[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arabic Typesetting,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.6,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:23.37,0:01:25.12,Default,,0,0,0,,‏‏يا جماعة، حان الوقت‏‏ Dialogue: 0,0:01:25.21,0:01:28.55,Default,,0,0,0,,‏‏تشكيلة السلاحف بعد ثلاثة... اثنان... واحد!‏‏ Dialogue: 0,0:01:38.89,0:01:40.73,Default,,0,0,0,,‏‏ماذا حصل لتشكيلة السلاحف؟‏‏ Dialogue: 0,0:01:40.80,0:01:44.05,Default,,0,0,0,,‏‏‏تشكيلة السلاحف؟‏\N‏‏خلتك قلت "تشكيلة السناجب"‏‏ Dialogue: 0,0:01:44.35,0:01:47.23,Default,,0,0,0,,‏‏‏لمَ قد يقول ذلك؟‏\N‏‏ما هي "تشكيلة السناجب"؟‏‏ Dialogue: 0,0:01:47.39,0:01:48.81,Default,,0,0,0,,‏‏يا جماعة، اهدأوا. لنذهب!‏‏ Dialogue: 0,0:01:52.36,0:01:54.66,Default,,0,0,0,,‏‏‏-"راف"، قم بتلك الحركة.‏\N‏‏-لا أريد ذلك. إنها مؤلمة‏‏ Dialogue: 0,0:01:54.82,0:01:58.08,Default,,0,0,0,,‏‏‏قم بها، قم بها، قم بها.‏\N‏‏لن أتوقف حتى تفعل ذلك، افعل ذلك، افعل ذلك‏‏ Dialogue: 0,0:01:58.32,0:01:59.36,Default,,0,0,0,,‏‏حسنا، لا بأس!‏‏ Dialogue: 0,0:02:15.46,0:02:17.29,Default,,0,0,0,,‏‏‏-"دوني"!‏\N‏‏-ها نحن ذا!‏‏ Dialogue: 0,0:02:19.26,0:02:20.77,Default,,0,0,0,,‏‏دبّر الأمر، حسنا؟‏‏ Dialogue: 0,0:02:20.93,0:02:23.10,Default,,0,0,0,,‏‏أجل، سيأتي، أعدك‏‏ Dialogue: 0,0:02:26.48,0:02:28.77,Default,,0,0,0,,‏‏شكرا، "كيفن". أراك في الأسبوع المقبل!‏‏ Dialogue: 0,0:02:33.94,0:02:35.69,Default,,0,0,0,,‏‏هيا، هيا، هيا!‏‏ Dialogue: 0,0:02:36.78,0:02:40.29,Default,,0,0,0,,‏‏‏تعرفون ما العمل أيها الرفاق.‏\N‏‏لنجلب تلك العلبة من "مايكي"‏‏ Dialogue: 0,0:02:40.45,0:02:41.49,Default,,0,0,0,,‏‏أعطني هذه‏‏ Dialogue: 0,0:02:41.74,0:02:43.45,Default,,0,0,0,,‏‏‏"ليو"‏\N‏‏القائد‏‏ Dialogue: 0,0:02:44.03,0:02:46.20,Default,,0,0,0,,‏‏‏-هنا!‏\N‏‏-ابتعد!‏‏ Dialogue: 0,0:02:46.91,0:02:48.58,Default,,0,0,0,,‏‏‏"راف"‏\N‏‏صاحب العضلات‏‏ Dialogue: 0,0:02:48.62,0:02:49.95,Default,,0,0,0,,‏‏"راف"، هنا!‏‏ Dialogue: 0,0:02:50.96,0:02:52.71,Default,,0,0,0,,‏‏أعيدها إليك‏‏ Dialogue: 0,0:02:53.13,0:02:54.55,Default,,0,0,0,,‏‏سآخذ هذه‏‏ Dialogue: 0,0:02:55.75,0:02:57.58,Default,,0,0,0,,‏‏‏"دوني"‏\N‏‏المفكّر‏‏ Dialogue: 0,0:03:01.72,0:03:03.60,Default,,0,0,0,,‏‏‏"مايكي"‏\N‏‏محب البيتزا‏‏ Dialogue: 0,0:03:06.22,0:03:07.97,Default,,0,0,0,,‏‏وصلنا في الوقت المناسب!‏‏ Dialogue: 0,0:03:13.56,0:03:15.39,Default,,0,0,0,,‏‏حين أقول لكم "هيا!" تقولون "نيكس"!‏‏ Dialogue: 0,0:03:15.57,0:03:17.07,Default,,0,0,0,,‏‏‏-هيا!‏\N‏‏-"نيكس"!‏‏ Dialogue: 0,0:03:17.23,0:03:19.56,Default,,0,0,0,,‏‏‏-ضربة بنقطتين وشيكة!‏\N‏‏-أطلقها!‏‏ Dialogue: 0,0:03:26.87,0:03:28.88,Default,,0,0,0,,‏‏هل من وضع أفضل من هذا؟‏‏ Dialogue: 0,0:03:29.08,0:03:30.75,Default,,0,0,0,,‏‏أريد النزول إلى هناك‏‏ Dialogue: 0,0:03:31.08,0:03:34.04,Default,,0,0,0,,‏‏‏إن جلست هناك،‏\N‏‏سيسارع الناس للنجاة بحياتهم‏‏ Dialogue: 0,0:03:34.21,0:03:36.13,Default,,0,0,0,,‏‏أتراني؟ أبدو وسيما، يا رجل‏‏ Dialogue: 0,0:03:36.30,0:03:40.80,Default,,0,0,0,,‏‏‏أيها الرفاق! لدينا أفضل المقاعد على الإطلاق هنا.‏\N‏‏يمكن لأيّ كان الجلوس هناك‏‏ Dialogue: 0,0:03:40.97,0:03:44.68,Default,,0,0,0,,‏‏‏أنقذنا هذه المدينة. يجدر بنا‏\N‏‏أن نكون على شاشة "جامبوترون"، ليس فيها‏‏ Dialogue: 0,0:03:45.68,0:03:50.61,Default,,0,0,0,,‏‏‏سيداتي سادتي، منذ عام،‏\N‏‏حلّ ظل فوق مدينتنا‏‏ Dialogue: 0,0:03:50.93,0:03:54.93,Default,,0,0,0,,‏‏‏فجأة، باتت محاصرة‏\N‏‏من قبل الشرير السيئ السمعة، "شريدر"‏‏ Dialogue: 0,0:03:55.27,0:03:58.02,Default,,0,0,0,,‏‏‏مع جيشه من المنفّذين،‏\N‏‏زمرة المشاة،‏‏ Dialogue: 0,0:03:58.36,0:04:00.70,Default,,0,0,0,,‏‏حكم "شريدر" شوارعنا‏‏ Dialogue: 0,0:04:01.11,0:04:05.28,Default,,0,0,0,,‏‏‏إلى أن ذات يوم، من الظلمات،‏\N‏‏انبعث شعاع أمل‏‏ Dialogue: 0,0:04:05.49,0:04:07.11,Default,,0,0,0,,‏‏أترون من هذا؟‏‏ Dialogue: 0,0:04:07.45,0:04:09.61,Default,,0,0,0,,‏‏كان مجرد مصوّر متواضع‏‏ Dialogue: 0,0:04:09.79,0:04:12.17,Default,,0,0,0,,‏‏لكن حين ضرب الخطر وسط مدينتنا،‏‏ Dialogue: 0,0:04:12.33,0:04:17.33,Default,,0,0,0,,‏‏‏قاتل بمفرده "شريدر"،‏\N‏‏وحجزه خلف القضبان‏‏ Dialogue: 0,0:04:17.96,0:04:20.79,Default,,0,0,0,,‏‏والآن، وجّهوا أنظاركم إلى الملعب‏‏ Dialogue: 0,0:04:21.13,0:04:23.80,Default,,0,0,0,,‏‏‏حيث تقابل "جيل مارتن" رجلا،‏\N‏‏في وقت لاحق من هذا الأسبوع‏‏ Dialogue: 0,0:04:24.01,0:04:26.31,Default,,0,0,0,,‏‏سيتلقى مفتاح المدينة التشريفي‏‏ Dialogue: 0,0:04:27.10,0:04:32.11,Default,,0,0,0,,‏‏رجاء رحبوا ﺒ"فيرن فينويك"، الملقب بالصقر!‏‏ Dialogue: 0,0:04:35.98,0:04:37.03,Default,,0,0,0,,‏‏"فيرن"،‏‏ Dialogue: 0,0:04:37.36,0:04:42.37,Default,,0,0,0,,‏‏‏أخبر المعجبين كيف أن مواطنا عاديا‏\N‏‏من "نيويورك" مثلك تمكن لوحده،‏‏ Dialogue: 0,0:04:42.53,0:04:45.66,Default,,0,0,0,,‏‏‏من مطاردة "شريدر"‏\N‏‏وإحالته إلى العدالة‏‏ Dialogue: 0,0:04:45.99,0:04:49.75,Default,,0,0,0,,‏‏‏في الحقيقة، "جيل"،‏\N‏‏حظيت بمساعدة بعض الأصدقاء‏‏ Dialogue: 0,0:04:50.20,0:04:52.49,Default,,0,0,0,,‏‏‏هذا مستحيل!‏\N‏‏سيعطينا التقدير‏‏ Dialogue: 0,0:04:52.70,0:04:54.20,Default,,0,0,0,,‏‏ها هو!‏‏ Dialogue: 0,0:04:54.83,0:04:57.16,Default,,0,0,0,,‏‏الرعد والبرق!‏‏ Dialogue: 0,0:04:57.25,0:04:58.33,Default,,0,0,0,,‏‏أجل!‏‏ Dialogue: 0,0:04:58.54,0:05:00.67,Default,,0,0,0,,‏‏تبّا!‏‏ Dialogue: 0,0:05:00.88,0:05:03.72,Default,,0,0,0,,‏‏‏تعلمون أننا لا نستطيع أن نحظى‏\N‏‏بالتقدير لقضائنا على "شريدر"‏‏ Dialogue: 0,0:05:03.88,0:05:06.17,Default,,0,0,0,,‏‏‏يلتزم "فيرن" بالتدبير‏\N‏‏الذي أجريناه معه وحسب‏‏ Dialogue: 0,0:05:06.39,0:05:10.69,Default,,0,0,0,,‏‏‏بفضل هذا التدبير، نمضي ما تبقى من حياتنا‏\N‏‏جالسين في المقاعد العليا‏‏ Dialogue: 0,0:05:11.68,0:05:13.35,Default,,0,0,0,,‏‏بالحديث عن نزيف الأنف...‏‏ Dialogue: 0,0:05:13.52,0:05:15.36,Default,,0,0,0,,‏‏مهلا، ماذا أخذت؟‏‏ Dialogue: 0,0:05:15.69,0:05:18.90,Default,,0,0,0,,‏‏‏-الزم الحذر، هذا أنبوبي للرماية.‏\N‏‏-ضربة رأس مباشرة‏‏ Dialogue: 0,0:05:19.06,0:05:21.44,Default,,0,0,0,,‏‏يمكنك فعل ذلك. يمكنك فعل ذلك!‏‏ Dialogue: 0,0:05:22.86,0:05:25.87,Default,,0,0,0,,‏‏‏لذا أردت فقط أن أكون مثالا‏\N‏‏يحتذي به جميع سكان "نيويورك"‏‏ Dialogue: 0,0:05:27.74,0:05:29.79,Default,,0,0,0,,‏‏أًصبته!‏‏ Dialogue: 0,0:05:30.37,0:05:32.21,Default,,0,0,0,,‏‏هل أنت بخير؟‏‏ Dialogue: 0,0:05:33.08,0:05:34.13,Default,,0,0,0,,‏‏أجل‏‏ Dialogue: 0,0:05:34.20,0:05:36.87,Default,,0,0,0,,‏‏‏-حان دوري، حان دوري!‏\N‏‏-حسنا. افعل ذلك‏‏ Dialogue: 0,0:05:42.88,0:05:45.43,Default,,0,0,0,,‏‏حسنا. شكرا جزيلا على انضمامك إلينا‏‏ Dialogue: 0,0:05:46.05,0:05:47.64,Default,,0,0,0,,‏‏"فيرن فينويك" الصقر، جميعا!‏‏ Dialogue: 0,0:05:47.76,0:05:49.77,Default,,0,0,0,,‏‏خذ هذا، أيها الصقر!‏‏ Dialogue: 0,0:05:51.72,0:05:53.55,Default,,0,0,0,,‏‏ماذا حصل هناك؟‏‏ Dialogue: 0,0:05:54.73,0:05:55.77,Default,,0,0,0,,‏‏مرحبا، "إيبرل"‏‏ Dialogue: 0,0:05:55.93,0:05:59.10,Default,,0,0,0,,‏‏‏"إيبرل"! مرحبا! كيف الحال؟‏\N‏‏لا شيء، كنت أمارس التمارين‏‏ Dialogue: 0,0:05:59.27,0:06:02.27,Default,,0,0,0,,‏‏‏"دوني"، اسمع.‏\N‏‏أنا في محطة "غراند سنترال" أتعقب،‏‏ Dialogue: 0,0:06:02.44,0:06:03.77,Default,,0,0,0,,‏‏د. "باكستر ستوكمن"‏‏ Dialogue: 0,0:06:03.94,0:06:07.61,Default,,0,0,0,,‏‏‏"باكستر ستوكمن"! تخرج من معهد التكنولوجيا‏\N‏‏بعمر ١٥ عاما. لديه ١٣٤ براءة اختراع‏‏ Dialogue: 0,0:06:07.78,0:06:11.96,Default,,0,0,0,,‏‏‏إنه العالم الأبرز في معهد الأبحاث الكونية التقني.‏\N‏‏أنا من كبار المعجبين به. الرجل عبقري‏‏ Dialogue: 0,0:06:14.45,0:06:16.53,Default,,0,0,0,,‏‏عبقري على وشك الوقوع في ورطة كبيرة‏‏ Dialogue: 0,0:06:16.62,0:06:18.95,Default,,0,0,0,,‏‏‏أظن أن "باكستر ستوكمن"‏\N‏‏يعمل مع "شريدر"‏‏ Dialogue: 0,0:06:19.25,0:06:20.96,Default,,0,0,0,,‏‏"شريدر". أتحتاجين إلينا هناك؟‏‏ Dialogue: 0,0:06:21.13,0:06:23.05,Default,,0,0,0,,‏‏لا. "باكستر" ضعيف‏‏ Dialogue: 0,0:06:23.42,0:06:26.63,Default,,0,0,0,,‏‏‏لكن أتعرف هدية عيد الميلاد تلك‏\N‏‏التي صنعتها لي؟‏‏ Dialogue: 0,0:06:26.80,0:06:27.80,Default,,0,0,0,,‏‏الساعة، أجل‏‏ Dialogue: 0,0:06:27.97,0:06:30.14,Default,,0,0,0,,‏‏‏أريد استعمالها‏\N‏‏لاختراق رسائل "باكستر" الإلكترونية‏‏ Dialogue: 0,0:06:30.30,0:06:32.17,Default,,0,0,0,,‏‏حسنا، لكن للولوج إلى حساباته بالقرصنة،‏‏ Dialogue: 0,0:06:32.35,0:06:34.81,Default,,0,0,0,,‏‏‏-عليك أن تقتربي.‏\N‏‏-إلى أيّ حدّ؟‏‏ Dialogue: 0,0:06:34.97,0:06:38.64,Default,,0,0,0,,‏‏‏على ساعتك أن تكون على بعد عشرة أمتار‏\N‏‏عن هذا الجهاز، "أيباد"، "أيفون"، أيا كان‏‏ Dialogue: 0,0:06:39.19,0:06:40.61,Default,,0,0,0,,‏‏فهمت. أحسنت، يا صديقي‏‏ Dialogue: 0,0:06:40.98,0:06:42.49,Default,,0,0,0,,‏‏سأكلمك لاحقا‏‏ Dialogue: 0,0:06:43.77,0:06:45.10,Default,,0,0,0,,‏‏تفضّل، سيدي‏‏ Dialogue: 0,0:06:46.11,0:06:47.12,Default,,0,0,0,,‏‏شكرا‏‏ Dialogue: 0,0:06:53.16,0:06:55.87,Default,,0,0,0,,‏‏خارج النطاق‏‏ Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:04.00,Default,,0,0,0,,‏‏أرجو المعذرة‏‏ Dialogue: 0,0:07:05.30,0:07:07.64,Default,,0,0,0,,‏‏آسفة. لكن... ألست...‏‏ Dialogue: 0,0:07:07.97,0:07:11.18,Default,,0,0,0,,‏‏‏بقدر ما أود أن أكون شخصا تعرفه‏\N‏‏فتاة مثلك، أؤكد لك،‏‏ Dialogue: 0,0:07:11.84,0:07:13.17,Default,,0,0,0,,‏‏لا تعرفين من أكون‏‏ Dialogue: 0,0:07:13.35,0:07:15.69,Default,,0,0,0,,‏‏أنت "باكستر ستوكمن"... الدكتور‏‏ Dialogue: 0,0:07:16.01,0:07:18.47,Default,,0,0,0,,‏‏تخرجت من معهد التكنولوجيا بعمر ١٥ عاما‏‏ Dialogue: 0,0:07:18.68,0:07:21.35,Default,,0,0,0,,‏‏‏ابتكاراتك في علم الروبوتات المصغرة‏\N‏‏في "تي سي آر آي" كانت،‏‏ Dialogue: 0,0:07:21.90,0:07:23.32,Default,,0,0,0,,‏‏مصدر وحي كبير لي‏‏ Dialogue: 0,0:07:23.36,0:07:25.53,Default,,0,0,0,,‏‏آسفة جدا. أنا أشبه... أنا مفكرة مهووسة!‏‏ Dialogue: 0,0:07:25.69,0:07:27.69,Default,,0,0,0,,‏‏لا، من فضلك. تصرّفي كالخرقاء بقدر كما تريدين‏‏ Dialogue: 0,0:07:27.86,0:07:29.53,Default,,0,0,0,,‏‏‏-حقا؟‏\N‏‏-أجل‏‏ Dialogue: 0,0:07:30.49,0:07:31.49,Default,,0,0,0,,‏‏شكرا‏‏ Dialogue: 0,0:07:31.99,0:07:36.04,Default,,0,0,0,,‏‏‏في الواقع، هناك فرق كبير بين الاثنين.‏\N‏‏أنا مفكرة مهووسة ولست خرقاء‏‏ Dialogue: 0,0:07:36.37,0:07:39.21,Default,,0,0,0,,‏‏‏إنه شبيه بالفرق بين "سيد الخواتم"‏\N‏‏و"هاري بوتر"‏‏ Dialogue: 0,0:07:39.54,0:07:41.25,Default,,0,0,0,,‏‏أو محادثات "تيد" و...‏‏ Dialogue: 0,0:07:41.67,0:07:43.38,Default,,0,0,0,,‏‏"كوميك كون"! أجل‏‏ Dialogue: 0,0:07:45.67,0:07:47.72,Default,,0,0,0,,‏‏د. "ستوكمن". تلقينا التأكيد للتو‏‏ Dialogue: 0,0:07:48.01,0:07:49.93,Default,,0,0,0,,‏‏سيجري شحن "الطرد" لاحقا الليلة‏‏ Dialogue: 0,0:07:50.01,0:07:51.10,Default,,0,0,0,,‏‏جاري التحميل‏‏ Dialogue: 0,0:07:51.22,0:07:54.68,Default,,0,0,0,,‏‏‏تأكد من أنهم يتعقبونه في كل لحظة.‏\N‏‏و"تريفور"،‏‏ Dialogue: 0,0:07:55.18,0:07:57.23,Default,,0,0,0,,‏‏انتهيت من العمل لليوم‏‏ Dialogue: 0,0:08:02.23,0:08:03.53,Default,,0,0,0,,‏‏‏مقاطعة التحميل‏\N‏‏الجهاز خارج النطاق‏‏ Dialogue: 0,0:08:04.98,0:08:07.65,Default,,0,0,0,,‏‏‏عليّ الإجابة.‏\N‏‏إنه حبيبي. آسفة‏‏ Dialogue: 0,0:08:07.73,0:08:09.10,Default,,0,0,0,,‏‏لديك حبيب‏‏ Dialogue: 0,0:08:09.28,0:08:11.12,Default,,0,0,0,,‏‏بالطبع. لكن هل يعرف،‏‏ Dialogue: 0,0:08:11.28,0:08:15.91,Default,,0,0,0,,‏‏‏الفرق بين "باي" الفاصلة العشرية الثالثة‏\N‏‏و"باي" الفاصلة العشرية اﻠ١٥؟‏‏ Dialogue: 0,0:08:16.07,0:08:17.74,Default,,0,0,0,,‏‏تشرفت بمعرفتك حقا‏‏ Dialogue: 0,0:08:17.91,0:08:21.25,Default,,0,0,0,,‏‏أنت من أعظم العقول في أبناء جيلنا‏‏ Dialogue: 0,0:08:21.75,0:08:22.84,Default,,0,0,0,,‏‏وداعا‏‏ Dialogue: 0,0:09:26.60,0:09:29.27,Default,,0,0,0,,‏‏انظروا، جميعا. لديّ راعي بقر‏‏ Dialogue: 0,0:09:30.02,0:09:33.15,Default,,0,0,0,,‏‏‏انظروا إلى هذه العضلات،‏\N‏‏هل أنا محقة؟ رائع‏‏ Dialogue: 0,0:09:34.15,0:09:35.15,Default,,0,0,0,,‏‏ابتسامة!‏‏ Dialogue: 0,0:09:36.99,0:09:38.87,Default,,0,0,0,,‏‏انتهى مئة بالمئة‏‏ Dialogue: 0,0:09:41.83,0:09:46.17,Default,,0,0,0,,‏‏دفاع! دفاع! دفاع!‏‏ Dialogue: 0,0:10:07.52,0:10:08.57,Default,,0,0,0,,‏‏رمي الكرة عاليا!‏‏ Dialogue: 0,0:10:09.02,0:10:12.06,Default,,0,0,0,,‏‏‏مستحيل! إنها بيتزا على حذائي "نايكي"!‏\N‏‏إنها بيتزا!‏‏ Dialogue: 0,0:10:12.23,0:10:13.52,Default,,0,0,0,,‏‏انظروا إليها‏‏ Dialogue: 0,0:10:13.69,0:10:15.65,Default,,0,0,0,,‏‏اشرح لي هذا الأمر. بيتزا على حذائي "نايكي"!‏‏ Dialogue: 0,0:10:15.90,0:10:17.86,Default,,0,0,0,,‏‏يا رجل... أهلا بك في "نيويورك"‏‏ Dialogue: 0,0:10:25.33,0:10:26.84,Default,,0,0,0,,‏‏كادوا يكشفون أمرنا‏‏ Dialogue: 0,0:10:27.00,0:10:30.17,Default,,0,0,0,,‏‏‏علينا إيجاد موقع جديد‏\N‏‏لمشاهدة المباراة الآن، "مايكي"‏‏ Dialogue: 0,0:10:30.33,0:10:31.37,Default,,0,0,0,,‏‏"مايكي"!‏‏ Dialogue: 0,0:10:35.38,0:10:36.71,Default,,0,0,0,,‏‏ماذا تفعل؟‏‏ Dialogue: 0,0:10:37.05,0:10:40.89,Default,,0,0,0,,‏‏‏إنه استعراض "هالوين"، يا أخي.‏\N‏‏أردت دوما المشاركة في استعراض "هالوين"‏‏ Dialogue: 0,0:10:41.22,0:10:42.93,Default,,0,0,0,,‏‏‏إنها الليلة الوحيدة في العام‏\N‏‏التي نندمج فيها‏‏ Dialogue: 0,0:10:43.10,0:10:44.60,Default,,0,0,0,,‏‏"مايكي"، لن نندمج أبدا‏‏ Dialogue: 0,0:10:44.77,0:10:47.44,Default,,0,0,0,,‏‏‏نحن نينجا. نعيش في الظلال.‏\N‏‏لنذهب!‏‏ Dialogue: 0,0:10:48.44,0:10:50.23,Default,,0,0,0,,‏‏أجل. لنذهب‏‏ Dialogue: 0,0:10:58.20,0:10:59.53,Default,,0,0,0,,‏‏رائع‏‏ Dialogue: 0,0:11:16.42,0:11:17.75,Default,,0,0,0,,‏‏تبدو رائعا، يا رجل‏‏ Dialogue: 0,0:11:17.92,0:11:18.96,Default,,0,0,0,,‏‏رائع!‏‏ Dialogue: 0,0:11:20.05,0:11:21.05,Default,,0,0,0,,‏‏شكرا، يا رجل‏‏ Dialogue: 0,0:11:24.60,0:11:25.77,Default,,0,0,0,,‏‏"مايكي". "مايكي"‏‏ Dialogue: 0,0:11:25.89,0:11:27.31,Default,,0,0,0,,‏‏ما المشكلة؟‏‏ Dialogue: 0,0:11:27.81,0:11:29.61,Default,,0,0,0,,‏‏هذه مدينتي. هذا شعبي!‏‏ Dialogue: 0,0:11:30.98,0:11:35.82,Default,,0,0,0,,‏‏هل "نيويورك" هنا؟‏‏ Dialogue: 0,0:11:38.94,0:11:40.65,Default,,0,0,0,,‏‏كان ذلك أروع شيء على الإطلاق!‏‏ Dialogue: 0,0:11:40.82,0:11:44.49,Default,,0,0,0,,‏‏‏أي جزء لا تفهمه من عبارة‏\N‏‏"النينجا يتحركون في الظلام"؟‏‏ Dialogue: 0,0:11:44.83,0:11:46.12,Default,,0,0,0,,‏‏"إيبرل"! كيف سار الأمر؟‏‏ Dialogue: 0,0:11:46.20,0:11:48.20,Default,,0,0,0,,‏‏‏أنظر إلى المعطيات‏\N‏‏من "أيباد" "باكستر"‏‏ Dialogue: 0,0:11:48.83,0:11:50.17,Default,,0,0,0,,‏‏ماذا وجدت؟‏‏ Dialogue: 0,0:11:50.96,0:11:53.13,Default,,0,0,0,,‏‏انتظر. يجري حذف الملفات‏‏ Dialogue: 0,0:11:53.29,0:11:55.08,Default,,0,0,0,,‏‏إنه برنامج ما للإتلاف الذاتي‏‏ Dialogue: 0,0:11:55.25,0:11:56.29,Default,,0,0,0,,‏‏يجري محوها؟‏‏ Dialogue: 0,0:11:56.34,0:12:00.18,Default,,0,0,0,,‏‏‏قبل البدء بالحذف قرأت‏\N‏‏بعض رسائل "باكستر" الإلكترونية، وكنت محقة‏‏ Dialogue: 0,0:12:00.47,0:12:02.43,Default,,0,0,0,,‏‏يعمل "باكستر" مع زمرة المشاة‏‏ Dialogue: 0,0:12:02.59,0:12:06.09,Default,,0,0,0,,‏‏‏يجري نقل "شريدر" إلى سجن‏\N‏‏في شمال "نيويورك" الليلة‏‏ Dialogue: 0,0:12:06.31,0:12:08.98,Default,,0,0,0,,‏‏‏تخطط زمرة المشاة‏\N‏‏لاستهداف الموكب‏‏ Dialogue: 0,0:12:09.18,0:12:12.85,Default,,0,0,0,,‏‏‏سيحررونه من عهدة الشرطة.‏\N‏‏سيتحرر مجددا!‏‏ Dialogue: 0,0:12:13.65,0:12:14.82,Default,,0,0,0,,‏‏من، "دوني"؟‏‏ Dialogue: 0,0:12:16.02,0:12:17.31,Default,,0,0,0,,‏‏"شريدر"‏‏ Dialogue: 0,0:12:38.88,0:12:40.01,Default,,0,0,0,,‏‏"بيبز"‏‏ Dialogue: 0,0:13:00.40,0:13:01.73,Default,,0,0,0,,‏‏مرحبا، "جونز"‏‏ Dialogue: 0,0:13:03.74,0:13:05.24,Default,,0,0,0,,‏‏أسلّمك إياهم‏‏ Dialogue: 0,0:13:07.82,0:13:09.65,Default,,0,0,0,,‏‏كيف الحال، أيها الزعيم المخالف للقانون؟