1
00:00:00,041 --> 00:00:30,041
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&} || أحمد شعبان - محمود فودة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"مشاهدة ممتعة"

2
00:03:04,442 --> 00:03:16,002
<b>~\\ شيطان النيون \\~</b>

3
00:05:09,042 --> 00:05:10,942
هل أنا أحدّق؟

4
00:05:12,645 --> 00:05:16,416
قليلاً -
آسفه -

5
00:05:16,417 --> 00:05:18,617
لديكِ فقط بشرة جميلة

6
00:05:23,924 --> 00:05:25,290
أنا (روبي) بالمناسبة

7
00:05:31,731 --> 00:05:34,666
هل لديكِ اسم؟
أم تريديني أن أخمّن؟

8
00:05:36,869 --> 00:05:39,304
(جيسي) -
(جيسي) -

9
00:05:42,742 --> 00:05:44,442
وهل وصلت لتوّك إلي (لوس
أنجلوس) يا (جيسي)؟

10
00:05:48,414 --> 00:05:52,117
كيف عرفتِ؟ -
لديكِ تلك النظرة -

11
00:05:55,021 --> 00:05:57,690
لا تقلقي، يا عزيزتي

12
00:05:57,691 --> 00:06:00,825
موضوع الخوف والارتباك
هذا هو بالضبط ما يريدونه

13
00:06:06,799 --> 00:06:08,099
دعيني أساعدك بهذا

14
00:06:18,845 --> 00:06:20,145
هل أنتِ عارضة؟

15
00:06:21,547 --> 00:06:23,748
لا، أنا أضع الماكياج

16
00:06:27,387 --> 00:06:28,753
إذاً، أين تمكثين؟

17
00:06:30,890 --> 00:06:34,761
(في نُزُل بـ(باسيدينا -
بمفردكِ؟ -

18
00:06:34,762 --> 00:06:35,860
نعم

19
00:06:37,530 --> 00:06:38,964
ما رأي أبويك بشأن ذلك؟

20
00:06:40,700 --> 00:06:41,866
ليس لهم رأي فعلاً

21
00:06:45,538 --> 00:06:48,273
ليس لهم رأي أم لا يهتمّوا؟

22
00:06:52,545 --> 00:06:54,279
لقد لقوا نحبهم

23
00:06:57,517 --> 00:06:58,316
أنا آسفه

24
00:07:08,060 --> 00:07:09,928
مهلاً، أتريد الذهاب لمكانٍ ما؟

25
00:07:11,697 --> 00:07:13,164
أين؟

26
00:07:14,600 --> 00:07:16,167
حفلة

27
00:07:19,439 --> 00:07:20,639
أي نوعٍ من الحفلات؟

28
00:07:23,075 --> 00:07:24,275
النوع المرِح

29
00:08:40,820 --> 00:08:43,021
يا الهي، أحب إرتداء هذا اللون

30
00:08:43,990 --> 00:08:46,424
رَمْ أحمر -
ماذا؟ -

31
00:08:47,693 --> 00:08:48,860
هذا ما يسمى

32
00:08:50,196 --> 00:08:52,164
يقولون أن النساء أكثر
إحتمالية لشراء أحمر شفاه

33
00:08:52,165 --> 00:08:55,400
إذا كان مُسمّى
تيمّناً بطعام أو جنس

34
00:08:59,739 --> 00:09:01,307
فقط فكّري في الأمر

35
00:09:01,308 --> 00:09:02,774
"عسل أسود"

36
00:09:03,576 --> 00:09:05,043
"عاطفة الخوخ"

37
00:09:06,045 --> 00:09:07,378
"درّاق"

38
00:09:08,948 --> 00:09:10,815
"مِهبل وردي"

