1
00:01:25,942 --> 00:01:28,001
لقد عشت في المدينة طوال حياتي

2
00:01:28,744 --> 00:01:32,703
أنا ماكس و أنا أكثر كلب محظوظ في نيويورك

3
00:01:32,782 --> 00:01:35,808
بسببها هي..هذه كايتي

4
00:01:35,852 --> 00:01:39,754
كايتي و أنا، حسنا لدينا علاقة مثالية

5
00:01:39,789 --> 00:01:40,983
إلتقينا قبل بضع سنوات

6
00:01:41,023 --> 00:01:45,756
و..حسنا، دعوني أخبركم بشيء
لقد بدأت رحلتنا منذ مدة طويلة

7
00:01:45,795 --> 00:01:49,925
أتعلمون كيف أن واحدة من تلك العلاقات ستنجح ؟
أنتم فقط تعلمون ذلك

8
00:01:50,933 --> 00:01:55,029
و إستمعوا إلى هذا، هي كانت تبحث عن شريك
في السكن و كذلك أنا

9
00:01:55,738 --> 00:01:58,730
لذا فإننا فقط إنتقلنا في نفس اليوم

10
00:01:58,774 --> 00:02:00,765
كان ذلك مثاليا

11
00:02:00,877 --> 00:02:03,846
لذلك أصبحنا معا منذ ذلك الحين

12
00:02:04,914 --> 00:02:06,973
كايتي ستفعل أي شيء من أجلي

13
00:02:07,016 --> 00:02:09,883
و أنا كنت حاميها المخلص

14
00:02:15,024 --> 00:02:18,755
حبنا..حبنا، كيف يمكنني وصف ذلك ؟

15
00:02:18,794 --> 00:02:20,989
حبنا أقوى من الكلمات

16
00:02:20,997 --> 00:02:23,727
أو الأحذية

17
00:02:23,966 --> 00:02:26,764
إنه أنا و كايتي

18
00:02:26,802 --> 00:02:28,827
كايتي و أنا

19
00:02:30,940 --> 00:02:33,909
نحن ضد العالم

20
00:02:39,782 --> 00:02:45,778
أريد أن أقول أنها رفيقة روحي
حتى إذا قال أي شخص عاقل عكس ذلك

21
00:03:01,804 --> 00:03:03,999
هناك فقط مشكلة صغيرة واحدة

22
00:03:04,874 --> 00:03:09,868
- هي تغيب تقريبا معظم اليوم
- هيا ماكس

23
00:03:09,912 --> 00:03:13,973
- أراك في الليل
 - أحيانا أحاول إقناعها بالبقاء

24
00:03:13,983 --> 00:03:19,888
حسنا، إجلس..در

25
00:03:19,922 --> 00:03:23,983
تكلم، اه حسنا إنك كلب جيد

26
00:03:23,993 --> 00:03:26,860
لكنه لم يفلح أبدا

27
00:03:26,996 --> 00:03:29,021
إلى أين هي ذاهبة ؟

28
00:03:30,866 --> 00:03:33,767
حسنا، ما الذي يمكنني فعله ؟

29
00:03:34,003 --> 00:03:38,872
أوه، أنا أفتقدها جدا

30
00:03:39,775 --> 00:03:42,767
أووه يا إلهي لقد عادت

31
00:03:42,812 --> 00:03:43,801
لقد نسيت هاتفي

32
00:03:43,846 --> 00:03:48,749
لماذا أخذت وقتا طويلا ؟ لماذا فعلت..أوه هيا

33
00:03:48,951 --> 00:03:52,853
أوه، أنا أفتقدها جدا

34
00:03:52,955 --> 00:03:56,789
وداعا غيدجيت كوني كلبة مهذبة

35
00:04:02,898 --> 00:04:04,991
- مرحبا ماكس
- مرحبا غيدجيت

36
00:04:05,034 --> 00:04:06,865
أي خطط لهذا اليوم ؟

37
00:04:06,869 --> 00:04:12,933
نعم، أشياء كبيرة جدا اليوم، لدي خطة عظيمة
سأجلس هنا و أنتظر كايتي إلى أن تعود

38
00:04:12,975 --> 00:04:19,904
 هذا يبدو أمرا حماسيا..حسنا، لن أزعجك
فأنا لدي يوم حافل أيضا

39
00:04:23,886 --> 00:04:27,822
ها نحن ذا، أراك لاحقا كلوي

40
00:04:33,763 --> 00:04:35,856
وداعا بيبي

41
00:04:44,807 --> 00:04:46,934
وداعا ميل

42
00:04:49,912 --> 00:04:51,971
وداعا سويبي

43
00:04:52,048 --> 00:04:54,016
أراك لاحقا جينا

44
00:04:54,016 --> 00:04:55,847
وداعا

45
00:04:55,918 --> 00:04:57,010
 سأفتقدك شيلي

46
00:04:57,019 --> 00:04:58,748
لاحقا رانتي

47
00:04:58,788 --> 00:04:59,777
وداعا جميعا

48
00:04:59,855 --> 00:05:01,823
وداعا

49
00:05:01,824 --> 00:05:05,752
*الحياة السرية للحيوانات الأليفة*

50
00:06:45,928 --> 00:06:47,987
أوه

51
00:06:55,871 --> 00:06:58,863
ستكون كلبا جيدا ليونارد

52
00:06:59,975 --> 00:07:03,809


53
00:07:10,019 --> 00:07:12,749
- مرحبا ماكس
- مرحبا كلوي

54
00:07:12,755 --> 00:07:14,848
ألم تتسائلي أبدا إلى أين يذهبون طوال اليوم ؟

55
00:07:14,890 --> 00:07:17,950
أتعلم ماذا؟ أنا فقط..لا أهتم

56
00:07:17,960 --> 00:07:21,828
ربما الأمر مختلف بالنسبة لك
لكن كايتي و أنا لدينا علاقة مختلفة

57
00:07:21,864 --> 00:07:23,991
كما تعلمين أنت قطة، ربما هذا هو السبب

58
00:07:23,999 --> 00:07:27,765
لأنه لا أحد يحب القطط بنفس الطريقة
التي يحب الكلاب..أنا فقط أقول ذلك

59
00:07:27,803 --> 00:07:28,827
ربما هذا السبب

60
00:07:28,871 --> 00:07:31,032
أيا يكن ما تحتاج أن تخبر به نفسك

61
00:07:36,979 --> 00:07:38,742
صباح الخير ماكس

62
00:07:38,814 --> 00:07:39,974
مرحبا يا أصدقاء

63
00:07:40,015 --> 00:07:41,983
مرحبا سويبي

64
00:07:42,885 --> 00:07:44,853
مهلا ميل أين كنت يا رجل؟

65
00:07:44,887 --> 00:07:48,983
أوه إسمع هذا، الأحد الماضي صاحبي أطعمني
حبوبا بيضاء صغيرة

66
00:07:49,024 --> 00:07:53,961
بدأت أشعر قليلا بالدوار و أعرف أنني
إستيقضت تاليا و قد كنت في السماء

67
00:07:53,963 --> 00:07:57,023
- إنتظر لحظة، السماء ؟
- نعم، الحقائب كانت في كل مكان

68
00:07:57,032 --> 00:07:58,966
- لقد كنت مقيدا
- اووه هيا

69
00:07:58,968 --> 00:08:02,734
- هناك حقائب في السماء ؟
- ثم أغمى علي

70
00:08:02,771 --> 00:08:04,898
وعندما إستيقظت وجدت نفسي في فلوريدا

71
00:08:04,940 --> 00:08:06,840
أوه، هذا لم يحصل

72
00:08:06,875 --> 00:08:08,900
لن آكل حبوبا كتلك مرة أخرى

73
00:08:08,911 --> 00:08:10,776
إلا إذا كانت مغطاة بمسحوق الفول السوداني

74
00:08:10,779 --> 00:08:14,840
لأنه..هيا .. إنه مسحوق الفول السوداني

75
00:08:15,017 --> 00:08:17,850
- مرحبا يا أصدقاء
- أوه، مرحبا نورمان

76
00:08:17,853 --> 00:08:19,787
ألا تزال تبحث عن شقتك ؟

77
00:08:19,788 --> 00:08:23,815
نعم، لقد مرت ثلاثة أسابيع الآن
هل هذا الطابق الثاني أو الثالث؟

78
00:08:23,859 --> 00:08:26,828
أنا لا أعرف أي رقم لكنك لا تعيش هنا

79
00:08:26,829 --> 00:08:30,890
آه تبا، أراكم لاحقا يا أصدقاء

80
00:08:30,933 --> 00:08:32,924
أتعرف ماذا؟ يمكنك فعلها

81
00:08:32,968 --> 00:08:35,766
هو لا يستطع أن يفعلها

82
00:08:35,904 --> 00:08:38,930
بادي ها أنت ذا..هل وجدتها ؟

83
00:08:39,842 --> 00:08:42,777
أنت تعرف بأنني فعلت

84
00:08:42,811 --> 00:08:43,971
ها هي

85
00:08:44,013 --> 00:08:47,005
- كرة 
- كرة، كرة، كرة

86
00:08:47,016 --> 00:08:50,918
كايتي سنكون متحمسة جدا
 هذه تشبه تماما الأخرى

87
00:08:50,953 --> 00:08:54,753
أعني أنظروا إليها إنها مستديرة و تناسب فمي

88
00:08:54,957 --> 00:08:57,858
كرة

89
00:09:07,002 --> 00:09:10,733
لا توجد كرة أخرى في المدينة مثل هذه الكرة

90
00:09:10,773 --> 00:09:13,867
أنا أضمن لكم..هذه هي الكرة المنشودة

91
00:09:22,985 --> 00:09:24,850
- مرحبا
- كايتي

92
00:09:24,887 --> 00:09:26,980
أنا في المنزل ماكس

93
00:09:26,989 --> 00:09:29,981
مرحبا ماكس، كيف كان يومك يا صديقي ؟

94
00:09:30,025 --> 00:09:31,959
هذا كلب جيد

95
00:09:31,960 --> 00:09:35,726
نعم، أنا مسرورة أيضا لرؤيتك يا صديقي

96
00:09:35,764 --> 00:09:38,756
حسنا يا فتى إهدأ، لا بأس هذا سيكون سلسا

97
00:09:38,801 --> 00:09:42,737
الآن لدي خبر كبير

98
00:09:42,738 --> 00:09:44,865
أعلم أن هذا سيستغرق وقتا
حتى تعتاد عليه

99
00:09:44,873 --> 00:09:48,969
لكن..لكنني أعتقد أنه سيكون
أمرا عظيما..في الواقع

100
00:09:49,912 --> 00:09:53,814
ماكس هذا دوك

101
00:09:54,016 --> 00:09:57,975
 و هو سيكون..أخوك

102
00:09:59,822 --> 00:10:01,790
لا، لا ماكس، حسنا

103
00:10:01,824 --> 00:10:02,984
سيكون على ما يرام دوك

104
00:10:03,025 --> 00:10:05,960
لا بأس

105
00:10:12,034 --> 00:10:15,026
أوه، أترى إنه معجب بك

106
00:10:20,909 --> 00:10:24,902
نعم دوك..ألقي نظرة على المكان

107
00:10:24,980 --> 00:10:30,782
أعلم يا صديقي أن هذا كثير عليك
لتتقبله لكنه لم يكن يملك منزلا

108
00:10:30,786 --> 00:10:33,846
لذلك أنت و أنا سنهتم به

109
00:10:33,889 --> 00:10:35,914
حسنا ؟

110
00:10:36,825 --> 00:10:43,788
يا إلهي..دوك عثر على كرتك الضائعة
يا له من فريق رائع سنشكله

