1
00:00:36,728 --> 00:00:47,686
الترجمة
ليث - بغداد

2
00:01:47,360 --> 00:01:49,480
. لقد وصل السيد اشاميتو

3
00:01:50,720 --> 00:01:51,880
الباب 6 - 0

4
00:01:52,280 --> 00:01:54,160
نعم , انه اشاميتو

5
00:02:06,960 --> 00:02:09,520
. اشاميتو هنا-
. مفهوم-

6
00:03:44,384 --> 00:03:49,772
رفيفي في طوكيو

7
00:05:02,800 --> 00:05:06,760
نعم, سيدي
. شكرا لك

8
00:05:14,800 --> 00:05:16,680
. شكرا لك

9
00:05:29,400 --> 00:05:31,760
هل تريد امراة جميلة, اليس
كذلك ؟

10
00:05:33,760 --> 00:05:36,594
اهلا
ماذا ؟

11
00:05:38,822 --> 00:05:42,632
. نعم , هذا هو منزل اشاميتو

12
00:05:43,280 --> 00:05:51,440
ماذا؟ لا استطيع ان اسمعك
هل تستطيع ان تعيد ماقلته, رجاءا ؟

13
00:05:54,000 --> 00:06:03,320
ماذا ؟  السيد تانيموتو ؟
. السيد في اجتماع

14
00:06:04,000 --> 00:06:14,200
ماذا ؟ السيد تانيموتو , هل هذا صحيح
. ماذا ؟ لا استطيع ان اسمعك جيدا

15
00:06:14,640 --> 00:06:17,680
اسف , هل تستطيع ان تعيد ماقلته ؟

16
00:06:19,320 --> 00:06:23,880
نعم, هذا هو منزل
. السيد اشاميتو

17
00:06:24,320 --> 00:06:32,800
ماذا ؟ هل هذا منزل السيد اشاميتو
. لا استطيع ان اسمعك جيدا

18
00:06:34,240 --> 00:06:39,840
... ماذا ؟ تانيموتو , السيد في

19
00:07:10,556 --> 00:07:11,935
! انت

20
00:07:12,651 --> 00:07:14,307
! اصمت

21
00:07:18,878 --> 00:07:21,560
لقد واصلت دعمكم خلال عشر
. سنوات

22
00:07:22,632 --> 00:07:28,797
انت ابحث عنهم. متى ما تريد
. هل الباب مفتوحا

23
00:07:34,081 --> 00:07:35,482
ريكيت

24
00:07:36,561 --> 00:07:39,638
لاتنسى , انا احكم فقط على
. مايرضيني

25
00:07:44,415 --> 00:07:46,370
. اهلا-
اهلا ريكيت, ماذا تفعل ؟-

26
00:07:46,450 --> 00:07:48,087
. اها -
نعم ؟-

27
00:08:01,960 --> 00:08:05,563
علي ان افعلها
. اراك لاحقا

28
00:08:06,275 --> 00:08:08,979
. اراك لاحقا-
. مع السلامة-

29
00:08:18,440 --> 00:08:20,672
لقد رجعت للبيت
هل انت مشغولة امي ؟

30
00:08:22,564 --> 00:08:24,527
! ماهو الموقف

31
00:08:26,200 --> 00:08:27,590
لماذا لاتشاهدون التلفزيون ؟

32
00:08:28,643 --> 00:08:30,333
. ولهذا الغرض انتم اشتريتوه

33
00:08:33,160 --> 00:08:37,720
انه عديم الجدوى. كل الذي تفعلونه
. هو الجلوس فقط

34
00:08:44,800 --> 00:08:46,400
. لقد وصلت للبيت -
. ثانية واحدة-

35
00:08:59,800 --> 00:09:01,094
.... كيف كان

36
00:09:03,934 --> 00:09:04,998
مع الصورة ؟ ....

37
00:09:10,520 --> 00:09:13,107
شكرا
. لاتلقي, اختاه-

38
00:09:14,053 --> 00:09:15,677
. سافعل كل الذي تقوليه لي

39
00:09:16,360 --> 00:09:20,800
انه لك ايضا
. لقد كرهت كل شئ في هذه الحياة

40
00:09:22,920 --> 00:09:27,800
انظر الى الاخرين اريد ان
. استمتع بها مثلهم

41
00:09:30,640 --> 00:09:33,960
ولكن لايهم
الان ستكون انتظار قصير

42
00:09:59,672 --> 00:10:02,196
. حسنا , كل شئ يبدو كان سهلا

43
00:10:04,853 --> 00:10:07,067
. لقد كان شيئا عظيما ان اعلم

44
00:10:09,679 --> 00:10:11,932
هل انت نادمة على ذلك ؟-
.  لا-

45
00:10:13,620 --> 00:10:18,846
اخر خدمة سوف اطلبها من اخيك
. ستكون سهلة جدا

46
00:10:21,431 --> 00:10:23,158
استطيع ان اذهب الان ؟

47
00:10:40,708 --> 00:10:43,130
. وداعا-
. شكرا لقدومك-

48
00:10:43,210 --> 00:10:44,512
. الى اللقاء

49
00:10:59,380 --> 00:11:00,703
. عمل جيد

50
00:11:01,129 --> 00:11:04,097
. عليك ان تشكر اخ الفتاة اليابانية

51
00:11:41,212 --> 00:11:43,021
هل انتم سواح ؟-
.  نعم سواح-

52
00:11:43,056 --> 00:11:45,759
. كير بيير انت لست سائحا

53
00:11:49,499 --> 00:11:52,443
. زوجتي سائحة
. الاثنين سواح

54
00:11:57,577 --> 00:11:59,276
! ماهذه الوحشية

55
00:12:00,478 --> 00:12:02,685
. انه لاشئ , لاشئ

56
00:12:06,833 --> 00:12:09,778
. احذر , ما الذي تفعله-
.  ارجوك , توقفي-

57
00:12:09,858 --> 00:12:12,080
. انه ازعاج سبب طرحنا ارضا

58
00:12:12,160 --> 00:12:14,072
. لايوجد شيئا ممكن ان نخفيه

59
00:12:29,666 --> 00:12:31,611
هل كانت لرحلة جيدة ؟-
. تعم , رائعة-

60
00:12:31,691 --> 00:12:33,564
هل كل شيئ على مايرام ؟-
. نعم , جيدا-

61
00:12:33,644 --> 00:12:34,810
! بيير

62
00:12:47,306 --> 00:12:50,724
السيد فان هكن مدير المركز
. الالكتروني , زوجتي

63
00:12:50,804 --> 00:12:51,831
اهلا

64
00:12:51,911 --> 00:12:53,662
. أي مفاجأة جميلة هذه

65
00:12:54,620 --> 00:12:56,533
. أي مفاجأة عظيمة , سيدتي

66
00:12:56,613 --> 00:12:58,096
ألم تكن تتوقعني ؟

67
00:12:58,176 --> 00:13:02,009
أن لدى معظم العلماء عادة
...سيئة

68
00:13:02,010 --> 00:13:04,967
وهي ترك زوجاتهم في...
. البيت

69
00:13:05,304 --> 00:13:07,607
. فرانسواز وانا لن نفترق أبدا

70
00:13:08,164 --> 00:13:10,264
. حسنا , دعونا نتحرك من هنا

71
00:13:43,704 --> 00:13:45,712
. ان مديرك هو ودود جدا

72
00:13:47,977 --> 00:13:50,687
أنه يقدر جيدا للعمل الذي
. تفعله انت

73
00:13:50,767 --> 00:13:52,297
. وهذا يسعدني

74
00:14:14,614 --> 00:14:17,156
.  المحول لايزال سالما

75
00:14:17,537 --> 00:14:20,087
. هذا وانه الوحيد الباقي

76
00:14:21,665 --> 00:14:25,675
كل شئ موجود , باستثناء
. مستقر التيار ساوفره لاحقا

