﻿1
00:00:01,600 --> 00:00:13,600


2
00:00:14,347 --> 00:00:18,511
وظيفة العصر لشرب مزيج صحي

3
00:00:21,287 --> 00:00:25,280
واو! بارب هذا كان لذيذا

4
00:00:26,326 --> 00:00:30,262
- خلاط
- خلاط بارب فقط بـ 19.95 دولار

5
00:00:30,296 --> 00:00:31,456
عصير..دواء للصداع

6
00:00:31,531 --> 00:00:34,466
هيا

7
00:00:38,238 --> 00:00:39,364
إنتظر

8
00:00:43,543 --> 00:00:45,511
شكرا لك سيدتي

9
00:00:46,413 --> 00:00:48,472
مال

10
00:00:54,521 --> 00:00:57,388
*ذكريات غامضة*
*دار المتقاعدين*

11
00:00:57,524 --> 00:00:59,515
توقفوا

12
00:01:01,494 --> 00:01:04,520
- مرحبا
- مرحبا يا أولاد، كيف يمكننا مساعدتكم ؟

13
00:01:05,265 --> 00:01:10,293
- جز العشب ؟
- هل طلبوا للتو أن يحلقوا قطتك ؟

14
00:01:10,303 --> 00:01:12,271
لا، الجز..جز العشب

15
00:01:12,305 --> 00:01:16,366
..أوه، و

16
00:01:16,543 --> 00:01:22,243
حسنا، أنا لا أرتدي سمّاعاتي
لذلك إفعلوا كل ما قاله

17
00:01:22,282 --> 00:01:24,341
مرحى

18
00:01:34,360 --> 00:01:35,452
مرحبا

19
00:01:37,263 --> 00:01:38,389
مرحبا

20
00:01:41,434 --> 00:01:43,299
إنتبه

21
00:01:52,278 --> 00:01:55,338
أوتش، إحترس

22
00:02:06,392 --> 00:02:10,260
أعطها لي! أعطها لي

23
00:02:48,535 --> 00:02:52,403
لقد إنفجر رأسه

24
00:02:55,241 --> 00:02:57,300
براز الكلب

25
00:03:15,361 --> 00:03:21,322
أطفال لطفاء نحن لم نضحك هكذا منذ إرتداء
جيرترود الزلاجات

26
00:03:24,404 --> 00:03:32,277
تفضلوا 2000 عملة معدنية لامعة
لتقديمكم عرضا جيدا

27
00:03:35,315 --> 00:03:38,284
عودوا في أي وقت

28
00:03:38,318 --> 00:03:41,481
هل تريد شرب عصير صحي
لكنك تعبت من كثرة الأزرار؟

29
00:03:41,487 --> 00:03:43,250
أجل

30
00:03:43,289 --> 00:03:46,315
إذن أنت بحاجة إلى خلاط بارب
مع التحسينات الجديدة

31
00:03:46,359 --> 00:03:49,453
 إنه يحتوي على زر واحد لتسهيل الأمور عليك

32
00:03:50,430 --> 00:03:52,398
يكلف 142.95 دولارا

33
00:03:52,432 --> 00:03:56,232
خلاط، خلاط، خلاط

34
00:03:56,269 --> 00:03:58,533
خلاط

35
00:04:06,914 --> 00:04:08,882
آه ..

36
00:04:53,995 --> 00:04:56,793
translation : Mohamed Saloviç
www.fb.com/mohammed.dz.395

37
00:05:40,942 --> 00:05:43,001
لقد عشت في المدينة طوال حياتي

38
00:05:43,744 --> 00:05:47,703
أنا ماكس و أنا أكثر كلب محظوظ في نيويورك

39
00:05:47,782 --> 00:05:50,808
بسببها هي..هذه كايتي

40
00:05:50,852 --> 00:05:54,754
كايتي و أنا، حسنا لدينا علاقة مثالية

41
00:05:54,789 --> 00:05:55,983
إلتقينا قبل بضع سنوات

42
00:05:56,023 --> 00:06:00,756
و..حسنا، دعوني أخبركم بشيء
لقد بدأت رحلتنا منذ مدة طويلة

43
00:06:00,795 --> 00:06:04,925
أتعلمون كيف أن واحدة من تلك العلاقات ستنجح ؟
أنتم فقط تعلمون ذلك

44
00:06:05,933 --> 00:06:10,029
و إستمعوا إلى هذا، هي كانت تبحث عن شريك
في السكن و كذلك أنا

45
00:06:10,738 --> 00:06:13,730
لذا فإننا فقط إنتقلنا في نفس اليوم

46
00:06:13,774 --> 00:06:15,765
كان ذلك مثاليا

47
00:06:15,877 --> 00:06:18,846
لذلك أصبحنا معا منذ ذلك الحين

48
00:06:19,914 --> 00:06:21,973
كايتي ستفعل أي شيء من أجلي

49
00:06:22,016 --> 00:06:24,883
و أنا كنت حاميها المخلص

50
00:06:30,024 --> 00:06:33,755
حبنا..حبنا، كيف يمكنني وصف ذلك ؟

51
00:06:33,794 --> 00:06:35,989
حبنا أقوى من الكلمات

52
00:06:35,997 --> 00:06:38,727
أو الأحذية

53
00:06:38,966 --> 00:06:41,764
إنه أنا و كايتي

54
00:06:41,802 --> 00:06:43,827
كايتي و أنا

55
00:06:45,940 --> 00:06:48,909
نحن ضد العالم

56
00:06:54,782 --> 00:07:00,778
أريد أن أقول أنها رفيقة روحي
حتى إذا قال أي شخص عاقل عكس ذلك

57
00:07:16,804 --> 00:07:18,999
هناك فقط مشكلة صغيرة واحدة

58
00:07:19,874 --> 00:07:24,868
- هي تغيب تقريبا معظم اليوم
- هيا ماكس

59
00:07:24,912 --> 00:07:28,973
- أراك في الليل
 - أحيانا أحاول إقناعها بالبقاء

60
00:07:28,983 --> 00:07:34,888
حسنا، إجلس..در

61
00:07:34,922 --> 00:07:38,983
تكلم، اه حسنا إنك كلب جيد

62
00:07:38,993 --> 00:07:41,860
لكنه لم يفلح أبدا

63
00:07:41,996 --> 00:07:44,021
إلى أين هي ذاهبة ؟

64
00:07:45,866 --> 00:07:48,767
حسنا، ما الذي يمكنني فعله ؟

65
00:07:49,003 --> 00:07:53,872
أوه، أنا أفتقدها جدا

66
00:07:54,775 --> 00:07:57,767
أووه يا إلهي لقد عادت

67
00:07:57,812 --> 00:07:58,801
لقد نسيت هاتفي

68
00:07:58,846 --> 00:08:03,749
لماذا أخذت وقتا طويلا ؟ لماذا فعلت..أوه هيا

69
00:08:03,951 --> 00:08:07,853
أوه، أنا أفتقدها جدا

70
00:08:07,955 --> 00:08:11,789
وداعا غيدجيت كوني كلبة مهذبة

71
00:08:17,898 --> 00:08:19,991
- مرحبا ماكس
- مرحبا غيدجيت

72
00:08:20,034 --> 00:08:21,865
أي خطط لهذا اليوم ؟

73
00:08:21,869 --> 00:08:27,933
نعم، أشياء كبيرة جدا اليوم، لدي خطة عظيمة
سأجلس هنا و أنتظر كايتي إلى أن تعود

74
00:08:27,975 --> 00:08:34,904
 هذا يبدو أمرا حماسيا..حسنا، لن أزعجك
فأنا لدي يوم حافل أيضا

75
00:08:38,886 --> 00:08:42,822
ها نحن ذا، أراك لاحقا كلوي

76
00:08:48,763 --> 00:08:50,856
وداعا بيبي

77
00:08:59,807 --> 00:09:01,934
وداعا ميل

78
00:09:04,912 --> 00:09:06,971
وداعا سويبي

79
00:09:07,048 --> 00:09:09,016
أراك لاحقا جينا

80
00:09:09,016 --> 00:09:10,847
وداعا

81
00:09:10,918 --> 00:09:12,010
 سأفتقدك شيلي

82
00:09:12,019 --> 00:09:13,748
لاحقا رانتي

83
00:09:13,788 --> 00:09:14,777
وداعا جميعا

84
00:09:14,855 --> 00:09:16,823
وداعا

85
00:09:16,824 --> 00:09:20,752
*الحياة السرية للحيوانات الأليفة*

86
00:11:00,928 --> 00:11:02,987
أوه

87
00:11:10,871 --> 00:11:13,863
ستكون كلبا جيدا ليونارد

88
00:11:14,975 --> 00:11:18,809


89
00:11:25,019 --> 00:11:27,749
- مرحبا ماكس
- مرحبا كلوي

90
00:11:27,755 --> 00:11:29,848
ألم تتسائلي أبدا إلى أين يذهبون طوال اليوم ؟

91
00:11:29,890 --> 00:11:32,950
أتعلم ماذا؟ أنا فقط..لا أهتم

92
00:11:32,960 --> 00:11:36,828
ربما الأمر مختلف بالنسبة لك
لكن كايتي و أنا لدينا علاقة مختلفة

93
00:11:36,864 --> 00:11:38,991
كما تعلمين أنت قطة، ربما هذا هو السبب

94
00:11:38,999 --> 00:11:42,765
لأنه لا أحد يحب القطط بنفس الطريقة
التي يحب الكلاب..أنا فقط أقول ذلك

95
00:11:42,803 --> 00:11:43,827
ربما هذا السبب

96
00:11:43,871 --> 00:11:46,032
أيا يكن ما تحتاج أن تخبر به نفسك

97
00:11:51,979 --> 00:11:53,742
صباح الخير ماكس

98
00:11:53,814 --> 00:11:54,974
مرحبا يا أصدقاء

99
00:11:55,015 --> 00:11:56,983
مرحبا سويبي

100
00:11:57,885 --> 00:11:59,853
مهلا ميل أين كنت يا رجل؟

101
00:11:59,887 --> 00:12:03,983
أوه إسمع هذا، الأحد الماضي صاحبي أطعمني
حبوبا بيضاء صغيرة

102
00:12:04,024 --> 00:12:08,961
بدأت أشعر قليلا بالدوار و أعرف أنني
إستيقضت تاليا و قد كنت في السماء

103
00:12:08,963 --> 00:12:12,023
- إنتظر لحظة، السماء ؟
- نعم، الحقائب كانت في كل مكان

104
00:12:12,032 --> 00:12:13,966
- لقد كنت مقيدا
- اووه هيا

105
00:12:13,968 --> 00:12:17,734
- هناك حقائب في السماء ؟
- ثم أغمى علي

106
00:12:17,771 --> 00:12:19,898
وعندما إستيقظت وجدت نفسي في فلوريدا

107
00:12:19,940 --> 00:12:21,840
أوه، هذا لم يحصل

108
00:12:21,875 --> 00:12:23,900
لن آكل حبوبا كتلك مرة أخرى

109
00:12:23,911 --> 00:12:25,776
إلا إذا كانت مغطاة بمسحوق الفول السوداني

110
00:12:25,779 --> 00:12:29,840
لأنه..هيا .. إنه مسحوق الفول السوداني

111
00:12:30,017 --> 00:12:32,850
- مرحبا يا أصدقاء
- أوه، مرحبا نورمان

112
00:12:32,853 --> 00:12:34,787
ألا تزال تبحث عن شقتك ؟

113
00:12:34,788 --> 00:12:38,815
نعم، لقد مرت ثلاثة أسابيع الآن
هل هذا الطابق الثاني أو الثالث؟

