﻿1
00:00:09,172 --> 00:00:47,528
BRBR:ترجمة‪
‫<font color="#00ffff">Twitter</font>:BRBR<font color="#ff0000">_</font><font color="#ffff00">_</font>

2
00:00:49,482 --> 00:00:52,684
‫إن كنت للتو إنضممت إلينا
‫أنا هنا مع (أندرو كينكيد)

3
00:00:52,686 --> 00:00:54,683
‫الأب الروحي لِ (سينتنل)

4
00:00:55,089 --> 00:00:58,624
‫شركة ألعاب الفيديو الأسرع نمواً في العالم

5
00:00:58,649 --> 00:01:03,225
‫وبأمكاني القول إنه حالياً
‫واحد من أقوى الرجال في العالم

6
00:01:03,497 --> 00:01:06,864
‫مؤخراً لمحت عن إطلاقك حملة

7
00:01:06,929 --> 00:01:10,945
‫ضد أحقية حمل السلاح

8
00:01:11,082 --> 00:01:13,222
‫الناس في مدينة (واشنطون) غاضبون جداً

9
00:01:13,247 --> 00:01:19,211
‫مُكملاً بالشعار الجذاب (أبقوا الأسلحة في الألعاب)

10
00:01:19,556 --> 00:01:22,358
‫حسناً , هذا شيء أنا شغوف فيه

11
00:01:22,360 --> 00:01:25,361
‫نحن محظوظين لوجودنا هنا

12
00:01:25,386 --> 00:01:26,718
‫نحن ندمر الكوكب

13
00:01:26,720 --> 00:01:29,510
‫ندمر الحيوانات و الطبيعة وندمر بعضنا البعض

14
00:01:29,891 --> 00:01:34,748
‫وثم نحتج على أحقيتنا بأمتلاك السلاح
‫بينما الناس يموتون في كل مكان

15
00:01:34,787 --> 00:01:40,696
‫ثم نخدع أنفسنا بتصديق أن السلاح الذي نملك
‫قد يساوي قوة أسلحة الجيش الأمريكي

16
00:01:40,801 --> 00:01:43,869
‫أحقية إمتلاك السلاح في هذه الدولة مجرد تقاليد

17
00:01:43,871 --> 00:01:45,537
‫لايمكنها حمايتناً

18
00:01:45,539 --> 00:01:48,607
‫في الواقع , إنها تضرنا

19
00:01:48,586 --> 00:01:52,555
‫حسناً , إنه تقليدي أن
‫تدعم أحقية إمتلاك السلاح

20
00:01:52,580 --> 00:01:54,880
‫وعدد المقترحات المرفوضة يعكس حقيقة

21
00:01:54,882 --> 00:01:57,483
‫أن المتمسكين بالتقاليد مازال لهم كلمة قوية في أمريكا

22
00:01:57,462 --> 00:02:02,364
‫هذا يجعلني حزين جداً
‫أقصد , مالذي سيقنعهم؟

23
00:02:02,389 --> 00:02:06,090
‫وتعتقد أن الحل هو  اِحتوى العنف في ألعاب الفيديو؟

24
00:02:06,067 --> 00:02:09,805
‫حسناً , لن نستطيع احتواءه
‫ولكن بأمكاننا عكسه

25
00:02:09,830 --> 00:02:12,631
‫تريد إطلاق النار على شيء
‫تريد إطلاق النار على شخص ما ؟

26
00:02:12,633 --> 00:02:13,765
‫إلعب لعبة

27
00:02:13,767 --> 00:02:14,900
‫إلعب لعبة من ألعابي

28
00:02:14,902 --> 00:02:18,504
‫الرحلة لم تؤجل كما توقعنا
‫سنخرج خلال نصف ساعة , حسناً؟

29
00:02:20,907 --> 00:02:23,909
‫(اورسون) لن نستطيع أن نفرز كل هذه الأشياء

30
00:02:23,889 --> 00:02:25,648
‫بالحديث عن ألعابك

31
00:02:25,673 --> 00:02:31,173
‫مالذي تستطيع إخبارنا به عن الإشاعات
‫حول رئيس الأمن في شركتك , (اورسون كريد)

32
00:02:31,198 --> 00:02:34,586
‫ينصحك بتحويل (سينتل)
‫إلى شركة عقود عسكرية

33
00:02:34,588 --> 00:02:35,621
‫هيا

34
00:02:35,623 --> 00:02:36,755
‫أرجوك

35
00:02:36,757 --> 00:02:38,490
‫(اورسون) يجب أن نذهب

36
00:02:38,492 --> 00:02:40,392
‫حسناً , أنتظري

37
00:02:40,394 --> 00:02:41,760
‫يجب أن أستمع لهذا

38
00:02:44,198 --> 00:02:47,399
‫سيد (كريد) وأنا نختلف

39
00:02:47,401 --> 00:02:48,667
‫لنكن صريحين

40
00:02:48,646 --> 00:02:52,515
‫هذه ليست أول مره يحاول
‫تعديل الملكية الفكرية

41
00:02:52,540 --> 00:02:55,807
‫ولكن أعدك بأنها الأخيرة

42
00:02:55,763 --> 00:02:58,598
‫(اورسون كريد) يقول ...

43
00:02:58,623 --> 00:03:02,514
‫تحت قيادته , (سينتل) ستصبح تكنولوجيا عسكرية

44
00:03:02,516 --> 00:03:04,816
‫هل تسمعين هذا؟

45
00:03:04,818 --> 00:03:06,852
‫هل تتوقع أقل من هذا؟

46
00:03:06,854 --> 00:03:10,556
‫تمسُكنا بالتقاليد سبب لتراجُعِنا

47
00:03:10,558 --> 00:03:15,427
‫الناس لايريدون المستقبل
‫ولكن هذا لايمنعه من القدوم

48
00:03:15,429 --> 00:03:18,564
‫وإن لم يكن أنا , سيكون شخصاً أخر

49
00:03:18,589 --> 00:03:21,989
‫في نهاية اليوم .......... إنه قراركم

50
00:03:22,180 --> 00:03:28,540
‫إن كان هناك شخص لايعرف طموحات السيد
‫(كينيكد) .. بالنظر للأرقام لايوجد الكثير

51
00:03:29,854 --> 00:03:34,490
‫لقد سمعنا توقعك عن مالذي سيحصل
‫لِ(سينتل) بقيادة (اورسون كريد)

52
00:03:34,515 --> 00:03:36,815
‫حدثنا عن مافعلت

53
00:03:36,817 --> 00:03:39,685
‫أريد أخذ عالم الألعاب وأريد دفعه

54
00:03:39,687 --> 00:03:43,422
‫أريد أن أدفع الأنشطة الداخلية , اللعب , البيئة

55
00:03:43,424 --> 00:03:46,725
‫اللاعبون يريدون أن يكونون في قَلب اللعبة

56
00:03:46,727 --> 00:03:50,092
‫وحالياً نحن قريبون جداً لتحقيق ذلك أكثر من أي وقت مضى

57
00:03:50,073 --> 00:03:53,776
‫كما تعلم , بعض من الناقدين لديهم رأي مختلف

58
00:03:53,801 --> 00:03:56,401
‫خصوصاً بعد تصريحك بموقفك ضد أحقية الأسلحة

59
00:03:56,380 --> 00:04:00,749
‫صحيح , أعتقد أنك ستتفاجأ من عدد
‫الناقدين الذين لديهم حسابات ألعاب سرية

60
00:04:00,774 --> 00:04:04,243
‫أنا لدي مشكلة مع حمل الأسلحة بالشارع

61
00:04:04,245 --> 00:04:07,412
‫وأعتقد أن المشكلة ستُحل

62
00:04:07,414 --> 00:04:09,848
‫تفحص المكان سريعاً , سأشغل السيارة

63
00:04:13,987 --> 00:04:15,287
‫أنت

64
00:04:16,489 --> 00:04:18,257
‫أحبك لأنك لست مثله

65
00:04:18,236 --> 00:04:20,869
‫في أمريكا , نحن نعمل لأجل المال

66
00:04:20,894 --> 00:04:22,494
‫تعال هنا

67
00:04:22,571 --> 00:04:25,341
‫إذا أستطعت كسب المال وجعل وطني أكثر أماناً

68
00:04:25,366 --> 00:04:27,499
‫ياصديقي , هذا مايسمى (الحلم الأمريكي)

69
00:04:28,334 --> 00:04:30,769
‫الناس هواتفهم تتحكم بهم

70
00:04:30,771 --> 00:04:33,705
‫وأجهزتهم اللوحية ووسائل التواصل

71
00:04:33,707 --> 00:04:35,307
‫الألعاب التي يلعبونها

72
00:04:39,913 --> 00:04:41,313
‫(آبي)

73
00:04:41,935 --> 00:04:44,857
‫نحن نعيش في عالم أحتلته التكنولوجيا

74
00:04:44,929 --> 00:04:46,562
‫أتركها تذهب

75
00:04:48,013 --> 00:04:50,544
‫سمها ماتريد تسميتها

76
00:04:51,825 --> 00:04:56,828
‫ولكن لايمكنك رفض حقيقة أنها إحتلتنا حالياً

77
00:06:51,709 --> 00:07:02,350
BRBR:ترجمة‪
‫<font color="#00ffff">Twitter</font>:BRBR<font color="#ff0000">_</font><font color="#ffff00">_</font>

78
00:07:13,834 --> 00:07:15,033
‫أنت فقط

79
00:07:15,035 --> 00:07:16,201
‫أنا فقط

80
00:07:18,171 --> 00:07:19,638
‫هيا

81
00:07:19,640 --> 00:07:21,740
‫ربما يجب أن تخرج هذه المره

82
00:07:21,765 --> 00:07:22,730
‫لاتستهبل

83
00:07:22,732 --> 00:07:24,599
‫هيا
‫أعطيني إياها

84
00:07:25,745 --> 00:07:29,047
‫يارجل , متى سيغير (كينكد) هذه الأقراص

85
00:07:29,049 --> 00:07:32,517
‫إنه شيء غريب لشخص متطور

86
00:07:32,519 --> 00:07:34,786
‫طريقة رائعة لقول أنه خائف

87
00:07:34,788 --> 00:07:37,022
‫يقولها الرجل الذي يرفض الخروج من المنزل

88
00:07:37,024 --> 00:07:38,924
‫أسكت (بيرنرد)

