددت أن أشكركِ على اهتمامك
بجنازه معلمى

499
00:52:38,989 --> 00:52:41,719
لقد كان صديق قديم

500
00:52:44,494 --> 00:52:48,828
لقد كنتِ راميه بنادق وحققت رقماً قياسياً
أسيوباً لكنه غير رسمى

501
00:52:50,500 --> 00:52:52,127
هل تريدين أن تقتلى (يون ) ؟

502
00:52:56,706 --> 00:53:00,437
<i>" M و A " لأجل
و أموال السياسه</i>

503
00:53:00,510 --> 00:53:02,740
<i>بيك) بدأ فى تجاره المخدرات)
مع عصابه هيونداى</i>

504
00:53:21,531 --> 00:53:25,763
(أنت آخر شخص رأى (كى شول
لذلك فأنت متهم بقتله

505
00:53:28,138 --> 00:53:31,471
إن استطعت فلا تغادر هذا المكان

506
00:53:33,243 --> 00:53:36,679
لا أغادر ؟ هذا سجن

507
00:53:39,049 --> 00:53:40,482
(كونج مين)

508
00:53:44,154 --> 00:53:46,987
(لا تقترب كثيراً من المستشار (شوى

509
00:53:48,658 --> 00:53:51,684
لقد سمعت أنك تتاجر بالمخدرات
لكسب المال لأغراض سياسيه

510
00:53:54,664 --> 00:53:58,100
انهم فقط يستخدمون المُشردون أمثالنا

511
00:53:58,168 --> 00:54:02,195
قد يُسعدك أن يكون لديك مطعم تُديره
لكننى لست كذلك

512
00:54:42,612 --> 00:54:47,242
هذه اللوحه الفنيه
بها عيب واحد قد يترك أثراً

513
00:54:47,317 --> 00:54:48,841
إذا كنت تعرف السبب
فلا تترك أى أثر

514
00:54:51,621 --> 00:54:53,646
توجد طلقات تختفى

515
00:54:57,727 --> 00:55:03,359
إذا وضعنا فى الرصاصه ماده قابله
للإمتصاص مثل الثلج أو الملح

516
00:55:03,433 --> 00:55:05,560
فإنها تذوب بمجرد أن تخترق الجسد

517
00:55:05,635 --> 00:55:07,865
مثل السكر فى القهوه

518
00:55:09,139 --> 00:55:10,970
" الجريمه الكامله "

519
00:55:12,342 --> 00:55:15,368
الشقه تكون مشغوله فى نهايه الأسبوع

520
00:55:15,445 --> 00:55:18,380
لكن المكتب يكون خالياً

521
00:55:18,448 --> 00:55:20,279
اليوم المثالى هو يوم الأحد

522
00:56:27,016 --> 00:56:28,643
<i>يون) سوف تموت)</i>

523
00:56:44,734 --> 00:56:47,965
<i>، توقف عن هذا
لماذا تريد أن تتعلم الطبخ ؟</i>

524
00:59:22,392 --> 00:59:23,518
<i>(يون)</i>

525
00:59:33,503 --> 00:59:35,630
<i>يون) ، مكالمه لم يُرد عليها)</i>

526
01:00:54,484 --> 01:00:56,213
إنظروا ، من هنا ؟

527
01:01:01,691 --> 01:01:04,319
مرحباً زميلتى

528
01:01:04,394 --> 01:01:06,021
لماذا لا تُجيبى على إتصالاتى ؟

529
01:01:07,296 --> 01:01:10,925
جدتى ، تفضلى 20 دولار
"مقابل "الخدمه الذاتيه

530
01:01:11,000 --> 01:01:12,228
شكراً لك

531
01:01:19,208 --> 01:01:24,145
هناك قبيله فى الفلبين
تشتهر بطول عمر أفرادها

532
01:01:24,213 --> 01:01:26,044
"أفراد هذه القبيله يأكلون "الخفافيش
و الخفافيش هذه مالحه للغايه

533
01:01:26,716 --> 01:01:30,243
و لأن الخفافيش
تنقلب رأساً على عقب و تتبول

534
01:01:30,319 --> 01:01:33,652
حيث يستوعب
جسدها البول بمرور الوقت

535
01:01:36,325 --> 01:01:39,453
و لهذا حَرصت على أن
تكون الشوربه مالحه

536
01:01:58,047 --> 01:02:01,778
هل تريد أن نلعب لعبه معاً ؟

537
01:02:01,851 --> 01:02:03,182
لعبه ؟

538
01:02:03,653 --> 01:02:06,486
"إنه لعبه تسمى "لعبه الكَذب

539
01:02:06,556 --> 01:02:09,684
من يكذب أفضل ، يفوز

540
01:02:11,060 --> 01:02:13,995
من يكذب أفضل ، يفوز ؟

541
01:02:19,569 --> 01:02:29,205
فى الحقيقه لقد نشأت فى أمريكا
"و والدى كان بمثابه "آل جابونى

542
01:02:30,580 --> 01:02:33,014
زعيم المافيا الشهير

543
01:02:35,184 --> 01:02:36,617
.. و أخى هو

544
01:02:40,490 --> 01:02:42,117
" آل باتشينو "

545
01:02:44,494 --> 01:02:51,832
و قد كنا نعمل معاً حتى أتيت إلى كوريا
و أدرت عصابتى الخاصه

546
01:02:52,201 --> 01:02:59,334
لكننى تقاعدت منذ وقت ليس ببعيد
و الآن أذهب إلى مدرسه الطبخ

