00:00:40,169 --> 00:00:51,000 translation : Mohamed Saloviç أتمنى أن تنال الترجمة إعجابكم www.fb.com/mohammed.dz.395 00:00:51,000 --> 00:00:54,850 *بحـر الأشـجـار* translation : Mohamed Saloviç 1 00:01:09,169 --> 00:01:10,369 انطلق 2 00:01:10,371 --> 00:01:12,971 <ط> يرجى أخذ التذكرة 3 00:01:53,646 --> 00:01:54,813 آرثر برينان 4 00:01:54,815 --> 00:01:57,049 أم، حسنا 5 00:01:57,051 --> 00:02:00,486 إلى أين ستسافر سيد برينان؟ 6 00:02:00,488 --> 00:02:01,520 طوكيو 7 00:02:03,790 --> 00:02:05,557 أم... 8 00:02:06,259 --> 00:02:08,193 متى حجزت تذكرتك؟ 9 00:02:10,663 --> 00:02:11,930 الليلة الماضية 10 00:02:11,932 --> 00:02:13,031 دعني أساعدك 11 00:02:13,033 --> 00:02:14,366 امم 12 00:02:15,435 --> 00:02:16,735 ها هي 13 00:02:16,737 --> 00:02:19,271 هل تريد الحجز لرحلة العودة الآن؟ 14 00:02:20,840 --> 00:02:22,040 لا 15 00:02:22,042 --> 00:02:23,208 حسنا 16 00:02:23,210 --> 00:02:25,878 ضع حقائبك في الأعلى من فضلك 17 00:02:25,880 --> 00:02:27,846 ليس لدي أي حقائب 18 00:02:27,848 --> 00:02:30,949 مجرد حمل ،حسنا أنت جاهز 19 00:02:30,951 --> 00:02:33,485 ستغادر من البوابة 43 20 00:02:33,487 --> 00:02:36,221 الصعود يبدأ بعد حوالي ساعة 21 00:02:37,957 --> 00:02:39,558 أتمنى لك رحلة جيدة 22 00:02:45,431 --> 00:02:46,532 مرحبا 23 00:03:25,539 --> 00:03:26,905 إرجع خطوة إلى الوراء من فضلك 24 00:03:30,644 --> 00:03:32,611 مساء الخير سيداتي و سادتي 25 00:03:32,613 --> 00:03:34,947 مرحبا بكم على متن خطوط *آنا* 26 00:03:34,949 --> 00:03:38,850 هذه رحلة مشتركة مع خطوط *نجمة* 27 00:03:41,622 --> 00:03:44,890 سيدي، هل أنت متأكد أنك لا تريد أكل شيء ؟ 28 00:03:46,793 --> 00:03:48,460 نعم، لست جائعا 29 00:03:48,462 --> 00:03:50,696 من فضلك أعلمنا إذا غيرت رأيك 30 00:12:26,912 --> 00:12:28,179 أنت ! 31 00:12:29,081 --> 00:12:30,215 أنت ! 32 00:12:34,386 --> 00:12:35,620 معذرة 33 00:12:43,430 --> 00:12:44,529 أنت ! 34 00:12:45,197 --> 00:12:46,664 هل أنت بخير؟ 35 00:12:56,109 --> 00:12:58,276 قف على مهلك 36 00:12:58,278 --> 00:12:59,744 هل أنت بخير؟ 37 00:13:02,549 --> 00:13:03,882 الماء ؟ 38 00:13:09,955 --> 00:13:11,623 على مهلك،تمهل،تمهل،تمهل 39 00:13:12,191 --> 00:13:13,825 هل أنت ضائع ؟ 40 00:13:13,827 --> 00:13:15,360 نعم... 41 00:13:15,362 --> 00:13:17,495 لا أستطيع العثور على طريق الخروج 42 00:13:17,497 --> 00:13:19,798 أرجوك،أرجوك ساعدني 43 00:13:19,800 --> 00:13:22,801 حسنا، اسمعني 44 00:13:22,803 --> 00:13:24,669 الأثر هناك مباشرة 45 00:13:24,671 --> 00:13:27,105 حسنا؟ إذهب من هذا الطريق 46 00:13:27,107 --> 00:13:28,606 سيقودك إلى الخروج من هنا 47 00:13:29,475 --> 00:13:30,942 مباشرة إلى الأمام 48 00:14:53,525 --> 00:14:55,460 لم يجد الأثر 49 00:15:08,240 --> 00:15:09,841 هل أنت برفقة أحد ؟ 50 00:15:12,244 --> 00:15:13,778 هل أنت برفقة أحد ؟ 51 00:15:13,780 --> 00:15:14,979 لا 52 00:15:36,001 --> 00:15:37,235 شكرا لك 53 00:15:38,237 --> 00:15:39,671 يجب أن أعثر عليه 54 00:15:39,673 --> 00:15:41,272 حسنا، يجب أن يكون من هذا الإتجاه 55 00:15:46,545 --> 00:15:48,446 لقد مشيت من هذا الاتجاه 56 00:15:48,448 --> 00:15:50,648 لم استطع العثور على أي أثر 57 00:16:00,893 --> 00:16:02,727 أنت لا تريد المغادرة 58 00:16:02,729 --> 00:16:04,062 بل أريد المغادرة 59 00:16:06,665 --> 00:16:08,199 هل أتيت وحدك إلى هنا 60 00:16:08,701 --> 00:16:10,268 من فضلك... 61 00:16:10,270 --> 00:16:12,370 أريد الذهاب إلى المنزل إلى عائلتي 62 00:16:21,380 --> 00:16:22,780 من هذا الإتجاه 63 00:16:25,184 --> 00:16:27,118 الآن إسمعني ، هل... 64 00:16:27,120 --> 00:16:29,053 هل لديك هاتف ؟ 65 00:16:29,055 --> 00:16:31,456 لن يعمل الهاتف هنا حتى لو كان معي 66 00:16:33,125 --> 00:16:35,126 هل قدت نفسك إلى هنا ؟ 67 00:16:35,128 --> 00:16:36,227 لا 68 00:16:37,062 --> 00:16:39,430 حسنا، كيف ستذهب إلى المستشفى؟ 69 00:16:39,432 --> 00:16:40,865 سأذهب 70 00:16:41,166 --> 00:16:42,467 حسنا 71 00:16:46,505 --> 00:16:47,905 هذا هو 72 00:16:49,775 --> 00:16:51,442 الأثر - أثر؟ 73 00:16:51,444 --> 00:16:52,977 - هذا هو درب - فعلا؟ 74 00:16:52,979 --> 00:16:55,346 نعم، نعم حسنا 75 00:16:55,348 --> 00:16:57,348 نعم، إنني أرى..أرى أثرا 76 00:16:57,350 --> 00:16:58,816 اتبع الأثر من هذا الإتجاه 77 00:16:58,818 --> 00:17:00,551 سيعود بك إلى موقف للسيارات حسنا؟ 78 00:17:00,553 --> 00:17:02,653 نعم. نعم 79 00:17:02,655 --> 00:17:03,988 إذهب 80 00:17:05,357 --> 00:17:07,425 إذهب - شكرا. شكرا لك 81 00:17:07,427 --> 00:17:09,794 شكرا لك - حسنا، اذهب 82 00:17:09,796 --> 00:17:11,162 إذهب 83 00:17:27,913 --> 00:17:30,214 أنت ! أنت ! 84 00:17:32,519 --> 00:17:33,684 إنتظر 85 00:17:35,421 --> 00:17:37,922 لقد نسيت شيئا في سترتي 86 00:17:40,059 --> 00:17:42,226 هذا ليس الأثر الصحيح 87 00:18:14,793 --> 00:18:17,195 أعتقد أنك ستحبه المنزل رائع 88 00:18:18,730 --> 00:18:21,966 بالضبط،إنه خاص جدا 89 00:18:21,968 --> 00:18:24,102 حسنا،ذلك يبدو رائعا 90 00:18:24,104 --> 00:18:27,371 يمكننا الإلتقاء غدا في منزل البائع 91 00:18:27,373 --> 00:18:29,273 الساعة الثامنة..ممتاز 92 00:18:29,275 --> 00:18:31,142 شكرا ، وداعا 93 00:18:33,779 --> 00:18:34,812 ما الذي حدث؟ 94 00:18:34,814 --> 00:18:36,514 لقد فاض الخزان 95 00:18:36,516 --> 00:18:37,582 أووه... 96 00:18:37,584 --> 00:18:39,450 لدي بعض من تلك الأشياء 97 00:18:39,452 --> 00:18:40,751 أية أشياء؟ 98 00:18:40,753 --> 00:18:43,588 هذه... مناديل مبللة 99 00:18:43,590 --> 00:18:45,356 - جيد - ها هي ذي 100 00:18:52,397 --> 00:18:53,731 شكرا لك 101 00:19:00,873 --> 00:19:03,441 <ط> إذن لدي <أنا> معرض آخر غدا . 102 00:19:03,443 --> 00:19:04,942 هذا رائع ، كما سمعت 103 00:19:05,978 --> 00:19:08,880 إنه حق من قبل الكلية أستطيع أن أقلك بعدها 104 00:19:10,048 --> 00:19:11,749 سأكون مشغولا جدا غدا 105 00:19:11,751 --> 00:19:13,151 حسنا، ما رأيك بغداء سريع إذن ؟ 106 00:19:13,153 --> 00:19:15,653 يمكن أن أجلب شيئا في الطريق 107 00:19:15,655 --> 00:19:19,757 نعم، أنا فعلا لا أملك الوقت غدا 108 00:19:19,759 --> 00:19:21,859 حسنا. لا عليك 109 00:19:30,536 --> 00:19:33,271 هل تستطيع أن ترى إذا كان أحمر الشفاه خاصتي في علبة القفازات؟ 110 00:19:34,706 --> 00:19:35,907 بالتأكيد 111 00:19:36,275 --> 00:19:37,942 اممم... 112 00:19:43,348 --> 00:19:45,917 امم..كلا 113 00:19:45,919 --> 00:19:48,152 لا، إنه غير موجود 114 00:19:48,154 --> 00:19:49,720 ماذا تفعلين؟ 115 00:19:49,722 --> 00:19:51,889 يا إلهي جوان - هل بحثت جيدا ؟ 116 00:19:51,891 --> 00:19:53,457 حسنا؟ هل هذا هو؟ 117 00:19:53,459 --> 00:19:54,926 نعم 118 00:19:54,928 --> 00:19:56,460 لم أره 119 00:19:56,462 --> 00:19:58,129 لأنك لم تبحث 120 00:19:58,131 --> 00:19:59,897 لقد شاهدتني 121 00:19:59,899 --> 00:20:01,365 إنسى ذلك 122 00:20:02,367 --> 00:20:05,269 لقد فعلت نفس الشيء مع مسحوق الخبز 123 00:20:05,271 --> 00:20:06,571 مع مسحوق الخبز؟ (قلبها أكحل حاجة قديمة و مانستهاش) 124 00:20:06,573 --> 00:20:07,972 إنسى ذلك 125 00:20:07,974 --> 00:20:09,674 لا من الواضح أنك لم تنسي ذلك 126 00:20:09,676 --> 00:20:11,108 ماذا عن مسحوق الخبز؟ 127 00:20:11,110 --> 00:20:12,410 لقد كان هناك في مخزن المؤونة 128 00:20:12,412 --> 00:20:14,378 مباشرة أمام وجهك - يا إلهي ، جوان 129 00:20:14,380 --> 00:20:17,014 هل حقا سنتشاجر بسبب هذا ؟ 130 00:20:17,016 --> 00:20:18,849 أنت لا تهتم 131 00:20:18,851 --> 00:20:20,418 أنا لا أهتم بماذا؟ 132 00:20:20,420 --> 00:20:22,186 عقلك دائما في مكان آخر 133 00:20:22,188 --> 00:20:23,588 حسنا، حسنا ما هي الفكرة 134 00:20:23,590 --> 00:20:25,623 التي منعتني من العثور على أحمر شفاهك اللعين ؟ 135 00:20:25,625 --> 00:20:27,058 إمضي قدما، و إسخر مني 136 00:20:27,060 --> 00:20:30,895 عندما تكونين بهذا السخف إنك تستحقين السخرية 137 00:20:30,897 --> 00:20:32,630 أنت تقود إلى المنزل 138 00:20:34,399 --> 00:20:35,800 عظيم 139 00:20:37,502 --> 00:20:37,501 ماذا حدث؟ 