89
00:07:39,625 --> 00:07:41,126
‫هذه مغامرة جديدة

90
00:07:42,094 --> 00:07:43,094
‫ترّقب

91
00:07:43,096 --> 00:07:44,930
‫وداعاً

92
00:08:09,188 --> 00:08:11,089
‫في الوقت المحدد , يا أميرتي

93
00:08:11,091 --> 00:08:15,260
‫أنت تعرف كم أحب أن تقول لي أميرتي

94
00:08:15,262 --> 00:08:19,531
‫حسنا ياصاحبة السمو , كيف حالك في هذا الصباح

95
00:08:19,533 --> 00:08:21,600
‫أنا بخير , يوم أخر بالمكتب

96
00:08:21,602 --> 00:08:23,969
‫(جيري) أحضر زلابية للفطور هذا الصباح

97
00:08:23,971 --> 00:08:25,871
‫(جيري) النذل

98
00:08:25,873 --> 00:08:28,740
‫أخبري (جيري) أنتي مُلكي

99
00:08:28,742 --> 00:08:30,141
‫كلكِ لي

100
00:08:30,143 --> 00:08:31,676
‫حسناً

101
00:08:31,678 --> 00:08:34,880
‫هذا يتطلب خروجك من المنزل والخروج معي في موعد

102
00:08:34,882 --> 00:08:36,648
‫يا أميرتي

103
00:08:36,650 --> 00:08:38,850
‫كيف يمكنك مقاومة جاذبيتي؟

104
00:08:40,621 --> 00:08:44,089
‫لاشيء أكثر جاذبية من الجلوس بجانب الهاتف

105
00:08:44,091 --> 00:08:46,791
‫بينما زميل عملك يقوم بإضافة (مودات) باللعبة
‫<font color="#00ff00">(تعديلات باللعبة تجعلها أفضل)</font>

106
00:08:46,793 --> 00:08:51,630
‫أولاً , هذا لم يحدث إلا ثلاث مرات

107
00:08:51,632 --> 00:08:52,998
‫-أربع مرات
‫-ايا كان

108
00:08:53,000 --> 00:08:56,301
‫ثانياً , المودات تجعل اللعبة أٌفضل

109
00:08:56,303 --> 00:08:57,936
‫طيب

110
00:09:00,007 --> 00:09:01,907
‫صحيح

111
00:09:01,909 --> 00:09:04,309
‫دعني أعطيك اللحظة الخاصة بك

112
00:09:35,608 --> 00:09:37,742
‫أخبريني عن هذه اللعبة

113
00:09:37,744 --> 00:09:39,611
‫لن تستطيع إضافة مودات بهذه اللعبة

114
00:09:39,613 --> 00:09:41,012
‫أستطيع تأكيد ذلك

115
00:09:41,014 --> 00:09:42,714
‫حسناً

116
00:09:42,716 --> 00:09:44,616
‫هذه هي

117
00:09:44,618 --> 00:09:46,051
‫نبوءة (كينيكيد)

118
00:09:46,136 --> 00:09:50,221
‫اللعبة الحلم , التي تجعلك داخل عالم اللعبة

119
00:09:50,856 --> 00:09:52,290
‫حقاً؟

120
00:09:52,292 --> 00:09:54,025
‫هذه؟

121
00:09:57,297 --> 00:09:59,030
‫إستمري بالحديث , أنا مستمع

122
00:09:59,032 --> 00:10:00,765
‫سأذهب لأجلب البيتزا

123
00:10:01,244 --> 00:10:04,646
‫ستختبر إطارات اللعبة

124
00:10:04,671 --> 00:10:08,106
‫(كينكيد) ليس جاهزاً لإطلاق التقنية الجديدة

125
00:10:13,713 --> 00:10:16,314
‫أخبريني عنها إذن

126
00:10:16,316 --> 00:10:19,150
‫كيف أكون داخل اللعبة؟

127
00:10:20,820 --> 00:10:21,886
‫لا تعليق

128
00:10:21,888 --> 00:10:23,688
‫هل بأمكاننا الحصول على أي تعليق؟

129
00:10:24,023 --> 00:10:25,724
‫لا تعليق

130
00:10:25,841 --> 00:10:26,339
‫ماذا عن الشائعات؟

131
00:10:26,364 --> 00:10:27,752
‫لقد قال لك لا تعليق

132
00:10:27,793 --> 00:10:29,194
‫هيا بنا

133
00:10:29,328 --> 00:10:31,796
‫هل تسمعيني؟

134
00:10:31,995 --> 00:10:32,837
‫أهلاً

135
00:10:33,366 --> 00:10:35,200
‫أسفه , هيا نبدأ

136
00:10:35,202 --> 00:10:36,735
‫لدينا الكثير لنقوم به

137
00:10:38,204 --> 00:10:40,205
‫حسناً

138
00:10:40,207 --> 00:10:41,706
‫لنفعلها

139
00:11:23,717 --> 00:11:24,783
‫من الخلف

140
00:11:26,018 --> 00:11:27,118
‫هيا بنا

141
00:11:29,755 --> 00:11:31,423
‫شباب , نحن متأخرين

142
00:11:31,425 --> 00:11:33,024
‫يجب علينا الذهاب , يجب علينا الذهاب

143
00:11:35,094 --> 00:11:36,695
‫أكاد أن أنتهي

144
00:12:01,788 --> 00:12:03,021
‫تم

145
00:12:03,023 --> 00:12:04,122
‫تم

146
00:12:05,324 --> 00:12:06,491
‫ماذا؟

147
00:12:06,493 --> 00:12:07,459
‫أحضر العدة

148
00:12:07,461 --> 00:12:09,060
‫انا سأحضر الفتاة

149
00:12:12,164 --> 00:12:13,798
‫هيا ياشباب

150
00:12:13,800 --> 00:12:15,934
‫هيا بنا , هيا هيا

151
00:12:29,815 --> 00:12:33,218
‫إستمتع بالرحلة ياصديقي القديم

152
00:14:24,096 --> 00:14:25,964
‫التصميم رائع

153
00:14:25,966 --> 00:14:26,965
‫واقعي

154
00:14:26,967 --> 00:14:29,100
‫(كينكيد) أراد أرض واقعية

155
00:14:29,102 --> 00:14:33,071
‫تحركات إنسانية مع أشكال جميلة

156
00:14:33,073 --> 00:14:35,907
‫لكي يشتتنا من العنف الشديد بالتأكيد

157
00:14:35,909 --> 00:14:37,242
‫أنت ذكي

158
00:14:37,244 --> 00:14:38,576
‫أنتي تعرفين ذلك

159
00:14:40,613 --> 00:14:44,249
‫لم أرى لعبة تبدأ هكذا

160
00:14:44,251 --> 00:14:48,453
‫بدون قائمة بدء , بدون خيارات , بدون تحميل

161
00:14:48,455 --> 00:14:49,888
‫واقعية كاملة

162
00:14:49,890 --> 00:14:51,289
‫هذا الهدف

163
00:15:00,432 --> 00:15:03,534
‫هذا الرجل يبدو كأنه (اورسون كريد)

164
00:15:03,536 --> 00:15:05,270
‫إذا؟

165
00:15:05,272 --> 00:15:10,074
‫أعتقد أنهم صمموها قبل السقوط الكبير

166
00:15:10,076 --> 00:15:11,609
‫أظن ذلك

167
00:15:18,017 --> 00:15:21,486
‫إنها رائعة

168
00:15:22,521 --> 00:15:28,226
‫كأنني أرى الغضب

169
00:15:28,228 --> 00:15:29,661
‫جيد جداً؟

170
00:15:31,330 --> 00:15:33,264
‫جيد جدا

171
00:15:59,224 --> 00:16:02,629
‫أعتقد يجب أن أخذ هذا

172
00:16:09,435 --> 00:16:10,468
‫شغلني

173
00:16:11,236 --> 00:16:12,303
‫لطيف

174
00:16:15,114 --> 00:16:16,441
‫أهلاً (اورسون)

175
00:16:16,443 --> 00:16:18,509
‫تسرني رؤيتك مستيقظ

176
00:16:18,511 --> 00:16:23,247
‫أراهن بأنك تفكر بماذا فعلنا بك

177
00:16:23,249 --> 00:16:29,620
‫لكن يجب أن تعرف , كيف للفنان أن
‫ينسى الأعمال الفنية الخاصة به

178
00:16:32,124 --> 00:16:37,228
‫لدينا بعض المهام لك

179
00:16:37,230 --> 00:16:41,566
‫لا أستطيع الأنتظار لأراك تنجزهم

180
00:16:41,568 --> 00:16:43,768
‫لأنني أعرف أنك ستفعلها

181
00:16:44,403 --> 00:16:49,307
‫سيكون لديك 90 دقيقة لتنهي كل مهمة

182
00:16:49,309 --> 00:16:53,044
‫إذا فشلت

183
00:16:53,046 --> 00:16:55,480
‫أتمنى أن تكون مستمع

184
00:16:55,482 --> 00:16:59,684
‫إذا فشلت بإنجاز المهمة خلال 90 دقيقة

185
00:16:59,686 --> 00:17:06,591
‫زوجتك الجميلة (آبي)
‫ستفقد جزء من جسمها كل مرة تفشل في مهمة

186
00:17:06,593 --> 00:17:07,759
‫حسنا؟

187
00:17:09,294 --> 00:17:10,728
‫حسنا

188
00:17:10,730 --> 00:17:12,063
‫المهمة الأولى

189
00:17:12,065 --> 00:17:14,465
‫البنك العالمي ستحصل فيه سرقة

190
00:17:14,467 --> 00:17:25,748
‫مهمتك أن تدخل إليه , بدون أن تكشف , خلال السرقة
‫وتحضر المحتويات التي في صندوق الودائع 1121

191
00:17:26,046 --> 00:17:28,479
‫هل تسمعني؟

192
00:17:28,481 --> 00:17:31,716
‫إذا قُبض عليك , كل شيء سينتهي

193
00:17:33,352 --> 00:17:39,123
‫فكر في (آبي) , الجميلة (آبي)

194
00:17:39,658 --> 00:17:43,461
‫حسناً , يفضل أن تذهب

195
00:17:43,463 --> 00:17:48,266
‫ال90 دقيقة تبدأ الأن

196
00:17:53,105 --> 00:17:54,472
‫ثقيل!

