﻿1
00:00:02,977 --> 00:00:09,155
{\fnCurlz MT\fs30\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&}"طلب صداقة"
Izzeddin Eda'is & Yousra Oshen :ترجمة

2
00:00:29,397 --> 00:00:31,532
من فضلكم جميعاً

3
00:00:34,034 --> 00:00:35,736
من فضلكم

4
00:00:40,441 --> 00:00:42,342
للأسف أنها ستكون مهمتي

5
00:00:42,343 --> 00:00:44,778
لإخباركم ببعض المستجدات السيئة

6
00:00:46,314 --> 00:00:48,448
يبدو بأنه في نهاية الأسبوع الماضي

7
00:00:48,449 --> 00:00:52,553
زميلتكم (مارينا ميلز) قد أقدمت على الإنتحار

8
00:01:04,965 --> 00:01:08,468
هل هذا صحيح بأنها قامت
بتصوير ما فعتله على الكاميرا الخاصة بها؟

9
00:01:08,469 --> 00:01:10,337
,إحدى زميلاتكم قد ماتت
و هذا كل ما يجب أن تكترثوا لأجله

10
00:01:10,338 --> 00:01:12,773
بالنسبة لهل بإمكانكم أن ترونها ؟

11
00:01:13,774 --> 00:01:15,508
كما يبدو, هناك فيديو تم رفعه

12
00:01:15,509 --> 00:01:18,578
على موقع الجامعة في هذا الصباح

13
00:01:18,579 --> 00:01:21,080
.. بعضكم كان ماكراً كفاية ليقوم بتحميله

14
00:01:21,081 --> 00:01:23,483
قبل أن نقوم بحذفه

15
00:01:23,484 --> 00:01:26,719
و أنا أحثّكم على عدم مشاهدته

16
00:01:26,720 --> 00:01:29,322
أي أحد يتم ضبطه و هو ينشر الفيديو
سنقوم بفصله لفترة

17
00:01:29,323 --> 00:01:31,559
لا نقاش

18
00:01:33,294 --> 00:01:36,897
هل كان أحدكم صديق لـ(مارينا)؟

19
00:01:38,165 --> 00:01:41,268
أو يملك أي معلومات يمكنها تسليط الضوء على هذه المصيبة؟

20
00:01:42,570 --> 00:01:45,005
إن كان هناك أحد, فليقابلني بعد المحاضرة

21
00:02:15,102 --> 00:02:18,005
ليف), هذا الفيديو لطيف جداً)

22
00:02:26,414 --> 00:02:29,416
ليس مخيف -
أجل, صحيح -

23
00:02:29,417 --> 00:02:32,019
هذا جيد جداً

24
00:04:13,621 --> 00:04:15,922
مرحباً -
أهلاً -

25
00:04:15,923 --> 00:04:17,490
أحدهم لم يأتي إلى المنزل ليلة البارحة

26
00:04:17,491 --> 00:04:18,791
أجل, لمرة أخرى

27
00:04:18,792 --> 00:04:21,428
إذاً هل أنتم الآن يا رفاق في علاقة مزدوجة , أم ماذا؟

28
00:04:21,429 --> 00:04:23,162
! ليف) ,إنها ليست كلمة قبيحة, يا إلهي)

29
00:04:23,163 --> 00:04:26,799
أعلم !, لكني فقط أغار منها , أنتي تعلمين
فلقد تمت خيانتي

30
00:04:26,800 --> 00:04:29,769
لم يخونك ,لقد عرفتيه ليوم واحد

31
00:04:29,770 --> 00:04:31,939
كان يوم رائع

32
00:04:46,186 --> 00:04:48,354
ممم, أجل
أجل كذلك

33
00:04:48,355 --> 00:04:50,025
! مقزز -
! يا إلهي -

34
00:04:50,050 --> 00:04:52,536
أعلم -
هذا جنون -

35
00:04:54,495 --> 00:04:56,996
إذا فأنتي مرتبطة ؟

36
00:04:56,997 --> 00:04:59,999
ها نحن ذا -
لا, إنه شيء لطيف جداً -

37
00:05:00,000 --> 00:05:02,769
.. أنا فقط,تعلمين, أحب كل تلك المعلومات الحديثة الثمينة

38
00:05:02,770 --> 00:05:05,572
عنك و عن الدكتور المزلجة

39
00:05:05,573 --> 00:05:08,041
أمر طيب لك -
أوه, أصمت -

40
00:05:18,552 --> 00:05:21,454
مشكلة أخرى
إدمان الإنرنت ذلك

41
00:05:21,455 --> 00:05:23,322
ليس مدرج في قائمة الإضطرابات الشخصية

42
00:05:23,323 --> 00:05:26,659
غير أنه في كثير من الأحيان
يكون أعراض لإضطرابات أخرى

43
00:05:26,660 --> 00:05:29,361
الاكتئاب، والقلق، والصدمة

44
00:05:29,362 --> 00:05:32,699
غالباً, فهو مخرج لنا من الأشياء التي لا نريد أن نتعامل معها

45
00:05:32,700 --> 00:05:37,103
من حياتنا اليومية

46
00:05:37,104 --> 00:05:39,772
<font color=#0080ff><b>" متى سنخرج مرة أخرى؟ "</b></font>
.. على الرغم من أن الإضطراب شائع, فقد يكون مجرد

47
00:05:39,773 --> 00:05:41,608
<font color=#0080ff><b>"ربما الليلة"</b></font>
أن لدينا الكثير من الوقت على أيدينا

48
00:05:41,609 --> 00:05:43,976
تصرفي بهدوء

49
00:05:43,977 --> 00:05:45,244
إنتظري بضع أيام

50
00:05:45,245 --> 00:05:48,014
إنه يعلم مسبقاً بأني لست هادئة

51
00:05:48,015 --> 00:05:50,182
.. أعتقد بأن يكون لدينا مثال ممتاز هنا

52
00:05:50,183 --> 00:05:54,754
لحالة إدمان الإنترت هنا في المحاضرة

53
00:05:56,189 --> 00:05:59,692
(بجانب الآنسة (وودسون) و الآنسة (ماثيسون

54
00:05:59,693 --> 00:06:03,163
هل يوجد أحد آخر هنا لديه أعراض ؟

55
00:06:07,901 --> 00:06:10,002
أنظري لهذا -
أحببته , إنه يعجبني -

56
00:06:10,003 --> 00:06:12,171
هذا شيء لطيف -
أنا معجبة حقاً بهذا التعديل -

57
00:06:12,172 --> 00:06:15,875
يمكنني أن أريكي كيف تقومين به -
أنظري لـ(كوبي), يا إلهي

58
00:06:15,876 --> 00:06:17,476
متى سيقوم بتخطيكي

59
00:06:17,477 --> 00:06:19,245
إنه غريب

60
00:06:19,246 --> 00:06:22,582
<font color=#0080ff><b>"  :) مرحباً (لورا)! , أنا (مارينا) من حصة الفيزياء ,أتمنى أن نكون أصدقاء  "</b></font>
إنه ليس غريب الأطوار -

61
00:06:22,583 --> 00:06:24,818
من هذه ؟

62
00:06:25,418 --> 00:06:27,987
فتاة في فصلي

63
00:06:27,988 --> 00:06:30,983
! لا أصدقاء
كيف لهذا ألّا يكون غريب جداً

64
00:06:31,008 --> 00:06:34,177
من الممكن أنها قد أنشأت حسابها للتو أو شيء من هذا القبيل

65
00:06:36,196 --> 00:06:38,465
هل تبدو و كأنها في سن الثانية عشر؟

66
00:06:50,844 --> 00:06:54,014
أعتقد بأنها موهوبة حقاً

67
00:07:03,523 --> 00:07:05,324
أحب ذلك

68
00:07:05,325 --> 00:07:07,860
تحبين ذلك عندما تفرد شعرها خلال الحصة الدراسية ؟

69
00:07:07,861 --> 00:07:09,596
كفي عن ذلك -

70
00:07:09,597 --> 00:07:11,964
لقد رأيتها حرفياً تقوم بسحب رموش أعينها اليوم

71
00:07:11,965 --> 00:07:15,201
إنها حالة تسمى بإضطراب نتف الشعر

72
00:07:15,202 --> 00:07:17,203
كنتي ستعرفين كل شيء عنه لو قمتي بفتح كراستك قليلاً