114
00:12:38,859 --> 00:12:41,828
أنا لا أعرف أي رقم لكنك لا تعيش هنا

115
00:12:41,829 --> 00:12:45,890
آه تبا، أراكم لاحقا يا أصدقاء

116
00:12:45,933 --> 00:12:47,924
أتعرف ماذا؟ يمكنك فعلها

117
00:12:47,968 --> 00:12:50,766
هو لا يستطع أن يفعلها

118
00:12:50,904 --> 00:12:53,930
بادي ها أنت ذا..هل وجدتها ؟

119
00:12:54,842 --> 00:12:57,777
أنت تعرف بأنني فعلت

120
00:12:57,811 --> 00:12:58,971
ها هي

121
00:12:59,013 --> 00:13:02,005
- كرة 
- كرة، كرة، كرة

122
00:13:02,016 --> 00:13:05,918
كايتي سنكون متحمسة جدا
 هذه تشبه تماما الأخرى

123
00:13:05,953 --> 00:13:09,753
أعني أنظروا إليها إنها مستديرة و تناسب فمي

124
00:13:09,957 --> 00:13:12,858
كرة

125
00:13:22,002 --> 00:13:25,733
لا توجد كرة أخرى في المدينة مثل هذه الكرة

126
00:13:25,773 --> 00:13:28,867
أنا أضمن لكم..هذه هي الكرة المنشودة

127
00:13:37,985 --> 00:13:39,850
- مرحبا
- كايتي

128
00:13:39,887 --> 00:13:41,980
أنا في المنزل ماكس

129
00:13:41,989 --> 00:13:44,981
مرحبا ماكس، كيف كان يومك يا صديقي ؟

130
00:13:45,025 --> 00:13:46,959
هذا كلب جيد

131
00:13:46,960 --> 00:13:50,726
نعم، أنا مسرورة أيضا لرؤيتك يا صديقي

132
00:13:50,764 --> 00:13:53,756
حسنا يا فتى إهدأ، لا بأس هذا سيكون سلسا

133
00:13:53,801 --> 00:13:57,737
الآن لدي خبر كبير

134
00:13:57,738 --> 00:13:59,865
أعلم أن هذا سيستغرق وقتا
حتى تعتاد عليه

135
00:13:59,873 --> 00:14:03,969
لكن..لكنني أعتقد أنه سيكون
أمرا عظيما..في الواقع

136
00:14:04,912 --> 00:14:08,814
ماكس هذا دوك

137
00:14:09,016 --> 00:14:12,975
 و هو سيكون..أخوك

138
00:14:14,822 --> 00:14:16,790
لا، لا ماكس، حسنا

139
00:14:16,824 --> 00:14:17,984
سيكون على ما يرام دوك

140
00:14:18,025 --> 00:14:20,960
لا بأس

141
00:14:27,034 --> 00:14:30,026
أوه، أترى إنه معجب بك

142
00:14:35,909 --> 00:14:39,902
نعم دوك..ألقي نظرة على المكان

143
00:14:39,980 --> 00:14:45,782
أعلم يا صديقي أن هذا كثير عليك
لتتقبله لكنه لم يكن يملك منزلا

144
00:14:45,786 --> 00:14:48,846
لذلك أنت و أنا سنهتم به

145
00:14:48,889 --> 00:14:50,914
حسنا ؟

146
00:14:51,825 --> 00:14:58,788
يا إلهي..دوك عثر على كرتك الضائعة
يا له من فريق رائع سنشكله

147
00:15:13,881 --> 00:15:16,782
أنا أحبك ماكسي

148
00:15:17,951 --> 00:15:20,784
أنا أحبك دوك

149
00:15:25,926 --> 00:15:28,918
نوما هنيئا يا أولاد

150
00:15:35,803 --> 00:15:37,896
أنت..أيها الرجل الصغير

151
00:15:37,905 --> 00:15:40,772
هذا المكان رائع جدا

152
00:15:40,774 --> 00:15:41,763
نعم

153
00:15:41,809 --> 00:15:45,006
بالمناسبة، هذا سرير لطيف

154
00:15:45,045 --> 00:15:46,910
نعم، لا بأس به

155
00:15:46,914 --> 00:15:48,006
ربما يمكن أن نتشاركه

156
00:15:48,015 --> 00:15:49,949
كما تعلم، في ليلة أنت تحصل على السرير

157
00:15:49,983 --> 00:15:51,848
و في الليلة التالية أنا أحصل عليه

158
00:15:51,885 --> 00:15:54,752
- هذا شيء لطيف
- هذا السرير ملكي أنا

159
00:15:54,755 --> 00:15:57,815
أنت تنام على بطانية قديمة، هذا ما يليق بك

160
00:15:57,825 --> 00:16:00,726
أنت كلب مسن يليق بك النوم على بطانية قديمة

161
00:16:00,761 --> 00:16:03,787
أوه واو..أنت عنيد

162
00:16:03,797 --> 00:16:05,958
مهلا، لقد فهمت..أنا عنيد أيضا

163
00:16:05,999 --> 00:16:07,830
لكن يجب أن نتعلم المشاركة بأنفسنا

164
00:16:07,868 --> 00:16:11,895
- ..إنتظر، ما الذي
- ما رأيك أن نجلس عليه معا
إذا كنا سنتعلم المشاركة

165
00:16:11,905 --> 00:16:14,738
- لا، لا، إنتظر
- رائع

166
00:16:14,775 --> 00:16:17,938
- هذا مريح أليس كذلك ؟
- لا، هو ليس كذلك

167
00:16:18,946 --> 00:16:21,744
أنا مرتاح

168
00:16:22,783 --> 00:16:25,946
دوك يدمر حياتنا..هذه حالة طارئة

169
00:16:25,953 --> 00:16:28,979
..يجب أن تتخلصي من هذا الكلب فقد سرق

170
00:16:31,024 --> 00:16:34,892
إنه مخيف و جشع و هو يقتل كل الأشياء الجيدة

171
00:16:34,928 --> 00:16:37,761
أوه، أنت بالفعل كلب لطيف

172
00:16:37,764 --> 00:16:41,757
 سنلعب غدا ياصديقي، حسنا ؟
حسنا، نم جيدا

173
00:16:42,035 --> 00:16:44,003
هل تحاول التخلص مني ؟

174
00:16:44,004 --> 00:16:48,771
قبل أن أجيب على ذلك
أريد أن أعرف كم سمعت ؟

175
00:16:48,809 --> 00:16:50,868
إذا هذا ما سيكون عليه الحال، هاه ؟

176
00:16:50,878 --> 00:16:53,005
أوه، الآن أنت تجعلني غاضبا

177
00:16:53,013 --> 00:16:56,972
وعندما أغضب..أفعل هذا

178
00:16:57,918 --> 00:17:00,944
و أريد أن أفعل ذلك..أنا أحتاج هذا المكان

179
00:17:00,954 --> 00:17:05,721
و إذا كان سيصبح الأمر إما أنت أو أنا
فسأكون أنا

180
00:17:58,779 --> 00:18:01,942
صباح الخير ماكس، ماكس، ما الذي تفعله ؟

181
00:18:05,018 --> 00:18:09,955
كلوي..كلوي، كلوي لدي وضع سيء

182
00:18:10,023 --> 00:18:12,787
كايتي جلبت إلى المنزل كلبا جديدا من الملجأ

183
00:18:12,826 --> 00:18:14,987
قالت إنه أخي، أنا لا أريد أخا

184
00:18:14,995 --> 00:18:16,986
أنا لا أملك حتى سريرا الآن

185
00:18:16,997 --> 00:18:21,764
لقد نمت على الأرض مثل كلب
لماذا تفعل كايتي هذا بي ؟

186
00:18:21,802 --> 00:18:23,861
لأنها إنسانة محبة للكلاب ماكس

187
00:18:23,870 --> 00:18:27,806
و الناس المحبين للكلاب يفعلون أشياءا
غريبة و غير متوقعة

188
00:18:27,841 --> 00:18:29,968
مثل..يجلبون الكلاب بدل القطط

189
00:18:29,977 --> 00:18:33,777
حسنا، أرجوك لا تبدئي الآن كلوي
هذا لا يساعد

190
00:18:33,780 --> 00:18:35,941
ماكس، هيا..أنا صديقتك

191
00:18:35,983 --> 00:18:40,818
حسنا أنا مثل صديقتك، و سأكون صادقة معك
أنا لا أهتم بك أو بمشاكلك

192
00:18:40,821 --> 00:18:44,780
لكن إذا لم تفعل شيئا حول هذا الرجل قريبا

193
00:18:44,825 --> 00:18:48,989
حياتك المثالية الصغيرة مع..الإنسانة البلهاء
ستنتهي

194
00:18:49,029 --> 00:18:50,894
- إلى الأبد
- إلى الأبد ؟

195
00:18:50,897 --> 00:18:56,995
للأبد نعم، و هذا ما..لماذا هذا الفأر
على أظافري

196
00:18:57,904 --> 00:19:02,864
أنظر..إذا كنت ترغب في إسترجاع حياتك
عليك أن تبدأ بالتصرف مثل كلب ألفا

197
00:19:02,909 --> 00:19:06,868
صحيح، كلب ألفا أستطيع فعل ذلك

198
00:19:06,880 --> 00:19:09,940
- ..أرجوك لا تذهبي
- حسنا، حسنا
- هذه المرة أرجوك ألا تذهبي

199
00:19:09,950 --> 00:19:11,850
- أنا متأخرة علي الذهاب
- إنتظري! إنتظري

200
00:19:11,885 --> 00:19:13,910
إنتظري من أجل خدعة الدوران
أنا أقوم بالدوران

201
00:19:13,920 --> 00:19:14,978
يا أصدقاء كونوا مهذبين أراكم لاحقا

202
00:19:14,988 --> 00:19:17,980
- ..إنتظري، لا، لا
- حسنا ماكس

203
00:19:21,828 --> 00:19:26,822
تفقد هذا..أوه كاتي شكرا لله لأنك هنا
لقد حاولت منعه

204
00:19:26,833 --> 00:19:29,893
لكنه مجنون

205
00:19:31,805 --> 00:19:36,765
- الآن إجلس
- حسنا، حسنا، حسنا

206
00:19:37,878 --> 00:19:40,904
إستلقي

207
00:19:40,914 --> 00:19:43,815
فتى مطيع

208
00:19:44,885 --> 00:19:49,015


209
00:19:58,932 --> 00:20:01,765
- مرحبا ماكس
- مرحبا غيدجيت

210
00:20:01,802 --> 00:20:05,966
من هو شريكك الجديد في السكن؟
هل هو ولد أم فتاة؟ لا يهم فقط لا تبالي بي

211
00:20:05,972 --> 00:20:08,907
أوه، إنه لا أحد غيدجيت إنه زائر فقط

212
00:20:08,942 --> 00:20:12,776
نعم، و سيرحل قريبا

213
00:20:21,788 --> 00:20:23,983
- مرحبا، كيف الحال ؟
- أوه مرحبا

214
00:20:23,990 --> 00:20:27,926
- شعرك أجمل شعر رأيته في حياتي
- مهلا، عفوا

215
00:20:27,961 --> 00:20:31,761
أيها العبقري لقد نسيت حبلي

216
00:20:31,965 --> 00:20:34,763
لا عليك

217
00:20:34,935 --> 00:20:36,994
..مرحبا يا أصدقاء كيف حالـ

218
00:20:37,838 --> 00:20:39,999
..مرحبا يا أصدقاء كيف حالـ

219
00:20:40,006 --> 00:20:42,873
..مرحبا يا أصدقاء كيـ

220
00:20:42,976 --> 00:20:45,843
- ..إذن دوك
- نعم ؟

221
00:20:45,879 --> 00:20:47,779
كن صديقا جيدا و ناولني عصا

222
00:20:47,814 --> 00:20:52,979
هلّا فعلت ذلك؟ إني أرغب بشدة
في مضغ العصي الآن

223
00:20:52,986 --> 00:20:55,887
لقد سمعتني، إجلبها

224
00:20:58,959 --> 00:21:02,861
لا، لا، لا ليست هذه
أنا لا أرغب بهذه

225
00:21:02,863 --> 00:21:05,957
إبحث عن واحدة جيدة حقا، دوك

226
00:21:09,803 --> 00:21:12,795
نعم هكذا

227
00:21:13,000 --> 00:21:17,000
translation : Mohamed Saloviç
www.fb.com/mohammed.dz.395

228
00:21:17,811 --> 00:21:21,975
يا ماكس، يا فتى أوه واو، هناك الكثير
من العصي هنا ماكس