547
01:03:00,510 --> 01:03:01,534
جيد

548
01:03:03,913 --> 01:03:05,141
.. أنا

549
01:03:08,417 --> 01:03:10,851
هل تعرف لماذا تقابلنا فى مدرسه الطبخ ؟

550
01:03:14,123 --> 01:03:17,058
لقد كنت أتتبعت بغرض مراقبتك

551
01:03:18,928 --> 01:03:21,863
.. أنا عميله خاصه فى
" وكاله الإستخبارات الوطنيه "

552
01:03:23,432 --> 01:03:24,865
يبدو أنى خدعتك جيداً

553
01:03:29,839 --> 01:03:32,069
و الآن سأقتلك

554
01:03:36,946 --> 01:03:40,780
يبدو أنى خسرت هذه اللعبه

555
01:03:59,268 --> 01:04:00,792
(يون دو هيون)

556
01:04:09,779 --> 01:04:11,508
هل سبق و ذكرت لكِ إسمى ؟

557
01:04:14,383 --> 01:04:15,816
لماذا قتلت (إين جانج) ؟

558
01:04:18,487 --> 01:04:20,717
ـ من ؟
ـ لا تنظر إلى الخلف

559
01:04:20,790 --> 01:04:24,123
الفتاه التى صدمتك بالسياره

560
01:04:25,494 --> 01:04:26,518
صديقتك ؟

561
01:04:26,596 --> 01:04:29,121
أجبنى ، لماذا قتلتها ؟

562
01:04:32,501 --> 01:04:33,934
قتلتها ؟

563
01:04:36,305 --> 01:04:38,136
أنا لم أقتلها

564
01:04:38,207 --> 01:04:39,731
ألم تفعل حقاً ؟

565
01:04:41,811 --> 01:04:43,540
هل يمكننى أن أثق بك ؟

566
01:04:43,913 --> 01:04:45,642
تثقى ؟

567
01:04:51,220 --> 01:04:53,154
لماذا لا تُصدقيننى ؟

568
01:05:38,868 --> 01:05:44,602
<i>أنا متأكد أنها تقربت منك
و لكنها لم تكن صافيه النيه</i>

569
01:06:32,021 --> 01:06:34,046
لم تستطيعى أم لم تُريدى
إطلاق النار عليه ؟

570
01:06:36,125 --> 01:06:38,252
من الذى أراد قتل (يون) ؟

571
01:06:38,327 --> 01:06:41,558
هناك الكثير من الأشخاص الذين يرغبون
فى رؤيه أشخاص أخرى أموات

572
01:06:42,631 --> 01:06:44,360
و لهذا أعمالى مُزدهره

573
01:06:46,135 --> 01:06:48,262
(لابد أن يموت (يون

574
01:07:24,774 --> 01:07:26,298
<i>سى بن) : هل يمكنك المجىء ؟)
أنا موجود أمامك مباشره</i>

575
01:07:54,203 --> 01:07:57,832
(دكتور (بارك

576
01:08:01,410 --> 01:08:07,440
إنه أنا ، هيا أسرع
لا ، ليس أنا من أُصبت

577
01:08:07,516 --> 01:08:11,646
لا إنه صديق أُغمى عليه
و هو مصاب الحمى

578
01:08:11,720 --> 01:08:16,748
لا يمكننا الذهاب إلى المستشفى الآن
إنها مريضه للغايه

579
01:08:17,726 --> 01:08:20,559
إنظر إلى هذا
هذا رائع ، رائع حقاً

580
01:08:20,629 --> 01:08:22,961
تغيير الملابس يُخفف الحمى

581
01:08:23,032 --> 01:08:25,364
تغيير الملابس ؟

582
01:09:05,074 --> 01:09:06,405
"العين الواحده"

583
01:09:07,076 --> 01:09:10,603
علاقه هؤلاء الفتيات
بـ عصابه "هيونداى" مُعقده للغايه

584
01:09:10,679 --> 01:09:16,413
سوف أعرف المزيد عندما أُقابل أحد أفراد
العصابه و الذى يعرف الفتيات بالفعل

585
01:09:16,485 --> 01:09:19,215
حسناً ، و لكن ماذا عن
زعيم العصابه و مساعديه ؟

586
01:09:19,989 --> 01:09:23,823
إنهم أموات
لقد أطلق عليهم النار

587
01:09:23,893 --> 01:09:25,121
بندقيه ؟

588
01:09:25,995 --> 01:09:26,825
نعم

589
01:09:42,111 --> 01:09:43,442
هل أنت (يونج سو) ؟

590
01:10:12,341 --> 01:10:13,467
ماذا تفعل ؟

591
01:10:13,542 --> 01:10:14,873
هل أنت بخير ؟

592
01:10:15,844 --> 01:10:18,574
يجب أن ترتاحى

593
01:10:23,752 --> 01:10:24,684
.. هذا

594
01:10:24,753 --> 01:10:28,189
.. الطبيب قال أن خلع الـ
قال أن من المفيد تغيير الملابس

595
01:10:28,257 --> 01:10:30,282
لقد أغلقت عينى

596
01:10:35,564 --> 01:10:36,588
العصيدة تحترق

597
01:10:56,785 --> 01:11:00,619
هناك شىء أريدك أن تعرفه

598
01:11:00,689 --> 01:11:02,316
ماذا ؟

599
01:11:03,993 --> 01:11:05,927
ليس الآن

600
01:11:05,995 --> 01:11:09,624
الآن يجب أن تأكلى ، ثم تتحسن حالتكِ

601
01:11:12,901 --> 01:11:14,926
أنت مُعجب ، أليس كذلك ؟

602
01:11:18,607 --> 01:11:20,541
لقد إعتقدت أنكِ أنت المُعجبه بى

603
01:11:20,609 --> 01:11:23,737
لقد تتبعتينى مثل الجرو الصغير
"من "بوزان" إلى "سيول

