﻿1
00:00:03,080 --> 00:00:06,660
<font color="#0000ff">تــــــرجمـــــــة
</font><font color="#ff0000">مــــــروان ممـــــــدوح</font>

2
00:00:24,940 --> 00:00:26,060
إذاً ماذا حدث؟

3
00:00:27,360 --> 00:00:29,280
هناك؟ -
أجل -

4
00:00:34,150 --> 00:00:35,530
تقرير النشاط الكشفي

5
00:00:36,700 --> 00:00:37,950
ماذا كان هذا التقرير؟

6
00:00:40,580 --> 00:00:43,300
أنه ليس أفضل من معظم الرماة في الملعب

7
00:00:45,250 --> 00:00:47,960
لا يستطيع ضرب كرة منخفضة
و لا يستطيع ضرب كرة قوية للداخل

8
00:00:48,040 --> 00:00:49,590
لأن لديه سرعة سيئة

9
00:00:52,050 --> 00:00:55,390
بدلاً من خروجٍ سهل كما
يحدث مع معظم الرماة

10
00:00:56,010 --> 00:00:57,600
كان عليك أن تعمل من أجل هذه الرمية

11
00:00:59,350 --> 00:01:02,020
ربما أثار هذا غضبك

12
00:01:02,140 --> 00:01:07,150
بعد مواجهة كل هؤلاء الضاربين
لم تستطع أن تحصل على خروج سهل مع الرامي

13
00:01:12,230 --> 00:01:13,660
هل هذا ما تفعله هنا؟

14
00:01:15,030 --> 00:01:18,700
أعني....هل هذا ما تفعله مع اللاعبين
تراجع الشرائط؟

15
00:01:18,910 --> 00:01:20,200
هل هذا ما سنفعله طيلة الأسبوع ؟

16
00:01:20,490 --> 00:01:23,000
تعليماتي هي أن أهدئك قبل التصفيات

17
00:01:23,200 --> 00:01:25,550
أجل، لذا هل سنشاهد الشريط

18
00:01:25,910 --> 00:01:27,710
لا، هذا ما نفعله الآن

19
00:01:28,250 --> 00:01:30,880
غذاً، سيختلف الأمر

20
00:01:31,130 --> 00:01:32,250
هل يناسبك هذا يا رجل؟

21
00:01:32,340 --> 00:01:33,340
أجل -
أجل -

22
00:01:33,420 --> 00:01:34,670
أجل، أنت المدرب

23
00:01:34,750 --> 00:01:35,750
حسناً

24
00:01:38,510 --> 00:01:40,510
هل تتذكر أي شيء آخر محدد؟

25
00:01:40,720 --> 00:01:42,940
أجل، أتذكر  رمي خمس رميات طائشة

26
00:01:43,020 --> 00:01:45,360
و جعل من نفسي أحمقاً أمام العالم كله

27
00:01:45,480 --> 00:01:46,730
أجل أتذكر هذا

28
00:01:46,940 --> 00:01:48,190
فهمت

29
00:01:49,810 --> 00:01:54,490
لكن هل تتذكر ما كنت تفكر به
وتشعر به في تلك اللحظة؟

30
00:02:03,870 --> 00:02:09,630
سمعت هذا الشخص في الجمهور

31
00:02:09,710 --> 00:02:11,460
كان بائعاً متجولاً
(سمعته ينادي (كولا

32
00:02:14,000 --> 00:02:15,010
هل تعاطيت الكوكايين يوماً؟

33
00:02:19,300 --> 00:02:20,300
لا

34
00:02:21,970 --> 00:02:23,310
أي نوع من الأسئلة هذا؟

35
00:02:24,600 --> 00:02:25,690
أتماشى مع ما تقول وحسب

36
00:02:28,230 --> 00:02:32,530
أجعل الحديث حراً فحسب
حسناً، دعنا نلتزم برجل الصودا هذا

37
00:02:32,770 --> 00:02:35,120
لابد وأن صوته كان مرتفعاً للغاية
لتسمعه من الجمهور

38
00:02:35,230 --> 00:02:38,610
أجل، لكن عندما أكون مركزاً
...عندما أكون

39
00:02:39,700 --> 00:02:42,950
لا أسمع حتى من يقف بجواري

40
00:02:43,080 --> 00:02:45,040
قد يقول شيئاً ولا أسمعه حتى

41
00:02:45,910 --> 00:02:48,920
لكن قبل هذه الرمية تحديداً
أتذكر أنني سمعت رجل (الكولا)؟

42
00:02:49,000 --> 00:02:51,840
و سمعت ضوضاء في المدرجات

43
00:02:52,040 --> 00:02:57,390
ساندي كوفاكس) يقول أنه حين يفقد تركيزه)
فإنه يرى الجمهور وليس ماسك الكرات

44
00:02:58,220 --> 00:02:59,590
هل قال (كوفاكس) هذا؟

45
00:02:59,800 --> 00:03:00,800
حقاً؟ -
أجل -

46
00:03:01,340 --> 00:03:03,560
لست أول رامي يواجه هذه المشكلة

47
00:03:03,640 --> 00:03:06,270
(أجل أعلم (هاوارد غلاس -
لست مميزاً جداً -

48
00:03:07,560 --> 00:03:09,810
أعلم أن (هاورد غلاس) عانى من هذا
صحيح؟

49
00:03:09,890 --> 00:03:13,070
و بدأ يرمي رميات ساحقة

50
00:03:13,150 --> 00:03:15,650
و استيقظ يوماً وهو لا يستطيع
أن يرمي رميات ساحقة مجدداً

51
00:03:15,730 --> 00:03:18,280
العديد من الرماة عانوا من التحكم
عندما كانوا يافعين

52
00:03:18,360 --> 00:03:19,360
أجل

53
00:03:19,990 --> 00:03:22,330
لكنه قتل نفسه، صحيح؟
شنق نفسه

54
00:03:22,410 --> 00:03:24,160
لم تعمل معه
أليس كذلك؟

55
00:03:24,240 --> 00:03:25,410
لا، ليس فعلاً

56
00:03:25,660 --> 00:03:26,660
أجل

57
00:03:27,990 --> 00:03:29,290
هل هناك مسمى لما أصابه؟

58
00:03:30,410 --> 00:03:34,130
أجل، عدة مسميات
لكنني لا اتفق مع أياً منها

59
00:03:35,750 --> 00:03:36,750
و لم لا؟

60
00:03:37,210 --> 00:03:38,840
لا أريد أن أجعل الأمر رسمياً

61
00:03:40,420 --> 00:03:42,100
هذا أمر عابر بالنسبة لك

62
00:03:44,220 --> 00:03:46,560
و عندما تعطيه اسماً
ستجعله ثابتاً

63
00:03:50,350 --> 00:03:51,730
أجل؟

64
00:03:54,440 --> 00:03:55,560
حسناً

65
00:03:56,230 --> 00:03:59,360
أظن أن وقتنا قد نفد اليوم

66
00:04:00,360 --> 00:04:02,360
هل لديك أسئلة أخرى
تود أن تسألني إياها؟

67
00:04:07,910 --> 00:04:09,790
هل تصف أدوية هنا؟

68
00:04:11,160 --> 00:04:12,660
ما المشكلة؟

69
00:04:16,630 --> 00:04:18,170
...أنا

70
00:04:19,670 --> 00:04:21,470
لم أنم خلال ثلاثة أيام

71
00:04:22,720 --> 00:04:25,430
لا أنام جيداً
...أعني أستطيع

72
00:04:25,510 --> 00:04:31,980
لكن تراودني تلك الأحلام السيئة لذلك لا أنام
لذا أحتاج لشيء يفقدني الوعي ربما

73
00:04:32,730 --> 00:04:35,780
لنحاول أن نرى إن كنت تستطيع
تولي الأمر بدون أدوية الآن

74
00:04:36,770 --> 00:04:37,770
حسناً؟ -
حسناً -

75
00:04:37,860 --> 00:04:39,070
حسناً، جيد

76
00:04:39,860 --> 00:04:41,860
أيضاً سأخبرك بأن ذاكرتي مشوشة

77
00:04:41,940 --> 00:04:43,320
لا أتذكر الأشياء بشكل جيد

78
00:04:44,150 --> 00:04:46,450
تعلم

79
00:04:47,950 --> 00:04:49,330
الذاكرة أمر ممتع

80
00:04:50,700 --> 00:04:53,960
و أحياناً ننسى الماضي

81
00:04:54,920 --> 00:04:56,040
بسبب الضرر

82
00:04:58,920 --> 00:05:02,590
كما تعلم في الأفلام القديمة عندما
كانوا يضعون (فازلين) على عدسة الكاميرا

83
00:05:02,670 --> 00:05:05,640
لجعل الوجوه أجمل و أنعم
أتعلم؟

84
00:05:05,930 --> 00:05:09,600
أجل، لست مصاباً بالضرر على الإطلاق

85
00:05:09,680 --> 00:05:11,480
أحياناً أتذكر بشكل ثاقب

86
00:05:12,020 --> 00:05:13,520
حسناً

87
00:05:13,600 --> 00:05:15,320
لكن بعض الأشياء لا -
حسناً -

88
00:05:15,440 --> 00:05:16,440
أجل

89
00:06:45,400 --> 00:06:48,660
هذا الفتى أتى للمباراة بست انتصارات
و بدون هزائم

90
00:06:49,200 --> 00:06:51,700
متوسط ركضات 2.03

91
00:06:51,820 --> 00:06:56,370
معدل رائع مما يجعل
ما حدث أكثر غرابة

92
00:06:56,750 --> 00:06:57,750
أجل

93
00:06:57,950 --> 00:07:00,880
حسناً علينا أن نقلق بخصوص
هذا الصاعد في هذه النقطة على أية حال

94
00:07:00,960 --> 00:07:03,460
<font color="#ffff00">أعني رمي 3 رميات خاطئة في شوط واحد</font>

95
00:07:03,590 --> 00:07:06,710
<font color="#ffff00">على التلفاز الوطني</font>

96
00:07:07,050 --> 00:07:08,890
<font color="#ffff00">لابد و أنه في حالة ذهول</font>

97
00:07:08,970 --> 00:07:12,640
<font color="#ffff00">أعني هذا الفتى الذي
لم يعاني من مشاكل في التحكم على الاطلاق</font>

98
00:07:12,720 --> 00:07:14,440
<font color="#ffff00">أنت محق في هذا تماماً</font>

99
00:07:14,550 --> 00:07:18,810
<font color="#ffff00">هذا الفتى معروف بدقته و بسرعة رمياته</font>

100
00:07:18,890 --> 00:07:20,240
<font color="#ffff00">التي يغار منها الكبار</font>

101
00:07:20,350 --> 00:07:24,190
<font color="#ffff00">الكبار هم (نولان راين) و (والتر جونسون) القطار</font>

102
00:07:25,270 --> 00:07:26,870
<font color="#ffff00">أتمنى أن يكون الفتى بخير</font>

103
00:07:27,360 --> 00:07:29,160
(هوبر)، (رايتشل) من (سبورت نت)

104
00:07:29,240 --> 00:07:30,700
هل يمكنك أن تخبرنا بما حدث هناك؟

105
00:07:31,150 --> 00:07:32,760
هوبر)، هنا)

106
00:08:31,170 --> 00:08:33,140
(وكيل اللاعبين هذا يريد تمثيلك (سكوت

107
00:08:33,220 --> 00:08:35,010
لقد أرسل لي صوراً للمنزل

108
00:08:35,140 --> 00:08:37,430
الذي يظن أن يجب أن أنتقل إليه
(على بعد خمسة أميال من (جنسن بيتش

109
00:08:37,510 --> 00:08:39,190
طلبت منه فعل هذا
ما رأيك؟

110
00:08:41,600 --> 00:08:44,070
لا أصدق هذا
إنها قلعة لعينة

111
00:08:44,190 --> 00:08:45,440
صدقي هذا يا أمي
لأنها لكِ

112
00:08:45,850 --> 00:08:47,320
باسمك لكِ و حسب

113
00:08:49,570 --> 00:08:51,030
(القلاع تجعلني متوترة يا (هوب

114
00:08:51,150 --> 00:08:53,700
لا تكوني متوترة
استمتعي بالأمر وحسب، انظري

115
00:08:53,990 --> 00:08:55,490
انظري للمسبح

116
00:08:55,570 --> 00:08:56,870
تحبين السباحة، أليس كذلك؟

117
00:08:56,990 --> 00:08:58,620
لا، أنت تحب السباحة

118
00:08:58,950 --> 00:09:01,250
منذ أن رأيت عروس البحر الصغيرة

119
00:09:01,840 --> 00:09:03,380
أنا أخاف القروش

120
00:09:03,460 --> 00:09:06,050
قروش في مسبح، حقاً؟ -
ليلاً، أجل -

121
00:09:06,370 --> 00:09:08,590
لطالما كنت خائفة من وجود
قروش في مسبح مظلم

122
00:09:09,000 --> 00:09:11,420
أعلم أن الأمر ليس شائعاً -
ليس شائعاً بالمرة -

123
00:09:11,500 --> 00:09:13,800
لكن أتعلمين؟، يمكنك إضاءة
أضواء المسبح

124
00:09:13,880 --> 00:09:15,100
هنالك أضواء في جميع أرجائها

125
00:09:16,300 --> 00:09:17,300
أمي

126
00:09:18,680 --> 00:09:19,680
استمتعي بالأمر و حسب

127
00:09:19,930 --> 00:09:22,020
سأحاول (هوب)، سأحاول حقاً

128
00:09:22,930 --> 00:09:24,150
إنه قصر، أليس كذلك؟

129
00:09:24,230 --> 00:09:26,220
أجل -
إنه قصر لعين -

130
00:09:28,270 --> 00:09:29,270
هل أعجبكِ؟

131
00:09:29,810 --> 00:09:31,740
لقد قصوا العشب بشكلٍ جميل أيضاً.

132
00:09:45,590 --> 00:09:49,070
<font color="#ffff00">تعجبني حتى وإن كنت غبياً أيضاً
(دورثي)</font>

133
00:10:04,060 --> 00:10:06,440
هل تظن أن مدرب كرة القاعدة
سيخرجك من هذا؟

134
00:10:07,060 --> 00:10:08,610
لا يا سيدتي -
جيد -

135
00:10:09,150 --> 00:10:10,150
لأنه لن يفعل

136
00:10:10,980 --> 00:10:12,280
لا ألعب بتلك القواعد

137
00:10:12,440 --> 00:10:13,990
لا أبالي إن كنت الفتى الكبير هنا

138
00:10:14,070 --> 00:10:16,070
لازال عليك أن تدرس
عندما تأتي لصفي

139
00:10:16,240 --> 00:10:17,360
أجل سيدتي

140
00:10:18,030 --> 00:10:22,830
أعلم أن كشافو الدوري في كل
مكان، أستطيع رؤيتهم

141
00:10:23,950 --> 00:10:25,420
ستملك مالاً أكثر بعد سنة من الآن

142
00:10:25,500 --> 00:10:29,630
من الذي سأملكه خلال حياتي

143
00:10:31,040 --> 00:10:34,970
لكن كلانا يعلم أن هذا ل ا يغير حقيقة
لا مجال للشك فيها

144
00:10:37,170 --> 00:10:38,170
سيدتي؟

145
00:10:40,140 --> 00:10:41,560
هل تعرف أنني أعرف والدك؟

146
00:10:44,600 --> 00:10:45,600
حقاً؟

147
00:10:47,600 --> 00:10:50,520
كنا في المدرسة هنا معاً

148
00:10:54,640 --> 00:10:57,040
كان شخصاً دائم العمل

149
00:10:57,610 --> 00:10:59,410
خبيراً في إنجاز المهام

150
00:11:00,490 --> 00:11:03,580
و عندما لا تكون هناك مهام أخرى
كان يخلق مهاماً

151
00:11:07,000 --> 00:11:09,500
كنت آمل ألا يكون قد علمك هذه الخدعة

152
00:11:11,670 --> 00:11:16,720
جسناً، أنا لا أحاول اختلاق الأعذار
سيدة (إبلاند)، لكن أحياناً

153
00:11:16,800 --> 00:11:20,050
أجد من الصعوبة أن أوازن بين
كرة القاعدة و الواجب المنزلي