197
00:17:54,474 --> 00:17:58,142
‫لكن مازال لديها أسلوب كلاسيكي

198
00:17:58,144 --> 00:18:01,145
‫كيف يمكننا أن نقوم بالجديد دون إستخدام القديم؟

199
00:18:01,147 --> 00:18:03,181
‫صحيح , صحيح

200
00:18:27,206 --> 00:18:31,275
‫المخزن ,,, المخزن

201
00:18:31,277 --> 00:18:33,244
‫اضغط على الزر الرمادي

202
00:18:35,547 --> 00:18:37,348
‫لايوجد قائمة للمخزن؟

203
00:18:37,350 --> 00:18:39,884
‫يسحب أي شيء لديه؟

204
00:18:39,886 --> 00:18:42,253
‫هذا غريب، ولكن لا مشكلة

205
00:18:57,770 --> 00:18:59,604
‫سيداتي سادتي , للتو

206
00:18:59,606 --> 00:19:02,540
‫تأتينا بلاغات غير مؤكدة أن هناك رجال مسلحون

207
00:19:02,542 --> 00:19:04,709
‫في فرع البنك العالمي في جنوب المدينة

208
00:19:04,711 --> 00:19:07,211
‫لا يوجد تفاصيل حتى الأن

209
00:19:07,213 --> 00:19:11,883
‫مراسلنا يُرسل رسائل نصية لنا مباشرة من الحدث

210
00:19:11,885 --> 00:19:13,751
‫من داخل البنك

211
00:19:13,753 --> 00:19:15,553
‫إبقوا معنى

212
00:19:15,888 --> 00:19:18,322
‫سأبقى معك اليوم

213
00:19:18,324 --> 00:19:19,924
‫أوامر من الأعلى

214
00:19:19,926 --> 00:19:21,626
‫حسنا , سيدتي

215
00:19:21,628 --> 00:19:25,229
‫لماذا لاتقولين لي ماهي مهمتك المثيرة؟

216
00:19:25,231 --> 00:19:27,665
‫(ماكس) لا قصد هذا

217
00:19:27,667 --> 00:19:31,936
‫هيا يا أميرة , قوليها معي , أنتي مسحورة بي

218
00:19:31,938 --> 00:19:33,504
‫من يقول هذه الكلمة في هذا الزمن؟

219
00:19:33,506 --> 00:19:34,405
‫أنا أقولها

220
00:19:35,742 --> 00:19:36,908
‫تباً

221
00:19:41,346 --> 00:19:42,413
‫أتساءل لو

222
00:19:42,415 --> 00:19:44,282
‫(ماكس) إبقى على مهمتك

223
00:19:44,284 --> 00:19:45,883
‫نحن مربوطون بالوقت

224
00:19:45,885 --> 00:19:47,885
‫نعم صحيح

225
00:19:51,290 --> 00:19:52,290
‫(ماكس)

226
00:19:54,260 --> 00:19:56,494
‫أخبرتك أن تبقى على المهمة

227
00:19:56,496 --> 00:19:58,696
‫حسناً , أعتقد اني لا أريد نجوم او أي شيء أخر

228
00:19:58,698 --> 00:19:59,964
‫لا تفعل هذا مرة أخرى

229
00:19:59,966 --> 00:20:01,966
‫ماذا؟ إنها مجرد لعبة

230
00:20:01,968 --> 00:20:03,467
‫إسترخي

231
00:20:03,469 --> 00:20:05,670
‫فقط أحاول أن أستمتع

232
00:20:05,672 --> 00:20:08,973
‫حسنا , تذكر أن الوقت يمر

233
00:20:08,975 --> 00:20:10,575
‫حسنا حسنا

234
00:20:47,746 --> 00:20:49,480
‫اللعنة

235
00:20:57,322 --> 00:20:59,924
‫كيف سأستطيع الدخول بدون أن يقبض علي؟

236
00:21:19,811 --> 00:21:21,045
‫تحركوا

237
00:21:21,914 --> 00:21:23,514
‫لاتتحركين

238
00:21:23,516 --> 00:21:26,050
‫إذا رأينا حركة سنُطلق النار

239
00:21:26,052 --> 00:21:27,451
‫فهمتوا؟

240
00:21:28,020 --> 00:21:29,820
‫إفتح الخزنة

241
00:21:46,038 --> 00:21:47,938
‫هذه المديرة

242
00:21:49,908 --> 00:21:51,075
‫أنت!

243
00:21:52,344 --> 00:21:53,778
‫جهز الحقائب

244
00:22:00,385 --> 00:22:01,786
‫مالذي تفعله؟

245
00:22:02,521 --> 00:22:04,355
‫كيف أتحدث إلى الناس؟

246
00:22:04,357 --> 00:22:07,091
‫إضغط الزر الأسود مع السهم الذي بجهتها

247
00:22:09,594 --> 00:22:10,795
‫مرحبًا حبيبتي

248
00:22:11,463 --> 00:22:13,464
‫مرحبًا حبيبتي

249
00:22:13,466 --> 00:22:14,432
‫ماذا؟!

250
00:22:16,369 --> 00:22:17,501
‫نعم

251
00:22:20,639 --> 00:22:23,107
‫طوال حياتي لم أرى (NPC) بردة فعل كهذه

252
00:22:23,109 --> 00:22:25,443
‫ربما لأنك تصرفت تصرفاً مغفل

253
00:22:25,445 --> 00:22:26,811
‫ماذا!

254
00:22:26,813 --> 00:22:28,579
‫حبيبتي

255
00:22:28,581 --> 00:22:30,881
‫بدأتي تغارين ام ماذا؟

256
00:22:30,883 --> 00:22:32,683
‫تقريباً

257
00:22:32,685 --> 00:22:34,085
‫يعجبني

258
00:22:35,821 --> 00:22:39,623
‫أريد الذهاب لصندوق الودائع رقم 1121

259
00:22:39,625 --> 00:22:41,792
‫هل أنت مجنون؟

260
00:22:41,794 --> 00:22:45,596
‫أريد الذهاب لصندوق الودائع رقم 1121

261
00:22:45,598 --> 00:22:47,865
‫لقد رأيتك من قبل!

262
00:22:47,867 --> 00:22:49,633
‫أحتاج المفتاح سيدتي

263
00:22:49,635 --> 00:22:50,968
‫ستعرض نفسك للقتل

264
00:22:50,970 --> 00:22:53,637
‫أحتاج المفاتيح الأن

265
00:22:53,639 --> 00:22:55,673
‫ليست معي

266
00:22:56,508 --> 00:22:57,875
‫إنهم فوق طاولتي

267
00:22:57,877 --> 00:22:59,677
‫إنها هناك

268
00:23:02,514 --> 00:23:06,083
‫أعتقد انه هذا يستحق نقطتين لمستوى الصعوبة

269
00:23:11,624 --> 00:23:13,491
‫إبقى أرضاً

270
00:23:32,411 --> 00:23:33,511
‫حسناً

271
00:23:34,679 --> 00:23:35,980
‫رائع

272
00:23:43,855 --> 00:23:44,922
‫ماهذا؟

273
00:23:44,924 --> 00:23:46,657
‫هل هذا الشيء يعمل؟

274
00:23:52,497 --> 00:23:54,465
‫لدينا شخص ذو أهمية هنا

275
00:23:55,801 --> 00:23:57,501
‫إرمي المسدس وإلا ستموت

276
00:23:57,503 --> 00:23:59,470
‫3, 2, 1.

277
00:23:59,671 --> 00:24:01,038
‫حسنا حسنا

278
00:24:30,636 --> 00:24:32,937
‫رائع!

279
00:24:32,939 --> 00:24:34,939
‫سأبحث عن بعض ال(NPC)

280
00:24:34,941 --> 00:24:37,208
‫التخفي هو مفتاح إنجاز هذه المهمة

281
00:24:37,210 --> 00:24:38,642
‫شكرا للنصيحة

282
00:24:38,644 --> 00:24:40,978
‫ولاتقتل أي رهائن

283
00:24:40,980 --> 00:24:42,546
‫ستخسر المهمة

284
00:24:42,548 --> 00:24:45,916
‫أنتي درامية

285
00:24:45,918 --> 00:24:46,951
‫إسترخي

286
00:24:46,953 --> 00:24:49,220
‫بأمكاني إعادة المهمة وتخزينها

287
00:24:56,928 --> 00:24:59,830
‫جميعكم ستموتون

288
00:25:00,232 --> 00:25:01,532
‫إلحق به

289
00:25:01,766 --> 00:25:04,201
‫جميعكم , إبقوا أرضاً

290
00:25:04,203 --> 00:25:05,503
‫تفحص اليمين

291
00:25:21,520 --> 00:25:22,953
‫ماذا قلت؟

292
00:25:25,291 --> 00:25:26,790
‫إتصل مره أخرى

293
00:25:30,662 --> 00:25:32,196
‫إبتسم للكاميرا

294
00:26:20,947 --> 00:26:21,645
‫إني أراه

295
00:26:44,235 --> 00:26:46,003
‫دق دق

296
00:26:51,710 --> 00:26:53,377
‫أنت ميت

297
00:27:36,021 --> 00:27:38,188
‫سأخذ إستراحة سريعة

298
00:27:40,659 --> 00:27:43,027
‫لماذا لايمكنني إيقافها؟

299
00:27:44,029 --> 00:27:46,430
‫سأرى مايمكنني فعله

300
00:27:47,032 --> 00:27:50,234
‫مهما يكن , سأخذ إستراحة

301
00:27:50,236 --> 00:27:52,302
‫يجب أن اتبول

302
00:28:02,047 --> 00:28:06,016
‫لقد أوقفهم

303
00:28:06,018 --> 00:28:08,852
‫وتقولين بأن هذا الرجل هو (اورسون كريد)

304
00:28:08,854 --> 00:28:10,220
‫بحق الجحيم!

