﻿1
00:00:01,883 --> 00:00:17,883
<font color="gold">تمت الترجمة بواسطة<font>
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}<font color="blue">Ehsan Faeq-إحسان فائق<font>
{\fnAndalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}

2
00:00:17,110 --> 00:00:17,112


3
00:00:17,134 --> 00:00:24,134


4
00:00:24,158 --> 00:00:28,058


5
00:00:41,087 --> 00:00:42,350
وقت الطعام

6
00:00:42,511 --> 00:00:43,594
حان الوقت

7
00:00:43,480 --> 00:00:46,230
فلويد , تعال الى الباب
انهُ وقت العشاء

8
00:00:50,080 --> 00:00:52,512
فقط اصدقائي ينادونني (فلويد)َ

9
00:00:52,537 --> 00:00:54,824
انت لا تملك اصدقاء يا (فلويد)َ

10
00:00:56,240 --> 00:00:57,420
ما هذا ؟

11
00:00:57,445 --> 00:00:58,688
هذا يدعى رغيف

12
00:00:58,713 --> 00:00:59,309
رغيف ؟

13
00:00:59,721 --> 00:01:01,732
انها تحتوي على بعض السباغيتي

14
00:01:01,966 --> 00:01:03,316
اظافر

15
00:01:03,863 --> 00:01:04,976
قاذورات فئران

16
00:01:05,045 --> 00:01:07,036
كل شيئٍ ينمو يكون بحاجة للتهذيب مثلك

17
00:01:08,833 --> 00:01:11,680
اقترب , هل يمكنني اخبارك شيئا , اخبارك سراً ؟ -
اجل -

18
00:01:11,710 --> 00:01:13,659
يوماً ما

19
00:01:13,760 --> 00:01:16,559
بطريقة ما , بطريقة او اخرى
سوف أخرج من هنا

20
00:01:16,540 --> 00:01:21,270
و سوف اوسعك ضرباً 
مثل الشبح الفضيع

21
00:01:22,901 --> 00:01:24,987
يا رجل 
لقد قمت للتو بتهديد عضو من الحراس

22
00:01:25,117 --> 00:01:25,900
اجل

23
00:01:25,900 --> 00:01:27,307
اجل , لقد قمت بذلك

24
00:01:27,250 --> 00:01:28,358
افعل شيئاً

25
00:01:28,890 --> 00:01:30,613
لنمرح قليلاً

26
00:01:59,390 --> 00:02:00,943
افتح البوابة اللعينة

27
00:02:01,075 --> 00:02:02,967
هيا يا رفاق , لا تضيعوا وقتي

28
00:02:03,040 --> 00:02:06,740
قطاع  (ج) , انتباه
لقد جاء رئيس المركب

29
00:02:10,027 --> 00:02:10,998
افتح الباب

30
00:02:10,998 --> 00:02:13,593
برافو "14" افتح الزنزانة 
لا تقترب

31
00:02:13,840 --> 00:02:16,122
اذا تحركت اطلق عليها النار
هل هذا واضح ؟

32
00:02:17,350 --> 00:02:19,624
هل ستأتين لتناول الطعام ام ماذا ؟

33
00:02:22,916 --> 00:02:24,057
انضري اليكِ

34
00:02:26,670 --> 00:02:28,407
انت تعرفين القواعد يا عزيزتي

35
00:02:28,437 --> 00:02:29,981
يجب ان تبتعدي عن هذهِ القضبان

36
00:02:30,100 --> 00:02:32,819
هذهِ القضبان ؟ - 
اجل , هذهِ القضبان -

37
00:02:32,820 --> 00:02:35,146
يا الهي

38
00:02:36,270 --> 00:02:39,549
انت حقا في حالة سيئة من الخارج ، يا سيدتي

39
00:02:39,550 --> 00:02:41,453
هل يمكنك ان تدخل وتخبرني ذلك ؟

40
00:02:41,970 --> 00:02:43,979
ام انك خائف جداً

41
00:02:43,980 --> 00:02:45,959
هيا , اشعر بالملل

42
00:02:45,960 --> 00:02:47,809
اشعر بالملل , العب معي

43
00:02:47,810 --> 00:02:49,807
لقد وضعتي خمساً من رجالي في المشفى يا عزيزتي

44
00:02:49,964 --> 00:02:51,826
لا احد يريد اللعب معكِ

45
00:02:52,060 --> 00:02:53,689
انت تنامين على الارض

46
00:02:53,690 --> 00:02:57,760
انا انام حيثما اريد , متى ما اريد , مع من اريد

47
00:02:59,760 --> 00:03:01,159
يا رجل , انا احبك

48
00:03:01,160 --> 00:03:02,230
الفا 1

49
00:03:02,385 --> 00:03:03,443
اضربها

50
00:03:04,860 --> 00:03:08,500
هيا , انت بحجم اربعة اقدام
انها فتاة صغيرة نحيلة

51
00:03:09,873 --> 00:03:11,810
لديك خيار الليلة
ماذا لدينا هنا ؟

52
00:03:11,945 --> 00:03:14,285
لدينا شوكلاتة , فراولة , او الفانيلا

53
00:03:14,415 --> 00:03:17,758
عملي يتطلب مني ان ابقيك حيةً حتى تموتين
هل تفهمين ذلك ؟

54
00:03:19,080 --> 00:03:20,865
عطلة ربيعية

55
00:03:25,470 --> 00:03:29,560
كان ذلك مجرد جمال و جنون كثير

56
00:03:49,910 --> 00:03:53,512
العالم تغير عندما طار سوبرمان عبر السماء

57
00:03:54,290 --> 00:03:56,488
و تغير مجدداً عندما لم يطر

58
00:03:58,165 --> 00:03:59,702
تذكر

59
00:04:07,020 --> 00:04:09,790
و هذا سبب وجودي هنا

60
00:04:10,814 --> 00:04:18,976


61
00:04:28,870 --> 00:04:31,169
مرحباً يا (اماندا)َ

62
00:04:31,170 --> 00:04:32,930
لقد خسرنا بطلاً وطني

63
00:04:33,076 --> 00:04:35,059
ولكنك تجلسين هنا مثل القط الذي يأكل الكناري

64
00:04:35,390 --> 00:04:37,586
لقد اكلت العديد من الكناري

65
00:04:37,770 --> 00:04:39,769
انهُ يتطلب المزيد من العمل

66
00:04:39,770 --> 00:04:43,230
ولكني حصلت عليهم اخيراً
اسوأ السيئين على الاطلاق

67
00:04:44,757 --> 00:04:46,680
هنالك شائعات يا (اماندا)َ

68
00:04:47,370 --> 00:04:49,371
البعض منهم يمتلك قدرات

69
00:04:49,748 --> 00:04:51,010
الشائعات صحيحة

70
00:04:51,470 --> 00:04:54,209
هل تعلم ما هي مشكلة البشر المتحولين ؟

71
00:04:54,210 --> 00:04:55,562
الجانب الانساني

72
00:04:55,928 --> 00:04:58,529
لقد كنا محظوظين مع سوبرمان
لقد شاركنا قيمنا

73
00:04:58,902 --> 00:05:00,505
سوبرمان القادم ربما لا يفعل ذلك

74
00:05:00,902 --> 00:05:02,125
انتِ تلعبين بالنار يا (اماندا)َ

75
00:05:02,423 --> 00:05:04,085
انا احارب النار بالنار

76
00:05:04,386 --> 00:05:08,389
مهلا انت لا تقصدين مشروع فرقة (اكس) الخاص بك 
اليس كذلك ؟

77
00:05:08,390 --> 00:05:09,798
اجل

78
00:05:10,286 --> 00:05:11,822
لكن هذا المرة , يجب ان تستمع

79
00:05:13,466 --> 00:05:16,921
فلويد لوتن , (أي كي أي) الطلقة المميتة

80
00:05:32,150 --> 00:05:35,653
انهُ اكثر قاتلِ مأجور مطلوب بالعالم

81
00:05:39,400 --> 00:05:42,655
دعنا نقول أن لديه زبائن النخبة

82
00:05:43,300 --> 00:05:45,675
ماذا ؟ -
انجيلوا -

83
00:05:45,910 --> 00:05:49,027
انا المبيد الذي اتصلت بهِ من اجل مشكلة الفأر الخاص بك

84
00:05:49,156 --> 00:05:51,413
حسابي المصرفي يبدوا ضئيل

85
00:05:51,834 --> 00:05:54,587
لن يتقاضى احدٍ شيئاً حتى تنجز ما عليك القيام به
أن تنجزهُ

86
00:05:54,720 --> 00:05:57,075
كلا , هذهِ ليست القواعد 
لا مال , لا عروس

87
00:05:58,700 --> 00:06:01,320
هذا هو فتاك الآن 

88
00:06:01,900 --> 00:06:04,288
مع عشرين من افضل اصدقائهُ

89
00:06:08,860 --> 00:06:10,645
لا زلتُ ارى اصفاراً هنا يا (أنجي)َ

90
00:06:10,787 --> 00:06:13,240
استمع , توقف عن كونك جذاب وقم بعملك

91
00:06:13,961 --> 00:06:15,853
انهم يخرجونهُ من السيارة الآن

92
00:06:15,971 --> 00:06:19,101
ب حوالي ثلاثون ثانية , نافذتك ستغلق للأبد

93
00:06:19,354 --> 00:06:21,367
حسناً , حسناً , حسناً , اهدئ

94
00:06:21,513 --> 00:06:22,934
لقد كان هناك خطأ في الحساب

95
00:06:22,961 --> 00:06:24,094
لقد ارسلناهُ

96
00:06:25,073 --> 00:06:27,649
والآن ضاعفهُ لكونك وغد
لديك عشر ثوانٍ

97
00:06:28,020 --> 00:06:31,632
نحن لسنا من النوع الذي تلعب معهم -
ماذا , هل تهددني ؟ -

98
00:06:31,737 --> 00:06:34,300
هذا المتأنق على وشك الحصول على التهاب الحلق
قبل الغناء الذي سيغنّيه 

99
00:06:34,597 --> 00:06:36,491
ايها اللعين

100
00:06:38,120 --> 00:06:40,077
سعدتُ بالعمل معك يا (انجي)َ

101
00:06:58,300 --> 00:07:02,121
ولكن كل احد لديه نقطة ضعف
ونقطة الضعف يمكن الاستفادة منها

102
00:07:02,280 --> 00:07:06,442
نقطة ضعفهُ , فتاة بعمر 11 في مدينة كوثام -
ابنتهُ -

103
00:07:06,590 --> 00:07:08,899
لذا راقبناها و انتظرنا

104
00:07:09,037 --> 00:07:10,724
عليك ان تتحدثي مع والدتك كثيراً

105
00:07:11,700 --> 00:07:12,795
اجل , اجل , انا اعلم

106
00:07:13,321 --> 00:07:14,773
امي تبقى في السرير لوقتٍ طويل

107
00:07:15,022 --> 00:07:17,093
اجل , هل لا زالت تذهب للخارج في الليل ؟

108
00:07:17,220 --> 00:07:20,179
اب , كل شيء على ما يرام , انا سأعتني بها

109
00:07:21,578 --> 00:07:23,547
انا اعرف كيف اعد الفطائر, اتعلم ذلك ؟

110
00:07:23,675 --> 00:07:25,345
يا عزيزتي , هذا جميل

111
00:07:25,926 --> 00:07:29,288
هي من عليها ان يعتني بك
لذلك يتوجب عليها العمل

112
00:07:31,720 --> 00:07:33,460
اريدك ان تعيشي معي

113
00:07:34,268 --> 00:07:37,964
حسناً, لقد حصلت على ثروة
سأجد مكاناً لكلانا

114
00:07:38,118 --> 00:07:40,234
سيكون ذلك رائعاً , صحيح ؟

115
00:07:40,449 --> 00:07:43,514
امي قالت اني لا استطيع العيش معك
لأنك تقتل الناس

116
00:07:43,922 --> 00:07:46,840
ذلك ليس صحيحا , هذهِ كذبة , انها تكذب عليك

117
00:07:47,106 --> 00:07:48,171
ابي

118
00:07:48,320 --> 00:07:50,359
انا اعلم انك تفعل اشياءاً سيئة

119
00:07:51,010 --> 00:07:53,429
لا تقلق . انا ما زلت احبك

120
00:07:56,350 --> 00:07:57,970
هيا

121
00:07:58,910 --> 00:07:59,834
و القيتي القبض عليهم ؟

122
00:07:59,952 --> 00:08:01,004
لستُ انا

123
00:08:01,141 --> 00:08:04,210
انا فقط اعطيت معلومات مجهولة الهوية للرجل المناسب 
في مدينة كوثام

124
00:08:04,576 --> 00:08:05,980
سأكتشف ذلك

125
00:08:06,220 --> 00:08:07,880
واضح ؟

126
00:08:11,800 --> 00:08:13,439
انها النهاية يا (ديد شوت)َ

127
00:08:13,790 --> 00:08:16,540
لا اريد ان افعل ذلك امام ابنتك

128
00:08:25,520 --> 00:08:28,097
ابي ,رجائا -
زوي , ابتعدي -

129
00:08:28,290 --> 00:08:30,959
ارجوك يا ابي لا تفعلها

130
00:08:32,240 --> 00:08:34,086
ارجوك

131
00:08:35,060 --> 00:08:37,850
لا تفعلها

132
00:08:48,348 --> 00:08:49,158
حسناً

133
00:08:55,800 --> 00:08:58,929
انا احبك يا ابي

134
00:08:59,690 --> 00:09:01,729
اذن , الان لدينا الرجل الذي لا يخطأ التصويب

135
00:09:01,871 --> 00:09:02,968
اين وضعتيه ؟

136
00:09:03,098 --> 00:09:05,996
لنقل اني وضعته في حفرة والقيته بعيدا بها

137
00:09:07,560 --> 00:09:09,294
هارلي كوين

138
00:09:17,559 --> 00:09:19,332
قبل ان تهرب وتنظم الى السيرك

139
00:09:19,800 --> 00:09:22,167
كانت تعرف ب الدكتورة (هارلين كوينزل)َ

140
00:09:22,294 --> 00:09:24,519
طبيبة نفسية في ملجأ (اركام)َ

141
00:09:25,050 --> 00:09:28,418
ولقد اشرفت على المهرج بنفسه

142
00:09:28,750 --> 00:09:31,189
دكتورة كوينزل

143
00:09:31,384 --> 00:09:33,988
انت تعلمين , انا اعيش حتى هذه اللحظة معك

144
00:09:34,448 --> 00:09:35,595
ماذا لديك ؟

145
00:09:35,600 --> 00:09:36,919
لقد جلبتُ لك هرّة

146
00:09:37,879 --> 00:09:38,972
تفكير رائع

147
00:09:39,125 --> 00:09:40,731
كانت تظن انها تعالجهُ

148
00:09:40,869 --> 00:09:42,962
لكنها وقعت بالحب

149
00:09:44,537 --> 00:09:46,285
هنالك شيئاً عليك فعله من اجلي 

150
00:09:46,286 --> 00:09:47,301
ايتها الدكتورة

151
00:09:47,425 --> 00:09:48,643
اي شيء , اقصد اجل

152
00:09:48,990 --> 00:09:52,760
انا احتاج سلاحاً

153
00:09:53,490 --> 00:09:55,257
سلاح ؟

154
00:09:56,940 --> 00:10:00,052
في مكان العمل الرومانسية ذهبت سدى

155
00:10:11,564 --> 00:10:13,355
ابتعد عني 

156
00:10:16,140 --> 00:10:19,437
ماذا لدينا هنا ؟

157
00:10:21,200 --> 00:10:23,254
ما الذي ستفعلهُ ؟
هل ستقتلني يا سيد (جي)َ

158
00:10:23,517 --> 00:10:24,385
ماذا ؟

159
00:10:26,970 --> 00:10:29,308
اوه , انا لن اقتلك

160
00:10:29,690 --> 00:10:31,999
انا فقط سأؤلمك 

161
00:10:32,000 --> 00:10:35,779
بشكلٍ سيء , سيء جدأً

162
00:10:36,381 --> 00:10:37,669
اتظن ذلك

163
00:10:38,000 --> 00:10:40,068
حسناً يمكنني تحمل ذلك

164
00:10:47,800 --> 00:10:50,585
لقد اصبحوا ملك وملكة مدينو (كوثام)َ

165
00:10:51,130 --> 00:10:54,043
وليكن الرب بعون كل من لا يحترم الملكة

166
00:10:54,250 --> 00:10:57,430
تقابلنا اخيراً -
انه لا يتصافح بالايدي -

167
00:10:57,936 --> 00:11:00,576
اجلس وتناول الشراب

168
00:11:03,460 --> 00:11:05,112
يا (جي)َ

169
00:11:05,256 --> 00:11:08,456
نيابة عن الجميع , مرحباً بعودتك مرة اخرى

170
00:11:08,519 --> 00:11:11,274
اردت ان ازورك واشكرك شخصيا

171
00:11:11,416 --> 00:11:14,259
لقد جعلتني غنياً
وانا جعلتك غني

172
00:11:14,260 --> 00:11:16,716
هل تتكلمني يا عزيزي ؟

173
00:11:19,550 --> 00:11:21,740
انا احب هذا الرجل

174
00:11:22,070 --> 00:11:25,190
انهُ شديد جداً

175
00:11:29,440 --> 00:11:32,109
انت رجل محظوظ

176
00:11:32,110 --> 00:11:34,500
لديك امرأة لعينة

177
00:11:36,810 --> 00:11:39,199
تلك  التي هناك

178
00:11:39,610 --> 00:11:41,930
انها النار في حقوي

179
00:11:42,130 --> 00:11:45,069
الحكة في بنطالي

180
00:11:45,070 --> 00:11:50,460
الوحيدة والفريدة , سيئة السمعة (هارلي كوين)َ

181
00:11:59,950 --> 00:12:02,940
تعالي لوالدك

182
00:12:03,670 --> 00:12:04,812
بودن !َ

183
00:12:06,193 --> 00:12:11,729
استمعي , انتي هديتي لهذا (الهنكا هنكا) الوسيم

184
00:12:11,730 --> 00:12:15,080
انت تنتمين اليه الان

185
00:12:18,120 --> 00:12:20,789
انت جذاب

186
00:12:20,790 --> 00:12:23,029
هل تريدني ؟

187
00:12:23,030 --> 00:12:26,380
انا كلّي لك

188
00:12:28,060 --> 00:12:29,574
أنا لا أريد أي لحوم البقر

189
00:12:29,590 --> 00:12:31,868
لا تريد لحوم البقر ؟
لا تريد لحوم البقر ؟

190
00:12:32,145 --> 00:12:34,314
لماذا , ما الخطب ؟ . (لا تريد لحم البقر)َ
الم أعجبك ؟

