1
00:00:01,088 --> 00:00:07,488
<font face="Andalus" color="#ff0080">ترجمة 
احسان فائق و مصطفى الجبوري</font>

2
00:00:12,913 --> 00:00:16,849
<font face="Traditional Arabic" color="#42c03f">ريو دي جانيرو) - البرازيل)</font>

3
00:02:35,856 --> 00:02:37,824
(من الجيد رؤيتك يا سيد (سانتوس

4
00:02:37,858 --> 00:02:39,518
(لقد حجزنا لك مكانك المعتاد يا سيد (سانتوس

5
00:02:39,526 --> 00:02:41,927
شكرا -
على الرحب والسعة -

6
00:02:49,936 --> 00:02:54,771
اهلا بك ياسيدي -
شكرا لك -

7
00:03:05,018 --> 00:03:09,011
خمسة اشهر في البرازيل
انت رجل من الصعب ايجادهُ

8
00:03:10,735 --> 00:03:12,735
لا افهم ما تقولين

9
00:03:12,826 --> 00:03:14,987
لقد اتقنت اللهجة , صحيح ؟

10
00:03:15,028 --> 00:03:18,759
ماذا تريدين ؟

11
00:03:18,765 --> 00:03:20,926
سأقول لك يا سيدي

12
00:03:20,967 --> 00:03:23,868
المسؤل الذي امثله لديه عرض لك

13
00:03:23,904 --> 00:03:28,807
يريدك ان تقتل لهُ ثلاث رجال
وكل عملية قتل يجب ان تكون و كأنها حادث

14
00:03:28,809 --> 00:03:30,936
انه تخصصك على ما اعتقد

15
00:03:31,978 --> 00:03:37,746
يبدو ان تقارير موتك
مبالغ بها الى حد كبير

16
00:03:37,784 --> 00:03:41,880
رئيسي يمكنه ان يجعل ذلك معروفاً
لبعض الأطراف المهتمة بذلك

17
00:03:41,888 --> 00:03:47,952
حياتك الجديدة هنا
ستكون نهايتها سريعة الى حد ما

18
00:03:47,994 --> 00:03:51,987
او يمكنك ان تنجز عملك وتعود
ميتاً كما كنت

19
00:03:51,998 --> 00:03:55,900
(وهذا من شأنه ان يسعدك يا سيد (سانتوس

20
00:03:59,005 --> 00:04:00,870
حسناً

21
00:04:03,810 --> 00:04:05,744
ماذا تفعل ؟

22
00:04:06,947 --> 00:04:10,883
اخبري رئيسكِ
بأنهُ سموت ميتة لعينةً

23
00:05:11,945 --> 00:05:15,745
انبطحوا
انبطحوا على الارض

24
00:06:07,711 --> 00:06:13,434
<font face="Andalus" color="#0080ff">الميكانيكي :  يوم القيامة</font>

25
00:06:18,227 --> 00:06:25,227


26
00:07:53,773 --> 00:07:57,800
جزيرة (كوه يبي) , جنوب تايلند

27
00:08:27,774 --> 00:08:29,901
(بيشوب) -
(مرحباً يا (ماي -

28
00:08:30,944 --> 00:08:32,935
تبدو مختلفاً

29
00:08:32,946 --> 00:08:36,814
أكبر -
شيئاً اكثر من ذلك -

30
00:08:37,017 --> 00:08:40,009
انا بحاجة الى الوقت للعثور على احدٍ
قبل ان يعثروا علي

31
00:08:40,053 --> 00:08:42,817
وبعدها سوف ارحل

32
00:08:42,822 --> 00:08:44,016
من الذي سأقابله ؟

33
00:08:44,758 --> 00:08:45,847
لا احد

34
00:08:45,892 --> 00:08:47,885
لقد انتهى موسم الغوص
تعال

35
00:08:47,894 --> 00:08:50,727
لقد كنت في انتظارك

36
00:08:50,764 --> 00:08:53,927
كيف كانت رحلتك ؟ -
لقد كانت جيدة -

37
00:08:53,933 --> 00:08:55,924
لقد كان موسم مزدحم

38
00:08:55,948 --> 00:08:57,948
هذه غرفتك

39
00:08:57,972 --> 00:08:59,972
لا احد سيعلم بأنك هنا

40
00:09:10,850 --> 00:09:14,980
لم يتغير شيء -
خذ قسطاً من الراحة -

41
00:09:50,890 --> 00:09:53,882
تمت المطابقة

42
00:10:24,023 --> 00:10:26,856
صباح الخير

43
00:10:34,033 --> 00:10:36,763
من هنا

44
00:10:36,803 --> 00:10:38,771
شكرا

45
00:10:44,878 --> 00:10:46,778
صباح الخير

46
00:10:46,813 --> 00:10:48,781
اهلا , هل استطيع مساعدتك ؟

47
00:10:48,881 --> 00:10:50,007
جيد , انت تتحدثين الانكليزية

48
00:10:50,049 --> 00:10:54,977
انا بحاجة الى علبة اسعافات اولية
انا اقيم على متن القارب

49
00:10:54,988 --> 00:10:56,922
اكيد

50
00:10:58,925 --> 00:11:01,758
هذا كل ما املك

51
00:11:02,795 --> 00:11:03,989
شكراً لك

52
00:11:09,002 --> 00:11:11,732
اذا لم املك ما تحتاجينه

53
00:11:11,771 --> 00:11:13,533
يمكنني ان اتصل بخدمة امدادت القارب الخاصة بنا

54
00:11:13,539 --> 00:11:15,906
وسوف يأخذك إلى (فوكيت) للحصول على ما تريدين

55
00:11:15,942 --> 00:11:18,775
كلا , انه جيد

56
00:11:18,811 --> 00:11:20,005
شكراً جزيلاً

57
00:11:20,013 --> 00:11:22,709
في اي وقت

58
00:11:30,790 --> 00:11:33,816
ابتعد عني

59
00:11:41,034 --> 00:11:43,002
(بيشوب)

60
00:11:43,736 --> 00:11:44,896
(بيشوب)

61
00:11:46,005 --> 00:11:48,997
انهم يتعاركون
انه امر سيء

62
00:11:49,021 --> 00:11:51,021
ما زال منخفضاً

63
00:12:04,023 --> 00:12:10,895
لقد قابلتها , لديها الم في ضهرها
امرأة مثلها يمكن ان تموت في موقف كهذا

64
00:12:10,964 --> 00:12:15,731
ان امرها يقلقني
ليس من شأني

65
00:12:16,869 --> 00:12:19,736
لقد ساعدتني ذات مرة

66
00:12:19,739 --> 00:12:21,866
ساعدها

67
00:12:21,908 --> 00:12:24,877
و الا انا سأفعل ذلك

68
00:12:28,881 --> 00:12:30,906
خذي هذا

69
00:13:04,951 --> 00:13:08,011
(ابتعد عني يا (كريغ

70
00:13:08,054 --> 00:13:11,817
انتظر -
لا تضربها -

71
00:13:17,864 --> 00:13:20,833
دعها تذهب -
من انت بحق الجحيم ؟ -

72
00:13:20,933 --> 00:13:22,801
ارجوك ساعدني

73
00:13:23,870 --> 00:13:27,704
..لقد قلت لك اتركها تذهب
اخر فرصة لك

74
00:13:27,740 --> 00:13:29,731
لا استطيع التنفس

75
00:13:29,776 --> 00:13:31,835
لست مجبرا لفعل ذلك

76
00:13:31,844 --> 00:13:33,778
تبا لك

77
00:13:50,763 --> 00:13:52,754
هل مات ؟

78
00:13:58,905 --> 00:14:00,930
(بيشوب)