305
00:28:10,222 --> 00:28:13,824
‫لم أعرفه بالبداية
‫لقد كانت فوضى هناك

306
00:28:13,803 --> 00:28:19,273
‫(اورسون كريد) الذي مسبقاً تم فصلة من العمل
‫بسبب النزاعات بينه وبين (اندرو كينكيد)؟

307
00:28:19,298 --> 00:28:20,464
‫لا

308
00:28:20,466 --> 00:28:22,833
‫لقد أنقذ حياتي

309
00:28:22,835 --> 00:28:24,935
‫أتمنى لو بأمكاني شكره

310
00:28:24,937 --> 00:28:27,871
‫لقد رحل بسرعة مثل قدومه

311
00:28:29,741 --> 00:28:33,777
‫إذا كنت تسمعني , شكراً لك

312
00:28:33,779 --> 00:28:35,879
‫ننتظر تعليق من (سينتنل)

313
00:28:35,881 --> 00:28:40,851
‫السلطات أخبرتنا بأن محاولات الإتصال
‫بِ(اورسون كريد) او زوجتة باءت بالفشل

314
00:28:40,853 --> 00:28:43,854
‫سيداتي سادتي كلنا مرتبكون

315
00:28:43,856 --> 00:28:45,789
‫إبقوا معنا

316
00:28:49,260 --> 00:28:54,898
‫هذه الصور أتتنا من مصدرنا الداخلي

317
00:28:54,900 --> 00:28:56,900
‫تبدو مقنعة جداً

318
00:28:56,902 --> 00:29:01,739
‫البطل (اورسون كريد) يخرج من البنك ومعة مليونين دولار

319
00:29:01,741 --> 00:29:06,910
‫على حد علمناً , الأموال لم تسترد حتى الأن
‫وليس هناك أي خبر عن (اورسون كريد)

320
00:29:07,912 --> 00:29:09,079
‫هل كل شيء بخير؟

321
00:29:09,081 --> 00:29:10,047
‫سأتصل على الشرطة

322
00:29:10,049 --> 00:29:10,948
‫ماذا!

323
00:29:10,950 --> 00:29:12,249
‫(ماكس) لا

324
00:29:12,251 --> 00:29:13,150
‫(ماكس)

325
00:29:13,152 --> 00:29:14,752
‫911 مُستقبِل

326
00:29:14,754 --> 00:29:16,487
‫إجلس وإلعب اللعبة

327
00:29:16,489 --> 00:29:20,357
‫-مالذي يحصل؟
‫-المفترض أنا الذي أسالك هذا السؤال

328
00:29:20,359 --> 00:29:23,127
‫أجلس والعب هذه اللعبة الجديدة

329
00:29:23,129 --> 00:29:26,964
‫ثم فجأة مهمتي على الأخبار

330
00:29:27,499 --> 00:29:29,533
‫-لايمكن
‫-إهدئ (ماكس)

331
00:29:29,535 --> 00:29:31,101
‫إهدئ؟

332
00:29:31,103 --> 00:29:32,336
‫إهدئ

333
00:29:33,505 --> 00:29:35,806
‫فقط أخبريني

334
00:29:35,808 --> 00:29:38,108
‫هل أنا قتلت أشخاص؟

335
00:29:38,110 --> 00:29:40,244
‫إستمع إلي

336
00:29:40,246 --> 00:29:42,012
‫يجب أن تستمر باللعب

337
00:29:42,014 --> 00:29:44,047
‫ثِق فيني , أكمل اللعب

338
00:29:44,049 --> 00:29:45,282
‫يجب عليك ذلك

339
00:29:45,284 --> 00:29:47,151
‫ليس حتى أكتشف مالذي يحصل

340
00:29:47,153 --> 00:29:49,286
‫سوف أغلق هذا الشيء

341
00:29:49,288 --> 00:29:50,821
‫(ماكس) لا

342
00:29:53,391 --> 00:29:56,160
‫أهلاً (ماكس)

343
00:29:56,162 --> 00:29:59,062
‫لا , هذا لا يُعقل

344
00:29:59,064 --> 00:30:00,330
‫أصمت

345
00:30:00,332 --> 00:30:04,535
‫إستمع جيداً

346
00:30:04,537 --> 00:30:07,037
‫حياتك تعتمد على ذلك

347
00:30:21,352 --> 00:30:25,823
‫سأكون صريحاً معك

348
00:30:25,825 --> 00:30:33,363
‫إذا حاولت الأتصال بالسُلطات
‫أو إغلاق الجهاز أو مغادرة المنزل

349
00:30:33,365 --> 00:30:38,068
‫ليس لديك مشكلة بذلك صحيح؟

350
00:30:39,204 --> 00:30:44,541
‫سوف نقتل فتاتك , ثم سنخبر الشرطة مالذي فعلته

351
00:30:44,543 --> 00:30:45,542
‫ماذا؟

352
00:30:45,544 --> 00:30:47,177
‫مالذي تتحدث عنه؟

353
00:30:47,179 --> 00:30:49,279
‫تفحص حسابك البنكي

354
00:30:51,616 --> 00:30:54,551
‫كأنني أراها بعنواين الصحف الأن

355
00:30:55,286 --> 00:30:58,188
‫اليس كذلك؟

356
00:30:58,745 --> 00:31:02,260
‫الرصيد المتاح 2,183,546.37 دولار

357
00:31:17,308 --> 00:31:18,442
‫اللعنة

358
00:31:19,177 --> 00:31:21,879
‫أعتقد أنك تفهم

359
00:31:21,881 --> 00:31:24,047
‫أنهي اللعبة

360
00:31:24,049 --> 00:31:25,182
‫(ماكس)

361
00:31:25,917 --> 00:31:26,950
‫(ماكس)

362
00:31:26,952 --> 00:31:31,021
‫يجب أن تنهي اللعبة

363
00:32:11,195 --> 00:32:12,362
‫(اورسون)

364
00:32:12,364 --> 00:32:15,198
‫عرفت بأنك ستفعلها , عمل رائع

365
00:32:15,200 --> 00:32:17,367
‫مثير للغاية

366
00:32:17,369 --> 00:32:19,970
‫زوجتك ستبقي على أصابعها الأن

367
00:32:19,972 --> 00:32:23,273
‫لنرى مالذي ستفعله بالمهمة الثانية

368
00:32:23,275 --> 00:32:26,610
‫هناك مدرسة خاصة بالشمال

369
00:32:26,612 --> 00:32:31,214
‫سيحصل إطلاق نار

370
00:32:31,216 --> 00:32:35,452
‫إذهب هناك وأنتظر إتصالي

371
00:32:53,504 --> 00:32:55,739
‫أرجوك إبقى في اللعبة

372
00:32:55,741 --> 00:32:58,141
‫لا أصدق أنكِ سبباً في هذا

373
00:32:58,143 --> 00:33:00,043
‫لم يتركوا لي خياراً

374
00:33:00,045 --> 00:33:01,345
‫احفظي أعذارك

375
00:33:01,347 --> 00:33:03,647
‫أنتِ مجرد صوت

376
00:33:03,649 --> 00:33:05,682
‫الدعم التقني

377
00:33:17,729 --> 00:33:19,529
‫حسناً يابطل

378
00:33:19,531 --> 00:33:21,531
‫إنه مُزعج

379
00:33:21,533 --> 00:33:24,434
‫هناك مُطلق نار بالمبنى

380
00:33:24,436 --> 00:33:27,004
‫السلطات سيتم التواصل معهم

381
00:33:27,006 --> 00:33:30,440
‫الحراس سيحاولون القبض عليه

382
00:33:30,442 --> 00:33:33,510
‫أنت ستوقفهم

383
00:33:33,512 --> 00:33:36,513
‫-ماذا؟
‫-لقد سمعتني

384
00:33:36,515 --> 00:33:41,785
‫مُهمتك حماية مُطلق النار

385
00:33:41,787 --> 00:33:51,194
‫وإذا رفضت المهمة , "أرغب بقضاء بعض الوقت مع (آبي)"

386
00:33:53,264 --> 00:33:55,565
‫عداد الوقت بدأ

387
00:33:56,634 --> 00:33:58,602
‫لن أفعل ذلك

388
00:33:58,604 --> 00:33:59,503
‫لا

389
00:33:59,505 --> 00:34:01,038
‫(ماكس) يجب عليك ذلك

390
00:34:01,040 --> 00:34:02,205
‫لا!

391
00:34:02,207 --> 00:34:04,408
‫لا أريد أن أموت

392
00:34:18,156 --> 00:34:19,523
‫أنا أسف

393
00:34:39,778 --> 00:34:42,145
‫يا إلهي

394
00:34:57,261 --> 00:34:58,195
‫دعني أذهب!

395
00:34:58,197 --> 00:34:59,496
‫دعني أذهب!

396
00:35:00,631 --> 00:35:03,166
‫سوف يقتلون أمي

397
00:35:07,839 --> 00:35:09,065
‫أنت!

398
00:35:31,596 --> 00:35:32,796
‫لا لا لا لا!

399
00:35:40,738 --> 00:35:42,272
‫(ماكس)

400
00:35:44,876 --> 00:35:48,512
‫(ماكس) يجب أن تخرجه من هنا

401
00:36:07,431 --> 00:36:13,870
‫في ثانوية (فرانك بي كوبر)
‫التي حدث فيها إطلاق نار للتو

402
00:36:13,872 --> 00:36:16,439
‫يوم مأساوي في مدينتنا

403
00:36:50,541 --> 00:36:53,376
‫تبدو حزين (اورسون)

404
00:36:53,378 --> 00:36:55,312
‫لماذا الحزن؟

405
00:36:55,314 --> 00:36:57,781
‫يجب أن تكون سعيداً

406
00:36:57,783 --> 00:37:00,417
‫(آبي) مازالت قطعة واحدة

407
00:37:00,718 --> 00:37:02,352
‫لا شيء؟

408
00:37:02,354 --> 00:37:04,721
‫ولا ردة فعل؟

409
00:37:04,723 --> 00:37:07,490
‫هذا يجرح مشاعري

410
00:37:07,492 --> 00:37:11,228
‫مهمتك التالية هيا

411
00:37:15,000 --> 00:37:17,601
‫(ماكس) مالذي تفعل؟

412
00:37:18,736 --> 00:37:20,971
‫الارتجال

413
00:37:30,414 --> 00:37:31,982
‫هل تسمعني؟

414
00:37:33,351 --> 00:37:37,254
‫أنا لاعبك

415
00:37:38,889 --> 00:37:40,724
‫أحتاج مساعدتك

416
00:37:51,335 --> 00:37:53,403
‫أرجوكِ تناولي الطعام

417
00:37:59,577 --> 00:38:01,878
‫إشتقت للغداء معاً

418
00:38:03,614 --> 00:38:06,916
‫أنت دائما جميلة

419
00:38:10,021 --> 00:38:12,489
‫حسناً

420
00:38:12,468 --> 00:38:14,301
‫لنتخطى التفاصيل

421
00:38:14,303 --> 00:38:16,837
‫لقد كنت أفعى سابقاً ومازلت أفعى
‫<font color="#00ff00">(تقصد أنه خائن وأناني)</font>