140 00:20:37,503 --> 00:20:40,905 حسنا، اتضح أنني قدمت للمعلم 141 00:20:40,907 --> 00:20:46,978 نتائجي في كرة القدم الخيالية بدلا من ورقتي 142 00:20:46,980 --> 00:20:50,815 و هنا كنت أفكر حساباتي كانت خاطئة 143 00:20:50,817 --> 00:20:53,951 حسنا، على الأقل هذا ما يفسر لماذا تم رفضك 144 00:20:53,953 --> 00:20:55,353 أجل 145 00:20:56,255 --> 00:20:58,022 هل تخطط لإعادة التقديم؟ 146 00:20:58,024 --> 00:21:00,458 امم، من يدري؟ ربما 147 00:21:01,793 --> 00:21:03,294 ماذا عنك، آرثر؟ 148 00:21:03,296 --> 00:21:05,029 - مقالتي؟ - نعم 149 00:21:05,031 --> 00:21:07,498 أمم، أعتقد أنها تملك فرصة 150 00:21:07,500 --> 00:21:08,866 في بعض المجلات الصغيرة... 151 00:21:08,868 --> 00:21:08,866 - هاه -...فعلا 152 00:21:08,868 --> 00:21:12,503 أوه بالتأكيد إنها مقالة رائعة 153 00:21:12,505 --> 00:21:14,639 شكرا لك سنرى..سنرى 154 00:21:16,475 --> 00:21:17,908 هل قرأتها جوان؟ 155 00:21:17,910 --> 00:21:19,710 - همم؟ - هل قرأتها؟ 156 00:21:19,712 --> 00:21:21,078 لا 157 00:21:21,080 --> 00:21:22,747 إنها لا تقرأ أعمالي 158 00:21:23,482 --> 00:21:24,582 آسفة 159 00:21:25,217 --> 00:21:27,084 - لا بأس - لا بأس 160 00:21:27,086 --> 00:21:29,420 أنا لا... أقيّم بيوتكم 161 00:21:29,422 --> 00:21:30,855 أنا فقط... 162 00:21:30,857 --> 00:21:32,990 .. اعتقد انه يجب أن يبحث عن فرص أخرى 163 00:21:32,992 --> 00:21:35,926 بدلا من إنتظار الحصول على فرصة نشرها 164 00:21:35,928 --> 00:21:37,228 النشر في المجلة الصحيحة 165 00:21:37,230 --> 00:21:38,996 يمكن أن تفعل المعجزات لمساعدة السيرة المهنية 166 00:21:38,998 --> 00:21:40,298 اممم 167 00:21:40,300 --> 00:21:41,899 إذن بإمكانه تغيير المهنة 168 00:21:41,901 --> 00:21:43,634 أوه أوقفي ذلك جوان 169 00:21:43,636 --> 00:21:45,236 - أوقف ماذا؟ - من فضلك 170 00:21:46,571 --> 00:21:49,006 هل تعتقد أنه من الصواب أن تتحمل زوجتك كل هذا العبئ الثقيل ؟ 171 00:21:49,008 --> 00:21:50,875 بحيث يمكنك التظاهر بأنك مثقف ؟ 172 00:21:50,877 --> 00:21:53,010 هل هذا صحيح عزيزي ؟ 173 00:21:53,012 --> 00:21:54,812 التقليل من شأني... 174 00:21:54,814 --> 00:21:56,847 يثير التساؤل حول إحترام الذات لدى جوان 175 00:21:56,849 --> 00:21:59,350 الآن وجود جمهور ضاعف تأثيره 176 00:21:59,352 --> 00:22:01,786 لذلك أعتبر وجودكم الليلة شفاء لها 177 00:22:01,788 --> 00:22:04,588 صحيح عزيزتي؟ ها ؟ - نخبكم . نخب ذلك 178 00:22:04,590 --> 00:22:05,923 صحيح جوان؟ 179 00:22:26,578 --> 00:22:29,680 حسنا، هذا أمر جيد..تخريب عملي 180 00:23:46,191 --> 00:23:48,292 لا يمكن أن تستمر في فعل هذا 181 00:24:25,730 --> 00:24:27,097 أنت.. 182 00:24:27,099 --> 00:24:28,766 منذ متى وأنت هنا؟ 183 00:24:28,768 --> 00:24:30,267 يومين 184 00:24:32,571 --> 00:24:33,938 على هذا الحال ؟ 185 00:24:38,777 --> 00:24:40,211 أعطني ربطة عنقك 186 00:25:19,885 --> 00:25:21,118 سوف تتجمد 187 00:25:21,120 --> 00:25:23,120 - هيا - خذ معطفي 188 00:25:23,122 --> 00:25:25,155 - أنا لا أريد المعطف - أرجوك خذ المعطف 189 00:25:25,157 --> 00:25:26,624 أنا لا أريد المعطف 190 00:25:26,626 --> 00:25:28,626 أريد أن أجد أثر الخروج 191 00:25:28,628 --> 00:25:29,894 هيا 192 00:25:43,808 --> 00:25:45,142 آه 193 00:26:09,367 --> 00:26:10,768 أمسك بالجذر 194 00:26:29,788 --> 00:26:31,155 لماذا تفعل هذا؟ 195 00:26:31,157 --> 00:26:32,222 هاه؟ 196 00:26:32,224 --> 00:26:33,991 لماذا تريد أن تموت؟ 197 00:26:36,328 --> 00:26:38,195 أنا لا أريد أن أموت 198 00:26:39,631 --> 00:26:41,365 إذن لماذا أنت هنا؟ 199 00:26:42,067 --> 00:26:44,935 بسبب ... أنني لم أكن أريد أن أعيش 200 00:26:48,940 --> 00:26:50,674 ما هو الفرق؟ 201 00:26:50,676 --> 00:26:52,977 أرسلتني شركتي للتوثيق... 202 00:26:52,979 --> 00:26:54,878 ... قسم الأبحاث... 203 00:26:54,880 --> 00:26:56,880 ... بعد أن إقترفت خطئا 204 00:26:56,882 --> 00:26:59,116 أنزلوا رتبتي 205 00:26:59,118 --> 00:27:00,484 وظيفة؟ 206 00:27:02,020 --> 00:27:03,754 هذا هو السبب في أن تفعل هذا؟ 207 00:27:04,689 --> 00:27:07,191 لا تملك عملا حقيقيا 208 00:27:07,193 --> 00:27:09,159 و لا أحد يتحدث إليك 209 00:27:09,161 --> 00:27:12,162 أنت هناك و لكنك غبر موجود 210 00:27:12,164 --> 00:27:13,897 بدون عمل... 211 00:27:13,899 --> 00:27:15,833 لا أستطيع إعالة عائلتي 212 00:27:18,637 --> 00:27:20,537 لهذا أتيت هنا بدلا من ذلك... 213 00:27:20,539 --> 00:27:22,439 أنت لا تفهم ثقافتي 214 00:27:22,441 --> 00:27:23,607 لا 215 00:27:24,643 --> 00:27:26,043 لا، أنا لا أفهمها 216 00:27:51,469 --> 00:27:53,137 ما الخطب ؟ 217 00:27:53,139 --> 00:27:54,705 هل أنت بخير؟ 218 00:28:00,612 --> 00:28:02,146 أشعر بالدوار فقط 219 00:28:25,303 --> 00:28:26,570 مرحبا؟ 220 00:28:27,038 --> 00:28:28,605 هل يوجد شخص هناك ؟! 221 00:28:30,341 --> 00:28:31,975 مرحبا ؟! 222 00:28:33,511 --> 00:28:35,212 مرحبا! 223 00:28:38,950 --> 00:28:40,784 لا يوجد أحد 224 00:28:41,453 --> 00:28:42,853 إذن ما كان ذلك؟ 225 00:28:44,089 --> 00:28:45,723 *تاماشي* 226 00:28:45,725 --> 00:28:47,157 ما هو *تاماشي* ؟ 227 00:28:47,792 --> 00:28:50,894 *تاماشي* هي الأرواح 228 00:28:50,896 --> 00:28:53,230 إتهم النفوس التي تجول هذه الغابة 229 00:28:53,232 --> 00:28:55,232 حتى يحين وقتهم 230 00:28:55,234 --> 00:28:57,201 الامور ليست كما تبدوا هنا 231 00:28:57,203 --> 00:28:59,203 ربما كان مجرد حيوان 232 00:28:59,205 --> 00:29:02,106 هناك عدد قليل جدا من الحيوانات في *أوكيغاهارا* 233 00:29:02,108 --> 00:29:04,041 حسنا، إذن فقد كان واحدا من القليل 234 00:29:05,043 --> 00:29:08,879 هذا المكان هو ما تسمونه المطهّر 235 00:29:08,881 --> 00:29:11,115 الآن، لماذا قد أسميه العذاب ؟ 236 00:29:11,117 --> 00:29:12,583 لأنك أمريكي 237 00:29:12,585 --> 00:29:15,018 - إذن ؟ - أنت تؤمن بالله 238 00:29:23,495 --> 00:29:24,928 أنا عالم 239 00:29:24,930 --> 00:29:26,330 هل هناك إجابات على هذا في العلم؟ 240 00:29:26,332 --> 00:29:28,699 هناك إجابات عن كل شيء في العلم 241 00:29:28,701 --> 00:29:30,634 و لكن ليس على الله؟ 242 00:29:30,636 --> 00:29:33,203 الله أكبر من صنع أيدينا أكبر مما نحن عليه 243 00:29:33,205 --> 00:29:36,073 إذا... لماذا تريد إنهاء حياتك؟ 244 00:29:38,576 --> 00:29:39,743 عفوا؟ 245 00:29:39,745 --> 00:29:42,246 إذا لم يكن الله في انتظاركم على الجانب الآخر 246 00:29:42,248 --> 00:29:43,647 من هو؟ 247 00:29:47,685 --> 00:29:49,386 لماذا تريد أن تموت؟ 248 00:29:51,756 --> 00:29:53,390 أنا هنا لمشاهدة معالم المدينة 249 00:29:54,259 --> 00:29:55,859 لمشاهدة معالم المدينة؟ 250 00:29:57,061 --> 00:29:58,195 ماذا؟ 251 00:29:58,197 --> 00:30:00,197 أنا لا أعرف من أنت بحق الجحيم... 252 00:30:01,699 --> 00:30:03,200 ... لكني توقفت لمساعدتك 253 00:30:03,202 --> 00:30:05,369 - حقا ؟ - نعم فعلت 254 00:30:31,864 --> 00:30:33,063 أنت ! 255 00:30:47,312 --> 00:30:49,913 لا أستطيع... لا يمكنني التحرك 256 00:31:04,062 --> 00:31:06,129 إبتعد عني 257 00:31:06,131 --> 00:31:07,497 أنا لا أريد مساعدتك 258 00:31:12,537 --> 00:31:14,972 'بسبب... بسبب وظيفة؟ 259 00:31:14,974 --> 00:31:16,039 هاه؟ 260 00:31:16,041 --> 00:31:17,474 لديك زوجة و طفلة لتذهب إليهما 261 00:31:17,476 --> 00:31:19,009 وهذا غبر كاف بالنسبة لك - عند ثلاثة! 262 00:31:19,011 --> 00:31:20,844 - لا، ماذا تفعل ؟ - واحد! 263 00:31:20,846 --> 00:31:22,212 اثنين! ثلاثة! - لا! لا! 264 00:34:02,006 --> 00:34:03,607 مرحبا 265 00:34:04,175 --> 00:34:05,509 أنت بخير؟ 266 00:34:05,511 --> 00:34:06,777 نعم 267 00:34:06,779 --> 00:34:08,979 أنا آسفة يبدو أنني غفوت عميقا 268 00:34:13,084 --> 00:34:15,285 هل هذه هي السترة التي اشتريتها لك؟ 269 00:34:16,621 --> 00:34:17,854 نعم 270 00:34:19,057 --> 00:34:20,457 هل أعجبتك ؟ 