1
00:00:02,190 --> 00:00:09,190
<font color=#4FA7FF>"الطريق اللبني"
</font><font color=#B30000>Abdo.H & Ahmed Tarek & Izzeddin Eda'is :ترجمة</font>

2
00:00:09,390 --> 00:00:14,390
<font color=#BFBF00>Cinemafellas ترجمة مقدمة من صفحة
fb.com/cinemafellas1</font>

3
00:00:18,390 --> 00:00:22,530
في القرن الحادي عشر وخلال كل العصور الوسطى

4
00:00:22,780 --> 00:00:25,560
مدينة "ساننتياغو دي كومبستيلا" الإسبانية

5
00:00:28,000 --> 00:00:32,400
كان موقع الحج العظيم, وما زال

6
00:00:32,680 --> 00:00:37,200
كل عام أكثر من 500 ألف حاج يأتون مشيا

7
00:00:37,210 --> 00:00:38,900
"من كل بلدان "أوروبا

8
00:00:41,000 --> 00:00:45,000
ويجتمعون إلى "إسبانيا" لزيارة قبر النبي (يعقوب)

9
00:00:46,370 --> 00:00:48,430
في أواخر القرن السادس عشر

10
00:00:48,850 --> 00:00:52,270
ولأن الحروب الدينية عطلت الحجاج

11
00:00:52,600 --> 00:00:57,130
قام أسقف "سانتياغو" بتخبأة بقايا الرسول

12
00:00:57,850 --> 00:01:02,050
وفي القرن التاسع عشر تم إكتشافهم
بمحض الصدفة

13
00:01:03,200 --> 00:01:06,980
وكان هذا قبل الإعتراف بنظام الباباوية

14
00:01:06,990 --> 00:01:08,650
لقد كانوا أصليين

15
00:01:10,000 --> 00:01:14,300
في القرن السابع بعد الميلاد

16
00:01:14,330 --> 00:01:18,400
قام نجم بإرشاد بعض الرعاة إلى المكان المخبأة به جثة (يعقوب)

17
00:01:18,800 --> 00:01:21,200
"ومن هنا جائت تسميته "كومبوستيلا

18
00:01:21,480 --> 00:01:25,300
من "كامبو ستيل" إسم مجال النجم

19
00:01:26,600 --> 00:01:29,300
في معظم لغات "أوروبا" الغربية

20
00:01:29,340 --> 00:01:31,000
درب التبانة" مْعرف أيضا بـ"

21
00:01:31,010 --> 00:01:33,900
"الطريق إلى (يعقوب)"

22
00:03:53,380 --> 00:03:55,135
أتظن أن أولائك الملاعين سيتوقفون مطلقا؟

23
00:03:55,140 --> 00:03:56,580
إنسى الأمر, بحقك

24
00:04:00,000 --> 00:04:02,150
لقد إكتفيت -
وأنا جائع -

25
00:04:02,400 --> 00:04:04,800
ألديك أيا من الخبز؟ -
أنت تعلم أنه ليس معي أي خبز -

26
00:04:15,100 --> 00:04:16,600
صدقة, من فضلك

27
00:04:18,600 --> 00:04:20,000
صدقة يا سيدي

28
00:04:22,170 --> 00:04:23,780
أمعك أموال؟

29
00:04:23,810 --> 00:04:25,000
لا يا سيدي

30
00:04:25,340 --> 00:04:27,600
إذن لن يكون لديك أي شيء, أي شيء على الإطلاق

31
00:04:30,370 --> 00:04:32,400
أجل, لدي القليل

32
00:04:32,470 --> 00:04:36,650
إذن سيكون لديك الكثير, تفضل

33
00:04:38,000 --> 00:04:40,600
أأنت ذاهب إلى الحج؟ -
أجل يا سيدي -

34
00:04:40,870 --> 00:04:42,200
إلى إسبانيا؟

35
00:04:42,450 --> 00:04:44,160
إلى "سانتياغو دي كومبستيلا"؟

36
00:04:44,250 --> 00:04:45,620
أجل, كيف عرفت؟

37
00:04:57,000 --> 00:05:00,120
إذهب وفلتجد عاهرة

38
00:05:00,400 --> 00:05:02,770
وأحظى بأطفال منها

39
00:05:03,270 --> 00:05:06,520
سمي الطفل الأول:
"أنتم لستم شعبيٍ"

40
00:05:06,850 --> 00:05:10,100
والثاني:
"لا مزيد من الرحمة"

41
00:05:18,850 --> 00:05:20,300
أفهمت هذا؟

42
00:05:21,670 --> 00:05:22,670
أنظر

43
00:05:29,470 --> 00:05:31,100
من أين آتى؟

44
00:05:32,070 --> 00:05:33,400
لا بد أنه كان تحت عبائته

45
00:05:33,950 --> 00:05:35,450
كيف عرف إلى أين كنا ذاهبين؟

46
00:05:35,600 --> 00:05:39,460
ومن يهتم, لقد منحك مالًا
كان علي أن أخبره أني لدي بعض المال أيضا

47
00:05:39,470 --> 00:05:41,300
ولكن لماذا أعطاه لي وليس لك

48
00:05:43,420 --> 00:05:44,850
أراهن أن هذا بسبب لحيتك

49
00:05:45,720 --> 00:05:47,780
اللحى توحي بالثقة, هذا جيد

50
00:05:48,200 --> 00:05:49,500
أظن ذلك

51
00:05:50,600 --> 00:05:53,450
يذكرني بما كانت والدتي تخبرني عندما كنت طفل

52
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
إنك مْتسخ

53
00:06:42,100 --> 00:06:44,100
إذهب للخارج وإلعب مع أخوك

54
00:06:53,600 --> 00:06:55,150
لا تحلق يا بني

55
00:06:55,700 --> 00:06:57,450
أنت تبدو أفضل بكثير بلحيتك

56
00:07:06,400 --> 00:07:10,150
لقد كانت والدتك تعرف ما تقول

57
00:07:11,300 --> 00:07:13,320
أتريد أن تبيع لي سيجارة؟
لقد نفذت سجائري

58
00:07:13,800 --> 00:07:15,500
تفضل, فلتأخذ واحدة

59
00:07:16,000 --> 00:07:18,800
,لا تنسى لقد حصلنا على هذا المال
إنه ملك لكلينا

60
00:07:19,250 --> 00:07:20,650
أنا مدين لك بواحدة

61
00:07:34,650 --> 00:07:35,900
ماذا تفعل هناك؟

62
00:07:37,550 --> 00:07:38,750
ما الذي حدث لك؟

63
00:07:41,300 --> 00:07:43,100
هناك دماء على يديك

64
00:07:46,600 --> 00:07:47,880
أنظر إلى هذا

65
00:07:49,900 --> 00:07:50,740
وهذا

66
00:07:52,790 --> 00:07:54,110
ما إسمْك؟

67
00:07:56,100 --> 00:07:57,110
أأنت لوحدك؟

68
00:07:58,200 --> 00:07:59,550
أين والديك؟

69
00:08:00,640 --> 00:08:02,220
ماذا, هل أكلت القطة لسانك؟

70
00:08:04,730 --> 00:08:06,600
فلتتفضل بعض النبيذ الأحمر, إنه مفيد لك

71
00:08:07,500 --> 00:08:09,050
فلنذهب

72
00:08:10,730 --> 00:08:12,050
عليك الإسراع للمنزل

73
00:08:12,650 --> 00:08:14,200
أتريدنا أن نعيدك للقرية؟

74
00:08:15,280 --> 00:08:16,500
لا توجد فائدة

75
00:08:21,160 --> 00:08:22,900
إنسى الأمر, لن يتوقفوا

76
00:08:50,620 --> 00:08:53,000
حسنا, فلتركبا ماذا تنتظران

77
00:09:09,140 --> 00:09:10,200
ذاهبان لمكان بعيد؟

78
00:09:10,700 --> 00:09:11,750
إلى "إسبانيا" يا سيدي

79
00:09:12,425 --> 00:09:15,100
أنتم محظوظون, أنا ذاهب إلى الحدود

80
00:09:15,950 --> 00:09:19,060
لا تمانعان إن قْدنا طوال الليل؟ -
لا, على الإطلاق -

81
00:09:26,140 --> 00:09:28,560
"أشعر مثل "الجميلة النائمة

82
00:09:28,770 --> 00:09:30,000
شعور جيد للغاية

83
00:09:31,500 --> 00:09:33,850
تبا, تبا, تبا

84
00:10:33,580 --> 00:10:36,100
أتريد البعض؟ -
لا, شكرا لك -

85
00:10:36,560 --> 00:10:38,100
وأنت من هنا؟

86
00:10:38,370 --> 00:10:39,800
أجل ... من مكان قريب

87
00:10:40,190 --> 00:10:44,200
سيسرني أن أقلك -
لا شكرا, أنا أحب المشي -

88
00:10:46,820 --> 00:10:48,860
على أية حال, عودة إلى نقاشنا

89
00:10:49,620 --> 00:10:50,800
حول معجزات المسيح

90
00:10:51,000 --> 00:10:52,720
لا يوجد هناك على الإطلاق أي شيء إعجازي

91
00:10:53,250 --> 00:10:54,600
إنها حوادث شائعة

92
00:10:55,200 --> 00:10:58,000
حقا؟ -
تلك الأيام العلم يْفسر كل شيء -

93
00:10:58,430 --> 00:11:01,620
المعجزات ظواهر طبيعية, سواء أحببت ذلك أم لا

94
00:11:01,840 --> 00:11:06,300
أنا أجد أن العلم يتفق مع الكتب
المقدسة أكثر من أي وقتًا مضى

95
00:11:07,130 --> 00:11:09,050
ولهذا السبب العالم بأجمعه
كاثوليكي الأن

96
00:11:09,900 --> 00:11:10,800
ماذا تعني بكاثوليك؟

97
00:11:11,100 --> 00:11:12,790
هذا صحيح العالم بأجمعه

98
00:11:14,600 --> 00:11:15,600
ولكن ماذا عن المسلمين

99
00:11:15,860 --> 00:11:17,640
بحقك, المسلمين كاثلويك

100
00:11:18,030 --> 00:11:18,760
واليهود؟

101
00:11:18,820 --> 00:11:20,550
خاصة اليهود

102
00:11:41,050 --> 00:11:42,500
ما الأمر؟ ماذا تريدان؟

103
00:11:42,510 --> 00:11:46,650
شيئا نأكله, بقايا طعام, لدينا مال

104
00:11:46,700 --> 00:11:48,150
حسنا إنتظرا

105
00:11:53,000 --> 00:11:54,260
مرحبا يا جماعة

106
00:11:56,580 --> 00:11:58,950
بإمكانك تركهم يدخلون, الجو بارد بالخارج

107
00:11:59,000 --> 00:12:02,240
لقد ظننت أنه قد يزعجوك -
بالطبع لا -

108
00:12:02,400 --> 00:12:03,500
حسنا, فلتدخلوا

109
00:12:04,630 --> 00:12:05,600
إجلسوا

110
00:12:06,650 --> 00:12:08,550
في أية حالة يا والدي

111
00:12:08,560 --> 00:12:13,600
أنت لن تْقنعني أن جسد المسيح يمكن أن يْحتوى في قطعة خبز

112
00:12:14,050 --> 00:12:15,400
كْن حذرا حيال ما تقوله

113
00:12:17,500 --> 00:12:19,500
جسد المسيح لم يْحتوى في خبز

114
00:12:20,600 --> 00:12:23,050
... في النصوص المقدسة للقربان, المضيف يْصبح

115
00:12:23,300 --> 00:12:27,700
جسم المسيح. بغض النظر عما نقول, الإستحالة شيء حقيقي
<font color=#B70000>(الإستحالة: حدث كاثوليكي يْصور إحتواء الخبز لجسد المسيح والنبيذ بدمه)</font>

116
00:12:28,700 --> 00:12:30,050
كنت لأْحب أن أصدقك

117
00:12:30,950 --> 00:12:32,400
سأعترف بأني لا أفهم الأمر وحسب

118
00:12:33,420 --> 00:12:34,700
إنه يتخطاني

119
00:12:37,050 --> 00:12:40,550
المْضيف هو جسد المسيح
هذا كل شيء

120
00:12:41,600 --> 00:12:47,000
لا تؤمن بالأمر كأنه مجرد تمثيل أو شعار كما كان لجسد سيدنا

121
00:12:47,100 --> 00:12:48,220
(الألبيجان) أمنوا بهذا

122
00:12:48,400 --> 00:12:50,330
وبالطبع هذا ما فعله (الكليفينيين) برفقة الأخرين

123
00:12:50,340 --> 00:12:52,600
وهذا خطئ بالغ

124
00:12:53,000 --> 00:12:56,150
دائما ما أقول أن جسد المسيح في المضيف

125
00:12:56,160 --> 00:12:57,800
مثله مثل الأرنب في هذا المعجون

126
00:12:57,900 --> 00:12:58,500
ماذا؟

127
00:12:59,600 --> 00:13:02,020
أعني أنه أرنب وفي نفس الوقت هو معجون

128
00:13:02,050 --> 00:13:03,650
أنت لا تفهم

129
00:13:03,750 --> 00:13:06,000
... أنت تتحدث مثل مهرطقين القرن السادس عشر

130
00:13:06,010 --> 00:13:09,200
الذين دعوا حقيقة كاذبوا المعجون, لذا لا تتحدث مثلهم