39
00:09:12,786 --> 00:09:14,452
(ماذا عنكِ، يا (سارة
ماذا سيُسمى أحمر شفاهكِ؟

40
00:09:15,955 --> 00:09:17,188
ابتعدي عنّي

41
00:09:18,190 --> 00:09:19,324
هذا ملائم

42
00:09:22,094 --> 00:09:23,194
ماذا عنكِ؟

43
00:09:25,231 --> 00:09:26,931
ماذا عنّي؟

44
00:09:30,202 --> 00:09:37,776
هل تفضّلينه طعاماً
أم جنساً؟

45
00:09:40,179 --> 00:09:44,548
،إنها تفضّل التحلية
لأنها حلوة للغايه

46
00:09:52,258 --> 00:09:53,324
نعم

47
00:10:00,032 --> 00:10:02,200
ألا يجب علينا أن نعود للحفلة؟ -
لا تتحدثي -

48
00:10:04,971 --> 00:10:06,237
ابقي ساكنة

49
00:10:17,150 --> 00:10:18,950
إذاً، ما رأيك؟

50
00:10:20,786 --> 00:10:23,389
أفكر كم أتمنّى لو كان لدي شعركِ

51
00:10:23,390 --> 00:10:25,423
هل هذا لونك الطبيعي؟

52
00:10:27,660 --> 00:10:29,962
أنتِ فقط جميلة للغايه

53
00:10:29,963 --> 00:10:31,529
ألا تعتقدين فقط أنّها مثالية؟

54
00:10:35,034 --> 00:10:36,501
هل هذا أنفكِ الحقيقي؟

55
00:10:37,670 --> 00:10:38,870
نعم

56
00:10:39,972 --> 00:10:42,642
يا الهي، الحياة غير
عادلة على الإطلاق

57
00:10:42,643 --> 00:10:44,276
(لقد قامت (جيجي
بعملية تجميلية لتوّها

58
00:10:44,277 --> 00:10:46,144
مازالت حسّاسة بعض الشيء

59
00:10:46,846 --> 00:10:48,012
هل قمتِ بعمليات تجميلية؟

60
00:10:49,115 --> 00:10:51,917
تقولين هذا وكأنه شيءٌ سيء

61
00:10:51,918 --> 00:10:53,986
يا حلوة، عمليات التجميل
مجرد تبرّج جيد

62
00:10:53,987 --> 00:10:56,554
تخيّلي أن تمضي سنة
دون أن تغسلي أسنانكِ

63
00:10:57,757 --> 00:10:59,892
أذهب إلى ذلك الرجل
(في (بيفرلي هيلز

64
00:10:59,893 --> 00:11:01,761
(أندرو )-
(دكتور (أندرو -

65
00:11:01,762 --> 00:11:04,764
إنها واقعة في غرامه -
بالطبع أنا أحبّه -

66
00:11:04,765 --> 00:11:06,098
انظري إلىّ

67
00:11:06,099 --> 00:11:08,432
إنه يدعوني المرأة الإلكترونية

68
00:11:09,335 --> 00:11:11,002
هل هذا إطراء؟

69
00:11:16,275 --> 00:11:18,744
سمعت أن والديكِ قد لقوا حتفهم

70
00:11:18,745 --> 00:11:20,044
لابدّ أن هذا صعبٌ عليكِ

71
00:11:23,916 --> 00:11:25,049
هل لديكِ عائلة أخرى؟

72
00:11:26,986 --> 00:11:29,254
لا -
لا أحد على الإطلاق -

73
00:11:31,691 --> 00:11:33,191
لابدّ أن لديكِ صديق حميم

74
00:11:42,268 --> 00:11:45,303
،كل ما تريد معرفته حقّاً
هو مَنْ تضاجعين؟

75
00:11:47,306 --> 00:11:49,674
معذرةً؟ -
ماذا؟ -

76
00:11:51,077 --> 00:11:54,113
أليس ذلك ما يريد
أن يعرفه الجميع؟

77
00:11:54,114 --> 00:11:56,716
تدخل فتاةٌ جميلة وجديدة
غرفة، فيلتفت الجميع لها

78
00:11:56,717 --> 00:11:58,484
ويتفحّصوها من أعلى
... أسفل، متسائلين

79
00:11:58,485 --> 00:12:00,018
مَنْ تضاجع؟

80
00:12:00,953 --> 00:12:02,353
مَنْ قد تضاجع؟

81
00:12:04,056 --> 00:12:06,691
،وإلى أي إرتفاع تستطيع الصعود
وهل سيكون أعلى منّي؟

82
00:12:10,496 --> 00:12:13,032
... أنا لا
أنا لا أعرف

83
00:12:13,033 --> 00:12:15,334
لقد وصلت المدينة لتوّي
لذا لا أعرف أحدٌ هنا

84
00:12:15,335 --> 00:12:17,937
صحيح، ولكنكِ نمتِ
مع رجال من قبل

85
00:12:17,938 --> 00:12:19,670
أنتِ تنامين مع
الرجال، أليس كذلك؟

86
00:12:26,378 --> 00:12:27,512
طوال الوقت

87
00:12:33,419 --> 00:12:35,520
أعتقد أنني سأعود للحفلة

88
00:12:37,123 --> 00:12:38,990
قال أحدهم أنه سيكون هناك عرض

89
00:13:10,422 --> 00:13:12,523
<i>(جيسي)
هل أنتِ قادمة؟</i>

90
00:17:05,591 --> 00:17:07,225
من إلتقط هذه الصور؟
صديقٌكُ الحميم؟

91
00:17:08,327 --> 00:17:09,427
ليس فعلاً

92
00:17:10,429 --> 00:17:11,529
ليس فعلاً أم لا؟

93
00:17:16,135 --> 00:17:18,636
لا، لقد كان شخصاً ما
لقد وجدني عبر الأنترنت

94
00:17:19,505 --> 00:17:21,806
احترسي من ذلك

95
00:17:26,779 --> 00:17:28,379
أنتِ مناسبة جدّاً

96
00:17:29,515 --> 00:17:31,417
شكراً لكِ

97
00:17:31,418 --> 00:17:32,717
وصغيرة جدّاً أيضاً

98
00:17:34,453 --> 00:17:35,786
أعتقد أنكِ مثالية

99
00:17:37,056 --> 00:17:38,589
لن أقول أبداً أنكِ بدينة

100
00:17:39,758 --> 00:17:41,593
،لكن ذلك لا يعني
أن شخصاً آخر لن يفعل

101
00:17:41,594 --> 00:17:42,560
أتفهمين؟

102
00:17:45,731 --> 00:17:49,368
أرى 20 أو 30 فتاة
تأتي إلى هنا يومياً

103
00:17:49,369 --> 00:17:53,539
أغلبهن من مدن
صغيرة وأحلام كبيرة

104
00:17:53,540 --> 00:17:55,607
(لأن شخصاً ما يُدعى (تشاد
... في ساحة الطعام أخبرهم

105
00:17:55,608 --> 00:17:57,708
أنهم جميلات بما
.يكفي لتصبحن عارضات

106
00:17:58,510 --> 00:17:59,844
وجميعهن جيدات

107
00:18:00,612 --> 00:18:01,712
... أنتِ

108
00:18:04,583 --> 00:18:06,584
أنتِ ستكونين عظيمة

109
00:18:09,989 --> 00:18:13,258
تنهار بعض الفتيات تحت
الضغط، لكن إذا أبليتِ حسناً

110
00:18:13,259 --> 00:18:14,592
(فسنتّجه إلى (نيويورك

111
00:18:16,161 --> 00:18:18,730
ستعملين مع أفضل المصممين جميعهم

112
00:18:18,731 --> 00:18:20,631
نجاح عالمي

113
00:18:23,102 --> 00:18:25,471
لذا، أول شيءٍ علينا فعله

114
00:18:25,472 --> 00:18:27,739
،أن نلتقط لكِ بعض الصور
التي تبدو أكثر إحترافية

115
00:18:27,740 --> 00:18:28,939
بدون إهانة

116
00:18:31,176 --> 00:18:32,910
جاك ماكرثر) في المدينة)
هل تعرفينهِ؟

117
00:18:35,180 --> 00:18:36,582
لا

118
00:18:36,583 --> 00:18:37,715
تعرّفي عليه

119
00:18:39,451 --> 00:18:41,787
لقد تطلّبني الأمر
أن أستخدم بعض نفوذي

120
00:18:41,788 --> 00:18:43,856
لكنني أرسلت إليه صورك الفورية

121
00:18:43,857 --> 00:18:45,756
وقد وافق على أن
يُجري لكِ اختباراً

122
00:18:46,859 --> 00:18:48,392
كيف يبدو ذلك؟

123
00:18:49,595 --> 00:18:50,795
يبدو ذلك رائعاً

124
00:18:51,497 --> 00:18:52,496
... إنه يبدو

125
00:18:53,398 --> 00:18:54,632
يبدو جيّداً

126
00:18:56,401 --> 00:19:00,439
حسناً، هناك فقط مقدار
ضئيل من الأعمال الورقية

127
00:19:00,440 --> 00:19:02,508
سأحتاج إلى صورة من
رخصة قيادتكِ وشيك لاغي

128
00:19:02,509 --> 00:19:03,774
وسأستطيع أخد هؤلاء فوراً

129
00:19:12,484 --> 00:19:13,951
متى تخرّجتِ من الثانوية؟

130
00:19:15,487 --> 00:19:17,755
مازلت أعمل على ذلك نوعاً ما

131
00:19:24,930 --> 00:19:26,964
أحتاج إلى إستمارة موافقة الأهل

132
00:19:34,573 --> 00:19:35,906
تستطيعين أن ترحلي

133
00:19:38,577 --> 00:19:39,977
إستمارة موافقة الأهل

134
00:19:44,449 --> 00:19:46,550
فقط توقيع واحد
هنا لموافقة الأهل

135
00:19:47,953 --> 00:19:49,553
توقيع صغير وسنكون جاهزين

136
00:19:51,824 --> 00:19:54,725
عندما يسألكِ أحد، أريدكِ أن
تقولي أنك في التاسعة عشر