79
00:14:04,811 --> 00:14:06,802
اللعنة

80
00:14:09,982 --> 00:14:12,849
خذيها الى الساحل
سأتعامل مع القارب

81
00:14:12,885 --> 00:14:14,853
حسناً

82
00:15:23,923 --> 00:15:25,823
(بيشوب) -
ابن هي ؟ -

83
00:15:25,858 --> 00:15:28,850
انها نائمة في غرفتك

84
00:15:36,869 --> 00:15:37,961
ما الذي يحدث ؟

85
00:15:38,004 --> 00:15:40,939
جينا ثورن) , امريكية)

86
00:15:40,940 --> 00:15:42,908
انها هي , صحيح ؟ -
اجل -

87
00:15:42,909 --> 00:15:48,814
والمرأة الثانية التي صورتها في هاتفي
(في البداية كانت تعمل لشخص يدعى (كرين

88
00:15:48,848 --> 00:15:53,842
الشيء الوحيد الذي اصبت نحوه
هو اسمي

89
00:15:53,853 --> 00:15:55,980
هذا الشخص قد راسلك

90
00:15:56,022 --> 00:15:58,820
على حسابك الخاص

91
00:15:58,858 --> 00:16:00,917
ماذا كانت الرسالة ؟

92
00:16:00,927 --> 00:16:03,828
لقد اخبرتك للتو -
(اخبريني عن (كرين -

93
00:16:03,863 --> 00:16:07,799
ما الذي يفترض بك ان تفعليه لهُ ؟
اين هو ؟

94
00:16:10,903 --> 00:16:13,872
حسنا , سأتكلم

95
00:16:20,813 --> 00:16:22,940
(انظر , انا لا عمل لصالح (كرين

96
00:16:22,982 --> 00:16:25,917
هذهِ هي الحقيقة
لكنه هو من ارسلني

97
00:16:25,918 --> 00:16:27,783
اين هو ؟

98
00:16:27,820 --> 00:16:29,981
لا اعلم -
لماذا انت هنا ؟ -

99
00:16:30,957 --> 00:16:32,982
لديه شيء يخصني

100
00:16:33,025 --> 00:16:35,994
لا املك خياراً -
حسنا -

101
00:16:36,028 --> 00:16:39,759
هل يوجد اي من رجاله بالجوار ؟ -
هو لم يقل و انا لم اسألهُ -

102
00:16:39,765 --> 00:16:40,993
(ماذا عن (فرانك

103
00:16:41,033 --> 00:16:43,934
انهُ جزء من الاعداد -
فسري ذلك -

104
00:16:44,804 --> 00:16:48,934
لقد كان يريد ان يدخلني
وانا هربت الى هذهِ الجزيرة

105
00:16:48,975 --> 00:16:52,968
لم يكن من المفترض أن يكون حقيقياً
لكن (فرانك) اصبح مخموراً وهاجمني

106
00:16:52,979 --> 00:16:54,947
و (كرين) يرديدني ان ابدو كالضحية

107
00:16:54,981 --> 00:16:57,779
لكي يصل الي

108
00:16:57,817 --> 00:16:58,977
اجل

109
00:16:59,018 --> 00:17:03,955
فرانك) اخذ قاربهُ بعيدا جداً)
ها نحن تقابلنا , ما التالي ؟

110
00:17:03,990 --> 00:17:07,824
لقد استخدمت الهاتف الخلوي واتصلت برقم البرنامج البدائي
و جعله يرن رنة واحدة

111
00:17:07,860 --> 00:17:09,885
بعد ذلك انا لا اعلم شيئاً

112
00:17:09,929 --> 00:17:12,989
لقد اخُتطفت فتاة اخرى

113
00:17:13,032 --> 00:17:16,934
خمني ماذا ؟ -
ماذا ؟ -         - لم تخطر ببالك ؟

114
00:17:20,907 --> 00:17:24,968
انهم يعتقدون انك ستسقط من اجلي
و (كرين) يعتقد انهُ يمتلك تأثير عليك

115
00:17:25,011 --> 00:17:28,777
لماذا ؟ -
لكي يجبرني على فعل شيئاً لا اريد فعله -

116
00:17:28,814 --> 00:17:30,839
و ما هو ذلك الشيء ؟

117
00:17:31,817 --> 00:17:35,947
انا من سأجري المكالمة , ليس انتِ , و عندما
يأتون سأستدرج (كرين) الى الخارج

118
00:17:36,022 --> 00:17:39,856
كلا , انا لن اساعدك على قتل اي احد

119
00:17:39,892 --> 00:17:45,797
(هل حقاً تعتقدين بأن الاشخاص الذين يبتزون (كرين
يدعهم يعيشون بسهولة

120
00:17:46,832 --> 00:17:50,791
لقد قضيت حياتي كلها ارسل الناس الى الموت

121
00:17:50,836 --> 00:17:53,862
يمكنني القول انك تأخرتي

122
00:18:15,027 --> 00:18:17,928
والدي كان طبيبا مختصا
في الطب الشرقي

123
00:18:17,930 --> 00:18:19,989
لقد كان معالج

124
00:18:20,833 --> 00:18:22,994
كنتُ مُلزمةً بأن ادرس معهُ

125
00:18:23,903 --> 00:18:25,837
تتعلمين المعالجة ؟

126
00:18:25,905 --> 00:18:27,873
من رجال مثله ؟

127
00:18:27,907 --> 00:18:33,868
لقد اعتقدت بذلك ايضاً , لكن والدي
عرف بأن

128
00:18:33,913 --> 00:18:36,905
الذين جُرحوا بشكل كبير

129
00:18:36,949 --> 00:18:40,749
لديهم قدرة كبيرة على الشفاء

130
00:19:34,615 --> 00:19:39,632
قبل 18 شهراً , ناشط عسكري خاص
جينا ثورن) ,ذهبت لمنطقة الحرب في افغانستان)

131
00:19:39,633 --> 00:19:43,596
(لكي تقدم مساعدات انسانية في (كومبوديا

132
00:19:42,597 --> 00:19:44,597
بعد اخر رحلة لي , العديد من الاشياء تغيرت

133
00:19:45,598 --> 00:19:48,598
العديد من الناس الابرياء تم القبض عليهم
بسبب الحرب

134
00:19:49,599 --> 00:19:52,599
(شروط الارتباط كانت صارمة في (كافانا

135
00:19:54,599 --> 00:19:57,599
بعدها اردت فقط ان ادون ذلك بالقلم

136
00:19:57,600 --> 00:20:02,599
انا لا اعلم , انا فقط
شعرت بأنني

137
00:20:02,623 --> 00:20:04,623
علي ان افعل شيئاً لبقية حياتي

138
00:20:25,391 --> 00:20:30,828
لا يمكننا ان نتحمل اية مفاجآت
احتاج لأن اعرف ما يملكه (كرين) ضدك

139
00:20:36,369 --> 00:20:40,762
لقد آويت العديد من ضحايا التجارة البشرية
(في (كمبوديا

140
00:20:40,806 --> 00:20:44,902
دائماً ما تكون هنالك مشاكل
لكننا نتدبر امرها

141
00:20:45,878 --> 00:20:47,903
قبل بضعة اسابيع

142
00:20:48,881 --> 00:20:52,783
احد اعضاء الجهاز الامني الخاص بي قد أُختطف

143
00:20:53,052 --> 00:20:56,988
بعد يومين تم الالقاء به امام باب بيتي

144
00:20:57,022 --> 00:21:00,958
اوسعوهُ ضرباً , لقد مات بغضون
ساعة

145
00:21:02,795 --> 00:21:05,025
(كرين) ارسل المغفل (جيرمي)

146
00:21:05,030 --> 00:21:09,990
و الذي يقول انه متشوق لما سيفعلهُ
لكل واحد في المأوى