111
00:10:58,881 --> 00:11:01,782
أنا أحبك ماكسي

112
00:11:02,951 --> 00:11:05,784
أنا أحبك دوك

113
00:11:10,926 --> 00:11:13,918
نوما هنيئا يا أولاد

114
00:11:20,803 --> 00:11:22,896
أنت..أيها الرجل الصغير

115
00:11:22,905 --> 00:11:25,772
هذا المكان رائع جدا

116
00:11:25,774 --> 00:11:26,763
نعم

117
00:11:26,809 --> 00:11:30,006
بالمناسبة، هذا سرير لطيف

118
00:11:30,045 --> 00:11:31,910
نعم، لا بأس به

119
00:11:31,914 --> 00:11:33,006
ربما يمكن أن نتشاركه

120
00:11:33,015 --> 00:11:34,949
كما تعلم، في ليلة أنت تحصل على السرير

121
00:11:34,983 --> 00:11:36,848
و في الليلة التالية أنا أحصل عليه

122
00:11:36,885 --> 00:11:39,752
- هذا شيء لطيف
- هذا السرير ملكي أنا

123
00:11:39,755 --> 00:11:42,815
أنت تنام على بطانية قديمة، هذا ما يليق بك

124
00:11:42,825 --> 00:11:45,726
أنت كلب مسن يليق بك النوم على بطانية قديمة

125
00:11:45,761 --> 00:11:48,787
أوه واو..أنت عنيد

126
00:11:48,797 --> 00:11:50,958
مهلا، لقد فهمت..أنا عنيد أيضا

127
00:11:50,999 --> 00:11:52,830
لكن يجب أن نتعلم المشاركة بأنفسنا

128
00:11:52,868 --> 00:11:56,895
- ..إنتظر، ما الذي
- ما رأيك أن نجلس عليه معا
إذا كنا سنتعلم المشاركة

129
00:11:56,905 --> 00:11:59,738
- لا، لا، إنتظر
- رائع

130
00:11:59,775 --> 00:12:02,938
- هذا مريح أليس كذلك ؟
- لا، هو ليس كذلك

131
00:12:03,946 --> 00:12:06,744
أنا مرتاح

132
00:12:07,783 --> 00:12:10,946
دوك يدمر حياتنا..هذه حالة طارئة

133
00:12:10,953 --> 00:12:13,979
..يجب أن تتخلصي من هذا الكلب فقد سرق

134
00:12:16,024 --> 00:12:19,892
إنه مخيف و جشع و هو يقتل كل الأشياء الجيدة

135
00:12:19,928 --> 00:12:22,761
أوه، أنت بالفعل كلب لطيف

136
00:12:22,764 --> 00:12:26,757
 سنلعب غدا ياصديقي، حسنا ؟
حسنا، نم جيدا

137
00:12:27,035 --> 00:12:29,003
هل تحاول التخلص مني ؟

138
00:12:29,004 --> 00:12:33,771
قبل أن أجيب على ذلك
أريد أن أعرف كم سمعت ؟

139
00:12:33,809 --> 00:12:35,868
إذا هذا ما سيكون عليه الحال، هاه ؟

140
00:12:35,878 --> 00:12:38,005
أوه، الآن أنت تجعلني غاضبا

141
00:12:38,013 --> 00:12:41,972
وعندما أغضب..أفعل هذا

142
00:12:42,918 --> 00:12:45,944
و أريد أن أفعل ذلك..أنا أحتاج هذا المكان

143
00:12:45,954 --> 00:12:50,721
و إذا كان سيصبح الأمر إما أنت أو أنا
فسأكون أنا

144
00:13:43,779 --> 00:13:46,942
صباح الخير ماكس، ماكس، ما الذي تفعله ؟

145
00:13:50,018 --> 00:13:54,955
كلوي..كلوي، كلوي لدي وضع سيء

146
00:13:55,023 --> 00:13:57,787
كايتي جلبت إلى المنزل كلبا جديدا من الملجأ

147
00:13:57,826 --> 00:13:59,987
قالت إنه أخي، أنا لا أريد أخا

148
00:13:59,995 --> 00:14:01,986
أنا لا أملك حتى سريرا الآن

149
00:14:01,997 --> 00:14:06,764
لقد نمت على الأرض مثل كلب
لماذا تفعل كايتي هذا بي ؟

150
00:14:06,802 --> 00:14:08,861
لأنها إنسانة محبة للكلاب ماكس

151
00:14:08,870 --> 00:14:12,806
و الناس المحبين للكلاب يفعلون أشياءا
غريبة و غير متوقعة

152
00:14:12,841 --> 00:14:14,968
مثل..يجلبون الكلاب بدل القطط

153
00:14:14,977 --> 00:14:18,777
حسنا، أرجوك لا تبدئي الآن كلوي
هذا لا يساعد

154
00:14:18,780 --> 00:14:20,941
ماكس، هيا..أنا صديقتك

155
00:14:20,983 --> 00:14:25,818
حسنا أنا مثل صديقتك، و سأكون صادقة معك
أنا لا أهتم بك أو بمشاكلك

156
00:14:25,821 --> 00:14:29,780
لكن إذا لم تفعل شيئا حول هذا الرجل قريبا

157
00:14:29,825 --> 00:14:33,989
حياتك المثالية الصغيرة مع..الإنسانة البلهاء
ستنتهي

158
00:14:34,029 --> 00:14:35,894
- إلى الأبد
- إلى الأبد ؟

159
00:14:35,897 --> 00:14:41,995
للأبد نعم، و هذا ما..لماذا هذا الفأر
على أظافري

160
00:14:42,904 --> 00:14:47,864
أنظر..إذا كنت ترغب في إسترجاع حياتك
عليك أن تبدأ بالتصرف مثل كلب ألفا

161
00:14:47,909 --> 00:14:51,868
صحيح، كلب ألفا أستطيع فعل ذلك

162
00:14:51,880 --> 00:14:54,940
- ..أرجوك لا تذهبي
- حسنا، حسنا
- هذه المرة أرجوك ألا تذهبي

163
00:14:54,950 --> 00:14:56,850
- أنا متأخرة علي الذهاب
- إنتظري! إنتظري

164
00:14:56,885 --> 00:14:58,910
إنتظري من أجل خدعة الدوران
أنا أقوم بالدوران

165
00:14:58,920 --> 00:14:59,978
يا أصدقاء كونوا مهذبين أراكم لاحقا

166
00:14:59,988 --> 00:15:02,980
- ..إنتظري، لا، لا
- حسنا ماكس

167
00:15:06,828 --> 00:15:11,822
تفقد هذا..أوه كاتي شكرا لله لأنك هنا
لقد حاولت منعه

168
00:15:11,833 --> 00:15:14,893
لكنه مجنون

169
00:15:16,805 --> 00:15:21,765
- الآن إجلس
- حسنا، حسنا، حسنا

170
00:15:22,878 --> 00:15:25,904
إستلقي

171
00:15:25,914 --> 00:15:28,815
فتى مطيع

172
00:15:29,885 --> 00:15:34,015


173
00:15:43,932 --> 00:15:46,765
- مرحبا ماكس
- مرحبا غيدجيت

174
00:15:46,802 --> 00:15:50,966
من هو شريكك الجديد في السكن؟
هل هو ولد أم فتاة؟ لا يهم فقط لا تبالي بي

175
00:15:50,972 --> 00:15:53,907
أوه، إنه لا أحد غيدجيت إنه زائر فقط

176
00:15:53,942 --> 00:15:57,776
نعم، و سيرحل قريبا

177
00:16:06,788 --> 00:16:08,983
- مرحبا، كيف الحال ؟
- أوه مرحبا

178
00:16:08,990 --> 00:16:12,926
- شعرك أجمل شعر رأيته في حياتي
- مهلا، عفوا

179
00:16:12,961 --> 00:16:16,761
أيها العبقري لقد نسيت حبلي

180
00:16:16,965 --> 00:16:19,763
لا عليك

181
00:16:19,935 --> 00:16:21,994
..مرحبا يا أصدقاء كيف حالـ

182
00:16:22,838 --> 00:16:24,999
..مرحبا يا أصدقاء كيف حالـ

183
00:16:25,006 --> 00:16:27,873
..مرحبا يا أصدقاء كيـ

184
00:16:27,976 --> 00:16:30,843
- ..إذن دوك
- نعم ؟

185
00:16:30,879 --> 00:16:32,779
كن صديقا جيدا و ناولني عصا

186
00:16:32,814 --> 00:16:37,979
هلّا فعلت ذلك؟ إني أرغب بشدة
في مضغ العصي الآن

187
00:16:37,986 --> 00:16:40,887
لقد سمعتني، إجلبها

188
00:16:43,959 --> 00:16:47,861
لا، لا، لا ليست هذه
أنا لا أرغب بهذه

189
00:16:47,863 --> 00:16:50,957
إبحث عن واحدة جيدة حقا، دوك

190
00:16:54,803 --> 00:16:57,795
نعم هكذا

191
00:16:58,000 --> 00:17:02,000
translation : Mohamed Saloviç
www.fb.com/mohammed.dz.395

192
00:17:02,811 --> 00:17:06,975
يا ماكس، يا فتى أوه واو، هناك الكثير
من العصي هنا ماكس

193
00:17:07,015 --> 00:17:08,949
يجب أن تأتي إلى هنا و تنظر إليهم

194
00:17:08,950 --> 00:17:11,748
أريد التأكد من أنني سأختار العصا المناسبة

195
00:17:11,787 --> 00:17:14,984
أوه هذا يدعو إلى التفاؤل

196
00:17:16,958 --> 00:17:19,927
أنظر إلى كل هذه العصي

197
00:17:21,930 --> 00:17:23,989
النجدة! النجدة

198
00:17:24,032 --> 00:17:26,728
مهلا، هل سمعتم ذلك ؟

199
00:17:26,768 --> 00:17:30,898
- فراشة..فراشة
- فراشة..أمسكوها

200
00:17:35,744 --> 00:17:37,837
..ما..ما الذي

201
00:17:44,052 --> 00:17:45,883
 ! أوه

202
00:17:47,055 --> 00:17:48,784
اه ؟

203
00:17:56,965 --> 00:17:58,865
النجدة، النجدة، النجدة

204
00:17:58,900 --> 00:18:00,959
- وداعا
- لا تتركني هنا

205
00:18:01,002 --> 00:18:02,867
لم يكن ينبغي أن يكون الأمر هكذا ماكس

206
00:18:02,904 --> 00:18:04,997
- إنتظر
- لا ظغينة

207
00:18:05,006 --> 00:18:06,997
دوك..أرجوك

208
00:18:07,042 --> 00:18:09,977
أنت ما الذي يحدث هنا ؟

209
00:18:09,978 --> 00:18:12,776
..إهتم بشؤونك الخاصة
يا إلهي ما الذي حدث لك ؟

210
00:18:12,781 --> 00:18:16,911
لقد خضت قتالا، حسنا؟ مع كلب كبير

211
00:18:16,952 --> 00:18:17,919
لقد خسر

212
00:18:17,953 --> 00:18:21,912
أوه، أنت ترأس إقليما خطرا
أيتها القطة صغيرة

213
00:18:21,957 --> 00:18:24,824
أنا من سيراقب بلدتك أيها المشرق

214
00:18:24,860 --> 00:18:27,829
ماذا سأفعل الآن؟ سوف أربطكم من أطرافكم

215
00:18:27,829 --> 00:18:30,889
ثم سأسحبكم في الجوار لساعات

216
00:18:30,899 --> 00:18:33,834
أنا الوحيد الذي يفهم هذه اللعبة

217
00:18:33,835 --> 00:18:35,826
أوه، جميل جدا

218
00:18:35,871 --> 00:18:38,738
- سآخذ..هذا
- آه ؟

219
00:18:38,773 --> 00:18:40,798
أووه

220
00:18:40,842 --> 00:18:44,039
أوه أووووه

221
00:18:44,746 --> 00:18:46,771
هل تريد أن تبدأ هذا معي أيها الصغير ؟

222
00:18:47,015 --> 00:18:51,850
حسنا، إستعدي أينها القطة الصغيرة
لأنهم آتون إليك

223
00:18:51,853 --> 00:18:56,984
الرعد و البرق مباشرة في وجهك

224
00:19:00,795 --> 00:19:02,990
يا إلهي يوجد الكثير منكم هناك

225
00:19:02,998 --> 00:19:07,833
أنا أتحدث عن برق و رعد سينزلان مباشرة
على وجوهكم