229
00:21:22,015 --> 00:21:23,949
يجب أن تأتي إلى هنا و تنظر إليهم

230
00:21:23,950 --> 00:21:26,748
أريد التأكد من أنني سأختار العصا المناسبة

231
00:21:26,787 --> 00:21:29,984
أوه هذا يدعو إلى التفاؤل

232
00:21:31,958 --> 00:21:34,927
أنظر إلى كل هذه العصي

233
00:21:36,930 --> 00:21:38,989
النجدة! النجدة

234
00:21:39,032 --> 00:21:41,728
مهلا، هل سمعتم ذلك ؟

235
00:21:41,768 --> 00:21:45,898
- فراشة..فراشة
- فراشة..أمسكوها

236
00:21:50,744 --> 00:21:52,837
..ما..ما الذي

237
00:21:59,052 --> 00:22:00,883
 ! أوه

238
00:22:02,055 --> 00:22:03,784
اه ؟

239
00:22:11,965 --> 00:22:13,865
النجدة، النجدة، النجدة

240
00:22:13,900 --> 00:22:15,959
- وداعا
- لا تتركني هنا

241
00:22:16,002 --> 00:22:17,867
لم يكن ينبغي أن يكون الأمر هكذا ماكس

242
00:22:17,904 --> 00:22:19,997
- إنتظر
- لا ظغينة

243
00:22:20,006 --> 00:22:21,997
دوك..أرجوك

244
00:22:22,042 --> 00:22:24,977
أنت ما الذي يحدث هنا ؟

245
00:22:24,978 --> 00:22:27,776
..إهتم بشؤونك الخاصة
يا إلهي ما الذي حدث لك ؟

246
00:22:27,781 --> 00:22:31,911
لقد خضت قتالا، حسنا؟ مع كلب كبير

247
00:22:31,952 --> 00:22:32,919
لقد خسر

248
00:22:32,953 --> 00:22:36,912
أوه، أنت ترأس إقليما خطرا
أيتها القطة صغيرة

249
00:22:36,957 --> 00:22:39,824
أنا من سيراقب بلدتك أيها المشرق

250
00:22:39,860 --> 00:22:42,829
ماذا سأفعل الآن؟ سوف أربطكم من أطرافكم

251
00:22:42,829 --> 00:22:45,889
ثم سأسحبكم في الجوار لساعات

252
00:22:45,899 --> 00:22:48,834
أنا الوحيد الذي يفهم هذه اللعبة

253
00:22:48,835 --> 00:22:50,826
أوه، جميل جدا

254
00:22:50,871 --> 00:22:53,738
- سآخذ..هذا
- آه ؟

255
00:22:53,773 --> 00:22:55,798
أووه

256
00:22:55,842 --> 00:22:59,039
أوه أووووه

257
00:22:59,746 --> 00:23:01,771
هل تريد أن تبدأ هذا معي أيها الصغير ؟

258
00:23:02,015 --> 00:23:06,850
حسنا، إستعدي أينها القطة الصغيرة
لأنهم آتون إليك

259
00:23:06,853 --> 00:23:11,984
الرعد و البرق مباشرة في وجهك

260
00:23:15,795 --> 00:23:17,990
يا إلهي يوجد الكثير منكم هناك

261
00:23:17,998 --> 00:23:22,833
أنا أتحدث عن برق و رعد سينزلان مباشرة
على وجوهكم

262
00:23:22,903 --> 00:23:24,871
هجوم عند..ثلاثة

263
00:23:24,871 --> 00:23:26,771
إثنان

264
00:23:26,806 --> 00:23:28,831
آآه

265
00:23:30,010 --> 00:23:33,946
تذكرت للتو بأنه يجب أن أكون في مكان ما

266
00:23:33,947 --> 00:23:35,744
..ذلك

267
00:23:35,782 --> 00:23:38,945
ذلك الكلب، آه هل أنا محق؟

268
00:23:39,853 --> 00:23:41,912
..حسنا، أتعلمون.. أنا..أريد أن

269
00:23:41,922 --> 00:23:44,823
لا إهانة، لكن وداعا

270
00:24:13,019 --> 00:24:15,010
تمهل

271
00:24:15,755 --> 00:24:17,916
..مهلا، أنت أيها الصغير

272
00:24:26,766 --> 00:24:27,994
دوك ؟

273
00:24:28,868 --> 00:24:31,860
- هل عدت ؟
- إجري

274
00:24:35,842 --> 00:24:39,005
إنه صائد الحيوانات المتشردة، أهربوا

275
00:24:47,954 --> 00:24:49,945
إنتظر

276
00:24:52,959 --> 00:24:55,894
إثنان،أربعة،ستة،ثمانية اممم

277
00:24:55,929 --> 00:24:58,898
- أراك غدا جيرمو
- أنت تعرفين ذلك

278
00:24:58,932 --> 00:25:01,901
 عشرة..حسنا

279
00:25:01,901 --> 00:25:04,870
صحيح

280
00:25:04,904 --> 00:25:06,963
- آ هاه
- يا إلهي هل رأيت ذلك ؟

281
00:25:07,007 --> 00:25:10,909
- نعم رأيت ذلك
- إرمي باستخدام يديك أيها الكسول

282
00:25:10,944 --> 00:25:13,879
أنا لم أفهم ذلك فأنا أحب الطريقة القديمة

283
00:25:24,824 --> 00:25:26,849
أوه، شكرا جزيلا دوك

284
00:25:26,893 --> 00:25:29,919
أنا لا أحب استخدام هذه الجملة
لأنها نوع من العدائية

285
00:25:29,929 --> 00:25:31,920
لكنك كلب سيء

286
00:25:31,965 --> 00:25:33,865
كايتي لن يعجبها هذا

287
00:25:33,900 --> 00:25:36,767
أنا..لا يمكن أن أذهب إلى الملجأ

288
00:25:37,037 --> 00:25:39,870
ماذا ؟ ما خطبك ؟

289
00:25:39,873 --> 00:25:43,934
حسنا، كايتي أخرجتني للتو من الملجأ

290
00:25:43,977 --> 00:25:45,945
..و إذا عدت

291
00:25:46,913 --> 00:25:49,882
فهذه ستكون نهاية حياتي

292
00:25:56,856 --> 00:25:59,757
'' شغف العاطفة ''

293
00:25:59,793 --> 00:26:01,818
..نعم! اممم

294
00:26:01,828 --> 00:26:03,955
لماذا؟ لماذا ؟

295
00:26:03,963 --> 00:26:05,794
ما الخطب ماريا ؟

296
00:26:05,832 --> 00:26:08,960
ماريا، وجهك..يبدو و كأنك واجهتي ألف ثور

297
00:26:09,002 --> 00:26:10,765
ما الخطب ؟

298
00:26:10,804 --> 00:26:14,968
لقد واجهت أسوأ شيء في العالم

299
00:26:14,974 --> 00:26:16,942
ماذا؟ أوه أخبريني ماريا

300
00:26:16,976 --> 00:26:20,844
أخبريني الآن! ليس من العدل أن تمر لحظة
أخرى دون أن أعرف

301
00:26:20,880 --> 00:26:23,906
- الوحدة
- ! آه

302
00:26:23,917 --> 00:26:25,851
! آه

303
00:26:25,885 --> 00:26:28,752
- ماريا لا يمكن أن تكوني وحيدة
- ماكس، ماكس

304
00:26:28,788 --> 00:26:30,779
ماكس..اه ؟

305
00:26:30,824 --> 00:26:33,759
مهلا، إني أراك أيها السنجاب
هذه ليست منطقتكم

306
00:26:33,760 --> 00:26:34,886
لقد حددنا هذه الشجرة

307
00:26:35,929 --> 00:26:38,830
..لا يمكنكم الإختباء، أستطيع رؤية

308
00:26:38,865 --> 00:26:39,923
ما كان هذا؟ كيف تجرؤ ؟

309
00:26:39,933 --> 00:26:40,957
يا رفاق أين هو ماكس؟

310
00:26:41,000 --> 00:26:43,867
لا! لا أحد يحبكم أيها السناجب

311
00:26:43,903 --> 00:26:45,803
لا

312
00:26:46,039 --> 00:26:48,872
يا أصدقاء جديا أين هو ماكس ؟

313
00:26:48,875 --> 00:26:51,844
إهدئي يا فتاة فهو مباشـ..اه ؟

314
00:26:51,878 --> 00:26:53,778
- هو ليس هنا
- أوه، إنه على ما يرام

315
00:26:53,813 --> 00:26:57,874
لقد سمعته يصرخ بعد أن إختفى بين الأغصان

316
00:26:58,818 --> 00:27:00,843
ماكس إختفى ؟

317
00:27:00,887 --> 00:27:03,913
- هذا سيء، هذا سيء للغاية
- ..ماريا

318
00:27:03,957 --> 00:27:07,825
إذا كان حبك الحقيقي فعليك أن تذهبي إليه

319
00:27:07,861 --> 00:27:10,728
!أنقذيه! أنقذيه

320
00:27:10,763 --> 00:27:14,893
- أجل! أجل ! إنه حب حياتي
- !إذهبي، إذهبي

321
00:27:14,934 --> 00:27:16,902
أنا قادمة ماكس

322
00:27:27,780 --> 00:27:31,807
مرحبا كلوي إذا سألك أحد عني
فأنا في طريقي لأنقذ ماكس

323
00:27:32,952 --> 00:27:34,977
حسنا، إلى اللقاء

324
00:27:42,962 --> 00:27:45,760
واو، أترى ذلك ؟

325
00:27:45,765 --> 00:27:47,824
نعم، أمهلني لحظة

326
00:27:49,836 --> 00:27:51,963
أوه، مرحبا أيها الأرنب الصغير اللطيف

327
00:27:51,971 --> 00:27:55,737
ماذا تفعل في منتصف الطريق ؟

328
00:27:57,944 --> 00:28:00,003
ساعدني

329
00:28:00,046 --> 00:28:02,014
جاي

330
00:28:02,015 --> 00:28:04,745
- ! أرنب
- هاه ؟

331
00:28:04,784 --> 00:28:06,843
- لا
- مهلا، ما الذي يجري ؟

332
00:28:07,787 --> 00:28:08,981
ماذا بحق الجحيم ؟

333
00:28:09,889 --> 00:28:12,790
- أنقذ نفسك
- إخرس أيها البشري

334
00:28:12,825 --> 00:28:16,761
دعونا نفعل هذا الآن، الآن..أجل

335
00:28:22,869 --> 00:28:24,769
إنتظر

336
00:28:24,804 --> 00:28:26,965
إبتعد عني أيها الخنزير

337
00:28:27,907 --> 00:28:29,807
إبتعد

338
00:28:38,952 --> 00:28:41,921
- ماذا يحصل ؟
- لا أعرف

339
00:28:44,791 --> 00:28:47,783
ريبار! ريبار، أين أنت؟

340
00:28:47,827 --> 00:28:50,887
لنذهب ريبار! سأخرجك من هنا

341
00:28:55,835 --> 00:28:58,929
لقد بدأت الثورة! الحرية للأبد

342
00:28:58,938 --> 00:29:02,897
لا للحيوانات الأليفة

343
00:29:04,944 --> 00:29:07,879
من يقود هذا الشيء ؟

344
00:29:34,907 --> 00:29:36,932
..أوه

345
00:29:38,945 --> 00:29:41,914
لنذهب، لنذهب، لنذهب، لنذهب

346
00:29:44,851 --> 00:29:46,819
- من أنتم يا رفاق ؟
- هاه ؟

347
00:29:46,853 --> 00:29:49,947
من نحن ؟ من نحن ؟

348
00:29:49,989 --> 00:29:52,958
نحن الحيوانات الأليفة المنبوذة

349
00:29:52,959 --> 00:29:56,952
لقد أهملنا من قبل مالكينا
و الآن نحن نسعى الانتقام

350
00:29:56,963 --> 00:30:00,763
 إنه مثل نادٍ و لكن مع العض و الخدش

351
00:30:00,800 --> 00:30:02,791
خذنا معكم

352
00:30:03,903 --> 00:30:05,871
أنا لا أعتقد ذلك أيتها الحيوانات الأليفة

353
00:30:05,872 --> 00:30:08,773
نعم، إن رائحتكم جميعا مثل رائحة
الحيوانات الأليفة

354
00:30:08,808 --> 00:30:11,743
لقد إخترتم جانبكم و الآن ستندمون

355
00:30:11,744 --> 00:30:12,768
لا، توقف

356
00:30:12,812 --> 00:30:14,871
من تدعوه بالحيوان الأليف ؟
أنا لست حيوانا أليفا