604
01:11:23,812 --> 01:11:25,939
كيف وجدتينى ؟

605
01:11:27,116 --> 01:11:28,743
أنت زميل دراسه

606
01:11:30,919 --> 01:11:32,250
زميل دراسه ؟

607
01:11:32,321 --> 01:11:35,256
فقط إهتمى بنفسك

608
01:11:46,935 --> 01:11:48,163
لقد تحسن طبخك

609
01:11:48,237 --> 01:11:49,761
هذا لأنك جائعه فقط

610
01:11:58,147 --> 01:12:00,081
أنا بخير حقاً

611
01:12:00,149 --> 01:12:03,880
إذا إنتظمتى فى تناول هذا الدواء لمده ثلاثه
أيام فإنكِ بذلك تضمنين الوقايه لمده ثلاثه سنوات

612
01:12:03,952 --> 01:12:05,977
"و هذا هو ما يسمى نظام "ثلاثه - ثلاثه

613
01:12:11,060 --> 01:12:12,584
إقبضى يدكِ

614
01:12:20,469 --> 01:12:22,096
.. إنهم يفعلونها هكذا

615
01:12:40,189 --> 01:12:41,713
لقد كنت فى المستشفى لفتره طويله

616
01:12:42,991 --> 01:12:44,117
هل كنتِ ممرضه ؟

617
01:12:46,495 --> 01:12:47,826
لقد إعتقدت أنكِ
كنتى عميله خاصه

618
01:12:50,099 --> 01:12:51,327
أنت رأيت كل شىء

619
01:12:54,103 --> 01:12:56,333
لقد قُلت أنى أغلقت عينى

620
01:13:24,933 --> 01:13:26,662
ماذا أُحضر لك ؟

621
01:13:26,735 --> 01:13:29,363
شىء حُلو

622
01:13:29,438 --> 01:13:30,871
شىء حُلو ؟

623
01:13:30,939 --> 01:13:33,464
كراميل بالقهوه ؟
كراميل بالحليب ؟

624
01:13:33,542 --> 01:13:35,669
شىء تُحبه الفتيات

625
01:13:35,744 --> 01:13:38,269
إنها تشرب مثل هذا الشىء

626
01:13:38,347 --> 01:13:40,076
إذن أنت تريد الكريمه مع قهوه الموكا

627
01:13:40,149 --> 01:13:41,776
أى شىء حُلو

628
01:13:41,850 --> 01:13:45,377
قهوه الموكا مع الكريمه ، واحد ؟ إثنان ؟

629
01:13:45,454 --> 01:13:47,479
لنرى كم المبلغ

630
01:14:17,486 --> 01:14:21,320
يجب أن تتاولى أشياء بها معدل
سكريات عالى عندما تكونى مريضه

631
01:14:22,191 --> 01:14:24,716
هذا رائع و حُلو

632
01:14:28,597 --> 01:14:31,430
لا بد أنكِ مازلتِ مريضه

633
01:14:32,501 --> 01:14:37,029
لا يبدو هذا و كأنك قُلتِ للتو
" هذ رائع و حُلو "

634
01:14:37,105 --> 01:14:41,041
لكن حقاً ، كيف وجدتينى ؟

635
01:14:41,109 --> 01:14:45,546
لا أعتقد أنها كانت مصادفه

636
01:14:45,614 --> 01:14:48,947
.. عندما ذهبنا لنشرى هاتفك

637
01:14:52,321 --> 01:14:53,754
ماذا ؟

638
01:14:56,124 --> 01:15:01,357
لقد أضفت إلى الهاتف
"تطبيق إسمه "أين نحن

639
01:15:02,431 --> 01:15:05,059
نحن ماذا ؟

640
01:15:05,133 --> 01:15:06,760
أين نحن" ؟"