147
00:21:10,002 --> 00:21:12,732
ومن ضمنهم الاطفال

148
00:21:13,005 --> 00:21:14,996
انهم نقطة ضعفي

149
00:21:15,040 --> 00:21:17,907
(و هو النفوذ الذي يحتاجه (كرين

150
00:21:19,945 --> 00:21:22,971
لذا , انت تعلم , ليس لدي خياراً

151
00:21:23,015 --> 00:21:25,984
(علي ان افعل ما يمليهِ علي (كرين

152
00:22:39,959 --> 00:22:42,894
ماذا تفعل ؟ -
(تمسكي بيدي , انهم رجال (كرين -

153
00:22:42,928 --> 00:22:44,953
انهم يراقبوننا

154
00:22:44,964 --> 00:22:46,761
أين ؟

155
00:22:47,766 --> 00:22:49,825
رجلان في البرج

156
00:22:49,869 --> 00:22:51,837
في المحيط

157
00:23:02,815 --> 00:23:06,751
ها انتم
هيا , لقد فوتم الجزء الافضل من الحفل

158
00:23:06,775 --> 00:23:08,775
اعطني يديكما

159
00:23:12,892 --> 00:23:14,757
امسك هذه

160
00:23:14,960 --> 00:23:16,928
نحن سنتناول شراب فقط

161
00:23:16,929 --> 00:23:20,023
لا لن تفعل , ابقى هنا تماما
وشكرا لك

162
00:23:20,032 --> 00:23:21,795
ماذا تفعلين

163
00:23:21,834 --> 00:23:24,962
جميع الازواج يجب ان يكونوا مربوطين مع بعض

164
00:23:25,004 --> 00:23:26,972
نحن لسنا زوجين

165
00:23:27,773 --> 00:23:31,903
انتم تماما تبدون مثل ذلك على الشاطئ

166
00:23:35,948 --> 00:23:40,908
اذن , الم تتزوج مطلقا ؟

167
00:23:42,988 --> 00:23:45,821
لم افكر في هذا بوقتنا الراهن

168
00:23:45,845 --> 00:23:47,845
و لا انا ايضاً

169
00:23:49,795 --> 00:23:51,820
هل من المفترض ان نشرب هذا ؟

170
00:23:51,830 --> 00:23:57,962
كلا , ضعوا نهاية اصابعكم به , وبعدها ضعوا
المرهم على جبينكما من اجل الحظ الجيد

171
00:23:58,003 --> 00:23:59,994
استمتعوا -
يمكنني استخدام بعض الحظ -

172
00:24:00,005 --> 00:24:01,802
استمتعوا ؟

173
00:24:12,952 --> 00:24:14,817
حسناً , دوري

174
00:24:14,820 --> 00:24:15,980
دعينا فقط نتناول شراباً , ونغادر من
هنا

175
00:24:15,988 --> 00:24:17,055
حسناً

176
00:24:17,089 --> 00:24:18,957
لحظة واحدة

177
00:24:21,927 --> 00:24:24,794
تبدوا جميلة عليك

178
00:24:37,876 --> 00:24:39,741
لقد نسيت بقعة

179
00:24:43,015 --> 00:24:45,882
انها عالقة

180
00:24:48,787 --> 00:24:50,880
في المرة القادم استخدمي حذائك

181
00:24:59,332 --> 00:25:01,957
انا احب هذه الاغنية

182
00:25:03,869 --> 00:25:04,958
(انها اغنية (ثاي

183
00:25:05,003 --> 00:25:06,029
اجل

184
00:25:06,038 --> 00:25:07,938
انها رائعة

185
00:25:12,011 --> 00:25:13,876
هل تريد الرقص ؟

186
00:25:16,815 --> 00:25:18,976
لا , لا تقلق , انا لا اريد

187
00:25:18,984 --> 00:25:20,849
انا لا اريد الرقص معك

188
00:25:21,787 --> 00:25:23,054
هل تعتقدين أنني راقص سيء ؟

189
00:25:23,055 --> 00:25:25,781
انت تبدوا راقص فضيع

190
00:25:52,985 --> 00:25:54,748
مرحباً

191
00:25:56,922 --> 00:25:57,980
انا

192
00:25:58,023 --> 00:26:00,856
انا فقط اود ان اشكرك

193
00:26:00,893 --> 00:26:02,918
على كل شيء

194
00:26:03,796 --> 00:26:04,956
كل شيء ؟

195
00:26:10,869 --> 00:26:14,032
وانا اود الاعتذار بشأن

196
00:26:14,973 --> 00:26:17,806
تورطك بهذهِ المشكلة

197
00:26:19,978 --> 00:26:24,711
هؤلاء الاطفال هم كل شيء بالنسبة الي

198
00:26:24,983 --> 00:26:29,943
اذا تمت متاجرتهم او قتلهم

199
00:26:32,024 --> 00:26:33,992
لا استطيع ان اتحمل ذلك

200
00:26:35,894 --> 00:26:37,794
انا افهمك

201
00:26:42,901 --> 00:26:46,962
لقد كنت يتيما ايضاً

202
00:26:47,005 --> 00:26:51,874
لقد تم بيعي الى رجل عصابات شرقي
متخصص في تدريب اطفال الجنود

203
00:26:51,910 --> 00:26:53,878
كرين) كان هناك ايضاً)

204
00:26:54,813 --> 00:26:56,906
ماذا حدث ؟

205
00:26:57,983 --> 00:27:00,008
انا هربت و هو لم يهرب

206
00:27:02,020 --> 00:27:04,784
لقد القوا باللوم عليه

207
00:27:04,857 --> 00:27:06,848
و خرج من اجل الدم

208
00:27:07,926 --> 00:27:10,793
والان هو يلومك

209
00:27:11,864 --> 00:27:13,923
هذا هو المردود

210
00:27:16,802 --> 00:27:19,965
يا الهي , انا اسفة جدا

211
00:27:20,005 --> 00:27:21,939
انه ليس خطأك

212
00:29:01,974 --> 00:29:03,965
ماذا سنفعل ؟

213
00:29:10,010 --> 00:29:11,312
لقد عملت على ذلك

214
00:29:11,313 --> 00:29:13,874
هناك قارب سيأخذك جنوب الجزيرة بعيدا عن الرؤية

215
00:29:15,310 --> 00:29:17,755
عند ليلة الغد ستكونين خارج الخطر
واطفالك ايضا

216
00:29:17,789 --> 00:29:20,924
هذه كل الخطة

217
00:29:20,926 --> 00:29:22,917
وماذا عن (كرين) ؟

218
00:29:22,961 --> 00:29:25,862
انا سأقوم له بثلاث عمليات قتل

219
00:29:26,965 --> 00:29:29,934
وعندما تصبحين بأمان
ستتبقى واحدة

220
00:29:30,002 --> 00:29:31,799
هو

221
00:29:31,803 --> 00:29:34,772
ولكنهم لن يدعوك تقترب منه

222
00:29:35,007 --> 00:29:37,771
لن يعرف مطلقا انني هناك

223
00:29:41,813 --> 00:29:43,974
اريد ان تعتني بشيء من اجلي

224
00:29:43,982 --> 00:29:45,950
حتى اعود

225
00:29:49,921 --> 00:29:51,912
ابي اعطاني هذه

226
00:29:52,891 --> 00:29:55,758
انها الذكرى الوحيدة  التي امتلكها له

227
00:29:59,865 --> 00:30:01,856
ساحفظها بأمان

228
00:30:37,203 --> 00:30:40,704
(هذا رجُل (كرين

229
00:30:40,728 --> 00:30:40,905
تذكري

230
00:30:40,906 --> 00:30:45,843
سأتأكد من وصولك الى البيت
سوف اساعدك , ثقي بي

231
00:31:06,898 --> 00:31:08,763
بيشوب

232
00:31:08,767 --> 00:31:09,961
ساعدني

233
00:31:10,836 --> 00:31:12,827
بيشوب

234
00:31:16,875 --> 00:31:18,035
بيشوب

235
00:31:18,744 --> 00:31:20,006
بيشوب

236
00:31:27,853 --> 00:31:30,879
(سيد (كرين
لقد قبضت عليه

237
00:31:33,825 --> 00:31:36,726
اخبرني كيف اكلمك وجها لوجه

238
00:31:42,068 --> 00:31:44,667
بانكوك , تايلاند

239
00:32:09,428 --> 00:32:11,759
هل انتهينا ؟

240
00:32:11,863 --> 00:32:12,989
اتبعني

241
00:32:24,810 --> 00:32:25,970
اجلس

242
00:32:31,983 --> 00:32:33,883
رجاءا لاتتحرك

243
00:32:33,919 --> 00:32:36,854
كنت استمعت لها لو كنت مكانك , ارثر

244
00:32:37,889 --> 00:32:41,950
لاتحتاج للحراس او السلاح حين يكون
الرجل الذي تريده يجلس على مقعد متفجر