191
00:12:34,530 --> 00:12:36,126
حسناً لا تضيع وقتي اذاً

192
00:12:36,139 --> 00:12:37,453
هذهِ فتاتك

193
00:12:37,700 --> 00:12:41,572
انظر , هل تمتع نفسك

194
00:12:42,422 --> 00:12:43,497
كلا

195
00:12:43,950 --> 00:12:46,504
هذهِ فتاتك ايها (الجوكر)َ -
هذا صحيح -

196
00:12:46,846 --> 00:12:47,840
مهلاً يا (جي)َ

197
00:12:51,320 --> 00:12:53,373
وتلك كانت البداية فقط

198
00:13:01,720 --> 00:13:04,230
هيا يا (بودين) افعلها

199
00:13:05,200 --> 00:13:06,305


200
00:13:06,570 --> 00:13:11,160
لدينا رفقاء -
باتسي , باتسي , باتسي .. ( تقصد باتمان)َ -

201
00:13:13,240 --> 00:13:15,059
انها اكثر جنوناً منهُ

202
00:13:15,060 --> 00:13:16,834
واقل خوفاً منهُ

203
00:13:17,546 --> 00:13:20,381
باتمان الغبي , انت تفسد ليلتي التاريخية

204
00:13:22,838 --> 00:13:23,894
بودين

205
00:13:26,280 --> 00:13:29,632
بودين " انا لا استطيع السباحة 

206
00:14:05,720 --> 00:14:07,414
و باتمان اخذها ايضاً

207
00:14:07,693 --> 00:14:10,666
انها بنفس الحفرة الموجود بها (ديد شوت)َ

208
00:14:24,603 --> 00:14:26,114
و الان لدينا (الدولار الاسترالي)َ

209
00:14:26,598 --> 00:14:27,698
الحفار هاركنس

210
00:14:28,180 --> 00:14:31,620
او كما تسميه الصحف , كابتن (بوم رينج)َ 

211
00:14:39,850 --> 00:14:41,487
سوفن صبح اغنياء

212
00:14:42,278 --> 00:14:44,998
اجل , انا وانت يا (مات)َ
اذهب واحضر السيارة 

213
00:14:45,060 --> 00:14:47,863
لقد سرق كل مصرف في استراليا لوحده

214
00:14:48,000 --> 00:14:50,819
وبعدها جاء الى امريكا من اجل اهداف جديدة

215
00:14:53,140 --> 00:14:54,920
لم يعمل بشكل جيد مع الآخرين

216
00:15:00,000 --> 00:15:01,832
لا يوجد شرف بين اللصوص , اليس كذلك ؟

217
00:15:03,662 --> 00:15:06,922
لكنهُ اشتبك مع بشر متحول
وقد نجا ليروي لنا ذلك

218
00:15:07,452 --> 00:15:10,643
و هل سمعت عن الفتى المولد للحرارة ؟

219
00:15:14,490 --> 00:15:15,673
كيف تمكنت من الامساك به ؟

220
00:15:16,000 --> 00:15:18,923
لم نفعل , لقد استسلم

221
00:15:19,320 --> 00:15:23,489
شاتو سانتانا" ,وفي الشارع يطلقون عليه (ال ديابلو) , بمعنى الشيطان

222
00:15:23,635 --> 00:15:26,438
فتى العصابات ذلك , كا يظن نفسهُ ملك العالم 

223
00:15:26,554 --> 00:15:29,102
حتى فقد ملكتهُ

224
00:15:30,870 --> 00:15:34,602
لقد هاجموه اثناء اعمال الشغب في السجن 
وحرق نصف الفناء

225
00:15:34,749 --> 00:15:36,894
الفديو الامني كان فضيعاً

226
00:15:40,900 --> 00:15:42,167
يا الهي

227
00:15:41,120 --> 00:15:45,266
ما هذا بحق الجحيم ؟ -
اسمه (ويلون جونز)َ -

228
00:15:45,462 --> 00:15:47,658
كي سي , وقت العشاء

229
00:15:48,200 --> 00:15:49,287
افتحهُ يا (بي)َ

230
00:15:49,550 --> 00:15:52,595
التطور اخذ خطوة للوراء مع هذا الشخص

231
00:15:53,200 --> 00:15:54,935
اعطني هذا يا (سميتي)َ

232
00:15:55,815 --> 00:15:57,115
اين انت

233
00:15:58,596 --> 00:16:00,538
ينادونه (كيلر كروك) , بمعنى التمساح القاتل

234
00:16:03,097 --> 00:16:04,616
انهُ يشبه الوحش

235
00:16:05,152 --> 00:16:07,122
اذن , هم يعاملونهُ كالوحش

236
00:16:07,620 --> 00:16:10,702
و لقد اصبح وحشاً

237
00:16:12,600 --> 00:16:14,771
تمت مطاردتهُ في مدينة كوثام بواسطة باتمان

238
00:16:14,899 --> 00:16:17,508
لقد ذهبللبحث عن ملجأ في مكان آخر

239
00:16:17,614 --> 00:16:19,199
و لم يجدهُ مطلقاً

240
00:16:27,102 --> 00:16:29,496
انا احتفظ بالافضل في اخر المشوار

241
00:16:29,651 --> 00:16:31,857
الساحرة -
ساحرة ؟ -

242
00:16:31,954 --> 00:16:35,277
انا اتحدث عن ساحرة تطير ومشعوذة وتجعل الاشياء اللعينة تختفي

243
00:16:35,385 --> 00:16:38,456
ومشعوذة من بعد آخر
عالم اخر

244
00:16:40,000 --> 00:16:43,007
عالمة الآثار الطبيبة (جون يون)َ

245
00:16:44,250 --> 00:16:46,442
تجولت في الكهف الخطأ

246
00:16:54,630 --> 00:16:57,206
جون 

247
00:17:00,000 --> 00:17:02,313
لقد فتحت شيئاً لم يجدر عليها فتحهُ

248
00:17:13,100 --> 00:17:17,074
لقد حررت بشر متحول اكثر قوة من اي ممن واجهناهم

249
00:17:17,600 --> 00:17:19,660
الساحرة

250
00:17:24,500 --> 00:17:27,200
لقد ثبطت جسد الدكتورة (مون) الان

251
00:17:27,932 --> 00:17:29,759
اين هذهِ الساحرة ؟

252
00:17:29,469 --> 00:17:31,132
في جيبي

253
00:17:31,344 --> 00:17:33,529
وانا اخبرهُ لماذا لا تحولكِ الى ضفدع ؟

254
00:17:33,641 --> 00:17:36,274
البعض يقولون ان الساحرة لديها قلب سري مدفون

255
00:17:36,514 --> 00:17:38,955
و ايا كان من يجده , يستطيع التحكم بها

256
00:17:39,150 --> 00:17:41,005
لذا , قمنا بالبحث بالكهف 
حيثما تحولت

257
00:17:41,064 --> 00:17:42,769
و وجدنا قلبها

258
00:17:46,407 --> 00:17:47,597
ذلك الشيء هو قلبها ؟

259
00:17:48,300 --> 00:17:50,119
وهي ضعيفة بدونهُ

260
00:17:50,123 --> 00:17:52,528
انت تريدين ان تضعي امن بلادنا في 
ايدي

261
00:17:52,649 --> 00:17:55,919
ساحرات , و فتيان عصابات , وتماسيح ؟

262
00:17:56,000 --> 00:17:58,759
لا تنسى امر صديقة ( الجوكر )َ -
انهم اوغاد يا اماندا -

263
00:17:58,994 --> 00:18:00,841
ما الذي يجعلك تضنين انك تستطيعين التحكم بهم ؟

264
00:18:00,931 --> 00:18:04,117
لان حمل الناس على العمل ضد مصالحهم الشخصية
امر يهم

265
00:18:04,255 --> 00:18:07,810
الامن الوطني للولايات المتحدة الامريكية
وهذا ما افعلهُ لكي اعيش

266
00:18:08,195 --> 00:18:12,144
لقد اخذت افضل الضباط من القوات الخاصة 
قد انتجتهم الامة من اي وقتٍ مضى

267
00:18:12,156 --> 00:18:13,647
العقيد (ريك فلاك)َ

268
00:18:36,700 --> 00:18:38,342
ساعدني

269
00:18:38,477 --> 00:18:41,879
لقد كلفتهُ بمراقبة الدكتورة (مون) كما كنت آمل

270
00:18:42,008 --> 00:18:43,672
لقد اخذها على محمل شخصي

271
00:18:43,798 --> 00:18:45,728
هل ستقبلني ام لا ؟

272
00:18:45,746 --> 00:18:47,363
انا املك قلب الساحرة

273
00:18:47,498 --> 00:18:49,484
و (د.مون) تمتلك الضابط

274
00:18:50,824 --> 00:18:53,714
و الان سوف يتبع اوامري بصورة رسمية لعينة

275
00:18:56,680 --> 00:18:58,761
في عالم الرجال الطائرون والوحوش

276
00:18:58,899 --> 00:19:01,626
هذهِ هي الطريقة الوحيدة لحماية بلدنا

277
00:19:05,473 --> 00:19:11,101
ماذا لو قرر سوبرمان ان يطير للأسفل
وينهب سطح البيت الأبيض

278
00:19:11,246 --> 00:19:14,221
و حاول ان يختطف رئيس الولايات المتحدة من مكتبه العام ؟

279
00:19:14,836 --> 00:19:16,286
من سيوقففهُ ؟

280
00:19:17,489 --> 00:19:20,675
لدينا خطة طوارئ لأسلحة نووية 
في شمال كوريا

281
00:19:20,707 --> 00:19:23,157
لدينا مرض الجمرة الخبيثة في حسابنا الخاص
ولدينا (الفلورايد) في الماء

282
00:19:23,302 --> 00:19:26,254
لكن ذلك يحدث في حال ان سوبرمان القادم

283
00:19:26,482 --> 00:19:28,348
اصبح ارهابي

284
00:19:28,883 --> 00:19:31,326
اماندا وولر" لديها خطة
اماندا

285
00:19:31,327 --> 00:19:35,269
انا اريد ان ابني فريق من الاشخاص السئين جداً
والذين بأعتقادي سيفعلون الخير

286
00:19:35,404 --> 00:19:37,988
كالقتال بالمعركة القادمة -
هزيمة سوبرمان التالي -

287
00:19:38,130 --> 00:19:39,535
ليس في مناوبتي

288
00:19:39,664 --> 00:19:43,164
انت لن تضعين هؤلاء الوحوش في الشارع
خارجاً تحت اسمنا

289
00:19:43,263 --> 00:19:47,209
ايها الجنرال , نحن نحتفظ بهم بشكل معزول و بدون اسماء
يجب ان تعلم ذلك بدقة

290
00:19:47,329 --> 00:19:50,006
واذا تم القبض عليهم 
سنلقي بهم للرئيس

291
00:19:50,143 --> 00:19:54,543
الحرب القادمة ستُخاض بواسطة هؤلاء البشر المتحولين -
حربهم وحربنا -

292
00:19:54,559 --> 00:19:57,123
نحن لسنا الوحيدون الذين ضربنا الصخور لكي نبحث عنهم

293
00:19:57,123 --> 00:19:59,418
انت تعلمين , اننا لا نستطيع السيطرة على هؤلاء الاشخاص

294
00:20:05,489 --> 00:20:07,430
جون , كوني قوية

295
00:20:07,926 --> 00:20:09,008
دكتورة مون

296
00:20:34,234 --> 00:20:35,906
الساحرة

297
00:20:50,030 --> 00:20:52,113
والان قابل الساحرة

298
00:20:52,515 --> 00:20:55,370
كل شيئٍ نعرفهُ عنها موجود
في الحزمة الموجزة خاصتك

299
00:20:55,511 --> 00:20:58,219
لقد سكنت على هذهِ الارض لفترة طويلة جداً

300
00:20:58,347 --> 00:21:00,662
ومن المحتمل ان تستمر بالعيش
عندما نموت نحن

301
00:21:00,728 --> 00:21:03,360
هل هذه المقابلة عرضٍ سحري ؟

302
00:21:03,608 --> 00:21:06,622
سحري ام غير سحري , هذه الفتاة 
 يمكنها ان تفعل بعض الاشياء الجميلة الخارقة

303
00:21:09,526 --> 00:21:10,925
اذهبي واحضريه يا فتاة

304
00:21:26,061 --> 00:21:30,529
ماذا عن شيئا قليلا من
مخزن وزارة السلاح في طهران؟

305
00:21:39,394 --> 00:21:42,794
لقد كنا نناقش هذه الخطط لسنين

306
00:21:44,516 --> 00:21:47,060
لا تلمسيني رجاءاً
لا تلمسيني رجاءاً

307
00:21:47,209 --> 00:21:49,232
شكراً لك , نرغب بعودة الدكتورة (مون)َ

308
00:21:49,256 --> 00:21:51,256
الساحرة

309
00:22:01,702 --> 00:22:03,335
ارجوك , ارجوك

310
00:22:03,464 --> 00:22:05,854
انا اسفة , لا استطيع فعل ذلك مجددا
لا استطيع

311
00:22:05,996 --> 00:22:07,540
فلاك , خذها الى الخارج

312
00:22:10,080 --> 00:22:11,301
انا اقترح ان

313
00:22:11,866 --> 00:22:17,079
يؤذن ل (اماندا وولدر) بأن تؤسس الفرقة اكس
في اطار برنامج (ارغوس)َ

314
00:22:19,118 --> 00:22:20,348
حسناً

315
00:22:20,713 --> 00:22:22,989
شكراً سيد (تشيرمان)َ

316
00:22:34,410 --> 00:22:37,410
اهلاً بك في (بيل ريف) منشأة القوات الخاصة
كيف حالك يا رجل ؟