641
01:15:07,536 --> 01:15:10,061
هذا التطبيق يُتيح لك
معرفه مكان الهاتف

642
01:15:10,939 --> 01:15:12,770
حقاً ؟

643
01:15:12,841 --> 01:15:14,069
نعم

644
01:15:14,142 --> 01:15:16,770
هذا مدهش للغايه

645
01:15:16,845 --> 01:15:19,177
حسناً ، أستطيع أن أُحدد
موقعكِ أنتِ أيضاً

646
01:15:20,349 --> 01:15:22,374
أريد نسخه من مفتاح منزلك

647
01:15:22,451 --> 01:15:25,784
لماذا ؟ هل تُخططين للبقاء هنا ؟

648
01:15:27,155 --> 01:15:33,287
تحسباً لو حدث لك مكروه
.. مثلاً أن تمرض

649
01:15:33,362 --> 01:15:35,796
أنا لا أمرض

650
01:15:37,266 --> 01:15:40,497
أنا أعرف أنه ليس لديك من يهتم بك

651
01:15:57,886 --> 01:15:59,911
هذا كثير للغايه

652
01:15:59,988 --> 01:16:02,513
لقد كنت أستمتع بوقتى أثناء التسوق

653
01:16:03,191 --> 01:16:05,318
ربما كان يجب أن تشترى علبه واحده

654
01:16:05,894 --> 01:16:09,227
، فى مثل حالتك
ستحتاجين إلى البقاء لفتره

655
01:16:20,008 --> 01:16:21,942
لقد أحضرت لكِ بعض الملابس

656
01:16:31,920 --> 01:16:33,945
هل تعتقد ان هذا يلائمنى ؟

657
01:16:35,724 --> 01:16:40,058
رغم أنه يبدو مثل ملابس الحوامل
إلا أنه أعجبنى

658
01:16:40,729 --> 01:16:44,062
لقد إعتدتِ دائماً
على إرتداء جاكيت جلدى

659
01:16:44,132 --> 01:16:47,158
مع زوج من الجوارب طويله

660
01:16:47,235 --> 01:16:49,260
ألا تملكين تنوره ؟

661
01:16:49,338 --> 01:16:50,965
إنها ليست جوارب

662
01:16:52,240 --> 01:16:53,867
هذا رائع

663
01:16:54,242 --> 01:16:55,869
أنا أبدو جميله فى أى ملابس

664
01:16:57,446 --> 01:17:02,076
أنا لم أرى ملح بهذا الثمن
من قبل ، 20 دولار

665
01:17:02,150 --> 01:17:07,588
هذا هو الملح الطبيعى
الأكثر تميزاً فى العالم

666
01:17:07,656 --> 01:17:09,988
"غنى بـ "الجرمانيوم

667
01:17:11,460 --> 01:17:12,392
جربيه

668
01:17:15,163 --> 01:17:16,289
يجب أن أذهب إلى الفراش الآن

669
01:17:42,491 --> 01:17:44,220
لا تضعيه على
أنا دافىء بما يكفى

670
01:18:02,210 --> 01:18:06,738
النيابه تحقق فى الموضوع

671
01:18:06,815 --> 01:18:10,046
مصلحه الضرائب الوطنيه
أيضاً لديها شىء

672
01:18:10,118 --> 01:18:13,349
و هنك شائعه تقول أن
إسم مجموعتنا قد ورد فى هذا التحقيق

673
01:18:13,422 --> 01:18:18,951
(بالإضافه لمقتل ( كى جول
(لا أستطيع أن أثق بـ (يون

674
01:18:19,027 --> 01:18:22,656
تقريباً (يون) هو من أنشأ هذه المجموعه

675
01:18:22,731 --> 01:18:25,666
هناك شىء مريب يحدث
و (يون) يحتاج للتطهير

676
01:18:30,138 --> 01:18:31,070
إبتعد

677
01:18:32,741 --> 01:18:36,177
حساء السمك ، و ماذا أيضاً ؟

678
01:18:38,046 --> 01:18:40,480
ماذا أيضاً ؟ حساء المعكرونه ؟

679
01:18:41,349 --> 01:18:42,373
حساء المعكرونه ؟

680
01:18:54,362 --> 01:18:56,091
الجو رائع و مُشمس

681
01:19:03,071 --> 01:19:04,003
لماذا ؟

682
01:19:06,675 --> 01:19:08,006
أنا أكره ضوء الشمس

683
01:19:13,782 --> 01:19:15,807
لا تقترب من المطبخ

684
01:19:19,087 --> 01:19:23,023
<i>خط المترو رقم 1
و الخط رقم 7</i>

685
01:19:23,091 --> 01:19:29,223
<i>تم إنشائهم فى عام 2005
و يبلغ طولهم 118 كيلو متر</i>

686
01:19:32,701 --> 01:19:38,333
إنظرى إلى هذا
تعالى و إنظرى

687
01:19:38,406 --> 01:19:42,342
<i>منظر رائع للشاطىء</i>

688
01:19:42,410 --> 01:19:47,746
سوف أُجرف كل هذا
و أبنى مطعم ضخم مكانها

689
01:19:47,816 --> 01:19:49,340
فى أحلامك

690
01:19:50,118 --> 01:19:55,750
هذا ليس حلماً
يمكنكِ أن تكونى طباخه فى المطعم

691
01:19:55,824 --> 01:19:57,348
و سأكون أن المدير

692
01:19:58,126 --> 01:20:01,061
إذا كنت أنت المدير
فلن يأتى أى شخص

693
01:20:02,631 --> 01:20:08,365
عندما أفتتح مطعى
سأستخدم فقط الرجال المُثيرون

694
01:20:08,436 --> 01:20:11,872
إذاً سأكون مساعدكِ

695
01:20:11,940 --> 01:20:13,373
هذه محادثه عمل الآن

696
01:20:15,443 --> 01:20:17,673
ثم تُحققين كل ما أردتِ تحقيقه

697
01:20:27,455 --> 01:20:33,087
<i>الشقه تكون مشغوله فى نهايه الأسبوع
لكن المكتب يكون خالياً</i>

698
01:20:33,161 --> 01:20:35,095
<i>اليوم المثالى هو يوم الأحد</i>

699
01:20:54,482 --> 01:20:56,507
<i>الأحد ، الثالث من أكتوبر
" موعد الإستهداف "</i>

700
01:21:35,423 --> 01:21:37,152
هل تَظُنين نفسكِ "جيمس بوند" ؟

701
01:21:38,326 --> 01:21:41,659
و من هذا الرجل الغريب ؟

702
01:21:56,044 --> 01:21:57,170
هل هذا أنت ؟

703
01:21:58,647 --> 01:22:00,581
لنخرج من هنا

704
01:22:00,649 --> 01:22:02,776
الآن ؟

705
01:22:02,851 --> 01:22:04,375
لنخرج معاً فى موعد

706
01:22:04,452 --> 01:22:05,282
موعد ؟

707
01:22:05,353 --> 01:22:09,380
نعم موعد ، لنخرج معاً
و لنبقى خارج الشقه الليله