73
00:07:17,204 --> 00:07:18,104
من حين لآخر

74
00:07:18,105 --> 00:07:20,439
قصف جبهة# -
أياً كان -

75
00:07:20,440 --> 00:07:22,108
في الواقع سأقوم بتغيير تخصصي العام القادم

76
00:07:22,109 --> 00:07:23,610
أجل
و في السنة القادمة أيضاً ؟

77
00:07:23,611 --> 00:07:26,512
قصف جبهة ثلاثي الأبعاد -
كفي عن ذلك -

78
00:07:26,513 --> 00:07:28,215
أياً كان

79
00:07:29,016 --> 00:07:30,216
ماذا تطبخ؟

80
00:07:30,217 --> 00:07:32,985
أهذا أكل بحري بطعم الكاري؟
إنه جيد

81
00:07:32,986 --> 00:07:36,389
ماذا؟ أكل بحري بطعم الكاري
.. لا, هذا

82
00:07:38,188 --> 00:07:39,888
<font color=#0080ff><b>" حلمي أمس "</b></font>

83
00:08:41,988 --> 00:08:43,555
<font color=#0080ff><b>(الآن أصبحتي صديقة مع (لورا وودسون</b></font>

84
00:08:52,966 --> 00:08:54,600
حسناً, أبي كان طبيباً نفسياً

85
00:08:54,601 --> 00:08:57,928
إذاً فأنا أريد, كما تعلمين , أن أمشي على خطاه

86
00:08:57,953 --> 00:09:00,054
هذا لطيف

87
00:09:00,273 --> 00:09:02,308
هل تريدين هذا للسمعة ؟
.. أم تريدين

88
00:09:02,309 --> 00:09:04,176
أن تقومي بهذا العمل حقاً

89
00:09:04,177 --> 00:09:08,380
أنا لست متأكدة
لقد إنتقلت للتو

90
00:09:08,381 --> 00:09:12,152
لا أعرف أحداً هنا بعد -
حسناً, الآن تعرفينني -

91
00:09:13,486 --> 00:09:16,222
هل تقيمين في سكن الطالبات ؟

92
00:09:16,223 --> 00:09:17,790
أنا و صديقاتي قد حصلنا على شقة للتو

93
00:09:17,791 --> 00:09:19,892
إنها مذهلة
لكننا بالتأكيد

94
00:09:19,893 --> 00:09:22,294
لا ننجز أي أعمال

95
00:09:22,295 --> 00:09:25,598
الكثير من الأصدقاء -
بالضبط -

96
00:09:28,736 --> 00:09:31,271
سأراكي في حرم الجامعة

97
00:09:32,706 --> 00:09:34,541
(مع السلامة يا (لورا

98
00:09:51,124 --> 00:09:52,558
أعتقد بأن طلاب الطب لديهم واجب

99
00:09:52,559 --> 00:09:55,694
أنتي أردتي الحديث -
حسناً, أنا أدرس -

100
00:09:55,695 --> 00:09:56,963
إضطراب إدمان الإنترنت

101
00:09:56,964 --> 00:09:58,697
و أنتي تقومين بدراسة الحالة الخاصة بك؟

102
00:09:58,698 --> 00:10:00,467
بالضبط

103
00:10:04,271 --> 00:10:06,706
ما أمر هذه الفتاة؟

104
00:10:08,241 --> 00:10:11,611
لا أعلم
أعتقد بأنها وحيدة

105
00:10:11,956 --> 00:10:15,589
<font color=#0080ff><b>" كل هذا أسهل من تفكير البشر, على كل حال لأن الحواسيب لديها روح "
"أعني أرواحنا , لأننا نشارك كل شيء عبر الإنترنت, هل هذا منطقي؟ "
... " مرحباً , هل مازلتي هنا ؟ لا تقلقي إن كنتي مشغولة"</b></font>

106
00:10:15,148 --> 00:10:18,717
هل ستكون صديفتك أم مريضتك النفسية الأولى ؟

107
00:10:18,718 --> 00:10:21,154
ستكون مريضتي النفسية الثانية

108
00:12:19,745 --> 00:12:20,912
<font color=#0080ff><b>" صورة أخرى من الأسبوع الماضي "</b></font>

109
00:12:21,256 --> 00:12:24,256
<font color=#0080c0><b>" فوضى كلية "
" ما زلت لا أشعر بأطرافي "
..</b></font>

110
00:12:42,695 --> 00:12:45,564
إنها تبحث في كل المنشورات التي نشرتها طوال حياتي

111
00:12:45,565 --> 00:12:48,935
مذهل
إنها مجنونة

112
00:12:50,003 --> 00:12:51,803
أنظري ماذا أرسلت لي

113
00:12:51,804 --> 00:12:54,374
ماذا؟ أريد أن أرى

114
00:13:00,647 --> 00:13:04,116
أنتم يا رفاق ستعيشان حياة سعيدة مع بعضكم البعض

115
00:13:04,117 --> 00:13:06,218
يا إلهي

116
00:13:06,219 --> 00:13:09,388
من هذا الشخص ؟ -
لا أعلم -

117
00:13:09,389 --> 00:13:12,191
إنزلي للأسف
أريد أن أرى صفحتها الشخصية

118
00:13:15,095 --> 00:13:16,796
المزيد

119
00:13:19,699 --> 00:13:21,468
أكثر

120
00:13:27,174 --> 00:13:29,376
يا إلهي

121
00:13:44,891 --> 00:13:47,794
لا عجب بأن تلك الفتاة تجعلك تحلمين بكوابيس

122
00:13:51,464 --> 00:13:53,232
أغلقيه

123
00:13:54,034 --> 00:13:55,867
يا إلهي

124
00:13:55,868 --> 00:13:57,936
لورا), هذه الفتاة ليست سليمة)

125
00:13:57,937 --> 00:13:59,838
لماذا تخرجين معها ؟

126
00:13:59,839 --> 00:14:02,208
لقد أردت أن أكون لطيفة فقط

127
00:14:02,209 --> 00:14:04,210
يا إلهي!, أنا لا أصدق بأنك قمتي بدعوتها لحفل عيد ميلادك

128
00:14:04,211 --> 00:14:05,844
لا,لا,لا,لا
لم أقم بدعوتها

129
00:14:05,845 --> 00:14:09,181
لقد قامت بدعوة نفسها
ماذا كان علي أن أقول ؟

130
00:14:09,182 --> 00:14:12,018
ماذا عن شيء مثل, تباً !,لا

131
00:14:12,019 --> 00:14:13,986
أجل تبدو طريقة صحيحة بالنسبة لي

132
00:14:13,987 --> 00:14:15,487
لا يمكنك قول هذا لأحد

133
00:14:15,488 --> 00:14:17,256
أجل , هكذا تتم الأمور -
أجل, يمكنك -

134
00:14:17,257 --> 00:14:20,126
,تتم الأمور هكذا
"مرحبا يا (لورا) هل بإمكاني المجيء إلى عيد ميلادك؟ "

135
00:14:20,127 --> 00:14:22,895
مستحيل بتاتاً -
هكذا -

136
00:14:36,624 --> 00:14:38,424
<font color=#0080ff><b>(لوورا وودسون) ⇒</b></font>
عدد الأصدقاء ☯ 844

137
00:14:57,130 --> 00:15:00,266
(و أخيراً يا (لورا
عيد ميلاد سعيد

138
00:15:00,267 --> 00:15:03,035
تبدين جميلة جداً -
(شكراً (مارينا -

139
00:15:03,036 --> 00:15:07,440
هل وصلتك رسائلي؟ -
أجل, و كيف بإمكاني أن أفوّتهم؟ -