‏‏ Dialogue: 0,0:13:10.33,0:13:14.63,Default,,0,0,0,,‏‏‏نيابة عن شعب "نيويورك"،‏\N‏‏أهلا بك... في الوداع الكبير‏‏ Dialogue: 0,0:13:28.01,0:13:32.05,Default,,0,0,0,,‏‏مارست التأمل لنحو ٢٤ ساعة‏‏ Dialogue: 0,0:13:32.39,0:13:35.22,Default,,0,0,0,,‏‏خلال ١٠ ثوان، تبلغ النشوة،‏‏ Dialogue: 0,0:13:35.56,0:13:38.73,Default,,0,0,0,,‏‏والتنوير الروحاني الكامل‏‏ Dialogue: 0,0:13:39.06,0:13:40.81,Default,,0,0,0,,‏‏عشرة، تسعة،‏‏ Dialogue: 0,0:13:46.70,0:13:48.29,Default,,0,0,0,,‏‏ثلاثة، اثنان...‏‏ Dialogue: 0,0:13:52.08,0:13:54.21,Default,,0,0,0,,‏‏أرجو المعذرة. تمهل‏‏ Dialogue: 0,0:13:54.54,0:13:57.09,Default,,0,0,0,,‏‏أيريد أحدكم أن يشرح لي؟‏‏ Dialogue: 0,0:13:57.42,0:14:00.47,Default,,0,0,0,,‏‏‏أيها المعلم، تحاول زمرة المشاة‏\N‏‏تحرير "شريدر" من الحجز‏‏ Dialogue: 0,0:14:01.42,0:14:05.93,Default,,0,0,0,,‏‏‏إن تحرر "شريدر"، سيسود عهد الذعر‏\N‏‏الذي فرضه على المدينة من جديد‏‏ Dialogue: 0,0:14:06.22,0:14:07.22,Default,,0,0,0,,‏‏بالتحديد‏‏ Dialogue: 0,0:14:07.51,0:14:09.35,Default,,0,0,0,,‏‏إذن هناك سؤال وحيد:‏‏ Dialogue: 0,0:14:09.55,0:14:13.05,Default,,0,0,0,,‏‏‏لماذا تهدرون الوقت‏\N‏‏في التكلم مع جرذ عجوز نكد؟‏‏ Dialogue: 0,0:14:13.39,0:14:14.93,Default,,0,0,0,,‏‏اذهبوا ونالوا منه!‏‏ Dialogue: 0,0:14:16.89,0:14:17.89,Default,,0,0,0,,‏‏شكرا، أبي‏‏ Dialogue: 0,0:14:21.44,0:14:24.78,Default,,0,0,0,,‏‏‏حسنا، يا جماعة، لا تتحمسوا كثيرا.‏\N‏‏ما زال العمل قيد الإنجاز‏‏ Dialogue: 0,0:14:26.86,0:14:28.78,Default,,0,0,0,,‏‏الإخوة "تارتاروغا"‏‏ Dialogue: 0,0:14:30.99,0:14:33.91,Default,,0,0,0,,‏‏مهلا! أتمزح؟‏‏ Dialogue: 0,0:14:34.95,0:14:39.16,Default,,0,0,0,,‏‏‏أقول لك، ما زالت بحاجة إلى الكثير من التعديل.‏\N‏‏لكن حين تجهز، ستكون مذهلة‏‏ Dialogue: 0,0:14:39.50,0:14:41.17,Default,,0,0,0,,‏‏حسنا... الحاضر هو أفضل وقت‏‏ Dialogue: 0,0:14:48.51,0:14:52.18,Default,,0,0,0,,‏‏‏كل هذه الأسلاك متشابكة.‏\N‏‏لا تنظيم فيها‏‏ Dialogue: 0,0:14:52.47,0:14:54.18,Default,,0,0,0,,‏‏لديّ أسلاك حمراء، أسلاك صفراء...‏‏ Dialogue: 0,0:14:54.43,0:14:56.30,Default,,0,0,0,,‏‏لم أنه اللحام الحراري بعد...‏‏ Dialogue: 0,0:14:56.43,0:14:58.30,Default,,0,0,0,,‏‏‏-المقاعد لا تنحني للوراء...‏\N‏‏-"دوني"!‏‏ Dialogue: 0,0:15:05.15,0:15:09.15,Default,,0,0,0,,‏‏‏حسنا، موكب "شريدر"‏\N‏‏على بعد ١١ كلم شرقا شمالا شرقا. أسرع!‏‏ Dialogue: 0,0:15:14.08,0:15:15.92,Default,,0,0,0,,‏‏قرّبوا الجدول الزمني‏‏ Dialogue: 0,0:15:16.66,0:15:19.66,Default,,0,0,0,,‏‏‏ها نحن ذا.‏\N‏‏المعلم "شريدر" يتحرك‏‏ Dialogue: 0,0:15:19.83,0:15:21.16,Default,,0,0,0,,‏‏بث فيديو المراقبة مباشر‏‏ Dialogue: 0,0:15:21.33,0:15:22.91,Default,,0,0,0,,‏‏تشكيلة النقل العادية‏‏ Dialogue: 0,0:15:24.29,0:15:25.96,Default,,0,0,0,,‏‏من السهل جدا التنبؤ بسلوك أولئك الرجال‏‏ Dialogue: 0,0:15:36.06,0:15:37.35,Default,,0,0,0,,‏‏"شريدر"!‏‏ Dialogue: 0,0:15:37.98,0:15:42.11,Default,,0,0,0,,‏‏‏هناك ٣٢ تهمة بحقك بالقتل من الدرجة الأولى.‏\N‏‏اللعنة!‏‏ Dialogue: 0,0:15:42.56,0:15:44.64,Default,,0,0,0,,‏‏يا لك من رجل شرير‏‏ Dialogue: 0,0:15:44.86,0:15:48.37,Default,,0,0,0,,‏‏‏وهذه نصيحة من شخص‏\N‏‏لديه مشاكله الخاصة في ضبط الغضب،‏‏ Dialogue: 0,0:15:48.53,0:15:51.20,Default,,0,0,0,,‏‏‏أنت، يا صديقي،‏\N‏‏بحاجة فعلا إلى هواية‏‏ Dialogue: 0,0:15:51.61,0:15:53.61,Default,,0,0,0,,‏‏شخصيا، أحب الهوكي‏‏ Dialogue: 0,0:15:54.12,0:15:56.12,Default,,0,0,0,,‏‏أحب صوت عظامي تنسحق على الجليد‏‏ Dialogue: 0,0:15:56.29,0:15:57.62,Default,,0,0,0,,‏‏تحب الهوكي، صحيح؟‏‏ Dialogue: 0,0:15:58.00,0:15:59.04,Default,,0,0,0,,‏‏لا‏‏ Dialogue: 0,0:15:59.12,0:16:00.62,Default,,0,0,0,,‏‏أحب العراك في الأقفاص‏‏ Dialogue: 0,0:16:02.58,0:16:04.08,Default,,0,0,0,,‏‏العراك في الأقفاص. حسنا‏‏ Dialogue: 0,0:16:07.46,0:16:08.46,Default,,0,0,0,,‏‏إنه هو‏‏ Dialogue: 0,0:16:08.63,0:16:10.88,Default,,0,0,0,,‏‏مهلا، تكلم بصدق‏‏ Dialogue: 0,0:16:13.47,0:16:14.72,Default,,0,0,0,,‏‏سيد "شريدر"‏‏ Dialogue: 0,0:16:15.05,0:16:18.55,Default,,0,0,0,,‏‏‏أنا من كبار المعجبين بعملك.‏\N‏‏خاصة أول عمل لك‏‏ Dialogue: 0,0:16:18.89,0:16:21.72,Default,,0,0,0,,‏‏أدعى "بيبوب". هذا "روكستيدي"‏‏ Dialogue: 0,0:16:22.06,0:16:25.06,Default,,0,0,0,,‏‏‏أعرف أنه اسم جنوني،‏\N‏‏لكن أسلافه من "فنلندا"‏‏ Dialogue: 0,0:16:25.40,0:16:27.57,Default,,0,0,0,,‏‏أجل، هذا صحيح. أنا فنلندي‏‏ Dialogue: 0,0:16:27.90,0:16:30.91,Default,,0,0,0,,‏‏‏لأنني حين أبدأ ضربا...‏\N‏‏"أنهيه" دوما!‏‏ Dialogue: 0,0:16:31.07,0:16:32.74,Default,,0,0,0,,‏‏‏-ماذا؟‏\N‏‏-أجل، قلتها!‏‏ Dialogue: 0,0:16:33.07,0:16:34.23,Default,,0,0,0,,‏‏‏-قلتها!‏\N‏‏-يا صديقي!‏‏ Dialogue: 0,0:16:34.57,0:16:36.57,Default,,0,0,0,,‏‏‏-صديقي!‏\N‏‏-أعطني تلك القدم‏‏ Dialogue: 0,0:16:38.08,0:16:40.08,Default,,0,0,0,,‏‏اصمتا في الخلف‏‏ Dialogue: 0,0:16:42.50,0:16:45.17,Default,,0,0,0,,‏‏‏يعمل العالم بأساليب غامضة،‏\N‏‏أليس كذلك، "شريدر"؟‏‏ Dialogue: 0,0:16:45.42,0:16:49.76,Default,,0,0,0,,‏‏‏يمكنك الآن تمضية ما تبقى من حياتك‏\N‏‏وراء القضبان مع هذين الأخرقين‏‏ Dialogue: 0,0:16:50.92,0:16:51.92,Default,,0,0,0,,‏‏أو لا‏‏ Dialogue: 0,0:17:01.48,0:17:02.81,Default,,0,0,0,,‏‏انظر إلى تلك الدراجات‏‏ Dialogue: 0,0:17:04.19,0:17:05.78,Default,,0,0,0,,‏‏تقترب من اليمين واليسار‏‏ Dialogue: 0,0:17:11.61,0:17:14.45,Default,,0,0,0,,‏‏أسرع! أسرع! هيا، يا رجل، هيا، هيا، هيا!‏‏ Dialogue: 0,0:17:23.87,0:17:24.95,Default,,0,0,0,,‏‏يا للهول‏‏ Dialogue: 0,0:17:49.65,0:17:50.99,Default,,0,0,0,,‏‏اجلبوا لنا المساعدة!‏‏ Dialogue: 0,0:17:51.15,0:17:55.03,Default,,0,0,0,,‏‏‏نطلب مساعدة فورية. نتعرض لكمين، نتجه شمالا‏\N‏‏على طريق ٨٧. نحتاج إلى دعم فوري!‏‏ Dialogue: 0,0:18:05.33,0:18:06.70,Default,,0,0,0,,‏‏تأكد من أن تلك البوابة مقفلة بالأرتجة‏‏ Dialogue: 0,0:18:16.72,0:18:17.85,Default,,0,0,0,,‏‏بندقية!‏‏ Dialogue: 0,0:18:19.85,0:18:21.43,Default,,0,0,0,,‏‏‏-أين الرصاصات؟‏\N‏‏-في الحقيبة‏‏ Dialogue: 0,0:18:21.60,0:18:23.52,Default,,0,0,0,,‏‏ماذا تفعل في الحقيبة؟‏‏ Dialogue: 0,0:18:33.73,0:18:35.86,Default,,0,0,0,,‏‏السقف يحترق!‏‏ Dialogue: 0,0:18:36.90,0:18:38.40,Default,,0,0,0,,‏‏هل تمزح؟‏‏ Dialogue: 0,0:18:38.82,0:18:42.78,Default,,0,0,0,,‏‏‏ترسلنا على الطريق العام‏\N‏‏مع أخطر مجرم على وجه الأرض،‏‏ Dialogue: 0,0:18:42.87,0:18:44.37,Default,,0,0,0,,‏‏ولا تلقم البندقية!‏‏ Dialogue: 0,0:18:54.13,0:18:55.80,Default,,0,0,0,,‏‏هناك عناصر معادية على الحافلة‏‏ Dialogue: 0,0:18:56.13,0:18:57.96,Default,,0,0,0,,‏‏‏-لنطلق عليهم النار.‏\N‏‏-حسنا. اضغط على الزر‏‏ Dialogue: 0,0:18:58.05,0:18:59.64,Default,,0,0,0,,‏‏‏أيّ زر؟‏\N‏‏هناك مليون زر‏‏ Dialogue: 0,0:19:00.14,0:19:02.06,Default,,0,0,0,,‏‏‏-الرقم ثلاثة.‏\N‏‏-ثلاثة، ثلاثة، ثلاثة‏‏ Dialogue: 0,0:19:15.28,0:19:17.91,Default,,0,0,0,,‏‏‏لدينا رفقة.‏\N‏‏"مايكي"، أخل جانبنا الأيمن‏‏ Dialogue: 0,0:19:18.32,0:19:20.99,Default,,0,0,0,,‏‏"ننشاكو" ضخمة. رائع!‏‏ Dialogue: 0,0:19:30.00,0:19:31.13,Default,,0,0,0,,‏‏قل مرحبا لصديقي الصغير‏‏ Dialogue: 0,0:19:35.75,0:19:36.88,Default,,0,0,0,,‏‏أحسنت صنيعا‏‏ Dialogue: 0,0:19:38.09,0:19:39.64,Default,,0,0,0,,‏‏إنها رائعة بالفعل‏‏ Dialogue: 0,0:19:43.85,0:19:45.69,Default,,0,0,0,,‏‏أجل، رائعة!‏‏ Dialogue: 0,0:19:47.52,0:19:49.69,Default,,0,0,0,,‏‏‏أخرجوهم من هناك!‏\N‏‏اقضوا على تلك السلاحف!‏‏ Dialogue: 0,0:20:02.82,0:20:04.32,Default,,0,0,0,,‏‏لا يروق لي أولئك الأشخاص‏‏ Dialogue: 0,0:20:05.33,0:20:08.00,Default,,0,0,0,,‏‏لا تستفيد من كامل قدرتي هنا، "ليو"‏‏ Dialogue: 0,0:20:08.16,0:20:09.78,Default,,0,0,0,,‏‏اهدأ. نحن منشغلون بعض الشيء‏‏ Dialogue: 0,0:20:14.04,0:20:15.87,Default,,0,0,0,,‏‏يا جماعة، إنهم عائدون‏‏ Dialogue: 0,0:20:15.96,0:20:18.96,Default,,0,0,0,,‏‏هذا يكفي! حان الوقت لإخراج القمامة‏‏ Dialogue: 0,0:20:29.35,0:20:30.86,Default,,0,0,0,,‏‏هكذا أعمل‏‏ Dialogue: 0,0:20:31.56,0:20:33.07,Default,,0,0,0,,‏‏هكذا تتدحرج‏‏ Dialogue: 0,0:20:43.82,0:20:45.44,Default,,0,0,0,,‏‏أيمكنني فعل شيء آخر لك؟‏‏ Dialogue: 0,0:20:48.58,0:20:50.42,Default,,0,0,0,,‏‏المغير ٣، تقدّم‏‏ Dialogue: 0,0:20:50.66,0:20:52.41,Default,,0,0,0,,‏‏خذه إلى نقطة الإخراج‏‏ Dialogue: 0,0:21:00.92,0:21:04.17,Default,,0,0,0,,‏‏‏نحن على بعد ٣ كلم من المخرج ١٤.‏\N‏‏أعدّوا حاجز اعتراض‏‏ Dialogue: 0,0:21:07.68,0:21:10.19,Default,,0,0,0,,‏‏‏-ما هذا الشيء؟‏\N‏‏-إنه مغنطيس ضخم‏‏ Dialogue: 0,0:21:16.10,0:21:17.77,Default,,0,0,0,,‏‏أحسنت!‏‏ Dialogue: 0,0:21:27.87,0:21:30.46,Default,,0,0,0,,‏‏عد إلى الخلف. أمّن على السجناء‏‏ Dialogue: 0,0:21:39.29,0:21:40.37,Default,,0,0,0,,‏‏"شريدر"!‏‏ Dialogue: 0,0:21:45.55,0:21:46.67,Default,,0,0,0,,‏‏تبّا!‏‏ Dialogue: 0,0:21:46.72,0:21:48.73,Default,,0,0,0,,‏‏‏-إنه يهرب!‏\N‏‏-لا، لا يفعل ذلك‏‏ Dialogue: 0,0:21:57.56,0:22:01.73,Default,,0,0,0,,‏‏‏إن كان المعلم "شريدر" عاجزا عن الوصول‏\N‏‏إلى نقطة الإخراج، سنجلب نقطة الإخراج إليه‏‏ Dialogue: 0,0:22:02.07,0:22:04.74,Default,,0,0,0,,‏‏‏-هيا، هيا، هيا.‏\N‏‏-لا تستعجلني!‏‏ Dialogue: 0,0:22:06.57,0:22:09.15,Default,,0,0,0,,‏‏مرحبا. أدعى "بيبوب"!‏‏ Dialogue: 0,0:22:10.66,0:22:11.71,Default,,0,0,0,,‏‏مرحبا‏‏ Dialogue: 0,0:22:18.25,0:22:20.01,Default,,0,0,0,,‏‏حسنا... تولّ المهمة، "مايكي"‏‏ Dialogue: 0,0:22:20.25,0:22:21.62,Default,,0,0,0,,‏‏حان وقت التألّق‏‏ Dialogue: 0,0:22:23.80,0:22:25.55,Default,,0,0,0,,‏‏آسف! إنه عالق‏‏ Dialogue: 0,0:22:25.63,0:22:26.75,Default,,0,0,0,,‏‏هذا فظيع‏‏ Dialogue: 0,0:22:26.88,0:22:27.92,Default,,0,0,0,,‏‏ها هي‏‏ Dialogue: 0,0:22:30.76,0:22:32.59,Default,,0,0,0,,‏‏هذا رائع!‏‏ Dialogue: 0,0:22:32.97,0:22:35.43,Default,,0,0,0,,‏‏‏-علينا نقل "شريدر" قبل الوقت المحدد.‏\N‏‏-لكنك قلت...‏‏ Dialogue: 0,0:22:35.60,0:22:38.14,Default,,0,0,0,,‏‏‏أنه سيكون عملا خطرا‏\N‏‏وغير مسؤول. هذا صحيح‏‏ Dialogue: 0,0:22:38.31,0:22:40.10,Default,,0,0,0,,‏‏حسنا "دوني". عليك تقريب "مايكي" أكثر‏‏ Dialogue: 0,0:22:45.53,0:22:46.57,Default,,0,0,0,,‏‏أصوّب على الهدف‏‏ Dialogue: 0,0:22:46.74,0:22:48.20,Default,,0,0,0,,‏‏لديك طلقة واحدة فقط‏‏ Dialogue: 0,0:22:52.16,0:22:53.21,Default,,0,0,0,,‏‏ابدأ العملية‏‏ Dialogue: 0,0:22:53.29,0:22:54.79,Default,,0,0,0,,‏‏أطلق الضربة، "مايكي"!‏‏ Dialogue: 0,0:23:08.18,0:23:09.81,Default,,0,0,0,,‏‏أين ذهب؟‏‏ Dialogue: 0,0:23:10.68,0:23:12.02,Default,,0,0,0,,‏‏نجح الأمر!‏‏ Dialogue: 0,0:23:12.47,0:23:14.80,Default,,0,0,0,,‏‏لكن... موقع "شريدر" مجهول؟‏‏ Dialogue: 0,0:23:25.48,0:23:27.81,Default,,0,0,0,,‏‏أين أنا؟‏‏ Dialogue: 0,0:23:29.36,0:23:30.86,Default,,0,0,0,,‏‏هل للأمر أهمية؟‏‏ Dialogue: 0,0:23:31.07,0:23:33.07,Default,,0,0,0,,‏‏أعرف ما تفكر فيه‏‏ Dialogue: 0,0:23:33.41,0:23:36.25,Default,,0,0,0,,‏‏في كل الطرق التي تودّ قتلي بها‏‏ Dialogue: 0,0:23:36.58,0:23:40.75,Default,,0,0,0,,‏‏‏لكن ذلك يتطلب منك التغلب عليّ‏\N‏‏في التفكير. ولا أحد، لا شيء،‏‏ Dialogue: 0,0:23:41.00,0:23:44.26,Default,,0,0,0,,‏‏أذكى من "كرانغ"!‏‏ Dialogue: 0,0:23:45.00,0:23:50.00,Default,,0,0,0,,‏‏‏آسف. هل وسّخت عينيك‏\N‏‏بمخاط المجسات، "شريدر"؟‏‏ Dialogue: 0,0:23:52.43,0:23:54.77,Default,,0,0,0,,‏‏إذن تعرف اسمي‏‏ Dialogue: 0,0:23:55.10,0:23:56.77,Default,,0,0,0,,‏‏ما سبب وجودي هنا؟‏‏ Dialogue: 0,0:23:57.10,0:24:01.61,Default,,0,0,0,,‏‏‏لأنك وصديقك د. "ستوكمن"‏\N‏‏وجدتما شيئا يخصّني‏‏ Dialogue: 0,0:24:01.94,0:24:03.90,Default,,0,0,0,,‏‏جهاز النقل عن بعد‏‏ Dialogue: 0,0:24:04.44,0:24:07.61,Default,,0,0,0,,‏‏‏كان يفترض بالنقل عن بعد‏\N‏‏أن يخرجني من السجن‏‏ Dialogue: 0,0:24:07.94,0:24:11.78,Default,,0,0,0,,‏‏‏لكنه قادر على فعل أكثر من ذلك بكثير.‏\N‏‏ذلك الجهاز هو جزء،‏‏ Dialogue: 0,0:24:11.95,0:24:14.75,Default,,0,0,0,,‏‏من آلة تدعى مكثف القوس‏‏ Dialogue: 0,0:24:15.37,0:24:18.08,Default,,0,0,0,,‏‏‏منذ أعوام،‏\N‏‏أطلقت مكثف القوس،‏‏ Dialogue: 0,0:24:18.37,0:24:19.87,Default,,0,0,0,,‏‏إلى بعد الأرض‏‏ Dialogue: 0,0:24:20.04,0:24:25.26,Default,,0,0,0,,‏‏‏لكن عند دخوله إلى غلافكم الجوي،‏\N‏‏انشطر إلى ثلاث قطع‏‏ Dialogue: 0,0:24:25.38,0:24:30.05,Default,,0,0,0,,‏‏‏أنت و"ستوكمن" لديكما قطعة.‏\N‏‏هناك قطعة أخرى في متحف في "نيويورك"‏‏ Dialogue: 0,0:24:30.38,0:24:33.21,Default,,0,0,0,,‏‏والقطعة الثالثة هي في الغابة المطرية البرازيلية‏‏ Dialogue: 0,0:24:33.72,0:24:35.39,Default,,0,0,0,,‏‏اجمع القطعتين الأخريين‏‏ Dialogue: 0,0:24:35.60,0:24:40.56,Default,,0,0,0,,‏‏‏يجدر بد. "ستوكمن" أن يكون مبتكرا بما يكفي‏\N‏‏لإعادة جمع مكثف القوس‏‏ Dialogue: 0,0:24:41.10,0:24:42.43,Default,,0,0,0,,‏‏وماذا يحصل آنذاك؟‏‏ Dialogue: 0,0:24:42.73,0:24:45.94,Default,,0,0,0,,‏‏‏سيفتح بوابة يمكنني من خلالها‏\N‏‏إحضار آلتي الحربية،‏‏ Dialogue: 0,0:24:46.23,0:24:47.89,Default,,0,0,0,,‏‏"تكنودروم"،‏‏ Dialogue: 0,0:24:48.23,0:24:50.06,Default,,0,0,0,,‏‏إلى الأرض. معا،‏‏ Dialogue: 0,0:24:50.28,0:24:54.24,Default,,0,0,0,,‏‏‏يمكننا دفع شعب‏\N‏‏كوكبك إلى الركوع‏‏ Dialogue: 0,0:24:54.91,0:24:56.41,Default,,0,0,0,,‏‏يهمني العرض‏‏ Dialogue: 0,0:24:56.74,0:24:59.41,Default,,0,0,0,,‏‏سأساعدك في التغلب على كوكب الأرض،‏‏ Dialogue: 0,0:24:59.75,0:25:01.92,Default,,0,0,0,,‏‏إن ساعدتني بمشكلتي‏‏ Dialogue: 0,0:25:02.75,0:25:06.46,Default,,0,0,0,,‏‏سيحاول أربعة إخوة ردعي‏‏ Dialogue: 0,0:25:07.21,0:25:08.46,Default,,0,0,0,,‏‏سلاحف‏‏ Dialogue: 0,0:25:08.75,0:25:10.75,Default,,0,0,0,,‏‏أنا مدرك لماضيك‏‏ Dialogue: 0,0:25:10.96,0:25:12.42,Default,,0,0,0,,‏‏خذ هذا‏‏ Dialogue: 0,0:25:12.76,0:25:17.23,Default,,0,0,0,,‏‏‏سيحلّ كل مشاكلك‏\N‏‏مع تلك الحيوانات الضارة‏‏ Dialogue: 0,0:25:17.76,0:25:19.59,Default,,0,0,0,,‏‏أراك،‏‏ Dialogue: 0,0:25:19.93,0:25:21.59,Default,,0,0,0,,‏‏في الجانب الآخر‏‏ Dialogue: 0,0:25:23.89,0:25:25.93,Default,,0,0,0,,‏‏أعدني إلى الداخل!‏‏ Dialogue: 0,0:25:27.94,0:25:30.61,Default,,0,0,0,,‏‏أعدني إلى الداخل، أيها الروبوت السخيف‏‏ Dialogue: 0,0:25:31.74,0:25:33.07,Default,,0,0,0,,‏‏بقوة أكبر!‏‏ Dialogue: 0,0:25:34.61,0:25:36.11,Default,,0,0,0,,‏‏يا لك من أبله!‏‏ Dialogue: 0,0:25:36.41,0:25:38.58,Default,,0,0,0,,‏‏‏-إذن اختفى ببساطة؟‏\N‏‏-مهلا، مهلا، مهلا‏‏ Dialogue: 0,0:25:38.78,0:25:43.33,Default,,0,0,0,,‏‏‏إن أدخلت الفيديو الذي صوّرته عبر مرشح‏\N‏‏إلكتروستاتيكي، قد نتمكن من رؤية ما حصل،‏‏ Dialogue: 0,0:25:43.50,0:25:46.17,Default,,0,0,0,,‏‏‏-ﺒ"شريدر".‏\N‏‏-أرني شيئا، يا رجل‏‏ Dialogue: 0,0:25:46.33,0:25:47.66,Default,,0,0,0,,‏‏انظر! هناك!‏‏ Dialogue: 0,0:25:51.80,0:25:55.18,Default,,0,0,0,,‏‏تبدو بقايا من عملية نقل عن بعد‏‏ Dialogue: 0,0:25:55.34,0:25:57.51,Default,,0,0,0,,‏‏أجل، بقايا عملية نقل عن بعد، يا رجل‏‏ Dialogue: 0,0:25:57.68,0:25:58.85,Default,,0,0,0,,‏‏إنه الأسوأ‏‏ Dialogue: 0,0:25:59.01,0:26:01.13,Default,,0,0,0,,‏‏هل من وجود حتى لتلك التكنولوجيا؟‏‏ Dialogue: 0,0:26:01.31,0:26:03.77,Default,,0,0,0,,‏‏كان "باكستر ستوكمن" يعمل عليها منذ أعوام‏‏ Dialogue: 0,0:26:03.81,0:26:07.65,Default,,0,0,0,,‏‏‏ما أخرجته من جهازه اﻠ"أيباد" كان مليئا‏\N‏‏بالمعلومات عن "شريدر" وزمرة المشاة‏‏ Dialogue: 0,0:26:07.81,0:26:08.98,Default,,0,0,0,,‏‏كان أشبه بدفتر خطط إلكتروني!‏‏ Dialogue: 0,0:26:09.44,0:26:11.11,Default,,0,0,0,,‏‏لا بدّ أن "باكستر" كانت لديه نسخة.‏‏ Dialogue: 0,0:26:11.15,0:26:12.95,Default,,0,0,0,,‏‏‏أراهن أنها على الحاسوب الكبير‏\N‏‏في معهد الأبحاث الكونية التقني‏‏ Dialogue: 0,0:26:13.19,0:26:15.69,Default,,0,0,0,,‏‏‏"دوني"، أحتاج إلى شيء.