357
00:30:14,914 --> 00:30:16,905
أنت مخطأ، نحن مثلكم يا رفاق

358
00:30:16,949 --> 00:30:18,883
- نحن نكره البشر
- أوه، بلى

359
00:30:18,885 --> 00:30:19,852
- نكرههم
- هذا صحيح

360
00:30:19,886 --> 00:30:21,911
يا رجل، لا تجعلني أتحدث عن البشر

361
00:30:21,921 --> 00:30:22,910
- هل أنا على حق دوك ؟
- نعم

362
00:30:22,955 --> 00:30:24,980
هذا هو سبب إحراقنا لقلادتينا يا رجل

363
00:30:24,991 --> 00:30:26,925
لقد أحرقناها و سويناها بالأرض

364
00:30:26,959 --> 00:30:28,984
- و قتلنا مالكينا
- ! نعم، إنتظر لحظة

365
00:30:28,995 --> 00:30:30,929
هذه مبالغة، ربما؟ كلا لقد صدقوا ذلك

366
00:30:30,963 --> 00:30:32,954
- نعم، لقد قضينا عليهم
- أجل هذا صحيح

367
00:30:32,965 --> 00:30:34,830
ثم بوم، بوم فجرناهم ببندقية

368
00:30:34,867 --> 00:30:36,892
..إذا حصلت على وقت مقابل كل مالك أقتله

369
00:30:36,936 --> 00:30:39,962
- أوه، نعم
- فسأحصل على مزيد من الوقت

370
00:30:39,972 --> 00:30:41,997
لأنني قتلت شخصا للتو

371
00:30:42,041 --> 00:30:44,771
! أووه واو

372
00:30:44,777 --> 00:30:45,937
أنت صاحب دم بارد

373
00:30:45,978 --> 00:30:48,776
آه، أنت تذكرني بصديقي ريكي

374
00:30:48,815 --> 00:30:51,978
لقد مات..أرقد في سلام ريكي

375
00:30:52,018 --> 00:30:54,987
أتعلمون، الحقيقة هي أننا قد نستفيد
من المزيد من القوة في هذا الصراع

376
00:30:55,021 --> 00:30:56,818
أنظرا سأقول لكما شيئا

377
00:30:56,856 --> 00:30:59,848
سأخرجكما الإثنان من هنا، لكنكما من الآن
فصاعدا تعملان عندي

378
00:30:59,892 --> 00:31:02,725
- لا بأس بهذا
- يبدو كأنه تحد مرح

379
00:31:04,864 --> 00:31:06,889
حسنا يا رفاق دعونا نفعل هذا

380
00:31:10,036 --> 00:31:13,802
- إلى المجاري
- ! المجاري

381
00:31:13,840 --> 00:31:16,775
ما الذي تنتظرونه؟ أنا لا ألعب

382
00:31:16,776 --> 00:31:20,769
لقد قلت إلى المجاري

383
00:31:26,853 --> 00:31:30,846
تحيا الثورة أيها الأنذال

384
00:31:34,794 --> 00:31:36,728
أستطيع أن أفعلها

385
00:31:39,866 --> 00:31:40,924
أوه

386
00:31:41,934 --> 00:31:43,868
ماكس

387
00:31:44,003 --> 00:31:45,766
ماكس ؟

388
00:31:45,805 --> 00:31:48,831
!ماكس! ماكس! ماكس

389
00:31:48,875 --> 00:31:50,866
!ماكس! ماكس

390
00:32:03,823 --> 00:32:06,724
أين أنت ماكس؟

391
00:32:07,927 --> 00:32:10,794
يبدو أنك بحاجة لبعض المساعدة

392
00:32:10,830 --> 00:32:13,765
- من قال هذا ؟
- هنا

393
00:32:13,800 --> 00:32:17,031
في القفص المظلم و المحرم

394
00:32:24,043 --> 00:32:26,910
آه، مرحبا ؟

395
00:32:26,946 --> 00:32:28,971
أستطيع الرؤية لأميال

396
00:32:28,981 --> 00:32:32,007
إذا أخرجتني من هنا، سأجد صديقك

397
00:32:32,018 --> 00:32:35,852
واو! حقا ؟ أوه أنت لطيف جدا

398
00:32:35,888 --> 00:32:38,880
- أنت لطيفة أيضا
- أوه أوه

399
00:32:38,891 --> 00:32:40,722
شكرا أيها الغريب

400
00:32:40,760 --> 00:32:44,992
و لكن ليس لطيفة جدا
توجد بعض الملوحة في الأرجاء

401
00:32:44,997 --> 00:32:49,024
نعم هذه أنا، هيا فلنخرج من هذا القفص

402
00:32:49,902 --> 00:32:50,994
نعم هكذا

403
00:32:51,037 --> 00:32:53,767
فقط إمشي على كومة العظام

404
00:32:53,773 --> 00:32:55,934
كومة العظام حسنا

405
00:32:55,975 --> 00:32:58,034
آه آمل أن ماكس بخير

406
00:32:58,744 --> 00:33:00,803
أنت طعام وقور جدا

407
00:33:00,847 --> 00:33:02,940
طعام؟ أنا لم أقل ذلك بل قلت صديق

408
00:33:02,982 --> 00:33:06,816
أعني طعام..صديق

409
00:33:06,853 --> 00:33:10,789
- أنت تعرفين ماذا أقصد
- أعتقد أنني كنت محظوظة لمقابلتك

410
00:33:10,790 --> 00:33:16,888
تايبيريوس و نعم هذا شيء جيد للغاية
بالنسبة لك لأنك قابلتني

411
00:33:16,929 --> 00:33:19,830
إنزعي غطاء رأسي

412
00:33:31,944 --> 00:33:34,845
! أيتها الهرة

413
00:33:34,881 --> 00:33:38,783
- أنت تحاول أكلي؟
- آسف

414
00:33:38,818 --> 00:33:41,810
يجب أن تكون آسفا، إنك تستحق أن تكون مربوطا

415
00:33:41,821 --> 00:33:44,016
- أنت طير سيء جدا
- لا يمكنني إيقاف ذلك

416
00:33:44,023 --> 00:33:47,925
- لقد ولدت مع غريزة القاتل
- هذا ليس عذرا

417
00:33:47,960 --> 00:33:50,895
أنت محقة حتى بالنسبة لحيوان مفترس أنا أناني

418
00:33:50,897 --> 00:33:53,730
أنا مفترس أناني

419
00:33:53,733 --> 00:33:55,758
لا عجب أنني لا أملك أصدقاءا

420
00:33:55,801 --> 00:33:57,894
لا أحد

421
00:33:58,004 --> 00:34:02,737
- ذلك أمر ميؤوس منه
- أوه، لا، ليس هناك حاجة للبكاء

422
00:34:02,775 --> 00:34:04,834
أنا آسفة لأنني صرخت عليك من قبل

423
00:34:04,844 --> 00:34:09,975
أرجوك إنزعي هذه السلاسل
هذه المرة سأساعدك أنا أعدك

424
00:34:10,016 --> 00:34:14,885
تايبيريوس هذا يبدو مريعا حقا و لكن

425
00:34:14,887 --> 00:34:17,947
أنا لست حمقاء حتى أثق بك

426
00:34:19,825 --> 00:34:22,988
أوه لا..لا.. لكني أعتقد أن كل شخص
يستحق فرصة ثانية

427
00:34:22,995 --> 00:34:24,963
و أنت مجرد طائر مسن و وحيد

428
00:34:24,997 --> 00:34:28,933
و لديك سلوك غريب لأنك تعيش
في قفص غريب على السطح

429
00:34:28,968 --> 00:34:34,770
لذلك سأخبرك بشيء، إذا وجدت ماكس
فسأكون أفضل صديقة لك

430
00:34:34,774 --> 00:34:36,799
أفضل أصدقاء ؟

431
00:34:36,842 --> 00:34:38,935
أنت و أنا ؟

432
00:34:56,028 --> 00:34:58,861
نعم، هذا يبدو جيدا

433
00:34:58,864 --> 00:34:59,888
دعينا نفعل هذا

434
00:34:59,899 --> 00:35:01,958
حسنا

435
00:35:07,873 --> 00:35:10,000
إذن كيف يبدو ماكس؟

436
00:35:10,042 --> 00:35:12,840
بني و أبيض و لديه شعر قصير

437
00:35:12,845 --> 00:35:18,784
- وسيم جدا و لديه بريق في عينيه
- يبدو كأنه فتى أحلام ؟

438
00:35:18,784 --> 00:35:23,847
ليس لديك فكرة..أعني ماذا؟ أيا كان..أصمت

439
00:35:25,825 --> 00:35:29,784
إذا جاء مالكي إرتدي غطاء الرأس
و تظاهري بأنك أنا

440
00:35:29,795 --> 00:35:32,730
حسنا شكرا لك

441
00:35:41,774 --> 00:35:44,971
آه الرائحة مثيرة للاشمئزاز

442
00:35:45,011 --> 00:35:50,005
جيدة و هذا أيضا رائع لقد أحببت المكان هنا

443
00:35:58,958 --> 00:36:02,792
ما هي كلمة السر ؟

444
00:36:02,828 --> 00:36:05,854
كلمة السر؟ أنظروا إلي

445
00:36:05,931 --> 00:36:09,890
أنا قائدكم و القائد لا يقول كلمة السر

446
00:36:09,902 --> 00:36:13,963
القائد هو الذي أنشأ كلمة السر أيها الأغبياء
حسنا، سأنشأ كلمة سر جديدة الآن

447
00:36:13,973 --> 00:36:19,001
كلمة السر الجديدة هي لا تسأل القائد
عن كلمة السر

448
00:36:20,846 --> 00:36:22,814
إتبعوني

449
00:36:29,021 --> 00:36:35,824
مرحبا بكم تحت الأرض يا إخوتي
موطن الحيوانات الأليفة المنبوذة

450
00:36:57,783 --> 00:36:58,943
..الإخوة و الأخوات

451
00:36:58,951 --> 00:37:02,978
كما ترون لقد عدت من على سطح الأرض
مع عضوين الجديدين

452
00:37:03,022 --> 00:37:06,753
هؤلاء الرفاق هم قتلة الأسياد

453
00:37:06,892 --> 00:37:09,986
مهلا، مهلا، إهدؤوا

454
00:37:10,029 --> 00:37:12,964
يا رفاق..أريد منكم إخبارهم كيف فعلتم ذلك

455
00:37:12,998 --> 00:37:15,933
هيا أخبروهم كل القصة عن كيفية قتلكم لسيدكم

456
00:37:15,935 --> 00:37:18,904
لا تتركوا شيئا، نحن نحب سماع التفاصيل هنا

457
00:37:18,938 --> 00:37:20,803
- أوه، أجل
- أخبرنا

458
00:37:20,806 --> 00:37:23,866
- صحيح، حسنا، حسنا
- أخبرهم ماكس

459
00:37:23,909 --> 00:37:27,936
- كنت مثل..خذ هذا أيها السيد الغبي
- كنا مثل..نعم

460
00:37:27,947 --> 00:37:31,906
إذن..هذا ما واجهناه

461
00:37:31,917 --> 00:37:33,782
هذه القصة تشعرني بالملل حتى الموت

462
00:37:33,819 --> 00:37:36,720
- مملة
- أعطنا بعض التفاصيل

463
00:37:36,756 --> 00:37:38,018
حسنا..ماكس

464
00:37:38,023 --> 00:37:39,888
حسنا، حسنا اممم

465
00:37:39,925 --> 00:37:44,828
- تلك الأشياء في المطبخ..إنها مسطحة
- نعم، طاولة..محمصة

466
00:37:44,864 --> 00:37:47,890
- و نهايته مستديرة
- ملعقة ؟

467
00:37:47,900 --> 00:37:49,800
- نعم، ملعقة
- بالضبط

468
00:37:49,835 --> 00:37:53,794
لا يمكنك إيذاء أي شخص بملعقة
يمكنك غرف الطعام بالملعقة

469
00:37:53,806 --> 00:37:56,900
يا قوم كيف يمكننا قتل شخص بالملعقة ؟

470
00:37:57,810 --> 00:38:02,907
آه حسنا، حسنا، لقد إستخدمنا الملعقة
للضغط على زر ذلك الجهاز

471
00:38:02,915 --> 00:38:04,883
- ..صحيح، صحيح
- ..في ركن المطبخ

472
00:38:04,917 --> 00:38:06,942
- كما تعلمون..آه،سكاكين
- ..صحيح

473
00:38:06,986 --> 00:38:09,750
ما هذا؟ الخلاط؟

474
00:38:09,855 --> 00:38:12,756
هل مزجت شخص ما ؟

475
00:38:12,758 --> 00:38:15,750
إنهما يتكلمان عن الخلاط يا رفاق
أوه، أرجوكما قولا لي بأنه الخلاط