154
00:11:25,260 --> 00:11:26,260
الآن اسمعني

155
00:11:28,140 --> 00:11:31,360
عندما تكون موهوب بموهبة
كموهبتك

156
00:11:32,850 --> 00:11:36,370
سيقول الناس
ياللروعة، هذا أمر جميل للغاية

157
00:11:37,070 --> 00:11:39,690
و سيخبرونك أن هذا بإمكانه أن يغير حياتك

158
00:11:39,820 --> 00:11:42,290
يقودوك لعالم لا يمكن تصوره

159
00:11:43,780 --> 00:11:48,380
لكن عليك العمل على أن تجعل ما
تبقى من شخصيتك يرتقي لهذه الدرجة

160
00:11:50,330 --> 00:11:52,960
إذا ما فعلت ما هو سهل بالنسبة لك
و ما تجيده

161
00:11:53,630 --> 00:11:58,260
ستكون حصاناً أصيلا غر مروض
و الذي بدوره ليس حصان سباق

162
00:11:58,920 --> 00:12:00,270
إنه حيوان شرس

163
00:12:02,930 --> 00:12:05,680
أستعمل استعارات رياضية
حتى تستطيع فهمي

164
00:12:06,930 --> 00:12:07,930
أيها الصغير

165
00:12:30,330 --> 00:12:32,210
كيف حالك يا (هوبر)؟

166
00:12:41,800 --> 00:12:43,470
دورثي) كانت تخبرنا)

167
00:12:43,550 --> 00:12:48,900
أنك تحاول أن تقرر بين الذهاب للجامعة
و بين احتراف اللعبة

168
00:12:50,310 --> 00:12:51,310
أجل

169
00:12:54,190 --> 00:12:58,030
أعلم أن دراستي الجامعية مهمة
لكن في نفس التوقيت

170
00:12:58,110 --> 00:12:59,110
تفاهات

171
00:13:00,610 --> 00:13:02,950
أعني عندما تبدأ تلك الجامعات
بإعطاء الطلبة

172
00:13:03,030 --> 00:13:05,160
حصة من المال الذي يجنونه منهم
عندها ربما

173
00:13:05,240 --> 00:13:06,660
لكن طالما الوضع كما هو
غير معقول

174
00:13:06,740 --> 00:13:09,580
أعني أن اتحاد الرياضات الجامعية فاسد تماماً

175
00:13:10,160 --> 00:13:11,750
من هذا الرجل في (دوك)؟

176
00:13:12,500 --> 00:13:14,790
هذا الفتى في (دوك) الذي يتقاضى
عشرة ملايين دولار في السنة

177
00:13:14,910 --> 00:13:16,090
مدرب فريق كرة السلة

178
00:13:16,170 --> 00:13:17,460
(بالطبع المدرب (كي

179
00:13:17,670 --> 00:13:19,340
أجل، هؤلاء المدربين يجنون ملايين الدولارات

180
00:13:19,420 --> 00:13:21,090
بينما اللاعبين لا يتقاضون شيئاً
لابد و أن يكون هذا غير قانوني

181
00:13:21,960 --> 00:13:23,260
و كذلك قرعة الدوري للهواة

182
00:13:23,340 --> 00:13:24,810
كل القرعات يجب أن يجرموا قانوناً

183
00:13:25,880 --> 00:13:26,970
(إذا أردت التوقيع مع (يانكيز

184
00:13:27,050 --> 00:13:28,800
(فيجب أن يسمح لك بالتوقيع لـ(يانكيز
ألا تظن هذا؟

185
00:13:29,390 --> 00:13:31,140
لم أفكر في الأمر مسبقاً

186
00:13:31,510 --> 00:13:33,020
كل القرعات يجب أن يجرموا قانوناً

187
00:13:36,890 --> 00:13:39,520
لا أظن أن الـ(يانكيز) سيكونون خياري الأول

188
00:13:39,730 --> 00:13:40,730
لم لا؟

189
00:13:42,230 --> 00:13:44,860
حسناً، تعلمين
(نيويورك)

190
00:13:46,110 --> 00:13:48,830
كل هؤلاء الناس
و كل هذا المال

191
00:13:49,370 --> 00:13:50,620
أليس المال مهماً لك؟

192
00:13:51,370 --> 00:13:55,630
أجل، المال مهم بالنسبة لي
و لكن بالحد الكافي الذي يؤمن لي الاعتناء بوالدتي

193
00:13:55,750 --> 00:13:58,250
<b>و لا يتوجب علي أن أكون
(مع فتيان (ستاينبرنر
" مالك فريق يانكيز"</b>

194
00:14:00,040 --> 00:14:01,170
تحدث مع الاشتراكي

195
00:14:03,590 --> 00:14:04,760
ما هو الاشتراكي؟

196
00:14:05,510 --> 00:14:09,600
هو الشخص الذي يؤمن بنظام
ليس فيه ملكية خاصة

197
00:14:10,350 --> 00:14:11,850
لا هذا ليس أنا، لا

198
00:14:11,930 --> 00:14:14,530
أريد أن اشتري منزلاً لأمي

199
00:14:14,910 --> 00:14:16,160
بالطبع

200
00:14:16,640 --> 00:14:18,480
لا تزال لاعب كرة قاعدة رغم كل هذا

201
00:14:18,560 --> 00:14:21,280
أعني أنه لم يكن عليك أن ترمي
كل تلك الرميات إن كنت ماركسياً بشكل كلي

202
00:14:22,940 --> 00:14:23,940
بالضبط

203
00:14:24,280 --> 00:14:26,370
عند نشأتي، كان الرياضيون سياسيين

204
00:14:26,740 --> 00:14:28,280
كان يريدون أن يصبحوا مثل
(محمد علي)

205
00:14:28,530 --> 00:14:30,620
هذه الأيام يريدون أن يكونوا مثل
(مايكل جوردون)

206
00:14:31,160 --> 00:14:34,750
مليونيرات فارغين، إنهم رأسماليين
لا قلب ولا حب فيما يفعلوه

207
00:14:35,750 --> 00:14:37,090
(ليبرون) عاد إلى (كليفلاند)

208
00:14:37,250 --> 00:14:39,500
كان هناك حب في الانتقال
(حب (كيفن

209
00:14:44,590 --> 00:14:46,880
هل أخبرته بقصة الدب
القطبي والأرنب؟

210
00:14:46,960 --> 00:14:48,810
الدب القطبي و الأرنب -
الأرنب -

211
00:14:48,930 --> 00:14:52,300
(انتظر، (ليبرون
هل أنت مستعدٌ للتحلية؟

212
00:14:53,050 --> 00:14:55,020
هل نعتك بـ(ليبرون) لتوي، أليس كذلك؟

213
00:14:56,930 --> 00:14:58,030
لأنني أحب اللعبة

214
00:14:58,270 --> 00:15:00,270
هوبر)، هل أنت مستعد للتحلية؟)

215
00:15:00,350 --> 00:15:04,230
(لا، يمكنك أن تناديني بـ(ليبرون
يعجبني هذا

216
00:15:05,360 --> 00:15:07,080
والداي، أحبوك

217
00:15:09,150 --> 00:15:10,150
حقاً

218
00:15:11,030 --> 00:15:13,660
لست معتاداً على التحدث هكذا
على العشاء

219
00:15:13,740 --> 00:15:14,740
حقاً؟

220
00:15:15,120 --> 00:15:18,420
كيف تكون في المنزل؟ -
في بيتي؟ على العشاء؟ -

221
00:15:21,420 --> 00:15:23,040
دائماً ما أجلس أمام التلفاز

222
00:15:23,420 --> 00:15:25,550
نأكل، ولا نقول شيئاً

223
00:15:25,880 --> 00:15:27,300
أمي تعمل طوال الوقت

224
00:15:27,380 --> 00:15:29,010
...دائماً في المنزل، أبي

225
00:15:30,760 --> 00:15:31,760
بعيد

226
00:15:33,970 --> 00:15:35,470
عائلتك ذكية للغاية

227
00:15:36,970 --> 00:15:38,020
أنت ذكية

228
00:15:38,270 --> 00:15:39,850
ستكونين طالبة متفوقة

229
00:15:39,930 --> 00:15:41,650
سوف تهزمين كل الطلبة الصينيين

230
00:15:43,270 --> 00:15:44,900
أنا جيدة في الدراسة
هذا كل شيء

231
00:15:45,150 --> 00:15:46,900
أنا سيئ في الدراسة

232
00:15:47,110 --> 00:15:48,610
أمي تقول أنني مصاب
باضطراب نقص الانتباه

233
00:15:49,490 --> 00:15:51,450
كيف تركز و أنت في الملعب؟

234
00:15:54,410 --> 00:15:55,830
أنسى كل شيء و حسب

235
00:17:11,440 --> 00:17:12,940
هوبر)، تعال للحظة)

236
00:17:15,240 --> 00:17:17,660
بذور؟ -
شكراً -

237
00:17:22,250 --> 00:17:23,590
كيف هو التغيير؟

238
00:17:24,580 --> 00:17:27,680
لا أدري، أحياناً أشعر
...أنني اعتدت عليه، ثم

239
00:17:28,460 --> 00:17:29,460
أجل

240
00:17:31,710 --> 00:17:33,010
ليس هناك أي شيء لتكتسبه

241
00:17:33,670 --> 00:17:35,260
عليك فقط أن لا تفقد رشدك وحسب

242
00:17:35,340 --> 00:17:36,510
أجل، أظن ذلك

243
00:17:38,010 --> 00:17:39,600
سمعت أن والدك سيعود هذا الأسبوع

244
00:17:41,510 --> 00:17:42,520
أجل

245
00:17:45,520 --> 00:17:46,900
هل هذا ما أردت التحدث معي بخصوصه؟

246
00:17:48,190 --> 00:17:49,940
هل سيمكث معك أنت و أمك؟

247
00:17:50,020 --> 00:17:51,020
أجل، أظن ذلك

248
00:17:51,110 --> 00:17:53,740
ما هو شعورك حيال رجوعه؟ -
شعوري رائع -

249
00:17:58,160 --> 00:18:00,200
يا له من حقير -
أجل -

250
00:18:01,620 --> 00:18:03,750
أبي يقسو علي جداً

251
00:18:04,410 --> 00:18:05,410
أعلم إنه يفعل

252
00:18:08,460 --> 00:18:09,830
يقسو علي أيضاً

253
00:18:10,130 --> 00:18:12,050
يخبرني طوال الوقت أن
لا أشاهد لوحة النتائج

254
00:18:12,130 --> 00:18:13,350
لأن ذلك سيجعلك خائفاً

255
00:18:13,500 --> 00:18:14,550
العديد من المرات

256
00:18:14,880 --> 00:18:16,900
أباك شعلة من النشاط

257
00:18:17,710 --> 00:18:19,880
...أجل، فهو يظن أنك

258
00:18:19,970 --> 00:18:24,180
يظن أنك بطيء لأنك لم
(تأخذ وظيفة تدريب القاعدة الثالثة في (إف إس يو

259
00:18:26,230 --> 00:18:27,850
هل هذا ما قاله؟ -
هذا ما قاله -

260
00:18:30,190 --> 00:18:31,530
أنت تبلي بلاءً حسناً

261
00:18:32,270 --> 00:18:34,120
أجل-
ببقائك بعيداً عن المشاكل -

262
00:18:34,230 --> 00:18:35,530
أحاول قدر المستطاع

263
00:18:36,990 --> 00:18:39,990
(و أنا أحب (دوروثي
هي فتاة جيدة

264
00:18:40,700 --> 00:18:42,250
أجل-
فهي ذكية -

265
00:18:42,330 --> 00:18:44,790
و يبدو لي أنك بأفضل حال
منذ عرفتها

266
00:18:44,870 --> 00:18:48,040
أفضل من سابقتها التي نسيت اسمها الآن

267
00:18:48,120 --> 00:18:49,340
"أظن أن اسمها كان يبدأ بـ"د

268
00:18:49,620 --> 00:18:51,800
(دورين) -
(دورين) -

269
00:18:52,790 --> 00:18:55,010
أي فتاة تذهب لحصة الرياضيات

270
00:18:55,960 --> 00:19:00,060
و تضع ذلك المقدار من مساحيق التجميل
فهي لا تحب نفسها كثيراً

271
00:19:01,050 --> 00:19:04,980
أياً من كان يضع هذا النوع من الأقنعة
في نهاية المطاف يفتضح أمرهم

272
00:19:07,390 --> 00:19:09,270
هل تستمع ؟ -
لست متأكداً إن كنت تستمع -

273
00:19:09,350 --> 00:19:10,400
أنا أستمع

274
00:19:10,480 --> 00:19:11,950
حقاً؟ -
أجل -

275
00:19:23,780 --> 00:19:25,380
أظن والدتك أخذت هذه الصورة

276
00:19:26,740 --> 00:19:28,040
كتاب صور المدرسة الثانوية

277
00:19:28,330 --> 00:19:29,880
كنت محرر الكتاب

278
00:19:31,580 --> 00:19:34,180
وجدت هذه الليلة الماضية
و أنا في المرأب

279
00:19:36,000 --> 00:19:39,260
لقد كان لاعباً موهوباً بحق
كان باستطاعته أن يكون محترفاً

280
00:19:41,470 --> 00:19:42,470
هل تظن هذا؟

281
00:19:44,390 --> 00:19:46,360
<b>أحرز الكثير من النقاط المزدوجات
<font color="#ff0000">"ضرب الكرة المرمية و الوصول للقاعدة الثانية بدون أي خروج" </b></font>

282
00:19:46,640 --> 00:19:47,690
<b>كان ضارب مزدوجات
<font color="#ff0000">"ضرب الكرة المرمية و الوصول للقاعدة الثانية بدون أي خروج"</b></font>

283
00:19:47,930 --> 00:19:48,930
مزدوجات؟

284
00:19:49,640 --> 00:19:51,140
مزدوج (الفودكا) مع الصودا

285
00:19:53,600 --> 00:19:57,110
في سنة التخرج بدأ في القدوم للتدريبات
متأخرا و متعباً و منتشياً

286
00:19:57,360 --> 00:20:00,160
وشوم جديدة طوال الوقت
ثم في نهاية السنة

287
00:20:00,240 --> 00:20:02,280
كان ببساطة لا يظهر أبداً

288
00:20:02,910 --> 00:20:04,450
....قال أنه تم

289
00:20:05,830 --> 00:20:07,450
طرده من الفريق بسبب مشاجرة

290
00:20:08,080 --> 00:20:11,330
كان هناك شجاراً سيئاً
لكنه لم يطرد من الفريق أبداً

291
00:20:13,540 --> 00:20:15,790
في الواقع، أتذكر أن المدرب

292
00:20:15,880 --> 00:20:17,840
أحب فكرة أنه يقذف اللكمات خلال المشاجرة
لأنها كانت المرة الوحيدة