131
00:13:09,500 --> 00:13:11,450
عليك أخذ كلمات المسيح حرفيا

132
00:13:11,480 --> 00:13:14,670
أسف, لكنها لا تْمثل أي منطق بالنسبة لي

133
00:13:14,690 --> 00:13:17,150
تلك أسباب أكثر للإيمان

134
00:13:17,180 --> 00:13:19,200
دين بدون غموض ليس دينا على الإطلاق

135
00:13:19,950 --> 00:13:20,950
بمعنى أخر

136
00:13:21,300 --> 00:13:23,050
... أي هرطقة تهاجم الغموض

137
00:13:23,060 --> 00:13:26,250
بإمكانها بسهولة خداع الناس السطحيين والجهلة

138
00:13:26,500 --> 00:13:30,000
ولكن الهرطقات لن تتمكن مطلقا من إخفاء الحقيقة

139
00:13:30,950 --> 00:13:32,850
... أبتي, سأود أن أسألك

140
00:13:33,700 --> 00:13:36,600
ما الذي يحدث لجسد المسيح داخل معدتك؟

141
00:13:37,150 --> 00:13:38,300
وماذا تريد؟

142
00:13:39,800 --> 00:13:41,050
ألديك أية بطاقة هوية؟

143
00:13:48,500 --> 00:13:49,300
(دوبنت)

144
00:13:50,900 --> 00:13:51,550
(دوفال)

145
00:13:52,350 --> 00:13:54,900
حسنا, تغلبت علي

146
00:13:55,100 --> 00:13:55,750
إخرجوا

147
00:13:55,900 --> 00:13:56,700
ليلة سعيدة أيها السادة

148
00:14:01,200 --> 00:14:02,000
أرواح مسكينة

149
00:14:03,950 --> 00:14:05,900
لم يحصلوا حتى على قطعة خبز

150
00:14:05,940 --> 00:14:08,000
صدقة بسيطة أيها النقيب

151
00:14:08,600 --> 00:14:12,100
لا يمكنك تطبيق القانون ولا حتى
بإمكانك أن تكون فاعل خير

152
00:14:17,900 --> 00:14:20,300
ياللغرابة -
ما هذا؟ -

153
00:14:20,500 --> 00:14:22,900
لقد طرأ لي أن الغريبان كانا على حق

154
00:14:23,400 --> 00:14:24,600
إنه الوحي

155
00:14:25,400 --> 00:14:28,800
... لقد شعرت بجسد المسيح في المضيف

156
00:14:28,900 --> 00:14:32,200
مثل الأرنب فالمعجون, أنا متأكد تمام من الامر

157
00:14:32,600 --> 00:14:36,400
ولكنك قلت العكس لتوك -
أنا قلت العكس؟ من؟ -

158
00:14:57,750 --> 00:15:00,100
إذا يا أبتي أستخرج لتمشية قصيرة مجددا؟

159
00:15:00,600 --> 00:15:02,200
... الأن بما إنك وعدت أنك ستْهذب نفسك

160
00:15:02,250 --> 00:15:06,350
سيكون علينا حبسك -
أجل, أنا أسف, لقد شعرت في رغبة الحصول على بعض الهواء النقي -

161
00:15:06,450 --> 00:15:10,050
لا, لا تقلقوا أنفسكم, أنا بخير الأن

162
00:15:10,300 --> 00:15:13,300
أنتم تعرفوني -
بالطبع نحن نعرفك -

163
00:15:13,500 --> 00:15:15,150
حسنا, إن أصريتم

164
00:15:15,600 --> 00:15:17,800
لم أكن أعرف, لقد بدا عاديا للغاية

165
00:15:18,350 --> 00:15:20,280
من هو؟ أهو حقا كاهن؟

166
00:15:21,950 --> 00:15:24,800
... لقد كان أسقف "شيفلي" حتى نهاية العام الماضي

167
00:15:25,500 --> 00:15:27,000
في الأغلب قمت بمجادلته, أليس كذلك؟

168
00:15:27,600 --> 00:15:29,570
ربما -
لقد علمت -

169
00:16:05,100 --> 00:16:06,150
إلمس يدي

170
00:16:08,650 --> 00:16:10,750
لديك أيادِ باردة وقلب دافئ

171
00:16:11,800 --> 00:16:13,150
... قلب دافئ

172
00:16:13,500 --> 00:16:14,350
كم عمرك

173
00:16:18,000 --> 00:16:19,500
وما زال بإمكانك فعل الأمر؟

174
00:16:21,400 --> 00:16:22,600
... في عمري

175
00:16:25,700 --> 00:16:28,530
... "على أية حال, أول شيء أقوم به عندما أصل إلى "سانتياغو

176
00:16:29,750 --> 00:16:31,000
أتسمع هذا؟

177
00:16:34,050 --> 00:16:35,600
يبدو وكأن هناك ناس تتحدث

178
00:16:37,000 --> 00:16:38,000
أتظن ذلك؟

179
00:16:52,700 --> 00:16:54,850
الا تفهم؟

180
00:16:55,400 --> 00:16:56,750
لقد بدأ الأمر بالفعل

181
00:16:58,200 --> 00:16:59,300
ماذا يقول؟

182
00:16:59,500 --> 00:17:00,500
لا أدري

183
00:17:01,000 --> 00:17:03,800
من أنت؟, من أين أتيت

184
00:17:04,950 --> 00:17:07,000
على أية حالة, أنت مرحب بك

185
00:17:07,250 --> 00:17:08,900
تعالى إن أردت

186
00:17:09,400 --> 00:17:13,500
ولكن لا تتحدث عما ستراه

187
00:17:20,850 --> 00:17:22,250
من كان هذا الفتى؟

188
00:17:22,600 --> 00:17:23,200
لا أعلم

189
00:17:24,350 --> 00:17:26,800
راعي يتحدث مثل كاهن

190
00:17:50,150 --> 00:17:51,000
ليلة هنيئة

191
00:18:21,050 --> 00:18:23,000
... أيها الإخوة

192
00:18:23,800 --> 00:18:29,550
أخبار جيدة من "روما" والفضل يعود للوالي (فولفينتيوس)

193
00:18:30,950 --> 00:18:33,200
... الإمبراطور (جرتيان)

194
00:18:33,600 --> 00:18:39,400
"عين (بريسكليان) كأسقف لـ"أفيلا

195
00:18:48,950 --> 00:18:52,000
وهكذا لنا ما يبررنا

196
00:18:52,550 --> 00:18:55,200
... المهرطق ليس أنا

197
00:18:55,600 --> 00:18:59,500
... ولكنه هو من جلس على عرش (بيتر)

198
00:18:59,700 --> 00:19:05,100
ومن تلقب بمنصب البابا

199
00:19:05,850 --> 00:19:09,050
عقيدتنا هي الحق

200
00:19:09,700 --> 00:19:16,000
وقريبا سنعلن هذا للجميع

201
00:19:16,750 --> 00:19:19,500
دعنا نحمد الله

202
00:19:45,650 --> 00:19:49,500
روحنا للجوهر الإلهي

203
00:19:50,000 --> 00:19:51,500
مثل الملائكة

204
00:19:51,750 --> 00:19:54,500
لقد تم خلقها بواسطة الرب

205
00:19:55,200 --> 00:19:57,500
وتحكمها النجوم

206
00:19:57,900 --> 00:20:01,800
في عقاب الخطيئة كان متحد مع الجسم

207
00:20:01,810 --> 00:20:05,900
هذا الجسد من عمل الشيطان

208
00:20:06,550 --> 00:20:10,600
... الشيطان متواجد من البداية

209
00:20:10,800 --> 00:20:13,000
مثل الإله ذات نفسه

210
00:20:13,700 --> 00:20:16,200
... شيء غير مستحق وغير نقي

211
00:20:16,450 --> 00:20:18,200
... مثل أجسادنا

212
00:20:18,650 --> 00:20:24,100
لا يمكن أن تكون خلقت بواسطة الإله

213
00:20:24,850 --> 00:20:27,700
هذا الجسد هو سجن الروح

214
00:20:28,200 --> 00:20:31,550
... الروح حرة بنفسها

215
00:20:31,750 --> 00:20:35,000
ويجب أن ينفصلوا تدريجيًا

216
00:20:35,200 --> 00:20:41,300
... يجب على الجسد أن يهان ويْكره

217
00:20:41,500 --> 00:20:47,850
... ويتعرض بإستمرار لمتعة الجسد

218
00:20:48,300 --> 00:20:52,450
... حيث قد تعود الروح النقية بعد الموت

219
00:20:52,550 --> 00:20:54,850
إلى مسكنها السماوي

220
00:20:57,750 --> 00:21:02,050
إقسموا إنكم لن تخونوا هذا السر

221
00:21:02,150 --> 00:21:04,400
نحن نقسم

222
00:22:06,600 --> 00:22:09,200
إنه ليس أنا من حصدته إليك

223
00:23:30,500 --> 00:23:31,850
ماذا تظن

224
00:23:32,850 --> 00:23:34,100
إنتظر, شاهد هذا

225
00:23:38,700 --> 00:23:39,800
إلى أين أنت ذاهب؟

226
00:23:42,650 --> 00:23:44,100
أيمكنك سماعي؟

227
00:23:45,000 --> 00:23:46,800
إن كْنت موجودا فلتصبني

228
00:23:47,200 --> 00:23:49,500
إنك أحمق, أنت بالفعل تطلب هذا

229
00:23:49,950 --> 00:23:51,500
... واحد ... إثنان

230
00:23:51,750 --> 00:23:52,500
ثلاثة

231
00:23:56,550 --> 00:23:57,500
أرأيت

232
00:24:06,750 --> 00:24:08,350
حسنا, إنها لم تصيبني

233
00:24:08,850 --> 00:24:12,000
أحمق, أتظن أن التواصل مع الله هكذا

234
00:25:57,000 --> 00:26:00,100
... كما كنت أقول, السيد (ريتشارد)

235
00:26:00,500 --> 00:26:03,300
على أي مقدار يجب على الجميع أن يؤمنوا بالله؟

236
00:26:03,500 --> 00:26:06,700
أجل, بالطبع كان هناك دائما ملحدين

237
00:26:06,950 --> 00:26:10,850
ولكن الناس إما مجانين, وإما ليسوا ملحدين بحق

238
00:26:10,900 --> 00:26:12,200
كيف ذلك؟

239
00:26:12,350 --> 00:26:17,340
لأن الرجل المنطقي لا يمكن أن ينكر في
قلبه أن الله عير موجود

240
00:26:17,380 --> 00:26:19,500
ولكن لما لا؟ -
لما لا؟ -

241
00:26:19,800 --> 00:26:22,750
لأنه مذكور في "الإنجيل" الإصحاح 13.1

242
00:26:22,760 --> 00:26:26,400
"قد قال الجاهل في قلبه: ليس هناك إله"

243
00:26:28,350 --> 00:26:30,100
حسنا, هذا يحسم الأمر

244
00:26:32,680 --> 00:26:34,100
لا يوجد إله

245
00:26:36,950 --> 00:26:40,350
جميع الأديان تعتمد على إعتقاد أساسي

246
00:26:41,000 --> 00:26:44,050
جميعهم يؤمنون بالإله, الخالق

247
00:26:44,060 --> 00:26:46,350
ولكن هذا الخالق غير موجود

248
00:26:46,800 --> 00:26:49,400
... أهناك أي دين لا يحمل شارة

249
00:26:49,410 --> 00:26:51,400
الغش والغباء

250
00:26:52,200 --> 00:26:55,500
ولكن من يستحق هذا تحديدا

251
00:26:55,550 --> 00:26:57,500
إحتقارنا, كراهيتنا

252
00:26:58,000 --> 00:27:00,900
هو قانون المسيحية الوحشي

253
00:27:01,250 --> 00:27:03,350
حقنا

254
00:27:04,300 --> 00:27:06,200
أنت تعتمد على إله الإنتقام

255
00:27:07,050 --> 00:27:09,200
لا تكوني حمقاء يا (تريز)

256
00:27:09,850 --> 00:27:12,650
إلهك هذا ما هو إلا محض خرافة

257
00:27:13,800 --> 00:27:17,000
موجود فقط في عقول الرجال المجنونين

258
00:27:17,450 --> 00:27:20,500
إنها خدعة إبتكرها الرجال الخْبثاء

259
00:27:20,800 --> 00:27:22,600
هدفهم الوحيد هو خداعهم

260
00:27:22,700 --> 00:27:25,000
او قلبهم ضد بعضهم البعض

261
00:27:25,350 --> 00:27:27,500
إن كان هذا الإله متواجد بحق

262
00:27:27,700 --> 00:27:30,400
مع كل العيوب التي ظهرت في عمله

263
00:27:30,500 --> 00:27:33,600
كيف أن نراه من أي ناحية
غير ناحية الإزدراء

264
00:27:33,850 --> 00:27:35,000
والشناعة؟

265
00:27:36,250 --> 00:27:39,500
إن كان هناك إله, لكان هناك شر أقل في هذا العالم