476
00:38:15,761 --> 00:38:17,991
يا رجل نحن لا نسأل عن إسمه نحن فقط نقتل به

477
00:38:18,030 --> 00:38:19,930
لكنه كان الخلاط

478
00:38:19,932 --> 00:38:21,900
حسنا، هل سمعتم جميعا هذا ؟

479
00:38:21,934 --> 00:38:23,834
هل تعلمون مثل من يبدو هذا ؟

480
00:38:23,836 --> 00:38:26,862
ريكي أرقد في سلام

481
00:38:26,872 --> 00:38:31,809
ريكي كان الجندي الوحيد الذي كان مستعدا
لقتل البشر عندما يلمحهم

482
00:38:31,844 --> 00:38:33,869
كل شخص آخر يحتاج إلى التدرب

483
00:38:33,879 --> 00:38:36,814
تحت إشراف هذين الأخوين

484
00:38:37,850 --> 00:38:41,980
أترى كلنا عانينا على أيدي البشر

485
00:38:42,021 --> 00:38:43,852
أعني، خذني كمثال على ذلك

486
00:38:43,856 --> 00:38:46,017
لقد كنت أرنب الساحر في حفلات الأطفال

487
00:38:46,025 --> 00:38:49,756
لكن بعدها حيلة الأرنب لم تعد ناجحة

488
00:38:49,762 --> 00:38:54,699
إذن ماذا فعل سيدي؟ عندما إعتزل
سيدي السحر..نبذني

489
00:38:54,733 --> 00:38:56,724
من حياته

490
00:38:56,769 --> 00:38:59,033
 أها..لقد عشت في محل للوشم

491
00:38:59,038 --> 00:39:01,973
إعتاد المتدربون أن يتعلموا على جسدي

492
00:39:01,974 --> 00:39:05,000
حتى لم يعد به مكان فارغ

493
00:39:05,778 --> 00:39:07,837
أعني، أجل البشر يقولون بأنهم يحبوننا

494
00:39:07,880 --> 00:39:10,007
و لكن بعد ذلك يلتفتون و يلقوننا مثل القمامة

495
00:39:10,015 --> 00:39:11,949
هل أنا محق يا قردة البحر ؟

496
00:39:11,951 --> 00:39:14,852
مهلا، ليس خطأنا إذا كنا لا نبدو لك
بالعين المجردة

497
00:39:14,887 --> 00:39:15,979
نعم

498
00:39:15,988 --> 00:39:19,754
حسنا، يا رفاق لقد إنظممتم للأخوية

499
00:39:19,792 --> 00:39:21,783
هذا وقت ضم الأعضاء الجدد

500
00:39:21,794 --> 00:39:22,988
- ماذا ؟
- عذرا، وقت ماذا ؟

501
00:39:22,995 --> 00:39:26,829
أطلبوا الثعبان

502
00:39:28,868 --> 00:39:33,862
 هل هي ثعابين سامة؟ لأني أعلمكم بأنني أعاني
من حساسية للسم

503
00:39:42,915 --> 00:39:45,816
حسنا، بيّن لها

504
00:39:50,956 --> 00:39:53,754
أوه، قلادة ماكس! أين هو ؟

505
00:39:53,792 --> 00:39:55,783
ما..ماذا حدث له ؟

506
00:39:55,794 --> 00:39:57,887
لن أقول شيئا

507
00:39:57,930 --> 00:40:02,958
ستخبرنا أين هو ماكس و ستخبرنا بذلك الآن

508
00:40:03,869 --> 00:40:05,734
هل من المفترض أن يخيفني هذا ؟

509
00:40:05,771 --> 00:40:07,796
أنا قط، أنا أهبط على أقدامي

510
00:40:07,806 --> 00:40:11,765
هل هذا ما سيحدث ؟ لأن رأسك يبدو
بأنه سيستغرق كثيرا حتى يهبط

511
00:40:11,810 --> 00:40:16,747
هل تريد مني أن أمسك بك؟
..لأنني سأمسك بك بهذه الطريقة

512
00:40:16,749 --> 00:40:20,913
حسنا، أنت غبي جدا لتتحدث، و قبيح جدا لتأكل

513
00:40:20,986 --> 00:40:25,923
لقد إنتهيت من كوني لطيفة، أين هو ماكس؟

514
00:40:25,925 --> 00:40:28,826
- .. آه
- أخبرني

515
00:40:28,861 --> 00:40:31,921
..أنا..دعيني أنهي

516
00:40:31,964 --> 00:40:33,761
ساعدني

517
00:40:33,766 --> 00:40:37,725
لا تنظر إليه..أنظر إلي
لا أحد يستطيع أن يساعدك

518
00:40:37,770 --> 00:40:39,897
أين هو ماكس ؟

519
00:40:39,905 --> 00:40:41,964
حسنا، حسنا، إنه في المجاري

520
00:40:41,974 --> 00:40:43,805
..لقد أختطف، أرجوك

521
00:40:43,842 --> 00:40:47,778
إرحميني أيتها الكلبة المنفوشة الفاتنة

522
00:41:02,761 --> 00:41:08,961
و كدليل على ولائكما ستتلقيان الآن لدغة
من ناب واحد لثعبان مجلجل

523
00:41:08,968 --> 00:41:15,771
كرمز مضاد للجنس البشري

524
00:41:33,859 --> 00:41:35,759
من يريد أن يبدأ أولا ؟

525
00:41:35,794 --> 00:41:39,992
- آه، المشكلة هي..أعني إنه فقط
- الكلب الصغير

526
00:41:39,999 --> 00:41:43,799
هل أستطيع أن أدعوك بالكلب الصغير؟
لو أن ذلك لا يزعجك، و لا أظن ذلك

527
00:41:43,836 --> 00:41:45,963
..إسمع، بينك و بين الكلب السمين

528
00:41:45,971 --> 00:41:48,769
- أنا أفضلك أكثر
- أوه شكرا لك

529
00:41:48,807 --> 00:41:52,743
الكلب الصغير سيبدأ أولا
جميعا..تي جي سيبدأ أولا

530
00:41:52,778 --> 00:41:57,806
لا، لا، لا الكلب الصغير لن يذهب أولا
خذوا الكلب السمين

531
00:41:57,883 --> 00:41:59,783
لا، لا، لا.. توقفوا

532
00:41:59,818 --> 00:42:02,981
لدغة..لدغة

533
00:42:02,988 --> 00:42:06,719
..لا، لا

534
00:42:07,926 --> 00:42:11,760
ماذا تفعلون بضم حيوانين أليفين ؟

535
00:42:11,797 --> 00:42:12,764
أليفين ؟

536
00:42:12,798 --> 00:42:16,757
نعم، لقد طاردناهما سابقا في الشارع
و نزعنا عنهما قلادتيهما

537
00:42:16,769 --> 00:42:19,829
..لا، لا،لا هذا ليس صحيحا
قلتم أنكم أحرقتم القلادات

538
00:42:19,838 --> 00:42:24,935
حسنا، حرقت، فقدت أو سرقت من قبل القطط
كلها مجرد كلمات أليس كذلك ؟

539
00:42:24,977 --> 00:42:27,844
أنتما لا تستحقان أن تكون لديكما علامة من الثعبان

540
00:42:27,846 --> 00:42:32,874
- أوه لا، سنقود أنفسنا إلى الخارج
- أنتما تستحقان أن تؤكلا من قبل الثعبان

541
00:42:32,918 --> 00:42:36,786
أمسكوا هذه الحيوانات الأليفة

542
00:42:40,859 --> 00:42:42,850
تمهل

543
00:42:43,000 --> 00:42:49,000


544
00:42:49,835 --> 00:42:51,029
نل منهم دوك

545
00:42:51,036 --> 00:42:53,800


546
00:43:28,774 --> 00:43:31,800
 يا أصدقاء هذا كان حادثا

547
00:43:31,844 --> 00:43:35,780
أنت سحقت الثعبان المقدس ؟

548
00:43:35,781 --> 00:43:37,715
لقد سوي بالأرض

549
00:43:37,749 --> 00:43:41,776
أوه، يا ثعبان، يا ثعبان إنك في مكان أفضل

550
00:43:41,820 --> 00:43:43,913
أنت و ريكي

551
00:43:47,860 --> 00:43:49,953
أنت لم تأذي أي شخص

552
00:43:49,962 --> 00:43:52,726
حسنا، لقد لدغت الكثير من الناس
..لذلك نظريا

553
00:43:52,764 --> 00:43:55,995
ربما تستحق هذا، و هذا وجب أن يحصل لك
منذ مدة طويلة

554
00:43:56,001 --> 00:43:59,994
لكن لم يكن ينبغي أن يحصل هكذا
ليس خلال مناوبتي

555
00:44:00,038 --> 00:44:02,939
أمسكوا بهم

556
00:44:05,777 --> 00:44:06,937
هيا

557
00:44:24,863 --> 00:44:26,956
إنتظرني دوك

558
00:44:30,736 --> 00:44:33,864
نحن آسفون لأن هذا سينتهي الآن

559
00:44:33,906 --> 00:44:39,003
- لدينا مشكلة
- لدينا الكثير من المشاكل، أيهم تعني الآن ؟

560
00:44:43,982 --> 00:44:47,042
توقفوا عن الجري أيها الحمقى، توقفوا الآن

561
00:44:47,052 --> 00:44:49,919
- إحبس أنفاسك
- أحبس انفاسي ؟

562
00:44:59,898 --> 00:45:03,959
هذا أقل جزء أفضله خلال كل هذه المعاناة

563
00:45:19,051 --> 00:45:23,750
يا أصدقائي أخشى أنه لدي بعض الأخبار المريعة

564
00:45:23,755 --> 00:45:26,815
السناجب ستتولى قيادة العالم! لقد عرفت ذلك

565
00:45:26,825 --> 00:45:29,817
لقد قلت دائما أن السناجب هي مخلوقات
صغيرة ماكرة

566
00:45:29,861 --> 00:45:33,888
لا، نحن لن نتحدث عن السناجب الآن
..هذا ليس .. لا

567
00:45:33,932 --> 00:45:37,834
ماكس مفقود، إنه في مكان ما في الخارج

568
00:45:37,836 --> 00:45:40,999
ضائع، خائف و وسيم جدا جدا

569
00:45:41,006 --> 00:45:43,804
يجب أن نجده و نعيده إلى المنزل

570
00:45:43,842 --> 00:45:46,970
و لكن العالم الخارجي قوي و مخيف

571
00:45:46,979 --> 00:45:48,844
هل هذا صقر ؟

572
00:45:48,880 --> 00:45:51,974
هذا صديقي تايبيريوس، سيساعدنا

573
00:45:52,017 --> 00:45:54,850
هو لن يأكلنا، سبق و ناقشنا ذلك

574
00:45:54,853 --> 00:45:58,789
هيا، هل سنخرج هناك من دون حبل؟
سيقبض علينا من أعناقنا

575
00:45:58,824 --> 00:46:01,759
- أو ما هو أسوأ
- نعم، مثل صقر

576
00:46:01,760 --> 00:46:04,729
نحن نضيع الوقت، ماكس بحاجة لنا

577
00:46:04,763 --> 00:46:06,958
هيا، ماكس لا يعرف حتى إذا كنت على قيد الحياة

578
00:46:06,965 --> 00:46:10,901
لا يهمني فأنا أحبه، أنا أحبه من كل قلبي

579
00:46:10,936 --> 00:46:14,770
و سأذهب لأجد ماكس، و لا يهمني من معي

580
00:46:14,773 --> 00:46:17,867
لذلك، من معي ؟

581
00:46:22,881 --> 00:46:25,748
حسنا، حسنا

582
00:46:25,851 --> 00:46:29,878
هيا يا رفاق لا أستطيع تصديقكم

583
00:46:29,921 --> 00:46:33,982
عندما علقت أظافري في الستائر، من خلّصها ؟

584
00:46:33,992 --> 00:46:35,960
ماكس فعل

585
00:46:35,994 --> 00:46:40,931
بادي، ميل، عندما تمت معالجتكم
من علمكم الجلوس بشكل مريح؟

586
00:46:40,932 --> 00:46:43,765
- ماكس فعل
- ماكس فعل

587
00:46:43,802 --> 00:46:47,932
- ماكس فعل، هو من فعل
- وعندما حاول ذلك القط المتشرد أكل سويبي