293
00:20:17,920 --> 00:20:21,050
التي رأيناه في نشاط طوال السنة

294
00:20:26,760 --> 00:20:28,390
و قليلاً علمنا أنه يكفي هذا

295
00:20:28,470 --> 00:20:31,150
سيكون هذا تسليته من ذلك الوقت
المشاجرات

296
00:20:36,730 --> 00:20:39,150
علي أن أذهب أيُّها المدرب
فـ(دورثي) تنتظرني

297
00:20:39,230 --> 00:20:40,230
انظر إلي

298
00:20:41,690 --> 00:20:42,990
كن ذكياً

299
00:20:45,570 --> 00:20:49,260
إذا تأخرت ليلاً
فالمشاكل ستدق بابك

300
00:20:49,540 --> 00:20:53,660
اسدي لنفسك معروفاً
كن في السرير

301
00:20:54,460 --> 00:20:55,460
أجل

302
00:20:57,790 --> 00:20:59,010
(اذهب و ألق التحية على (دورثي

303
00:21:00,460 --> 00:21:01,970
لدي نكتة أخرى

304
00:21:02,920 --> 00:21:04,270
ذهبت لحديقة الحيوان ذاك اليوم

305
00:21:04,720 --> 00:21:05,930
لكن كان هناك كلب فحسب

306
00:21:06,590 --> 00:21:07,890
(كان من نوع (تشي تزو

307
00:21:08,010 --> 00:21:09,860
لماذا تحبين (المايونيز) على البطاطا خاصتك؟

308
00:21:10,850 --> 00:21:14,480
جربها، ربما تحبها -
لا، لن أجرب -

309
00:21:14,560 --> 00:21:16,230
لا تجرب شيئاً قط

310
00:21:16,690 --> 00:21:21,030
كلما خرجنا تجلس في الزاوية
مستنداً على الحائط

311
00:21:21,150 --> 00:21:22,820
كما لو كنت خائفاً من ظلك

312
00:21:22,900 --> 00:21:25,450
ككسارة بندق في الزاوية
مع فأر ضخم

313
00:21:25,820 --> 00:21:28,120
إنها أفضل بقعة، تستطيعين
رؤية أي شيء آت

314
00:21:29,830 --> 00:21:33,080
هناك كشاف هناك يتجسس علي
فأعلم

315
00:21:33,660 --> 00:21:35,840
و إذا أتت أي مشكلة علي أعلم

316
00:21:36,420 --> 00:21:38,630
لكنك لا تُفاجأ أبداً

317
00:21:39,670 --> 00:21:41,800
أجل، حسناً،  المفاجآت أمر مبالغ فيه

318
00:21:41,920 --> 00:21:42,920
مرحباً

319
00:21:47,510 --> 00:21:48,510
إذاً

320
00:21:49,680 --> 00:21:50,850
ماذا قال مدربك؟

321
00:21:53,890 --> 00:21:55,610
لماذا تهتمين بما قاله مدربي؟

322
00:21:56,020 --> 00:21:57,860
لأنني أهتم لأمرك

323
00:22:03,440 --> 00:22:06,200
هل لديك فكرة عن كم الضغط
الذي أنا تحته حالياً؟

324
00:22:07,110 --> 00:22:08,530
أنا أحاول المساعدة فسحب

325
00:22:08,660 --> 00:22:11,160
أعلم، لكن أعني

326
00:22:12,200 --> 00:22:15,800
أنا اللاعب المحترف المحتمل رقم ثلاثة
في البلد

327
00:22:16,040 --> 00:22:17,210
و الرامي الأول

328
00:22:18,170 --> 00:22:21,290
هل لديك أي فكرة عن نوعية الضغط هذه؟

329
00:22:23,710 --> 00:22:29,180
حسناً، من تظن أنه يملك أفضل معدل في المدرسة؟

330
00:22:29,300 --> 00:22:31,270
لا يوجد وجه للمقارنة

331
00:22:31,390 --> 00:22:35,060
أجل، لكن علي أن أحصل ألتحق بجامعة
جيدة، علي أن أحصل على منحة

332
00:22:35,140 --> 00:22:36,770
أنا أتحدث عن ملايين الملايين من الدولارات

333
00:22:36,850 --> 00:22:39,900
أتحدث عن كونك مشهوراً
أتحدث عن كونك لاعباً محترفاً

334
00:22:42,230 --> 00:22:45,080
تعلم أن (تشي تزو) كلبٌ صغير
أليس كذلك؟

335
00:22:45,160 --> 00:22:49,000
عمَّ تتكلمين؟ -
(تشي تزو) و (شيت زو = حديقة سيئة) -

336
00:22:49,490 --> 00:22:52,200
بحقك -
هل تقولين نكات الآن؟ -

337
00:22:52,280 --> 00:22:54,580
بحقك (هوبر)، إنها مجرد كرة قاعدة -
أنا فقط -

338
00:22:54,660 --> 00:22:56,960
هذا أغبى شيء قلته يوماً

339
00:22:59,080 --> 00:23:00,380
إنها ليست مجرد كرة قاعدة

340
00:23:03,250 --> 00:23:06,630
أتعلم؟ أريد أن أّذهب للمنزل
فأنت تؤذي مشاعري

341
00:23:07,800 --> 00:23:09,220
عليك أن تنضجي حقاً

342
00:23:11,340 --> 00:23:12,970
لا، ليس علي -
بلى، عليك -

343
00:23:13,760 --> 00:23:16,350
لا، ليس علي أن أنضج
لأنه هدف غبي

344
00:23:16,430 --> 00:23:17,520
البقاء للأقوى

345
00:23:17,640 --> 00:23:19,810
(أجل، تسمى (دارونية اجتماعية

346
00:23:19,940 --> 00:23:24,030
و أنت خائف إن لم
...تستطع رمي كرة بشكل جيد

347
00:23:24,110 --> 00:23:25,700
و أنت تظنين أن الجميع جيدون

348
00:23:25,820 --> 00:23:27,740
حسناً، ليس هكذا تسير الأمور

349
00:23:28,070 --> 00:23:30,790
الكل يتغل الكل طوال الوقت، نقطة

350
00:23:31,160 --> 00:23:33,280
هل تستغلني؟ -
أجل، استغلك -

351
00:23:33,370 --> 00:23:35,740
بالطبع أنا استغلك
و أنتِ تستغليني، هكذا تسير الأمور

352
00:23:35,830 --> 00:23:38,710
أنت فتاة صغيرة جميلة
أقضي وقتي معها

353
00:23:42,330 --> 00:23:45,800
هل تظن أنه بسبب استطاعتك
 رمي كرة قاعدة

354
00:23:46,210 --> 00:23:51,310
أنك مميز بطريقة خاصة

355
00:23:51,630 --> 00:23:53,810
بطريقة خاصة، ماذا تعنين بهذا؟ -
حسناً، لا يهم -

356
00:23:55,760 --> 00:23:59,190
عبادة تلك الأيقونات الأمريكية الزائفة

357
00:23:59,640 --> 00:24:02,520
و الناس يصابون بمتلازمة (هاري بوتر) تلك

358
00:24:02,600 --> 00:24:05,030
كمن يحتاج أن يصاب بصاعقة لعينة في جبهته

359
00:24:05,150 --> 00:24:06,490
هل تؤمن بأي من هذا؟

360
00:24:06,730 --> 00:24:09,410
لأنه لا أحد مميز عن أحد آخر

361
00:24:09,490 --> 00:24:11,740
....أعني

362
00:24:15,530 --> 00:24:17,280
أتعلم؟، أريد أن أذهب حقاً

363
00:24:42,350 --> 00:24:43,350
كيف هو ذراعك؟

364
00:24:52,240 --> 00:24:53,240
إنه جيد

365
00:24:56,570 --> 00:24:57,950
لديك وشم جديد

366
00:24:58,240 --> 00:24:59,290
أجل لقد كنت ضجراً

367
00:25:02,040 --> 00:25:03,790
لا بد و أنك تجد فعل ذلك مؤلماً في الظلام

368
00:25:04,710 --> 00:25:05,880
الألم ضعف

369
00:25:05,960 --> 00:25:07,550
ترك الجسد، أحل

370
00:25:10,130 --> 00:25:11,260
هل كبرت أيداً؟

371
00:25:12,340 --> 00:25:15,180
لا أظن أنك كبرت و لو قليلاً
منذ رأيتك آخر مرة

372
00:25:18,470 --> 00:25:19,520
بوصة ونصف

373
00:25:19,680 --> 00:25:22,270
لم تكبر بوصة ونصف
تفاهات

374
00:25:23,310 --> 00:25:26,310
انظر لنفسك أنت نحيف كقصبة
لا تملك أي عضلات

375
00:25:27,350 --> 00:25:31,150
تعلم أنه يوجد في الأسواق منشطات
لا يمكن ضبطها

376
00:25:31,570 --> 00:25:32,860
ربما تود تجربتها

377
00:25:34,530 --> 00:25:39,080
كيف هو المدرب (إيدي) العظيم؟

378
00:25:40,240 --> 00:25:43,450
هل لا يزال يظن أنه يملك كل الاجابات
لأنه احتسى كوباً من القهوة في دوري المحترفين؟

379
00:25:44,660 --> 00:25:46,750
لم يكن يملك ما يؤهله للبقاء

380
00:25:46,830 --> 00:25:49,180
فأخذ يزرع ذلك في الجميع
صحيح؟

381
00:25:50,380 --> 00:25:51,590
لديه ما يلزم

382
00:25:52,300 --> 00:25:54,470
ضرب ضربة 307 قبل إصابته

383
00:25:55,510 --> 00:25:57,510
أجل ركض ليرتطم في حائط

384
00:25:58,590 --> 00:26:00,270
هذا فتى ذكي

385
00:26:00,390 --> 00:26:03,020
الآن لدية وظيفة في مدرسة حيث
لا يتقاضى شيئاً يذكر

386
00:26:04,060 --> 00:26:05,440
هذه لعبة الفاشلين

387
00:26:05,520 --> 00:26:07,360
و هو يلعبها لأنه يحب الخسارة

388
00:26:08,310 --> 00:26:09,310
...مثل

389
00:26:09,980 --> 00:26:12,900
هؤلاء المعاتيه عند المبنى
الذي يتلقون الضرب

390
00:26:13,480 --> 00:26:15,990
بينما يفشلون في الجوار
لا شكراً

391
00:26:19,490 --> 00:26:20,910
قل له أني ألقيت التحية عليه

392
00:26:20,990 --> 00:26:22,240
حسناً، جيد

393
00:26:26,830 --> 00:26:28,420
حسناً، لقد جئت هنا في الوقت المناسب تماماً

394
00:26:29,880 --> 00:26:30,920
من يلعب؟

395
00:26:31,130 --> 00:26:33,500
تباً لذلك، لقد جئت في الوقت
 المناسب لتجلب لي جعة

396
00:26:33,840 --> 00:26:34,840
اذهب

397
00:26:35,920 --> 00:26:36,920
أقدر هذا

398
00:26:47,600 --> 00:26:49,850
عل أمي في المنزل؟ -
لماذا هل تريد البكاء لها؟ -

399
00:26:50,400 --> 00:26:53,820
لا أتساءل إن عادت من العمل فحسب

400
00:26:55,190 --> 00:26:56,410
أجلس

401
00:26:56,490 --> 00:26:57,490
لا، لدي واجب منزلي

402
00:26:57,570 --> 00:27:00,700
لا، أعلم أنه ليس لدي أي واجب
أيها الكاذب

403
00:27:01,070 --> 00:27:03,040
ليس لديك الذكاء للواجب المنزلي

404
00:27:03,160 --> 00:27:05,500
تعال و اجلس بمؤخرتك اللعينة على الأريكة

405
00:27:05,700 --> 00:27:07,420
ليس لديك أي واجب

406
00:27:07,790 --> 00:27:10,670
هل تريد أن تجعلني أقف

407
00:27:10,750 --> 00:27:13,340
و أذهب إلى هناك و أُجلس مؤخرتك اللعينة

408
00:27:13,420 --> 00:27:15,800
هل هذا ما تريد؟
لا أظن هذا أيها النحيف

409
00:27:22,550 --> 00:27:27,480
لا أصدق أن كل هؤلاء الكشافون يتزاحمون
من أجل عود أسنان مثلك

410
00:27:27,640 --> 00:27:29,810
أعني أني هذا محض جنون

411
00:27:29,890 --> 00:27:31,690
رميت بسرعة 98 ميلاً في الساعة
يوم السبت

412
00:27:31,980 --> 00:27:34,650
هل ترمي بسرعة 98 ميلا في الساعة؟ -
ثمانية وتسعون ميلاً في الساعة -

413
00:27:36,500 --> 00:27:39,040
لابد و أنك تظن أنك مدهش

414
00:27:45,660 --> 00:27:48,290
يمكنك أن تخبرني، لا بأس -
لا يا سيدي -

415
00:27:48,410 --> 00:27:50,130
حسناً، هيا يمكنك أن تخبرني -
لا يا سيدي -

416
00:27:50,210 --> 00:27:51,210
سأحفظ سرك

417
00:27:52,170 --> 00:27:54,170
تظن أنك مدهش جداً، صحيح؟

418
00:27:54,250 --> 00:27:55,250
لا يا سيدي

419
00:27:55,340 --> 00:27:57,130
بلى -
لا أظن أنني مدهش -

420
00:27:57,550 --> 00:27:59,640
تظن أنك مدهش -
لا، سيدي -

421
00:28:00,130 --> 00:28:01,510
بلى، اسمع

422
00:28:04,680 --> 00:28:10,850
كل شيءٍ تحققه فأنت مدين به لي
تعلم هذا

423
00:28:14,440 --> 00:28:15,440
أجل، سيدي

424
00:28:16,730 --> 00:28:19,660
لا تقل لي أجل يا سيدي، حسناً؟
فهذا يغضبني

425
00:28:20,360 --> 00:28:21,360
لا تفعل

426
00:28:27,240 --> 00:28:29,670
رأيتك تبتسم في المباراة يوم السبت

427
00:28:36,920 --> 00:28:38,550
لا أظن أنني كنت ابتسم

428
00:28:39,050 --> 00:28:40,890
رأيتك

429
00:28:41,920 --> 00:28:44,100
في الصورة، في الجريدة

430
00:28:44,890 --> 00:28:46,810
كنت تقف في الملعب وتبتسم

431
00:28:49,100 --> 00:28:50,850
إذاً ماذا يحدث عندما تكسر قاعدة؟

432
00:28:51,430 --> 00:28:53,310
ما هي القاعدة رقم واحد؟

433
00:28:56,730 --> 00:28:58,530
لا تظهر عواطفك في الملعب

434
00:29:00,820 --> 00:29:04,950
و ماذا نفعل عندما نكسر القواعد في المباراة؟

435
00:29:06,870 --> 00:29:07,870
ماذا نفعل؟

436
00:29:09,660 --> 00:29:10,880
ماذا بحق الجحيم؟

437
00:29:13,540 --> 00:29:15,540
ماذا نفعل؟

438
00:29:17,960 --> 00:29:19,590
ماذا نفعل؟

439
00:29:20,170 --> 00:29:21,340
نركض ركضات السرعة

440
00:29:21,420 --> 00:29:23,420
هذا صحيح
لذا اخرج الآن

441
00:29:23,920 --> 00:29:26,270
لا تجعلني ألاحقك رجاءً
هيا

442
00:29:27,970 --> 00:29:28,970
هيا

443
00:29:31,310 --> 00:29:33,860
هيا يا رجل هذا انتحار وليس هرولة

444
00:29:34,940 --> 00:29:36,480
لا تجبرني على ملاحقتك

445
00:29:36,600 --> 00:29:38,190
لا تجبرني على النهوض و ملاحقتك

446
00:29:38,270 --> 00:29:40,740
لا تجبرني على النهوض و ملاحقتك

447
00:29:40,900 --> 00:29:41,900
هيا، هيا

448
00:29:41,980 --> 00:29:44,610
انظر، أنا عجوز و أسرع منك أيها السافل

449
00:29:46,360 --> 00:29:47,540
هيا، الآن

450
00:29:53,200 --> 00:29:54,200
هذا أفضل

451
00:29:55,370 --> 00:29:56,870
ماذا تفعلان في الخارج؟

452
00:29:57,250 --> 00:29:59,500
لا شيء -
ماذا يجري هنا؟ -

453
00:29:59,710 --> 00:30:02,260
ادخل للداخل، لا تعصني
الأمر لا يستحق

454
00:30:02,420 --> 00:30:03,420
مرحباً

455
00:30:03,510 --> 00:30:05,350
ماذا يحدث هنا؟ -
 لا شيء -

456
00:30:09,590 --> 00:30:10,600
إلى أين يذهب؟

457
00:30:10,890 --> 00:30:11,890
لم يلق التحية حتى

458
00:30:11,970 --> 00:30:14,020
حسناً، لم يعد للشباب أخلاق
ماذا تتوقعين؟

459
00:30:14,140 --> 00:30:16,610
اصمت، م الذي كنت تفعله له هنا

460
00:30:18,350 --> 00:30:19,820
ما الذي كنت تعله له هنا؟

461
00:30:20,690 --> 00:30:24,490
أنا و ابني لدينا قواعد

462
00:30:25,150 --> 00:30:26,780
و كنت اذكره بها

463
00:30:27,030 --> 00:30:28,030
تمارين انتحارية؟

464
00:30:28,610 --> 00:30:31,790
(القواعد لا تعنيكِ يا (سوزان
ليست من شأنك

465
00:30:32,740 --> 00:30:33,740
حسناً

466
00:30:35,290 --> 00:30:37,340
لا تعد لتجعل الأمور كما كانت

467
00:30:37,620 --> 00:30:42,010
أنا و (هوب) لدينا طريقتنا في إدارة الأمور
الآن، وتلك الطريقة لا تتضمن تمارين انتحارية

