﻿1
00:00:11,360 --> 00:00:16,370
<b>"عام 1991"</b>

2
00:01:10,320 --> 00:01:11,820
.اشتياق

3
00:01:13,530 --> 00:01:15,250
.متصدّأ

4
00:01:15,280 --> 00:01:16,700
.سبعة عشر

5
00:01:16,730 --> 00:01:18,430
.مطلع الفجر

6
00:01:19,040 --> 00:01:20,610
.فرن

7
00:01:21,400 --> 00:01:22,830
.تسعة

8
00:01:23,050 --> 00:01:24,990
.لطيف

9
00:01:25,640 --> 00:01:28,080
.العودة للوطن

10
00:01:28,460 --> 00:01:30,160
.واحد

11
00:01:31,300 --> 00:01:33,430
.عربة شحن

12
00:01:40,800 --> 00:01:42,750
.صباح الخير أيّها الجنديّ

13
00:01:44,520 --> 00:01:46,580
.مستعد للانصياع

14
00:01:47,110 --> 00:01:49,450
.لديّ مهمّة لك

15
00:01:50,570 --> 00:01:54,870
،قتل الهدف وسلب شحنته
.على ألّا تخلّف شاهد عيان

16
00:02:35,480 --> 00:02:37,740
.أبدعت صنعًا أيّها الجنديّ

17
00:02:57,440 --> 00:03:06,170
<b>"ستوديوهات (مارفل) تقدِّم"</b>

18
00:03:07,410 --> 00:03:11,570
<b>"(لاغوس)"</b>

19
00:03:12,230 --> 00:03:14,810
<b>"اليوم الراهن"</b>

20
00:03:21,960 --> 00:03:26,110
"ماذا ترين؟" -
.شرطيين عاديين -

21
00:03:27,000 --> 00:03:29,050
.مخفر صغير

22
00:03:29,050 --> 00:03:32,270
"شرطة" -
.شارع هادئ -

23
00:03:32,460 --> 00:03:33,880
.إنّه لقمة سائغة

24
00:03:33,880 --> 00:03:36,380
،ثمّة صرّاف آليّ في الركن الجنوبيّ
...ما يعني

25
00:03:36,380 --> 00:03:37,380
.كاميرات

26
00:03:37,400 --> 00:03:41,600
.الشارعان المتاخمان في اتّجاه واحد -
.أي أن مسارات هروبه ستكون وعرة -

27
00:03:41,620 --> 00:03:45,650
،أيّ أن هدفنا لا يعبأ بأن يُرى"
"ولا يخشى إضرام فوضى بخروجه

28
00:03:45,680 --> 00:03:47,730
(أترين سيارة (راينجر روفر
التي لدى منتصف الجادة؟

29
00:03:47,780 --> 00:03:49,910
أجل، الحمراء؟
.إنّها جميلة

30
00:03:49,940 --> 00:03:52,620
،ومصفّحة أيضًا"
"ما يعني أنّها سيّارة أمن خاصّ

31
00:03:52,620 --> 00:03:56,550
ما يعني مزيدًا من الأسلحة الناريّة
.والمتاعب لأحد، غالبًا نحن

32
00:03:56,580 --> 00:03:59,240
تعلمون أن بوسعي تحريك
الأشياء بذهني، صحيح؟

33
00:03:59,240 --> 00:04:02,130
الحذر يتعيّن أن يكون
.غريزتك المكتسبة

34
00:04:02,360 --> 00:04:04,730
أقال لك أحد قبلًا
إنّك ارتيابيّة قليلًا؟

35
00:04:04,760 --> 00:04:07,370
،ليس في وجهي"
"لمَ؟ أسمعت أحدًا يقولها؟

36
00:04:07,370 --> 00:04:08,800
.ركّزوا على الهدف يا جماعة

37
00:04:08,830 --> 00:04:12,110
هذا أفضل خيط لـ (راملو) وجدناه
.منذ 6 أشهر، ولا أودّ إضاعته

38
00:04:12,130 --> 00:04:15,540
،إن رآنا قادمين، فلا بأس
.إنّه نوعًا ما يمقتنا

39
00:04:19,180 --> 00:04:22,180
سام)، أترى شاحنة القمامة تلك؟)

40
00:04:22,210 --> 00:04:23,720
.تفحّصها

41
00:04:41,840 --> 00:04:43,650
.نفّذ مسح الآشعة السينيّة

42
00:04:45,140 --> 00:04:47,710
:السعة القصوى"
"؛13825كجم

43
00:04:48,020 --> 00:04:51,140
،الشاحنة محمّلة بالوزن الأقصى
.والسائق مسلَّح

44
00:04:51,170 --> 00:04:52,830
.إنّها دكّاكة أسوار -
.اذهب فورًا -

45
00:04:52,830 --> 00:04:53,940
ماذا؟

46
00:04:54,290 --> 00:04:55,830
.لا يستهدف مخفر الشرطة

47
00:04:58,570 --> 00:05:01,410
"معهد الأوبئة"

48
00:05:59,690 --> 00:06:02,040
.(دروع واقية، وبنادق آليّة (أ.ر.15

49
00:06:02,070 --> 00:06:04,240
"أرى 7 أعداء"

50
00:06:12,360 --> 00:06:14,180
.أرى 5

51
00:06:19,320 --> 00:06:20,940
.(سام)

52
00:06:23,830 --> 00:06:24,850
.أربعة

53
00:06:28,910 --> 00:06:30,710
.راميلو) في الطابق الثالث)

54
00:06:30,730 --> 00:06:33,470
.واندا)، كما تدرّبنا) -
ماذا عن الغاز؟ -

55
00:06:33,470 --> 00:06:34,860
.أخرجيه

56
00:06:51,730 --> 00:06:53,790
"خطر حيويّ" -
.خذوه -

57
00:07:31,110 --> 00:07:32,740
.إنّه هنا

58
00:07:35,940 --> 00:07:38,350
.راميلو) معه سلاح حيويّ) -
.سأتولّى الأمر -

59
00:08:13,920 --> 00:08:16,130
.هذا لم يعُد أسلوب عملي

60
00:08:18,820 --> 00:08:20,790
.هنيئًا لك الانفجار

61
00:08:49,710 --> 00:08:53,210
سام)، إنّه في المدرّعة)
.الرئيسة ويقصد الشمال

62
00:08:57,580 --> 00:08:59,470
.خذه لمَهبط طائرات

63
00:08:59,490 --> 00:09:01,850
،لن ننجح في الفرار منهم
.بارحوا الشاحنة

64
00:09:09,240 --> 00:09:11,980
أين ستوافينا؟ -
.لن أوافيكم -

65
00:09:23,270 --> 00:09:25,450
.أرصد 4 وهم يتفرّقون

66
00:09:29,890 --> 00:09:31,890
.سأهتم بالاثنين عن اليسار

67
00:09:40,090 --> 00:09:41,540
.تركوا عتادهم

68
00:09:41,540 --> 00:09:43,670
،نلعب الآن لعبة اكتشاف الحائز
.أحدهم يحوز الحمولة

69
00:09:49,110 --> 00:09:51,520
.ها أنت ذا يا بن الفاجرة

70
00:09:52,270 --> 00:09:54,480
!تحرّقت شوقًا لهذا

71
00:10:10,760 --> 00:10:12,450
.لا يحوزه

72
00:10:12,750 --> 00:10:13,970
.أنا خالي الوفاض

73
00:10:14,000 --> 00:10:16,520
!أفسحوا، حذارٍ

74
00:10:54,400 --> 00:10:58,080
،ألق المسدس
.وإلّا ألقيت القارورة

75
00:10:58,830 --> 00:11:01,420
!ألقيه -
!سيلقي القارورة -

76
00:11:07,880 --> 00:11:09,820
،تم تأمين الحمولة
.(شكرًا يا (سام

77
00:11:09,850 --> 00:11:12,800
.لا تشكريني أنا -
.لن أشكر ذلك الشيء -

78
00:11:12,800 --> 00:11:15,370
.(اسمه (الجناح الأحمر -
"ما زلت لن أشكره" -

79
00:11:15,370 --> 00:11:16,780
.إنّه جميل، هيّا دلليه

80
00:11:23,330 --> 00:11:24,820
!هيّا

81
00:11:32,600 --> 00:11:35,630
.هذا جزاء هدم بناء على وجهي

82
00:11:56,880 --> 00:11:58,830
أظنني بحال ممتازة
.باعتبار كلّ ما جرى

83
00:11:58,870 --> 00:12:02,230
من ربّ عملك؟ -
.تعلم أنّه عرفك -

84
00:12:02,260 --> 00:12:04,940
.(إنّه صديقك (باكي

85
00:12:06,030 --> 00:12:08,830
ماذا قلت؟ -
.لقد تذكّرك -

86
00:12:09,180 --> 00:12:13,010
،كنتُ حاضرًا
.إذ راح يندب حيالك

87
00:12:13,260 --> 00:12:17,870
،حتّى أعادوا غسل دماغه
.وقد أراد إعلامك بشيء

88
00:12:17,900 --> 00:12:21,490
(إذ قال لي: رجاءً بلّغ (روجرز

89
00:12:22,140 --> 00:12:25,660
"لمّا يحين أجلك، فسلِّم للرحيل"

90
00:12:27,730 --> 00:12:29,420
.وإنّك ستأتي معي

91
00:12:45,890 --> 00:12:47,360
!ويلاه، يا إلهي

92
00:12:50,170 --> 00:12:52,870
...سام)، إننا نحتاج)

93
00:12:53,210 --> 00:12:56,780
فرق إطفاء وإنقاذ
.في الجهة الجنوبيّة للبناء

94
00:12:56,870 --> 00:12:58,640
.علينا الصعود لهناك

95
00:13:04,980 --> 00:13:16,720
،حاول تذكر جمال شهر سبتمبر*
*حين كان العشب أخضر

96
00:13:16,740 --> 00:13:19,290
.استيقظ يا عزيزي وودّع أباك

97
00:13:19,320 --> 00:13:21,750
من هذا المتشرّد النائم على الأريكة؟

98
00:13:22,470 --> 00:13:26,100
لهذا أعشق معاودة البيت
.في عيد الميلاد قبيل مغادرتك المدينة

99
00:13:26,140 --> 00:13:28,540
،لُطفًا به يا عزيزي
.لقد كان يدرس في الخارج

100
00:13:28,580 --> 00:13:32,030
حقًّا، أيّ امرأة؟ ما اسمها؟ -
.(كانديس) -

101
00:13:32,210 --> 00:13:35,280
أسدني معروفًا وحاول ألّا
.تحرق البيت حتّى يوم الاثنين

102
00:13:35,280 --> 00:13:37,360
إذًا ستعود يوم الاثنين، ونعمَ المعلومة

103
00:13:37,360 --> 00:13:40,220
سأنظّم حفلي للأزياء
.اليونانية وفقًا لها

104
00:13:40,400 --> 00:13:41,590
لأين ستذهبان؟

105
00:13:41,630 --> 00:13:44,410
(والدك سيصحبني لـ (باهاماس
.في أجازة قصيرة

106
00:13:44,450 --> 00:13:48,120
...ربّما نزور في عجالة -
وزارة الدفاع، صحيح؟ -

107
00:13:48,150 --> 00:13:51,360
لا تقلقي، ستعجبك قائمة أطعمة
.العيد في مخزن تموين فى الجيش

108
00:13:51,390 --> 00:13:54,510
يقولون إن حسّ السخرية
.مقياس للقدرات الكامنة

109
00:13:54,540 --> 00:13:56,160
إن صحَّ ذلك، فستكون رجلًا
.عظيمًا يومًا ما

110
00:13:56,190 --> 00:13:57,670
.سأجلب حقائبنا

111
00:14:00,120 --> 00:14:03,030
.إنّه يفتقدك في غيابك

112
00:14:03,980 --> 00:14:11,940
،وبصراحة، إنّك ستفتقدنا
.لأن هذه آخر مرّة سنجتمع كلّنا معًا

113
00:14:12,550 --> 00:14:19,320
،تعلم ما على وشك الحدوث
.قل شيئًا وإلّا ندمتَ

114
00:14:22,680 --> 00:14:27,700
،أحبّك يا أبي
.وأعلم أنّك بذلت قصارى جهدك

115
00:14:43,460 --> 00:14:45,530
.هذا ما أملتُ حدوثه

116
00:14:47,780 --> 00:14:51,710
،تشكيل ارتجاعيّ ثنائيّ معزز
.(أو باختصار (بارف

117
00:14:51,740 --> 00:14:53,390
ربّاه، عليّ تطوير صياغتي
.للأسماء المختصرة

118
00:14:53,410 --> 00:15:03,140
وسيلة باهظة لاختراق الحُصَين
.لمحو الذكريات المؤلمة

119
00:15:06,400 --> 00:15:09,820
لكنّها لا تغيّر واقع أنّهما
لقيا مصرعهما قبل بلوغهما المطار

120
00:15:10,220 --> 00:15:13,420
ولا كلّ الأشياء التي فعلتُها
.لتفادي مواجهة حزني

121
00:15:15,180 --> 00:15:20,040
علاوة على إنفاق 611 مليون دولارًا
.على تجربتي العلاجية

122
00:15:21,530 --> 00:15:24,660
.لا عاقل قد يموّلها أبدًا

123
00:15:25,460 --> 00:15:28,280
ساعدوني، ما تصريح قبول
معهد (ماساتشوست) للتكنولوجيا؟

124
00:15:28,310 --> 00:15:33,030
رسالتنا توليد المعرفة
ونشرها وحمايتها

125
00:15:33,070 --> 00:15:37,840
والتعاون مع الآخرين
.لتحقيق أعظم تحديات العالم

126
00:15:38,480 --> 00:15:42,240
أنتم الآخرون

127
00:15:42,680 --> 00:15:47,600
وبرغم التكتّم، فالتحديات التي تواجهكم
.هي الأعظم في تاريخ البشريّة

128
00:15:47,630 --> 00:15:50,080
.علاوة على أن أغلبكم مُفلسون

129
00:15:50,100 --> 00:15:52,160
.آسف، بل كنتم مفلسين

130
00:15:52,190 --> 00:15:55,960
بدءًا من هذه اللحظة، فإن كلّ
طالب حاز على دفعة متساوية

131
00:15:55,990 --> 00:15:59,230
.من منحة مؤسسة (سبتمبر) الافتتاحيّة

132
00:15:59,260 --> 00:16:04,030
أيّ أن كلّ مشاريعكم تمَّت
.الموافقة عليها وتمويلها توًّا

133
00:16:06,830 --> 00:16:11,910
،لا قيود ولا ضرائب
.أعيدوا تشكيل المستقبل فحسب

134
00:16:11,980 --> 00:16:13,660
.بدءًا من الآن

135
00:16:14,780 --> 00:16:19,300
والآن أقدّم لكم رئيسة"
"(المؤسسة (بيبر بوتس

136
00:16:23,740 --> 00:16:25,380
.اذهبوا وكسّروا بعض البيض

137
00:16:34,610 --> 00:16:37,840
.ذلك أبهرني

138
00:16:37,870 --> 00:16:40,580
،توني)، إنّك كريم جدًّا)
.وهبت مالًا جمًّا

139
00:16:40,620 --> 00:16:43,590
عجبًا، من منبع الفضول

140
00:16:43,610 --> 00:16:46,780
هل ستتاح أيّة حصّة من
تلك المنحة للجامعة؟

141
00:16:46,820 --> 00:16:48,230
،أعلم أن هذا يبدو مزريًا
.لكن اسمعني للنهاية

142
00:16:48,270 --> 00:16:51,510
،لديّ فكرة ثوريّة للطهيّ الذاتي للنقانق
...إنّه جوهريًّا مُفجِّر مطمور

143
00:16:51,540 --> 00:16:53,900
الحمام من هنا، صحيح؟ -
.أجل، مطمور داخل جذع اللحم -

144
00:16:53,920 --> 00:16:56,130
سيّد (ستارك)، إنّي في غاية
.الأسف حيال جهاز العرض

145
00:16:56,160 --> 00:16:59,120
لم أعلم أن الآنسة (بوتس) ألغت
.الموعد، ولم يسعفهم الوقت للتصحيح

146
00:16:59,150 --> 00:17:03,390
.لا بأس، سأعود فورًا

147
00:17:03,410 --> 00:17:04,800
.سنكمل حديثنا لاحقًا

148
00:17:22,820 --> 00:17:25,760
.لطيف ما فعلته لأولئك الشباب

149
00:17:25,880 --> 00:17:30,220
،يستحقّون ذلك
.كما أنّه يهوّن من عذاب ضميري

150
00:17:30,700 --> 00:17:35,470
يقولون إن ثمّة علاقة
.بين الكرم وعذاب الضمير

151
00:17:36,230 --> 00:17:41,950
،بما أنّك تملك المال
.إذن تكسر قدرما تشاء من البيض

152
00:17:42,640 --> 00:17:44,070
صحيح؟

153
00:17:52,770 --> 00:17:56,670
هل ستصعدين؟ -
.إنّي موجودة حيث أريد -

154
00:17:57,020 --> 00:17:58,800
!اتّفقنا، مهلًا

155
00:18:01,280 --> 00:18:04,440
.آسف، إنّها مخاطرة العمل

156
00:18:04,460 --> 00:18:08,380
أعمل في وزارة الخارجيّة
.قسم الموارد البشريّة

157
00:18:08,800 --> 00:18:14,560
،أعلم أنّها وظيفة مملّة
.لكنّها مكّنتني من تربية ابن

158
00:18:15,180 --> 00:18:18,880
.وإنّي في أوج الفخر بما صاره

159
00:18:20,090 --> 00:18:22,700
.(كان اسمه (تشارلي سبينسر

160
00:18:25,100 --> 00:18:29,790
.(وإنّك قتلته في (سوكوفيا

161
00:18:31,140 --> 00:18:34,140
.هذا لا يهمّ، أقلّه إليك

162
00:18:35,910 --> 00:18:38,800
أتحسب أنّك تناضل في سبيلنا؟

163
00:18:39,240 --> 00:18:41,700
.لست تناضل إلّا لنفسك

164
00:18:43,010 --> 00:18:47,170
من سيثأر لابني يا (ستارك)؟

165
00:18:47,750 --> 00:18:51,820
.لقد مات، وإنّي أحمّلك ذنبه

166
00:19:00,080 --> 00:19:03,810
قُتل 11 واكانديًّا أثناء مواجهة"
"بين (المنتقمين) وجماعة مرتزقة

167
00:19:03,810 --> 00:19:05,510
هل (المنتقمون) مُدانون؟"
"العالم ينتفض ضد العنف
قُتل 11 واكانديًّا أثناء مواجهة"
"بين (المنتقمين) وجماعة مرتزقة

168
00:19:05,510 --> 00:19:05,530
هل (المنتقمون) مُدانون؟"
"العالم ينتفض ضد العنف

169
00:19:05,530 --> 00:19:06,920
"في (لاغوس) بـ (نيجيريا) الشهر الماضي"
هل (المنتقمون) مُدانون؟"
"العالم ينتفض ضد العنف

170
00:19:06,920 --> 00:19:07,680
"في (لاغوس) بـ (نيجيريا) الشهر الماضي"

171
00:19:07,710 --> 00:19:11,550
كان الواكانديون المنعزلون"
"(في بعثة تبادل ثقافيّ في (لاغوس

172
00:19:11,580 --> 00:19:12,870
"حين تمّ الهجوم"

173
00:19:12,890 --> 00:19:16,820
"(ملك (واكاندا) يطالب بمحاسبة (المنتقمين"
"أريقت دماء شعبنا على أرض أجنبيّة"

174
00:19:16,850 --> 00:19:23,830
،ليس نتيجة لأفعال المجرمين فقط"
"بل ولعدم مبالاة الساعين لردعهم

175
00:19:23,850 --> 00:19:29,330
النصر على حساب الأبرياء"
"ليس نصرًا البتّة

176
00:19:29,360 --> 00:19:34,710
"...(ملك (واكاندا" -
"يتصرّفون غير عابئين بالقانون الدوليّ" -