588
00:46:47,973 --> 00:46:49,907
من أنقذه ؟

589
00:46:49,908 --> 00:46:52,809
لم يكن قطا متشردا بل كنت أنت

590
00:46:52,811 --> 00:46:56,975
هوية القط ليست المشكلة
نحن نتحدث عمّن أنقذه

591
00:46:57,015 --> 00:46:59,006
- ماكس فعل
- علينا إنقاذه

592
00:46:59,017 --> 00:47:01,986
علينا الذهاب و إنقاذ ماكس

593
00:47:02,821 --> 00:47:05,915
أجل لنذهب لإنقاذ ماكس

594
00:47:05,957 --> 00:47:07,982
من هو ماكس ثانية ؟

595
00:47:10,028 --> 00:47:12,792
تايبيريوس..لا

596
00:47:12,831 --> 00:47:14,822
طير سيء

597
00:47:15,033 --> 00:47:18,969
فأر صغير لطيف
فأر صغير لطيف

598
00:47:18,970 --> 00:47:22,963
أنا أحب هذا الطائر..طائر مجنون

599
00:47:54,806 --> 00:47:55,864
هيا

600
00:47:55,874 --> 00:47:56,932
يجب أن نذهب إلى الضفة

601
00:47:56,942 --> 00:48:00,935
أنا أعرف فقط قتال الكلاب
و لا أعرف أي شيء آخر

602
00:48:01,012 --> 00:48:03,981
إسبح أيها الكلب الصغير إسبح

603
00:48:04,883 --> 00:48:08,876
* عبارة التفاحة الكبيرة *

604
00:48:13,859 --> 00:48:15,724
دوك

605
00:48:17,996 --> 00:48:19,793
النجدة

606
00:48:25,003 --> 00:48:27,767
ماكس تشبّث بالعوامة

607
00:48:27,806 --> 00:48:28,864
أنا..لا أستطيع

608
00:48:28,874 --> 00:48:30,899
إبقى طافيا ماكس، يمكنك فعلها

609
00:48:30,942 --> 00:48:35,936
حسنا..أنت لا تبلي جيدا لكنك لا تغرق
و هذا شيء جيد

610
00:48:42,954 --> 00:48:44,922
كدت تصل

611
00:48:57,969 --> 00:48:59,903
شكرا لك دوك

612
00:48:59,938 --> 00:49:04,807
- لا مشكلة
- أخيرا سأذهب إلى المنزل

613
00:49:05,811 --> 00:49:07,802
أليس المنزل من ذلك الإتجاه ؟

614
00:49:07,979 --> 00:49:10,948
آه، حقا ؟

615
00:49:20,926 --> 00:49:21,984
إنهم متجهون إلى بروكلين

616
00:49:21,993 --> 00:49:24,894
يقال كل من يذهب إلى بروكلين مؤخرا

617
00:49:24,930 --> 00:49:26,795
لن يستطيع العودة

618
00:49:26,832 --> 00:49:31,826
أنا لا أتحدث عمّا يثير الهيستيريا ترانس
أنا أتحدث عن الإنتقام

619
00:49:31,837 --> 00:49:37,833
الإنتقام آت إلى بروكلين..و هو ذو أسنان حادة
و ذيل ذو شعر كثيف

620
00:49:51,823 --> 00:49:53,757
لنذهب

621
00:49:55,894 --> 00:50:02,766


622
00:50:11,910 --> 00:50:13,741
مرحبا، كيف حالك ؟

623
00:50:13,745 --> 00:50:14,871
مرحبا، كيف حالك ؟

624
00:50:14,880 --> 00:50:15,972
فرصة سعيدة

625
00:50:15,981 --> 00:50:20,941
إشرب، إشرب، إشرب

626
00:50:32,898 --> 00:50:35,765
ما هذا المكان الجنوني ؟

627
00:50:35,767 --> 00:50:39,897
هذه منزل بوبس، هذا هو البيت الوحيد
الذي يعتبر مثل مركز للمساعدة

628
00:50:39,938 --> 00:50:45,808
بوبس يعرف الجميع في هذه المدينة
إذا قبل أن يساعدنا فسنعثر على ماكس

629
00:50:45,810 --> 00:50:48,779
- رائع
- أوه رائع

630
00:51:21,746 --> 00:51:22,940
قل لي بأنك إلتقطت ذلك

631
00:51:22,981 --> 00:51:27,918
- بالطبع فعلت
- مرحبا بينات، هل رأيت بوبس في الأرجاء ؟

632
00:51:27,953 --> 00:51:29,921
نعم إنه هناك

633
00:51:29,921 --> 00:51:32,754
- ..حلوى الخطمي
- مرحبا بوبس

634
00:51:32,757 --> 00:51:34,987
- ..البطاطا الحلوة
- بوووبس

635
00:51:34,993 --> 00:51:36,893
من كان هذا؟ ماذا؟

636
00:51:36,928 --> 00:51:39,726
أوه، مرحبا بادي

637
00:51:39,831 --> 00:51:41,822
كيف حالك ؟

638
00:51:41,866 --> 00:51:43,891
مشلول

639
00:51:44,836 --> 00:51:50,866
عظيم..إسمع سيد بوبس،لقد أختطف صديقنا
ماكس و آخر ما سمعناه أنه ضائع في المجاري

640
00:51:50,909 --> 00:51:54,003
بادي قال أنه ربما بإمكانك مساعدتنا ؟

641
00:51:54,012 --> 00:52:00,884
أتعلم؟ إنني أعرف شخصا في المجاري
لكني..لم أعد أخرج بعد الآن

642
00:52:00,885 --> 00:52:01,943
يا لك من مضيعة للوقت

643
00:52:01,987 --> 00:52:06,014
- من قال ذلك ؟
- أوه ،أنا من قال ذلك و أنا لا أقصد الإساءة

644
00:52:06,024 --> 00:52:09,858
- أنا فقط..هل نظرت إلى نفسك ؟
- ..حسنا، حسنا، حسنا

645
00:52:09,861 --> 00:52:15,731
أنظروا ماذا لدينا هنا، أريد أن ألقي عليها نظرة

646
00:52:15,767 --> 00:52:17,997
مايرون تعال

647
00:52:19,938 --> 00:52:20,927
..أوه لا

648
00:52:20,972 --> 00:52:24,840
أوه بلى، أنا أحب ما أرى

649
00:52:24,843 --> 00:52:28,973
أعني ما يمكنني رؤيته و هو زرقة جذابة

650
00:52:28,980 --> 00:52:32,916
سيدتي الطيبة هذه مدينتي، و سوف أجد صديقك

651
00:52:32,951 --> 00:52:35,010
حسنا، الحفلة إنتهت

652
00:52:35,053 --> 00:52:37,988
مايرون..المكنسة الكهربائية

653
00:52:42,761 --> 00:52:45,753
إذن من أين أنت يا ملاكي الجميل ؟

654
00:52:45,797 --> 00:52:49,893
- يا صاح أنا قطة
- حسنا، لا أحد كامل

655
00:52:57,942 --> 00:53:00,775
أنا جائع جدا

656
00:53:03,815 --> 00:53:06,750
آه يا رجل هلا نظرت إلى ذلك الساندويتش

657
00:53:06,785 --> 00:53:07,012
صحيح

658
00:53:07,018 --> 00:53:09,782
إنه وقت العمل

659
00:53:16,961 --> 00:53:19,862
لا،لا، لا، لا، لا

660
00:53:23,034 --> 00:53:27,869
حسنا..سيكون الحال على ما يرام
سنكون بخير و سنجد طريق المنزل

661
00:53:27,906 --> 00:53:30,033
نحن من نسل الذئاب الأقوياء

662
00:53:30,041 --> 00:53:32,771
نحن نمتلك الغرائز الأساسية

663
00:53:32,777 --> 00:53:36,941
و سرعان ما ستظهر غرائزنا
و ستقودنا معا إلى البيت

664
00:53:36,981 --> 00:53:40,883
..لا يمكنني الإنتظار، ها هي آتية

665
00:53:41,920 --> 00:53:42,909
هل يوجد شيء ؟

666
00:53:42,921 --> 00:53:43,945
لا

667
00:53:43,988 --> 00:53:45,956
إنتظر

668
00:53:46,925 --> 00:53:48,825
لا

669
00:53:48,893 --> 00:53:53,830
أنا لا أعرف دوك ربما الأسطورة التي تقول
أن الكلاب من سلالة الذئاب خاطئة

670
00:53:53,865 --> 00:53:56,857
أعني، ربما سأل جرو أمه من أين أتينا

671
00:53:56,901 --> 00:54:00,029
فقالت والدته وولف..فقال الصبي أوه من الذئاب

672
00:54:00,038 --> 00:54:03,007
- فقالت نعم أيا كان
- نقانق

673
00:54:03,007 --> 00:54:04,736
هاه ؟

674
00:54:04,776 --> 00:54:05,936
هل تشم ذلك ؟

675
00:54:06,010 --> 00:54:09,878
- يا رجل، بالفعل
- نقانق

676
00:54:09,881 --> 00:54:11,872
إذن ما الذي ننتظره ؟

677
00:54:11,883 --> 00:54:14,818
! نحن قادمون إليك عزيزتي

678
00:54:26,898 --> 00:54:29,833
أنزل السلم أيها الغبي

679
00:54:29,968 --> 00:54:31,799
من هم هؤلاء ؟

680
00:54:31,803 --> 00:54:34,738
هذه كرة الفراء، و صاحب الوجه المريع

681
00:54:34,739 --> 00:54:38,937
كلب وينر و طائر أصفر و عين نسر و جرذ ضخم
*وينر:كلب ألماني يشبه النقانق*

682
00:54:38,977 --> 00:54:41,844
و بالطبع خليلتي روندا

683
00:54:41,913 --> 00:54:43,972
مخطأ مئة بالمئة

684
00:54:44,916 --> 00:54:46,747
جيد بما يكفي

685
00:54:47,752 --> 00:54:49,913
هيا، دعونا نذهب..تحركوا

686
00:54:49,921 --> 00:54:54,824
كل غرائزي تقول أن لا أتبع كلبا على عجلة

687
00:54:54,859 --> 00:54:58,989
سيد بوبس ألا يجب أن نتجه إلى المجاري ؟

688
00:54:59,030 --> 00:55:02,761
إذا سلكنا تلك المتاهة البشرية
فسنستغرق أياما للوصول إلى هناك

689
00:55:02,801 --> 00:55:05,964
ربما لازال أمامكم حياة طويلة
لكن بالنسبة لي كل نفس هو كنز

690
00:55:05,970 --> 00:55:09,030
لذا سنسلك طريقا سريا

691
00:55:10,008 --> 00:55:13,876
حسنا، الطريق السري هو الموت

692
00:55:13,912 --> 00:55:15,743
حسنا، هذه النهاية على ما أعتقد

693
00:55:15,780 --> 00:55:17,771
هيا

694
00:55:18,917 --> 00:55:20,976
إنزلوا إلى هنا

695
00:55:25,023 --> 00:55:27,890
سويبي ؟

696
00:55:38,770 --> 00:55:40,795
واصلوا التحرك

697
00:55:50,882 --> 00:55:51,906
أوه لا

698
00:55:54,886 --> 00:55:57,787
توقفوا! أنظروا بعيدا

699
00:56:39,864 --> 00:56:41,991
هيا، ليس لدي اليوم بطوله

700
00:57:09,961 --> 00:57:12,794
هيا أيها الكسالى

701
00:57:12,797 --> 00:57:13,923
ما هذه الرائحة ؟

702
00:57:13,965 --> 00:57:16,957
إنها رائحة الفضلات

703
00:57:18,803 --> 00:57:20,771
الرائحة تزداد قوة

704
00:57:26,010 --> 00:57:27,944
يا إلهي

705
00:57:32,951 --> 00:57:35,010
دوك دعنا نأكل

706
00:57:35,019 --> 00:57:37,010
أوه أجل

707
00:57:46,030 --> 00:57:48,999
أوه، الرائحة شهية جدا

708
00:57:49,867 --> 00:57:52,859
أوه أجل

709
00:58:00,979 --> 00:58:03,777
نقانق

710
00:58:24,869 --> 00:58:26,962
هيا يا فتية

711
00:58:31,776 --> 00:58:34,768
يا إلهي

712
00:59:04,942 --> 00:59:09,777
*نحن دائما معا*

713
00:59:10,948 --> 00:59:14,975
*نحن دائما معا*

714
00:59:14,986 --> 00:59:19,889
*نحن دائما معا*

715
00:59:19,924 --> 00:59:24,793
*نحن دائما معا*

716
00:59:27,799 --> 00:59:29,892
أنت تعرف أماكنا غريبة يا رجل

717
00:59:32,036 --> 00:59:34,869
حسنا، هؤلاء الأشخاص هم سادة هنا

718
00:59:34,872 --> 00:59:37,739
لذلك دعوني أتولى الحديث

719
00:59:37,775 --> 00:59:40,801
أنت أيها الطفل الباكي أين الثعبان الأحمر ؟

720
00:59:47,819 --> 00:59:52,779
لا تقلق أيها الثعبان! فإنك لن تنسى

721
00:59:53,024 --> 00:59:56,755
ستحظى بإنتقامك أيها الثعبان

722
00:59:57,028 --> 01:00:02,864
و إذا كنت لا تصدقني يمكنك أن ترى
خطة المعركة معلقة على الجدار هنا