422
00:38:16,862 --> 00:38:19,529
‫سأخذ هذه كمجاملة

423
00:38:19,531 --> 00:38:24,701
‫الثعبان تحفة رائعة والناس لايفهمونها

424
00:38:24,703 --> 00:38:28,605
‫وأنا مثل الأفعى , أفعل مايجب فعله

425
00:38:30,897 --> 00:38:38,659
‫رغم أني لا أذكرك تقولين شيء عندما كنت أسدد فواتيرك

426
00:38:38,684 --> 00:38:41,885
‫لا أحد يكتب مذكرات مثلك

427
00:38:44,855 --> 00:38:46,356
‫هل أخبرتي (كريد) عنا؟

428
00:38:46,358 --> 00:38:48,825
‫لايوجد (عنا) , يا قطعة البراز

429
00:38:48,827 --> 00:38:50,003
‫حسناً

430
00:38:51,430 --> 00:38:53,096
‫ليس لمدة طويلة صحيح؟

431
00:38:57,635 --> 00:39:00,370
‫(تشرشل)

432
00:39:00,372 --> 00:39:04,441
‫أبقي (وينستن) هناك لكي يذكرني بالبقاء على الطريق

433
00:39:04,443 --> 00:39:08,745
‫لقد قال , لديك أعداء؟

434
00:39:08,747 --> 00:39:10,380
‫جيد

435
00:39:10,382 --> 00:39:15,385
‫هذا يعني أنك دافعت عن شيء في حياتك

436
00:39:15,387 --> 00:39:19,089
‫لاتتوقع أن كل الناس سيصدقون رؤيتك

437
00:39:19,091 --> 00:39:22,759
‫لكن عندما يستيقظون في العالم الأجمل

438
00:39:22,761 --> 00:39:25,929
‫سيشكرونك لما فعلته

439
00:39:27,932 --> 00:39:29,566
‫نعم

440
00:39:56,460 --> 00:40:02,465
‫زوجك عنيد جداً

441
00:40:02,467 --> 00:40:04,567
‫لقد قللت من شأنه

442
00:40:07,071 --> 00:40:09,172
‫إنه مقاتل

443
00:40:09,174 --> 00:40:11,007
‫هذا ما أحب فيك

444
00:40:11,009 --> 00:40:12,709
‫أنتي درامية

445
00:40:12,711 --> 00:40:14,944
‫لا يمكن توقع أفعالك

446
00:40:16,981 --> 00:40:20,116
‫أكره الأكل على عجالة لكن

447
00:40:20,141 --> 00:40:25,945
‫زوجك أصبح مُزعج

448
00:40:26,490 --> 00:40:30,693
‫ويجب أن أذكر الكلب من هو السيد
‫<font color="#00ff00">(أنت الكلب ياكلب)</font>

449
00:40:41,439 --> 00:40:43,006
‫سوف أعود

450
00:40:44,875 --> 00:40:50,747
‫البناء يتطلب مهام كثيرة وبطيئة

451
00:40:50,749 --> 00:40:54,918
‫التدمير يتطلب عمل يوم واحد

452
00:40:56,987 --> 00:40:59,222
‫(تشرشل) قال هذا ايضاً

453
00:41:00,758 --> 00:41:03,059
‫إنتبه لأحلامك (اندرو)

454
00:41:20,244 --> 00:41:21,878
‫حان وقت الألم

455
00:41:40,231 --> 00:41:41,831
‫خذ ياكلب خذ

456
00:41:43,767 --> 00:41:46,337
‫لاتريد أي شيء من هذا يا(كريد)

457
00:42:03,721 --> 00:42:04,654
‫اللعنة

458
00:42:07,057 --> 00:42:07,957
‫لا لا لا

459
00:42:11,662 --> 00:42:14,230
‫لم أعتقد أنك ستخوننا

460
00:42:17,019 --> 00:42:18,165
‫نعم!

461
00:42:20,871 --> 00:42:21,838
‫هيا

462
00:42:36,687 --> 00:42:38,288
‫أتعلم يا(كريد)

463
00:42:41,992 --> 00:42:45,161
‫(كينكيد) أمرنا بأن لانطلق النار

464
00:42:45,163 --> 00:42:47,163
‫لكنني سأطلق النار عليك

465
00:42:48,899 --> 00:42:49,766
‫رائع!

466
00:43:38,682 --> 00:43:40,116
‫كيف الحال؟

467
00:43:41,652 --> 00:43:43,386
‫صحيح , لايمكنك التحدث

468
00:43:44,688 --> 00:43:45,955
‫أنت هناك؟

469
00:43:45,957 --> 00:43:46,990
‫أنا؟

470
00:43:46,992 --> 00:43:49,192
‫لقد قلتِ بأني لايمكنني التعديل على هذه اللعبة

471
00:43:49,194 --> 00:43:50,860
‫(ماكس)

472
00:43:50,862 --> 00:43:52,095
‫لكن يمكنك

473
00:43:52,097 --> 00:43:53,630
‫لا أستطيع

474
00:43:53,632 --> 00:43:55,231
‫إفتحي تردد التحدث

475
00:43:55,233 --> 00:43:56,766
‫(ماكس)

476
00:43:57,201 --> 00:43:59,035
‫إفعليها

477
00:43:59,037 --> 00:44:00,370
‫وإلا سأنتهي

478
00:44:01,705 --> 00:44:03,706
‫وأنتي كذلك

479
00:44:12,082 --> 00:44:13,883
‫أنتَ بخير؟

480
00:44:18,355 --> 00:44:20,890
‫من هذا؟

481
00:44:21,925 --> 00:44:24,060
‫الدعم التقني

482
00:44:31,669 --> 00:44:32,969
‫لا

483
00:44:32,971 --> 00:44:35,405
‫أتركه يجد الأجهزة

484
00:44:35,407 --> 00:44:38,141
‫أتركهم يعتقدون أنهم مُتقدمون

485
00:44:38,143 --> 00:44:39,909
‫لايهم

486
00:44:44,114 --> 00:44:46,449
‫أريد أن أرى مالذي سيفعل

487
00:44:47,718 --> 00:44:50,353
‫كيف تعرف أن منزلي مُتنصت عليه سيد (كريد)؟

488
00:44:52,790 --> 00:44:56,059
‫أنا صنعت كل بروتوكولات الأمن لشركة (سينتنل)

489
00:44:56,061 --> 00:44:57,960
‫حتى أجهزة التنصُت

490
00:45:01,865 --> 00:45:03,466
‫أنت وضعت الاجهزة بمنزلي؟

491
00:45:04,168 --> 00:45:08,971
‫كل شيء إستلمته من (سينتنل) يتنصت عليك

492
00:45:12,142 --> 00:45:13,743
‫أرني

493
00:45:35,866 --> 00:45:37,834
‫أحتاج بيرة

494
00:45:39,803 --> 00:45:41,471
‫تعال , إنضم إلي

495
00:45:46,810 --> 00:45:48,778
‫لنشرب المشروب

496
00:45:56,453 --> 00:45:59,088
‫اوه , أسف

497
00:46:01,191 --> 00:46:03,359
‫سننظف هذا , لامشكلة

498
00:46:05,162 --> 00:46:08,131
‫إذا أنت السلاح السري ل(سينتنل)؟.

499
00:46:09,867 --> 00:46:11,467
‫ها أنا بلحمي ودمي

500
00:46:13,904 --> 00:46:15,505
‫مجرد لاعب

501
00:46:21,211 --> 00:46:22,845
‫أخبرني

502
00:46:24,214 --> 00:46:28,551
‫مالذي تفعله سيد(كريد)؟

503
00:46:29,419 --> 00:46:34,190
‫زوجتي تناديني سيد (كريد) إذا غضبت

504
00:46:34,558 --> 00:46:36,959
‫لقد تقابلنا للتو

505
00:46:37,895 --> 00:46:43,266
‫لقد طورت تقنية توصلك بي

506
00:46:43,268 --> 00:46:45,268
‫إسمها (كونترول إكس)

507
00:46:46,237 --> 00:46:47,537
‫(كونترول إكس)

508
00:46:48,172 --> 00:46:50,206
‫يبدو كأنه فلم خيالي سيء

509
00:46:50,208 --> 00:46:53,109
‫إنه نموذج

510
00:46:53,088 --> 00:46:58,224
‫كان مصنوع للمراقبة , لكن أنا إعتقدت أنه أفضل للجيش

511
00:46:58,249 --> 00:47:00,082
‫لماذا الجيش؟

512
00:47:00,084 --> 00:47:02,151
‫لقد قمت بجولات في الجيش

513
00:47:02,153 --> 00:47:04,987
‫خسرت كثير من الأصدقاء

514
00:47:04,989 --> 00:47:09,258
‫(كونترول إكس) يجعل الجنود أقوى

515
00:47:09,260 --> 00:47:13,329
‫ردة فعل سريعة وأعين كثيرة

516
00:47:14,431 --> 00:47:17,066
‫وما شأن (كينكيد) في كل هذا؟

517
00:47:17,068 --> 00:47:21,161
‫لست متأكد , لكن أعتقد أن لدية خطة

518
00:47:21,216 --> 00:47:22,861
‫(أبقوا الأسلحة في الألعاب)

519
00:47:22,886 --> 00:47:25,408
‫لا هذا هراء , أنا أعرف (كينكيد)

520
00:47:25,410 --> 00:47:30,012
‫إنه لايهتم بعدد الناس الذين
‫سيموتون لكي يحصل على المال

521
00:47:30,014 --> 00:47:35,418
‫أردت أن أجعل (كونترول إكس) يخدم الناس
‫هو أراده لإستغلال الناس

522
00:47:35,420 --> 00:47:37,153
‫إذا لماذا عملت معه؟

523
00:47:37,155 --> 00:47:39,522
‫لقد دفع أموال كثيرة لي

524
00:47:39,524 --> 00:47:41,891
‫حسناً

525
00:47:43,126 --> 00:47:45,428
‫ماذا عن رجل (Zane)؟
‫<font color="#00ff00">(الرجل الذي يعطيه المهمات بالهاتف)</font>

526
00:47:45,430 --> 00:47:48,097
‫إنه مثل الكلب المقيد

527
00:47:48,099 --> 00:47:50,099
‫من أجل الإستعراض

528
00:47:50,101 --> 00:47:52,535
‫إنه يجري خلف المجد

529
00:47:52,537 --> 00:47:54,904
‫يريد كل شيء أملكه

530
00:47:56,406 --> 00:47:58,074
‫إنتظر دقيقة

531
00:47:58,076 --> 00:48:05,381
‫السلطات إكتشفت من خلال أجهزة المراقبة
‫بأن (اورسون كريد) تحول من بطل البنك إلى قاتل