177
00:19:34,800 --> 00:19:37,760
،لأن هذه هي الحقيقة
"ما لم نستجب لفعل كهذا

178
00:19:37,790 --> 00:19:40,640
ما السلطة القانونيّة التي تملكها"
"صاحبة قدرات معززة

179
00:19:40,670 --> 00:19:44,010
(مثل (واندا ماكسيموف"
"للقيام بعمليّة في (نيجيريا)؟

180
00:19:47,810 --> 00:19:50,120
.هذا ذنبي -
.غير صحيح -

181
00:19:50,140 --> 00:19:53,970
،إذًا أعد تشغيل التلفاز
.يتحدثون بوضوح تام

182
00:19:54,000 --> 00:19:57,510
تعيّن أن أرصد صدريته المتفجّرة
.قبل وقت طويل من تصديك لها

183
00:19:58,510 --> 00:20:00,620
(بمجرد نُطق (راميلو) لاسم (باكي

184
00:20:01,560 --> 00:20:04,890
شعرت بغتة أنّي عُدت صبيًّا
.(في الـ 16 عمرًا في (بروكلين

185
00:20:09,150 --> 00:20:10,620
.مات أناس

186
00:20:12,970 --> 00:20:16,530
.هذا ذنبي -
.ذنب كلينا -

187
00:20:16,920 --> 00:20:18,610
...في هذا العمل

188
00:20:21,490 --> 00:20:26,120
،نحاول إنقاذ أكبر عدد ممكن من الناس
.وذلك أحيانًا لا يعني إنقاذ الجميع

189
00:20:26,150 --> 00:20:30,030
لكن إن عجزنا عن التعايش
...مع ذلك، ففي المرّة التالية

190
00:20:31,460 --> 00:20:34,260
.ربّما يتعذّر إنقاذ أيّ أحدٍ

191
00:20:37,290 --> 00:20:39,350
.فيج)، لقد ناقشنا ذلك)

192
00:20:39,370 --> 00:20:42,430
،أجل، لكن الباب كان مفتوحًا
...لذا افترضت أن

193
00:20:44,060 --> 00:20:47,140
النقيب (روجرز) ودّ إعلامه
.(بوصول السيّد (ستارك

194
00:20:47,170 --> 00:20:51,430
.شكرًا لك، سأنزل فورًا -
.سأستخدم الباب -

195
00:20:52,130 --> 00:20:54,600
.وجليًّا أنّه جلب ضيفًا

196
00:20:54,620 --> 00:20:58,660
أتعرف هويته؟ -
.وزير الخارجية -

197
00:21:01,690 --> 00:21:05,700
.منذ 5 سنين، أصبت بنوبة قلبيّة

198
00:21:05,830 --> 00:21:09,240
.فسقطت في خضم تلويحي بالمضرب

199
00:21:09,630 --> 00:21:11,650
تبيَّن أنّها أفضل جولة في حياتي

200
00:21:11,670 --> 00:21:16,580
لأن بعد جراحة دامت 13 ساعة
وعملية مجازة ثلاثية

201
00:21:17,140 --> 00:21:21,620
وجدت شيئًا لم تعلّمنيه 40 سنة
من الخدمة العسكريّة

202
00:21:21,640 --> 00:21:23,650
.المنظور

203
00:21:24,650 --> 00:21:29,060
(العالم مدين لـ (المنتقمين
.بدين يتعذّر سداده

204
00:21:29,770 --> 00:21:36,340
،قاتلتم في سبيلنا وحميتمونا
.وجازفتم بحيواتكم

205
00:21:36,360 --> 00:21:40,370
لكن بينما يراكم
أناس كثيرون جدًا أبطالًا

206
00:21:40,410 --> 00:21:45,790
فثمّة البعض يحبّذون
.وصفكم بالمقتصّين

207
00:21:45,820 --> 00:21:50,100
وبأي كلمة تصفنا يا حضرة الوزير؟ -
ما رأيك بـ "خطيرون"؟ -

208
00:21:50,130 --> 00:21:55,340
(ماذا تسمّون جماعة متمركزة في (أميركا
من الأفراد ذوي القدرات المعززة

209
00:21:55,360 --> 00:22:01,750
،المتجاهلين دومًا الحدود ذات السيادة
ويفعلون ما يريدون أينما يختارون

210
00:22:01,790 --> 00:22:06,580
والذين بصراحة يبدون
غير عابئين بما يخلّفونه جرّاء أفعالهم؟

211
00:22:10,450 --> 00:22:12,110
.(نيويورك)

212
00:22:26,030 --> 00:22:28,230
.(العاصمة الديمقراطية (واشنطن

213
00:22:36,200 --> 00:22:38,020
.(سوكوفيا)

214
00:22:48,470 --> 00:22:50,060
.(لاغوس)

215
00:22:58,530 --> 00:23:00,930
.مفهوم، هذا يكفي

216
00:23:02,440 --> 00:23:06,760
خلال الـ 4 سنين الماضية
.عملتم بسلطة مطلقة وبلا رقابة

217
00:23:06,790 --> 00:23:11,410
هذا نظام لم يعُد بوسع
.حكومات العالم احتماله

218
00:23:13,530 --> 00:23:15,990
.لكن أعتقد أن لدينا حلًّا

219
00:23:19,680 --> 00:23:25,480
،)اتّفاقات (سوكوفيا
.وافقت عليها 117 دولة

220
00:23:25,500 --> 00:23:31,150
(تنصّ على أن (المنتقمين
.لم تعُد منظّمة خاصّة

221
00:23:31,180 --> 00:23:36,830
عوضَ ذلك سيعملون تحت
إشراف لجنة من الأمم المتّحدة

222
00:23:36,850 --> 00:23:42,520
حين ترى تلك اللجنة
.ضرورة لعملهم فحسب

223
00:23:42,550 --> 00:23:45,770
(تشكّلت جماعة (المنتقمون
.لجعل العالم مكانًا أأمَن

224
00:23:45,800 --> 00:23:47,150
.وأشعر أنّنا نجحنا في ذلك

225
00:23:47,150 --> 00:23:52,360
،أخبرني أيّها النقيب
أتدري مكان (ثور) و(بانر) الآن؟

226
00:23:52,590 --> 00:23:55,280
إن ألقيت قنبلتين نوويتين
تزنان 30 ميجا طن في مكان خطأ

227
00:23:55,300 --> 00:23:57,990
.بالطبع ستقع عواقب

228
00:23:58,010 --> 00:24:02,550
،فنسوّي المسألة ونطمئن الناس
.هذه سُنّة العالم

229
00:24:02,580 --> 00:24:09,310
.صدّقوني، هذا هو الحل الوسط -
إذًا هناك أحداث طارئة؟ -

230
00:24:09,330 --> 00:24:14,010
بعد 3 أيام سينعقد اجتماع الأمم المتحدة
.في (فيينا) للتصديق على الاتفاقات

231
00:24:16,370 --> 00:24:18,110
.لذا ناقشوا الأمر

232
00:24:21,320 --> 00:24:24,800
وإن وصلنا لقرار لا يروقك؟

233
00:24:25,320 --> 00:24:27,480
.ستحالون للتقاعد

234
00:24:32,970 --> 00:24:36,960
<b>"(مدينة (كليفلاند"</b>

235
00:24:50,280 --> 00:24:51,700
مرحبًا؟

236
00:24:53,050 --> 00:24:55,200
هل السيّارة المركونة أمام البيت لك؟

237
00:24:56,770 --> 00:24:58,690
.مكابحي تعطّلت

238
00:25:00,170 --> 00:25:06,100
،ربّما يمكننا تسوية الأمر فيما بيننا
.لكن إن شئت طلب الشرطة، فلا بأس أيضًا

239
00:25:06,120 --> 00:25:10,440
.كلّا، لا شرطة

240
00:25:11,330 --> 00:25:12,730
.شكرًا لك

241
00:25:49,580 --> 00:25:54,400
حافظتَ على وسامتك
.يا حضرة العقيد، تهانئي

242
00:25:57,290 --> 00:26:01,570
.تقرير العمليّة: 16 ديسمبر عام 1991

243
00:26:01,590 --> 00:26:05,880
مَن تكون؟ -
.(اسمي (زيمو -

244
00:26:07,160 --> 00:26:15,090
،سأكرر سؤالي
.تقرير العمليّة: 16 ديسمبر عام 1991

245
00:26:15,120 --> 00:26:18,480
كيف وجدتني؟ -
(حين سقطت (شيلد -

246
00:26:19,110 --> 00:26:22,370
(نشرت (الأرملة السوداء
.ملفات (هايدرا) للناس

247
00:26:22,650 --> 00:26:27,210
ملايين الصفحات، إذ الكثير
.منها مشفّر ولا يسهلّ حلّه

248
00:26:27,240 --> 00:26:28,650
...لكنّي

249
00:26:30,540 --> 00:26:35,110
.إنّي خبير وصبور

250
00:26:36,250 --> 00:26:38,800
بوسع المرء فعل أيّ شيء
.إن تحلّى بهاتين السمتين

251
00:26:39,650 --> 00:26:47,910
ما مرادك؟ -
.تقرير العمليّة: 16 ديسمبر عام 1991 -

252
00:26:47,930 --> 00:26:51,440
.لا أجارك الله من جهنَّم

253
00:27:05,530 --> 00:27:08,570
هايدرا) تستحق مكانها)
في مزبلة التاريخ

254
00:27:08,590 --> 00:27:11,310
.لذا موتك لن يزعجني

255
00:27:11,560 --> 00:27:17,490
لكن عليّ استخدام هذا الكتاب
.وطرق أخرى أكثر دمويّة لإيجاد مرادي

256
00:27:17,520 --> 00:27:19,860
.لا أتطلّع لفعل ذلك

257
00:27:21,150 --> 00:27:25,270
.ستموت بسبب كبريائك

258
00:27:39,850 --> 00:27:42,810
.(تحيا (هايدرا

259
00:27:53,660 --> 00:27:57,900
الوزير (روس) حائز على وسام
.الشرف من الكونغرس، وأنت لا

260
00:27:57,900 --> 00:27:59,570
.لنفترض أننا وافقنا على الاتّفاقيّات

261
00:27:59,610 --> 00:28:02,570
فكم سيمهلوننا ريثما يتعقبوننا
كجماعة مجرمين عاديين؟

262
00:28:02,590 --> 00:28:05,140
.إن 117 دولة تودّ توقيع هذه الاتّفاقيّات

263
00:28:05,160 --> 00:28:07,540
،)إنّهم 117 دولة يا (سام
.ولسان حالك: كلّا، لا بأس

264
00:28:07,910 --> 00:28:10,470
لمتى ستلعب على كلا الجانبين؟ -
.لديّ معادلة -

265
00:28:10,500 --> 00:28:12,350
.هذا سيوضّح كلّ شيء

266
00:28:12,660 --> 00:28:15,790
قبل 8 سنين أعلن السيّد
(ستارك) أنّه (الرجل الحديديّ)

267
00:28:15,820 --> 00:28:20,330
وعدد الأشخاص ذوي القدرات
.المعززة البارزين تزايد

268
00:28:20,350 --> 00:28:24,600
وخلال الفترة عينها، فإن عددًا من
الأحداث التي كانت لتُفني العالم

269
00:28:24,620 --> 00:28:26,430
.نمَت بمعدّل مماثل

270
00:28:26,450 --> 00:28:30,950
أتقصد أن ذلك ذنبنا؟ -
.أقصد أن ربّما هناك علاقة سببية -

271
00:28:32,600 --> 00:28:38,180
،قوّتنا تستدعي التحدّي
.والتحدّي يستفز الصراع

272
00:28:38,210 --> 00:28:43,740
.والصراع يُنشئ الكارثة

273
00:28:44,080 --> 00:28:50,820
،الإشراف
.الإشراف فكرة لا يمكن تجاهلها

274
00:28:52,290 --> 00:28:56,770
.توني)، أنت صامت على غير العادة)

275
00:28:56,790 --> 00:29:00,130
.هذا لكونه حسم قراره فعليًّا -
.يا صاح، إنّك تعرفني حق المعرفة -

276
00:29:01,360 --> 00:29:04,580
إنّي بالواقع أمرّض صداعي الكهراطيسيّ

277
00:29:04,610 --> 00:29:10,240
،هذا ما يجري أيّها النقيب
.الألم فحسب، وهو مزعج

278
00:29:10,280 --> 00:29:12,590
من يلقي ثفل القهوة
في مُصرِّف النفايات؟

279
00:29:12,880 --> 00:29:15,780
هل أدير نُزل مبيت وإفطار
لعصابة درّاجين؟

280
00:29:21,750 --> 00:29:24,330
.هذا (تشارلز سبينسر) بالمناسبة

281
00:29:24,350 --> 00:29:28,610
،فتى عظيم، مهندس حاسوب
.ومعدّل درجاته 3.6

282
00:29:28,630 --> 00:29:31,490
وكان سيبدأ العمل لدى شركة
.إنتل) في خريف هذا العام)

283
00:29:31,520 --> 00:29:34,110
لكنّه أوّلًا ودّ الترويح
.عن نفسه بالسفر

284
00:29:34,140 --> 00:29:38,750
،قبل أن يزج بنفسه وراء مكتب
.ليرى العالم، وربّما ليخدمه

285
00:29:39,230 --> 00:29:41,930
(تشارلي) لم يرِد الذهاب لـ (فيجاس)
.كما كنتُ سأفعل

286
00:29:41,960 --> 00:29:45,140
،)لم يقصد (باريس) ولا (أمستردام
.رغم أن ذلك يبدو ممتعًا

287
00:29:45,160 --> 00:29:49,030
قرر تمضية صيفه
.في بناء منازل مستدامة للفقراء

288
00:29:49,070 --> 00:29:50,780
.(احزروا أين، (سوكوفيا

289
00:29:54,270 --> 00:29:55,670
.أفترض أنّه ذهب لصنع فارق

290
00:29:55,670 --> 00:29:59,920
لن ندري إن صنعه
.لأننا هدمنا بناء عليه أثناء قتالنا

291
00:30:07,460 --> 00:30:09,990
.لا وجود لعملية اتّخاذ قرار هنا

292
00:30:11,740 --> 00:30:15,560
،يتعيّن الإشراف علينا
.أيًّا يكُن شكل هذا الإشراف، أقبله

293
00:30:15,590 --> 00:30:20,150
،إن أبينا القيود والالتزام بحدود
.فلسنا خيرًا من المجرمين

294
00:30:20,180 --> 00:30:22,750
توني)، إن مات أحد رغم)
.سعيك لحمايته، فلا تستسلم

295
00:30:22,770 --> 00:30:26,580
من قال إننا سنستسلم؟ -
.نستسلم لعدم تحمُّلنا مسؤوليّة أفعالنا -

296
00:30:26,610 --> 00:30:31,950
.هذه الملفّات ستحمّل غيرنا باللّوم -
.المعذرة يا (ستيف)، هذا تعجرف خطير -

297
00:30:31,950 --> 00:30:38,020
،نحن بصدد الأمم المتّحدة
.(لا مجلس الأمن ولا (شيلد) ولا (هايدرا

298
00:30:38,020 --> 00:30:40,720
،فعلًا، لكن يديرها قوم ذوو مخططات
.والمخططات تتغيّر باستمرار

299
00:30:40,720 --> 00:30:42,800
.رائع، ولهذا جئت

300
00:30:42,830 --> 00:30:45,660
لمّا أدركت ما بوسع أسلحتي
فعله في الأيادي الأثيمة

301
00:30:45,660 --> 00:30:47,520
وضعت حدًّا للأمر
.وتوقّفت عن تصنيعها

302
00:30:47,560 --> 00:30:49,760
.توني)، إنّك اخترت فعل ذلك)

303
00:30:49,790 --> 00:30:53,080
،إن وقّعنا هذا
.سنتخلّى عن حقّنا للاختيار

304
00:30:53,550 --> 00:30:56,150
ماذا إن قررت اللجنة بعثنا
لمكان لا نستصوب الذهاب إليه؟

305
00:30:56,190 --> 00:30:58,880
،ماذا إن تعيَّن ذهابنا لمكان ما
فلم يسمحوا لنا؟

306
00:30:58,910 --> 00:31:02,240
،ربّما لسنا مثاليين
.لكننا ما زلنا الأجدر بتأمين الأرض

307
00:31:02,280 --> 00:31:06,590
،ما لم نقبل بذلك الآن
.سنُرغَم عليه لاحقًا

308
00:31:06,620 --> 00:31:08,410
،تلك هي الحقيقة
.وإرغامنا عليه لن يكون جميلًا

309
00:31:08,410 --> 00:31:11,300
تقصد أنّهم سيأتون لمعاقبتي؟ -
.سنحميك -

310
00:31:11,320 --> 00:31:13,210
.لعل (توني) محقّ

311
00:31:14,240 --> 00:31:18,780
،ما دامت لنا يد في اتّخاذ القرار
.فسيظلّ بوسعنا اتّخاذ القرار

312
00:31:18,900 --> 00:31:22,510
أأنت نفس المرأة التي قالت للحكومة
اضربي برأسك عرض الحائط منذ بضع سنين؟

313
00:31:22,510 --> 00:31:25,080
.إنّي أبدي ملاحظاتي فحسب

314
00:31:25,080 --> 00:31:28,620
لقد اقترفنا عدّة أخطاء
.عامّة واسعة النطاق

315
00:31:28,660 --> 00:31:31,510
.علينا استعادة ثقة العالم بنا -
.المعذرة -

316
00:31:31,550 --> 00:31:34,020
،هل أخطأت سماعك
أم أنّك وافقتني الرأي؟

317
00:31:34,060 --> 00:31:36,240
.ويلاه، لكم أودّ سحب رأيي -
.كلّا، لا يمكنك سحبه -

318
00:31:36,270 --> 00:31:38,390
"شكرًا لك، أبهرني قولك"

319
00:31:39,010 --> 00:31:42,840
"انتهت المداولة، أنا الفائز" -
"فارقت الحياة أثناء نومها" -

320
00:31:42,870 --> 00:31:44,620
.عليّ الانصراف

321
00:31:57,260 --> 00:32:00,900
<b>"(لندن)"</b>

322
00:32:20,090 --> 00:32:25,250
"(مارغريت بيغي كارتر)"

323
00:32:26,180 --> 00:32:32,770
(والآن أدعو (شارون كارتر
.للصعود وتأبين الفقيدة

324
00:32:45,160 --> 00:32:48,850
(عرف الغالبيّة (مارغريت كارتر
.(بصفتها مؤسسة (شيلد

325
00:32:49,400 --> 00:32:52,250
لكنّي عرفتها بصفتها
.خالتي (بيغي) فحسب

326
00:32:53,770 --> 00:32:59,360
احتفظت خالتي (بيغي) بصورة في مكتبها
.(وهي واقفة لجوار (جون كينيدي

327
00:32:59,900 --> 00:33:04,230
،في طفولتي اعتبرت ذلك رائعًا
.لكنّه كان حذوًا يصعب أن أحذوه

328
00:33:04,270 --> 00:33:07,530
.لذا لم أخبر أحدًا أنّها قريبتي

329
00:33:08,190 --> 00:33:12,420
سألتها ذات مرّة كيف أجادت
الدبلوماسية والجاسوسية

330
00:33:12,450 --> 00:33:17,230
في زمن أبى الجميع نجاح
.امرأة في هذا أو ذاك

331
00:33:17,260 --> 00:33:23,630
،فقالت لي: سلّمي حين تستصوبين ذلك
.وحين لا تستصوبينه، فلا تفعلي

332
00:33:24,130 --> 00:33:30,050
حتّى إن راح يخبرك الجميع
.أن ما ترينه خطأ هو صواب