77
00:14:26,858 --> 00:14:30,707
..... ايها النادل , اجلب لي -
. ويسكي مضاعف , جون هيكن-

78
00:14:31,870 --> 00:14:34,836
هل أنا مخطأ ؟-
. لا-

79
00:14:35,568 --> 00:14:38,403
غدا سوف التقي مع رجل يتكلم
. اليابانية

80
00:14:39,691 --> 00:14:41,772
. وسوف يقوم بمساعدتك

81
00:14:42,437 --> 00:14:44,546
... تعال انت وزوجتك

82
00:14:45,027 --> 00:14:48,392
. لاتجعلها تتزامن بالمصادفة

83
00:14:50,127 --> 00:14:53,045
. قل لها انه مترجم

84
00:15:01,539 --> 00:15:04,085
كم بالتحديد تعرف زوجتك عن الامر ؟

85
00:15:06,897 --> 00:15:08,375
. لاشئ

86
00:15:08,956 --> 00:15:10,924
. مثل كل مرة

87
00:15:13,311 --> 00:15:17,413
. أنا لايعجبني حضورها معك من الاساس

88
00:15:17,493 --> 00:15:19,606
. لقد اشتريت علمي

89
00:15:19,686 --> 00:15:21,667
. ان حياتي الخاصة ليست من شأنك

90
00:15:22,852 --> 00:15:24,642
. سوف أراك غدا

91
00:15:29,400 --> 00:15:33,560
حالما تعرفون ما الذي يفعلونه
اعلموننا . هل هذا مفهوم ؟

92
00:16:30,110 --> 00:16:32,106
... أليس هذا هو

93
00:16:33,800 --> 00:16:35,229
. لاتنتظرني

94
00:16:37,654 --> 00:16:38,996
. لدي مهمة

95
00:16:43,968 --> 00:16:45,808
. سف ألتقيك الليلة

96
00:17:55,480 --> 00:17:58,320
لاتتدخلوا في عملي. اتركوني
. لوحدي

97
00:19:12,150 --> 00:19:14,359
. لاتبقي هنا . هيا

98
00:20:50,821 --> 00:20:52,517
. أنا لم اغير رأي

99
00:20:55,404 --> 00:20:57,185
. اراهن على ذلك

100
00:21:04,670 --> 00:21:06,477
. ان الرائحة جيدة

101
00:21:22,730 --> 00:21:24,422
هل انت بصحة جيدة ؟

102
00:21:25,210 --> 00:21:27,580
. أنا على قيد الحياة-
.  انت محظوظ-

103
00:21:29,499 --> 00:21:31,071
.... بسبب

104
00:21:35,769 --> 00:21:37,795
ريكيت ؟-
. مات-

105
00:21:38,510 --> 00:21:39,683
. قتل

106
00:21:40,016 --> 00:21:41,521
. سحق مثل الكلب

107
00:21:44,959 --> 00:21:47,315
. في وضح النهار

108
00:21:50,107 --> 00:21:51,597
أنا اريد النتائج

109
00:22:02,798 --> 00:22:03,882
من الذي فعلها ؟

110
00:22:03,962 --> 00:22:05,410
. لافكرة لدي

111
00:22:07,026 --> 00:22:11,630
ولكن اذا واصلت الذي بدأته سوف
. تعرف من هو

112
00:22:12,615 --> 00:22:14,146
. هذا عملك انت

113
00:22:14,829 --> 00:22:15,973
. لا

114
00:22:17,995 --> 00:22:20,209
. ريكيت وانا  كنا اصدقاء

115
00:22:20,289 --> 00:22:23,327
. الاتفاق بيننا كان عمل فقط

116
00:22:24,152 --> 00:22:26,433
. انت تعلم بسبب رفضك

117
00:22:28,138 --> 00:22:31,348
الانتقام. هذا هو شأن
الصداقة

118
00:22:31,428 --> 00:22:33,780
. الافضل بالنسبة لك-
. ليس لدي خيار اخر-

119
00:23:04,880 --> 00:23:06,680
. أنني ذاهبة

120
00:23:45,929 --> 00:23:49,287
اسف لفضاضتي
. ولكن هناك من يتبعني

121
00:23:51,464 --> 00:23:52,942
. لقد عدت

122
00:23:54,121 --> 00:23:55,672
. يبدو ذلك

123
00:24:02,816 --> 00:24:04,744
هل أن اباك بخير ؟

124
00:24:05,252 --> 00:24:06,771
ابي ؟

125
00:24:06,851 --> 00:24:10,138
انه يعتقد بأننا في حالة حرب
. وهو الجنرال

126
00:24:10,792 --> 00:24:13,095
. يصدر الاوامر الى اخي

127
00:24:13,626 --> 00:24:16,837
انت رفضت المجئ معي لكي
. تغيري حياتك

128
00:24:17,343 --> 00:24:18,893
هل اصبحتي غنية ؟

129
00:24:20,155 --> 00:24:21,439
. تقريبا

130
00:24:23,454 --> 00:24:25,070
. انت تعلم هذا

131
00:24:25,623 --> 00:24:28,119
. كنت محظوظة لمقابلتي ريكيت

132
00:24:28,199 --> 00:24:30,147
انت كنت تعتقدين علي ان اقابله
. ايضا

133
00:24:30,227 --> 00:24:35,284
عندما اقوم بطرد شخص, يجب ان
. افكر هو بحاجة لمساعدة

134
00:24:36,391 --> 00:24:39,381
وعليك ان تحجز حسن الحظ
. لنفسك

135
00:24:40,320 --> 00:24:42,467
انت لست في وضع يسمح لك
. ان تكون اخلاقي اكثر من اللازم

136
00:24:42,547 --> 00:24:44,593
! ليس هذا الشئ الذي كنت اتمناه

137
00:24:45,500 --> 00:24:47,812
. كلميني عن موت ريكيت

138
00:24:47,892 --> 00:24:49,242
هذا هو كل الذي اريد ان
. اعرفه

139
00:25:02,040 --> 00:25:03,370
. ارجوك , انتظرني قليلا

140
00:25:18,360 --> 00:25:19,560
. رجاءا

141
00:25:21,893 --> 00:25:25,159
لقد قال ان مضيفة طيران التي
. تتكلم الفرنسيةهي نادرة تماما

142
00:25:25,239 --> 00:25:27,199
. انت تعرفين ناس غريبي الاطوار

143
00:25:30,941 --> 00:25:32,769
اين انت تعيش الان ؟

144
00:25:33,838 --> 00:25:35,410
. تقريبا امام منزلك

145
00:25:35,490 --> 00:25:36,627
. سأراك غدا

146
00:25:43,150 --> 00:25:44,235
. شكرا لك

147
00:26:39,920 --> 00:26:42,520
انت واحد من اتباع كان, اليس كذلك ؟

148
00:27:17,200 --> 00:27:22,200
سوف اذهب لكي اتمشى قليلا انت
. في امان هنا . لاتذهب الى اي مكان