226
00:19:07,903 --> 00:19:09,871
هجوم عند..ثلاثة

227
00:19:09,871 --> 00:19:11,771
إثنان

228
00:19:11,806 --> 00:19:13,831
آآه

229
00:19:15,010 --> 00:19:18,946
تذكرت للتو بأنه يجب أن أكون في مكان ما

230
00:19:18,947 --> 00:19:20,744
..ذلك

231
00:19:20,782 --> 00:19:23,945
ذلك الكلب، آه هل أنا محق؟

232
00:19:24,853 --> 00:19:26,912
..حسنا، أتعلمون.. أنا..أريد أن

233
00:19:26,922 --> 00:19:29,823
لا إهانة، لكن وداعا

234
00:19:58,019 --> 00:20:00,010
تمهل

235
00:20:00,755 --> 00:20:02,916
..مهلا، أنت أيها الصغير

236
00:20:11,766 --> 00:20:12,994
دوك ؟

237
00:20:13,868 --> 00:20:16,860
- هل عدت ؟
- إجري

238
00:20:20,842 --> 00:20:24,005
إنه صائد الحيوانات المتشردة، أهربوا

239
00:20:32,954 --> 00:20:34,945
إنتظر

240
00:20:37,959 --> 00:20:40,894
إثنان،أربعة،ستة،ثمانية اممم

241
00:20:40,929 --> 00:20:43,898
- أراك غدا جيرمو
- أنت تعرفين ذلك

242
00:20:43,932 --> 00:20:46,901
 عشرة..حسنا

243
00:20:46,901 --> 00:20:49,870
صحيح

244
00:20:49,904 --> 00:20:51,963
- آ هاه
- يا إلهي هل رأيت ذلك ؟

245
00:20:52,007 --> 00:20:55,909
- نعم رأيت ذلك
- إرمي باستخدام يديك أيها الكسول

246
00:20:55,944 --> 00:20:58,879
أنا لم أفهم ذلك فأنا أحب الطريقة القديمة

247
00:21:09,824 --> 00:21:11,849
أوه، شكرا جزيلا دوك

248
00:21:11,893 --> 00:21:14,919
أنا لا أحب استخدام هذه الجملة
لأنها نوع من العدائية

249
00:21:14,929 --> 00:21:16,920
لكنك كلب سيء

250
00:21:16,965 --> 00:21:18,865
كايتي لن يعجبها هذا

251
00:21:18,900 --> 00:21:21,767
أنا..لا يمكن أن أذهب إلى الملجأ

252
00:21:22,037 --> 00:21:24,870
ماذا ؟ ما خطبك ؟

253
00:21:24,873 --> 00:21:28,934
حسنا، كايتي أخرجتني للتو من الملجأ

254
00:21:28,977 --> 00:21:30,945
..و إذا عدت

255
00:21:31,913 --> 00:21:34,882
فهذه ستكون نهاية حياتي

256
00:21:41,856 --> 00:21:44,757
'' شغف العاطفة ''

257
00:21:44,793 --> 00:21:46,818
..نعم! اممم

258
00:21:46,828 --> 00:21:48,955
لماذا؟ لماذا ؟

259
00:21:48,963 --> 00:21:50,794
ما الخطب ماريا ؟

260
00:21:50,832 --> 00:21:53,960
ماريا، وجهك..يبدو و كأنك واجهتي ألف ثور

261
00:21:54,002 --> 00:21:55,765
ما الخطب ؟

262
00:21:55,804 --> 00:21:59,968
لقد واجهت أسوأ شيء في العالم

263
00:21:59,974 --> 00:22:01,942
ماذا؟ أوه أخبريني ماريا

264
00:22:01,976 --> 00:22:05,844
أخبريني الآن! ليس من العدل أن تمر لحظة
أخرى دون أن أعرف

265
00:22:05,880 --> 00:22:08,906
- الوحدة
- ! آه

266
00:22:08,917 --> 00:22:10,851
! آه

267
00:22:10,885 --> 00:22:13,752
- ماريا لا يمكن أن تكوني وحيدة
- ماكس، ماكس

268
00:22:13,788 --> 00:22:15,779
ماكس..اه ؟

269
00:22:15,824 --> 00:22:18,759
مهلا، إني أراك أيها السنجاب
هذه ليست منطقتكم

270
00:22:18,760 --> 00:22:19,886
لقد حددنا هذه الشجرة

271
00:22:20,929 --> 00:22:23,830
..لا يمكنكم الإختباء، أستطيع رؤية

272
00:22:23,865 --> 00:22:24,923
ما كان هذا؟ كيف تجرؤ ؟

273
00:22:24,933 --> 00:22:25,957
يا رفاق أين هو ماكس؟

274
00:22:26,000 --> 00:22:28,867
لا! لا أحد يحبكم أيها السناجب

275
00:22:28,903 --> 00:22:30,803
لا

276
00:22:31,039 --> 00:22:33,872
يا أصدقاء جديا أين هو ماكس ؟

277
00:22:33,875 --> 00:22:36,844
إهدئي يا فتاة فهو مباشـ..اه ؟

278
00:22:36,878 --> 00:22:38,778
- هو ليس هنا
- أوه، إنه على ما يرام

279
00:22:38,813 --> 00:22:42,874
لقد سمعته يصرخ بعد أن إختفى بين الأغصان

280
00:22:43,818 --> 00:22:45,843
ماكس إختفى ؟

281
00:22:45,887 --> 00:22:48,913
- هذا سيء، هذا سيء للغاية
- ..ماريا

282
00:22:48,957 --> 00:22:52,825
إذا كان حبك الحقيقي فعليك أن تذهبي إليه

283
00:22:52,861 --> 00:22:55,728
!أنقذيه! أنقذيه

284
00:22:55,763 --> 00:22:59,893
- أجل! أجل ! إنه حب حياتي
- !إذهبي، إذهبي

285
00:22:59,934 --> 00:23:01,902
أنا قادمة ماكس

286
00:23:12,780 --> 00:23:16,807
مرحبا كلوي إذا سألك أحد عني
فأنا في طريقي لأنقذ ماكس

287
00:23:17,952 --> 00:23:19,977
حسنا، إلى اللقاء

288
00:23:27,962 --> 00:23:30,760
واو، أترى ذلك ؟

289
00:23:30,765 --> 00:23:32,824
نعم، أمهلني لحظة

290
00:23:34,836 --> 00:23:36,963
أوه، مرحبا أيها الأرنب الصغير اللطيف

291
00:23:36,971 --> 00:23:40,737
ماذا تفعل في منتصف الطريق ؟

292
00:23:42,944 --> 00:23:45,003
ساعدني

293
00:23:45,046 --> 00:23:47,014
جاي

294
00:23:47,015 --> 00:23:49,745
- ! أرنب
- هاه ؟

295
00:23:49,784 --> 00:23:51,843
- لا
- مهلا، ما الذي يجري ؟

296
00:23:52,787 --> 00:23:53,981
ماذا بحق الجحيم ؟

297
00:23:54,889 --> 00:23:57,790
- أنقذ نفسك
- إخرس أيها البشري

298
00:23:57,825 --> 00:24:01,761
دعونا نفعل هذا الآن، الآن..أجل

299
00:24:07,869 --> 00:24:09,769
إنتظر

300
00:24:09,804 --> 00:24:11,965
إبتعد عني أيها الخنزير

301
00:24:12,907 --> 00:24:14,807
إبتعد

302
00:24:23,952 --> 00:24:26,921
- ماذا يحصل ؟
- لا أعرف

303
00:24:29,791 --> 00:24:32,783
ريبار! ريبار، أين أنت؟

304
00:24:32,827 --> 00:24:35,887
لنذهب ريبار! سأخرجك من هنا

305
00:24:40,835 --> 00:24:43,929
لقد بدأت الثورة! الحرية للأبد

306
00:24:43,938 --> 00:24:47,897
لا للحيوانات الأليفة

307
00:24:49,944 --> 00:24:52,879
من يقود هذا الشيء ؟

308
00:25:19,907 --> 00:25:21,932
..أوه

309
00:25:23,945 --> 00:25:26,914
لنذهب، لنذهب، لنذهب، لنذهب

310
00:25:29,851 --> 00:25:31,819
- من أنتم يا رفاق ؟
- هاه ؟

311
00:25:31,853 --> 00:25:34,947
من نحن ؟ من نحن ؟

312
00:25:34,989 --> 00:25:37,958
نحن الحيوانات الأليفة المنبوذة

313
00:25:37,959 --> 00:25:41,952
لقد أهملنا من قبل مالكينا
و الآن نحن نسعى الانتقام

314
00:25:41,963 --> 00:25:45,763
 إنه مثل نادٍ و لكن مع العض و الخدش

315
00:25:45,800 --> 00:25:47,791
خذنا معكم

316
00:25:48,903 --> 00:25:50,871
أنا لا أعتقد ذلك أيتها الحيوانات الأليفة

317
00:25:50,872 --> 00:25:53,773
نعم، إن رائحتكم جميعا مثل رائحة
الحيوانات الأليفة

318
00:25:53,808 --> 00:25:56,743
لقد إخترتم جانبكم و الآن ستندمون

319
00:25:56,744 --> 00:25:57,768
لا، توقف

320
00:25:57,812 --> 00:25:59,871
من تدعوه بالحيوان الأليف ؟
أنا لست حيوانا أليفا

321
00:25:59,914 --> 00:26:01,905
أنت مخطأ، نحن مثلكم يا رفاق

322
00:26:01,949 --> 00:26:03,883
- نحن نكره البشر
- أوه، بلى

323
00:26:03,885 --> 00:26:04,852
- نكرههم
- هذا صحيح

324
00:26:04,886 --> 00:26:06,911
يا رجل، لا تجعلني أتحدث عن البشر

325
00:26:06,921 --> 00:26:07,910
- هل أنا على حق دوك ؟
- نعم

326
00:26:07,955 --> 00:26:09,980
هذا هو سبب إحراقنا لقلادتينا يا رجل

327
00:26:09,991 --> 00:26:11,925
لقد أحرقناها و سويناها بالأرض

328
00:26:11,959 --> 00:26:13,984
- و قتلنا مالكينا
- ! نعم، إنتظر لحظة

329
00:26:13,995 --> 00:26:15,929
هذه مبالغة، ربما؟ كلا لقد صدقوا ذلك

330
00:26:15,963 --> 00:26:17,954
- نعم، لقد قضينا عليهم
- أجل هذا صحيح

331
00:26:17,965 --> 00:26:19,830
ثم بوم، بوم فجرناهم ببندقية

332
00:26:19,867 --> 00:26:21,892
..إذا حصلت على وقت مقابل كل مالك أقتله

333
00:26:21,936 --> 00:26:24,962
- أوه، نعم
- فسأحصل على مزيد من الوقت

334
00:26:24,972 --> 00:26:26,997
لأنني قتلت شخصا للتو

335
00:26:27,041 --> 00:26:29,771
! أووه واو

336
00:26:29,777 --> 00:26:30,937
أنت صاحب دم بارد

337
00:26:30,978 --> 00:26:33,776
آه، أنت تذكرني بصديقي ريكي

338
00:26:33,815 --> 00:26:36,978
لقد مات..أرقد في سلام ريكي

339
00:26:37,018 --> 00:26:39,987
أتعلمون، الحقيقة هي أننا قد نستفيد
من المزيد من القوة في هذا الصراع

340
00:26:40,021 --> 00:26:41,818
أنظرا سأقول لكما شيئا

341
00:26:41,856 --> 00:26:44,848
سأخرجكما الإثنان من هنا، لكنكما من الآن
فصاعدا تعملان عندي