708
01:22:13,762 --> 01:22:14,888
هل حقاً تريدين هذا ؟

709
01:22:17,265 --> 01:22:19,790
مكياجك هذا يبدو
كأنكِ مُصابه بكدمه

710
01:22:22,671 --> 01:22:23,899
ماذا نُشاهد ؟

711
01:22:29,577 --> 01:22:31,010
يبدو هذا رائعاً

712
01:22:31,079 --> 01:22:32,512
مهلاً

713
01:22:40,889 --> 01:22:42,516
تحرك

714
01:22:42,991 --> 01:22:47,621
<i>إحصل على صورتك مُزخرفه</i>

715
01:22:47,696 --> 01:22:50,028
<i>إختر أربعه خلفيات</i>

716
01:22:50,598 --> 01:22:51,622
"أُحب خلفيات "السفر و السياحه

717
01:22:55,904 --> 01:22:58,737
إنها صوره فرديه
سأفعل هذا أنا أولاً

718
01:22:59,708 --> 01:23:00,834
<i>إستعدى كعارضات الأزياء</i>

719
01:23:04,012 --> 01:23:05,445
هل سأكون الشيطان ؟

720
01:23:07,315 --> 01:23:09,442
" فرنسا "

721
01:23:09,517 --> 01:23:11,041
فرنسا" مشهوره بالطعام"

722
01:23:12,120 --> 01:23:15,556
يجب أن تدرسى الطهى فى الخارج

723
01:23:17,325 --> 01:23:21,762
و تتعلمى كيف تصنعى المعجنات

724
01:23:21,830 --> 01:23:25,061
أنتِ فقط تصنعين أكلات كوريه

725
01:23:25,133 --> 01:23:28,068
الناس يكرهون لو أم فتاه جميله
مثلى ذهبت للدراسه فى الخارج

726
01:23:28,136 --> 01:23:30,661
من يُبالى ؟

727
01:23:30,739 --> 01:23:34,266
سوف أستثمر بكِ ، يا رئيسه الطهاه

728
01:23:34,342 --> 01:23:36,572
سافر أنت ، أنت فاشل فى الطهى

729
01:23:36,644 --> 01:23:37,975
و لن يستطيع أحد هنا أن يُعلمك

730
01:23:39,347 --> 01:23:41,872
هل لديك ما يكفى من المال
كى تدفع لكلانا ؟

731
01:23:41,950 --> 01:23:43,281
لدى أكثر من هذا بكثير

732
01:23:44,953 --> 01:23:47,285
لنلتقط صوره بخلفيه البيضاء

733
01:23:47,355 --> 01:23:49,289
أظهرى أُذنيكِ

734
01:23:49,357 --> 01:23:49,880
أُذنى ؟

735
01:23:49,958 --> 01:23:51,289
أبعدى شعركِ

736
01:23:52,560 --> 01:23:58,988
أُذنيكِ هم أجمل جزء فى وجهك

737
01:24:02,470 --> 01:24:03,994
جيد

738
01:24:04,072 --> 01:24:05,300
هذا سىء للغايه

739
01:24:06,374 --> 01:24:08,308
لم تُحضر الصور ، صحيح ؟

740
01:24:08,376 --> 01:24:13,712
لم أحضرها بالفعل
لأنها لم تكن جاهزه

741
01:24:13,782 --> 01:24:15,113
<i>جيل الفتيات</i>

742
01:24:19,387 --> 01:24:21,116
<i>إخعلى خوذتُكِ</i>

743
01:24:21,189 --> 01:24:24,022
<i>لابد أن أبصق فى فمكِ قبل أن أفعل</i>

744
01:24:24,092 --> 01:24:26,322
<i>قد يُزيد هذا من جمال خَديكِ</i>

745
01:24:38,640 --> 01:24:44,738
<i>حب من الماضي</i>

746
01:24:45,146 --> 01:24:50,641
<i>ملأ قلبى</i>

747
01:24:52,153 --> 01:24:55,384
<i>أنا أثق بـ هذا الحب</i>

748
01:24:56,057 --> 01:24:58,890
<i>كيف يمكن أن تثق بـ الحب ؟</i>

749
01:24:59,094 --> 01:25:03,963
<i>قلبى هو من جعلنى أثق به</i>

750
01:25:06,101 --> 01:25:11,403
<i>.. و الآن</i>

751
01:25:12,173 --> 01:25:17,042
<i>.. الكل قد رحل و تركنى</i>

752
01:25:17,312 --> 01:25:22,045
 <i>ـ واحد ، إثنان ، ثلاثه ، أربعه
.. ـ حبنا الآن</i>

753
01:25:22,250 --> 01:25:28,655
<i>هل تعرف ماذا أريد ؟</i>

754
01:25:28,957 --> 01:25:31,858
<i>أنا متحمسه للغايه
أنا متحمسه للغايه</i>

755
01:25:32,160 --> 01:25:34,390
<i>هذا مُريع</i>

756
01:25:49,477 --> 01:25:51,809
كيف يمكنكِ أن تقتلى
أي شخص في هذه الحاله ؟

757
01:26:11,499 --> 01:26:13,626
هل يجب أن أحملكِ
إلى هنا فى كل مره ؟

758
01:26:20,508 --> 01:26:22,032
أحتاج لماء بارد

759
01:26:22,110 --> 01:26:23,941
هل إتصل بـ الطبيب (بارك) مره أخرى ؟

760
01:26:43,932 --> 01:26:45,866
لماذا فتحت الستائر ؟

761
01:26:45,934 --> 01:26:48,266
حسناً ، لنُغلق الستائر

762
01:26:49,938 --> 01:26:51,166
أنا أكره ضوء القمر

763
01:27:10,959 --> 01:27:12,483
ماذا ؟

764
01:27:12,560 --> 01:27:13,584
سيدى ؟

765
01:27:15,563 --> 01:27:16,894
ماذا ؟

766
01:27:16,965 --> 01:27:18,489
سيدى ؟

767
01:27:32,380 --> 01:27:34,814
مهلاً ، إلى أين تذهب ؟
تعال إلى هنا

768
01:27:37,085 --> 01:27:40,816
لقد حصلت على معلومات بشأن الرجل
"الذى هاجمك من عصابه "هيونداى