137
00:19:55,561 --> 00:19:57,462
دائماً في التاسعة عشر

138
00:19:57,463 --> 00:19:58,796
ثمانية عشر مثالي أكثر مما ينبغي

139
00:20:00,799 --> 00:20:02,400
لن يصدّق أحدٌ ذلك

140
00:20:03,202 --> 00:20:05,270
عزيزتي

141
00:20:05,271 --> 00:20:06,971
يصدّق الناس ما يُقال لهم

142
00:21:12,738 --> 00:21:15,674
مرحباً -
مرحباً -

143
00:21:15,675 --> 00:21:16,908
...لقد -
... لقد اشتريت زهوراً لكِ، لكن -

144
00:21:16,909 --> 00:21:18,677
آسفه، إبدأ أنت

145
00:21:18,678 --> 00:21:21,413
لا، أنتِ الأول

146
00:21:21,414 --> 00:21:24,583
كنت فقط على وشك القول
أنني وقّعت مع تلك الوكالة

147
00:21:24,584 --> 00:21:26,585
هذه أخبار رائعة، تهانينا

148
00:21:26,586 --> 00:21:27,685
شكراً لك

149
00:21:28,787 --> 00:21:30,221
مهلاً، هل قالوا
أي شيء بشأن صوري؟

150
00:21:33,792 --> 00:21:35,059
لم يطرأ الموضوع

151
00:21:35,861 --> 00:21:37,429
جيد، هذا جيد

152
00:21:37,430 --> 00:21:38,562
هيّا

153
00:21:41,533 --> 00:21:43,234
لا تنسيني الآن عندما
تصبحين مشهورة

154
00:23:07,719 --> 00:23:10,922
في (جورجيا)، السماء
أيضاً كبيرة كهذه

155
00:23:10,923 --> 00:23:13,991
جاعلةً من على الأرض
يشعر بضئالة الحجم حقّاً

156
00:23:18,130 --> 00:23:20,397
قد تشعرين بضئالة الحجم هنا أيضاً

157
00:23:21,833 --> 00:23:23,067
هل تشعر بذلك؟

158
00:23:24,669 --> 00:23:25,803
أحياناً

159
00:23:28,607 --> 00:23:29,907
عندما كنت طفلة

160
00:23:31,042 --> 00:23:33,143
كنت أتسلّل إلى السطح ليلاً

161
00:23:36,148 --> 00:23:39,783
كنت أعتقد أن القمر يبدو
كعين كبيرة مستديرة

162
00:23:42,587 --> 00:23:45,022
وكنت أنظر لأعلى، وأقول

163
00:23:45,624 --> 00:23:47,625
هل تراني؟

164
00:23:50,095 --> 00:23:52,029
كنت أظل هناك لساعات

165
00:23:53,765 --> 00:23:56,233
أحياناً، كنت أغفو وأحلُم فقط

166
00:23:57,836 --> 00:23:59,069
بماذا؟

167
00:24:03,909 --> 00:24:05,242
بما سأصبح عليه

168
00:24:06,878 --> 00:24:08,245
وما كان ذلك؟

169
00:24:09,848 --> 00:24:11,215
لم أستطع إكتشافه أبداً

170
00:24:12,751 --> 00:24:15,086
،لا أستطيع الغناء
لا أستطيع الرقص

171
00:24:15,087 --> 00:24:16,988
لا أستطيع التأليف

172
00:24:16,989 --> 00:24:18,656
لا يوجد موهبة حقيقية

173
00:24:23,929 --> 00:24:25,262
لكنني جميلة

174
00:24:26,932 --> 00:24:29,601
وأستطيع جني المال من الجمال

175
00:24:29,602 --> 00:24:30,701
... لذا

176
00:24:33,672 --> 00:24:35,973
أعتقد أنكِ جيدة في كثير من الأشياء

177
00:24:36,842 --> 00:24:38,008
لا يمكنك المعرفة

178
00:24:38,844 --> 00:24:41,412
لقد تقابلنا للتوّ -
لم نتقابل لتوّنا -

179
00:24:42,681 --> 00:24:44,248
لقد تقابلنا منذ بضعة أيام

180
00:24:45,584 --> 00:24:46,984
ثقِ في

181
00:24:48,587 --> 00:24:49,887
أستطيع المعرفة

182
00:25:02,901 --> 00:25:04,268
إنهم يريدوني أن أكذب

183
00:25:06,671 --> 00:25:08,005
من يريدكِ أن تكذبي؟

184
00:25:10,041 --> 00:25:11,375
الوكالة

185
00:25:13,912 --> 00:25:15,881
يريدونني أن أقول
أنني في التاسعة عشر

186
00:25:15,882 --> 00:25:17,314
كم عُمركِ؟

187
00:25:18,984 --> 00:25:21,318
أتممتُ السادسة عشر الشهر الماضي

188
00:25:35,066 --> 00:25:37,269
تعلمين، أعتقد أنني نسيت
الموقد مشتعلاً في المنزل

189
00:25:37,270 --> 00:25:38,869
توقّف

190
00:25:45,677 --> 00:25:46,910
... انصتي، أعتقد

191
00:25:48,713 --> 00:25:51,915
ينبغي عليكِ أن تفعلي
ما تعتقدينه صحيحاً

192
00:26:13,805 --> 00:26:15,172
يجب أن أرحل

193
00:26:24,249 --> 00:26:26,251
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

194
00:26:26,252 --> 00:26:27,484
شكراً لك

195
00:26:53,812 --> 00:26:54,978
(جيسي)

196
00:27:06,057 --> 00:27:07,424
هل تريد الخروج مجدداً؟

197
00:27:08,727 --> 00:27:09,827
... نعم، هذا

198
00:27:11,029 --> 00:27:12,529
.سيكون ذلك رائعاً

199
00:28:10,088 --> 00:28:11,322
نعم؟

200
00:28:11,323 --> 00:28:12,924
هناك شيءٌ ما في غرفتي

201
00:28:12,925 --> 00:28:14,392
ماذا تعنين أن هناك
شيءٌ ما في غرفتكِ؟

202
00:28:14,393 --> 00:28:15,926
لقد رأيت شيئاً ما في غرفتي

203
00:28:18,029 --> 00:28:19,229
هل أنتِ منتشية؟

204
00:28:23,334 --> 00:28:24,769
ماذا تفعلين؟

205
00:28:24,770 --> 00:28:25,870
أتّصل بالشرطة

206
00:28:25,871 --> 00:28:27,070
مهلاً، مهلاً، مهلاً

207
00:28:28,039 --> 00:28:29,573
اهدأي، حسناً؟

208
00:28:31,342 --> 00:28:34,044
(مايكي) -
نعم؟ -

209
00:28:36,014 --> 00:28:37,814
هذه السيّدة لديها
ضيفٌ غير مرغوبٍ فيه

210
00:28:40,405 --> 00:28:41,815
الغرفة 212؟

211
00:29:22,026 --> 00:29:24,162
حسناً، أيها الأحمق
لقد إنتهت الحفلة

212
00:29:24,163 --> 00:29:25,662
افتح الباب

213
00:29:27,866 --> 00:29:28,966
أعطني المفتاح

214
00:29:46,085 --> 00:29:47,584
(افتح الباب، يا (مايكي

215
00:29:58,463 --> 00:30:00,163
(مايكي)