342
00:26:44,892 --> 00:26:47,725
- لا بأس بهذا
- يبدو كأنه تحد مرح

343
00:26:49,864 --> 00:26:51,889
حسنا يا رفاق دعونا نفعل هذا

344
00:26:55,036 --> 00:26:58,802
- إلى المجاري
- ! المجاري

345
00:26:58,840 --> 00:27:01,775
ما الذي تنتظرونه؟ أنا لا ألعب

346
00:27:01,776 --> 00:27:05,769
لقد قلت إلى المجاري

347
00:27:11,853 --> 00:27:15,846
تحيا الثورة أيها الأنذال

348
00:27:19,794 --> 00:27:21,728
أستطيع أن أفعلها

349
00:27:24,866 --> 00:27:25,924
أوه

350
00:27:26,934 --> 00:27:28,868
ماكس

351
00:27:29,003 --> 00:27:30,766
ماكس ؟

352
00:27:30,805 --> 00:27:33,831
!ماكس! ماكس! ماكس

353
00:27:33,875 --> 00:27:35,866
!ماكس! ماكس

354
00:27:48,823 --> 00:27:51,724
أين أنت ماكس؟

355
00:27:52,927 --> 00:27:55,794
يبدو أنك بحاجة لبعض المساعدة

356
00:27:55,830 --> 00:27:58,765
- من قال هذا ؟
- هنا

357
00:27:58,800 --> 00:28:02,031
في القفص المظلم و المحرم

358
00:28:09,043 --> 00:28:11,910
آه، مرحبا ؟

359
00:28:11,946 --> 00:28:13,971
أستطيع الرؤية لأميال

360
00:28:13,981 --> 00:28:17,007
إذا أخرجتني من هنا، سأجد صديقك

361
00:28:17,018 --> 00:28:20,852
واو! حقا ؟ أوه أنت لطيف جدا

362
00:28:20,888 --> 00:28:23,880
- أنت لطيفة أيضا
- أوه أوه

363
00:28:23,891 --> 00:28:25,722
شكرا أيها الغريب

364
00:28:25,760 --> 00:28:29,992
و لكن ليس لطيفة جدا
توجد بعض الملوحة في الأرجاء

365
00:28:29,997 --> 00:28:34,024
نعم هذه أنا، هيا فلنخرج من هذا القفص

366
00:28:34,902 --> 00:28:35,994
نعم هكذا

367
00:28:36,037 --> 00:28:38,767
فقط إمشي على كومة العظام

368
00:28:38,773 --> 00:28:40,934
كومة العظام حسنا

369
00:28:40,975 --> 00:28:43,034
آه آمل أن ماكس بخير

370
00:28:43,744 --> 00:28:45,803
أنت طعام وقور جدا

371
00:28:45,847 --> 00:28:47,940
طعام؟ أنا لم أقل ذلك بل قلت صديق

372
00:28:47,982 --> 00:28:51,816
أعني طعام..صديق

373
00:28:51,853 --> 00:28:55,789
- أنت تعرفين ماذا أقصد
- أعتقد أنني كنت محظوظة لمقابلتك

374
00:28:55,790 --> 00:29:01,888
تايبيريوس و نعم هذا شيء جيد للغاية
بالنسبة لك لأنك قابلتني

375
00:29:01,929 --> 00:29:04,830
إنزعي غطاء رأسي

376
00:29:16,944 --> 00:29:19,845
! أيتها الهرة

377
00:29:19,881 --> 00:29:23,783
- أنت تحاول أكلي؟
- آسف

378
00:29:23,818 --> 00:29:26,810
يجب أن تكون آسفا، إنك تستحق أن تكون مربوطا

379
00:29:26,821 --> 00:29:29,016
- أنت طير سيء جدا
- لا يمكنني إيقاف ذلك

380
00:29:29,023 --> 00:29:32,925
- لقد ولدت مع غريزة القاتل
- هذا ليس عذرا

381
00:29:32,960 --> 00:29:35,895
أنت محقة حتى بالنسبة لحيوان مفترس أنا أناني

382
00:29:35,897 --> 00:29:38,730
أنا مفترس أناني

383
00:29:38,733 --> 00:29:40,758
لا عجب أنني لا أملك أصدقاءا

384
00:29:40,801 --> 00:29:42,894
لا أحد

385
00:29:43,004 --> 00:29:47,737
- ذلك أمر ميؤوس منه
- أوه، لا، ليس هناك حاجة للبكاء

386
00:29:47,775 --> 00:29:49,834
أنا آسفة لأنني صرخت عليك من قبل

387
00:29:49,844 --> 00:29:54,975
أرجوك إنزعي هذه السلاسل
هذه المرة سأساعدك أنا أعدك

388
00:29:55,016 --> 00:29:59,885
تايبيريوس هذا يبدو مريعا حقا و لكن

389
00:29:59,887 --> 00:30:02,947
أنا لست حمقاء حتى أثق بك

390
00:30:04,825 --> 00:30:07,988
أوه لا..لا.. لكني أعتقد أن كل شخص
يستحق فرصة ثانية

391
00:30:07,995 --> 00:30:09,963
و أنت مجرد طائر مسن و وحيد

392
00:30:09,997 --> 00:30:13,933
و لديك سلوك غريب لأنك تعيش
في قفص غريب على السطح

393
00:30:13,968 --> 00:30:19,770
لذلك سأخبرك بشيء، إذا وجدت ماكس
فسأكون أفضل صديقة لك

394
00:30:19,774 --> 00:30:21,799
أفضل أصدقاء ؟

395
00:30:21,842 --> 00:30:23,935
أنت و أنا ؟

396
00:30:41,028 --> 00:30:43,861
نعم، هذا يبدو جيدا

397
00:30:43,864 --> 00:30:44,888
دعينا نفعل هذا

398
00:30:44,899 --> 00:30:46,958
حسنا

399
00:30:52,873 --> 00:30:55,000
إذن كيف يبدو ماكس؟

400
00:30:55,042 --> 00:30:57,840
بني و أبيض و لديه شعر قصير

401
00:30:57,845 --> 00:31:03,784
- وسيم جدا و لديه بريق في عينيه
- يبدو كأنه فتى أحلام ؟

402
00:31:03,784 --> 00:31:08,847
ليس لديك فكرة..أعني ماذا؟ أيا كان..أصمت

403
00:31:10,825 --> 00:31:14,784
إذا جاء مالكي إرتدي غطاء الرأس
و تظاهري بأنك أنا

404
00:31:14,795 --> 00:31:17,730
حسنا شكرا لك

405
00:31:26,774 --> 00:31:29,971
آه الرائحة مثيرة للاشمئزاز

406
00:31:30,011 --> 00:31:35,005
جيدة و هذا أيضا رائع لقد أحببت المكان هنا

407
00:31:43,958 --> 00:31:47,792
ما هي كلمة السر ؟

408
00:31:47,828 --> 00:31:50,854
كلمة السر؟ أنظروا إلي

409
00:31:50,931 --> 00:31:54,890
أنا قائدكم و القائد لا يقول كلمة السر

410
00:31:54,902 --> 00:31:58,963
القائد هو الذي أنشأ كلمة السر أيها الأغبياء
حسنا، سأنشأ كلمة سر جديدة الآن

411
00:31:58,973 --> 00:32:04,001
كلمة السر الجديدة هي لا تسأل القائد
عن كلمة السر

412
00:32:05,846 --> 00:32:07,814
إتبعوني

413
00:32:14,021 --> 00:32:20,824
مرحبا بكم تحت الأرض يا إخوتي
موطن الحيوانات الأليفة المنبوذة

414
00:32:42,783 --> 00:32:43,943
..الإخوة و الأخوات

415
00:32:43,951 --> 00:32:47,978
كما ترون لقد عدت من على سطح الأرض
مع عضوين الجديدين

416
00:32:48,022 --> 00:32:51,753
هؤلاء الرفاق هم قتلة الأسياد

417
00:32:51,892 --> 00:32:54,986
مهلا، مهلا، إهدؤوا

418
00:32:55,029 --> 00:32:57,964
يا رفاق..أريد منكم إخبارهم كيف فعلتم ذلك

419
00:32:57,998 --> 00:33:00,933
هيا أخبروهم كل القصة عن كيفية قتلكم لسيدكم

420
00:33:00,935 --> 00:33:03,904
لا تتركوا شيئا، نحن نحب سماع التفاصيل هنا

421
00:33:03,938 --> 00:33:05,803
- أوه، أجل
- أخبرنا

422
00:33:05,806 --> 00:33:08,866
- صحيح، حسنا، حسنا
- أخبرهم ماكس

423
00:33:08,909 --> 00:33:12,936
- كنت مثل..خذ هذا أيها السيد الغبي
- كنا مثل..نعم

424
00:33:12,947 --> 00:33:16,906
إذن..هذا ما واجهناه

425
00:33:16,917 --> 00:33:18,782
هذه القصة تشعرني بالملل حتى الموت

426
00:33:18,819 --> 00:33:21,720
- مملة
- أعطنا بعض التفاصيل

427
00:33:21,756 --> 00:33:23,018
حسنا..ماكس

428
00:33:23,023 --> 00:33:24,888
حسنا، حسنا اممم

429
00:33:24,925 --> 00:33:29,828
- تلك الأشياء في المطبخ..إنها مسطحة
- نعم، طاولة..محمصة

430
00:33:29,864 --> 00:33:32,890
- و نهايته مستديرة
- ملعقة ؟

431
00:33:32,900 --> 00:33:34,800
- نعم، ملعقة
- بالضبط

432
00:33:34,835 --> 00:33:38,794
لا يمكنك إيذاء أي شخص بملعقة
يمكنك غرف الطعام بالملعقة

433
00:33:38,806 --> 00:33:41,900
يا قوم كيف يمكننا قتل شخص بالملعقة ؟

434
00:33:42,810 --> 00:33:47,907
آه حسنا، حسنا، لقد إستخدمنا الملعقة
للضغط على زر ذلك الجهاز

435
00:33:47,915 --> 00:33:49,883
- ..صحيح، صحيح
- ..في ركن المطبخ

436
00:33:49,917 --> 00:33:51,942
- كما تعلمون..آه،سكاكين
- ..صحيح

437
00:33:51,986 --> 00:33:54,750
ما هذا؟ الخلاط؟

438
00:33:54,855 --> 00:33:57,756
هل مزجت شخص ما ؟

439
00:33:57,758 --> 00:34:00,750
إنهما يتكلمان عن الخلاط يا رفاق
أوه، أرجوكما قولا لي بأنه الخلاط

440
00:34:00,761 --> 00:34:02,991
يا رجل نحن لا نسأل عن إسمه نحن فقط نقتل به

441
00:34:03,030 --> 00:34:04,930
لكنه كان الخلاط

442
00:34:04,932 --> 00:34:06,900
حسنا، هل سمعتم جميعا هذا ؟

443
00:34:06,934 --> 00:34:08,834
هل تعلمون مثل من يبدو هذا ؟

444
00:34:08,836 --> 00:34:11,862
ريكي أرقد في سلام

445
00:34:11,872 --> 00:34:16,809
ريكي كان الجندي الوحيد الذي كان مستعدا
لقتل البشر عندما يلمحهم

446
00:34:16,844 --> 00:34:18,869
كل شخص آخر يحتاج إلى التدرب

447
00:34:18,879 --> 00:34:21,814
تحت إشراف هذين الأخوين

448
00:34:22,850 --> 00:34:26,980
أترى كلنا عانينا على أيدي البشر

449
00:34:27,021 --> 00:34:28,852
أعني، خذني كمثال على ذلك

450
00:34:28,856 --> 00:34:31,017
لقد كنت أرنب الساحر في حفلات الأطفال

451
00:34:31,025 --> 00:34:34,756
لكن بعدها حيلة الأرنب لم تعد ناجحة

452
00:34:34,762 --> 00:34:39,699
إذن ماذا فعل سيدي؟ عندما إعتزل
سيدي السحر..نبذني