468
00:30:42,380 --> 00:30:45,030
عليك أن تعتاد على هذا
حسناً؟

469
00:30:46,510 --> 00:30:47,970
ماذا؟ تعالي هنا

470
00:30:49,800 --> 00:30:50,800
تعالي هنا

471
00:30:56,770 --> 00:30:57,770
أتعلم ماذا؟

472
00:30:58,730 --> 00:31:00,650
كنا نبلي حسناً بدونك

473
00:31:01,310 --> 00:31:04,280
إذاً، فعليك أن تعتاد على الأمر و إلا فاخرج

474
00:31:05,030 --> 00:31:08,150
(سوزان)، تبدين كآمر السجن (هال)

475
00:31:08,570 --> 00:31:11,240
(تشبهين أكثر حتى ضابط مراقبتي (نيل

476
00:31:11,370 --> 00:31:13,830
سيكون بخير، تعالي

477
00:31:14,160 --> 00:31:17,990
هل لديك أي حب لحبيبك
أي حب؟

478
00:31:19,500 --> 00:31:22,570
عليك أن تستحق ذلك، حبيبي

479
00:31:24,000 --> 00:31:27,210
حسناً يا (سوزان)، لا زلت زوجك اللعين

480
00:31:27,670 --> 00:31:31,640
كل ما أحصل عليه هو الكثير من التراهات
و القليل من اللطف

481
00:31:33,010 --> 00:31:35,310
أصبح العالم كله رأساً على عقب

482
00:31:37,370 --> 00:31:38,370
تباُ

483
00:31:45,480 --> 00:31:48,980
حان الوقت
للمدمر العظيم

484
00:32:28,360 --> 00:32:30,450
هل تريد أن تكون الأفضل؟

485
00:32:35,490 --> 00:32:36,540
ما هي الساعة؟

486
00:32:37,450 --> 00:32:38,750
هل تريد أن تكون الأفضل؟

487
00:32:39,330 --> 00:32:41,250
أجل، بالطبع -
حسناً إذاً -

488
00:32:42,330 --> 00:32:43,830
الوقت هو الآن

489
00:32:43,970 --> 00:32:45,170
انهض

490
00:32:46,390 --> 00:32:49,040
أجل، ما هو الوقت الآن جدياً؟

491
00:32:49,130 --> 00:32:51,220
إنها 3:30 وقت الهرولة

492
00:32:51,340 --> 00:32:53,510
لدي مدرسة خلال 3 ساعات -
انهض يا صاح -

493
00:32:54,720 --> 00:32:56,060
لن أطلب منك مجدداً

494
00:32:56,890 --> 00:32:59,770
حسناً، أحاول أن أعلمك العظمة

495
00:33:00,470 --> 00:33:02,900
أعلم أنك غاضب مني
حسناً؟

496
00:33:03,480 --> 00:33:05,020
لكن دعني أخبرك شيئاً الآن

497
00:33:05,150 --> 00:33:06,440
نحن نربح

498
00:33:06,770 --> 00:33:07,860
أتسمعني

499
00:33:08,320 --> 00:33:12,240
أنا و أنت و أرواح العظماء هم المستيقظون
فقط في هذه الساعة

500
00:33:13,780 --> 00:33:15,620
أحد تلك الأيام ستكون غنياً

501
00:33:15,740 --> 00:33:18,490
ستكون في أحد الفنادق الفاخرة

502
00:33:19,030 --> 00:33:21,710
أميرتان مصريتان سيتعاركان

503
00:33:21,790 --> 00:33:23,500
أيهما ستداعبك أولاً

504
00:33:23,960 --> 00:33:26,080
ستستلقي و تنظر للسقف وتقول

505
00:33:26,170 --> 00:33:28,420
يا الهي، أحب أبي

506
00:33:28,790 --> 00:33:30,470
هل تسمعني يا بني؟

507
00:33:31,090 --> 00:33:33,090
ستضع رأسك على الوسادة

508
00:33:33,300 --> 00:33:36,050
و تغلق عينيك و سترى أحلامك بشكل فوري

509
00:33:36,720 --> 00:33:39,350
لا أخادعك يا بني
نحن نربح الآن

510
00:34:02,910 --> 00:34:04,540
حسناً، هذا جيد
هذا جيد

511
00:34:06,080 --> 00:34:07,670
اخلع واقيك و تدرب على
رمي بعض الكرات

512
00:34:14,170 --> 00:34:15,550
هل يضايقك شيئاً ما يا (هوبر)؟

513
00:34:16,010 --> 00:34:17,010
متعب وحسب أيها المدرب

514
00:34:23,600 --> 00:34:24,600
ماذا أصاب رأسك؟

515
00:34:26,940 --> 00:34:28,310
لا شيء

516
00:35:13,570 --> 00:35:16,190
إذاً أين (هوبر غيبسون) الآن؟

517
00:35:16,780 --> 00:35:21,660
ليس مع نادي دوري اليافعين الذي استمر
معه طوال الموسم

518
00:35:22,370 --> 00:35:24,490
و ليس على لائحة المصابين

519
00:35:24,700 --> 00:35:27,420
(عندما سألت مدير نادي (أتلانتا) (دايفيد فورمان
(أين هو (غيبسون

520
00:35:27,500 --> 00:35:31,340
لم يقل سوى أن (غيبسون) يهتم
بأمر شخصي

521
00:35:31,460 --> 00:35:33,670
وسيعود للفريق في غضون فترة قصيرة

522
00:35:33,750 --> 00:35:34,880
(شكراً يا (رايتشل

523
00:35:34,960 --> 00:35:38,010
من يدري ما يخفيه الرجل في قلبه؟
هو وحده يعرف

524
00:35:38,420 --> 00:35:41,180
هذه مقارنة إحصائيات (هوبر غيبسون) مع
(هاوراد غلاس)

525
00:35:41,340 --> 00:35:43,470
الأرقام تقريباً متشابهة

526
00:35:47,310 --> 00:35:50,030
عندما ظهرت لأول مرة على الجمهور

527
00:35:53,770 --> 00:35:57,030
لماذا قلت أن والدك صياد لمجلة رياضية؟

528
00:35:58,740 --> 00:36:00,740
لأنه ليس من شأنهم

529
00:36:07,910 --> 00:36:09,370
أعني ما الذي علي فعله؟

530
00:36:09,450 --> 00:36:12,710
هل علي نشر غسيلي المتسخ أمام العالم كله؟

531
00:36:13,710 --> 00:36:15,340
لماذا أفعل هذا بأمي؟

532
00:36:15,420 --> 00:36:21,600
تعلم؟ أعني هل يفترض بي أن أقول أنه
يقضي ثمان سنوات؟

533
00:36:25,300 --> 00:36:27,810
لا تزال اختلقت مهنة لوالدك

534
00:36:27,890 --> 00:36:28,890
لا، لم أفعل

535
00:36:29,470 --> 00:36:30,690
لا؟ -
لا -

536
00:36:31,100 --> 00:36:35,150
كل.....أجل
لقد عمل بالصيد لفترة

537
00:36:35,270 --> 00:36:37,320
لقد كان صياداً لسنة

538
00:36:37,400 --> 00:36:39,490
أجل، حسناً -
أجل -

539
00:36:41,570 --> 00:36:44,490
حسناً، ربما هذا ما تحب
أن تظنه به

540
00:36:47,780 --> 00:36:48,960
ليس لدي فكرة

541
00:36:51,540 --> 00:36:55,010
كل ما أعرفه أنني متعب
هذا ما أعرفه

542
00:37:05,800 --> 00:37:06,970
مطر جميل

543
00:37:09,100 --> 00:37:11,230
ينظف سيارتي على الأقل
هذا جيد

544
00:37:16,810 --> 00:37:18,910
تظن أنني أكذب، أليس كذلك؟ -
لا -

545
00:37:22,070 --> 00:37:25,700
يمكننا أن نجعل الأشياء تبدو كما نحبها في رأسنا

546
00:37:27,070 --> 00:37:28,670
حتى يخف الألم

547
00:37:30,950 --> 00:37:32,880
و هذا يختلف عن الكذب

548
00:37:34,410 --> 00:37:35,630
هذ يختلف جداً

549
00:37:35,750 --> 00:37:38,550
لطالما يقول أبي إن الألم
 هو ضعف يغادر الجسم

550
00:37:41,130 --> 00:37:42,260
ما رأيك في هذا؟

551
00:37:44,090 --> 00:37:45,840
لا أدري
ما رأيك؟

552
00:37:48,470 --> 00:37:52,100
يحتوي على حقيقة مشوهة

553
00:37:52,470 --> 00:37:55,770
أبي رجل تشويه الحقائق

554
00:37:56,440 --> 00:37:59,410
لم أكن لأدري أننا في عائلة واحدة
..عدا

555
00:38:02,150 --> 00:38:03,150
عدا ماذا؟

556
00:38:06,700 --> 00:38:10,370
الناس يقولون هذا...أعني
الناس يقولون أنني أشبهه

557
00:38:12,160 --> 00:38:13,910
لدينا نفس النظرة في أعيننا

558
00:38:16,790 --> 00:38:17,790
أي نظرة هذه؟

559
00:38:18,330 --> 00:38:20,050
السرية أعتقد

560
00:38:20,880 --> 00:38:25,300
ربما شيئاً ما يجري كقنبلة موقوتة

561
00:38:28,300 --> 00:38:29,680
....أتصور أبي و

562
00:38:32,890 --> 00:38:34,520
وكل ما أراه هو ظل

563
00:38:38,900 --> 00:38:44,740
الشخص يستطيع أن يرفض
جوانب من حياتها لا يحبها

564
00:38:46,280 --> 00:38:48,030
و إلقائها على شخص آخر

565
00:38:49,320 --> 00:38:51,120
تفهم، إسقاطها

566
00:38:54,080 --> 00:38:58,170
الأشياء التي تجعلهم غير
 مرتاحين أو يشعرون بالخر

567
00:38:58,250 --> 00:38:59,590
...الاشياء التي تبدو

568
00:39:02,290 --> 00:39:03,290
بشعة

569
00:39:06,840 --> 00:39:08,260
لكن الشيء الطريف هو

570
00:39:08,630 --> 00:39:12,230
أنه توجد الكثير من الأشياء الإيجابية
في شخصياتنا التي نحتاجها

571
00:39:12,800 --> 00:39:14,730
مثل ماذا؟

572
00:39:19,480 --> 00:39:21,950
مثل غرائزنا

573
00:39:22,270 --> 00:39:24,620
مثل غرائزنا الحيوانية

574
00:39:25,230 --> 00:39:26,740
إذاً، هل تريدني أن أغضب؟

575
00:39:30,200 --> 00:39:31,790
هل تريدني أن أنفجر؟

576
00:39:33,700 --> 00:39:36,450
لا، أريدك أن تلقيها بدون التفكير فيها

577
00:39:36,540 --> 00:39:39,670
أريدك أن تصبح غرائزياً
أن تتصرف على سجيتك

578
00:39:39,790 --> 00:39:42,290
تترك نفسك وحدها
هل تريد الانفجار؟

579
00:39:51,630 --> 00:39:52,640
لا

580
00:39:53,970 --> 00:39:55,720
هل تشعر كقنبلة موقوته أحياناً؟

581
00:39:57,850 --> 00:40:00,270
لا، بالطبع لا

582
00:40:01,770 --> 00:40:03,440
حسناً، هذا جيد
أصدق هذا

583
00:40:08,650 --> 00:40:09,900
أظن أنني كنت كذلك مرة

584
00:40:12,530 --> 00:40:13,830
 و لم أعلم حتى

585
00:40:31,420 --> 00:40:32,430
(هوبر)

586
00:40:33,090 --> 00:40:34,720
تريشا)، تبدين رشيقة)

587
00:40:35,470 --> 00:40:37,190
ساقطة -
 توقف عن هذا -

588
00:40:37,850 --> 00:40:39,470
لازلت لا أرى (دورثي) في أي مكان

589
00:40:42,980 --> 00:40:45,730
هل يبدو (هوب) حزيناً بالنسبة لك؟ -
لا، لا يبدو حزيناً -

590
00:40:46,020 --> 00:40:48,120
أتساءل إن كانا قد انفصلا
تباً، آمل ألا يحدث هذا

591
00:40:48,730 --> 00:40:52,240
المدرب (إيدي)، من الأفضل ألا يفكر بسحبه
من الملعب

592
00:40:53,570 --> 00:40:55,700
يبدو متعباً -
لا يبدو متعباً، حسناً -

593
00:40:55,780 --> 00:40:57,330
يبدو كسولاً كأمه

594
00:40:57,490 --> 00:40:59,420
هيا يا (هوبر)، تحدى هذا الرجل

595
00:41:00,040 --> 00:41:02,460
لا تجبن، تحداه

596
00:41:02,790 --> 00:41:05,130
من الأفضل ألا يجعلك المدرب (أيدي) جباناً

597
00:41:05,630 --> 00:41:07,170
هذا الفتى لا يستطيع صد كرتك

598
00:41:11,130 --> 00:41:12,930
ها أنت ذا، ها أنت ذا

599
00:41:54,260 --> 00:41:56,560
ياللمسيح، فرصة كبيرة

600
00:41:56,840 --> 00:41:58,850
أظن أنك كنت مهم حينها

601
00:41:59,390 --> 00:42:01,480
هذا سهل، تعال و افعل هذا هنا، الآن

602
00:42:03,140 --> 00:42:04,690
هل تعيش ليلة جيدة يا صاح؟

603
00:42:44,770 --> 00:42:45,770
هل أنت بخير؟

604
00:42:46,310 --> 00:42:47,310
أجل، أنا بخير

605
00:42:48,060 --> 00:42:49,810
ذراعك بخير؟ -
أجل -

606
00:42:51,940 --> 00:42:54,190
أنا قلق وحسب من هذا الضارب
هذا كل شيء

607
00:42:54,440 --> 00:42:55,440
أجل أيها المدرب

608
00:42:58,700 --> 00:42:59,700
أين ذهنك؟

609
00:43:00,870 --> 00:43:01,870
إنه في المباراة

610
00:43:02,580 --> 00:43:04,830
لا شيء آخر يجب أن يهمك الآن

611
00:43:05,450 --> 00:43:07,130
عليك أن تتغاضى عن كل تلك الضوضاء

612
00:43:08,160 --> 00:43:10,790
سنتعامل مع أي شيء كان بعد المباراة

613
00:43:11,580 --> 00:43:14,130
لا يمكنك أن تقلق بهذا الخصوص
لأنك لا تستطيع التحكم به

614
00:43:15,050 --> 00:43:16,760
لذلك لا يوجد جدوى من القلق بهذا الخصوص

615
00:43:17,970 --> 00:43:18,970
هذا هو الأمر

616
00:43:19,630 --> 00:43:21,480
التغاضي عن كل هذا بسيط

617
00:43:35,860 --> 00:43:36,860
هذا هو الأمر

618
00:43:37,530 --> 00:43:40,000
هل سمعت يوماً عن (إف سكوت قيتزغرالد)؟

619
00:43:41,320 --> 00:43:42,320
لا

620
00:43:42,870 --> 00:43:47,000
لقد كان فريداً من نوعه
مثلك، طفل موهوب

621
00:43:47,700 --> 00:43:51,000
جيد جداً في مهنته لدرجة أنه لم
يكن عليه التفكير فيما يفعل

622
00:43:52,040 --> 00:43:54,970
(هذا عن (فيتزجيرالد

623
00:43:55,880 --> 00:43:57,180
هذا مسلي

624
00:43:57,550 --> 00:43:59,420
هل توافق على قراءة مقطع؟ -
بالطبع -

625
00:44:00,170 --> 00:44:01,180
مقطع قصير؟

626
00:44:01,840 --> 00:44:03,440
حسناً

627
00:44:04,180 --> 00:44:07,610
لقد كنت هو مجدداً، للحظة

628
00:44:08,220 --> 00:44:10,520
لقد كانت لدي الثروة
لكي أشاركه حلمه

629
00:44:10,640 --> 00:44:12,690
أنا الذي لم أملك حلماً لنفسي

630
00:44:14,190 --> 00:44:17,190
وكانت هناك أوقات ارتفع فيها عنه

631
00:44:17,400 --> 00:44:20,120
(افاجئه في يومٍ خريفي في (نيويورك

632
00:44:20,400 --> 00:44:22,080
(أو ليلة ربيعية في (كارولينا

633
00:44:22,490 --> 00:44:25,990
عندما يعم الهدوء تستطيع سماع كلب ينبح
في المقاطعة المجاورة