245
00:32:41,993 --> 00:32:43,961
كيف عثرت علي ؟

246
00:32:43,962 --> 00:32:46,829
حسنا , انه لمن الرائع رؤيتك
بعد كل هذه السنين

247
00:32:46,832 --> 00:32:48,800


248
00:32:48,834 --> 00:32:51,894
وقتها كنا جيدين عندما كنا بعيدين عن الاعمال

249
00:32:51,937 --> 00:32:54,804
كيف وجدتك؟

250
00:32:54,840 --> 00:32:56,874
انت تعرف ذلك
اكثر من اي احد

251
00:32:56,875 --> 00:32:58,766
لايوجد حمايه لاي شخص

252
00:32:58,777 --> 00:33:04,010
بوجود اشياء رائعه مثل 
التعرف على الوجه التتبع بالاقمار الصناعية

253
00:33:04,916 --> 00:33:07,885
انا سأعطيك شيء
لم اعطيه لاي شخص اخر 

254
00:33:07,953 --> 00:33:09,921
فرصه للرحيل

255
00:33:09,955 --> 00:33:13,755
اعطني الفتاة واذهب بعيدا

256
00:33:13,825 --> 00:33:16,885
ارى بعد كل هذه السنوات
ازدادت لديك روح الدعابة

257
00:33:16,928 --> 00:33:17,952
الاجابة , كلا

258
00:33:17,963 --> 00:33:20,796
كلا , انا احتاجك

259
00:33:20,832 --> 00:33:21,992
انت الافضل

260
00:33:24,035 --> 00:33:25,866
افتحه

261
00:33:27,973 --> 00:33:30,806
احتاجك
لقتل ثلاث اشخاص

262
00:33:30,809 --> 00:33:31,935
وهذا هو الاول

263
00:33:31,943 --> 00:33:33,774
(اسمه (كريل

264
00:33:33,812 --> 00:33:35,746
قاتل جماعي , وامير حرب

265
00:33:35,780 --> 00:33:38,772
وايضا اكبر تجار السلاح في افريقيا

266
00:33:39,751 --> 00:33:42,743
انه في سجن , (بنجارة كيداي) , في ماليزيا

267
00:33:42,821 --> 00:33:44,948
والسجن هو مايجعله في مأمن

268
00:33:44,956 --> 00:33:47,925
حيث من المستحيل على اعدائه
الوصول اليه

269
00:33:47,926 --> 00:33:48,950
وهذه

270
00:33:48,994 --> 00:33:50,859
اداة تتبع

271
00:33:50,862 --> 00:33:55,959
من المهم ان تقوم بابتلاعها بعد عملية القتل
والا سوف لن نجدك ابدا

272
00:33:55,967 --> 00:33:57,798
(اين (جينا

273
00:33:57,836 --> 00:33:59,895
قم بعمليات القتل الثلاث

274
00:33:59,905 --> 00:34:01,805
تسترجع فتاتك

275
00:34:01,840 --> 00:34:04,900
حتى اذا كنت لاتحبها
فانت مدين لها , صحيح؟

276
00:34:04,943 --> 00:34:07,810
انا اعني انها في هذا الهراء بسببك انت

277
00:34:07,812 --> 00:34:09,905
كيف اعلم انك سوف تبقيها
على قيد الحياة ؟

278
00:34:09,948 --> 00:34:12,883
بعد كل عملية قتل
ستحادثها بمكالمه مرئية

279
00:34:12,984 --> 00:34:15,919
بعد العملية الاخيرة سوف تتلقى تعليمات
اين سوف تجدها 

280
00:34:15,921 --> 00:34:17,855
وكلمتك جديرة  كي تكون مصدر ثقة

281
00:34:17,889 --> 00:34:19,948
بكل تاكيد لا

282
00:34:20,892 --> 00:34:24,760
ولكن لدية حفيظة قوية تجاه الاقارب

283
00:34:24,763 --> 00:34:27,926
وانا اعلم ان خيانتك هي الشيء الوحيد
الذي يجعلني هدف لك

284
00:34:27,933 --> 00:34:31,801
وبما اننا في ختام اعمالنا
في هذه اللحظة

285
00:34:31,937 --> 00:34:35,930
اتمنى لك حظا طيبا

286
00:34:35,954 --> 00:34:37,954
لنتحرك , يا عزيزتي

287
00:35:11,931 --> 00:35:14,931
هيا , لنذهب

288
00:35:15,423 --> 00:35:17,895
 بيناج .. ماليزيا

289
00:35:24,105 --> 00:35:26,205
الحصن على بعد 70 ميلا عن البحر

290
00:35:26,992 --> 00:35:30,758
يقع على مرتفعات اعلى من مئة متر

291
00:35:30,895 --> 00:35:33,762
 تحيطه مياه مليئه باسماك القرش

292
00:35:33,765 --> 00:35:35,926
 ببساطه من المستحيل على احد الدخول اليه

293
00:35:35,967 --> 00:35:37,527
 ولم يستطع احد الخروج منه مطلقا

294
00:35:37,528 --> 00:35:38,996
 انه لمن الصعب عليك الحصول عليه

295
00:35:38,997 --> 00:35:43,831
 دائما محاط بفريقه من المقاتلين المخلصين

296
00:35:45,744 --> 00:35:48,872
 الحصول عليه وحيدا سيكون تحديك الرئيسي

297
00:36:15,459 --> 00:36:17,059
(مارتن بسمان)
لديه وشم  نرد في وجهه

298
00:36:35,760 --> 00:36:36,849
شكرا

299
00:36:45,337 --> 00:36:47,771
هذه المواد قوية جدا

300
00:36:47,939 --> 00:36:49,873
اتمنى انك تعرف ماذا تغعل

301
00:38:18,763 --> 00:38:19,923
انت

302
00:38:19,964 --> 00:38:21,955
تبا لك
ماذا تريد ؟

303
00:38:21,979 --> 00:38:23,979
توقف

304
00:38:25,770 --> 00:38:26,964
تبا لك

305
00:38:37,782 --> 00:38:39,841
انت رهن الاعتقال

306
00:38:43,700 --> 00:38:44,944
اصطفوا

307
00:38:46,019 --> 00:38:47,144
اذهب

308
00:38:51,445 --> 00:38:52,459
اذهب

309
00:39:11,983 --> 00:39:13,983
شكرا لك

310
00:39:50,460 --> 00:39:51,960
تابع السير

311
00:39:59,943 --> 00:40:03,960
 بيشوب تذكر
يجب ان تبدوا انها حادثة

312
00:40:04,850 --> 00:40:06,593
 اذا توفى بسكينا في ظهره

313
00:40:06,838 --> 00:40:12,475
 لا احد سيأتي لإعادتك
   حظا طيبا

314
00:40:39,629 --> 00:40:41,229
من هذا -
كريل -

315
00:40:42,180 --> 00:40:47,586
وهو كان جلادا في قتل الناس
مثل جارلز تايلور مطلق النار في مليشيا

316
00:40:48,382 --> 00:40:51,315
يقول الناس انه ياكل قلوب الضحايا

317
00:40:53,845 --> 00:40:56,147
وبعض الضحايا لديهم اقارب يريدون الانتقام

318
00:40:56,148 --> 00:41:01,117
مثل ذلك الفتى هناك
(هو اعتاد ان يكون افضل قاتل لدى (كريل