333
00:33:30,070 --> 00:33:33,250
حتّى إن طلب منك العالم أجمع التنحّي

334
00:33:33,280 --> 00:33:38,720
فمن واجبك الرسوخ كشجرة أصلها
:ثابت والنظر في أعينهم قائلة

335
00:33:38,760 --> 00:33:41,930
."كلّا، تنحّوا أنتم"

336
00:33:53,250 --> 00:33:58,090
،حين خرجت من الجليد
.ظننت أن كلّ من أعرفهم ماتوا

337
00:33:58,610 --> 00:34:03,980
،ولمّا تبيّنت أنّها حيّة تُرزق
.كنت محظوظًا لوجودها في حياتي

338
00:34:04,000 --> 00:34:06,490
.حظيت بك في حياتها أيضًا

339
00:34:08,030 --> 00:34:13,480
من غيرك وقَّع؟ -
.(توني) و(رودي) و(فيجن) -

340
00:34:13,960 --> 00:34:17,330
كلينت)؟) -
.قال إنّه تقاعد -

341
00:34:17,360 --> 00:34:20,080
واندا)؟) -
.لم تحسم قرارها بعد -

342
00:34:20,620 --> 00:34:26,070
،سأسافر لـ (فيينا) لتوقيع الاتّفاقات
.ثمّة متّسع وفير في الطائرة

343
00:34:29,120 --> 00:34:34,440
كونه السبيل المؤدّي لأقلّ مقاومة
.لا يعني أنّه السبيل الخطأ

344
00:34:34,470 --> 00:34:37,710
.بقاؤنا معًا أهم من هيئة بقائنا معًا

345
00:34:38,400 --> 00:34:40,480
عمَّ سنتخلّى في سبيل ذلك؟

346
00:34:44,680 --> 00:34:48,210
.آسف يا (نات)، لا يمكنني التوقيع

347
00:34:49,150 --> 00:34:50,800
.أعلم

348
00:34:52,750 --> 00:34:54,580
فما جاء بك إذًا؟

349
00:34:57,010 --> 00:34:59,320
.لم أرِد أن تكون وحيدًا

350
00:35:05,890 --> 00:35:07,270
.تعال

351
00:35:09,370 --> 00:35:12,910
<b>"(فيينا)"</b>

352
00:35:12,910 --> 00:35:15,520
"في مؤتمر خاص للأمم المتّحدة"

353
00:35:15,550 --> 00:35:21,530
تجتمع 117 دولة للتصديق"
"(على اتّفاقات (سوكوفيا

354
00:35:25,110 --> 00:35:27,010
"(معذرةً يا آنسة (رومينوف" -
"نعم؟" -

355
00:35:27,010 --> 00:35:28,770
"أحتاج توقيعك"

356
00:35:29,980 --> 00:35:31,600
.شكرًا لك -
.شكرًا -

357
00:35:32,410 --> 00:35:36,350
أعتقد أنّك وإيّاي لسنا معتادين
.على أن نكون محطّ الأضواء

358
00:35:36,380 --> 00:35:39,250
.هذا ليس إطراءً دومًا

359
00:35:39,270 --> 00:35:41,380
.يبدو أنّك تبلين حسنًا حتّى الآن

360
00:35:42,100 --> 00:35:48,120
،باعتبار رحلتك الأخيرة للكونغرس
.لما توقّعت أن ترتاحي مع هذه الرفقة

361
00:35:48,140 --> 00:35:49,600
.لستُ مرتاحة

362
00:35:49,630 --> 00:35:52,510
هذا في حدّ ذاته يسعدني
.(بتواجدك هنا يا آنسة (رومينوف

363
00:35:52,540 --> 00:35:58,120
لمَ؟ ألا تستحسن كل هذا؟ -
.أستحسن الاتّفاقات، لا السياسات -

364
00:35:58,140 --> 00:36:02,030
فردان في هذه القاعة يمكنهما
.إنجاز أكثر مما بوسع 100 فرد إنجازه

365
00:36:02,070 --> 00:36:04,470
.إلّا إذا أردت نقل بيانو

366
00:36:04,500 --> 00:36:06,630
.أبي -
.بُنيّ -

367
00:36:06,660 --> 00:36:08,700
.(آنسة (رومينوف -
.(سموّ الملك (تشاكا -

368
00:36:08,740 --> 00:36:12,120
رجاءً اسمح لي بالاعتذار
.(عمَّا حصل في (نيجيريا

369
00:36:12,150 --> 00:36:16,050
،شكرًا لك
.شكرًا لموافقتك على كلّ هذا

370
00:36:16,080 --> 00:36:19,730
يؤسفني سماع أن النقيب
.روجرز) لن ينضم لنا اليوم)

371
00:36:19,760 --> 00:36:20,880
.أجل، وأنا أيضًا

372
00:36:20,880 --> 00:36:24,660
،ليجلس الجميع رجاءً"
"الجلسة الآن قيد الانعقاد

373
00:36:25,210 --> 00:36:27,420
.هذا نداء المستقبل

374
00:36:28,270 --> 00:36:29,640
.تشرفت بمعرفتك

375
00:36:29,660 --> 00:36:31,180
.شكرًا لك

376
00:36:31,940 --> 00:36:38,910
بالنسبة لرجل يمتعض الدبلوماسيّة
.فإنّك تبرع في آدائها

377
00:36:38,940 --> 00:36:41,030
.إنّي سعيد يا أبي

378
00:36:45,210 --> 00:36:46,820
.شكرًا لك

379
00:36:47,120 --> 00:36:48,880
.شكرًا لك

380
00:36:48,910 --> 00:36:54,390
حين صُنع بفايبرنيوم"
"واكاندا) المسروق سلاحًا فظيعًا)

381
00:36:54,410 --> 00:36:58,880
فإنّنا في (واكاندا) أُرغمنا"
"على التساؤل حيال تراثنا

382
00:36:58,910 --> 00:37:03,410
(الرجال والنساء الذين قُتلوا في (نيجيريا
والذين كانوا ضمن بعثة نوايا حسنة

383
00:37:03,450 --> 00:37:06,610
.من دولة لبثت دهرًا طويلًا في الظلّ

384
00:37:06,800 --> 00:37:11,180
إنّنا رغم ذلك لن ندع
.سوء الحظّ يعيدنا للوراء

385
00:37:11,210 --> 00:37:15,270
سنناضل لتطوير العالم
.الذي نودّ الانضمام له

386
00:37:15,290 --> 00:37:20,020
(إنّي ممتن لـ (المنتقمين
.لدعمهم هذه المبادرة

387
00:37:21,190 --> 00:37:25,150
"تفخر (واكاندا) بمد يدها في سلام"

388
00:37:25,180 --> 00:37:27,470
!لينبطح الجميع

389
00:38:01,640 --> 00:38:05,980
أمي حاولت إثنائي عن الانخراط
(العسكريّ بعكس خالتي (بيغي

390
00:38:06,010 --> 00:38:08,580
والتي اشترت لي أول غمد
.سكّين يعلّق على الفخذ

391
00:38:08,610 --> 00:38:12,180
.هديّة عملية جدًا -
.وأنيقة -

392
00:38:17,610 --> 00:38:22,180
الاستخبارات مركزتكِ هنا الآن؟ -
.في (برلين)، انضممت لقوّة مكافحة الإرهاب -

393
00:38:23,300 --> 00:38:26,140
.هذا يبدو ممتعًا -
تشاركني الدهشة، صحيح؟ -

394
00:38:28,740 --> 00:38:34,050
وددت سؤالك لمّا كنت تتجسسين
...عليّ من الشقّة المقابلة

395
00:38:34,080 --> 00:38:36,590
تقصد حين كنت أؤدي عملي؟

396
00:38:38,760 --> 00:38:40,520
هل (بيغي) علمت؟

397
00:38:42,340 --> 00:38:44,570
.إنّها كتمت أسرارًا كثيرة

398
00:38:45,180 --> 00:38:47,530
.لم أردها أن تخفي سرًا عنك

399
00:38:51,120 --> 00:38:54,260
.شكرًا على توصيلي -
.لا شكر على واجب -

400
00:38:57,500 --> 00:39:00,890
.ستيف)، ثمّة ما عليك رؤيته)

401
00:39:00,920 --> 00:39:02,810
قنبلة خُبّئت في شاحنة إخباريّة

402
00:39:02,830 --> 00:39:05,050
"(انفجرت بمبنى الأمم المتحدة في (فيينا" -
مَن المُنسّق؟ -

403
00:39:05,080 --> 00:39:11,110
،ثمّة أكثر من 70 جريحًا"
"(وأقلُّه 12 قتيلًا بينهم (تشاكا) ملك و(اكاندا

404
00:39:11,140 --> 00:39:14,450
،نشر المسؤولون فيديو للمشتبه"
"وقد تحددت هويّته بصفته

405
00:39:14,480 --> 00:39:17,370
،)جيمس بيوكانان بارنز)"
"(المعروف بـ (جنديّ الشتاء

406
00:39:17,400 --> 00:39:22,190
عميل (هايدرا) الشائن الضالع بالكثير من"
"أعمال الإرهاب والاغتيالات السياسية

407
00:39:22,190 --> 00:39:23,690
.عليّ الذهاب للعمل

408
00:39:29,530 --> 00:39:30,690
هاتف المخابرات البرطانية

409
00:39:30,700 --> 00:39:32,730
واطلب مزيدًا من المحققين الجنائيين
.المجهريين لتعجيل التحقيق

410
00:39:32,910 --> 00:39:35,300
نحتاج الفريق كاملًا هنا خلال ساعتين
.وإلا لن يكون جهدنا جديرًا بالعناء

411
00:39:45,700 --> 00:39:47,530
.إنّي في شدّة الأسف

412
00:39:53,680 --> 00:39:58,880
.الموت في ثقافتي ليس النهاية

413
00:40:00,090 --> 00:40:03,520
.إنّه بالأحرى نقطة ارتقاء

414
00:40:04,260 --> 00:40:08,080
(تمدين يديك فإذا بـ (باست) و(سيخمت

415
00:40:08,100 --> 00:40:13,860
يقودانك للوادي الأخضر
.حيث تركضين للأبد

416
00:40:15,020 --> 00:40:20,350
.هذا يبدو في غاية السلام -
.هذا ما ظنّه أبي -

417
00:40:21,830 --> 00:40:24,280
.لستُ مثل أبي

418
00:40:24,310 --> 00:40:29,290
تشالا)، القوّة الضاربة)
.(ستقرر من يعتقل (بارنز

419
00:40:30,750 --> 00:40:36,200
،)لا تعبأي يا آنسة (رومينوف
.سأقتله بنفسي

420
00:40:42,440 --> 00:40:44,150
نعم؟ -
أأنت بخير؟ -

421
00:40:44,180 --> 00:40:47,820
.أجل، شكرًا، حالفني الحظّ

422
00:40:53,080 --> 00:40:57,240
،)أعلم كم يعزّ عليك (بارنز
.أعلم ذلك حقًّا

423
00:40:57,850 --> 00:40:59,640
.ابق في بيتك

424
00:40:59,650 --> 00:41:03,760
ستجعل الوضع يتفاقم
.علينا جميعًا، أرجوك

425
00:41:03,760 --> 00:41:06,400
أتقصدين أنّك ستعتقلينني؟ -
.كلّا -

426
00:41:07,680 --> 00:41:10,820
،سيتعتقلك أحد إذا تدخلت
.هذه سنّة الأمر الآن

427
00:41:10,850 --> 00:41:14,290
،)طالما شطح لهذا الحدّ يا (نات
.فيجب أن أكون من سيعتقله

428
00:41:14,310 --> 00:41:15,020
لمَ؟

429
00:41:15,020 --> 00:41:18,320
لأنّي صاحب أقل احتماليّة
.للموت أثناء محاولة اعتقاله

430
00:41:20,190 --> 00:41:21,760
!سحقًا

431
00:41:25,480 --> 00:41:27,480
نهَتك عن التدخل؟

432
00:41:29,160 --> 00:41:31,560
.لعلّها محقّة -
.سيقبل أن يُعتقَل لأجلي -

433
00:41:31,590 --> 00:41:33,170
.ربّما كان سيقبل عام 1945

434
00:41:33,200 --> 00:41:36,080
أودّ فقط التأكد من أننا فكّرنا
.في كلّ خياراتنا

435
00:41:36,100 --> 00:41:40,200
غالبًا مَن يطلقون عليك النار
.يطلقونها عليّ بالنهاية أيضًا

436
00:41:41,820 --> 00:41:44,670
.الإخباريات تتدفّق منذ إذاعة الفيديو

437
00:41:44,710 --> 00:41:47,060
الجميع يظن جنديّ الشتاء
.يتردد على صالتهم الرياضيّة

438
00:41:47,080 --> 00:41:50,550
.أغلبها مجرّد ضجيج، عدا هذا

439
00:41:51,940 --> 00:41:56,610
،رئيسي يترقّب موجزًا معلوماتيًا الآن
.لذا لن تنال إلّا هذه الإجابة

440
00:41:56,800 --> 00:41:59,700
.شكرًا لك -
.عليك أن تسرع -

441
00:41:59,990 --> 00:42:02,510
.لدينا أوامر بإردائه فور رؤيته

442
00:42:32,550 --> 00:42:35,780
.سيّد (مولر)، جلبتُ لك الفطور

443
00:42:39,760 --> 00:42:42,060
،شممت رائحته قبلما أفتح الباب
.شكرًا لك

444
00:42:42,090 --> 00:42:44,780
"قديد الخنزيرة وقهوة سادة مجددًا"

445
00:42:44,810 --> 00:42:47,930
"بوسعي إعداد فطور مختلف إن شئت" -
.لا بأس، هذا رائع -

446
00:42:47,950 --> 00:42:51,900
...سأدخله لك -
.كلّا، سأدخله أنا، لا عليك -

447
00:43:14,950 --> 00:43:19,210
<b>"(بوخارست)"</b>

448
00:44:24,780 --> 00:44:28,680
انتبه يا حضرة النقيب، القوّات"
"الألمانيّة الخاصّة تقترب من الجنوب

449
00:44:29,090 --> 00:44:30,670
.مفهوم

450
00:44:39,280 --> 00:44:40,920
هل تعرفني؟

451
00:44:43,280 --> 00:44:47,660
،)أنت (ستيف
.قرأت عنك في المتحف

452
00:44:47,690 --> 00:44:49,650
"لقد حاوطوا المبنى"

453
00:44:51,070 --> 00:44:55,270
،أعلم أنّك متوتّر
.ولديك أسباب كثيرة لذلك

454
00:44:56,210 --> 00:44:58,010
.لكنّك تكذب

455
00:44:58,830 --> 00:45:00,850
،)لم أكُن في (فيينا
.لم أعُد أفعل ذلك

456
00:45:00,870 --> 00:45:02,200
.إنّهم يدخلون البناء

457
00:45:02,220 --> 00:45:04,960
الناس الذين يظنونك فعلتها
.قادمون لهنا الآن

458
00:45:04,990 --> 00:45:10,330
.ولا يخططون لاعتقالك حيًّا -
.استراتيجيّة ذكيّة ورائعة -

459
00:45:11,200 --> 00:45:13,600
"إنّهم على السطح، كُشف موقعي"

460
00:45:16,070 --> 00:45:18,650
.(لا ضرورة لإنهاء الأمر بقتال يا (باك

461
00:45:23,140 --> 00:45:25,730
.دومًا ينتهي الأمر بقتال -
.خمس ثوانٍ -

462
00:45:25,750 --> 00:45:29,560
أخرجتني من النهر، لمَ؟

463
00:45:29,980 --> 00:45:31,820
.لا أدري -
"!ثلاث ثوانٍ" -

464
00:45:31,840 --> 00:45:33,360
.بلى، إنّك تعلم

465
00:45:34,540 --> 00:45:36,820
!جارٍ الاقتحام، جارٍ الاقتحام

466
00:45:56,390 --> 00:45:57,520
!باك)، توقّف)

467
00:45:58,220 --> 00:46:00,160
.هكذا ستقتل أحدًا

468
00:46:02,200 --> 00:46:04,310
.لن أقتل أحدًا

469
00:46:49,450 --> 00:46:52,620
!المشتبه هرب، اقبضوا عليه

470
00:47:03,940 --> 00:47:05,290
.هيّا يا صاح

471
00:48:09,540 --> 00:48:12,230
.سام)، سطح المبنى الجنوبيّ الغربيّ) -
"من الرجل الآخر بحق السماء؟" -

472
00:48:12,260 --> 00:48:14,120
.إنّي على وشك التبيُّن

473
00:48:26,400 --> 00:48:28,490
.(سام) -
.اعتمد عليّ -

474
00:49:09,900 --> 00:49:11,700
!تراجع

475
00:49:14,090 --> 00:49:15,740
!تراجع

476
00:49:43,880 --> 00:49:47,270
.سام)، أعجز عن التخلّص من هذا الرجل) -
.سألحق بك فورًا -

477
00:51:21,800 --> 00:51:24,620
.استسلموا فورًا

478
00:51:31,040 --> 00:51:35,120
،تهانئي يا حضرة النقيب
.إنّك مجرم

479
00:51:57,440 --> 00:51:59,350
.صاحب السموّ

480
00:52:04,900 --> 00:52:07,050
.قليل من الفلفل الحلو

481
00:52:07,270 --> 00:52:08,960
.قليل

482
00:52:12,040 --> 00:52:13,840
هل هذا طبق (بابريكاش)؟

483
00:52:13,870 --> 00:52:18,250
.اعتقدت أنّه قد يرفع من معنوياتك

484
00:52:30,810 --> 00:52:33,130
.معنوياتي ارتفعت

485
00:52:34,260 --> 00:52:39,660
،تبريرًا لموقفي
.فإنّي لم آكل طعامًا من قبل

486
00:52:39,690 --> 00:52:42,090
أتسمح لي؟ -
.تفضّلي -

487
00:52:48,530 --> 00:52:50,460
.(واندا)

488
00:52:50,490 --> 00:52:52,880
.(لا أحد يكرهك يا (واندا

489
00:52:54,580 --> 00:52:56,580
.شكرًا -
.على الرحب والسعة -

490
00:52:56,610 --> 00:53:00,130
كلّا، أقصد استجابة تلقائيّة
في لوزة المخيخ لديهم

491
00:53:00,160 --> 00:53:02,330
.إذ يخافونك رغمًا عنهم

492
00:53:02,360 --> 00:53:06,320
وهل تخافني مثلهم؟ -
...لوزة المخيخ لديّ صناعية، لذا -

493
00:53:08,910 --> 00:53:11,970
.اعتدت التفكير في نفسي بطريقة واحدة

494
00:53:11,990 --> 00:53:18,600
،لكن بعد تعزيز قواي
.صرت كيانًا مختلفًا

495
00:53:18,620 --> 00:53:21,550
.وما زلت على سجيّتي، حسبما أظنّ

496
00:53:21,570 --> 00:53:27,580
.لكن هذا ليس ما يراه الآخرون

497
00:53:29,980 --> 00:53:32,310
أتعلمين أنّي أجهل ماهيّة هذا الحجر؟

498
00:53:33,340 --> 00:53:36,420
،ليس بشكل فعليّ
.أعلم أنّه ليس من هذا العالم

499
00:53:36,440 --> 00:53:40,740
إنّه مد صولجان (لوكي) بالقوّة
...ووهبك قدراتك، لكن

500
00:53:41,870 --> 00:53:47,510
،طبيعته الحقّة لغز
.برغم أنّه جزء منّي

501
00:53:47,540 --> 00:53:51,620
هل تخشاه؟ -
.أتمنّى فهمه -

502
00:53:51,800 --> 00:53:59,350
،كلّما فهمته، قلّت سيطرته عليّ
.فمَن يدري، ربّما أتحكّم به ذات يوم

503
00:54:01,390 --> 00:54:05,930
،أجهل ما في هذه العلبة
.لكنّه ليس فلفلًا حلوًا

504
00:54:05,950 --> 00:54:10,960
.سأذهب للمتجر وأعود خلال 20 دقيقة

505
00:54:10,980 --> 00:54:14,570
أيمكننا طلب البيتزا عوض ذلك؟

506
00:54:15,260 --> 00:54:18,790
فيجن)، أتمنعني من المغادرة؟)