‏\N‏‏ماذا لديك؟‏‏ Dialogue: 0,0:26:15.99,0:26:16.99,Default,,0,0,0,,‏‏انتظري‏‏ Dialogue: 0,0:26:17.99,0:26:20.16,Default,,0,0,0,,‏‏أعرف تماما ما يلزمك‏‏ Dialogue: 0,0:26:20.83,0:26:22.12,Default,,0,0,0,,‏‏يشتغل فور وصله‏‏ Dialogue: 0,0:26:22.33,0:26:24.33,Default,,0,0,0,,‏‏رائع. سأتفقّد الأمر‏‏ Dialogue: 0,0:26:24.50,0:26:26.34,Default,,0,0,0,,‏‏سنرافقك. بهدف دعمك‏‏ Dialogue: 0,0:26:26.71,0:26:27.84,Default,,0,0,0,,‏‏مهلا‏‏ Dialogue: 0,0:26:28.88,0:26:30.38,Default,,0,0,0,,‏‏الشمس على وشك الشروق‏‏ Dialogue: 0,0:26:31.00,0:26:33.71,Default,,0,0,0,,‏‏لا يمكنكم الخروج. سيرونكم‏‏ Dialogue: 0,0:26:38.01,0:26:41.02,Default,,0,0,0,,‏‏‏هرب المجرم السيئ السمعة المعروف ﺒ"شريدر"‏\N‏‏من عهدة الشرطة مساء أمس...‏‏ Dialogue: 0,0:26:41.18,0:26:44.60,Default,,0,0,0,,‏‏‏كانوا ينقلونه من "منهاتن" السفلى‏\N‏‏حيث كان ينفذ عقوبة سجن مؤبد...‏‏ Dialogue: 0,0:26:44.85,0:26:46.86,Default,,0,0,0,,‏‏‏هناك عملية مطاردة جارية‏\N‏‏في أرجاء الولاية،‏‏ Dialogue: 0,0:26:47.02,0:26:49.98,Default,,0,0,0,,‏‏‏يقول رئيس الشرطة‏\N‏‏إنه لن يهدأ له بال حتى القبض على الهارب‏‏ Dialogue: 0,0:26:52.40,0:26:56.24,Default,,0,0,0,,‏‏‏هذا أمر لا يصدّق. وسّع شعاع البحث‏\N‏‏إلى ٣٢١ كلم على جميع الجسور والمنافذ‏‏ Dialogue: 0,0:26:56.40,0:26:59.90,Default,,0,0,0,,‏‏‏وأريد تحديثات كل ساعة‏\N‏‏من الأمن الداخلي ودوريات الحدود‏‏ Dialogue: 0,0:27:00.20,0:27:02.08,Default,,0,0,0,,‏‏لتكن كل نصف ساعة‏‏ Dialogue: 0,0:27:03.08,0:27:04.21,Default,,0,0,0,,‏‏أرجو المعذرة؟‏‏ Dialogue: 0,0:27:04.37,0:27:08.04,Default,,0,0,0,,‏‏‏بات التحقيق مسؤوليتي الآن.‏\N‏‏أنا رئيسة المكتب "فنسنت". من الجريمة المنظمة‏‏ Dialogue: 0,0:27:08.21,0:27:09.71,Default,,0,0,0,,‏‏لديّ سلطة قضائية‏‏ Dialogue: 0,0:27:09.88,0:27:11.38,Default,,0,0,0,,‏‏خسرت الصلاحية‏‏ Dialogue: 0,0:27:11.54,0:27:16.54,Default,,0,0,0,,‏‏‏وأثبت أنك لا تملك أية سلطة‏\N‏‏حين فقدت ثلاثة مجرمين مدانين في ليلة واحدة!‏‏ Dialogue: 0,0:27:16.88,0:27:21.05,Default,,0,0,0,,‏‏‏"شريدر" هو المجرم الأسوأ سمعة في المدينة.‏\N‏‏وكان بحوزتنا!‏‏ Dialogue: 0,0:27:21.22,0:27:22.73,Default,,0,0,0,,‏‏والآن بات حرا طليقا‏‏ Dialogue: 0,0:27:23.39,0:27:26.69,Default,,0,0,0,,‏‏‏وأين وجدت هذه العربة‏\N‏‏بالحراسة المشددة؟‏‏ Dialogue: 0,0:27:27.18,0:27:29.22,Default,,0,0,0,,‏‏عثرت عليها تحت جسر "جورج واشنطن"،‏‏ Dialogue: 0,0:27:29.56,0:27:31.43,Default,,0,0,0,,‏‏مهجورة وخالية‏‏ Dialogue: 0,0:27:32.11,0:27:33.28,Default,,0,0,0,,‏‏هل من شهود؟‏‏ Dialogue: 0,0:27:34.57,0:27:35.91,Default,,0,0,0,,‏‏مع الأسف‏‏ Dialogue: 0,0:27:36.24,0:27:39.45,Default,,0,0,0,,‏‏‏كل شيء طبيعي، كنت أتبع الإجراءات،‏\N‏‏وما لبثت فجأة أن رأيت،‏‏ Dialogue: 0,0:27:39.61,0:27:41.78,Default,,0,0,0,,‏‏عناصر نينجا على دراجات نارية،‏‏ Dialogue: 0,0:27:42.07,0:27:43.57,Default,,0,0,0,,‏‏تجاوزوني مسرعين!‏‏ Dialogue: 0,0:27:43.66,0:27:46.21,Default,,0,0,0,,‏‏‏كانوا يهاجموننا‏\N‏‏من كل اتجاه ممكن‏‏ Dialogue: 0,0:27:46.62,0:27:48.29,Default,,0,0,0,,‏‏‏-تابع كلامك.‏\N‏‏-حسنا‏‏ Dialogue: 0,0:27:48.54,0:27:51.30,Default,,0,0,0,,‏‏‏نظرت إلى مرآتي الجانبية‏\N‏‏ورأيت ما هو،‏‏ Dialogue: 0,0:27:51.46,0:27:54.80,Default,,0,0,0,,‏‏‏شاحنة نفايات عملاقة تسرع نحونا‏\N‏‏كما لو أنها في طريقها إلى الحرب‏‏ Dialogue: 0,0:27:55.25,0:27:58.34,Default,,0,0,0,,‏‏‏وما كان هدف عربة الصحة العامة‏\N‏‏التوّاقة إلى المعركة؟‏‏ Dialogue: 0,0:27:58.42,0:27:59.75,Default,,0,0,0,,‏‏لديّ التساؤل عينه‏‏ Dialogue: 0,0:27:59.93,0:28:04.31,Default,,0,0,0,,‏‏‏لكنها لم تنفك تطلق أغطية حفرة البواليع‏\N‏‏مباشرة من شبكة الشاحنة‏‏ Dialogue: 0,0:28:05.81,0:28:06.81,Default,,0,0,0,,‏‏أغطية حفرة البواليع!‏‏ Dialogue: 0,0:28:06.97,0:28:09.72,Default,,0,0,0,,‏‏‏أجل، أغطية حفرة البواليع.‏\N‏‏كقذائف موجهة‏‏ Dialogue: 0,0:28:11.14,0:28:14.48,Default,,0,0,0,,‏‏‏خذ عطلة لبعض الوقت، "جونز".‏\N‏‏سأوقف أجرك‏‏ Dialogue: 0,0:28:14.65,0:28:16.65,Default,,0,0,0,,‏‏لست مجنونا! أدرك جيدا ما رأيته!‏‏ Dialogue: 0,0:28:16.82,0:28:19.07,Default,,0,0,0,,‏‏‏يمكنني مساعدتكما في القبض عليهم.‏\N‏‏أنا من "نيويورك"‏‏ Dialogue: 0,0:28:19.11,0:28:20.82,Default,,0,0,0,,‏‏أعرف هذه الشوارع بشكل أفضل من أيّ كان‏‏ Dialogue: 0,0:28:20.99,0:28:22.79,Default,,0,0,0,,‏‏أول قاعدة لتعقب الهاربين:‏‏ Dialogue: 0,0:28:22.95,0:28:25.50,Default,,0,0,0,,‏‏‏لا تقبل مساعدة شخص‏\N‏‏هو المسؤول عن فقدانهم في الأصل‏‏ Dialogue: 0,0:28:26.12,0:28:27.17,Default,,0,0,0,,‏‏تعّرضنا لكمين!‏‏ Dialogue: 0,0:28:28.00,0:28:29.79,Default,,0,0,0,,‏‏شكرا على إفادتك، "جونز"‏‏ Dialogue: 0,0:28:29.96,0:28:31.67,Default,,0,0,0,,‏‏ناديني الضابط "جونز"!‏‏ Dialogue: 0,0:28:32.29,0:28:34.00,Default,,0,0,0,,‏‏وسأصبح محقّقا ذات يوم‏‏ Dialogue: 0,0:28:35.79,0:28:39.13,Default,,0,0,0,,‏‏‏أنتظر وحسب الجولة التالية‏\N‏‏من تقديم الطلبات في الأكاديمية‏‏ Dialogue: 0,0:28:41.01,0:28:42.64,Default,,0,0,0,,‏‏حظا موفقا‏‏ Dialogue: 0,0:28:43.01,0:28:45.14,Default,,0,0,0,,‏‏أما حاليا فأسد نفسك خدمة‏‏ Dialogue: 0,0:28:45.47,0:28:47.59,Default,,0,0,0,,‏‏دع عملية المطاردة هذه للمحترفين‏‏ Dialogue: 0,0:29:15.50,0:29:17.04,Default,,0,0,0,,‏‏‏أماكن التسكع المعروفة:‏\N‏‏حانة "هورسشو"‏‏ Dialogue: 0,0:29:17.21,0:29:19.71,Default,,0,0,0,,‏‏إذن لديكما أيها الأبلهان حانة مفضّلة‏‏ Dialogue: 0,0:29:20.84,0:29:23.85,Default,,0,0,0,,‏‏‏لن يكونا غبيين إلى هذا الحدّ‏\N‏‏للعودة إلى هناك‏‏ Dialogue: 0,0:29:26.85,0:29:28.18,Default,,0,0,0,,‏‏بلى، هما كذلك‏‏ Dialogue: 0,0:29:35.06,0:29:39.39,Default,,0,0,0,,‏‏‏هززت رأس حارس السجن ذلك بقوة.‏\N‏‏هل رأيت اصطدام الرؤوس؟‏‏ Dialogue: 0,0:29:39.57,0:29:43.74,Default,,0,0,0,,‏‏‏رأيته؟ شعرت بذلك وسمعته...‏\N‏‏تردّد صداه عبر الجدران!‏‏ Dialogue: 0,0:29:46.37,0:29:48.50,Default,,0,0,0,,‏‏‏-صديقي!‏\N‏‏-صديقي!‏‏ Dialogue: 0,0:29:50.70,0:29:52.37,Default,,0,0,0,,‏‏تماما كالتي كانت أمي تعدّها‏‏ Dialogue: 0,0:29:52.54,0:29:54.42,Default,,0,0,0,,‏‏أيها الساقي! أين الشطائر؟‏‏ Dialogue: 0,0:29:54.75,0:29:56.76,Default,,0,0,0,,‏‏تفضّلا، طبق الحانة الخاص‏‏ Dialogue: 0,0:29:56.92,0:29:57.92,Default,,0,0,0,,‏‏حان الوقت لتجلبها‏‏ Dialogue: 0,0:29:58.59,0:30:01.26,Default,,0,0,0,,‏‏‏-وطبق المخلّل الجانبي.‏\N‏‏-هل هذا المخلّل غير قابل للتعقب؟‏‏ Dialogue: 0,0:30:01.55,0:30:04.39,Default,,0,0,0,,‏‏‏يصعب تعقب هذه الهواتف‏\N‏‏أكثر من "شريدر" بنفسه، يا فتى‏‏ Dialogue: 0,0:30:06.93,0:30:10.73,Default,,0,0,0,,‏‏لا تنظر مباشرة في عينينا‏‏ Dialogue: 0,0:30:14.31,0:30:16.02,Default,,0,0,0,,‏‏يخال أن بوسعه العبث معنا‏‏ Dialogue: 0,0:30:17.27,0:30:21.06,Default,,0,0,0,,‏‏‏أتعلم "بيبز"...‏\N‏‏سئمت من جلب أغراض الآخرين‏‏ Dialogue: 0,0:30:21.40,0:30:24.45,Default,,0,0,0,,‏‏‏بغياب "شريدر"،‏\N‏‏ربما يمكننا زيادة نشاطاتنا‏‏ Dialogue: 0,0:30:24.78,0:30:26.91,Default,,0,0,0,,‏‏فنأخذ حصتنا الخاصة من المدينة‏‏ Dialogue: 0,0:30:27.24,0:30:30.08,Default,,0,0,0,,‏‏‏أجل، أجل.‏\N‏‏ربما يمكننا إطلاق زمرة المشاة خاصتنا‏‏ Dialogue: 0,0:30:30.58,0:30:33.12,Default,,0,0,0,,‏‏‏في النهاية، سنحرز تقدّما‏\N‏‏ونوسّع عصابتنا!‏‏ Dialogue: 0,0:30:33.29,0:30:35.79,Default,,0,0,0,,‏‏حقا، كم قد يكون ذلك صعبا؟‏‏ Dialogue: 0,0:30:42.92,0:30:43.96,Default,,0,0,0,,‏‏مرحبا!‏‏ Dialogue: 0,0:30:44.13,0:30:46.09,Default,,0,0,0,,‏‏سيد "شريدر"! يا صديقي‏‏ Dialogue: 0,0:30:47.26,0:30:52.10,Default,,0,0,0,,‏‏‏من باب الصدفة، كنا نفكر في دمج‏\N‏‏مؤسستينا الجرميتين‏‏ Dialogue: 0,0:30:52.26,0:30:54.26,Default,,0,0,0,,‏‏كنا نفكّر في،‏‏ Dialogue: 0,0:30:54.43,0:30:56.10,Default,,0,0,0,,‏‏تقسيم الحصص ٥١ - ٤٩‏‏ Dialogue: 0,0:30:56.56,0:30:59.57,Default,,0,0,0,,‏‏‏-ولك الحصة الأكبر، بالطبع.‏\N‏‏-لا يبحث عن شركاء‏‏ Dialogue: 0,0:30:59.77,0:31:01.73,Default,,0,0,0,,‏‏أبحث عن شبان يجلبون لي الأغراض‏‏ Dialogue: 0,0:31:04.44,0:31:06.27,Default,,0,0,0,,‏‏يمكننا تقبّل ذلك‏‏ Dialogue: 0,0:31:10.12,0:31:13.33,Default,,0,0,0,,‏‏‏كيف الحال، أيتها العربة بلا ربان؟‏\N‏‏لست خائفا منك‏‏ Dialogue: 0,0:31:13.66,0:31:16.83,Default,,0,0,0,,‏‏تطوفين كالفراشة، تلسعين كالنحلة‏‏ Dialogue: 0,0:31:17.79,0:31:21.97,Default,,0,0,0,,‏‏‏كل ثانية نمضيها هنا،‏\N‏‏يزداد "شريدر" قوة ويزداد "مايكي" إزعاجا‏‏ Dialogue: 0,0:31:22.17,0:31:23.34,Default,,0,0,0,,‏‏سمعت ذلك!‏‏ Dialogue: 0,0:31:23.50,0:31:24.58,Default,,0,0,0,,‏‏نتدرّب‏‏ Dialogue: 0,0:31:25.96,0:31:27.13,Default,,0,0,0,,‏‏نوعا ما‏‏ Dialogue: 0,0:31:27.42,0:31:30.46,Default,,0,0,0,,‏‏‏ما أن تغيب الشمس،‏\N‏‏يحين وقت السلاحف‏‏ Dialogue: 0,0:31:30.84,0:31:32.97,Default,,0,0,0,,‏‏مرحبا، أيتها العربة بلا ربان. هل تكلمينني؟‏‏ Dialogue: 0,0:31:33.26,0:31:35.30,Default,,0,0,0,,‏‏لأنني لا أرى أحدا غيرك...‏‏ Dialogue: 0,0:31:35.97,0:31:37.93,Default,,0,0,0,,‏‏أخفقت، يا معلم "سبلنتر"‏‏ Dialogue: 0,0:31:40.19,0:31:44.03,Default,,0,0,0,,‏‏أوكلت إليّ المسؤولية، وهرب منا "شريدر"‏‏ Dialogue: 0,0:31:44.48,0:31:46.98,Default,,0,0,0,,‏‏ما كان بوسعك فعل شيء لمنع ذلك‏‏ Dialogue: 0,0:31:48.32,0:31:50.99,Default,,0,0,0,,‏‏لا تدع هذه النكسة تصرف انتباهك‏‏ Dialogue: 0,0:31:52.87,0:31:54.21,Default,,0,0,0,,‏‏تذكّر،‏‏ Dialogue: 0,0:31:54.54,0:31:57.67,Default,,0,0,0,,‏‏ما دمت تبقي الفريق متّحدا،‏‏ Dialogue: 0,0:31:58.16,0:32:00.95,Default,,0,0,0,,‏‏ستنجح دوما‏‏ Dialogue: 0,0:32:09.84,0:32:14.84,Default,,0,0,0,,‏‏‏نطلب من أي شخص يعرف شيئا‏\N‏‏عن مكان الهاربين، إخبار السلطات بذلك،‏‏ Dialogue: 0,0:32:15.01,0:32:17.51,Default,,0,0,0,,‏‏أريد أن أسألك مرة أخرى‏‏ Dialogue: 0,0:32:17.85,0:32:20.36,Default,,0,0,0,,‏‏هل أنت متأكد من أنهما لم يأتيا إلى هنا؟‏‏ Dialogue: 0,0:32:21.02,0:32:22.90,Default,,0,0,0,,‏‏لا أعرف عما تتكلم‏‏ Dialogue: 0,0:32:26.48,0:32:27.48,Default,,0,0,0,,‏‏حسنا‏‏ Dialogue: 0,0:32:27.86,0:32:30.87,Default,,0,0,0,,‏‏أتعرف؟ أحب هذه الأغنية!‏‏ Dialogue: 0,0:32:31.53,0:32:33.66,Default,,0,0,0,,‏‏لا تمانع إن استعرت هذا، صحيح؟‏‏ Dialogue: 0,0:32:33.82,0:32:35.15,Default,,0,0,0,,‏‏ماذا تفعل؟‏‏ Dialogue: 0,0:32:36.16,0:32:39.13,Default,,0,0,0,,‏‏لا، أتعلم؟ لا عليك. عليها خدش‏‏ Dialogue: 0,0:32:40.04,0:32:41.09,Default,,0,0,0,,‏‏أو ربما سأحتسي شرابا‏‏ Dialogue: 0,0:32:41.25,0:32:43.42,Default,,0,0,0,,‏‏‏-هل فقدت صوابك؟‏\N‏‏-أكاد أفعل ذلك‏‏ Dialogue: 0,0:32:45.34,0:32:47.22,Default,,0,0,0,,‏‏توقف! توقف، حسنا؟‏‏ Dialogue: 0,0:32:48.21,0:32:49.75,Default,,0,0,0,,‏‏هل أنت جاهز لإخباري بمكانهما؟‏‏ Dialogue: 0,0:32:49.92,0:32:51.92,Default,,0,0,0,,‏‏أعطيتهما هاتفين خليويين. هذا كل ما أعرفه!‏‏ Dialogue: 0,0:32:52.09,0:32:55.26,Default,,0,0,0,,‏‏وأتصوّر أن رجل أعمال مسؤولا مثلك،‏‏ Dialogue: 0,0:32:55.43,0:32:58.77,Default,,0,0,0,,‏‏لا يبيع القطع بدون طريقة لتعقب تلك القطع‏‏ Dialogue: 0,0:32:58.93,0:33:00.68,Default,,0,0,0,,‏‏‏-هل أنا محق؟‏\N‏‏-انظر! هاك‏‏ Dialogue: 0,0:33:01.73,0:33:05.11,Default,,0,0,0,,‏‏لديّ جهاز تعقب عن بعد، حسنا؟ ستجدهما بواسطته‏‏ Dialogue: 0,0:33:24.12,0:33:25.91,Default,,0,0,0,,‏‏أين أنت؟‏‏ Dialogue: 0,0:33:26.96,0:33:29.62,Default,,0,0,0,,‏‏أين رمتك الآلة؟‏‏ Dialogue: 0,0:33:35.97,0:33:37.77,Default,,0,0,0,,‏‏أيها المعلم "شريدر"‏‏ Dialogue: 0,0:33:38.31,0:33:39.94,Default,,0,0,0,,‏‏نجحت خطة الهرب!‏‏ Dialogue: 0,0:33:40.89,0:33:43.76,Default,,0,0,0,,‏‏لكن ليس بالطريقة التي خططت لها‏‏ Dialogue: 0,0:33:44.31,0:33:46.93,Default,,0,0,0,,‏‏سافرت بعيدا جدا، والآن،‏‏ Dialogue: 0,0:33:48.73,0:33:50.73,Default,,0,0,0,,‏‏لدينا عمل ننجزه‏‏ Dialogue: 0,0:34:03.12,0:34:04.62,Default,,0,0,0,,‏‏"نيوستيدر"، أجبني‏‏ Dialogue: 0,0:34:07.29,0:34:08.62,Default,,0,0,0,,‏‏"نيوستيدر"؟‏‏ Dialogue: 0,0:34:11.59,0:34:13.26,Default,,0,0,0,,‏‏"نيوستيدر"، هل تتلقاني؟‏‏ Dialogue: 0,0:34:19.18,0:34:20.64,Default,,0,0,0,,‏‏حين وجدت هذا الشيء،‏‏ Dialogue: 0,0:34:20.93,0:34:23.85,Default,,0,0,0,,‏‏ما كنت تصوّرت أبدا معناه‏‏ Dialogue: 0,0:34:25.10,0:34:29.14,Default,,0,0,0,,‏‏‏لكن القائد "كرانغ" قال إنه سيساعدنا‏\N‏‏لفتح بوابة إلى بعد آخر؟‏‏ Dialogue: 0,0:34:29.36,0:34:32.66,Default,,0,0,0,,‏‏‏وحين نفعل ذلك،‏\N‏‏سننضم إليه في السيطرة على هذا الكوكب‏‏ Dialogue: 0,0:34:33.15,0:34:35.02,Default,,0,0,0,,‏‏سنملك السلطة المطلقة‏‏ Dialogue: 0,0:34:35.82,0:34:37.28,Default,,0,0,0,,‏‏ومجدا لا يوصف‏‏ Dialogue: 0,0:34:37.45,0:34:41.29,Default,,0,0,0,,‏‏‏لنكون مسؤولين عن فتح النسيج‏\N‏‏الفاصل بين عالمين! إنه...‏‏ Dialogue: 0,0:34:41.62,0:34:44.17,Default,,0,0,0,,‏‏هناك قطع أخرى ضرورية لفتح البوابة‏‏ Dialogue: 0,0:34:44.79,0:34:47.63,Default,,0,0,0,,‏‏‏إن كان أولئك الإخوة الأربعة‏\N‏‏ما زالوا هناك،‏‏ Dialogue: 0,0:34:47.96,0:34:50.97,Default,,0,0,0,,‏‏‏علينا خلق جنود يمكنهم التغلب عليهم‏\N‏‏بضربة واحدة‏‏ Dialogue: 0,0:34:51.13,0:34:53.30,Default,,0,0,0,,‏‏من شأن هذا مساعدتنا لفعل ذلك‏‏ Dialogue: 0,0:34:53.51,0:34:55.30,Default,,0,0,0,,‏‏علينا تركيبه‏‏ Dialogue: 0,0:34:56.63,0:34:58.46,Default,,0,0,0,,‏‏وهنا يأتي دورك‏‏ Dialogue: 0,0:35:01.68,0:35:03.47,Default,,0,0,0,,‏‏ها هو صاحب الدماغ‏‏ Dialogue: 0,0:35:11.52,0:35:13.06,Default,,0,0,0,,‏‏"روك"، انظر إلى هذا‏‏ Dialogue: 0,0:35:31.25,0:35:35.08,Default,,0,0,0,,‏‏‏"بيبز"، عليّ الحصول على واحد مماثل.‏\N‏‏فكّر فيما بوسعنا فعله بهذه!‏‏ Dialogue: 0,0:35:35.42,0:35:37.21,Default,,0,0,0,,‏‏أشعر بأنني عدت إلى صف العلوم‏‏ Dialogue: 0,0:35:37.38,0:35:38.71,Default,,0,0,0,,‏‏والآن كل ما يلزمنا،‏‏ Dialogue: 0,0:35:39.72,0:35:41.02,Default,,0,0,0,,‏‏هو مواضيع اختبار‏‏ Dialogue: 0,0:35:47.81,0:35:51.19,Default,,0,0,0,,‏‏مرشحين يخضعون بسهولة لإمرتي‏‏ Dialogue: 0,0:35:51.52,0:35:53.06,Default,,0,0,0,,‏‏حجمهم ضخم‏‏ Dialogue: 0,0:35:54.69,0:35:57.06,Default,,0,0,0,,‏‏وذكاؤهم... متدن‏‏ Dialogue: 0,0:36:00.57,0:36:01.86,Default,,0,0,0,,‏‏إنها تلسع!‏‏ Dialogue: 0,0:36:02.03,0:36:03.32,Default,,0,0,0,,‏‏ليس بشكل جيد‏‏ Dialogue: 0,0:36:25.93,0:36:27.59,Default,,0,0,0,,‏‏ماذا يجري؟‏‏ Dialogue: 0,0:36:32.94,0:36:34.61,Default,,0,0,0,,‏‏ماذا يحصل لنا؟‏‏ Dialogue: 0,0:36:34.94,0:36:38.11,Default,,0,0,0,,‏‏لا أعلم، لكنه شعور رائع!‏‏ Dialogue: 0,0:36:40.61,0:36:42.78,Default,,0,0,0,,‏‏سيكون هذا الوضع مسلّيا جدا!‏‏ Dialogue: 0,0:36:59.80,0:37:01.30,Default,,0,0,0,,‏‏هذا شعور غريب‏‏ Dialogue: 0,0:37:02.30,0:37:03.63,Default,,0,0,0,,‏‏أشعر كأن هناك نملا في سروالي‏‏ Dialogue: 0,0:37:04.30,0:37:05.63,Default,,0,0,0,,‏‏نملا كبيرا!‏‏ Dialogue: 0,0:37:19.94,0:37:22.11,Default,,0,0,0,,‏‏حسنا، "بيبوب" و"روكستيدي"،‏‏ Dialogue: 0,0:37:22.82,0:37:24.82,Default,,0,0,0,,‏‏أعلم أنكما في الأعلى في مكان ما‏‏ Dialogue: 0,0:37:28.12,0:37:29.50,Default,,0,0,0,,‏‏عرفت ذلك!‏‏ Dialogue: 0,0:37:31.12,0:37:33.16,Default,,0,0,0,,‏‏"أومنوس"، أجر مسحا لموضوعي الاختبار‏‏ Dialogue: 0,0:37:33.62,0:37:34.95,Default,,0,0,0,,‏‏جاري البحث‏‏ Dialogue: 0,0:37:37.84,0:37:39.01,Default,,0,0,0,,‏‏هذا عجائبي‏‏ Dialogue: 0,0:37:39.34,0:37:43.56,Default,,0,0,0,,‏‏‏داخل كل بشري هناك جينة نائمة‏\N‏‏تربطنا بأسلافنا الحيوانات‏‏ Dialogue: 0,0:37:43.84,0:37:45.84,Default,,0,0,0,,‏‏يبدو كأنّ السائل الأرجواني،‏‏ Dialogue: 0,0:37:46.14,0:37:48.81,Default,,0,0,0,,‏‏‏أعادهما إلى مكانهما الملائم‏\N‏‏في مملكة الحيوانات‏‏ Dialogue: 0,0:37:48.97,0:37:50.01,Default,,0,0,0,,‏‏"روك"!‏‏ Dialogue: 0,0:37:51.35,0:37:52.81,Default,,0,0,0,,‏‏أنت وحيد قرن‏‏ Dialogue: 0,0:37:53.10,0:37:54.47,Default,,0,0,0,,‏‏وأنت،‏‏ Dialogue: 0,0:37:54.65,0:37:56.65,Default,,0,0,0,,‏‏لا أعرف ما أنت‏‏ Dialogue: 0,0:37:56.98,0:37:59.14,Default,,0,0,0,,‏‏حسنا، أرني. أنا...