319
00:41:01,879 --> 00:41:04,322
والان هو كل مايريده قتله

320
00:41:05,381 --> 00:41:09,008
ولكن لديه رجاله يحمونه طوال الوقت

321
00:42:52,639 --> 00:42:54,578
انت رجل طيب

322
00:42:55,852 --> 00:42:57,403
لماذا لاتنظم الينا على الغداء

323
00:43:00,423 --> 00:43:01,987
لن لست متأكد اني احب الرفقه

324
00:43:05,429 --> 00:43:06,997
هم ليسوا مدعوين

325
00:43:40,017 --> 00:43:44,516
انت  تعال
تعال الى هنا صديقي

326
00:43:44,990 --> 00:43:51,959
هناك 6 عمليات قتل و23 طعن بالسكين
كل اسبوع في هذا الجحر اللعين

327
00:43:53,457 --> 00:43:55,088
اغلبها موجهة ألي

328
00:43:56,820 --> 00:44:00,675
ذلك الفتى الذي اوقفته
اعتاد ان يعمل لصالحي

329
00:44:02,755 --> 00:44:05,702
ربما هو لايزال مستاء
لانني قتلت اخاه

330
00:44:08,848 --> 00:44:13,000
الولاء هو سلعة نادرة في اتجاه اعمالي

331
00:44:18,056 --> 00:44:22,553
نعم صحيح , كيف عرفت انه يريد قتلي

332
00:44:23,345 --> 00:44:24,473
انا اعلم بعض الاشياء

333
00:44:25,006 --> 00:44:27,829
لكنك لم تخبرني بكل شيء اريد معرفته

334
00:44:29,227 --> 00:44:31,129
ربما لم تكن تصغي بما فيه الكفاية

335
00:44:36,335 --> 00:44:37,871
هل تعلم من انا

336
00:44:39,718 --> 00:44:42,875
كريل انت تدير هذا المكان

337
00:44:42,876 --> 00:44:46,755
بالضبط , وعندما اخرج من هذا المكان

338
00:44:48,067 --> 00:44:50,071
ساقوم بادارة كل افريقيا

339
00:44:50,993 --> 00:44:53,451
بالتاكيد هناك عمل
لرجل مثلك

340
00:44:57,309 --> 00:44:59,852
انا لدي عمل بالفعل -
اي عمل -

341
00:45:00,403 --> 00:45:01,952
انت

342
00:46:12,472 --> 00:46:14,110
دعوا الرجل يصلي

343
00:48:16,012 --> 00:48:17,386
لقد اتى

344
00:48:27,139 --> 00:48:29,658
انه تحتنا مباشرةً , احضر الشبكة

345
00:48:49,546 --> 00:48:51,546
لا يوجد شيء بالشبكة ياسيدي

346
00:48:51,571 --> 00:48:52,731
ما هذا بحق الجحيم ؟

347
00:48:53,806 --> 00:48:56,604
هل تبحث عن احد ما ؟

348
00:48:57,677 --> 00:48:59,702
دعني اتصل به

349
00:49:04,617 --> 00:49:06,608
(لقد نجا (بيشوب

350
00:49:14,416 --> 00:49:17,180
(مرحباً يا (ارثر -
هل انت سعيد الآن ؟ -

351
00:49:17,186 --> 00:49:18,448
(عملاً جيد مع (كريل

352
00:49:18,841 --> 00:49:21,314
اضهر صورتها وألا سأقتلك

353
00:49:22,224 --> 00:49:23,418
(دعني ارى (جين

354
00:49:24,260 --> 00:49:26,503
ها هو حبيبك -
مرحبا -

355
00:49:26,504 --> 00:49:30,154
اهلا , اصمدي -
انا بخير -

356
00:49:30,232 --> 00:49:32,634
 ....كرين) يريدني ان اخبرك بأنه )

357
00:49:32,635 --> 00:49:38,066
لديك 36 ساعة حتى تتخلص من الهدف التالي
و ألا سوف يتخلصون مني

358
00:49:38,090 --> 00:49:40,090
كلا , لن يفعلوا

359
00:49:40,409 --> 00:49:43,435
(حسناً , لقد كان ذلك جميلا يا (ارثر

360
00:49:43,445 --> 00:49:47,279
لكنك سمعت ما قالته لك
عليك ان تسرع من وتيرتك

361
00:49:48,518 --> 00:49:50,380
هذا هو هدفك التالي
(ادريان كوك)

362
00:50:10,565 --> 00:50:13,367
هل اخبركٍ بيشوبمن اين حصل على هذا ؟

363
00:50:16,445 --> 00:50:19,414
انها تنتمي لوالدهُ

364
00:50:20,382 --> 00:50:24,284
لم يسبق وأن رأيته نزعها , مطلقا

365
00:50:25,220 --> 00:50:31,284
اتعلمين , لم اكن متأكداً ان هناك شيئاً في العالم قد يحطم
ارثر) , حتى رأيت هذه الساعة)

366
00:50:32,227 --> 00:50:35,287
والان , انا اعلم انهُ سيفعل اي شيء من اجلك

367
00:50:47,936 --> 00:50:50,866
<font color="#0080ff"></font><font face="Andalus">سيدني , استراليا</font>

368
00:50:54,450 --> 00:50:58,443
في قلب وسط مدينة (سيدني) وفي
و في الطابق 58 العلوي تماما

369
00:50:58,454 --> 00:51:01,251
(جناح (بنتهاوس) , والذي يديره (ادريان كوك

370
00:51:01,424 --> 00:51:04,351
انه الشخص المسؤول والغني في تلك المنطقة

371
00:51:04,393 --> 00:51:08,329
القليل من الناس يعرفون ان ثروتهُ في الاصل
جناها من تجارة البشر

372
00:51:08,330 --> 00:51:11,356
بالخصوص من الذين تحت سن البلوغ

373
00:51:11,400 --> 00:51:14,335
لديه الكثير من الحراس من اجل حمايته , بالطبع

374
00:51:14,336 --> 00:51:16,395
وذلك كل ما تبقى له

375
00:51:20,476 --> 00:51:23,343
ها أنت ذا , دار سيدني للأوبرا
(في جسر (هاربور

376
00:51:30,452 --> 00:51:33,031
جنون (كوك) النفسي يسوء فقط من خلال
غروره

377
00:51:33,032 --> 00:51:35,931
المعرض (أ) , مسبحههُ ذو النتوء

378
00:51:39,294 --> 00:51:43,321
الجدران و الارضيات كلها من الخرسانة
بسماكة 3 اقدام

379
00:51:45,401 --> 00:51:49,167
كل باب مصنوع من 6 انش من معدن
(نيكل كرومونيوم)

380
00:51:49,171 --> 00:51:51,332
وذلك بمثابة 12 درع حماية

381
00:51:51,373 --> 00:51:57,141
المستشعرات الحيوية و نقاط الوصول
المحلية من المستحيل اختراقها

382
00:51:57,312 --> 00:51:59,371
انها بمثابة حصن بالسماء

383
00:52:27,810 --> 00:52:31,082
سيد (كلارك) , انا سعيدة لرؤيتك
هلا ذهبنا ؟

384
00:52:32,836 --> 00:52:35,682
كل شقة تشكل حوالي 300 متر مربع من
المساحة المعيشية

385
00:52:37,453 --> 00:52:41,184
لكن هذه الشقة يمكنك من خلالها رؤية غروب
 الشمس في سيدني

386
00:52:43,292 --> 00:52:48,423
المواصفات كلها في الكتيب
اسمح لي ان اقول لك تفاصيل الارضية