266
00:27:43,000 --> 00:27:45,300
إنظري, أذنيك ما زالت تنزف

267
00:27:46,400 --> 00:27:49,780
تصوير العادات الغريبة
ليس بجريمة

268
00:27:49,790 --> 00:27:52,000
تلك الطبيعة موجدة بداخلنا

269
00:27:53,300 --> 00:27:55,300
لا يا (تريز), ليس هناك إله

270
00:27:56,300 --> 00:27:58,050
الطبيعة كافية

271
00:27:58,600 --> 00:28:01,490
هذا الوهم الإلهي تولد من الجهل والخوف

272
00:28:01,500 --> 00:28:03,500
إنه ليس أكثر من شيء مبتذل مثير للإشمئزاز

273
00:28:03,700 --> 00:28:07,100
ولا يستحق حتى جزءًا من وقتنا

274
00:28:07,300 --> 00:28:09,500
إنه بذخ يرثى له

275
00:28:09,600 --> 00:28:12,500
يشمئز الروح والقلب

276
00:28:12,600 --> 00:28:16,400
ويجب أن يعود دوما للظلام من حيث أتى

277
00:28:19,250 --> 00:28:21,650
إن كان إلهك موجود فأنا أكره

278
00:28:21,850 --> 00:28:24,800
أجل, الإله موجود, الإله موجود

279
00:28:36,250 --> 00:28:39,050
فقط الأشخاص الفاسدون يكرهون الله

280
00:28:40,550 --> 00:28:42,960
وهذا حتى يستلموا لرغباتهم الخاصة وحسب

281
00:28:42,970 --> 00:28:46,000
لأن لا أحد بوسعه إنكار ما هو جلي

282
00:28:52,400 --> 00:28:55,100
سيد (ريتشارد) هناك شيء واحد أواجه صعوبة في فهمه

283
00:28:55,150 --> 00:28:57,600
كيف للمسيح أن يكون رجل وإله في نفس الوقت

284
00:28:58,000 --> 00:28:59,600
أجل يا (مارثا) إنه أمر صعب

285
00:29:00,000 --> 00:29:01,000
إنظري

286
00:29:01,350 --> 00:29:04,040
عندما يأخذ الشيطان هيئة الذئب على سبيل المثال

287
00:29:04,050 --> 00:29:05,300
... حسنا, إنه ذئب

288
00:29:05,350 --> 00:29:07,050
ولكنه ما زال الشيطان

289
00:29:07,400 --> 00:29:09,700
إنه تقريبا نفس الشيء بالنسبة للمسيح

290
00:29:09,750 --> 00:29:12,100
أتمانعي بالمساعدة فالمرحاض؟, أتعلمي ما الوقت الأن؟

291
00:29:12,110 --> 00:29:14,650
حالا يا سيدي

292
00:29:15,600 --> 00:29:19,800
ولكن إن كان المسيح إله كيف له أن يولد ويموت

293
00:29:19,950 --> 00:29:21,990
سؤال جيد للغاية

294
00:29:22,000 --> 00:29:25,500
إن كان المسيح إله كيف له أن يولد ويموت؟

295
00:29:25,900 --> 00:29:29,800
لو علمت كم من المهرطقين تكلموا عن هذا الأمر

296
00:29:30,200 --> 00:29:32,800
بعضهم قال إن المسيح كان مجرد إله

297
00:29:32,900 --> 00:29:36,050
تلك الهيئة الإنسانية كانت مجرد وهم, خيال

298
00:29:36,100 --> 00:29:39,800
إذا هو لم يكن يأكل -
قالوا أنه لم يأكل, لقد تظاهر بذلك -

299
00:29:39,900 --> 00:29:43,000
وبالطبع هو لم يعاني, لم يموت, وما إلى ذلك

300
00:29:43,010 --> 00:29:45,800
"هذا رأي "المارقيون" و"الأرثوذوكس

301
00:29:45,820 --> 00:29:47,100
و"النسطوريين" أيضا؟

302
00:29:47,120 --> 00:29:51,000
... هذا صحيح, بل حتى قالو أن المسيح

303
00:29:51,010 --> 00:29:53,900
قام بمشاهدة صلبه

304
00:29:53,950 --> 00:29:56,400
(سايمون) فرض ظهوره

305
00:29:56,410 --> 00:29:58,200
المهرطقون الأخرون قالو العكس

306
00:29:58,210 --> 00:30:03,000
أن المسيح لم يكن إله, كان رجل مجرد رجل

307
00:30:03,250 --> 00:30:05,500
تخلي عن تلك الكومثرى, إنها ناضجة للغاية

308
00:30:05,550 --> 00:30:08,900
ولكنه كان بوسعه الضحك. أليس كذل؟, والسعال

309
00:30:09,100 --> 00:30:12,750
دائما ما يظهر أنه كريم للغاية ورسمي

310
00:30:13,200 --> 00:30:17,250
يمشي ببطئ ويديه هكذا

311
00:30:17,350 --> 00:30:20,200
في النهاية لا بد أنه مشى مثل سائر الناس

312
00:30:32,260 --> 00:30:33,920
لقد تأخرنا

313
00:30:34,100 --> 00:30:35,300
ما التوقيت؟

314
00:30:37,140 --> 00:30:38,700
الساعة السادسة بالكاد

315
00:30:40,100 --> 00:30:41,100
أنا جائع

316
00:30:46,650 --> 00:30:48,200
سيدي -
ماذا؟ -

317
00:30:48,500 --> 00:30:51,500
لقد وصل جميع الضيوف, والدتك والأخوة إيضا

318
00:30:52,200 --> 00:30:54,000
تحسسوا يا أمي ويا أخوتي

319
00:30:55,180 --> 00:30:58,500
لأيا كان من سيتبع آبانا في الجنة

320
00:30:59,150 --> 00:31:02,800
إنه أخي, أختي, ووالدتي

321
00:31:14,850 --> 00:31:18,100
إن كان رجل, لا بد أنه كان مثل أي رجل أخر؟

322
00:31:24,700 --> 00:31:26,100
في البداية

323
00:31:28,200 --> 00:31:29,950
لم أجرؤ على تصديق هذا

324
00:31:30,450 --> 00:31:32,500
ولكني كنت سعيدة للغاية

325
00:31:33,700 --> 00:31:35,300
أنظري كم هو بديع

326
00:31:36,350 --> 00:31:39,650
سيدي, إنهم ينتظرون كلماتك

327
00:31:46,000 --> 00:31:48,400
لحظة واحدة, لحظة واحدة

328
00:31:56,700 --> 00:31:58,700
لقد كان هناك رجل غني

329
00:31:59,200 --> 00:32:01,050
... كان لديه موظف مال و

330
00:32:02,700 --> 00:32:06,200
نفس هذا الموظف تم إتهامه من الرجل
أنه أهدر سلعه

331
00:32:06,550 --> 00:32:10,100
وناداه وقال: لماذا لا أسمع هذا منك؟

332
00:32:10,250 --> 00:32:13,900
إذهب للإدارة لأنك لم تعد موظفي

333
00:32:14,850 --> 00:32:16,800
ومن ثم قال الموظف في سره

334
00:32:17,150 --> 00:32:20,550
ماذا أفعل حيال سرقة سيدي من مرتبي

335
00:32:20,850 --> 00:32:23,200
ليس لدي قوة للمجادلة

336
00:32:23,600 --> 00:32:25,500
وأنا أخجل من التضرع

337
00:32:27,900 --> 00:32:29,950
أنا أعلم ما علي فعله

338
00:32:29,960 --> 00:32:32,290
عندما أطرد من الإدارة

339
00:32:32,300 --> 00:32:34,900
سيستقبلوني في بيوتهم

340
00:32:39,350 --> 00:32:40,350
ومن بعد ذلك؟

341
00:32:42,000 --> 00:32:43,000
دقيقة واحدة

342
00:32:46,250 --> 00:32:49,000
فقام بدعوة كل المدينين لسيده له

343
00:32:49,200 --> 00:32:52,050
"و قال للأول, “بكم تدين لسيدي؟

344
00:32:52,150 --> 00:32:54,000
" فأجاب," مئة لتر من الزيت

345
00:32:54,010 --> 00:32:55,000
و من ثم قال له

346
00:32:55,010 --> 00:32:57,600
“خد الفاتورة, إجلس بسرعة, و أكتب خمسون”

347
00:32:57,700 --> 00:33:00,300
" و من ثم قال للآخر , "و بماذا تدين له؟

348
00:33:00,500 --> 00:33:02,490
" فأجاب," مئة كيلو من القمح

349
00:33:02,500 --> 00:33:05,900
" فقال له المحاسب, " أكتب ثمانون

350
00:33:08,840 --> 00:33:10,950
و قام الرئيس بمدح محاسبه الظالم

351
00:33:10,960 --> 00:33:13,350
لأنّه فعل ما هو حكيم

352
00:33:13,900 --> 00:33:17,900
و بالنسبة للأطفال في هذا العالم, هم أكثر حكمة في جيلهم

353
00:33:18,100 --> 00:33:19,900
من أبناء النور

354
00:33:48,540 --> 00:33:49,600
ليس لديهم المزيد من الخمر

355
00:33:50,050 --> 00:33:52,500
يا إمرأة, ما الذي يثير قلك منّي؟

356
00:33:53,100 --> 00:33:54,400
لم أكتفي بعد

357
00:33:56,900 --> 00:33:59,400
إفعل كل شيء يقوله لك

358
00:34:02,200 --> 00:34:04,400
إملأ هذه الأواني بالماء و إخدمهم

359
00:34:04,900 --> 00:34:06,250
يجب أن يحظوا بالخمر

360
00:34:11,280 --> 00:34:13,300
! إذاً فلقد كان كأي رجل آخر

361
00:34:13,750 --> 00:34:15,950
"في القرن الرابع, و بعد إقامة مجلس "نيسيا

362
00:34:15,960 --> 00:34:19,900
الكثير من المسيحيين قاتلوا, بل ماتوا كي يعرفوا

363
00:34:19,910 --> 00:34:24,000
إن كان المسيح مثل الأب, أم الروحl.

364
00:34:28,150 --> 00:34:29,350
من هذا الطريق من فضلك

365
00:34:43,150 --> 00:34:45,300
ما الذي كنت تناقشه, لو كنت لا تمانع سؤالي؟

366
00:34:45,900 --> 00:34:48,300
لا شيء مهم

367
00:34:48,450 --> 00:34:49,250
و لكن ماذا ؟

368
00:34:49,800 --> 00:34:52,550
كنا نناقش المسيح , و طبيعته المزدوجة

369
00:34:54,220 --> 00:34:55,650
هل أنت كاهن؟

370
00:34:55,800 --> 00:34:58,700
لا ,و لكن الموضوع يثير إهتمامي

371
00:34:59,000 --> 00:35:02,800
و كنا نتسائل لماذا,و من بين كل الصالحين و الأنبياء في ذلك الوقت

372
00:35:02,900 --> 00:35:06,500
مثل (سايمون الساحر) على سبيل المثال

373
00:35:07,000 --> 00:35:10,650
المسيح هو الوحيد الذي استطاع أن ينجح في النهاية

374
00:35:10,750 --> 00:35:12,820
! لماذا؟ , لأنه كان إله

375
00:35:13,000 --> 00:35:14,420
(بالطبع يا مدام (جارنير

376
00:35:14,430 --> 00:35:16,560
بعض المحار في البداية؟ إنّها طازجة

377
00:35:16,650 --> 00:35:18,000
محار؟ و لما لا

378
00:35:19,250 --> 00:35:20,500
من فضلك أعذرني

379
00:35:29,200 --> 00:35:31,200
ماذا تريد ؟ من سمح لكم بالدخول؟

380
00:35:32,000 --> 00:35:34,900
.. سيدي, نريد فقط أن نسالك إن كن تستطيع إعطائنا بعضاً من