‏‏ Dialogue: 0,0:37:59.57,0:38:01.70,Default,,0,0,0,,‏‏أنا شبيه بالخنوص الصغير‏‏ Dialogue: 0,0:38:01.99,0:38:03.32,Default,,0,0,0,,‏‏أنت خنزير وحشي‏‏ Dialogue: 0,0:38:03.86,0:38:04.98,Default,,0,0,0,,‏‏‏-"بيبز"!‏\N‏‏-أجل، "روك"‏‏ Dialogue: 0,0:38:05.03,0:38:07.49,Default,,0,0,0,,‏‏هل سبق لك يوما أن رأيت وحيد قرن... يهجم؟‏‏ Dialogue: 0,0:38:08.53,0:38:09.70,Default,,0,0,0,,‏‏هذا مؤلم‏‏ Dialogue: 0,0:38:09.99,0:38:11.70,Default,,0,0,0,,‏‏‏-يروق لي الأمر!‏\N‏‏-أنا أيضا!‏‏ Dialogue: 0,0:38:12.08,0:38:13.34,Default,,0,0,0,,‏‏أنا أيضا‏‏ Dialogue: 0,0:38:13.91,0:38:16.24,Default,,0,0,0,,‏‏أعدّ الحاوية بكاملها‏‏ Dialogue: 0,0:38:16.54,0:38:20.71,Default,,0,0,0,,‏‏‏كلما خلقنا المزيد منهم،‏\N‏‏يسهل علينا أكثر استعادة البوابة‏‏ Dialogue: 0,0:38:25.22,0:38:26.72,Default,,0,0,0,,‏‏صديقي!‏‏ Dialogue: 0,0:38:27.18,0:38:28.52,Default,,0,0,0,,‏‏هذا رائع!‏‏ Dialogue: 0,0:38:29.01,0:38:30.38,Default,,0,0,0,,‏‏انظر إلى القرن!‏‏ Dialogue: 0,0:38:30.56,0:38:32.65,Default,,0,0,0,,‏‏‏-أجل، يا رجل!‏\N‏‏-انظر إلى ذيلي‏‏ Dialogue: 0,0:38:33.02,0:38:34.36,Default,,0,0,0,,‏‏إطفاء في حالة الطوارئ‏‏ Dialogue: 0,0:38:34.69,0:38:36.40,Default,,0,0,0,,‏‏هذا رائع. ألديّ واحد؟‏‏ Dialogue: 0,0:38:36.73,0:38:38.36,Default,,0,0,0,,‏‏من هناك؟‏‏ Dialogue: 0,0:38:38.52,0:38:39.52,Default,,0,0,0,,‏‏"أونيل"‏‏ Dialogue: 0,0:38:41.61,0:38:42.41,Default,,0,0,0,,‏‏إطفاء في حالة الطوارئ‏‏ Dialogue: 0,0:38:43.40,0:38:44.73,Default,,0,0,0,,‏‏اجلبوا تلك الحاوية!‏‏ Dialogue: 0,0:39:36.08,0:39:37.92,Default,,0,0,0,,‏‏مهلا، مهلا، مهلا!‏‏ Dialogue: 0,0:39:38.29,0:39:40.84,Default,,0,0,0,,‏‏لا تريدون فعل هذا مجددا، صحيح؟‏‏ Dialogue: 0,0:39:41.25,0:39:43.79,Default,,0,0,0,,‏‏‏عادة لا ينتهي‏\N‏‏الأمر بشكل جيد بالنسبة إليكم‏‏ Dialogue: 0,0:39:44.00,0:39:45.46,Default,,0,0,0,,‏‏لأنه لديّ،‏‏ Dialogue: 0,0:39:45.63,0:39:46.67,Default,,0,0,0,,‏‏أربعة أصدقاء‏‏ Dialogue: 0,0:39:47.47,0:39:48.85,Default,,0,0,0,,‏‏هم خضر...‏‏ Dialogue: 0,0:39:49.13,0:39:51.26,Default,,0,0,0,,‏‏‏-من النينجا.‏\N‏‏-أعطينا السائل‏‏ Dialogue: 0,0:40:33.18,0:40:34.48,Default,,0,0,0,,‏‏مرحبا‏‏ Dialogue: 0,0:40:39.23,0:40:40.57,Default,,0,0,0,,‏‏أين ذهب؟‏‏ Dialogue: 0,0:40:57.66,0:40:59.07,Default,,0,0,0,,‏‏‏-توقف!‏\N‏‏-لا تتحرك!‏‏ Dialogue: 0,0:41:17.51,0:41:19.51,Default,,0,0,0,,‏‏ذلك الرجل حامل عصا الهوكي،‏‏ Dialogue: 0,0:41:19.89,0:41:23.22,Default,,0,0,0,,‏‏‏في الزقاق الآخر،‏\N‏‏لا علاقة لي بذلك‏‏ Dialogue: 0,0:41:31.90,0:41:33.23,Default,,0,0,0,,‏‏شكرا‏‏ Dialogue: 0,0:41:34.20,0:41:35.37,Default,,0,0,0,,‏‏ما اسمك؟‏‏ Dialogue: 0,0:41:37.58,0:41:38.58,Default,,0,0,0,,‏‏ما هو؟‏‏ Dialogue: 0,0:41:41.08,0:41:42.21,Default,,0,0,0,,‏‏"ستايسي مونز"؟‏‏ Dialogue: 0,0:41:44.46,0:41:45.46,Default,,0,0,0,,‏‏"كايسي جونز"‏‏ Dialogue: 0,0:41:47.17,0:41:48.43,Default,,0,0,0,,‏‏مرحبا‏‏ Dialogue: 0,0:41:50.09,0:41:51.59,Default,,0,0,0,,‏‏ابتعد عنها!‏‏ Dialogue: 0,0:41:52.93,0:41:54.06,Default,,0,0,0,,‏‏تراجع‏‏ Dialogue: 0,0:41:57.14,0:41:59.48,Default,,0,0,0,,‏‏لا... تلتهمونا‏‏ Dialogue: 0,0:42:01.10,0:42:03.31,Default,,0,0,0,,‏‏لسنا... طعاما‏‏ Dialogue: 0,0:42:03.60,0:42:06.27,Default,,0,0,0,,‏‏سكان الأرض ليسوا،‏‏ Dialogue: 0,0:42:06.52,0:42:08.02,Default,,0,0,0,,‏‏أعداءكم‏‏ Dialogue: 0,0:42:10.48,0:42:11.56,Default,,0,0,0,,‏‏انظر إلى هذا‏‏ Dialogue: 0,0:42:13.65,0:42:16.61,Default,,0,0,0,,‏‏أرسلنا القائد الأعلى،‏‏ Dialogue: 0,0:42:16.95,0:42:19.33,Default,,0,0,0,,‏‏لالتهام البشر اللذيذي المذاق،‏‏ Dialogue: 0,0:42:19.79,0:42:22.25,Default,,0,0,0,,‏‏وغمسهم في صلصة قشدية‏‏ Dialogue: 0,0:42:23.29,0:42:24.63,Default,,0,0,0,,‏‏أمزح وحسب‏‏ Dialogue: 0,0:42:24.96,0:42:28.97,Default,,0,0,0,,‏‏‏أنا نباتي.‏\N‏‏لكنني آكل اللحم والجبن... والبيض‏‏ Dialogue: 0,0:42:29.67,0:42:30.68,Default,,0,0,0,,‏‏"كايسي"،‏‏ Dialogue: 0,0:42:30.96,0:42:32.08,Default,,0,0,0,,‏‏إنهم أصدقائي‏‏ Dialogue: 0,0:42:34.34,0:42:35.67,Default,,0,0,0,,‏‏هم أصدقاؤك‏‏ Dialogue: 0,0:42:36.01,0:42:38.18,Default,,0,0,0,,‏‏أجل، هم أصدقائي‏‏ Dialogue: 0,0:42:38.51,0:42:39.51,Default,,0,0,0,,‏‏أخبره‏‏ Dialogue: 0,0:42:39.85,0:42:42.19,Default,,0,0,0,,‏‏‏أجل، "دوناتيلو" هنا بالأرجواني،‏\N‏‏هو العبقري التقني،‏‏ Dialogue: 0,0:42:42.52,0:42:44.81,Default,,0,0,0,,‏‏وهو تقنيا عبقري!‏‏ Dialogue: 0,0:42:45.69,0:42:49.36,Default,,0,0,0,,‏‏‏"رافاييل" هناك بالأحمر‏\N‏‏أشبه بدب دمية ضخم يحب العناق،‏‏ Dialogue: 0,0:42:49.98,0:42:52.35,Default,,0,0,0,,‏‏‏ذلك إن كانت الدببة الضخمة المحبة للعناق‏\N‏‏عنيفة جدا‏‏ Dialogue: 0,0:42:52.53,0:42:56.66,Default,,0,0,0,,‏‏‏هذا "ليوناردو" بالأزرق.‏\N‏‏قائد جسور. صامت... لكن مميت‏‏ Dialogue: 0,0:42:57.20,0:42:59.54,Default,,0,0,0,,‏‏‏وأنا "مايكل أنجيلو"،‏\N‏‏ولوني المحدد هو البرتقالي‏‏ Dialogue: 0,0:42:59.70,0:43:03.54,Default,,0,0,0,,‏‏‏أنا خطر ثلاثي، دماغ، عضلات‏\N‏‏وشخصية ساحرة بكل وضوح‏‏ Dialogue: 0,0:43:03.70,0:43:06.16,Default,,0,0,0,,‏‏‏-تحب السيدات مناداتي "مايكي".‏\N‏‏-هل انتهيت؟‏‏ Dialogue: 0,0:43:06.33,0:43:07.37,Default,,0,0,0,,‏‏أجل‏‏ Dialogue: 0,0:43:08.17,0:43:11.68,Default,,0,0,0,,‏‏‏آسف على تأخرنا، "إيبرل".‏\N‏‏أتريدين إخباري بما يجري هنا؟‏‏ Dialogue: 0,0:43:11.96,0:43:15.17,Default,,0,0,0,,‏‏‏حسنا... إذن ذهبت لرؤية "باكستر"،‏\N‏‏لكن "شريدر" كان هناك‏‏ Dialogue: 0,0:43:15.34,0:43:20.17,Default,,0,0,0,,‏‏‏كان يتكلم عن فتح بوابة ما‏\N‏‏إلى بعد آخر، ثم،‏‏ Dialogue: 0,0:43:20.51,0:43:24.55,Default,,0,0,0,,‏‏‏ثم حقن سائلا أرجوانيا‏\N‏‏في هذين المجرمين اللذين هربا معه‏‏ Dialogue: 0,0:43:24.73,0:43:28.40,Default,,0,0,0,,‏‏‏فحوّل أحدهما إلى وحيد قرن‏\N‏‏والآخر إلى خنزير وحشي‏‏ Dialogue: 0,0:43:30.02,0:43:32.02,Default,,0,0,0,,‏‏هل تبحثين عن "بيبوب" و"روكستيدي"؟‏‏ Dialogue: 0,0:43:32.19,0:43:33.69,Default,,0,0,0,,‏‏ما همّك بشأنهما؟‏‏ Dialogue: 0,0:43:33.86,0:43:36.87,Default,,0,0,0,,‏‏‏لنقل وحسب إنه لديّ مصلحة شخصية‏\N‏‏في إحالتهما إلى العدالة‏‏ Dialogue: 0,0:43:37.03,0:43:39.04,Default,,0,0,0,,‏‏لنعد إلى العرين. "راف"،‏‏ Dialogue: 0,0:43:39.36,0:43:41.74,Default,,0,0,0,,‏‏اجلب "فرايداي ذو ١٣" واتبعنا‏‏ Dialogue: 0,0:43:41.91,0:43:44.54,Default,,0,0,0,,‏‏‏إن أمكنه مساعدتنا‏\N‏‏في إيجاد "بيبوب" و"روكستيدي"، سيرافقنا‏‏ Dialogue: 0,0:43:44.70,0:43:46.70,Default,,0,0,0,,‏‏لا، لن يفعل ذلك. مستحيل‏‏ Dialogue: 0,0:43:46.87,0:43:48.24,Default,,0,0,0,,‏‏سأبقى هنا‏‏ Dialogue: 0,0:43:48.42,0:43:50.76,Default,,0,0,0,,‏‏كنت لأوافقك الرأي... لكنك مخطئ‏‏ Dialogue: 0,0:43:51.04,0:43:53.42,Default,,0,0,0,,‏‏نحن أيضا، لدينا "مصلحة شخصية"‏‏ Dialogue: 0,0:43:53.59,0:43:55.43,Default,,0,0,0,,‏‏لا أتشارك معكم شيئا أيها الشبان‏‏ Dialogue: 0,0:43:55.59,0:43:56.72,Default,,0,0,0,,‏‏أيها الشبان... أيها الشبان...‏‏ Dialogue: 0,0:43:57.17,0:44:00.96,Default,,0,0,0,,‏‏‏شعب "نيويورك" بحاجة إلينا لوضع خلافاتنا جانبا‏\N‏‏والعمل معا‏‏ Dialogue: 0,0:44:01.60,0:44:03.94,Default,,0,0,0,,‏‏مما يدفعنا إلى طرح سؤال واحد‏‏ Dialogue: 0,0:44:05.22,0:44:07.60,Default,,0,0,0,,‏‏هل أنتما على علاقة أو...؟‏‏ Dialogue: 0,0:44:08.39,0:44:09.89,Default,,0,0,0,,‏‏هيا، تحرّك!‏‏ Dialogue: 0,0:44:15.44,0:44:18.61,Default,,0,0,0,,‏‏‏إن حقن هذا السائل الأرجواني‏\N‏‏في مجرى دم "بيبوب" و"روكستيدي"،‏‏ Dialogue: 0,0:44:18.78,0:44:22.08,Default,,0,0,0,,‏‏‏من المعقول إن حددت‏\N‏‏أثرا فريدا نظيريا،‏‏ Dialogue: 0,0:44:22.24,0:44:24.40,Default,,0,0,0,,‏‏‏أن أتمكن من استعماله‏\N‏‏لتحديد موقعهما‏‏ Dialogue: 0,0:44:24.58,0:44:27.58,Default,,0,0,0,,‏‏وإن عثرنا عليهما... آنذاك نجد "شريدر"‏‏ Dialogue: 0,0:44:27.91,0:44:29.58,Default,,0,0,0,,‏‏فنكبّلهم جميعا!‏‏ Dialogue: 0,0:44:29.75,0:44:33.92,Default,,0,0,0,,‏‏‏وما دمنا نضع أقنعة الهوكي،‏\N‏‏ما السوء الذي قد يحصل؟‏‏ Dialogue: 0,0:44:34.96,0:44:37.79,Default,,0,0,0,,‏‏‏حقا؟ أتلقى الآن نصائح حول اللباس‏\N‏‏من مجموعة،‏‏ Dialogue: 0,0:44:37.97,0:44:41.14,Default,,0,0,0,,‏‏‏من مخلوقات المستنقعات التي تعيش‏\N‏‏في مدينة ملاه تحت الأرض،‏‏ Dialogue: 0,0:44:41.30,0:44:44.30,Default,,0,0,0,,‏‏‏ولديهم أسماء مدعية جدا،‏\N‏‏وعذرا على قول ذلك‏‏ Dialogue: 0,0:44:44.47,0:44:46.80,Default,,0,0,0,,‏‏عذرا، أطلقت عليهم أسماءهم بنفسي‏‏ Dialogue: 0,0:44:48.60,0:44:49.80,Default,,0,0,0,,‏‏يا جماعة؟‏‏ Dialogue: 0,0:44:50.14,0:44:51.81,Default,,0,0,0,,‏‏لا تتحركوا. لا تتحركوا!‏‏ Dialogue: 0,0:44:54.61,0:44:57.45,Default,,0,0,0,,‏‏يوجد جرذ عملاق في الخلف‏‏ Dialogue: 0,0:45:01.82,0:45:03.82,Default,,0,0,0,,‏‏أجل، لقد،‏‏ Dialogue: 0,0:45:04.24,0:45:06.07,Default,,0,0,0,,‏‏سبق لنا أن رأيناه هنا‏‏ Dialogue: 0,0:45:06.99,0:45:09.16,Default,,0,0,0,,‏‏هناك طريقة وحيدة للتخلص منه‏‏ Dialogue: 0,0:45:09.75,0:45:11.67,Default,,0,0,0,,‏‏‏-عليك أن تنخفض.‏\N‏‏-أنخفض! أجل‏‏ Dialogue: 0,0:45:11.79,0:45:14.45,Default,,0,0,0,,‏‏‏حين تهاجمه،‏\N‏‏عليك فعل ذلك بسرعة وبقوة‏‏ Dialogue: 0,0:45:15.59,0:45:17.93,Default,,0,0,0,,‏‏‏نؤمن بك، "كايسي جونز".‏\N‏‏الأمر بين يديك‏‏ Dialogue: 0,0:45:18.09,0:45:21.10,Default,,0,0,0,,‏‏‏-بالتحديد. نحتاج إليك للنيل منه.‏\N‏‏-٣، ٢، ١... هيا!‏‏ Dialogue: 0,0:45:28.10,0:45:31.56,Default,,0,0,0,,‏‏الجرذ العملاق، واحد. الرجل الجديد، صفر‏‏ Dialogue: 0,0:45:34.98,0:45:39.32,Default,,0,0,0,,‏‏‏لا أصدّق أن الأمر كان بهذه السهولة.‏\N‏‏خلته للحظة لن يفعل ذلك‏‏ Dialogue: 0,0:45:39.48,0:45:41.44,Default,,0,0,0,,‏‏هذا جيد. هذا جيد‏‏ Dialogue: 0,0:45:41.82,0:45:44.07,Default,,0,0,0,,‏‏علينا حقا استقبال الناس‏‏ Dialogue: 0,0:45:44.82,0:45:47.49,Default,,0,0,0,,‏‏‏-سترحل؟‏\N‏‏-إن وجدت طريق الخروج من هنا، سأفعل ذلك‏‏ Dialogue: 0,0:45:47.78,0:45:52.45,Default,,0,0,0,,‏‏‏كنت أبلي حسنا بتعقبي "بيبوب" و"روكستيدي"،‏\N‏‏ثم أفسدتم عليّ حياتي‏‏ Dialogue: 0,0:45:52.66,0:45:55.00,Default,,0,0,0,,‏‏‏لذا سأجدهما الآن‏\N‏‏وإلا أسقط أثناء المحاولة‏‏ Dialogue: 0,0:45:55.67,0:45:59.51,Default,,0,0,0,,‏‏‏كما يقال: إن أردت إنجاز العمل،‏\N‏‏لا تمض الوقت في حديقة الحيوانات‏‏ Dialogue: 0,0:46:03.84,0:46:05.67,Default,,0,0,0,,‏‏الإخوة "تارتاروغا"...؟‏‏ Dialogue: 0,0:46:07.64,0:46:08.98,Default,,0,0,0,,‏‏هذه...‏‏ Dialogue: 0,0:46:09.47,0:46:10.97,Default,,0,0,0,,‏‏هذه الشاحنة‏‏ Dialogue: 0,0:46:12.52,0:46:13.82,Default,,0,0,0,,‏‏كانوا هم‏‏ Dialogue: 0,0:46:15.02,0:46:17.35,Default,,0,0,0,,‏‏من أولئك الشبان؟‏‏ Dialogue: 0,0:46:19.32,0:46:22.70,Default,,0,0,0,,‏‏‏ما أنجزه أولئك الأربعة للمدينة‏\N‏‏هو أكثر مما قد تتصوّره يوما،‏‏ Dialogue: 0,0:46:22.90,0:46:24.98,Default,,0,0,0,,‏‏أو أكثر مما سيلقون عنه التقدير يوما‏‏ Dialogue: 0,0:46:25.66,0:46:28.20,Default,,0,0,0,,‏‏لذا إن أردت السقوط أثناء القتال،‏‏ Dialogue: 0,0:46:28.53,0:46:30.66,Default,,0,0,0,,‏‏‏أولئك الشبان يقاتلون بقوة كبيرة‏\N‏‏أكثر من أي شخص آخر‏‏ Dialogue: 0,0:46:38.84,0:46:41.51,Default,,0,0,0,,‏‏حسنا، "دوني"... يمكنك فعل ذلك‏‏ Dialogue: 0,0:46:43.05,0:46:44.22,Default,,0,0,0,,‏‏حسنا،‏‏ Dialogue: 0,0:46:44.55,0:46:46.89,Default,,0,0,0,,‏‏حلّل روابط اللولب الرباعي،‏‏ Dialogue: 0,0:46:47.05,0:46:49.38,Default,,0,0,0,,‏‏واعكس التماسك‏‏ Dialogue: 0,0:46:50.01,0:46:51.01,Default,,0,0,0,,‏‏مهلا‏‏ Dialogue: 0,0:46:51.35,0:46:52.69,Default,,0,0,0,,‏‏يعني ذلك...‏‏ Dialogue: 0,0:46:55.73,0:46:57.53,Default,,0,0,0,,‏‏هل هذا ممكن فعلا؟‏‏ Dialogue: 0,0:47:03.69,0:47:08.03,Default,,0,0,0,,‏‏‏تلقينا تأكيدا، سيدي "شريدر".‏\N‏‏حاوية السائل الأرجواني في مقرّ الشرطة‏‏ Dialogue: 0,0:47:08.37,0:47:10.75,Default,,0,0,0,,‏‏خذي فريقا. استعيديها مهما كلّف الأمر‏‏ Dialogue: 0,0:47:11.08,0:47:14.21,Default,,0,0,0,,‏‏‏سأستعيد أول قطعة ضرورية‏\N‏‏لفتح البوابة‏‏ Dialogue: 0,0:47:14.54,0:47:17.92,Default,,0,0,0,,‏‏‏-كم رجلا تريد؟‏\N‏‏-هذا العمل مهم جدا ليقتصر على الرجال وحسب‏‏ Dialogue: 0,0:47:18.25,0:47:22.76,Default,,0,0,0,,‏‏‏سأحضر معي الجيل التالي‏\N‏‏من جنود القتال الأبرع‏‏ Dialogue: 0,0:47:29.60,0:47:31.77,Default,,0,0,0,,‏‏أردت أن أطرح عليك هذا السؤال‏‏ Dialogue: 0,0:47:32.10,0:47:33.60,Default,,0,0,0,,‏‏هل أبدو لك بدينا؟‏‏ Dialogue: 0,0:47:33.89,0:47:36.68,Default,,0,0,0,,‏‏بدين؟ لا، يا رجل، لا‏‏ Dialogue: 0,0:47:37.06,0:47:38.43,Default,,0,0,0,,‏‏تبدو،‏‏ Dialogue: 0,0:47:38.77,0:47:40.77,Default,,0,0,0,,‏‏بدينا جدا!‏‏ Dialogue: 0,0:47:41.11,0:47:44.03,Default,,0,0,0,,‏‏‏لا بدّ أن البطن من هلام،‏\N‏‏لأن المربى لا يهتز هكذا‏‏ Dialogue: 0,0:47:44.11,0:47:45.66,Default,,0,0,0,,‏‏‏-صديقي!‏\N‏‏-صديقي!‏‏ Dialogue: 0,0:47:59.29,0:48:00.50,Default,,0,0,0,,‏‏يا للهول‏‏ Dialogue: 0,0:48:00.83,0:48:02.33,Default,,0,0,0,,‏‏"ليو". "ليو"!‏‏ Dialogue: 0,0:48:05.84,0:48:08.18,Default,,0,0,0,,‏‏"ليو"! يا للهول. هذا مذهل!‏‏ Dialogue: 0,0:48:08.80,0:48:10.80,Default,,0,0,0,,‏‏لن تصدّق هذا‏‏ Dialogue: 0,0:48:11.09,0:48:14.93,Default,,0,0,0,,‏‏‏أعددت محلولا من عيّنة السائل الأرجواني‏\N‏‏لتسريع تحليل النظير‏‏ Dialogue: 0,0:48:15.52,0:48:18.52,Default,,0,0,0,,‏‏‏لكن بينما كنت أنتظر إتمام التحفيز،‏\N‏‏بدأت أفكر،‏‏ Dialogue: 0,0:48:18.81,0:48:21.98,Default,,0,0,0,,‏‏‏إن أمكن للسائل الأرجواني‏\N‏‏تحويل البشر إلى حيوانات،‏‏ Dialogue: 0,0:48:22.31,0:48:25.02,Default,,0,0,0,,‏‏ربما إن أعيدت هندسته بالشكل الملائم،‏‏ Dialogue: 0,0:48:25.19,0:48:26.69,Default,,0,0,0,,‏‏انظر إلى هذا‏‏ Dialogue: 0,0:48:28.49,0:48:30.16,Default,,0,0,0,,‏‏يمكنه تحويلنا،‏‏ Dialogue: 0,0:48:33.03,0:48:34.70,Default,,0,0,0,,‏‏إلى بشر‏‏ Dialogue: 0,0:48:45.05,0:48:47.55,Default,,0,0,0,,‏‏‏إن تمكنا من الحصول‏\N‏‏على المزيد من هذه المادة،‏‏ Dialogue: 0,0:48:47.80,0:48:49.64,Default,,0,0,0,,‏‏من شأنها تغيير حياتنا!‏‏ Dialogue: 0,0:48:52.22,0:48:54.06,Default,,0,0,0,,‏‏لا نحتاج إلى هذا النوع من التغيير‏‏ Dialogue: 0,0:48:58.56,0:49:00.07,Default,,0,0,0,,‏‏حسنا. أنت محق‏‏ Dialogue: 0,0:49:01.31,0:49:04.98,Default,,0,0,0,,‏‏‏الاختلاط بالبشر‏\N‏‏قد يعرّض للخطر أفضليتنا الاستراتيجية‏‏ Dialogue: 0,0:49:05.57,0:49:07.57,Default,,0,0,0,,‏‏لدينا نظام ناجح‏‏ Dialogue: 0,0:49:08.40,0:49:10.36,Default,,0,0,0,,‏‏يجدر بنا عدم العبث بالصيغة‏‏ Dialogue: 0,0:49:11.86,0:49:12.86,Default,,0,0,0,,‏‏و"دوني"‏‏ Dialogue: 0,0:49:17.04,0:49:18.04,Default,,0,0,0,,‏‏اسمع‏‏ Dialogue: 0,0:49:18.54,0:49:20.71,Default,,0,0,0,,‏‏‏لا يمكنك إخبار الآخرين‏\N‏‏بشيء من هذا‏‏ Dialogue: 0,0:49:40.18,0:49:42.60,Default,,0,0,0,,‏‏المتحف الأميركي للتاريخ الطبيعي‏‏ Dialogue: 0,0:49:50.36,0:49:52.19,Default,,0,0,0,,‏‏رائع. انظر إلى هذا المكان‏‏ Dialogue: 0,0:49:52.40,0:49:56.40,Default,,0,0,0,,‏‏‏وحين نفكر في ذلك، الكون بكامله،‏\N‏‏بدأ كل شيء،‏‏ Dialogue: 0,0:49:56.70,0:49:58.03,Default,,0,0,0,,‏‏بالانفجار الكبير‏‏ Dialogue: 0,0:49:58.20,0:50:00.91,Default,,0,0,0,,‏‏‏حقا، "بيبز"؟‏\N‏‏عندي لك "انفجار كبير"‏‏ Dialogue: 0,0:50:02.25,0:50:05.71,Default,,0,0,0,,‏‏‏يا للهول! هذا فظيع!‏\N‏‏هذا هو الأسوأ!‏‏ Dialogue: 0,0:50:05.83,0:50:08.16,Default,,0,0,0,,‏‏‏-حطّمه.‏\N‏‏-هذا ما نفعله!‏‏ Dialogue: 0,0:50:14.64,0:50:16.77,Default,,0,0,0,,‏‏‏-آخ!‏\N‏‏-تلك الصخرة صلبة‏‏ Dialogue: 0,0:50:16.93,0:50:19.94,Default,,0,0,0,,‏‏‏-لا أشعر بساقيّ.