317
00:22:37,680 --> 00:22:39,542
لماذا لا تقبل مؤخرتها ؟
انها المسؤلة

318
00:22:39,865 --> 00:22:41,649
مرحبا، يا سيدتي
كيف حالك؟

319
00:22:41,855 --> 00:22:43,826
انا هنا لكي اساعدك بكل الاحوال

320
00:22:44,197 --> 00:22:45,710
اين هم ؟

321
00:23:03,380 --> 00:23:05,689
هل انتِ الشيطان ؟

322
00:23:07,599 --> 00:23:09,866
ربما

323
00:23:39,000 --> 00:23:40,925
الستَ خائفاً ؟

324
00:23:45,827 --> 00:23:48,212
لماذا يضعونك بالأسفل هنا ؟ 

325
00:23:50,000 --> 00:23:51,526
لقد سألتك

326
00:23:55,925 --> 00:23:57,365
يا (ايسي)َ

327
00:23:57,492 --> 00:23:59,389
هولا , اميغو 

328
00:24:00,300 --> 00:24:03,248
ضع ذلك (البوريتو) جانباً
لديك زوار يا رجل

329
00:24:13,700 --> 00:24:16,681
كيف الحال ؟ , هل تريد البعض من هذا ؟

330
00:24:16,846 --> 00:24:18,138
تعال الى هنا

331
00:24:18,838 --> 00:24:20,486
ذلك ليس انا

332
00:24:20,587 --> 00:24:21,587
لم يكن ذلك انت ؟

333
00:24:21,762 --> 00:24:23,567
كلا , انهم يقولون انه انا , لكنه ليس انا 

334
00:24:23,567 --> 00:24:24,893
ذلك الشخص قد رحل

335
00:24:25,081 --> 00:24:26,392
انهُ ميت

336
00:24:26,480 --> 00:24:27,922
و الان انت هنا

337
00:24:28,035 --> 00:24:28,580
سيدتي

338
00:24:28,726 --> 00:24:30,051
دعيني احاول التحدث معه

339
00:24:35,035 --> 00:24:36,988
هل تريد ان تموت هنا يا صاح ؟

340
00:24:37,116 --> 00:24:39,768
لديك فرصة حقيقة لكي تمشي في الزقاق مرة اخرى

341
00:24:39,915 --> 00:24:42,717
وان تتناول جعة باردة , طعام لذيذ

342
00:24:43,225 --> 00:24:44,039
امرأة

343
00:24:44,162 --> 00:24:45,255
انظر يا رجل

344
00:24:45,250 --> 00:24:48,074
انت لست الوحيد الذي يطلب ذلك 
ولن تكون الاخير

345
00:24:48,409 --> 00:24:49,607
اطلب ماذا ؟

346
00:24:49,800 --> 00:24:51,384
انا رجل , مفهوم ؟

347
00:24:51,668 --> 00:24:53,617
انا لستُ سلاحاً

348
00:24:54,000 --> 00:24:56,766
سأموت بسلام قبل ان ارفع قبضتي
مجدداً

349
00:24:57,953 --> 00:25:04,084
لقد تسببت بما يكفي من الأذى
وداعاً

350
00:25:09,327 --> 00:25:10,502
حسناً , فكّوا وثاقه

351
00:25:10,790 --> 00:25:11,743
ماذا ؟

352
00:25:11,866 --> 00:25:12,924
لقد سمعتني

353
00:25:13,036 --> 00:25:14,207
اتعلم ما يمكن ان يفعل هذا الرجل ؟

354
00:25:14,324 --> 00:25:17,574
انا هنا لكي اكتشف ذلك -
فكّ قيودهُ -

355
00:25:22,385 --> 00:25:23,820
حسناً

356
00:25:24,700 --> 00:25:26,083
هل كان ذلك

357
00:25:26,474 --> 00:25:28,118
اختبار للتشجيع ؟

358
00:25:28,374 --> 00:25:30,214
دعنا نبدأ , لنرى ما يمكنك فعله

359
00:25:30,530 --> 00:25:32,223
يقولون انك لا تخطأ في التصويب

360
00:25:32,362 --> 00:25:33,592
اثبت ذلك

361
00:25:46,531 --> 00:25:48,201
و الان لديك رصاصة في المخزن

362
00:25:48,447 --> 00:25:49,982
ما الذي ستفعلهُ بها ؟

363
00:25:51,214 --> 00:25:52,466
اللعنة

364
00:25:52,624 --> 00:25:54,286
اعطني الاشارة ايها الرئيس
سأرديهُ قتيلاً

365
00:25:54,286 --> 00:25:55,453
ليهدأ الجميع

366
00:25:55,706 --> 00:25:57,478
اخبر رجالك بأن يتنحون يا (غريغز)َ

367
00:25:57,479 --> 00:25:58,685
اخبرهم أن يتنحوا

368
00:25:58,958 --> 00:25:59,178
تنحواجانباً

369
00:25:59,905 --> 00:26:02,830
ايها العقيد , لمعلوماتك , ذلك ما كنت قلق
بشأنه بالضبط

370
00:26:02,921 --> 00:26:03,663
ماذا عن العشاء ؟

371
00:26:03,937 --> 00:26:05,670
يا (ايمز) , اذا اطلق علي هذا الرجل النار

372
00:26:05,811 --> 00:26:07,544
اريدك ان تقتلهُ

373
00:26:08,258 --> 00:26:10,172
و اريد منك ان تحذف سجل التصفح الخاص بي

374
00:26:11,509 --> 00:26:12,562
انت ترى

375
00:26:13,379 --> 00:26:15,349
انهم أزالوا زر الاطلاق

376
00:26:15,349 --> 00:26:16,923
والمخزن اللعين فارغ

377
00:26:17,066 --> 00:26:19,023
في حال سحبي للزناد , لا شيء سيحدث

378
00:26:19,199 --> 00:26:20,633
انت محق تماماً

379
00:26:20,763 --> 00:26:23,519
لماذا عسانا ان نعطي سلاح ممتلئ 
لقاتل سيء السمعة ؟

380
00:26:23,661 --> 00:26:26,121
استمر , اسحب الزناد , فرغهُ

381
00:26:26,239 --> 00:26:28,598
لا تفرغ لا شيء -
انت لا تعرف هذهِ السيدة حتى -

382
00:26:28,813 --> 00:26:30,606
انا اعرفك منذ تسعة اشهر

383
00:26:30,716 --> 00:26:33,361
اتذكر عندما جلبت لك الكعكة ؟
لقد كانت حقيقة

384
00:26:36,010 --> 00:26:37,424
ماذا ؟

385
00:26:41,790 --> 00:26:43,635
لابد من انكم مجانين ايها المهرجون

386
00:27:33,208 --> 00:27:34,936
حسناَ
انت الان تعلم ما الذي تشتريه

387
00:27:35,391 --> 00:27:36,960
دعني اخبرك بالسعر , اولاً 

388
00:27:37,369 --> 00:27:38,665
اريد ان اخرج من هنا

389
00:27:39,001 --> 00:27:41,987
ثانياً , اريد رعاية تامة لأبنتي

390
00:27:42,099 --> 00:27:44,056
واضح ؟
و امها يمكنها أن

391
00:27:44,164 --> 00:27:47,178
تزورها تحت المراقبة -
ولكن صديقها لا يمكن ان يأتي -

392
00:27:47,178 --> 00:27:48,683
دارنيل " لن يأتي

393
00:27:48,682 --> 00:27:50,315
دارنيل" لن يأتي -
انهُ كذلك -

394
00:27:50,560 --> 00:27:53,394
ثالثاً , عليك ان عليك ان تدفع مسحقات التعليم
الكاملة لأبنتي

395
00:27:53,415 --> 00:27:56,146
افضل المدارس
و بعد ذلك اريدها ان تذهب للكلية

396
00:27:56,395 --> 00:27:57,958
مثل كلية هارفارد
او (يال)َ

397
00:27:58,166 --> 00:27:59,874
ذات هيبة -
ذات هيبة , اجل -

398
00:27:59,890 --> 00:28:01,395
واحد من الاماكن المهمة , انت تعلم

399
00:28:01,665 --> 00:28:03,488
و اذا لم تصل للمستوى المطلوب

400
00:28:03,594 --> 00:28:07,329
و درجاتها بدأت بالهبوط , ايدكم ان تحلوا ذلك ايها البيض
انت تعلم كيف تفعل ذلك

401
00:28:07,405 --> 00:28:08,937
اجل -
انت تعلم , حسناً -

402
00:28:09,085 --> 00:28:11,521
و الان هذا هو سعري
لكنني قلق 

403
00:28:11,638 --> 00:28:13,565
بأنني لن ارى احداً يهتم بذلك الشيء اللعين

404
00:28:13,839 --> 00:28:16,507
انت لست في موقف
يسمح لك بتقديم اية مطالب

405
00:28:16,585 --> 00:28:19,636
انا اسف
اكنت تعتقد اني اتحدث اليك ؟

406
00:28:20,090 --> 00:28:21,228
كلا , يا فتى المهمات

407
00:28:21,253 --> 00:28:23,262
انا اتكلم لرئيستك

408
00:28:25,145 --> 00:28:26,691
هذا هو سعري يا عزيزتي

409
00:28:27,081 --> 00:28:28,411
تعرفين ما هو

410
00:28:32,976 --> 00:28:34,157
هل لاحظت هؤلاء المجرمين ؟

411
00:28:35,036 --> 00:28:38,202
انهم مرضى نفسيين متخوفين وغير اجتماعيين
هذا غير منطقي

412
00:28:38,465 --> 00:28:40,305
دعيني اتصل بأفضل الوحدات
و سأبني لكِ

413
00:28:40,414 --> 00:28:42,188
فريقاً من افضل الوحدات
والذي من شأنهُ ان يفعل اي شيء تحلمين به

414
00:28:42,189 --> 00:28:44,535
انا اعني , انك تحتاجين لجنود حقيقيين
وليس هؤلاء الحثالة

415
00:28:44,535 --> 00:28:47,227
في الحرب العالمية الثانية
القوات البحرية الامريكية عقدت صفقة مع المافيا

416
00:28:47,358 --> 00:28:49,147
لحماية سفنهم في الواجهة المائية

417
00:28:49,214 --> 00:28:50,445
هذهِ ليست الحرب العالمية الثانية

418
00:28:50,577 --> 00:28:52,217
انها الحرب العالمية الثالثة

419
00:28:52,634 --> 00:28:54,050
ما الذي تَقدمين على فعله حقاً ؟

420
00:28:54,429 --> 00:28:56,986
من الواجب معرفتهُ وكل ما عليك معرفتهُ , هو انك
تعمل لحسابي

421
00:28:57,147 --> 00:28:58,765
ذلك يمكن ان يتغير بمكالمة هاتفية واحدة

422
00:28:58,950 --> 00:29:00,237
لدي اصدقاء ايضاً , انت تعلمين

423
00:29:02,750 --> 00:29:04,301
ها انت ذا , اتصل

424
00:29:05,056 --> 00:29:07,202
لكن , الم تفكر بها
صديقتك الشابة

425
00:29:07,334 --> 00:29:10,171
ستبقى هنا ,  مقيدة و مربوطة بلوحة تحتوي
على ادوية ينجم عنها غيبوبة

426
00:29:11,518 --> 00:29:13,236
لقد حذروني منكِ

427
00:29:14,928 --> 00:29:17,251
وانا لم اصدق تلك الحكايات

428
00:29:22,657 --> 00:29:24,308
لا احد سيفعل

429
00:29:34,165 --> 00:29:35,528
اين هي ؟

430
00:29:35,673 --> 00:29:38,583
الامر معقد , ليست هي فقط

431
00:29:38,866 --> 00:29:40,422
الجميع قد اختفوا

432
00:29:40,771 --> 00:29:43,043
انه قانون جديد
وهو ان كنت شخص سيء بما فيه الكفاية  

433
00:29:43,043 --> 00:29:44,564
سيختمون كلمة (ارهابي) على قميصك

434
00:29:44,679 --> 00:29:47,436
سيرسلونك للمستنقع في (لوزيانا)َ

435
00:29:47,911 --> 00:29:49,137
مكان مظلم

436
00:29:49,673 --> 00:29:51,042
هناك حيث تجدها

437
00:29:52,602 --> 00:29:54,057
اذن , ماذا ستفعل ؟

438
00:29:55,341 --> 00:29:57,121
اجلب السيارة للجوار

439
00:29:57,739 --> 00:29:59,940
سنذهب في جولة

440
00:30:19,634 --> 00:30:22,188
الاخير , الاخير
اعطني فرصة اخرى

441
00:30:22,691 --> 00:30:24,291
بحقك يا رجل

442
00:30:24,407 --> 00:30:27,209
عليك الاتصال بالجهات العليا واخبرهم بتمويلي عشرة الاف اخرى

443
00:30:29,089 --> 00:30:31,227
الرئيس يريد رؤيتك -
اتعلم من انا ؟ -

444
00:30:36,388 --> 00:30:37,429
عمل جيد يا رجل

445
00:30:37,647 --> 00:30:38,659
انه يقتلها

446
00:30:38,696 --> 00:30:40,111
بحقك يا رجل , لماذا انا هنا

447
00:30:40,221 --> 00:30:42,166
حسناً , لقد انتهيت 
لقد فهمت , هذا واضح ؟

448
00:30:42,167 --> 00:30:45,288
لقد جلست بالطاولة السيئة
ليست غلطتي

449
00:30:45,402 --> 00:30:46,269
واضح ؟

450
00:30:46,512 --> 00:30:48,121
هذا حقيقي يا دودي

451
00:30:48,373 --> 00:30:51,624
لقد اوقفت هؤلاء الاشخاص من ان يحرقوا بيتك
واولادك به

452
00:30:56,192 --> 00:30:57,527
لكنك محظوظ

453
00:30:58,234 --> 00:31:00,256
ربما , لماذا تعتقد ذلك ؟

454
00:31:04,173 --> 00:31:06,164
انت ايها الاملس , كيف الحال ؟

455
00:31:07,272 --> 00:31:09,095
غريغز , انت

456
00:31:09,389 --> 00:31:11,119
يجدر بك ان تبقي فمك مغلقاً

457
00:31:11,677 --> 00:31:12,533
هل يمكنني الذهاب يا رجل ؟

458
00:31:12,589 --> 00:31:13,706
ما الذي يحدث بحق الجحيم يا رجل

459
00:31:14,020 --> 00:31:15,106
هذا جنون

460
00:31:20,955 --> 00:31:23,786
كل هؤلاء الثرثارين سيوسعونك ضرباً

461
00:31:24,151 --> 00:31:25,054
يا الهي

462
00:31:45,342 --> 00:31:47,085
يمكنني ان اخبرك اني عنيت ذلك

463
00:31:47,164 --> 00:31:48,247
اجل

464
00:31:51,529 --> 00:31:53,973
ستصبح صديقي

465
00:32:10,059 --> 00:32:12,309
الساحرة

466
00:32:23,325 --> 00:32:26,397
تسجيل وقت الوفاة 16:20 -
جون ؟ -

467
00:32:28,706 --> 00:32:31,042
لنأخذها للمشرحة -
جون -

468
00:32:31,241 --> 00:32:32,362
جون ؟ 

469
00:32:33,268 --> 00:32:34,165
جون 

470
00:32:35,701 --> 00:32:36,845
جون 

471
00:32:39,457 --> 00:32:40,874
ما الذي فعلتيه ؟

472
00:32:43,743 --> 00:32:44,683
حسناً

473
00:33:14,000 --> 00:33:15,405
اختي

474
00:33:16,500 --> 00:33:17,870
اخي

475
00:33:21,800 --> 00:33:24,253
يمكن ان يكون رقم التوجيه

476
00:33:25,068 --> 00:33:26,362
هل تخرجين معي لتناول الشراب ؟

477
00:33:38,156 --> 00:33:41,700
اخي , لقد حررتك

478
00:33:42,450 --> 00:33:44,415
اين نحن ؟

479
00:33:45,098 --> 00:33:48,269
نفس العالم , لكن بوقت متقدم فقط

480
00:33:50,016 --> 00:33:51,874
ما الذي حدث ؟

481
00:33:52,999 --> 00:33:56,097
البشر انقلبوا ضدنا

482
00:33:57,033 --> 00:33:59,697
لكنهم عبدونا ؟

483
00:34:00,365 --> 00:34:02,731
لقد كنا الهتهم 

484
00:34:03,410 --> 00:34:06,197
الان هم يعبدون الآلات

485
00:34:06,838 --> 00:34:09,890
لذا سوف ابني آلة

486
00:34:10,833 --> 00:34:13,937
ذلك سيدمرهم كلهم

487
00:34:14,677 --> 00:34:16,481
ابني قوتك

488
00:34:16,594 --> 00:34:17,773
تغذى عليهم

489
00:34:17,864 --> 00:34:20,737
و أنتظرني حتى اعود

490
00:34:23,415 --> 00:34:25,894
الساحرة

491
00:34:28,140 --> 00:34:29,809
اللعنة

492
00:34:30,552 --> 00:34:33,199
جون , جون

493
00:34:35,517 --> 00:34:37,092
جون , انا اسف

494
00:34:47,877 --> 00:34:49,647
لقد ذهبت لمكان ما

495
00:34:50,792 --> 00:34:53,869
اذا اضطررت الاختيار بيني وبينها  

496
00:34:53,979 --> 00:34:55,552
فأوقفها

497
00:34:55,695 --> 00:34:57,816
عدني أنك ستوقفها

498
00:35:01,643 --> 00:35:03,152
حتى لو قتلتني

499
00:35:29,919 --> 00:35:30,892
سيدي

500
00:35:31,021 --> 00:35:32,560
سيدي , هل انت بخير ؟

501
00:35:32,683 --> 00:35:33,899
هل تستطيع التنفس ؟

502
00:35:34,064 --> 00:35:35,795
هل اخذت اي شيء ؟

503
00:35:36,487 --> 00:35:39,123
معكم 21
ارسل الاسعاف لموقعي

504
00:35:39,899 --> 00:35:41,003
انا طبيب

505
00:35:41,152 --> 00:35:43,105


506
00:35:43,223 --> 00:35:45,465
لا يوجد نبض
سأبدا بالضغط

507
00:36:12,951 --> 00:36:13,877
سيدي

508
00:36:14,391 --> 00:36:15,701
طريق وسط المدينة يتعرض للهجوم

509
00:36:15,767 --> 00:36:17,019
انهُ كيانٌ غير بشري

510
00:36:17,288 --> 00:36:18,860
انا اعتقد انك تعلم ما ستفعل يا سيدي 

511
00:36:18,990 --> 00:36:20,910
تفعيل الفرقة (اكس)َ

512
00:36:20,997 --> 00:36:22,934
و احضروا (اماندا وولر) وفرقتها الكاملة بأسرع وقتٍ ممكن