532
00:48:05,383 --> 00:48:08,150
‫يوم غريب في مدينتنا

533
00:48:08,152 --> 00:48:10,419
‫مثال لرجل مجنون

534
00:48:12,423 --> 00:48:15,358
‫هذا هراء

535
00:48:15,360 --> 00:48:18,060
‫سمني (اوزولد)

536
00:48:18,062 --> 00:48:19,962
‫أنا الإلهاء

537
00:48:19,964 --> 00:48:21,497
‫من ماذا؟

538
00:48:21,499 --> 00:48:23,499
‫مستقبل الألعاب

539
00:48:24,334 --> 00:48:26,469
‫مالذي أدخلك بهذا؟

540
00:48:29,907 --> 00:48:36,145
‫إنه عالم مناسب لي

541
00:48:36,147 --> 00:48:39,982
‫الناس في العالم دائما يخذلونك

542
00:48:40,517 --> 00:48:45,221
‫لاتحزن عندما تخسر شخصاً في اللعبة

543
00:48:46,690 --> 00:48:51,928
‫اليوم يكمل سنتين منذ أخر مره أخرج من المنزل

544
00:48:53,363 --> 00:48:54,697
‫نعم

545
00:48:59,369 --> 00:49:03,205
‫لقد كنت

546
00:49:03,207 --> 00:49:07,610
‫لقد كنت عائداً من بطولة الألعاب التي فزت فيها

547
00:49:07,612 --> 00:49:11,514
‫كونك مشهور بعض المرات يجعلك غير معروف

548
00:49:12,316 --> 00:49:16,118
‫لقد كان في منتصف اليوم , لقد كنت أمشي

549
00:49:16,120 --> 00:49:21,057
‫مع أقرب أصدقائي

550
00:49:22,693 --> 00:49:27,296
‫أتو مسرعين بالسيارة ونوافذهم مفتوحة

551
00:49:28,065 --> 00:49:33,135
‫لقد كادوا أن يسطتدموا بي

552
00:49:35,138 --> 00:49:36,605
‫هذه الصورة

553
00:49:38,342 --> 00:49:39,575
‫أنظر إليها

554
00:49:49,252 --> 00:49:51,020
‫ماذا؟

555
00:49:56,360 --> 00:49:59,395
‫لقد أحببت هذا الكلب

556
00:50:01,031 --> 00:50:05,568
‫أفضل شيء حدث لي طوال حياتي

557
00:50:06,737 --> 00:50:10,373
‫ليس من السهل فقدان شخص تُحب

558
00:50:13,276 --> 00:50:15,177
‫من المفترض أن تعلم هذا

559
00:50:33,764 --> 00:50:35,297
‫إشارة

560
00:50:36,066 --> 00:50:39,135
‫يجب أن تخرج هذا الشيء مني

561
00:50:39,137 --> 00:50:40,336
‫ماذا؟

562
00:50:40,338 --> 00:50:42,204
‫لا أعرف كيف

563
00:50:44,207 --> 00:50:45,708
‫انا أعرف

564
00:50:58,588 --> 00:51:00,523
‫سأذهب أسكب البيرة

565
00:51:51,775 --> 00:51:53,109
‫لا

566
00:51:53,111 --> 00:51:54,443
‫لاتفعلوا شيء

567
00:51:55,479 --> 00:51:57,179
‫أعرف مايجب فعله

568
00:52:10,861 --> 00:52:13,529
‫أعتقد بأنك حصلت على كمية كافية من المرح

569
00:52:13,531 --> 00:52:15,231
‫لماذا تفعل هذا؟

570
00:52:15,233 --> 00:52:16,398
‫أين هو؟

571
00:52:16,800 --> 00:52:18,367
‫(كريد)؟

572
00:52:18,369 --> 00:52:20,302
‫أنا هنا

573
00:52:24,541 --> 00:52:26,876
‫لقد خيبت ظني (ماكس)

574
00:52:26,878 --> 00:52:30,279
‫لقد أخترتك لأنك الأفضل

575
00:52:30,281 --> 00:52:33,716
‫أنت تفهم عالم الألعاب وتفهم الفوانين

576
00:52:33,718 --> 00:52:37,186
‫لكنك كسرت القوانين وهذا يعني الكثير

577
00:52:37,188 --> 00:52:40,489
‫كيف حالك أنت وفتاتك؟

578
00:52:40,491 --> 00:52:44,260
‫أعتقد أن هناك مشاكل بالثقة

579
00:52:44,262 --> 00:52:46,295
‫سأقتلها كل مرة ياصديقي

580
00:52:46,297 --> 00:52:51,267
‫مالذي أهم من الثقة؟

581
00:52:51,801 --> 00:52:55,371
‫أميرتي هل أنتِ بخير؟

582
00:52:55,373 --> 00:52:59,375
‫تستطيع أن تكون بخير , هذا الأمر يعود لك

583
00:53:00,377 --> 00:53:02,878
‫هؤلاء خمسة موظفين في (سينتنل)

584
00:53:02,880 --> 00:53:05,948
‫كلهم خيبوا ظني

585
00:53:05,950 --> 00:53:07,583
‫فتاتك واحدة منهم

586
00:53:07,585 --> 00:53:08,617
‫هذا هراء

587
00:53:08,619 --> 00:53:09,785
‫أنت تعرف بأني لم أراها

588
00:53:09,764 --> 00:53:11,797
‫ركز يا (ماكس)

589
00:53:11,822 --> 00:53:14,456
‫هذه هي الفكرة

590
00:53:14,458 --> 00:53:17,793
‫إذا أخترت بحكمة ستعيش فتاتك

591
00:53:17,818 --> 00:53:21,553
‫تختار بغباء ستموت

592
00:53:22,465 --> 00:53:23,599
‫سأخبرك بشيء

593
00:53:23,601 --> 00:53:25,935
‫سأجعل الأمر سهلاً لك

594
00:53:29,439 --> 00:53:30,706
‫إفعلها

595
00:53:38,815 --> 00:53:39,848
‫لا

596
00:53:39,850 --> 00:53:42,518
‫يجب أن تشكرني

597
00:53:42,520 --> 00:53:45,221
‫الأن لديك أربع خيارات فقط

598
00:53:45,223 --> 00:53:46,855
‫لديك 60 ثانية

599
00:53:46,857 --> 00:53:47,990
‫حظا جيداً

600
00:53:47,992 --> 00:53:49,225
‫اللعنة

601
00:53:57,500 --> 00:53:58,667
‫(ماكس)

602
00:54:00,804 --> 00:54:02,905
‫(ماكس) مالذي يحصل؟

603
00:54:02,907 --> 00:54:04,006
‫لا أعلم

604
00:54:04,008 --> 00:54:05,941
‫لا أعلم

605
00:54:06,676 --> 00:54:07,743
‫اللعنة

606
00:54:16,987 --> 00:54:18,020
‫هناك

607
00:54:18,022 --> 00:54:19,021
‫هذه هي

608
00:54:19,023 --> 00:54:19,755
‫إنها هي

609
00:54:19,757 --> 00:54:20,923
‫البث الرابع

610
00:54:20,925 --> 00:54:22,024
‫البث الرابع

611
00:54:22,026 --> 00:54:23,459
‫هيا , البث الرابع

612
00:54:23,461 --> 00:54:24,727
‫إنها هي

613
00:54:38,675 --> 00:54:40,643
‫مبروك

614
00:54:40,645 --> 00:54:42,344
‫لماذا تفعل هذا؟

615
00:54:42,979 --> 00:54:44,446
‫مالذي تريد؟

616
00:54:44,448 --> 00:54:46,548
‫سوف تأتيك رسائل بالأوامر

617
00:54:46,550 --> 00:54:50,753
‫أقترح أن تتبع الأوامر

618
00:55:06,403 --> 00:55:07,936
‫عزيزي , انا بخير

619
00:55:10,740 --> 00:55:13,842
‫يريدونك أن تذهب للدور الأرضي

620
00:55:16,413 --> 00:55:21,517
‫(كيلب انجلو) سيخرج من عشائه

621
00:55:21,519 --> 00:55:23,455
‫يريدونك أن تقتله

622
00:55:23,586 --> 00:55:24,787
‫أحبك

623
00:55:40,770 --> 00:55:42,538
‫لقد فهمتها

624
00:55:42,540 --> 00:55:43,939
‫أخبرني

625
00:55:43,941 --> 00:55:48,811
‫(كيلب انجلو) يملك 51% من أكبر سيرفر بالعالم

626
00:55:48,813 --> 00:55:51,847
‫(كينكيد) يملك 40%

627
00:55:51,849 --> 00:55:55,718
‫إذا مات (انجلو) سيحصل (كينكيد) على كل شيء

628
00:55:55,720 --> 00:55:57,619
‫تحكم كامل

629
00:55:58,121 --> 00:56:00,522
‫يريد التحكم بكل شيء

630
00:56:03,126 --> 00:56:05,094
‫لنفعلها

631
00:56:05,096 --> 00:56:07,529
‫حسنا

632
00:56:44,901 --> 00:56:46,502
‫(كريد)

633
00:56:48,471 --> 00:56:49,972
‫إذهب أنقذ زوجتك

634
00:56:53,143 --> 00:56:56,145
‫أسف لخسارتك
‫<font color="#00ff00">(يقصد الكلب الميت)</font>

635
00:57:43,761 --> 00:57:46,695
‫أنا قادم من أجلك

636
00:57:46,697 --> 00:57:48,664
‫سأعطيك عرضاً رائع

637
00:58:32,809 --> 00:58:34,810
‫أهلاً

638
00:58:34,812 --> 00:58:37,980
‫هل يمكنني الحصول على فشار او مشروب غازي؟

639
00:58:38,915 --> 00:58:40,282
‫شكراً

640
00:58:45,089 --> 00:58:46,255
‫-ماكس
‫-أهلاً

641
00:58:46,257 --> 00:58:47,756
‫هل أنتِ بخير؟

642
00:58:47,758 --> 00:58:48,690
‫اللعنة

643
00:58:48,692 --> 00:58:49,725
‫كدت أن أقتله

644
00:58:49,727 --> 00:58:50,993
‫-ماذا؟
‫-لاشيء

645
00:58:50,995 --> 00:58:52,628
‫مالذي حصل؟

646
00:58:52,630 --> 00:58:54,696
‫لقد قالوا بأنني نُقلت , لكنني إستطعت الهروب من ذلك