‏\N‏‏-أشعر بارتباك‏‏ Dialogue: 0,0:50:50.96,0:50:53.42,Default,,0,0,0,,‏‏لم تبق سوى قطعة واحدة لاستعادتها‏‏ Dialogue: 0,0:50:54.47,0:50:56.77,Default,,0,0,0,,‏‏استعدّا للقيام برحلة، أيها الشبان‏‏ Dialogue: 0,0:50:56.97,0:50:58.77,Default,,0,0,0,,‏‏ستذهبان إلى "البرازيل"‏‏ Dialogue: 0,0:50:58.97,0:51:01.63,Default,,0,0,0,,‏‏سبق أن وضّبت ثوب السباحة!‏‏ Dialogue: 0,0:51:05.98,0:51:09.32,Default,,0,0,0,,‏‏‏لم أصدّق ذلك،‏\N‏‏ثم أظهر له "دوني" أن الأمر قد ينجح فعلا‏‏ Dialogue: 0,0:51:09.48,0:51:11.81,Default,,0,0,0,,‏‏كان أروع شيء رأيته يوما‏‏ Dialogue: 0,0:51:12.15,0:51:14.31,Default,,0,0,0,,‏‏بثّني... بالأمل‏‏ Dialogue: 0,0:51:14.78,0:51:17.12,Default,,0,0,0,,‏‏ربما لا داعي للبقاء عالقين هنا إلى الأبد‏‏ Dialogue: 0,0:51:17.66,0:51:20.50,Default,,0,0,0,,‏‏لذا طلب "ليو" من "دوني" إبقاء الأمر سرّا‏‏ Dialogue: 0,0:51:21.29,0:51:22.62,Default,,0,0,0,,‏‏عنا؟‏‏ Dialogue: 0,0:51:23.50,0:51:26.46,Default,,0,0,0,,‏‏‏-لا. انتظر.‏\N‏‏-من يخال نفسه؟‏‏ Dialogue: 0,0:51:28.46,0:51:32.47,Default,,0,0,0,,‏‏‏لا، انتظر. انظر، إن أخبرت "ليو"‏\N‏‏أنني أخبرت "دوني" أنني أخبرته،‏‏ Dialogue: 0,0:51:33.67,0:51:36.17,Default,,0,0,0,,‏‏‏لن ننهي أبدا ألبوم أغنيات اﻠ"هيب هوب"‏\N‏‏لعيد الميلاد!‏‏ Dialogue: 0,0:51:40.68,0:51:41.89,Default,,0,0,0,,‏‏اختبار سريع‏‏ Dialogue: 0,0:51:42.06,0:51:44.69,Default,,0,0,0,,‏‏ما أهم ثلاث خصال للنينجا؟‏‏ Dialogue: 0,0:51:46.19,0:51:47.44,Default,,0,0,0,,‏‏السرعة‏‏ Dialogue: 0,0:51:49.69,0:51:51.03,Default,,0,0,0,,‏‏التسلّل‏‏ Dialogue: 0,0:51:52.69,0:51:53.90,Default,,0,0,0,,‏‏والشرف‏‏ Dialogue: 0,0:51:55.36,0:51:58.48,Default,,0,0,0,,‏‏أين الشرف في إخفاء الأسرار عن إخوتك؟‏‏ Dialogue: 0,0:52:00.66,0:52:02.66,Default,,0,0,0,,‏‏لا أعرف عما تتكلم‏‏ Dialogue: 0,0:52:02.83,0:52:04.83,Default,,0,0,0,,‏‏إذن تضيف الكذب الآن إلى اللائحة‏‏ Dialogue: 0,0:52:05.16,0:52:07.99,Default,,0,0,0,,‏‏‏إن كنت تشير إلى ما أخبرني إياه "دوني"‏\N‏‏عن السائل الأرجواني،‏‏ Dialogue: 0,0:52:08.17,0:52:11.67,Default,,0,0,0,,‏‏يسمّى الأمر "حدّ المعلومات حسب الضرورة"‏‏ Dialogue: 0,0:52:13.55,0:52:16.55,Default,,0,0,0,,‏‏‏إن كانت هناك أدنى فرصة‏\N‏‏بأن يجعلنا ذلك السائل بشرا...‏‏ Dialogue: 0,0:52:16.72,0:52:19.22,Default,,0,0,0,,‏‏نحن سلاحف... سواء أعجبك الأمر أم لا‏‏ Dialogue: 0,0:52:19.55,0:52:23.55,Default,,0,0,0,,‏‏‏لا يتعلق الأمر بما أحبه،‏\N‏‏بل يتعلق بما الناس في الأعلى مستعدون لتقبّله‏‏ Dialogue: 0,0:52:23.72,0:52:26.05,Default,,0,0,0,,‏‏القبول الفعلي نابع فقط من الداخل‏‏ Dialogue: 0,0:52:26.23,0:52:28.36,Default,,0,0,0,,‏‏‏لا تجبني بتلك الأمثلة التافهة‏\N‏‏الموجودة في البسكويت!‏‏ Dialogue: 0,0:52:28.52,0:52:31.53,Default,,0,0,0,,‏‏‏عليك استشارتنا‏\N‏‏قبل أن تقرّر فعل أمر مماثل!‏‏ Dialogue: 0,0:52:31.69,0:52:33.74,Default,,0,0,0,,‏‏استشرت "دوني". وقرّرنا...‏‏ Dialogue: 0,0:52:33.90,0:52:35.74,Default,,0,0,0,,‏‏ماذا عن "مايكي"؟ ألا صوت له؟‏‏ Dialogue: 0,0:52:35.90,0:52:39.57,Default,,0,0,0,,‏‏‏هناك صوت واحد له أهمية في هذه العائلة!‏\N‏‏وهو صوتي!‏‏ Dialogue: 0,0:52:41.32,0:52:42.32,Default,,0,0,0,,‏‏"ليو"‏‏ Dialogue: 0,0:52:43.28,0:52:45.57,Default,,0,0,0,,‏‏‏انطلق جهاز إنذار‏\N‏‏للتو في معرض الفضاء "هايدن"‏‏ Dialogue: 0,0:52:45.70,0:52:47.24,Default,,0,0,0,,‏‏علينا الذهاب إلى الجزء الأعلى من المدينة‏‏ Dialogue: 0,0:52:47.54,0:52:49.04,Default,,0,0,0,,‏‏اجمع عدّتك، "دوني"‏‏ Dialogue: 0,0:52:50.71,0:52:52.21,Default,,0,0,0,,‏‏ابقيا هنا كلاكما‏‏ Dialogue: 0,0:52:53.59,0:52:55.09,Default,,0,0,0,,‏‏هل تضعني جانبا؟‏‏ Dialogue: 0,0:52:55.38,0:52:57.39,Default,,0,0,0,,‏‏‏-سمّ الأمر كما تشاء.‏\N‏‏-ماذا فعلت؟‏‏ Dialogue: 0,0:52:57.55,0:52:58.72,Default,,0,0,0,,‏‏آسف، أيها الشبان‏‏ Dialogue: 0,0:53:00.43,0:53:01.93,Default,,0,0,0,,‏‏سار الأمر جيدا‏‏ Dialogue: 0,0:53:02.09,0:53:05.43,Default,,0,0,0,,‏‏يا لوقاحة هذا الرجل. يخال نفسه أعلى شأنا منا!‏‏ Dialogue: 0,0:53:05.76,0:53:09.60,Default,,0,0,0,,‏‏‏لعله راض عن الوضع الراهن، لكن ذلك‏\N‏‏لا يعني أننا عاجزون عن اتخاذ قراراتنا بأنفسنا‏‏ Dialogue: 0,0:53:09.73,0:53:10.69,Default,,0,0,0,,‏‏أجل!‏‏ Dialogue: 0,0:53:10.73,0:53:12.73,Default,,0,0,0,,‏‏مهلا... ماذا تقول؟‏‏ Dialogue: 0,0:53:13.06,0:53:16.06,Default,,0,0,0,,‏‏يعني أن هناك المزيد من ذلك السائل الأرجواني‏‏ Dialogue: 0,0:53:16.40,0:53:18.41,Default,,0,0,0,,‏‏وسنحصل عليه‏‏ Dialogue: 0,0:53:18.61,0:53:20.11,Default,,0,0,0,,‏‏أجل!‏‏ Dialogue: 0,0:53:20.61,0:53:22.44,Default,,0,0,0,,‏‏ما زلت لا أفهم ما تقوله‏‏ Dialogue: 0,0:53:24.45,0:53:25.96,Default,,0,0,0,,‏‏هل سنفعل شيئا؟‏‏ Dialogue: 0,0:53:26.70,0:53:31.70,Default,,0,0,0,,‏‏‏المتحف الأميركي للتاريخ الطبيعي.‏\N‏‏أردت دوما القدوم إلى هنا‏‏ Dialogue: 0,0:53:32.21,0:53:35.63,Default,,0,0,0,,‏‏‏كفّ عن العبث، "دوني".‏\N‏‏ستصل الشرطة إلى الباب بعد ٣٠ ثانية‏‏ Dialogue: 0,0:53:40.72,0:53:41.72,Default,,0,0,0,,‏‏"دوني"!‏‏ Dialogue: 0,0:53:43.89,0:53:44.93,Default,,0,0,0,,‏‏رائع‏‏ Dialogue: 0,0:53:45.47,0:53:47.72,Default,,0,0,0,,‏‏‏كان "شريدر" والمتحولين‏\N‏‏هنا حتما‏‏ Dialogue: 0,0:53:49.06,0:53:51.73,Default,,0,0,0,,‏‏وأتعقب آثار "نوترونيوم"،‏‏ Dialogue: 0,0:53:52.27,0:53:55.86,Default,,0,0,0,,‏‏‏المكوّن الأساسي المطلوب‏\N‏‏لصنع ثقب أسود يمكن التحكم به‏‏ Dialogue: 0,0:53:56.86,0:53:57.95,Default,,0,0,0,,‏‏وهو،‏‏ Dialogue: 0,0:53:58.69,0:54:02.86,Default,,0,0,0,,‏‏‏الشيء الوحيد القادر على قطع‏\N‏‏التواصل بين المكان والزمان‏‏ Dialogue: 0,0:54:03.86,0:54:05.94,Default,,0,0,0,,‏‏وتعرف معنى ذلك!‏‏ Dialogue: 0,0:54:07.62,0:54:08.96,Default,,0,0,0,,‏‏لا. لا أعرف معنى ذلك‏‏ Dialogue: 0,0:54:09.20,0:54:11.87,Default,,0,0,0,,‏‏‏يعني أن "شريدر" قد لا يكون مجنونا‏\N‏‏بقدر ما خلته‏‏ Dialogue: 0,0:54:12.21,0:54:16.63,Default,,0,0,0,,‏‏‏بحسب المعطيات التي جمعتها للتو،‏\N‏‏أظن أن ما كان بداخل هذا الشيء،‏‏ Dialogue: 0,0:54:16.96,0:54:19.62,Default,,0,0,0,,‏‏‏قد يساعد "شريدر" على فتح تلك البوابة‏\N‏‏إلى بعد آخر‏‏ Dialogue: 0,0:54:19.96,0:54:21.88,Default,,0,0,0,,‏‏ما أريد معرفته هو،‏‏ Dialogue: 0,0:54:22.63,0:54:24.63,Default,,0,0,0,,‏‏إن كانت البوابة ستنفتح،‏‏ Dialogue: 0,0:54:25.64,0:54:28.14,Default,,0,0,0,,‏‏ما الذي سيعبر من الجانب الآخر؟‏‏ Dialogue: 0,0:54:32.56,0:54:35.40,Default,,0,0,0,,‏‏إذن تريد اقتحام مركز الشرطة‏‏ Dialogue: 0,0:54:35.65,0:54:36.69,Default,,0,0,0,,‏‏أجل‏‏ Dialogue: 0,0:54:36.73,0:54:40.40,Default,,0,0,0,,‏‏‏قال "دوني" إنه بحاجة إلى المزيد من السائل‏\N‏‏الأرجواني لتعقب "بيبوب" و"روكستيدي"‏‏ Dialogue: 0,0:54:40.57,0:54:43.66,Default,,0,0,0,,‏‏‏وقلت إن الشرطة حجزته حتما‏\N‏‏في غرفة ضبط الأدلة الآن‏‏ Dialogue: 0,0:54:43.82,0:54:46.32,Default,,0,0,0,,‏‏حسنا، و"ليو" موافق على هذه الخطة؟‏‏ Dialogue: 0,0:54:47.12,0:54:48.87,Default,,0,0,0,,‏‏في الواقع، أنا المسؤول عن هذه الخطة‏‏ Dialogue: 0,0:54:50.74,0:54:53.24,Default,,0,0,0,,‏‏‏-أليس كذلك، "مايكي"؟‏\N‏‏-أنت... محق‏‏ Dialogue: 0,0:54:55.21,0:54:56.25,Default,,0,0,0,,‏‏انظري‏‏ Dialogue: 0,0:54:57.04,0:54:59.87,Default,,0,0,0,,‏‏‏إذن... يمكننا العبور في فتحات المصاعد‏\N‏‏وفتحات التهوية‏‏ Dialogue: 0,0:55:00.30,0:55:02.64,Default,,0,0,0,,‏‏نريدكما أن تبقيا على الأرض‏‏ Dialogue: 0,0:55:03.47,0:55:05.64,Default,,0,0,0,,‏‏‏لا أستطيع الدخول مباشرة‏\N‏‏إلى مقرّ الشرطة الرئيسي‏‏ Dialogue: 0,0:55:06.59,0:55:07.92,Default,,0,0,0,,‏‏ما أنت؟ جبان؟‏‏ Dialogue: 0,0:55:08.97,0:55:11.18,Default,,0,0,0,,‏‏من تنعت بالجبان، أيتها السلحفاة؟‏‏ Dialogue: 0,0:55:11.81,0:55:14.65,Default,,0,0,0,,‏‏اسمع، أتريد إيجاد "بيبوب" و"روكستيدي" أو لا؟‏‏ Dialogue: 0,0:55:18.94,0:55:21.28,Default,,0,0,0,,‏‏إذن سنقتحم مقرّ الشرطة‏‏ Dialogue: 0,0:55:23.61,0:55:25.27,Default,,0,0,0,,‏‏لدينا مشكلة أخيرة‏‏ Dialogue: 0,0:55:26.28,0:55:29.95,Default,,0,0,0,,‏‏علينا إيجاد أحد لتمريركما عبر حاجز رجال الأمن‏‏ Dialogue: 0,0:55:30.24,0:55:31.74,Default,,0,0,0,,‏‏الخطة الوحيدة التي لديّ حتى الآن،‏‏ Dialogue: 0,0:55:32.54,0:55:34.71,Default,,0,0,0,,‏‏قد لا تكون جذابة جدا‏‏ Dialogue: 0,0:55:37.83,0:55:39.16,Default,,0,0,0,,‏‏هل نحن ذاهبون إلى مكان ما؟‏‏ Dialogue: 0,0:55:39.71,0:55:42.59,Default,,0,0,0,,‏‏‏سألتقط صورة معكم جميعا،‏\N‏‏سيحصل الجميع على واحدة‏‏ Dialogue: 0,0:55:43.30,0:55:44.39,Default,,0,0,0,,‏‏مرحبا، "فيرن"‏‏ Dialogue: 0,0:55:44.72,0:55:46.14,Default,,0,0,0,,‏‏أنا من كبار المعجبين بك. من كبار المعجبين‏‏ Dialogue: 0,0:55:46.30,0:55:48.89,Default,,0,0,0,,‏‏‏يا للهول، "كارميلو أنطوني"،‏\N‏‏أنا أيضا!‏‏ Dialogue: 0,0:55:49.05,0:55:51.88,Default,,0,0,0,,‏‏‏-إنه مفتاح جميل للمدينة.‏\N‏‏-شكرا. يوزّعون هذه الأشياء‏‏ Dialogue: 0,0:55:52.06,0:55:54.48,Default,,0,0,0,,‏‏‏-"ميلو"، أتمانع إن ناديتك "ميلو"؟‏\N‏‏-إطلاقا‏‏ Dialogue: 0,0:55:54.64,0:55:56.55,Default,,0,0,0,,‏‏يسرّني جدا أنك أوقفتني، لأن،‏‏ Dialogue: 0,0:55:57.10,0:55:58.77,Default,,0,0,0,,‏‏أمثالنا متشابهان نوعا ما‏‏ Dialogue: 0,0:55:59.40,0:56:02.40,Default,,0,0,0,,‏‏نبعث الكثير من الفرح والأمل في حياة الناس‏‏ Dialogue: 0,0:56:02.65,0:56:04.32,Default,,0,0,0,,‏‏لدينا قوة النجوم‏‏ Dialogue: 0,0:56:04.65,0:56:06.73,Default,,0,0,0,,‏‏ومع أنها هبة، هذا الرابط الذي بيننا...‏‏ Dialogue: 0,0:56:06.90,0:56:08.32,Default,,0,0,0,,‏‏ها أنت‏‏ Dialogue: 0,0:56:08.66,0:56:11.41,Default,,0,0,0,,‏‏"ميلو"، أقدّم إليك حبيبتي، "أليسندرا"‏‏ Dialogue: 0,0:56:11.58,0:56:13.75,Default,,0,0,0,,‏‏‏-حبيبة؟ تقابلنا منذ أسبوع.‏\N‏‏-تشرفت بمعرفتك‏‏ Dialogue: 0,0:56:13.99,0:56:16.95,Default,,0,0,0,,‏‏‏الآن نحن مولعان جدا واحدنا بالآخر.‏\N‏‏توقفي!‏‏ Dialogue: 0,0:56:17.21,0:56:18.46,Default,,0,0,0,,‏‏تعلم...‏‏ Dialogue: 0,0:56:18.62,0:56:19.62,Default,,0,0,0,,‏‏"فيرن"!‏‏ Dialogue: 0,0:56:19.71,0:56:22.88,Default,,0,0,0,,‏‏أتعرف ما قد تكون فكرة رائعة أن...‏‏ Dialogue: 0,0:56:23.59,0:56:24.93,Default,,0,0,0,,‏‏علينا الذهاب‏‏ Dialogue: 0,0:56:25.09,0:56:27.60,Default,,0,0,0,,‏‏واجلب مفتاح المدينة معك‏‏ Dialogue: 0,0:56:29.51,0:56:31.02,Default,,0,0,0,,‏‏أظن أنه عليك الذهاب‏‏ Dialogue: 0,0:56:31.26,0:56:32.30,Default,,0,0,0,,‏‏أجل‏‏ Dialogue: 0,0:56:32.93,0:56:36.77,Default,,0,0,0,,‏‏‏هذا أمر لا يصدّق.‏\N‏‏لا حدود لغيرتك‏‏ Dialogue: 0,0:56:37.10,0:56:38.93,Default,,0,0,0,,‏‏‏-نحتاج إلى مساعدتك.‏\N‏‏-من أنتم؟‏‏ Dialogue: 0,0:56:42.02,0:56:45.15,Default,,0,0,0,,‏‏‏يا للعجب...‏\N‏‏أليس أمير المدينة؟‏‏ Dialogue: 0,0:56:45.32,0:56:46.95,Default,,0,0,0,,‏‏مهلك عليّ، "راف"‏‏ Dialogue: 0,0:56:47.03,0:56:49.37,Default,,0,0,0,,‏‏‏أنت الذي طلبت مني قبول التقدير‏\N‏‏على القبض على "شريدر"‏‏ Dialogue: 0,0:56:49.61,0:56:52.11,Default,,0,0,0,,‏‏‏والآن على ضوء واقع أنه في مكان‏\N‏‏لا أحد يعرفه،‏‏ Dialogue: 0,0:56:52.45,0:56:54.50,Default,,0,0,0,,‏‏‏بدأت أشعر بندم شديد‏\N‏‏حيال تدبيرنا‏‏ Dialogue: 0,0:56:54.62,0:56:57.46,Default,,0,0,0,,‏‏إذن هل سنلازم مكاننا ونتكلم وحسب؟‏‏ Dialogue: 0,0:56:58.83,0:57:00.83,Default,,0,0,0,,‏‏‏-من هذا الرجل؟‏\N‏‏-فاشل بالكامل، يا رجل‏‏ Dialogue: 0,0:57:01.21,0:57:04.97,Default,,0,0,0,,‏‏‏إنه شاب لطيف... إن كنت تحب الشبان‏\N‏‏الذين لا يمارسون التمارين الرياضية‏‏ Dialogue: 0,0:57:06.00,0:57:07.00,Default,,0,0,0,,‏‏نلت منك!‏‏ Dialogue: 0,0:57:07.09,0:57:08.97,Default,,0,0,0,,‏‏أو ملء قميص تائي‏‏ Dialogue: 0,0:57:09.55,0:57:11.39,Default,,0,0,0,,‏‏"فيرن"، إنه جزء من الخطة‏‏ Dialogue: 0,0:57:11.72,0:57:13.06,Default,,0,0,0,,‏‏وما هي تلك الخطة؟‏‏ Dialogue: 0,0:57:13.72,0:57:16.89,Default,,0,0,0,,‏‏الخطة لاقتحام مركز الشرطة‏‏ Dialogue: 0,0:57:18.14,0:57:20.39,Default,,0,0,0,,‏‏‏-ماذا؟‏\N‏‏-علينا إيجاد "شريدر"‏‏ Dialogue: 0,0:57:20.81,0:57:23.48,Default,,0,0,0,,‏‏علينا؟ لا، لن نفعل...‏‏ Dialogue: 0,0:57:23.81,0:57:25.56,Default,,0,0,0,,‏‏اسمعوا، أود مساعدتكم، لكنني لا أستطيع‏‏ Dialogue: 0,0:57:25.73,0:57:28.23,Default,,0,0,0,,‏‏‏-لديّ تذاكر حفلة على الغداء.‏\N‏‏-هذا مفتاح جميل‏‏ Dialogue: 0,0:57:28.40,0:57:31.07,Default,,0,0,0,,‏‏‏-هل يفتح شيئا ما؟‏\N‏‏-لا، إنه... للمدينة فقط‏‏ Dialogue: 0,0:57:31.41,0:57:34.33,Default,,0,0,0,,‏‏‏"فيرن"، كونك الشاب الجديد‏\N‏‏في حفنة من الغرباء غير المتطابقين،‏‏ Dialogue: 0,0:57:35.08,0:57:36.75,Default,,0,0,0,,‏‏أسد نفسك خدمة،‏‏ Dialogue: 0,0:57:37.16,0:57:38.82,Default,,0,0,0,,‏‏وتقبّل الوضع وحسب‏‏ Dialogue: 0,0:57:39.16,0:57:40.16,Default,,0,0,0,,‏‏أيها الشاب الجديد،‏‏ Dialogue: 0,0:57:40.41,0:57:43.08,Default,,0,0,0,,‏‏‏كل ما أفعله هو تقبّل الواقع.‏\N‏‏كنت أتقبل الواقع منذ،‏‏ Dialogue: 0,0:57:43.38,0:57:45.76,Default,,0,0,0,,‏‏‏كنت ترتدي قمصان الأطفال التائية‏\N‏‏لأنك كنت طفلا‏‏ Dialogue: 0,0:57:46.00,0:57:48.33,Default,,0,0,0,,‏‏مقرّ الشرطة. بعد ٣٠ دقيقة‏‏ Dialogue: 0,0:57:48.71,0:57:50.04,Default,,0,0,0,,‏‏أراك هناك‏‏ Dialogue: 0,0:57:51.97,0:57:54.47,Default,,0,0,0,,‏‏‏-أراك هناك.‏\N‏‏-قال ذلك للتو‏‏ Dialogue: 0,0:57:58.22,0:57:59.39,Default,,0,0,0,,‏‏يا جماعة‏‏ Dialogue: 0,0:57:59.68,0:58:01.72,Default,,0,0,0,,‏‏‏انظروا من هنا.‏\N‏‏"فيرن فينويك" الصقر!‏‏ Dialogue: 0,0:58:16.58,0:58:17.62,Default,,0,0,0,,‏‏لنلتقط صورة‏‏ Dialogue: 0,0:58:43.98,0:58:46.61,Default,,0,0,0,,‏‏‏-متى تريد، "مايكي".‏\N‏‏-أسرع‏‏ Dialogue: 0,0:58:47.81,0:58:48.44,Default,,0,0,0,,‏‏موافق عليه‏‏ Dialogue: 0,0:59:33.03,0:59:34.49,Default,,0,0,0,,‏‏نجحنا‏‏ Dialogue: 0,0:59:36.78,0:59:37.73,Default,,0,0,0,,‏‏غرفة الأدلة‏‏ Dialogue: 0,0:59:48.00,0:59:49.30,Default,,0,0,0,,‏‏حريق‏‏ Dialogue: 0,0:59:51.63,0:59:52.97,Default,,0,0,0,,‏‏مرحبا، "مايكي". كيف الحال؟‏‏ Dialogue: 0,0:59:53.13,0:59:55.30,Default,,0,0,0,,‏‏‏-النجدة، النجدة، النجدة!‏\N‏‏-ماذا يجري؟‏‏ Dialogue: 0,0:59:55.47,0:59:58.64,Default,,0,0,0,,‏‏‏السائل الأرجواني مع زمرة المشاة!‏\N‏‏نحتاج إلى الدعم في مركز الشرطة!‏‏ Dialogue: 0,0:59:58.80,1:00:00.13,Default,,0,0,0,,‏‏سنأتي فورا‏‏ Dialogue: 0,1:00:00.30,1:00:01.63,Default,,0,0,0,,‏‏انطلقنا‏‏ Dialogue: 0,1:00:04.27,1:00:06.15,Default,,0,0,0,,‏‏علينا العبور فوق المخرج!‏‏ Dialogue: 0,1:00:23.49,1:00:25.49,Default,,0,0,0,,‏‏هل أنت مجنون؟ لا يمكنهم رؤيتنا!‏‏ Dialogue: 0,1:00:25.66,1:00:29.33,Default,,0,0,0,,‏‏‏ذلك السائل الأرجواني هو فرصتنا الوحيدة‏\N‏‏لنكون طبيعيين، ويتجه نحو الباب الأمامي‏‏ Dialogue: 0,1:00:33.17,1:00:34.22,Default,,0,0,0,,‏‏لا تتحرك!‏‏ Dialogue: 0,1:00:40.76,1:00:42.38,Default,,0,0,0,,‏‏هل سترافقني أو لا؟‏‏ Dialogue: 0,1:00:43.39,1:00:44.44,Default,,0,0,0,,‏‏لنذهب!‏‏ Dialogue: 0,1:01:01.24,1:01:03.75,Default,,0,0,0,,‏‏‏-"راف"، ماذا تفعل بهذه؟‏\N‏‏-لا تتحركوا!‏‏ Dialogue: 0,1:01:04.54,1:01:06.42,Default,,0,0,0,,‏‏‏-لا تتحركوا!‏\N‏‏-لا، لا، لا‏‏ Dialogue: 0,1:01:07.08,1:01:08.88,Default,,0,0,0,,‏‏‏-أروني أيديكم!‏\N‏‏-توقف!‏‏ Dialogue: 0,1:01:09.25,1:01:10.42,Default,,0,0,0,,‏‏لا تتحركوا!‏‏ Dialogue: 0,1:01:10.58,1:01:12.41,Default,,0,0,0,,‏‏‏-سوف نطلق النار!‏\N‏‏-انبطحوا أرضا‏‏ Dialogue: 0,1:01:12.67,1:01:14.42,Default,,0,0,0,,‏‏‏-نحن الصالحون!‏\N‏‏-انبطحوا أرضا!‏‏ Dialogue: 0,1:01:18.34,1:01:20.09,Default,,0,0,0,,‏‏ما هذه الأشياء؟‏‏ Dialogue: 0,1:01:20.68,1:01:22.39,Default,,0,0,0,,‏‏إنهم وحوش‏‏ Dialogue: 0,1:01:23.26,1:01:25.09,Default,,0,0,0,,‏‏إنهم وحوش!‏‏ Dialogue: 0,1:01:25.60,1:01:27.10,Default,,0,0,0,,‏‏لسنا وحوشا‏‏ Dialogue: 0,1:01:28.27,1:01:30.19,Default,,0,0,0,,‏‏لا! لا! لا تطلقوا النار!‏‏ Dialogue: 0,1:01:30.35,1:01:32.27,Default,,0,0,0,,‏‏‏-توقفوا! لا، لا تفعلوا ذلك!‏\N‏‏-لا تطلقوا النار‏‏ Dialogue: 0,1:01:32.77,1:01:33.77,Default,,0,0,0,,‏‏اذهبا‏‏ Dialogue: 0,1:01:34.77,1:01:36.27,Default,,0,0,0,,‏‏اذهبا فورا!