513
00:36:23,737 --> 00:36:24,446
سيدي

514
00:36:26,438 --> 00:36:28,775
نشطوا مشروع الفرقة (اكس) , حررهم

515
00:36:34,192 --> 00:36:36,054
ايها السجناء , اركعوا علة ركبكم , الان

516
00:36:36,150 --> 00:36:38,000
للاسفل على ركبكم
وايديكم الى الاعلى , استديروا

517
00:36:38,128 --> 00:36:38,840
يداك للاعلى

518
00:36:38,937 --> 00:36:40,529
انتم , انا متعاونة معكم 
مفهوم ؟

519
00:36:40,665 --> 00:36:42,699
هذهِ انا , وانا هادئة -
خذها -

520
00:36:44,985 --> 00:36:46,845
لا تطلق النار بذلك السلاح اللعين

521
00:36:48,439 --> 00:36:49,581
اللعنة

522
00:36:51,497 --> 00:36:52,871
افتح البوابة

523
00:36:53,033 --> 00:36:54,713
فليستعد الجميع

524
00:36:54,840 --> 00:36:56,590
لنذهب , تحركوا , تحركوا

525
00:36:57,251 --> 00:36:59,615
اجل , افتح الباب , لنذهب

526
00:37:06,166 --> 00:37:07,080
اضربهُ

527
00:37:07,202 --> 00:37:08,731
بسرعة , قبل ان يدخننا

528
00:37:10,467 --> 00:37:11,193
اين انت ؟

529
00:37:18,315 --> 00:37:19,454
هل هذا رفيق جديد ؟

530
00:37:24,213 --> 00:37:25,242
ما هذا ؟

531
00:37:25,581 --> 00:37:26,804
ما هذا ؟

532
00:37:26,953 --> 00:37:28,872
من انت ؟ -
استعد , عبئ الجهاز -

533
00:37:28,987 --> 00:37:30,029
من انت ؟ انا لا اعلم من انت ؟

534
00:37:30,132 --> 00:37:30,890
الجهاز معبئ

535
00:37:30,890 --> 00:37:33,585
انت , انا اتحدث اليك 
انت , انا اتحدث اليك 

536
00:37:34,708 --> 00:37:35,623
تم الحقن بنجاح

537
00:37:36,472 --> 00:37:37,773
تم التحقق من الموقع

538
00:37:38,556 --> 00:37:40,619
اي احدٍ يلمسني , سيموت

539
00:37:40,920 --> 00:37:41,973
اي احد كان

540
00:37:42,574 --> 00:37:43,573
يا امرأة

541
00:37:43,573 --> 00:37:45,008
تم الجقن بنجاح

542
00:37:45,120 --> 00:37:47,825
انت , يا انسة , ما كان ذلك ؟ -
تم التحقق من الموقع -

543
00:37:47,937 --> 00:37:48,934
التالي 

544
00:37:49,053 --> 00:37:51,418
انت صماء , انت صمّاء عاهرة

545
00:37:53,411 --> 00:37:54,554
يا رجل

546
00:37:55,785 --> 00:37:57,107


547
00:38:00,844 --> 00:38:02,481
اصغي ,سيتم نقلك من هنا
لا اعلم اين بالضبط

548
00:38:02,597 --> 00:38:03,884
انه السيد (جَي)َ

549
00:38:04,030 --> 00:38:05,523
ستخبرينهُ انني اععتنيتُ بكِ

550
00:38:05,824 --> 00:38:08,258
انت ابله حقا      

551
00:38:08,359 --> 00:38:10,165
ما الذي تعنيننهُ بذلك ؟
ما الذي تعنيننهُ بذلك ؟

552
00:38:10,165 --> 00:38:11,321
ابتعد , ابتعد

553
00:38:11,353 --> 00:38:12,768
هارلي , ماذا تعنين بذلك ؟

554
00:38:13,442 --> 00:38:14,975
هارلي !َ

555
00:38:20,921 --> 00:38:23,936
مرحباً , لدي طلبية تسليم
سلة هدايا لدكتور (فان كريس)َ

556
00:38:24,210 --> 00:38:27,064
انت لست ضمن قائمة الدخول
لا استطيع ان ادعك تدخل , آسف

557
00:38:27,207 --> 00:38:30,557
حسناً , هل استطيع ان ادعها معك
لقد تأخرت اليوم

558
00:38:30,955 --> 00:38:32,848
شكرا لك
انت رجل طيب

559
00:38:45,579 --> 00:38:46,785
افتح

560
00:38:55,352 --> 00:38:57,533
ارجوك , افعل ما يقولونه لك

561
00:38:58,230 --> 00:39:00,826
فقط افعل ما يقولونه لك , فقط افعل

562
00:39:11,344 --> 00:39:12,802
هذهِ تبدو انيقة

563
00:39:19,194 --> 00:39:21,230
اشعلها , اشعلها , اشعلها

564
00:39:30,567 --> 00:39:32,149
انه فوقنا تماما

565
00:39:32,323 --> 00:39:34,369
هذا خطأ
ريك , انا لا استطيع فعل ذلك

566
00:39:34,369 --> 00:39:35,728
لا استطيع -
اصغي الي , اصغي -

567
00:39:35,863 --> 00:39:37,406
لا توجد طريقة اخرى

568
00:39:38,196 --> 00:39:39,687
فقط نفذيها

569
00:39:41,762 --> 00:39:43,420
فقط نفذيها

570
00:39:46,726 --> 00:39:48,230
الساحرة 

571
00:39:48,378 --> 00:39:50,351
فلاك , تحدث الي
ما الذي يحدث هنالك بالأسفل ؟

572
00:39:51,933 --> 00:39:53,473
اماندا , لقد هربت

573
00:39:53,473 --> 00:39:54,920
ماذا قلت ؟

574
00:39:55,054 --> 00:39:56,451
لقد هربت

575
00:39:57,038 --> 00:39:58,198
تباً

576
00:40:02,769 --> 00:40:04,782
اخي ساعدني

577
00:40:06,246 --> 00:40:08,449
قبل ان تقتلني

578
00:40:22,350 --> 00:40:24,208
اين هو قلبكِ ؟

579
00:40:24,523 --> 00:40:26,453
سوف استرجعهُ

580
00:40:27,008 --> 00:40:29,799
حتى ذلك الحين ستشارك قوتك

581
00:40:30,389 --> 00:40:32,844
و الان ساعدني لبناء سلاحي

582
00:40:33,340 --> 00:40:36,991
حان وقت أبادتهم

583
00:40:59,860 --> 00:41:00,775
هيا

584
00:41:11,334 --> 00:41:14,034
الجيش في جميع أنحاء العالم في حالة انذار.
جميع اسلحتنا لا تجدي نفعاً

585
00:41:14,162 --> 00:41:15,882
لقد اعتقدت انه تم احتواء ذلك

586
00:41:20,099 --> 00:41:22,964
يا رفاق , اريد كل ثلاثة منكم ان يتبعوني رجاءا

587
00:41:24,927 --> 00:41:26,518
اي احد يمكنه ان يتبرع بالدم 

588
00:41:31,994 --> 00:41:33,495
انه اسوأ يوم في حياتي

589
00:41:34,999 --> 00:41:38,236
على جميع الأشخاص الذين تم إجلاؤهم ارسال تقرير
لممثل الفيدرالية

590
00:41:39,967 --> 00:41:41,701
ما الذي يحدث في تلك المدينة ؟

591
00:41:42,253 --> 00:41:43,763
هؤلاء الحمقى هنا حتى الآن ؟

592
00:41:44,449 --> 00:41:46,003
اجل  , انهم هنا

593
00:41:47,320 --> 00:41:49,871
الفا , فريق برافو , اجلبوه لي

594
00:41:52,785 --> 00:41:54,713
ما هذا بحقالجحيم يا (فلاك)َ

595
00:41:57,155 --> 00:41:58,290
فكوا قيده

596
00:42:06,545 --> 00:42:08,950
مرحباً يا اولاد , هارلي كوين

597
00:42:09,233 --> 00:42:10,499
كيف حالك

598
00:42:16,691 --> 00:42:17,422


599
00:42:18,031 --> 00:42:19,027
ما كان ذلك ؟

600
00:42:19,148 --> 00:42:21,281
علي ان اقتل كل احدٍ واهرب ؟!َ

601
00:42:22,923 --> 00:42:25,906
اسفة , انها الاصوات

602
00:42:27,443 --> 00:42:29,895
انا امزح

603
00:42:30,175 --> 00:42:32,137
ذلك ليس تماما ما يقولونهُ

604
00:42:32,401 --> 00:42:33,861
ماذا لدينا هنا ؟

605
00:42:33,864 --> 00:42:36,768
اثنا عشر باوند من القذارة في  10 كيس يزن عشر باوندات

606
00:42:42,442 --> 00:42:44,341
اهلا بك في الحفل , كابتن (بومرنك)َ

607
00:42:48,150 --> 00:42:50,674
مهلا , مهلا 
مالذي يحدث يا رجل ؟

608
00:42:50,800 --> 00:42:51,954
هدّئ من روعك

609
00:42:52,106 --> 00:42:54,210
مهلا , دقيقة واحدة , كنت العب
ال (ماجونغ) مع جدتي

610
00:42:54,365 --> 00:42:56,543
ومن ثم ضربني البرق الاحمر من العدم

611
00:42:56,677 --> 00:42:59,183
اصمت , لقد تم القبض عليك 
وانت تتم صفقة تبادل الماس

612
00:42:59,322 --> 00:43:00,656
انا لم افعل

613
00:43:02,507 --> 00:43:03,606
هنا تأتي العقدة 

614
00:43:03,642 --> 00:43:06,523
الرجل الذي يتسلق اي شيء 
هذا رائع

615
00:43:06,674 --> 00:43:08,303
تمتع بوقتك ايها الحثالة

616
00:43:10,612 --> 00:43:11,850
استقم

617
00:43:14,130 --> 00:43:15,584
لديها فمٌ ثرثار

618
00:43:17,120 --> 00:43:17,847
استمع

619
00:43:18,485 --> 00:43:19,928
في رقابكم

620
00:43:20,824 --> 00:43:23,940
لديكم حقنة
انها متفجرات بتقنية النانو

621
00:43:24,262 --> 00:43:25,538
بحجم حبة الارز

622
00:43:25,781 --> 00:43:27,690
لكنها قوية كالقنبلة اليدوية

623
00:43:28,460 --> 00:43:31,065
عندما لا تطيعونني , ستموتون

624
00:43:32,658 --> 00:43:35,209
اذا حاولتم الهرب , ستموتون

625
00:43:35,420 --> 00:43:39,793
على خلاف ذلك, اذا ازعجتموني او ضايقتموني
خمنوا ماذا ؟

626
00:43:40,524 --> 00:43:41,468
ستموتون

627
00:43:41,799 --> 00:43:44,849
انا معروفة بانني انزعج دائما
انا فقط احذرك

628
00:43:44,935 --> 00:43:46,166
اصمتي يا امرأة

629
00:43:47,196 --> 00:43:48,357
هذا هو الاتفاق

630
00:43:49,279 --> 00:43:51,501
ستذهبون لمكان سيء جداً

631
00:43:52,032 --> 00:43:53,869
لتفعلوا سيئاً والذي من شأنه ان يقتلكم 

632
00:43:54,009 --> 00:43:55,400
لكن اذا حدث ذلك

633
00:43:56,745 --> 00:43:58,189
ستكون مشكلتي

634
00:43:59,742 --> 00:44:02,096
اذن , هل كان ذلك حديث حماسي ؟

635
00:44:02,209 --> 00:44:03,611
اجل , انه كذلك

636
00:44:03,733 --> 00:44:05,539
تلك قاذوراتك

637
00:44:05,661 --> 00:44:08,098
اجمع ما تحتاجه للقتال
سوف نغادر بغضون عشر دقائق

638
00:44:08,222 --> 00:44:10,598
عليك ان تعمل على اشياء من 
شأنها ان تحمس فريقك

639
00:44:10,600 --> 00:44:12,088
هل استمعت ل (فيل جاكسون)؟ -
اجل -

640
00:44:12,199 --> 00:44:14,447
انه مثل المعيار الذهبي , واضح ؟

641
00:44:14,447 --> 00:44:17,156
المثلث ايها اللعين , تعلم

642
00:45:19,873 --> 00:45:20,934
ماذا 

643
00:45:27,666 --> 00:45:28,890
الستُ مناسبة بعد الان

644
00:45:30,362 --> 00:45:32,086
هل تريد قمامة في الجذع ؟!َ

645
00:45:32,205 --> 00:45:36,201
كلا , في كل مرة اضع هذا 
يموت احدهم

646
00:45:37,453 --> 00:45:38,354
ثم ؟

647
00:45:39,369 --> 00:45:40,997
انا احب ان اضعه

648
00:45:41,807 --> 00:45:42,907
جيد

649
00:45:43,158 --> 00:45:46,375
احدهم اخبرني , العديد من الاشخاص 
على وشك ان يموتوا

650
00:45:46,500 --> 00:45:47,812
نعم , انهم نحن

651
00:45:47,950 --> 00:45:49,361
انهم يقودوننا لنلقى حتفنا

652
00:45:49,476 --> 00:45:50,705
تكلم لنفسك ايها المتحول

653
00:45:51,095 --> 00:45:53,243
ما هذهِ الفضلات التي على وجهك ؟
هل يمكن غسلها ؟

654
00:45:54,785 --> 00:45:57,870
اذا احببت فتاة , هل يمكنك ان 
تشعل سيجارتها بخنصرك ؟

655
00:45:57,922 --> 00:45:59,578
لأن ذلك من شأنه أن يكون انيق حقاً

656
00:45:59,714 --> 00:46:02,233
ربما عليكم ان تتركوا الرجل العجوز لوحده

657
00:46:02,386 --> 00:46:04,510
يمكنه ان يشعل هذا المكان كله

658
00:46:04,844 --> 00:46:05,803
اليس ذلك يا (ايسي)؟

659
00:46:06,082 --> 00:46:08,353
لا يوجد ما يدعوكم للقلق مني

660
00:46:08,470 --> 00:46:09,896
انا بخير

661
00:46:10,016 --> 00:46:12,091
انظر الى صوت الاله

662
00:46:14,916 --> 00:46:16,752
الى اولئك الذين لا يعرفونني بصورة رسمية

663
00:46:16,852 --> 00:46:18,607
اسمي اماندا وولر

664
00:46:19,883 --> 00:46:22,836
هنالك حدث ارهابي نشط في وسط المدينة

665
00:46:23,032 --> 00:46:27,532
اريد منكم ان تدخلوا المدينة
وان تاخذوهم لبر الامان (HVT-1 ) وان تنقذوا

666
00:46:27,796 --> 00:46:28,949
معذرةً

667
00:46:29,820 --> 00:46:33,553
بالنسبة لأولئك الذين لا يتكلمون كرجال جيدين
؟ HVT-1 ما هو 

668
00:46:33,697 --> 00:46:35,723
الشخص الوحيد المهم في المدينة

669
00:46:35,723 --> 00:46:37,673
الشخص الوحيد الذي لا يمكنكم قتله

670
00:46:38,468 --> 00:46:41,343
اكملوا مهمتك , وسوف تتخلصوا من عقوبة السجن 
الخاصة بكم

671
00:46:41,343 --> 00:46:43,191
اذا فشلت المهمة , ستموتون

672
00:46:43,324 --> 00:46:45,065
(اي شيءٍ يحدث للعقيد (فلاك

673
00:46:45,216 --> 00:46:46,902
سأقتل كل فردٍ منكم

674
00:46:48,105 --> 00:46:49,682
تذكروا , انا اراقبكم

675
00:46:51,205 --> 00:46:52,554
انا ارى كل شيء

676
00:46:55,562 --> 00:46:57,177
هذا هو الحماس الذي اردته

677
00:46:57,438 --> 00:46:59,679
مقارنة بحماسك اللعين
فقد قتلته

678
00:47:00,327 --> 00:47:01,611
هكذا اذن

679
00:47:01,738 --> 00:47:04,679
نحن نوعاً ما نوع من الفرقة الانتحارية

680
00:47:04,764 --> 00:47:07,056
سأبلغ اقربائك

681
00:47:08,897 --> 00:47:10,918
الفا , فريق برافو , تجمعوا

682
00:47:16,743 --> 00:47:17,836
انت متأخرة

683
00:47:18,240 --> 00:47:19,301
لقد كنت مشغولة

684
00:47:30,645 --> 00:47:32,315
الرحمة , ارجوكِ

685
00:47:32,891 --> 00:47:34,648
اين كانت الرحمة بالنسبة لزوجي ؟

686
00:47:34,779 --> 00:47:36,744
انا لم اقتلهُ

687
00:47:37,286 --> 00:47:38,848
لكنك شاهدت ذلك

688
00:47:39,582 --> 00:47:41,757
المجرمون لا يستحقون الرحمة

689
00:47:44,674 --> 00:47:45,841
(هذه (كاتانا

690
00:47:45,970 --> 00:47:47,158
ستحمي ضهري

691
00:47:47,158 --> 00:47:50,360
يمكنها ان  تقطعكم الى انصاف بمجرد
ضربة سيف واحدة

692
00:47:50,360 --> 00:47:52,652
. تماما مثل جز العشب

693
00:47:52,795 --> 00:47:55,013
انصحكم الا تُقتلوا بواسطتها

694
00:47:55,173 --> 00:47:58,309
سيفها من شأنه ان يحصر ارواح ضحاياهُ

695
00:47:59,008 --> 00:48:01,389
(هارلي كوين)
سُعدتُ بمقابلتك

696
00:48:01,520 --> 00:48:03,190
احببت عطرك

697
00:48:03,318 --> 00:48:05,328
ما هو ؟ 
رائحة الموت ؟

698
00:48:07,752 --> 00:48:09,565
هل علي ان اقتلها -
تمهلي يا راعية البقر -

699
00:48:09,706 --> 00:48:12,021
ليس ذلك النوع من المهمات
اجلسي

700
00:48:12,369 --> 00:48:13,953
انها تبدو لطيفة

701
00:48:26,565 --> 00:48:29,781
أنا آتٍ إليكِ.