453
00:34:39,733 --> 00:34:41,724
من حياته

454
00:34:41,769 --> 00:34:44,033
 أها..لقد عشت في محل للوشم

455
00:34:44,038 --> 00:34:46,973
إعتاد المتدربون أن يتعلموا على جسدي

456
00:34:46,974 --> 00:34:50,000
حتى لم يعد به مكان فارغ

457
00:34:50,778 --> 00:34:52,837
أعني، أجل البشر يقولون بأنهم يحبوننا

458
00:34:52,880 --> 00:34:55,007
و لكن بعد ذلك يلتفتون و يلقوننا مثل القمامة

459
00:34:55,015 --> 00:34:56,949
هل أنا محق يا قردة البحر ؟

460
00:34:56,951 --> 00:34:59,852
مهلا، ليس خطأنا إذا كنا لا نبدو لك
بالعين المجردة

461
00:34:59,887 --> 00:35:00,979
نعم

462
00:35:00,988 --> 00:35:04,754
حسنا، يا رفاق لقد إنظممتم للأخوية

463
00:35:04,792 --> 00:35:06,783
هذا وقت ضم الأعضاء الجدد

464
00:35:06,794 --> 00:35:07,988
- ماذا ؟
- عذرا، وقت ماذا ؟

465
00:35:07,995 --> 00:35:11,829
أطلبوا الثعبان

466
00:35:13,868 --> 00:35:18,862
 هل هي ثعابين سامة؟ لأني أعلمكم بأنني أعاني
من حساسية للسم

467
00:35:27,915 --> 00:35:30,816
حسنا، بيّن لها

468
00:35:35,956 --> 00:35:38,754
أوه، قلادة ماكس! أين هو ؟

469
00:35:38,792 --> 00:35:40,783
ما..ماذا حدث له ؟

470
00:35:40,794 --> 00:35:42,887
لن أقول شيئا

471
00:35:42,930 --> 00:35:47,958
ستخبرنا أين هو ماكس و ستخبرنا بذلك الآن

472
00:35:48,869 --> 00:35:50,734
هل من المفترض أن يخيفني هذا ؟

473
00:35:50,771 --> 00:35:52,796
أنا قط، أنا أهبط على أقدامي

474
00:35:52,806 --> 00:35:56,765
هل هذا ما سيحدث ؟ لأن رأسك يبدو
بأنه سيستغرق كثيرا حتى يهبط

475
00:35:56,810 --> 00:36:01,747
هل تريد مني أن أمسك بك؟
..لأنني سأمسك بك بهذه الطريقة

476
00:36:01,749 --> 00:36:05,913
حسنا، أنت غبي جدا لتتحدث، و قبيح جدا لتأكل

477
00:36:05,986 --> 00:36:10,923
لقد إنتهيت من كوني لطيفة، أين هو ماكس؟

478
00:36:10,925 --> 00:36:13,826
- .. آه
- أخبرني

479
00:36:13,861 --> 00:36:16,921
..أنا..دعيني أنهي

480
00:36:16,964 --> 00:36:18,761
ساعدني

481
00:36:18,766 --> 00:36:22,725
لا تنظر إليه..أنظر إلي
لا أحد يستطيع أن يساعدك

482
00:36:22,770 --> 00:36:24,897
أين هو ماكس ؟

483
00:36:24,905 --> 00:36:26,964
حسنا، حسنا، إنه في المجاري

484
00:36:26,974 --> 00:36:28,805
..لقد أختطف، أرجوك

485
00:36:28,842 --> 00:36:32,778
إرحميني أيتها الكلبة المنفوشة الفاتنة

486
00:36:47,761 --> 00:36:53,961
و كدليل على ولائكما ستتلقيان الآن لدغة
من ناب واحد لثعبان مجلجل

487
00:36:53,968 --> 00:37:00,771
كرمز مضاد للجنس البشري

488
00:37:18,859 --> 00:37:20,759
من يريد أن يبدأ أولا ؟

489
00:37:20,794 --> 00:37:24,992
- آه، المشكلة هي..أعني إنه فقط
- الكلب الصغير

490
00:37:24,999 --> 00:37:28,799
هل أستطيع أن أدعوك بالكلب الصغير؟
لو أن ذلك لا يزعجك، و لا أظن ذلك

491
00:37:28,836 --> 00:37:30,963
..إسمع، بينك و بين الكلب السمين

492
00:37:30,971 --> 00:37:33,769
- أنا أفضلك أكثر
- أوه شكرا لك

493
00:37:33,807 --> 00:37:37,743
الكلب الصغير سيبدأ أولا
جميعا..تي جي سيبدأ أولا

494
00:37:37,778 --> 00:37:42,806
لا، لا، لا الكلب الصغير لن يذهب أولا
خذوا الكلب السمين

495
00:37:42,883 --> 00:37:44,783
لا، لا، لا.. توقفوا

496
00:37:44,818 --> 00:37:47,981
لدغة..لدغة

497
00:37:47,988 --> 00:37:51,719
..لا، لا

498
00:37:52,926 --> 00:37:56,760
ماذا تفعلون بضم حيوانين أليفين ؟

499
00:37:56,797 --> 00:37:57,764
أليفين ؟

500
00:37:57,798 --> 00:38:01,757
نعم، لقد طاردناهما سابقا في الشارع
و نزعنا عنهما قلادتيهما

501
00:38:01,769 --> 00:38:04,829
..لا، لا،لا هذا ليس صحيحا
قلتم أنكم أحرقتم القلادات

502
00:38:04,838 --> 00:38:09,935
حسنا، حرقت، فقدت أو سرقت من قبل القطط
كلها مجرد كلمات أليس كذلك ؟

503
00:38:09,977 --> 00:38:12,844
أنتما لا تستحقان أن تكون لديكما علامة من الثعبان

504
00:38:12,846 --> 00:38:17,874
- أوه لا، سنقود أنفسنا إلى الخارج
- أنتما تستحقان أن تؤكلا من قبل الثعبان

505
00:38:17,918 --> 00:38:21,786
أمسكوا هذه الحيوانات الأليفة

506
00:38:25,859 --> 00:38:27,850
تمهل

507
00:38:28,000 --> 00:38:34,000


508
00:38:34,835 --> 00:38:36,029
نل منهم دوك

509
00:38:36,036 --> 00:38:38,800


510
00:39:13,774 --> 00:39:16,800
 يا أصدقاء هذا كان حادثا

511
00:39:16,844 --> 00:39:20,780
أنت سحقت الثعبان المقدس ؟

512
00:39:20,781 --> 00:39:22,715
لقد سوي بالأرض

513
00:39:22,749 --> 00:39:26,776
أوه، يا ثعبان، يا ثعبان إنك في مكان أفضل

514
00:39:26,820 --> 00:39:28,913
أنت و ريكي

515
00:39:32,860 --> 00:39:34,953
أنت لم تأذي أي شخص

516
00:39:34,962 --> 00:39:37,726
حسنا، لقد لدغت الكثير من الناس
..لذلك نظريا

517
00:39:37,764 --> 00:39:40,995
ربما تستحق هذا، و هذا وجب أن يحصل لك
منذ مدة طويلة

518
00:39:41,001 --> 00:39:44,994
لكن لم يكن ينبغي أن يحصل هكذا
ليس خلال مناوبتي

519
00:39:45,038 --> 00:39:47,939
أمسكوا بهم

520
00:39:50,777 --> 00:39:51,937
هيا

521
00:40:09,863 --> 00:40:11,956
إنتظرني دوك

522
00:40:15,736 --> 00:40:18,864
نحن آسفون لأن هذا سينتهي الآن

523
00:40:18,906 --> 00:40:24,003
- لدينا مشكلة
- لدينا الكثير من المشاكل، أيهم تعني الآن ؟

524
00:40:28,982 --> 00:40:32,042
توقفوا عن الجري أيها الحمقى، توقفوا الآن

525
00:40:32,052 --> 00:40:34,919
- إحبس أنفاسك
- أحبس انفاسي ؟

526
00:40:44,898 --> 00:40:48,959
هذا أقل جزء أفضله خلال كل هذه المعاناة

527
00:41:04,051 --> 00:41:08,750
يا أصدقائي أخشى أنه لدي بعض الأخبار المريعة

528
00:41:08,755 --> 00:41:11,815
السناجب ستتولى قيادة العالم! لقد عرفت ذلك

529
00:41:11,825 --> 00:41:14,817
لقد قلت دائما أن السناجب هي مخلوقات
صغيرة ماكرة

530
00:41:14,861 --> 00:41:18,888
لا، نحن لن نتحدث عن السناجب الآن
..هذا ليس .. لا

531
00:41:18,932 --> 00:41:22,834
ماكس مفقود، إنه في مكان ما في الخارج

532
00:41:22,836 --> 00:41:25,999
ضائع، خائف و وسيم جدا جدا

533
00:41:26,006 --> 00:41:28,804
يجب أن نجده و نعيده إلى المنزل

534
00:41:28,842 --> 00:41:31,970
و لكن العالم الخارجي قوي و مخيف

535
00:41:31,979 --> 00:41:33,844
هل هذا صقر ؟

536
00:41:33,880 --> 00:41:36,974
هذا صديقي تايبيريوس، سيساعدنا

537
00:41:37,017 --> 00:41:39,850
هو لن يأكلنا، سبق و ناقشنا ذلك

538
00:41:39,853 --> 00:41:43,789
هيا، هل سنخرج هناك من دون حبل؟
سيقبض علينا من أعناقنا

539
00:41:43,824 --> 00:41:46,759
- أو ما هو أسوأ
- نعم، مثل صقر

540
00:41:46,760 --> 00:41:49,729
نحن نضيع الوقت، ماكس بحاجة لنا

541
00:41:49,763 --> 00:41:51,958
هيا، ماكس لا يعرف حتى إذا كنت على قيد الحياة

542
00:41:51,965 --> 00:41:55,901
لا يهمني فأنا أحبه، أنا أحبه من كل قلبي

543
00:41:55,936 --> 00:41:59,770
و سأذهب لأجد ماكس، و لا يهمني من معي

544
00:41:59,773 --> 00:42:02,867
لذلك، من معي ؟

545
00:42:07,881 --> 00:42:10,748
حسنا، حسنا

546
00:42:10,851 --> 00:42:14,878
هيا يا رفاق لا أستطيع تصديقكم

547
00:42:14,921 --> 00:42:18,982
عندما علقت أظافري في الستائر، من خلّصها ؟

548
00:42:18,992 --> 00:42:20,960
ماكس فعل

549
00:42:20,994 --> 00:42:25,931
بادي، ميل، عندما تمت معالجتكم
من علمكم الجلوس بشكل مريح؟

550
00:42:25,932 --> 00:42:28,765
- ماكس فعل
- ماكس فعل

551
00:42:28,802 --> 00:42:32,932
- ماكس فعل، هو من فعل
- وعندما حاول ذلك القط المتشرد أكل سويبي

552
00:42:32,973 --> 00:42:34,907
من أنقذه ؟

553
00:42:34,908 --> 00:42:37,809
لم يكن قطا متشردا بل كنت أنت

554
00:42:37,811 --> 00:42:41,975
هوية القط ليست المشكلة
نحن نتحدث عمّن أنقذه

555
00:42:42,015 --> 00:42:44,006
- ماكس فعل
- علينا إنقاذه

556
00:42:44,017 --> 00:42:46,986
علينا الذهاب و إنقاذ ماكس

557
00:42:47,821 --> 00:42:50,915
أجل لنذهب لإنقاذ ماكس

558
00:42:50,957 --> 00:42:52,982
من هو ماكس ثانية ؟

559
00:42:55,028 --> 00:42:57,792
تايبيريوس..لا

560
00:42:57,831 --> 00:42:59,822
طير سيء

561
00:43:00,033 --> 00:43:03,969
فأر صغير لطيف
فأر صغير لطيف

562
00:43:03,970 --> 00:43:07,963
أنا أحب هذا الطائر..طائر مجنون

563
00:43:39,806 --> 00:43:40,864
هيا

564
00:43:40,874 --> 00:43:41,932
يجب أن نذهب إلى الضفة

565
00:43:41,942 --> 00:43:45,935
أنا أعرف فقط قتال الكلاب
و لا أعرف أي شيء آخر

566
00:43:46,012 --> 00:43:48,981
إسبح أيها الكلب الصغير إسبح

567
00:43:49,883 --> 00:43:53,876
* عبارة التفاحة الكبيرة *

568
00:43:58,859 --> 00:44:00,724
دوك

569
00:44:02,996 --> 00:44:04,793
النجدة

570
00:44:10,003 --> 00:44:12,767
ماكس تشبّث بالعوامة

571
00:44:12,806 --> 00:44:13,864
أنا..لا أستطيع

572
00:44:13,874 --> 00:44:15,899
إبقى طافيا ماكس، يمكنك فعلها

573
00:44:15,942 --> 00:44:20,936
حسنا..أنت لا تبلي جيدا لكنك لا تغرق
و هذا شيء جيد