‏‏ Dialogue: 0,1:01:44.95,1:01:47.75,Default,,0,0,0,,‏‏انبطح أرضا ببطء. انبطح أرضا!‏‏ Dialogue: 0,1:01:48.08,1:01:49.75,Default,,0,0,0,,‏‏"جونز"، لا بدّ أنها مزحة‏‏ Dialogue: 0,1:01:52.88,1:01:54.71,Default,,0,0,0,,‏‏ضعوهما في السجن‏‏ Dialogue: 0,1:01:55.84,1:01:59.97,Default,,0,0,0,,‏‏‏"جايد"، ما رأيناه للتو يبقى ضمن المركز.‏\N‏‏لا داعي أن يعرف الشعب بذلك‏‏ Dialogue: 0,1:02:00.80,1:02:05.35,Default,,0,0,0,,‏‏‏انتشر الخبر عبر أجهزة مسح الشرطة.‏\N‏‏يطاردونكم. ماذا حصل هناك؟‏‏ Dialogue: 0,1:02:05.51,1:02:09.18,Default,,0,0,0,,‏‏‏أخبره "راف"، كيف تجاوزت المراتب‏\N‏‏وكشفت أمرنا جميعا. للسبب الأكثر أنانية‏‏ Dialogue: 0,1:02:09.35,1:02:11.82,Default,,0,0,0,,‏‏‏-كانت زمرة المشاة ستحصل عليه.‏\N‏‏-تجهل ذلك!‏‏ Dialogue: 0,1:02:11.98,1:02:14.61,Default,,0,0,0,,‏‏‏السرقة من مركز الشرطة...‏\N‏‏كانوا ليقبضوا علينا بالتأكيد‏‏ Dialogue: 0,1:02:14.69,1:02:17.95,Default,,0,0,0,,‏‏‏-لو أنك لم تكذب على بني جنسك...‏\N‏‏-كما كذبت على "إيبرل"؟‏‏ Dialogue: 0,1:02:18.15,1:02:20.16,Default,,0,0,0,,‏‏والآن تتحمل اللوم على جلبتك‏‏ Dialogue: 0,1:02:23.74,1:02:25.75,Default,,0,0,0,,‏‏كان يجدر بك رؤية ملامح وجوههم‏‏ Dialogue: 0,1:02:26.91,1:02:28.42,Default,,0,0,0,,‏‏ما كانوا،‏‏ Dialogue: 0,1:02:29.33,1:02:31.00,Default,,0,0,0,,‏‏خائفين وحسب. كانت هناك،‏‏ Dialogue: 0,1:02:32.16,1:02:33.66,Default,,0,0,0,,‏‏كراهية فعلية‏‏ Dialogue: 0,1:02:36.13,1:02:40.34,Default,,0,0,0,,‏‏‏سيكون كل شيء على ما يرام، بني.‏\N‏‏يخاف الناس مما لا يفهمونه‏‏ Dialogue: 0,1:02:44.43,1:02:46.68,Default,,0,0,0,,‏‏لا يمكنك أن تدير بظهرك لهذا الوضع‏‏ Dialogue: 0,1:02:47.68,1:02:51.60,Default,,0,0,0,,‏‏‏أخبرته، معلم "سبلنتر".‏\N‏‏لكن "راف"، لا يصغي أبدا إلى شيء أقوله‏‏ Dialogue: 0,1:02:51.85,1:02:55.68,Default,,0,0,0,,‏‏‏عرفت أنهم عاجزون عن تقبّل الحقيقة‏\N‏‏بشأن السائل الأرجواني، وأثبتوا أنني على حق‏‏ Dialogue: 0,1:02:55.85,1:02:57.23,Default,,0,0,0,,‏‏‏-"ليوناردو".‏\N‏‏-لا أعرف ما يجدر فعله!‏‏ Dialogue: 0,1:02:57.40,1:03:02.12,Default,,0,0,0,,‏‏‏يقحم "دوني" أنفه في كمبيوتره، ودماغ "راف"‏\N‏‏في عضلات ذراعيه، ورأس "مايكي" في الغيوم!‏‏ Dialogue: 0,1:03:02.28,1:03:05.20,Default,,0,0,0,,‏‏‏لا يمكنني توحيد تفكيرهم.‏\N‏‏والتفكير بعقل واحد‏‏ Dialogue: 0,1:03:05.28,1:03:08.28,Default,,0,0,0,,‏‏‏يجدر بك ألا تطلب منهم‏\N‏‏التفكير بالطريقة عينها‏‏ Dialogue: 0,1:03:08.78,1:03:12.03,Default,,0,0,0,,‏‏‏اختلاف وجهات نظرهم‏\N‏‏هو ما يجعل الفريق قويا‏‏ Dialogue: 0,1:03:12.37,1:03:14.70,Default,,0,0,0,,‏‏والقائد الصالح يفهم ذلك‏‏ Dialogue: 0,1:03:14.96,1:03:17.67,Default,,0,0,0,,‏‏والأخ الصالح... يتقبل ذلك‏‏ Dialogue: 0,1:03:19.71,1:03:20.71,Default,,0,0,0,,‏‏يا جماعة؟‏‏ Dialogue: 0,1:03:21.05,1:03:22.47,Default,,0,0,0,,‏‏وجدت شيئا!‏‏ Dialogue: 0,1:03:22.63,1:03:23.63,Default,,0,0,0,,‏‏كلّمني‏‏ Dialogue: 0,1:03:23.80,1:03:26.56,Default,,0,0,0,,‏‏‏حدّد الكمبيوتر الأثر النظيري‏\N‏‏للسائل الأرجواني‏‏ Dialogue: 0,1:03:26.97,1:03:29.98,Default,,0,0,0,,‏‏‏يمكنني تعقب الإحداثيات الدقيقة‏\N‏‏ﻠ"بيبوب" و"روكستيدي"‏‏ Dialogue: 0,1:03:31.14,1:03:32.23,Default,,0,0,0,,‏‏وجدتهما‏‏ Dialogue: 0,1:03:32.39,1:03:34.64,Default,,0,0,0,,‏‏‏هما على ارتفاع ١٠٩٧ كلم،‏\N‏‏يتنقلان بسرعة ٩٠٧ كلم في الساعة‏‏ Dialogue: 0,1:03:34.81,1:03:37.23,Default,,0,0,0,,‏‏حقّقوا القدرة على الطيران!‏‏ Dialogue: 0,1:03:37.56,1:03:38.93,Default,,0,0,0,,‏‏أحسنا صنيعا‏‏ Dialogue: 0,1:03:39.57,1:03:41.32,Default,,0,0,0,,‏‏هما على متن طائرة، "مايكي"‏‏ Dialogue: 0,1:03:43.07,1:03:45.91,Default,,0,0,0,,‏‏‏يبدو أن صديقينا المتحوّلين‏\N‏‏يتجهان إلى "البرازيل"‏‏ Dialogue: 0,1:03:46.07,1:03:47.40,Default,,0,0,0,,‏‏كيف نصل إلى هناك؟‏‏ Dialogue: 0,1:03:47.57,1:03:49.57,Default,,0,0,0,,‏‏‏نتسلّل على متن طائرة الحمولة التالية‏\N‏‏من مطار "جون إف كينيدي"‏‏ Dialogue: 0,1:03:50.41,1:03:52.08,Default,,0,0,0,,‏‏ليسوا وحوشا، حسنا؟‏‏ Dialogue: 0,1:03:52.24,1:03:55.58,Default,,0,0,0,,‏‏‏الوحش الوحيد الحقيقي في هذه المدينة‏\N‏‏هو "شريدر" والمتحوّلان اللذان صنعهما‏‏ Dialogue: 0,1:03:55.75,1:03:57.00,Default,,0,0,0,,‏‏"بيبوب" و"روكستيدي"‏‏ Dialogue: 0,1:03:57.17,1:04:01.17,Default,,0,0,0,,‏‏‏إن خلت أن أي شيء تقوله سيعزّز مصداقيتها،‏\N‏‏أنت مخطئ بالكامل‏‏ Dialogue: 0,1:04:01.34,1:04:05.35,Default,,0,0,0,,‏‏‏قام "شريدر" بتحويلهما بمساعدة‏\N‏‏"باكستر ستوكمن". عليكما الذهاب لرؤيته‏‏ Dialogue: 0,1:04:05.51,1:04:08.18,Default,,0,0,0,,‏‏غريب أن تذكري د. "ستوكمن" لأننا،‏‏ Dialogue: 0,1:04:08.34,1:04:12.59,Default,,0,0,0,,‏‏‏أنهينا للتو تحليل بعض أشرطة كاميرات الأمن‏\N‏‏من معهد الأبحاث الكونية التقني التي أعطيتنا إياها‏‏ Dialogue: 0,1:04:12.76,1:04:14.76,Default,,0,0,0,,‏‏‏-رائع.‏\N‏‏-احزري من يظهر فيها‏‏ Dialogue: 0,1:04:20.65,1:04:24.11,Default,,0,0,0,,‏‏‏هذا ليس ما حصل.‏\N‏‏جرى تعديل الشريط. جرى تنقيحه‏‏ Dialogue: 0,1:04:24.28,1:04:26.12,Default,,0,0,0,,‏‏تحقّقنا من أصالته‏‏ Dialogue: 0,1:04:26.32,1:04:27.33,Default,,0,0,0,,‏‏إنه سليم‏‏ Dialogue: 0,1:04:28.03,1:04:29.54,Default,,0,0,0,,‏‏أريد إجراء اتصال‏‏ Dialogue: 0,1:04:30.03,1:04:34.61,Default,,0,0,0,,‏‏‏يؤسفني إخبارك بذلك، لكن جميع الهواتف معطلة‏\N‏‏بسبب اقتحام وحوش لمركزنا‏‏ Dialogue: 0,1:04:34.83,1:04:38.34,Default,,0,0,0,,‏‏‏يؤسفني إخبارك بذلك،‏\N‏‏لكن يحق لي بإجراء اتصال قانونا‏‏ Dialogue: 0,1:04:39.54,1:04:42.12,Default,,0,0,0,,‏‏‏-أخبريني بمكانهم.‏\N‏‏-لا أعلم‏‏ Dialogue: 0,1:04:42.96,1:04:44.96,Default,,0,0,0,,‏‏لكن إن كنت أعرف، ما كنت أخبرتك‏‏ Dialogue: 0,1:04:45.55,1:04:46.64,Default,,0,0,0,,‏‏أيتها الرئيسة،‏‏ Dialogue: 0,1:04:47.80,1:04:50.56,Default,,0,0,0,,‏‏ليست السلاحف من يجدر بك مطاردتها‏‏ Dialogue: 0,1:04:53.31,1:04:56.52,Default,,0,0,0,,‏‏"مانوس"، "البرازيل"‏‏ Dialogue: 0,1:05:20.50,1:05:22.80,Default,,0,0,0,,‏‏وجدناه!‏‏ Dialogue: 0,1:05:39.85,1:05:41.31,Default,,0,0,0,,‏‏انظر إلى هذا‏‏ Dialogue: 0,1:05:43.69,1:05:45.70,Default,,0,0,0,,‏‏أعجبني‏‏ Dialogue: 0,1:05:47.03,1:05:48.53,Default,,0,0,0,,‏‏أيها الرئيس، نجحنا!‏‏ Dialogue: 0,1:05:48.69,1:05:51.86,Default,,0,0,0,,‏‏‏جلبنا ذلك الشيء البالغ الأهمية‏\N‏‏الذي يصعب إيجاده بعض الشيء‏‏ Dialogue: 0,1:05:52.03,1:05:54.19,Default,,0,0,0,,‏‏‏تنح جانبا. عليه أن يراني.‏\N‏‏مرحبا، أيها الرئيس!‏‏ Dialogue: 0,1:05:54.37,1:05:57.54,Default,,0,0,0,,‏‏معهما القطعة الأخيرة وهما عائدان‏‏ Dialogue: 0,1:05:57.87,1:06:00.63,Default,,0,0,0,,‏‏بدأ العدّ العكسي للعرض الكبير رسميا‏‏ Dialogue: 0,1:06:00.96,1:06:02.55,Default,,0,0,0,,‏‏ونحن جاهزون للحركة!‏‏ Dialogue: 0,1:06:06.80,1:06:09.80,Default,,0,0,0,,‏‏جميع الأنظمة جاهزة‏‏ Dialogue: 0,1:06:11.47,1:06:13.47,Default,,0,0,0,,‏‏هل تشعر بذلك، أيها المعلم "شريدر"؟‏‏ Dialogue: 0,1:06:14.22,1:06:17.06,Default,,0,0,0,,‏‏عظمة ما نوشك أن نفعله؟‏‏ Dialogue: 0,1:06:18.64,1:06:20.05,Default,,0,0,0,,‏‏هذا رائع، لا؟‏‏ Dialogue: 0,1:06:31.65,1:06:33.40,Default,,0,0,0,,‏‏ألا يفترض أن تكون هناك،‏‏ Dialogue: 0,1:06:33.74,1:06:37.41,Default,,0,0,0,,‏‏‏مضيفات جميلات‏\N‏‏توزعن المناشف اليدوية الساخنة؟‏‏ Dialogue: 0,1:06:37.74,1:06:39.24,Default,,0,0,0,,‏‏ليس هنا، "مايكي"‏‏ Dialogue: 0,1:06:39.91,1:06:41.41,Default,,0,0,0,,‏‏ليس لنا‏‏ Dialogue: 0,1:06:47.75,1:06:50.96,Default,,0,0,0,,‏‏‏يا للهول. "بيبوب" و"روكستيدي"‏\N‏‏عائدان إلى "نيويورك"‏‏ Dialogue: 0,1:06:51.51,1:06:55.18,Default,,0,0,0,,‏‏‏لا بد أنهما استعادا القطعة الأخيرة‏\N‏‏المطلوبة لفتح البوابة‏‏ Dialogue: 0,1:06:55.47,1:06:57.48,Default,,0,0,0,,‏‏يبدو أن طائرتنا على وشك العبور فوق طائرتهما‏‏ Dialogue: 0,1:06:57.64,1:06:59.60,Default,,0,0,0,,‏‏أجل، والفاصل بينهما ٩١٤ مترا‏‏ Dialogue: 0,1:06:59.77,1:07:02.44,Default,,0,0,0,,‏‏‏يمكنني التخطيط لمسار لاعتراضها،‏\N‏‏لكن علينا القفز‏‏ Dialogue: 0,1:07:02.77,1:07:03.94,Default,,0,0,0,,‏‏القفز؟‏‏ Dialogue: 0,1:07:11.65,1:07:12.65,Default,,0,0,0,,‏‏يا للهول‏‏ Dialogue: 0,1:07:13.11,1:07:15.11,Default,,0,0,0,,‏‏لا أعلم إن كانت خطة جيدة‏‏ Dialogue: 0,1:07:15.28,1:07:17.86,Default,,0,0,0,,‏‏تبّا، لا تضعف الآن، "راف"‏‏ Dialogue: 0,1:07:18.03,1:07:19.70,Default,,0,0,0,,‏‏سيكون الأمر مسلّيا‏‏ Dialogue: 0,1:07:23.62,1:07:26.29,Default,,0,0,0,,‏‏‏علينا أن نقفز الآن.‏\N‏‏لدينا فرصة ثلاثون ثانية فقط‏‏ Dialogue: 0,1:07:26.46,1:07:27.80,Default,,0,0,0,,‏‏تعرفون الخطة‏‏ Dialogue: 0,1:07:28.38,1:07:29.72,Default,,0,0,0,,‏‏أيها الشبان؟‏‏ Dialogue: 0,1:07:30.63,1:07:31.97,Default,,0,0,0,,‏‏قفز‏‏ Dialogue: 0,1:07:33.72,1:07:34.89,Default,,0,0,0,,‏‏قفز؟‏‏ Dialogue: 0,1:07:35.22,1:07:36.89,Default,,0,0,0,,‏‏حسنا، الواحد للجميع‏‏ Dialogue: 0,1:07:37.05,1:07:39.22,Default,,0,0,0,,‏‏مهلا! ليست لديك مظلة!‏‏ Dialogue: 0,1:07:39.89,1:07:42.73,Default,,0,0,0,,‏‏لا أحتاج إلى مظلة. لدي لوحي للتزلج!‏‏ Dialogue: 0,1:07:44.56,1:07:46.69,Default,,0,0,0,,‏‏هذا رائع!‏‏ Dialogue: 0,1:08:09.54,1:08:10.87,Default,,0,0,0,,‏‏ابتعدت عن الهدف‏‏ Dialogue: 0,1:08:11.17,1:08:14.09,Default,,0,0,0,,‏‏‏-ابتعدت عن الهدف!‏\N‏‏-أتحتاج إلى من يقلّك، يا أخي؟‏‏ Dialogue: 0,1:08:14.88,1:08:17.50,Default,,0,0,0,,‏‏‏-تمهل، "مايكي"!‏\N‏‏-استعدّ للألم‏‏ Dialogue: 0,1:08:19.51,1:08:21.17,Default,,0,0,0,,‏‏آخ! آخ! آخ!‏‏ Dialogue: 0,1:08:21.93,1:08:22.93,Default,,0,0,0,,‏‏أمسكت بك!‏‏ Dialogue: 0,1:08:25.68,1:08:27.06,Default,,0,0,0,,‏‏اصمد، "مايكي"‏‏ Dialogue: 0,1:08:32.44,1:08:33.44,Default,,0,0,0,,‏‏لنثبّته‏‏ Dialogue: 0,1:08:35.69,1:08:37.02,Default,,0,0,0,,‏‏أين "راف"؟‏‏ Dialogue: 0,1:08:39.45,1:08:42.79,Default,,0,0,0,,‏‏حسنا. حسنا. يمكنك فعل هذا. يمكنك فعل هذا‏‏ Dialogue: 0,1:08:46.37,1:08:48.12,Default,,0,0,0,,‏‏ما كان "فين ديزل" ليفعل؟‏‏ Dialogue: 0,1:08:48.58,1:08:50.37,Default,,0,0,0,,‏‏لا ندم، لا خوف‏‏ Dialogue: 0,1:08:50.96,1:08:52.80,Default,,0,0,0,,‏‏لا ندم، لا خوف‏‏ Dialogue: 0,1:08:53.21,1:08:55.54,Default,,0,0,0,,‏‏لا ندم... لا خوف!‏‏ Dialogue: 0,1:08:58.22,1:09:00.22,Default,,0,0,0,,‏‏أندم على هذا! الخوف فظيع!‏‏ Dialogue: 0,1:09:01.97,1:09:03.93,Default,,0,0,0,,‏‏ألا يقترب منا بسرعة كبيرة؟‏‏ Dialogue: 0,1:09:17.74,1:09:18.99,Default,,0,0,0,,‏‏"راف"!‏‏ Dialogue: 0,1:09:21.45,1:09:22.58,Default,,0,0,0,,‏‏أحسنت بالتقاطي‏‏ Dialogue: 0,1:09:31.58,1:09:34.12,Default,,0,0,0,,‏‏الخبر السار هو أنكم ترتدون مظلات‏‏ Dialogue: 0,1:09:34.34,1:09:35.76,Default,,0,0,0,,‏‏الخبر السيئ هو...‏‏ Dialogue: 0,1:09:40.63,1:09:43.09,Default,,0,0,0,,‏‏حسنا. لا بدّ أنه سبب قدومهما إلى "البرازيل"‏‏ Dialogue: 0,1:09:43.26,1:09:45.76,Default,,0,0,0,,‏‏إنه شيء يفتح البوابة ما بين البعدين‏‏ Dialogue: 0,1:09:45.93,1:09:49.10,Default,,0,0,0,,‏‏هناك اسم تقني أكثر له على الأرجح، لكن...‏‏ Dialogue: 0,1:09:51.10,1:09:52.43,Default,,0,0,0,,‏‏أيها الشبان؟‏‏ Dialogue: 0,1:09:54.44,1:09:55.45,Default,,0,0,0,,‏‏يا للهول‏‏ Dialogue: 0,1:09:59.28,1:10:02.91,Default,,0,0,0,,‏‏‏يا رجل! تعيد الترويج لتسريحة شعر "موهوك"!‏\N‏‏أحسنت‏‏ Dialogue: 0,1:10:03.45,1:10:05.04,Default,,0,0,0,,‏‏تحبون المزاح، صحيح؟‏‏ Dialogue: 0,1:10:05.20,1:10:08.32,Default,,0,0,0,,‏‏‏لنر كم أنتم مضحكون‏\N‏‏بعد أن نحطم لكم رؤوسكم!‏‏ Dialogue: 0,1:10:12.29,1:10:13.45,Default,,0,0,0,,‏‏حذار!‏‏ Dialogue: 0,1:10:13.79,1:10:15.12,Default,,0,0,0,,‏‏الزم الحذر!‏‏ Dialogue: 0,1:10:16.50,1:10:17.83,Default,,0,0,0,,‏‏أمي!‏‏ Dialogue: 0,1:10:21.38,1:10:22.42,Default,,0,0,0,,‏‏أيها الشبان!‏‏ Dialogue: 0,1:10:33.98,1:10:35.65,Default,,0,0,0,,‏‏يا رجل! حقا؟‏‏ Dialogue: 0,1:10:35.86,1:10:38.20,Default,,0,0,0,,‏‏‏أجل، هذه غلطتي.‏\N‏‏انجرفت قليلا‏‏ Dialogue: 0,1:10:42.86,1:10:44.19,Default,,0,0,0,,‏‏إنها بحوزتي!‏‏ Dialogue: 0,1:10:44.36,1:10:46.70,Default,,0,0,0,,‏‏‏-سآخذ هذه.‏\N‏‏-ليست بحوزتي‏‏ Dialogue: 0,1:10:47.03,1:10:49.36,Default,,0,0,0,,‏‏لا تقلقوا أيها الشبان، سأعيد توجيه الطائرة!‏‏ Dialogue: 0,1:10:51.50,1:10:53.17,Default,,0,0,0,,‏‏وما من حجرة ربان‏‏ Dialogue: 0,1:10:58.05,1:11:01.55,Default,,0,0,0,,‏‏‏حذار، بعض الأغراض‏\N‏‏قد تكون غيّرت مكانها أثناء الطيران‏‏ Dialogue: 0,1:11:20.53,1:11:23.03,Default,,0,0,0,,‏‏كيف الحال في الأعلى، "دوني"؟‏‏ Dialogue: 0,1:11:23.53,1:11:26.29,Default,,0,0,0,,‏‏كل شيء رائع. أنا بأفضل حال‏‏ Dialogue: 0,1:11:47.64,1:11:50.81,Default,,0,0,0,,‏‏هذا الخنزير يطير!‏‏ Dialogue: 0,1:12:02.57,1:12:03.57,Default,,0,0,0,,‏‏"راف"!‏‏ Dialogue: 0,1:12:28.18,1:12:30.35,Default,,0,0,0,,‏‏‏-هل الجميع بخير؟‏\N‏‏-أنا بخير‏‏ Dialogue: 0,1:12:31.26,1:12:32.51,Default,,0,0,0,,‏‏أنا بخير!‏‏ Dialogue: 0,1:12:32.72,1:12:34.05,Default,,0,0,0,,‏‏مهلا، أين "راف"؟‏‏ Dialogue: 0,1:12:38.44,1:12:39.61,Default,,0,0,0,,‏‏اليابسة!‏‏ Dialogue: 0,1:12:43.28,1:12:45.28,Default,,0,0,0,,‏‏اليابسة! اليابسة! اليابسة!‏‏ Dialogue: 0,1:12:52.45,1:12:55.12,Default,,0,0,0,,‏‏حسنا، هذا غريب‏‏ Dialogue: 0,1:12:57.46,1:12:59.46,Default,,0,0,0,,‏‏لنتقاتل، يا رجل!‏‏ Dialogue: 0,1:13:15.47,1:13:16.72,Default,,0,0,0,,‏‏أمسكت بك‏‏ Dialogue: 0,1:13:16.81,1:13:19.15,Default,,0,0,0,,‏‏‏-"ليو"، لا!‏\N‏‏-الزم الحذر، "دوني"!‏‏ Dialogue: 0,1:13:19.39,1:13:20.93,Default,,0,0,0,,‏‏أنا قادم!‏‏ Dialogue: 0,1:13:24.82,1:13:25.82,Default,,0,0,0,,‏‏أمسكت بك!‏‏ Dialogue: 0,1:13:32.32,1:13:34.95,Default,,0,0,0,,‏‏أمسكتها، أمسكتها، أمسكتها!‏‏ Dialogue: 0,1:13:37.79,1:13:39.29,Default,,0,0,0,,‏‏"دوني"!‏‏ Dialogue: 0,1:13:51.97,1:13:52.97,Default,,0,0,0,,‏‏شكرا، يا رجل‏‏ Dialogue: 0,1:13:53.30,1:13:55.01,Default,,0,0,0,,‏‏‏-صديقي.‏\N‏‏-صديقي!‏‏ Dialogue: 0,1:13:56.64,1:13:57.98,Default,,0,0,0,,‏‏وداعا، أيتها السلاحف!‏‏ Dialogue: 0,1:13:58.31,1:14:00.48,Default,,0,0,0,,‏‏لطف منهم أن يودّعونا‏‏ Dialogue: 0,1:14:01.31,1:14:03.48,Default,,0,0,0,,‏‏‏-انتبهوا!‏\N‏‏-مهلا، ماذا؟‏‏ Dialogue: 0,1:14:22.50,1:14:23.84,Default,,0,0,0,,‏‏شكرا، أيها الرفاق‏‏ Dialogue: 0,1:14:24.46,1:14:25.72,Default,,0,0,0,,‏‏جهد جماعي فعلي‏‏ Dialogue: 0,1:14:31.84,1:14:34.26,Default,,0,0,0,,‏‏إن كنت ستوجّهين الاتهام إلينا، افعلي ذلك‏‏ Dialogue: 0,1:14:34.43,1:14:36.02,Default,,0,0,0,,‏‏ما زلت مدينة لها باتصال هاتفي‏‏ Dialogue: 0,1:14:37.14,1:14:39.27,Default,,0,0,0,,‏‏لست مدينة لأحد بشيء،‏‏ Dialogue: 0,1:14:39.43,1:14:42.01,Default,,0,0,0,,‏‏‏حتى تخبراني بالمكان الذي أتت منه‏\N‏‏هذه السلاحف‏‏ Dialogue: 0,1:14:42.19,1:14:43.53,Default,,0,0,0,,‏‏من "نيو هامشير"‏‏ Dialogue: 0,1:14:43.81,1:14:44.85,Default,,0,0,0,,‏‏يا للعجب!‏‏ Dialogue: 0,1:14:44.94,1:14:47.28,Default,,0,0,0,,‏‏أنت فاشل أكبر مما خلتك عليه‏‏ Dialogue: 0,1:14:53.20,1:14:56.20,Default,,0,0,0,,‏‏‏لا تقلق بشأنها "كايسي".‏\N‏‏تحاول إثارة غضبك وحسب‏‏ Dialogue: 0,1:14:56.45,1:14:58.04,Default,,0,0,0,,‏‏لا، هي محقة‏‏ Dialogue: 0,1:14:58.37,1:15:00.29,Default,,0,0,0,,‏‏كنت أسمع ذلك طوال حياتي‏‏ Dialogue: 0,1:15:00.54,1:15:03.29,Default,,0,0,0,,‏‏لم يكن لديّ قط سوى هدف واحد‏‏ Dialogue: 0,1:15:03.92,1:15:06.92,Default,,0,0,0,,‏‏أردت أن أصبح محقّقا في مركز شرطة "نيويورك"‏‏ Dialogue: 0,1:15:07.63,1:15:10.72,Default,,0,0,0,,‏‏‏أردت إبعاد المجرمين،‏\N‏‏ليس سجنهم وحسب‏‏ Dialogue: 0,1:15:11.55,1:15:14.93,Default,,0,0,0,,‏‏‏لكن العمل في قسم الإصلاح‏\N‏‏علّمني أمرين جيدين‏‏ Dialogue: 0,1:15:15.51,1:15:18.09,Default,,0,0,0,,‏‏أولا، تأتي العدالة بمختلف الأحجام والأشكال‏‏ Dialogue: 0,1:15:19.22,1:15:20.22,Default,,0,0,0,,‏‏وثانيا،‏‏ Dialogue: 0,1:15:20.47,1:15:23.72,Default,,0,0,0,,‏‏‏سرقة جيب شرطي أسهل بكثير‏\N‏‏مما قد تخالينه‏‏ Dialogue: 0,1:15:27.15,1:15:28.49,Default,,0,0,0,,‏‏أجري اتصالك‏‏ Dialogue: 0,1:15:32.57,1:15:35.12,Default,,0,0,0,,‏‏نفس الصقر‏‏ Dialogue: 0,1:15:40.29,1:15:42.46,Default,,0,0,0,,‏‏‏-"فيرن"،‏\N‏‏-"أونيل"!