723
01:00:04,802 --> 01:00:07,862
يا زعيم أنا لا أفهم ما هي الخطة

724
01:00:07,905 --> 01:00:09,930
يجب أن تنظر إليها جيدا حتى تفهمها

725
01:00:09,941 --> 01:00:13,843
مثلا أنتم يا رفاق ستكونون هنا
و..هذه هي بروكلين

726
01:00:13,878 --> 01:00:17,974
هذا هو المكان الذي سننال فيه
من تلك الكلاب بام بام

727
01:00:19,984 --> 01:00:22,851
كرة الفراء هذه حقا مجنونة

728
01:00:22,887 --> 01:00:24,787
لنرحل من هنا

729
01:00:24,789 --> 01:00:28,725
الإنتقام آت إليك مباشرة أيها الكلب الصغير

730
01:00:28,759 --> 01:00:31,023
و ذلك الكلب البني السمين..سننال منه أيضا

731
01:00:31,028 --> 01:00:33,997
- الكلب الصغير ؟
- هناك الكثير من الكلاب الصغيرة في المدينة

732
01:00:33,998 --> 01:00:36,899
أعني أنت أيضا كلب صغير حسنا؟ إذا لنذهب

733
01:00:36,934 --> 01:00:39,835
و قال أيضا الكلب البني السمين

734
01:00:39,837 --> 01:00:41,805
و هذا يبدو مثل شريك ماكس الجديد في السكن

735
01:00:41,806 --> 01:00:42,864
ليس بالضرورة

736
01:00:43,040 --> 01:00:45,907
ماكس، ماكس، ماكس، ماكس، ماكس

737
01:00:45,910 --> 01:00:48,003
سوف نمسك بك

738
01:00:48,913 --> 01:00:50,744
أووه، هذا سيجعل النقاش صعبا

739
01:00:50,781 --> 01:00:52,942
..أنت إبقى بعيدا عن

740
01:00:53,818 --> 01:00:55,843
إنتظري، ماذا ؟ أنت تعرفين الكلب الصغير ؟

741
01:00:57,755 --> 01:01:01,816
إنه صديقي و البعض يقول أنه خليلي

742
01:01:01,859 --> 01:01:02,848
 لا أحد قال ذلك

743
01:01:02,860 --> 01:01:04,794
لا أستطيع التصديق أنك تعرفين الكلب الصغير

744
01:01:04,829 --> 01:01:07,992
أعني هذا رائع يا له من عالم صغير
هذا أمر مضحك

745
01:01:08,032 --> 01:01:09,761
أمسكوا بهم

746
01:01:09,767 --> 01:01:10,893
لنذهب

747
01:01:16,841 --> 01:01:17,899
ليس جيدا

748
01:01:22,046 --> 01:01:23,980
أراكم لاحقا يا أصدقاء

749
01:01:28,819 --> 01:01:30,912
أركضوا جميعا

750
01:01:34,992 --> 01:01:39,861
ديريك أنت أحمق! هل هربوا جميعا ؟

751
01:01:40,898 --> 01:01:43,765
هذا كان وشيكا

752
01:01:43,801 --> 01:01:44,961
تبا

753
01:01:45,002 --> 01:01:47,903
أجل، لقد حصلنا على واحد

754
01:01:47,939 --> 01:01:50,806
هذا أمر جيد لكم يا رفاق

755
01:01:51,742 --> 01:01:54,905
أوه أجل أيها الكلب الصغير لقد أمسكنا بصديقك

756
01:01:54,912 --> 01:01:57,847
الإنتقام لي

757
01:01:59,884 --> 01:02:02,751
فقط تجاهلوا ما حدث للتو، حسنا ؟

758
01:02:04,822 --> 01:02:05,948
أجل

759
01:02:10,761 --> 01:02:15,824
أتعلم شيئا؟ أعني ربما هذه النقانق
هي من تتحدث لكن لا بأس بك

760
01:02:15,866 --> 01:02:17,891
أجل لقد فهمتك يا رجل

761
01:02:17,935 --> 01:02:22,838
أتعلم عندما قابلتك قلت : أووه أنا لا أحبه

762
01:02:22,840 --> 01:02:26,867
لكن الآن بعد أن عرفتك أصبحت أقول : أنا أحبه

763
01:02:28,813 --> 01:02:32,977
أتعلم؟ لقد رأيت هذا المكان
من الخارج عدة مرّات

764
01:02:32,984 --> 01:02:40,948
و لو كنت أعرف أن كل هذه الكنوز هنا
لكسرت الباب منذ زمن بعيد

765
01:02:40,992 --> 01:02:42,983
ما الذي تتحدث عنه ؟

766
01:02:43,027 --> 01:02:45,825
سيدي السابق و أنا إعتدنا العيش قريبا من هنا

767
01:02:45,830 --> 01:02:48,924
دوك، إنتظر، هل قلت أنه كان لديك مالك ؟

768
01:02:48,966 --> 01:02:53,733
حسنا، كان ذلك منذ وقت طويل
أنا لا أريد أن أتحدث عن ذلك

769
01:02:53,804 --> 01:02:55,863
بلى تريد، هيا

770
01:02:55,940 --> 01:02:57,805
..أنا لا أعرف

771
01:02:58,743 --> 01:03:02,804
لكن أتعلم ماذا؟ لقد كان رائعا جدا

772
01:03:02,880 --> 01:03:04,745
صحيح ؟

773
01:03:04,782 --> 01:03:08,775
نعم، لقد كان الأفضل

774
01:03:20,865 --> 01:03:22,856
لقد حظينا بالمتعة

775
01:03:25,002 --> 01:03:27,800
لعبنا رمي العصا

776
01:03:32,877 --> 01:03:34,936
و تمشينا

777
01:03:36,814 --> 01:03:41,774
غفونا كثيرا، كلانا يحب الغفو كثيرا

778
01:03:54,932 --> 01:03:58,925
خرجت ذات ليلة لأطارد فراشة أو سيارة

779
01:03:58,936 --> 01:04:01,734
بعد فترة أمسكتها و أكلتها

780
01:04:01,772 --> 01:04:02,830
على الأرجح أنها كانت فراشة

781
01:04:02,840 --> 01:04:07,903
ثم إكتشفت أنني بعيد جدا عن البيت
و لم أستطع أن أجده

782
01:04:08,012 --> 01:04:11,846
بعد بضعة أيام تم الإمساك بي
من قبل مراقبة الحيوانات

783
01:04:14,885 --> 01:04:17,911
..كان لدي ماض رائع لكنني

784
01:04:18,756 --> 01:04:20,917
أفسدت كل شيء

785
01:04:21,926 --> 01:04:23,894
دوك علينا أن نذهب إلى منزلك

786
01:04:23,928 --> 01:04:27,762
- لا
- أتعرف؟ سيدك سيكون مسرورا

787
01:04:27,765 --> 01:04:32,725
حقا؟..لكنه لم يبحث أبدا عني

788
01:04:32,870 --> 01:04:36,863
ربما هو..ربما هو لم يكن يحبني

789
01:04:36,907 --> 01:04:39,876
بالطبع هو يحبك فقد كان سيدك

790
01:04:39,910 --> 01:04:42,811
أعني ربما أنه قلق عليك جدا

791
01:04:42,847 --> 01:04:45,873
- أنا لا أعلم
- حسنا، أنا أعلم و سوف نذهب

792
01:04:45,883 --> 01:04:49,717
سيدك سيكون مسرورا، لقد سررت
لمجرد التفكير في هذا

793
01:04:51,822 --> 01:04:52,982
حسنا

794
01:04:53,023 --> 01:04:54,786
لنفعل ذلك

795
01:04:54,825 --> 01:04:55,883
ها هم هناك

796
01:04:56,761 --> 01:04:58,854
حسنا أيها الكلب، تعال

797
01:05:00,998 --> 01:05:02,932
إلى أين تعتقدان أنكما ذاهبان ؟

798
01:05:02,967 --> 01:05:04,935
..عودا حالا و إلا...لا، لا

799
01:05:16,747 --> 01:05:18,908
أكره ذاك الأرنب هو و عيونه المجنونة

800
01:05:18,949 --> 01:05:21,884
لا أحد يعرف ما هو خطب ذلك الشيء

801
01:05:21,919 --> 01:05:23,978
غيدجيت، إليك هذه الفكرة

802
01:05:23,988 --> 01:05:27,981
ربما هناك كلب في الحي يبدو مثل ماكس

803
01:05:27,992 --> 01:05:33,828
إبدئي بالتسكع معه و بعد فترة
ستعتقدين أنه هو و سينتهي الأمر

804
01:05:33,864 --> 01:05:38,927
لن نيأس بسهولة،نحن ملتزمون و أوفياء
نحن أفضل الحيوانات الأليفة على الإطلاق

805
01:05:38,969 --> 01:05:39,993
! نحن كلاب

806
01:05:40,037 --> 01:05:41,971
- قطة
- صقر

807
01:05:42,873 --> 01:05:46,707
حسنا، تهانينا اليوم أنتم كلاب
سواءا أعجبكم الأمر أم لا

808
01:05:46,744 --> 01:05:47,768
لطيف

809
01:05:47,778 --> 01:05:49,939
الآن دعونا نعثر على ماكس قبل ذلك الأرنب

810
01:05:49,980 --> 01:05:52,847
حسنا؟ نحن كلاب

811
01:05:57,922 --> 01:05:59,856
..مهلا، تبا

812
01:06:00,991 --> 01:06:03,016
..تبا، تبا

813
01:06:07,932 --> 01:06:09,832
إنتظروا لقد كاتوا هنا

814
01:06:09,967 --> 01:06:15,803
ممتاز إننا نقترب..الأرض التي
تحتكم دمرها الشر يا قوم

815
01:06:15,806 --> 01:06:18,798
أرض مدمرة

816
01:06:18,843 --> 01:06:21,004


817
01:06:24,949 --> 01:06:27,975
أوه، قنبلة صغيرة إنفجرت للتو في عقلي

818
01:06:28,819 --> 01:06:30,878
الأرنب لديه فكرة

819
01:06:33,858 --> 01:06:34,984
حسنا، إذن كيف أبدو ؟

820
01:06:35,826 --> 01:06:36,986
تبدو رائعا

821
01:06:37,995 --> 01:06:40,793
- كيف هي رائحتي ؟
-  مثل كلب دوك

822
01:06:40,898 --> 01:06:42,024
إسترخي صديقي

823
01:06:45,002 --> 01:06:46,970
ها هو

824
01:06:49,940 --> 01:06:53,808
حسنا، إذهب، إذهب و إخدش ذلك الباب

825
01:06:58,749 --> 01:07:01,912
هل تذكر مصنع النقانق؟
لقد كان ذلك ممتعا، أليس كذلك ؟

826
01:07:01,952 --> 01:07:02,976
هل أنت تماطل ؟

827
01:07:03,787 --> 01:07:05,948
لا، لماذا تعتقد ذلك ؟

828
01:07:05,990 --> 01:07:08,891
دعنا نتمشى و نتكلم حول لماذا
تعتقد أنني أماطل ؟

829
01:07:08,926 --> 01:07:12,987
دوك لا يوجد سبب لتوتّرك
صاحبك سيكون سعيدا برؤيتك

830
01:07:15,866 --> 01:07:17,925
حسنا

831
01:07:21,872 --> 01:07:23,897
سيارة جديدة

832
01:07:30,981 --> 01:07:32,915
هل يمكنني مساعدتك ؟

833
01:07:35,052 --> 01:07:37,020
لا، نحن بخير شكرا

834
01:07:37,788 --> 01:07:41,781
لا أنتم لستم بخير، تبدوان قذرين
لذلك يجب أن أطلب منكما الإبتعاد عن باحتي