140
00:15:09,642 --> 00:15:13,011
هل أنتي غاضبة مني ؟
هل فعلت شيء خاطئ؟

141
00:15:13,012 --> 00:15:16,582
لا لست غاضبة منك
.. أنا فقط

142
00:15:16,583 --> 00:15:18,250
سأراكي في الفصل غداً, حسناً ؟

143
00:15:18,251 --> 00:15:20,452
ماذا عن الليلة ؟

144
00:15:20,453 --> 00:15:22,955
ألن تحتفلي مع أصدقائك؟

145
00:15:23,756 --> 00:15:25,891
سنكون انا و (تايلر) لوحدنا الليلة

146
00:15:25,892 --> 00:15:27,626
.. سنذهب للعشاء بالخراج ,إذا

147
00:15:27,627 --> 00:15:29,862
فقط نحن الإثنان

148
00:15:34,701 --> 00:15:36,335
و لكنك بالكاد تعريفها

149
00:15:36,336 --> 00:15:37,903
أليس الليلة ستكونين أنتي و أصدقائك ؟

150
00:15:37,904 --> 00:15:39,271
أعلم, أعلم

151
00:15:39,272 --> 00:15:42,608
أنا أشعر, كما تعلم, بالرداءة لأنني كذبت عليها

152
00:15:42,609 --> 00:15:45,645
حسناً , لا تبدوين لي كشخص رديء

153
00:15:49,582 --> 00:15:51,783
تفضلي

154
00:15:51,784 --> 00:15:53,252
مرحبا

155
00:15:55,522 --> 00:15:57,557
مرحباً يا أمي

156
00:16:00,927 --> 00:16:02,894
مرحبا, عيد ميلاد سعيد -
- مرحبا

157
00:16:02,895 --> 00:16:05,597
لقد كنت أحاول أن أجعل أمك تثمل بقدر المستطاع

158
00:16:05,598 --> 00:16:07,466
إنتي تعرفين بالفعل رجل جميل

159
00:16:07,467 --> 00:16:10,365
.. أنت يجب عليك أن تثمل معي, لكي نعلم

160
00:16:48,040 --> 00:16:50,576
أجل, إنها تؤذيهم حرفياً
حتى أنها بدأت بالثناء عليه

161
00:16:50,577 --> 00:16:53,212
و آخر سبب , مهما كان

162
00:16:53,213 --> 00:16:54,846
أنك ستجدين طريق مجنون ما

163
00:16:54,847 --> 00:16:56,348
لتجعليني أشعر بتحسن

164
00:16:57,950 --> 00:17:00,386
إنتظري, لحبة الفاصولياء الصغيرة الخاصة بي

165
00:17:00,387 --> 00:17:02,721
التي تجعلني فخورة كل يوم

166
00:17:02,722 --> 00:17:07,736
و التي تجعل والدها فخور كل ثانية

167
00:17:07,894 --> 00:17:09,829
أمي

168
00:17:12,332 --> 00:17:14,300
حسناً, سأشارك

169
00:17:14,301 --> 00:17:16,067
سأشارك في قارب الحب هذا

170
00:17:16,068 --> 00:17:18,069
لا, سأفعلها , سأفعلها ,حسناً؟

171
00:17:18,070 --> 00:17:23,209
هذا لأجلنا , ليلة سعيدة

172
00:17:23,210 --> 00:17:25,877
للمستقبل , للنجاح

173
00:17:25,878 --> 00:17:27,979
و فلتصمتوا يا جمع الثملى الحمقاء

174
00:17:27,980 --> 00:17:30,382
و ثم هذا أيضاً لك, فقط لك

175
00:17:30,383 --> 00:17:31,417
عيد ميلاد سعيد

176
00:17:31,418 --> 00:17:33,653
شكراً لكم يا رفاق

177
00:17:43,430 --> 00:17:45,464
مرحباً, (لورا) كيف حالك؟ -
مرحباً, كيف حالك؟ -

178
00:17:45,465 --> 00:17:48,067
أنا بخير -
هذا جيد -

179
00:17:50,169 --> 00:17:52,638
ظننت بأننا أصدقاء

180
00:17:52,639 --> 00:17:55,207
مارينا) ما الذي تتحدثين بشأنه ؟)

181
00:17:55,208 --> 00:17:57,276
لقد رأيتك مع الجميع
عشاء عيد ميلادك

182
00:17:57,277 --> 00:17:59,511
لقد رأيته -
مارينا) أنا آسفة) -

183
00:17:59,512 --> 00:18:02,582
لم أقصد أن أجرح مشاعرك

184
00:18:03,783 --> 00:18:05,784
هل بإمكاننا التحدث بخصوص هذا الموضوع لاحقاً؟

185
00:18:05,785 --> 00:18:09,589
لقد أتيت لك بهدية
لقد عملت عليها لمدة أسبوعين

186
00:18:10,523 --> 00:18:12,658
أسبوعين؟ أنتي بالكاد قد تعرفتي علي منذ أسبوعين

187
00:18:12,659 --> 00:18:15,627
! أنتي كاذبة لعينة
! أنتي مثل البقية

188
00:18:15,628 --> 00:18:17,563
لماذا قبلتي طلب صداقتي ؟

189
00:18:17,564 --> 00:18:19,731
لم يكن يتوجب عيك القيام بذلك -
أغربي عن وجهي -

190
00:18:19,732 --> 00:18:21,667
هل لديك فكرة عن شعور أن تكوني وحيدة ؟

191
00:18:21,668 --> 00:18:25,204
وحيدة تماماً -
أغربي عن وجهي يا مختلة -

192
00:18:39,185 --> 00:18:41,287
لورا), لم تقومين بأي عمل خاطئ)

193
00:18:41,288 --> 00:18:43,756
تلك الفتاة مضطربة

194
00:18:44,524 --> 00:18:46,558
(أنت لم تكن هناك يا (تايلر

195
00:18:46,559 --> 00:18:49,061
لم يكن خطأك

196
00:18:51,431 --> 00:18:52,898
حبيبتي, أنا حقاً آسف

197
00:18:52,899 --> 00:18:54,633
يجب علي العودة لتشريح بعض الموتى

198
00:18:54,634 --> 00:18:56,202
حسناً

199
00:18:59,939 --> 00:19:01,573
إنها تحاول أن تحدثني صوت و صورة , ماذا علي أن أفعل ؟

200
00:19:01,574 --> 00:19:04,676
لا تجيبيها , جدياً

201
00:19:04,677 --> 00:19:07,078
حسناً
سأحدثك لاحقاً

202
00:19:07,079 --> 00:19:09,315
حسناً
مع السلامة

203
00:20:53,386 --> 00:20:55,021
(ليف)

204
00:22:29,448 --> 00:22:31,117
هل أنتي بخير ؟

205
00:22:36,055 --> 00:22:38,224
إذهبي إلى السرير

206
00:22:57,476 --> 00:23:00,279
دعيني أقل لكي قصة بعد إنتهاء اليوم الدراسي

207
00:23:02,281 --> 00:23:05,117
من فضلكم
جميعاً, من فضلكم

208
00:23:10,823 --> 00:23:12,534
للأسف أنها ستكون مهمتي

209
00:23:12,559 --> 00:23:15,327
لإخباركم ببعض المستجدات السيئة

210
00:23:15,394 --> 00:23:18,263
يبدو بأنه في نهاية الأسبوع الماضي

211
00:23:18,264 --> 00:23:20,532
مارينا ميلز) قد أقدمت على الإنتحار)

212
00:23:32,178 --> 00:23:34,946
كيف سارت الأمور ؟

213
00:23:34,947 --> 00:23:36,348
بشكل جيد

214
00:23:37,550 --> 00:23:39,150
أنا فقط قلت لهم بأنها كانت تطاردني

215
00:23:39,151 --> 00:23:41,052
و كأنه جنون

216
00:23:41,053 --> 00:23:43,855
لا تكترثي حيالها

217
00:23:43,856 --> 00:23:46,191
تلك الفتاة كانت مختلة عقلياً

218
00:23:46,192 --> 00:23:47,458
أياً كان فلقد أرادت المساعدة

219
00:23:47,459 --> 00:23:49,895
أجل, مساعدة حقيقية

220
00:23:49,896 --> 00:23:52,731
لا تفوتي طالبة في حصة الفيزياء 201

221
00:23:52,732 --> 00:23:54,199
أنظري للجانب المشرق

222
00:23:54,200 --> 00:23:57,035
بإمكانها الآن الخروج من الفصل إلى الجنازة

223
00:23:57,036 --> 00:23:59,771
لا لا , لن يكون هناك جنازة, فلا يوجد جثة

224
00:23:59,772 --> 00:24:01,506
ماذا تقصد ؟

225
00:24:01,507 --> 00:24:04,342
الشرطة كانوا في سكني هذا الصباح

226
00:24:04,343 --> 00:24:07,913
و لم يعلموا أين فعلتها, لكنها لم تكن موجودة هناك