271 00:34:22,093 --> 00:34:23,593 أنها مريحة 272 00:34:26,898 --> 00:34:28,331 أنت بخير؟ 273 00:34:30,668 --> 00:34:32,869 كدتي أن تحرقي المنزل جوان 274 00:34:33,771 --> 00:34:35,906 لقد قلت بأني آسفة 275 00:34:35,908 --> 00:34:39,543 كدت أن أتوقف في المتجر في طريقي إلى البيت. 276 00:34:39,545 --> 00:34:41,311 لو توقفت... - نعم، نعم 277 00:34:41,313 --> 00:34:42,946 لكان المنزل رمادا الآن 278 00:34:42,948 --> 00:34:43,713 حسنا؟ 279 00:34:44,482 --> 00:34:45,916 هل لي أن أقول لك كم أنت محق 280 00:34:45,918 --> 00:34:48,685 توقف عن تحويلها إلى حجة؟ 281 00:34:56,461 --> 00:34:58,762 لم يكن المنزل ما قلقت إزاءه 282 00:35:06,904 --> 00:35:08,405 لقد عدتي مبكرا للمنزل ! 283 00:35:09,073 --> 00:35:11,141 يجب أن أشعر بالسوء تجاه ذلك أيضا؟ 284 00:35:11,143 --> 00:35:13,343 كانت مجرد ملاحظة جوان 285 00:35:13,345 --> 00:35:15,045 أنت ترى كل شيء، أليس كذلك؟ 286 00:35:16,914 --> 00:35:18,582 نعم. أتعلمين ماذا ؟ انا ارى كل شيء 287 00:35:18,584 --> 00:35:20,750 أنا أرى كل شيء 288 00:35:20,752 --> 00:35:22,185 أرى أنك توقفت عند البار 289 00:35:23,254 --> 00:35:26,490 نعم فعلت، مباشرة بعدما بعت المنزل الثاني لي هذا الاسبوع 290 00:35:26,492 --> 00:35:28,325 حسنا، كنت أود أن أقول بأنه يجب أن نحتفل 291 00:35:28,327 --> 00:35:29,693 و لكن من الواضح أنك إحتفلت بالفعل 292 00:35:29,695 --> 00:35:31,194 أنا امرأة ناضجة 293 00:35:31,196 --> 00:35:32,796 أنت نمطية جدا 294 00:35:32,798 --> 00:35:35,132 أنا امرأة ناضجة 295 00:35:35,134 --> 00:35:36,766 هذه مدمنة على الكحول 296 00:35:36,768 --> 00:35:38,502 مضحك كيف تطلق صفة مدمنة كحول 297 00:35:38,504 --> 00:35:40,570 على الشخص الذي يدفع الرهن العقاري 298 00:35:40,572 --> 00:35:42,472 ما هو عذرك؟ - على ماذا؟ 299 00:35:42,474 --> 00:35:44,508 الحصول على وظيفة 300 00:35:44,510 --> 00:35:46,643 - لدي وظيفة - وظيفة حقيقية 301 00:35:46,645 --> 00:35:49,579 ليست التي مدخولها 20 ألفا في السنة 302 00:35:49,581 --> 00:35:51,081 أنا أحب ما أقوم به جوان 303 00:35:51,083 --> 00:35:54,417 هاه، بقدر ما تحب هذه السترة 304 00:35:54,419 --> 00:35:58,388 - كما قلت إنها .. - مريحة. نعم اعرف 305 00:35:58,390 --> 00:35:59,890 ما هو الخطأ في ذلك؟ 306 00:35:59,892 --> 00:36:02,259 - أنت لم تعد تهتم بعد الآن - أهتم بماذا ؟ 307 00:36:02,261 --> 00:36:03,560 أي شيء ! كأنه يجب عليك أن تستقر 308 00:36:03,562 --> 00:36:06,830 على نسخة أقل من نفسك 309 00:36:06,832 --> 00:36:08,498 لماذا لا تستطيعين فقط أن تكوني سعيدة من أجلي؟ 310 00:36:08,500 --> 00:36:11,535 لأني مشغولة جدا يالشعور بالسوء تجاه نفسي 311 00:36:11,537 --> 00:36:13,236 على الأقل إعترفتي بذلك 312 00:36:13,238 --> 00:36:13,236 اعترفت بماذا؟ 313 00:36:13,238 --> 00:36:16,907 أعترف بأن لدي زوجا دائما يضع نفسه أولا 314 00:36:16,909 --> 00:36:18,842 وأنا مثل الحمقاء أسمح له بالإستمرار في ذلك؟ 315 00:36:18,844 --> 00:36:20,110 حسنا ! نعم أنا أعترف بذلك 316 00:36:20,112 --> 00:36:22,045 أنت..أنت كنت الوحيدة 317 00:36:22,047 --> 00:36:23,480 التي قالت بأنني يجب أن أستقيل من شركة *نورثلاب* 318 00:36:23,482 --> 00:36:24,915 أنت التي قلتي ذلك! - لأنك كرهت المكان هناك! 319 00:36:24,917 --> 00:36:27,984 لا، لأنك كرهتي وجودي هناك هل تتذكرين ؟ 320 00:36:27,986 --> 00:36:29,219 لقد كرهتي وجودي هناك 321 00:36:29,221 --> 00:36:30,687 هل أنت حقا ستسلك هذا الطريق؟ 322 00:36:30,689 --> 00:36:32,822 لا، أنا لن أفعل و لكن يبدو أنك تفعلين 323 00:36:32,824 --> 00:36:33,957 كعادتك 324 00:36:33,959 --> 00:36:36,526 عندما إستقلت قبل ثلاث سنوات 325 00:36:36,528 --> 00:36:38,228 إعتقدت بأنك ستعثر على شيء آخر 326 00:36:38,230 --> 00:36:39,763 و قد وجدته 327 00:36:39,765 --> 00:36:41,631 حقا؟ بلى؟ 328 00:36:42,166 --> 00:36:43,233 أرجوك. 329 00:36:43,235 --> 00:36:45,335 لا تعطيني "كلمة أرجوك" لدي بالفعل وظيفة 330 00:36:45,337 --> 00:36:47,671 يمكنك أن تفعل أكثر و أنت تعرف ذلك 331 00:36:49,974 --> 00:36:52,475 توقفي عن التظاهر بأن لهذا أي علاقة بالوظيفة 332 00:36:52,477 --> 00:36:54,077 يجب أن يكون لها علاقة في حالتك 333 00:36:54,079 --> 00:36:56,046 أنت نستمر في أخذ مصلحتك مني 334 00:36:56,048 --> 00:36:57,214 أذكري مرة واحدة 335 00:36:57,216 --> 00:36:59,382 - كان هناك الكثير - فعلا ؟ 336 00:36:59,384 --> 00:37:01,885 بسبب لا سمح الله أن تعتني بي لمرة واحدة 337 00:37:01,887 --> 00:37:03,086 ما الذي تحدثين عنه؟ 338 00:37:03,088 --> 00:37:04,754 - أتحدث عمّا تفعله - ماذا؟ 339 00:37:04,756 --> 00:37:07,691 أنت... أنت تأخذ مصلحتك من الناس 340 00:37:07,693 --> 00:37:09,926 لكنك لا تستطيعين إعطائي مثالا متى فعلت ذلك 341 00:37:09,928 --> 00:37:12,095 لا يمكنك التفكير في أي شخص سوى نفسك 342 00:37:12,097 --> 00:37:14,698 عندما يحتاجك الناس،أو عندما أكون أنا في حاجة إليك 343 00:37:14,700 --> 00:37:16,032 هناك دائما عذر! 344 00:37:16,034 --> 00:37:18,368 هناك دائما شيء أكثر أهمية يجب عليك أن تفعله! 345 00:37:18,370 --> 00:37:19,636 أو... 346 00:37:21,372 --> 00:37:22,772 ... أو شخص ما 347 00:37:27,945 --> 00:37:29,212 لقد عرفت ذلك 348 00:37:33,150 --> 00:37:34,718 عرفت بأنك لا تستطيعين فعل ذلك 349 00:37:35,686 --> 00:37:37,954 عرفت بأنك لا تستطيعين فعل ذلك 350 00:37:37,956 --> 00:37:39,155 حسنا... 351 00:37:39,991 --> 00:37:41,591 لا يمكنك البقاء بعيدة عنه 352 00:37:41,593 --> 00:37:43,693 هل يمكنك ؟ - حسنا، أنت... 353 00:37:43,695 --> 00:37:45,428 تجعل الأمور حقا صعبة..ليس في بعض الأحيان 354 00:37:45,430 --> 00:37:47,364 لا يمكنك البقاء بعيدة عنه 355 00:37:48,599 --> 00:37:51,635 هل كان لي عندك مكان لثلاثة سنوات حبيبتي 356 00:37:51,637 --> 00:37:53,403 - هذا ما نحن عليه - دعينا نشرب نخب ذلك 357 00:37:53,405 --> 00:37:55,272 أنت و أنا دعينا نشرب نخبا 358 00:37:55,274 --> 00:37:58,008 نخب سبب أنك سيدة جوان برينان 359 00:37:58,010 --> 00:37:59,209 في حالة سكر. 360 00:37:59,777 --> 00:38:01,144 دعينا نشرب نخبا لي 361 00:38:01,146 --> 00:38:04,114 نخب زوجك المغازل الأناني 362 00:38:04,116 --> 00:38:05,515 اممم 363 00:38:09,755 --> 00:38:11,588 لقد إنتهيت من محاولة التعويض عنك 364 00:38:11,590 --> 00:38:14,057 - حسنا، يجب أن لا تحاول! - حسنا، لقد توقفت 365 00:39:29,133 --> 00:39:30,700 هل أنت بخير؟ 366 00:39:34,238 --> 00:39:35,538 أنا متعب فقط 367 00:39:35,540 --> 00:39:36,940 هل تحتاج للراحة؟ 368 00:39:45,182 --> 00:39:46,516 هل تحتاج لهذه؟ 369 00:40:01,799 --> 00:40:04,100 أنت .. تحدث معي 370 00:40:04,102 --> 00:40:05,368 ما هو اسمك؟ 371 00:40:06,103 --> 00:40:07,437 تاكومي 372 00:40:08,239 --> 00:40:09,572 هذا إسمك كاملا ؟ 373 00:40:09,574 --> 00:40:11,341 ناكامورا تاكومي 374 00:40:13,244 --> 00:40:14,944 أخبرني عن عائلتك 375 00:40:14,946 --> 00:40:16,513 زوجتي... 376 00:40:17,181 --> 00:40:18,615 ... كيرو... 377 00:40:19,617 --> 00:40:21,951 ... إنها ذكية جدا... 378 00:40:21,953 --> 00:40:23,286 ... ساحرة 379 00:40:24,288 --> 00:40:27,424 لدينا ابنة واحدة، فويو 380 00:40:30,060 --> 00:40:31,561 عذرا لأني صرخت... 381 00:40:33,564 --> 00:40:35,765 ... عليك في وقت سابق 382 00:40:35,767 --> 00:40:37,567 ربما إستحققتها 383 00:40:37,569 --> 00:40:38,902 لا 384 00:40:38,904 --> 00:40:40,303 لا، أنت لا تستحق ذلك 385 00:40:42,740 --> 00:40:45,074 أنت ... ماذا؟ 386 00:40:46,310 --> 00:40:47,710 ماذا هناك ؟ 387 00:40:48,279 --> 00:40:50,346 ما... ماذا الآن؟ 388 00:40:50,348 --> 00:40:51,681 ماء 389 00:40:54,920 --> 00:40:56,152 ماء ؟ 390 00:40:56,821 --> 00:40:58,655 نعم، من هذا الطريق! 391 00:40:59,490 --> 00:41:00,690 أوه! 392 00:41:13,438 --> 00:41:15,605 إنتظر، إنتظر..كيف تعرف بأنها صالجة للشرب؟ 