1
00:00:03,042 --> 00:00:50,742
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||المهندس محمد عباس & الدكتور علي طلال||</font>

2
00:05:09,042 --> 00:05:10,742
هل أحدق؟

3
00:05:12,645 --> 00:05:16,415
ـ قليلاً
ـ آسفة

4
00:05:16,417 --> 00:05:18,417
.أنّكِ فقط تملكين بشرة جميلة

5
00:05:24,324 --> 00:05:25,090
.أنا (روبي)، بالمناسبة

6
00:05:31,731 --> 00:05:34,466
هل لديكِ اسم أم تريديني أن أخمن؟

7
00:05:36,869 --> 00:05:37,936
.(جيسي)

8
00:05:37,938 --> 00:05:39,104
.(جيسي)

9
00:05:42,742 --> 00:05:44,042
وهل وصلتِ مؤخرًا إلى (لوس أنجلوس)، (جيسي)؟

10
00:05:48,414 --> 00:05:50,916
كيف عرفتِ أنّي لست من هنا؟

11
00:05:50,918 --> 00:05:51,917
.أنّكِ تملكين تلك النظرة

12
00:05:55,021 --> 00:05:57,689
.لا تقلقي، يا عزيزتي

13
00:05:57,691 --> 00:06:00,625
.كل هذا الخوف والإثارة هو بالضبط ما يريدونه

14
00:06:06,799 --> 00:06:07,899
.إليكِ، دعيني أساعدكِ بهذا

15
00:06:18,845 --> 00:06:20,945
أأنتِ عارضة أزياء؟

16
00:06:21,547 --> 00:06:23,548
.كلا، أنّي مسؤولة الماكياج

17
00:06:27,387 --> 00:06:28,553
لذا، أين تقييمين؟

18
00:06:30,890 --> 00:06:33,024
.(في فندق في (باسادينا

19
00:06:33,026 --> 00:06:34,960
بمفردكِ؟

20
00:06:37,530 --> 00:06:39,764
ما رأي والديكِ حيال هذا؟

21
00:06:40,700 --> 00:06:42,666
.ليس لديهم أيّ رأي

22
00:06:45,538 --> 00:06:48,073
ليس لديهم رأي أم أنهم لا يبالون؟

23
00:06:52,545 --> 00:06:54,079
.أنهم ليسوا على قيد الحياة

24
00:06:57,517 --> 00:06:58,116
.أنا آسفة

25
00:07:08,060 --> 00:07:10,728
هل تريدين الذهاب إلى مكانٍ ما؟

26
00:07:11,697 --> 00:07:12,964
أين؟

27
00:07:14,600 --> 00:07:15,967
.إلى الحفلة

28
00:07:19,439 --> 00:07:21,439
أيّ نوع من الحفلات؟

29
00:07:23,075 --> 00:07:24,075
.حفلات المرح

30
00:08:40,820 --> 00:08:42,821
.رباه، أحب هذا اللون عليّ

31
00:08:43,990 --> 00:08:46,224
ـ الروم الأحمر
ـ ماذا؟

32
00:08:47,693 --> 00:08:49,660
.هذا ما يطلق على هذا اللون

33
00:08:50,196 --> 00:08:55,200
يقال أن النساء أكثر عرضة لشراء أحمر الشفاه
. إذا كان اسمه له علاقة بالطعام أو الجنس

34
00:08:59,739 --> 00:09:02,574
.فقط فكّري بشأن هذا
."العسل الأسود"

35
00:09:03,576 --> 00:09:04,843
."شهوة البرقوق"

36
00:09:06,045 --> 00:09:07,178
."الخوخ المثير"

37
00:09:08,948 --> 00:09:10,615
."المهبل الوردي"

38
00:09:12,786 --> 00:09:14,252
ماذا عنكِ يا (سارة)، ماذا يدعى
أحمر الشفاة الخاص بكِ؟

39
00:09:15,955 --> 00:09:17,988
."أغرب"

40
00:09:18,190 --> 00:09:19,924
.اسم مميز

41
00:09:22,094 --> 00:09:23,994
ماذا عنكِ؟

42
00:09:25,231 --> 00:09:26,931
ماذا عني؟

43
00:09:30,202 --> 00:09:37,576
هل اسم أحمر الشفاة الخاص بكِ
له علاقة بالطعام أم بالجنس؟

44
00:09:40,179 --> 00:09:43,848
.أنّها حلوة لأنّها حلوة جدًا

45
00:10:00,032 --> 00:10:02,000
ـ ألّا يجب علينا العودة إلى الحفلة؟
ـ لا تتكلمي

46
00:10:04,971 --> 00:10:06,037
.أهدئي

47
00:10:17,150 --> 00:10:18,750
إذًا، ماذا نظن؟

48
00:10:20,786 --> 00:10:23,388
.أظن بأنّي أتمنى لو كنت أملك شعركِ

49
00:10:23,390 --> 00:10:25,223
هل هذا لونه الطبيعي؟

50
00:10:27,660 --> 00:10:29,961
.أنّكِ جميلة جدًا وحسب

51
00:10:29,963 --> 00:10:31,929
ألّا تظنين أنها مثالية وحسب؟

52
00:10:35,034 --> 00:10:38,670
ـ هل هذا أنفكِ حقيقي؟
ـ أجل

53
00:10:39,972 --> 00:10:42,641
.رباه، الحياة ليست عادلة

54
00:10:42,643 --> 00:10:45,944
.جيجي) خرجت للتو من محل التجميل)
.أنّها لا تزال حساسة قليلاً

55
00:10:46,846 --> 00:10:48,812
هل أنهيتِ العمل؟

56
00:10:49,115 --> 00:10:51,916
.تقولين هذا بنبرة وكأنه شيء سيء

57
00:10:51,918 --> 00:10:53,985
.عزيزتي، عمليات التجميل مجرد تبرج جيّد

58
00:10:53,987 --> 00:10:56,354
.تخيلي يمر عام دون أن تفرشي أسنانكِ

59
00:10:57,757 --> 00:10:59,891
.(سأذهب إلى هذا الرجل في (بيفرلي هيلز

60
00:10:59,893 --> 00:11:01,760
(ـ (أندرو
(ـ دكتور (أندرو

61
00:11:01,762 --> 00:11:04,763
ـ أنّها مغرمة بهِ
ـ بالطبع، أنّي أحبه

62
00:11:04,765 --> 00:11:07,232
.أنظري إليّ
.يطلق عليّ المرأة الإلكترونية

63
00:11:09,335 --> 00:11:11,802
هل هذه مجاملة؟

64
00:11:16,275 --> 00:11:19,844
.سمعت أن والديكِ ميتان
.لا بد أن هذا أمر صعب عليكِ

65
00:11:23,916 --> 00:11:25,849
هل لديكِ عائلة آخرى؟

66
00:11:26,986 --> 00:11:29,054
ـ لا
ـ لا أحد على الإطلاق؟

67
00:11:31,691 --> 00:11:33,991
.يجب أن يكون لديكِ خليلاً

68
00:11:42,268 --> 00:11:45,103
كل ما تريد معرفته هو مَن تكونين؟

69
00:11:47,306 --> 00:11:49,474
ـ معذرًة؟
ـ ماذا؟

70
00:11:51,077 --> 00:11:54,112
أليس هذا ما يريد أن يعرفه الجميع؟

71
00:11:54,114 --> 00:11:56,715
فتاة جميلة جديدة تدخل الغرفة
،وتلفت إنتباه الجميع نحوها