227
00:24:07,914 --> 00:24:11,449
بالواقع, لم تقم بإستخدام مفتاحها الإلكتروني منذ الأسبوع الماضي

228
00:24:11,450 --> 00:24:13,985
و ليس هذا الذي يقلقني
.. ما يقلقني حقاً

229
00:24:13,986 --> 00:24:17,055
أنهم لا يعلمون من كانت تلك الفتاة

230
00:24:17,056 --> 00:24:19,257
معلوماتها الخاصة و معلومات الإتصال بها

231
00:24:19,258 --> 00:24:21,993
كلها قد تم حذفها من قاعدة بيانات المدرسة

232
00:24:21,994 --> 00:24:24,897
إنهم لا يعتقدون حتى بأن (مارينا ميلز) كان إسمها الحقيقي

233
00:24:25,732 --> 00:24:28,367
هل أنت جاد؟

234
00:25:03,033 --> 00:25:04,433
<font color=#0080ff><b>مارينا أرسلت لك رسالة</b></font>

235
00:25:46,178 --> 00:25:49,081
يا إلهي -
ما الذي يجري ؟ -

236
00:25:51,617 --> 00:25:54,385
لماذا تشاهدين هذا الشيء؟

237
00:25:54,386 --> 00:25:56,888
من أرسل لك هذا الهراء ؟ -
هي من فعلت -

238
00:25:56,889 --> 00:25:59,458
إنها ميتة -
أعلم -

239
00:26:00,584 --> 00:26:03,117
<font color=#0080ff><b>خطأ غير معلوم , نرجو المحاولة فيما بعد</b></font>

240
00:26:22,481 --> 00:26:25,183
مرة أخرى, سيكون لديكم ستون دقيقة

241
00:26:25,184 --> 00:26:29,388
هذا سيكون دراسة حالة فعلية
حالة ليست بالسهلة

242
00:26:31,918 --> 00:26:34,451
<font color=#0080ff><b>*تايلر مكورميك*
"لماذا تقومين بنشره؟"</b></font>

243
00:26:49,909 --> 00:26:51,677
يا إلهي

244
00:26:56,749 --> 00:26:58,984
يا إلهي

245
00:26:58,985 --> 00:27:00,485
هل هذا هو الفيديو؟

246
00:27:00,486 --> 00:27:02,788
إعتقدت أنك قلتي بأنه كان في رسائلك, هل قمتي بنشره ؟

247
00:27:02,789 --> 00:27:05,257
لا لا , شخص ما قام بها
لم أفعل ذلك

248
00:27:06,158 --> 00:27:09,461
و قد قاموا بالإشارة إلى جميع أصدقائي

249
00:27:13,778 --> 00:27:16,347
(ممنوع إستخدام الحواسيب يا آنسة (وودسون

250
00:27:17,736 --> 00:27:22,140
لماذا يعتقدون بأني قمت بذلك ؟
أنا لن أفعل ذلك أبداً

251
00:27:22,141 --> 00:27:23,775
هل حاولتي أن تغييري كلمة المرور الخاصة بك ؟

252
00:27:23,776 --> 00:27:26,445
أجل, أجل , لقد جربت كل شيء

253
00:27:30,983 --> 00:27:32,918
حتى إنها عادت إلى قائمة أصدقائي

254
00:27:32,919 --> 00:27:35,354
إلغي صداقة تلك العاهرة الميتة

255
00:27:40,459 --> 00:27:42,961
لا أستطيع

256
00:27:42,962 --> 00:27:44,762
وفقاً لكي يا آنسة (وودسون) , فهذا الفيديو

257
00:27:44,763 --> 00:27:48,033
قد ظهر من العدم على حسابك الشخصي هذا الصباح ؟

258
00:27:48,034 --> 00:27:51,437
هل كلامي صحيح؟ -
و لما قد أقوم بذلك؟ -

259
00:27:53,439 --> 00:27:57,542
يجب أن يكون هناك سبب يجعل تلك الفتاة تحرق صورتك

260
00:27:57,543 --> 00:28:01,179
أنظري يا (لورا) نحن نعلم بأنك طالبة رائعة

261
00:28:01,180 --> 00:28:04,249
(و لكن أكثر من طالب ذكروا بأنك كنتي تضايقين (ماريا

262
00:28:04,250 --> 00:28:07,686
لا, بل هي من كانت تضايقني

263
00:28:09,455 --> 00:28:10,922
لقد كانت مهووسة بي

264
00:28:10,923 --> 00:28:12,690
لورا), لا أحد يقول بأنه خطأك)

265
00:28:12,691 --> 00:28:14,259
أن ماريا أزهقت روحها

266
00:28:14,260 --> 00:28:17,162
نحن نبحث في كل شيء

267
00:28:17,163 --> 00:28:19,998
و لكن في هذا الوقت يا (لورا), إن لم تسطيعي حذف ذلك الفيديو

268
00:28:19,999 --> 00:28:22,834
فيجب عليكي أن تحذفي حسابك

269
00:28:22,835 --> 00:28:24,635
شيء آخر أيضاً

270
00:28:24,636 --> 00:28:28,407
هل لديكي فكرة عن المكان الذي من المحتمل أنها قامت بإحراق نفسها به ؟

271
00:28:29,441 --> 00:28:30,808
لا

272
00:28:30,809 --> 00:28:34,712
لا, أنت لا تستمع إلي, ليس بإمكاني حذف هذا الفيديو

273
00:28:34,713 --> 00:28:36,982
ليس بإمكاني حذف حسابي

274
00:28:36,983 --> 00:28:38,783
كما قلت
هذا ليس مركز خدمة العملاء

275
00:28:38,784 --> 00:28:41,853
حسناً, ماذا عن ذلك؟
فتاة ميتة ولا يمكنني حذفها من الأصدقاء

276
00:28:41,854 --> 00:28:43,521
هل يمكنك القيام بشيء حيال هذا ؟

277
00:28:43,522 --> 00:28:45,523
سيدتي أنا لا أرى هذا الحساب

278
00:28:45,524 --> 00:28:47,859
ماذا ؟
! لقد رأيته للتو

279
00:28:49,561 --> 00:28:51,729
هل يوجد أحد آخر بإمكاني التحدث اليه ؟

280
00:28:51,730 --> 00:28:54,700
أنا خائف بأنهم سيقولون لكي نفس الشيء

281
00:28:58,437 --> 00:29:00,739
ماذا بعد ؟

282
00:29:11,383 --> 00:29:14,486
كوبي) أنا أعلم أنك بالداخل , بإمكاني سماع لعبتك الغبية)

283
00:29:20,492 --> 00:29:23,061
لقد كان فيديو لطيفاً , الذي قمتي بنشره

284
00:29:23,062 --> 00:29:25,531
أجل, هذا ما أنا هنا لأجله

285
00:29:34,106 --> 00:29:36,274
أنتي صديقتها الوحيدة
يا له من شيء مميز

286
00:29:36,275 --> 00:29:37,843
أصمت

287
00:29:39,278 --> 00:29:42,281
يا إلهي, أحدهم لا يزال يرفع أشياء على صفحتها

288
00:29:55,161 --> 00:29:57,363
هذا فظيع

289
00:29:59,798 --> 00:30:01,799
إني أحبه

290
00:30:01,800 --> 00:30:03,168
حسناً

291
00:30:03,169 --> 00:30:05,937
حسناً, هيا لنتطفل وراء الستائر

292
00:30:12,611 --> 00:30:14,112
ماذا ؟

293
00:30:14,113 --> 00:30:17,082
ليس لديك أدنى فكرة عن حجم جنون هذا الشي , أليس كذلك ؟