387
00:52:48,447 --> 00:52:50,447
لدينا منتجات ايطالية يتم ادارتها
هنا بشكل كامل

388
00:52:55,237 --> 00:52:57,296
معذرة -
بالطبع -

389
00:52:57,320 --> 00:52:59,320
مرحبا

390
00:53:07,382 --> 00:53:09,350
اسفة حيال ذلك , اين كنا ؟

391
00:53:09,384 --> 00:53:13,218
كنت على وشك ان تخبريني عن الارضية -
اجل 0

392
00:54:00,962 --> 00:54:03,521
الوضع ليس جيدا

393
00:54:03,545 --> 00:54:05,545
اي احد سوف يفعل ذلك

394
00:54:05,569 --> 00:54:07,569
اجل , ذلك صحيح

395
00:54:08,919 --> 00:54:10,119
والان علي ان اذهب

396
00:57:44,530 --> 00:57:48,601
البليونير (ادريان كوك) لقى حتفه هذا الصباح
ساقطاً من الطابق ال 76

397
00:57:48,602 --> 00:57:51,664
وذلك عندما انهار سقف مسبحهه الناتئ
(في (سيدني

398
00:57:54,477 --> 00:57:57,393
اعطهِ مكالمته -
حسنا -

399
00:57:59,027 --> 00:58:00,656
حيث صرحت الشرطة بأنه حادث مأساوي
وانه مؤثر بشكل واسع

400
00:58:15,800 --> 00:58:17,800
انا مستعدة

401
00:58:17,940 --> 00:58:19,940
انطلقي

402
00:58:28,617 --> 00:58:31,917
بيشوب) , ساعتك قد توقفت)

403
00:58:33,739 --> 00:58:35,045
اظن انها أشارة

404
00:58:36,303 --> 00:58:37,427
ربما تحتاج للفحص فقط

405
00:58:40,264 --> 00:58:41,664
اقرب

406
00:58:45,916 --> 00:58:47,116
ايتها العاهرة

407
00:59:06,244 --> 00:59:08,692
مرحباً
هل معي مدير مكتب الميناء ؟

408
00:59:08,693 --> 00:59:13,233
اجل انه انا , كيف يمكنني المساعدة ؟ -
(اسمي (توم سيلفر -

409
00:59:13,234 --> 00:59:16,126
هنالك وغد لعين في منطقة رملية
قام بسرقة قاربي

410
00:59:17,538 --> 00:59:21,388
لدي رقم المنزل , لكن التأمين الخاص
 بي يحتاج الى تفاصيل المالك

411
00:59:23,118 --> 00:59:29,422
حسنا , ماهو الرقم -
WRX-489-674-22-39 -

412
00:59:30,549 --> 00:59:33,732
حسناً , امهلني لحظة واحدة

413
00:59:34,499 --> 00:59:37,924
انها غرفة في قارب في ميناء سديني
في رصيف الميناء السابع

414
00:59:56,769 --> 00:59:59,827
القارب الذي تبحث عنه قد
رحل يا رفيفي

415
01:00:01,194 --> 01:00:04,370
و انه كبيرٌ ايضاً

416
01:00:04,763 --> 01:00:07,225
اتجه بعيدا عن الميناء

417
01:00:07,249 --> 01:00:08,667
يبدوا انهم لم يذهبوا بعيداً

418
01:00:08,668 --> 01:00:10,004
كل ذلك على حسابك , يا رئيس

419
01:00:27,598 --> 01:00:29,172
هناك , شرقاً

420
01:00:31,201 --> 01:00:33,351
كن بأتجاه الشمس
حتى لا يتمكن من رؤيتك

421
01:00:35,159 --> 01:00:37,455
انزل الطائرة لمسافة 60 قدم
وابقها ثابتة

422
01:01:21,790 --> 01:01:23,790
سأقوم بالمراقبة هذه المرة

423
01:02:04,140 --> 01:02:06,140
حسناً , سأتوجه الى هناك

424
01:02:36,164 --> 01:02:38,164
انتم الاثنان , انزلوا الى هنا

425
01:02:57,880 --> 01:02:59,880
اخرجوه من هنا

426
01:03:14,400 --> 01:03:16,400
هيا , هيا

427
01:03:33,240 --> 01:03:35,240
بيشوب

428
01:04:19,022 --> 01:04:21,060
(انت تعلم انك في مشكلة يا (بيشوب

429
01:04:21,292 --> 01:04:22,520
ولن تستطيع مساعدة نفسك

430
01:04:22,560 --> 01:04:25,552
لقد علمت بأنك ستعود من اجلها

431
01:04:25,563 --> 01:04:28,259
هذه هي نقطة ضعفك

432
01:04:28,299 --> 01:04:31,427
و الآن , نفذ عملية القتل الثالثة و ألا
ستموت الفتاة

433
01:04:32,536 --> 01:04:37,371
ألقوا بهِ الى الاسفل
و أمنحوه وداعاً مناسباً

434
01:05:27,358 --> 01:05:29,417
<font color="#0080c0" face="Traditional Arabic">فارنا , بلغاريا</font>

435
01:05:31,227 --> 01:05:33,063
بيشوب

436
01:05:33,297 --> 01:05:36,625
اذا اسعملت حيلة مثل تلك مرة اخرة
سوف ينتهي اتفاقنا

437
01:05:36,626 --> 01:05:39,825
ولن ترى حبيبتك مرة اخرى ابدا

438
01:05:43,341 --> 01:05:47,402
و الآن انتهى وقت اللعب

439
01:05:49,313 --> 01:05:53,545
انتقل إلى ميناء بلدة (فارنا) في
 البحر الأسود

440
01:05:55,319 --> 01:05:58,379
هناك حيث ستجد هدفك الثالث

441
01:05:59,523 --> 01:06:05,325
(اسمه (ماكس آدمز
تاجر اسلحة امريكي ثري

442
01:06:12,403 --> 01:06:17,431
في الجانب الشمالي من (فارنا) سوف تجد نصباً
 تذكارياً حقيقياً للبلغاريين الشيوعيين

443
01:06:17,475 --> 01:06:23,662
لقد انفق (ادم) ثروة طائلة في استعادته
من اجل وضعه في نظام الامان الاكثر شمولاً

444
01:06:32,456 --> 01:06:36,449
الجزء الممتع في الامر هو ما لا تراه

445
01:06:36,460 --> 01:06:40,294
غواصة مخبأة اسفل الجبال

446
01:06:40,331 --> 01:06:44,563
ادمز) خزّن غواصته الالمانية)
من اجل الصواريخ العابرة للقارات

447
01:06:46,470 --> 01:06:49,337
لا احد يدخل او يخرج

448
01:06:49,340 --> 01:06:51,308
العديد ماتوا وهم يحاولون ذلك

449
01:06:51,342 --> 01:06:56,336
لذا , ليس من اللازم ان نقول انه موقع يصعب
 اختراقه الى حد بعيد

450
01:06:56,347 --> 01:07:00,443
(علاوة على ذلك , موت (كريل) و (كوك
سوف يجعل (ادمز) يأخذ حذره

451
01:07:05,523 --> 01:07:09,459
لديك 24 ساعة

452
01:07:24,275 --> 01:07:27,403
انت تستخدمني للخروج من المنافسة

453
01:07:51,402 --> 01:07:55,338
<font color="#0080c0" face="Traditional Arabic">(مستشفى (القديس أوغسطين</font>

454
01:08:39,383 --> 01:08:42,443
<font face="Traditional Arabic" color="#0080c0">(مستشفى القديس (اوغسطن
قسم الطوارئ</font>

455
01:08:43,454 --> 01:08:46,446
أرسلوا طائرة هيلكوبتر حالاً

456
01:09:21,392 --> 01:09:25,328
استعدوا
سوف نهبط

457
01:09:39,543 --> 01:09:44,503
حال ما تصل الى المجمع عليك ان
تتجاوز مجموعة من قوات الامن

458
01:10:28,392 --> 01:10:31,361
تفحص الجزء الشمالي من المبنى

459
01:10:54,285 --> 01:10:57,865
المبنى يحتوي على نظام الطاقة الخاص به
التزويد بالأوكسجين ايضا