647
00:58:54,698 --> 00:58:56,198
‫أنا هنا للمساعدة

648
00:58:56,200 --> 00:58:58,800
‫أنا أسفة لأنني أدخلتك بهذا

649
00:58:58,802 --> 00:58:59,835
‫لاتقلقي

650
00:58:59,837 --> 00:59:01,236
‫المهم هو أنك بخير

651
00:59:01,238 --> 00:59:02,704
‫مالذي تقصد؟

652
00:59:02,706 --> 00:59:06,642
‫إذا أنا نجحت بالنجاة من كل هذا
‫سأخبرك كيف أنقذت حياتك

653
00:59:06,644 --> 00:59:08,277
‫لايمكنك إثارتي هكذا

654
00:59:08,845 --> 00:59:10,245
‫سأضعك على المُكبر

655
00:59:13,049 --> 00:59:14,850
‫أشعر أني مُغامر

656
00:59:14,852 --> 00:59:17,286
‫تذكر أنه ليس هناك عودة من الموت

657
00:59:17,288 --> 00:59:18,921
‫إذا مات , أنت إنتهيت

658
00:59:18,923 --> 00:59:21,590
‫إفعل المستحيل وإلا إذهب لمنزلك

659
00:59:21,592 --> 00:59:22,824
‫دائما أردت فعل هذا

660
00:59:22,826 --> 00:59:25,694
‫فعل ماذا؟ إني أشغل كمبيوتري المحمول

661
00:59:25,696 --> 00:59:26,728
‫هذا

662
00:59:28,164 --> 00:59:29,197
‫رائع!

663
00:59:29,199 --> 00:59:31,233
‫(ماكس) هل أنت متعلق من باب السيارة؟

664
00:59:31,235 --> 00:59:33,702
‫نعم ياسيدتي

665
00:59:33,704 --> 00:59:35,771
‫إبقى بعيداً عن والدي

666
00:59:35,773 --> 00:59:36,939
‫من هذا؟

667
00:59:36,941 --> 00:59:39,808
‫سأقطعك كأنك خنزير

668
01:00:04,033 --> 01:00:05,000
‫أقتلوه

669
01:00:05,002 --> 01:00:07,235
‫إفعلوا ما أدفع لكم من أجله

670
01:00:23,052 --> 01:00:24,953
‫أنا غني

671
01:00:24,955 --> 01:00:27,956
‫سأعطيك أي شيء تريده وسأضاعفه

672
01:00:27,958 --> 01:00:29,358
‫أنا لست رجل سيء

673
01:00:29,360 --> 01:00:31,093
‫سأفعل أي شيء من أجلك

674
01:00:31,095 --> 01:00:32,294
‫لدي إبنه

675
01:00:32,296 --> 01:00:34,296
‫إنها جميلة جداً

676
01:00:34,298 --> 01:00:35,330
‫بأمكانك الحصول عليها

677
01:00:35,332 --> 01:00:36,765
‫سأعطيك إبنتي

678
01:00:36,767 --> 01:00:38,200
‫فقط أتركني أذهب

679
01:00:38,202 --> 01:00:40,102
‫أرجوك أرجوك

680
01:00:40,104 --> 01:00:42,004
‫(ماكس) هل أنت؟

681
01:00:42,006 --> 01:00:43,839
‫أنهي اللعبة

682
01:00:43,841 --> 01:00:47,142
‫من أنت بحق الجحيم؟

683
01:01:07,830 --> 01:01:11,433
‫مالذي يحصل هناك؟
‫(انجيلو) من المفترض أن يتعرف على (اورسون كريد)

684
01:01:11,435 --> 01:01:14,936
‫سيدي , إنه هنا

685
01:01:15,772 --> 01:01:16,972
‫أغلق المبنى

686
01:01:17,874 --> 01:01:19,708
‫أغلق المبنى!

687
01:01:19,710 --> 01:01:21,009
‫حسنا سيدي

688
01:01:28,084 --> 01:01:30,118
‫لقد أغلقنا ياسادة

689
01:01:30,120 --> 01:01:31,720
‫لا احد سيخرج

690
01:01:31,722 --> 01:01:33,955
‫تعرفون من الذي سيأتي

691
01:01:33,957 --> 01:01:37,693
‫تذكروا , لا إطلاق للنار

692
01:01:37,695 --> 01:01:39,695
‫إرموا الأسلحة

693
01:01:43,166 --> 01:01:44,433
‫الأن

694
01:01:51,340 --> 01:01:56,211
‫(كينكيد) يريده على قيد الحياة , وإنتظروا أوامري

695
01:02:31,881 --> 01:02:33,281
‫(كريد)

696
01:02:35,885 --> 01:02:41,523
‫مالذي يجعلك تعتقد بأنه يمكنك الدخول هنا؟

697
01:02:41,525 --> 01:02:43,024
‫أين زوجتي (آبي)؟

698
01:02:46,262 --> 01:02:49,030
‫أتيت لإنقاذ فتاتك؟

699
01:02:49,999 --> 01:02:55,003
‫لقد سمعت بأنها حصلت على وجبة جميلة مع رئيسها

700
01:03:04,113 --> 01:03:08,784
‫ربما يسهرون مع بعض ايضاً

701
01:03:09,252 --> 01:03:12,020
‫لن أرحل من هنا بدونها

702
01:03:17,026 --> 01:03:18,426
‫هل تسمع هذا؟

703
01:03:19,796 --> 01:03:23,031
‫لن يرحل بدونها

704
01:03:34,343 --> 01:03:37,045
‫تباً لك

705
01:03:42,185 --> 01:03:45,854
‫لقد تركت العنف

706
01:03:51,928 --> 01:03:55,197
‫أعتقد أنني سأتراجع عن قراري لهذا اليوم

707
01:03:59,569 --> 01:04:02,003
‫إقطعوا أرجله ويديه

708
01:04:21,557 --> 01:04:22,591
‫كريد

709
01:05:17,614 --> 01:05:19,147
‫هيا (كريد)

710
01:05:20,650 --> 01:05:22,183
‫هيا إنهض

711
01:06:21,711 --> 01:06:24,012
‫هيا إنهض

712
01:08:08,818 --> 01:08:10,652
‫(كريد)

713
01:08:14,690 --> 01:08:16,324
‫لا

714
01:08:21,530 --> 01:08:23,231
‫هيا إنهض

715
01:08:23,233 --> 01:08:24,599
‫لم ننتهي

716
01:08:28,704 --> 01:08:30,705
‫لقد أعطيتك فرصة

717
01:08:30,707 --> 01:08:31,840
‫ماذا؟

718
01:08:37,379 --> 01:08:40,381
‫لقد أعطيتك فرصة

719
01:09:00,803 --> 01:09:03,438
‫لقد كنا مثل الأخوة

720
01:10:20,349 --> 01:10:21,482
‫(آبي)

721
01:10:21,461 --> 01:10:23,295
‫توقف

722
01:10:23,320 --> 01:10:24,819
‫إبق مكانك

723
01:10:27,856 --> 01:10:30,458
‫ستموت قبل أن يمكنك لمسها

724
01:10:31,594 --> 01:10:32,694
‫إذن

725
01:10:33,829 --> 01:10:35,897
‫أين (زين)؟

726
01:10:35,899 --> 01:10:37,365
‫إنه ميت

727
01:10:37,733 --> 01:10:39,801
‫مبروك

728
01:10:40,669 --> 01:10:42,670
‫ربما أنتَ التالي

729
01:10:44,640 --> 01:10:46,274
‫ربما

730
01:10:47,009 --> 01:10:49,544
‫هل هذا ماوصلنا إليه؟

731
01:10:52,548 --> 01:10:54,749
‫أتمنى أن تكون متدرب

732
01:10:56,252 --> 01:10:57,652
‫هذا لطيف

733
01:10:58,787 --> 01:11:03,024
‫لمعلوماتك , لقد تدربت

734
01:11:03,026 --> 01:11:07,528
‫حقيقتاً لقد كنت مذهل

735
01:11:07,530 --> 01:11:10,965
‫لكن مالذي كنا نتوقع من العظيم (اورسون كريد)

736
01:11:10,967 --> 01:11:12,734
‫هل أنا محق؟

737
01:11:12,736 --> 01:11:17,805
‫أنا حصلت على المساعدة , وأنتَ تعرف هذا

738
01:11:17,807 --> 01:11:19,474
‫فعلاً

739
01:11:20,676 --> 01:11:23,378
‫أين (روبن)؟

740
01:11:23,380 --> 01:11:25,380
‫صحيح

741
01:11:29,618 --> 01:11:31,653
‫في مصيدتي

742
01:11:32,688 --> 01:11:34,389
‫إذا

743
01:11:36,892 --> 01:11:40,461
‫إلى الخلاصة

744
01:11:40,463 --> 01:11:45,033
‫مالذي كنت تريد معرفته؟ خطتي الرئيسية؟

745
01:11:46,635 --> 01:11:49,637
‫إنها لعبتك يا فنان

746
01:11:49,639 --> 01:11:50,838
‫دائما رجل فاضل

747
01:11:50,840 --> 01:11:52,907
‫حتى وهو تحت التهديد

748
01:11:53,575 --> 01:11:56,544
‫لكن لماذا الأطفال؟

749
01:11:56,546 --> 01:11:58,346
‫لماذا تقتل أطفال؟

750
01:11:59,081 --> 01:12:02,016
‫إنهم خسائر الحرب

751
01:12:03,552 --> 01:12:05,353
‫أنت في ضلال

752
01:12:07,589 --> 01:12:09,490
‫أنا في ضلال؟

753
01:12:15,898 --> 01:12:18,666
‫كل شيء مدمر (كريد)

754
01:12:18,668 --> 01:12:22,370
‫كل هذا مُدمَر

755
01:12:22,372 --> 01:12:24,872
‫وتريد إعطى (كونترول إكس) للحكومة؟

756
01:12:24,874 --> 01:12:31,913
‫الناس الذين سيبيعونك , سيبيعوننا كلنا
‫في أمريكا , أرض الأشياء المجانية