634
00:44:27,950 --> 00:44:31,920
لكن ليس محدداً، خلال هذه الفترة القصيرة

635
00:44:32,330 --> 00:44:34,630
عندما كنت أنا وهو شخصاً واحداً

636
00:44:36,460 --> 00:44:38,880
عندما يكون المستقبل
 محقق والماضي ضائع

637
00:44:38,960 --> 00:44:41,590
مندمجان في لحظة واحدة رائعة

638
00:44:42,680 --> 00:44:46,930
عندما تكون الحياة حلم حرفياً

639
00:44:51,140 --> 00:44:53,820
إنه يتحدث حول كونه كهلاً

640
00:44:54,400 --> 00:44:55,770
يتمنى لو كان يافعاً مجدداً؟

641
00:44:57,150 --> 00:44:58,900
لا أعلم أي شيء عن هذا

642
00:45:01,240 --> 00:45:03,780
حسناً، لم يكن كبيراً هكذا عندما
كتب هذا

643
00:45:03,860 --> 00:45:05,160
كان لا يزال شاباً

644
00:45:05,530 --> 00:45:09,710
شعر أنه كبير، شعر أنه ليس مرتبطاً
بنفسه اليافعة مجدداً

645
00:45:09,830 --> 00:45:10,830
هذا هو بيت القصيد

646
00:45:12,370 --> 00:45:15,210
الجزء الذي تكلم فيه عن
كون الحياة حلم

647
00:45:15,290 --> 00:45:16,670
لم أجرب هذا

648
00:45:16,750 --> 00:45:18,300
لكن -
أبداً -

649
00:45:18,380 --> 00:45:22,220
ولا مرة، شعرت بأي نوع من السعادة
و المتعة في نجاحك؟

650
00:45:22,300 --> 00:45:25,850
لا، أبداً، أبي دائماً ما يقول لي
لا مشاعر في الملعب

651
00:45:27,220 --> 00:45:29,940
إذاً فلا يمكنك إطهار مشعار في الملعب -
لا -

652
00:45:30,810 --> 00:45:34,690
هل مسموح لك أن تظهر مشاعر
خارج الملعب؟

653
00:45:34,980 --> 00:45:36,440
لم أخرج أبداً من الملعب

654
00:45:36,520 --> 00:45:38,360
تم تعليمي أن أكون دائما في الملعب

655
00:45:38,440 --> 00:45:39,740
صحيح -
دائماً في الملعب -

656
00:45:39,820 --> 00:45:41,660
لا بد أن تتفوق بالحيلة على منافسك

657
00:45:41,980 --> 00:45:43,700
أجل -
خصمك؟ -

658
00:45:43,860 --> 00:45:45,450
خصمك أجل

659
00:45:45,660 --> 00:45:47,750
من هو الخصم خارج الملعب؟ -
الجميع -

660
00:45:49,080 --> 00:45:51,670
الجميع خارج العائلة

661
00:45:54,040 --> 00:45:55,040
أجل

662
00:45:55,580 --> 00:45:57,920
لابد و أن التحدث معي
أمر صعب

663
00:45:58,010 --> 00:46:01,340
لا، جدياً -
حسناً، أحياناً أجل، أعتقد

664
00:46:01,420 --> 00:46:03,170
أجل -
بالطبع -

665
00:46:03,460 --> 00:46:05,890
لقد كان تحدياً صعباً -
أجل -

666
00:46:07,050 --> 00:46:08,550
حسناً

667
00:46:10,260 --> 00:46:15,640
هل تظن أن لوالدك دور كبير في نجاحك
كرامي يا (هوبر)؟

668
00:46:20,520 --> 00:46:23,400
أعني، أجل

669
00:46:24,490 --> 00:46:27,280
عندما كنت صغيراً لم أكن أظن
أنني سأكون في دوري المحترفين

670
00:46:28,070 --> 00:46:31,170
كنت أريد أن أخرج مع أصدقائي
اذهب للشاطئ

671
00:46:31,330 --> 00:46:33,700
لكنه كان يقول لا
لن يجدي هذا

672
00:46:33,830 --> 00:46:36,380
إذا أحببت الأمر
فستأتي الأشياء الجيدة

673
00:46:37,960 --> 00:46:39,760
إذاً ماذا فعلت ؟ -
أحببت الأمر -

674
00:46:39,920 --> 00:46:41,420
هكذا؟ -
هكذا -

675
00:46:41,500 --> 00:46:43,970
حقاً -
أجل -

676
00:46:46,670 --> 00:46:50,890
(مع تسريح ثلاثة رماة يبدو نادي (أتلانتا
في مشكلة

677
00:46:50,970 --> 00:46:53,270
و هم متوجهون لتصفيات المقاطعة
نهاية هذا الأسبوع

678
00:46:53,600 --> 00:46:56,020
اسم واحظ ظهر كإصلاح ممكن

679
00:46:56,140 --> 00:46:58,940
هو الفتى الخارق الأخير
(هوبر غيبسون)

680
00:46:59,600 --> 00:47:03,490
غيبسون) قضى الأشهر القليلة الماضية)
في دوري اليافعين محاولا استعادة تحكمه

681
00:47:03,610 --> 00:47:05,150
في أموره الشخصية

682
00:47:05,780 --> 00:47:09,000
بشكل عامي، هذ الشخص لديه مشاكل

683
00:47:30,970 --> 00:47:32,810
ليس الأمر بهذه الصعوبة
 هيا

684
00:47:53,200 --> 00:47:54,830
ما الذي افقده أكثر شيء
في دوري المحترفين؟

685
00:47:55,740 --> 00:47:57,540
ربما الطائرات

686
00:47:57,910 --> 00:48:00,340
لا يمكنك ركوب طائرة كما تفعل مع القطار
(يا (هوبر

687
00:48:00,790 --> 00:48:02,130
ماذا بخصوص هذه الأوزات يا (هوبر)؟

688
00:48:03,500 --> 00:48:04,500
ماذا تعنين؟

689
00:48:04,590 --> 00:48:06,930
أعني أنك كنت تراقبهم طوال الوقت

690
00:48:09,920 --> 00:48:10,930
أجل، لا أعلم

691
00:48:11,010 --> 00:48:15,310
مراقبة الإوزات كان
مربحاً وحسب

692
00:48:16,140 --> 00:48:18,060
أفضل مشاهدة الطائرات

693
00:48:18,640 --> 00:48:21,060
حسناً، إذا، لم لا تتبعي أحد بلعب
في دوي المحترفين؟

694
00:48:21,140 --> 00:48:22,900
ماذا يمكنني أن أقول
أنا مقيدة بهذه الوظيفة

695
00:48:23,020 --> 00:48:24,270
لمحبي السيارات

696
00:48:24,610 --> 00:48:26,230
لا تتحدث عن نفسك هكذا

697
00:48:26,690 --> 00:48:27,690
لقد قلت مقولة جيدة

698
00:48:27,780 --> 00:48:29,320
هذا الهراء عن الإوزات كان جيداً

699
00:48:30,490 --> 00:48:31,490
أنا مسرور لظنك هذا

700
00:48:31,570 --> 00:48:33,370
هل اكتفيتٍ  ولا تريدين إكمال الحديث؟

701
00:48:34,450 --> 00:48:35,830
هذه مقولة جيدة وحسب

702
00:48:36,030 --> 00:48:37,580
غداً سيفسدونها

703
00:48:37,950 --> 00:48:40,080
و سأضطر للعودة للمزيد

704
00:48:41,000 --> 00:48:43,120
آسفة، الأمر مرهق لي أيضاً

705
00:48:43,250 --> 00:48:45,470
آخذ الكثير من الأدوية
حتى أبقى بهذه الوتيرة

706
00:48:45,580 --> 00:48:47,340
أنا متعاطية (ريد بول) بكثرة

707
00:48:47,460 --> 00:48:49,550
(بعد ذلك علي الذهاب إلى (تويتر
و التفكير في شيء ما

708
00:48:49,630 --> 00:48:54,010
ساحر / قاطع / استفزازي / مثير
كي أغرده

709
00:48:54,140 --> 00:48:56,390
و بعد ذلك أصقله

710
00:48:56,470 --> 00:48:58,600
لأتأكد أن ضيقي الأفق
 سيتمكنون من فهم المعنى

711
00:48:59,520 --> 00:49:01,770
إنه أمر سخيف وطاحن ولعين

712
00:49:02,310 --> 00:49:03,530
أجل، لاحظت هذا

713
00:49:07,190 --> 00:49:10,280
(لازلت مرتبطاً بجدول المدرسة يا (هوب

714
00:49:11,900 --> 00:49:13,750
لم أعرف أحد آخر لاتصل به

715
00:49:13,860 --> 00:49:15,080
انتظر، انتظر

716
00:49:15,410 --> 00:49:17,160
ليس لدي اشارة هنا

717
00:49:17,240 --> 00:49:19,040
سأخرج للشرفة حتى أستطيع
سماعك بشكلٍ أفضل

718
00:49:20,410 --> 00:49:21,580
حسناً يا فتي تفضل

719
00:49:24,120 --> 00:49:26,250
لا أدري، الأسبوع الماضي

720
00:49:26,330 --> 00:49:29,590
بدوت كما لو كنت أتحسن

721
00:49:29,710 --> 00:49:31,310
الليلة لا استطيع أن أجد تحسناً

722
00:49:31,420 --> 00:49:35,220
لا أعرف ما قد يظهر

723
00:49:35,590 --> 00:49:37,220
أحياناً نكون ما نريد

724
00:49:37,300 --> 00:49:39,480
و أحياناً نكن مغفلين

725
00:49:39,890 --> 00:49:42,390
هكذا تسير الأمور
لا بأس

726
00:49:42,810 --> 00:49:45,610
أحياناً رميتك تصيب وأحياناً لا

727
00:49:47,100 --> 00:49:49,440
لكن ليس هناك حاجة لتدرس الأمر
بشكلٍ دقيق

728
00:49:49,520 --> 00:49:52,030
و تؤنب نفسك كل مرة تفعل
فيها ذلك

729
00:49:52,110 --> 00:49:56,710
تضيف طبقة من المعاناة بحكمك على نفسك
بشكلٍ قاسٍ طوال الوقت

730
00:49:58,160 --> 00:50:03,830
أجل، أتمنى لو استطيع أن أنسى
أشياءً عندما أخرج

731
00:50:03,910 --> 00:50:05,510
أنسى أشياءً من الأمس

732
00:50:05,830 --> 00:50:09,340
الأمس لا تستطيع نسيانه
لا تستطيع التخلص منه فحسب

733
00:50:09,710 --> 00:50:13,510
لا توجد وسيلة لتنحيته جانباً
أو حفر حفرة ودفنه فيها

734
00:50:13,670 --> 00:50:15,670
هل تفهم ما أعنيه يا فتى؟ -
أجل -

735
00:50:16,840 --> 00:50:18,720
كيف هي (دورثي)؟

736
00:50:19,540 --> 00:50:22,480
لا أعلم
أظن أنها تظن أنني سطحي

737
00:50:22,600 --> 00:50:24,480
عليك أن تكون (بول روبسون) معها

738
00:50:25,810 --> 00:50:27,610
لقد ضجرت من الأمر

739
00:50:28,310 --> 00:50:29,560
من (بول روبسون)؟

740
00:50:31,570 --> 00:50:33,490
إنه نجم أدرج في القائمة السوداء

741
00:50:33,570 --> 00:50:36,070
أصبح منبوذاً
أين أنا بحق الجحيم الآن؟

742
00:50:37,990 --> 00:50:40,830
آسف للاتصال وإيقاظك
عد للنوم

743
00:50:41,620 --> 00:50:42,620
حسناً؟

744
00:50:51,420 --> 00:50:52,800
لمن أوقع هذه؟

745
00:50:52,880 --> 00:50:54,430
(فالون) -
(فالون) -

746
00:50:54,510 --> 00:50:57,090
كيف أتهجأ (فالون)؟
هل مع أحدكم قلم ؟

747
00:50:57,170 --> 00:50:58,600
شكراً لك
ما هو ؟

748
00:51:04,220 --> 00:51:05,220
اسم رائع

749
00:51:06,230 --> 00:51:07,230
هاك

750
00:51:08,350 --> 00:51:09,570
شكراً -
أجل -

751
00:51:10,020 --> 00:51:12,070
وقع الكرة رجاءً

752
00:51:12,820 --> 00:51:14,570
حقاً؟ - أوقعها؟ -
أجل -

753
00:51:14,980 --> 00:51:16,080
رجاءً -
حسناً -

754
00:51:22,620 --> 00:51:24,960
شكراً، هل بإمكانك توقيع هذه البطاقة أيضاً؟

755
00:51:25,080 --> 00:51:26,080
أجل

756
00:51:26,620 --> 00:51:28,290
أبي يقول أنك ستكون بخير

757
00:51:29,330 --> 00:51:30,330
هاك

758
00:51:30,500 --> 00:51:32,880
يقول أنك ستستعيد تحكمك في الكرة
خلال مدة قصيرة

759
00:51:34,800 --> 00:51:37,770
هل يمكنك أن تريني مسكتك للكرة الملتوية ؟

760
00:51:38,050 --> 00:51:39,350
هل يمكنك أن تريني مسكتك للكرة الملتوية ؟

761
00:51:39,430 --> 00:51:40,640
لنرى مسكتك -
حسناً، رائع -

762
00:51:40,760 --> 00:51:43,390
طبقتين -
أجل، ها أنت ذا -

763
00:51:43,550 --> 00:51:44,600
حسناً -
شيئاً كهذا -

764
00:51:44,680 --> 00:51:46,180
أجل، هذا جيد

765
00:51:46,640 --> 00:51:51,110
أصعب شيء علي عندما ترميها هكذا

766
00:51:51,270 --> 00:51:52,690
أرميها هكذا؟ -
أجل -

767
00:51:52,900 --> 00:51:54,940
ها أنت ذا، لا يمكنك رميها
ككرة سريعة

768
00:51:55,570 --> 00:51:57,910
بطريقة ملتفة هكذا

769
00:51:58,110 --> 00:51:59,410
إذاً -
يا صاح -

770
00:52:00,740 --> 00:52:02,460
هل تقوم بإعطاء تعليمات الآن؟

771
00:52:03,320 --> 00:52:05,330
من الأفضل أن تذهب -
هذا مخيف -

772
00:52:05,870 --> 00:52:06,870
(شكراً (هوبر

773
00:52:09,830 --> 00:52:11,550
هذا هو الرائع في اليافعين
أليس كذلك؟

774
00:52:12,250 --> 00:52:14,220
لا يحكموا

775
00:52:15,840 --> 00:52:16,880
هل تعرف هذه الكلمة؟

776
00:52:19,340 --> 00:52:21,560
بالطبع تعرفها
تعلمت هذه الكلمة في المحبس

777
00:52:22,300 --> 00:52:26,850
كان عندنا هذا القس الذي
يأتي ليالي الأحد

778
00:52:27,470 --> 00:52:28,820
لدراسة الكتاب المقدس

779
00:52:29,430 --> 00:52:32,190
لذلك سجلت من أجل الضحك

780
00:52:33,060 --> 00:52:35,990
و كان دائماً يقول أن المسيح
لا يحكم على الناس

781
00:52:36,320 --> 00:52:38,030
يحبنا جميعاً

782
00:52:38,280 --> 00:52:40,120
كلنا، بنفس المقدار

783
00:52:40,650 --> 00:52:41,650
هل تصدق هذا؟

784
00:52:42,740 --> 00:52:44,710
إذا؟

785
00:52:45,620 --> 00:52:47,330
كيف هو ذراعك؟ -
بخير -

786
00:52:47,660 --> 00:52:48,880
بخير؟ -
أجل -

787
00:52:49,290 --> 00:52:51,250
حسناً -
ماذا تفعل هنا؟ -

788
00:52:51,870 --> 00:52:54,500
ماذا تعني بماذا تفعل هنا؟
بحقك

789
00:52:55,580 --> 00:52:56,800
جئت لألقي التحية

790
00:52:57,880 --> 00:52:59,600
حسناً، لن أرمي اليوم

791
00:52:59,800 --> 00:53:01,770
أعلم، أنا مرتاح

792
00:53:02,590 --> 00:53:03,810
هل تريد الذهاب لإحضار الفول السوداني؟

793
00:53:04,430 --> 00:53:06,050
هيا، لنحضر بعض الفول السوداني

794
00:53:06,890 --> 00:53:08,760
ماذا تفعل في (كاليفورنيا)؟

795
00:53:08,890 --> 00:53:10,310
...لدي وظيفة، صديق لي

796
00:53:10,390 --> 00:53:12,310
.....أوكتشوبي) وصلني بـ)