216
00:30:02,467 --> 00:30:04,067
ما هذا الهراء؟

217
00:30:05,370 --> 00:30:06,536
ستدفعين ثمن ذلك؟

218
00:30:08,139 --> 00:30:09,808
لم أفعل ذلك

219
00:30:09,809 --> 00:30:11,508
أنتم متشابهون أيها
الأطفال الملاعين

220
00:30:12,510 --> 00:30:14,145
سأجدكِ

221
00:30:14,146 --> 00:30:15,312
هل فهمتِ؟

222
00:30:16,514 --> 00:30:18,448
ها هو زائرك

223
00:32:35,586 --> 00:32:36,720
انتهيت

224
00:32:41,559 --> 00:32:42,759
لنذهب ونُريه

225
00:32:48,266 --> 00:32:49,432
جاك)؟)

226
00:32:51,035 --> 00:32:51,902
مستعدّة، مستعدّة

227
00:33:07,518 --> 00:33:08,919
اخلعي حذائكِ

228
00:34:26,397 --> 00:34:27,530
حسناً، جميعكم

229
00:34:29,467 --> 00:34:30,700
شكراً على عملكم

230
00:34:32,303 --> 00:34:33,670
سيكون موقع التصوير مُغلق

231
00:34:50,621 --> 00:34:52,490
،لا أمانع البقاء
إنها ليست مشكلة

232
00:34:52,491 --> 00:34:53,456
نحن بخير

233
00:35:14,278 --> 00:35:15,612
انزعي ملابسكِ

234
00:35:40,872 --> 00:35:41,938
هل هناك مشكلة؟

235
00:35:48,212 --> 00:35:49,045
كلّها

236
00:36:19,277 --> 00:36:20,410
إلتفتي

237
00:39:31,535 --> 00:39:32,969
(جيسي)

238
00:39:40,111 --> 00:39:41,711
مازلتِ هنا؟

239
00:39:42,580 --> 00:39:43,746
كيف سار الأمر؟

240
00:39:45,483 --> 00:39:46,716
لقد سار على نحوٍ جيد

241
00:39:47,818 --> 00:39:49,285
لقد كان رائعاً في الحقيقة

242
00:39:50,688 --> 00:39:51,788
هل قال أي شيء؟

243
00:39:54,525 --> 00:39:56,794
قالت وكالتي إذا كانت الصور جيدة

244
00:39:56,795 --> 00:39:58,628
قد يفكّر في جعلهم
مقالاً افتتاحياً

245
00:39:59,663 --> 00:40:01,030
أتعتقدين أنّه قد يفعل؟

246
00:40:03,734 --> 00:40:06,135
أعتقد أنه يقوم بكثيرٍ من
الوعود للفتيات اليانعات

247
00:40:10,708 --> 00:40:13,077
يجب أن أذهب، قبل أن ينفذ عدّادي

248
00:40:13,078 --> 00:40:15,211
لا اعتقد أنه يجب عليكِ
البقاء بمفردكِ معه

249
00:40:19,984 --> 00:40:21,351
بدا جيداً بالنسبة لي

250
00:40:23,120 --> 00:40:24,821
(هذا ليس ما أقصده، يا (جيسي

251
00:40:31,095 --> 00:40:32,762
لستُ ضعيفة كما أبدو

252
00:40:39,837 --> 00:40:41,939
هل تعديني بشيء؟

253
00:40:41,940 --> 00:40:44,107
،هلّا تتصلين بي
إذا إحتجتِ أي شيء؟

254
00:40:44,975 --> 00:40:47,076
ليلاً أو نهاراً، لا يُهم

255
00:40:47,978 --> 00:40:49,012
أعطني هاتفكِ

256
00:40:53,517 --> 00:40:55,084
إنه من الجيد أن نحظى
بفتيات طيبات بالجوار

257
00:40:59,857 --> 00:41:00,957
أتعديني أن تتّصلي؟

258
00:41:02,860 --> 00:41:04,060
أعدُكِ

259
00:41:07,832 --> 00:41:09,265
شكراً لكِ على الماكياج اليوم

260
00:41:23,547 --> 00:41:24,681
آسفه على التأخّير

261
00:41:25,683 --> 00:41:26,650
أتريدون معرفة الأطباق المميزة؟

262
00:41:26,651 --> 00:41:28,018
بالتأكيد -
لن تأكليه -

263
00:41:29,388 --> 00:41:32,056
لكنهم يعملون جاهدين كي يحفظوهم

264
00:41:32,057 --> 00:41:35,826
لدينا اليوم، بطاطس مخبوزة
محشوّة مع البروكلي كطابق جانبي

265
00:41:35,827 --> 00:41:38,095
سمك الهلبوت ذو القشرة المحمّرة
مع الأرز وكأس الفواكة

266
00:41:38,096 --> 00:41:40,498
وشطيرة لحمٍ مع البطاطس المقلية

267
00:41:40,499 --> 00:41:42,867
،إذا كنت لا أريد البطاطس المقلية
أيمكنني استبدالها بكأس الفواكة؟

268
00:41:42,868 --> 00:41:46,070
إذا كنتِ تريدين الفواكه
سيكون عليكِ طلب صحن الفواكه

269
00:41:46,071 --> 00:41:49,005
ما رأيك لو طلبنا ثلاث أكواب
من القهوة وكأس فواكة؟

270
00:41:51,809 --> 00:41:53,109
كيف كانت جلسة التصوير؟

271
00:41:55,813 --> 00:41:57,180
جيسي) كانت هناك)

272
00:41:58,182 --> 00:41:59,248
مَنْ؟

273
00:42:01,986 --> 00:42:03,753
نعم، هي

274
00:42:05,089 --> 00:42:06,891
لماذا؟

275
00:42:06,892 --> 00:42:09,325
كان (جاك) يصوّرها -
ماذا؟ -

276
00:42:10,828 --> 00:42:13,197
إنها في المدينة منذ وقتٍ قليل

277
00:42:13,198 --> 00:42:14,932
لقد أحضروها للاختبار

278
00:42:14,933 --> 00:42:16,834
لا يختبر (جيسي) عارضات جُدد

279
00:42:16,835 --> 00:42:18,034
حسناً، إنه يفعل الآن

280
00:42:19,870 --> 00:42:23,573
كما يبدو، يعتقدون أنها
ستصبح النجمة العملاقة

281
00:42:24,508 --> 00:42:26,342
دائماً ما يلتقط (جاك) صوري

282
00:42:27,678 --> 00:42:29,480
هذا لن يدوم

283
00:42:29,481 --> 00:42:32,016
ما المفترض أن يعني ذلك؟

284
00:42:32,017 --> 00:42:34,150
يعني أن موعد إنتهاء
صلاحيتك قد أوشك

285
00:42:35,720 --> 00:42:38,487
مَنْ يريد لبناً حامضاً
في حين أمامه لبنٍ طازج؟

286
00:42:40,458 --> 00:42:42,024
صحيح

287
00:42:45,663 --> 00:42:47,764
هؤلاء الفتيات يأتين ويذهبن
(طوال الوقت، يا (سارة

288
00:42:49,133 --> 00:42:50,634
إنها ليست مميزة بعد

289
00:42:52,704 --> 00:42:54,838
،ولكن عليكن أن تقرّا
أن هناك شيئاً ما بشأنها

290
00:42:54,839 --> 00:42:56,740
مثل ماذا؟

291
00:42:56,741 --> 00:42:58,941
إنها يافعة ونحيفة

292
00:43:00,110 --> 00:43:01,344
لا، الأمر أكثر من ذلك

293
00:43:04,815 --> 00:43:06,317
... لديها هذا

294
00:43:06,318 --> 00:43:07,884
الشيء المميز ..