835
01:07:41,926 --> 01:07:45,020
قبل أن أصبح..أنت تعلم، سيئة

836
01:07:45,796 --> 01:07:48,890
- هذه باحتي
- دوك ربما علينا أن نذهب

837
01:07:48,999 --> 01:07:53,766
و لماذا، لماذا فريد جلب قطة ؟
إنه يكره القطط

838
01:07:53,771 --> 01:07:54,965
و هذا واحد من الأشياء التي أحببتها فيه

839
01:07:55,039 --> 01:07:59,806
..فريد، الرجل المسن ؟ لقد

840
01:08:00,945 --> 01:08:02,970
لقد مات

841
01:08:04,748 --> 01:08:08,844
دوك ربما إرتكبت خطأ عندما أتيت بك
إلى هنا..لنذهب

842
01:08:08,886 --> 01:08:12,720
أنت كاذب، ماكس القطط تكذب طول الوقت

843
01:08:12,823 --> 01:08:14,791
لا تنفش نفسك

844
01:08:19,830 --> 01:08:21,855
من هم ؟

845
01:08:24,001 --> 01:08:27,835
مهلا، هذا بيتي، إرحلوا

846
01:08:31,942 --> 01:08:34,809
دوك إنه وقت الذهاب

847
01:08:35,879 --> 01:08:39,815
دوك دعنا نذهب،هيا
هذا لم يعد منزلك بعد الآن

848
01:08:39,883 --> 01:08:44,013
- لماذا أحضرتني إلى هنا ماكس ؟
- إنتظر لحظة أهذا خطأي ؟

849
01:08:44,021 --> 01:08:48,890
- أنت تعرف أنني كنت أحاول مساعدتك
- بل كنت تحاول التخلص مني

850
01:08:49,793 --> 01:08:53,957
أتعرف ماذا دوك؟ أنا لا أحتاج
إلى هذا..أراك لاحقا

851
01:08:55,766 --> 01:08:57,791
واو، واو، هيا إهدأ

852
01:09:00,771 --> 01:09:02,898
عد إلى المنزل ماكس

853
01:09:03,774 --> 01:09:06,766
- أنت، ساعدني هنا
- تماسك، أنا آت

854
01:09:09,980 --> 01:09:15,816
هذا وقت الإمساك بك أيها الضخم
هذا من أجلك

855
01:09:21,825 --> 01:09:22,985
دوك

856
01:09:47,818 --> 01:09:51,720
أوه

857
01:10:04,001 --> 01:10:05,832
الكلب الصغير

858
01:10:06,036 --> 01:10:07,765
أجل

859
01:10:07,871 --> 01:10:09,964
أوه، هل أنت تمازحني ؟

860
01:10:09,973 --> 01:10:12,737
هل إعتقدت أن هذا إنتهى أيها الكلب الصغير ؟

861
01:10:25,923 --> 01:10:27,914
- هجوم الكاراتيه
- إنتظر

862
01:10:27,991 --> 01:10:31,791
هل..هل يمكنك الإبتعاد عني!

863
01:10:32,963 --> 01:10:35,796
وشم ؟

864
01:10:36,867 --> 01:10:39,802
أوه، لا، لا، لا، لا، لا!

865
01:10:44,007 --> 01:10:49,912
 تي دي يقتلني قول هذا..يجب علينا
أن نوحد جهودنا يا رجل

866
01:10:50,848 --> 01:10:53,908


867
01:10:54,000 --> 01:11:00,000
translation : Mohamed Saloviç
www.fb.com/mohammed.dz.395

868
01:11:02,025 --> 01:11:06,860
إننا نشكل فريقا رائعا أيها الكلب الصغير
صحيح أنني أقوم بالعمل الصعب

869
01:11:06,930 --> 01:11:09,922
- لكنك تساعد
- نعم، نعم، فقط أبق عينيك على الطريق

870
01:11:09,967 --> 01:11:11,764
أنت تقود مثل حيوان

871
01:11:15,038 --> 01:11:19,737
- ما كان ذلك ؟
- أوه، إنها حفرة
- أنت تصدمهم عمدا

872
01:11:19,977 --> 01:11:21,968
أنت لا تعرفني جيدا تي دي

873
01:11:22,012 --> 01:11:24,879
تحقق مني دائما

874
01:11:31,889 --> 01:11:32,981
هل رأيت العربة ؟

875
01:11:32,990 --> 01:11:36,721
هذا كل شيء، سنصدمها الآن

876
01:12:01,018 --> 01:12:02,952
إسترخي يا كرة الثلج لقد أمسكت بك

877
01:12:03,020 --> 01:12:04,988
ها هو هناك

878
01:12:04,988 --> 01:12:06,853
لقد قبض على كرة الثلج

879
01:12:15,766 --> 01:12:17,825


880
01:12:23,841 --> 01:12:26,901
إسترخوا يا رفاق هذا ليس كما يبدو

881
01:12:26,910 --> 01:12:29,743
إخرس

882
01:12:29,947 --> 01:12:31,915
أنت ستأكل الزعيم

883
01:12:31,982 --> 01:12:34,780
لا، لا، لا، كرة الثلج و أنا في نفس الجانب الآن

884
01:12:34,785 --> 01:12:36,776
أخبرهم يا كرة الثلج أخبرهم

885
01:12:36,920 --> 01:12:40,947
ذلك الراكون يكذب، هو ليس الرئيس

886
01:12:43,026 --> 01:12:46,826
..أنا..أنا

887
01:12:59,776 --> 01:13:00,902
! غيدجيت

888
01:13:35,879 --> 01:13:38,973
- إذهب ماكس
- صحيح، حسنا، يجب أن أذهب شكرا لك

889
01:13:39,049 --> 01:13:41,745
شكرا لك

890
01:13:41,852 --> 01:13:43,012
إبقى في الأسفل

891
01:13:57,801 --> 01:13:59,962
دوك تماسك

892
01:14:14,818 --> 01:14:15,910
- دوك
- ماكس ؟

893
01:14:15,953 --> 01:14:19,719
- ماكس! إجلب المفتاح
- حسنا

894
01:14:52,856 --> 01:14:54,756
! هيا. هيا

895
01:14:54,791 --> 01:14:56,019
حصلت عليها

896
01:14:59,796 --> 01:15:00,990
ماكس

897
01:15:34,931 --> 01:15:38,799
تذكريني

898
01:16:29,886 --> 01:16:31,820
أشعر بالبطولة

899
01:16:31,888 --> 01:16:36,916
و الوسامة! مبلّل، و لكني لازلت بخير
أبدو جيدا

900
01:16:41,965 --> 01:16:44,729
هل أنت؟ هل أنت بخير؟

901
01:16:45,001 --> 01:16:47,799
لا بأس، أنا بخير

902
01:16:48,972 --> 01:16:50,940
شكرا على المجيء لإنقاذي ماكس

903
01:16:53,977 --> 01:16:59,847
- ماكس! أوه، ماكس

904
01:17:03,753 --> 01:17:04,981
هل تحتاجون إلى توصيلة ؟

905
01:17:05,021 --> 01:17:08,821
نعم نحن في حاجة إلى توصيلة
دعنا نذهب يا وشم

906
01:17:13,797 --> 01:17:15,856
تاكسي

907
01:17:24,941 --> 01:17:29,844
*لا للوقوف في أي وقت*

908
01:17:34,818 --> 01:17:39,016
- مهلا، مهلا، غيدجيت إنتظري
- أوه مرحبا ماكس

909
01:17:39,756 --> 01:17:42,816
- نعم، مرحبا
- إهدأ، إهدأ

910
01:17:42,959 --> 01:17:46,918
..نعم، أنا..أنا فقط، أريد أن

911
01:17:47,831 --> 01:17:51,927
أنظري، هل عشتي مقابل شخص ما طوال حياتك

912
01:17:52,035 --> 01:17:55,869
..و لكنك لم نقدريه حقا إلى أن

913
01:17:55,939 --> 01:18:00,000
لا أعرف..إلى أن ضرب عشرات الحيوانات
فوق جسر بروكلين

914
01:18:00,777 --> 01:18:03,769
أعتقد.. ما أحاول أن أقوله هو
..إذا كنت تريدين

915
01:18:04,781 --> 01:18:06,942
- حسنا
- أوه رائع أنت واقعة في الحب

916
01:18:07,017 --> 01:18:09,850
كم هذا فظيع، و الآن تحركوا

917
01:18:09,886 --> 01:18:11,751
- وداعا
- وداعا

918
01:18:11,821 --> 01:18:12,947
هل يعرف أحد أين نحن ؟

919
01:18:13,023 --> 01:18:15,787
- وداعا ماكس
- وداعا غيدجيت

920
01:18:15,859 --> 01:18:18,885
- حسنا وداعا
- أراكم لاحقا يا رفاق

921
01:18:18,962 --> 01:18:22,955
إنني أشعر بالأسف على حالهم
إنهم عائدون لمنازل أسيادهم

922
01:18:22,966 --> 01:18:29,929
ليس نحن..الآن سنعود إلى مهمتنا الرئيسية
سقوط الجنس البشري

923
01:18:30,006 --> 01:18:34,807
هذا دين أيها البشر، هذا دين

924
01:18:36,780 --> 01:18:38,941
أمي، هل يمكنني إمتلاك أرنب ؟

925
01:18:40,016 --> 01:18:42,985
و خنزير و تمساح و سحلية ؟

926
01:18:46,856 --> 01:18:48,790
مرحى أرنب

927
01:18:48,925 --> 01:18:51,792
إبتعدي، إبتعدي، إبتعدي
ضربة! ضربة

928
01:18:51,795 --> 01:18:52,955
تراجعي

929
01:18:54,864 --> 01:18:55,922
ماذا يحدث؟ ماذا تفعل؟

930
01:18:55,999 --> 01:18:59,833
أرنب سأحبك إلى الأبد

931
01:19:01,871 --> 01:19:04,931
أوه، أرنب

932
01:19:14,017 --> 01:19:17,851


933
01:19:18,989 --> 01:19:21,958


934
01:19:23,960 --> 01:19:26,986


935
01:19:28,898 --> 01:19:31,765


936
01:19:32,936 --> 01:19:34,904


937
01:19:36,906 --> 01:19:40,740


938
01:19:42,846 --> 01:19:45,747


939
01:19:46,750 --> 01:19:48,945


940
01:19:51,821 --> 01:19:53,880


941
01:19:54,924 --> 01:20:01,921
*أغنية رومنيسة ستجعلك تشعر بالحزن*
*إذا كنت سيليباتار :'(*

942
01:20:02,799 --> 01:20:06,860


943
01:20:07,003 --> 01:20:11,940


944
01:20:12,942 --> 01:20:15,843


945
01:20:17,747 --> 01:20:20,841


946
01:20:22,886 --> 01:20:25,787


947
01:20:27,757 --> 01:20:30,885


948
01:20:31,861 --> 01:20:33,920


949
01:20:35,765 --> 01:20:38,928


950
01:20:41,771 --> 01:20:43,830


951
01:20:44,974 --> 01:20:48,910


952
01:20:50,046 --> 01:20:53,846


953
01:20:53,883 --> 01:21:00,015


954
01:21:00,023 --> 01:21:02,014


955
01:21:03,827 --> 01:21:15,796
translation : Mohamed Saloviç
www.fb.com/mohammed.dz.395

956
01:21:18,908 --> 01:21:21,877
دوك هذا أفضل جزء من اليوم

957
01:21:22,011 --> 01:21:27,847
- أوه، هل هذه هي ؟
- لا هذه، إنتظر نعم هذه هي،هذه هي

958
01:21:28,918 --> 01:21:30,886
- كايتي
- كايتي

959
01:21:30,954 --> 01:21:34,981
ها هما ماكس و دوك، دوك و ماكس

960
01:21:35,859 --> 01:21:38,851
يا رفاقي، إذن كيف أبليتما ؟

961
01:21:38,928 --> 01:21:41,863
..عظيم أليس كذلك؟ أنا

962
01:21:41,898 --> 01:21:48,929
آه..إذا، ربما تكلف الأمر قليلا
لكني عرفت أن هذا سينجح

963
01:21:49,038 --> 01:21:52,735
إذن، من يشعر بالجوع ؟

964
01:22:03,987 --> 01:22:06,820
مرحبا بك في بيتك دوك

965
01:22:06,823 --> 01:22:08,916
شكرا لك ماكس

966
01:22:10,823 --> 01:22:25,916
translation : Mohamed Saloviç
www.fb.com/mohammed.dz.395