393 00:41:17,942 --> 00:41:20,477 أنا لا أعلم و لكني أفضل أن أمرض لاحقا 394 00:41:20,479 --> 00:41:21,978 بدل أن أموت الليلة 395 00:41:21,980 --> 00:41:23,246 وجهة نظر جيدة 396 00:41:24,548 --> 00:41:26,549 أوه... أوه 397 00:41:33,657 --> 00:41:35,058 لوقت لاحق. 398 00:41:35,392 --> 00:41:36,559 آه 399 00:41:38,062 --> 00:41:40,196 ينبغي أن نتبعه إلى المصب 400 00:41:40,198 --> 00:41:42,232 إنه أفضل وسيلة للعثور على المساعدة 401 00:41:42,967 --> 00:41:44,434 آه! 402 00:41:45,035 --> 00:41:46,202 ما هذا؟ 403 00:41:46,204 --> 00:41:49,005 تقنية يابانية قديمة للنجاة؟ 404 00:41:49,007 --> 00:41:50,473 لا، لا 405 00:41:50,475 --> 00:41:52,609 تعلمت ذلك من قناة ديسكفري 406 00:41:52,611 --> 00:41:54,410 <ط> الرجل ضد البرية. 407 00:41:56,213 --> 00:41:57,413 آه 408 00:42:00,051 --> 00:42:01,251 أوه 409 00:42:40,457 --> 00:42:42,258 جبل فوجي... 410 00:42:42,260 --> 00:42:44,093 ... أين هو؟ 411 00:42:44,095 --> 00:42:46,729 يمكننا إستخدامه في تحديد الإتجاهات 412 00:42:46,731 --> 00:42:48,598 موقف السيارات يقع... 413 00:42:48,600 --> 00:42:50,033 ... في غرب الجبل 414 00:42:50,035 --> 00:42:51,701 الشرق 415 00:42:51,703 --> 00:42:52,969 هل أنت متأكد؟ 416 00:42:58,442 --> 00:43:00,443 مهلا، مهلا! 417 00:43:00,844 --> 00:43:02,145 إلى أين تذهب؟ 418 00:43:12,122 --> 00:43:13,923 يقال بأن زهرة تنمو 419 00:43:13,925 --> 00:43:17,126 إذا عبرت روح من هذا المكان 420 00:43:19,431 --> 00:43:21,197 بالكاد يوجد تربة هنا 421 00:43:23,067 --> 00:43:24,100 نعم 422 00:43:32,277 --> 00:43:33,910 يجب أن نستمر 423 00:44:06,310 --> 00:44:07,910 ما الذي يجب أن نفعله الآن؟ 424 00:44:11,815 --> 00:44:13,816 لا أعلم لقد كانت فكرتك 425 00:44:25,062 --> 00:44:27,030 ما هذا؟ - ماذا؟ 426 00:44:28,065 --> 00:44:29,399 هناك 427 00:44:34,038 --> 00:44:35,405 شخص ما هناك 428 00:44:35,939 --> 00:44:37,140 أنت 429 00:44:37,541 --> 00:44:39,008 مرحبا 430 00:45:10,074 --> 00:45:11,474 إنه ألماني 431 00:45:11,476 --> 00:45:13,843 هناك العديد من الأشخاص مثله 432 00:45:13,845 --> 00:45:15,945 يأتون من دول عديدة 433 00:45:16,613 --> 00:45:18,581 بعضهم متأكد من هذا 434 00:45:18,583 --> 00:45:20,216 و آخرون يغيرون رأيهم 435 00:45:24,522 --> 00:45:26,422 ساعدني في خلع ملابسه 436 00:46:19,443 --> 00:46:21,310 التصوير بالرنين المغناطيسي كشف عن كتلة صغيرة 437 00:46:21,312 --> 00:46:22,378 لا 438 00:46:22,380 --> 00:46:26,849 الآن هي تضغط على الفص الجبهي الأمامي 439 00:46:47,538 --> 00:46:49,372 إذا اخترت الإستئصال 440 00:46:49,374 --> 00:46:51,741 و هو ما أوصي بشدة بأن تفعله 441 00:46:51,743 --> 00:46:53,743 ...شفاؤك لن يكون سريعا 442 00:46:58,849 --> 00:47:02,218 ستكون الأمور على ما يرام. لا بأس 443 00:47:02,220 --> 00:47:03,586 نستطيع تجاوز هذا 444 00:47:04,154 --> 00:47:06,155 إلى أي مدى ستكون مخاطر الجراحة ؟ 445 00:47:07,291 --> 00:47:09,992 ستكون مرتفعة للغاية 446 00:47:09,994 --> 00:47:11,761 هل من الممكن أن أموت خلالها ؟ 447 00:47:14,631 --> 00:47:18,067 - ذلك ممكن - - لكنه من غير المرجح أليس كذلك؟ 448 00:47:18,069 --> 00:47:19,569 لكنه من غير المرجح ؟ 449 00:47:36,687 --> 00:47:39,355 اه 24 حصلت على *سي* 450 00:47:39,357 --> 00:47:41,190 2400 جول -الجول : وحدة قياس الطاقة- 451 00:47:41,859 --> 00:47:45,228 لم أستطع التعرف على رقم 25 452 00:47:45,230 --> 00:47:46,896 أنا لم أستطع التعرف على أي منها 453 00:47:46,898 --> 00:47:48,931 إنها *بي* الطاقة الكامنة (فيزياء و العياذ بالله) 454 00:47:48,933 --> 00:47:51,934 - لرقم 25؟ - بلى؟ 455 00:47:51,936 --> 00:47:53,302 أستاذ؟ 456 00:47:59,577 --> 00:48:01,811 إنها سرعة تراي 457 00:48:02,880 --> 00:48:04,747 والسؤال كان هل السرعة إيجابية ؟ 458 00:48:04,749 --> 00:48:06,282 أو سلبية ؟ 459 00:48:07,417 --> 00:48:08,684 أي شخص؟ 460 00:48:09,219 --> 00:48:10,386 سايمون؟ 461 00:48:10,388 --> 00:48:11,854 نحن في رقم 25 462 00:48:11,856 --> 00:48:14,023 نحن في رقم 26 .. الجواب هو سلبية 463 00:48:14,025 --> 00:48:17,560 إنها سرعة سلبية لماذا هي سرعة سلبية؟ 464 00:48:17,562 --> 00:48:19,028 هل تعرف لماذا؟ 465 00:48:20,900 --> 00:48:21,900 آنا - بلى؟ 466 00:48:21,940 --> 00:48:23,933 تولي المسؤولية..أجري هذه المنافسة مع بقية الصف 467 00:48:23,935 --> 00:48:26,469 تذكروا بأنه لا تزال هناك قوة 468 00:48:26,471 --> 00:48:28,437 إذا كانت السرعة تساوي صفر 469 00:48:28,439 --> 00:48:31,707 حسنا... أي شخص تحصل على رقم 27؟ 470 00:48:33,010 --> 00:48:34,310 نحن لم نبتعد كثيرا مع هذه الاشياء 471 00:48:34,312 --> 00:48:35,678 أنا أعلم، لقد ذهب للخارج نوعا ما 472 00:48:41,518 --> 00:48:42,585 معذرة 473 00:48:43,353 --> 00:48:45,554 عذرا أنا فقط أريد أخذ هذا 474 00:48:55,333 --> 00:48:57,233 مهلا، أنت..تحدث إلي 475 00:48:57,235 --> 00:48:58,834 حول أي شيء..تحدث إلي 476 00:48:58,836 --> 00:49:00,269 أنا أشعر ببرد الشديد 477 00:49:00,271 --> 00:49:02,004 أعلم. أنا أيضًا 478 00:49:03,440 --> 00:49:05,341 أخبرني عن تلك الأغنية التي كنت تغنيها 479 00:49:05,343 --> 00:49:06,776 - أغنية ؟ - نعم نعم 480 00:49:06,778 --> 00:49:08,244 في الأسفل قرب الماء 481 00:49:08,246 --> 00:49:10,413 لا أعلم ربما إختلقتها 482 00:49:10,415 --> 00:49:12,982 لقد إستمررت في قولها طوال الطريق 483 00:49:15,619 --> 00:49:18,321 "راكو ... أونو... 484 00:49:18,323 --> 00:49:20,256 ... كاي كاي كايدان..." 485 00:49:20,258 --> 00:49:21,624 <ط> راكون إينو كايدان 486 00:49:21,626 --> 00:49:23,059 - هاه؟ <أنا> - هاي 487 00:49:23,061 --> 00:49:25,628 إنها أغنية قديمة - حسنا 488 00:49:25,630 --> 00:49:28,230 كايدان يعني "درج" 489 00:49:28,232 --> 00:49:30,967 "درج إلى الجنة" 490 00:49:33,071 --> 00:49:34,937 مثل "درج درج _ إلى السماء"؟ 491 00:49:34,939 --> 00:49:37,640 لا، لا. مختلف 492 00:49:37,642 --> 00:49:39,141 أقصر بكثير 493 00:49:39,143 --> 00:49:40,476 هذا مضحك 494 00:49:40,478 --> 00:49:43,279 انها... من فيلم 495 00:49:44,314 --> 00:49:46,082 الأفلام الأميركية 496 00:49:46,850 --> 00:49:48,484 جين كيلي - اه هاه؟ 497 00:49:50,188 --> 00:49:51,887 لماذا تحب الأغنية؟ 498 00:49:51,889 --> 00:49:53,255 لماذا تحب هذه الأغنية؟ 499 00:49:53,257 --> 00:49:56,092 أنا أكون في غاية السعادة بالقرب من المياه 500 00:49:56,094 --> 00:49:57,760 إنه جنّتي 501 00:49:59,529 --> 00:50:02,331 الأغنية تجعلني أفكر في ذكرياتي الجيدة هناك 502 00:50:04,936 --> 00:50:06,869 ذلك هو المكان الذي يجب أن تذهب إليه عندما تخرج من هنا 503 00:50:06,871 --> 00:50:09,005 هل تسمعني؟ ذلك هو المكان الذي يجب أن تذهب إليه 504 00:50:09,007 --> 00:50:10,873 - هذا يروق لي - حسنا 505 00:50:13,176 --> 00:50:14,677 و ماذا عنك ؟ 506 00:50:18,582 --> 00:50:20,016 لا أعلم 507 00:50:27,958 --> 00:50:29,825 يجب أن نعثر على مأوى 508 00:50:29,827 --> 00:50:31,894 لا يمكننا البقاء هنا.... 509 00:50:50,881 --> 00:50:52,581 من هنا ! 510 00:50:53,250 --> 00:50:54,417 أنا هنا! 511 00:51:08,599 --> 00:51:09,932 هنا! 512 00:51:21,144 --> 00:51:23,112 انظر إلي..اسمعني 513 00:51:23,114 --> 00:51:24,847 اسمعني..سنكون بخير 514 00:51:24,849 --> 00:51:26,882 أنا أعدك بأنني سأخرجك من هنا 515 00:51:26,884 --> 00:51:28,284 هل تسمعني؟ 516 00:51:48,405 --> 00:51:49,705 تاكومي! 517 00:51:54,144 --> 00:51:55,244 آه! 518 00:52:56,139 --> 00:52:58,507 لا، لا، لا، لا، لا لا لا 519 00:52:58,509 --> 00:53:00,843 لا، لا، لا، لا 520 00:53:04,482 --> 00:53:05,648 لا! 521 00:53:10,453 --> 00:53:11,820 لا! 522 00:53:15,126 --> 00:53:17,726 آه، تعال إلى هنا انه انا. انه انا 523 00:53:17,728 --> 00:53:22,565 تنفس، تنفس،تنفس، تنفس، تنفس 524 00:53:22,567 --> 00:53:23,699 آآه 525 00:53:25,403 --> 00:53:26,569 خيمة 526 00:53:27,704 --> 00:53:29,405 خيمة 527 00:55:05,303 --> 00:55:07,303 النـ.. النجدة 528 00:55:07,305 --> 00:55:09,104 النجدة نحن بحاجة الى المساعدة 529 00:55:15,545 --> 00:55:18,013 قل،قل،قل بأننا بحاجة للمساعدة قل يأننا بحاجة الى المساعدة 530 00:55:45,842 --> 00:55:48,277 اليدين،اليدين،اليدين،اليدين 531 00:56:03,493 --> 00:56:05,260 لازال لديك الوقت لتناول الطعام 532 00:56:06,262 --> 00:56:08,731 قال الطبيب 12 ساعة قبل العملية 533 00:56:13,803 --> 00:56:15,904 لا أعتقد بأنني جائعة 534 00:56:15,906 --> 00:56:17,239 لا بأس 535 00:56:19,075 --> 00:56:22,945 أعتقد أنني سآكل كل هذا وحدي، هاه؟ 