72
00:11:56,717 --> 00:11:58,483
،ينظرون إليها من الأعلى إلى الأسفل متسائلين

73
00:11:58,485 --> 00:11:59,818
"مَن تكون هذه بحق الجحيم؟"

74
00:12:00,953 --> 00:12:02,153
"من يمكنها أن تكون؟"

75
00:12:04,056 --> 00:12:06,491
وكم أرتفاع يمكنها أن تتسلقه"
"وهل هو أطول مني؟

76
00:12:10,496 --> 00:12:13,031
.لا أعرف

77
00:12:13,033 --> 00:12:15,333
،فقط وصلت إلى البلدة مؤخرًا
.لذا، لا عرف أيّ أحد هنا

78
00:12:15,335 --> 00:12:19,170
.صحيح، لكنكِ لم تمارسين الجنس من قبل
أنّكِ مارستِ الجنس، أليس كذلك؟

79
00:12:26,378 --> 00:12:27,912
.طوال الوقت

80
00:12:33,819 --> 00:12:35,320
.أظن سأعود إلى الحفلة

81
00:12:37,123 --> 00:12:38,790
.قال أحدهم أن هناك عرض

82
00:13:10,422 --> 00:13:12,323
جيسي)، أأنتِ قادمة؟)

83
00:17:05,591 --> 00:17:07,025
مَن قلتِ ألتقط هذه الصور؟
صديقكِ؟

84
00:17:08,327 --> 00:17:09,927
.ليس تمامًا

85
00:17:10,429 --> 00:17:13,364
ـ ليس تمامًا أم لا؟
ـ لا

86
00:17:16,135 --> 00:17:18,136
.أنه كان مجرد شخص، لقد وجدني على الأنترنت

87
00:17:19,505 --> 00:17:21,606
.توخي الحذر في هذه الأمور

88
00:17:26,779 --> 00:17:28,979
.أنّكِ تملكين قوام رائعة

89
00:17:29,515 --> 00:17:31,416
.شكرًا لكِ

90
00:17:31,418 --> 00:17:32,517
.وأيضًا أنتِ صغيرة جدًا

91
00:17:34,453 --> 00:17:35,986
.أظن أنّكِ مثالية

92
00:17:37,056 --> 00:17:38,389
.لن أقول أنّكِ بدينة أبدًا

93
00:17:39,758 --> 00:17:41,592
لكن لا يعني أن هناك شخص
.آخر لن يقول هذا عليكِ

94
00:17:41,594 --> 00:17:42,960
فهمتِ؟

95
00:17:45,731 --> 00:17:49,367
أنّي أرى 20 أو 30 فتاة يأتن
.إلى هنا كل يوم

96
00:17:49,369 --> 00:17:53,538
أغلبهن من بلدات صغيرة يحملن أحلام كبيرة

97
00:17:53,540 --> 00:17:55,606
لأن هناك رجل يدعى (تشاد)
في قطاع الطعام أخبرهن

98
00:17:55,608 --> 00:17:57,508
بأنهن جميلات بما يكفي ليكونن
.عارضات أزياء

99
00:17:58,510 --> 00:17:59,644
.وجميعن جيّدات

100
00:18:00,612 --> 00:18:01,512
.. أما أنتِ

101
00:18:04,583 --> 00:18:06,384
.ستكونين رائعة

102
00:18:10,489 --> 00:18:13,257
بعض الفتيات يكونن رائعات تحت
،الضغط لكن إذا أبليتِ بلاء حسن

103
00:18:13,259 --> 00:18:14,992
.(ربما نذهب إلى (نيويورك

104
00:18:16,161 --> 00:18:18,729
.وستعملين مع جميع كبار المصممين

105
00:18:18,731 --> 00:18:20,431
.سيكون نجاح دولي

106
00:18:23,102 --> 00:18:25,470
،لذا، أن أول شيء نريد أن نفعله

107
00:18:25,472 --> 00:18:28,739
هو أن نلتقط لكِ بعض الصور التي
.تكون أقل أحترافيًا، بدون إهانة

108
00:18:31,176 --> 00:18:33,710
.جاك ماك آرثر) في المدينة)
هل تعرفينه؟

109
00:18:35,180 --> 00:18:37,515
ـ لا
ـ تعرفيّ عليه

110
00:18:39,451 --> 00:18:43,855
،أضطررت أن أستخدم نفوذي
،لكني أرسلت له صوركِ

111
00:18:43,857 --> 00:18:45,556
.وهو وافق على إجراء أختبار معك

112
00:18:46,859 --> 00:18:50,595
ـ كيف يبدو لكِ هذا؟
ـ يبدو رائعًا

113
00:18:51,497 --> 00:18:52,996
.. أنه يبدو

114
00:18:53,398 --> 00:18:54,432
.يبدو جيّد

115
00:18:56,401 --> 00:19:00,438
.حسنًا، هناك فقط بعض الأوراق المزعجة

116
00:19:00,440 --> 00:19:03,574
سأرسل نسخة من رخصة قيادتكِ وشيك
.المقدمة، ويمكنني أخذ هذه الآن

117
00:19:12,484 --> 00:19:14,751
متى تخرجتِ من الثانوية؟

118
00:19:15,487 --> 00:19:17,555
.بالواقع، أنّي لا أزال أعمل عليها

119
00:19:24,930 --> 00:19:26,764
.أريد نموذج موافقة الوالدين

120
00:19:34,573 --> 00:19:35,906
.يمكنكِ الذهاب

121
00:19:38,577 --> 00:19:39,777
.نموذج موافقة الوالدين

122
00:19:44,449 --> 00:19:46,350
.فقط توقيع واحد من أجل موافقة الوالدين

123
00:19:47,953 --> 00:19:49,353
.توقيع واحد وكل شيء سيكون جاهزًا

124
00:19:52,224 --> 00:19:54,525
،عندما أحدهم يسأل عن عمركِ
.أريدكِ أن تقولين أنّكِ بسن 19