294
00:30:17,083 --> 00:30:19,750
حسناً
شاهدي هذا

295
00:30:19,751 --> 00:30:23,322
أنظري , هذا كيف تبدو الشيفرة في الحالة الطبيعية

296
00:30:25,057 --> 00:30:27,259
ليست هذه

297
00:30:28,827 --> 00:30:32,297
لا يمكنني حتى نسخ هذا الشيء, هذا ليس بشيفرة

298
00:30:32,298 --> 00:30:34,900
حسناً , ما هو؟

299
00:30:36,435 --> 00:30:38,003
لا أعلم

300
00:30:39,271 --> 00:30:42,007
إنتظر, إنتظر
هل بإمكانك الرجوع

301
00:30:50,416 --> 00:30:52,750
فقط توقفي عن مشاهدة الحساب الخاص بتلك الفتاة

302
00:30:52,751 --> 00:30:55,286
توقفي عن التفكير بها

303
00:30:55,287 --> 00:30:59,224
لقد قامت بقتل نفسها, إنتهت القصة

304
00:30:59,225 --> 00:31:03,061
لقج حرقت و أعدمت نفسها أمام كاميرة الحاسوب

305
00:31:03,062 --> 00:31:05,863
من يفعل هذا ؟

306
00:31:05,864 --> 00:31:07,332
هل هذا سيكون شيئاً كبيراً الآن ؟

307
00:31:07,333 --> 00:31:10,535
أنتي و (كوبي) تتجولان خارج غرفته

308
00:31:10,536 --> 00:31:12,203
هل هذا ما تفكر فيه الآن ؟

309
00:31:12,204 --> 00:31:14,805
أجل, أنا أفكر بكلينا

310
00:31:14,806 --> 00:31:17,008
ما خطب ذلك الشيء؟

311
00:31:17,009 --> 00:31:19,810
إنه مجرد صديق, أنت تعلم

312
00:31:19,811 --> 00:31:21,680
هل هو؟

313
00:31:29,688 --> 00:31:32,290
قد سميت مطاردة إلكتروني لسبب ما

314
00:31:32,291 --> 00:31:35,361
لا يمكنهم إزعاجبك , أنتي لستي متصلة الآن

315
00:31:59,351 --> 00:32:01,186
أجل
أحضري لي بعضاً من هذا

316
00:32:01,187 --> 00:32:04,489
شكولاته بطعم الماكاديميا, مقرمشة

317
00:32:25,411 --> 00:32:27,011
(إيزابيل)

318
00:32:27,012 --> 00:32:29,347
مرحبا

319
00:32:30,949 --> 00:32:32,584
تبا

320
00:32:51,069 --> 00:32:52,804
(شاد)

321
00:32:54,173 --> 00:32:55,874
مرحبا

322
00:33:04,783 --> 00:33:06,952
(كوبي)

323
00:33:14,126 --> 00:33:16,761
يا رفاق هذا ليس مضحك

324
00:33:16,762 --> 00:33:18,564
بجدية

325
00:33:22,033 --> 00:33:24,035
يا شباب؟

326
00:33:39,718 --> 00:33:42,454
(كوبي) هيا يا رجل

327
00:33:56,402 --> 00:33:58,870
ماذا بحق الجحيم ؟

328
00:34:00,206 --> 00:34:01,840
..ماذا

329
00:34:28,434 --> 00:34:30,769
ماذا بحق الجحيم

330
00:35:11,176 --> 00:35:13,812
لا

331
00:36:37,629 --> 00:36:39,263
لا

332
00:36:39,264 --> 00:36:41,165
لا

333
00:36:41,166 --> 00:36:43,368
لا

334
00:36:43,369 --> 00:36:45,202
لا

335
00:36:45,203 --> 00:36:49,207
لا

336
00:37:04,890 --> 00:37:09,860
حسناً الان هي نادراً ما تتحدث

337
00:37:09,861 --> 00:37:14,098
سيأتون اليها بمنتصف الليل ربما اطول

338
00:37:14,099 --> 00:37:16,702
يمكنك رؤيتها ان اردت

339
00:37:20,138 --> 00:37:24,274
استمع لم اعلم (جوستافو) انه

340
00:37:24,275 --> 00:37:26,912
هل كان هناك شيء ما به ؟

341
00:37:28,714 --> 00:37:30,047
لا

342
00:37:30,048 --> 00:37:34,219
لقد رأيت التقرير الطبي
هذا جنون

343
00:37:48,634 --> 00:37:51,869
من فضلكِ فقط ارحلِ

344
00:37:51,870 --> 00:37:53,905
"عزيزتي"

345
00:37:55,340 --> 00:37:57,274
هذا كله خطأها

346
00:37:57,275 --> 00:37:59,276
انه ليست نفسها يا(لورا)

347
00:37:59,277 --> 00:38:03,180
لا (جاس) لم يكن  نفسه

348
00:38:03,181 --> 00:38:05,950
لقد كان يحظَ بكوابيس

349
00:38:05,951 --> 00:38:07,251
وانا كذلك

350
00:38:07,252 --> 00:38:10,320
انت تخفينا (ايس)
ماللذي تتحدث عنه

351
00:38:10,321 --> 00:38:12,323
(لورا) تعلم

352
00:38:15,060 --> 00:38:16,828
انها تعلم

353
00:38:49,327 --> 00:38:51,863
لا يبدوا هذا حقيقي

354
00:39:00,672 --> 00:39:03,741
عديني انكِ لن تتصفحي ملف تلك الفتاه الشخصي اليوم

355
00:39:03,742 --> 00:39:06,277
انت تسوقين نفسكِ للجنون

356
00:39:54,693 --> 00:39:57,461
امسحِ حسابكِ

357
00:39:57,462 --> 00:39:58,896
حقاً

358
00:39:58,897 --> 00:40:00,765
هل تريديين ان ترى (ايسابيل ) هذا

359
00:40:00,766 --> 00:40:02,032
(ليف ) تعلمين انه لا يمكنني

360
00:40:02,033 --> 00:40:06,071
لا اهتم كيف فقط افعليها

361
00:40:10,576 --> 00:40:12,810
تباً

362
00:40:31,630 --> 00:40:33,464
تباً

363
00:40:57,155 --> 00:40:59,857
حتى ان لم تكن انتِ

364
00:40:59,858 --> 00:41:02,660
انا احظى بكثير من الضغط من الطلاب

365
00:41:02,661 --> 00:41:05,029
طالما المنشورات تنشر ليس لدي خيار

366
00:41:05,030 --> 00:41:07,598
الا فصلك قبل نهاية الترم

367
00:41:09,400 --> 00:41:12,069
امي ليس عليكٍ ان تتصلي بي دائماً
علي هذا التطبيق تعلمين