574
00:44:27,954 --> 00:44:29,922
كدت تصل

575
00:44:42,969 --> 00:44:44,903
شكرا لك دوك

576
00:44:44,938 --> 00:44:49,807
- لا مشكلة
- أخيرا سأذهب إلى المنزل

577
00:44:50,811 --> 00:44:52,802
أليس المنزل من ذلك الإتجاه ؟

578
00:44:52,979 --> 00:44:55,948
آه، حقا ؟

579
00:45:05,926 --> 00:45:06,984
إنهم متجهون إلى بروكلين

580
00:45:06,993 --> 00:45:09,894
يقال كل من يذهب إلى بروكلين مؤخرا

581
00:45:09,930 --> 00:45:11,795
لن يستطيع العودة

582
00:45:11,832 --> 00:45:16,826
أنا لا أتحدث عمّا يثير الهيستيريا ترانس
أنا أتحدث عن الإنتقام

583
00:45:16,837 --> 00:45:22,833
الإنتقام آت إلى بروكلين..و هو ذو أسنان حادة
و ذيل ذو شعر كثيف

584
00:45:36,823 --> 00:45:38,757
لنذهب

585
00:45:40,894 --> 00:45:47,766


586
00:45:56,910 --> 00:45:58,741
مرحبا، كيف حالك ؟

587
00:45:58,745 --> 00:45:59,871
مرحبا، كيف حالك ؟

588
00:45:59,880 --> 00:46:00,972
فرصة سعيدة

589
00:46:00,981 --> 00:46:05,941
إشرب، إشرب، إشرب

590
00:46:17,898 --> 00:46:20,765
ما هذا المكان الجنوني ؟

591
00:46:20,767 --> 00:46:24,897
هذه منزل بوبس، هذا هو البيت الوحيد
الذي يعتبر مثل مركز للمساعدة

592
00:46:24,938 --> 00:46:30,808
بوبس يعرف الجميع في هذه المدينة
إذا قبل أن يساعدنا فسنعثر على ماكس

593
00:46:30,810 --> 00:46:33,779
- رائع
- أوه رائع

594
00:47:06,746 --> 00:47:07,940
قل لي بأنك إلتقطت ذلك

595
00:47:07,981 --> 00:47:12,918
- بالطبع فعلت
- مرحبا بينات، هل رأيت بوبس في الأرجاء ؟

596
00:47:12,953 --> 00:47:14,921
نعم إنه هناك

597
00:47:14,921 --> 00:47:17,754
- ..حلوى الخطمي
- مرحبا بوبس

598
00:47:17,757 --> 00:47:19,987
- ..البطاطا الحلوة
- بوووبس

599
00:47:19,993 --> 00:47:21,893
من كان هذا؟ ماذا؟

600
00:47:21,928 --> 00:47:24,726
أوه، مرحبا بادي

601
00:47:24,831 --> 00:47:26,822
كيف حالك ؟

602
00:47:26,866 --> 00:47:28,891
مشلول

603
00:47:29,836 --> 00:47:35,866
عظيم..إسمع سيد بوبس،لقد أختطف صديقنا
ماكس و آخر ما سمعناه أنه ضائع في المجاري

604
00:47:35,909 --> 00:47:39,003
بادي قال أنه ربما بإمكانك مساعدتنا ؟

605
00:47:39,012 --> 00:47:45,884
أتعلم؟ إنني أعرف شخصا في المجاري
لكني..لم أعد أخرج بعد الآن

606
00:47:45,885 --> 00:47:46,943
يا لك من مضيعة للوقت

607
00:47:46,987 --> 00:47:51,014
- من قال ذلك ؟
- أوه ،أنا من قال ذلك و أنا لا أقصد الإساءة

608
00:47:51,024 --> 00:47:54,858
- أنا فقط..هل نظرت إلى نفسك ؟
- ..حسنا، حسنا، حسنا

609
00:47:54,861 --> 00:48:00,731
أنظروا ماذا لدينا هنا، أريد أن ألقي عليها نظرة

610
00:48:00,767 --> 00:48:02,997
مايرون تعال

611
00:48:04,938 --> 00:48:05,927
..أوه لا

612
00:48:05,972 --> 00:48:09,840
أوه بلى، أنا أحب ما أرى

613
00:48:09,843 --> 00:48:13,973
أعني ما يمكنني رؤيته و هو زرقة جذابة

614
00:48:13,980 --> 00:48:17,916
سيدتي الطيبة هذه مدينتي، و سوف أجد صديقك

615
00:48:17,951 --> 00:48:20,010
حسنا، الحفلة إنتهت

616
00:48:20,053 --> 00:48:22,988
مايرون..المكنسة الكهربائية

617
00:48:27,761 --> 00:48:30,753
إذن من أين أنت يا ملاكي الجميل ؟

618
00:48:30,797 --> 00:48:34,893
- يا صاح أنا قطة
- حسنا، لا أحد كامل

619
00:48:42,942 --> 00:48:45,775
أنا جائع جدا

620
00:48:48,815 --> 00:48:51,750
آه يا رجل هلا نظرت إلى ذلك الساندويتش

621
00:48:51,785 --> 00:48:52,012
صحيح

622
00:48:52,018 --> 00:48:54,782
إنه وقت العمل

623
00:49:01,961 --> 00:49:04,862
لا،لا، لا، لا، لا

624
00:49:08,034 --> 00:49:12,869
حسنا..سيكون الحال على ما يرام
سنكون بخير و سنجد طريق المنزل

625
00:49:12,906 --> 00:49:15,033
نحن من نسل الذئاب الأقوياء

626
00:49:15,041 --> 00:49:17,771
نحن نمتلك الغرائز الأساسية

627
00:49:17,777 --> 00:49:21,941
و سرعان ما ستظهر غرائزنا
و ستقودنا معا إلى البيت

628
00:49:21,981 --> 00:49:25,883
..لا يمكنني الإنتظار، ها هي آتية

629
00:49:26,920 --> 00:49:27,909
هل يوجد شيء ؟

630
00:49:27,921 --> 00:49:28,945
لا

631
00:49:28,988 --> 00:49:30,956
إنتظر

632
00:49:31,925 --> 00:49:33,825
لا

633
00:49:33,893 --> 00:49:38,830
أنا لا أعرف دوك ربما الأسطورة التي تقول
أن الكلاب من سلالة الذئاب خاطئة

634
00:49:38,865 --> 00:49:41,857
أعني، ربما سأل جرو أمه من أين أتينا

635
00:49:41,901 --> 00:49:45,029
فقالت والدته وولف..فقال الصبي أوه من الذئاب

636
00:49:45,038 --> 00:49:48,007
- فقالت نعم أيا كان
- نقانق

637
00:49:48,007 --> 00:49:49,736
هاه ؟

638
00:49:49,776 --> 00:49:50,936
هل تشم ذلك ؟

639
00:49:51,010 --> 00:49:54,878
- يا رجل، بالفعل
- نقانق

640
00:49:54,881 --> 00:49:56,872
إذن ما الذي ننتظره ؟

641
00:49:56,883 --> 00:49:59,818
! نحن قادمون إليك عزيزتي

642
00:50:11,898 --> 00:50:14,833
أنزل السلم أيها الغبي

643
00:50:14,968 --> 00:50:16,799
من هم هؤلاء ؟

644
00:50:16,803 --> 00:50:19,738
هذه كرة الفراء، و صاحب الوجه المريع

645
00:50:19,739 --> 00:50:23,937
كلب وينر و طائر أصفر و عين نسر و جرذ ضخم
*وينر:كلب ألماني يشبه النقانق*

646
00:50:23,977 --> 00:50:26,844
و بالطبع خليلتي روندا

647
00:50:26,913 --> 00:50:28,972
مخطأ مئة بالمئة

648
00:50:29,916 --> 00:50:31,747
جيد بما يكفي

649
00:50:32,752 --> 00:50:34,913
هيا، دعونا نذهب..تحركوا

650
00:50:34,921 --> 00:50:39,824
كل غرائزي تقول أن لا أتبع كلبا على عجلة

651
00:50:39,859 --> 00:50:43,989
سيد بوبس ألا يجب أن نتجه إلى المجاري ؟

652
00:50:44,030 --> 00:50:47,761
إذا سلكنا تلك المتاهة البشرية
فسنستغرق أياما للوصول إلى هناك

653
00:50:47,801 --> 00:50:50,964
ربما لازال أمامكم حياة طويلة
لكن بالنسبة لي كل نفس هو كنز

654
00:50:50,970 --> 00:50:54,030
لذا سنسلك طريقا سريا

655
00:50:55,008 --> 00:50:58,876
حسنا، الطريق السري هو الموت

656
00:50:58,912 --> 00:51:00,743
حسنا، هذه النهاية على ما أعتقد

657
00:51:00,780 --> 00:51:02,771
هيا

658
00:51:03,917 --> 00:51:05,976
إنزلوا إلى هنا

659
00:51:10,023 --> 00:51:12,890
سويبي ؟

660
00:51:23,770 --> 00:51:25,795
واصلوا التحرك

661
00:51:35,882 --> 00:51:36,906
أوه لا

662
00:51:39,886 --> 00:51:42,787
توقفوا! أنظروا بعيدا

663
00:52:24,864 --> 00:52:26,991
هيا، ليس لدي اليوم بطوله

664
00:52:54,961 --> 00:52:57,794
هيا أيها الكسالى

665
00:52:57,797 --> 00:52:58,923
ما هذه الرائحة ؟

666
00:52:58,965 --> 00:53:01,957
إنها رائحة الفضلات

667
00:53:03,803 --> 00:53:05,771
الرائحة تزداد قوة

668
00:53:11,010 --> 00:53:12,944
يا إلهي

669
00:53:17,951 --> 00:53:20,010
دوك دعنا نأكل

670
00:53:20,019 --> 00:53:22,010
أوه أجل

671
00:53:31,030 --> 00:53:33,999
أوه، الرائحة شهية جدا

672
00:53:34,867 --> 00:53:37,859
أوه أجل

673
00:53:45,979 --> 00:53:48,777
نقانق

674
00:54:09,869 --> 00:54:11,962
هيا يا فتية

675
00:54:16,776 --> 00:54:19,768
يا إلهي

676
00:54:49,942 --> 00:54:54,777
*نحن دائما معا*

677
00:54:55,948 --> 00:54:59,975
*نحن دائما معا*

678
00:54:59,986 --> 00:55:04,889
*نحن دائما معا*

679
00:55:04,924 --> 00:55:09,793
*نحن دائما معا*

680
00:55:12,799 --> 00:55:14,892
أنت تعرف أماكنا غريبة يا رجل

681
00:55:17,036 --> 00:55:19,869
حسنا، هؤلاء الأشخاص هم سادة هنا

682
00:55:19,872 --> 00:55:22,739
لذلك دعوني أتولى الحديث

683
00:55:22,775 --> 00:55:25,801
أنت أيها الطفل الباكي أين الثعبان الأحمر ؟

684
00:55:32,819 --> 00:55:37,779
لا تقلق أيها الثعبان! فإنك لن تنسى

685
00:55:38,024 --> 00:55:41,755
ستحظى بإنتقامك أيها الثعبان

686
00:55:42,028 --> 00:55:47,864
و إذا كنت لا تصدقني يمكنك أن ترى
خطة المعركة معلقة على الجدار هنا