536 00:56:31,821 --> 00:56:33,088 بماذا تشعرين ؟ 537 00:56:39,329 --> 00:56:40,562 خائفة 538 00:56:44,934 --> 00:56:46,602 حسنا... يجب أن تكوني كذلك 539 00:56:47,437 --> 00:56:49,004 الكرسي الخاص بك مكسور 540 00:56:50,607 --> 00:56:52,174 نعم، حسنا لماذا لا تضيف 541 00:56:52,176 --> 00:56:54,343 السقوط من على الكرسي إلى القائمة؟ 542 00:56:59,549 --> 00:57:01,316 أنا لا أريد أن أموت، آرثر 543 00:57:04,387 --> 00:57:05,854 اسمعيني 544 00:57:06,556 --> 00:57:07,689 ام ام 545 00:57:08,224 --> 00:57:09,825 لن تموتي 546 00:57:12,028 --> 00:57:13,195 أنت لن تموتي 547 00:57:15,131 --> 00:57:18,367 لا تخيفني فكرة الموت 548 00:57:18,369 --> 00:57:21,303 بل فكرة الموت هناك..في مستشفى 549 00:57:21,305 --> 00:57:22,805 في إحدى... 550 00:57:23,706 --> 00:57:26,141 ... الغرف الفارغة و الباردة محاطة بأشخاص 551 00:57:26,143 --> 00:57:28,811 موجودون هناك فقط لأنهم مضطرين لأن يكونوا هناك 552 00:57:32,549 --> 00:57:34,216 سأرى ما اذا كان يمكنني 553 00:57:34,984 --> 00:57:36,718 ... البقاء في غرفة العمليات 554 00:57:43,526 --> 00:57:45,160 لا أعتقد أنهم يسمحون بذلك 555 00:57:45,162 --> 00:57:48,063 أنا أيضا لا أعتقد ذلك لكن سأحاول 556 00:58:06,349 --> 00:58:08,517 يجب أن تعدني بشيء آرثر 557 00:58:10,019 --> 00:58:12,454 عدني أنه عندما تحين ساعتك... 558 00:58:14,657 --> 00:58:17,192 عدني بأنك لن تكون في مكان كهذا 559 00:58:22,999 --> 00:58:24,266 حسنا 560 00:58:25,235 --> 00:58:26,735 أنا جادة 561 00:58:29,439 --> 00:58:33,609 فقط عدني بأنه سيكون مكانا مثاليا 562 00:58:34,878 --> 00:58:36,545 لقد قلت ذلك بصوت و كأنني حقا سأعرف 563 00:58:36,547 --> 00:58:39,147 عندما يحين هذا الوقت - نعم، أعتقد أنك ستعرف 564 00:58:42,652 --> 00:58:44,887 أعتقد في أعماقي بأننا جميعا سنعرف حينها 565 00:58:49,859 --> 00:58:51,226 أرجوك 566 00:58:57,767 --> 00:58:59,101 حسنا 567 00:59:00,803 --> 00:59:02,237 أعدك 568 00:59:04,941 --> 00:59:06,341 أعدك 569 01:00:37,600 --> 01:00:39,334 يجب أن تكون علمت بحلول هذا الوقت 570 01:00:39,336 --> 01:00:42,604 بأن هذه الغابة قوية جدا 571 01:00:42,606 --> 01:00:45,807 أنا أعلم أنها باردة جدا 572 01:00:45,809 --> 01:00:47,442 هل حاولت تشغيل بوصلته؟ 573 01:00:55,351 --> 01:00:57,719 أين أنت أيتها البوصلة؟ 574 01:01:07,530 --> 01:01:08,864 إنها لا تعمل 575 01:01:09,899 --> 01:01:11,166 يجب أن تكون الصخور البركانية 576 01:01:11,168 --> 01:01:13,869 و رواسب الحديد عالية يمنعون تشغيلها 577 01:01:13,871 --> 01:01:15,404 هناك أكثر من ذلك 578 01:01:21,344 --> 01:01:24,379 لقد قلتها كما لو أن هذه الغابة تريد إبقائنا هنا 579 01:01:24,381 --> 01:01:26,348 و يبدو أن لديها سبب 580 01:01:26,350 --> 01:01:28,884 مثلما فعلت لجلبنا إلى هنا 581 01:01:33,056 --> 01:01:36,324 حسنا، إذن حسب إعتقادك لماذا أحضر معه كل هذه الأشياء؟ 582 01:01:36,326 --> 01:01:38,093 كما قلت من قبل... 583 01:01:38,095 --> 01:01:41,063 بعض الناس يكونون متأكدين عند قدومهم 584 01:01:41,065 --> 01:01:42,497 و البعض الآخر لا 585 01:01:43,332 --> 01:01:45,400 هل تعتقد بانه كان غير متأكد؟ 586 01:01:45,402 --> 01:01:47,769 و بعد ذلك اعتقد انه ضاع 587 01:01:48,671 --> 01:01:50,639 و هذا يحدث في كثير من الأحيان أيضا 588 01:01:53,042 --> 01:01:54,843 الشرائط 589 01:01:54,845 --> 01:01:56,078 شرائط ؟ 590 01:01:57,180 --> 01:02:00,682 نعم كان هناك سلاسل من الشرائط... 591 01:02:00,684 --> 01:02:03,952 ... مربوطة بين الأشجار رأيتهم في طريق دخولي 592 01:02:05,988 --> 01:02:10,659 هي تساعد الناس في إيجاد طريق العودة، مثل... 593 01:02:10,661 --> 01:02:11,960 ... فتات الخبز 594 01:02:13,663 --> 01:02:16,131 أنا أتساءل عما إذا كانت واحدة من تلك الشرائط له 595 01:02:16,133 --> 01:02:18,200 أنا أتساءل عما إذا كانت أي واحدة هي لك 596 01:02:22,071 --> 01:02:24,840 إستعملت فعلا فتات الخبز 597 01:02:26,309 --> 01:02:27,976 أنت وسيم 598 01:02:29,312 --> 01:02:30,846 العفو؟ 599 01:02:30,848 --> 01:02:32,714 لقد إستعملت فتات الخبز 600 01:02:32,716 --> 01:02:34,649 وسيم و جريتل 601 01:02:37,755 --> 01:02:39,154 ماذا؟ 602 01:02:43,626 --> 01:02:46,328 هانسيل و جريتل 603 01:02:53,035 --> 01:02:55,070 لقد أقلقتني هناك لثانية 604 01:02:59,809 --> 01:03:01,176 السماء داكنة 605 01:03:04,413 --> 01:03:06,214 اعتقدت عكس ذلك تماما 606 01:03:08,484 --> 01:03:09,918 هل حل الصباح بعد ؟ 607 01:03:15,825 --> 01:03:17,159 إنها الثالثة و عشر دقائق 608 01:03:24,233 --> 01:03:25,300 ماذا؟ 609 01:03:27,236 --> 01:03:29,104 هل هي تعرف بأنك هنا؟ 610 01:03:31,607 --> 01:03:32,707 من؟ 611 01:03:34,811 --> 01:03:36,478 تلك التي كنت تتحدث عنها ؟ 612 01:03:36,480 --> 01:03:38,246 هي سبب وجودك هنا 613 01:03:43,553 --> 01:03:44,953 ما هو إسمك ؟ 614 01:03:48,891 --> 01:03:50,091 آرثر 615 01:03:52,829 --> 01:03:54,529 ما هو إسمها ؟ 616 01:03:59,035 --> 01:04:00,235 جوان 617 01:04:01,237 --> 01:04:02,637 جوان 618 01:04:03,372 --> 01:04:05,173 متى ماتت ؟ - قبل أسبوعين 619 01:04:07,143 --> 01:04:10,145 لا بد أن زواجك كان لطيفا جدا معها 620 01:04:13,516 --> 01:04:14,916 لا 621 01:04:16,819 --> 01:04:18,653 هل كان دائما سيئا؟ 622 01:04:21,591 --> 01:04:22,924 لا 623 01:04:24,227 --> 01:04:27,362 لا، كان لدينا الكثير من السنين الرائعة 624 01:04:27,364 --> 01:04:28,797 الكثير منهم 625 01:04:29,665 --> 01:04:31,099 ما الذي تغير؟ 626 01:04:42,545 --> 01:04:43,745 نحن تغيرنا 627 01:04:49,352 --> 01:04:50,719 هي كانت مدمنة على الكحول. 628 01:04:51,787 --> 01:04:54,890 كانت الكحول أمرا حيويا لها و الذي من المفترض أن يجعلها... 629 01:04:54,892 --> 01:04:56,658 ... بخير لكنها كانت... 630 01:04:58,828 --> 01:05:00,996 ... كانت فظيعة بالنسبة لي أحيانا 631 01:05:03,833 --> 01:05:05,467 و أنا كنت أسوأ معها 632 01:05:14,343 --> 01:05:16,845 قبل بضع سنوات كانت لي علاقة غرامية... 633 01:05:18,381 --> 01:05:20,982 ... مع زميلة في العمل من مختبر الأبحاث 634 01:05:20,984 --> 01:05:23,385 و لكنني لم أقل لها 635 01:05:26,756 --> 01:05:28,490 اكتشفت ذلك لوحدها 636 01:05:29,392 --> 01:05:30,859 و هو ما... 637 01:05:31,560 --> 01:05:34,062 و هو ما جعل الأمور أسوأ أعتقد 638 01:05:40,236 --> 01:05:42,304 سارت الأمور من سيء إلى أسوء منذ ذلك الحين 639 01:05:42,306 --> 01:05:46,241 هي .. هي... هي بدأت بالشرب أكثر 640 01:05:51,580 --> 01:05:55,483 كلما احتقرتني أكثر كلما ... 641 01:05:55,485 --> 01:05:56,985 ... كرهت نفسها أكثر 642 01:06:00,289 --> 01:06:02,057 أعطيتها سببا للشرب 643 01:06:02,792 --> 01:06:04,826 كنت عذرها للشرب 644 01:06:07,663 --> 01:06:10,332 وصلنا مرتين تقريبا للطلاق... 645 01:06:15,338 --> 01:06:17,272 و لم تثق بي مجددا 646 01:06:23,612 --> 01:06:26,047 أنا لا ألومها فأنا لم أمنعها 647 01:06:26,949 --> 01:06:28,416 هل أحببتها ؟ 648 01:06:29,485 --> 01:06:31,453 لا،... 649 01:06:33,622 --> 01:06:35,957 كانت مجرد علاقة عابرة لا معنى لها 650 01:06:35,959 --> 01:06:37,525 قصدت زوجتك 651 01:06:41,197 --> 01:06:43,064 أحببتها أكثر من أي شيء على الأرض 652 01:06:43,966 --> 01:06:47,335 إذن... لماذا فعلت ذلك بها؟ 653 01:06:50,740 --> 01:06:54,242 أنا... أنا لا أعلم،فقط فعلت ذلك 654 01:06:54,244 --> 01:06:55,844 أعني... 655 01:06:55,846 --> 01:06:57,979 لم يكن شيئا فكرت فيه فقط فعلته 656 01:06:57,981 --> 01:06:59,881 في بعض الأحيان تفعل أشياءا 657 01:06:59,883 --> 01:07:02,050 بقدر ما تود أن تعود إلى الوراء و تتجنبها... 