769
01:27:40,888 --> 01:27:42,321
أبقها الآن

770
01:27:50,798 --> 01:27:52,732
زعيمهم و مساعديه تم خداعهم أيضاً

771
01:27:52,800 --> 01:27:54,131
إلى أين تذهبين ؟

772
01:27:54,702 --> 01:27:56,329
سأخرج لأستنشق بعض الهواء النقى

773
01:27:57,305 --> 01:27:58,329
حسناً

774
01:28:00,308 --> 01:28:01,741
إنها مريضه

775
01:28:01,809 --> 01:28:05,745
سيدى ، أن تواعد فتاه قاصر
لا تبدو فكره جيده

776
01:28:05,813 --> 01:28:13,743
ماذا ، ماذا ؟
دعنا لا نخرج عن الموضوع

777
01:28:13,821 --> 01:28:18,554
الشىء الأهم الآن
هو معرفه الشخص وراء هذا كله

778
01:28:25,933 --> 01:28:32,168
هذا هو سجل مكالمات الهاتف الغير مُسجل
لزعيم العصابه فى الليله الذى صدمتك فيها السياره

779
01:28:44,052 --> 01:28:47,579
<i>مرحباً ، مرحباً ؟</i>

780
01:29:04,672 --> 01:29:10,804
(سيكون هذا أكثر من كافى لتحميل (يون
مسئوليه الأموال السياسيه الغير مشروعه

781
01:29:12,080 --> 01:29:16,608
يجب أن ننجو نحن
يون) سيموت على أى حال)

782
01:29:16,684 --> 01:29:19,016
لكنى أُريد أن أراك تفعلها

783
01:29:21,989 --> 01:29:25,425
لقد إعتقدت أنك تريد
أن تصبح عضو فى الكونجرس

784
01:29:26,694 --> 01:29:27,422
صحيح ؟

785
01:29:29,497 --> 01:29:30,623
سأكون كذلك

786
01:29:50,318 --> 01:29:51,342
توقفى

787
01:29:57,425 --> 01:30:00,053
سأُنهى هذا بنفسى ، إرحلى

788
01:30:04,932 --> 01:30:06,263
ماذا يفعل كلاكما ؟

789
01:30:11,139 --> 01:30:12,367
إرحلى

790
01:30:29,157 --> 01:30:32,786
(الآن ، يجب أن تقتلى (يون
و إلا ستُقتلى أنتِ

791
01:30:58,186 --> 01:30:59,813
سأعود سريعاً

792
01:31:19,507 --> 01:31:21,441
يجب أن تغير جماعتك

793
01:31:26,814 --> 01:31:28,441
هل (ديك) هو من أرسلكم ؟

794
01:31:30,518 --> 01:31:32,247
ألا تتكلمون ؟

795
01:32:06,053 --> 01:32:07,281
اللعنه

796
01:32:39,687 --> 01:32:41,814
هذا سكين كبير

797
01:33:48,456 --> 01:33:49,889
الوداع

798
01:34:56,824 --> 01:34:58,553
عندما كنت أنا المسئول

799
01:35:04,832 --> 01:35:06,959
كنت سعيداً أنك بجانبى

800
01:35:11,739 --> 01:35:13,366
لكن ، ماذا عنك ؟

801
01:35:17,445 --> 01:35:18,969
لا يوجد أى شخص بجانبك

802
01:35:22,550 --> 01:35:23,983
سأطلب منك طلب أخير

803
01:35:26,053 --> 01:35:30,786
أخرج الفتاه من هناك

804
01:35:52,279 --> 01:35:54,213
سيدى ، هذا الطعام بارد

805
01:35:56,383 --> 01:35:59,011
هل الأولاد بخير ؟

806
01:36:00,087 --> 01:36:02,521
ماذا نفعل ؟
إنه يُشبهون أولادنا

807
01:36:03,891 --> 01:36:05,119
سوف يعيشون

808
01:36:11,799 --> 01:36:13,027
سخنهم معاً

809
01:36:22,610 --> 01:36:24,134
خُذ وقتك

810
01:36:25,312 --> 01:36:27,041
أليس الطعام جيداً ؟

811
01:36:27,114 --> 01:36:28,638
هذا لذيذ للغايه

812
01:36:30,918 --> 01:36:34,046
أترى ؟ الطعام يتحدث عن نفسه

813
01:36:35,523 --> 01:36:37,753
الشخص الذى صنع لى هذا الطعام

814
01:36:39,426 --> 01:36:40,757
لا يمكن أن يقتلنى

815
01:36:44,832 --> 01:36:46,561
هل تُحبها ؟

816
01:36:48,936 --> 01:36:50,767
كنت أتوقع أن تسأل هذا السؤال

817
01:36:52,339 --> 01:36:54,364
العلاقه بين البشر ليست بهذه البساطه

818
01:36:55,643 --> 01:36:56,575
الحب ؟

819
01:36:59,146 --> 01:37:02,274
إذا إفترضنا أن الحب هو اللون الأحمر

820
01:37:02,349 --> 01:37:07,286
فسيكون هناك حب وردى و حب أزرق

821
01:37:11,959 --> 01:37:14,792
أو أصفر ، أسود و حب أبيض

822
01:37:16,864 --> 01:37:21,301
<i>تم تحويل مكالمتك
إلى البريد الصوتى</i>

823
01:37:24,772 --> 01:37:26,899
<i>.. مكالمتـ</i>

824
01:37:34,181 --> 01:37:35,808
هذا رائع و حُلو

825
01:37:39,787 --> 01:37:43,314
<i>هل تعتنين بنفسكِ ؟</i>

826
01:37:48,395 --> 01:37:53,128
<i>النيابه قد حصلت على قرص صلب هام فى قضيه
عضو الكونجرس (بارك) و المتهم فى قضايا ماليه</i>