702
00:48:48,847 --> 00:48:50,478
ووو انظر الى الاضواء الجميلة !

703
00:48:51,502 --> 00:48:53,317
هل ترون ذلك يا رفاق

704
00:48:55,052 --> 00:48:55,972
ماذا حدث ؟

705
00:48:57,866 --> 00:48:59,406
هجوم ارهابي.

706
00:48:59,664 --> 00:49:03,040
قنابل قذرة ، اشخاص سيئون يرمون المبنى بالاسلحة الرشاشة

707
00:49:03,110 --> 00:49:05,007
أنت تعرف ، الهراء المعتاد .

708
00:49:05,108 --> 00:49:06,107
حسناً .

709
00:49:07,058 --> 00:49:08,879
نعم، أنت كاذب سيء .

710
00:49:10,015 --> 00:49:11,120
...أنا لا أعرف هل أخبروك

711
00:49:11,252 --> 00:49:14,427
ولكني قاتل مأجور . أنا لست رجل اطفاء.
أنا لا إنقذ الناس.

712
00:49:14,512 --> 00:49:16,026
أي شيء للحصول على الدولارات، أليس كذلك ؟ 

713
00:49:16,593 --> 00:49:19,346
أنت تعرف الأماكن المظلمة أيضا .
لا تتصرف وكأنك لا تعرف . 

714
00:49:19,435 --> 00:49:21,159
أنا جندي  

715
00:49:21,590 --> 00:49:24,431
و أنت السفاح الذي يأخذ بطاقات الائتمان . 

716
00:49:24,560 --> 00:49:25,927
عندما يبدأ إطلاق النار ... 

717
00:49:25,927 --> 00:49:29,444
وسوف يبدأ  ،
فعليك أن تلوذ بالفرار . 

718
00:49:43,723 --> 00:49:44,979
ستة واحد) تسقط)

719
00:49:44,980 --> 00:49:47,300
ستة-واحد) تسقط بقوة) 

720
00:50:01,339 --> 00:50:02,935
استعد , انزل الدرج

721
00:50:12,390 --> 00:50:13,762
يا للنزهة 

722
00:50:14,107 --> 00:50:17,285
نحن بخير. نحن بخير 
الطاقم لم يتأذى

723
00:50:34,865 --> 00:50:35,857
ألعاب فكرية

724
00:50:35,857 --> 00:50:38,824
ما هذا ؟ - 
كل هذه القنابل التي في رقابنا - 

725
00:50:39,940 --> 00:50:41,056
هذا ليس حقيقاً ,يا رفيقي 

726
00:50:41,481 --> 00:50:44,123
انظر. انهم يحاولون أن يوقعونا في الفخ في عقولنا , مفهوم ؟ 

727
00:50:44,244 --> 00:50:47,349
ولكن انظر حولك، نحن أحرار يا اخي 

728
00:50:47,543 --> 00:50:48,735
كيف عرفت هذا ؟

729
00:50:48,742 --> 00:50:50,910
فقط ثق بي. أنا أعلم , حسنا ؟
انها خدعة

730
00:50:50,816 --> 00:50:53,816
آلان ، أنا ذاهب .
لأنني حصلت على حياة لأعيشها

731
00:50:54,349 --> 00:50:56,149
السؤال هو , هل ستأتي ؟

732
00:51:00,276 --> 00:51:02,376
أجل 
ذكي 

733
00:51:24,306 --> 00:51:25,306
لا تطلق النار

734
00:51:28,080 --> 00:51:29,526
آسف , هذا ما أقوم به 

735
00:51:41,283 --> 00:51:42,283
اللعنة

736
00:51:44,049 --> 00:51:45,649
الان , ذلك تطبيق قاتل

737
00:51:46,390 --> 00:51:47,990
اذا اردت الاستمرار باللعب , حسناً 

738
00:51:48,000 --> 00:51:50,587
(اليك لعبة (سأفجر رأسك
النسخة الهوليودية 

739
00:51:50,909 --> 00:51:51,997
أنت التالي ؟

740
00:51:52,733 --> 00:51:53,866
أنت تلعب بخفة , يا رفيقي

741
00:51:54,919 --> 00:51:56,119
أأنت التالي يا (ديدشوت) ؟

742
00:51:59,443 --> 00:52:00,443
أتهددني ؟

743
00:52:00,896 --> 00:52:01,896
اوو ، أجل 

744
00:52:02,761 --> 00:52:04,228
لقد هددتني للتو

745
00:52:07,566 --> 00:52:08,810
تحركوا

746
00:52:09,295 --> 00:52:10,948
هل لديك حبيب ؟

747
00:52:14,799 --> 00:52:16,066
سوف أقتله 

748
00:52:16,321 --> 00:52:19,572
جيد ، من الافضل أن تفعلها بسرعة
لأنه سوف يقتلنا كلنا واحداً تلو الاخر

749
00:52:19,963 --> 00:52:22,705
سوف أُسقطه . كذلك الفتاة ذات السيف 
خمسة او سبعة من هؤلاء الاغبياء 

750
00:52:22,705 --> 00:52:24,562
بعد ذلك , سوف أحتاج بعض المساعدة 
هل أنتِ مستعدة ؟

751
00:52:24,745 --> 00:52:27,145
دائما , ماذا عن الهراء الذي في أعناقنا

752
00:52:27,578 --> 00:52:30,633
صديقكِ سوف يساعدنا بذلك , أليس كذلك ؟

753
00:52:33,502 --> 00:52:35,578
أنتَ صديقي أيضا . 

754
00:52:36,890 --> 00:52:39,811
أبقي شريرة ، يا وجه الدمية 
انشري الكلمة 

755
00:52:43,180 --> 00:52:46,105
انا في حالة استعداد لاتباع الاوامر

756
00:52:56,324 --> 00:52:58,432
 

757
00:52:58,689 --> 00:53:00,303
ايها الرئيس ، لقد رصدت اشخاصاً في الاعلى 

758
00:53:01,406 --> 00:53:02,706
 انا في طريقي

759
00:53:15,429 --> 00:53:16,399
تباً 

760
00:53:16,603 --> 00:53:18,453
أماندا , لدينا أعداء امامنا

761
00:53:18,579 --> 00:53:20,046
فلاك) , أخرج من هناك) 

762
00:53:20,321 --> 00:53:22,710
نحن لسنا هنا لكي نقاتلهم 
نحن نعلم أن هذا لا ينفع 

763
00:53:22,914 --> 00:53:23,914
عُلم

764
00:53:24,590 --> 00:53:25,918
سنغير مسارنا

765
00:53:26,144 --> 00:53:28,675
حرك الفرقة الثانية الى الجناح الشرقي

766
00:53:28,781 --> 00:53:29,981
سنمر من خلالكم  

767
00:53:30,237 --> 00:53:31,237
سنستمر شمالاً

768
00:53:31,656 --> 00:53:33,250
خذ مجموعتين من فريق (برافو) شرقاً

769
00:53:33,254 --> 00:53:35,040
نحن سنمر من خلالكم 
حالما تكونون في الموقع

770
00:53:35,047 --> 00:53:36,047
عُلم

771
00:53:43,467 --> 00:53:46,605
أنا أحب هذه الفرص ، يا رفيقي

772
00:53:46,792 --> 00:53:47,959
فقط قل الكلمة 

773
00:53:48,088 --> 00:53:49,089
أجل

774
00:53:49,801 --> 00:53:50,801
هيا 

775
00:53:51,171 --> 00:53:52,171
أجل.

776
00:53:52,676 --> 00:53:53,943
تمسكوا بتلك الفكرة 

777
00:54:03,224 --> 00:54:05,358
ريك ، لماذا يبدون هكذا ؟

778
00:54:05,443 --> 00:54:06,443
فقط أبقى هادئاً 

779
00:54:19,164 --> 00:54:20,364
من هؤلاء بحق الجحيم ؟

780
00:54:21,107 --> 00:54:23,620
اذا هربت
سوف أنتزع رأسك

781
00:54:35,111 --> 00:54:36,111
اضربهم 

782
00:55:33,267 --> 00:55:34,125
هيا

783
00:56:00,045 --> 00:56:01,045
ابتعدوا عني

784
00:56:05,124 --> 00:56:06,699
ابتعدوا عني ايها اللعينين

785
00:56:11,060 --> 00:56:12,060
فلاك

786
00:56:13,605 --> 00:56:14,770
 مصير جيد -
هارلي -

787
00:56:14,790 --> 00:56:15,790
هو يموت ، نحن نموت 

788
00:56:28,591 --> 00:56:29,857
شكرا -
إخرس -

789
00:56:32,264 --> 00:56:33,331
بلاك بلاست) ، نفذ)

790
00:57:22,354 --> 00:57:23,354
(بنكي)

791
00:57:27,679 --> 00:57:30,042
ذلك ما يعني كيفية الهروب

792
00:57:37,604 --> 00:57:38,604
انتِ

793
00:57:39,083 --> 00:57:40,083
بحقك

794
00:57:40,493 --> 00:57:42,250
ماذا ؟ لقد رأيته يتحرك

795
00:57:43,331 --> 00:57:45,958
انظر انه ينكمش
على ما اعتقد

796
00:57:46,910 --> 00:57:48,862
هل تحتاجين بعض المساعدة يا اميرة ؟

797
00:57:49,359 --> 00:57:50,759
إنه أفضل بهذه الطريقة

798
00:57:51,207 --> 00:57:52,207
ثق بي

799
00:57:52,599 --> 00:57:54,450
أوه، نعم أنت رجل النار

800
00:57:54,465 --> 00:57:54,945
أجل لقد كنت 

801
00:57:54,950 --> 00:57:56,619
صحيح , أجل .

802
00:57:57,823 --> 00:57:58,890
حسناً . أنظر هنا

803
00:57:59,535 --> 00:58:00,535
إنها نار

804
00:58:09,095 --> 00:58:10,300
هل تريد أن تفسر هذا ؟

805
00:58:10,299 --> 00:58:11,865
أذا أخبرتك ، فهل ستصدقني ؟

806
00:58:13,548 --> 00:58:15,286
ما هؤلاء ؟ -
لا اعرف -

807
00:58:15,365 --> 00:58:16,707
هذا هراء 

808
00:58:17,227 --> 00:58:19,735
هذا الفتى لديه ساعة تبلغ 3000دولار  .

809
00:58:21,093 --> 00:58:22,447
هل ذلك شخص ؟

810
00:58:23,164 --> 00:58:24,459
لقد كان

811
00:58:25,082 --> 00:58:26,282
اما الان ، فليس كذلك

812
00:58:27,630 --> 00:58:28,999
مهلا ، لا تفعل

813
00:58:29,295 --> 00:58:30,630
ماذا ؟

814
00:58:30,895 --> 00:58:32,497
لدينا عمل لنقوم به

815
00:58:35,332 --> 00:58:36,355
واصلوا السير

816
00:58:39,273 --> 00:58:41,081
حرك رجالك

817
00:58:43,755 --> 00:58:45,084لنذهب 
لنذهب

818
00:58:53,995 --> 00:58:55,608
وولر , نحن نتحرك باتجاه الهدف

819
00:58:55,732 --> 00:58:57,769
فقدنا الاتصال  ب (برافوا) , هل
لديك خطة
820
00:58:57,810 --> 00:58:58,608
استعد

821
00:58:58,750 --> 00:58:59,955
أي شيء عن الطاقم ؟

822
00:58:59,992 --> 00:59:00,849
كلا, سيدتي

823
00:59:01,157 --> 00:59:03,680
الرمز 7) , أحتاج الى استشعار هذه الاحداثيات)

824
00:59:03,761 --> 00:59:04,785
فلاك . إنه سلبي 

825
00:59:04,936 --> 00:59:07,823
لقد اشتبكوا معهم اثناء قتالهم
ولقد فقدناهم

826
00:59:44,792 --> 00:59:45,688
بشكل جدي

827
00:59:45,889 --> 00:59:47,763
ما خطبكم بحق الجحيم

828
00:59:48,282 --> 00:59:51,938
نحن أشرار
و هذا ما نقوم به

829
01:00:10,679 --> 01:00:11,679
إجثوا على ركبكم

830
01:00:17,393 --> 01:00:19,179
اصدقاءنا في اعلى تلك البناية

831
01:00:19,873 --> 01:00:20,200
سنذهب الى هناك

832
01:00:20,454 --> 01:00:22,196
و نسحبهم من القبو المخفيين فيه 

833
01:00:22,205 --> 01:00:24,284
هيلوس) سيخرجنا من الاعلى)

834
01:00:24,293 --> 01:00:26,070
حان وقت الجعة -
واضح -

835
01:00:38,977 --> 01:00:39,784
وولر

836
01:00:40,558 --> 01:00:43,436
نحن على وشك الدخول للمبنى
حظّري تلك المروحية

837
01:00:47,695 --> 01:00:49,091
ما رأيك اذا انهيت كل ذلك ؟

838
01:00:49,130 --> 01:00:50,525
ماذا ؟
(ديد شوت)

839
01:00:50,638 --> 01:00:51,912
تراجع

840
01:00:57,709 --> 01:00:59,537
هل تمانع لو ذهبنا سوياً ؟

841
01:01:13,190 --> 01:01:15,136
يبدوا انه الحظ يحالفنا

842
01:01:16,040 --> 01:01:17,792
ستكون مثل نزهة في المتنزه

843
01:01:18,100 --> 01:01:19,578
سهل جداً

844
01:01:19,675 --> 01:01:21,817
لا تجعلني اطلق عليك النار

845
01:01:26,962 --> 01:01:28,918
اللعنة , هارلي

846
01:01:29,176 --> 01:01:30,526
هيا , تحركوا , تحركوا , تحركوا

847
01:01:34,796 --> 01:01:37,118
انا قريب منكم
كوني مستعدة

848
01:02:18,450 --> 01:02:19,283
مرحبا يا رفاق

849
01:02:26,200 --> 01:02:27,562
هيا , لنذهب

850
01:02:36,965 --> 01:02:40,642
سيدتي , لقد تحققت من تحركات
تجري في الطابق الامني