658 01:07:03,519 --> 01:07:04,753 ... لكن لا يمكنك ذلك 659 01:07:10,826 --> 01:07:12,260 و بعد ذلك... 660 01:07:13,662 --> 01:07:17,665 بدأنا نحتفظ بمشاعرنا عن بعضنا 661 01:07:17,667 --> 01:07:19,034 ... سرا 662 01:07:22,738 --> 01:07:25,440 كنت أود إصلاح الأمور بالنسبة لها و لكن... 663 01:07:26,409 --> 01:07:28,043 كما تعلم فقط في منتصف الليل 664 01:07:28,045 --> 01:07:30,245 عندما تكون نائمة، أو عندما... 665 01:07:30,247 --> 01:07:31,613 ... تكون في الخارج 666 01:07:32,648 --> 01:07:35,016 مثلا .. لقد إشتريت لها علبة شاي 667 01:07:35,018 --> 01:07:36,184 واحدة جديدة 668 01:07:37,753 --> 01:07:39,320 ... و إنتظرت حتى... 669 01:07:39,322 --> 01:07:41,189 حتى تصبح العلبة القديمة شبه فارغة 670 01:07:41,191 --> 01:07:43,858 أو فارغة قبل أن تعيد تعبئتها 671 01:07:43,860 --> 01:07:46,661 بهذه الطريقة لن تعلم... 672 01:07:51,434 --> 01:07:52,934 و بهذه الطريقة لن تكون مضطرة إلى 673 01:07:52,936 --> 01:07:54,969 أن تشكرني 674 01:07:58,207 --> 01:07:59,607 هممم 675 01:08:00,876 --> 01:08:02,343 و بعد ذلك 676 01:08:04,046 --> 01:08:05,980 وجدت قمصاني 677 01:08:07,283 --> 01:08:09,951 نظيفة و مكوية في الجزء الخلفي من خزانة ملابسي 678 01:08:09,953 --> 01:08:12,554 لكنني لم أغسلهم ! 679 01:08:15,391 --> 01:08:17,459 هي التي وضعتهم عن قصد في الخلف هناك 680 01:08:17,461 --> 01:08:19,627 و بمرور الوقت وصلت إليهم... 681 01:08:21,464 --> 01:08:23,465 ... في البداية نسيت بأنها كانت متسخة 682 01:08:23,467 --> 01:08:26,267 و بهذه الطريقة لن أكون مضطرا .. 683 01:08:28,504 --> 01:08:30,705 ... لأقول لها بأني ممنون لها 684 01:08:34,043 --> 01:08:36,177 هذه هي لعبتنا الصغيرة 685 01:08:38,280 --> 01:08:41,416 لا عواقب و لا شكر 686 01:08:43,519 --> 01:08:45,720 لقد كانت مجرد لعبة و لكنها كانت كل شيء نملكه 687 01:08:56,098 --> 01:08:57,665 ثم أصيبت بالمرض... 688 01:09:03,639 --> 01:09:05,573 و كل ذلك الغضب و التظاهر 689 01:09:05,575 --> 01:09:07,742 و القتال و كل شيء... 690 01:09:08,844 --> 01:09:10,712 كبحنا كل ذلك 691 01:09:13,215 --> 01:09:15,850 دائما تلك اللحظة. أنت تعلم؟ 692 01:09:15,852 --> 01:09:17,952 اللحظة التي تغير الحياة 693 01:09:20,623 --> 01:09:22,056 ... اللحظة التي تصدمنا بالأرض 694 01:09:22,058 --> 01:09:24,159 و تذكرنا بما هو حقا مهم 695 01:09:26,595 --> 01:09:29,030 و تلك اللحظات تأتي و تذهب 696 01:09:29,032 --> 01:09:30,832 و أحيانا... 697 01:09:36,105 --> 01:09:37,639 تأتي بعد فوات الأوان 698 01:09:40,709 --> 01:09:42,043 متأخرة جدا 699 01:09:46,282 --> 01:09:48,783 أنا لم آت الى هنا بسبب الخسارة 700 01:09:52,321 --> 01:09:54,589 أنا لم آت الى هنا بسبب الحزن 701 01:10:00,362 --> 01:10:01,930 لقد أتيت إلى هنا 702 01:10:01,932 --> 01:10:03,932 بسبب الشعور بالذنب 703 01:10:08,604 --> 01:10:11,206 كنت مخطئا في علاج زوجتي بالطريقة التي تعاملت بها 704 01:10:11,208 --> 01:10:13,808 و هي كانت مخطئة في علاجي بالطريقة التي فعلتها 705 01:10:17,746 --> 01:10:21,182 الآن لا أحد منا سيحصل على فرصة ليقول 706 01:10:24,220 --> 01:10:25,587 أنا آسف 707 01:10:28,457 --> 01:10:30,024 إنها تسمعك 708 01:10:33,963 --> 01:10:35,396 لا..هي لا تسمعني 709 01:10:36,065 --> 01:10:38,166 أثناء أحلك أوقاتنا 710 01:10:38,168 --> 01:10:40,101 أحبائنا يكونون إلينا أقرب 711 01:10:40,103 --> 01:10:42,270 حتى أولئك الذين رحلوا 712 01:10:43,138 --> 01:10:44,906 روحها... 713 01:10:44,908 --> 01:10:46,341 لا، روحها ليست هنا 714 01:10:47,476 --> 01:10:48,676 هي معك 715 01:10:52,281 --> 01:10:54,983 هذه الغابة تحتفظ بها لك 716 01:10:57,920 --> 01:10:59,387 إنها الجقيقة 717 01:11:03,626 --> 01:11:04,726 أنا آسف 718 01:11:13,269 --> 01:11:14,569 أرجوك 719 01:11:16,238 --> 01:11:18,906 لا، أنا آسف 720 01:11:19,775 --> 01:11:22,477 أنا آسـ.. أنا آسف 721 01:11:26,148 --> 01:11:27,849 أنا آسف 722 01:11:29,018 --> 01:11:30,885 أنا آسف 723 01:11:32,755 --> 01:11:35,790 أنا آسف 724 01:11:35,792 --> 01:11:38,760 أنا آسف .. انا اسف 725 01:11:42,998 --> 01:11:45,600 أنا لا أعرف إذا كنت أستطيع العيش من دونها . 726 01:11:49,505 --> 01:11:51,406 لست مضطرا إلى... 727 01:11:52,441 --> 01:11:53,608 ... إلى الأبد 728 01:12:24,707 --> 01:12:26,174 هل كنت في عطلة ؟ 729 01:12:28,144 --> 01:12:29,344 لا 730 01:12:29,346 --> 01:12:31,346 حسنا، صندوقك كان ممتلئا طول الأسبوع 731 01:12:36,218 --> 01:12:37,952 أنا لم أفرغه بعد 732 01:12:37,954 --> 01:12:40,288 حسنا،حسنا..هذا ما قلته أنا أيضا 733 01:12:41,457 --> 01:12:42,890 على أي حال 734 01:14:36,805 --> 01:14:39,907 النجدة..النجدة. هل يوجد شخص هناك ؟ 735 01:14:39,909 --> 01:14:41,142 أرجوكم نحن بحاجة الى المساعدة 736 01:14:50,819 --> 01:14:53,187 تاكومي إنهض تاكومي 737 01:14:53,189 --> 01:14:54,922 أنت إستيقظ إستيقظ 738 01:14:54,924 --> 01:14:57,291 لا توجد نار..لا مزيد من النيران 739 01:14:57,293 --> 01:14:59,293 لا مزيد من النار يجب أن نذهب 740 01:14:59,295 --> 01:15:00,895 قف،قف 741 01:15:01,563 --> 01:15:03,364 هيا..هيا 742 01:15:03,366 --> 01:15:05,967 علينا الذهاب 743 01:15:12,374 --> 01:15:14,075 أنا لا أستطيع حملك هل يمكنك المشي؟ 744 01:15:14,077 --> 01:15:15,576 يجب أن تذهب 745 01:15:17,313 --> 01:15:19,380 حسنا ، إسمعني 746 01:15:19,982 --> 01:15:21,883 سأعود .. حسنا ؟ 747 01:15:21,885 --> 01:15:23,584 سأذهب..سأذهب لجلب المساعدة 748 01:15:23,586 --> 01:15:25,520 أقسم بأنني سأعود لأرجعك معي 749 01:15:25,522 --> 01:15:27,421 حسنا؟ حسنا؟ 750 01:15:29,491 --> 01:15:31,058 شكرا لك... 751 01:15:32,895 --> 01:15:34,495 لإعتنائك بي 752 01:15:34,497 --> 01:15:36,297 مهلا، مهلا 753 01:15:36,299 --> 01:15:38,099 سأعود..سأعود 754 01:15:41,270 --> 01:15:42,436 تمدّد 755 01:15:45,040 --> 01:15:47,575 سأعود أنا أعدك 756 01:15:47,577 --> 01:15:49,510 حسنا ؟ هذا وعد 757 01:15:56,184 --> 01:15:58,553 سأعود .. سأعود 758 01:16:05,327 --> 01:16:06,661 سأعود 759 01:16:29,017 --> 01:16:31,118 مرحبا..مرحبا 760 01:16:31,120 --> 01:16:33,554 مرحبا هل أنتم هناك ؟ نحن بحاجة الى المساعدة 761 01:16:33,556 --> 01:16:35,456 أرجوكم أرسلوا سيارة إسعاف 762 01:16:40,262 --> 01:16:41,395 تبا 763 01:17:43,058 --> 01:17:45,026 نعم ؟ هاه ! 764 01:18:27,202 --> 01:18:29,570 أوه، أتذكرين هذه القبعة ؟ 765 01:18:30,706 --> 01:18:33,941 - أين كان ذلك ؟ - ليس لدي أي فكرة 766 01:18:33,943 --> 01:18:36,544 ما كان هذا؟ مثل 1998...؟ 1999 ؟ 767 01:18:37,713 --> 01:18:38,779 أوه 768 01:18:38,781 --> 01:18:42,750 نعم، يجب أن يكون كذلك فهناك شعار *نورثلاب* القديم 769 01:18:42,752 --> 01:18:44,985 و قد تمّ تغييره في مطلع الألفية 770 01:18:48,023 --> 01:18:49,323 آسف 771 01:18:53,095 --> 01:18:54,829 لا بأس 772 01:18:54,831 --> 01:18:56,163 توقف 773 01:18:57,699 --> 01:19:01,602 حسنا، هنا كنا في منزل البحيرة 774 01:19:01,604 --> 01:19:03,337 أنا أحب تلك البحيرة 775 01:19:03,339 --> 01:19:03,337 نعم، لقد فعلت 776 01:19:03,339 --> 01:19:06,807 مجرد كوني بالقرب من المياه 777 01:19:06,809 --> 01:19:08,676 إنه جنتي 778 01:19:08,678 --> 01:19:10,878 هل تعرفين ما هو الشيء الذي كنتي تفضلين فعله ؟ 779 01:19:10,880 --> 01:19:12,480 على الأقل من وجهة نظري إعتدتي على حب 780 01:19:12,482 --> 01:19:14,615 الذهاب الى هناك و المشي 781 01:19:14,617 --> 01:19:15,716 بساتين الفاكهة 782 01:19:16,384 --> 01:19:17,651 كنتي تمكثين هناك في الأسفل لساعات 783 01:19:17,653 --> 01:19:20,287 ثم تصعدين الدرج عائدة 784 01:19:20,289 --> 01:19:22,890 ثم تقفين مقابل النافذة تماما 785 01:19:22,892 --> 01:19:24,859 أنت تتذكر ذلك ! 786 01:19:26,294 --> 01:19:28,028 بالطبع أنا أتذكر 787 01:19:30,599 --> 01:19:32,800 يمكننا أن نذهب إلى هناك مرة أخرى متى شئتي 788 01:19:33,702 --> 01:19:35,002 حسنا 789 01:19:36,905 --> 01:19:38,038 أنت... 790 01:19:42,077 --> 01:19:44,378 لقد صعدتٍ أول درجة حسنا؟ 