381
00:35:34,950 --> 00:35:36,800
... نريد فقط أن نعلم إن

382
00:35:36,810 --> 00:35:39,900
! حسناً , أخرجا, الآن , هيا

383
00:36:38,550 --> 00:36:40,670
دعنا نجرّب

384
00:36:44,200 --> 00:36:45,200
عذراً أيها الناس

385
00:36:45,800 --> 00:36:47,400
(هذا صديقي (جين), و أنا (بيير

386
00:36:47,450 --> 00:36:48,900
هل لديكم شيء لإعطائنا إياه؟

387
00:36:49,950 --> 00:36:51,350
أعطني ما تبقى من الدجاجة

388
00:36:51,400 --> 00:36:53,650
شكراً لكم

389
00:36:57,700 --> 00:36:59,000
أتمنى ألّا يكن سفركم بعيداً

390
00:36:59,010 --> 00:37:00,600
لإسبانيا يا سيدتي -
على رجلكم؟ -

391
00:37:01,150 --> 00:37:02,830
أحياناً, و أحياناً على الرجل الأخرى

392
00:37:02,850 --> 00:37:04,900
حسناً إذاً , لماذا لا تحظى بقليل من الخمر؟

393
00:37:04,950 --> 00:37:06,700
لا يمكنني الرفض

394
00:37:07,400 --> 00:37:09,100
سأضع بعض الشعر على صدرك. فلتحظى بالقليل

395
00:37:11,450 --> 00:37:13,050
بصحتكم

396
00:37:23,900 --> 00:37:24,900
.. أصدقائي الأعزاء

397
00:37:25,800 --> 00:37:28,700
الآن أنا مسرورة أن أقدم لكم

398
00:37:29,100 --> 00:37:31,950
عرضنا السنوي الصغير

399
00:37:32,400 --> 00:37:35,800
و أنا أرجو منكم أن تكونوا متمهلين

400
00:37:39,300 --> 00:37:42,100
لأنه و كما تعلمون

401
00:37:42,750 --> 00:37:44,650
لقد كانت سنة صعبة

402
00:37:45,050 --> 00:37:46,900
هذه الأوقات الصعيبة

403
00:37:47,350 --> 00:37:49,750
و لحسن الحظ, كان الرب يشاهدنا من الأعلى

404
00:37:49,850 --> 00:37:52,550
و دروسنا لم تكن مختلّة

405
00:38:03,000 --> 00:38:04,000
بعد لحظات قليلة

406
00:38:04,850 --> 00:38:08,600
البنات الكبار سيقدمون عرض كوميدي بارع

407
00:38:08,900 --> 00:38:11,200
مكتوب خصيصاً لنا

408
00:38:11,550 --> 00:38:14,300
بواسطة السيد (بونتير), الصيدلاني الصغير

409
00:38:24,100 --> 00:38:27,700
قبل ذلك,سوف تسمعون طلاب صفنا التاسع و العاشر

410
00:38:27,900 --> 00:38:30,300
و هم يقرأون أعمالنا الشعرية العظيمة

411
00:38:30,500 --> 00:38:35,000
(راسين),(لامارتين) و (هينري رينيير)

412
00:38:41,000 --> 00:38:42,000
و لكن أولاً

413
00:38:42,700 --> 00:38:46,500
كي نريكم بأن داخل القلوب الصغيرة التي نعلمها

414
00:38:46,950 --> 00:38:49,900
تلك الديانة تعيش الحقيقة

415
00:38:50,250 --> 00:38:54,400
قتاياتنا الصغار سيلقون مقدمة موجزة

416
00:39:23,400 --> 00:39:26,240
إن قال أحد بأنه مسموح للمسيحيين

417
00:39:26,250 --> 00:39:27,870
أن يمتلكوا عدّة زوجات

418
00:39:27,880 --> 00:39:32,400
و إمتلاك عدّة زوجات ليس ممنوعاً من قبل القانون الإلهي

419
00:39:32,580 --> 00:39:34,800
!فلندعه أن يكون مدان

420
00:39:39,690 --> 00:39:43,000
إن قال أحد بأن تضحية القدّاس

421
00:39:43,010 --> 00:39:46,600
تكفيراً بتضحية المسيح

422
00:39:46,610 --> 00:39:48,020
الذي مات على الصليب

423
00:39:48,030 --> 00:39:49,900
!فلندعه أن يكون مدان

424
00:39:52,350 --> 00:39:56,750
إن قال أحد بأنه من الصعب أن نحافظ على الوصايا الإلهية

425
00:39:56,760 --> 00:40:00,650
حتى و لو كان له ما يبرره  و في حالة يسمح بها

426
00:40:00,810 --> 00:40:02,540
!فلندعه أن يكون مدان

427
00:40:02,680 --> 00:40:05,240
!فلندعه أن يكون مدان

428
00:40:14,950 --> 00:40:15,700
ما كان هذا ؟

429
00:40:16,250 --> 00:40:17,500
هل هناك مكان مخصص للرماية  بالقرب من هنا ؟

430
00:40:18,680 --> 00:40:19,550
لا , أنا من قمت بذلك

431
00:40:20,120 --> 00:40:21,840
"لقد كنت أتخيل بأنّهم يطلقون النار على "البابا

432
00:40:23,650 --> 00:40:26,280
... سترى الكثير من الأشياء

433
00:40:26,666 --> 00:40:29,450
"لكنك لن ترى أحد يطلق النار على "البابا

434
00:40:31,040 --> 00:40:35,370
إن قال أحد بأن الرّب يكره الأطفال حديثي الولادة

435
00:40:35,380 --> 00:40:39,470
and that He punishes him for the sins of Adam...

436
00:40:39,570 --> 00:40:41,240
! فلندعه أن يكون مدان

437
00:40:41,440 --> 00:40:43,880
! فلندعه أن يكون مدان

438
00:40:44,600 --> 00:40:46,150
العديد من المسيحيين يتسائل

439
00:40:46,560 --> 00:40:51,000
عن سبب أن الرّب يسمح للحيوانات بأن يعانوا

440
00:40:51,820 --> 00:40:53,550
و العديد يتسائل أيضاً

441
00:40:53,800 --> 00:40:56,970
عن سبب أن الرّب لم يجعل الرجال آكلة للأعشاب

442
00:40:57,120 --> 00:40:58,240
مثل الخروف

443
00:40:58,490 --> 00:40:59,480
و الزرافة

444
00:41:00,560 --> 00:41:02,970
و الآن (سليفيا) الصغيرة

445
00:41:04,160 --> 00:41:05,370
طالبتنا المجتهدة

446
00:41:05,880 --> 00:41:07,400
ستعطكم الإجابة

447
00:41:09,650 --> 00:41:14,500
إن كان هناك شيء يمتنع عن اللحوم
فإن الرّب يجعلنا نأكله

448
00:41:15,130 --> 00:41:18,200
ليس لأنه يريد إختبار كبحنا للشهوات

449
00:41:18,210 --> 00:41:20,600
و لكن لأنّه يشعر بأنهم غير ملائمين كي يأكلوا

450
00:41:20,730 --> 00:41:22,630
! فلندعه أن يكون مدان

451
00:41:23,000 --> 00:41:25,000
! فلندعه أن يكون مدان

452
00:41:26,300 --> 00:41:27,800
و أين قيل هذا يا, (سليفيا) ؟

453
00:41:28,830 --> 00:41:30,100
... في مجلس "نيسيا" في

454
00:41:32,100 --> 00:41:35,800
في مجلس "براغا" ,في 567, في الشعائر الثالثة عشر

455
00:41:36,450 --> 00:41:38,970
و أنا أقول و أحافظ على

456
00:41:39,140 --> 00:41:43,100
أن الكتب المقدسة لم تتحدث عن العذاب

457
00:41:43,500 --> 00:41:47,700
و ما يسمى بالتشدد و التطرف

458
00:41:47,880 --> 00:41:49,850
لم يتم تأسيسها من قبل المسيح

459
00:41:50,250 --> 00:41:51,620
! أنت مدان

460
00:41:56,340 --> 00:41:58,000
يجب أن تموت

461
00:41:58,420 --> 00:42:00,750
لأنك قد إنتكست, و إستسلمت لأخطائك.

462
00:42:02,140 --> 00:42:04,750
و لكن لديك فرصة للهروب من عذاب الجحيم

463
00:42:05,990 --> 00:42:07,700
<i>فقط قل, أنا أرتد</i>

464
00:42:08,440 --> 00:42:09,950
و سنحمي روحك

465
00:42:12,900 --> 00:42:13,900
! لا أستطيع

466
00:42:15,340 --> 00:42:16,900
أتمنى ذلك , و لكن لا أستطيع

467
00:42:21,640 --> 00:42:22,640
أبعدوه من هنا

468
00:42:50,900 --> 00:42:51,950
ما الأمر يا بني؟

469
00:42:57,450 --> 00:42:58,800
هنالك شيء يقلقني

470
00:42:59,400 --> 00:43:00,400
إنّي أسمعك

471
00:43:01,100 --> 00:43:02,000
.. إنّي أتسائل

472
00:43:02,350 --> 00:43:06,200
" إن كان حرق الزنادقة ليس ضد إرادة " المارد المقدس

473
00:43:06,950 --> 00:43:08,950
! إنها عدالة الرجال التي تعاقبهم

474
00:43:09,700 --> 00:43:10,800
! الذراع العلمانية

475
00:43:12,150 --> 00:43:14,550
الزنادقة لا يعذبون لأنهم زنادقة

476
00:43:15,350 --> 00:43:18,400
و لكن بسبب الأعمال المثيرة للفتنة و الدم و التي هي ضد القانون و النظام

477
00:43:19,750 --> 00:43:22,700
... و لكن بعد ذلك, اولئك الذين أحرقتم إخوانهم

478
00:43:22,800 --> 00:43:25,300
.. سيقومون بحرق الآخرين , و هكذا

479
00:43:26,750 --> 00:43:29,200
كلّ واحد على يقين بأنّه يملك الحقيقة

480
00:43:30,750 --> 00:43:33,050
الملايين سيموتون , بسبب ماذا؟

481
00:43:35,000 --> 00:43:36,150
هل أنت على وعي بالذي تقوله؟

482
00:43:37,900 --> 00:43:38,900
.. لا أعلم

483
00:43:40,100 --> 00:43:41,200
هل مازلت مصرّ على ما تقوله؟

484
00:43:45,300 --> 00:43:46,550
أنا أستسلم يا أبتي

485
00:44:20,050 --> 00:44:21,300
ماذا حصل؟

486
00:44:21,710 --> 00:44:24,620
أجبرت على الوقوف. قدماي تؤلماني

487
00:44:29,300 --> 00:44:30,300
سوف أصلح ذلك

488
00:44:31,450 --> 00:44:33,870
إنسى ذلك. سيستمر أمرهم

489
00:44:33,900 --> 00:44:35,150
إنّها أفضل من لا شيء

490
00:44:47,730 --> 00:44:49,600
! أتمنى أن تتحطم و تحترق أيها النذل

491
00:45:32,110 --> 00:45:33,500
هل تعتقد بأنه لا يزال على قيد الحياة؟

492
00:45:33,850 --> 00:45:35,700
لا يمكن. لقد تحطم كلياً

493
00:45:41,700 --> 00:45:44,050
ماذا علينا أن نفعل؟ من الأفضل أن نتصل بالشرطة

494
00:45:44,600 --> 00:45:45,600
لا تفعل ذلك

495
00:45:48,400 --> 00:45:50,200
سوف يحتجزونك لساعات

496
00:45:51,450 --> 00:45:52,450
فقط إذهب

497
00:45:56,750 --> 00:45:58,800
من أين أتيت ؟

498
00:46:00,050 --> 00:46:01,050
ما الذي يجري؟

499
00:46:02,500 --> 00:46:03,500
ألست مصاباً؟

500
00:46:03,900 --> 00:46:05,900
لقد دخلت عندما تمنيت بأن يتحطم و يحترق

501
00:46:06,950 --> 00:46:08,500
أنا دائماً أدخل في اللحظة الأخيرة

502
00:46:10,600 --> 00:46:12,800
إذاً, ماذا علينا أن نفعل؟ -
إذهبا -

503
00:46:14,900 --> 00:46:16,000
لقد قلت لكم أن تذهبا

504
00:46:16,400 --> 00:46:17,400
من أنت ؟

505
00:46:20,440 --> 00:46:21,440
... عامل

506
00:46:23,000 --> 00:46:24,500
عامل لا يذهب إلى العمل

507
00:46:25,500 --> 00:46:27,500
و هنالك الملايين و الملايين منا هنا

508
00:46:27,600 --> 00:46:28,500
هنا أين؟

509
00:46:44,250 --> 00:46:45,700
حيث الدموع بدون جدوى

510
00:46:47,400 --> 00:46:49,100
حيث التوبة لا طائل منها

511
00:46:55,640 --> 00:46:57,150
حيث لا يتم الرد على الصلاوات

512
00:46:58,300 --> 00:47:00,700
حيث يرفض الحلول الجيدة

513
00:47:04,520 --> 00:47:07,550
حيث لا يوجد وقت للصبر

514
00:47:14,850 --> 00:47:17,850
منذ الذي بعد نقطة الحياة

515
00:47:19,100 --> 00:47:20,700
لا يوجد وقت للصبر

516
00:47:35,000 --> 00:47:36,600
ولكن أعتقد بيوم من الأيام سنجد خلاصنا

517
00:47:38,750 --> 00:47:40,000
.. في يوم الحساب

518
00:47:40,300 --> 00:47:42,400
الرّب سيرحمنا برحمته

519
00:47:44,280 --> 00:47:45,400
أنت, يا صاحب الرجل المصابة

520
00:47:56,000 --> 00:47:57,000
! أنظر

521
00:47:58,550 --> 00:47:59,950
إنه ليس بحاجة لهم من الآن فصاعداً

522
00:49:12,450 --> 00:49:13,450
من الأفضل أن تنتبه

523
00:49:13,750 --> 00:49:15,800
في "البايون", سيرونك و أنت ترتدي هذه الأحذية الجديدة