851
01:02:43,043 --> 01:02:43,880
فلاك

852
01:02:44,015 --> 01:02:45,374
انهم حولك جميعهم -
تمهلوا -

853
01:02:45,458 --> 01:02:47,667
كونوا حذرين جداً

854
01:02:49,231 --> 01:02:50,574
(لا يعجبني ذلك يا (فلاك

855
01:02:52,365 --> 01:02:53,898
وانا كذلك لا يعجبني

856
01:02:58,695 --> 01:02:59,695
جبان

857
01:02:59,660 --> 01:03:01,617
سوف ابرحك ضرباً

858
01:03:01,962 --> 01:03:04,215
لا اهتم بأنك فتاة

859
01:03:53,856 --> 01:03:55,217
لقد اخذوا فلاك مجددا

860
01:03:56,501 --> 01:03:57,951
ابتعدوا عني

861
01:04:02,499 --> 01:04:04,071
طوقوا المنطقة , طوقوه

862
01:04:09,638 --> 01:04:10,638
دعني اقاتل

863
01:04:10,430 --> 01:04:12,024
انت تموت , نحن نموت

864
01:04:15,054 --> 01:04:17,036
آمن , ليتحرك الجميع

865
01:04:31,520 --> 01:04:33,274
اين كنت يا عزيزي -
هذه ليست معركتي -

866
01:04:33,274 --> 01:04:36,055
او تعلم ماذا ؟ انت لا تصلح لأي شيء
ايها الوغد

867
01:04:36,165 --> 01:04:37,358
لا تلمسني يا رجل

868
01:04:37,358 --> 01:04:38,622
لا المسك ؟ ماذا ستفعل ؟ -
لا تلمسني -

869
01:04:38,622 --> 01:04:40,637
انا المسك , انا المسك

870
01:04:40,751 --> 01:04:42,569
افعل شيئاً , افعل شيئاً -
لا تلمسني -

871
01:04:42,721 --> 01:04:43,849
هل تريد ان ترى شيئاً؟ -
نعم اريد ان ارى -

872
01:04:44,000 --> 01:04:45,585
هل تريد ان ترى شيئا ؟ -
اجل , اريد ان ارى شيئاً -

873
01:05:10,506 --> 01:05:12,392
كنت احاول ان اجلبك من هناك

874
01:05:13,617 --> 01:05:15,243
فيل جاكسون) , نحن على ما يرام , اليس كذلك ؟)

875
01:05:17,486 --> 01:05:19,962
لقد علمت انك ستفعلها

876
01:05:20,478 --> 01:05:22,044
لقد كان جنونياً

877
01:05:31,879 --> 01:05:33,300
آمن

878
01:05:46,637 --> 01:05:49,247
كأنني امشي على قلبي

879
01:05:58,826 --> 01:05:59,826
سؤال

880
01:06:02,707 --> 01:06:04,548
هل يمكنك الموت من اجلي ؟

881
01:06:07,063 --> 01:06:07,650
اجل

882
01:06:07,868 --> 01:06:09,470
ذلك سهل جداً

883
01:06:10,457 --> 01:06:12,113
.... هل يمكنك

884
01:06:14,354 --> 01:06:15,821
هل يمكنك العيش من اجلي ؟

885
01:06:19,683 --> 01:06:20,683
اجل

886
01:06:21,680 --> 01:06:23,316
احذري

887
01:06:23,371 --> 01:06:28,603
لا تقولي هذا القسم بدون تفكير

888
01:06:29,890 --> 01:06:30,680
الرغبة تصبح استسلام

889
01:06:31,024 --> 01:06:33,524
الاستسلام يصبح قوة

890
01:06:37,114 --> 01:06:38,784
اتريدين ذلك ؟

891
01:06:39,769 --> 01:06:40,836
اجل

892
01:06:40,836 --> 01:06:42,385
انطقيها

893
01:06:42,531 --> 01:06:45,086
انطقيها , انطقيها

894
01:06:45,228 --> 01:06:47,841
جميل , جميل ,جميل

895
01:06:48,010 --> 01:06:49,010
ارجوك

896
01:06:50,205 --> 01:06:52,042
يا الهي , انت جدا

897
01:06:52,553 --> 01:06:53,553
جيدة

898
01:08:00,871 --> 01:08:01,760
استرخي

899
01:08:01,767 --> 01:08:02,767
انهُ انا

900
01:08:06,549 --> 01:08:08,718
هل وقعت في الحب من قبل ؟

901
01:08:10,718 --> 01:08:12,703
كلا , مطلقاً

902
01:08:12,717 --> 01:08:14,041
هراء

903
01:08:14,225 --> 01:08:17,942
انت لم تقتلي اشخاص بعدد الاشخاص الذين قتلتهم
وما تزالين تنامين كالقطة

904
01:08:18,070 --> 01:08:19,870
اذا كنت تشعرين بالحب 

905
01:08:22,218 --> 01:08:24,440
مصدر اجتماعي مريض آخر

906
01:08:28,303 --> 01:08:29,301
امن

907
01:08:29,324 --> 01:08:30,619
امن

908
01:08:32,129 --> 01:08:33,050
أمن السطح

909
01:08:33,069 --> 01:08:35,999
ابحث عن مطلقي النار حتى يمكننا
تأمين طاقم الطيران الخاص بنا

910
01:08:36,201 --> 01:08:37,301
لنذهب الى السطح

911
01:08:45,007 --> 01:08:46,007
انتظروا هنا

912
01:08:46,166 --> 01:08:47,166
من فضلكم

913
01:08:47,369 --> 01:08:50,636
لا اريد ان يصاب الرجل بنوبة قلبية

914
01:08:50,980 --> 01:08:52,888
انه يشعر بالحرج منا

915
01:08:52,918 --> 01:08:53,918
فلاك

916
01:08:54,525 --> 01:08:58,058
هذا الرجل افضل علاج للسرطان
بعد كل هذا القرف

917
01:09:03,840 --> 01:09:06,705
هل انت مستعدة , لنذهب

918
01:09:06,814 --> 01:09:09,050
ما كان لك ان تفعلها بدونهم

919
01:09:09,101 --> 01:09:12,080
لقد كنا محظوظين , انا لا اؤمن بالحظ
انا اخطط واعمل بدقة

920
01:09:12,184 --> 01:09:14,744
اعترف بذلك يا (ريك) لقد كنت محقة

921
01:09:14,876 --> 01:09:16,536
لقد اخبرتك بأن تذهبي بالشاحنة اللعينة

922
01:09:16,612 --> 01:09:17,437
لماذا بقيتي ؟

923
01:09:17,526 --> 01:09:19,473
كنت ادرس صديقتك

924
01:09:19,611 --> 01:09:21,073
انها تأخذ شخص عادي

925
01:09:21,214 --> 01:09:24,516
والدة في اليوغا متقاعدة منذ فترة طويلة
وهي تحولهم الى جنود

926
01:09:24,516 --> 01:09:26,705
من شأنهم ان يصابوا برصاصة بالرأس
وفوق ذلك يقاتلون

927
01:09:27,204 --> 01:09:28,832
انه جيش فوري

928
01:09:29,633 --> 01:09:31,033
كيف فعلَتها يا فلاك ؟

929
01:09:31,650 --> 01:09:32,852
كيف تلاعبَت بالنظام

930
01:09:32,852 --> 01:09:34,937
مع انك تراقبها بكل خطوة

931
01:09:37,964 --> 01:09:39,828
سأتحمل العواقب

932
01:09:40,365 --> 01:09:41,939
انا عاقبتك

933
01:09:41,979 --> 01:09:43,821
ربما يجدر بك ان تكوني حذرة

934
01:09:44,253 --> 01:09:46,589
(انهم يظنون اننا انقذنا (نيلسون ماندلا

935
01:09:46,680 --> 01:09:48,215
استطيع الاعتناء بنفسي

936
01:09:48,341 --> 01:09:50,230
اطفئوا الاجهزة , واحذفوا ملفات التعريف -
حاضر , سيدتي -

937
01:09:50,391 --> 01:09:51,627
عُلم

938
01:09:52,348 --> 01:09:54,680
يا رجل , اعلم انك لن تستمع الي
لانك علقت

939
01:09:54,720 --> 01:09:57,770
بثقتك المفرطة بنفسك

940
01:09:57,938 --> 01:10:01,140
لكن اثنان منك معا لا يمكنهم النجاة في الشارع

941
01:10:01,149 --> 01:10:03,150
من الذي يتكلم ؟ الرجل الذي يقتل الناس من اجل
المال 

942
01:10:03,160 --> 01:10:04,545
بطاقتي على الطاولة يا رجل

943
01:10:04,552 --> 01:10:06,019
لقد اتممت عملك , اليس كذلك ؟

944
01:10:11,718 --> 01:10:14,651
اللعنة , تلك كانت

945
01:10:14,671 --> 01:10:17,156
امرأة وضيعة

946
01:10:17,238 --> 01:10:18,638
اجل , ستعتاد على ذلك

947
01:10:20,609 --> 01:10:22,923
انا الرجل سيء

948
01:10:26,599 --> 01:10:27,599
لقد كان ذلك وقحاً

949
01:10:29,597 --> 01:10:30,495
ماذا

950
01:10:30,501 --> 01:10:32,201
انهم لن يموتوا من اجل هذا 
ليس من اجل اي شيء

951
01:10:32,210 --> 01:10:35,723
انا لست القي الأوامر
لقد ارتكبت الكثير من الاخطاء ايضاً

952
01:10:45,828 --> 01:10:47,390
مستحيل

953
01:10:57,224 --> 01:10:58,224
لنذهب الى البيت

954
01:10:58,986 --> 01:11:00,186
اجل , لنذهب

955
01:11:01,381 --> 01:11:03,839
هذه الاصوات تبدو جميلة 
هل تريدون الذهاب الى البيت ؟

956
01:11:04,691 --> 01:11:06,150
ام انك تريد العودة للسجن

957
01:11:06,392 --> 01:11:08,215
انا لن اعود للسجن

958
01:11:08,230 --> 01:11:09,270
.... ما اقوله هو

959
01:11:09,595 --> 01:11:11,919
نقتل زوجا منهم قبل ان يقتلوننا

960
01:11:12,474 --> 01:11:13,474
سأتولى ذلك

961
01:11:17,364 --> 01:11:19,030
انتمم جميعا اوصلتمونا لهذه المرحلة

962
01:11:19,888 --> 01:11:23,539
لا تأخذكم الروح الحماسية
و اعملو شيئا ذا نفع

963
01:11:39,874 --> 01:11:40,874
انها تعجبني

964
01:11:45,146 --> 01:11:45,770
(المنقذ (1-6

965
01:11:46,370 --> 01:11:47,453
معك الطاقم الارضي

966
01:11:50,862 --> 01:11:53,088
(المنقذ (1-6
هل تسمعني , اجب

967
01:11:54,988 --> 01:11:57,511
(المنقذ (1-6
المنطقة امنة

968
01:12:03,066 --> 01:12:04,628
ايها الرئيس , انهم لا يتحدثون الي

969
01:12:06,672 --> 01:12:08,011
لقد استولوا على طاقمنا

970
01:12:08,989 --> 01:12:09,989
اطلقوا النار

971
01:12:36,708 --> 01:12:38,680
ماذا ؟ , هل لدي عيب بالجلد ام ماذا

972
01:12:38,687 --> 01:12:41,410
بروفيسور
هل يمكنك ان تسرع من وتيرتك

973
01:12:43,884 --> 01:12:45,582
الان

974
01:12:53,063 --> 01:12:54,063
هارلي

975
01:12:57,193 --> 01:12:58,193
هيا يا حبيبتي

976
01:13:01,043 --> 01:13:02,255
اقتلها

977
01:13:03,978 --> 01:13:06,067
لقد تعطلت قنبلتها

978
01:13:08,225 --> 01:13:09,225
تعالي يا حبيبتي

979
01:13:25,034 --> 01:13:26,034
ديد شوت 

980
01:13:27,186 --> 01:13:28,986
اطلق على تلك المرأة الان

981
01:13:29,311 --> 01:13:31,152
انها لم تفعل شيئاً لي

982
01:13:31,246 --> 01:13:33,344
انت قاتل مأجور , صحيح ؟

983
01:13:33,480 --> 01:13:34,851
اريد عقد صفقة معك

984
01:13:34,926 --> 01:13:36,414
(اقتل (هارلي كوين 

985
01:13:36,477 --> 01:13:38,744
افعلها من اجل حريتك وابنتك

986
01:13:40,588 --> 01:13:42,643
الان هية ميتة

987
01:14:22,068 --> 01:14:23,068
لقد اخطأت التصويب

988
01:14:28,343 --> 01:14:29,343
جيد يا رفيقي

989
01:14:29,761 --> 01:14:31,341
(معك (وولر

990
01:14:31,553 --> 01:14:35,471
المنقذ (1-6) قد تم اخذها
اسقطوها

991
01:14:35,471 --> 01:14:37,316
علُم , سيدتي
سنفعل

992
01:14:45,182 --> 01:14:46,182
(بودين)

993
01:14:51,407 --> 01:14:53,555
هل حصلت على الملابس من اجلي ؟

994
01:14:53,667 --> 01:14:55,965
انت تعلمين باني افعل اي شيء من اجلك

995
01:14:56,129 --> 01:14:56,636
بالمناسبة

996
01:14:56,974 --> 01:15:00,520
لدي بعض صودا العنب المثلجة
وبعض الجعة في انتظارنا

997
01:15:00,528 --> 01:15:01,528
اجل

998
01:15:01,871 --> 01:15:03,364
ايها الرئيس 
لدينا مشكلة

999
01:15:08,831 --> 01:15:12,188
هذا الطائر قد تم خبزهُ 


1000
01:15:13,836 --> 01:15:16,064
حسنا يا عزيزتي
فقط انا وانتِ

1001
01:15:16,070 --> 01:15:17,398
لنفعلها

1002
01:15:43,914 --> 01:15:45,248
لقد تم تدمير الهدف يا سيدتي

1003
01:15:45,561 --> 01:15:47,874
شكرا , والان خذني من على هذا السطح

1004
01:15:48,690 --> 01:15:50,319
حسنا يا سيدتي , نحن في طريقنا

1005
01:15:53,591 --> 01:15:55,987
الجوكر و (هارليكوين) لم يعودوا موجودين

1006
01:16:01,083 --> 01:16:02,816
لم تتمكن من انقاذها

1007
01:16:07,287 --> 01:16:08,353


1008
01:16:11,695 --> 01:16:12,932
انتبهي لخطواتك يا سيدتي

1009
01:16:14,966 --> 01:16:17,746
كن مستعدا ً , سارسل طائرة
اخرى

1010
01:17:18,630 --> 01:17:20,117
(لقد سقطت (ووالر

1011
01:17:20,786 --> 01:17:21,786
لقد انتهى الامر

1012
01:17:22,342 --> 01:17:25,608
عفوا , اكد ما قلته
لقد سقطت على بعد كيلو غرباً

1013
01:17:28,239 --> 01:17:29,934
لنذهب ونحضرها

1014
01:17:35,454 --> 01:17:36,987
المهمة لم تنتهي بعد

1015
01:17:37,092 --> 01:17:40,366
بالنسبة الي 
لدينا اتفاق

1016
01:17:40,504 --> 01:17:42,637
بدون (وولر) انت لا تملك شيئا

1017
01:18:28,646 --> 01:18:31,112
يا رفاق , لقد عدت

1018
01:18:32,723 --> 01:18:35,277
لقد اشتقت لكم جميعا

1019
01:18:35,932 --> 01:18:38,064
نحن سعداء لانك نجوتي

1020
01:18:52,563 --> 01:18:54,326
ايتها المجنونة

1021
01:19:13,751 --> 01:19:15,942
احضر لي قلب اختي

1022
01:19:40,380 --> 01:19:44,164
مع عودة قلبي , استطيع
انهاء سلاحي

1023
01:19:44,388 --> 01:19:48,312
والان اخبريني عن كيفية تدمير
جيوشك

1024
01:19:48,411 --> 01:19:50,661
افعلي ما يحلو لك , ايتها اللعينة

1025
01:20:19,031 --> 01:20:20,121
دعني اخمن

1026
01:20:21,325 --> 01:20:24,409
نحن ذاهبون الى حلقة الدوامة اللعينة التي في السماء

1027
01:20:24,837 --> 01:20:26,454
...و لماذا لا نذهب 

1028
01:20:28,453 --> 01:20:30,965
(متى ينتهي هذا يا (فلاك

1029
01:20:31,250 --> 01:20:32,779
استعد
سنذهب من اجل القتال

1030
01:20:57,899 --> 01:21:01,083
ستخبر الجميع عن كل شيء

1031
01:21:01,159 --> 01:21:04,057
و الا سنتقاتل انا وانت الان

1032
01:21:10,247 --> 01:21:11,313
قبل ثلاث ايام

1033
01:21:11,321 --> 01:21:14,304
مخلوق غير بشري ضهر في محطة القطار

1034
01:21:15,676 --> 01:21:17,343
وولر , كانت تقريباً حاضرة هناك

1035
01:21:17,441 --> 01:21:21,299
لذا (وولر) ارسلتني مع امرأة ذات قدرات خارقة

1036
01:21:21,504 --> 01:21:23,256
الساحرة

1037
01:21:24,213 --> 01:21:25,213
ساحرة

1038
01:21:26,691 --> 01:21:28,220
لا احد يستطيع الاقتراب من ذلك الشيء

1039
01:21:28,226 --> 01:21:30,181
لكن الساحرة تستطيع

1040
01:21:32,216 --> 01:21:33,409
القنبلة جاهزة

1041
01:21:33,520 --> 01:21:36,807
اعددتها لمدة دقيقتين
فقط اضغطي الزر وارميها

1042
01:21:40,625 --> 01:21:43,536
من غير الضروري القول 
ان الامر برمته كان فكرة سيئة