687
00:55:49,802 --> 00:55:52,862
يا زعيم أنا لا أفهم ما هي الخطة

688
00:55:52,905 --> 00:55:54,930
يجب أن تنظر إليها جيدا حتى تفهمها

689
00:55:54,941 --> 00:55:58,843
مثلا أنتم يا رفاق ستكونون هنا
و..هذه هي بروكلين

690
00:55:58,878 --> 00:56:02,974
هذا هو المكان الذي سننال فيه
من تلك الكلاب بام بام

691
00:56:04,984 --> 00:56:07,851
كرة الفراء هذه حقا مجنونة

692
00:56:07,887 --> 00:56:09,787
لنرحل من هنا

693
00:56:09,789 --> 00:56:13,725
الإنتقام آت إليك مباشرة أيها الكلب الصغير

694
00:56:13,759 --> 00:56:16,023
و ذلك الكلب البني السمين..سننال منه أيضا

695
00:56:16,028 --> 00:56:18,997
- الكلب الصغير ؟
- هناك الكثير من الكلاب الصغيرة في المدينة

696
00:56:18,998 --> 00:56:21,899
أعني أنت أيضا كلب صغير حسنا؟ إذا لنذهب

697
00:56:21,934 --> 00:56:24,835
و قال أيضا الكلب البني السمين

698
00:56:24,837 --> 00:56:26,805
و هذا يبدو مثل شريك ماكس الجديد في السكن

699
00:56:26,806 --> 00:56:27,864
ليس بالضرورة

700
00:56:28,040 --> 00:56:30,907
ماكس، ماكس، ماكس، ماكس، ماكس

701
00:56:30,910 --> 00:56:33,003
سوف نمسك بك

702
00:56:33,913 --> 00:56:35,744
أووه، هذا سيجعل النقاش صعبا

703
00:56:35,781 --> 00:56:37,942
..أنت إبقى بعيدا عن

704
00:56:38,818 --> 00:56:40,843
إنتظري، ماذا ؟ أنت تعرفين الكلب الصغير ؟

705
00:56:42,755 --> 00:56:46,816
إنه صديقي و البعض يقول أنه خليلي

706
00:56:46,859 --> 00:56:47,848
 لا أحد قال ذلك

707
00:56:47,860 --> 00:56:49,794
لا أستطيع التصديق أنك تعرفين الكلب الصغير

708
00:56:49,829 --> 00:56:52,992
أعني هذا رائع يا له من عالم صغير
هذا أمر مضحك

709
00:56:53,032 --> 00:56:54,761
أمسكوا بهم

710
00:56:54,767 --> 00:56:55,893
لنذهب

711
00:57:01,841 --> 00:57:02,899
ليس جيدا

712
00:57:07,046 --> 00:57:08,980
أراكم لاحقا يا أصدقاء

713
00:57:13,819 --> 00:57:15,912
أركضوا جميعا

714
00:57:19,992 --> 00:57:24,861
ديريك أنت أحمق! هل هربوا جميعا ؟

715
00:57:25,898 --> 00:57:28,765
هذا كان وشيكا

716
00:57:28,801 --> 00:57:29,961
تبا

717
00:57:30,002 --> 00:57:32,903
أجل، لقد حصلنا على واحد

718
00:57:32,939 --> 00:57:35,806
هذا أمر جيد لكم يا رفاق

719
00:57:36,742 --> 00:57:39,905
أوه أجل أيها الكلب الصغير لقد أمسكنا بصديقك

720
00:57:39,912 --> 00:57:42,847
الإنتقام لي

721
00:57:44,884 --> 00:57:47,751
فقط تجاهلوا ما حدث للتو، حسنا ؟

722
00:57:49,822 --> 00:57:50,948
أجل

723
00:57:55,761 --> 00:58:00,824
أتعلم شيئا؟ أعني ربما هذه النقانق
هي من تتحدث لكن لا بأس بك

724
00:58:00,866 --> 00:58:02,891
أجل لقد فهمتك يا رجل

725
00:58:02,935 --> 00:58:07,838
أتعلم عندما قابلتك قلت : أووه أنا لا أحبه

726
00:58:07,840 --> 00:58:11,867
لكن الآن بعد أن عرفتك أصبحت أقول : أنا أحبه

727
00:58:13,813 --> 00:58:17,977
أتعلم؟ لقد رأيت هذا المكان
من الخارج عدة مرّات

728
00:58:17,984 --> 00:58:25,948
و لو كنت أعرف أن كل هذه الكنوز هنا
لكسرت الباب منذ زمن بعيد

729
00:58:25,992 --> 00:58:27,983
ما الذي تتحدث عنه ؟

730
00:58:28,027 --> 00:58:30,825
سيدي السابق و أنا إعتدنا العيش قريبا من هنا

731
00:58:30,830 --> 00:58:33,924
دوك، إنتظر، هل قلت أنه كان لديك مالك ؟

732
00:58:33,966 --> 00:58:38,733
حسنا، كان ذلك منذ وقت طويل
أنا لا أريد أن أتحدث عن ذلك

733
00:58:38,804 --> 00:58:40,863
بلى تريد، هيا

734
00:58:40,940 --> 00:58:42,805
..أنا لا أعرف

735
00:58:43,743 --> 00:58:47,804
لكن أتعلم ماذا؟ لقد كان رائعا جدا

736
00:58:47,880 --> 00:58:49,745
صحيح ؟

737
00:58:49,782 --> 00:58:53,775
نعم، لقد كان الأفضل

738
00:59:05,865 --> 00:59:07,856
لقد حظينا بالمتعة

739
00:59:10,002 --> 00:59:12,800
لعبنا رمي العصا

740
00:59:17,877 --> 00:59:19,936
و تمشينا

741
00:59:21,814 --> 00:59:26,774
غفونا كثيرا، كلانا يحب الغفو كثيرا

742
00:59:39,932 --> 00:59:43,925
خرجت ذات ليلة لأطارد فراشة أو سيارة

743
00:59:43,936 --> 00:59:46,734
بعد فترة أمسكتها و أكلتها

744
00:59:46,772 --> 00:59:47,830
على الأرجح أنها كانت فراشة

745
00:59:47,840 --> 00:59:52,903
ثم إكتشفت أنني بعيد جدا عن البيت
و لم أستطع أن أجده

746
00:59:53,012 --> 00:59:56,846
بعد بضعة أيام تم الإمساك بي
من قبل مراقبة الحيوانات

747
00:59:59,885 --> 01:00:02,911
..كان لدي ماض رائع لكنني

748
01:00:03,756 --> 01:00:05,917
أفسدت كل شيء

749
01:00:06,926 --> 01:00:08,894
دوك علينا أن نذهب إلى منزلك

750
01:00:08,928 --> 01:00:12,762
- لا
- أتعرف؟ سيدك سيكون مسرورا

751
01:00:12,765 --> 01:00:17,725
حقا؟..لكنه لم يبحث أبدا عني

752
01:00:17,870 --> 01:00:21,863
ربما هو..ربما هو لم يكن يحبني

753
01:00:21,907 --> 01:00:24,876
بالطبع هو يحبك فقد كان سيدك

754
01:00:24,910 --> 01:00:27,811
أعني ربما أنه قلق عليك جدا

755
01:00:27,847 --> 01:00:30,873
- أنا لا أعلم
- حسنا، أنا أعلم و سوف نذهب

756
01:00:30,883 --> 01:00:34,717
سيدك سيكون مسرورا، لقد سررت
لمجرد التفكير في هذا

757
01:00:36,822 --> 01:00:37,982
حسنا

758
01:00:38,023 --> 01:00:39,786
لنفعل ذلك

759
01:00:39,825 --> 01:00:40,883
ها هم هناك

760
01:00:41,761 --> 01:00:43,854
حسنا أيها الكلب، تعال

761
01:00:45,998 --> 01:00:47,932
إلى أين تعتقدان أنكما ذاهبان ؟

762
01:00:47,967 --> 01:00:49,935
..عودا حالا و إلا...لا، لا

763
01:01:01,747 --> 01:01:03,908
أكره ذاك الأرنب هو و عيونه المجنونة

764
01:01:03,949 --> 01:01:06,884
لا أحد يعرف ما هو خطب ذلك الشيء

765
01:01:06,919 --> 01:01:08,978
غيدجيت، إليك هذه الفكرة

766
01:01:08,988 --> 01:01:12,981
ربما هناك كلب في الحي يبدو مثل ماكس

767
01:01:12,992 --> 01:01:18,828
إبدئي بالتسكع معه و بعد فترة
ستعتقدين أنه هو و سينتهي الأمر

768
01:01:18,864 --> 01:01:23,927
لن نيأس بسهولة،نحن ملتزمون و أوفياء
نحن أفضل الحيوانات الأليفة على الإطلاق

769
01:01:23,969 --> 01:01:24,993
! نحن كلاب

770
01:01:25,037 --> 01:01:26,971
- قطة
- صقر

771
01:01:27,873 --> 01:01:31,707
حسنا، تهانينا اليوم أنتم كلاب
سواءا أعجبكم الأمر أم لا

772
01:01:31,744 --> 01:01:32,768
لطيف

773
01:01:32,778 --> 01:01:34,939
الآن دعونا نعثر على ماكس قبل ذلك الأرنب

774
01:01:34,980 --> 01:01:37,847
حسنا؟ نحن كلاب

775
01:01:42,922 --> 01:01:44,856
..مهلا، تبا

776
01:01:45,991 --> 01:01:48,016
..تبا، تبا

777
01:01:52,932 --> 01:01:54,832
إنتظروا لقد كاتوا هنا

778
01:01:54,967 --> 01:02:00,803
ممتاز إننا نقترب..الأرض التي
تحتكم دمرها الشر يا قوم

779
01:02:00,806 --> 01:02:03,798
أرض مدمرة

780
01:02:03,843 --> 01:02:06,004


781
01:02:09,949 --> 01:02:12,975
أوه، قنبلة صغيرة إنفجرت للتو في عقلي

782
01:02:13,819 --> 01:02:15,878
الأرنب لديه فكرة

783
01:02:18,858 --> 01:02:19,984
حسنا، إذن كيف أبدو ؟

784
01:02:20,826 --> 01:02:21,986
تبدو رائعا

785
01:02:22,995 --> 01:02:25,793
- كيف هي رائحتي ؟
-  مثل كلب دوك

786
01:02:25,898 --> 01:02:27,024
إسترخي صديقي

787
01:02:30,002 --> 01:02:31,970
ها هو

788
01:02:34,940 --> 01:02:38,808
حسنا، إذهب، إذهب و إخدش ذلك الباب

789
01:02:43,749 --> 01:02:46,912
هل تذكر مصنع النقانق؟
لقد كان ذلك ممتعا، أليس كذلك ؟

790
01:02:46,952 --> 01:02:47,976
هل أنت تماطل ؟

791
01:02:48,787 --> 01:02:50,948
لا، لماذا تعتقد ذلك ؟

792
01:02:50,990 --> 01:02:53,891
دعنا نتمشى و نتكلم حول لماذا
تعتقد أنني أماطل ؟

793
01:02:53,926 --> 01:02:57,987
دوك لا يوجد سبب لتوتّرك
صاحبك سيكون سعيدا برؤيتك

794
01:03:00,866 --> 01:03:02,925
حسنا

795
01:03:06,872 --> 01:03:08,897
سيارة جديدة

796
01:03:15,981 --> 01:03:17,915
هل يمكنني مساعدتك ؟

797
01:03:20,052 --> 01:03:22,020
لا، نحن بخير شكرا

798
01:03:22,788 --> 01:03:26,781
لا أنتم لستم بخير، تبدوان قذرين
لذلك يجب أن أطلب منكما الإبتعاد عن باحتي

799
01:03:26,926 --> 01:03:30,020
قبل أن أصبح..أنت تعلم، سيئة

800
01:03:30,796 --> 01:03:33,890
- هذه باحتي
- دوك ربما علينا أن نذهب

801
01:03:33,999 --> 01:03:38,766
و لماذا، لماذا فريد جلب قطة ؟
إنه يكره القطط

802
01:03:38,771 --> 01:03:39,965
و هذا واحد من الأشياء التي أحببتها فيه

803
01:03:40,039 --> 01:03:44,806
..فريد، الرجل المسن ؟ لقد

804
01:03:45,945 --> 01:03:47,970
لقد مات

805
01:03:49,748 --> 01:03:53,844
دوك ربما إرتكبت خطأ عندما أتيت بك
إلى هنا..لنذهب