368
00:41:12,070 --> 00:41:14,071
لم لم تتصلي بي؟-
انا اسفه؟-

369
00:41:14,072 --> 00:41:16,140
لم اريدكِ ان تقلقي حسناً

370
00:41:16,141 --> 00:41:18,342
انا قادمه لأخذك اريدك بالمنزل حسناً

371
00:41:18,343 --> 00:41:22,413
لا سأتصل بكي لاحقا اعدكِ

372
00:41:24,716 --> 00:41:27,218
انظري لهذا

373
00:41:28,386 --> 00:41:29,720
ماذا بحق الجحيم ؟

374
00:41:29,721 --> 00:41:32,157
اجل لقد اضافته كصديق قبل ليله من موته

375
00:41:38,529 --> 00:41:40,298
هناك شيئً اخر

376
00:41:41,432 --> 00:41:43,701
تباً (كوبي) لا ارد مشاهدة هذا

377
00:41:43,702 --> 00:41:46,204
اريدكِ ان تسمعي

378
00:41:53,444 --> 00:41:54,879
ما هذا ؟

379
00:41:54,880 --> 00:41:56,280
لا اعلم انه كالدبابير

380
00:41:56,281 --> 00:41:59,250
لديها دبابير سوداء بكل ملفها الشخصي

381
00:42:00,786 --> 00:42:02,953
لقد قمت ببعض الابحاث و

382
00:42:02,954 --> 00:42:05,823
بعض الناس ربطوا الامر بالشر

383
00:42:05,824 --> 00:42:09,293
يقولون انهم يظهرون بأي مكان يعيش به الساحرات

384
00:42:09,294 --> 00:42:12,430
انهم يتبعونهم بالجوار ويحمونهم

385
00:42:16,401 --> 00:42:18,003
تباً

386
00:42:20,471 --> 00:42:22,640
من تلك الفتاه؟

387
00:42:24,943 --> 00:42:27,378
هل تعتقد انه يمكنك ادخالنا لغرفتها ؟

388
00:42:44,863 --> 00:42:46,564
هيا الان

389
00:42:48,499 --> 00:42:50,735
لا تحب الموضه كثيراً اليست كذلك ؟

390
00:43:01,246 --> 00:43:03,580
هل تعلمين حتى ماللذي نبحث عنه ؟

391
00:43:03,581 --> 00:43:05,516
حسناً فقط اي شيء

392
00:43:24,069 --> 00:43:26,537
مهلاً انظر

393
00:43:27,472 --> 00:43:30,640
هذه هي
ومن هؤلاء الاثنان ؟

394
00:43:30,641 --> 00:43:33,510
هل يمكنك ان تعرف اي مدرسه تلك ؟

395
00:43:33,511 --> 00:43:36,114
ان كانت على الانترنت ابداً سأجدها

396
00:44:48,753 --> 00:44:51,488
هل انتِ السيده الشابه اللتي اتصلتي

397
00:44:51,489 --> 00:44:53,558
صديقة مارينا ؟

398
00:44:54,259 --> 00:44:55,760
اجل

399
00:45:03,101 --> 00:45:06,336
كم كنتن قريبات مجدداً؟

400
00:45:06,337 --> 00:45:09,640
..كنت ابدأ بالتعرف عليها حتي

401
00:45:11,176 --> 00:45:13,410
لم اعرف حتى ما اسمها الحقيقي

402
00:45:13,411 --> 00:45:16,714
(نيديفار)
(مارينا نيديفار)

403
00:45:20,518 --> 00:45:22,819
هل تعلمين ما حدث لأبويها ؟

404
00:45:22,820 --> 00:45:24,188
لم استطع ان اعرف اي شيء عن هذا

405
00:45:24,189 --> 00:45:26,724
لقد أتت لهنا تحت وصاية الولايه

406
00:45:27,926 --> 00:45:31,596
فتاه مسكينه لقد عانت من
الكثير من الاشياء الصعبه هنا

407
00:46:03,628 --> 00:46:07,231
لقد كانت دائماً حساسه
دائماً  وحيده

408
00:46:07,232 --> 00:46:10,535
تنسحب لعالمها الخيالي

409
00:46:12,070 --> 00:46:15,105
ولقد وجدت بعض الزوايا المظلمه على الانترنت

410
00:46:15,106 --> 00:46:18,475
اشياء لا يستطيع اي طفل رؤيتها

411
00:46:18,476 --> 00:46:23,614
بعض الاوقات كانت فقط تحدق لشاشه الحاسوب

412
00:46:27,218 --> 00:46:29,586
لا شيء على الشاشه ابداً

413
00:46:29,587 --> 00:46:32,723
فقط انعكاسها في الظلام

414
00:46:33,724 --> 00:46:36,694
بدأ الاطفال ان يرتعبوا منها

415
00:46:40,265 --> 00:46:42,970
قالوا انها تسببت لهم بكوابيس

416
00:47:40,858 --> 00:47:42,793
تباً

417
00:48:17,695 --> 00:48:19,229
يالهي

418
00:48:59,737 --> 00:49:01,438
الفتيان الاثنين في الصوره

419
00:49:01,439 --> 00:49:03,407
لقد وجدوا ميتين عند طاحونة (سادل)

420
00:49:03,408 --> 00:49:06,476
بوجوه مشوهه

421
00:49:06,477 --> 00:49:09,179
لقد شوهوا بدبابير سوداء

422
00:49:09,180 --> 00:49:10,647
ماذا ؟

423
00:49:10,648 --> 00:49:12,916
(تايلور) اعلم انه
من الممكن ان يورطك هذا بالمشاكل

424
00:49:12,917 --> 00:49:15,352
لكن من فضلك هل يمكنك

425
00:49:15,353 --> 00:49:18,050
الولوج لسجلاتها بطريقة ما ؟

426
00:49:18,075 --> 00:49:21,091
كجهة اتصال عائليه او عنوان ما ؟

427
00:49:21,092 --> 00:49:22,726
اي شيء؟

428
00:49:22,727 --> 00:49:24,761
لا نعلم حتى اسمها الاخير

429
00:49:24,762 --> 00:49:26,630
(نيدفار)

430
00:49:26,631 --> 00:49:28,466
(مارينا نيدفار)

431
00:50:15,713 --> 00:50:17,414
(لورا)؟

432
00:52:00,651 --> 00:52:02,219
مرحباً؟

433
00:52:04,054 --> 00:52:06,222
مرحباً؟

434
00:52:06,223 --> 00:52:08,292
هل من احد هنا ؟

435
00:52:10,295 --> 00:52:12,129
مرحباً؟

436
00:52:59,977 --> 00:53:01,678
هذا غير حقيقي

437
00:53:01,679 --> 00:53:04,749
هذا غير حقيقي

438
00:53:08,018 --> 00:53:09,353
هذا غير حقيقي

439
00:53:09,354 --> 00:53:12,088
لا هذا ليس حقيقي

440
00:53:12,089 --> 00:53:13,624
هذا ليس حقيقي
<font color=#800000><u>"عرفنا والله"</u></font>

441
00:53:47,692 --> 00:53:49,694
سييده(وودسون)

442
00:54:08,946 --> 00:54:12,749
كانت تقطع شعرها
قبل شق نحرها

443
00:54:12,750 --> 00:54:14,451
الان لقد كنت بتلك المهنه لخمس وعشرون عاماً

444
00:54:14,452 --> 00:54:16,653
وتلك اول مره لي

445
00:54:16,654 --> 00:54:19,308
هناك نوع غبي من المخدرات لا نعلم بشأنه؟

446
00:54:19,333 --> 00:54:21,558
لم اتعاطى يوما اي شيء

447
00:54:21,559 --> 00:54:24,093
ما اريد معرفته من اين حصلتي على تصوير المصعد

448
00:54:24,094 --> 00:54:25,930
اللذي نشرتيه

449
00:54:27,131 --> 00:54:32,069
للمره الاخيره انا لا انشر اياً من هذا

450
00:54:33,003 --> 00:54:35,004
حسناً من الاخبار الجيده
لكي اننا لم نستطع وصل

451
00:54:35,005 --> 00:54:37,106
عنوان "الاي بي" خاصتك لأي من تلك الفيديوهات

452
00:54:37,107 --> 00:54:39,375
لم نستطع ايجاد اي عنوان اصلاً

453
00:54:39,376 --> 00:54:41,144
مما يجعله غير منطقي بالمره

454
00:54:41,145 --> 00:54:44,281
الا ان كنت مألوفه لقسمنا

455
00:54:48,352 --> 00:54:50,654
كل شيء له علاقه بتلك الفتاه

456
00:54:50,655 --> 00:54:53,891
انت حقاً تعلمين
الكثير من الاموات سيده (وودسون)

457
00:54:57,495 --> 00:55:01,053
هذا غير حقيقي

458
00:56:50,040 --> 00:56:53,276
لا اعتقد ان هذا كان انتحاراً يا (لورا)

459
00:56:53,277 --> 00:56:55,078
اعتقد انه كان طقساً

460
00:56:55,079 --> 00:56:57,317
هذا ما تنظرين اليه هنا

461
00:56:57,342 --> 00:56:59,640
هذه مرايات سوداء

462
00:56:59,681 --> 00:57:02,719
لقد تم ستخدامهم للشعوذه لألاف السنوات

463
00:57:02,720 --> 00:57:06,122
ويقولون ان حدقتم فيها

464
00:57:06,123 --> 00:57:10,093
يمكنك التواصل مع الجانب الاخر

465
00:57:10,094 --> 00:57:13,196
انه يسمي التواصل

466
00:57:13,197 --> 00:57:16,332
لكن بعض الاوقات
هؤلاء الساحرات ان لم يكن يتم صيدهم