797
00:53:13,640 --> 00:53:15,770
بصفقة ما على الحدود مع المكسيك

798
00:53:17,150 --> 00:53:18,360
وظيفة جيدة

799
00:53:18,480 --> 00:53:19,830
أي وظيفة هي هذه؟

800
00:53:20,190 --> 00:53:21,190
الأفضل

801
00:53:21,570 --> 00:53:23,290
النوع الأخير

802
00:53:23,860 --> 00:53:26,990
سيرسلني لتقاعد مبكر كوالدتك

803
00:53:30,040 --> 00:53:31,460
رأيت المنزل الذي اشتريته لها

804
00:53:33,870 --> 00:53:35,120
الكثير من النجارين هناك

805
00:53:36,250 --> 00:53:38,420
يدقونه

806
00:53:40,090 --> 00:53:43,640
حسناً، أعتقد أن القس لم يبلغك

807
00:53:43,720 --> 00:53:44,720
لا يا سيدي

808
00:53:45,380 --> 00:53:46,810
لا يصنعونه مثلي بعد الآن

809
00:53:46,930 --> 00:53:48,270
يحاولون هزيمتي

810
00:53:48,850 --> 00:53:51,070
الأمر بالنسبة لي متعلق باحترام الذات

811
00:53:52,390 --> 00:53:55,770
أجل، علي أن أذهب و أركض -
لا، ليس عليك -

812
00:53:56,350 --> 00:53:57,730
لا، ليس عليك، بحقك

813
00:53:58,110 --> 00:54:00,110
سمعت أنك سقطت تلك الليلة

814
00:54:00,270 --> 00:54:01,700
أجل -
أجل، لماذا؟ -

815
00:54:02,030 --> 00:54:03,370
أجل، أنا أعلم لماذا -
لماذا؟ -

816
00:54:03,610 --> 00:54:05,200
لدي مشكلة في خطواتي -
أجل -

817
00:54:05,650 --> 00:54:07,910
لدي مدربون محترفون ليساعدوني
في هذا الآن

818
00:54:08,910 --> 00:54:10,410
حقاً -
أجل -

819
00:54:10,490 --> 00:54:11,960
حسناً، حسناً

820
00:54:13,040 --> 00:54:14,290
هل يساعدوك في وجهك؟

821
00:54:15,870 --> 00:54:17,130
وجهي؟

822
00:54:18,330 --> 00:54:19,760
تحديقك المخيف

823
00:54:21,000 --> 00:54:22,720
هل تتذكر أي شيء علمتك إياه؟

824
00:54:22,960 --> 00:54:25,430
(بوب جيبسون)

825
00:54:26,510 --> 00:54:27,510
(دايف ستيوارت)

826
00:54:28,010 --> 00:54:29,010
(الصاروخ (كليمنز

827
00:54:29,890 --> 00:54:30,890
فيروشس)؟)

828
00:54:31,310 --> 00:54:33,730
هؤلاء الأوغاد كانوا ليخرجوك

829
00:54:33,810 --> 00:54:37,650
قبل أن تخطو في الملعب
بأعينهم

830
00:54:37,850 --> 00:54:40,070
حسناً؟، انظر لنفسك
لست حتى نمر من ورق

831
00:54:40,150 --> 00:54:43,650
تتجول في الملعب وذيلك بين قدميك
كجرو صغير

832
00:54:43,730 --> 00:54:45,160
كنت قلقاً من أن تبلل نفسك

833
00:54:49,030 --> 00:54:50,500
سأعمل على سرعتي

834
00:54:52,200 --> 00:54:54,750
سأجلب بعض المنشطات بينما أنا هنا

835
00:54:54,870 --> 00:54:56,120
اسمع، هل تمزح؟

836
00:54:56,460 --> 00:54:57,800
صحيح؟

837
00:54:58,580 --> 00:55:01,210
بعد خمس أو عشر سنوات من الآن
كل ذلك الهراء سيكون قانونياً

838
00:55:01,340 --> 00:55:03,630
تعلم هذا، صحيح
الحكومة لا تستطيع إيقاف التطور

839
00:55:03,920 --> 00:55:05,840
كل المخدرات يجب أن تكون قانونية

840
00:55:05,960 --> 00:55:07,590
إذاً، ستفقد وظيفتك

841
00:55:07,840 --> 00:55:10,520
سيظل لدي أنت كوظيفة بدوام كامل

842
00:55:11,350 --> 00:55:15,400
عندما أتيت بك كنت رامي مثالي

843
00:55:15,520 --> 00:55:20,070
سنتان مع هؤلاء المدعوين خبراء
و ماذا، فشلت

844
00:55:20,150 --> 00:55:22,490
كلكم....كلكم معقدون

845
00:55:24,190 --> 00:55:25,280
ليس خطأهم يا أبي

846
00:55:27,570 --> 00:55:28,790
هذا ما تقوله

847
00:55:29,280 --> 00:55:32,280
هل لديهم غرفة وزن هنا
في دوري اليافعين أيها النحيف

848
00:55:32,370 --> 00:55:34,460
حسناً، علي الذهاب -
لا، اسمع -

849
00:55:34,580 --> 00:55:36,830
أنا جاد بخصوص المنشطات -
أجل، سأفعل -

850
00:55:37,000 --> 00:55:40,370
أستطيع أن أحضر لك المنشطات التي لا يمكن كشفها -
حسناً -

851
00:56:31,300 --> 00:56:32,300
انزل

852
00:56:36,050 --> 00:56:38,680
عليك نأن تبلل نفسك مرة واحدة
ثم تشعر بالسعادة

853
00:56:40,560 --> 00:56:42,360
إذا كان الأمر سعيداً للغاية
لماذا لا تنزلي؟

854
00:56:42,940 --> 00:56:43,940
الشوكولاتة

855
00:56:45,020 --> 00:56:46,770
كنت واقفة على قدماي طوال اليوم
أنتظر الفاشلين

856
00:56:47,520 --> 00:56:48,870
هذا يجعلني فاشلة أيضاً

857
00:56:50,530 --> 00:56:52,030
أعمل لدى (ميليز) على بعد ميل

858
00:56:54,530 --> 00:56:56,030
هل ترى التورمات على قدمي؟

859
00:56:56,410 --> 00:56:58,000
لا، لا أرى أي  تورمات

860
00:56:58,660 --> 00:57:00,380
ليس من هذه المساقة
على أية حال

861
00:57:01,460 --> 00:57:03,080
هل أنت في النادي يا (هوبر)؟

862
00:57:04,080 --> 00:57:05,080
هذا صحيح

863
00:57:07,090 --> 00:57:09,010
في أي مركز؟ -
رامي -

864
00:57:09,760 --> 00:57:11,850
هل ترمي بسرعة؟ -
جداً -

865
00:57:12,420 --> 00:57:14,850
مثل (بوب فيلر) العادي

866
00:57:15,890 --> 00:57:17,010
هذا محتمل

867
00:57:22,430 --> 00:57:23,860
اسمي (كانديس) بالمناسبة

868
00:57:26,360 --> 00:57:28,200
أنا (كانديس) العادية

869
00:57:28,690 --> 00:57:29,690
ماذا يعني هذا؟

870
00:57:29,820 --> 00:57:31,860
ألا تفهم؟، (بوب فيلر) العادي
كانديس) العادية)

871
00:57:31,940 --> 00:57:32,990
فهمتك

872
00:57:39,660 --> 00:57:41,130
اذاً هل تعملين نادلة هنا؟

873
00:57:42,700 --> 00:57:44,460
و تعيشين في الفندق؟

874
00:57:45,830 --> 00:57:49,960
لليلة، أبي طفل لعين

875
00:57:51,170 --> 00:57:53,890
بخيل حتى على نفسه

876
00:57:56,010 --> 00:57:59,600
يقول أنه أخرجني من المشاكل
لكن أنا متأكدة أنني لازلت فيها

877
00:58:02,520 --> 00:58:03,980
ربما تعرف كيف تكون مع المخمورين

878
00:58:08,560 --> 00:58:10,760
هل هناك شيء على فمي؟

879
00:58:11,570 --> 00:58:13,740
تظل تحدق في فمي

880
00:58:17,860 --> 00:58:19,240
حسناً، لا بأس

881
00:58:19,870 --> 00:58:23,460
انظر له يرسل لك قبلة

882
00:58:35,920 --> 00:58:37,390
تبدوا خائفاً يا فتى

883
00:58:38,220 --> 00:58:42,520
أجل إذا أمسك بي أحد المدربين فسأموت

884
00:58:43,970 --> 00:58:45,440
ستموت و أنت راضٍ

885
00:58:47,560 --> 00:58:48,780
تعال إلى هنا

886
00:58:52,940 --> 00:58:53,940
أنت ممشوق القوام

887
00:59:23,680 --> 00:59:24,770
الهي

888
00:59:27,600 --> 00:59:29,630
يمكنني أن أقبلك للأبد

889
00:59:32,520 --> 00:59:33,690
هل تتوقعين قدوم أحد

890
00:59:35,030 --> 00:59:36,570
في واقع الأمر

891
00:59:36,650 --> 00:59:37,900
لا تغضب مني حسناً

892
00:59:39,240 --> 00:59:41,870
ما لديه ذيل في طرف
لديه أسنان في الطرف الآخر

893
00:59:41,950 --> 00:59:43,070
ما الذي تتحدثي عنه يحق الجحيم؟

894
00:59:43,870 --> 00:59:45,710
اقتبست هذا من قناة (ناتشر)؟

895
00:59:48,710 --> 00:59:50,380
الباب مفتوح

896
00:59:52,210 --> 00:59:53,840
لا بأس، لا بأس

897
00:59:54,460 --> 00:59:56,130
لا بأس

898
00:59:58,130 --> 01:00:01,850
سآخذ هذه وحسب حسناً

899
01:00:03,640 --> 01:00:04,850
وهذه

900
01:00:09,140 --> 01:00:11,900
خذي ما تريدين -
هذه الأشياء جميلة حقاً -

901
01:00:13,020 --> 01:00:14,520
تحتاج ساعة أليس كذلك عزيزي؟

902
01:00:17,030 --> 01:00:18,280
قرطيك

903
01:00:20,530 --> 01:00:21,530
لا تقلق

904
01:00:24,120 --> 01:00:25,580
استدر و استلق على بطنك

905
01:00:28,870 --> 01:00:31,290
مركبتي في الأسفل على شكل دراجة

906
01:00:31,370 --> 01:00:33,470
سأخذ أشياءك و أشغل المحرك

907
01:00:34,000 --> 01:00:36,170
صاحبي إذا رآك تتحرك
أو سمعك تتنفس

908
01:00:37,050 --> 01:00:38,800
سيطلق النار عليك في مؤخرة رأسك

909
01:00:40,050 --> 01:00:41,680
(إذا لا تتحرك أو تتنفس يا (هوبر

910
01:00:52,020 --> 01:00:55,210
هل تتنفس؟ -
لا -

911
01:00:56,690 --> 01:00:58,690
حسناً، يمكنك أن تتنفس قليلاً

912
01:01:01,240 --> 01:01:04,490
يا رجل، أحياناً أكون متنمرة وسيئة

913
01:02:30,700 --> 01:02:31,920
ابن السافلة

914
01:02:49,300 --> 01:02:51,850
آسفة لكونك في كرب

915
01:02:51,930 --> 01:02:55,980
لكن هذا لا يغير من كيفية سير الأمور

916
01:02:56,310 --> 01:02:57,360
تفهم؟ -
أجل -

917
01:02:58,940 --> 01:03:00,910
ظننت أنني أعز أصدقائك

918
01:03:01,020 --> 01:03:03,950
ثم فجأة عاملتني كمطارد لك

919
01:03:04,440 --> 01:03:06,160
شعرت بالسوء لاتصالي بك حتى

920
01:03:06,240 --> 01:03:08,030
لا تعلمين كيف هو الأمر

921
01:03:08,990 --> 01:03:12,160
تعني أن تكون مشهوراً؟

922
01:03:12,330 --> 01:03:14,620
هل لازلت بهذا التفكير؟

923
01:03:14,830 --> 01:03:16,210
لا، لست كذلك

924
01:03:16,330 --> 01:03:18,790
تحاول أن تكون ذلك الفتى من مسلسل
(وايتس بوكس)

925
01:03:18,870 --> 01:03:19,870
لا

926
01:03:21,210 --> 01:03:25,970
قريباً عندما تشعر أننا كائنات مميزة تماماً

927
01:03:26,050 --> 01:03:27,850
في هذا الكون الفسيح

928
01:03:29,340 --> 01:03:33,850
و تتوقف عن كونك واجهة إعلانية

929
01:03:33,930 --> 01:03:37,060
و نسخة مغسولة الدماغ تلفزيونية من نفسك

930
01:03:37,140 --> 01:03:38,810
أجل، أعلم -
ستقل معاناتك -

931
01:03:38,890 --> 01:03:40,990
أعلم... وهذا ليس... كنت

932
01:03:43,440 --> 01:03:44,570
كنت مرتبكاً

933
01:03:45,610 --> 01:03:46,610
أنا آسف

934
01:03:47,360 --> 01:03:49,740
لا أستطيع، ليس لدي شيء آخر لأقوله

935
01:03:49,820 --> 01:03:52,450
سأذهب إلى (نيو هافين) قريباً

936
01:03:52,950 --> 01:03:54,580
لا أعلم ما الذي أستطيع فعله

937
01:03:54,700 --> 01:03:56,370
هل لديك صديق حميم آخر بانتظارك؟

938
01:03:59,250 --> 01:04:00,250
لا

939
01:04:01,080 --> 01:04:03,300
لكن لدي أوراق

940
01:04:04,460 --> 01:04:06,050
و معلمون

941
01:04:08,510 --> 01:04:11,930
لا أستطيع أن استمع لك بهذه الطريقة بعد الآن

942
01:04:13,640 --> 01:04:16,260
أنت خائف و تحتاج أحد
ربما أي أحد

943
01:04:16,850 --> 01:04:18,850
ليس الأمر هكذا، حسناً؟

944
01:04:18,930 --> 01:04:20,940
ليس الأمر هكذا
أعدك

945
01:04:21,270 --> 01:04:23,490
إذاً، كيف هو الأمر
كلمني

946
01:04:25,070 --> 01:04:26,190
هذا ليس عدلاً

947
01:04:28,190 --> 01:04:31,540
لست جيدا في الحديث

948
01:04:33,700 --> 01:04:35,170
حسناً، عندما تريد التحدث

949
01:04:38,700 --> 01:04:40,460
(أنا أحبك يا (هوبر

950
01:04:40,960 --> 01:04:44,260
كثيراً

951
01:04:45,920 --> 01:04:48,340
لذا عندما تريد الحديث

952
01:04:50,130 --> 01:04:51,130
دعني أعلم

953
01:05:03,100 --> 01:05:06,030
حسناً، الآن أريدك أن ترمي واحدة
هناك على الألواح

954
01:05:06,230 --> 01:05:07,360
أرني ما لديك

955
01:05:08,110 --> 01:05:09,860
ماذا تريد؟
رمية (تشيز)، (تشارلي)؟

956
01:05:10,490 --> 01:05:11,910
تغير الاتجاه ؟ -
أياً ما تريد -

957
01:05:12,280 --> 01:05:14,600
أي شيء؟ -
فقط ارم لي رمية -

958
01:05:14,690 --> 01:05:15,690
حسناً؟

959
01:05:26,580 --> 01:05:27,590
حسناً

960
01:05:28,670 --> 01:05:30,720
متى كنت أكبر متعك و أنت تلعب كرة القاعدة ؟

961
01:05:31,670 --> 01:05:32,720
متعة؟ -
أجل-

962
01:05:33,550 --> 01:05:35,390
بحقك، لابد و أنه توجد مرة

963
01:05:37,180 --> 01:05:38,890
أجل، أظن أنه كانت هناك مرة

964
01:05:38,970 --> 01:05:41,190
عندما كنت بعمر الخامسة أو السادسة
و نحن نلعب في موقف السيارات