806
01:03:53,886 --> 01:03:57,720
أنت كاذب، ماكس القطط تكذب طول الوقت

807
01:03:57,823 --> 01:03:59,791
لا تنفش نفسك

808
01:04:04,830 --> 01:04:06,855
من هم ؟

809
01:04:09,001 --> 01:04:12,835
مهلا، هذا بيتي، إرحلوا

810
01:04:16,942 --> 01:04:19,809
دوك إنه وقت الذهاب

811
01:04:20,879 --> 01:04:24,815
دوك دعنا نذهب،هيا
هذا لم يعد منزلك بعد الآن

812
01:04:24,883 --> 01:04:29,013
- لماذا أحضرتني إلى هنا ماكس ؟
- إنتظر لحظة أهذا خطأي ؟

813
01:04:29,021 --> 01:04:33,890
- أنت تعرف أنني كنت أحاول مساعدتك
- بل كنت تحاول التخلص مني

814
01:04:34,793 --> 01:04:38,957
أتعرف ماذا دوك؟ أنا لا أحتاج
إلى هذا..أراك لاحقا

815
01:04:40,766 --> 01:04:42,791
واو، واو، هيا إهدأ

816
01:04:45,771 --> 01:04:47,898
عد إلى المنزل ماكس

817
01:04:48,774 --> 01:04:51,766
- أنت، ساعدني هنا
- تماسك، أنا آت

818
01:04:54,980 --> 01:05:00,816
هذا وقت الإمساك بك أيها الضخم
هذا من أجلك

819
01:05:06,825 --> 01:05:07,985
دوك

820
01:05:32,818 --> 01:05:36,720
أوه

821
01:05:49,001 --> 01:05:50,832
الكلب الصغير

822
01:05:51,036 --> 01:05:52,765
أجل

823
01:05:52,871 --> 01:05:54,964
أوه، هل أنت تمازحني ؟

824
01:05:54,973 --> 01:05:57,737
هل إعتقدت أن هذا إنتهى أيها الكلب الصغير ؟

825
01:06:10,923 --> 01:06:12,914
- هجوم الكاراتيه
- إنتظر

826
01:06:12,991 --> 01:06:16,791
هل..هل يمكنك الإبتعاد عني!

827
01:06:17,963 --> 01:06:20,796
وشم ؟

828
01:06:21,867 --> 01:06:24,802
أوه، لا، لا، لا، لا، لا!

829
01:06:29,007 --> 01:06:34,912
 تي دي يقتلني قول هذا..يجب علينا
أن نوحد جهودنا يا رجل

830
01:06:35,848 --> 01:06:38,908


831
01:06:39,000 --> 01:06:45,000
translation : Mohamed Saloviç
www.fb.com/mohammed.dz.395

832
01:06:47,025 --> 01:06:51,860
إننا نشكل فريقا رائعا أيها الكلب الصغير
صحيح أنني أقوم بالعمل الصعب

833
01:06:51,930 --> 01:06:54,922
- لكنك تساعد
- نعم، نعم، فقط أبق عينيك على الطريق

834
01:06:54,967 --> 01:06:56,764
أنت تقود مثل حيوان

835
01:07:00,038 --> 01:07:04,737
- ما كان ذلك ؟
- أوه، إنها حفرة
- أنت تصدمهم عمدا

836
01:07:04,977 --> 01:07:06,968
أنت لا تعرفني جيدا تي دي

837
01:07:07,012 --> 01:07:09,879
تحقق مني دائما

838
01:07:16,889 --> 01:07:17,981
هل رأيت العربة ؟

839
01:07:17,990 --> 01:07:21,721
هذا كل شيء، سنصدمها الآن

840
01:07:46,018 --> 01:07:47,952
إسترخي يا كرة الثلج لقد أمسكت بك

841
01:07:48,020 --> 01:07:49,988
ها هو هناك

842
01:07:49,988 --> 01:07:51,853
لقد قبض على كرة الثلج

843
01:08:00,766 --> 01:08:02,825


844
01:08:08,841 --> 01:08:11,901
إسترخوا يا رفاق هذا ليس كما يبدو

845
01:08:11,910 --> 01:08:14,743
إخرس

846
01:08:14,947 --> 01:08:16,915
أنت ستأكل الزعيم

847
01:08:16,982 --> 01:08:19,780
لا، لا، لا، كرة الثلج و أنا في نفس الجانب الآن

848
01:08:19,785 --> 01:08:21,776
أخبرهم يا كرة الثلج أخبرهم

849
01:08:21,920 --> 01:08:25,947
ذلك الراكون يكذب، هو ليس الرئيس

850
01:08:28,026 --> 01:08:31,826
..أنا..أنا

851
01:08:44,776 --> 01:08:45,902
! غيدجيت

852
01:09:20,879 --> 01:09:23,973
- إذهب ماكس
- صحيح، حسنا، يجب أن أذهب شكرا لك

853
01:09:24,049 --> 01:09:26,745
شكرا لك

854
01:09:26,852 --> 01:09:28,012
إبقى في الأسفل

855
01:09:42,801 --> 01:09:44,962
دوك تماسك

856
01:09:59,818 --> 01:10:00,910
- دوك
- ماكس ؟

857
01:10:00,953 --> 01:10:04,719
- ماكس! إجلب المفتاح
- حسنا

858
01:10:37,856 --> 01:10:39,756
! هيا. هيا

859
01:10:39,791 --> 01:10:41,019
حصلت عليها

860
01:10:44,796 --> 01:10:45,990
ماكس

861
01:11:19,931 --> 01:11:23,799
تذكريني

862
01:12:14,886 --> 01:12:16,820
أشعر بالبطولة

863
01:12:16,888 --> 01:12:21,916
و الوسامة! مبلّل، و لكني لازلت بخير
أبدو جيدا

864
01:12:26,965 --> 01:12:29,729
هل أنت؟ هل أنت بخير؟

865
01:12:30,001 --> 01:12:32,799
لا بأس، أنا بخير

866
01:12:33,972 --> 01:12:35,940
شكرا على المجيء لإنقاذي ماكس

867
01:12:38,977 --> 01:12:44,847
- ماكس! أوه، ماكس

868
01:12:48,753 --> 01:12:49,981
هل تحتاجون إلى توصيلة ؟

869
01:12:50,021 --> 01:12:53,821
نعم نحن في حاجة إلى توصيلة
دعنا نذهب يا وشم

870
01:12:58,797 --> 01:13:00,856
تاكسي

871
01:13:09,941 --> 01:13:14,844
*لا للوقوف في أي وقت*

872
01:13:19,818 --> 01:13:24,016
- مهلا، مهلا، غيدجيت إنتظري
- أوه مرحبا ماكس

873
01:13:24,756 --> 01:13:27,816
- نعم، مرحبا
- إهدأ، إهدأ

874
01:13:27,959 --> 01:13:31,918
..نعم، أنا..أنا فقط، أريد أن

875
01:13:32,831 --> 01:13:36,927
أنظري، هل عشتي مقابل شخص ما طوال حياتك

876
01:13:37,035 --> 01:13:40,869
..و لكنك لم نقدريه حقا إلى أن

877
01:13:40,939 --> 01:13:45,000
لا أعرف..إلى أن ضرب عشرات الحيوانات
فوق جسر بروكلين

878
01:13:45,777 --> 01:13:48,769
أعتقد.. ما أحاول أن أقوله هو
..إذا كنت تريدين

879
01:13:49,781 --> 01:13:51,942
- حسنا
- أوه رائع أنت واقعة في الحب

880
01:13:52,017 --> 01:13:54,850
كم هذا فظيع، و الآن تحركوا

881
01:13:54,886 --> 01:13:56,751
- وداعا
- وداعا

882
01:13:56,821 --> 01:13:57,947
هل يعرف أحد أين نحن ؟

883
01:13:58,023 --> 01:14:00,787
- وداعا ماكس
- وداعا غيدجيت

884
01:14:00,859 --> 01:14:03,885
- حسنا وداعا
- أراكم لاحقا يا رفاق

885
01:14:03,962 --> 01:14:07,955
إنني أشعر بالأسف على حالهم
إنهم عائدون لمنازل أسيادهم

886
01:14:07,966 --> 01:14:14,929
ليس نحن..الآن سنعود إلى مهمتنا الرئيسية
سقوط الجنس البشري

887
01:14:15,006 --> 01:14:19,807
هذا دين أيها البشر، هذا دين

888
01:14:21,780 --> 01:14:23,941
أمي، هل يمكنني إمتلاك أرنب ؟

889
01:14:25,016 --> 01:14:27,985
و خنزير و تمساح و سحلية ؟

890
01:14:31,856 --> 01:14:33,790
مرحى أرنب

891
01:14:33,925 --> 01:14:36,792
إبتعدي، إبتعدي، إبتعدي
ضربة! ضربة

892
01:14:36,795 --> 01:14:37,955
تراجعي

893
01:14:39,864 --> 01:14:40,922
ماذا يحدث؟ ماذا تفعل؟

894
01:14:40,999 --> 01:14:44,833
أرنب سأحبك إلى الأبد

895
01:14:46,871 --> 01:14:49,931
أوه، أرنب

896
01:14:59,017 --> 01:15:02,851


897
01:15:03,989 --> 01:15:06,958


898
01:15:08,960 --> 01:15:11,986


899
01:15:13,898 --> 01:15:16,765


900
01:15:17,936 --> 01:15:19,904


901
01:15:21,906 --> 01:15:25,740


902
01:15:27,846 --> 01:15:30,747


903
01:15:31,750 --> 01:15:33,945


904
01:15:36,821 --> 01:15:38,880


905
01:15:39,924 --> 01:15:46,921
*أغنية رومنيسة ستجعلك تشعر بالحزن*
*إذا كنت سيليباتار :'(*

906
01:15:47,799 --> 01:15:51,860


907
01:15:52,003 --> 01:15:56,940


908
01:15:57,942 --> 01:16:00,843


909
01:16:02,747 --> 01:16:05,841


910
01:16:07,886 --> 01:16:10,787


911
01:16:12,757 --> 01:16:15,885


912
01:16:16,861 --> 01:16:18,920


913
01:16:20,765 --> 01:16:23,928


914
01:16:26,771 --> 01:16:28,830


915
01:16:29,974 --> 01:16:33,910


916
01:16:35,046 --> 01:16:38,846


917
01:16:38,883 --> 01:16:45,015


918
01:16:45,023 --> 01:16:47,014


919
01:16:48,827 --> 01:17:00,796
translation : Mohamed Saloviç
www.fb.com/mohammed.dz.395

920
01:17:03,908 --> 01:17:06,877
دوك هذا أفضل جزء من اليوم

921
01:17:07,011 --> 01:17:12,847
- أوه، هل هذه هي ؟
- لا هذه، إنتظر نعم هذه هي،هذه هي

922
01:17:13,918 --> 01:17:15,886
- كايتي
- كايتي

923
01:17:15,954 --> 01:17:19,981
ها هما ماكس و دوك، دوك و ماكس

924
01:17:20,859 --> 01:17:23,851
يا رفاقي، إذن كيف أبليتما ؟

925
01:17:23,928 --> 01:17:26,863
..عظيم أليس كذلك؟ أنا

926
01:17:26,898 --> 01:17:33,929
آه..إذا، ربما تكلف الأمر قليلا
لكني عرفت أن هذا سينجح

927
01:17:34,038 --> 01:17:37,735
إذن، من يشعر بالجوع ؟

928
01:17:48,987 --> 01:17:51,820
مرحبا بك في بيتك دوك

929
01:17:51,823 --> 01:17:53,916
شكرا لك ماكس

930
01:17:55,823 --> 01:18:10,916
translation : Mohamed Saloviç
www.fb.com/mohammed.dz.395