125
00:19:55,561 --> 00:19:58,596
.دومًا تقولين 19
.عمر 18 يعتبر مثالي أيضًا

126
00:20:00,799 --> 00:20:02,200
.لن يصدق أحد هذا

127
00:20:03,202 --> 00:20:05,269
،عزيزتي

128
00:20:05,271 --> 00:20:06,771
.الناس تصدق ما يقال لهم

129
00:21:12,738 --> 00:21:15,673
ـ مرحبًا
ـ مرحبًا

130
00:21:15,675 --> 00:21:16,907
.. ـ أنا
.. ـ أشتريت لكِ زهور، لكن

131
00:21:16,909 --> 00:21:21,412
ـ آسفة، تكلم أنت
ـ كلا، أنتِ أولاً

132
00:21:21,414 --> 00:21:24,582
فقط كنت سأقول أنّي وقعت

133
00:21:24,584 --> 00:21:27,485
ـ هذه أخبار رائعة، تهانينا
ـ شكرًا

134
00:21:28,787 --> 00:21:30,621
مهلاً، ألمَ يقولوا أيّ شيء عن صوري؟

135
00:21:33,792 --> 00:21:35,859
.لم يذكّروا أيّ شيء

136
00:21:35,861 --> 00:21:38,362
.حسنًا، هذا جيّد
.هيّا

137
00:21:41,533 --> 00:21:43,034
.لا تنسيني عندما تصبحين مشهورة

138
00:23:07,719 --> 00:23:10,921
.في (جورجيا)، السماء أيضًا بهذا الحجم

139
00:23:10,923 --> 00:23:13,791
.تجعل المرء على الأرض يشعر أنه صغير حقًا

140
00:23:18,130 --> 00:23:20,997
يمكنكِ أن تشعرين أنّكِ صغيرة هنا أيضًا

141
00:23:21,833 --> 00:23:23,867
هل تشعر بذلك أنت؟

142
00:23:24,669 --> 00:23:25,603
.أحيانًا

143
00:23:28,607 --> 00:23:32,943
،عندما كنت طفلة
.كنت أتسلل إلى السطح في الليل

144
00:23:36,148 --> 00:23:39,583
ظننت أن القمر يبدو مثل
.العين المستديرة الكبيرة

145
00:23:42,587 --> 00:23:44,822
،وكنت أنظر إليه وأقول

146
00:23:45,624 --> 00:23:47,425
"هل تراني؟"

147
00:23:50,095 --> 00:23:52,829
.كنت أود البقاء هناك لساعات

148
00:23:53,765 --> 00:23:56,033
.أحيانًا كنت أغرق في النوم وأحلم

149
00:23:57,836 --> 00:23:59,869
حول ماذا تحلمين؟

150
00:24:03,909 --> 00:24:05,942
.ما أود أن أكون

151
00:24:06,878 --> 00:24:08,045
وماذا كان؟

152
00:24:09,848 --> 00:24:11,015
.لم أتمكن من معرفته أبدًا

153
00:24:12,751 --> 00:24:15,085
.لا يمكنني أن أغني
.لا يمكنني أن أرقص

154
00:24:15,087 --> 00:24:18,456
.لا يمكنني أن أكتب
.ليس لديّ موهبة حقيقية

155
00:24:23,929 --> 00:24:25,062
،لكني جميلة

156
00:24:26,932 --> 00:24:30,501
.ويمكنني أن أجني المال من جمالي
.. لذا

157
00:24:33,672 --> 00:24:35,773
.أظن أنّكِ ربما بارعة في كثير من الأمور

158
00:24:36,842 --> 00:24:40,511
.لا يمكنك معرفة ذلك
.لقد تعرفنا للتو

159
00:24:40,513 --> 00:24:44,048
ـ أننا لم نتعرف للتو
ـ أننا تعرفنا البارحة

160
00:24:45,584 --> 00:24:47,784
،ثقي بيّ

161
00:24:48,587 --> 00:24:50,687
.يمكنني أن أعرف

162
00:25:02,901 --> 00:25:04,068
.يريدوني أن أكذب

163
00:25:06,671 --> 00:25:09,805
مَن يريدكِ أن تكذبين؟

164
00:25:10,041 --> 00:25:11,175
.الوكالة

165
00:25:13,912 --> 00:25:15,880
.يريدوني أن أقول أن عمري 19 عام

166
00:25:15,882 --> 00:25:17,114
وكم عمركِ؟

167
00:25:18,984 --> 00:25:20,818
.أصبحت 16 عام الشهر الماضي

168
00:25:35,066 --> 00:25:37,268
أتعلمين، أظن أنّي تركت الموقد
.مشتعلاً في المنزل

169
00:25:37,270 --> 00:25:39,669
!توقف

170
00:25:45,677 --> 00:25:47,710
.. أسمعي، أظن

171
00:25:48,713 --> 00:25:51,715
.يجب أن تفعلي ما تظنيه صائبًا

172
00:26:13,805 --> 00:26:14,972
.يجب أن أذهب

173
00:26:24,249 --> 00:26:26,250
ـ وداعًا
ـ وداعًا

174
00:26:26,252 --> 00:26:27,984
.شكرًا لك

175
00:26:53,812 --> 00:26:54,978
.(جيسي)

176
00:27:06,057 --> 00:27:09,627
ـ هل تريد الخروج معًا مجددًا؟
... ـ أجل، هذا

177
00:27:11,029 --> 00:27:12,929
.سيكون رائعًا

178
00:28:10,088 --> 00:28:12,923
ـ أجل؟
ـ ثمة شيء ما في غرفتي

179
00:28:12,925 --> 00:28:15,726
ـ ماذا تعنين بـ "ثمة شيء في غرفتكِ"؟
ـ لقد رأيتُ شيئًا في غرفتي

180
00:28:18,029 --> 00:28:19,929
أأنتِ منتشية؟

181
00:28:23,334 --> 00:28:25,869
ـ ماذا تفعلين؟
ـ أتصل بالشرطة

182
00:28:25,871 --> 00:28:26,870
.. حسبكِ، حسبكِ

183
00:28:28,039 --> 00:28:29,373
أسترخي، إتفقنا؟

184
00:28:31,342 --> 00:28:32,910
.(ميكي)

185
00:28:32,912 --> 00:28:34,244
أجل؟

186
00:28:36,014 --> 00:28:37,414
.هذا السيّدة لديها ضيف مزعج

187
00:28:39,984 --> 00:28:41,951
.غرفة 212

188
00:29:22,026 --> 00:29:25,462
.حسنًا أيّها المغفل، أنتهت الحفلة
!افتح الباب

189
00:29:27,866 --> 00:29:28,966
.أعطيني المفتاح

190
00:29:46,085 --> 00:29:47,984
.ميكي)، افتح الباب)

191
00:29:58,463 --> 00:29:59,963
.(ميكي)

192
00:30:02,467 --> 00:30:04,867
ما هذا بحق الجحيم؟

193
00:30:05,370 --> 00:30:06,936
.أنّكِ تدفعين لفعل هذا

194
00:30:08,139 --> 00:30:11,308
ـ لم أفعلها
ـ أنّكم أيّها الصغار متشابهون جميعكم

195
00:30:12,510 --> 00:30:15,112
سأجدكِ، هل فهمتِ؟

196
00:30:16,514 --> 00:30:18,248
.هذا هو زائركِ

197
00:32:35,586 --> 00:32:36,920
.أنّكِ أنتهيتي

198
00:32:41,559 --> 00:32:42,559
.دعينا نريّه

199
00:32:48,266 --> 00:32:51,702
جاك)؟)
.أننا جاهزون

200
00:33:07,518 --> 00:33:09,719
.أخلعي حذائكِ

201
00:34:26,397 --> 00:34:27,930
،حسنًا، أيّها الجميع

202
00:34:29,467 --> 00:34:31,500
.شكرًا لعملكم

203
00:34:32,303 --> 00:34:33,470
.ستكون جلسة مغلقة

204
00:34:50,621 --> 00:34:53,256
ـ لا أمانع في البقاء، ليست هناك مشكلة
ـ نحن بخير