295
00:43:42,152 --> 00:43:43,152
شكراً لكِ

296
00:43:45,155 --> 00:43:47,057
<i>(إيرين)</i>

297
00:43:47,058 --> 00:43:49,058
<i>نفس الشيء
للخلف مباشرةً</i>

298
00:44:00,137 --> 00:44:01,170
<i>من هنا، يا آنسات</i>

299
00:44:07,277 --> 00:44:08,412
اذهبي للخلف
مباشرةً بين الأعمدة

300
00:44:08,413 --> 00:44:09,946
ثمّ، عودي إلى هنا

301
00:44:21,759 --> 00:44:23,359
حسناً
شكراً جزيلاً لكِ

302
00:44:25,796 --> 00:44:26,929
التالية

303
00:44:30,801 --> 00:44:32,134
أتتذكر (سارة) يا (روبرت)؟

304
00:44:41,311 --> 00:44:42,311
دعينا فقط نرى المشيّة

305
00:45:06,170 --> 00:45:07,370
هل علىّ تكرارها؟

306
00:45:11,108 --> 00:45:13,009
لا، شكراً لكِ
هذا كل شيء

307
00:45:23,053 --> 00:45:24,654
هل يمكنكِ التقدّم، من فضلكِ؟

308
00:45:29,326 --> 00:45:30,626
(هذه (جيسي

309
00:45:58,355 --> 00:45:59,488
أين بطاقتكِ؟

310
00:46:01,191 --> 00:46:02,658
لا أمتلك واحدة بعد

311
00:46:03,827 --> 00:46:05,195
جيسي) جديدة في المدينة)

312
00:46:05,196 --> 00:46:07,264
لكنها وقّعت عقداً مع
روبرتا هوفمان) لتوّها)

313
00:46:07,265 --> 00:46:08,597
كم عمركِ؟

314
00:46:10,868 --> 00:46:12,168
تسعة عشر

315
00:46:14,505 --> 00:46:16,038
ألديكِ أي خبرة في
مجال عرض الأزياء؟

316
00:46:17,775 --> 00:46:19,008
ليس فعلاً

317
00:46:21,111 --> 00:46:22,411
حسناً، دعينا نرى
المشية يا عزيزتي

318
00:46:59,917 --> 00:47:01,083
شكراً لكِ، سنأخد مقاساتها

319
00:47:02,085 --> 00:47:03,185
شكراً لكِ

320
00:47:09,393 --> 00:47:10,359
ارفعي ذراعيكِ

321
00:48:49,493 --> 00:48:52,262
عليكِ حقّاً أن تُصلحي هذا

322
00:48:52,263 --> 00:48:53,529
لا أريد إصلاحها

323
00:49:04,608 --> 00:49:05,908
إعتقدت أنكِ أبليت حسناً

324
00:49:07,244 --> 00:49:08,310
بصدق

325
00:49:12,049 --> 00:49:13,682
لا تفعلي ذلك

326
00:49:16,219 --> 00:49:18,287
تظاهري أنكِ لا تعرفين

327
00:49:19,456 --> 00:49:21,157
الناس يرونكِ

328
00:49:22,059 --> 00:49:23,559
إنهم يلاحظون

329
00:49:29,132 --> 00:49:31,167
أتعرفين كم أنتِ محظوظة؟

330
00:49:34,504 --> 00:49:35,871
أنا مجرد شبح

331
00:49:44,414 --> 00:49:45,347
ما هو الشعور؟

332
00:49:49,319 --> 00:49:50,886
ماذا تقصدين؟

333
00:49:53,357 --> 00:49:54,657
... بالدخول لغرفة

334
00:49:57,160 --> 00:50:00,763
،وكأنكِ بمنتصف الشتاء
ولكنكِ الشمس

335
00:50:05,335 --> 00:50:06,802
إنه كل شيء

336
00:50:16,280 --> 00:50:17,580
!تباً -
!دعيني أرى -

337
00:50:28,559 --> 00:50:30,359
!توقفي! توقفي

338
00:51:07,831 --> 00:51:10,399
آسفة، لقد تأخرت -
مرحبا، لا عليكِ  -

339
00:54:21,458 --> 00:54:24,628
هل أنت المدير؟ -
متوقف على من يسأل -

340
00:54:24,629 --> 00:54:26,428
صديقتي تقول أنّها
مدينة لك ببعض المال

341
00:54:27,797 --> 00:54:31,934
الغرفة 212 -
الجامحة -

342
00:54:33,470 --> 00:54:37,473
تلك حلوى صعبة المذاق حقاً
أتفهم ما أقصد؟

343
00:54:38,441 --> 00:54:39,475
المعذرة؟

344
00:54:40,710 --> 00:54:43,045
ماذا تكون عضو في كنيسة؟ -
لا يا سيدي -

345
00:54:44,481 --> 00:54:46,850
هل أنت من إدارة الصحة؟ -
كلا -

346
00:54:46,851 --> 00:54:48,750
لأننا تخطينا أخر تفتيش لنا

347
00:54:49,452 --> 00:54:51,053
بوسعي أن أريك
الأوراق لو أحببت

348
00:54:53,923 --> 00:54:59,763
قالت أنّها مدينة لك للضرر -
عليّ أن أكلّفها ثمن الضغط النفسي -

349
00:54:59,764 --> 00:55:02,332
أتعرف الوقت المطلوب
لإخراج ذلك الشيء من هنا؟

350
00:55:02,333 --> 00:55:05,769
لا أظن ينبغي عليها أن تدفع -
حقاً؟ -

351
00:55:05,770 --> 00:55:07,337
أجل، عملياً لم
يكن هذا خطأها

352
00:55:07,338 --> 00:55:11,374
ليس خطأها؟ من برأيك
ترك الباب الجرار مفتوح؟

353
00:55:11,375 --> 00:55:12,709
.. أجل ولكن لا أرى هذا -
أكان أنت؟ -

354
00:55:12,710 --> 00:55:14,209
كلا -
وقطعاً لم يكن أنا -

355
00:55:15,745 --> 00:55:19,683
كم المبلغ؟ -
باب جديد إضافة للعمّال -

356
00:55:19,684 --> 00:55:21,116
على الأقل 100 دولار

357
00:55:26,923 --> 00:55:28,123
أو كانت مائتي؟

358
00:55:32,796 --> 00:55:35,230
لدي 140 نقداً -
موافق -

359
00:55:42,672 --> 00:55:45,575
أيوجد أي صيدلية قريبة هنا؟ -
لماذا؟ -

360
00:55:45,576 --> 00:55:50,212
هل أرسلتك للسدادات القطنية أيضاً؟ -
يا رجل، لديك مشكلة في سلوكك، أتعلم هذا؟ -