791 01:19:45,447 --> 01:19:47,314 أنت عبرت بالفعل أول منعطف و هذه... 792 01:19:47,316 --> 01:19:49,250 ... وهذه علامة جيدة 793 01:19:50,318 --> 01:19:52,153 إنني عصبية فقط 794 01:19:53,388 --> 01:19:57,057 لا أعلم لقد كنت غاضبة جدا 795 01:19:58,760 --> 01:20:00,828 بسبب أشياء كثيرة 796 01:20:07,736 --> 01:20:09,170 إسمعيني 797 01:20:10,972 --> 01:20:13,007 يجب أن نحصل كلانا على واحدة من تلك القبعات 798 01:20:13,009 --> 01:20:14,742 كل واحد منا 799 01:20:14,744 --> 01:20:16,043 حسنا؟ 800 01:20:16,978 --> 01:20:19,346 و إذا أردت قبعة مزخرفة؟ 801 01:20:19,348 --> 01:20:21,615 إذن أعتقد أنني سأضطر إلى إرتداء قبعة مزخرفة 802 01:20:21,617 --> 01:20:23,384 لا يمكنك ارتداء 803 01:20:23,386 --> 01:20:24,985 يمكنني جلب قبعة مزخرفة 804 01:20:24,987 --> 01:20:26,487 أنت لا تعتقدين بأنه في إمكاني جلب قبعة مزخرفة ؟ 805 01:20:26,489 --> 01:20:29,390 - ستبدو و كأنك فتاة - لا يهمني 806 01:20:29,392 --> 01:20:32,059 أستطيع التعامل مع الزخارف و الريش 807 01:20:32,061 --> 01:20:33,694 عليك دعمي 808 01:20:34,963 --> 01:20:36,497 مرحبا - أهلا 809 01:20:38,700 --> 01:20:42,136 تلقينا أخيرا نتائج الاختبارات 810 01:20:42,138 --> 01:20:43,637 و... 811 01:20:43,639 --> 01:20:46,040 الكتلة كانت غير خبيثة 812 01:21:04,359 --> 01:21:05,659 بماذا تشعرين ؟ 813 01:21:06,595 --> 01:21:10,497 بعد هذا الخبر أشعر بإحساس رائع 814 01:21:10,499 --> 01:21:12,867 هل تتعاملين جيدا مع الألم ؟ 815 01:21:12,869 --> 01:21:14,702 نعم، انه... 816 01:21:14,704 --> 01:21:16,804 ... فقط تقرح صغير هنا. 817 01:21:17,906 --> 01:21:19,840 ستشعرين بلدغة خفيفة 818 01:21:19,842 --> 01:21:21,008 إذن .. 819 01:21:21,010 --> 01:21:22,610 الخطة لا تزال قائمة لنقلك 820 01:21:22,612 --> 01:21:24,979 إلى وحدة الإستشفاء في *سانت ماري* 821 01:21:31,419 --> 01:21:32,820 شكرا لك 822 01:21:43,665 --> 01:21:46,133 اسمعي،حسنا ؟ استمعي لي 823 01:21:46,135 --> 01:21:47,701 أبق هذا معك 824 01:21:47,703 --> 01:21:49,036 سوف أتصل بك في الطريق 825 01:21:49,038 --> 01:21:51,839 ليكون لديك بعض الرفقة،حسنا؟ 826 01:21:51,841 --> 01:21:53,607 لا بأس إذا كان معها هاتف هناك أليس كذلك ؟ 827 01:21:53,609 --> 01:21:54,942 - نعم، بالتأكيد - حسنا 828 01:21:54,944 --> 01:21:56,443 هل جلبت السيارة ؟ 829 01:21:56,445 --> 01:21:57,978 سأكون خلفك مباشرة حبيبتي 830 01:21:58,880 --> 01:22:00,014 حسنا 831 01:22:00,615 --> 01:22:01,749 اتصل بي 832 01:22:01,751 --> 01:22:05,486 آمل حتى أن أرسل لك صور غير لائقة 833 01:22:05,488 --> 01:22:09,123 عندما أقود هذه الليلة! 834 01:22:09,125 --> 01:22:10,524 الليلة! 835 01:22:11,059 --> 01:22:12,393 أنت مجنون 836 01:22:12,395 --> 01:22:14,728 تشيزبرغر،مارغريتا و الرقص قليلا 837 01:22:18,367 --> 01:22:20,034 <ط> هل أنت هناك ؟ 838 01:22:20,036 --> 01:22:21,769 اممم 839 01:22:21,771 --> 01:22:23,804 <ط> - مرحبا - هل أنت مرتاحة ؟ 840 01:22:23,806 --> 01:22:25,806 هل أنت مرتاحة هناك؟ 841 01:22:25,808 --> 01:22:28,809 <ط> - نعم - أنا خلفك مباشرة حبيبتي 842 01:22:28,811 --> 01:22:32,346 <ط> - أستطيع أن أراك - يمكنك رؤيتي؟ 843 01:22:32,348 --> 01:22:34,915 <ط> من خلال تلك النوافذ المظلمة <أنا> و المعتمة 844 01:22:34,917 --> 01:22:36,951 نعم، أستطيع أن أرى قليلا 845 01:22:36,953 --> 01:22:39,019 <ط> أوه، لوّحي. <أنا> هل تستطيعين التلويح؟ 846 01:22:40,989 --> 01:22:42,489 <ط> لا يمكنك رؤيتي، <أنا> أنا واثقة 847 01:22:42,491 --> 01:22:44,992 لا،لا يمكنني أنا لا أراك 848 01:22:46,995 --> 01:22:49,663 يا إلهي،هذا غريب 849 01:22:49,665 --> 01:22:51,365 إنها تتخبط هنا 850 01:22:51,367 --> 01:22:54,034 ألم تركبي في مؤخرة سيارة إسعاف من قبل ؟ 851 01:22:54,036 --> 01:22:56,737 < ط> في الواقع لا 852 01:22:56,739 --> 01:22:57,972 حتى عندما كنت طفلة ؟ 853 01:22:59,541 --> 01:23:01,375 لا أبدا 854 01:23:03,011 --> 01:23:05,079 لماذا من الصعب عليك نصديق هذا ؟ 855 01:23:06,681 --> 01:23:08,148 <ط> ليس من الصعب نصديق <أنا> أنك لم تتواجدي أبدا 856 01:23:08,150 --> 01:23:09,450 <ط> في مؤخرة <أنا> سيارة إسعاف من قبل 857 01:23:09,452 --> 01:23:12,152 <ط> إنه فقط من الصعب التصديق <أنا> بأنه لم تكن لدي أي فكرة... 858 01:23:12,154 --> 01:23:14,755 ... أنك لم تصعدي أبدا في سيارة إسعاف من قبل 859 01:23:16,291 --> 01:23:19,927 حسنا أنا متأكدة بأن هناك أشياءا عنك أنا لا أعرفها 860 01:23:21,764 --> 01:23:23,530 <ط> أنت تعلمين، <أنا> أنني على نحو ما أشك في ذلك 861 01:23:26,368 --> 01:23:27,634 حسنا 862 01:23:30,305 --> 01:23:32,139 ما هو لونك المفضل ؟ 863 01:23:32,841 --> 01:23:34,408 أوه الآن أنت تعبثين معي 864 01:23:34,410 --> 01:23:36,643 أنت لا تعرفين ما هو لوني المفضل ؟ 865 01:23:36,645 --> 01:23:37,978 هاه ؟ 866 01:23:37,980 --> 01:23:39,546 ما هو لوني المفضل ؟ 867 01:23:39,548 --> 01:23:41,548 <أنا> لونك المفضل هو... 868 01:23:41,550 --> 01:23:42,883 <ط>... أمم... 869 01:23:42,885 --> 01:23:45,119 لقد قبضت لي مرحبا إسمي آرثر 870 01:23:45,121 --> 01:23:47,421 أمم سعيد لمقابلتك 871 01:23:47,423 --> 01:23:49,490 من هذا الشخص الجميل 872 01:23:53,328 --> 01:23:54,695 جوان ! 873 01:24:00,269 --> 01:24:01,568 جوان ! 874 01:24:05,507 --> 01:24:06,840 جوان ! 875 01:24:42,977 --> 01:24:45,446 أنا أسمعك انا اسمعك 876 01:24:51,553 --> 01:24:53,454 أنا أقرؤك..أنا هنا 877 01:25:05,900 --> 01:25:09,069 درج،درج.. 878 01:25:09,071 --> 01:25:10,671 درج... 879 01:25:15,877 --> 01:25:17,845 درج،درج... 880 01:25:18,446 --> 01:25:20,681 <ط> راكون كايدان... 881 01:25:21,416 --> 01:25:23,350 <ط> كا كايدان ... 882 01:25:27,223 --> 01:25:28,555 <ط> كايدان 883 01:28:42,784 --> 01:28:44,418 ها... 884 01:28:45,853 --> 01:28:47,721 ها... 885 01:29:01,703 --> 01:29:03,670 سيدي ؟ سيدي ؟ 886 01:29:03,672 --> 01:29:05,272 هل أنت بخير سيدي؟ 887 01:29:12,914 --> 01:29:15,849 يجـ ... يجـ ... 888 01:29:15,851 --> 01:29:17,484 يجب عليك جلبه 889 01:29:18,486 --> 01:29:21,822 .. انه... انه لا يزال هناك 890 01:29:21,824 --> 01:29:24,124 .. انه لا يزال هناك 891 01:29:31,566 --> 01:29:33,266 انه لا يزال هناك 892 01:29:44,946 --> 01:29:46,246 انه... 893 01:29:50,618 --> 01:29:51,918 انه لا يزال هناك 894 01:30:28,991 --> 01:30:30,524 سيد برينان ؟ 895 01:30:31,259 --> 01:30:32,459 سيدي ؟ 896 01:30:33,961 --> 01:30:35,896 لقد كنا ننتظر حتى المساء 897 01:30:35,898 --> 01:30:37,297 أنا آسف 898 01:30:41,903 --> 01:30:44,337 أيمكنني الحصول على لحظة أخيرة ؟ 899 01:30:44,339 --> 01:30:45,806 بالطبع 900 01:30:50,178 --> 01:30:52,112 لقد كان حضرا مهيبا 901 01:30:53,648 --> 01:30:56,383 من الواضح أنها كانت محبوبة جدا 902 01:31:04,592 --> 01:31:06,159 أنا لم أكن أعرفها 903 01:31:07,161 --> 01:31:08,562 عذرا ؟ 904 01:31:10,331 --> 01:31:11,698 زوجتي 905 01:31:19,240 --> 01:31:20,907 لم أكن أعرفها حقا 906 01:31:26,047 --> 01:31:28,482 أعني، أنني كنت أعرف... 907 01:31:28,484 --> 01:31:32,886 كما تعلم، التاريخ الذي يجب فيه تجديد التأمين على سيارتها 908 01:31:32,888 --> 01:31:35,021 و رقم ضمانها الاجتماعي 909 01:31:39,827 --> 01:31:42,062 الأشياء التي بدت مهمة 910 01:31:45,233 --> 01:31:47,400 لم أكن أعرف ما الذي تفضله 911 01:31:48,769 --> 01:31:50,604 لونها المفضل.. 912 01:31:53,674 --> 01:31:55,642 أنا لا أعرف موسمها المفضل.. 913 01:31:58,946 --> 01:32:00,814 أنا لا أعرف كتابها المفضل 914 01:32:02,884 --> 01:32:04,918 لقد كان قصة للأطفال 915 01:32:06,988 --> 01:32:09,389 سمعت أخواتها يتحدثن عنه سابقا 916 01:32:09,391 --> 01:32:12,325 و يبدو أن إحداهن قد طلبته من أجلها مؤخرا 917 01:32:14,161 --> 01:32:16,563 لم يتم ذكر اللون المفضل أو الموسم على ما أعتقد 918 01:32:16,565 --> 01:32:17,931 أنا آسف 919 01:32:21,269 --> 01:32:22,736 خذ وقتك سيدي 920 01:32:48,530 --> 01:32:50,564 نحن أيضا تلعب لعبة البيسبول،أتعلم ؟ 921 01:32:53,902 --> 01:32:56,236 نعم..