524
00:49:17,620 --> 00:49:18,850
إنتظر , سأصلح هذا

525
00:49:25,750 --> 00:49:26,750
لا تتحرك

526
00:50:01,600 --> 00:50:05,350
! أختاه , أتوسل إليكي. توقفي عن هذا, إرتدّي

527
00:50:05,700 --> 00:50:07,900
لا يا أمي, إنّه بلا فائدة

528
00:50:08,130 --> 00:50:10,200
أتمنى أن أعاني مثل مخلّصنا

529
00:50:10,230 --> 00:50:13,660
أنظري. لقد أتى فاعل خير

530
00:50:13,670 --> 00:50:15,400
أتى كي يثني عليكي

531
00:50:23,420 --> 00:50:24,740
هل تعاني؟

532
00:50:25,170 --> 00:50:27,100
لا , إني لا أشعر بشيء

533
00:50:27,600 --> 00:50:29,250
الآن , اليد الأخرى

534
00:50:29,260 --> 00:50:31,450
أختاه ,المسيح لا يطلب ما تفعلينه منك

535
00:50:35,680 --> 00:50:37,530
مغلق! لا يمكنك الدخول

536
00:50:50,800 --> 00:50:52,000
ما الذي أنتم ذاهبون من أجله في الداخل؟

537
00:50:52,650 --> 00:50:53,750
من؟ نحن؟ -
أجل, أنتم -

538
00:50:54,850 --> 00:50:56,550
أردنا زيارة الكنسية

539
00:50:56,850 --> 00:50:58,500
هل تعلمون لما الباب مغلق؟

540
00:51:00,500 --> 00:51:04,300
"هذه الجماعة قد لوثت من ما تبقى من جماعة "الجانسييزم

541
00:51:05,450 --> 00:51:07,850
في الداخل, قد إقترفوا أكثر الأعمال تدنيساً للمقدسات رعباً

542
00:51:08,100 --> 00:51:10,750
! إنّهم متعصبين و حمقى

543
00:51:11,500 --> 00:51:12,500
! لا تذهب إلى الداخل, مهما فعلت

544
00:51:32,600 --> 00:51:34,370
ما شعورك يا أختاه؟

545
00:51:34,500 --> 00:51:35,500
ممتاز

546
00:51:37,530 --> 00:51:40,800
الآن إذهبوا, جميعكم

547
00:51:41,300 --> 00:51:42,500
ألا تريدين شيئاً؟

548
00:51:44,730 --> 00:51:45,900
أريد أن أكون لوحدي

549
00:52:36,000 --> 00:52:38,000
هل يمكنني أن أحظى بكلمة معك يا سيدي؟

550
00:52:38,550 --> 00:52:39,600
لمن سيكن الشرف؟

551
00:52:39,800 --> 00:52:42,500
أنا الأب "بليوارد" من المجتمع المسيحي

552
00:52:43,000 --> 00:52:45,200
... إعتقدت بأن المسيحيون يأتون في الليل فقط

553
00:52:45,500 --> 00:52:46,500
مثل الفئران

554
00:52:47,380 --> 00:52:48,900
! كيف تجرؤ بأن تحدثني بهذه الطريقة

555
00:52:48,940 --> 00:52:50,450
! سأتحدث معك كما يحلو لي

556
00:52:50,820 --> 00:52:52,500
أنا في عجلة, ماذا تريد ؟

557
00:52:53,750 --> 00:52:55,000
أنا أعلم أين كنت

558
00:52:56,000 --> 00:52:58,500
أنا على دراية بكل شيء يحدث في هذا المكان المقدس

559
00:52:59,000 --> 00:53:00,900
.. و انا أعلم بأنك تستمر بإنكار

560
00:53:00,910 --> 00:53:02,700
المذهب الحقيقي للفضيلة

561
00:53:04,580 --> 00:53:08,550
مع طبيعة الرجال الفاسدة, النعمة الداخلية لا تقاوم

562
00:53:09,100 --> 00:53:12,400
هل تجرؤ على إعادة هذا الكلام لي في مكان أكثر عزلة عن الأعين؟

563
00:53:13,150 --> 00:53:14,530
سيدي , أنا تحت أمرك

564
00:53:15,000 --> 00:53:16,000
إتبعني

565
00:53:23,600 --> 00:53:25,500
هل تأتيا و تمثلا بأنكم الثانائي الخاص بنا؟

566
00:53:27,650 --> 00:53:28,650
ماذا تقصد؟

567
00:53:29,050 --> 00:53:30,200
سنحظى بمبارزة

568
00:53:31,140 --> 00:53:32,650
أجل , ولكننا لسنا على دراية بشيء مما تفعلونه

569
00:53:32,750 --> 00:53:35,050
لا يهم! فليكن مرشدكم هو ضميركم

570
00:53:35,250 --> 00:53:36,250
تعالا

571
00:53:55,780 --> 00:53:57,850
الآن , هل تجرؤ إعادة ما قلته؟

572
00:53:58,450 --> 00:53:59,450
أجل يا سيدي

573
00:53:59,650 --> 00:54:03,000
مع طبيعة الرجال الفاسدة, النعمة الداخلية لا تقاوم

574
00:54:44,900 --> 00:54:48,050
النعمة لا تحقق دائماً التأثير المقصود من قبل الرّب

575
00:55:06,400 --> 00:55:07,400
لحظة واحدة من فضلك

576
00:55:08,800 --> 00:55:10,800
هل تنكر بأن رجلاً عادلاً ,قبل العمل

577
00:55:10,830 --> 00:55:14,700
يمتلك النعمة الكافية لإتمام العمل على أفضل وجه؟

578
00:55:14,800 --> 00:55:15,800
! أجل , أنا أنكر

579
00:55:16,300 --> 00:55:20,250
الإرادة موضوع لملذّات اللحظة

580
00:55:26,720 --> 00:55:31,100
تستحق أو لا تستحق, مع طبيعة الرجال الفاسدة

581
00:55:31,370 --> 00:55:34,450
.. ليس من الضرورة بأن بمتلك الحرية

582
00:55:34,550 --> 00:55:36,500
! التي هي خالية من الضرورة

583
00:55:36,550 --> 00:55:39,150
تستحق أو لا تستحق, مع طبيعة الرجال الفاسدة

584
00:55:39,250 --> 00:55:42,090
يجب أن يسلّم من كل الضرورات

585
00:55:42,100 --> 00:55:44,150
ثابتة أو حتى متغيرة

586
00:55:53,050 --> 00:55:54,950
فإنها خطأ نصف بلاجينزمي

587
00:55:55,150 --> 00:55:58,500
لكي يقولوا بان المسيح قد مات لجميع الرجال

588
00:55:58,600 --> 00:56:00,200
! أنت تهين الخير الإلهي

589
00:56:00,750 --> 00:56:04,600
المسيح قد مات حتى يقوم جميع الرجال بتحقيق الخلاص

590
00:56:26,300 --> 00:56:28,500
الإرادة الموجودة مسبقاً هي تفكير حريص

591
00:56:29,100 --> 00:56:32,900
أفكاري و أفعالي ليست بحجم طاقتي

592
00:56:33,500 --> 00:56:35,400
! و حرّيتي مجرد وهم

593
00:56:37,200 --> 00:56:39,800
حرية! .. ما معنى ذلك؟

594
00:56:40,500 --> 00:56:41,300
... إنها تعني

595
00:56:41,500 --> 00:56:44,050
.. إنها تعني أن من بين كل فعلين , جيد و سيء

596
00:56:44,060 --> 00:56:45,100
تستطيع الإختيار

597
00:56:46,750 --> 00:56:48,550
أجل , لكن ألا يعلم الرّب كل شيء؟

598
00:56:49,350 --> 00:56:51,700
و بالتالي إذا قمت بإختيار الفعل السيء, إنه على دراية مسبقة به

599
00:56:52,000 --> 00:56:54,150
بالطبع , إنه دائماً على دراية

600
00:56:54,300 --> 00:56:55,850
إذا كيف لك أن تقول بأننا أحرار؟

601
00:56:55,860 --> 00:56:57,800
إن كان كل شيء سأفعله موجود في قدري عبر الوقت

602
00:56:59,350 --> 00:57:01,000
إنها تسمى بالإرادة الحرّة

603
00:57:01,250 --> 00:57:03,700
نعمة الرّب تساعدك على إختيار العمل الجيد

604
00:57:04,250 --> 00:57:06,200
و لكن ماذا إذا كان على دراية بأنّي سأقوم بإختيار الشرّ؟

605
00:57:07,050 --> 00:57:08,900
! إنّه الذي قام بالإختيار, لست أنا من قام بذلك

606
00:57:09,500 --> 00:57:11,190
لماذا قدّر لي أن أقوم بإختيار الشرّ؟

607
00:57:11,210 --> 00:57:13,900
الرّب يعمل في طرق غامضة

608
00:57:15,000 --> 00:57:16,000
.. أنظر

609
00:57:32,400 --> 00:57:34,650
أنت تعلم إذا طلبوأ أن يروا جوازات السفر خاصتنا فلقد إنتهينا

610
00:57:34,900 --> 00:57:37,250
نحن فرنسيين ,بطاقة الهوية كافية

611
00:57:37,600 --> 00:57:38,600
سنرى

612
00:57:45,050 --> 00:57:48,050
<i><font color=#ff0000>La Concha de San Sebastian</font></i>
ماذا يعني ذلك؟