460
01:10:57,866 --> 01:10:59,465
انه يبقى في غرفة الانذار الامنة

461
01:11:02,293 --> 01:11:04,352
حظاً سعيداً

462
01:11:31,288 --> 01:11:33,415
افتح الباب اللعين

463
01:11:34,039 --> 01:11:35,639
من فضلك

464
01:11:48,339 --> 01:11:50,466
اتصل بي عندما تعلم سيئاً

465
01:11:56,480 --> 01:11:59,347
(ليس هناك اشارة للدخيل يا سيد (ادمز

466
01:11:59,416 --> 01:12:04,251
وذلك لأنه يقف هنا امامي في الغرفة الآمنة 
ايها المغفل

467
01:12:04,521 --> 01:12:06,352
رائع

468
01:12:06,357 --> 01:12:09,326
لا يمكن سرقتها او نهبها حتى

469
01:12:09,360 --> 01:12:13,490
مميزات قفل المفاتيح , والنظام المتكامل
و الستائر , بالطبع انها رائعة

470
01:12:13,630 --> 01:12:18,498
مثل عظام الديناصور -
للأسف -

471
01:12:18,535 --> 01:12:20,332
من انت بحق الجحيم ؟

472
01:12:20,371 --> 01:12:21,565
انا هنا لكي نتحدث

473
01:12:21,572 --> 01:12:23,472
اين الهاتف الخلوي الخاص بك ؟

474
01:12:23,474 --> 01:12:26,307
كان علي ان استأجر اولئك الرجال
(في (هيوستن

475
01:12:26,343 --> 01:12:28,311
حسناً , ما الذي تريد التحدث بخصوصه ؟

476
01:12:28,312 --> 01:12:30,405
اريد ان اساعدك لكي تتجنب وقوع حادث

477
01:12:30,547 --> 01:12:33,380
اذن (كريل) و (كوك) , كان ذلك انت

478
01:12:33,550 --> 01:12:37,316
لقد حذرت هؤلاء الاشخاص بأن (كرين) سوف 
يلاحقننا جميعاً

479
01:12:37,354 --> 01:12:38,412
كابتشينو , قهوة ؟

480
01:12:38,422 --> 01:12:41,414
قهوة , بدون سكر

481
01:12:43,394 --> 01:12:47,455
لقد كان (كريل) قائد عسكري وكان الرجل
 رقم واحد في تجارة الاسلحة في افريقيا

482
01:12:47,498 --> 01:12:52,299
كان يمكنه ان يستخدم امبراطوريته لكي يغطي 
على الامتياز الاسيوي الخاص بك

483
01:12:52,302 --> 01:12:54,395
لأوربا , و معظم امريكا الجنوبية

484
01:12:54,405 --> 01:12:57,340
امريكا الشمالية ايضاً
اذا اضفت المكسيكين في العد

485
01:12:57,508 --> 01:12:59,533
الصفقة لم تعد مع (كرين) بعد الان

486
01:12:59,543 --> 01:13:02,307
لذا , لدي صفقة معك

487
01:13:02,413 --> 01:13:03,539
حسناً

488
01:13:04,415 --> 01:13:07,509
انا تاجر , يمكننا ان نتحدث عن ذلك

489
01:13:15,292 --> 01:13:18,470
لقد اطلقوا علي   العديد من الاسماء القبيحة 
خلال السنين المنصرمة

490
01:13:18,471 --> 01:13:21,449
الشيوعي، الاشتراكي، العنصري
ولا واحد منهم كان صحيحا

491
01:13:21,450 --> 01:13:23,390
بالطبع

492
01:13:23,414 --> 01:13:25,414
حسناً

493
01:13:25,574 --> 01:13:27,290
انا لست شيوعياً بالتأكيد

494
01:13:27,404 --> 01:13:31,431
انك فقط معجب بأسوب البناء الخاص بهم -
انا اؤمن بالعمل النظيف -

495
01:13:31,475 --> 01:13:36,361
(لقد رأيت حكاية (ديفيد) و (جوليث
التي حدثت في الخطوط الامامية في فيتنام

496
01:13:37,058 --> 01:13:38,722
والسوفييت في أفغانستان

497
01:13:39,071 --> 01:13:43,408
التطهير العرقي في البوسنة
والأسلحة الكيميائية في الأكراد

498
01:13:43,452 --> 01:13:45,388
الرجل الصغير دائماً ما سيحتاج الى مقلاع

499
01:13:45,389 --> 01:13:48,290
و دائماً ما يوجد هناك احد يدفع ثمنه

500
01:13:49,326 --> 01:13:51,521
تاجر اسلحة مع قضية اخلاقية

501
01:13:52,329 --> 01:13:54,297
(لنتحدث حول (كرين

502
01:13:54,531 --> 01:13:56,465
كلانا يريده ميتاً

503
01:13:56,500 --> 01:14:00,334
السؤال هو كيف يمكننا تنفيذ ذلك ؟
لديه جيش كامل حوله

504
01:14:00,337 --> 01:14:04,364
عندما يوجد لديك شيئاً مغريا بما فيه الكفاية
كرين) سوف يستخدم رجاله من اجل الحصول عليه)

505
01:14:04,475 --> 01:14:06,375
بماذا تفكر ؟

506
01:14:06,410 --> 01:14:08,378
موعد صيفي ؟

507
01:14:09,313 --> 01:14:14,444
بحثا عن الأسلحة والكنز
جثتك

508
01:14:14,485 --> 01:14:16,282
ماذا ؟

509
01:14:17,387 --> 01:14:19,355
يجب ان تموت

510
01:14:19,389 --> 01:14:23,485
هذا سهل , على الرغم من انه سيكلف مبلغاً
هائلاً من المال

511
01:14:24,328 --> 01:14:26,262
يمكنك تحمل ذلك

512
01:14:38,375 --> 01:14:39,467
هل جميع القوارب مؤمنة ؟

513
01:14:39,510 --> 01:14:41,341
اجل يا سيدي

514
01:14:41,345 --> 01:14:42,505
و البطاريات مشحونة ؟

515
01:14:42,513 --> 01:14:43,580
اجل يا سيدي

516
01:14:43,780 --> 01:14:45,448
مزودة بالمؤن بشكل كامل ؟ -
اجل يا سيدي -

517
01:14:45,482 --> 01:14:47,807
هل احضرت الفتيات الروسيات هنا من
 اجل الطاقم ليلة البارحة ؟

518
01:14:47,831 --> 01:14:49,007
اجل يا سيدي

519
01:14:49,508 --> 01:14:51,508
حسناً , يبدوا اننا جاهزون للذهاب

520
01:14:59,363 --> 01:15:00,489
ابقى هنا

521
01:15:31,361 --> 01:15:34,330
لقد كان انفجاراً , وسيد (ادمز) سقط
في الماء

522
01:15:34,331 --> 01:15:36,526
قوات الامن الخاصة به
حاولت الوصول اليه

523
01:15:36,567 --> 01:15:40,367
لكن الصخور سقطت و قد اندفن تحت الماء

524
01:15:40,404 --> 01:15:41,530
لقد مات

525
01:15:50,480 --> 01:15:55,349
لم اتخيل ان الموت سيكون منشطاً لعيناً

526
01:15:55,385 --> 01:16:00,379
ابقى بعيداً عن الانضار لبضعة ايام
بعد ذلك يمكنك تنشيط اي شيء تريد

527
01:16:22,723 --> 01:16:27,971
هل تتصل بالسائق ؟ 
حجز العشاء ؟

528
01:16:28,171 --> 01:16:29,175
الالتقاء بوالدتك ؟

529
01:16:29,375 --> 01:16:31,275
انا اتصل ب (كرين) لكي اتأكد من انه اكل 
الطعم

530
01:16:40,143 --> 01:16:41,543
لم تعرف كيف تعرضه على التلفاز

531
01:16:42,228 --> 01:16:45,743
هناك رصيف بضعة كيلومترات الى الشمال من
 مدينة فارنا , كن هناك مع الفتاة غداً