149
00:27:59,840 --> 00:28:00,840
. حسنا سيد كان

150
00:28:20,160 --> 00:28:23,400
.  لقد مر وقت طويل منذ ان ألتقينا
كم من الوقت سوف تبقى هنا ؟

151
00:28:24,640 --> 00:28:27,800
. لا اعلم , هذا يعتمد على شريكي

152
00:28:28,880 --> 00:28:31,479
هل اصدقائك الاجانب هم هنا ؟

153
00:28:31,480 --> 00:28:36,800
. لا, ليس لدي اصدقاء هنا

154
00:28:39,920 --> 00:28:42,920
ايها الرئيس, هل ناديتني ؟-
. في وقت اخر . اخرج من هنا الان-

155
00:28:45,720 --> 00:28:51,360
. قليلا من النوم عندما يستطيعون انتزاع لحظة قصيرة-
انت تقصد التشويش ؟-

156
00:28:52,360 --> 00:28:56,960
لا يبدو الامر وكاننا نعمل في نفس
. العصابة

157
00:28:58,040 --> 00:29:02,479
انه يبدو كعمل
. لقد كنا في هذا المجال منذ فترة طويلة

158
00:29:02,480 --> 00:29:05,360
سأقول لك ولمرة واحدة
. دعنا نتحدث مرة اخرى

159
00:29:05,440 --> 00:29:08,000
. انني اعرف عن العمل اكثر منك

160
00:29:08,600 --> 00:29:10,440
. محتمل انك على حق

161
00:29:12,264 --> 00:29:14,124
.  أنني لا أعلم لماذا هو منزعج مني

162
00:29:14,204 --> 00:29:15,408
. ببساطة

163
00:29:15,762 --> 00:29:18,605
الشرطة تغمض اعينها عما
. يفعلونه

164
00:29:18,685 --> 00:29:22,803
احتيال, نوادي, دعارة
. لايهتموا بشأن هذا

165
00:29:23,894 --> 00:29:29,142
ولكن اذا غريب حاول ان
, يفعل شيئا كبيرا

166
00:29:31,001 --> 00:29:32,950
, سطو - مثلا...

167
00:29:34,772 --> 00:29:37,526
, سوف تتدخل الشرطة الدولية

168
00:29:37,606 --> 00:29:40,217
والشرطة المحلية سوف تصبح
. مهتمة

169
00:29:40,297 --> 00:29:44,845
وعليه نقول وداعا وتصبح
. الامور من اختصاص كان

170
00:29:45,199 --> 00:29:46,506
. لقد فهمت

171
00:29:46,854 --> 00:29:48,676
. علينا ان نستعجل الان-
. نعم نستعجل-

172
00:30:01,112 --> 00:30:01,441
. صباح الخير

173
00:30:02,376 --> 00:30:02,914
. صباح الخير

174
00:30:02,994 --> 00:30:04,375
كيف حالك ؟

175
00:30:04,455 --> 00:30:06,183
. جيد جدا, شكرا لك

176
00:30:07,028 --> 00:30:08,777
كم من الفترة تحتاج لكي
تكون جاهزا ؟

177
00:30:08,857 --> 00:30:09,913
. اثنا عشر يوما

178
00:30:09,993 --> 00:30:13,028
. عليك ان تستعجل اكثر-
.  اللعنة! حاول ان تجد شخصا اخر -