361
00:55:52,482 --> 00:55:54,617
أتعامل بود فحسب

362
00:55:54,618 --> 00:55:57,420
أتأكد فحسب أنك ستحصل
على شيء من هذا الاتفاق

363
00:55:57,421 --> 00:56:02,359
،لأنه إذا لم تحصل على شيء
لدي العديد من الفتيات هنا

364
00:56:02,360 --> 00:56:05,695
ألقي نظرة على 
الغرفة 214 لو إستطعت

365
00:56:05,696 --> 00:56:08,398
أجرت الغرفة هذا الأسبوع
(لفتاة من (سانسدكي، أوهايو

366
00:56:08,399 --> 00:56:11,033
هاربة، عمرها 13 عام

367
00:56:11,701 --> 00:56:13,335
!فتاة صغيرة ممتعة للجنس

368
00:56:14,471 --> 00:56:15,904
صغيرة فعلاً

369
00:56:17,774 --> 00:56:19,141
.الغرفة 214

370
00:56:20,377 --> 00:56:21,877
يجب أن تراها

371
00:56:59,082 --> 00:57:00,182
جيسي)؟)

372
00:57:01,484 --> 00:57:02,684
ماذا تفعلين هنا؟

373
00:57:04,454 --> 00:57:06,788
أخبروني أن أنتظر -
تنتظرين ماذا؟ -

374
00:57:07,924 --> 00:57:09,157
الماكياج

375
00:57:10,727 --> 00:57:14,062
أنتِ في العرض؟ -
أجل -

376
00:57:14,898 --> 00:57:19,101
هذا العرض؟ -
أجل -

377
00:57:22,472 --> 00:57:23,705
هذا كُرسِيّ

378
00:57:36,886 --> 00:57:38,086
حسناً

379
00:57:39,589 --> 00:57:40,722
أنت بالتأكيد تنقتلين سريعاً

380
00:57:42,025 --> 00:57:46,563
ماذا تقصدين؟ -
لابد أنكِ ضاجعتهِ -

381
00:57:46,564 --> 00:57:48,664
سارنو) لا يدع أي)
أجد يسير بمجموعته

382
00:57:50,567 --> 00:57:53,837
أظنني نوعه المفضل -
لماذا لا؟ -

383
00:57:53,838 --> 00:57:55,404
أنتِ رشيقة جداً

384
00:57:58,708 --> 00:58:00,708
أراهن بأنهم جعلوكِ تقومين بالتجارب

385
00:58:02,078 --> 00:58:06,114
أنا لم أفعل، دخلت هنا
فحسب واخترت ما أود إرتدائه

386
00:58:07,517 --> 00:58:09,685
ولكني لست واثقة 
من الماكياج هذا العام

387
00:58:13,656 --> 00:58:18,828
أظن تبدين مثالية -
أجل -

388
00:58:18,829 --> 00:58:20,962
حسناً، التملق سيصل
بكِ لكل مكان

389
00:58:22,265 --> 00:58:24,266
تريدين أن تعرفي ماذا
فعلت، أليس كذلك؟

390
00:58:25,835 --> 00:58:29,506
اعتقدت أن عليّ القيام بالمزيد
من العمل وأقلل من وزني

391
00:58:29,507 --> 00:58:31,241
كي أبدو مثل علاقة الملاس

392
00:58:31,242 --> 00:58:36,143
(ولكن بعدها جراحي الدكتور (أندرو
أشار للكثير من المشاكل في جسمي

393
00:58:36,579 --> 00:58:40,083
لذا جعلتهم يكشطون فكّي
،ورفع بسيط للجفون

394
00:58:40,084 --> 00:58:43,653
أنف جديد وخدود
تعديل داخلي وخارجي للأرداف

395
00:58:43,654 --> 00:58:45,721
.ولقد ثقبوا أذني ..

396
00:58:47,690 --> 00:58:48,857
لماذا؟

397
00:58:49,959 --> 00:58:51,793
كي أرتدي حلق طويل

398
00:58:53,029 --> 00:58:55,565
ألا يؤلمك هذا؟

399
00:58:55,566 --> 00:58:57,032
أي شيء يستحق
الألم قليلاً

400
00:58:58,668 --> 00:59:00,769
إلى جانب، لا أحد
يُحب شكله الأساسي

401
00:59:02,071 --> 00:59:03,505
أنا أحب شكلي

402
00:59:05,175 --> 00:59:06,543
هل أنتِ (جيسي)؟

403
00:59:07,945 --> 00:59:11,814
يريدون رؤيتك -
لقد ارتديت ملابسي بالفعل -

404
00:59:11,815 --> 00:59:13,048
.أنا مجرد مرسال

405
00:59:33,102 --> 00:59:34,202
أنتِ

406
00:59:35,738 --> 00:59:37,472
لقد قررت أنكِ من
سيُنهي العرض

407
01:05:34,163 --> 01:05:39,535
 تحدق من نافذة الرأس ...
"كالمدفع النحاس

408
01:05:39,536 --> 01:05:41,971
مرحبا، أريدكم أن تقابلوا
(صديقي، هذا (دين

409
01:05:41,972 --> 01:05:43,406
مرحبا

410
01:05:43,407 --> 01:05:45,441
هل اسمك (بين)؟ -
(لا، (دين -

411
01:05:45,442 --> 01:05:46,642
دين)؟) -
أجل -

412
01:05:46,643 --> 01:05:49,679
سعدت بمقابلتك -
وكذلك أنا -

413
01:05:49,680 --> 01:05:51,647
تعال، انضم إلينا
ولتحتسي سراباً

414
01:05:51,648 --> 01:05:53,649
إجلس

415
01:05:53,650 --> 01:05:55,116
.لا أظن المكان لا يتسع لاثنين

416
01:05:56,452 --> 01:05:58,486
.هذا صحيح، سنجلس هناك فحسب

417
01:06:00,656 --> 01:06:06,628
والآن عُضّوا على الأسنان"
،واجعلوا المناخر واسعة جياشة

418
01:06:07,430 --> 01:06:13,502
احبسوا النَفس بشدّة وابذلوا
.. الجهد لأقصى غاية

419
01:06:13,503 --> 01:06:15,470
"!هلموا! هلموا

420
01:06:19,575 --> 01:06:23,012
.وهكذا يستمر -
!يا للروعة -

421
01:06:23,013 --> 01:06:25,147
هل أردت أن تصبح ممثلاً؟

422
01:06:25,148 --> 01:06:29,218
حسناً، الأداء لطالما كان
من سماتي الطبيعية لأنني مُبتكر

423
01:06:29,219 --> 01:06:32,321
حسناً؟ أبتكر وأصنع
أشياء، هذا في دمّي

424
01:06:32,322 --> 01:06:37,159
سواء كنت أصمم مجموعة 
،تصميمات أو أكوّن شخصية

425
01:06:37,160 --> 01:06:38,760
الأمر كله سيّان، صحيح؟ ..