205
00:35:14,278 --> 00:35:16,412
.أخلعي ثيابكِ

206
00:35:40,872 --> 00:35:42,738
هل هناك مشكلة؟

207
00:35:48,212 --> 00:35:49,845
.كل ثيابكِ

208
00:36:19,277 --> 00:36:20,910
.استديري

209
00:39:31,535 --> 00:39:32,969
!(جيسي)

210
00:39:40,111 --> 00:39:43,546
ـ لم ترحلين؟
ـ كيف سار الأمر؟

211
00:39:45,483 --> 00:39:49,085
.سار بخير
.بالواقع، كان رائعًا

212
00:39:50,688 --> 00:39:52,588
هل قال أيّ شيء؟

213
00:39:54,525 --> 00:39:58,428
،قالت الوكالة إذا كانت الصور جيّدة
.ربما يعرضهم في الإفتتاحية

214
00:39:59,663 --> 00:40:01,830
هل تظنين سيفعل ذلك؟

215
00:40:03,734 --> 00:40:05,935
.أظن أنه يقطع الكثير من الوعود إلى الفتيات

216
00:40:10,708 --> 00:40:13,076
.يجب أن أذهب قبل أن ينفذ العداد

217
00:40:13,078 --> 00:40:15,011
.لا أظن عليكِ أن تبقي لوحدكِ معه

218
00:40:19,984 --> 00:40:21,151
.أنه يبدو جيّد بالنسبة ليّ

219
00:40:23,120 --> 00:40:25,621
.(هذا ليس ما أقصده، يا (جيسي

220
00:40:31,095 --> 00:40:33,562
.أنا لست ضعيفة كما يبدو عليّ

221
00:40:39,837 --> 00:40:43,907
هل ستعديني بشيء؟
هل تتصلي بيّ إذا أحتجتِ لأيّ شيء؟

222
00:40:44,975 --> 00:40:46,876
.في ليل أو النهار، لا يهم

223
00:40:47,978 --> 00:40:49,812
.أعطيني هاتفكِ

224
00:40:53,517 --> 00:40:55,884
.من الجيّد أن يكون لديكِ فتيات جيّدات هنا

225
00:40:59,857 --> 00:41:03,860
ـ هل تعديني أنّكِ ستتصلين؟
ـ أعدكِ

226
00:41:07,832 --> 00:41:09,965
.أشكركِ على ماكياج اليوم

227
00:41:23,547 --> 00:41:24,981
.آسفة على التأخر

228
00:41:25,683 --> 00:41:28,017
ـ هل تودين سماع العروض الخاصة؟
ـ بالتأكيد

229
00:41:28,019 --> 00:41:32,055
ـ أنّكِ لم تأكليه
ـ لكنهم يعملون بجد لحفظهم

230
00:41:32,057 --> 00:41:35,825
اليوم لدينا بطاطا مخبوزة مع
،القليل من القرنبيط

231
00:41:35,827 --> 00:41:38,094
وسمك "القفندر" محروق يقدم
،مع الأرز وكوب من الفواكهة

232
00:41:38,096 --> 00:41:40,497
.وشطيرة لحم مع بطاطا مقلية

233
00:41:40,499 --> 00:41:42,866
،إن كنت لا أرغب بالبطاطا
هل ليّ أبدلها بكوب الفاكهة؟

234
00:41:42,868 --> 00:41:46,069
،إن كنتِ فقط تريدين فاكهة
.سيكون عليكِ طلب صحن فواكهة

235
00:41:46,071 --> 00:41:48,805
ماذا لو طلبنا 3 أكواب من القهوة
وكوب فاكهة؟

236
00:41:51,809 --> 00:41:53,909
كيف كانت جلسة التصوير؟

237
00:41:55,813 --> 00:41:57,980
.جيسي) كانت هناك)

238
00:41:58,182 --> 00:41:59,948
مَن؟

239
00:42:01,986 --> 00:42:03,553
.أجل، تلك الفتاة

240
00:42:05,089 --> 00:42:08,191
ـ لماذا كانت هناك؟
ـ (جاك) كان يصورها

241
00:42:08,193 --> 00:42:09,925
ماذا؟

242
00:42:10,828 --> 00:42:13,196
.أنها وصلت إلى المدينة مؤخرًا

243
00:42:13,198 --> 00:42:16,833
ـ أنهم قاموا بإختبارها
ـ (جاك) لا يختبر العارضات الجدد

244
00:42:16,835 --> 00:42:18,834
.حسنًا، بات يفعل هذا الآن

245
00:42:20,170 --> 00:42:23,273
.على ما يبدو يظنون أنها ستكون نجمة عظيمة

246
00:42:24,808 --> 00:42:26,242
.جاك) يصورني طوال الوقت)

247
00:42:27,978 --> 00:42:29,779
.هذه لن تكون آخر مرة

248
00:42:29,781 --> 00:42:34,250
ـ ماذا من المفترض هذا يعني؟
ـ يعني أن تاريخ صلاحيتكِ وشيك من الإنتهاء

249
00:42:36,020 --> 00:42:38,987
مَن يريد اللبن الرائب عندما
يمكنكِ الحصول على لحم طازج؟

250
00:42:40,758 --> 00:42:41,924
.صحيح

251
00:42:45,663 --> 00:42:47,564
.سارة)، تلك الفتيات يأتن ويرحلن طوال الوقت)

252
00:42:49,133 --> 00:42:51,633
.وكما أنها ليست مميزة بعد

253
00:42:52,704 --> 00:42:54,837
،لكن عليكِ أن تعترفي
.أن هناك شيء مميز حولها

254
00:42:54,839 --> 00:42:58,741
مثل ماذا؟
.أنها شابة ورقيقة

255
00:43:00,110 --> 00:43:02,144
.كلا، أنه أكثر من هذا الشيء

256
00:43:04,815 --> 00:43:07,684
.أنها تملك تلك الميّزة

257
00:43:42,152 --> 00:43:43,952
.شكرًا لكِ

258
00:43:45,155 --> 00:43:47,056
.(إيرين)

259
00:43:47,058 --> 00:43:48,858
.لذا، نفس الأمر
.إستقامة الظهر

260
00:44:00,137 --> 00:44:01,970
.من هذا الإتجاه، يا سيّدات

261
00:44:07,277 --> 00:44:09,746
لذا، أستقيمي ظهركِ بين
.الأعمدة وبعدها عودي إلى هنا

262
00:44:21,759 --> 00:44:23,159
.حسنًا، شكرًا جزيلاً

263
00:44:25,796 --> 00:44:27,729
.التالية

264
00:44:30,801 --> 00:44:32,934
روبرت)، هل تتذكّر (سارة)؟)

265
00:44:41,311 --> 00:44:42,911
.فقط دعينا نرى المشية

266
00:45:06,170 --> 00:45:08,170
هل يجب عليّ فعلها مجددًا؟

267
00:45:11,108 --> 00:45:12,809
.كلا، شكرًا لكِ، هذا سيكون كافيًا

268
00:45:23,053 --> 00:45:25,454
هل يمكنكِ أن تتقدمي للامام، رجاءً؟

269
00:45:29,326 --> 00:45:31,426
.(هذه (جيسي

270
00:45:58,355 --> 00:46:02,458
ـ أين بطاقتكِ؟
ـ ليس لديّ واحدة بعد

271
00:46:03,827 --> 00:46:07,263
،جيسي) وافدة جديدة في المدينة)
.(لكنها وقعت العقد من قبل (روبرتا هوفمان