179
00:30:13,108 --> 00:30:15,191
. أهدأ صديقي-
ما الذي يحصل هنا ؟-

180
00:30:15,271 --> 00:30:17,146
. لاشئ. انت تعلم كل شئ

181
00:30:18,062 --> 00:30:19,833
. فقط استعجل قليلا

182
00:30:21,959 --> 00:30:23,686
. ابحث عن ما الذي ينقصنا

183
00:30:24,084 --> 00:30:26,620
اذا كنت نسيت اي شي
. قل لمرسان

184
00:30:26,954 --> 00:30:28,580
. انه يعلم اين اكون أنا

185
00:30:29,755 --> 00:30:31,195
وكيف هي زوجتك ؟

186
00:30:31,925 --> 00:30:32,988
زوجتي ؟

187
00:30:33,719 --> 00:30:35,091
. أنها بخير

188
00:30:39,728 --> 00:30:41,234
انها عشرة أيام,حسنا ؟

189
00:30:41,765 --> 00:30:42,783
. حسنا

190
00:30:43,569 --> 00:30:45,883
. أذا لم يجدوا هذا العنوان

191
00:30:45,963 --> 00:30:47,167
الامر يعتمد عليك

192
00:30:47,247 --> 00:30:49,669
. هذا  كان الاتفاق مع ريكيت

193
00:30:49,749 --> 00:30:52,761
كن حذرا , انه ليس
. شخص عادي

194
00:30:53,712 --> 00:30:54,885
. فان هيكن

195
00:30:58,783 --> 00:31:01,595
أريني المكان الذي قتل  فيه
. ريكيت

196
00:31:01,912 --> 00:31:03,215
... المكان اين هو

197
00:31:03,295 --> 00:31:04,787
. لا اتذكر تحديدا

198
00:31:05,164 --> 00:31:07,351
. كل الشوارع هي متشابهه

199
00:31:09,592 --> 00:31:11,939
. لكنني سوف احاول ان اجده

200
00:31:30,160 --> 00:31:31,480
. بابا , هل تريد قليلا من الشاي

201
00:32:05,079 --> 00:32:07,257
. كل شئ هو  جديث جدا

202
00:32:07,337 --> 00:32:10,836
. هناك بستان, حديقة , حمام سباحة

203
00:32:11,633 --> 00:32:14,369
وداخل كل غرفة هناك جهاز
. تكييف

204
00:32:15,174 --> 00:32:17,698
. في مختبري, لدي ثلاجة

205
00:32:18,650 --> 00:32:20,510
. وبكل المشروبات المحتملة

206
00:32:21,042 --> 00:32:24,097
. وهناك سينما متاحة بكل الاوقات

207
00:32:24,441 --> 00:32:26,899
. تستطيع الذهاب بأي وقت تشاء

208
00:32:26,979 --> 00:32:28,515
. الامر ممتع

209
00:32:30,200 --> 00:32:32,975
. الحقيقة انه مبهج

210
00:32:33,055 --> 00:32:34,493
. أنا سعيدة من اجلك

211
00:32:49,765 --> 00:32:51,182
الا ترقصوا ؟

212
00:32:52,089 --> 00:32:53,766
بيير لايرقص أبدا ؟

213
00:32:54,392 --> 00:32:55,880
....في هذه الحال

214
00:33:00,290 --> 00:33:02,096
هل تسمحوا لي  ؟-
. ارجوك تفضل-

215
00:33:27,910 --> 00:33:30,493
. يبدو أنه لديك المزيد من اوقت الفراغ

216
00:33:32,052 --> 00:33:34,170
. تسهيلات مؤقتة

217
00:33:34,772 --> 00:33:38,783
. وانها غير منظمة تنظيما جيدا

218
00:33:50,439 --> 00:33:52,675
ايها النادل, خذ هذا الشراب واجلب
. لي ويسكي

219
00:33:52,755 --> 00:33:54,915
سكوتش
. نعم, سيدي-

220
00:33:55,620 --> 00:33:59,074
هل استطيع ان اقول لك جدولي
. اليومي

221
00:34:00,506 --> 00:34:02,189
هل انت مهتم ؟

222
00:34:04,336 --> 00:34:05,488
ولم لا ؟

223
00:34:24,015 --> 00:34:25,714
. انت ترقص جيدا

224
00:34:37,323 --> 00:34:39,050
هل تريد ان تستهزأ بي ؟

225
00:34:39,560 --> 00:34:41,402
هل تسمي هذا سكوتش ؟

226
00:34:46,544 --> 00:34:48,647
أنا مستغربة ما الذي سوف يفكرون
به ؟

227
00:34:48,935 --> 00:34:51,570
لقد كان الجو حارا وانا متعب-
.  بدون اي أعذار-

228
00:35:06,375 --> 00:35:07,460
. فرانسواز

229
00:35:51,252 --> 00:35:53,311
هل انت قادم من اجل بيير ؟-
. لا-

230
00:35:55,038 --> 00:35:56,644
. لقد كنت مارا من هنا

231
00:35:56,724 --> 00:35:58,460
هل هناك سبب معين ؟-
. لا-

232
00:35:58,540 --> 00:36:00,054
. لايوجد اي سبب

233
00:36:00,134 --> 00:36:02,658
في ذلك اليوم كنا نتحدث عن لقاء
.... لكي

234
00:36:03,078 --> 00:36:04,429
. نزور طوكيو....

235
00:36:05,558 --> 00:36:07,418
هل انت متاكد بانه كان اليوم ؟

236
00:36:13,642 --> 00:36:16,055
. هل سرقت متاجر في طوكيو

237
00:36:17,051 --> 00:36:18,136
. رائع

238
00:36:19,360 --> 00:36:20,622
هل هذا يعمل ؟

239
00:36:23,877 --> 00:36:25,737
الحجر المتدحرج لاتنمو عليه الطحالب
. ( اي معناها كثير الحركة قليل البركة)

240
00:36:25,817 --> 00:36:27,796
. الفلوس لاتستطيع ان تشتري السعادة

241
00:36:28,662 --> 00:36:30,460
. ان ترقص بصورة جيدة

242
00:36:31,297 --> 00:36:33,830
منذ متى وانت تعيش في اليابان ؟

243
00:36:33,910 --> 00:36:35,570
. انا احب ان ازور هذا البلد

244
00:36:35,650 --> 00:36:37,895
لقد كانت محاولة , وعليه
. اني اقول كلام لامعنى له

245
00:36:37,975 --> 00:36:39,090
حقا ؟

246
00:36:39,170 --> 00:36:41,040
... اذن اغلقي اذنيك

247
00:36:44,738 --> 00:36:47,328
أنا افضل النساء اليابانيات
.... النساء الغربيات

248
00:36:47,408 --> 00:36:48,413
حقا ؟

249
00:36:49,150 --> 00:36:51,120
. انها كانت تجربة فقط

250
00:36:51,674 --> 00:36:54,175
انها حماقة. لانستطيع ان نقول
. ماذا نفكر في مخليتنا

251
00:36:58,958 --> 00:37:00,552
. سوف اريك كامرتي

252
00:37:00,904 --> 00:37:02,653
لقد اشتريتها للتوا
. انها رائعة

253
00:37:02,733 --> 00:37:04,375
. أنها اتوماتيكية

254
00:38:54,630 --> 00:38:56,822
من الممكن انها أخذت من عمرك الكثير
. لكي تعلمت كيف تعمل

255
00:38:58,106 --> 00:39:00,519
ولاتستطيع ان تتعلمها في يوم
. واحد

256
00:39:02,423 --> 00:39:03,449
. هذا يعتمد

257
00:39:04,150 --> 00:39:05,589
الفولاذ هو خالي من الشوائب

258
00:39:05,669 --> 00:39:07,491
. انت ترى ذلك كالكريستال

259
00:39:08,095 --> 00:39:10,239
يكون من الصعوية ان تتأكد
. من شئ

260
00:39:11,319 --> 00:39:14,242
. ولكن العلم شيئا اخر

261
00:39:14,322 --> 00:39:15,552
عادي, اليس كذلك ؟

262
00:39:15,632 --> 00:39:18,526
. الارقام, الملايين من الارقام

263
00:39:18,606 --> 00:39:21,431
في العشرين نحن لانسأل
. كم سوف ندفع

264
00:39:21,511 --> 00:39:24,239
نحن نعتقد بأننا سوف نقهر العالم
. بالارقام

265
00:39:25,632 --> 00:39:28,254
بعدها نقابل أمراة
.  جميلة

266
00:39:29,139 --> 00:39:31,070
. الارقام لامعنى لها

267
00:39:32,327 --> 00:39:34,779
بعدها ندرك متأخرين
. كل شئ قد فات أوانه

268
00:39:35,327 --> 00:39:37,251
. حاولنا ذلك وثابرنا

269
00:39:39,935 --> 00:39:42,414
كان لدي حظ مع فرانسواز
. انه شئ رائع

270
00:39:42,494 --> 00:39:45,157
أنا متأكد بأنها تدعم كل
. شئ

271
00:39:45,237 --> 00:39:47,168
.  أنا هو الذي سوف يقرر هذا

272
00:39:47,248 --> 00:39:50,879
لم تطلب مني اي شئ
. ساجعل منها ملكة

273
00:39:50,959 --> 00:39:53,740
سوف تمتلك كل شئ, هل تسمعني؟
. كل شئ

274
00:39:55,405 --> 00:39:57,802
.بالمناسبة انه قريب المنال

275
00:39:58,593 --> 00:40:00,268
. أنها تستحق هذا

276
00:40:01,809 --> 00:40:03,637
. هذا لايزال هناك شئ

277
00:40:21,741 --> 00:40:26,080
مرسان,اريد ان اعتذر عن
. الذي حصل في ليلة ذلك اليوم

278
00:40:26,160 --> 00:40:28,576
. دعنا نكون سويا بعد العشاء

279
00:40:30,491 --> 00:40:32,847
لا, شكرا لك
. الليلة مستحيل

280
00:40:36,396 --> 00:40:38,032
. انتباه, اربع ثواني

281
00:40:38,295 --> 00:40:39,368
. هيا

282
00:40:42,990 --> 00:40:43,992
. صحيح

283
00:40:44,909 --> 00:40:46,561
. أنتياه, خمسة عشر ثانية

284
00:40:46,641 --> 00:40:47,669
مستعد ؟

285
00:40:48,900 --> 00:40:49,920
. هيا

286
00:40:50,535 --> 00:40:52,926
1,2,3

287
00:40:53,454 --> 00:40:56,074
4,5,6

288
00:40:56,584 --> 00:40:59,169
7,8,9

289
00:40:59,682 --> 00:41:02,231
... 10,11,12

290
00:41:02,548 --> 00:41:04,394
.... 13,14

291
00:41:10,653 --> 00:41:12,482
اذن؟.....
اذن؟....