هذا أكثر تسلية 922 01:32:56,238 --> 01:32:57,737 إذا كنت تقول هذا فهو كذلك 923 01:32:57,739 --> 01:32:59,139 إسمح لي بأن ألقي نظرة 924 01:33:04,412 --> 01:33:06,012 إنه يتعافى بشكل جيد 925 01:33:06,981 --> 01:33:08,448 كيف تشعر ؟ 926 01:33:09,450 --> 01:33:10,684 أفضل 927 01:33:11,152 --> 01:33:12,519 أفضل هو أمر جيد 928 01:33:12,521 --> 01:33:13,920 أفضل هو أمر جيد جدا 929 01:33:13,922 --> 01:33:14,988 النظارات 930 01:33:17,658 --> 01:33:19,326 أنظر إلى إصبعي 931 01:33:20,328 --> 01:33:21,428 إنه مشرق 932 01:33:21,430 --> 01:33:23,897 بل هو ضوء ساطع مباشر إلى مقلة عينك 933 01:33:23,899 --> 01:33:25,732 ينبغي أن يكون 934 01:33:25,734 --> 01:33:26,866 جيد 935 01:33:27,935 --> 01:33:29,836 لا تقل لي بأنك تلعب وحدك 936 01:33:32,440 --> 01:33:35,175 لا،هذا شيء آخر 937 01:33:36,777 --> 01:33:39,145 القناة الخامسة إنه الشوط السابع 938 01:33:56,797 --> 01:33:59,032 لماذا ذهبت إلى *أوكيغاهارا* ؟ 939 01:33:59,967 --> 01:34:01,301 لأنه لم ينجح 940 01:34:01,303 --> 01:34:02,569 ما الذي لم ينجح ؟ 941 01:34:03,904 --> 01:34:05,071 المضي قدما في حياتي 942 01:34:06,240 --> 01:34:08,174 هل ما زلت تريد وضع حد لحياتك ؟ 943 01:34:10,411 --> 01:34:11,478 لا 944 01:34:11,480 --> 01:34:15,315 ما الذي تنوي القيام به بعد مغادرة المستشفى ؟ 945 01:34:15,317 --> 01:34:16,783 العودة إلى الغابة 946 01:34:18,786 --> 01:34:22,122 لقد قطعت وعدا لشخص ما و أنا ذاهب للإيفاء به 947 01:34:22,124 --> 01:34:25,291 أنت تتحدث عن الشخص الآخر الذي كان معك ؟ 948 01:34:25,293 --> 01:34:26,626 لا بد لي من العثور عليه 949 01:34:27,328 --> 01:34:28,928 حسب ما فهمت 950 01:34:28,930 --> 01:34:30,930 فإن الحراس قد حاولوا بالفعل 951 01:34:32,199 --> 01:34:36,469 إنها غابة كبيرة ثقي بي 952 01:34:36,471 --> 01:34:38,405 هنالك كاميرا في موقف السيارات 953 01:34:38,407 --> 01:34:39,639 أنا أعلم فقد رأيتها 954 01:34:39,641 --> 01:34:42,876 و قد صوّرتك في اليوم الذي دخلت فيه إلى الغابة 955 01:34:42,878 --> 01:34:44,377 الحراس قاموا بمراجعة الشريط 956 01:34:44,379 --> 01:34:46,813 من اليوم الذي قلت بأنه دخل فيه 957 01:34:46,815 --> 01:34:49,482 لا أحد دخل إلى *أوكيغاهارا* ذلك اليوم 958 01:34:49,484 --> 01:34:50,750 انظري 959 01:34:52,053 --> 01:34:54,120 كنت هناك مع شخص ما 960 01:34:54,122 --> 01:34:55,789 أعني..أنا لا أعرف.. 961 01:34:56,791 --> 01:34:59,893 أي طريق بالتحديد دخل منه إلى الغابة 962 01:34:59,895 --> 01:35:02,495 لا أعرف بالتحديد ما اليوم الذي وصل فيه إلى هناك 963 01:35:02,497 --> 01:35:05,632 أنا أعلم أنه كان يحتضر عندما تركته 964 01:35:05,634 --> 01:35:07,333 تبقى حقيقة.. 965 01:35:07,335 --> 01:35:09,035 دون أي تأكيد بصري 966 01:35:09,037 --> 01:35:10,904 ليس لدينا أي طريقة للتعرف عليه 967 01:35:10,906 --> 01:35:13,440 وبالتالي لا توجد وسيلة لإخطار عائلته 968 01:35:13,442 --> 01:35:15,709 إسمه كان تاكومي ناكامورا 969 01:35:15,711 --> 01:35:17,410 هناك الآلاف بهذا الاسم 970 01:35:17,412 --> 01:35:19,045 لديه عائلة 971 01:35:19,047 --> 01:35:22,415 لديه زوجة إسمها كيرو 972 01:35:22,417 --> 01:35:24,117 و... 973 01:35:24,885 --> 01:35:27,787 و طفلة إسمها فويو 974 01:35:28,522 --> 01:35:30,390 سيد برينان ليس هناك... 975 01:35:30,392 --> 01:35:32,258 أنا أقول لك،حسنا ! 976 01:35:32,260 --> 01:35:33,793 إنه في مكان ما هناك 977 01:35:33,795 --> 01:35:35,361 أنا لا أشك في ذلك 978 01:35:35,363 --> 01:35:38,364 قلت بأن الحراس بحثوا في الغابة؟ 979 01:35:39,400 --> 01:35:41,367 هل وجدوا خيمة ؟ 980 01:35:41,369 --> 01:35:42,869 تركته قرب خيمة 981 01:35:42,871 --> 01:35:44,170 كان ذلك منذ أسبوعين 982 01:35:44,172 --> 01:35:45,772 - بل كانت 12 يوما - لا يزال... 983 01:35:45,774 --> 01:35:47,407 أجيبي على سؤالي 984 01:35:48,075 --> 01:35:49,709 هل وجدوا خيمة ؟ 985 01:35:51,545 --> 01:35:54,013 لم يكن هناك أي علامة على الشخص الذي وصفته 986 01:39:17,351 --> 01:39:18,751 تاكومي ! 987 01:39:56,557 --> 01:39:59,058 <ط> الأمور ليست <أنا> كما تبدو هنا 988 01:40:01,762 --> 01:40:05,098 <ط> هذه الغابة <أنا> هي ما تسمونه المطهّر 989 01:40:08,803 --> 01:40:11,371 <ط> لا أحد دخل الغابة <أنا> ذلك اليوم 990 01:40:13,040 --> 01:40:15,475 <ط> خلال <أنا> أحلك أوقاتنا 991 01:40:15,477 --> 01:40:18,044 <ط> أحبائنا <أنا> يكونون إلينا أقرب. 992 01:40:18,046 --> 01:40:20,446 <ط> حتى أولئك الذين اجتازوا 993 01:40:24,885 --> 01:40:26,452 <ط> عدني 994 01:40:26,454 --> 01:40:29,188 <ط> عدني بأنك ستجد <أنا> المكان المثالي 995 01:40:32,060 --> 01:40:33,893 <ط> يقال بأن زهرة تنمو 996 01:40:33,895 --> 01:40:37,230 <ط> عندما تعبر روح <أنا> من هذا المكان 997 01:40:40,801 --> 01:40:41,901 <ط> هل أحببتها ؟ 998 01:40:43,070 --> 01:40:45,204 <ط> أكثر من أي شيء <أنا> على الأرض 999 01:40:47,809 --> 01:40:49,675 <ط> إنها معك 1000 01:40:49,677 --> 01:40:52,011 <ط> هذه الغابة تخبؤها <أنا> لك 1001 01:41:07,796 --> 01:41:10,530 <ط> شكرا لك <أنا> لإعتنائك بي. 1002 01:41:15,769 --> 01:41:17,870 <ط> أنا لا أعرف كيف <أنا> أعيش من دونها 1003 01:41:19,139 --> 01:41:21,507 <ط> أنت لن يكون ل 1004 01:41:21,509 --> 01:41:23,142 <ط> ليس إلى الأبد 1005 01:41:53,273 --> 01:41:54,340 صباح الخير سيدي 1006 01:41:55,309 --> 01:41:57,577 - صباح الخير - هل تريد الإفطار ؟ 1007 01:41:57,579 --> 01:41:58,578 نعم، من فضلك 1008 01:41:58,580 --> 01:42:00,413 حبوب أو أومليت؟ 1009 01:42:00,415 --> 01:42:02,281 أمم... أومليت 1010 01:42:02,283 --> 01:42:03,683 حاضر يا سيدي 1011 01:42:06,553 --> 01:42:07,920 <ط> Arigato -آريجاتو : شكرا باليابانية- 1012 01:43:15,155 --> 01:43:16,489 <ط> كيف يمكنني مساعدتك 1013 01:43:17,524 --> 01:43:20,760 أنا فقط لا أفهم هذا القسم حول آآه... 1014 01:43:20,762 --> 01:43:22,161 ... قانون كالوم 1015 01:43:22,163 --> 01:43:24,330 إنه قانون كولوم إنه إختيار جيد -قانون كولوم:قانون فيزيائي يصف التفاعل الكهرو ستاتيكي بين الجسيمات المشحونة كهربيا- 1016 01:43:24,332 --> 01:43:26,199 نعم، لا أعتقد أن أي واحد منهم جيد 1017 01:43:26,201 --> 01:43:28,000 لا، هذا القانون جيد ثق بي 1018 01:43:29,203 --> 01:43:32,038 و يستند قانون كولوم على القوى الكهروستاتيكية،حسنا 1019 01:43:32,040 --> 01:43:32,038 و هؤلاء مهمين جدا في الحقيقة 1020 01:43:32,040 --> 01:43:35,174 بعض أهم الأشياء في الكون كله 1021 01:43:35,176 --> 01:43:37,577 لأنهم يبقوننا معا 1022 01:43:37,579 --> 01:43:39,979 الآن السؤال هنا يتعلق بالقوى الكهروستاتيكية 1023 01:43:39,981 --> 01:43:42,348 الجذب و التنافر 1024 01:43:42,350 --> 01:43:45,751 يتناسبان طرديا لماذا ؟ 1025 01:43:45,753 --> 01:43:47,119 الشتاء الأصفر 1026 01:43:47,621 --> 01:43:48,788 الشتاء الأصفر ؟ 1027 01:43:49,289 --> 01:43:51,224 نعم. هنا... 1028 01:43:51,892 --> 01:43:53,759 ... على هذه القصاصة الصغيرة من الورق 1029 01:43:53,761 --> 01:43:55,261 لقد كتبت ذلك، أليس كذلك ؟ 1030 01:43:56,196 --> 01:43:57,430 - هذا ؟ - بلى 1031 01:43:57,931 --> 01:43:59,899 كيرو فويو 1032 01:43:59,901 --> 01:44:02,134 الأصفر و الشتاء 1033 01:44:03,704 --> 01:44:04,937 أتتحدث اليابانية ؟ 1034 01:44:06,641 --> 01:44:08,507 أجل 1035 01:44:08,509 --> 01:44:10,209 أنا و أبي تمركزنا في أوكيناوا 1036 01:44:10,211 --> 01:44:12,144 ذهبت إلى المدرسة الابتدائية هناك 1037 01:44:13,013 --> 01:44:14,347 هذه ليست أسماء ؟ 1038 01:44:14,815 --> 01:44:16,082 لا 1039 01:44:16,084 --> 01:44:17,650 لا ليس فعلا إنهما... 1040 01:44:17,652 --> 01:44:19,285 لون و موسم 1041 01:44:34,001 --> 01:44:35,234 أستاذ ؟ 1042 01:44:43,176 --> 01:44:47,780 إنهما يتناسبان طرديا مع الشحنات الكهربائية و هي... 1043 01:44:47,782 --> 01:44:52,218 يتناسب عكسيا مع مربع المسافة. 1044 01:46:05,169 --> 01:46:20,369 * تمسّك بمن تحبّهم و يحبونك قبل فوات الأوان * translation : Mohamed Saloviç www.fb.com/mohammed.dz.395