426
01:06:40,396 --> 01:06:42,365
ذهبت لتجربة أداء 
فيلم الأسوبع الماضي

427
01:06:42,366 --> 01:06:46,402
حقاً، وكيف سار الأمر؟ -
قالوا وجهي لا يطابق صوتي -

428
01:06:46,403 --> 01:06:48,104
حسناً، بوسعك إصلاح وجهك -
لا، لا تفعلي هذا -

429
01:06:48,105 --> 01:06:49,505
لمَ لا؟

430
01:06:49,506 --> 01:06:54,210
لأن بوسعك دوماً معرفة
الجمال المصطنع

431
01:06:54,211 --> 01:06:57,079
،وإذا لم تولدي جميلة
فلن تكوني كذلك ابداً

432
01:06:57,080 --> 01:06:59,382
هذا مريع -
لا، إنها حقيقة -

433
01:06:59,383 --> 01:07:01,048
لا أظنك تعرف دائماً

434
01:07:02,718 --> 01:07:07,922
دين)، لدينا بعض)
المناقشة ونريد خبرتك

435
01:07:09,225 --> 01:07:10,525
حسناً

436
01:07:11,460 --> 01:07:16,499
أنت تعرف (جيجي)، صحيح؟ -
لقد تقابلنا للتو -

437
01:07:16,500 --> 01:07:19,400
هلا وقفتِ كي يلقي نظرة؟
هيّا، قِفي

438
01:07:25,074 --> 01:07:25,974
حسناً؟ 

439
01:07:29,078 --> 01:07:30,813
ماذا؟

440
01:07:30,814 --> 01:07:32,847
ما رأيك؟ هل تظنها جميلة؟

441
01:07:34,517 --> 01:07:35,583
.. لا أعرف، أعني

442
01:07:37,653 --> 01:07:41,057
أجل، أظن لا بأس بها -
أجل، أجل -

443
01:07:41,058 --> 01:07:42,491
هذه بالضبط الكلمة
التي أبحث عنها

444
01:07:42,492 --> 01:07:44,326
لا بأس بها، صحيح؟

445
01:07:44,327 --> 01:07:46,160
يمكنك الجلوس، شكراً

446
01:07:46,262 --> 01:07:50,765
(شكراً لك (دين
(والآن أنظر لـ(جيسي

447
01:07:53,335 --> 01:07:55,903
لا شيء مصطنع ولا كاذب

448
01:07:57,473 --> 01:07:59,707
لؤلؤة في بحر من الزجاج

449
01:08:02,979 --> 01:08:06,748
الجمال الحقيقي 
هو العملة الأعلى لدينا

450
01:08:08,117 --> 01:08:09,984
والآن بدونه، لن تكون شيء

451
01:08:13,155 --> 01:08:15,857
أظنك مُخطئ -
المعذرة -

452
01:08:17,159 --> 01:08:18,526
قلت أظنك مُخطِئ

453
01:08:20,629 --> 01:08:24,733
ستخبرني إذاً أن ما 
في الداخل هو ما يُحتسب؟

454
01:08:24,734 --> 01:08:26,334
أجل، هذا بالضبط ما أظنه

455
01:08:29,105 --> 01:08:33,871
حسناً، أظن أنها
لو لم تكن جميلة

456
01:08:36,479 --> 01:08:38,646
ما كنت ستتوقف
.عن النظر إليها حتى

457
01:08:46,589 --> 01:08:49,357
،الجمال ليس كل شيء
ولكنه الشيء الوحيد الأهم

458
01:08:57,333 --> 01:08:59,567
أنتِ، دعينا نرحل من هنا

459
01:09:00,536 --> 01:09:01,836
أريد الذهاب

460
01:09:03,572 --> 01:09:05,039
فلتذهب إذاً

461
01:09:35,938 --> 01:09:37,472
ماذا تفعل هنا؟

462
01:09:40,809 --> 01:09:41,976
ماذا تكونين؟

463
01:09:46,282 --> 01:09:47,782
أهذا ما تريدين؟

464
01:09:50,386 --> 01:09:51,819
تريدين أن تكوني مثلهم؟

465
01:09:54,657 --> 01:09:56,557
لا أريد أن أكون مثلهم

466
01:10:01,697 --> 01:10:03,864
هم من يريدون أن يكوني مثلي

467
01:13:56,064 --> 01:13:57,832
أوسع

468
01:14:10,813 --> 01:14:12,213
أوسع

469
01:17:06,822 --> 01:17:08,621
<i>آلو؟ -
(روبي) -</i>

470
01:17:10,192 --> 01:17:13,061
<i>حمداً للرب أنكِ مستيقظة -
جيسي)؟) -</i>

471
01:17:13,062 --> 01:17:16,330
<i>لا أعرف بمن أتصل -
هل أنتِ بخير؟ -</i>

472
01:17:17,799 --> 01:17:23,138
<i>يبدو وكأنه يقتلها -
ماذا؟ من هذا؟ -</i>

473
01:17:23,139 --> 01:17:24,538
<i>ماذا أفعل؟</i>

474
01:17:25,674 --> 01:17:27,274
<i>لقد حاول الدخول فعلاً</i>

475
01:17:27,943 --> 01:17:29,143
<i>أيمكنك الخروج؟ </i>

476
01:17:32,147 --> 01:17:35,583
<i>أظن ذلك -
تعالي هنا -</i>

477
01:17:37,085 --> 01:17:38,419
<i>.ستكونين بأمان</i>

478
01:18:56,765 --> 01:18:57,631
أحضرت لكِ بعض الأغراض

479
01:19:02,002 --> 01:19:04,201
شكراً لكِ

480
01:19:04,372 --> 01:19:07,175
بوسعك إرتداء هذا لو أردتِ

481
01:19:07,176 --> 01:19:08,975
هذا لو لم تفضّلي النوم عارية

482
01:19:12,447 --> 01:19:13,580
هل ستخرجين؟

483
01:19:14,849 --> 01:19:19,386
،لن أبارح مكاني 
سأظل هنا معكِ

484
01:19:35,303 --> 01:19:38,805
هذا المنزل مذهل
منذ متى تعيشن هنا؟

485
01:19:39,841 --> 01:19:40,974
أنا لا أعيش هنا

486
01:19:43,712 --> 01:19:45,979
ولكن ظننتك تقولين هذا منزلك

487
01:19:51,686 --> 01:19:53,720
لا، قلت أنني أرعى المنزل

488
01:19:55,590 --> 01:19:59,726
،أروي النباتات
أتفقد البريد

489
01:20:01,863 --> 01:20:04,132
.. حسناً

490
01:20:04,133 --> 01:20:06,200
أتظنين أنّهم 
سيمانعون لو مكثت هنا؟

491
01:20:10,305 --> 01:20:13,240
.بوسعك البقاء كما تريدين

492
01:20:23,218 --> 01:20:24,651
اجلسي

493
01:20:26,354 --> 01:20:28,622
إعتادت أمي تسريح
شعري بعد اليوم الشاق

494
01:20:31,159 --> 01:20:32,493
إنه ناعم جداً

495
01:20:38,867 --> 01:20:40,167
روبي)؟)