1043
01:21:43,545 --> 01:21:45,051
لقد هربت

1044
01:21:45,766 --> 01:21:46,766
اللعنة

1045
01:21:51,249 --> 01:21:52,794
اخي , ساعدني

1046
01:21:54,361 --> 01:21:57,355
(وهكذا هربت من (وولر

1047
01:21:59,536 --> 01:22:01,135
والان انت تعلم

1048
01:22:02,308 --> 01:22:04,390
يمكنك ان تقتلني الان

1049
01:22:04,591 --> 01:22:07,458
لكني سأتناول شراباً

1050
01:22:07,505 --> 01:22:09,527
ديد شوت) احتاج مساعدتك)

1051
01:22:09,625 --> 01:22:12,326
كلا يا سيدي , انت تحتاج لمعجزة

1052
01:22:46,548 --> 01:22:50,106
من اجل شرف اللصوص

1053
01:22:50,372 --> 01:22:51,372
انا لست لصاً

1054
01:22:53,819 --> 01:22:55,873
هي ليست لص

1055
01:23:00,648 --> 01:23:02,715
حسنا , نحن تقريبا انجزنا ما علينا

1056
01:23:03,100 --> 01:23:06,410
بغض النظر عن ما يظنهُ الجميع

1057
01:23:06,422 --> 01:23:10,417
السيء في الأمر , هو انهم 
سيلوموننا على الامر برمته

1058
01:23:10,475 --> 01:23:12,772
و هم لا يملكون احد يعرف الحقيقة

1059
01:23:13,241 --> 01:23:14,909
نحن الملامون

1060
01:23:15,043 --> 01:23:16,422
المتسترون علة الحقيقة

1061
01:23:17,570 --> 01:23:21,018
لا تنسوا , نحن الاشخاص الاشرار

1062
01:23:24,340 --> 01:23:28,018
لمجرد ثانيتين جميلتين

1063
01:23:28,417 --> 01:23:29,417
لدي امل

1064
01:23:30,576 --> 01:23:31,709
لديك امل ؟

1065
01:23:33,968 --> 01:23:37,015
الامل لا يوقف العجلة عن الدوران يا اخي

1066
01:23:37,516 --> 01:23:38,516
هل تستعظ ؟

1067
01:23:38,644 --> 01:23:40,710
انها تعود حولك

1068
01:23:41,045 --> 01:23:43,741
كم عدد الناس الذين قتلتهم يا رجل ؟

1069
01:23:43,840 --> 01:23:46,180
انت لا تسأل اي احد اي سؤال 
(مثل هذا يا (ايسي 

1070
01:23:46,186 --> 01:23:49,275
الم  يسبق لك ان ضرب امرأة بعنف

1071
01:23:49,411 --> 01:23:51,078
اطفال ؟

1072
01:23:52,406 --> 01:23:54,456
انا لا اقتل النساء والاطفال

1073
01:23:54,691 --> 01:23:55,691
انا افعل

1074
01:23:58,869 --> 01:24:01,402
ارأيت , لقد ولدت مع هدية من الشيطان

1075
01:24:01,584 --> 01:24:04,184
لقد احتفظت بها طيلة حياتي

1076
01:24:05,127 --> 01:24:08,301
اقدم ما حصلت عليه , واقوى ما حصلت عليه

1077
01:24:08,395 --> 01:24:10,382
لذا بدأت باستخدامها

1078
01:24:11,274 --> 01:24:13,250
من اجل العمل , انت تعلم

1079
01:24:13,789 --> 01:24:15,549
كلما حصلت على طاقة اكثر من الشارع

1080
01:24:15,549 --> 01:24:16,718
كلما زادت قوة النار

1081
01:24:16,718 --> 01:24:18,059
مثل هذا الشيء اللعين الذي
يذهب من يد الى يد

1082
01:24:18,059 --> 01:24:20,343
انت تعلم , واحدة تغذي الاخرى

1083
01:24:21,456 --> 01:24:23,792
(لم يقل احدٍ لي (لا

1084
01:24:24,859 --> 01:24:26,493
ما عدا فتاتي

1085
01:24:29,010 --> 01:24:31,265
انت تعلم , كانت تصلي من اجلي

1086
01:24:31,724 --> 01:24:32,784
اهلا بك

1087
01:24:34,845 --> 01:24:36,645
حتى وان لم ارد ذلك

1088
01:24:46,853 --> 01:24:49,300
الرب لم يعطني هذه

1089
01:24:49,569 --> 01:24:52,034
لماذا لا يأخذها ؟

1090
01:24:52,791 --> 01:24:53,791
مهلا

1091
01:24:56,129 --> 01:24:57,135
هذا بيتنا

1092
01:24:57,434 --> 01:24:58,957
اعيدي ذلك من حيث وجدتيه

1093
01:24:59,111 --> 01:25:00,859
سأخذ اولادي لبيت امي

1094
01:25:00,941 --> 01:25:02,883
لن تأخذي اولادي لأي مكان

1095
01:25:03,073 --> 01:25:06,837
عندما اصبحت غاضبا , فقدت سيطرتي
انت تعلم , انا فقط

1096
01:25:07,108 --> 01:25:08,108
لا اعلم ماذا افعل

1097
01:25:15,406 --> 01:25:16,406
حتى انتهى الامر

1098
01:25:31,741 --> 01:25:32,741
والاولاد ؟

1099
01:25:36,252 --> 01:25:37,794
لقد قتلهم

1100
01:25:41,775 --> 01:25:43,217
اليس كذلك ؟

1101
01:25:51,383 --> 01:25:53,167
اعترف بذلك

1102
01:25:53,935 --> 01:25:54,935
اعترف

1103
01:25:55,101 --> 01:25:57,404
ماذا تعتقد انه سيحصل ؟

1104
01:25:57,608 --> 01:25:59,526
هارلي , تمهلي

1105
01:25:59,579 --> 01:26:01,433
هل كنت 

1106
01:26:01,614 --> 01:26:02,729
تعتقد انك ستحضى بعائلة سعيدة ؟

1107
01:26:02,786 --> 01:26:05,919
وان تكون مدرب فريق
وتدفع مستحقات الفواتير

1108
01:26:05,920 --> 01:26:10,492
الاشخاص العاديون يجلسون تحت المجفف
اناس مثلنا , نحن لسنا عاديون

1109
01:26:10,492 --> 01:26:12,773
لماذا دائما تكون مشكلة 

1110
01:26:12,773 --> 01:26:15,172
في كل مرة تفتحين بها فمك ؟

1111
01:26:17,110 --> 01:26:20,797
انت تعلمين , من الخارج
انت نذهلة

1112
01:26:22,121 --> 01:26:25,114
لكن من الداخل انت قبيحة

1113
01:26:25,114 --> 01:26:26,996
جميعنا كذلك

1114
01:26:27,104 --> 01:26:29,541
جميعنا كذلك

1115
01:26:29,562 --> 01:26:30,759
ما عداه

1116
01:26:32,311 --> 01:26:34,220
انه قبيح من الخارج ايضاً

1117
01:26:34,226 --> 01:26:36,225
لست انا ايتها القصيرة

1118
01:26:40,453 --> 01:26:42,323
انا جميل

1119
01:26:42,624 --> 01:26:45,047
اجل , انت كذلك

1120
01:26:54,998 --> 01:26:56,532
لا نريدك ان تكون هنا

1121
01:27:03,977 --> 01:27:08,127
لقد وصلت لذلك الجزء من الغلاف
"الذي يقول "لقد نمت معها

1122
01:27:08,987 --> 01:27:09,987
اجل

1123
01:27:11,632 --> 01:27:14,611
لم اكن مع ساحرة ابد من قبل
كيف يبدو ذلك ؟

1124
01:27:17,584 --> 01:27:21,773
بشكلواضح , ذلك هو سبب مطاردة المخلوقات
له طوال الوقت

1125
01:27:21,781 --> 01:27:24,049
لأن الساحرة خائفة منه

1126
01:27:24,169 --> 01:27:26,436
المرأة الوحيدة التي اهتم بها

1127
01:27:26,438 --> 01:27:28,913
علقت بداخل ذلك الوحش

1128
01:27:29,042 --> 01:27:33,812
اذا لم اوقف الساحرة , فسينتهي
سينتهي كل شيء

1129
01:27:34,061 --> 01:27:35,061
كلشيء

1130
01:27:38,762 --> 01:27:39,962
يمكنك الرحيل , انت حر

1131
01:27:54,256 --> 01:27:57,323
ابنتك كانت تكتب لك كل يوم

1132
01:28:00,148 --> 01:28:02,060
كل يوم

1133
01:28:17,700 --> 01:28:19,633
اكنت تملك ذلك طوال الوقت ؟

1134
01:28:21,135 --> 01:28:24,494
لديك رسائل من ابنتي طوال الوقت ؟

1135
01:28:28,646 --> 01:28:30,180
سأتي معك الى هناك

1136
01:28:31,154 --> 01:28:32,821
و سوف تنهي ذلك

1137
01:28:32,923 --> 01:28:35,530
و سأحمل مؤخرتك ان اضطررت الى ذلك

1138
01:28:36,672 --> 01:28:40,258
لان هذا الهراء سيكون مثل فصلا في الكتاب المقدس

1139
01:28:40,264 --> 01:28:43,015
الجميع سيعرف ماذا فعلنا

1140
01:28:43,259 --> 01:28:46,653
....وابنتي ستعرق ان والدها 

1141
01:28:46,899 --> 01:28:49,462
ليس قذراً

1142
01:28:58,225 --> 01:28:59,660
سآتي

1143
01:29:03,434 --> 01:29:04,434
ماذا ؟

1144
01:29:04,944 --> 01:29:06,880
هل لديك شيء افضل لتفعله ؟

1145
01:29:06,882 --> 01:29:07,882
هيا

1146
01:29:10,216 --> 01:29:11,216
ايها الجبناء

1147
01:29:46,944 --> 01:29:49,337
نعتقد بأن هذا الشيء هو السلاح

1148
01:29:49,384 --> 01:29:50,384
هنا , بالأسفل

1149
01:29:58,119 --> 01:30:00,052
علينا ان نُخرج الضخم منهم

1150
01:30:02,729 --> 01:30:06,497
لقد تركت عبوة ناسفة ضخمة اسفل 
محطة القطار

1151
01:30:07,357 --> 01:30:08,789
هنالك نفق مغمور بالماء

1152
01:30:08,794 --> 01:30:10,564
يقودنا مباشرةً اسفل ذلك البناء

1153
01:30:10,729 --> 01:30:15,263
الفريق سوف يفكك القنبلة عن طريق السباحة
تحت ذلك الشيء مباشرة

1154
01:30:15,270 --> 01:30:18,535
و سوف نواجهه وندمره , ذلك اللعين

1155
01:30:18,535 --> 01:30:20,013
بعد ذلك السباحون سيفجرون القنبلة

1156
01:30:21,601 --> 01:30:23,759
و هكذا سوف نخرجه

1157
01:30:33,938 --> 01:30:36,028
سوف آتي معكم

1158
01:30:37,701 --> 01:30:38,701
سنتولى ذلك

1159
01:30:39,165 --> 01:30:42,060
انا لا اطلب منكم يا اخي

1160
01:30:44,719 --> 01:30:47,152
انا اعيش بالأسفل

1161
01:30:47,269 --> 01:30:49,915
انتم مجرد سائحون

1162
01:31:07,491 --> 01:31:10,552
زوجي العزيز , اذا متُّ في المعركة

1163
01:31:11,184 --> 01:31:14,113
سوف نكون معاً في النهاية

1164
01:31:14,772 --> 01:31:17,758
الرجل الذي قتل زوجها استعمل ذلك السيف

1165
01:31:18,744 --> 01:31:21,167
روحهُ علقت بداخله

1166
01:31:21,491 --> 01:31:23,348
انها تتحدث اليه

1167
01:31:23,972 --> 01:31:24,972
حسناً

1168
01:31:25,503 --> 01:31:28,206
هل تعلم ماذا يقولون عن المجانين ؟
 
1169
01:31:29,423 --> 01:31:30,423
ماذا ؟

1170
01:31:38,022 --> 01:31:39,022
لنفعل ذلك

1171
01:32:22,077 --> 01:32:23,677
هل ستقاتل معنا ؟

1172
01:32:24,452 --> 01:32:25,985
ماذا اذا فقدت سيطرتي ؟

1173
01:32:26,270 --> 01:32:28,337
عندها ربما يمكننا الحصول على فرصة

1174
01:32:41,195 --> 01:32:42,195
احتموا 

1175
01:32:54,651 --> 01:32:58,384
انتم , الجميع يرى هذه الاسياء السحرية المخدرة 
صحيح ؟

1176
01:32:58,809 --> 01:32:59,809
اجل , لماذا ؟

1177
01:33:00,544 --> 01:33:02,647
انا لم آخذ ادويتي

1178
01:33:04,261 --> 01:33:05,928
تلك هي فتاتك , صحيح ؟

1179
01:33:06,253 --> 01:33:06,930
اجل

1180
01:33:06,937 --> 01:33:09,603
عليك ان تتعامل مع هذا القرف , مفهوم ؟

1181
01:33:09,160 --> 01:33:11,688
اذهب الى هناك , واوسعها ضرباً

1182
01:33:11,791 --> 01:33:13,346
واخبرها بأن توقف هذا الهراء

1183
01:33:13,368 --> 01:33:15,368
لا اعتقد بأن ذلك سيكون حكيماً

1184
01:33:15,859 --> 01:33:17,434
سوف استدرج الضخم منهم

1185
01:33:17,858 --> 01:33:20,538
رجالي سيفجرون القنبلة اسفلهُ مباشرةً

1186
01:33:24,415 --> 01:33:27,467
انت تعلمين , علينا ان نشرب شيئاً ما

1187
01:33:27,636 --> 01:33:30,036
لقد كنت في انتظارك طوال الليل

1188
01:33:32,194 --> 01:33:33,794
اخرج من الظلال

1189
01:33:34,082 --> 01:33:36,548
انا لا اعض

1190
01:33:40,165 --> 01:33:41,765
بحق الجحيم , امسك
بها

1191
01:33:43,751 --> 01:33:46,011
لماذا انت هنا ؟

1192
01:33:46,045 --> 01:33:49,048
لان الجندي قادك الى هنا

1193
01:33:49,166 --> 01:33:50,967
(وكل ذلك من اجل (وولر

1194
01:33:51,074 --> 01:33:54,100
لماذا تخدم هؤلاء الذين حبسوك في القفص

1195
01:33:54,163 --> 01:33:55,163
انا هي حليفتك

1196
01:33:56,523 --> 01:33:59,292
وانا اعلم ما تريد

1197
01:33:59,393 --> 01:34:02,420
ما تريد بالضبط

1198
01:34:43,893 --> 01:34:44,893
عزيزي

1199
01:34:46,271 --> 01:34:49,564
عزيزي , انه مجرد كابوس

1200
01:34:50,189 --> 01:34:52,154
انه فقط حلم سيء

1201
01:34:52,729 --> 01:34:53,729
انا هنا

1202
01:35:04,877 --> 01:35:05,877
هل افتقدتني ؟

1203
01:35:13,057 --> 01:35:16,911
شآخذ الاطفال للنوم
ومن بعدها نأخذ وقتنا

1204
01:35:18,116 --> 01:35:19,602
حسنا ؟

1205
01:35:21,571 --> 01:35:25,392
لا استطيع تغيير ما فعلته
و لا انت تستطيعين

1206
01:35:25,329 --> 01:35:27,764
لقد تزوجني

1207
01:35:29,175 --> 01:35:30,484
هذا ليس حقيقي

1208
01:35:30,566 --> 01:35:32,339
لقد قتلت باتمان

1209
01:35:32,216 --> 01:35:33,995
لا يا عزيزي , انت لا تريد ذلك

1210
01:35:34,085 --> 01:35:35,941
ماذا ؟ , انا اريد ذلك

1211
01:35:35,967 --> 01:35:40,065
انها تحاول اللعب معك , هذا ليس حقيقي -
انه محق -