507
00:54:20,130 --> 00:54:24,210
.هذا بغرض السلامة -
.بوسعي حماية نفسي -

508
00:54:25,080 --> 00:54:26,840
.لا أقصد سلامتك

509
00:54:28,170 --> 00:54:32,940
السيّد (ستارك) يودّ تفادي
.احتماليّة وقوع حادث عام آخر

510
00:54:33,140 --> 00:54:37,470
.ريثما تكتسب الاتّفاقات أساسًا أمتَن

511
00:54:39,580 --> 00:54:46,860
وما مرادك؟ -
.أن يراك الناس مثلما أراك -

512
00:54:50,900 --> 00:54:53,980
<b>"(برلين)"</b>

513
00:55:19,800 --> 00:55:21,900
إذًا تحب القطط؟ -
.(سام) -

514
00:55:21,930 --> 00:55:26,020
،ماذا؟ ظهر الرجل في حلّة قطّة
أفلا تودّ معرفة المزيد؟

515
00:55:27,590 --> 00:55:30,230
هل حلّتك صنيعة الفايبرينيوم؟

516
00:55:32,900 --> 00:55:37,880
.الفهد الأسود) يحمي (واكاندا) منذ أجيال)

517
00:55:38,150 --> 00:55:42,050
.حلّة الحامي تورّث من محارب لمحارب

518
00:55:43,130 --> 00:55:49,520
والآن لكون صديقك قتل أبي
.صرتُ أيضًا الملك

519
00:55:50,110 --> 00:56:00,240
،لذا أسألك بصفتي محاربًا وملكًا
حتّامَ برأيك يمكنك حماية صديقك منّي؟

520
00:56:19,610 --> 00:56:20,840
ماذا سيحدث له؟

521
00:56:20,870 --> 00:56:25,460
،ما سيحدث لك عينه
.التقييم النفسيّ ثم الترحيل

522
00:56:25,490 --> 00:56:28,250
،)هذا (إيفريت روس
.نائب قائد القوّة الضاربة

523
00:56:28,250 --> 00:56:31,080
ماذا عن توكيل محامٍ؟ -
.محامٍ، هذا طريف -

524
00:56:31,110 --> 00:56:33,340
.تأكّدوا من وضع أسلحتهم في الحجز

525
00:56:33,370 --> 00:56:35,280
.سنحرر لكم إيصالًا بتفاصيلهم

526
00:56:35,310 --> 00:56:39,420
يجدر ألّا أنظر لخارج الشرفة
.وأرى أحدًا يطير بحلّتي

527
00:56:44,670 --> 00:56:50,120
،ستوضع في مكتب عوضَ زنزانة
.فأسدني صنيعًا ولا تبرحه

528
00:56:50,490 --> 00:56:52,850
.لا أنوي الذهاب لأي مكان

529
00:56:52,870 --> 00:56:58,360
.لعلمك، هكذا يبدو تفاقم الوضع -
.إنّه حيّ -

530
00:56:59,830 --> 00:57:01,910
.رومانيا) لم تصدّق على الاتّفاقات)

531
00:57:02,190 --> 00:57:03,890
والعقيد (روس) يشرف
.على عمليّة التطهير

532
00:57:03,910 --> 00:57:05,410
حاول ألّا تكسر أيّ شيء
.أثناء معالجتنا هذه المشكلة

533
00:57:05,440 --> 00:57:08,070
.عواقب؟ طبعًا ستكون ثمّة عواقب

534
00:57:08,680 --> 00:57:11,190
بوسعك نقل قولي هذا
.لأنّي قلتُه للتوّ

535
00:57:11,220 --> 00:57:13,880
أمِن شيء آخر؟
.شكرًا لك يا سيّدي

536
00:57:14,270 --> 00:57:15,530
عواقب؟

537
00:57:15,550 --> 00:57:18,420
،الوزير (روس) يودّ محاكمة كليكما
.وتحتّم أن أتوعده بشيء

538
00:57:18,440 --> 00:57:22,350
لن أسترد درعي، صحيح؟ -
.إنّه عمليًّا ملكيّة حكوميّة -

539
00:57:22,370 --> 00:57:24,270
.والحلّة الطائرة أيضًا -
.هذه قسوة = برود -

540
00:57:24,290 --> 00:57:26,100
.بل أدفأ من السجن

541
00:57:53,530 --> 00:57:55,880
انظر، أتودّ رؤية شيء رائع؟

542
00:57:56,440 --> 00:57:58,740
.سحبت هذا من محفوظات أبي

543
00:58:00,010 --> 00:58:01,790
.في الوقت المناسب

544
00:58:05,730 --> 00:58:09,400
فرانكلين روزفلت) وقّع وثيقة إيجار)
.الأراضي بهذين عام 1941

545
00:58:09,690 --> 00:58:12,690
ووفّر الدعم للحلفاء لدى
.أمسّ حاجتهم له

546
00:58:12,720 --> 00:58:15,620
.يقول البعض إن هذا قرّب بلادنا للحرب

547
00:58:16,650 --> 00:58:19,100
أرأيت؟
.لولا تعجيله الحرب لما كنت هنا

548
00:58:20,600 --> 00:58:23,210
إنّي حاول... ماذا تسميه؟

549
00:58:23,240 --> 00:58:27,860
،هذا غصن زيتون
أهكذا تسمّيه؟

550
00:58:29,040 --> 00:58:31,750
هل (بيبر) هنا؟
.لم أرها

551
00:58:32,800 --> 00:58:37,600
...إننا تقريبًا، ليس تقريبًا -
حبلى؟ -

552
00:58:37,620 --> 00:58:41,110
،كلّا، قطعًا لا
.نأخذ استراحة

553
00:58:41,620 --> 00:58:43,430
.ليس خطأي ولا خطؤها

554
00:58:44,430 --> 00:58:46,600
.آسف جدًّا يا (توني)، لم أعلم

555
00:58:46,620 --> 00:58:50,370
،منذ بضع سنين كدت أخسرها
.فرميت كل حللي

556
00:58:50,400 --> 00:58:55,000
،)ثم اُبتلينا بـ (هايدرا) ثم (أولترون
.والذي كانت بليّته ذنبي

557
00:58:55,020 --> 00:58:58,430
،وهلم جرا
.لم أتوقّف أبدًا

558
00:58:58,450 --> 00:59:01,050
.لأنّي في الحقيقة لا أودّ التوقّف

559
00:59:02,240 --> 00:59:03,980
.لا أريد أن أخسرها

560
00:59:04,450 --> 00:59:07,450
لذا ارتأيت أن ربّما الاتفاقات
.تؤدي لوضع يرضي الطرفين

561
00:59:10,780 --> 00:59:13,010
،تبريرًا لموقفها
.أنا شخص ملبد بالتعقيدات

562
00:59:14,070 --> 00:59:18,350
،برغم أن أبي كان لا يُطاق
.إلّا أنّه وأمي كانا ينجحان علاقتهما دومًا

563
00:59:18,380 --> 00:59:22,580
،إنّي مسرور لكون (هاوورد) تزوّج
.فلم أعرفه إلّا حين كان شابًا أعزب

564
00:59:22,610 --> 00:59:24,940
حقًّا؟ كنتما على معرفة؟

565
00:59:24,970 --> 00:59:29,200
...لم يذكر ذلك
.سوى ألف مرّة تقريبًا

566
00:59:29,710 --> 00:59:31,710
.ربّاه، لقد كرهتك

567
00:59:33,200 --> 00:59:37,130
.لا أقصد تصعيب الوضع -
.أعلم، لأنّك شخص مهذّب جدًا -

568
00:59:37,640 --> 00:59:42,630
،إن رأيتُ وضعًا يتفاقم
.لا يمكنني تجاهله

569
00:59:42,650 --> 00:59:45,420
.أحيانًا أتمنّى لو بإمكاني ذلك -
.كلّا، لستَ تتمنّى ذلك -

570
00:59:48,160 --> 00:59:51,380
،فعلًا، لا أتمنّى ذلك
...أحيانًا

571
00:59:51,400 --> 00:59:54,840
أحيانًا أودّ أن ألكمك
.في أسنانك المثاليّة

572
00:59:55,250 --> 00:59:58,960
،لكنّي لا أودّك أن تفارقنا
.نحتاجك أيّها النقيب

573
00:59:59,420 --> 01:00:03,250
أرجوك وقّع قبلما يحدث
.خطأ يتعذّر إصلاحه

574
01:00:03,430 --> 01:00:05,510
بوسعنا جعل أحداث
.الـ 24 ساعة الماضية شرعيّة

575
01:00:05,510 --> 01:00:10,120
وسيحال (بارنز) لمصحّ نفسي
.(أمريكيّ عوضَ سجن في (واكاندا

576
01:00:21,840 --> 01:00:25,200
،لا أقول إن هذا مُحال
.لكن يتحتّم إدراج تدابير احترازيّة

577
01:00:25,230 --> 01:00:26,530
.طبعًا

578
01:00:26,610 --> 01:00:30,630
،حالما نهدئ وسائل الإعلام
.يمكننا تعديل هذه المستندات

579
01:00:30,660 --> 01:00:32,730
.(حررت طلبًا لإرجاعك أنت و(واندا

580
01:00:32,750 --> 01:00:34,440
واندا)؟ ماذا عن (واندا)؟) -
.إنّها بخير -

581
01:00:34,460 --> 01:00:37,340
،إنّها محجوزة في مجمّع حاليًا
.و(فيجن) يلازمها

582
01:00:37,370 --> 01:00:39,440
!(ويلاه يا إلهي، (توني
.في كلّ مرّة

583
01:00:39,480 --> 01:00:43,030
...كلّما ظننتك ترى الوضع بمنظور سليم -
.مجمّع وسعه 100 فدان وفيه مسبح -

584
01:00:43,050 --> 01:00:45,440
،وفيه صالة سينما
.ثمّة طرق أسوأ لحماية الناس

585
01:00:45,480 --> 01:00:47,990
الحماية؟ أهكذا ترى الوضع؟

586
01:00:48,020 --> 01:00:49,660
هذه حماية؟
.(هذا اعتقال يا (توني

587
01:00:49,680 --> 01:00:51,310
.ليست مواطنة أمريكيّة

588
01:00:51,350 --> 01:00:53,030
.(بالله عليك يا (توني -
.ولا تُمنح تأشيرات لأسلحة دمار شامل -

589
01:00:53,060 --> 01:00:55,540
!إنّها صبيّة -
!أرفق بي -

590
01:00:56,250 --> 01:01:01,260
إنّي أفعل ما يلزم
.لإنقاذنا من شيء أسوأ

591
01:01:03,640 --> 01:01:05,970
.تابع إقناع نفسك بهذا

592
01:01:08,740 --> 01:01:11,070
.أكره تفريق المجموعة

593
01:01:17,470 --> 01:01:22,280
،)مرحبًا يا سيّد (بارنز"
"أرسلتني الأمم المتّحدة لتقييمك

594
01:01:22,300 --> 01:01:24,050
"أتسمح لي بالجلوس؟"

595
01:01:29,550 --> 01:01:31,970
"اسمك الأوَّل (جيمس)؟"

596
01:01:32,480 --> 01:01:34,860
.إيصال عتادك

597
01:01:36,620 --> 01:01:40,000
!زيّ طائر؟ بالله عليكم -
.لستُ من كتبه -

598
01:01:44,400 --> 01:01:45,330
"محظور الاستخدام"

599
01:01:46,240 --> 01:01:50,400
،لم أجئ لمحاكمتك"
"إنّما أودّ سؤالك بضع أسئلة

600
01:01:51,450 --> 01:01:53,830
"أتعلم أين أنت حاليًا يا (جيمس)؟"

601
01:01:56,950 --> 01:02:00,240
سأعجز عن مساعدتك"
"(ما لم تحادثني يا (جيمس

602
01:02:00,520 --> 01:02:02,650
"(اسمي (باكي"

603
01:02:11,180 --> 01:02:12,710
هل من أحد؟

604
01:02:19,690 --> 01:02:21,240
.مرحبًا

605
01:02:27,160 --> 01:02:28,740
.حسنٌ

606
01:02:29,830 --> 01:02:32,830
.تفضّل، وقّع هنا فحسب

607
01:02:32,850 --> 01:02:34,760
هنا؟ -
.أجل -

608
01:02:41,320 --> 01:02:44,640
لمَ نشرت القوّة الضاربة
هذه الصورة أصلًا؟

609
01:02:44,680 --> 01:02:46,960
لنشر النبأ وجعل أكبر عدد
من الناس يبحثون عنه؟

610
01:02:47,000 --> 01:02:50,140
صحيح، هذه وسيلة رائعة
.لإخراج رجل من مخبأه

611
01:02:50,140 --> 01:02:54,350
تفجير قنبلة وتصويره وجعل 7 بليون
.شخص يبحثون عن جنديّ الشتاء

612
01:02:54,390 --> 01:02:55,830
.تقصد إن أحدًا لفّق له التفجير لإيجاده

613
01:02:55,850 --> 01:02:58,400
ستيف)، بحثنا عن الرجل)
.لعامين ولم نصل لنتيجة

614
01:02:58,430 --> 01:03:01,080
،لم نفجّر مقرّ الأمم المتّحدة
.ذلك يستثير أنظارًا كثيرة

615
01:03:01,110 --> 01:03:05,110
ذلك لا يضمن لمن أوقع به
.أن يعتقله، بل يضمن أن نعتقله نحن

616
01:03:11,430 --> 01:03:12,950
.أجل

617
01:03:14,960 --> 01:03:16,680
.(أخبرني يا (باكي

618
01:03:16,830 --> 01:03:19,280
شهدتَ الكثير من الأهوال، صحيح؟

619
01:03:20,580 --> 01:03:23,020
.لا أريد التحدّث عن ذلك

620
01:03:23,050 --> 01:03:28,090
تخشى أنّك إذا تحدَّثت فربّما
.تتوالى سيرة الأهوال بلا هوادة

621
01:03:31,690 --> 01:03:32,540
.لا تقلق

622
01:03:32,540 --> 01:03:33,120
،رسالة واردة جديدة"
"الوضع: تم إيصال الطرد
.لا تقلق

623
01:03:33,120 --> 01:03:34,530
،رسالة واردة جديدة"
"الوضع: تم إيصال الطرد

624
01:03:35,710 --> 01:03:38,510
.علينا التحدُّث عن أحدهم فقط

625
01:03:48,890 --> 01:03:50,840
أنت يا هذا، ما هذه؟

626
01:04:01,450 --> 01:04:03,800
،بديع، أجيبوني يا رفاق
.(أروني (بارنز

627
01:04:03,830 --> 01:04:04,840
.اذهبوا

628
01:04:04,860 --> 01:04:08,120
.فرايداي)، أنبئيني بمصدر هذا الضرر)

629
01:04:09,180 --> 01:04:11,250
،الطابق التحت أرضيّ الـ 5
.الجناح الشرقيّ

630
01:04:14,500 --> 01:04:17,760
ماذا يحدث بحق السماء؟ -
لمَ لا نتحدث عن وطنك؟ -

631
01:04:17,780 --> 01:04:21,470
.ليس (رومانيا)، ولا (بروكلين) قطعًا، لا

632
01:04:22,050 --> 01:04:26,170
.أقصد وطنك الحقيقيّ

633
01:04:31,290 --> 01:04:33,130
.اشتياق

634
01:04:33,560 --> 01:04:34,530
.لا

635
01:04:35,770 --> 01:04:37,130
.متصدّأ

636
01:04:37,150 --> 01:04:40,260
.توقّف -
.سبعة عشر -

637
01:04:41,700 --> 01:04:43,140
!توقّف

638
01:04:45,140 --> 01:04:46,800
.مطلع الفجر

639
01:04:52,270 --> 01:04:53,700
.فرن

640
01:04:55,920 --> 01:04:57,480
.تسعة

641
01:04:59,890 --> 01:05:02,090
.لطيف

642
01:05:04,570 --> 01:05:06,750
.العودة للوطن

643
01:05:06,780 --> 01:05:08,420
.واحد

644
01:05:09,280 --> 01:05:11,330
.عربة شحن

645
01:05:26,710 --> 01:05:28,250
جنديّ؟

646
01:05:30,830 --> 01:05:33,220
.مستعد للانصياع

647
01:05:33,240 --> 01:05:39,350
.تقرير المهمّة: 16 ديسمبر 1991

648
01:05:49,080 --> 01:05:52,530
.ساعدني، ساعدني

649
01:05:55,520 --> 01:05:56,840
.انهض

650
01:05:59,680 --> 01:06:01,940
من تكون وما مرادك؟

651
01:06:03,040 --> 01:06:05,610
.إسقاط امبراطوريّة

652
01:06:36,620 --> 01:06:38,090
.أنت

653
01:06:44,880 --> 01:06:46,400
.أخلوا المبنى من كلّ المدنيين

654
01:06:46,440 --> 01:06:49,110
أمّنوا محيط المبنى
.وآتوني مروحيّات مسلّحة

655
01:06:49,150 --> 01:06:51,050
.أخبرني رجاءً أنّك جلبت حلّة -
.طبعًا -

656
01:06:51,090 --> 01:06:52,900
(حلّة رائعة من تصميم (توم فورد
.من 3 قطع وسترتها ذات ذرّين

657
01:06:52,900 --> 01:06:55,120
.إنّي في خدمة فعليّة، لا قتال

658
01:06:55,150 --> 01:06:56,650
.اتّبعاني

659
01:07:13,490 --> 01:07:15,150
.إنّي في الموقع المعنيّ

660
01:07:46,970 --> 01:07:49,620
.أقلّه يمكنك التعرّف عليّ

661
01:08:41,780 --> 01:08:43,310
!سحقًا

662
01:10:20,530 --> 01:10:24,730
،سألني مجددًا ما إذا كنت ستحضر"
"فقلت إنّي لستُ أكيدة

663
01:10:24,760 --> 01:10:28,260
،ليتك رأيت وجهه"
"حاول فحسب، اتّفقنا؟

664
01:10:28,340 --> 01:10:32,140
"سأخلد للفراش، أحبّك"

665
01:10:34,870 --> 01:10:39,240
جيمس بارنز) المشبته في تفجير)"
"(الأمم المتّحدة بـ (فيينا

666
01:10:39,270 --> 01:10:41,170
"هرب من السجن اليوم"

667
01:10:41,200 --> 01:10:46,260
(فيما اختفى أيضًا من (المنتقمين"
"(النقيب (ستيف روجرز) و(سام ويلسون

668
01:10:48,450 --> 01:10:51,610
،)البوّابة الـ 6، مطار (برلين"
"(الرحلة الجويّة لـ (موسكو

669
01:11:09,490 --> 01:11:11,170
!مرحبًا أيّها النقيب

670
01:11:23,310 --> 01:11:24,960
.(ستيف)

671
01:11:25,460 --> 01:11:27,710
أيّ (باكي) الذي أتحدث إليه؟

672
01:11:29,180 --> 01:11:31,950
.(أمك كان اسمها (سارّة

673
01:11:35,500 --> 01:11:39,180
كنت تضع أوراق الصحف في
.حذائك لتعويض وسعه الزائد

674
01:11:40,270 --> 01:11:43,780
.لا يمكنك قراءة هذه التفاصيل في متحف -
أيفترض أن نكون على وفاق بهذه البساطة؟ -