292
00:41:13,273 --> 00:41:14,768
. اربع ثواني متأخر

293
00:41:15,841 --> 00:41:18,109
بهذه الطريقة سوف نسجن
. لمدة عشر سنوات

294
00:41:28,080 --> 00:41:30,360
ماهو الوقت الان ؟-
.  وقت الغداء-

295
00:41:31,480 --> 00:41:35,800
انه وقت الغداء. لكنني
. لست جائعة

296
00:41:36,600 --> 00:41:39,640
. لقد ألتقيت مع مرسان-
. وأنا ايضا-

297
00:41:40,640 --> 00:41:43,999
لقد كان سابقا يأتي لتحية
الأب

298
00:41:44,000 --> 00:41:47,440
لقد كان محضوضا بأني أبي لم
. يصدر اليه الأوامر

299
00:41:47,520 --> 00:41:52,400
ولكن مرسان ايضا هو جندي
. ويفهم طريقة أبي

300
00:41:52,480 --> 00:41:56,720
أنا مستغربة. في احدى المرات
. تحدث بسوء عن العسكرية

301
00:42:00,160 --> 00:42:02,560
. الغداء جاهز

302
00:42:43,830 --> 00:42:44,920
. شكرا

303
00:42:55,700 --> 00:42:59,904
هناك ستة عشر نبتة اقحوان
. تمثل رمزية للشمس

304
00:42:59,984 --> 00:43:02,084
. وكانت شعار الامبراطور ميجي

305
00:43:02,714 --> 00:43:04,209
. لايهمني هذا البتة

306
00:43:05,567 --> 00:43:06,889
.وأنا ايضا

307
00:43:17,950 --> 00:43:18,969
. فرانسواز

308
00:43:21,018 --> 00:43:23,216
هذه هي المرة الاخيرة
. التي نلتقي بها

309
00:43:25,044 --> 00:43:26,516
ما الذي تقوله ؟

310
00:43:40,418 --> 00:43:42,440
. اليس من المفروض ان تقول مساء الخير

311
00:43:42,520 --> 00:43:43,583
. مساء الخير

312
00:44:42,991 --> 00:44:45,612
بعدها , هل سوف تغادر ؟

313
00:44:46,443 --> 00:44:47,515
بعد ماذا ؟

314
00:44:48,201 --> 00:44:49,238
.... بعد

315
00:44:50,399 --> 00:44:51,541
. بعد انتهاء المهمة

316
00:44:54,372 --> 00:44:55,726
. سوف أغادر قبلها

317
00:44:56,412 --> 00:44:59,434
. هذا ليس محتملا-
. انه محتمل جدا-

318
00:45:00,061 --> 00:45:02,698
أنا احاول ان اشرح هذا أنا
. لست هنا من أجلهم

319
00:45:03,573 --> 00:45:05,203
. أنت لم تتغير

320
00:45:06,567 --> 00:45:08,002
. ولن تتغير

321
00:45:08,082 --> 00:45:10,051
. لقد أتيت من اجل دفن صديقي

322
00:45:16,746 --> 00:45:20,216
. قصتك ,لا انها مبهجة جدا

323
00:45:21,862 --> 00:45:23,519
ماذا بشان قصتي أنا ؟

324
00:45:46,166 --> 00:45:47,169
. لقد كان هنا

325
00:45:50,664 --> 00:45:53,570
أنا متأكد بأن الحادث كان هنا
. لقد كان ملقي هنا

326
00:46:14,840 --> 00:46:16,480
. هنا

327
00:46:20,996 --> 00:46:22,016
مثل هذا ؟

328
00:46:29,960 --> 00:46:32,840
. في ذلك اليوم رأيت اتباع كان

329
00:47:19,680 --> 00:47:21,880
. حي بوينكو , موريكاوا

330
00:47:23,480 --> 00:47:27,920
. انه بالمنطقة الذي قبل شارع توداي-
. شكرا لك , لقد فهمت-

331
00:47:50,096 --> 00:47:52,083
هذا لك ايها البرفسور
. نل قسطا من الراحة

332
00:47:52,944 --> 00:47:54,263
. دعنا نأكل

333
00:47:55,511 --> 00:47:56,877
. لايزال لدينا يومين اضافيين

334
00:48:16,060 --> 00:48:17,080
. فرانسواز

335
00:48:17,678 --> 00:48:20,218
الا تريني المسبح الخاص بك ؟

336
00:48:20,298 --> 00:48:21,318
أين هي السينما ؟

337
00:48:22,144 --> 00:48:24,795
هل هذا مختبرك المجهز بجهاز تكييف ؟

338
00:48:24,875 --> 00:48:27,186
منذ متى وانت تحاول ان تخدعني ؟

339
00:48:27,266 --> 00:48:29,050
. سنوات محتمل
. ارجوك لاتقترب مني , أني احذرك

340
00:48:31,038 --> 00:48:33,031
اعطيني يومين او ثلاثة وأنا سوف
. أشرح لك كل شئ

341
00:48:33,593 --> 00:48:35,324
يومين او ثلاثة ؟
لماذا ؟

342
00:48:35,404 --> 00:48:36,424
.... بسبب

343
00:48:42,898 --> 00:48:44,234
هل هذه هي كلمتك الاخيرة ؟

344
00:48:44,314 --> 00:48:47,423
أنت تتخيلين أشياء
. ماهو الذي جاء ببالك

345
00:49:15,615 --> 00:49:16,692
. فرانسواز

346
00:49:23,743 --> 00:49:25,413
. انهم يراقبوننا

347
00:49:25,919 --> 00:49:27,127
. لاتدعهم يروك

348
00:49:27,207 --> 00:49:28,908
. أنا لا أهتم

349
00:49:28,988 --> 00:49:30,974
بدون اي حماقة
. من اجل الرب

350
00:49:44,072 --> 00:49:45,127
. اهلا

351
00:49:45,896 --> 00:49:47,918
ألم تتفاجأ من زيارتي ؟

352
00:49:47,998 --> 00:49:51,412
. لا. كما ترين اننا نترك ابوابنا مفتوحة دائما

353
00:49:52,797 --> 00:49:54,401
وعليه, ما الذي تريدينه ؟

354
00:49:58,832 --> 00:49:59,975
. أنا اريد ان اعلم

355
00:50:21,714 --> 00:50:24,373
. لقد عمل لصديق لي قبل سنتين مضت

356
00:50:24,731 --> 00:50:26,467
. وظيفة صغيرة في جنيف

357
00:50:27,896 --> 00:50:30,313
هل تتذكرين الرحلة الى جنيف ؟

358
00:50:30,393 --> 00:50:33,039
نعم الى مؤتمر ؟

359
00:50:33,119 --> 00:50:34,203
. هذا هي

360
00:50:34,512 --> 00:50:36,819
. مؤتمر كان  بمثابة حقيبة دبلوماسية

361
00:50:37,325 --> 00:50:39,215
. لقد ساعد كثيرا

362
00:50:39,295 --> 00:50:40,512
. ربما

363
00:50:41,017 --> 00:50:43,808
الجهاز التجريبي الذي جلبه من
. فرنسا

364
00:50:44,270 --> 00:50:45,325
. لقد سرقه

365
00:50:46,232 --> 00:50:47,903
. في مركز البحوث

366
00:50:52,540 --> 00:50:54,650
. كان عليه ان ينجز مهمته

367
00:50:56,645 --> 00:51:00,711
اذا بدات بالقول انك لست على
, علم بهذه النشاطات

368
00:51:00,791 --> 00:51:02,514
. سوف لن يصدقك احد...