‏‏ Dialogue: 0,1:15:42.79,1:15:43.88,Default,,0,0,0,,‏‏أريدك أن...‏‏ Dialogue: 0,1:15:46.42,1:15:47.92,Default,,0,0,0,,‏‏ما هذا الصوت؟‏‏ Dialogue: 0,1:15:48.09,1:15:50.01,Default,,0,0,0,,‏‏مجرد عمل جانبي. نفس الصقر‏‏ Dialogue: 0,1:15:50.17,1:15:53.71,Default,,0,0,0,,‏‏‏تبيّن أن الناس مستعدون لدفع ٢٠٠ دولار‏\N‏‏مقابل بالون منفوخ بأنفاسي‏‏ Dialogue: 0,1:15:53.92,1:15:55.00,Default,,0,0,0,,‏‏انس أنني طرحت ذلك السؤال‏‏ Dialogue: 0,1:15:55.43,1:15:57.43,Default,,0,0,0,,‏‏أنا و"كايسي" في عهدة الشرطة‏‏ Dialogue: 0,1:15:57.51,1:15:59.59,Default,,0,0,0,,‏‏هذا فظيع! لماذا قد يرغبون في استجوابكما؟‏‏ Dialogue: 0,1:15:59.76,1:16:01.59,Default,,0,0,0,,‏‏لمجرد أنكما اقتحمتما مركزهم‏‏ Dialogue: 0,1:16:01.77,1:16:04.11,Default,,0,0,0,,‏‏لديّ مشاكل أكبر من نفسي حاليا‏‏ Dialogue: 0,1:16:04.27,1:16:06.82,Default,,0,0,0,,‏‏‏عدل "باكستر ستوكمن" شريط المراقبة‏\N‏‏في "تي سي آر آي"،‏‏ Dialogue: 0,1:16:07.02,1:16:10.48,Default,,0,0,0,,‏‏‏لكنني أراهن أن هناك شريطا ثانويا يظهر‏\N‏‏أنه كان يتعامل مع "شريدر"،‏‏ Dialogue: 0,1:16:10.65,1:16:12.66,Default,,0,0,0,,‏‏وأنهما حوّلا "بيبوب" و"روكستيدي" إلى متحوّلين‏‏ Dialogue: 0,1:16:13.07,1:16:15.41,Default,,0,0,0,,‏‏اسمعي... ماذا تريدينني أن أفعل؟‏‏ Dialogue: 0,1:16:16.32,1:16:18.74,Default,,0,0,0,,‏‏‏أريدك أن تكون البطل‏\N‏‏الذي تخالك عليه المدينة بكاملها‏‏ Dialogue: 0,1:16:29.67,1:16:32.34,Default,,0,0,0,,‏‏‏-أنا قادم.‏\N‏‏-إنها منطقة محظورة‏‏ Dialogue: 0,1:16:32.67,1:16:34.00,Default,,0,0,0,,‏‏"محظورة"؟‏‏ Dialogue: 0,1:16:34.72,1:16:37.72,Default,,0,0,0,,‏‏أعرف شيئا سيفتح أي باب في هذه المدينة‏‏ Dialogue: 0,1:16:39.47,1:16:40.73,Default,,0,0,0,,‏‏مفتاح المدينة‏‏ Dialogue: 0,1:16:41.31,1:16:42.81,Default,,0,0,0,,‏‏أنت الصقر؟‏‏ Dialogue: 0,1:16:43.89,1:16:46.72,Default,,0,0,0,,‏‏لم تكسب احترامي بعد لقول اسمي بصوت عال‏‏ Dialogue: 0,1:16:46.94,1:16:51.44,Default,,0,0,0,,‏‏‏إن أردت العمل على كسب احترامي،‏\N‏‏انزل إلى الطابق السفلي واجلب لي "موكاشينو"‏‏ Dialogue: 0,1:16:53.78,1:16:56.20,Default,,0,0,0,,‏‏كاميرا المراقبة الثانوية، أين عساك تكونين؟‏‏ Dialogue: 0,1:16:56.36,1:17:00.65,Default,,0,0,0,,‏‏‏هيا، "فيرن"... كنت مصوّرا‏\N‏‏قبل أن تصبح ثريا‏‏ Dialogue: 0,1:17:01.95,1:17:05.03,Default,,0,0,0,,‏‏كاميرا، كاميرتان، ثلاث كاميرات‏‏ Dialogue: 0,1:17:06.75,1:17:08.84,Default,,0,0,0,,‏‏لماذا لا توجد كاميرا رابعة؟‏‏ Dialogue: 0,1:17:10.50,1:17:12.25,Default,,0,0,0,,‏‏كاميرا خفية. وجدتك!‏‏ Dialogue: 0,1:17:33.32,1:17:34.70,Default,,0,0,0,,‏‏في الوقت المناسب تماما‏‏ Dialogue: 0,1:18:21.36,1:18:23.90,Default,,0,0,0,,‏‏أتخال أن الوقوف جانبا يجعلك بطلا؟‏‏ Dialogue: 0,1:18:24.07,1:18:26.07,Default,,0,0,0,,‏‏لا يمكنك تجاوزي بهذا الشكل!‏‏ Dialogue: 0,1:18:26.24,1:18:28.45,Default,,0,0,0,,‏‏‏كنت تتصرف بحماقة!‏\N‏‏كدت تخسر ذلك الشيء!‏‏ Dialogue: 0,1:18:28.62,1:18:30.95,Default,,0,0,0,,‏‏‏كان بيدي،‏\N‏‏وتصرفت كما لو أنني لم أكن موجودا حتى!‏‏ Dialogue: 0,1:18:31.12,1:18:34.12,Default,,0,0,0,,‏‏‏لا يقضي عملي بتحديد مكانك.‏\N‏‏تجاوز نفسك وتواصل معنا!‏‏ Dialogue: 0,1:18:34.21,1:18:36.38,Default,,0,0,0,,‏‏‏ماذا تتوقع منه؟ يستحوذ عليه المنطق،‏\N‏‏يفتقر إلى المهارات!‏‏ Dialogue: 0,1:18:36.80,1:18:38.97,Default,,0,0,0,,‏‏‏وهذا كلام صادر عن الذي يتبع حدسه دوما،‏\N‏‏بلا ضوابط!‏‏ Dialogue: 0,1:18:39.13,1:18:41.63,Default,,0,0,0,,‏‏‏ما أدراك؟ تتبع عقلك وحسب‏\N‏‏وتفتقر إلى العقل‏‏ Dialogue: 0,1:18:41.80,1:18:45.80,Default,,0,0,0,,‏‏‏كيف أمكنك ذلك؟ ربما تعرف الكثير‏\N‏‏عن الاستراتيجية، لكنك لا تعرف شيئا عن المشاعر‏‏ Dialogue: 0,1:18:51.73,1:18:52.90,Default,,0,0,0,,‏‏هذا عادل‏‏ Dialogue: 0,1:18:54.48,1:18:56.82,Default,,0,0,0,,‏‏أتريد أن تعرف ما أشعر به؟‏‏ Dialogue: 0,1:18:57.52,1:18:59.27,Default,,0,0,0,,‏‏لعلنا إخوة،‏‏ Dialogue: 0,1:19:02.40,1:19:04.23,Default,,0,0,0,,‏‏لكننا لسنا فريقا‏‏ Dialogue: 0,1:19:31.52,1:19:33.02,Default,,0,0,0,,‏‏نجح الأمر!‏‏ Dialogue: 0,1:19:33.77,1:19:36.19,Default,,0,0,0,,‏‏نجحنا. حين نشغّله بالكامل،‏‏ Dialogue: 0,1:19:36.36,1:19:39.61,Default,,0,0,0,,‏‏‏ستكون البوابة مفتوحة بما يكفي‏\N‏‏ليعبر اﻠ"تكنودروم" كل قطعة على حدة‏‏ Dialogue: 0,1:19:39.78,1:19:41.20,Default,,0,0,0,,‏‏سيكون هذا جنونا!‏‏ Dialogue: 0,1:19:42.78,1:19:44.95,Default,,0,0,0,,‏‏"غاليليو"... "إسحاق نيوتن"،‏‏ Dialogue: 0,1:19:45.53,1:19:46.61,Default,,0,0,0,,‏‏"ستيف جوبز"‏‏ Dialogue: 0,1:19:48.08,1:19:52.79,Default,,0,0,0,,‏‏‏ستكون أسماؤهم مجرد هوامش في سجلات‏\N‏‏العلم بعد ما يوشك أن يحصل هنا‏‏ Dialogue: 0,1:20:12.47,1:20:13.47,Default,,0,0,0,,‏‏أيتها الرئيسة "فنسنت"‏‏ Dialogue: 0,1:20:14.06,1:20:15.40,Default,,0,0,0,,‏‏أنا "فيرن فينويك"‏‏ Dialogue: 0,1:20:15.64,1:20:17.18,Default,,0,0,0,,‏‏ربما تعرفينني باسم...‏‏ Dialogue: 0,1:20:17.94,1:20:19.28,Default,,0,0,0,,‏‏لا يهم. اسمعي‏‏ Dialogue: 0,1:20:19.65,1:20:21.32,Default,,0,0,0,,‏‏عليك أن تري هذا‏‏ Dialogue: 0,1:20:21.82,1:20:24.49,Default,,0,0,0,,‏‏‏-"روك"، من هناك؟‏\N‏‏-"أونيل"‏‏ Dialogue: 0,1:20:24.99,1:20:26.91,Default,,0,0,0,,‏‏اجلبوا تلك الحاوية!‏‏ Dialogue: 0,1:20:31.74,1:20:33.07,Default,,0,0,0,,‏‏أطلق سراحهما‏‏ Dialogue: 0,1:20:35.21,1:20:36.21,Default,,0,0,0,,‏‏شكرا لك،‏‏ Dialogue: 0,1:20:37.58,1:20:38.75,Default,,0,0,0,,‏‏"أيها الصقر"‏‏ Dialogue: 0,1:20:39.08,1:20:40.08,Default,,0,0,0,,‏‏أيتها الرئيسة؟‏‏ Dialogue: 0,1:20:40.50,1:20:42.12,Default,,0,0,0,,‏‏قد تحتاجين إلى هذا‏‏ Dialogue: 0,1:20:43.26,1:20:44.59,Default,,0,0,0,,‏‏أحسنت صنيعا‏‏ Dialogue: 0,1:20:45.26,1:20:49.18,Default,,0,0,0,,‏‏‏رائع. إذن لديّ وحيد قرن وخنزير وحشي‏\N‏‏لزيادة متاعبي‏‏ Dialogue: 0,1:20:49.93,1:20:51.27,Default,,0,0,0,,‏‏أحسنت بمساعدتي‏‏ Dialogue: 0,1:20:52.26,1:20:53.26,Default,,0,0,0,,‏‏متى تشائين‏‏ Dialogue: 0,1:20:53.43,1:20:55.60,Default,,0,0,0,,‏‏أريد مذكرة جلب بحق د. "باكستر ستوكمن"‏‏ Dialogue: 0,1:20:55.77,1:20:57.11,Default,,0,0,0,,‏‏واجلبي البعض...‏‏ Dialogue: 0,1:21:52.07,1:21:54.07,Default,,0,0,0,,‏‏ماذا يحصل هناك، "دوني"؟‏‏ Dialogue: 0,1:21:55.58,1:21:56.75,Default,,0,0,0,,‏‏يا للهول‏‏ Dialogue: 0,1:21:57.58,1:21:58.92,Default,,0,0,0,,‏‏نجح "شريدر" في ذلك‏‏ Dialogue: 0,1:21:59.75,1:22:01.42,Default,,0,0,0,,‏‏البوابة تنفتح‏‏ Dialogue: 0,1:22:39.50,1:22:42.63,Default,,0,0,0,,‏‏‏هذه السفينة الفضائية تعبر‏\N‏‏كل قطعة على حدة‏‏ Dialogue: 0,1:22:43.88,1:22:45.97,Default,,0,0,0,,‏‏ألج بالقرصنة إلى قاعدة المعطيات الرئيسية‏‏ Dialogue: 0,1:22:46.92,1:22:48.83,Default,,0,0,0,,‏‏حسنا، اسم السفينة،‏‏ Dialogue: 0,1:22:49.34,1:22:50.93,Default,,0,0,0,,‏‏"تكنودروم"‏‏ Dialogue: 0,1:22:51.26,1:22:53.68,Default,,0,0,0,,‏‏القائد المسؤول فيها اسمه،‏‏ Dialogue: 0,1:22:54.01,1:22:55.05,Default,,0,0,0,,‏‏"كرانغ"‏‏ Dialogue: 0,1:22:55.51,1:22:58.26,Default,,0,0,0,,‏‏لا أعرف ذلك الرجل... لكنني أكره ذلك الرجل!‏‏ Dialogue: 0,1:22:58.60,1:23:01.61,Default,,0,0,0,,‏‏‏إن أنهى "كرانغ" بناء هذه السفينة،‏\N‏‏لن تكون مجرد سفينة عادية‏‏ Dialogue: 0,1:23:01.94,1:23:04.44,Default,,0,0,0,,‏‏ستكون آلة حرب من شأنها إبادة كل حياة هنا‏‏ Dialogue: 0,1:23:04.61,1:23:06.40,Default,,0,0,0,,‏‏ستكون نهاية العالم‏‏ Dialogue: 0,1:23:06.86,1:23:08.86,Default,,0,0,0,,‏‏لكن هناك أمر بوسعنا فعله‏‏ Dialogue: 0,1:23:09.03,1:23:13.70,Default,,0,0,0,,‏‏‏سيكون الغلاف الجوي حول اﻠ"تكنودروم" ساما‏\N‏‏لأي شخص لديه نظام قلبي وعائي عادي‏‏ Dialogue: 0,1:23:13.86,1:23:15.19,Default,,0,0,0,,‏‏ماذا تقول؟‏‏ Dialogue: 0,1:23:15.37,1:23:18.12,Default,,0,0,0,,‏‏‏قد نكون الوحيدين الذين بوسعهم النجاة‏\N‏‏حول تلك البوابة،‏‏ Dialogue: 0,1:23:18.29,1:23:21.04,Default,,0,0,0,,‏‏‏والاقتراب بما يكفي من هذا اﻠ"تكنودروم"‏\N‏‏لإطفائها‏‏ Dialogue: 0,1:23:21.21,1:23:24.05,Default,,0,0,0,,‏‏‏لكن كيف؟ نحن مطاردون.‏\N‏‏يخالوننا وحوشا‏‏ Dialogue: 0,1:23:24.29,1:23:27.58,Default,,0,0,0,,‏‏‏أجل، نحتاج إلى دعم الشرطة.‏\N‏‏يحاولون سجننا‏‏ Dialogue: 0,1:23:29.71,1:23:31.21,Default,,0,0,0,,‏‏إلا إن...‏‏ Dialogue: 0,1:23:34.68,1:23:36.06,Default,,0,0,0,,‏‏رشفة واحدة،‏‏ Dialogue: 0,1:23:36.39,1:23:38.73,Default,,0,0,0,,‏‏فنبقى على حالنا من الداخل،‏‏ Dialogue: 0,1:23:39.18,1:23:41.51,Default,,0,0,0,,‏‏لكننا سنشبه البشر من الخارج‏‏ Dialogue: 0,1:23:49.61,1:23:52.28,Default,,0,0,0,,‏‏تكاد مرحلة صباكم تنتهي‏‏ Dialogue: 0,1:23:52.61,1:23:54.61,Default,,0,0,0,,‏‏ستصبحون شبانا‏‏ Dialogue: 0,1:23:55.53,1:23:57.94,Default,,0,0,0,,‏‏الخيار... لكم‏‏ Dialogue: 0,1:24:00.79,1:24:02.46,Default,,0,0,0,,‏‏سأفعل كل ما تقولونه‏‏ Dialogue: 0,1:24:03.71,1:24:04.88,Default,,0,0,0,,‏‏الخيار لكم‏‏ Dialogue: 0,1:24:33.49,1:24:35.08,Default,,0,0,0,,‏‏مركز قيادة الشرطة‏‏ Dialogue: 0,1:24:41.99,1:24:43.82,Default,,0,0,0,,‏‏أنت واثقة من أنهم سيأتون‏‏ Dialogue: 0,1:24:45.58,1:24:46.83,Default,,0,0,0,,‏‏سيأتون‏‏ Dialogue: 0,1:25:05.02,1:25:06.36,Default,,0,0,0,,‏‏لا تطلقوا النار‏‏ Dialogue: 0,1:25:09.19,1:25:11.19,Default,,0,0,0,,‏‏ما أنتم؟‏‏ Dialogue: 0,1:25:12.52,1:25:14.52,Default,,0,0,0,,‏‏لا نحب التسميات فعلا‏‏ Dialogue: 0,1:25:14.69,1:25:16.61,Default,,0,0,0,,‏‏ينادينا البعض غرباء أطوار‏‏ Dialogue: 0,1:25:16.86,1:25:18.19,Default,,0,0,0,,‏‏وحوش‏‏ Dialogue: 0,1:25:18.45,1:25:20.75,Default,,0,0,0,,‏‏لنقل وحسب إننا أربعة إخوة من "نيويورك"،‏‏ Dialogue: 0,1:25:21.45,1:25:23.87,Default,,0,0,0,,‏‏يكرهون المتنمرين ويحبون هذه المدينة‏‏ Dialogue: 0,1:25:24.49,1:25:26.49,Default,,0,0,0,,‏‏وحاليا، نحن أفضل أمل للمدينة‏‏ Dialogue: 0,1:25:27.79,1:25:29.55,Default,,0,0,0,,‏‏لماذا يجدر بي تصديقكم؟‏‏ Dialogue: 0,1:25:30.13,1:25:32.13,Default,,0,0,0,,‏‏لا داعي لتصديقنا‏‏ Dialogue: 0,1:25:33.13,1:25:34.63,Default,,0,0,0,,‏‏ما عليك سوى تصديقه‏‏ Dialogue: 0,1:25:38.13,1:25:39.30,Default,,0,0,0,,‏‏هيا، "فيرن"‏‏ Dialogue: 0,1:25:40.22,1:25:43.06,Default,,0,0,0,,‏‏‏-أخبرها عن الاتفاق.‏\N‏‏-أيّ اتفاق؟‏‏ Dialogue: 0,1:25:45.97,1:25:48.64,Default,,0,0,0,,‏‏ذلك... الاتفاق‏‏ Dialogue: 0,1:25:50.23,1:25:52.74,Default,,0,0,0,,‏‏اسمعي، ما زال الصقر هو الصقر. لكنني،‏‏ Dialogue: 0,1:25:53.07,1:25:55.78,Default,,0,0,0,,‏‏‏ربما حقّقت ما فعلته‏\N‏‏ببعض المساعدة من أصدقائي‏‏ Dialogue: 0,1:25:57.49,1:26:01.12,Default,,0,0,0,,‏‏‏أولئك الأربعة هم‏\N‏‏الذين قضوا على "شريدر" في المرة الأولى‏‏ Dialogue: 0,1:26:02.24,1:26:03.70,Default,,0,0,0,,‏‏كنت أقرب إلى مساعد لهم‏‏ Dialogue: 0,1:26:03.91,1:26:06.25,Default,,0,0,0,,‏‏كنا نؤدي دورنا بحماية هذه المدينة،‏‏ Dialogue: 0,1:26:07.00,1:26:08.50,Default,,0,0,0,,‏‏من الخفاء‏‏ Dialogue: 0,1:26:15.38,1:26:17.72,Default,,0,0,0,,‏‏ونعتقد أنه لدينا ما نقدّمه‏‏ Dialogue: 0,1:26:21.34,1:26:23.26,Default,,0,0,0,,‏‏‏-سنحتاج إلى...‏\N‏‏-...الاستراتيجية‏‏ Dialogue: 0,1:26:24.68,1:26:26.02,Default,,0,0,0,,‏‏حدس‏‏ Dialogue: 0,1:26:27.68,1:26:28.93,Default,,0,0,0,,‏‏منطق‏‏ Dialogue: 0,1:26:29.35,1:26:31.01,Default,,0,0,0,,‏‏ومقدار كبير من المشاعر‏‏ Dialogue: 0,1:26:37.61,1:26:38.62,Default,,0,0,0,,‏‏اصعدوا في سياراتكم!‏‏ Dialogue: 0,1:26:38.78,1:26:40.91,Default,,0,0,0,,‏‏‏"إيبرل"، "كايسي" و"فيرن"‏\N‏‏بحاجة إلى مرافق إلى الرصيف ٩٠‏‏ Dialogue: 0,1:26:40.99,1:26:43.04,Default,,0,0,0,,‏‏ستتدفق قوة البوابة الكهرومغناطيسية من هناك‏‏ Dialogue: 0,1:26:43.20,1:26:45.87,Default,,0,0,0,,‏‏‏-سأرسل إليك الإحداثيات.‏\N‏‏-أرسل فريقا!‏‏ Dialogue: 0,1:26:47.04,1:26:52.05,Default,,0,0,0,,‏‏‏خذينا إلى مبنى "كرايزلر".‏\N‏‏سنذهب إلى سفينته ونقضي على "كرانغ"‏‏ Dialogue: 0,1:27:00.63,1:27:02.30,Default,,0,0,0,,‏‏هيا، "أونيل"، اصعدي!‏‏ Dialogue: 0,1:27:11.77,1:27:13.65,Default,,0,0,0,,‏‏ركّبت جهاز تنفس في خوذتك‏‏ Dialogue: 0,1:27:13.81,1:27:17.39,Default,,0,0,0,,‏‏‏مما سيساعدنا للنجاة في الغلاف الجوي الفريد‏\N‏‏ﻠﻠ"تكنودروم" المتشكل‏‏ Dialogue: 0,1:27:17.57,1:27:20.99,Default,,0,0,0,,‏‏وصنعت نسخة محمولة يدويا لجهاز النقل عن بعد‏‏ Dialogue: 0,1:27:23.24,1:27:25.91,Default,,0,0,0,,‏‏انظر إلى ما فعلناه. هذا أمر لا يمكن نكرانه‏‏ Dialogue: 0,1:27:26.24,1:27:27.70,Default,,0,0,0,,‏‏سنكون بمثابة آلهة للأجيال المستقبلية‏‏ Dialogue: 0,1:27:27.87,1:27:29.54,Default,,0,0,0,,‏‏سأكون القدير‏‏ Dialogue: 0,1:27:29.79,1:27:31.88,Default,,0,0,0,,‏‏ستكون ما كنت عليه دوما وحسب‏‏ Dialogue: 0,1:27:33.58,1:27:34.91,Default,,0,0,0,,‏‏وما هذا؟‏‏ Dialogue: 0,1:27:35.50,1:27:37.00,Default,,0,0,0,,‏‏هامش‏‏ Dialogue: 0,1:27:41.72,1:27:44.43,Default,,0,0,0,,‏‏خذوه إلى منشأتنا في "طوكيو"‏‏ Dialogue: 0,1:27:45.59,1:27:48.59,Default,,0,0,0,,‏‏لا! لا! لا! لا يمكنكم فعل ذلك بي!‏‏ Dialogue: 0,1:27:48.93,1:27:51.01,Default,,0,0,0,,‏‏لا، لن... لا!‏‏ Dialogue: 0,1:27:51.35,1:27:53.73,Default,,0,0,0,,‏‏فعلت كل ما طلبته مني! وعدتني!‏‏ Dialogue: 0,1:27:53.85,1:27:57.23,Default,,0,0,0,,‏‏أنا أسطورة! سأكون أسطورة!‏‏ Dialogue: 0,1:27:57.94,1:27:59.78,Default,,0,0,0,,‏‏لا يمكنك فعل هذا بي‏‏ Dialogue: 0,1:27:59.94,1:28:01.73,Default,,0,0,0,,‏‏سيعرف العالم اسمي!‏‏ Dialogue: 0,1:28:02.03,1:28:05.62,Default,,0,0,0,,‏‏لن يعرفك أحد يوما‏‏ Dialogue: 0,1:28:17.71,1:28:19.38,Default,,0,0,0,,‏‏سنصل إلى وجهتنا بعد ٩٠ ثانية‏‏ Dialogue: 0,1:28:19.80,1:28:22.55,Default,,0,0,0,,‏‏‏الأجهزة التكتيكية، الأسلحة،‏\N‏‏ووسائل الاتصال جاهزة‏‏ Dialogue: 0,1:28:22.71,1:28:24.38,Default,,0,0,0,,‏‏كل ما يلزمنا هو التغطية للصعود إلى هناك‏‏ Dialogue: 0,1:28:24.55,1:28:27.72,Default,,0,0,0,,‏‏‏حين نفعل ذلك، علينا إيجاد تلك الإشارة الضوئية‏\N‏‏التي تجذب كل تلك القطع معا‏‏ Dialogue: 0,1:28:27.89,1:28:30.06,Default,,0,0,0,,‏‏‏إن أمكننا إعادة إرسال تلك الإشارة الضوئية‏\N‏‏من حيث أتت،‏‏ Dialogue: 0,1:28:30.14,1:28:32.40,Default,,0,0,0,,‏‏‏يمكن ﻠ"إيبرل"، "كايسي" و"فيرن"‏\N‏‏إقفال تلك البوابة‏‏ Dialogue: 0,1:28:32.56,1:28:35.69,Default,,0,0,0,,‏‏‏-وداعا، أيها اﻠ"تكنودروم".‏\N‏‏-وداعا، "كرانغ"‏‏ Dialogue: 0,1:28:36.65,1:28:38.11,Default,,0,0,0,,‏‏جهد جماعي‏‏ Dialogue: 0,1:28:39.31,1:28:40.73,Default,,0,0,0,,‏‏جهد جماعي‏‏ Dialogue: 0,1:28:45.78,1:28:47.20,Default,,0,0,0,,‏‏إنهم يتفرقون‏‏ Dialogue: 0,1:28:47.36,1:28:49.32,Default,,0,0,0,,‏‏مهلا، لماذا لا نرافق السلاحف؟‏‏ Dialogue: 0,1:28:49.66,1:28:52.67,Default,,0,0,0,,‏‏‏حين يحصل سوء ما،‏\N‏‏تريد أن تكون مع السلاحف!‏‏ Dialogue: 0,1:29:19.40,1:29:20.74,Default,,0,0,0,,‏‏أيها القائد "كرانغ"‏‏ Dialogue: 0,1:29:20.90,1:29:22.78,Default,,0,0,0,,‏‏ها أنت، "شريدر"!‏‏ Dialogue: 0,1:29:23.11,1:29:25.07,Default,,0,0,0,,‏‏خلتك لن تصل إلى هنا أبدا‏‏ Dialogue: 0,1:29:25.40,1:29:28.40,Default,,0,0,0,,‏‏كما طلبت، ضبطت الإشارة الضوئية‏‏ Dialogue: 0,1:29:28.74,1:29:32.87,Default,,0,0,0,,‏‏‏حين يعاد تركيب اﻠ"تكنودروم"،‏\N‏‏يمكننا أن نحكم الكوكب‏‏ Dialogue: 0,1:29:32.95,1:29:34.78,Default,,0,0,0,,‏‏عذرا. "نحن"؟‏‏ Dialogue: 0,1:29:35.37,1:29:37.03,Default,,0,0,0,,‏‏سوف نحكم؟‏‏ Dialogue: 0,1:29:37.46,1:29:39.46,Default,,0,0,0,,‏‏كنا فريقا‏‏ Dialogue: 0,1:29:39.63,1:29:40.96,Default,,0,0,0,,‏‏"كنا فريقا!"‏‏ Dialogue: 0,1:29:41.21,1:29:42.97,Default,,0,0,0,,‏‏الفرق هي للضعفاء‏‏ Dialogue: 0,1:29:43.17,1:29:45.51,Default,,0,0,0,,‏‏العائلة هي للخائفين‏‏ Dialogue: 0,1:29:45.96,1:29:48.46,Default,,0,0,0,,‏‏الأرض هي لعبتي!