675
01:11:43,800 --> 01:11:46,330
ماذا فعلتُ؟ -
.ما يكفي -

676
01:11:46,360 --> 01:11:48,140
.علمت أن هذا سيحدث

677
01:11:48,140 --> 01:11:50,820
(كلّ ما زرعته (هايدرا
.في رأسي ما يزال موجودًا

678
01:11:50,860 --> 01:11:52,560
ما عليك إلّا قول
.الكلمات المُحفّزة اللعينة

679
01:11:52,580 --> 01:11:54,280
من كان؟ -
.لستُ أدري -

680
01:11:54,300 --> 01:11:57,010
أُزهقت أنفس، التفجير والفخّ

681
01:11:57,050 --> 01:11:58,980
الطبيب فعل كلّ ذلك
.للانفراد بك لـ 10 دقائق

682
01:11:59,010 --> 01:12:01,720
عليك إمدادي بإجابة
."أفضل من "لستُ أدري

683
01:12:04,660 --> 01:12:11,970
(ودَّ معلومات عن (سيبيريا
.حيث جرى حِفظي

684
01:12:13,660 --> 01:12:17,360
.ودّ معرفة المكان بدقّة -
ولمَ يودّ معرفة ذلك؟ -

685
01:12:19,760 --> 01:12:22,680
.لأنّي لستُ جنديّ الشتاء الوحيد

686
01:12:23,030 --> 01:12:25,570
<b>"عام 1991"</b>

687
01:13:15,760 --> 01:13:17,240
!هذا يؤلم

688
01:13:54,510 --> 01:13:56,820
.أبدعت صنعًا

689
01:14:06,580 --> 01:14:08,820
.أخرجني من هنا

690
01:14:22,860 --> 01:14:26,000
من كانوا؟ -
.فرقة القتلة الأفضل كفائة -

691
01:14:26,020 --> 01:14:28,370
أصحاب أعلى معدّل اغتيالات
.(في تاريخ (هايدرا

692
01:14:28,400 --> 01:14:31,110
.وذلك كان قبل حقنهم بالمصل -
وصاروا جميعًا مثلك؟ -

693
01:14:31,140 --> 01:14:32,510
.بل أسوأ

694
01:14:32,630 --> 01:14:37,000
هل بوسع الطبيب يتحكّم بهم؟ -
.على نحوٍ كافٍ -

695
01:14:37,020 --> 01:14:40,380
.قال إنّه يسعى لإسقاط إمبراطورية -
.بتسخير أولئك القتلة يمكنه ذلك -

696
01:14:40,410 --> 01:14:43,250
يتحدثون 30 لغة وبوسعهم
الاختباء على مرأى الأعيُنِ

697
01:14:43,280 --> 01:14:48,150
،ضليعون في التسلل والاغتيال والزعزعة
.بوسعهم إسقاط دولة بين عشيّة وضحاها

698
01:14:48,180 --> 01:14:50,220
.ولن تستبقوا كيدهم أبدًا

699
01:14:51,500 --> 01:14:55,220
...لكان الأمر أسهل بكثير إن -
.(إن طلبنا (توني -

700
01:14:55,240 --> 01:14:57,350
.لن يصدّقنا -
...حتّى إن صدّقنا -

701
01:14:57,390 --> 01:15:00,020
لا ضمان أن الاتّفاقات
.ستسمح له بمساعدتنا

702
01:15:00,720 --> 01:15:04,720
.نحن بمفردنا -
.ربّما لسنا كذلك -

703
01:15:05,730 --> 01:15:07,670
.أعرف رجلًا

704
01:15:08,010 --> 01:15:12,030
.ولا أفترض أنّكم تعلمون مكانهما

705
01:15:12,060 --> 01:15:14,440
سنعلم، قوّات مكافحة الإرهاب
.الألمانيّة تراقب الحدود

706
01:15:14,500 --> 01:15:16,460
وقوّات الاستطلاع تطوف
.الأجواء على مدار الساعة

707
01:15:16,490 --> 01:15:17,930
.سيصلون لنتيجة، ثم سنعالج الأمر

708
01:15:17,950 --> 01:15:19,830
،)لست تفهم يا (ستارك
.الأمر ليس من اختصاصكم لتعالجوه

709
01:15:19,850 --> 01:15:24,110
،جليًّا أنّك تعجز عن أن تكون موضوعيًّا
.سأكلّف قوّات العمليّات الخاصّة بهذا

710
01:15:24,140 --> 01:15:26,650
،ما العمل حين يبدأ تراشق النيران
هل ستدعهم يقتلون (ستيف روجرز)؟

711
01:15:26,650 --> 01:15:28,320
.إن اضطررنا لذلك

712
01:15:28,360 --> 01:15:31,500
(لَقُتل (بارنز) في (رومانيا
.(لولا تدخل (روجرز

713
01:15:31,690 --> 01:15:35,920
.لما أزهقت أنفُس الأبرياء

714
01:15:36,370 --> 01:15:38,360
.لا تتحرّج من مراجعة حساباتي

715
01:15:38,400 --> 01:15:41,220
مع فائق احترامي، لن تحلّ هذه
.(المشكلة بالرجال والرصاص يا (روس

716
01:15:41,240 --> 01:15:44,500
.عليك السماح بتدخلنا -
وأنّى ستختلف النتيجة عن المرّة السابقة؟ -

717
01:15:44,530 --> 01:15:48,530
لأنّي هذه المرّة لن أرتدي حذاء
.لوفرز) وحلّة حريريّة)

718
01:15:48,560 --> 01:15:50,890
.أضمن لك إتمام المهمّة خلال 72 ساعة

719
01:15:50,910 --> 01:15:53,040
.بل 36 ساعة فقط

720
01:15:54,310 --> 01:15:56,020
...(اعتقل (بارنز

721
01:15:57,150 --> 01:16:01,860
.(و(روجرز) و(ويلسون -
.شكرًا لك يا سيّدي -

722
01:16:05,810 --> 01:16:08,430
ذراعي اليسرى متخدّرة، أهذا طبيعيّ؟

723
01:16:11,050 --> 01:16:14,230
أأنت كما يرام؟ -
.دومًا -

724
01:16:17,280 --> 01:16:19,840
!ستة وثلاثون ساعة، ربّاه

725
01:16:19,870 --> 01:16:23,080
.لدينا نقص حادّ في أعضاء الفريق -
.صدقت -

726
01:16:23,110 --> 01:16:26,810
،لمن الرائع لو كان (العملاق) معنا الآن
أمِن فرصة لذلك؟

727
01:16:26,830 --> 01:16:28,180
.كلّا

728
01:16:28,380 --> 01:16:32,220
أتحسبه حقًّا كان سينحاز لنا؟ -
.كلّا -

729
01:16:32,250 --> 01:16:35,180
.لديّ فكرة -
.وأنا أيضًا -

730
01:16:35,210 --> 01:16:38,190
ما فكرتك؟ -
.الطابق السفليّ -

731
01:16:38,220 --> 01:16:40,040
ما فكرتك؟

732
01:16:41,740 --> 01:16:46,650
<b>"(مقاطعة (كوينز"</b>

733
01:17:01,450 --> 01:17:04,230
.(مرحبًا خالتي (ماي -
.مرحبًا -

734
01:17:06,380 --> 01:17:09,380
كيف كان يومك الدراسيّ؟ -
.لا بأس به -

735
01:17:09,400 --> 01:17:12,320
...ثمّة سيّارة فارهة مركونة بالخارج

736
01:17:15,240 --> 01:17:17,740
.(السيّد (باركر

737
01:17:19,130 --> 01:17:21,360
ماذا؟ ماذا تفعل؟

738
01:17:21,390 --> 01:17:23,640
.(مرحبًا، أنا، أنا، أنا (بيتر

739
01:17:23,670 --> 01:17:25,250
.(وأنا (توني -
...ماذا تفعـ -

740
01:17:25,280 --> 01:17:26,750
ماذا تفعـ... ماذا تفعل هنا؟

741
01:17:26,770 --> 01:17:29,970
،وأخيرًا التقينا
تتلقّى رسائلي الإلكترونيّة، صحيح؟

742
01:17:29,990 --> 01:17:32,050
صحيح؟ -
.أجل، أجل -

743
01:17:32,080 --> 01:17:34,430
...الرسائل الخاصة بـ -
.لم تخبرني بشأن المنحة -

744
01:17:34,450 --> 01:17:35,950
.بشأن المنحة -
.(منحة مؤسسة (سبتمبر -

745
01:17:35,980 --> 01:17:38,450
.صحيح -
أجل، أتذكر أنّك تقدّمت بطلب؟ -

746
01:17:38,620 --> 01:17:42,620
.أجل -
.وأنا قبلتك، لذا نحن الآن بدأنا العمل -

747
01:17:42,640 --> 01:17:45,830
لم تخبرني بشيء، ما بالك؟
هل تكتم عنّي الأسرار؟

748
01:17:45,870 --> 01:17:50,630
إنّما لعلمي بقدر حبّك للمفاجآت
...تراءى لي أن أخبرك

749
01:17:50,650 --> 01:17:52,750
بأيّ حال، ما الذي تقدّمت له؟ -
.هذا ما جئت لأخبرك به -

750
01:17:52,780 --> 01:17:54,410
.مفهوم، تخبرني، مفهوم

751
01:17:54,440 --> 01:17:57,910
يصعب جدًّا علي تصديق
.أنّها خالة شخص ما

752
01:17:57,930 --> 01:18:00,460
.التنوّع والاختلاف سمة البشر كما تعلم

753
01:18:00,500 --> 01:18:02,200
.كعكة الجوز هذه استثنائيّة

754
01:18:02,220 --> 01:18:03,790
.دعني أقاطعك -
نعم؟ -

755
01:18:03,820 --> 01:18:07,810
أهذه المنحة تشتمل المال أو أيًّا يكُن؟ لا؟

756
01:18:07,840 --> 01:18:08,980
.أجل -
حقًّا؟ -

757
01:18:09,000 --> 01:18:12,400
،إنّها مموّلة بسخاء
.فانظر من تخاطِب

758
01:18:12,420 --> 01:18:15,070
هل لي بمحادثته لـ 5 دقائق؟ -
.طبعًا -

759
01:18:20,390 --> 01:18:23,960
،بشأن كعكة الجوز
.فقد كانت طيّبة

760
01:18:24,880 --> 01:18:27,720
ماذا لدينا هنا، تقنية عتيقة؟

761
01:18:27,750 --> 01:18:31,130
متجر سلع مستعملة؟ جيش الخلاص؟ -
.هذه نفايات بالواقع -

762
01:18:31,160 --> 01:18:32,910
.أنت نابش نفايات -
...أجل، كنت -

763
01:18:32,940 --> 01:18:36,230
،بأي حال، أنصت
.قطعًا لم أتقدّم بطلب لمنحتك

764
01:18:36,260 --> 01:18:37,960
.مهلًا، دعني أتكلّم أوّلًا -
.اتّفقنا -

765
01:18:37,990 --> 01:18:40,700
السؤال السريع بين
.تشكيلة الاستفهامات البلاغية

766
01:18:41,940 --> 01:18:44,130
هذا أنت، صحيح؟

767
01:18:44,370 --> 01:18:47,020
...كلّا، ماذا... ماذا -
حقًّا؟ -

768
01:18:47,850 --> 01:18:49,460
.تأمَّل نفسك

769
01:18:49,480 --> 01:18:50,710
!عجبًا، التقاطة مبهرة

770
01:18:50,710 --> 01:18:53,200
سيّارة تزن 1360.7 كجم
.وتسير بسرعة 65 كم/س

771
01:18:53,240 --> 01:18:55,660
،هذا ليس هيّنًا
.إن لديك مهارات جنونيّة

772
01:18:55,680 --> 01:18:59,320
هذا موجود على (يوتيوب)، اتّفقنا؟
.أقصد هناك وجدت المقطع

773
01:18:59,340 --> 01:19:01,770
لأنّك تعلم أنّه زائف
ومُعدّ بالكامل بالحاسوب؟

774
01:19:03,140 --> 01:19:04,390
...كتلك المقاطع التي توثّق

775
01:19:04,420 --> 01:19:07,640
أجل، كالتي توثق الأطباق الطائرة
في سماء مدينة (فينكس)؟

776
01:19:07,680 --> 01:19:10,040
!تحديدًا -
ماذا لدينا هنا؟ -

777
01:19:11,220 --> 01:19:13,610
...ذلك

778
01:19:16,200 --> 01:19:21,040
.إذًا أنت ذلك العنكبوت

779
01:19:21,060 --> 01:19:23,740
،العنكبوت مكافح الجريمة
أنت الصبيّ العنكبوت؟

780
01:19:25,690 --> 01:19:27,640
.(الرجل العنكبوت)

781
01:19:27,670 --> 01:19:32,100
.لستَ رجلًا بمنامة الأطفال هذه -
.ليست منامة أطفال -

782
01:19:33,380 --> 01:19:36,650
لن تصدّق، كنت أنعم فعليًّا
.(بيوم رائع يا سيّد (ستارك

783
01:19:36,680 --> 01:19:38,050
.لم يفُتني القطار في الذهاب والعودة

784
01:19:38,050 --> 01:19:43,670
،كان هناك مشغّل الأقراص الرائع
!وحللت اختبار الجبر بامتياز

785
01:19:43,970 --> 01:19:46,250
من أيضًا يعلم؟ هل من أحد؟

786
01:19:47,080 --> 01:19:48,520
.لا أحد يعلم

787
01:19:48,550 --> 01:19:51,680
ولا خالتك الجذّابة بشكل استثنائيّ؟ -
.ولا هي -

788
01:19:51,710 --> 01:19:56,900
،لا ثم لا، إن علمَت ستهلع
.وحين تهلع، أهلع

789
01:19:56,940 --> 01:19:59,670
أتعلم ما أظنّه مبهرًا؟
.هذا النسيج

790
01:19:59,970 --> 01:20:04,060
،مقاومته للشدّ فائقة
من صنعه؟

791
01:20:04,090 --> 01:20:06,000
.أنا

792
01:20:06,470 --> 01:20:09,850
كيف تتسلّق الجدران؟
بقفّازات لاصقة؟

793
01:20:09,880 --> 01:20:11,600
...إنّها قصّة يطول شرحها، كنتُ

794
01:20:11,630 --> 01:20:15,190
ربّاه، أتمكنك حتّى الرؤية عبر هذه؟ -
!أجل، أجل، يمكنني -

795
01:20:15,190 --> 01:20:16,440
!يمكنني -
.أنا أعمى -

796
01:20:17,320 --> 01:20:21,150
بوسعي الرؤية بها، اتّفقنا؟
...إنّما

797
01:20:21,190 --> 01:20:25,110
منذ حدث ما حدث
.أصبحت حواسي حادة بشكل فائق

798
01:20:25,420 --> 01:20:29,990
،فتستقبل حواسي ما لا يُطاق
.لذا تساعدني النظارة على التركيز

799
01:20:30,020 --> 01:20:32,310
.إنّك بحاجة ماسّة لتطوير

800
01:20:32,340 --> 01:20:36,500
،تغيير كامل من الألف إلى الياء
.تجديد جذري، ولهذا جئت

801
01:20:38,710 --> 01:20:40,570
لمَ تفعل هذا؟

802
01:20:41,210 --> 01:20:42,530
يجب أن أعلم، ما طريقة عملك؟

803
01:20:42,550 --> 01:20:45,130
ما الذي يستحثّك للقيام
من هذا السرير التوأميّ صباحًا؟

804
01:20:45,160 --> 01:20:46,670
...لأنّي

805
01:20:50,460 --> 01:20:55,640
،لأنّي لبثت على سجيّتي طيلة عمري
.ورزقت بهذه القدرات منذ 6 أشهر

806
01:20:55,680 --> 01:20:58,570
.أقرأ الكتب، وأصنع مكونات الحاسوب

807
01:20:59,260 --> 01:21:02,010
.وأجل، لأحببت أن ألعب كرة القدم

808
01:21:02,030 --> 01:21:03,720
،لكنّي لم أستطع قبلئذٍ
.لذا لا ينبغي أن ألعبها الآن

809
01:21:03,750 --> 01:21:05,760
.طبعًا، لأنّك مختلف -
.تحديدًا -

810
01:21:05,790 --> 01:21:08,370
لكن لا يمكنني إخبار أي
.أحد بذلك، لذا لستُ مختلفًا

811
01:21:12,260 --> 01:21:17,330
،حين يسعك فعل ما بمقدوري
...فتتمنّع عن فعله

812
01:21:18,390 --> 01:21:24,040
،ثم تقع المصائب
.فإنّها تقع بسبب تخاذلك

813
01:21:28,310 --> 01:21:32,970
لذا تودّ حماية المستضعفين وتأدية دورك
في تحسين العالم ونحوه، صحيح؟

814
01:21:33,000 --> 01:21:36,510
.أجل، أجل، حماية المستضعفين وحسب

815
01:21:36,610 --> 01:21:38,850
.هذا هدفي

816
01:21:45,800 --> 01:21:48,460
.سأجلس هنا، فحرّك ساقك

817
01:21:56,920 --> 01:21:58,820
هل لديك جواز سفر؟ -
.كلّا -

818
01:21:58,860 --> 01:22:01,080
.لا أملك حتّى رخصة قيادة -
هل زرت (ألمانيا) قطّ؟ -

819
01:22:01,110 --> 01:22:02,290
.كلّا -
.لسوف تروقك -

820
01:22:02,330 --> 01:22:05,050
!(لا تمكنني زيارة (ألمانيا -
لمَ؟ -

821
01:22:06,750 --> 01:22:10,560
.لديّ فرض مدرسيّ -
.سأتظاهر بأنّك لم تقُل ذلك -

822
01:22:10,600 --> 01:22:14,180
!إنّي جاد، لا يمكنني ترك المدرسة -
.ربّما يكون الأمر خطرًا قليلًا -

823
01:22:14,210 --> 01:22:17,050
يحسن بي إخبار خالتك المثيرة
.أنّي سأصحبك في رحلة ميدانيّة

824
01:22:18,790 --> 01:22:20,650
.(لا تخبر خالتي (ماي

825
01:22:21,410 --> 01:22:23,380
.(اتّفقنا أيّها (الرجل العنكبوت

826
01:22:26,250 --> 01:22:28,840
.حررني من هذا -
...آسف، سأجلب -

827
01:22:28,910 --> 01:22:34,190
<b>"(المنتقمون)"</b>

828
01:22:41,650 --> 01:22:44,870
ما الأمر؟ -
.ابقي هنا رجاءً -

829
01:22:51,280 --> 01:22:54,620
.أحزر أنّي تعيّن أن أطرق الباب -
!ويلاه، يا إلهي -

830
01:22:54,920 --> 01:22:58,580
ماذا تفعل هنا؟ -
.أخيّب أمل أبنائي -

831
01:23:02,220 --> 01:23:04,500
.كان يفترض أن أرافقهم للتزلُّج على الماء

832
01:23:04,530 --> 01:23:06,640
.النقيب يريد مساعدتنا، هيّا

833
01:23:06,670 --> 01:23:08,170
!(كلينت)

834
01:23:09,180 --> 01:23:11,280
.لا يجدر أن تكون هنا

835
01:23:13,130 --> 01:23:18,220
حقًّا؟ تقاعدتُ لـ 5 دقائق تقريبًا
.فإذا بالوضع يهوى للحضيض

836
01:23:18,250 --> 01:23:22,400
.رجاءً فكّر في عواقب أفعالك -
.اتّفقنا، فكّرت بها -

837
01:23:22,920 --> 01:23:24,920
.هيّا، علينا الرحيل

838
01:23:29,040 --> 01:23:30,600
.الرحيل من هذه الجهة

839
01:23:30,620 --> 01:23:33,100
.إنّي سببت ما يكفي من مشاكل

840
01:23:36,970 --> 01:23:38,490
.(عليك مساعدتي يا (واندا

841
01:23:38,520 --> 01:23:40,290
،إن أردتِ الاكتئاب
.يمكنك ارتياد مدرسة ثانوية

842
01:23:40,310 --> 01:23:43,960
،إن أردت التكفير عما فعلتِ
.فابدئي فعل شيء مفيد