613
00:57:49,000 --> 00:57:50,600
درع "سان سابيستيان" , أليس كذلك؟

614
00:57:51,950 --> 00:57:53,500
أنا سآخذ الطريق الساحلي

615
00:57:53,550 --> 00:57:54,400
هل كنت هناك مسبقاً؟

616
00:57:54,650 --> 00:57:56,200
لا, ولكنني أعتقد بأنه يعجبني أكثر

617
00:57:56,230 --> 00:57:58,250
ما الفرق؟ فيجب أن يتم تحميلها

618
00:57:59,750 --> 00:58:03,000
(هيا أو لن نستطيع الوصول إلى (سانتياجو

619
00:58:26,050 --> 00:58:27,050
أين أنت ذاهب؟

620
00:58:28,250 --> 00:58:29,150
ذاك الطريق, إلى الأمام مباشرة

621
00:58:30,100 --> 00:58:31,200
هل يمكنك أن تصنع لنا معروفاً؟

622
00:58:32,000 --> 00:58:33,000
هذا يعتمد على ماهية المعروف

623
00:58:33,500 --> 00:58:35,150
هنالك خمّارة على بعد سبع أميال من هنا

624
00:58:35,300 --> 00:58:37,400
خذ هذا الحمار و إنتظرنا هناك

625
00:58:37,850 --> 00:58:38,850
إلى متى؟

626
00:58:39,320 --> 00:58:41,300
حتى الليلة. فيجب علينا الذهاب إلى القرية

627
00:58:43,430 --> 00:58:44,430
! خذ هذا , يجب علينا أن نسرع

628
00:58:47,750 --> 00:58:49,900
! إنه ذهب -
بالطبع إنه ذهب -

629
00:58:50,650 --> 00:58:51,800
و ماذا لو لم تستطع أن تكونا متواجدان هناك؟

630
00:58:52,050 --> 00:58:53,950
لا تقلق. سنتواجد هناك. أليس كذلك؟

631
00:58:54,850 --> 00:58:55,850
بالتأكيد

632
00:58:56,200 --> 00:58:57,500
و إن لم نأتي , إحتفظوا بكل شيء

633
00:58:58,000 --> 00:58:59,350
نراكم الليلة

634
01:01:15,950 --> 01:01:19,000
هذا الشخص الذي مات تقياً, أحبه الجميع

635
01:01:19,400 --> 01:01:21,140
هذا الذي وصله السرّ المقدس في آخر لحظاته

636
01:01:21,150 --> 01:01:23,100
و قد إعتبرنا اليك بالفعل من بين المباركين

637
01:01:24,880 --> 01:01:25,700
.. يا للخسارة

638
01:01:29,600 --> 01:01:31,760
بعد الوفاة, لقد وجدنا هذه المخطوطة

639
01:01:31,850 --> 01:01:34,200
و التي كشفت الأخطاء السرية

640
01:01:34,350 --> 01:01:36,200
بالنسبة للكثير, فلقد قلت الحقيقة

641
01:01:37,200 --> 01:01:38,900
و تدفقت الدماء لأجلك

642
01:01:40,300 --> 01:01:43,300
يا إلهي, يا صاحب الحب و الرحمة الدائمتين

643
01:01:43,600 --> 01:01:45,550
إرجم روحه

644
01:01:49,900 --> 01:01:50,900
إمسح عنه خطاياه

645
01:02:19,600 --> 01:02:20,850
إسمعوني

646
01:02:22,700 --> 01:02:23,800
.. هذه العقيدة

647
01:02:24,150 --> 01:02:25,600
الحقيقة الوحيدة

648
01:02:26,400 --> 01:02:28,300
هنالك ربّ واحد في ثلاث أشخاص

649
01:02:28,750 --> 01:02:31,400
الأب, الإبن , و الروح المقدسة

650
01:02:31,950 --> 01:02:34,600
الأب خلق كما أنجب

651
01:02:35,100 --> 01:02:38,000
الإبن لم يخلق , و لكنه أنجب

652
01:02:38,250 --> 01:02:40,600
و الروح المقدسة لم تخلق ولم تنجب

653
01:02:40,700 --> 01:02:42,650
و لكنها شرّعت من الأب و الإبن

654
01:02:43,700 --> 01:02:46,700
.. الإبن و الروح المقدسة تواجدا منذ الأزل

655
01:02:46,850 --> 01:02:47,850
و الأب أيضاً

656
01:02:48,600 --> 01:02:50,350
.. و من ضل عن هذه العقيدة

657
01:02:50,800 --> 01:02:52,150
! يجب إعلان بأنه زنديق

658
01:02:52,800 --> 01:02:53,800
! الربّ واحد

659
01:02:57,200 --> 01:02:58,200
! أنصتوا إلي

660
01:03:00,500 --> 01:03:01,900
! يتم خداعكم

661
01:03:02,750 --> 01:03:05,300
! إله واحد لا يمكن تقسيمه إلى ثلاثة

662
01:03:05,600 --> 01:03:07,450
.. الأب و الإبن و الروح القدس

663
01:03:07,800 --> 01:03:09,600
! مجرد أسماء أعطيناها إياه

664
01:03:11,550 --> 01:03:15,400
! الأب هو من خلق اللحم و هو من عانى

665
01:03:15,800 --> 01:03:17,800
! إنه الأب من مات على الصليب

666
01:03:19,550 --> 01:03:22,520
الإبن و الروح القدس يتشاركان الأزلية مع الأب

667
01:03:22,800 --> 01:03:25,820
! من خلال عمل ضمني و ظاهر من الأب

668
01:03:26,300 --> 01:03:28,100
! الأب هو الإله الوحيد

669
01:03:28,150 --> 01:03:30,200
! الروح المقدسة مجرد ملاك

670
01:03:31,320 --> 01:03:32,320
! أقبضوا عليهم

671
01:04:52,050 --> 01:04:53,050
دعني أرى

672
01:06:03,020 --> 01:06:04,050
هل أصبتها؟

673
01:06:04,350 --> 01:06:06,350
ماذا كانت؟ -
لا أعلم -

674
01:06:06,450 --> 01:06:08,050
شيء طويل بدون أيدي

675
01:06:08,500 --> 01:06:09,500
هذا مضحك

676
01:06:09,650 --> 01:06:11,950
لقد سمعت بأن الغابة مليئة بالنائمون السائرون

677
01:06:12,600 --> 01:06:13,600
لم أرى أحد منهم

678
01:06:13,700 --> 01:06:15,600
لا عجب في ذلك, فهم يخرجون عندما يصبح القمر بدراً

679
01:06:16,550 --> 01:06:17,600
قل لي , ما هذا؟

680
01:06:18,650 --> 01:06:19,600
دعني أرى

681
01:06:20,200 --> 01:06:21,200
هل تعلم ما هذا؟

682
01:06:22,150 --> 01:06:23,900
لا ,يبدو و كأنه من الأشياء التي يقوم المكفوفين بصناعتها

683
01:06:23,950 --> 01:06:27,250
(إنها مسبحة! المتدينين يستخدمونها للصلاة للطاهرة (مريم

684
01:06:30,150 --> 01:06:31,100
تجهز

685
01:07:10,800 --> 01:07:11,800
أعطني ولاعة

686
01:07:19,900 --> 01:07:20,800
كم الساعة؟

687
01:07:21,900 --> 01:07:22,900
السابعة إلا الربع

688
01:07:23,600 --> 01:07:24,600
الوقت يطير

689
01:07:25,900 --> 01:07:27,650
.. يبدوا و كأنه البارحة , و حتى الآن

690
01:07:28,200 --> 01:07:30,200
لقد ورثنا ثمار أعمالهم

691
01:07:30,850 --> 01:07:32,400
يوم الحساب قد إقترب

692
01:07:32,750 --> 01:07:34,210
لا نستطيع إنتظار معجزة بعد اليوم

693
01:07:35,830 --> 01:07:36,900
أتسمع ذلك؟

694
01:07:39,400 --> 01:07:40,300
! هناك, أنظر

695
01:07:43,850 --> 01:07:44,750
ما هذا؟

696
01:07:50,800 --> 01:07:51,800
أتراها؟

697
01:07:52,950 --> 01:07:53,750
.. أجل, لكن

698
01:07:56,900 --> 01:07:58,250
!أنظر, إنها تتحرك

699
01:08:39,350 --> 01:08:41,110
لقد كانت هنا ! أنا على يقين بذلك

700
01:08:41,550 --> 01:08:43,600
على مهلك, فأنت متعب

701
01:08:44,200 --> 01:08:46,100
لقد كنت تهلوس -
و لكن هذا؟ -

702
01:09:41,730 --> 01:09:42,730
ماذا سيكون طلبك؟

703
01:09:42,900 --> 01:09:45,350
لا أعلم , بعض من السجق

704
01:09:46,420 --> 01:09:49,550
نفس الشيء بالنسبة إلي ,و بعض النبيذ الأحمر

705
01:09:56,880 --> 01:09:59,000
إذا ألا يمكنك بيع -التراكتور- الخاص بك؟

706
01:09:59,250 --> 01:10:02,550
أتمازحني ؟ لا يزالوا يستعملون البغال في هذه القرية

707
01:10:02,800 --> 01:10:03,800
و ما المشكلة؟

708
01:10:04,600 --> 01:10:06,050
تبدو كجدي

709
01:10:06,850 --> 01:10:08,100
أعلم ما الذي أتحدث عنه

710
01:10:12,750 --> 01:10:14,400
هل تريد التذوق؟

711
01:10:14,650 --> 01:10:15,500
نعم من فضلك

712
01:10:22,150 --> 01:10:23,300
ستحبه

713
01:10:27,700 --> 01:10:29,600
لذيذ! أقمت بعمله لوحدك ؟

714
01:10:29,700 --> 01:10:32,400
بالطبع! هل تريد المزيد؟

715
01:10:33,200 --> 01:10:34,900
عمتم مساءاً

716
01:10:35,150 --> 01:10:38,000
طاب مسائكم يا سادة -
طاب مسائك, شكراً -

717
01:10:38,250 --> 01:10:41,350
أحدهم قال بأنه رأى إثنان ولا يبدوا عليهم التدين قد جاءا إلى هنا

718
01:10:43,150 --> 01:10:44,500
ألديكم هوية شخصية؟

719
01:10:46,000 --> 01:10:46,900
دعاني أرى

720
01:11:02,750 --> 01:11:04,650
لا أريد أن أراكم هنا أبداً منذ صباح غد

721
01:11:10,850 --> 01:11:11,900
عمت مساءاً يا أبتي

722
01:11:12,600 --> 01:11:13,500
ليلة حارة

723
01:11:13,550 --> 01:11:15,800
أتيت هنا كي أقوم بالطبخ بنفسي

724
01:11:16,500 --> 01:11:18,500
بعض من لحم الخنزير و الخمر ؟

725
01:11:18,820 --> 01:11:20,100
هذا مغري جداً

726
01:11:20,850 --> 01:11:22,200
أنا أوصي به

727
01:11:23,400 --> 01:11:26,200
سمعت بأنه تم ترفيعك إلى رتبة رقيب

728
01:11:27,050 --> 01:11:29,850
هذه ترقية جيدة بالنسبة لشاب مثلك

729
01:11:30,000 --> 01:11:32,700
ممكن , ولكني أستحقها

730
01:11:33,650 --> 01:11:34,650
مهنة جيدة

731
01:11:35,650 --> 01:11:37,900
و زوجتك تنتظر طفلاً جديداً اليس كذلك؟

732
01:11:38,600 --> 01:11:40,700
نحن لسنا بأغنياء, فليس لدينا شيء آخر نفعله

733
01:11:51,100 --> 01:11:51,900
إنهم هنا

734
01:11:54,250 --> 01:11:55,400
أين كنتم؟

735
01:11:55,800 --> 01:11:57,150
شكراً لكم, لقد رأينا الحمار في الخارج

736
01:11:57,160 --> 01:12:00,020
يمكننا أن نضعه في الإسطبل -
لا شك بأنه جوعاناً -

737
01:12:00,030 --> 01:12:01,200
سنهتم بهذا الأمر

738
01:12:04,900 --> 01:12:06,200
صيد ثمين ؟

739
01:12:06,350 --> 01:12:08,100
لا شيء طوال اليوم

740
01:12:08,500 --> 01:12:09,500
أنا متفاجئ

741
01:12:10,250 --> 01:12:12,400
ألديكم ترخيص بالصيد ؟ -
بالطبع -

742
01:12:18,500 --> 01:12:19,400
لا مشكلة

743
01:12:20,900 --> 01:12:22,400
حسناً , علي الذهاب

744
01:12:23,050 --> 01:12:25,300
شكراً على النبيذ و لحم الخنزير -
لا شكر على واجب -

745
01:12:25,310 --> 01:12:26,300
أراك في المرة القادمة يا أبتي

746
01:12:27,650 --> 01:12:29,000
عمتم مساءاً جميعاً

747
01:12:30,100 --> 01:12:31,600
هل تريد أكل شيء؟

748
01:12:31,850 --> 01:12:33,850
فقط أريد غرفة لليلة -
حسناً -

749
01:13:03,000 --> 01:13:04,000
لماذا؟ .. ما الأمر؟

750
01:13:05,350 --> 01:13:06,200
هل تبكي؟

751
01:13:07,700 --> 01:13:09,100
هل يمكنني مساعدتك؟

752
01:13:11,150 --> 01:13:12,200
يجب أن تخبره

753
01:13:15,000 --> 01:13:16,350
.. أنظر يا أبتي , إنه -
! أصمت -

754
01:13:20,300 --> 01:13:22,400
هل ترى هذه المسبحة؟ -
بالطبع -

755
01:13:23,600 --> 01:13:25,300
مريم) الطاهرة قد أعطتني إياها تواً)

756
01:13:25,600 --> 01:13:26,400
مريم) الطاهرة؟)

757
01:13:28,000 --> 01:13:30,000
و لكن متى ؟ -
قبل نصف ساعة -

758
01:13:32,200 --> 01:13:33,050
لقد رأيتها

759
01:13:34,150 --> 01:13:35,050
لقد ظهرت لي

760
01:13:36,550 --> 01:13:38,300
أنا أهنتها و سخرت منها

761
01:13:41,150 --> 01:13:43,500
أبتي ,الإيمان لا يتغلل فينا بدون سبب

762
01:13:43,900 --> 01:13:45,500
بل من خلال قلوبنا

763
01:13:46,200 --> 01:13:47,050
بالتأكيد

764
01:13:48,000 --> 01:13:49,050
تفضل ,خذها

765
01:13:52,900 --> 01:13:55,650
المعجزة بلا شك تجربة مؤثرة

766
01:13:56,100 --> 01:13:58,000
و لكن ليس هنالك أي سبب بأن تؤثر عليك بهذه الطريقة

767
01:13:58,500 --> 01:14:01,900
أنت تعلم, العذراء قد أظهرت نفسها آلاف المرات

768
01:14:02,100 --> 01:14:03,400
في كل أنحاء العالم

769
01:14:03,850 --> 01:14:05,800
و قامت بمعجزات لا تعد ولا تحصى

770
01:14:06,700 --> 01:14:08,350
أيجب علي أن أقل لك واحدة؟

771
01:14:09,900 --> 01:14:11,900
هيا, إن كنت مهتم

772
01:14:12,550 --> 01:14:13,500
و أنتم أيضاً

773
01:14:14,450 --> 01:14:15,600
تجمعوا

774
01:14:27,750 --> 01:14:29,900
و الآن إستمعوا بحرص

775
01:14:33,100 --> 01:14:34,400
منذ زمن طويل

776
01:14:34,900 --> 01:14:37,300
ليس بعيداً من هنا ,و في كنيسة كارملية

777
01:14:38,930 --> 01:14:40,400
كان هناك أخت صغيرة

778
01:14:41,100 --> 01:14:43,350
طيبة جداً, موثوقة جداً

779
01:14:43,700 --> 01:14:46,600
لقد كانت تعتني بالأموال, بإمكانكم القول أمينة الصندوق

780
01:14:47,830 --> 01:14:51,000
لقد كانت منظمة جداً ,و جدية جداً

781
01:14:51,750 --> 01:14:55,800
(و كرست حياتها كلّها في خدمة الطاهرة (مريم

782
01:14:56,450 --> 01:14:57,400
و الآن أنصتوا

783
01:14:58,550 --> 01:14:59,550
لسوء الحظ

784
01:15:00,500 --> 01:15:02,720
في يوم من الأيام, تم تخديرها من قبل شاب صغير

785
01:15:04,000 --> 01:15:07,050
البعض إدعى بأنه الشيطان

786
01:15:07,350 --> 01:15:08,250
و لكن لا يوجد أحد يعلم الحقيقة

787
01:15:09,300 --> 01:15:11,900
في جميع الأحوال, فهي قد وقعت في غرامه

788
01:15:12,550 --> 01:15:14,400
و قررت أن تهرب من الكنيسة

789
01:15:15,200 --> 01:15:16,000
أأنتم معي؟

790
01:15:18,350 --> 01:15:21,800
.. في يوم مغادرتها, تلك المرأة

791
01:15:22,550 --> 01:15:24,550
الفقيرة الكرملية , و الدموع تملأ أعينها

792
01:15:25,150 --> 01:15:27,000
رمت بنفسها امام تمثال العذراء

793
01:15:27,700 --> 01:15:31,250
دعت للمغفرة و صلت

794
01:15:32,650 --> 01:15:35,600
ثم وضعت عند قدمى العذراء

795
01:15:36,400 --> 01:15:38,100
مفتاح امنة الدير

796
01:15:38,800 --> 01:15:39,950
ثم هربت

797
01:15:40,550 --> 01:15:41,500
الان اسمعوا جيدا

798
01:15:45,500 --> 01:15:47,500
...لقد عاشت لمدة طويلة

799
01:15:48,200 --> 01:15:49,000
..أعذرونى..