965
01:05:41,270 --> 01:05:42,310
كان هذا ممتعاُ

966
01:05:42,390 --> 01:05:44,650
هل رميت؟ -
أجل كانت أول مرة أرمي -

967
01:05:45,480 --> 01:05:47,030
و كان هذا ممتعاً؟
أجل

968
01:05:47,690 --> 01:05:49,190
ما الممتع في الرمي حينها؟

969
01:05:49,690 --> 01:05:51,240
لا أدري، كنا أطفال أغبياء

970
01:05:51,320 --> 01:05:53,160
لا يتوقع أحد منا أي شيء

971
01:05:55,280 --> 01:05:58,030
كيف يمكنك الرمي في رأيك
لتشعر بهذا الشعور مجدداً؟

972
01:05:58,990 --> 01:06:01,340
لا أعلم
هذا هو السؤال الكبير

973
01:06:02,580 --> 01:06:05,920
تضيف ملايين الدولارات للموضوع
و يتغير شيء ما في رأيي

974
01:06:06,790 --> 01:06:08,790
ربما علي أن أتعرض للتنويم المغناطيسي
ليجعلني أفكر

975
01:06:08,880 --> 01:06:11,350
في أنني في موقف سيارات أو شيء كهذا

976
01:06:13,800 --> 01:06:15,810
اغلق عينيك

977
01:06:16,220 --> 01:06:18,640
لم أكن جاداً -
أنا جاد، الآن اغلق عينيك -

978
01:06:20,310 --> 01:06:22,850
لا تضحك هيا يا رجل

979
01:06:24,520 --> 01:06:29,070
شاهد الأمر، اشعر به، شمه

980
01:06:30,520 --> 01:06:32,340
شمه؟ -
أجل -

981
01:06:34,110 --> 01:06:35,780
أجل، أنت بعمر الخمس سنوات

982
01:06:38,740 --> 01:06:42,330
قد يكون يوماً مشمساً كهذا

983
01:06:46,250 --> 01:06:47,460
جدياً؟ -
هل يمكنك رؤية شيء؟ -

984
01:06:47,870 --> 01:06:49,090
هل يمكنك رؤية أي شيء

985
01:06:54,340 --> 01:06:55,840
أجل يمكنني رؤيته

986
01:06:57,180 --> 01:06:58,220
و ماذا ترى؟

987
01:07:02,890 --> 01:07:03,890
لا أدري

988
01:07:07,140 --> 01:07:08,140
...أنا

989
01:07:11,190 --> 01:07:13,280
أنت، ماذا، بعمر الخمس سنوات

990
01:07:17,200 --> 01:07:18,570
نفس عميق للغاية

991
01:07:22,830 --> 01:07:24,790
هكذا، خذ نفساً عميقاً آخر

992
01:07:28,830 --> 01:07:30,460
اخرجه عندما تريد

993
01:07:31,750 --> 01:07:32,750
افعلها

994
01:07:50,230 --> 01:07:52,070
كيف شعرت؟

995
01:07:53,360 --> 01:07:54,360
شعور جيد

996
01:07:55,530 --> 01:07:56,620
كيف بدا هذا؟

997
01:07:58,650 --> 01:07:59,650
مثالي

998
01:08:23,600 --> 01:08:25,190
ها هو -
(هوبر) -

999
01:08:25,470 --> 01:08:27,190
أي تعليق على القبض على والدك؟

1000
01:08:27,560 --> 01:08:29,730
كيف تشعر حيال فضح سجله الإجرامي؟

1001
01:08:29,810 --> 01:08:31,520
هيا (هوبر)، إنها أنا
حدثني

1002
01:08:31,600 --> 01:08:35,780
سيداتي وسادتي
عميلي ليس لديه أي تعليق الآن

1003
01:08:35,860 --> 01:08:37,610
أعطني خبراً حصرياً
و سأضع الحلويات عليه

1004
01:08:38,480 --> 01:08:40,200
يا لك من فتاة قذرة صغيرة

1005
01:08:40,360 --> 01:08:43,790
لا نستطيع أن نجعل الجمهور يتعاطف
مع (هوبر)، إذا لم يعرفوه

1006
01:08:43,870 --> 01:08:47,750
أين يمكث (جاي دي ساليجر) و
بوو رادلي)؟ اذهبي إلى هناك)
"مشاهير ابقوا حياتهم سرية"

1007
01:08:50,620 --> 01:08:51,620
سافل

1008
01:08:52,670 --> 01:08:53,750
هيا، هيا

1009
01:08:53,830 --> 01:08:56,510
عليك أن تخبرني عندما يضعك النادي
في مكانٍ قذر كهذا

1010
01:08:56,630 --> 01:08:58,720
لم يضعوني هنا، أنا
من طلب وضعي هنا

1011
01:09:04,470 --> 01:09:06,810
ماذا بخصوص الملابس؟

1012
01:09:07,390 --> 01:09:11,890
حملة تبرعات
(ظننت أنني قد أتنكر في (دوق يرل

1013
01:09:18,190 --> 01:09:19,530
(تبدو بحالة مزرية (هوبر

1014
01:09:19,610 --> 01:09:22,080
عليك أن تطلب من (موبلي) أن
يصف لك حبوباً منومة

1015
01:09:24,240 --> 01:09:26,290
حسناً، (موبلي)، لا يحب الحبوب

1016
01:09:27,030 --> 01:09:28,750
لا يحب الحبوب -
لا -

1017
01:09:28,870 --> 01:09:30,620
لا زلت تحبه على الرغم من هذا؟ -
أجل، لا بأس به -

1018
01:09:34,210 --> 01:09:37,010
هؤلاء المصورين -
بماذا تهموا ابي؟ -

1019
01:09:38,500 --> 01:09:39,850
تهريب المخدرات

1020
01:09:40,670 --> 01:09:43,890
الأمر جاد للغاية -
إذاً، هل خسرنا أي عقود رعاية -

1021
01:09:45,050 --> 01:09:46,930
لا، لم تخسر

1022
01:09:48,260 --> 01:09:51,100
آرمور) يريدون الاتصال بنا)
يريدون التحدث، لكن لا بأس

1023
01:09:51,180 --> 01:09:53,940
لم تقع بالمشاكل
والدك من فعل

1024
01:09:55,850 --> 01:09:58,450
هلا توقفت عن القلق بخصوص الشركات
هذه وظيفتي

1025
01:09:59,400 --> 01:10:00,400
أجل

1026
01:10:02,240 --> 01:10:03,660
حسناً

1027
01:10:07,820 --> 01:10:08,830
لنجففك

1028
01:10:09,530 --> 01:10:12,160
حسناً؟ لنحاول ألا تصاب بالبرد
على الرغم من كل هذا

1029
01:10:14,620 --> 01:10:16,620
سأمكث معك حتى تستقر الأمور

1030
01:10:16,870 --> 01:10:18,590
لا بأس، لست بحاجة لفعل ذلك

1031
01:10:18,710 --> 01:10:20,010
مع كل عملائك -
تفاهات -

1032
01:10:25,510 --> 01:10:27,680
أردت المكوث هنا

1033
01:10:28,640 --> 01:10:30,810
نحن عالقون
لدينا متتبعين في الخارج

1034
01:10:31,890 --> 01:10:35,190
حسناً، سأطلب العشاء من
(فور سيزون)

1035
01:10:41,900 --> 01:10:43,280
مرر لي الملح رجاءً

1036
01:10:45,110 --> 01:10:46,360
شكراً لك

1037
01:10:46,950 --> 01:10:52,460
الآن وقد ظهرت فسوف ابعد
كثير من السلبية عنك

1038
01:10:53,870 --> 01:10:55,540
الصحافة تكرهني أكثر من أي أحد

1039
01:10:57,000 --> 01:11:00,510
عندما نستقبل العائلات و نستقبل
كبار الزوار

1040
01:11:00,630 --> 01:11:04,300
في القرعة، تعلم، الآباء
و الأمهات و اللاعبين

1041
01:11:04,380 --> 01:11:07,130
و ينظرون إلى ويشكروني على ما فعلت

1042
01:11:09,340 --> 01:11:11,100
لا أكترث بما تقوله الصحافة

1043
01:11:12,560 --> 01:11:14,810
أعني أنه و لابد و أن تكون
 أعصابنا باردة في هذا اللعبة

1044
01:11:15,180 --> 01:11:16,650
كلنا

1045
01:11:16,770 --> 01:11:18,270
صحيح؟ -
صحيح -

1046
01:11:23,980 --> 01:11:25,360
كبار الأندية تريدك

1047
01:11:27,570 --> 01:11:29,070
ذهبت إلى (لوس انجلوس) قبل يومين

1048
01:11:32,370 --> 01:11:33,990
أبي في سجن في (لوس أنجلس)

1049
01:11:34,580 --> 01:11:36,330
لقد فكرت في هذا
ليس عليك أن تفكر في هذا

1050
01:11:38,660 --> 01:11:40,510
عليك أن تجرب هذا مع الزبدة

1051
01:11:43,290 --> 01:11:47,340
إذاً، أين وجدوا دكتور (موبلي)؟

1052
01:11:48,720 --> 01:11:50,220
الكل في الرياضة يعرفه

1053
01:11:52,010 --> 01:11:55,350
هل لديه سمعه طيبة؟ -
ماذا تعتقد؟ أجل -

1054
01:11:56,390 --> 01:11:59,560
هذا الرجل كان على غلاف مجلة (تايم) حين
كان بعمر الثانية و العشرون

1055
01:11:59,640 --> 01:12:00,650
إنه لامع

1056
01:12:01,850 --> 01:12:03,400
لمَ كان على غلاف مجلة (تايم)؟

1057
01:12:03,820 --> 01:12:08,580
كان أول مدرب قدرات نفسيه
عين بدوام كامل مع فريق للمحترفين بعمر21

1058
01:12:08,820 --> 01:12:11,990
كان معجزة ، كان مثل "بوبي فيشر" علم
النفس الرياضي

1059
01:12:13,660 --> 01:12:14,910
من هو (بوبي فيشر)؟

1060
01:12:15,790 --> 01:12:17,750
لا أحد، لا أحد تريد التفكير فيه

1061
01:12:17,830 --> 01:12:18,830
كان هذا مثالاً سيئاً

1062
01:12:19,080 --> 01:12:23,010
هل خضعت لطبيب علم نفس رياضي
من قبل، لا ؟

1063
01:12:23,130 --> 01:12:25,170
لا -
لذا -

1064
01:12:26,300 --> 01:12:30,930
عندما جنيت بعض المال
أول شيء فعلته كان الذهاب لطبيب نفسي

1065
01:12:31,590 --> 01:12:34,060
وذهبت كل يوم لخمس سنوات

1066
01:12:34,930 --> 01:12:37,310
و في النهاية قال لي الرجل

1067
01:12:37,600 --> 01:12:39,900
تريد أن تقتل أباك
و تضاجع أمك

1068
01:12:41,230 --> 01:12:43,730
فقلت شكراً (تريشا)، لهذا السبب
يذهب الناس لأطباء نفسيين

1069
01:12:43,810 --> 01:12:46,240
هل أستطيع أن أسترد
الربع مليون دولار الآن ؟

1070
01:12:48,530 --> 01:12:51,370
لكن (موبلي) هو الرجل

1071
01:12:52,320 --> 01:12:55,040
عمل مع (هاوارد غلاس) قبل
أن يدرك الناس

1072
01:12:55,200 --> 01:12:56,920
أن هناك شيء اسمه
طبيب علم نفس رياضي

1073
01:12:57,120 --> 01:12:58,840
قال إنه لم يعمل مع
(هاوارد غلاس)

1074
01:13:00,870 --> 01:13:02,000
حقاً؟-
أجل -

1075
01:13:04,540 --> 01:13:07,340
تعلم أن هؤلاء الأطباء النفسيين
يقولون شيئاً لمرضاهم

1076
01:13:07,420 --> 01:13:10,760
وشيئاً آخر لغير مرضاهم
 وشيئاً ثالثاً لزوجاتهم

1077
01:13:11,550 --> 01:13:13,270
يعملون بطريقة غريبة وغامضة

1078
01:13:15,340 --> 01:13:16,520
أعني أنا و أنت أصدقاء

1079
01:13:16,600 --> 01:13:18,850
نكلم بعضنا بصراحة
لكن الأطباء النفسيين

1080
01:13:19,930 --> 01:13:21,310
لديهم طريقة غريبة
هكذا هم

1081
01:13:22,060 --> 01:13:24,860
أجل، هل أنت متأكد أنه
عمل مع (هاوارد غلاس)؟

1082
01:13:24,980 --> 01:13:26,280
أجل -
أجل -

1083
01:13:26,980 --> 01:13:29,400
(عندما توفي (غلاس
أهدى موبلي مهنته

1084
01:13:29,530 --> 01:13:31,530
للرياضيين الذين يعانون

1085
01:13:33,400 --> 01:13:34,410
"من التوتر الذي "يضيع أهدافاً بسهوله

1086
01:13:35,320 --> 01:13:37,700
حسناً هو المميز في المجال الآن
ربما أسأت فهمه

1087
01:13:37,780 --> 01:13:38,960
لا لم أفعل

1088
01:13:40,370 --> 01:13:44,040
هوبر) أنا أخبرك)
موبلي) هو الرجل المناسب)

1089
01:13:45,290 --> 01:13:46,920
أنا أثق به
هل تثق بي؟

1090
01:13:48,000 --> 01:13:50,470
أجل -
إذاً، نحن بخير -

1091
01:13:51,840 --> 01:13:53,060
كل عشاءك الفاخر

1092
01:13:57,510 --> 01:14:00,810
عندما رميت وعيناي مغمضتين
لم اكن أرمي رميات ناجحة

1093
01:14:02,180 --> 01:14:03,940
صحيح؟
كنت تخدعني وحسب؟

1094
01:14:05,560 --> 01:14:07,230
لا، لا أخدعك

1095
01:14:08,020 --> 01:14:09,370
كانت رميات ناجحة يا صاح

1096
01:14:13,570 --> 01:14:14,700
حسناً

1097
01:14:16,530 --> 01:14:19,410
أظن أنني لن أتأكد
حتى يكون الأوان قد فات

1098
01:14:19,990 --> 01:14:23,460
في الخارج أحرج نفسي
أمام العالم كله مجدداً

1099
01:14:23,750 --> 01:14:25,000
حسناً

1100
01:14:27,080 --> 01:14:30,180
ما الأمر يا رجل؟ -
لم تقل لي شيئاً -

1101
01:14:30,880 --> 01:14:32,430
(عن (هاوارد غلاس

1102
01:14:33,300 --> 01:14:35,350
عندما ذكرته تجاوزت الأمر فحسب

1103
01:14:36,590 --> 01:14:39,140
ألا تظن أنني أود أن أعرف هذا الأمر

1104
01:14:39,350 --> 01:14:42,220
لم أكن أريدك أن تسهب
في التفكير فيه

1105
01:14:43,560 --> 01:14:45,480
في تلك اللحظة

1106
01:14:47,650 --> 01:14:51,530
في تلك الحظة، أردت أن أبقي التركيز
على جلستك، و عليك تحديداً

1107
01:14:51,610 --> 01:14:53,080
إذاً، نحن لا نركز عليك؟

1108
01:14:53,190 --> 01:14:54,860
لا -
تبقى بعيداً عن التركيز عليك -

1109
01:14:54,940 --> 01:14:56,200
صحيح؟

1110
01:14:59,620 --> 01:15:02,710
هاوارد غلاس) كان مريضاً)
نعم، إنها حقيقة

1111
01:15:03,290 --> 01:15:08,790
و انتحاره أثر علي بشكل كبير

1112
01:15:09,960 --> 01:15:11,430
غير مسار حياتي

1113
01:15:11,790 --> 01:15:13,420
غير مسار مهنتي

1114
01:15:14,260 --> 01:15:16,550
أنت متحدث رائع

1115
01:15:18,430 --> 01:15:20,390
لكن لم تستطع التحدث إليه

1116
01:15:21,140 --> 01:15:22,180
و تمنعه من قتل نفسه

1117
01:15:22,640 --> 01:15:24,060
لا لم أستطع، لا

1118
01:15:24,270 --> 01:15:25,980
هل هذا يطاردك؟

1119
01:15:28,560 --> 01:15:31,910
كان هناك وقت وضعت فيه الوم على نفسي

1120
01:15:34,150 --> 01:15:35,530
لكنني كنت

1121
01:15:37,530 --> 01:15:38,530
يافعاً

1122
01:15:39,780 --> 01:15:41,530
و تعلمت أشياء حينها

1123
01:15:41,910 --> 01:15:44,910
أعرف الآن ما أستطيع فعله
و ما لا أستطيع

1124
01:15:46,000 --> 01:15:50,130
يمكنني فقط التحدث إليك
و الاستماع إليك و أكون هنا معك