532
01:16:46,269 --> 01:16:48,294
(ليس قبل ان أرى جثة (ادمز

533
01:16:48,338 --> 01:16:51,466
سوف تعثر عليه مع اغلى ممتلكاته ايضاً

534
01:16:51,475 --> 01:16:53,466
في غواصته

535
01:17:00,384 --> 01:17:01,510
اذهبالى هناك

536
01:17:01,551 --> 01:17:03,485
(و اعثر على جثة (ادمز

537
01:17:03,487 --> 01:17:06,320
و أمنوا كل شيء داخل الغرفة

538
01:17:07,491 --> 01:17:09,425
(و ماذا عن (بيشوب

539
01:17:09,459 --> 01:17:11,290
اقتله

540
01:18:24,510 --> 01:18:26,910
جيرمي) , ضع الكاميرا للأمام حتى يمكنني)
الرؤية

541
01:18:45,400 --> 01:18:47,400
هيا بنا , انتشروا

542
01:19:03,440 --> 01:19:05,440
اين (بيشوب) بحق الجحيم

543
01:19:09,464 --> 01:19:11,464
المكان آمن يا سيدي

544
01:19:11,488 --> 01:19:13,488
انتم ايها الاثنان , هل المكان امن ؟

545
01:19:18,512 --> 01:19:20,512
اشتباك , هنا مباشرة -
احتموا -

546
01:20:01,360 --> 01:20:03,360
تحرك , تحرك

547
01:20:31,545 --> 01:20:32,645
أبن العاهرة

548
01:20:48,507 --> 01:20:51,107
اي شيء ؟ -
(لا يوجد اشارة منهم يا سيد (كرين

549
01:20:51,880 --> 01:20:55,746
ابقى يقضاً , (بيشوب) قادم
يمكنك تدبر ذلك

550
01:21:03,281 --> 01:21:05,310
ما الذي يجري ؟ -
حبيبك سوف يموت -

551
01:21:06,936 --> 01:21:09,610
وانت ستكونين الطعم , تحركي

552
01:21:39,732 --> 01:21:45,897
(هيا يا (بيشوب
انا اعلم بأنك لن تدعها تموت

553
01:21:47,921 --> 01:21:48,921
آمن

554
01:21:53,450 --> 01:21:55,450
لا يوجد شيء هنا

555
01:22:04,740 --> 01:22:06,740
اجل , انه امن

556
01:22:27,604 --> 01:22:28,804
احضرها بعيداً عن الجسر

557
01:22:44,376 --> 01:22:45,576
لنذهب

558
01:25:40,997 --> 01:25:43,215
لنذهب , لدينا 3 دقائق قبل ان تنفجر

559
01:25:53,142 --> 01:25:55,301
(جينا)
هل انت بخير ؟

560
01:25:55,302 --> 01:25:57,223
سأكون على ما يرام

561
01:25:59,855 --> 01:26:02,520
دعيني ارى , اللعنة

562
01:26:03,859 --> 01:26:05,724
لقد شاهدت (كرين) يفعل شيئا ما بوحدة التحكم

563
01:26:07,029 --> 01:26:10,698
ما الذي يحدث ؟ -
انه يحاول قتلنا -

564
01:26:11,000 --> 01:26:12,466
لنذهب

565
01:26:13,793 --> 01:26:15,921
انزع الغطاء من القارب حالا -
حاضر سيدي -

566
01:26:19,945 --> 01:26:22,045
ما هذا ؟ -
فقط ادخلي -

567
01:26:23,078 --> 01:26:26,321
مهلا , ماذا تفعل -
سأحرص على ان تعيشي -

568
01:26:26,521 --> 01:26:27,914
كلا , تعال معي

569
01:26:28,884 --> 01:26:29,942
بيشوب

570
01:26:29,985 --> 01:26:32,749
ها هو

571
01:26:32,788 --> 01:26:33,914
بيشوب

572
01:26:40,414 --> 01:26:42,014
اعثر عليه الان

573
01:26:42,038 --> 01:26:43,338
بالأسفل , تحرك

574
01:26:43,362 --> 01:26:45,362
رايشل) , دعنانذهب)

575
01:27:59,765 --> 01:28:02,765
انت لم تسأل لماذا ؟ -
انا اعلم لماذا -

576
01:28:03,452 --> 01:28:05,238
لأنني هربت , وانت لم تهرب

577
01:28:05,781 --> 01:28:07,715
و ها نحن ايضاً

578
01:28:07,749 --> 01:28:09,910
لقد هجرتني

579
01:28:09,985 --> 01:28:11,850
لقد حان الوقت لكي تدفع ثمن ذلك

580
01:28:11,887 --> 01:28:13,855
الا توجد فرصة ؟

581
01:28:13,922 --> 01:28:15,856
ستحصل على عملية القتل الثالثة الخاصة
بك

582
01:28:18,418 --> 01:28:20,282
لكن هذه المرة ليست كالحادثة

583
01:29:13,214 --> 01:29:14,677
(انت رجل ميت با (بيشوب

584
01:29:19,204 --> 01:29:23,269
ربما يمكنك الخروج من القارب , لكنك لن تستطيع
 السباحة بعيدا بما فيه الكفاية قبل ان تنفجر حبيبتك

585
01:29:24,593 --> 01:29:26,089
من قال انني سأسبح

586
01:29:32,451 --> 01:29:34,178
بيشوب

587
01:29:38,217 --> 01:29:40,246
بيشوب

588
01:29:42,468 --> 01:29:44,394
بيشوب

589
01:30:10,282 --> 01:30:12,147


590
01:30:13,252 --> 01:30:15,083


591
01:30:39,244 --> 01:30:42,077
هل هناك اي ناجون ؟

592
01:30:42,651 --> 01:30:43,777
كلا

593
01:30:55,294 --> 01:30:59,321
هذه مقصورة المرتكز
لا شيء غير ذلك

594
01:30:59,331 --> 01:31:01,299
اذن (بيشوب) لم ينجو

595
01:31:01,300 --> 01:31:04,125
حتى الاساطير تموت

596
01:31:15,113 --> 01:31:20,107
<font face="Traditional Arabic" color="#0080c0">بنوم بن) , عاصمة كمبوديا)</font>

597
01:31:25,090 --> 01:31:27,680
(عزيزتي (ماي
لقد عدت الى (كمبوديا) مع الاطفال

598
01:31:27,681 --> 01:31:29,580
مصفى المياه يعمل بشكل جيد

599
01:31:31,229 --> 01:31:33,253
شكراً جزيلاً لك على هديتك السخية

600
01:31:33,787 --> 01:31:38,169
عليك ان تأتي الى هنا يوماً ما
اظن أنه سيعجبك كثيراً

601
01:31:38,193 --> 01:31:40,193
بيشوب) كان سيحب ذلك)

602
01:31:41,206 --> 01:31:45,878
آمل ان اراك قريباً
(مع وافر الحب , (جينا

603
01:31:59,291 --> 01:32:01,156
شكراً

604
01:32:08,233 --> 01:32:10,201
خذيها من فضلك

605
01:32:55,180 --> 01:32:58,984
غرفة ذاتية و محصنة و محتواة
لأيواء سلسلة المرساة في اي سفينة

606
01:33:02,320 --> 01:33:08,225
غرفة معدنية تحتوي على هواء محصور
تسمح للغواصين بالتنفس بينما هي تحت الماء

607
01:33:15,449 --> 01:33:16,849
ذكي , ايها اللعين

608
01:33:37,449 --> 01:33:38,850
نذل متستر

609
01:33:38,990 --> 01:33:42,059
بانغ) , انت ميت)

610
01:33:45,259 --> 01:33:55,259
<font face="Andalus" color="#ff0080">ترجمة 
احسان فائق و مصطفى الجبوري</font>