467
00:57:16,333 --> 00:57:19,603
ان لم يكن لهم اي طريق للخروج

468
00:57:19,604 --> 00:57:21,270
يأتون ويحرقون انفسهم

469
00:57:21,271 --> 00:57:24,107
امام مرأه سوداء ويصبحون شيئاً اخر

470
00:57:24,108 --> 00:57:27,644
سميها كما تريدين , روح شريره

471
00:57:27,645 --> 00:57:30,214
شيطان

472
00:57:31,248 --> 00:57:33,349
الفكره هي هكذا ينتقمون من الناس

473
00:57:33,350 --> 00:57:35,719
لبسهم و اصطيادهم

474
00:57:35,720 --> 00:57:38,254
وقتلهم

475
00:57:38,255 --> 00:57:41,190
كيف يوقفون هذا الامر ؟

476
00:57:41,191 --> 00:57:44,093
يقولون ان علييك ايجاد المرأه الحقيقيه

477
00:57:44,094 --> 00:57:47,497
الواحده اللتي حرقوا نفسهم امامها وتدميرها

478
00:57:48,866 --> 00:57:52,669
اتعني جهازها ؟

479
00:57:52,670 --> 00:57:55,238
لقد كان مرأتها السوداء

480
00:57:55,239 --> 00:57:58,208
علينا ان نكتشف اين قتلت نفسها

481
00:58:44,088 --> 00:58:47,291
يالهي

482
00:59:27,231 --> 00:59:30,433
اعني لابد من ان هناك شيئاً ما هنا

483
00:59:30,434 --> 00:59:33,237
تعلمين شيئاً يمكنه مساعدتنا

484
00:59:34,905 --> 00:59:37,341
اعتقد انني ذاهبه للمنزل

485
00:59:39,609 --> 00:59:42,145
لا يمكنني تولي هذا

486
00:59:42,146 --> 00:59:44,848
انا اسفه على كل شيء

487
00:59:44,849 --> 00:59:47,484
ارجوكِ لاتذهبِ -
اسفه-

488
00:59:53,157 --> 00:59:55,192
لا يمكنني

489
01:00:18,482 --> 01:00:21,185
انت متأخره

490
01:00:44,975 --> 01:00:46,242
لماذا يتحدث الجميع عنكِ

491
01:00:46,243 --> 01:00:48,812
ماذا فعلتِ لتلك الفتاه

492
01:00:48,813 --> 01:00:50,980
لم اقم بفعل اي شيء لها

493
01:00:50,981 --> 01:00:54,251
لقد ربطت نفسها بي

494
01:00:55,352 --> 01:00:57,412
والان الجميع يعتقد انني

495
01:00:57,437 --> 01:01:00,023
ارجوكِ اريدكِ بالمنزل
عزيزتي ستأتين معي للمنزل

496
01:01:00,024 --> 01:01:03,592
لا يمكنني حسناً
عليي البقاء واكتشاف حل للامر

497
01:01:03,593 --> 01:01:05,462
اكتشاف حل لماذا ؟

498
01:01:06,696 --> 01:01:08,965
عانى من جروح عميقه

499
01:01:08,966 --> 01:01:10,499
لقد كان للشرطه مشتبه به بالحجز

500
01:01:10,500 --> 01:01:12,168
لكنهم لن يطلقوا اي معلومات

501
01:01:12,169 --> 01:01:15,104
حتى يكملوا تحقيقهم

502
01:01:15,105 --> 01:01:17,306
بستان(موري)

503
01:01:17,307 --> 01:01:20,276
انه مدينة مزارع منعزله على بعد ساعتين

504
01:01:20,277 --> 01:01:21,911
لقد كان هناك حريق من عشرون سنه

505
01:01:21,912 --> 01:01:24,780
في بلديه غريبه

506
01:01:24,781 --> 01:01:26,515
ام مارينا (ادا نيدفار) عاشت هناك

507
01:01:26,516 --> 01:01:29,286
حتى حرق احدهم المكان كله

508
01:01:30,821 --> 01:01:32,421
ماذا ؟

509
01:01:32,422 --> 01:01:36,493
لقد ابقوا اجزاء من جسدها على قيد الحياه

510
01:01:37,387 --> 01:01:40,290
حتى ولدت مارينا

511
01:01:41,374 --> 01:01:44,877
لقد كانت وحيده في الرحم لشهور

512
01:01:44,902 --> 01:01:47,704
يالمسيح لقد كانت دائماً وحيده

513
01:01:50,540 --> 01:01:53,843
هل تظنين انها نتحرت هناك ؟

514
01:01:53,844 --> 01:01:56,280
اعني انه الخيط الوحيد اللذي نملكه

515
01:02:00,317 --> 01:02:03,487
ماذا يجريي بحسابها ؟
ماذا هناك ؟

516
01:04:01,138 --> 01:04:04,107
مرحباً انها (اوليفيا) اترك لي رساله

517
01:04:04,108 --> 01:04:06,476
شيئاً ما خاطئ

518
01:04:08,878 --> 01:04:10,680
توقف هنا

519
01:04:11,648 --> 01:04:14,083
توقف هنا واخرجني

520
01:04:14,084 --> 01:04:16,885
يالهي

521
01:04:16,886 --> 01:04:19,323
يالهي

522
01:04:22,392 --> 01:04:24,428
(اوليفيا)

523
01:04:25,329 --> 01:04:27,130
اخرج وساعدها

524
01:04:27,131 --> 01:04:29,666
ساعدها-
انقذوني-

525
01:04:53,290 --> 01:04:55,925
شكراً جزيلا لك يا دكتور-
اجل-

526
01:04:58,441 --> 01:05:00,063
حالتها مستقره

527
01:05:00,064 --> 01:05:02,799
ربما حقاً تمر من ذلك

528
01:05:04,234 --> 01:05:06,670
..حتى ولو فعلت

529
01:05:07,371 --> 01:05:09,839
(مارينا) لن تتوقف ابداً

530
01:05:13,477 --> 01:05:15,278
تباً

531
01:05:15,279 --> 01:05:18,981
فقط ابق هنا ابق مع (ليف) ارجوك

532
01:05:18,982 --> 01:05:21,250
لا تتركها وحيده

533
01:05:21,251 --> 01:05:23,753
اين انتِ ذاهبه ؟

534
01:05:30,727 --> 01:05:34,431
احدهم حظي بيوم صعب

535
01:05:39,136 --> 01:05:41,770
ماذا سيحدث ان ظل هناك اناس هنا ؟

536
01:05:41,771 --> 01:05:43,906
ما هذا المكان الان ؟

537
01:05:43,907 --> 01:05:45,441
لا اعلم

538
01:05:45,442 --> 01:05:47,076
اياً كان ما سيحدث سأجد هذا الحاسوب المتنقل

539
01:05:47,077 --> 01:05:49,513
وسأحطمه

540
01:05:50,314 --> 01:05:52,549
(كوبي)-
اجل

541
01:05:54,151 --> 01:05:56,085
شكراً لمجيئك من اجلي

542
01:05:56,086 --> 01:05:58,555
من قال انني افعل هذا من اجلكِ؟

543
01:06:02,692 --> 01:06:04,393
اين انتِ بحق الجحيم ؟

544
01:06:04,394 --> 01:06:07,396
الشرطه تسأل الملايين من الاسئله

545
01:06:07,397 --> 01:06:09,877
انا سأذهب لبستان (موور ) انا اسفه

546
01:06:09,902 --> 01:06:12,000
لا تذهب هناك وحدكِ

547
01:06:12,001 --> 01:06:15,371
لست وحيده انا مع (كوبي)