369
00:51:02,594 --> 00:51:04,272
لماذا ؟-
. بسبب-

370
00:51:04,352 --> 00:51:06,624
. شقتكم في باريس

371
00:51:06,704 --> 00:51:08,695
. خزانة الملابس الخاصة بك
. سيارتكم

372
00:51:09,003 --> 00:51:11,728
طريقة حياتك هي مكلفة
. جدا

373
00:51:11,808 --> 00:51:14,014
هل انت متأكد بانني لن أبلغ
عنه ؟

374
00:51:14,094 --> 00:51:15,706
. والا لن تكوني هنا

375
00:51:17,730 --> 00:51:19,994
انه بدأ ان يلعب لعبة
. وعليه ان يربح

376
00:51:20,478 --> 00:51:24,471
في اربعة او خمسة ايام ستكونوا
. في فرنسا مع حقائبكم

377
00:51:26,014 --> 00:51:31,144
الابلاغ عنه سوف ياخذ بالقدر الذي قام به وليس
ما بالذي سوف يقوم به  , وبالتالي ؟

378
00:51:31,766 --> 00:51:34,513
سوف اوقف كل شئ وسوف لن تراه
. مرة ثانية

379
00:51:35,037 --> 00:51:37,059
هل هي ازمة ثقة ؟

380
00:51:37,139 --> 00:51:38,378
, اعتني بنفسك

381
00:51:38,458 --> 00:51:40,509
. من الصعوبة تغير حياة شخص ما

382
00:51:44,157 --> 00:51:47,544
وعليه ماذا تريدين أن أقول له ؟

383
00:51:48,247 --> 00:51:49,324
. لا اعلم

384
00:51:49,404 --> 00:51:51,742
واذا بقيت فما الذي سوف تقوليه ؟

385
00:51:53,170 --> 00:51:54,291
. لا اعلم

386
00:51:54,753 --> 00:51:56,709
. ليس لدي ما اقوله

387
00:51:56,789 --> 00:51:59,973
كان عليك ان لاتأتي الى طوكيو
. من الاساس

388
00:52:00,053 --> 00:52:01,138
. ربما

389
00:52:31,793 --> 00:52:34,584
انهم يعلمون باننا هنا
.  سوف يأتون الى هنا كان وكل عصابته

390
00:52:34,664 --> 00:52:36,287
. لدي مفاجاة له

391
00:52:36,367 --> 00:52:38,023
. لقد حددنا مكان الرئيس

392
00:52:39,957 --> 00:52:41,979
. بالمناسبة , لقد رأيت زوجتك

393
00:52:42,902 --> 00:52:44,023
زوجتي ؟

394
00:52:44,103 --> 00:52:46,217
. لقد وضعتها في مكان امن-
أين ؟-

395
00:52:46,297 --> 00:52:49,118
سأقول لك لاحقا
. الان حملوا الاشياء

396
00:52:52,814 --> 00:52:55,033
ما الذي سوف نعمله ؟-
. نغادر-

397
00:52:56,022 --> 00:52:58,989
بيرنيه و ساندرو سوف يحملون
. بقية الاشياء لاحقا

398
00:52:59,341 --> 00:53:01,704
سأراكم في التاسعة في نيكاتسو -
. اتفقنا-

399
00:53:46,904 --> 00:53:48,596
. لاتبقى في هذه الفوضى

400
00:53:48,970 --> 00:53:52,069
هل تعتقد بانها سوف تنتظرني ؟-
. سوف تكون في البيت-

401
00:53:52,628 --> 00:53:54,342
الى اين يمكن ان تذهب ؟

402
00:53:54,422 --> 00:53:56,737
. انت لاتستطيع ان تغير نوعية حياتها

403
00:53:56,817 --> 00:53:59,309
اذا شرحت لها
هل سوف تفهمني ؟

404
00:53:59,389 --> 00:54:00,408
.... بعدها

405
00:54:01,331 --> 00:54:02,540
. سوف تكون غنيا...

406
00:54:03,206 --> 00:54:05,448
. انها افضل طريقة لجعلك مفهوم من الغير

407
00:54:34,063 --> 00:54:35,733
. لقد كنت ابحث عنك

408
00:54:39,247 --> 00:54:42,038
في الاونة الاخيرة افكر كثيرا
. بالقائنا في النزل

409
00:54:46,174 --> 00:54:48,042
هل تبعك أحد ؟-
. لا-

410
00:54:53,514 --> 00:54:54,757
.... أتركهم

411
00:54:55,404 --> 00:54:56,559
. أهرب....

412
00:54:57,936 --> 00:55:00,090
. هذا لطف منك ان تقولي هذا

413
00:55:00,552 --> 00:55:01,958
, ولكن المهندس

414
00:55:02,706 --> 00:55:04,420
. هل تعتقدين بأنه احمق

415
00:55:04,500 --> 00:55:06,354
. لكنني احترمه مع التقدير

416
00:55:07,414 --> 00:55:09,129
...من الصعب على رجل

417
00:55:10,250 --> 00:55:11,458
. أن يفقد كل شئ

418
00:55:40,583 --> 00:55:41,616
. مرسان

419
00:55:49,735 --> 00:55:52,043
لقد طار الطير
. لقد اختفى

420
00:55:52,123 --> 00:55:53,537
. ولكنه لن يذهب بعيدا

421
00:55:54,878 --> 00:55:56,482
أن يديه فارغتان

422
00:55:58,086 --> 00:55:59,408
. ان جنودك يتضائلون

423
00:56:43,784 --> 00:56:44,795
اي شئ ؟

424
00:56:44,875 --> 00:56:45,916
. لاشئ

425
00:56:45,996 --> 00:56:47,169
لا ؟-
. لا-

426
00:56:48,751 --> 00:56:51,235
هل هناك احتمال بانه رجع
. الى الفندق بنفسه

427
00:57:05,236 --> 00:57:06,466
هل تريد هذه ؟

428
00:57:12,988 --> 00:57:13,999
نعم ؟

429
00:57:15,230 --> 00:57:16,373
. لا, لا

430
00:57:16,791 --> 00:57:17,846
. لا

431
01:01:48,680 --> 01:01:53,800
انها مخدرات اذن
. كل شئ كان من اجل المخدرات

432
01:02:45,851 --> 01:02:46,884
. شكرا

433
01:02:48,950 --> 01:02:50,004
. لقد عاد

434
01:02:51,798 --> 01:02:53,183
ما الذي سوف نفعله الان ؟

435
01:02:54,567 --> 01:02:55,578
الان ؟

436
01:02:56,106 --> 01:02:57,820
نعود الى العمل

437
01:02:58,238 --> 01:03:00,040
. لاشئ يتغير

438
01:03:01,933 --> 01:03:05,009
. ننتظر قرار فان هيكن

439
01:03:07,449 --> 01:03:08,856
تعالي دعيني اوصلك الى
. البيت

440
01:03:21,005 --> 01:03:23,285
... انه ليس عملي ولكن

441
01:03:23,681 --> 01:03:25,153
ما الذي يستطيع ان يفعله وهو بهذه الحالة ؟

442
01:03:25,659 --> 01:03:29,527
لقد جاء من اجل ان يفتح
. باب محمية في احد البنوك