272
00:46:07,265 --> 00:46:08,997
كم عمركِ؟

273
00:46:10,868 --> 00:46:11,968
.تسعة عشر

274
00:46:14,505 --> 00:46:16,838
هل لديكِ أيّ خبرة في المنصّات؟

275
00:46:17,775 --> 00:46:18,808
.ليس تمامًا

276
00:46:21,411 --> 00:46:22,911
.حسنًا، دعينا نرى سيركِ، يا عزيزتي

277
00:46:59,917 --> 00:47:01,883
.شكرًا، سنأخذها قياساتها

278
00:47:02,085 --> 00:47:03,985
.شكرًا

279
00:47:09,393 --> 00:47:11,159
.أرفعي ذراعيكِ

280
00:48:49,493 --> 00:48:53,329
ـ يجب عليكِ إصلاح هذا
ـ لا اريد فعل ذلك

281
00:49:04,608 --> 00:49:06,708
.ظننت أنّكِ أبليتِ بلاءً حسن

282
00:49:07,244 --> 00:49:08,710
.بصدق

283
00:49:12,049 --> 00:49:13,982
.لا تفعلي هذا

284
00:49:16,219 --> 00:49:18,087
.تتظاهرين أنّكِ لا تعرفين

285
00:49:19,456 --> 00:49:20,957
.الناس تراكِ

286
00:49:22,059 --> 00:49:23,959
.أنهم يلاحظون ذلك

287
00:49:29,132 --> 00:49:31,967
هل تعرفين كم أنتِ محظوظة؟

288
00:49:34,504 --> 00:49:35,671
.أنا شبح

289
00:49:44,414 --> 00:49:45,947
ما هو شعوركِ؟

290
00:49:49,319 --> 00:49:50,986
ماذا تقصدين؟

291
00:49:53,357 --> 00:49:54,957
،أن تمشين في الغرفة

292
00:49:57,160 --> 00:50:00,563
،وفي منتصف فصل الشتاء
.أنّكِ مثل الشمس

293
00:50:05,335 --> 00:50:06,902
.أنه كل شيء

294
00:50:16,280 --> 00:50:18,380
ـ اللعنة
ـ دعيني أرى

295
00:50:28,559 --> 00:50:30,159
!توقفي! توقفي

296
00:51:07,831 --> 00:51:10,199
ـ آسفة على التأخر
ـ لا مشكلة

297
00:54:21,458 --> 00:54:24,627
ـ أأنت المدير؟
ـ هذا يعتمد على السائل

298
00:54:24,629 --> 00:54:26,928
.تقول صديقتي أنها تدين لكِ ببعض المال

299
00:54:27,797 --> 00:54:29,831
.صاحبة غرفة 212

300
00:54:30,367 --> 00:54:31,934
.الطائشة

301
00:54:33,470 --> 00:54:35,904
.أنها فاتنة جدًا

302
00:54:35,906 --> 00:54:37,273
هل تعرف ما أقصده؟

303
00:54:38,441 --> 00:54:39,975
أستميحك عذرًا؟

304
00:54:40,710 --> 00:54:42,845
ـ ماذا، أأنت مرمون - ديانة؟
ـ كلا، يا سيّدي

305
00:54:44,481 --> 00:54:46,849
ـ أأنت من قسم الصحة العامة؟
ـ كلا

306
00:54:46,851 --> 00:54:48,850
.لأننا تجاوزنا آخر تفتيش لدينا

307
00:54:49,452 --> 00:54:51,853
.يمكنني أن أريدك الأوراق إن كنت تريد

308
00:54:53,923 --> 00:54:55,924
.قالت أنها مدينة لك بتكاليف الأضرار

309
00:54:59,764 --> 00:55:02,331
هل تعلم كم استغرق من الوقت
لأخرج هذا؟

310
00:55:02,333 --> 00:55:03,299
حسناً، لا أعتقد ان عليها ان تدفع

311
00:55:04,000 --> 00:55:05,768
هكذا اذا ؟

312
00:55:05,770 --> 00:55:07,336
اجل، اعني انه ليس خطأها

313
00:55:07,338 --> 00:55:09,405
ليس خطأها

314
00:55:09,407 --> 00:55:11,373
من تعتقد ترك الباب مفتوحاً ؟

315
00:55:11,375 --> 00:55:12,708
اجل، ولكن لا اعتقد -
هل كان انت ؟-

316
00:55:12,710 --> 00:55:14,009
لا، ليس انا بالتأكيد

317
00:55:15,745 --> 00:55:17,313
كم ؟

318
00:55:17,315 --> 00:55:19,682
باب جيد، بالاضافة الى اجور العمل

319
00:55:19,684 --> 00:55:20,916
على الاقل 100 دولار

320
00:55:26,923 --> 00:55:27,923
او كانت 200$ ؟

321
00:55:32,796 --> 00:55:35,030
لدي 140$ نقداً -
بعت -

322
00:55:42,672 --> 00:55:43,706
هل توجد صيدلية بالجوار ؟

323
00:55:43,708 --> 00:55:45,574
لماذا ؟

324
00:55:45,576 --> 00:55:48,644
ارسلتك لجلب "سدادات قطنية" ، ايضاً ؟

325
00:55:48,646 --> 00:55:50,012
اتعلم، ان لديك مشكلة في المواقف؟

326
00:55:52,482 --> 00:55:54,616
فقط احاول ان اكون ودوداً

327
00:55:54,618 --> 00:55:55,884
انا فقط اتأكد

328
00:55:55,886 --> 00:55:57,419
انك ستحصل على صفقة من هذا

329
00:55:57,421 --> 00:55:58,020
واذا لم تحصل

330
00:55:59,756 --> 00:56:02,358
فلدي الكثير من الفتيات هناك

331
00:56:02,360 --> 00:56:05,694
القي نظرة على الغرفة 214
اذا سنحت لك فرصة

332
00:56:05,696 --> 00:56:08,397
(أجرتها لفتاة من (سينداسكي)، (اياهو
لمدة أسبوع

333
00:56:08,399 --> 00:56:09,798
هاربة

334
00:56:09,800 --> 00:56:10,833
عمرها 13 سنة

335
00:56:11,701 --> 00:56:12,835
هراء (لوليتا) الحقيقي

336
00:56:14,471 --> 00:56:15,704
هراء (لوليتا) الحقيقي

337
00:56:17,774 --> 00:56:18,941
غرفة 214

338
00:56:20,377 --> 00:56:21,677
ألقي النظر عليها

339
00:56:59,082 --> 00:56:59,982
(جيسي)