800
01:15:49,750 --> 01:15:51,200
مع عشيقها

801
01:15:51,750 --> 01:15:52,500
سنوات عديدة

802
01:15:53,350 --> 01:15:55,800
انجبوا طفلين..بنت و ولد

803
01:15:57,050 --> 01:16:00,100
لكن عميقا فى قلبها.. لم تكن سعيدة

804
01:16:01,050 --> 01:16:02,500
فى يوم ما لم تستطع احتمال
هذه الحياة

805
01:16:03,150 --> 01:16:06,200
قررت العودة للدير

806
01:16:06,500 --> 01:16:09,200
كانت مستعدة لتحمل كل العواقب

807
01:16:10,500 --> 01:16:12,250
وصلت هناك فى صمت

808
01:16:12,850 --> 01:16:13,850
كان صباحا

809
01:16:14,650 --> 01:16:16,300
و اثناء مرورها بالكنيسة

810
01:16:16,430 --> 01:16:20,200
رأت تمثال العذراء

811
01:16:21,350 --> 01:16:22,350
الان اسمعوا جيدا

812
01:16:24,300 --> 01:16:27,510
مفتاح الامنة مازال هناك

813
01:16:31,550 --> 01:16:32,650
لذا فقد دخلت

814
01:16:33,400 --> 01:16:36,000
ترتجف من الخوف

815
01:16:37,050 --> 01:16:41,500
لكن الاخوات لم يتفاجئوا بوجودها..اطلاقا

816
01:16:42,500 --> 01:16:43,900
كما لو كانت لم ترحل

817
01:16:46,050 --> 01:16:47,900
لذا فقد عادت لممارسة عملها

818
01:16:49,150 --> 01:16:51,250
و لا احد ذكر شيئا عن غيابها

819
01:16:52,800 --> 01:16:53,800
هل تعرفون لماذا ؟

820
01:16:56,350 --> 01:16:58,200
لأن اثناء غيابها

821
01:16:58,600 --> 01:17:01,450
العذراء تمثلت فى شكلها

822
01:17:02,300 --> 01:17:05,400
و قامت بكل واجباتها

823
01:17:08,400 --> 01:17:10,250
يالها من معجزة جميلة

824
01:17:10,500 --> 01:17:12,500
كانت هذه حقة حكاية رائعة

825
01:17:12,520 --> 01:17:14,700
هذا حقا جميل يا الاب

826
01:17:16,500 --> 01:17:17,930
و هناك الكثير من هذه القصص

827
01:17:18,200 --> 01:17:21,150
لكن قصها قد يستغرق الليل كله

828
01:17:22,520 --> 01:17:25,300
..لا يوجد لغز اجمل و اعمق

829
01:17:25,700 --> 01:17:27,350
من لغز العذراء

830
01:17:29,900 --> 01:17:32,200
لقد تأخرت.. على الذهاب الان

831
01:17:32,700 --> 01:17:35,200
عمتم مساءا -
عمت مساءا -

832
01:17:51,900 --> 01:17:53,700
اتبعونى ارجوكم

833
01:17:55,950 --> 01:17:56,900
هيا بنا

834
01:18:46,150 --> 01:18:47,200
ماذا تفعل ؟

835
01:18:53,900 --> 01:18:56,900
لا احد يشعل شمعة ليخبئها داخل دولاب

836
01:18:57,400 --> 01:19:00,000
بل يجب وضعها فى اعمدة الشمع حتى تضئ المكان

837
01:19:08,800 --> 01:19:12,000
لا.. هذه ليست غرفتك.. تعال معى

838
01:19:12,120 --> 01:19:13,150
هناك سريرين هنا

839
01:19:13,900 --> 01:19:15,150
و لما لا ؟-

840
01:19:15,450 --> 01:19:17,600
اذا كنت معترض يمكنكم ان تذهبوا لاى مكان اخر

841
01:19:38,200 --> 01:19:40,100
نصيحة

842
01:19:40,400 --> 01:19:43,000
الليلة.. لو طرق احدهم على بابك.. لا تفتح له

843
01:19:43,020 --> 01:19:45,900
لما لا ؟-
فقط لا تفتح -

844
01:19:46,530 --> 01:19:47,400
لاى احد

845
01:19:50,000 --> 01:19:51,500
حتى انا

846
01:21:19,200 --> 01:21:21,100
ارجو ان لا تنزعج من وجودى

847
01:21:42,050 --> 01:21:43,350
انت جميلة جدا

848
01:21:44,700 --> 01:21:46,600
شكرا لذوقك

849
01:21:48,200 --> 01:21:49,720
تبدو مرتبكا

850
01:21:50,850 --> 01:21:51,950
ما اسمك ؟

851
01:21:53,540 --> 01:21:56,600
هل اتيت من مكان بعيد ؟-
نعم لقد مشينا طويلا -

852
01:21:57,000 --> 01:21:57,900
عليك ان ترتاح

853
01:21:58,900 --> 01:22:00,620
كما ترى.. انه مكان هادئ

854
01:22:01,700 --> 01:22:02,750
ستستمتع به

855
01:22:04,200 --> 01:22:05,000
من الطارق ؟

856
01:22:05,350 --> 01:22:08,250
انه انا.. هل بامكانك ان تفتح الباب ؟

857
01:22:09,050 --> 01:22:11,500
اريد التحدث معك للحظة -
مستحيل ان افتح هذا الباب -

858
01:22:13,150 --> 01:22:15,750
اسمع.. الاب هنا

859
01:22:16,300 --> 01:22:17,200
لقد عاد مجددا

860
01:22:17,650 --> 01:22:19,000
انه يريد ان يخبرك شيئا

861
01:22:19,650 --> 01:22:20,500
افتح الباب

862
01:22:28,750 --> 01:22:31,100
انه انا مجددا يابنى

863
01:22:32,300 --> 01:22:35,050
..اعذرنى على ازعاجك فى ميعاد متأخر و لكن

864
01:22:36,050 --> 01:22:38,850
عندما كنا نتحدث عن العذراء

865
01:22:39,550 --> 01:22:41,600
نسيت ان اخبرك شئ مهم

866
01:22:45,500 --> 01:22:46,350
افتح الباب

867
01:22:47,100 --> 01:22:48,000
للحظة واحدة

868
01:22:48,500 --> 01:22:51,420
لا ايها الاب.. تحدث من مكانك

869
01:22:52,000 --> 01:22:53,750
لكن لماذا ؟-
...لأن -

870
01:22:54,750 --> 01:22:55,800
كما تحب

871
01:22:57,150 --> 01:22:58,650
احضر لى هذا الكرسى من فضلك

872
01:23:12,800 --> 01:23:14,890
انا متأكد انك لا تعرف كم ان

873
01:23:14,900 --> 01:23:16,730
معجزات العذراء غنية بالغموض

874
01:23:17,850 --> 01:23:18,800
فكر فى الامر

875
01:23:19,900 --> 01:23:21,500
اولا.. الحمل الطاهر

876
01:23:22,530 --> 01:23:26,700
لقد حملت بدون ارتكاب معصية

877
01:23:28,470 --> 01:23:29,900
ثانيا.. ميلاد المسيح

878
01:23:30,700 --> 01:23:32,850
كما امر من الروح المقدسة

879
01:23:34,100 --> 01:23:37,500
و عذرية مريم الثمينة

880
01:23:38,550 --> 01:23:39,400
فقط تخيل..

881
01:23:40,320 --> 01:23:41,100
هل انت معى ؟

882
01:23:41,650 --> 01:23:42,550
نعم ايها الاب

883
01:23:44,370 --> 01:23:46,450
لا تقلق.. نحن نسمعك

884
01:23:47,850 --> 01:23:48,950
حسنا استمعوا جيدا

885
01:23:50,640 --> 01:23:52,120
فقط تخيل انها بقيت عذراء

886
01:23:52,130 --> 01:23:55,400
قبل و اثناء و بعد ميلاد المسيح

887
01:23:57,700 --> 01:23:59,350
طبعا.. بعض الملحدين لا يصدقون ذلك

888
01:24:01,050 --> 01:24:03,750
فوتيوس" و "كليوبولوس" على سبيل المثال"

889
01:24:04,950 --> 01:24:06,000
لكن علينا الايمان بالعقيدة

890
01:24:07,050 --> 01:24:10,350
المسيح تمت ولادته و امه بقيت عذراء

891
01:24:11,900 --> 01:24:13,000
هل تفهم ذلك ؟

892
01:24:14,050 --> 01:24:16,850
نعم.. مثل الفكرة التى تخترق العقل..