496
01:20:41,970 --> 01:20:43,504
استرخي فحسب

497
01:20:52,848 --> 01:20:54,114
روبي)؟)

498
01:20:58,153 --> 01:20:59,319
شكراً لكِ

499
01:21:01,223 --> 01:21:02,456
على ماذا؟

500
01:21:04,025 --> 01:21:05,659
لكونك طيبة معي

501
01:21:08,496 --> 01:21:10,197
هذه هي فائدة الأصدقاء

502
01:21:14,102 --> 01:21:16,837
.. لا، أعني

503
01:21:19,908 --> 01:21:21,708
أظنكِ جميلة فعلاً

504
01:21:29,517 --> 01:21:30,784
.. وأظنكِ مجرد

505
01:21:33,088 --> 01:21:34,354
وأ؟نك كذلك أيضاً

506
01:21:38,526 --> 01:21:41,695
أظنك جميلة جداً

507
01:21:44,065 --> 01:21:46,767
ولديكِ جلد جميل -
ماذا تفعلين؟ -

508
01:21:54,075 --> 01:21:55,509
ظننت أن هذا ما تريدينه

509
01:21:56,511 --> 01:21:57,611
كلا

510
01:22:11,326 --> 01:22:12,793
ليس كما تظنين

511
01:22:17,165 --> 01:22:18,565
ماذا يكون إذاً؟

512
01:22:24,139 --> 01:22:25,706
لقد كذبت من قبل

513
01:22:30,512 --> 01:22:35,315
لم أعاشر أي أحد كهذا

514
01:22:49,731 --> 01:22:51,899
لا أبالي -
(روبي) -

515
01:22:53,501 --> 01:22:56,670
(روبي) -
لا أهتم -

516
01:22:59,140 --> 01:23:00,475
توقفي

517
01:23:00,476 --> 01:23:02,310
توقفي -
أريد ذلك -

518
01:23:02,311 --> 01:23:04,244
أريد أن أكون الأولى -
توقفي -

519
01:23:09,584 --> 01:23:11,251
!قلت توقفي

520
01:27:44,220 --> 01:27:47,220
<b>"تحذير: مشهد إباحي"</b>

521
01:32:40,221 --> 01:32:41,488
(جيسي)

522
01:32:44,225 --> 01:32:45,492
ماذا تفعلين؟

523
01:32:56,571 --> 01:32:58,338
أتعلمين ماذا ‘عتادت
أمي منادتي لبه؟

524
01:33:00,975 --> 01:33:02,142
خطيرة

525
01:33:04,912 --> 01:33:06,546
"أنتِ فتاة خطيرة"

526
01:33:10,051 --> 01:33:11,951
وكانت محقّة

527
01:33:12,954 --> 01:33:15,288
أنا خطيرة

528
01:33:17,592 --> 01:33:18,892
أعرف شكلي

529
01:33:20,728 --> 01:33:23,163
ما مشكلة هذا على أي حال؟

530
01:33:26,200 --> 01:33:28,268
النساء قد تقتل لتصبح مثلي

531
01:33:29,837 --> 01:33:32,272
.. إنهم ينحتّن أجسادهن وخلافه

532
01:33:33,140 --> 01:33:35,909
.ويحقنّ أنفسهن ..

533
01:33:37,745 --> 01:33:39,379
ويتجوعن للموت

534
01:33:40,348 --> 01:33:42,148
.. على أمل

535
01:33:44,051 --> 01:33:48,121
أن يكن في يوم 
ما نسخة تقليدية مني

536
01:34:11,012 --> 01:34:12,312
هل سنحظى بحفلة أم ماذا؟

537
01:37:20,235 --> 01:37:25,135
"تحذير: مشهد إباحي مطول"

538
01:42:22,136 --> 01:42:25,906
حبيبتي، لم تعمل منذ أشهر

539
01:42:25,907 --> 01:42:29,643
أعني، أستمر بإخبارها
"يا فتاة، عليكِ التقاعد"

540
01:42:29,644 --> 01:42:32,312
صحيح

541
01:42:32,313 --> 01:42:34,681
بمجرد أن تصل إلى الـ21 في 
هذا المجال، تكون في غير موضعها

542
01:42:34,682 --> 01:42:38,585
جربي العشرين -
صحيح، ولم تنصت -

543
01:42:38,586 --> 01:42:39,852
بالطبع لم تنصت

544
01:42:40,654 --> 01:42:43,290
كلا، أعني
إنها يائسة جداً

545
01:42:43,291 --> 01:42:45,926
ذلك اليوم ذهبت
،إلى أعلى المدينة

546
01:42:45,927 --> 01:42:49,462
وكانت تحاول شراء دهن
صغير الفقمة من امرأة عشوائية

547
01:42:52,399 --> 01:42:54,400
ماذا، أتظنين هذا مضحك؟

548
01:43:05,512 --> 01:43:06,846
لا، لا أظن ذلك

549
01:43:08,216 --> 01:43:10,516
أكان لديكِ فتاة لا تجد عملاً؟

550
01:43:15,622 --> 01:43:16,822
أجل

551
01:43:19,593 --> 01:43:21,560
وماذا فعلتِ حيال ذلك؟

552
01:43:25,699 --> 01:43:27,133
لقد أكلتها

553
01:43:30,404 --> 01:43:31,871
مقزّز

554
01:44:32,432 --> 01:44:33,766
هل أعرفك؟

555
01:44:39,473 --> 01:44:40,806
ماذا تفعلين هنا؟

556
01:44:45,646 --> 01:44:47,546
أنتظر صديقتي

557
01:44:50,884 --> 01:44:52,885
أود إستخدامك لهذا

558
01:44:54,621 --> 01:44:56,055
ألديكِ مانع بهذا؟

559
01:45:02,596 --> 01:45:04,797
!آني)، أنتِ مطرودة)

560
01:45:07,868 --> 01:45:09,134
شكراً لكِ

561
01:45:10,871 --> 01:45:12,705
هل أنت جاد؟

562
01:45:13,774 --> 01:45:15,709
هذا ليس عدلاً

563
01:45:15,710 --> 01:45:17,176
لا يمكنك طردي

564
01:46:36,423 --> 01:46:37,623
(جيجي)

565
01:46:39,860 --> 01:46:41,860
هل يمكنك إخبارنا
ما المثير للإهتمام هكذا؟

566
01:46:43,864 --> 01:46:45,197
أنتِ تحدقين لحمام السباحة

567
01:46:47,033 --> 01:46:49,033
انظري للكاميرا

568
01:49:31,798 --> 01:49:33,766
عليّ إخراجها من داخلي

569
01:49:34,734 --> 01:49:37,002
عليّ إخراجها من داخلي

570
01:52:19,003 --> 01:53:38,003
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&} || أحمد شعبان - محمود فودة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88