843
01:23:43,990 --> 01:23:45,430
.سحقًا

844
01:23:51,210 --> 01:23:53,420
علمت أنّه تعيّن قيامي
.بتمارين الإطالة

845
01:24:06,600 --> 01:24:11,180
.كلينت)، تعجز عن التغلُّب عليّ) -
.أعلم أنّي أعجز -

846
01:24:11,630 --> 01:24:13,480
.لكنّها تقدر

847
01:24:14,600 --> 01:24:18,330
.فيجن)، هذا يكفي، أفلته)

848
01:24:18,720 --> 01:24:21,820
.سأغادر -
.لا يمكنني السماح لك بذلك -

849
01:24:26,010 --> 01:24:27,780
.إنّي آسفة

850
01:24:30,910 --> 01:24:36,770
إن فعلت هذا
.فسيستمرّ خوفهم منك

851
01:24:37,420 --> 01:24:41,510
،لا يمكنني التحكُّم في خوفهم
.بل في خوفي فقط

852
01:24:53,110 --> 01:24:54,820
!يا حسرة عليه

853
01:24:56,370 --> 01:24:59,430
.هيّا، لدينا محطّة أخرى

854
01:24:59,590 --> 01:25:01,330
.إن هي إلّا مسألة وقت

855
01:25:01,350 --> 01:25:04,200
أقمارنا الاصطناعيّة تجري مسحًا
بتحليل سمات الوجه والبيانات الحيويّة

856
01:25:04,200 --> 01:25:06,670
.والنمط السلوكيّ

857
01:25:10,240 --> 01:25:13,230
.تنحّي، وإلّا نحّيتك بالقوّة

858
01:25:13,950 --> 01:25:16,830
،لكان ذلك ممتعًا
.لكن لا داعٍ

859
01:25:16,860 --> 01:25:21,310
أتحسب حقًّا أن بوسعك إيجاده؟ -
.مصادرنا واسعة الحيلة -

860
01:25:21,330 --> 01:25:23,820
أجل، استغرق العالم 70 سنة
.(لإيجاد (بارنز

861
01:25:23,850 --> 01:25:27,490
لذا غالبًا ربّما يمكنك التفوُّق عليهم
.بإيجاده في نصف تلك المدّة

862
01:25:27,520 --> 01:25:31,430
أتعرفين مكانهم؟ -
.أعرف أحدًا يعرف مكانهم -

863
01:25:33,950 --> 01:25:36,660
.أشكّ أنّك تعي مفهوم سيّارة هروب

864
01:25:36,680 --> 01:25:38,500
.إنّها غير ملفتة للأنظار

865
01:25:38,540 --> 01:25:41,730
جيّد، لأن هذه الأغراض تميل
.لجذب الكثير من الأنظار

866
01:25:43,020 --> 01:25:46,090
أيمكنك إتاحة زاوية رؤية لي؟ -
.كلّا -

867
01:25:46,110 --> 01:25:49,530
.ها أنا مدين لك مجددًا -
.أدرج الجمائل في قائمة -

868
01:25:52,430 --> 01:25:54,810
.تعلم أنّه حاول قتلي

869
01:25:55,130 --> 01:25:58,160
.آسف، سأدرج هذا في القائمة

870
01:26:01,100 --> 01:26:05,330
.سيجيئون للبحث عنك -
.أعلم -

871
01:26:07,200 --> 01:26:09,060
.(شكرًا لك يا (شارون

872
01:26:24,140 --> 01:26:26,480
...ذلك كان -
.متأخرًا -

873
01:26:26,500 --> 01:26:28,150
.قطعًا

874
01:26:31,920 --> 01:26:34,070
.يجب أن أذهب -
.اتّفقنا -

875
01:26:58,660 --> 01:26:59,790
.حضرة النقيب

876
01:27:00,160 --> 01:27:02,170
تعلم أنّي ما كنت سأطلبك
.لو كان لديّ خيار آخر

877
01:27:02,200 --> 01:27:06,190
،مهلًا يا صاح، إنّك تسديني صنيعًا
.كما أنّي مدين لك

878
01:27:06,220 --> 01:27:10,070
.شكرًا على مؤازرتي -
.حان وقت قيامي بعمل مفيد -

879
01:27:10,100 --> 01:27:13,840
ماذا عن مجندنا الآخر؟ -
.إنّه مستعد للعمل -

880
01:27:14,310 --> 01:27:18,300
،اضطررت لإعطائه بعض القهوة
.لكنّه... سيكون كما يرام

881
01:27:21,160 --> 01:27:25,240
ما المنطقة الزمنيّة هنا؟ -
.اخرج، هلُم -

882
01:27:27,850 --> 01:27:30,480
.(نقيب أميركا) -
.(سيّد (لانغ -

883
01:27:31,080 --> 01:27:34,160
،تشرّفت بلقائك
.طالت مصافحتي لك عن اللّازم

884
01:27:34,190 --> 01:27:36,850
،عجبًا، هذا مبهر
.(نقيب أميركا)

885
01:27:36,880 --> 01:27:39,060
.أعرفك أيضًا، أنت رائعة

886
01:27:41,980 --> 01:27:44,900
ربّاه، اسمح لي بقول هذا

887
01:27:44,930 --> 01:27:49,750
،أعلم أنّك تعرف أناسًا خارقين كُثُر
.لذا شكرًا لك على التفكير فيّ

888
01:27:50,110 --> 01:27:52,450
.مرحبًا يا صاح -
كيف حالك أيّها النقّار؟ -

889
01:27:52,470 --> 01:27:54,850
،تسرّني رؤيتك، أنصت
...إن ما حصل آخر مرّة

890
01:27:54,870 --> 01:27:58,230
،كانت تجربة آداء رائعة
.لكنّها لن تتكرر

891
01:27:58,260 --> 01:28:00,440
أأخبروك بما نواجه؟

892
01:28:00,650 --> 01:28:04,040
.أخبروني بشيء متعلّق بقتلة مختلّين

893
01:28:04,070 --> 01:28:06,360
نحن خارجون على القانون
.في هذه المهمّة

894
01:28:06,390 --> 01:28:08,810
،لذا إن جئت معنا
.فستُمسي طريدًا للعدالة

895
01:28:08,840 --> 01:28:10,730
أجل، وما الجديد في ذلك؟

896
01:28:10,770 --> 01:28:13,570
.علينا أن نتحرّك -
.دبّرت مروحيّة في المطار لنقلنا -

897
01:28:18,270 --> 01:28:20,030
.إنّهم يُخلون المطار

898
01:28:20,050 --> 01:28:22,490
.(ستارك) -
ستارك)؟) -

899
01:28:23,740 --> 01:28:25,200
!تأهّبوا

900
01:28:45,550 --> 01:28:47,720
ما أعجب أن يصادف
!المرء معارفه في المطار

901
01:28:47,760 --> 01:28:49,580
ألا تشعر ذلك عجيبًا؟ -
.عجيب قطعًا -

902
01:28:49,610 --> 01:28:50,960
.(اسمع ما لديّ يا (توني

903
01:28:51,000 --> 01:28:54,840
ذلك الطبيب النفسيّ
.هو العقل المدبّر لكل ما يحدث

904
01:28:57,480 --> 01:29:00,250
.حضرة النقيب -
.صاحب السموّ -

905
01:29:00,280 --> 01:29:03,830
عامّة، أمهلني (روس) 36
.ساعة لاعتقالك وتسليمك

906
01:29:03,850 --> 01:29:07,080
،ومرّ منهم 24 ساعة
أيمكنك مساعدة أخ؟

907
01:29:07,120 --> 01:29:10,560
.إنّك تطارد الشخص الخطأ -
.إن حُكمَك يضلله الانحياز -

908
01:29:11,130 --> 01:29:15,940
.صديق الحرب خاصّتك قتل أبرياء أمس -
.وثمّة 5 جنود خارقين آخرين مثله -

909
01:29:16,210 --> 01:29:18,570
لن أدع الطبيب يسبقنا
.إليهم يا (توني)، لا يمكنني

910
01:29:18,600 --> 01:29:26,260
،ستيف)، تعلم ما على وشك الحدوث)
أتودّ حقًّا النفاذ بالقوّة هذه المرّة؟

911
01:29:29,600 --> 01:29:31,680
.نفد صبري

912
01:29:31,700 --> 01:29:33,430
!يا ذو الرداء الداخليّ

913
01:29:38,140 --> 01:29:39,650
.أبدعت صنعًا يا غلام

914
01:29:39,680 --> 01:29:43,090
،شكرًا، لنفذتُ الهبوط أفضل قليلًا
...إنّما هذه الحلّة الجديدة

915
01:29:43,110 --> 01:29:45,550
،)لا أقصد أنّها معيبة يا سيّد (ستارك
.إنّها مثاليّة وأشكرك عليها

916
01:29:45,570 --> 01:29:48,020
.أجل، حقًّا لسنا بحاجة لبدء نقاش -
.مفهوم -

917
01:29:48,060 --> 01:29:51,570
،حضرة النقيب
.أنا (الرجل العنكبوت) أحد كبار معجبيك

918
01:29:51,610 --> 01:29:53,070
...أجل، سنناقش هذا لاحقًا، إنّما

919
01:29:53,090 --> 01:29:55,050
.مرحبًا بكم جميعًا -
.أبدعت صنعًا -

920
01:29:55,070 --> 01:29:58,070
.إنّك تحضّرت جيدًا -
.وإنّك أحمق كليًّا -

921
01:29:58,100 --> 01:30:01,680
(تُقحِم (كلينت) لإنقاذ (واندا
.من مكان لا تريد حتّى مغادرته

922
01:30:01,720 --> 01:30:04,590
...مكان آمن، إنّي أحاول

923
01:30:05,580 --> 01:30:11,120
.(أحاول منعك من تمزيق فريق (المنتقمين -
.إنّك مزّقته حين وقَّعت -

924
01:30:12,440 --> 01:30:16,320
،فرغت من الجدال
.ستسلّم (بارنز) أو تجيء معنا

925
01:30:16,350 --> 01:30:18,660
!فورًا، لأن هؤلاء نحن

926
01:30:18,700 --> 01:30:22,630
أو ستعتقلك فرقة من قيادة العمليات
.الخاصة المشتركة بمنتهى الفظاظة

927
01:30:24,530 --> 01:30:25,560
.هيّا

928
01:30:26,970 --> 01:30:28,480
.وجدناها

929
01:30:29,820 --> 01:30:32,930
الطائرة (كوينجِت) في حظيرة
.الطائرات رقم 5 شمال مدرج الهبوط

930
01:30:36,240 --> 01:30:37,880
.(الآن يا (لانغ

931
01:30:38,430 --> 01:30:40,230
...يا رفاق، ثمّة شيء

932
01:30:40,430 --> 01:30:41,950
عجبًا، ما هذا بحق السماء؟

933
01:30:41,970 --> 01:30:43,850
.(أعتقد أن هذا لك يا (نقيب أميركا

934
01:30:43,880 --> 01:30:46,690
،ويلاه، هذا ما كان ينقصني
.ثمّة اثنان في موقف السيّارات

935
01:30:46,730 --> 01:30:48,490
،)إحداهما (ماكسيموف
.سأذهب للقبض عليها

936
01:30:48,510 --> 01:30:49,680
رودي)، هلّا اهتممت بالنقيب؟)

937
01:30:49,710 --> 01:30:51,930
،أرصدُ اثنين في محطّة القطار
.(ويلسون) و(بارنز)

938
01:30:51,950 --> 01:30:53,810
!بارنز) لي)

939
01:30:54,320 --> 01:30:55,690
سيّد (ستارك)، ماذا عليّ أن أفعل؟

940
01:30:55,760 --> 01:30:57,720
،ما اتّفقنا عليه
.لا تقربهم وقيّدهم بشباكك

941
01:30:57,740 --> 01:30:59,550
!مفهوم، عُلم

942
01:31:03,990 --> 01:31:08,190
،ابتعد أيّها النقيب
.لن أكرر طلبي

943
01:31:09,770 --> 01:31:13,910
.أنصتي، حقًّا لا أريد أن أؤذيك -
.ما كنت لأشدد على هذا التحذير -

944
01:31:25,370 --> 01:31:29,580
ما ذلك بحق السماء؟ -
.الجميع لديه حيلة الآن -

945
01:31:35,740 --> 01:31:39,370
لديك ذراع معدنيّة؟
!هذا مبهر يا صاح

946
01:31:40,100 --> 01:31:42,970
!لك حقّ التزام الصمت

947
01:31:56,410 --> 01:32:00,140
آسف يا حضرة النقيب، هذا لن
.يقتلك، لكنّه لن يدغدغك أيضًا

948
01:32:04,670 --> 01:32:08,030
.(واندا)، أظنّك جرحت مشاعر (فيجن) -
.حبستني في غرفتي -

949
01:32:08,060 --> 01:32:12,090
،مفهوم، أوّلًا هذه مبالغة
.ثانيًا، فعلت ذلك لحمايتك

950
01:32:12,120 --> 01:32:13,730
.(مرحبًا يا (كلينت -
.مرحبًا يا صاح -

951
01:32:13,750 --> 01:32:17,230
،جليًّا أن التقاعد لا يلائمك
هل حاولت تسديد كرات الغولف؟

952
01:32:17,250 --> 01:32:20,400
،سددت 18 كرة
.وأنزلتهم جميعًا في الحفرة

953
01:32:20,680 --> 01:32:22,830
.لا أخطئ تسديدة أبدًا

954
01:32:24,310 --> 01:32:27,660
.هناك سابقة لكل شيء -
.خدعتُك -

955
01:32:37,580 --> 01:32:41,240
"رصدتُ عدّة كدمات" -
.أجل، وأنا أيضًا رصدتها -

956
01:32:48,750 --> 01:32:50,220
!ويلاه، يا إلهي

957
01:32:51,040 --> 01:32:53,520
!يا صاح، أظنّك أوقعت هذه

958
01:33:04,750 --> 01:33:07,760
هل الجناحان صنيعا ألياف كربونيّة؟ -
هل هذا النسيخ يخرج من جسدك؟ -

959
01:33:07,790 --> 01:33:11,250
هذا يفسّر معدّل المرونة المتين
.وهو في حدّ ذاته مبهر يا صاح

960
01:33:11,270 --> 01:33:14,590
أجهل إن خضتَ قتالًا قبلًا، لكنّه
.عادةً لا يشمل هذا الكلام الكثير

961
01:33:14,620 --> 01:33:16,520
.مفهوم، آسف، هذا خطئي

962
01:33:20,820 --> 01:33:24,080
،أنصتا يا رفيقاي، لأحببت متابعة قتالنا
.لكنّي مكلّف بمهمّة واحدة فقط هنا اليوم

963
01:33:24,090 --> 01:33:27,510
،)وعليّ إبهار السيّد (ستارك
.لذا إنّي في شدّة الأسف

964
01:33:30,730 --> 01:33:35,260
أما أمكنك فعل هذا في وقت أبكَر؟ -
.إنّي أكرهك -

965
01:33:41,240 --> 01:33:42,180
.عظيم

966
01:33:42,220 --> 01:33:44,030
!حضرة النقيب، تنبّه

967
01:33:45,370 --> 01:33:48,560
،ألقِها على هذه
!الآن

968
01:33:51,980 --> 01:33:53,760
!ويلاه، بالله عليك

969
01:33:56,240 --> 01:33:58,880
!يا للهول
.ظننتها شاحنة صهريج لنقل الماء

970
01:33:59,750 --> 01:34:01,240
.آسف

971
01:34:03,040 --> 01:34:05,180
.الآن غضبتُ

972
01:34:05,310 --> 01:34:06,690
هل هذا جزء من الخطّة؟

973
01:34:06,690 --> 01:34:09,840
،خطّتي كانت أن نرفق بهم
فهل تودّين القسوة عليهم؟

974
01:34:12,420 --> 01:34:14,060
.ها هي ركوبتنا

975
01:34:15,470 --> 01:34:16,990
!هيّا

976
01:34:25,440 --> 01:34:31,280
،)حضرة النقيب (روجرز
.أعلم أنّك مؤمن بأن ما تفعله صواب

977
01:34:31,330 --> 01:34:36,080
لكن لأجل الصالح العام
.عليك الاستسلام فورًا

978
01:34:52,810 --> 01:34:54,680
ما العمل يا حضرة النقيب؟

979
01:34:55,560 --> 01:34:57,100
.نقاتل

980
01:34:58,590 --> 01:35:00,660
.هذا سينتهي بما يُحمد

981
01:35:06,860 --> 01:35:10,090
.إنّهم لا يتوقّفون -
.ولا نحن -

982
01:35:40,570 --> 01:35:44,150
ما زلنا صديقين، صحيح؟ -
.هذا منوط بمدى قوّة ضربك لي -

983
01:35:52,230 --> 01:35:54,450
.إنّك تتلطّف في قتالها

984
01:35:58,270 --> 01:36:01,900
.لم أقتل أباك -
فلمَ هربتَ إذًا؟ -

985
01:36:08,750 --> 01:36:10,760
!إليك بهذه

986
01:36:19,640 --> 01:36:21,770
هذا الدرع لا يتقيّد بقوانين
.الفيزياء البتّة

987
01:36:21,770 --> 01:36:23,980
أنصت يا غلام، ثمّة الكثير مما
.يحصل هنا لستَ تفهمه

988
01:36:23,980 --> 01:36:25,730
.ستارك) قال إنّك ستقول هذا)

989
01:36:35,080 --> 01:36:37,610
.نصحني أيضًا بمهاجمة ساقيك

990
01:36:48,840 --> 01:36:50,810
كلينت)، أيمكنك تخليصي منه؟)

991
01:36:50,840 --> 01:36:53,450
أأنت متشبّث جيّدًا؟ -
.أجل، لا، إنّي كما يرام -

992
01:36:53,480 --> 01:36:56,250
،إنّي كما يرام يا رامي السهام
!لنفعلها، لنفعلها

993
01:37:17,090 --> 01:37:21,830
أأخبرك (ستارك) بشيء آخر؟ -
.قال إنّك مخطئ وتخال نفسك صائبًا -

994
01:37:21,850 --> 01:37:23,550
.وهذا يجعلك خطيرًا

995
01:37:28,530 --> 01:37:30,530
.أحزر أنّه أصاب في ذلك

996
01:37:34,880 --> 01:37:37,900
،إنّك جسور يا غلام
من أين أنت؟

997
01:37:38,050 --> 01:37:39,550
.(مقاطعة (كوينز

998
01:37:40,560 --> 01:37:42,000
.(وأنا من (بروكلين

999
01:37:47,970 --> 01:37:50,390
فرايداي)؟) -
"بعض أنظمة الأسلحة تعطّلت" -

1000
01:37:50,390 --> 01:37:51,220
ماذا؟

1001
01:37:51,240 --> 01:37:55,250
.ستضطر لإصلاح هذه الحلّة في الورشة -
من يتحدّث؟ -

1002
01:37:55,280 --> 01:37:59,090
أنا ضميرك، ونحن الضمائر
.لا نتحدث كثيرًا هذه الآونة

1003
01:37:59,120 --> 01:38:01,950
فرايداي)؟) -
"جارٍ تفعيل نظام إطفاء الحرائق" -

1004
01:38:02,870 --> 01:38:04,390
!يا ويلتي

1005
01:38:05,880 --> 01:38:07,470
!يا للهول

1006
01:38:16,070 --> 01:38:18,410
علينا الرحيل، ذاك الرجل
.غالبًا وصل (سيبيريا) بحلول الآن

1007
01:38:18,430 --> 01:38:21,610
،علينا إبعاد من بوسعهم الطيران
.سأشغل (فيجن)، واذهب أنت للطائرة

1008
01:38:21,630 --> 01:38:24,780
!كلّا، بل ليذهب كلاكما للطائرة

1009
01:38:26,780 --> 01:38:28,460
.بقيتنا لن نخرج من هنا

1010
01:38:28,460 --> 01:38:31,300
،برغم مقتي الاعتراف بهذا
إلّا أننا لنفوز بهذه المعركة