1125
01:15:50,210 --> 01:15:51,830
لكن لا يمكنني الخروج من هنا معك

1126
01:15:52,790 --> 01:15:54,300
أو ألعب في الميدان معك

1127
01:15:54,550 --> 01:15:56,670
أو أرمي عوضاً عنك
أنت فقط تستطيع ذلك

1128
01:15:58,420 --> 01:16:00,520
لذا؟ -
هل أنت متزوج؟ -

1129
01:16:01,390 --> 01:16:04,610
أنا مطلق
هل هناك شيء آخر تود معرفته؟

1130
01:16:04,690 --> 01:16:06,270
هل هجرتك؟ -
أجل -

1131
01:16:06,600 --> 01:16:07,820
هذا صحيح -
لماذا هجرتك؟ -

1132
01:16:08,020 --> 01:16:09,310
ماذا؟ -
لماذا هجرتك؟ -

1133
01:16:10,560 --> 01:16:14,240
لم أكن في المنزل قط
كنت أعمل دائماً

1134
01:16:14,440 --> 01:16:15,910
و حتى عندما كنت في المنزل

1135
01:16:16,030 --> 01:16:19,400
...هناك القليل من الـ

1136
01:16:22,200 --> 01:16:23,750
ليست هذه الحقيقة تماماً
 أليس كذلك؟

1137
01:16:24,490 --> 01:16:27,340
أعني أنني بحثت عنك كثيراً
على الانترنت

1138
01:16:27,450 --> 01:16:29,630
قرأت الانترنت، القصة هناك

1139
01:16:31,250 --> 01:16:33,170
سلطت الضوء عليك أيها الطبيب -
أجل -

1140
01:16:35,000 --> 01:16:36,870
حسناً، لنسمعها إذاً

1141
01:16:38,250 --> 01:16:42,850
حياتك، تبدو كمن جمع المثالية

1142
01:16:42,930 --> 01:16:45,310
لكن حياتك بعيدة عن المثالية

1143
01:16:45,890 --> 01:16:49,190
أظن أن كلانا لديه بعض المشاكل
في المثالية يا رجل

1144
01:16:49,350 --> 01:16:51,350
عقب وفاته شربت كثيراً

1145
01:16:56,610 --> 01:16:57,610
أجل

1146
01:16:59,400 --> 01:17:01,450
تم اعتقالك للقيادة مخموراً

1147
01:17:01,530 --> 01:17:03,080
أجل -
تباً -

1148
01:17:03,860 --> 01:17:07,410
أعني أنها ربما ظنت أنها متزوجة من نجم

1149
01:17:07,540 --> 01:17:10,380
و لم ترتقِ لتلك التوقعات

1150
01:17:10,790 --> 01:17:12,130
يبدو هذا مألوفاً

1151
01:17:12,670 --> 01:17:15,210
أجل، يبدو الأمر وضيعاً

1152
01:17:16,380 --> 01:17:18,220
الوداع لأغلفة المجلات

1153
01:17:20,090 --> 01:17:21,090
أجل

1154
01:17:22,970 --> 01:17:24,770
كان هذا أفضل جزء في الواقع

1155
01:17:26,260 --> 01:17:28,560
و لم أكن مرتاحاً جداً مع
هذه الشهرة

1156
01:17:30,140 --> 01:17:33,560
حسناً، حاول أن تعيش تحت مجهر
طوال اليوم

1157
01:17:33,640 --> 01:17:34,740
أجل؟

1158
01:17:35,350 --> 01:17:37,110
سيأكلونك حياً

1159
01:17:37,520 --> 01:17:39,370
سيجدون أصغر الثقوب في درعك

1160
01:17:41,890 --> 01:17:43,280
تخلع الدرع

1161
01:17:43,610 --> 01:17:44,630
تخلع الدرع؟ -
أجل -

1162
01:17:44,710 --> 01:17:47,620
من السهل عليك قول هذا لأنه لم
يعد يهتم بك أحد مجدداً

1163
01:17:48,870 --> 01:17:53,340
كثير من الناس يريد ذراعاً
ترمي بسرعة 100 ميل في الساعة

1164
01:17:54,710 --> 01:17:57,380
أتدري؟
يمكنهم الحصول على الذراع

1165
01:17:59,210 --> 01:18:01,180
حقاً يمكنهم
أتريد الذراع؟

1166
01:18:01,260 --> 01:18:02,630
يمكنك الحصول عليها
إنها لك

1167
01:18:03,420 --> 01:18:05,800
لا، شكراً لك -
بحقك، تدري أنك تريدها -

1168
01:18:07,050 --> 01:18:10,020
من لا يريد ذراعاً يرمي كرة سريعة؟

1169
01:18:10,100 --> 01:18:11,100
أنا متأكد، أنا متأكد

1170
01:18:11,850 --> 01:18:13,270
هل أنت متأكد أنك لا تريدها؟

1171
01:18:13,390 --> 01:18:15,390
أنا متأكد أنني لا أريدها -
حسناً -

1172
01:18:15,480 --> 01:18:17,730
أعدك بهذا -
إذاً، ماذا تريد؟ -

1173
01:18:18,110 --> 01:18:19,230
ماذا أريد؟ -
أجل -

1174
01:18:19,320 --> 01:18:21,440
تباً لك، لن نتطرق لهذا -
لا، تباً لك -

1175
01:18:22,070 --> 01:18:23,360
تباً لك، هيا

1176
01:18:23,530 --> 01:18:25,950
تباً لك -
حسناً -

1177
01:18:27,450 --> 01:18:29,330
هذا الشعور الذي انتابك و أنت طفل

1178
01:18:30,830 --> 01:18:32,670
اللعب في موقف السيارات مع أصدقائك

1179
01:18:35,790 --> 01:18:37,460
مازال متوفراً لك

1180
01:18:37,630 --> 01:18:40,050
مازال متوفراً لك
مازال موجوداً

1181
01:18:40,170 --> 01:18:41,800
أقسم بالرب أنه كذلك

1182
01:18:44,130 --> 01:18:46,260
الآن ربما تشعر أنك مهزوم ومدمر

1183
01:18:46,380 --> 01:18:48,930
و أنك تجلس في ركن مكتب أحد الأوغاد

1184
01:18:49,090 --> 01:18:53,150
لكن أقسم لك أن شعور اللعب ذاك

1185
01:18:53,970 --> 01:18:55,730
مازال متوفراً لك

1186
01:18:56,100 --> 01:18:57,270
ترمي كرات ناجحة

1187
01:18:58,600 --> 01:19:00,280
لا أستطيع أن أخادعك في هذا

1188
01:19:01,400 --> 01:19:02,400
تعلم هذا

1189
01:19:04,360 --> 01:19:05,360
لذا صدقني

1190
01:19:08,280 --> 01:19:10,660
و هذا التشكك الكبير الذي يصيبك من الناس

1191
01:19:10,740 --> 01:19:13,210
هو خوف قديم، قديم

1192
01:19:13,330 --> 01:19:15,750
و يمكنك أن تتخلص من الآن
نخلص منه الآن

1193
01:19:20,670 --> 01:19:22,170
أنا أتنافس بالخوف

1194
01:19:24,050 --> 01:19:26,050
كيف سأتنافس بدون خوف

1195
01:19:26,130 --> 01:19:27,300
هل تريد التنافس؟

1196
01:19:27,800 --> 01:19:29,100
...لقد قلت لتوك

1197
01:19:29,220 --> 01:19:31,270
لا أهتم بما أريد
لأنني مرتبط بعقد

1198
01:19:31,600 --> 01:19:33,140
أتعلم ماذا؟
سأخبرك بشيء

1199
01:19:33,260 --> 01:19:34,890
لقد اختاروا الشخص الخطأ

1200
01:19:36,520 --> 01:19:38,360
لأنني شاب عادي

1201
01:19:42,820 --> 01:19:43,860
أنا شاب عادي

1202
01:19:45,860 --> 01:19:47,860
و ربما هذا ما يجعلك الشاب الصحيح

1203
01:19:47,990 --> 01:19:49,610
هل يمكنني التمدد للحظة؟ -
أجل -

1204
01:20:43,210 --> 01:20:45,050
هل أنت مستعد للمباراة الكبيرة؟

1205
01:20:46,210 --> 01:20:48,050
هل كان عليك المجيء إلى المحبس؟

1206
01:20:50,510 --> 01:20:51,980
هل ستنقذ الجميع؟

1207
01:20:52,800 --> 01:20:55,300
ربيتك كي تكون حصانك
و ليس لتأتي للمحبس

1208
01:20:56,760 --> 01:20:59,520
إذاً، ماذا تفعل هنا يا بطل ؟

1209
01:21:01,440 --> 01:21:05,910
حسناً، مدربي النفسي
يظن أنها قد تكون فكرة سديدة

1210
01:21:06,480 --> 01:21:08,230
مدربك الماذا؟ -
مدربي النفسي -

1211
01:21:12,400 --> 01:21:13,530
أياً كان

1212
01:21:13,660 --> 01:21:16,660
عن ماذا تتحدث معه؟ -
أياً كان -

1213
01:21:17,790 --> 01:21:19,540
أي شيء نريد

1214
01:21:19,660 --> 01:21:20,660
حقاً؟

1215
01:21:21,370 --> 01:21:24,630
ما هو.. ما هو التشخيص؟

1216
01:21:24,710 --> 01:21:26,180
هذا معقد

1217
01:21:26,290 --> 01:21:28,340
أراهن على هذا -
في الواقع الأمر بسيط للغاية -

1218
01:21:28,460 --> 01:21:32,310
لكنني أفضل عدم الخوض فيه

1219
01:21:33,010 --> 01:21:34,100
افعل ما يحلو لك

1220
01:21:35,300 --> 01:21:37,480
لدينا العديد من الأطباء النفسيين هنا

1221
01:21:37,680 --> 01:21:38,850
..أنا فقط لا

1222
01:21:39,560 --> 01:21:43,360
لا أحب أن أتحدث عن حياتي الخاصة
مع غريب تماماً

1223
01:21:43,730 --> 01:21:46,150
تعلم (فرانك بوليت) لم يبك أبداً لطبيب
صحيح؟

1224
01:21:47,770 --> 01:21:50,280
أتعلم من هو ؟ -
 (فرانك بولت) -

1225
01:21:51,610 --> 01:21:52,610
أجل

1226
01:21:53,530 --> 01:21:55,620
...إنه هذا الشخص من -
"من الفيلم "بولت -

1227
01:21:55,700 --> 01:21:56,700
أجل

1228
01:21:56,780 --> 01:21:59,910
أياً كان، هو شرطي، لكنه
ليس خنزير كهؤلاء

1229
01:22:00,270 --> 01:22:02,650
أجل -
يريدون أن يقوموني -

1230
01:22:03,290 --> 01:22:04,670
...أجل يحولوني إلى

1231
01:22:05,790 --> 01:22:06,840
رجل متحضر

1232
01:22:09,040 --> 01:22:12,670
شخص متحضر يبدو لي
كمخنث حديث

1233
01:22:12,920 --> 01:22:15,100
إذاً، هل لديك أصدقاء هنا هذه المرة

1234
01:22:16,260 --> 01:22:17,480
كل أصدقائي ماتوا

1235
01:22:21,140 --> 01:22:24,440
راودني حلم عن أمك الليلة الماضية

1236
01:22:26,020 --> 01:22:27,860
كانت بعمر كعمرها حين تقابلنا

1237
01:22:28,020 --> 01:22:30,240
رئيسة مشجعين، هذا كل ما اهتمت به

1238
01:22:30,650 --> 01:22:33,530
لكنها كانت رائعة الجمال

1239
01:22:33,990 --> 01:22:36,790
كانت تحول التعثرات إلى قفزات

1240
01:22:36,910 --> 01:22:37,950
تفاهات مميزة

1241
01:22:38,620 --> 01:22:40,960
قادت فريقها خلال مسابقة

1242
01:22:41,740 --> 01:22:44,120
(في (طوكيو - اليابان
هل تعرف هذا؟

1243
01:22:44,250 --> 01:22:46,290
دخلت أمك مسابقة في اليابان؟ -
لا -

1244
01:22:46,460 --> 01:22:47,750
لم تكن تعرف هذا؟ -
لا، لم أكن أعرف -

1245
01:22:47,920 --> 01:22:50,210
أعني أنني كنت أدري أنها كانت مشجعه
....لكنني لم أدري

1246
01:22:50,290 --> 01:22:51,470
كانت قائدة يا صاح -
أجل -

1247
01:22:51,710 --> 01:22:54,220
أجل، بطلة المقاطعة الرابعة -
أجل -

1248
01:22:54,340 --> 01:22:56,140
أجل، لم تخبرك بهذا؟ -
لا -

1249
01:22:57,760 --> 01:23:01,390
حسناً، لم تكن من النوع المتفاخر

1250
01:23:02,560 --> 01:23:04,430
سأصفها بهذا

1251
01:23:06,690 --> 01:23:08,980
التي يموت الجميع لأجل
أن تكون حبيبتهم في الثانوية

1252
01:23:09,610 --> 01:23:10,780
البطلة في ذلك

1253
01:23:11,650 --> 01:23:12,740
حسناً، أتدري ماذا؟

1254
01:23:13,400 --> 01:23:15,450
(بدأت التحدث إلى (دورثي
الليلة الماضية

1255
01:23:16,400 --> 01:23:18,620
أجل، تحدثنا لخمس ساعات -
خمس ساعات -

1256
01:23:18,740 --> 01:23:20,370
خمس ساعات -
يا لك من ثرثار -

1257
01:23:20,450 --> 01:23:22,080
أظن هذا -
هل تظن أنك تحبها؟ -

1258
01:23:22,330 --> 01:23:23,750
أظن ذلك

1259
01:23:24,120 --> 01:23:26,290
تعرف كيف تفعل هذا
تحب أحدهم

1260
01:23:26,620 --> 01:23:30,420
أحتاج أحد ما
...أعتقد أنها

1261
01:23:31,630 --> 01:23:33,970
أحتاج أن أتواصل -
أجل، صحيح -

1262
01:23:34,090 --> 01:23:35,340
أو ستغضب -
أجل -

1263
01:23:35,420 --> 01:23:36,420
أجل

1264
01:23:38,340 --> 01:23:42,270
إذا فأنت لا تكترث
تدعها تتول السيطرة و حسب

1265
01:23:42,430 --> 01:23:45,310
أجل، أحياناً
أعتقد هذا

1266
01:23:49,390 --> 01:23:51,520
ماذا تفعل هنا يا صاح؟

1267
01:23:54,400 --> 01:23:55,400
أعني

1268
01:23:58,570 --> 01:24:00,370
لقد علمتك كل شيء أعرفه

1269
01:24:00,450 --> 01:24:01,820
لديك خبرتي

1270
01:24:04,620 --> 01:24:05,620
لكنك تعرف هذا

1271
01:24:07,370 --> 01:24:08,590
لكنك ها أنت هنا

1272
01:24:10,330 --> 01:24:11,960
هل جئت لترى الرجل العجوز فحسب؟

1273
01:24:12,130 --> 01:24:13,720
أباك لا يساوي شيء

1274
01:24:16,920 --> 01:24:20,720
أعني أن حقيقة وجودك هنا لتراني

1275
01:24:21,930 --> 01:24:22,930
.. قبل مباراتك الكبيرة

1276
01:24:24,930 --> 01:24:26,020
إنها المباراة الكبيرة

1277
01:24:26,890 --> 01:24:27,890
إنها كذلك

1278
01:24:30,390 --> 01:24:32,320
...أعني

1279
01:24:33,510 --> 01:24:35,870
أرني مما أنت مصنوع
لمَ لا تفعل هذا؟

1280
01:24:41,290 --> 01:24:45,330
{\pos(608,478)}الظـــــــاهرة
{\2c&HFF0000&\c&HFF0000&}تـــــــرجــــــــمة
<font color="#ff0000">مــــــروان ممــــــدوح</font>