757
01:12:31,915 --> 01:12:35,817
‫تريد فعل هذا وتقول أنني في ضَلال؟

758
01:12:37,786 --> 01:12:40,588
‫أنا أرى المستقبل

759
01:12:42,124 --> 01:12:47,395
‫اللاعبون هم المُنقِذين

760
01:12:48,397 --> 01:12:55,036
‫إذا إستمر القتل , الدولة ستوافق على إقتراحي بسعادة

761
01:12:59,975 --> 01:13:02,410
‫لإبقى الأسلحة في الألعاب

762
01:13:02,412 --> 01:13:07,548
‫جيش من اللاعبون المحترفون

763
01:13:07,550 --> 01:13:10,985
‫مولودون من أجل مانوفره لهم

764
01:13:10,987 --> 01:13:15,890
‫جيش جاهز للهجوم

765
01:13:15,892 --> 01:13:20,828
‫هذه ثورة اليوم

766
01:13:22,865 --> 01:13:29,470
‫هكذا سنري العالم مداء قدرة الإنسان

767
01:13:31,607 --> 01:13:39,503
‫من وقت لأخر , شجرة الحرية يجب تجديدها بمحبي الوطن

768
01:14:07,776 --> 01:14:17,185
‫هذه الأرض الخرابة مُلكَنا , ومافعلنا لايجب أن يكون هكذا

769
01:14:18,854 --> 01:14:27,094
‫بعض المرات لجعل الأشياء أفضل
‫يجب أن تجعلهم أسوأ أولاً

770
01:14:28,197 --> 01:14:30,598
‫وأنا سأفعل ذلك

771
01:14:31,834 --> 01:14:33,835
‫سأمزقها

772
01:14:34,570 --> 01:14:37,805
‫سأمزقها كلها

773
01:14:39,208 --> 01:14:46,481
‫ثم سأبنيها من الصفر

774
01:14:47,683 --> 01:14:50,785
‫إذا أنت قائد هذا النظام الجديد؟

775
01:14:55,524 --> 01:14:58,659
‫وكان بأمكانك أن تكون بجانبي

776
01:15:01,230 --> 01:15:03,865
‫هذا هراء

777
01:15:05,734 --> 01:15:07,902
‫ليس لديك الحق لتتحكم بالناس

778
01:15:07,904 --> 01:15:10,771
‫ستدمر كل شيء

779
01:15:10,773 --> 01:15:12,807
‫هذا ليس إنساني

780
01:15:12,809 --> 01:15:15,776
‫هذا كله ليس من أجل إنقاذ الأرض الخربة

781
01:15:15,778 --> 01:15:22,183
‫الأرض الخربة لايمكن إنقاذها بسبب ما نحن عليه
‫هذه حقيقة لايمكن إنكارها

782
01:15:22,918 --> 01:15:25,686
‫إذن من الذي يبيع الأخر؟

783
01:15:25,688 --> 01:15:28,556
‫هذا كل عنك فقط

784
01:15:28,558 --> 01:15:31,259
‫هذا كله عن جشعك ومهامك

785
01:15:31,238 --> 01:15:33,638
‫لكي تكون مثل الإله

786
01:15:33,663 --> 01:15:36,764
‫أنا حالياً إله
‫<font color="#00ff00">(تعالى الله عما يقول)</font>

787
01:15:38,534 --> 01:15:42,136
‫لايمكنك التحكم بي

788
01:15:42,138 --> 01:15:45,806
‫ولا يمكنك التحكم ب(آبي)

789
01:15:47,242 --> 01:15:51,312
‫في النهاية ماسبب كل هذا؟

790
01:15:51,314 --> 01:15:57,051
‫إنه عن ما ليس لديك وعن ما لايمكنك إمتلاكة

791
01:15:57,053 --> 01:15:59,792
‫مثل الذي أملُك
‫<font color="#00ff00">يقصد زوجته (آبي)</font>

792
01:15:59,821 --> 01:16:01,822
‫أنت لاتعرف شيء

793
01:16:10,098 --> 01:16:13,067
‫لقد رأيتك تتقرب منها

794
01:16:13,069 --> 01:16:16,637
‫لايهم مالذي يحصل اليوم

795
01:16:16,639 --> 01:16:22,276
‫ستعلم دائما أنها إختارتني ولم تختارك

796
01:16:22,278 --> 01:16:24,712
‫مالذي تفعل؟

797
01:16:24,714 --> 01:16:26,147
‫مالذي تفعل؟

798
01:16:31,887 --> 01:16:33,254
‫إرمي يد التحكم

799
01:16:36,325 --> 01:16:37,625
‫إرمها

800
01:16:37,627 --> 01:16:39,627
‫إرمها الأن

801
01:16:42,331 --> 01:16:44,699
‫إرمها الأن

802
01:16:44,701 --> 01:16:46,167
‫لا

803
01:16:48,370 --> 01:16:49,337
‫اللعنة

804
01:16:49,339 --> 01:16:50,204
‫اللعنة

805
01:16:50,206 --> 01:16:51,305
‫قضيت عليك

806
01:16:59,615 --> 01:17:00,648
‫(آبي)

807
01:17:22,270 --> 01:17:25,272
‫هيا هيا

808
01:17:26,174 --> 01:17:27,341
‫اللعنة

809
01:17:27,343 --> 01:17:29,810
‫(ماكس) مالذي يحصل؟

810
01:17:31,380 --> 01:17:32,980
‫(ماكس)

811
01:17:42,257 --> 01:17:47,662
‫عندما أعود سوف تشترين لي العشاء لتشكريني

812
01:17:47,664 --> 01:17:48,829
‫ماذا؟

813
01:17:48,831 --> 01:17:50,097
‫(ماكس) إنتظر

814
01:17:50,899 --> 01:17:51,932
‫(ماكس)

815
01:18:39,715 --> 01:18:41,782
‫هذا ينتهي الأن

816
01:20:07,803 --> 01:20:09,503
‫سأتذكرك جيداً

817
01:20:14,109 --> 01:20:15,376
‫(كينكيد)

818
01:20:18,180 --> 01:20:20,481
‫تذكر لماذا سيموت صديقك يا (ماكس)

819
01:20:22,017 --> 01:20:25,052
‫بسبب ما تحمل في يدك الأن

820
01:20:25,554 --> 01:20:30,424
‫بسببي لن يحصل هذا مرة أخرى

821
01:20:30,426 --> 01:20:32,092
‫أطلق النار عليه

822
01:20:35,263 --> 01:20:37,531
‫أعرف أنك لن تطلق النار علي

823
01:21:12,133 --> 01:21:13,567
‫لنذهب للمنزل

824
01:21:24,346 --> 01:21:26,213
‫سنذهب لمنزلنا

825
01:21:26,215 --> 01:21:27,514
‫لاتقلق

826
01:21:27,516 --> 01:21:29,083
‫هيا لنذهب

827
01:21:39,094 --> 01:21:42,029
‫أنا هنا مع (ماكس تروي)

828
01:21:42,031 --> 01:21:45,266
‫لاعب بطل وفاحص أخطاء لشركة (سينتنل)

829
01:21:45,268 --> 01:21:49,839
‫بعد سلسلة من الحوادث الغريبة
‫التي لايراها الشخص إلا بألعاب الفيديو

830
01:21:49,839 --> 01:21:55,943
‫لجنة (سينتنل) صوتوا من أجل هذا الرجل
‫ليصبح المدير التنفيذي الجديد

831
01:21:55,945 --> 01:22:00,581
‫أنت صامت جداً منذ حدوث كل هذه الاشياء
‫ونحن نود معرفة مالذي حدث

832
01:22:00,583 --> 01:22:04,451
‫أخبرنا قليلاً عن الذي حدث وماخطتك

833
01:22:04,453 --> 01:22:11,959
‫شيء مهم يجب أن تعرفة هو أننا مسؤولون تجاه المجتمع

834
01:22:11,961 --> 01:22:20,701
‫إذا نتظرت إلى ماوصلنا إليه ومافعلنا ستسأل
‫نفسك مالذي حصل للإنسانية؟ أين ذهبت؟

835
01:22:20,703 --> 01:22:26,607
‫في منصبي سأركز على إعادة الأضواء إلى اللاعبين

836
01:22:26,609 --> 01:22:29,576
‫أعتقد أن هذا أهم شيء

837
01:22:29,578 --> 01:22:38,762
‫وأتمنى إن كنا أذكياء بما فيه الكفاية
‫سنذكر المُستهلكين مالذي يجعلنا بَشر

838
01:22:39,388 --> 01:22:41,388
‫بين كل مهمة بالطبع

839
01:22:42,090 --> 01:22:49,663
‫بعض النقاد خائفين انك ستكون مثل من سَبقك

840
01:22:49,665 --> 01:22:57,338
‫وهناك أيضاً من يعتقد أنك خططت لكل هذا

841
01:22:57,340 --> 01:23:00,341
‫أي رجل طموح سيحلم بالوصول للقمة

842
01:23:00,343 --> 01:23:03,744
‫إذا أنكرت هذا كأنني أنكر إنسانيتي

843
01:23:03,746 --> 01:23:13,721
‫(اندرو كينكيد) كان يعتقد أنه إله , وبالتأكيد سيكون
‫مجنون في قوته لدرجة أنه سيتسبب في موته

844
01:23:13,723 --> 01:23:17,758
‫وهذه القوة تسقط إلى ملائكته

845
01:23:17,760 --> 01:23:21,161
‫شخص يجب أن يأخذ السيطرة

846
01:23:21,163 --> 01:23:25,733
‫كل مايمكننا فعله هو أن نتمنى منظوراً جديداً

847
01:23:25,735 --> 01:23:29,670
‫في النهاية الأمر يعود لنا
‫إن كنا نود الدخول في هذا العالم

848
01:23:29,672 --> 01:23:34,308
‫لكي نأخذ يد التحكم ونتخذ القرارات

849
01:23:34,310 --> 01:23:37,644
‫في النهاية إنها رغبتك

850
01:23:38,747 --> 01:23:40,481
‫هاهي لديكم سيداتي سادتي

851
01:23:40,483 --> 01:23:42,583
‫مباشرة من الرجل نفسه

852
01:23:42,585 --> 01:23:46,653
‫الوقت سيخبرنا إذا (سينتنل) ستأخذنا إلى شيء جديد

853
01:23:47,522 --> 01:23:50,224
‫كلنا سنشاهد بحماس

854
01:24:02,341 --> 01:28:00,000
BRBR:ترجمة‪
‫<font color="#00ffff">Twitter</font>:BRBR<font color="#ff0000">_</font><font color="#ffff00">_</font>