1011
01:38:31,330 --> 01:38:34,710
"فربّما على بعضنا أن يخسرها" -
"(هذا ليس قتالنا الحقيقيّ يا (ستيف" -

1012
01:38:35,280 --> 01:38:39,890
اتّفقنا يا (سام)، ما الخطّة؟ -
.نحتاج لإلهاء، إلهاء ضخم -

1013
01:38:40,940 --> 01:38:44,120
،لديّ شيء كبير نوعًا ما
.لكن لا يمكنني جعله يستمر طويلًا

1014
01:38:44,150 --> 01:38:46,460
.لدى إشارتي، اركضا بكلّ قوّتكما

1015
01:38:46,480 --> 01:38:49,470
،وإن مزّقت نفسي شطرين
.فلا تعودا لأجلي

1016
01:38:49,490 --> 01:38:51,700
سيمزّق نفسه شطرين؟ -
أأنت واثق في هذا الرجل؟ -

1017
01:38:51,720 --> 01:38:54,450
،أفعل ذلك طوال الوقت
...أقصد مرّة واحدة

1018
01:38:54,470 --> 01:38:57,480
.في مختبر، وقد فقدت الوعي

1019
01:38:57,480 --> 01:38:59,170
.أنا رائع، أنا رائع، أنا رائع

1020
01:39:15,230 --> 01:39:17,540
!يا للهول

1021
01:39:20,790 --> 01:39:24,020
،مفهوم، الرجل الضئيل ضخم الآن
.إنّه ضخم الآن

1022
01:39:24,870 --> 01:39:26,460
.أعتقد أن هذه هي الإشارة

1023
01:39:26,490 --> 01:39:28,600
!أحسنت أيّها النقّار

1024
01:39:29,350 --> 01:39:32,050
.(أعد إليّ صديقي (رودي

1025
01:39:34,680 --> 01:39:36,230
!سأهتم به

1026
01:39:58,190 --> 01:40:03,480
أيّ أحد في فريقنا يخفي أيّة
قدرات رهيبة مبهرة ويودّ إظهارها

1027
01:40:03,480 --> 01:40:05,520
.فإنّي  مستعد لتلقي الاقتراحات

1028
01:40:12,380 --> 01:40:16,570
تودّ الوصول لهما؟
.عليك اجتيازي

1029
01:40:42,310 --> 01:40:44,190
.لم نتعارف بعد

1030
01:40:46,690 --> 01:40:49,300
.(أنا (كلينت -
.وأنا لا أبالي -

1031
01:41:16,220 --> 01:41:17,960
.انزل عنّي

1032
01:41:31,840 --> 01:41:34,390
!ثمّة شيء طار لداخلي توًّا

1033
01:41:57,760 --> 01:42:01,300
لن تتوقّف، صحيح؟ -
.تعلمين أنّي لا يمكنني ذلك -

1034
01:42:01,320 --> 01:42:03,370
.سأندم على هذا

1035
01:42:06,340 --> 01:42:07,830
.اذهب

1036
01:42:12,930 --> 01:42:15,830
يا رفاق، هل رأيتم ذلك الفيلم العتيق؟

1037
01:42:15,860 --> 01:42:17,340
:فيلم حرب النجوم الجزء الـ5
الإمبراطورية تعيد الضربات؟

1038
01:42:17,350 --> 01:42:18,970
،)بحق المسيح يا (توني"
"كم عمر هذا الغلام؟

1039
01:42:18,970 --> 01:42:21,670
،لا أعلم، لم أحدد عمره بمسح كربونيّ
.إنّه حديث السنّ

1040
01:42:23,190 --> 01:42:25,180
أتذكرون ذلك المشهد؟

1041
01:42:25,270 --> 01:42:29,950
حين كانوا على الكوكب الجليديّ
مع تلك الكائنات السائرة؟

1042
01:42:31,330 --> 01:42:34,560
.لعل الغلام يرمي لحيلة فعّالة -
.أعلم، (توني)، انطلق للأعلى -

1043
01:42:42,190 --> 01:42:43,370
!أجل

1044
01:42:43,390 --> 01:42:45,880
!ذلك كان رائعًا

1045
01:43:00,030 --> 01:43:03,290
أمِن أحد لديه شرائح برتقال؟

1046
01:43:08,580 --> 01:43:10,510
يا فتى، أأنت بخير؟ -
!مهلًا -

1047
01:43:11,610 --> 01:43:13,210
!إليك عنّي -
هوّن عليك، احزر من أكون؟ -

1048
01:43:13,240 --> 01:43:14,910
.مرحبًا، أجل

1049
01:43:14,930 --> 01:43:16,380
.مرحبًا يا صاح -
.أهلًا -

1050
01:43:16,410 --> 01:43:17,640
.ذلك كان مرعبًا -
.أجل -

1051
01:43:17,660 --> 01:43:19,550
انتهت مهمّتك، مفهوم؟ -
ماذا؟ -

1052
01:43:19,550 --> 01:43:21,190
.إنّك أحسنت صنعًا -
.كلّا، إنّي كما يرام -

1053
01:43:21,220 --> 01:43:22,580
.ابق أرضًا -
!كلّا، إنّي بخير وعليّ العودة إليه -

1054
01:43:22,600 --> 01:43:23,990
ستعود لبيتك
!(وإلّا اتّصلت بخالتك (ماي

1055
01:43:24,020 --> 01:43:26,590
!انتهت مهمتك -
.انتظر -

1056
01:43:26,610 --> 01:43:29,970
!(انتظر يا سيّد (ستارك
...لم أنتهِ، لم

1057
01:43:31,730 --> 01:43:33,530
.لا بأس، انتهيت

1058
01:43:50,200 --> 01:43:55,030
،قلتُ إنّي سأساعدك لإيجاده
.لا إمساكه، ثمّة فرق

1059
01:44:00,930 --> 01:44:04,670
.آسف -
.وأنا أيضًا -

1060
01:44:05,040 --> 01:44:08,460
.إنّها كما قلتُ، كارثة

1061
01:44:21,070 --> 01:44:23,790
.فيجن)، ثمّة عدوّ ورائي)

1062
01:44:27,600 --> 01:44:29,170
فيجن)، هل تتلقّاني؟)

1063
01:44:29,200 --> 01:44:31,930
،صوّب على وحدته النفاثة
.اجعله محض طائرة شراعيّة

1064
01:44:45,950 --> 01:44:47,460
رودي)؟)

1065
01:44:48,850 --> 01:44:51,020
توني)، إنّي أسقط)
.وكافّة المحرّكات معطّلة

1066
01:44:58,930 --> 01:45:00,590
!(رودز)

1067
01:45:12,600 --> 01:45:14,230
.افحصي نظامه الحيويّ

1068
01:45:14,420 --> 01:45:18,580
،قلبه ينبض"
"خدمة الطوارئ الطبية في الطريق

1069
01:45:22,980 --> 01:45:24,740
.إنّي آسف

1070
01:45:41,490 --> 01:45:43,350
"صباح الخير، خدمة الغرف"

1071
01:45:43,380 --> 01:45:45,640
.(صباح الخير يا سيّدة (ليبين

1072
01:45:45,670 --> 01:45:48,610
.هنا الغرفة 201 -
"(صباح الخير يا سيّد (ميلر" -

1073
01:45:48,640 --> 01:45:51,240
قديد الخنزير وقهوة"
"سادة مجددًا اليوم؟

1074
01:45:51,550 --> 01:45:53,830
.تعرفينني جيدًا

1075
01:45:54,640 --> 01:45:57,340
"مرحبًا، جلبتُ الفطور"

1076
01:45:57,600 --> 01:45:59,630
"أيمكنني الدخول؟"

1077
01:46:07,610 --> 01:46:09,400
سيّد (مولر)؟

1078
01:46:12,360 --> 01:46:14,320
سيّد (مولر)؟

1079
01:46:16,370 --> 01:46:18,060
!ويلاه، يا إلهي

1080
01:46:23,860 --> 01:46:26,240
ماذا سيحدث لأصدقائك؟

1081
01:46:34,030 --> 01:46:37,950
.أيًّا يكُن ما سيحدث لهم، سأنقذهم منه

1082
01:46:40,830 --> 01:46:43,750
أجهل إن كنتُ جديرًا
.(بكلّ هذا يا (ستيف

1083
01:46:50,270 --> 01:46:54,720
...ما أجرمتَه طيلة تلك السنين
.لم تكُن فاعله

1084
01:46:55,110 --> 01:46:57,280
.إنّك كنت مرغمًا

1085
01:46:58,290 --> 01:46:59,780
.أعلم

1086
01:47:02,470 --> 01:47:04,400
.لكنّي أجرمته

1087
01:47:18,560 --> 01:47:23,460
فيجن)، كيف حدث ذلك؟) -
.شُتت انتباهي -

1088
01:47:25,630 --> 01:47:31,260
.لم أتوقع أن ذلك ممكن -
.ولا أنا -

1089
01:47:47,100 --> 01:47:50,390
قال الطبيب إن لديه تهشمًا
.(بين فقرتي ظهره (ل4) و(س1

1090
01:47:50,420 --> 01:47:56,600
،لديه تهتّك حاد في سلسلة الظهر
.نحن غالبًا بصدد إحدى أشكال الشلل

1091
01:47:59,380 --> 01:48:01,420
.ستيف) لن يتوقف)

1092
01:48:01,440 --> 01:48:03,970
وإذا لم تتوقّف أنت أيضًا
.فسيكون مصاب (رودي) هو الأهون

1093
01:48:03,990 --> 01:48:06,480
.(تركتهما يرحلان يا (نات -
.عالجنا هذه المشكلة بشكل خطأ -

1094
01:48:06,510 --> 01:48:08,070
تقولين نحن؟

1095
01:48:08,550 --> 01:48:11,210
سحقًا، حتمًا يصعب التخلُّص من
شيمة العميلة المزدوجة، صحيح؟

1096
01:48:11,240 --> 01:48:13,340
.فهي تترسّخ في الحمض النوويّ

1097
01:48:14,280 --> 01:48:19,890
أيتعذّر عليك التخلّي عن
غرورك للحظة واحدة؟

1098
01:48:23,470 --> 01:48:28,890
،تشالا) أخبر (روس) بما فعلتِ)
.لذا هم قادمون لمحاسبتك

1099
01:48:29,790 --> 01:48:33,080
.لستُ من يجدر به توخّي الحذر

1100
01:48:40,990 --> 01:48:45,450
إلامَ أنظر يا (فرايداي)؟ -
"(إرساليّة هامة من شرطة (برلين" -

1101
01:48:47,950 --> 01:48:50,030
.جهّزي المروحيّة للانطلاق

1102
01:48:55,290 --> 01:48:59,460
القوّة الضاربة طلبت طبيبًا نفسيًا"
"(فور اعتقال (بارنز

1103
01:48:59,490 --> 01:49:03,300
(الأمم المتّحدة بعثت د.(ثيو بروزارد"
"من (جنيف) خلال ساعة من الطلب

1104
01:49:03,330 --> 01:49:06,700
"فقابل هذا الرجل" -
أأجريت مسحًا بسمات الوجه بعد؟ -

1105
01:49:06,730 --> 01:49:09,420
"كيف أتراءى لك؟" -
.لا أدري، لكنّي أتصورك صهباء -

1106
01:49:09,440 --> 01:49:12,450
"حتمًا تفكّر بأحد غيري" -
.حتمًا -

1107
01:49:12,470 --> 01:49:16,130
الطبيب الزائف هو بالحقيقة"
"(العميد (هيلموت زيمو

1108
01:49:16,310 --> 01:49:18,770
"(من استخبارات (سوكوفيا"

1109
01:49:19,670 --> 01:49:24,650
،)زيمو) أدار (إيكو سكوربيون)"
"فرقة سوكوفيّة للاغتيال السريّ

1110
01:49:26,270 --> 01:49:30,190
إذًا ما مصير (بروزارد) الحقيقيّ؟ -
"(وُجد ميتًا في غرفته الفندقيّة بـ (برلين" -

1111
01:49:30,210 --> 01:49:33,270
كما وجدت الشرطة شعرًا"
"مستعارًا وقناعًا للوجه

1112
01:49:33,310 --> 01:49:38,020
يشبه تقريبًا هيئة"
"(جيمس بيوكانان بارنز)

1113
01:49:38,050 --> 01:49:40,080
.ابن الفاجرة

1114
01:49:41,810 --> 01:49:44,460
.بلّغي (روس) بهذا -
"أمرك يا زعيم" -

1115
01:51:17,270 --> 01:51:21,670
،هنا قيادة سجن الطوف"
"(مأذون لك بالهبوط يا سيّد (ستارك

1116
01:51:39,320 --> 01:51:42,240
"سجن الطوف"

1117
01:51:54,380 --> 01:51:56,450
هل وصلتك الملفّات؟

1118
01:51:56,480 --> 01:51:59,670
دعنا نمدّ القمر الاصطناعيّ بالبيانات
.(ونبدأ المسح الوجهيّ للمدعوّ (زيمو

1119
01:51:59,700 --> 01:52:04,370
أتحسبني حقًّا سأنصت إليك
بعد ذلك الإخفاق في (لايبزيغ)؟

1120
01:52:04,440 --> 01:52:07,560
إنّك محظوظ لكونك لست
.حبيس إحدى هذه الزنازين

1121
01:52:37,610 --> 01:52:42,980
،المستقبليّ يا سادة
!المستقبليّ هنا

1122
01:52:43,000 --> 01:52:45,320
!إنّه يرى المستقبل كافّة

1123
01:52:45,350 --> 01:52:48,960
.يعلم الأفضل لكم، شئتموه أم أبيتموه

1124
01:52:48,990 --> 01:52:50,330
.(ارأف بي يا (بارتون

1125
01:52:50,350 --> 01:52:52,910
.جهلتُ أنّهم سيسجنوكم هنا، بحقّك

1126
01:52:53,730 --> 01:52:56,410
أجل، لكنّك علمت أنّهم سيسجنوننا
.(في مكان ما يا (توني

1127
01:52:56,450 --> 01:52:59,180
أجل، لكن ليس في سجن خارق
.الحراسة طافٍ في المحيط

1128
01:52:59,210 --> 01:53:03,440
...هذا السجن صُنع للمخابيل، مخصص لـ -
للمجرمين؟ -

1129
01:53:04,520 --> 01:53:06,590
.(للمجرمين يا (توني

1130
01:53:06,610 --> 01:53:09,470
.أعتقد أن هذه هي الكلمة التي تنشدها

1131
01:53:10,510 --> 01:53:11,830
صحيح؟

1132
01:53:12,140 --> 01:53:15,980
،تلك الكلمة لم تكُن تصفني
.(ولا (سام) ولا (واندا

1133
01:53:16,010 --> 01:53:19,250
.لكن ها نحن ذا -
.لأنّكم خرقتم القانون -

1134
01:53:19,280 --> 01:53:21,170
.أجل -
.ولم أرغمكم على خرقه -

1135
01:53:21,290 --> 01:53:23,440
.القانون، القانون -
.إنّك قرأته وخرقته -

1136
01:53:23,470 --> 01:53:27,390
.القانون، القانون، القانون -
.كلّكم بالغون، ولديك زوجة وأطفال -

1137
01:53:27,420 --> 01:53:31,210
أجهل لما لمْ تفكّر بهم قبلما
.تختار الفريق الخطأ

1138
01:53:31,820 --> 01:53:34,270
.يجدر أن تحذروا من هذا الرجل

1139
01:53:35,130 --> 01:53:37,300
.يُحتمَل أن يوقع بكم في التهلكة

1140
01:53:38,800 --> 01:53:42,370
صدق (هانك بيم) في نهيُه الدائم
.(عن الوثوق في أحد من آل (ستارك

1141
01:53:42,690 --> 01:53:46,660
من أنت؟ -
.بالله عليك يا صاح -

1142
01:53:48,070 --> 01:53:50,860
كيف حال (رودز)؟ -
.سيُنقَل لمركز (كولومبيا) الطبيّ غدًا -

1143
01:53:50,880 --> 01:53:54,250
.لذا لنأمل له التوفيق

1144
01:53:55,150 --> 01:53:57,450
ماذا تحتاج؟ هل أطعموك بعد؟

1145
01:53:58,850 --> 01:54:00,910
أنت الشرطي الصالح الآن؟

1146
01:54:00,940 --> 01:54:02,810
إن أنا إلّا شخص يودّ معرفة
.مكان (ستيف) فحسب

1147
01:54:02,830 --> 01:54:04,650
إذن يجدر أن تذهب وتحضر شرطيًّا طالحًا

1148
01:54:04,680 --> 01:54:08,620
لأنّك ستضطر لكسر القانون
.لتستخلص منّي أيّ معلومة

1149
01:54:08,920 --> 01:54:11,330
.عطّلت توًّا مجهار مراقبتهم

1150
01:54:11,360 --> 01:54:14,770
أمامنا نحو 30 ثانية قبلما يدركون
.أن الخلل ليس في معداتهم

1151
01:54:15,010 --> 01:54:18,040
ماذا فعلت؟
!أعد التغذية الصوتية

1152
01:54:18,980 --> 01:54:20,540
.انظر فحسب

1153
01:54:20,880 --> 01:54:25,620
لأن هذا هو الرجل الذي
.(اُفترض أن يستجوب (بارنز

1154
01:54:25,890 --> 01:54:28,920
،جليًّا أنّي أخطأت
.(كنتُ على خطأ يا (سام

1155
01:54:28,950 --> 01:54:30,190
.هذه سابقة من نوعها

1156
01:54:30,210 --> 01:54:34,660
،النقيب قطعًا تمادى وشطح
.لكنه سيحتاج لكل مساعدة ممكنة

1157
01:54:34,850 --> 01:54:36,480
،لا يعرف أحدنا الآخر جيّدًا
...ولستَ مضطرًّا لـ

1158
01:54:36,500 --> 01:54:38,650
.مهلًا، لا بأس

1159
01:54:46,430 --> 01:54:48,320
.سأخبرك

1160
01:54:48,350 --> 01:54:52,000
.لكن عليك الذهاب بمفردك كصديق

1161
01:54:53,120 --> 01:54:54,670
.لك ذلك

1162
01:54:57,280 --> 01:55:00,120
ستارك)، أأخبرك بأيّ شيء عن (روجرز)؟)

1163
01:55:00,140 --> 01:55:02,990
،كلّا، قال لي اذهب للجحيم
.لذا سأذهب للمجمّع عوض ذلك

1164
01:55:03,030 --> 01:55:05,770
.لكن بوسعك مهاتفتي أيّان شئت

1165
01:55:05,790 --> 01:55:08,830
،سأضعك قيد الانتظار
.فإنّي أحب مراقبة وميض الهاتف

1166
01:56:16,820 --> 01:56:20,880
أتذكر حين اضطررنا للعودة من حيّ
روكواي بيتش) في مؤخرة شاحنة تجميد؟)

1167
01:56:20,900 --> 01:56:24,730
لمّا أنفقنا المال الذي كنا سنستقل
به القطار على شراء النقانق؟

1168
01:56:24,760 --> 01:56:28,570
إنّك بددت 3 دولارات محاولًا
.كسب دمية الدبّ لفتاة صهباء

1169
01:56:28,600 --> 01:56:31,630
ذكرني باسمها؟ -
.(دولوريس)، وكنت تناديها (دا) -

1170
01:56:31,650 --> 01:56:35,710
.لبلغ عمرها 100 عام بحلول الآن -
.ونحن كذلك يا صاح -

1171
01:56:44,530 --> 01:56:48,770
.حتمًا لم يسبقنا إلّا بسويعات -
.وتلك مهلة كافية لإيقاظهم -

1172
01:57:30,700 --> 01:57:33,690
أأنت مستعد؟ -
.أجل -

1173
01:57:46,960 --> 01:57:49,190
.تبدو متخذًا وضعيّة دفاعيّة

1174
01:57:49,950 --> 01:57:51,930
.كان يومًا حافلًا

1175
01:57:51,960 --> 01:57:53,880
،اهدأ أيّها الجنديّ
.لستُ أطاردك حاليًا

1176
01:57:53,900 --> 01:57:58,630
فماذا جاء بك؟ -
.ربّما قصّتك ليست في قمّة الجنون -