1212
01:35:40,235 --> 01:35:41,689
انه ليس حقيقي

1213
01:35:44,072 --> 01:35:47,085
كم المدة التي كنت قادرا على الرؤية بها ؟

1214
01:35:47,379 --> 01:35:49,129
حياتي كلها

1215
01:35:50,126 --> 01:35:52,059
لا يمكنك ان تأخذيهم

1216
01:35:52,061 --> 01:35:53,615
انهم رفاقي من الان

1217
01:35:53,632 --> 01:35:55,513
لكنهُ زمننا

1218
01:35:55,626 --> 01:35:58,456
الشمس تثبت و السحر ينهظ

1219
01:35:58,337 --> 01:36:00,737
البشر المتحولون علامة للتغيير

1220
01:36:01,733 --> 01:36:02,733
ايتها السيدة

1221
01:36:02,777 --> 01:36:05,615
انت شريرة 

1222
01:36:06,281 --> 01:36:07,281
اخي

1223
01:36:07,971 --> 01:36:09,304
اجعلهم ينحنون لي

1224
01:36:10,229 --> 01:36:11,229


1225
01:36:14,689 --> 01:36:15,689


1226
01:36:16,436 --> 01:36:17,436
من هذا ؟

1227
01:36:18,038 --> 01:36:19,431
سيكون الامر سيئاً 

1228
01:36:19,431 --> 01:36:20,910
علينا ان نهرب

1229
01:36:32,282 --> 01:36:34,244
جي كيو) , هيا , نحن في مكاننا)

1230
01:36:43,404 --> 01:36:45,860
علينا ان نأخذه لتلك الزاوية
هنالك حيث يجبان تكون القنبلة

1231
01:36:45,865 --> 01:36:47,933
انا سأفعلها , انا سآخذه الى هناك

1232
01:37:01,633 --> 01:37:03,670
لقد خسرتُ عائلة
ولن اخسر الاخرى

1233
01:37:03,678 --> 01:37:04,900
انظر , فكر مجدداً

1234
01:37:05,110 --> 01:37:06,110
سأتولى ذلك

1235
01:37:06,596 --> 01:37:08,796
دعني اريك من انا حقاً

1236
01:37:10,390 --> 01:37:11,390
هنا

1237
01:37:54,036 --> 01:37:55,036
اذهب

1238
01:38:09,086 --> 01:38:10,935
ريك , في الموقع , استعدوا

1239
01:38:11,151 --> 01:38:13,059
ديابلو) , استرجه الى الزاوية)

1240
01:38:27,573 --> 01:38:29,306
نل منه يا رفيقي 

1241
01:38:30,652 --> 01:38:32,262
نعم , افعلها

1242
01:38:42,189 --> 01:38:44,420
ديابلو) , خلص نفسك)
اخرج من هناك

1243
01:38:44,503 --> 01:38:45,967
فجرها

1244
01:38:48,917 --> 01:38:50,283
فجرها

1245
01:38:52,649 --> 01:38:53,649
الان يا (جي كيو) الان

1246
01:38:53,985 --> 01:38:54,985
كلا

1247
01:38:56,778 --> 01:38:57,778
....انبطحوا

1248
01:38:59,609 --> 01:39:01,638
الان انت هو الابله

1249
01:39:06,830 --> 01:39:09,715
اخي

1250
01:39:35,933 --> 01:39:36,933
انت التالية

1251
01:39:38,874 --> 01:39:41,860
خطابي قد انتهى

1252
01:39:41,995 --> 01:39:45,832
عندما تموتون انت و جيشك 
ظلامي سينتشر عبر العالم

1253
01:39:45,907 --> 01:39:49,710
وسيكون لي لأحكمهُ

1254
01:40:04,610 --> 01:40:06,817
لقد كان ذلك قمرنا الصناعي الرئيسي

1255
01:40:11,558 --> 01:40:13,626
كيف لهذه الساحرة حتى 
ان تعلم كيفية توجيه هذا الشيء

1256
01:40:13,634 --> 01:40:15,652
انها منشأة سرية

1257
01:40:20,132 --> 01:40:21,865
عليك ان تأتي هنا , فلاك

1258
01:40:21,999 --> 01:40:24,392
علينا ان ننتزع قلبها من جسدها

1259
01:40:55,196 --> 01:40:56,450
اثناء قتالنا

1260
01:40:56,452 --> 01:40:59,195
هذا الشيء سوف ينتشر و يدمر العالم بأكمله

1261
01:41:06,308 --> 01:41:07,308
اين هي ؟

1262
01:41:07,897 --> 01:41:08,897
انا لا اعلم

1263
01:41:13,712 --> 01:41:14,712


1264
01:41:21,359 --> 01:41:22,712
حاذر , حاذر

1265
01:41:46,964 --> 01:41:47,964
اسفة

1266
01:41:53,815 --> 01:41:54,815
فلاك

1267
01:42:29,416 --> 01:42:31,086
يكفي

1268
01:42:34,324 --> 01:42:36,874
لجميع من واجهني

1269
01:42:36,941 --> 01:42:39,712
لقد كسبتم الرحمة

1270
01:42:39,791 --> 01:42:42,277
لآخر مرة , انظموا الي

1271
01:42:42,376 --> 01:42:44,187
انظموا الي

1272
01:42:44,299 --> 01:42:46,021
او ستموتون

1273
01:42:47,692 --> 01:42:49,492
انا لست شخص اجتماعي

1274
01:42:51,679 --> 01:42:54,022
لكن ربما علينا ذلك

1275
01:42:54,149 --> 01:42:55,612


1276
01:42:55,613 --> 01:42:57,350
انها تحاول ان تجتاح العالم

1277
01:42:57,349 --> 01:42:58,345
لذا

1278
01:42:58,989 --> 01:43:01,268
ماذا فعل العالم لنا على اية حال ؟

1279
01:43:01,385 --> 01:43:02,611
لقد كرهنا

1280
01:43:03,166 --> 01:43:05,214
هارلي

1281
01:43:08,191 --> 01:43:10,056
انت يا امرأة

1282
01:43:12,532 --> 01:43:14,830
(لقد خسرتُ (بودين

1283
01:43:16,001 --> 01:43:18,279
لكنك يمكنك اعادتهُ , صحيح ؟

1284
01:43:18,921 --> 01:43:21,156
انا استطيع , يا عزيزتي

1285
01:43:21,455 --> 01:43:24,521
اي شيء تريدينه

1286
01:43:27,215 --> 01:43:28,075
هل تعديني ؟

1287
01:43:28,080 --> 01:43:30,222
اجل , يا فتاة

1288
01:43:31,843 --> 01:43:33,645
فقط عليك ان تنحني لي

1289
01:43:34,611 --> 01:43:38,599
وان تخدمي تحت امرتي

1290
01:43:43,147 --> 01:43:45,663
لقد اعجبت بما عرضتيه يا سيدتي

1291
01:43:46,412 --> 01:43:50,032
لكن هناك مشكلة صغيرة

1292
01:43:51,152 --> 01:43:52,926
لقد عبثت مع اصدقائي

1293
01:43:58,385 --> 01:44:00,718
لقد خرج قلبها
يمكننا ان ننهي ذلك

1294
01:44:05,133 --> 01:44:06,133
(كروك)

1295
01:44:09,761 --> 01:44:11,196
هارلي

1296
01:44:55,374 --> 01:44:57,896
ارجوك يا ابي , لا تفعلها

1297
01:44:59,014 --> 01:45:03,309
الطريقة الوحيدة لكي نكون معا هي
في حال لم تسحب الزناد

1298
01:45:03,953 --> 01:45:05,697
ابي انا احبك

1299
01:45:06,534 --> 01:45:08,911
ارجوك لا تفعل ذلك

1300
01:46:03,288 --> 01:46:04,709
لقد كانت تصويبة رائعة , يا رجل

1301
01:46:04,709 --> 01:46:07,113
مهلا , انا لا احب العناق , انا لست معانقاً

1302
01:46:07,113 --> 01:46:10,031
انا لست مُعانقاً , واضح ؟

1303
01:46:16,393 --> 01:46:19,091
دعيني انظم لأخي

1304
01:46:20,001 --> 01:46:21,001
كاتانا , كلا

1305
01:46:26,358 --> 01:46:27,358
اعطني ذلك

1306
01:46:29,487 --> 01:46:30,821
(اعيدي (جون

1307
01:46:31,054 --> 01:46:32,192
اعيديها

1308
01:46:32,320 --> 01:46:34,458
انها لن تعود

1309
01:46:34,687 --> 01:46:35,589
سأحطم هذا

1310
01:46:35,716 --> 01:46:37,174
اتسمعينني ؟

1311
01:46:37,316 --> 01:46:39,000
ستعيدين (جون) والا سأحطمه

1312
01:46:39,162 --> 01:46:40,874
اذهب

1313
01:46:41,427 --> 01:46:43,639
انت لا تملك الكرات

1314
01:47:36,216 --> 01:47:37,712
فلاك

1315
01:47:47,223 --> 01:47:48,229
جون

1316
01:47:57,586 --> 01:47:59,363
لقد رحلت

1317
01:47:59,411 --> 01:48:01,001
لقد ظننت اني قتلك

1318
01:48:01,161 --> 01:48:02,898
لقد ظننت اني قتلك

1319
01:48:03,894 --> 01:48:09,195
نحن لا نهتم
لدي جرى لكي ازحف به مرة اخرى

1320
01:48:09,312 --> 01:48:11,760
اجل , وانا لدي بعض الاعمال 
(لكي اتعامل معها في عودتي ل (كوثام

1321
01:48:11,885 --> 01:48:13,337
سوف اسرق سيارة
اتحتاج لتوصيلة ؟

1322
01:48:13,366 --> 01:48:14,700
انت لن تقودي

1323
01:48:14,800 --> 01:48:15,800
لم لا

1324
01:48:18,684 --> 01:48:20,905
كيف لكِ بأن لم تموتي ؟

1325
01:48:21,296 --> 01:48:23,435
لقد انقذنا العالم للتو

1326
01:48:23,951 --> 01:48:25,912
كلمة شكر , سيكون ذلك لطيفا

1327
01:48:26,259 --> 01:48:27,738
شكرا

1328
01:48:28,308 --> 01:48:29,308
على الرحب والسعة

1329
01:48:29,512 --> 01:48:31,513
اذن , لقد فعلنا كل ذلك 
ولم نحصل على شيء

1330
01:48:31,767 --> 01:48:34,330
عشرة سنوات من عقوبة السجن الخاصة بك

1331
01:48:37,210 --> 01:48:40,447
كلا , هذا غير كافٍ
اريد رؤية ابنتي

1332
01:48:42,658 --> 01:48:44,153
يمكننا ترتيب ذلك

1333
01:48:45,205 --> 01:48:46,962
اية مطالب اخرى ؟

1334
01:48:47,597 --> 01:48:49,465
آلة لصنع القهوة

1335
01:48:49,821 --> 01:48:51,708
جهاز تلفاز
(جهاز تلفاز سلكي يبث عروض للامريكان الافارقة)

1336
01:48:52,084 --> 01:48:54,975
عشر سنوات اقل من عقوبة السجن المؤبد

1337
01:48:54,984 --> 01:48:56,889
عزيزتي , سأخرج من هنا كرجل حر

1338
01:48:56,889 --> 01:48:58,895
والا سنحضى ببعض المرح

1339
01:48:58,895 --> 01:49:02,037
لم لا نحضى ببعض المرح

1340
01:49:10,530 --> 01:49:13,743
عليك ان تحاولي اكتشاف هذا الطول

1341
01:49:14,231 --> 01:49:15,598
انه الوتر

1342
01:49:16,038 --> 01:49:17,436
لذا , عليك ان تعلمي هذه الزاوية

1343
01:49:17,676 --> 01:49:20,361
حسنا , اذا صعدت هنا

1344
01:49:20,386 --> 01:49:21,805
مثل البناية

1345
01:49:21,959 --> 01:49:25,236
واطلقت النار على رجل في 
اسفل الشارع

1346
01:49:25,288 --> 01:49:27,580
أهذه هي المسافة التي ستقطعها الرصاصة ؟

1347
01:49:28,215 --> 01:49:30,303
اجل , ذلك صحيح

1348
01:49:30,514 --> 01:49:31,950
انت ذكية جدا , صحيح ؟

1349
01:49:31,954 --> 01:49:34,256
الوتر , انه جيد

1350
01:49:35,375 --> 01:49:37,291
اذن , ذلك سيجعلك تعلمين الزاوية

1351
01:49:37,400 --> 01:49:39,828
بين البناية والرصيف

1352
01:49:39,830 --> 01:49:41,559
عليك معرفة تلك الزاوية

1353
01:49:41,560 --> 01:49:43,215
كلا , انا اقصد في الحياة الواقعية

1354
01:49:43,215 --> 01:49:44,268
ستكون مختلفة

1355
01:49:44,330 --> 01:49:45,817
انت تعلمين , التواء البندقية

1356
01:49:45,817 --> 01:49:48,434
لديك حجرة الضغط
وزن الرصاصة

1357
01:49:48,988 --> 01:49:52,948
مع بعض التصويبات سوف تأخذين موضع الانحناء
على الارض

1358
01:49:53,074 --> 01:49:54,485
حان الوقت

1359
01:49:55,756 --> 01:49:56,756
تأثير الرياح

1360
01:49:58,540 --> 01:50:00,807
انت تعلمين , هناك الكثير من المتغيرات

1361
01:50:01,678 --> 01:50:03,376
في الشارع

1362
01:50:06,919 --> 01:50:08,424
علي ان اذهب

1363
01:50:08,991 --> 01:50:10,324
هل ستعود

1364
01:50:12,221 --> 01:50:13,221
اجل

1365
01:50:13,321 --> 01:50:15,951
سأعمل على ذلك , مفهوم ؟

1366
01:50:15,952 --> 01:50:20,819
اني وعدت اصدقائي باني فقط سأمضي

1367
01:50:20,820 --> 01:50:22,752
بدون قتل الناس

1368
01:50:22,836 --> 01:50:24,017
اقتربي

1369
01:50:27,130 --> 01:50:28,264
انا احبك يا ابي

1370
01:50:31,121 --> 01:50:32,600
انا احبك

1371
01:50:58,299 --> 01:51:01,082
انت , دعني اخرج

1372
01:51:01,082 --> 01:51:03,005
دعني اخرج من هنا حالاً

1373
01:51:03,315 --> 01:51:06,489
انت , اتشعر بذلك 
اجل

1374
01:51:06,762 --> 01:51:10,409
دعني اخرج من هنا يا عزيزي , ارجوك
ارجوك انا اتوسل اليك بجدية

1375
01:51:10,409 --> 01:51:13,739
اصغي الي , هل لديك سيارة ؟
لأنني سائق محترف

1376
01:51:13,849 --> 01:51:15,650
هيا

1377
01:52:09,915 --> 01:52:11,756
(بودين)

1378
01:52:13,880 --> 01:52:16,300
لنذهب للبيت

1379
01:52:18,687 --> 01:52:22,050


1380
01:52:22,074 --> 01:52:29,074


1381
01:52:29,927 --> 01:52:34,750
استمعي , يمكنني ان ابقي ذلك سراً 
ماذا تريدين ؟

1382
01:52:34,750 --> 01:52:35,833
الناس تتسائل 

1383
01:52:35,874 --> 01:52:37,242
حول ما حدث في منتصف المدينة

1384
01:52:37,370 --> 01:52:38,900
ذلك النوع من الناس الذين لا يمكن
ان يملكوا اجابة

1385
01:52:39,100 --> 01:52:42,097
وإن حصلوا على الاجابات
ذلك سيضرني

1386
01:52:42,399 --> 01:52:46,302
اعتبري نفسك تحت حمايتي
اذا سلمتِ ذلك

1387
01:53:02,867 --> 01:53:03,994
(لماذا , سيد (وين

1388
01:53:06,667 --> 01:53:07,977
انه اشبه بتكوين اصدقاء

1389
01:53:10,027 --> 01:53:11,027
انه اختلاف بيننا

1390
01:53:11,069 --> 01:53:12,069
انت تؤمن بالعلاقات

1391
01:53:12,174 --> 01:53:13,254
و انا اؤمن بالنفوذ

1392
01:53:14,794 --> 01:53:15,794
طاب مساؤك

1393
01:53:15,913 --> 01:53:17,274
تبدوا متعباً

1394
01:53:17,867 --> 01:53:20,117
عليك التوقف عن العمل في الليل

1395
01:53:21,072 --> 01:53:24,963
عليك ان توقفي ذلك 
انا واصدقائي سنفعل ذلك لكِ

1396
01:53:25,072 --> 01:53:32,963
<font color="gold">تمت الترجمة بواسطة<font>
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}<font color="blue">Ehsan Faeq-إحسان فائق<font>
{\fnAndalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}