893
01:24:17,400 --> 01:24:18,666
بدون ان تكسر الجمجمة

894
01:24:21,450 --> 01:24:23,520
مثل ضوء الشمس عبر الزجاج

895
01:24:23,700 --> 01:24:24,500
جيد جدا

896
01:24:25,800 --> 01:24:27,700
حسنا.. تخيلوها افتراضيا

897
01:24:28,900 --> 01:24:31,650
تخيلوا انها صعدت للجنة.. لحما و دما

898
01:24:32,000 --> 01:24:33,400
تنقلها الملائكة

899
01:24:33,720 --> 01:24:36,900
و من فوق هناك.. تشفع لكل العاصين

900
01:24:37,500 --> 01:24:38,400
شئ رائع

901
01:24:39,620 --> 01:24:42,330
العقيدة الافتراضية ربما تكون أفضل عقيدة

902
01:24:44,750 --> 01:24:46,200
أحضر لو كوبا من الماء من فضلك

903
01:24:47,930 --> 01:24:50,200
ان اردت ان ترضى العذراء

904
01:24:50,840 --> 01:24:53,160
تخيل ان لا شئ يزعج الرب

905
01:24:53,170 --> 01:24:54,500
أكثر من خطيئة الدنس

906
01:24:55,800 --> 01:24:59,600
هل تعلم لماذا لم يرد السيد المسيح
"على "هيرود

907
01:25:00,030 --> 01:25:01,900
و لم ينظر له حتى

908
01:25:02,666 --> 01:25:05,300
لأن كان شخص زانى و فاسق

909
01:25:05,850 --> 01:25:07,520
و المسيح لم يرد النظر له

910
01:25:07,900 --> 01:25:08,920
جيد جدا.. يابنتى

911
01:25:10,050 --> 01:25:12,550
يجب ان تتفادوا الفسق كما تتفادوا الوباء

912
01:25:13,050 --> 01:25:14,850
هل تتذكروا هذه الطوائف البغيضة ؟

913
01:25:16,950 --> 01:25:18,350
لقد تشاركوا فى زوجاتهم

914
01:25:18,600 --> 01:25:20,100
و انغمسوا فى الفسوق

915
01:25:20,450 --> 01:25:21,700
كلهم تم ادانتهم

916
01:25:22,800 --> 01:25:23,850
انه مكتوب

917
01:25:23,930 --> 01:25:26,800
<i>منزل المرأة الفاسقة هو مسكن للموتى</i>

918
01:25:27,530 --> 01:25:28,500
نعم يا ابنائى

919
01:25:32,450 --> 01:25:34,500
الان.. افتحوا الباب حتى ادخل للحظة

920
01:25:34,550 --> 01:25:36,550
انت تضيع وقتك.. انا لن ادعك تدخل

921
01:25:43,620 --> 01:25:44,450
ايها الاب

922
01:25:46,100 --> 01:25:47,800
ماذا لو انا و هى قررنا ان نتزوج

923
01:25:48,450 --> 01:25:49,300
الزواج ؟

924
01:25:51,750 --> 01:25:53,700
بديهيا.. هذا مختلف

925
01:25:54,420 --> 01:25:57,200
"و الان اسمع ماذا قال الرسول "بول

926
01:25:58,650 --> 01:26:02,500
<i>اشعر انه جيد للرجل ان لا يتزوج</i>

927
01:26:03,200 --> 01:26:04,000
أترى ؟

928
01:26:05,600 --> 01:26:08,900
بعض اللاهوتيين

929
01:26:09,500 --> 01:26:10,700
"القديس "ثوماس
على سبيل المثال

930
01:26:13,650 --> 01:26:16,750
ظن انه حتى بالنسبة للمتزوجين

931
01:26:17,000 --> 01:26:18,800
ممارسة الجنس خظيئة عرضية

932
01:26:19,500 --> 01:26:21,050
انا عذراء يا ايها الاب

933
01:26:21,550 --> 01:26:24,250
لذا ربما انا بدون خظيئة -
لا تقولى هذا -

934
01:26:24,650 --> 01:26:27,050
يا ابنتى لا احد بدون خطيئة

935
01:26:27,800 --> 01:26:28,900
حتى مريم العذراء ؟

936
01:26:29,630 --> 01:26:33,270
كانت عاجزة عن ارتكاب خظيئة بالطبع

937
01:26:34,100 --> 01:26:36,000
"لكن هل تعرفى ان القديس "باسيل

938
01:26:36,250 --> 01:26:37,800
"و القديس "كريستوموس

939
01:26:38,270 --> 01:26:40,750
اتفقوا على انها قامت ببعض الاخطاء

940
01:26:41,050 --> 01:26:41,900
اى اخطاء ؟

941
01:26:43,300 --> 01:26:44,800
بعض الغرور.. ربما

942
01:26:44,950 --> 01:26:46,150
الرغبة فى الحصول على الاعجاب

943
01:26:46,600 --> 01:26:48,450
قالوا هذا اثناء عيد البشارة

944
01:26:48,480 --> 01:26:50,150
لقد شكت فى كلام الملائكة

945
01:26:50,550 --> 01:26:52,620
و عند سفح الصليب

946
01:26:52,950 --> 01:26:54,950
ضعف ايمانها قليلا

947
01:27:00,600 --> 01:27:03,100
و الان يجب ان اترككم تناموا

948
01:27:23,500 --> 01:27:25,500
هل تسمعنى يا بنى ؟

949
01:27:27,600 --> 01:27:29,450
افتح الباب للحظة

950
01:27:29,650 --> 01:27:30,980
لماذا ؟.. انا سمعت كل ما قلت

951
01:27:31,050 --> 01:27:33,350
افتح لخمس دقائق فقط

952
01:27:33,450 --> 01:27:36,000
لقد قلت لن افتح

953
01:27:40,930 --> 01:27:42,750
على الاقل اترك صديقك يخرج

954
01:27:47,350 --> 01:27:49,300
هو لا يريد الخروج

955
01:28:06,150 --> 01:28:08,220
اوه نعم.. السيف.. شكرا لك

956
01:28:32,130 --> 01:28:35,000
كرهى للعلم و خوفى من التكنولوجيا..

957
01:28:35,950 --> 01:28:39,050
يقودنى للايمان السخيف بالله

958
01:29:29,150 --> 01:29:30,550
حسنا.. كان من الجيد مقابلتك هنا

959
01:29:31,180 --> 01:29:33,180
فى طريقك للخروج ؟

960
01:29:35,150 --> 01:29:36,150
لم العجلة ؟

961
01:29:36,850 --> 01:29:37,850
لديك دقيقة ؟

962
01:29:41,800 --> 01:29:42,900
ماذا تخفى ؟

963
01:29:46,300 --> 01:29:47,300
بعض اللحم

964
01:29:50,050 --> 01:29:51,350
من الخمارة

965
01:29:54,000 --> 01:29:55,550
الذى جربناه اتذكر ؟

966
01:29:56,350 --> 01:29:57,570
هذا صحيح.. انها هى

967
01:29:58,850 --> 01:30:00,050
من اين اتيتم به ؟

968
01:30:01,450 --> 01:30:02,300
هل اشتريته ؟

969
01:30:04,120 --> 01:30:05,320
اشتريناه من صاحب الخمارة

970
01:30:05,750 --> 01:30:09,370
هل حقا اشتريتوه ؟-
نعم و بسعر رائع -

971
01:30:15,200 --> 01:30:16,200
كان يجب ان تقولوا

972
01:30:17,200 --> 01:30:18,150
حسنا يمكنكم الذهاب

973
01:30:19,200 --> 01:30:20,550
متأكد انك لا تريد القليل ؟

974
01:30:20,730 --> 01:30:24,400
و لدينا بعض الخمر -
لا شكرا -

975
01:30:25,000 --> 01:30:25,700
ماذا عنك ؟

976
01:30:26,720 --> 01:30:27,500
فى وقت اخر

977
01:30:48,720 --> 01:30:50,570
"انظر.. مدينة "سانتياجو

978
01:30:51,050 --> 01:30:51,800
اخيرا

979
01:30:52,300 --> 01:30:53,950
حسنا.. مسألة وقت

980
01:30:54,350 --> 01:30:55,900
كان سيطفح بى الكيل -
انا ايضا -

981
01:31:24,300 --> 01:31:26,050
ماذا تريد السيدة ؟

982
01:31:26,300 --> 01:31:27,050
سنعرف

983
01:31:35,530 --> 01:31:39,000
اين انتم ذاهبون ؟.. لم العجلة ؟

984
01:31:39,220 --> 01:31:41,600
"ذاهبون ل"سانتياجو
فى رحلة دينية ؟-

985
01:31:41,750 --> 01:31:44,250
سنقوم بعمل بعض الخبز.. سمعت ان هناك الكثير من الناس هناك

986
01:31:44,350 --> 01:31:46,050
خذوا وقتكم.. لا احد هناك

987
01:31:46,620 --> 01:31:48,150
ماذا ؟-
لا احد ؟-

988
01:31:48,550 --> 01:31:51,170
الاربع ميادين بجانب الكاتدرائية

989
01:31:51,180 --> 01:31:54,070
كانت تزدحم بالكثير من الحجاج

990
01:31:54,080 --> 01:31:56,700
الان هى مهجورة تماما

991
01:31:56,710 --> 01:31:59,500
نفس الكلام فى الفنادق

992
01:32:00,200 --> 01:32:01,700
ماذا حدث ؟

993
01:32:05,000 --> 01:32:09,800
"اكتشفوا ان الجثة فى السرداب ليست جثة القديس "جيمس

994
01:32:09,801 --> 01:32:11,260
كان جسدا بلا رأس

995
01:32:11,280 --> 01:32:13,670
"جسد شخص اسمه "بريسلين

996
01:32:14,520 --> 01:32:16,800
و تم قطع رأسها من زمن طويل

997
01:32:16,870 --> 01:32:19,160
لم يكن مسيحيا.. هذا ما سمعت

998
01:32:19,400 --> 01:32:21,000
أين نذهب الان ؟

999
01:32:21,050 --> 01:32:23,370
لستم فى عجلة من امركم اليس كذلك ؟

1000
01:32:23,380 --> 01:32:25,900
ماذا عن لفة فى القش ؟

1001
01:32:27,840 --> 01:32:29,100
ألديكم اى نقود ؟

1002
01:32:29,550 --> 01:32:30,650
لدينا ذهب

1003
01:32:31,630 --> 01:32:32,350
أرنى

1004
01:32:39,930 --> 01:32:43,300
ليس بهذه السرعة.. ماذا تظنين ؟

1005
01:32:44,100 --> 01:32:45,000
هيا بنا

1006
01:32:59,050 --> 01:33:01,180
انتظر.. هناك شئ على ان اخبرك به

1007
01:33:03,000 --> 01:33:04,000
أخبرينى

1008
01:33:05,140 --> 01:33:06,650
انا اريد ان احصل على طفل منك

1009
01:33:07,200 --> 01:33:08,100
لماذا ؟

1010
01:33:08,700 --> 01:33:10,400
"سأسميه "انتم لستم شعبى

1011
01:33:12,150 --> 01:33:13,300
أنتم لستم شعبى"؟"

1012
01:33:16,400 --> 01:33:18,450
و ماذا لو حصلنا نحن على طفل

1013
01:33:19,800 --> 01:33:22,100
"سأسميه "لا مزيد من الرحمة

1014
01:33:22,920 --> 01:33:25,100
لا مزيد من الرحمة"؟"

1015
01:33:40,140 --> 01:33:41,000
ها هو

1016
01:33:41,790 --> 01:33:42,850
استطيع سماعه.. انه قادم

1017
01:33:44,800 --> 01:33:46,750
يا الهى اين انت ؟

1018
01:33:47,000 --> 01:33:48,550
توقف.. اسمع

1019
01:33:48,950 --> 01:33:50,800
استطيع سماعه.. انه قريب

1020
01:33:51,550 --> 01:33:53,750
يا الهى اين انت ؟

1021
01:33:56,550 --> 01:33:58,830
لا تنسوا ما اخبرتكم

1022
01:33:58,840 --> 01:34:01,760
حاشى لله.. لا يمكن ان تموت

1023
01:34:02,600 --> 01:34:05,000
ابتعد عن طريقى ايها الشيطان

1024
01:34:05,400 --> 01:34:07,250
افكارك ليست افكار الهة

1025
01:34:07,550 --> 01:34:08,900
بل افكار بشر

1026
01:34:16,250 --> 01:34:17,900
يا الهى.. ها نحن

1027
01:34:22,150 --> 01:34:23,200
كيف أستطيع ان أخدمكم ؟

1028
01:34:24,200 --> 01:34:25,850
اشفق علينا.. يا ابن داوود

1029
01:34:25,900 --> 01:34:27,300
اشفق علينا

1030
01:34:30,700 --> 01:34:33,200
هل تظنون أننى أستطيع أن افعل ما تطلبون ؟

1031
01:34:35,730 --> 01:34:37,550
ايمانك سيجعلك ترى

1032
01:35:07,000 --> 01:35:08,200
أرى اناسا

1033
01:35:09,150 --> 01:35:11,800
كأن الشجر يمشى

1034
01:35:18,050 --> 01:35:19,450
معجزة.. يا الهى

1035
01:35:21,000 --> 01:35:23,700
أنا ارى أشجارا و خضرة

1036
01:35:24,000 --> 01:35:26,700
معجزة.. أنا أراك

1037
01:35:29,400 --> 01:35:31,950
خذ حذرك.. لا يجب أن يعرف أحد

1038
01:35:33,850 --> 01:35:35,500
لماذا تخفى هذا و انت شفيتهم للتو

1039
01:35:39,150 --> 01:35:42,800
أحيانا.. أتعجب لماذا لا يجب ان نحكى عن معجزاتك

1040
01:35:44,500 --> 01:35:47,350
في "كفرناحوم" لقد قمت بالعديد منها في الأماكن العامة

1041
01:35:48,000 --> 01:35:52,100
وضاعفت الأرغفة والأسماك أمام الألاف

1042
01:35:54,350 --> 01:35:57,100
لا تظن أني هنا حتى أْحضر السلام للأرض

1043
01:35:57,500 --> 01:36:00,500
أنا لست هنا لإحضار السلام, بل لإحضار الحرب

1044
01:36:00,850 --> 01:36:02,400
سيدي, لقد مر طائر لتوه

1045
01:36:02,410 --> 01:36:04,200
لقد ميزته من صوت أجنحته

1046
01:36:05,850 --> 01:36:09,550
أنا هنا لأجعل الأبن ضد أبيه, البنت ضد أْمْها

1047
01:36:09,620 --> 01:36:11,300
وإبنة الزوج ضد زوجة أبيها

1048
01:36:11,400 --> 01:36:13,550
بالحقيقة, بالحقيقة أنا أخبركم

1049
01:36:13,560 --> 01:36:16,250
والرجل سيكون له أعداء من عائلته

1050
01:36:16,260 --> 01:36:20,000
يا "إبن داوود" أرني ما هو خير وما هو شر

1051
01:36:25,050 --> 01:36:27,340
... أيا كان من يحب أمه وأبيه أكثر مني

1052
01:36:27,350 --> 01:36:28,800
فهو لا يستحقني

1053
01:36:29,100 --> 01:36:31,550
... أيا كان من يحب أبنه وإبنته أكثر مني

1054
01:36:31,700 --> 01:36:33,050
فهو لا يستحقني

1055
01:37:11,600 --> 01:37:17,000

كل شيء في هذا الفيلم يخص الدين الكاثوليكي

1056
01:37:17,010 --> 01:37:23,000
والبدع التي فيه, خاصة التي في العقيدة

1057
01:37:23,010 --> 01:37:26,000
فهي صحيحة بدقة

1058
01:37:26,010 --> 01:37:30,000
"وقد إستعارت الكتابات والإقتباسات إما من "الكتاب المقدس

1059
01:37:30,010 --> 01:37:34,008
أو من الأعمال اللاهوتية الحديثة والقديمة من تاريخ الكنيسة