‏‏ Dialogue: 0,1:29:48.80,1:29:52.05,Default,,0,0,0,,‏‏ولا أحب أن أتشارك شيئا!‏‏ Dialogue: 0,1:29:52.22,1:29:53.55,Default,,0,0,0,,‏‏خنتني!‏‏ Dialogue: 0,1:29:53.97,1:29:57.47,Default,,0,0,0,,‏‏في الواقع، بالكاد فكرت فيك حتى‏‏ Dialogue: 0,1:29:59.65,1:30:04.11,Default,,0,0,0,,‏‏‏عد إلى صندوق الألعاب‏\N‏‏مع سائر الأشياء التي كسرتها‏‏ Dialogue: 0,1:30:04.40,1:30:07.66,Default,,0,0,0,,‏‏يا كائن الأرض التافه الصغير‏‏ Dialogue: 0,1:30:13.12,1:30:14.87,Default,,0,0,0,,‏‏والآن ستبدأ لعبة جديدة‏‏ Dialogue: 0,1:30:15.24,1:30:18.33,Default,,0,0,0,,‏‏حذاري، أيتها الأرض! حان وقت اللعب‏‏ Dialogue: 0,1:30:31.01,1:30:32.64,Default,,0,0,0,,‏‏ارفعوا الدروع!‏‏ Dialogue: 0,1:30:32.76,1:30:36.09,Default,,0,0,0,,‏‏‏-حسنا، لندخلهم.‏\N‏‏-تشكيلة محكمة حول ذلك الحاجز!‏‏ Dialogue: 0,1:30:54.53,1:30:56.28,Default,,0,0,0,,‏‏‏-"كايسي"!‏\N‏‏-اصمدي!‏‏ Dialogue: 0,1:30:58.12,1:30:59.38,Default,,0,0,0,,‏‏سأدخل‏‏ Dialogue: 0,1:31:11.05,1:31:12.14,Default,,0,0,0,,‏‏"كايسي"!‏‏ Dialogue: 0,1:31:27.86,1:31:29.57,Default,,0,0,0,,‏‏اكتمل تركيبه بنسبة ٥٧ بالمائة‏‏ Dialogue: 0,1:31:29.74,1:31:33.08,Default,,0,0,0,,‏‏‏إن لم نوقفه الآن،‏\N‏‏سيجهز بعد أقل من أربع دقائق‏‏ Dialogue: 0,1:31:33.91,1:31:35.58,Default,,0,0,0,,‏‏أيها الشبان، ماذا ننتظر؟‏‏ Dialogue: 0,1:31:36.07,1:31:38.07,Default,,0,0,0,,‏‏‏-أنت جاهز؟‏\N‏‏-أجل‏‏ Dialogue: 0,1:31:38.41,1:31:39.53,Default,,0,0,0,,‏‏أنا جاهز‏‏ Dialogue: 0,1:31:39.83,1:31:42.00,Default,,0,0,0,,‏‏نحن قادمون، "نيويورك"!‏‏ Dialogue: 0,1:32:06.94,1:32:08.36,Default,,0,0,0,,‏‏أتسمعين ذلك؟‏‏ Dialogue: 0,1:32:08.77,1:32:10.27,Default,,0,0,0,,‏‏يبدو ذلك غريبا‏‏ Dialogue: 0,1:32:10.44,1:32:12.61,Default,,0,0,0,,‏‏غريب بقدر وجود "مركبة فضائية في السماء"؟‏‏ Dialogue: 0,1:32:12.99,1:32:14.12,Default,,0,0,0,,‏‏لا‏‏ Dialogue: 0,1:32:15.32,1:32:16.99,Default,,0,0,0,,‏‏هذا النوع من الغرابة‏‏ Dialogue: 0,1:32:23.96,1:32:26.30,Default,,0,0,0,,‏‏علينا البقاء متيقظين في حال صادفنا متطفلين‏‏ Dialogue: 0,1:32:26.46,1:32:28.30,Default,,0,0,0,,‏‏كيف يبدو المتطفلون؟‏‏ Dialogue: 0,1:32:28.46,1:32:31.50,Default,,0,0,0,,‏‏‏أيّ شخص ليس خنزيرا ضخما‏\N‏‏أو وحيد قرن ضخما‏‏ Dialogue: 0,1:32:32.97,1:32:34.85,Default,,0,0,0,,‏‏يا للهول. اسمعا‏‏ Dialogue: 0,1:32:35.51,1:32:37.64,Default,,0,0,0,,‏‏أمّنا على البوابة‏‏ Dialogue: 0,1:32:40.97,1:32:42.18,Default,,0,0,0,,‏‏سأتعامل مع هذين‏‏ Dialogue: 0,1:32:42.39,1:32:44.39,Default,,0,0,0,,‏‏ما معنى التأمين على البوابة؟‏‏ Dialogue: 0,1:32:44.56,1:32:48.57,Default,,0,0,0,,‏‏‏يعني أن تبرح ضربا كل من يحرسها،‏\N‏‏تنتظر إشارة "دوني"، وتطفئها‏‏ Dialogue: 0,1:32:48.81,1:32:51.69,Default,,0,0,0,,‏‏‏-لكننا لا نعرف عدد الذين يحرسونها!‏\N‏‏-أتريد تبادل الأدوار؟‏‏ Dialogue: 0,1:32:56.70,1:32:58.33,Default,,0,0,0,,‏‏سنؤمّن على البوابة‏‏ Dialogue: 0,1:32:58.49,1:32:59.82,Default,,0,0,0,,‏‏هذا ما خلته‏‏ Dialogue: 0,1:33:00.16,1:33:01.66,Default,,0,0,0,,‏‏أيها الشابان!‏‏ Dialogue: 0,1:33:01.99,1:33:03.20,Default,,0,0,0,,‏‏أتتذكرانني؟‏‏ Dialogue: 0,1:33:03.95,1:33:06.95,Default,,0,0,0,,‏‏‏-انظر من هناك.‏\N‏‏-أيها الشرطي، كيف حالك؟‏‏ Dialogue: 0,1:33:07.21,1:33:08.30,Default,,0,0,0,,‏‏هيا!‏‏ Dialogue: 0,1:33:08.50,1:33:10.33,Default,,0,0,0,,‏‏كما تريد‏‏ Dialogue: 0,1:33:10.67,1:33:12.51,Default,,0,0,0,,‏‏ليبدأ القتال، يا رجل!‏‏ Dialogue: 0,1:33:20.47,1:33:22.63,Default,,0,0,0,,‏‏الإشارة الضوئية، وفق أجهزة المسح الفوق صوتي‏‏ Dialogue: 0,1:33:22.68,1:33:25.01,Default,,0,0,0,,‏‏تقع قرب مركبة القيادة، مئات الأمتار أمامنا‏‏ Dialogue: 0,1:33:25.18,1:33:27.01,Default,,0,0,0,,‏‏علينا الحؤول دون اكتماله‏‏ Dialogue: 0,1:33:27.19,1:33:28.78,Default,,0,0,0,,‏‏كيف يفترض بنا فعل ذلك؟‏‏ Dialogue: 0,1:33:28.98,1:33:30.99,Default,,0,0,0,,‏‏لنبدأ بهذا الشيء أيا كان‏‏ Dialogue: 0,1:33:34.86,1:33:36.53,Default,,0,0,0,,‏‏لا بدّ أنه "كرانغ"‏‏ Dialogue: 0,1:33:36.99,1:33:38.87,Default,,0,0,0,,‏‏حسنا، اجتمعوا، يا جماعة!‏‏ Dialogue: 0,1:33:57.55,1:34:00.39,Default,,0,0,0,,‏‏ليس الوضع بهذا السوء، إنه مجرد روبوت سخيف‏‏ Dialogue: 0,1:34:02.76,1:34:06.72,Default,,0,0,0,,‏‏‏-كنت أتوقع أسوأ من هذا بكثير.‏\N‏‏-وكيف سيبدو ذلك؟‏‏ Dialogue: 0,1:34:06.93,1:34:10.72,Default,,0,0,0,,‏‏‏لا أعلم، مثل شارب ربما؟‏\N‏‏أو لحية خفيفة شريرة؟‏‏ Dialogue: 0,1:34:14.69,1:34:17.36,Default,,0,0,0,,‏‏إنها أشبه بعلكة ممضوغة! مع وجه!‏‏ Dialogue: 0,1:34:17.53,1:34:20.91,Default,,0,0,0,,‏‏سأحذّركم مرة واحدة فقط. انزلوا عن سفينتي!‏‏ Dialogue: 0,1:34:21.24,1:34:25.37,Default,,0,0,0,,‏‏‏"دوني"، اذهب إلى وحدة التحكم.‏\N‏‏لنعد هذه الكرة الضخمة من حيث أتت‏‏ Dialogue: 0,1:34:25.91,1:34:28.37,Default,,0,0,0,,‏‏يا علكة الفقاعات... أرنا ما لديك‏‏ Dialogue: 0,1:34:28.71,1:34:31.71,Default,,0,0,0,,‏‏سأريك ما لديّ! هذا!‏‏ Dialogue: 0,1:34:34.09,1:34:35.76,Default,,0,0,0,,‏‏هذا الرجل أقوى مما خلته‏‏ Dialogue: 0,1:34:39.05,1:34:40.47,Default,,0,0,0,,‏‏حري بك أن تهرب!‏‏ Dialogue: 0,1:34:40.72,1:34:43.39,Default,,0,0,0,,‏‏لا يمكنك الهرب من "بيبوب"!‏‏ Dialogue: 0,1:34:54.11,1:34:55.11,Default,,0,0,0,,‏‏ماذا؟‏‏ Dialogue: 0,1:34:55.52,1:34:56.60,Default,,0,0,0,,‏‏لمَ أنا؟‏‏ Dialogue: 0,1:35:03.62,1:35:05.96,Default,,0,0,0,,‏‏‏-لنذهب!‏\N‏‏-هيا، "مايكي"!‏‏ Dialogue: 0,1:35:06.29,1:35:08.46,Default,,0,0,0,,‏‏ستسقط، "كرانغ"!‏‏ Dialogue: 0,1:35:11.96,1:35:14.63,Default,,0,0,0,,‏‏بقيت نحو تسعون ثانية قبل اكتمال هذا الشيء‏‏ Dialogue: 0,1:35:14.92,1:35:16.26,Default,,0,0,0,,‏‏نعتمد عليك بالكامل، "دوني"‏‏ Dialogue: 0,1:35:17.46,1:35:19.96,Default,,0,0,0,,‏‏لا ضغط، لا ضغط‏‏ Dialogue: 0,1:35:20.30,1:35:23.47,Default,,0,0,0,,‏‏أتوق لاستعبادكم‏‏ Dialogue: 0,1:35:23.80,1:35:27.09,Default,,0,0,0,,‏‏‏سيكون جميلا حصولي على قفص‏\N‏‏مليء بالسلاحف البرية‏‏ Dialogue: 0,1:35:27.31,1:35:30.44,Default,,0,0,0,,‏‏‏نحن سلاحف، لسنا من النوع البري!‏\N‏‏هناك فرق كبير‏‏ Dialogue: 0,1:35:31.98,1:35:33.82,Default,,0,0,0,,‏‏السلاحف تعضّ!‏‏ Dialogue: 0,1:35:35.31,1:35:38.31,Default,,0,0,0,,‏‏ألا تخالونني أملك قطعا احتياطية لهذا؟‏‏ Dialogue: 0,1:35:41.82,1:35:44.11,Default,,0,0,0,,‏‏أيها الرفاق، يجدد أسلحته بالمعنى الحرفي‏‏ Dialogue: 0,1:35:48.45,1:35:50.32,Default,,0,0,0,,‏‏وجدتك، أيها التافه!‏‏ Dialogue: 0,1:36:09.72,1:36:10.97,Default,,0,0,0,,‏‏هل تراه، "روك"؟‏‏ Dialogue: 0,1:36:11.14,1:36:12.72,Default,,0,0,0,,‏‏نعلم أنك هنا في مكان ما‏‏ Dialogue: 0,1:36:15.69,1:36:18.24,Default,,0,0,0,,‏‏‏-"دوني"!‏\N‏‏-أمهلني عشر ثوان وحسب‏‏ Dialogue: 0,1:36:18.90,1:36:23.07,Default,,0,0,0,,‏‏‏أيها الرفاق؟‏\N‏‏لا أظنني طويلا بما يكفي للقيام بهذه الجولة!‏‏ Dialogue: 0,1:36:23.53,1:36:24.87,Default,,0,0,0,,‏‏زواحف،‏‏ Dialogue: 0,1:36:25.20,1:36:27.04,Default,,0,0,0,,‏‏بلهاء!‏‏ Dialogue: 0,1:36:28.37,1:36:30.00,Default,,0,0,0,,‏‏"ليو"، تشبّث!‏‏ Dialogue: 0,1:36:40.92,1:36:43.42,Default,,0,0,0,,‏‏بدأت تزعجني بالفعل‏‏ Dialogue: 0,1:36:43.76,1:36:47.06,Default,,0,0,0,,‏‏وهل تعرف ما يفعله "بيبوب" بمن يزعجونه؟‏‏ Dialogue: 0,1:36:50.18,1:36:51.55,Default,,0,0,0,,‏‏تعال إلى هنا، أيها الفتى الصغير‏‏ Dialogue: 0,1:36:51.85,1:36:54.06,Default,,0,0,0,,‏‏ضع عصا السكاكر هذه جانبا‏‏ Dialogue: 0,1:36:54.81,1:36:56.94,Default,,0,0,0,,‏‏لتبدأ المواجهة، يا عزيزي!‏‏ Dialogue: 0,1:36:59.36,1:37:00.86,Default,,0,0,0,,‏‏انظر. ها هي البوابة‏‏ Dialogue: 0,1:37:01.40,1:37:02.41,Default,,0,0,0,,‏‏رائع‏‏ Dialogue: 0,1:37:02.57,1:37:04.03,Default,,0,0,0,,‏‏لديها سيف‏‏ Dialogue: 0,1:37:05.15,1:37:07.23,Default,,0,0,0,,‏‏لدينا... غطاء محرّك‏‏ Dialogue: 0,1:37:07.74,1:37:10.16,Default,,0,0,0,,‏‏أين المنارة، "دوني"؟ يكاد الوقت ينفد!‏‏ Dialogue: 0,1:37:10.41,1:37:12.42,Default,,0,0,0,,‏‏سبق أن نفد‏‏ Dialogue: 0,1:37:12.91,1:37:16.58,Default,,0,0,0,,‏‏استعدّ لمشاهدة مدينتك تنهار‏‏ Dialogue: 0,1:37:16.67,1:37:17.71,Default,,0,0,0,,‏‏ماذا يحصل، "دوني"؟‏‏ Dialogue: 0,1:37:17.75,1:37:21.55,Default,,0,0,0,,‏‏‏إنه نظام أسلحة ضخم.‏\N‏‏إنه يشغّله!‏‏ Dialogue: 0,1:37:28.26,1:37:31.27,Default,,0,0,0,,‏‏وجدتها! وجدت المنارة! إنها،‏‏ Dialogue: 0,1:37:32.51,1:37:33.76,Default,,0,0,0,,‏‏في،‏‏ Dialogue: 0,1:37:34.52,1:37:35.61,Default,,0,0,0,,‏‏الأعلى‏‏ Dialogue: 0,1:37:36.19,1:37:39.11,Default,,0,0,0,,‏‏‏-"مايكي"، اذهب!‏\N‏‏-سأجلب المنارة!‏‏ Dialogue: 0,1:37:39.35,1:37:40.68,Default,,0,0,0,,‏‏حسنا، أيتها السلاحف‏‏ Dialogue: 0,1:37:41.11,1:37:43.41,Default,,0,0,0,,‏‏انتهى وقت اللعب!‏‏ Dialogue: 0,1:37:59.71,1:38:01.72,Default,,0,0,0,,‏‏أنا عمودي!‏‏ Dialogue: 0,1:38:01.96,1:38:03.87,Default,,0,0,0,,‏‏أتريد البعض، أيضا؟‏‏ Dialogue: 0,1:38:08.38,1:38:09.80,Default,,0,0,0,,‏‏جلبتها!‏‏ Dialogue: 0,1:38:11.05,1:38:13.05,Default,,0,0,0,,‏‏نل منه، "روك"!‏‏ Dialogue: 0,1:38:29.40,1:38:31.07,Default,,0,0,0,,‏‏توقف، توقف!‏‏ Dialogue: 0,1:38:38.58,1:38:39.91,Default,,0,0,0,,‏‏لا‏‏ Dialogue: 0,1:38:46.34,1:38:47.51,Default,,0,0,0,,‏‏"روك"‏‏ Dialogue: 0,1:38:47.84,1:38:49.18,Default,,0,0,0,,‏‏أجل، "بيبز"؟‏‏ Dialogue: 0,1:38:49.68,1:38:51.35,Default,,0,0,0,,‏‏رجلي‏‏ Dialogue: 0,1:38:51.84,1:38:53.34,Default,,0,0,0,,‏‏حذار، "دوني"‏‏ Dialogue: 0,1:38:54.85,1:38:56.27,Default,,0,0,0,,‏‏المنارة!‏‏ Dialogue: 0,1:38:56.93,1:38:59.26,Default,,0,0,0,,‏‏تعالي إلى هنا، أيتها السلحفاة الصغيرة‏‏ Dialogue: 0,1:39:00.69,1:39:02.53,Default,,0,0,0,,‏‏دعيني أعانقك‏‏ Dialogue: 0,1:39:02.86,1:39:04.53,Default,,0,0,0,,‏‏وداعا‏‏ Dialogue: 0,1:39:06.94,1:39:08.36,Default,,0,0,0,,‏‏"راف"! معي!‏‏ Dialogue: 0,1:39:14.87,1:39:17.71,Default,,0,0,0,,‏‏‏-بعض المساعدة، أيها الشبان!‏\N‏‏-اصمد، يا أخي الصغير!‏‏ Dialogue: 0,1:39:21.71,1:39:23.88,Default,,0,0,0,,‏‏لا أحد... يعبث...‏‏ Dialogue: 0,1:39:25.21,1:39:26.87,Default,,0,0,0,,‏‏...مع "مايكي"!‏‏ Dialogue: 0,1:39:36.39,1:39:40.40,Default,,0,0,0,,‏‏‏يا جماعة، سقط "كرانغ"،‏\N‏‏لكن ما زالت سفينته تتنامى‏‏ Dialogue: 0,1:39:49.65,1:39:50.65,Default,,0,0,0,,‏‏هيا‏‏ Dialogue: 0,1:39:58.95,1:39:59.99,Default,,0,0,0,,‏‏"دوني"!‏‏ Dialogue: 0,1:40:00.58,1:40:02.42,Default,,0,0,0,,‏‏جرى تشغيل السفينة بلا ربان‏‏ Dialogue: 0,1:40:16.51,1:40:18.17,Default,,0,0,0,,‏‏سيكون الأمر وشيكا‏‏ Dialogue: 0,1:40:24.90,1:40:26.94,Default,,0,0,0,,‏‏أيها الرفاق! أقفلوا البوابة الآن!‏‏ Dialogue: 0,1:40:27.06,1:40:28.18,Default,,0,0,0,,‏‏سأتولى الأمر‏‏ Dialogue: 0,1:40:42.04,1:40:43.38,Default,,0,0,0,,‏‏أجل!‏‏ Dialogue: 0,1:41:00.14,1:41:02.15,Default,,0,0,0,,‏‏حسنا، هذه محطتنا‏‏ Dialogue: 0,1:41:08.31,1:41:10.48,Default,,0,0,0,,‏‏سأعود، أيتها السلاحف،‏‏ Dialogue: 0,1:41:10.82,1:41:13.41,Default,,0,0,0,,‏‏ألف مرة أقوى!‏‏ Dialogue: 0,1:41:27.92,1:41:29.26,Default,,0,0,0,,‏‏رائع‏‏ Dialogue: 0,1:41:29.59,1:41:31.42,Default,,0,0,0,,‏‏أجل... عرفت أن الأمر سينجح‏‏ Dialogue: 0,1:41:31.67,1:41:34.42,Default,,0,0,0,,‏‏‏هل خلتم حقا أننا نحن المراهقين الأربعة‏\N‏‏بوسعنا إنقاذ العالم برمته؟‏‏ Dialogue: 0,1:41:34.76,1:41:36.76,Default,,0,0,0,,‏‏بالطبع. أيها الرفاق،‏‏ Dialogue: 0,1:41:37.09,1:41:39.09,Default,,0,0,0,,‏‏لدينا شيء لا يملكه أحد غيرنا‏‏ Dialogue: 0,1:41:40.35,1:41:42.10,Default,,0,0,0,,‏‏‏-قوة السلاحف!‏\N‏‏-شاحنة النفايات!‏‏ Dialogue: 0,1:41:42.26,1:41:43.59,Default,,0,0,0,,‏‏شاحنة النفايات؟‏‏ Dialogue: 0,1:41:43.93,1:41:46.76,Default,,0,0,0,,‏‏‏-حسنا، لدينا واحدة بالفعل.‏\N‏‏-الأخرى‏‏ Dialogue: 0,1:41:47.19,1:41:49.61,Default,,0,0,0,,‏‏قوة السلاحف!‏‏ Dialogue: 0,1:41:51.06,1:41:54.19,Default,,0,0,0,,‏‏‏المدانان الهاربان "بيبوب" و"روكستيدي"‏\N‏‏باتا الآن بعهدة الشرطة،‏‏ Dialogue: 0,1:41:54.36,1:41:56.87,Default,,0,0,0,,‏‏بينما يبقى د. "باكستر ستوكمن" هاربا‏‏ Dialogue: 0,1:41:57.15,1:41:59.69,Default,,0,0,0,,‏‏تؤكد لنا السلطات أن المدينة باتت آمنة من جديد،‏‏ Dialogue: 0,1:41:59.87,1:42:02.54,Default,,0,0,0,,‏‏‏لكن تبقى الأسئلة مطروحة‏\N‏‏بشأن أحداث الأسبوع الفائت‏‏ Dialogue: 0,1:42:02.87,1:42:06.21,Default,,0,0,0,,‏‏‏ما كان ذلك التهديد من السماء‏\N‏‏وكيف جرى تجنبه بالتحديد؟‏‏ Dialogue: 0,1:42:06.41,1:42:08.74,Default,,0,0,0,,‏‏لكن السؤال الأكبر هو، هل للأمر أهمية حتى؟‏‏ Dialogue: 0,1:42:08.96,1:42:11.88,Default,,0,0,0,,‏‏أيجدر بنا إعطاء أبطالنا اسما ووجها؟‏‏ Dialogue: 0,1:42:12.38,1:42:16.85,Default,,0,0,0,,‏‏‏أو يكفينا أن نعرف أنهم في الخارج‏\N‏‏يحرسوننا من الخفاء؟‏‏ Dialogue: 0,1:42:17.17,1:42:20.55,Default,,0,0,0,,‏‏لأجل بسالتكم المذهلة داخل هذا المجتمع،‏‏ Dialogue: 0,1:42:20.89,1:42:24.73,Default,,0,0,0,,‏‏ولأجل تعاونكم الصلب مع هذه الوكالة،‏‏ Dialogue: 0,1:42:25.06,1:42:27.52,Default,,0,0,0,,‏‏أقدّم إليكم مفاتيح المدينة،‏‏ Dialogue: 0,1:42:28.52,1:42:30.90,Default,,0,0,0,,‏‏كرمز لتقديرنا،‏‏ Dialogue: 0,1:42:31.23,1:42:32.19,Default,,0,0,0,,‏‏لاحترامنا،‏‏ Dialogue: 0,1:42:32.56,1:42:35.02,Default,,0,0,0,,‏‏ولشراكتنا المتواصلة‏‏ Dialogue: 0,1:42:35.57,1:42:36.74,Default,,0,0,0,,‏‏لكم،‏‏ Dialogue: 0,1:42:37.19,1:42:38.36,Default,,0,0,0,,‏‏أيها الإخوة،‏‏ Dialogue: 0,1:42:38.49,1:42:39.99,Default,,0,0,0,,‏‏"ليوناردو"،‏‏ Dialogue: 0,1:42:40.74,1:42:42.04,Default,,0,0,0,,‏‏"رافاييل"‏‏ Dialogue: 0,1:42:42.37,1:42:43.41,Default,,0,0,0,,‏‏"دوناتيلو"،‏‏ Dialogue: 0,1:42:43.74,1:42:45.03,Default,,0,0,0,,‏‏"مايكل أنجيلو"...‏‏ Dialogue: 0,1:42:48.21,1:42:49.25,Default,,0,0,0,,‏‏هل من اسم عائلة؟‏‏ Dialogue: 0,1:42:50.54,1:42:52.04,Default,,0,0,0,,‏‏ليس تماما‏‏ Dialogue: 0,1:42:52.25,1:42:54.87,Default,,0,0,0,,‏‏لم أفكر في ذلك قط. هذا غير عادل‏‏ Dialogue: 0,1:42:55.67,1:42:56.75,Default,,0,0,0,,‏‏تهانينا‏‏ Dialogue: 0,1:43:07.77,1:43:10.11,Default,,0,0,0,,‏‏نلت واحدا منها. ليس بالأمر الهام‏‏ Dialogue: 0,1:43:11.90,1:43:13.94,Default,,0,0,0,,‏‏ساعدتهم. هم أصدقائي‏‏ Dialogue: 0,1:43:15.44,1:43:17.52,Default,,0,0,0,,‏‏إذن، ألديك مشاريع في نهاية الأسبوع المقبلة؟‏‏ Dialogue: 0,1:43:17.61,1:43:20.62,Default,,0,0,0,,‏‏‏لعبتي الهوكي المعتادة.‏\N‏‏أتريدين مشاهدتي ألعب؟‏‏ Dialogue: 0,1:43:20.95,1:43:23.08,Default,,0,0,0,,‏‏مشاهدتك؟ سأتحدّاك في اللعبة‏‏ Dialogue: 0,1:43:23.45,1:43:25.25,Default,,0,0,0,,‏‏وسأتغلب عليك‏‏ Dialogue: 0,1:43:25.78,1:43:27.28,Default,,0,0,0,,‏‏أنا واثق من ذلك‏‏ Dialogue: 0,1:43:29.54,1:43:32.63,Default,,0,0,0,,‏‏‏مفتاحي أكبر بكثير.‏\N‏‏إنه أكبر من مفتاحك‏‏ Dialogue: 0,1:43:34.96,1:43:38.39,Default,,0,0,0,,‏‏‏أظن أنه عليكم منح الناس المزيد من التقدير.‏\N‏‏سيقبلونكم الآن‏‏ Dialogue: 0,1:43:40.09,1:43:41.96,Default,,0,0,0,,‏‏أنت محقة على الأرجح‏‏ Dialogue: 0,1:43:43.05,1:43:44.30,Default,,0,0,0,,‏‏لكن،‏‏ Dialogue: 0,1:43:45.30,1:43:47.80,Default,,0,0,0,,‏‏أظننا سنلتزم بالاتفاق الذي قد أجريناه‏‏ Dialogue: 0,1:43:48.39,1:43:51.47,Default,,0,0,0,,‏‏إن احتجت إلينا يوما... تعرف "إيبرل" أين تجدنا‏‏ Dialogue: 0,1:43:51.94,1:43:52.94,Default,,0,0,0,,‏‏حقا؟‏‏ Dialogue: 0,1:43:53.65,1:43:56.32,Default,,0,0,0,,‏‏يمكنكم عيش حياة عادية،‏‏ Dialogue: 0,1:43:56.65,1:43:58.03,Default,,0,0,0,,‏‏مثلنا نحن البقية‏‏ Dialogue: 0,1:43:59.11,1:44:00.45,Default,,0,0,0,,‏‏عادية؟‏‏ Dialogue: 0,1:44:02.28,1:44:03.95,Default,,0,0,0,,‏‏ما المسلّي في ذلك؟‏‏ Dialogue: 0,1:44:04.22,1:44:25.92,Default,,0,0,0,,{\c&Hffbf40&\fnTraditional\fs20}: تـــعديـــل\N{\c&H0080ff&\fnTraditional\fs20}| | عبد الحــميد عــطاف | |