443
01:03:29,835 --> 01:03:31,747
وهذا الذي يفعله لا أكثر
. ولا أقل

444
01:03:33,636 --> 01:03:36,146
انت تقصد بأنك تريد ان تواصل ؟

445
01:03:36,845 --> 01:03:39,615
وهل تتصور بأنني سوف اتخلى عنها ؟

446
01:03:40,757 --> 01:03:42,428
هل تظنني احمق ؟

447
01:03:49,955 --> 01:03:51,893
. أن صديقنا سوف يغادر

448
01:03:55,657 --> 01:03:57,151
. لاتتركني

449
01:03:57,231 --> 01:03:58,624
انت تعرف ميرسان ؟

450
01:04:01,041 --> 01:04:03,722
من السهولة ان نجد شخصا اخر
. يرغب بالعمل معنا

451
01:04:04,197 --> 01:04:07,472
. معه هو وحده  والا سوف يقبض علي

452
01:04:07,552 --> 01:04:09,802
أنه عصبي , الا ترى بأنه عصبي ؟

453
01:05:06,462 --> 01:05:08,044
ما الذي تفعله هنا ؟

454
01:05:08,492 --> 01:05:09,855
. اشم  قليلا من الهواء المنعش

455
01:05:12,514 --> 01:05:14,163
. اعتقد انه الوقت

456
01:05:14,778 --> 01:05:16,339
. اردت ان أحذرك

457
01:05:17,961 --> 01:05:19,302
الوقت ؟

458
01:05:19,382 --> 01:05:20,950
! اها

459
01:05:25,813 --> 01:05:29,791
ماذا لو طلبت منك تأجيل هذا الى وقت
اخر ؟

460
01:05:31,311 --> 01:05:34,344
الى اليوم الذي بعد غد مثلا ؟-
. مثلا-

461
01:05:34,424 --> 01:05:35,839
. أنا ارفض

462
01:05:36,718 --> 01:05:38,586
. أنني افعل الاشياء بأنتظام

463
01:05:42,079 --> 01:05:43,749
. بالاول ريكيت

464
01:05:45,024 --> 01:05:46,365
. وبعدها انت

465
01:05:48,914 --> 01:05:50,255
. نحن لانعلم بالذي يحصل بعدها

466
01:05:52,634 --> 01:05:54,348
. انت متشائم

467
01:05:56,107 --> 01:05:57,227
. محتمل

468
01:06:44,840 --> 01:06:48,400
حسنا,حسنا
. مرحبا بك

469
01:06:48,880 --> 01:06:50,440
. لقد كان بيننا اتفاق

470
01:06:55,520 --> 01:06:59,800
. لقد كنت محضوظا-
.  انت لن تقاتل بسهولة

471
01:08:09,440 --> 01:08:10,840
. ارجوك ان تكون حذرا

472
01:08:13,692 --> 01:08:15,200
هل انت بخير ؟-
هل تأذيت ؟-

473
01:08:15,258 --> 01:08:18,071
قولوا كل الذي تريدونه
. انا لا أتكلم اليابانية

474
01:08:18,151 --> 01:08:20,115
أنتم تتصرفون بشكل مخالف-
.  متاسفين-

475
01:09:14,400 --> 01:09:22,880
. لقد كان قريبا جدا. تقريبا كدنا ان ندهسه-
... لايبدو انه امريكي . بالاحرى-

476
01:10:29,840 --> 01:10:35,640
أن دورك قد انتهى. لاتعبث
.بالاشياء التي لا تستطيع ان تعالجها

477
01:10:35,920 --> 01:10:40,360
لدينا أشياء نسالك انت
. واختك ايضا

478
01:15:09,054 --> 01:15:10,395
. الليل قصير جدا

479
01:15:11,186 --> 01:15:12,263
مستعد ؟

480
01:15:12,813 --> 01:15:13,868
. مستعد

481
01:15:14,144 --> 01:15:15,441
انتبه

482
01:15:15,521 --> 01:15:16,539
. حسنا

483
01:15:40,766 --> 01:15:41,843
. هنا

484
01:15:55,206 --> 01:15:56,305
. انتبه

485
01:15:56,385 --> 01:15:58,043
استعد ؟-
. حسنا-

486
01:15:58,123 --> 01:15:59,165
. الوقت

487
01:16:07,240 --> 01:16:13,480
.انه غير طبيعي
غير عادي, اليس كذلك ؟

488
01:16:19,595 --> 01:16:20,608
. حسنا

489
01:16:23,360 --> 01:16:26,439
لقد عادت
. هذا افضل

490
01:16:26,440 --> 01:16:30,961
لقد كان غريب
. علينا ان نقوم بفحصها

491
01:16:30,962 --> 01:16:32,332
. هذه اول مرة تحدث

492
01:16:32,366 --> 01:16:33,379
. الوقت

493
01:17:13,740 --> 01:17:14,786
. حسنا

494
01:17:19,325 --> 01:17:20,360
. الوقت

495
01:17:30,040 --> 01:17:31,966
ما الذي يحدث اليوم ؟

496
01:17:33,021 --> 01:17:34,512
. انه غريب جدا

497
01:17:35,576 --> 01:17:39,019
. لقد تم اصلاحه-
. انا مستغرب ما الذي يحدث-

498
01:17:44,320 --> 01:17:45,800
. استديروا الى الخلف

499
01:18:38,637 --> 01:18:39,958
. ان الليل قصير

500
01:18:40,038 --> 01:18:41,081
. هل حصلت عليه

501
01:19:41,194 --> 01:19:42,251
عمل جيد

502
01:20:22,758 --> 01:20:23,925
. تهانينا

503
01:20:35,285 --> 01:20:36,386
ميرنيس

504
01:23:26,250 --> 01:23:29,553
هل سبق لك وان سالت نفسك
ماهو اجر المصرفي ؟

505
01:23:32,411 --> 01:23:33,489
. لا

506
01:23:34,590 --> 01:23:36,088
عندما كنت في العشرين من
العمر

507
01:23:37,100 --> 01:23:39,236
. أردت ان اعلم....

508
01:23:42,471 --> 01:23:44,145
. يجب ان تكون هناك زيادة

509
01:23:45,378 --> 01:23:48,658
لاتزيد ابدا راتب الشخص
. الذي يعتني بأموالك

510
01:23:49,636 --> 01:23:50,693
. كأحترازيا

511
01:23:51,200 --> 01:23:53,291
محتمل انه بدأ يحبني ايضا

512
01:23:55,581 --> 01:23:57,541
. أنا احب السبانخ مع الكريمة

513
01:23:59,280 --> 01:24:00,447
.... لكن

514
01:24:02,124 --> 01:24:04,304
. لم أكلها ابدا...
عجبا, لماذا ؟-

515
01:24:06,462 --> 01:24:07,673
. لا أعلم

516
01:24:09,500 --> 01:24:11,063
. لم تسنح لي الفرصة

517
01:24:11,961 --> 01:24:12,996
. هذا هو

518
01:24:28,725 --> 01:24:30,836
أحد ما يذهب الى المحول

519
01:24:30,916 --> 01:24:33,756
اذا الابرة لم تضع بالمكان الصحيح اقطعها
.  والا كل شئ سوف ينفجر