1177
01:57:59,260 --> 01:58:00,790
.ربّما

1178
01:58:01,750 --> 01:58:04,820
،روس) يجهل أنّي هنا)
.وأحبّذ ألّا يعلم

1179
01:58:05,530 --> 01:58:08,220
.وإلّا سأضطرّ لاعتقال نفسي

1180
01:58:08,890 --> 01:58:11,340
يبدو أن ذلك سيتطلّب الكثير
.من شقاء الأعمال الكتابيّة

1181
01:58:14,110 --> 01:58:17,460
.(تسرّني رؤيتك يا (توني -
.وأنا أيضًا أيّها النقيب -

1182
01:58:17,640 --> 01:58:20,210
،أيّها المرشح المنشوري
.إنّك تقتلني

1183
01:58:20,240 --> 01:58:22,630
.ثمّة هدنة هنا، يمكنك إنزاله

1184
01:58:42,110 --> 01:58:45,080
.أرصد توقيعات حرارية -
لكم فرد؟ -

1185
01:58:45,850 --> 01:58:48,480
.واحد

1186
01:59:06,790 --> 01:59:11,150
،إن كان في هذا سلوان"
"فقد ماتوا أثناء نومهم

1187
01:59:17,440 --> 01:59:20,540
"أظننتموني حقًّا أريد المزيد منكم؟"

1188
01:59:21,750 --> 01:59:23,720
ما هذا بحق السماء؟

1189
01:59:24,260 --> 01:59:29,430
،إنّي ممتن لهم رغم ذلك"
"فقد أحضروكم لهنا

1190
01:59:33,450 --> 01:59:35,010
"بالله عليك يا حضرة النقيب"

1191
01:59:35,050 --> 01:59:39,880
بنى السوفييت هذه الحجرة"
"(لمقاومة صواريخ (ي.ر.100

1192
01:59:39,910 --> 01:59:41,760
.أوقن أن بوسعي التفوُّق عليها

1193
01:59:41,790 --> 01:59:44,110
"(أوقن أن بوسعك ذلك يا سيّد (ستارك"

1194
01:59:44,130 --> 01:59:45,890
.شريطة أن تمهل وقتًا كافيًا

1195
01:59:46,070 --> 01:59:47,890
"لكنّك عندئذٍ لن تعلم سبب مجيئك"

1196
01:59:47,910 --> 01:59:51,250
(أزهقت أنفس بريئة في (فيينا
لتجلبنا إلى هنا فحسب؟

1197
01:59:57,180 --> 02:00:01,400
لم أفكّر سوى في جلبك لهنا
.لما يربو عن عام

1198
02:00:01,680 --> 02:00:06,060
.درستك وتتبعتك

1199
02:00:06,090 --> 02:00:10,110
،لكن الآن وأنت واقف أمامي
...أدركت للتوّ

1200
02:00:12,070 --> 02:00:15,460
ثمّة لون أخضر بسيط
.يشوب زُرقة عينيك

1201
02:00:16,960 --> 02:00:19,740
.ما أروع أن أجد نقيصة

1202
02:00:20,020 --> 02:00:24,310
،أنت مواطن سوكوفيّ
هل هذا سبب ما تفعله؟

1203
02:00:24,330 --> 02:00:27,840
سوكوفيا) كانت دولة واهية)
.قبلما تدمرونها بردح طويل

1204
02:00:27,860 --> 02:00:29,360
.لا

1205
02:00:30,430 --> 02:00:33,550
.إنّي هنا لأنّي قطعت وعدًا

1206
02:00:36,680 --> 02:00:38,730
.خسرتَ أحدًا

1207
02:00:41,730 --> 02:00:44,530
.خسرت الجميع

1208
02:00:45,570 --> 02:00:47,730
.وأنت أيضًا ستخسر كلّ شيء

1209
02:00:49,920 --> 02:00:51,940
"الـ 16 من ديسمبر عام 1991"

1210
02:00:53,650 --> 02:00:57,670
إن إمبراطوريّة يسقطها أعداؤها
.بوسعها النهوض ثانيةً

1211
02:00:58,140 --> 02:01:00,880
لكن إمبراطوريّة تتداعى من داخلها؟

1212
02:01:01,890 --> 02:01:06,290
.فتلك هالكة بلا رجعة

1213
02:01:14,280 --> 02:01:16,070
.أعرف هذه الطريق

1214
02:01:16,100 --> 02:01:18,400
"الـ 16 من ديسمبر عام 1991"

1215
02:01:18,430 --> 02:01:20,270
ما هذا؟

1216
02:01:42,570 --> 02:01:44,400
.أنجد زوجتي

1217
02:01:45,430 --> 02:01:48,170
.أرجوك ساعدها

1218
02:01:53,370 --> 02:01:55,450
.(الرقيب (بارنز

1219
02:01:56,070 --> 02:01:57,840
"(هاوورد)"

1220
02:02:04,980 --> 02:02:06,780
"!(هاوورد)"

1221
02:02:26,200 --> 02:02:27,690
.النجدة

1222
02:02:43,670 --> 02:02:45,370
.(لا يا (توني

1223
02:02:54,350 --> 02:02:56,150
هل علمت؟

1224
02:02:57,940 --> 02:02:59,410
.لم أعلم أنّه المُنفّذ

1225
02:02:59,440 --> 02:03:02,930
لا تراوغني يا (روجرز)، أعلمت؟

1226
02:03:06,300 --> 02:03:07,850
.أجل

1227
02:04:03,750 --> 02:04:05,460
!اخرج من هنا

1228
02:04:16,370 --> 02:04:18,650
،)لم يكُن الفاعل يا (توني
!هايدرا) سيطرت على عقله)

1229
02:04:18,670 --> 02:04:21,380
!ابتعد -
!لم يكُن الفاعل -

1230
02:04:29,450 --> 02:04:31,860
"تعطّل الدفع النفّاث للقدم اليسرى"

1231
02:04:31,890 --> 02:04:34,370
"نظام التحليق تضرر"

1232
02:04:34,390 --> 02:04:36,250
.إلّا هذا الهراء

1233
02:04:49,360 --> 02:04:51,800
.لن يتوقّف، اذهب

1234
02:05:14,270 --> 02:05:17,090
.هيّا، هيّا -
"أنظمة التصويب متضررة يا زعيم" -

1235
02:05:17,110 --> 02:05:18,760
.سأصوّب بعيني المجرّدة

1236
02:05:36,830 --> 02:05:40,890
هل حتّى تذكرهما؟ -
.أذكر ضحاياي جميعًا -

1237
02:06:03,250 --> 02:06:05,380
.هذا لن يعيدهما للحياة

1238
02:06:05,410 --> 02:06:09,410
.لا يهمّني، لقد قتل أمي

1239
02:07:10,090 --> 02:07:13,460
،ليتك رأيت وجهه الصغير"
"حاول فحسب، اتّفقنا؟

1240
02:07:13,480 --> 02:07:17,440
"سأخلد للنوم الآن، أحبّك"

1241
02:07:25,310 --> 02:07:27,930
.كدت أقتل الرجل الخطأ

1242
02:07:28,880 --> 02:07:30,990
.إنّه بالكاد بريء

1243
02:07:30,990 --> 02:07:33,250
"تم حذف الرسالة" -
هل هذا ما أردتَه؟ -

1244
02:07:33,680 --> 02:07:36,490
أن يمزّقوا بعضهم البعض إربًا؟

1245
02:07:40,100 --> 02:07:46,320
،عاش أبي على تخوم المدينة
.خلته سيكون آمنًا هناك

1246
02:07:46,570 --> 02:07:52,010
ابني كان متحمّسًا، إذ أمكنه أن يرى
.الرجل الحديديّ) من نافذة السيارة)

1247
02:07:52,360 --> 02:07:55,890
"فقلت لزوجتي: "لا تقلقي

1248
02:07:55,910 --> 02:08:00,240
،إنّهم يقاتلون في المدينة"
."وإننا نبعد أميالًا عن الأذى

1249
02:08:02,190 --> 02:08:13,160
،ولمّا انقشع الغبار، وكفّ الصراخ
.استغرقت يومين حتّى وجدت جثثهم

1250
02:08:14,690 --> 02:08:21,290
إذ وجدت أبي ما زال يحضن
.زوجتي وابني بين ذراعيه

1251
02:08:24,990 --> 02:08:30,090
...(أما (المنتقمون
.عادوا لديارهم

1252
02:08:31,770 --> 02:08:37,330
،علمت بعجزي عن قتلهم
.فرجال أقوى منّي حاولوا وفشلوا

1253
02:08:37,710 --> 02:08:42,260
لكن إن جعلتهم يقتلون
...بعضهم البعض

1254
02:08:45,790 --> 02:08:51,060
،يؤسفني مصاب أبيك
بدا رجلًا صالحًا

1255
02:08:52,590 --> 02:08:55,070
.أب لابن قائم بواجباته

1256
02:08:59,000 --> 02:09:05,610
،الانتقام هيمن عليك
.ويهيمن عليهم

1257
02:09:09,540 --> 02:09:12,570
.فرغت من تركه يهيمن عليّ

1258
02:09:15,540 --> 02:09:18,550
.العدالة ستحلّ قريبًا

1259
02:09:21,100 --> 02:09:23,130
.قل هذا للموتى

1260
02:09:27,400 --> 02:09:30,320
.الأحياء لم يفرغوا منك بعد

1261
02:09:32,780 --> 02:09:35,610
"تعجز عن هزمه في قتال بالأيدي"

1262
02:09:36,620 --> 02:09:40,170
.حللي نمطه القتاليّ -
"!جارٍ المسح" -

1263
02:09:43,980 --> 02:09:45,950
"الإجراءات المضادة جاهزة"

1264
02:09:47,070 --> 02:09:48,840
.لنبرّحه ضربًا

1265
02:10:01,830 --> 02:10:05,750
.إنّه صديقي -
.وكذلك كنتُ -

1266
02:10:12,060 --> 02:10:14,680
.ابقَ أرضًا، هذا تحذير أخير

1267
02:10:28,490 --> 02:10:30,630
.بوسعي مواصلة هذا طوال اليوم

1268
02:11:36,930 --> 02:11:39,070
.هذا الدرع ليس لك

1269
02:11:40,880 --> 02:11:45,060
،إنّك لا تستحقّه
!أبي صنع هذا الدرع

1270
02:12:20,630 --> 02:12:25,030
،الطعام سيُقدَّم في الثامنة والخامسة
.يُسمح لك بدخول الحمام مرّتين يوميًّا

1271
02:12:26,460 --> 02:12:29,280
.ارفع صوتك،  تُضرب بصدمة كهربيّة

1272
02:12:29,380 --> 02:12:31,560
.المس الزجاج، تُضرب بصدمة كهربيّة

1273
02:12:31,580 --> 02:12:37,020
،إن تخطّيت حدودك، ستتعامل معي
.فأرجوك أن تتخطاها

1274
02:12:38,210 --> 02:12:40,050
إذًا ما شعورك؟

1275
02:12:40,430 --> 02:12:43,210
بعد كلّ ما بذلته من وقت وجهد

1276
02:12:43,790 --> 02:12:50,730
.وفشل مخططتك على نحوٍ ذريع

1277
02:12:54,060 --> 02:12:55,620
وهل فشل حقًّا؟

1278
02:13:07,230 --> 02:13:10,600
<b>"(المنقمون)"</b>

1279
02:13:21,510 --> 02:13:23,190
.هذا أول اختبار فحسب -
.أجل -

1280
02:13:23,230 --> 02:13:25,420
،أعطني بعض المعلومات الراجعة
.أيّ شيء يخطر ببالك

1281
02:13:25,420 --> 02:13:28,850
إضافة خاصية امتصاص
.الصدمات أو التحريك جانبيّ

1282
02:13:28,880 --> 02:13:29,860
إضافة حامل كوب؟

1283
02:13:29,890 --> 02:13:32,440
كلّا، ربّما عليك التفكير
.بإضافة مكيّف هواء بالأسفل

1284
02:13:35,110 --> 02:13:38,630
.لنذهب، دعني أساعدك -
.كلّا، لا تساعدني -

1285
02:13:54,230 --> 02:14:01,130
،خضت 138 مهمة قتاليّة
.(تلك عدد مرّات تحليقي يا (توني

1286
02:14:01,150 --> 02:14:04,400
،كلّ مهمّة كانت لتصبح الأخيرة لي
.لكنّي نفذتهم بنجاح

1287
02:14:06,230 --> 02:14:10,430
،لأن القتال تعيَّن أن يُخاض
.والحال نفسه ينطبق على الاتّفاقات

1288
02:14:10,460 --> 02:14:14,290
.وقّعت لأن توقيعها هو الصواب

1289
02:14:15,800 --> 02:14:21,160
...وأجل، هذا مقيت، هذه
.هذه خسارة لا تطاق

1290
02:14:23,290 --> 02:14:25,700
.لكنّها لم تبدّل رأيي

1291
02:14:26,290 --> 02:14:27,860
.لا أظن ذلك

1292
02:14:38,370 --> 02:14:40,290
أأنت بخير؟ -
.أجل -

1293
02:14:43,000 --> 02:14:45,880
هل أنت (توني ستانك = توني العفن)؟

1294
02:14:45,980 --> 02:14:50,340
،)أجل، هذا هو (توني العفن
.أنت في المكان الصحيح

1295
02:14:50,360 --> 02:14:52,260
!شكرًا لك على صنيعك

1296
02:14:52,290 --> 02:14:54,240
.سأناديك بهذا من الآن فصاعدًا -
!ويلاه، يا إلهي -

1297
02:14:54,260 --> 02:14:58,420
،)طاولة لفرد، سيّد (عفن
.تفضّل رجاءً بجوار الحمام

1298
02:15:04,310 --> 02:15:06,080
"(إلى (توني" -
"(توني)" -

1299
02:15:06,440 --> 02:15:08,340
"تسرّني عودتك للمجمّع"

1300
02:15:08,370 --> 02:15:13,640
لا أستصوب بقاءك في قصر"
"بمفردك، فجميعنا نحتاج أسرةً

1301
02:15:14,500 --> 02:15:18,520
،المنتقمون) أسرتك)"
"ربّما هم أسرتك أكثر من كونهم أسرتي

1302
02:15:19,000 --> 02:15:22,200
"أحيا فردًا منذ كنت في الـ 18 عمرًا"

1303
02:15:22,370 --> 02:15:27,090
،لم أتلائم حقًّا في أيّ مكان"
"ولا حتّى في الجيش

1304
02:15:28,550 --> 02:15:33,780
أؤمن بالناس"
"حسبما أحزر، الأفراد

1305
02:15:33,990 --> 02:15:39,650
ويسرّني القول أنّهم في أغلب"
"الأحيان لم يخذلوني

1306
02:15:41,030 --> 02:15:44,360
"ولهذا لا يمكنني أن أخذلهم أيضًا"

1307
02:15:47,380 --> 02:15:51,250
،الأقفال يمكن استبدالها"
"لكن ربّما لا يجدر تبديلها

1308
02:15:52,740 --> 02:15:54,940
"(أعلم أنّي جرحتك يا (توني"

1309
02:15:55,040 --> 02:15:59,240
أظنني توهّمت أنّي أرحمك"
"بإخفائي حقيقة مصاب والديك عنك

1310
02:15:59,240 --> 02:16:03,840
لكنّي أدرك الآن"
"أنّي في الحقيقة كنت أرحم نفسي

1311
02:16:03,860 --> 02:16:08,440
،وإنّي آسف"
"وآمل أن تتفهّم موقفي ذات يوم

1312
02:16:08,960 --> 02:16:12,500
أتمنّى لو أننا وافقنا"
"على الاتّفاقات، أتمنّى ذلك حقًّا

1313
02:16:12,520 --> 02:16:14,460
"أعلم أنّك تفعل ما تؤمن به"

1314
02:16:14,490 --> 02:16:17,100
،وهذا كلّ ما بوسع أيّ منّا فعله"
"هذا ما ينبغي أن يفعله أيّ منّا

1315
02:16:17,120 --> 02:16:21,930
،)اتّصال هام من الوزير (روس"
"(تم اختراق سجن (الطوف

1316
02:16:22,880 --> 02:16:24,640
.أجل، مرري اتّصاله

1317
02:16:26,240 --> 02:16:28,490
"توني)، لدينا مشكلة)" -
"انتظر رجاءً" -

1318
02:16:28,530 --> 02:16:30,320
"كلّا، إيّاك أن تفعل"

1319
02:16:32,260 --> 02:16:34,080
"لذا مهما يكون"

1320
02:16:34,740 --> 02:16:37,830
"فإنّي أعدك أنّك إذا احتجتنا"

1321
02:16:38,460 --> 02:16:40,380
"إن احتجتني"

1322
02:16:45,220 --> 02:16:46,880
"فسأكون للنداء ملبيًّا"

1323
02:16:48,270 --> 02:17:53,110
<b>
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
"يُرجى عدم الإغلاق، يوجد مشهدان في النهاية"</b>

1324
02:18:45,890 --> 02:18:51,180
أأنت موقن بهذا؟ -
.لا يمكنني الوثوق في عقلي -

1325
02:18:53,360 --> 02:18:56,430
لذا ريثما يكتشفون كيفيّة
إخراج ما زُرع في رأسي

1326
02:18:56,470 --> 02:18:58,980
فأعتقد أن العودة للسبات
هي الخيار الأفضل

1327
02:18:59,410 --> 02:19:01,400
.للجميع

1328
02:19:23,060 --> 02:19:25,150
.أشكرك على هذا الصنيع

1329
02:19:26,950 --> 02:19:32,420
.صديقك وأبي كانا ضحيّتين

1330
02:19:32,960 --> 02:19:37,030
وطالما بوسعي مساعدة
...أحدهما لإيجاد السلام

1331
02:19:39,320 --> 02:19:44,420
تعلم أنّهم إذا تبيّنوا أنّه هنا
.فسيجيئون لمعاقبته

1332
02:19:46,010 --> 02:19:48,320
.دعهم يحاولون

1333
02:19:59,960 --> 02:20:06,000
<b>
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"</b>

1334
02:26:29,230 --> 02:26:32,310
"إذًا من هو؟ من ضربك؟"

1335
02:26:32,330 --> 02:26:35,090
،رجل ما
.هذا مثير للحكّة، سحقًا

1336
02:26:35,110 --> 02:26:38,060
"وهل لهذا الرجل اسم؟" -
.(ستيف) -

1337
02:26:38,090 --> 02:26:40,630
"ستيف) من (12 سي)؟)"

1338
02:26:40,690 --> 02:26:42,490
ذو تراكب العضّة؟ -
.لا، لا، لا -

1339
02:26:42,520 --> 02:26:44,450
،لا تعرفينه
.(إنّه من (بروكلين

1340
02:26:47,230 --> 02:26:48,540
!آهٍ

1341
02:26:48,560 --> 02:26:52,170
آمل أن تكون وجّهت إليه
.بضع ضربات قويّة

1342
02:26:52,200 --> 02:26:54,930
.أجل، وجّهت بالواقع ضربات كثيرة -
.مفهوم -

1343
02:26:54,960 --> 02:26:58,740
.صديقه ضخم، ضخم بمعنى الكلمة

1344
02:27:00,670 --> 02:27:02,910
.أشعر بتحسن كبير، شكرًا لك

1345
02:27:02,940 --> 02:27:05,190
.حسنٌ أيّها الفتيّ

1346
02:27:07,900 --> 02:27:11,230
،)أحبّك يا خالتي (ماي
هلّا أغلقت الباب؟

1347
02:27:26,090 --> 02:27:30,650
<b>"(ترقّبوا عودة (الرجل العنكبوت"</b>