340
00:57:01,484 --> 00:57:02,484
ماذا تفعلين هنا ؟

341
00:57:04,454 --> 00:57:06,588
ـ لقد اخبروني ان انتظر هنا
ـ لماذا؟

342
00:57:07,924 --> 00:57:08,957
"لاجل "المكياج

343
00:57:10,727 --> 00:57:11,993
انتِ في العرض؟

344
00:57:12,996 --> 00:57:13,862
اجل

345
00:57:14,898 --> 00:57:16,098
هذا العرض ؟

346
00:57:17,734 --> 00:57:18,901
اجل

347
00:57:22,472 --> 00:57:23,505
هذا مقعدي

348
00:57:36,886 --> 00:57:37,886
حسناً

349
00:57:39,589 --> 00:57:40,522
انت بالتأكيد سريعة الحركة

350
00:57:42,025 --> 00:57:43,125
ماذا تقصدين ؟

351
00:57:44,127 --> 00:57:46,562
لابد انكِ تضاجعيه

352
00:57:46,564 --> 00:57:48,464
سيرنو)، لا يدع اي احد يستعرض)
في مجموعته

353
00:57:50,567 --> 00:57:51,834
لا أعتقد إني من نوعه

354
00:57:52,535 --> 00:57:53,836
لم لا ؟

355
00:57:53,838 --> 00:57:55,204
انتِ نحيفة جداً

356
00:57:58,708 --> 00:58:00,908
أراهن أنه جعلكِ تقومين بتجربة اداء

357
00:58:02,078 --> 00:58:04,046
لم اكن مضطرة

358
00:58:04,048 --> 00:58:06,914
فقط دخلت، واخترت ما يعجبني
لألبسه

359
00:58:07,517 --> 00:58:09,485
ولكن لستُ متأكد بشأن
المكياج هذه السنة

360
00:58:13,656 --> 00:58:15,057
اعتقد إنك مثالية

361
00:58:16,226 --> 00:58:18,827
اجل

362
00:58:18,829 --> 00:58:20,762
حسناً، التملق يأخذك
الى أينما تريدين

363
00:58:22,265 --> 00:58:24,066
هل تريدين ان تعرفي
ماذا فعلتُ ؟

364
00:58:25,835 --> 00:58:27,202
حسناً، اعتقدت
بأن سيكون لدي الكثر من العمل

365
00:58:27,204 --> 00:58:29,505
اذا طلبتُ كأساً كبير

366
00:58:29,507 --> 00:58:31,240
اذاً، انا ابدو كـالجائعة؟

367
00:58:31,242 --> 00:58:33,742
(ولكن بعدها، طبيبي الدكتور (اندرو

368
00:58:33,744 --> 00:58:35,077
عيّن الكثير من المشاكل
في جسمي

369
00:58:36,579 --> 00:58:38,647
لذا، سمحت لهم بحلاقة حنكي

370
00:58:38,649 --> 00:58:40,082
بقى لدي حاجب رفيع

371
00:58:40,084 --> 00:58:43,652
انف جديد، خديّن
شفاه خارجية وداخلية

372
00:58:43,654 --> 00:58:45,521
وعلقوا أذنيّ

373
00:58:47,690 --> 00:58:48,657
لماذا ؟

374
00:58:49,959 --> 00:58:51,193
ليكون بأمكان لبس
"ذيل الحصان"

375
00:58:53,029 --> 00:58:55,564
ألم يؤلمكِ؟

376
00:58:55,566 --> 00:58:57,832
كل شي يستحق
يجب ان يؤلم قليلاً

377
00:58:58,668 --> 00:59:00,569
بالأضافة إلى كل شخص لا يحب شكله

378
00:59:02,071 --> 00:59:03,305
انا احب شكلي

379
00:59:05,175 --> 00:59:06,542
هل انتِ (جيسي)؟

380
00:59:07,945 --> 00:59:09,912
سيقومون بمقابلتك

381
00:59:09,914 --> 00:59:11,813
لقد حصلت للتو على تجهيزاتي

382
00:59:11,815 --> 00:59:12,848
"انا فقط "مُرسل

383
00:59:33,102 --> 00:59:34,002
انتِ

384
00:59:35,738 --> 00:59:37,272
أنا قررت أنكِ من ستنهين العرض

385
01:05:34,163 --> 01:05:37,299
"ثقب من خلال بوابة الرأس"

386
01:05:37,301 --> 01:05:39,534
مرحباً

387
01:05:39,536 --> 01:05:41,970
اريد ان ألتقي بصديقي -
(هذا (دين -

388
01:05:41,972 --> 01:05:43,405
مرحباً

389
01:05:43,407 --> 01:05:45,440
اسمك (بين)؟ -
(لا، (دين -

390
01:05:45,442 --> 01:05:46,641
دين) ؟) -
اجل -

391
01:05:46,643 --> 01:05:47,676
دين)، سعدتُ بلقائك )

392
01:05:47,678 --> 01:05:49,678
سعدتُ بلقائك، ايضاً

393
01:05:49,680 --> 01:05:51,646
حسناً، تعال وانضم إلينا
خذ شراباً

394
01:05:51,648 --> 01:05:53,648
اجلس

395
01:05:53,650 --> 01:05:54,516
لا أعتقد ان هناك مكان لشخصين

396
01:05:56,452 --> 01:05:58,286
لا بأس، بأمكاننا ان نجلس هنالك

397
01:06:00,656 --> 01:06:04,025
والآن تمديد الاسنان

398
01:06:04,027 --> 01:06:06,428
وفتح الانف

399
01:06:07,430 --> 01:06:09,698
وكبح النفس

400
01:06:09,700 --> 01:06:13,501
والأنحناء بكل ما في الروح
للوصول لأقصى أرتفاع

401
01:06:19,575 --> 01:06:21,142
جداً مفتوح وعالي

402
01:06:23,013 --> 01:06:25,146
هل أردت ان تصبح ممثل؟

403
01:06:25,148 --> 01:06:27,182
الاداء دائماً ما كان
طبيعياً يلهمني

404
01:06:27,184 --> 01:06:29,217
لانني مبدع

405
01:06:29,219 --> 01:06:32,320
،حسناً؟ انا ابني، اصنع
هذا يجري في دمي

406
01:06:32,322 --> 01:06:35,156
وانا مصمم تشكيلات ايضًا

407
01:06:35,158 --> 01:06:37,158
او مبتكر شخصيات

408
01:06:37,160 --> 01:06:38,560
كل هذا متشابهاً ؟

409
01:06:40,396 --> 01:06:42,364
ذهبت لمشاهدة فيلم
الاسبوع الفائت

410
01:06:42,366 --> 01:06:43,665
اجل، كيف جرى الامر؟

411
01:06:43,667 --> 01:06:46,401
قالوا ان صوتي لا يتناسب مع شكلي

412
01:06:46,403 --> 01:06:48,103
حسناً ، بأمكانك ان تُصلح وجهك -
كلا. لا تفعلي هذا -

413
01:06:48,105 --> 01:06:49,504
لم لا ؟

414
01:06:49,506 --> 01:06:52,307
لكن بأمكانكِ التنبؤ دائماً

415
01:06:52,309 --> 01:06:54,209
بالجمال المصطنع

416
01:06:54,211 --> 01:06:57,078
واذا لم تخلقي جميلة فلن تستطيع
ان تكون كذلك

417
01:06:57,080 --> 01:06:59,381
هذا فظيع -
لا. هذه الحقيقة -

418
01:06:59,383 --> 01:07:00,448
لا أعتقد بأنكَ تستطيع التنبؤ دائماً

419
01:07:02,718 --> 01:07:03,618
(دين)