827
01:37:53,200 --> 01:37:56,829
<i>القرص الصلب يحتوى على
(معلومات تتعلق بـ (يون دو هيون</i>

828
01:37:56,904 --> 01:37:58,929
<i>"المدير التنفيذى السابق لشركه "هان</i>

829
01:37:59,006 --> 01:38:03,841
<i>بالرغم من هذا ، (يون) مفقود
مما يُزيد من صعوبه التحقيق</i>

830
01:38:05,913 --> 01:38:10,441
لقد قال أنه سيُسقط جميع الإتهامات
إذا توقفنا عن إيذاؤه

831
01:38:13,721 --> 01:38:17,657
، طالما أنه سيتحمل كل اللوم

832
01:38:17,725 --> 01:38:20,751
على أى حال ، ليس لدينا ما نخسره

833
01:38:21,829 --> 01:38:25,265
<i>لكنه يبقى حياً و بحوذته كل هذه المعلومات</i>

834
01:38:28,035 --> 01:38:29,662
لكنه سيحيا كـ رجل ميت

835
01:38:32,239 --> 01:38:33,365
(سيده (كانج

836
01:38:34,241 --> 01:38:37,677
<i>كنت أعتقد أنكِ الأفضل
الآن أشعر بخيبه أمل كبيره</i>

837
01:38:38,646 --> 01:38:43,276
أنا أعتذر لك ، (يون) سينتهى أمره
قبل أن يغادر هذا البلد

838
01:38:51,558 --> 01:38:53,788
ألم تعرف شيئاً ؟

839
01:38:54,461 --> 01:38:57,487
لقد تحدث مع رجل كان يعرف الفتيات

840
01:38:57,564 --> 01:39:01,796
إين جانج) مازالت حيه)
لكنها قد بيعت فى مكان بعيد

841
01:39:02,469 --> 01:39:06,496
أعتقد أنها قد ذهبت تبحث عنها

842
01:39:14,281 --> 01:39:15,908
(شول سو)

843
01:39:16,984 --> 01:39:19,714
سوف أجدها و أرسلها إليك

844
01:39:21,088 --> 01:39:23,921
إذا لم تُغادر اليوم
فستكون فى خطر كبير

845
01:41:21,108 --> 01:41:22,439
هل حصلتِ على دراجه جديده ؟

846
01:42:07,454 --> 01:42:08,580
ماذا حدث ؟

847
01:42:26,874 --> 01:42:27,898
لماذا تتبعنى ؟

848
01:42:29,776 --> 01:42:31,403
ستموت إذا بقيت هنا

849
01:42:33,080 --> 01:42:35,913
لقد قلت لك أن تغادر هذا البلد

850
01:42:37,084 --> 01:42:39,609
لن أموت بهذه السهوله

851
01:42:40,888 --> 01:42:42,412
إنهم لن يستسلموا

852
01:42:42,489 --> 01:42:44,116
و أنا أيضاً

853
01:42:52,499 --> 01:42:53,124
هيا ، إلى السياره

854
01:46:15,702 --> 01:46:18,227
أنا أفهم هذا جيداً

855
01:46:28,315 --> 01:46:34,151
صديقتكِ لا تعمل فى حانه
الأمر أكثر تعقيداً

856
01:46:35,522 --> 01:46:37,046
سأذهب بمفردى

857
01:46:40,026 --> 01:46:41,050
هذه مشكلتى أنا

858
01:46:54,241 --> 01:46:55,367
غادرى أنتِ أولاً

859
01:46:56,143 --> 01:46:57,667
(و سأتبعُكِ أنا و (إين جانج

860
01:47:01,548 --> 01:47:03,175
ستموت إذا بقيت هنا

861
01:47:05,852 --> 01:47:09,686
هل تريد ان تموت
فى سبيل فتاه مثلى ؟

862
01:47:09,756 --> 01:47:11,690
و من قال أنى سأموت ؟

863
01:47:20,342 --> 01:47:21,892
أنا سفاح

864
01:47:25,972 --> 01:47:28,202
لكن أمى قتلها سفاح أيضاً

865
01:47:35,882 --> 01:47:38,407
الشخص الوحيد الذى وثقت به

866
01:47:43,290 --> 01:47:45,224
طعننى فى ظهرى

867
01:47:50,597 --> 01:47:52,121
أنا لم أعد خائفاً من الموت

868
01:47:54,801 --> 01:47:58,737
هل قطعت كل هذه المسافه
لتُعطينى هذا ؟

869
01:48:03,210 --> 01:48:04,541
لماذا ؟

870
01:48:07,214 --> 01:48:08,442
لماذا أنا ؟

871
01:48:12,819 --> 01:48:13,843
.. أنتِ لا تعرفين

872
01:48:18,925 --> 01:48:21,450
كم هو لذيك حساء السمك الذى تصنعيه

873
01:48:26,933 --> 01:48:33,065
و كم تكونى جميله عندما تطبخين

874
01:48:40,247 --> 01:48:46,186
أريدكِ أن تكونى سعيده

875
01:49:34,701 --> 01:49:36,635
<i>أخفى المخدرات جيداً داخل الملح</i>

876
01:49:36,703 --> 01:49:37,931
<i>حاضر سيدى</i>

877
01:49:42,208 --> 01:49:43,232
من أنت ؟

878
01:50:32,559 --> 01:50:36,290
مرحباً ، (سى بن) هذا أنا

879
01:50:36,363 --> 01:50:38,194
هل أنتِ بخير ؟

880
01:50:38,264 --> 01:50:40,289
أنا بخير

881
01:50:40,367 --> 01:50:41,493
(إين جانج)