520
01:24:33,836 --> 01:24:35,983
مصدر الطاقة ايضا-
. حسنا , ساذهب-

521
01:27:01,841 --> 01:27:03,905
. هذه اخر مهمة لي

522
01:27:06,162 --> 01:27:08,088
. سوف اتقاعد

523
01:27:09,325 --> 01:27:10,536
. او تذهب الى السجن

524
01:27:13,013 --> 01:27:14,169
. لا, ياصديقي . لا

525
01:27:18,132 --> 01:27:19,233
. ان عمري كبير جدا

526
01:27:42,025 --> 01:27:45,053
. تدمير درع المنظومة الجزئي

527
01:27:46,154 --> 01:27:48,741
. أنه يوم عظيم لمركز البحوث

528
01:27:59,969 --> 01:28:01,731
. عمل جيد سيد ميرنيس

529
01:28:03,795 --> 01:28:06,134
مع الاسف انه لن يترك للنشر
. في الجرائد

530
01:28:06,214 --> 01:28:08,253
ومن هو الذي يهتم ؟

531
01:28:10,675 --> 01:28:13,978
عمري كله , وشبابي كله
. بالارقام من اجل هذه اللحظة

532
01:28:14,456 --> 01:28:16,162
ماذا بك , ما ألخطأ ؟

533
01:28:18,227 --> 01:28:19,438
. أهدأ , ياصاحبي

534
01:28:21,089 --> 01:28:22,933
. انتبه الى اجهزتك

535
01:28:49,303 --> 01:28:50,349
. ميرنيس

536
01:28:53,747 --> 01:28:54,821
! مرسان

537
01:29:12,231 --> 01:29:13,965
ما الذي تنتظرونه ؟

538
01:29:14,790 --> 01:29:16,497
. ميرنيس افعل شيئا

539
01:30:16,509 --> 01:30:18,381
محتمل انها تكون مصنوعة من
. فولاذ خاص

540
01:30:19,526 --> 01:30:21,706
سوف تكون عارا اذا كانوا
. لايستخدموه

541
01:30:22,542 --> 01:30:24,062
ما الذي يفعله هو هناك ؟

542
01:31:26,594 --> 01:31:28,003
لقد هرب, اليس كذلك ؟

543
01:31:33,718 --> 01:31:35,391
لماذا انت باقي هنا ؟

544
01:31:38,650 --> 01:31:39,663
. لا اعلم

545
01:31:40,698 --> 01:31:41,711
.... بسبب

546
01:31:44,023 --> 01:31:45,740
. بسبب لدي بعض الوقت....

547
01:31:46,973 --> 01:31:47,986
وقت ؟

548
01:32:07,993 --> 01:32:12,088
سيكون من الصعب ان تفكر بمنفعتك
. على شخص في ورطة في عيد الفصح

549
01:32:12,168 --> 01:32:14,104
. يجب عليك بالاول ان يكون لديك مشتري

550
01:32:14,897 --> 01:32:16,075
, من ناحية اخرى

551
01:32:17,495 --> 01:32:19,147
.  أنها مثل انت لديك لاشئ

552
01:32:28,311 --> 01:32:30,476
. أنه ابن عم الذئب

553
01:32:31,853 --> 01:32:34,384
الذئب لديه مخالب في
. قدميه

554
01:32:37,336 --> 01:32:39,999
. انه فقط يعرف صوتي وأيمائاتي

555
01:32:41,687 --> 01:32:44,263
أنا أتكلم معه
. مثل ما أتكلم مع رجل

556
01:32:46,333 --> 01:32:47,544
هل هو عاش ؟

557
01:32:51,243 --> 01:32:52,256
. لا

558
01:32:53,311 --> 01:32:54,390
. لقد قتلته

559
01:32:57,340 --> 01:33:00,158
كان علي ان أغادر
. اغادر البلد على وجه السرعة

560
01:33:01,946 --> 01:33:03,663
. كان منذ وقت بعيد جدا

561
01:33:04,852 --> 01:33:07,164
مع كلب كبير
. كان مستحيلا

562
01:33:12,484 --> 01:33:13,849
. أعطيني سيكارة

563
01:33:17,835 --> 01:33:19,354
. سوف يلتحق بزوجته

564
01:33:20,411 --> 01:33:21,908
. ابتسامة زوجتي

565
01:33:21,988 --> 01:33:23,735
. ملابس لزوجته

566
01:33:24,495 --> 01:33:26,573
. شفايف زوجته

567
01:33:26,653 --> 01:33:31,373
لا تودع اموالك عند صديق لك أبدا
. سيكون عليك ان تقتله لكي تستردها

568
01:33:31,453 --> 01:33:32,950
. أدفن أموالك

569
01:33:37,150 --> 01:33:38,207
هل تسمح لي ؟

570
01:33:39,946 --> 01:33:41,422
. لأجل هذا انت بقيت

571
01:33:43,073 --> 01:33:45,465
. محتمل انت لديك ايضا مشتري

572
01:33:45,545 --> 01:33:47,020
. أو ربما نفس المشتري

573
01:33:57,371 --> 01:34:00,563
عندما نكبر اكثر , نصبح اكثر حمقا
. أنا اعتذر

574
01:34:08,047 --> 01:34:09,214
. فخ جيد

575
01:34:10,447 --> 01:34:11,724
. فخ اسيوي

576
01:34:13,838 --> 01:34:15,423
. الصيادين ليسوا مستعجلين

577
01:34:15,503 --> 01:34:18,891
علينا أن نفعل شيئا
. افعل اي شئ ! اي شئ

578
01:34:18,971 --> 01:34:20,366
. لقد مضت عشر دقائق

579
01:34:36,102 --> 01:34:37,203
. تفضل خذها

580
01:34:37,842 --> 01:34:39,493
. أنها هدية مني

581
01:34:39,999 --> 01:34:41,805
. انك سوف تعرف , بسهولة

582
01:34:42,276 --> 01:34:45,293
.... أذهب الى لوكسمبورغ واسال عن

583
01:34:46,416 --> 01:34:47,473
ماذا ؟

584
01:34:50,335 --> 01:34:53,110
. انت من يقرر
. سوف تساعدك كثيرا في الوصول

585
01:34:54,947 --> 01:34:56,070
... انت تعلم

586
01:34:57,523 --> 01:34:58,845
اصل او لا....

587
01:35:01,487 --> 01:35:03,849
في أحد الايام خلال الحرب
. في كوريا

588
01:35:05,972 --> 01:35:08,649
..... لقد كنا 150 رجلا نختبأ

589
01:35:10,948 --> 01:35:14,396
وكان علينا ان نحبس
.  انفاسنا لأيام وأيام

590
01:35:16,118 --> 01:35:19,198
. أي صوت وسنكون امواتا

591
01:35:21,469 --> 01:35:22,675
....وعندها

592
01:35:24,440 --> 01:35:26,110
. بدأت بالصراخ

593
01:35:29,878 --> 01:35:32,055
. ولم استطع ان أوقف صراخي

594
01:35:37,344 --> 01:35:39,871
ومن 150 رجعنا اثنين فقط
.... وريكيت

595
01:35:42,386 --> 01:35:43,399
. وأنا....

596
01:35:46,180 --> 01:35:48,568
. أنا لم اعد الى بلدي

597
01:35:50,363 --> 01:35:52,488
....لم تكن لدي الشجاعة

598
01:35:54,987 --> 01:35:56,561
. أن اقابل عائلاتهم

599
01:35:57,239 --> 01:35:59,133
ولم استطع ان اضرب نفسي

600
01:36:06,002 --> 01:36:07,940
. لم تكن لدي الشجاعة لاطلق النار

601
01:38:43,265 --> 01:38:51,768
الترجمة
ليث- بغداد