420
01:07:05,287 --> 01:07:07,055
لدينا مناقشة صغيرة هنا

421
01:07:07,057 --> 01:07:07,722
ونحن بحاجة الى خبرتك

422
01:07:09,225 --> 01:07:10,325
حسناً

423
01:07:11,460 --> 01:07:13,595
تعرف (جيجي)؟

424
01:07:13,597 --> 01:07:16,498
حسناً، لقد تقابلنا للتو

425
01:07:16,500 --> 01:07:18,366
هلا وقفتِ لكي
يلقي عليك نظرة ؟

426
01:07:18,368 --> 01:07:19,200
هيّا، قفي

427
01:07:25,074 --> 01:07:25,774
حسناً؟

428
01:07:29,078 --> 01:07:30,812
ماذا؟

429
01:07:30,814 --> 01:07:32,647
ماذا تعتقد؟
هل تعتقد انها جميلة؟

430
01:07:34,517 --> 01:07:35,383
.... لا اعلم، اعني

431
01:07:37,653 --> 01:07:39,187
اجل، اعتقد انها جيّدة

432
01:07:39,189 --> 01:07:41,056
اجل

433
01:07:41,058 --> 01:07:42,490
هذه هي الكلمة التي كنت
ابحث عنها

434
01:07:42,492 --> 01:07:44,325
انها جيدة، صحيح؟

435
01:07:44,327 --> 01:07:45,260
بأمكانك الآن الجلوس، شكراً لك

436
01:07:46,262 --> 01:07:48,430
(شكراً (دين

437
01:07:48,432 --> 01:07:50,565
(والآن انظر الى (جيسي

438
01:07:53,335 --> 01:07:55,703
لا شي مزيف
لا شيء خاطئاً

439
01:07:57,773 --> 01:07:59,507
"ماسةٌ في بحر الزجاج "

440
01:08:03,179 --> 01:08:06,548
،جمال طبيعي
هو اغلى معيار لدينا

441
01:08:08,417 --> 01:08:09,784
 بدون جمالها، لا تساوي اي شي

442
01:08:13,155 --> 01:08:13,655
اعتقد انك مخطئاً

443
01:08:14,857 --> 01:08:15,657
معذرةً

444
01:08:17,159 --> 01:08:18,326
قلت اعتقد انك مخطئاً

445
01:08:20,629 --> 01:08:22,363
...هل ستخبريني

446
01:08:22,365 --> 01:08:24,732
ماذا يوجد داخل الحسبان ؟

447
01:08:24,734 --> 01:08:26,134
اجل، هذا بالضبط ما افكر به

448
01:08:29,105 --> 01:08:34,607
،حسناً، اعتقد هذا
لو لم تكن جميلة

449
01:08:36,479 --> 01:08:38,446
لم تكن لتتوقف وتنظر عليها

450
01:08:46,589 --> 01:08:49,157
،الجمال ليس كل شيء
انه شيء الوحيد

451
01:08:57,333 --> 01:08:59,367
لنخرج من هنا

452
01:09:00,536 --> 01:09:01,636
سأذهب

453
01:09:03,572 --> 01:09:04,839
أذاً اذهب

454
01:09:35,938 --> 01:09:37,272
ماذا تفعل هنا؟

455
01:09:40,809 --> 01:09:41,776
مَن تكونين؟

456
01:09:46,282 --> 01:09:47,582
أهذا ما تريديه ؟

457
01:09:50,386 --> 01:09:51,619
أتريدين أن تصبحي مثلهم ؟

458
01:09:54,657 --> 01:09:56,357
لا اريد أن اصبح مثلهم

459
01:10:01,697 --> 01:10:02,964
هم يريدون أن يصبحون مثلي

460
01:13:56,064 --> 01:13:57,632
(وايدر)

461
01:14:10,813 --> 01:14:12,013
(وايدر)

462
01:17:06,822 --> 01:17:06,821
<i>مرحباً ؟ -</i>
<i>روبي) ؟) -</i>

463
01:17:10,192 --> 01:17:13,060
<i>الحمد لله انتي مستيقظة -</i>
<i>(جيسي) -</i>

464
01:17:13,062 --> 01:17:15,262
<i> لم اعرف بمَن اتصل</i>

465
01:17:15,264 --> 01:17:16,130
<i> هل انتِ بخير ؟</i>

466
01:17:17,799 --> 01:17:20,668
<i> يبدو أنه يقتلها</i>

467
01:17:20,670 --> 01:17:23,137
<i> ماذا؟ من ؟</i>

468
01:17:23,139 --> 01:17:24,338
<i> ماذا فعلت ؟</i>

469
01:17:25,674 --> 01:17:27,074
<i> لقد حاول الدخول للتو</i>

470
01:17:27,943 --> 01:17:28,943
<i> هل بإمكانكِ الخروج ؟</i>

471
01:17:32,147 --> 01:17:33,247
<i> اعتقد ذلك</i>

472
01:17:34,349 --> 01:17:35,383
<i> تعالي إلى هنا</i>

473
01:17:37,085 --> 01:17:38,219
<i> ستكونين بخير</i>

474
01:18:56,765 --> 01:18:57,431
لقد جلبت بعض الاغراض

475
01:19:01,002 --> 01:19:01,001
شكراً

476
01:19:03,972 --> 01:19:06,774
بامكانكِ ارتداء هذا
اذا ارتديت ذلك

477
01:19:06,776 --> 01:19:08,375
إلا أذا كنتِ تفضلين النوم عاريةً

478
01:19:12,047 --> 01:19:12,980
هل ستخرجين؟

479
01:19:14,449 --> 01:19:15,883
لن أذهب لأي مكان

480
01:19:17,285 --> 01:19:18,786
سأبقى هنا، معكِ

481
01:19:34,903 --> 01:19:36,003
هذا المنزل رائع

482
01:19:37,339 --> 01:19:38,205
منذ متى وأنتِ تقيّمن هنا؟

483
01:19:39,441 --> 01:19:40,374
انا لا اعيش هنا

484
01:19:44,112 --> 01:19:45,379
ولكن اعتقدتُ انكِ قلتِ
ان هذا منزلك

485
01:19:51,286 --> 01:19:53,120
لا، انا مدبرة منزل

486
01:19:55,190 --> 01:19:56,490
أسقي النباتات

487
01:19:57,993 --> 01:19:59,126
اتفقد البريد

488
01:20:01,863 --> 01:20:04,131
....حسناً

489
01:20:04,133 --> 01:20:06,000
هل تعتقدين انهم سيمانعون
اذا بقيت هنا؟

490
01:20:10,305 --> 01:20:13,040
بأمكانك البقاء هنا
بقدر ما ترغبين

491
01:20:23,218 --> 01:20:24,451
اجلسي

492
01:20:26,354 --> 01:20:28,422
اعتادت امي على تسريح
شعري بعد ايّ يوم سيء

493
01:20:31,159 --> 01:20:32,293
هذا مُريح جداً

494
01:20:38,867 --> 01:20:39,967
روبي) ؟)