882
01:50:42,369 --> 01:50:44,098
<i>أين أنتِ ؟</i>

883
01:50:47,474 --> 01:50:48,406
<i>مرحباً ؟</i>

884
01:50:51,478 --> 01:50:52,604
<i>مرحباً ؟</i>

885
01:50:53,179 --> 01:50:54,908
يمكننى أن أصوب جيداً من هنا

886
01:51:08,995 --> 01:51:10,929
<i>سى بن) : لا تبحث عن إين جانج)
إتصل بى</i>

887
01:52:05,552 --> 01:52:06,382
سأقتله أنا

888
01:52:06,453 --> 01:52:08,080
هل تعتقدين أنى سأُصدقكِ ؟

889
01:52:08,154 --> 01:52:09,485
سيموت على أى حال

890
01:52:10,457 --> 01:52:11,685
<i>لا بد أن يموت</i>

891
01:52:13,359 --> 01:52:14,485
أريد أن أفعل هذا بنفسى

892
01:53:18,825 --> 01:53:20,452
كل شىء لونه أزرق

893
01:53:24,130 --> 01:53:25,654
.. ـ أريد أن
ـ مهلاً

894
01:53:56,563 --> 01:53:57,894
.. هل تعتقد

895
01:54:00,967 --> 01:54:02,901
أن المرء يمكنه البكاء
بما يكفى ليملأ حوض ملح ؟

896
01:54:03,870 --> 01:54:05,098
ألا تعرفين ؟

897
01:54:08,374 --> 01:54:10,103
حتى لو ظل يبكى طوال عمره
لن يكون هذا كافياً

898
01:54:19,385 --> 01:54:20,613
هل لديكِ مسدس ؟

899
01:54:28,294 --> 01:54:29,727
بدون كاتم للصوت ؟

900
01:54:37,503 --> 01:54:39,130
لدى كلمه أخيره

901
01:54:43,910 --> 01:54:44,934
أنا آسفه

902
01:56:48,334 --> 01:56:49,562
! يا زعيم

903
01:57:02,548 --> 01:57:04,880
إنظرى إلى هذا
شكراً لك

904
01:57:10,757 --> 01:57:12,782
هل شاركت فى إصطيادها ؟

905
01:57:13,659 --> 01:57:17,288
عمل رائع سيدى ، أحسنت

906
01:57:17,363 --> 01:57:18,694
هل أنتِ من النوع الذى يخاف الماء ؟

907
01:57:18,765 --> 01:57:20,096
إنزل إلى الماء

908
01:57:20,166 --> 01:57:24,296
و سيأتى إليك السمك
فقط امسكه بسهوله

909
01:57:37,784 --> 01:57:39,308
كيف هو ؟

910
01:57:42,388 --> 01:57:43,514
إنه جيد ، سيدى

911
01:57:44,590 --> 01:57:48,321
إنه مالح للغايه
هذا الطعام سىء

912
01:57:48,394 --> 01:57:52,922
يجب أن تقول الحقيقه كما هى
حياه المرأ تعتمد على هذا

913
01:57:52,999 --> 01:57:54,330
مالحاً للغايه ؟

914
01:57:55,501 --> 01:57:56,832
يبدو مذاقه جيداً

915
01:57:57,804 --> 01:58:01,934
ربما يُعجبك مذاق الملح
لأنه توجد رصاصه من الملح بداخلك

916
01:58:02,008 --> 01:58:03,339
نعم

917
01:58:04,911 --> 01:58:06,344
لقد مُت هناك

918
01:58:08,414 --> 01:58:10,939
اللعنه ، لقد مُت بالفعل

919
01:58:11,584 --> 01:58:13,677
و أنتِ تقولى أنكِ
فعلتى هذا لكى تُنقذينى ؟

920
01:58:16,122 --> 01:58:19,751
لقد كانت رصاصه وهميه
و بالتالى أنت حصلت على الفرصه للحياه

921
01:58:19,826 --> 01:58:21,350
لنفتتح المطعم

922
01:58:23,073 --> 01:58:25,437
مفتوح

923
01:58:31,437 --> 01:58:32,665
نعم ؟

924
01:58:35,241 --> 01:58:36,367
نعم ؟

925
01:58:40,947 --> 01:58:42,574
هذا و هذا ، لشخصين ؟

926
01:58:42,648 --> 01:58:46,675
إغتنوا هذه الفرصه

927
01:58:46,752 --> 01:58:50,381
"هذا ما يسمى حساس "هذا و هذا
فى كوريا

928
01:58:50,456 --> 01:58:51,480
حسناً

929
01:58:51,557 --> 01:58:53,991
لقد إصطدت بنفسى كل هذا

930
01:58:54,060 --> 01:58:55,391
إختارى بنفسكِ

931
01:58:55,461 --> 01:58:55,984
إنه طازج

932
01:58:56,062 --> 01:58:57,791
" إخدم نفسك بنفسك "

933
01:58:57,864 --> 01:58:59,991
ـ فقط إرفعيه
ـ حسناً

934
01:59:00,066 --> 01:59:01,397
إختاروا ما تُريدون

935
01:59:24,946 --> 02:01:28,854
{\fs36\fad(500,500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}
ترجمــــــــــــه
"  Dr . HossaM "
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