548
01:06:19,409 --> 01:06:21,744
انا قادم لمقالتكِ

549
01:06:21,745 --> 01:06:24,747
حسناً اين هي؟

550
01:06:24,748 --> 01:06:27,883
لا اعلم
استقبال ضعيف

551
01:06:27,884 --> 01:06:30,920
اجل-
حسناً استمر بالمحاوله -

552
01:07:01,485 --> 01:07:03,086
تباً

553
01:07:15,565 --> 01:07:18,001
رائع -
اجل-

554
01:07:22,639 --> 01:07:24,040
شكراً

555
01:07:27,511 --> 01:07:30,779
لايزال ليس هناك اي شبكه

556
01:07:30,780 --> 01:07:33,617
لم انت متوتره جداً؟
ستكونين بخير

557
01:07:36,052 --> 01:07:38,221
عن ماذا تتحدث؟

558
01:07:38,222 --> 01:07:40,489
لقد قلتي انها تريد جعلكِ وحيده

559
01:07:40,490 --> 01:07:43,793
ان كان هذا حقيقي انت الوحيد الأمنه

560
01:07:51,268 --> 01:07:53,637
مرحباً عزيزتي

561
01:08:00,210 --> 01:08:03,879
انا قلت لا شعيريه صينيه

562
01:08:03,880 --> 01:08:08,051
لا قلت لا للطعام الصيني

563
01:08:20,797 --> 01:08:23,032
لا طعام صيني

564
01:08:24,968 --> 01:08:29,338
بالطبع اجل اعني يمكننا الحصول على بعض الطعام الصيني
<font color=#800000>"جاب ورا"</font>

565
01:08:29,339 --> 01:08:32,275
..من ذلك المحل

566
01:08:32,276 --> 01:08:34,744
اجل سأعاود الاتصال بكِ

567
01:08:47,291 --> 01:08:50,026
ارجوكِ لا لا اريد ان اموت

568
01:09:00,103 --> 01:09:02,038
يالهي

569
01:09:06,343 --> 01:09:08,111
حقاً؟

570
01:10:33,863 --> 01:10:35,364
(لورا)

571
01:11:14,170 --> 01:11:16,272
(كوبي)-
ماذا؟-

572
01:11:17,607 --> 01:11:20,042
ليست هنا

573
01:11:20,043 --> 01:11:22,445
هل تفقدتي المرأب؟

574
01:11:22,446 --> 01:11:24,380
ايمرأب

575
01:12:54,137 --> 01:12:55,905
(كوبي)

576
01:13:02,278 --> 01:13:03,947
(كوبي)

577
01:13:06,516 --> 01:13:08,317
(كوبي)

578
01:13:15,291 --> 01:13:16,926
(كوبي)

579
01:13:37,313 --> 01:13:39,315
ما الخطب ؟

580
01:13:44,588 --> 01:13:46,789
انا اسف

581
01:13:46,790 --> 01:13:50,226
لا تستطيع ان تجعلكِ وحيده ان كنتِ ميته

582
01:14:12,682 --> 01:14:15,084
(لورا)

583
01:14:20,990 --> 01:14:23,291
(لورا)

584
01:14:23,292 --> 01:14:25,962
....مرحباً انا (لورا) اترك رساله

585
01:16:26,349 --> 01:16:28,285
ماذا تعني لا تعرف اين هي ؟

586
01:16:28,310 --> 01:16:29,639
ماذا حدث هناك ؟

587
01:16:29,664 --> 01:16:31,319
مهلاً الا تعلم
انا احدثك ؟

588
01:16:31,320 --> 01:16:32,821
ماذا حدث؟

589
01:16:35,658 --> 01:16:38,761
اسمعني ان لمستها سأقتلك

590
01:16:38,762 --> 01:16:42,464
الان اين هي بحق الجحيم ؟-
انها بخير تماماً -

591
01:16:42,465 --> 01:16:45,367
لقد قضي علينا

592
01:16:45,368 --> 01:16:46,902
انها فقط كالخوخ

593
01:16:51,207 --> 01:16:53,008
(تايلور)

594
01:16:53,009 --> 01:16:55,643
(لورا) شكراً للرب اعتقدت ان شيئاً حدث لكِ

595
01:16:55,644 --> 01:16:57,946
لقد ارسلت لك للتو عنوان

596
01:16:57,947 --> 01:17:00,415
(لورا) لا استطيع سماعك

597
01:17:00,416 --> 01:17:02,017
الصوت يتقطع

598
01:17:05,621 --> 01:17:07,423
(تايلور)

599
01:17:11,560 --> 01:17:14,697
هل انتِ متأكده انكِ لا تريدني ان اخذك لمستشفى ؟

600
01:17:15,965 --> 01:17:18,434
خذني للمصنع

601
01:18:01,010 --> 01:18:03,612
اذا تظن انه يمكننا التغلب على هذا اليس كذلك ؟

602
01:18:04,713 --> 01:18:06,849
اخرس يارجل

603
01:18:06,850 --> 01:18:08,750
حقاً

604
01:18:08,751 --> 01:18:11,587
ليس لديك اي فكره عما انتعامل معه

605
01:18:13,722 --> 01:18:15,290
لدي
رأيت ايين كنا متوجهين

606
01:18:15,291 --> 01:18:17,492
اخرس يارجل حقاً-
لقد رأيته -

607
01:18:17,493 --> 01:18:20,163
هل تخبرني انك ستموت لأجلها ؟

608
01:18:21,064 --> 01:18:23,750
لأننا جميعاً نموت بسببها

609
01:18:32,075 --> 01:18:34,643
يمكنك البقاء بالسياره يا رجل

610
01:20:02,798 --> 01:20:05,233
امي

611
01:20:05,234 --> 01:20:08,404
(لورا) اين كنتِ لا يمكنني الوصول لكي؟

612
01:20:09,472 --> 01:20:13,508
امي هل انتِ بخير-
انا ارى اشياء يا (لورا)-

613
01:20:13,509 --> 01:20:17,312
اظل ارى تلك الفتاه -
اسفه -

614
01:20:17,313 --> 01:20:21,649
انه خطأي -
ماذا يحدث لنا ؟-

615
01:20:21,650 --> 01:20:25,353
اسمعي لي لن ادع اي شيء يحدث لكِ

616
01:20:25,354 --> 01:20:29,458
سوف انه هذا بشكل ما
سوف اوقف الامر بشكل ما

617
01:20:30,593 --> 01:20:32,594
امي؟

618
01:20:32,595 --> 01:20:35,431
امي-
سأحميكي-

619
01:20:38,667 --> 01:20:40,336
امي

620
01:20:43,906 --> 01:20:45,908
امي

621
01:20:47,096 --> 01:20:48,790
امي

622
01:21:06,129 --> 01:21:08,297
(لورا)

623
01:21:08,998 --> 01:21:10,699
(لورا)

624
01:21:12,068 --> 01:21:13,802
(تايلور)

625
01:21:16,112 --> 01:21:17,713
(تايلور)

626
01:21:26,482 --> 01:21:29,051
لقد كنت قلقاً جداً بشأنك

627
01:21:30,812 --> 01:21:32,787
(لورا) مرحباً

628
01:21:32,788 --> 01:21:35,358
(لورا ) انظري الي

629
01:21:36,936 --> 01:21:38,593
..امي انها

630
01:21:38,594 --> 01:21:40,483
يالهي

631
01:21:40,600 --> 01:21:42,836
ماذا حدث لكي؟

632
01:21:53,942 --> 01:21:55,578
مرحباً

633
01:23:20,429 --> 01:23:22,965
ماذا تريد مني

634
01:23:27,636 --> 01:23:30,473
ماذا تريد مني ايضاً؟

635
01:24:12,881 --> 01:24:16,285
اريد فقط ان نكون اصدقاء يا (لورا)

636
01:24:18,139 --> 01:24:20,546
افضل اصدقاء

637
01:24:23,945 --> 01:24:25,855
للأبد

638
01:24:58,861 --> 01:25:00,563
(لورا)

639
01:25:02,265 --> 01:25:04,199
(لورا)

640
01:25:08,136 --> 01:25:10,072
تعالي إلي

641
01:25:15,408 --> 01:25:17,577
تعالي إلي

642
01:25:20,989 --> 01:25:23,068
تعالي إلي

643
01:26:52,134 --> 01:26:58,189
{\fnCurlz MT\fs30\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&}Izzeddin Eda'is & Yousra Oshen :ترجمة