495
01:20:41,970 --> 01:20:43,304
فقط استرخي

496
01:20:52,848 --> 01:20:53,914
روبي) ؟)

497
01:20:55,417 --> 01:20:56,283
امي ؟

498
01:20:58,153 --> 01:20:59,119
أشكركِ

499
01:21:01,223 --> 01:21:02,256
لماذا؟

500
01:21:04,025 --> 01:21:05,459
لكونكِ جيدة معي

501
01:21:08,496 --> 01:21:09,997
هذا ما يفعله الاصدقاء

502
01:21:14,102 --> 01:21:16,637
لا، اعني

503
01:21:19,908 --> 01:21:21,308
اعتقد انكِ رائعة

504
01:21:29,517 --> 01:21:30,584
.... اعتقد

505
01:21:33,088 --> 01:21:34,154
اعتقد انكِ رائعة ايضاً

506
01:21:38,526 --> 01:21:41,495
اعتقد انكِ جميلة جداً

507
01:21:44,065 --> 01:21:45,532
ولديك بشرة رائعة

508
01:21:45,534 --> 01:21:46,567
ماذا تفعل ؟

509
01:21:54,075 --> 01:21:55,309
اعتقدت ان هذا
ما أردتيه

510
01:21:56,511 --> 01:21:57,411
لا

511
01:22:11,326 --> 01:22:12,593
ليس هذا ما تعتقده

512
01:22:17,165 --> 01:22:18,365
اذاً، ما هو ؟

513
01:22:24,139 --> 01:22:25,506
لقد كذبتُ سابقاً

514
01:22:30,512 --> 01:22:35,115
لم اكن مع شخص هكذا

515
01:22:49,731 --> 01:22:50,998
انا لا ابالي

516
01:22:51,000 --> 01:22:51,699
(روبي)

517
01:22:53,501 --> 01:22:54,401
(روبي)

518
01:22:55,270 --> 01:22:56,470
لا أبالي

519
01:22:59,140 --> 01:23:00,474
توقفي

520
01:23:00,476 --> 01:23:02,309
توقفي -
اريد ان -

521
01:23:02,311 --> 01:23:04,044
اريد ان اكون اول شخص -
توقفي -

522
01:23:09,584 --> 01:23:11,051
! قلتُ توقفي

523
01:32:40,221 --> 01:32:41,288
(جيسي)

524
01:32:44,225 --> 01:32:45,292
ماذا تفعلين ؟

525
01:32:56,571 --> 01:32:58,138
هل تعلمين، ماذا كانت امي
تطلق عليّ؟

526
01:33:00,975 --> 01:33:01,942
"الخطيرة"

527
01:33:04,912 --> 01:33:06,346
"انتِ فتاة خطيرة"

528
01:33:10,051 --> 01:33:11,751
لقد كانت محقة

529
01:33:12,954 --> 01:33:15,088
انا خطيرة

530
01:33:17,592 --> 01:33:18,692
انا اعرف كيف ابدو

531
01:33:20,728 --> 01:33:22,963
وما خطب هذا ؟

532
01:33:26,200 --> 01:33:28,068
النساء قد تقتل لكي يبدون هكذا

533
01:33:29,837 --> 01:33:32,072
أنهن ينحتن أجسادهن وما شابة

534
01:33:33,140 --> 01:33:35,709
ويحقننّ أنفسهنّ

535
01:33:37,745 --> 01:33:39,179
ويجُعنّ حتى الموت

536
01:33:40,348 --> 01:33:41,948
،بأمل

537
01:33:44,051 --> 01:33:45,986
ويُصلنّ لكي يأتي
اليوم ليصبحنّ

538
01:33:45,988 --> 01:33:47,921
النسخة الثانية مني

539
01:34:11,012 --> 01:34:12,112
هل نحن في حفلة او ما شابه؟

540
01:42:22,136 --> 01:42:25,905
صديقتي، لم تعمل منذُ أشهر

541
01:42:25,907 --> 01:42:29,642
أعني، أظل أقول لها
"يا فتاة، أنتِ بحاجة للتقاعد"

542
01:42:29,644 --> 01:42:32,311
صحيح

543
01:42:32,313 --> 01:42:34,680
بمجرد أن تقابل 21 في هذه
الوكالة، أنّك تكون غير ذي صلة

544
01:42:34,682 --> 01:42:36,349
جربي الـ 20

545
01:42:36,351 --> 01:42:38,584
صحيح -
لن تنصت -

546
01:42:38,586 --> 01:42:40,652
بالتاكيد، لن تنصت

547
01:42:40,654 --> 01:42:42,188
لا

548
01:42:42,190 --> 01:42:45,925
اعني، انها يائسة للغاية
اليوم الفائت، ذهبت الى أقصى المدينة

549
01:42:45,927 --> 01:42:49,262
كانت تحاول شراء تلك الدميّة
البدينة من هذه المرأة العشوائية

550
01:42:52,399 --> 01:42:54,200
ماذا؟ أتظنين ذلك مضحكاً؟

551
01:43:05,512 --> 01:43:06,646
لا، لا أظن كذلك

552
01:43:08,216 --> 01:43:10,316
هل كانت هناك فتاة تفسد لكِ عملكِ ؟

553
01:43:15,622 --> 01:43:16,622
أجل

554
01:43:19,593 --> 01:43:21,360
اذاً، ماذا فعلتي بشأنها ؟

555
01:43:25,699 --> 01:43:26,933
لقد نلت منها

556
01:43:30,404 --> 01:43:31,671
(غروس)

557
01:44:32,432 --> 01:44:33,566
هل اعرفك؟

558
01:44:39,473 --> 01:44:40,606
ماذا تفعلين هنا؟

559
01:44:45,646 --> 01:44:47,346
انا انتظر صديقتي

560
01:44:50,884 --> 01:44:52,685
اود ان استخدمكِ لهذا

561
01:44:54,621 --> 01:44:55,855
هل توافقين على ذلك ؟

562
01:45:02,596 --> 01:45:04,597
آني)، انتِ مطرودة)

563
01:45:07,868 --> 01:45:08,934
شكراً لكِ

564
01:45:10,871 --> 01:45:12,505
هل انت جاد؟

565
01:45:13,774 --> 01:45:15,708
هذا غير عادل

566
01:45:15,710 --> 01:45:16,976
ليس بأمكانك ان تطردني

567
01:46:36,423 --> 01:46:37,423
(جيجي)

568
01:46:39,860 --> 01:46:41,660
هل يمكنكِ أخبارنا
ما الشيء المثير في ذلك ؟

569
01:46:43,864 --> 01:46:44,997
أنتِ تحدقين في المسبح

570
01:46:47,033 --> 01:46:47,933
انظري للكاميرا

571
01:49:31,798 --> 01:49:33,566
اريد ان اخرجها مني

572
01:49:34,734 --> 01:49:36,802
اريد ان اخرجها مني

573
01:51:34,734 --> 01:51:59,802
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ffff00">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>
<font color="#ff00ff">FB\ M.A.K Pro sub</font>

574
01:52:00,734 --> 01:55:59,802
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||المهندس محمد عباس & الدكتور علي طلال||</font>

