﻿1
00:01:12,167 --> 00:01:19,667
"الكلمات تبني جسورا في أماكن لم تكتشف بعد" 
(أدولف هيتلر)

1
00:01:22,167 --> 00:01:29,667
"مستوحى من أحداث حقيقية"

1
00:01:32,167 --> 00:01:40,667
"الإمبراطورية ، الكيان السائد"
تـــــرجـــــمـــــة 
(وائـــــل الجـــــزائـــــري)


2
00:02:14,167 --> 00:02:15,667
ألديك الهاتف؟

2
00:02:58,244 --> 00:03:02,781
هل على ّفعلها الآن؟ -
ليس بعد ، إنتظر حى نصل إلى نقطة التفتيش -

4
00:03:02,783 --> 00:03:04,249
حسنا يا رفاق ، حان الوقت

5
00:03:04,251 --> 00:03:06,652
مهلا ، يا صاحب سلاح رابطة اللبلاب
ضع ذلك السلاح جانبا
(رابطة اللبلاب هي رابطة رياضية تجمع ثماني جامعات تعتبر من أشهر وأقدم جامعات الولايات المتحدة الأمريكية)

6
00:03:06,654 --> 00:03:09,354
ما الذي تتحدث عنه؟ - 
أنا لست بحاجة إلى خريج جامعة - 

7
00:03:09,356 --> 00:03:11,757
حصل لتوه على 81 نقطة من كفاءته
أن يطلق على َّالنار خطأ، إتفقنا

8
00:03:11,759 --> 00:03:13,192
!هذا الرجل لي

9
00:03:13,194 --> 00:03:14,593
....لن أبقى مكتوف الأيدي بينما أنت

10
00:03:14,595 --> 00:03:19,464
يا رفاق ، هذا يكفي 
نايت) ، إتبع تعليماتنا فحسب ، إتفقنا)

11
00:03:33,780 --> 00:03:38,350
أضميرك مرتاح؟

12
00:03:38,352 --> 00:03:41,220
أموقن أنت ، أنك تريد فعل هذا؟

13
00:03:45,959 --> 00:03:48,760
الإشارة ستكون أفضل في الخارج

14
00:03:58,972 --> 00:04:00,339
هاهي أرقام التفعيل

15
00:04:20,927 --> 00:04:22,561
هل نجح الأمر؟

16
00:04:24,331 --> 00:04:25,597
!ألقه  -
!توقف -

17
00:04:25,599 --> 00:04:28,700
!يداك عاليا -
!إستدير -

18
00:04:28,702 --> 00:04:30,836
لك الحق في أن تلتزم الصمت

19
00:04:30,838 --> 00:04:34,473
أي شيء تقوله قد يستخدم ضدك في المحكمة

20
00:04:34,475 --> 00:04:37,009
لديك الحق في توكيل محامي

21
00:04:38,544 --> 00:04:40,746
أهلا ، (عثمان) ، بإمكاني مساعدتك

22
00:04:40,748 --> 00:04:44,750
أستطيع أن أحصل لك على مكالمة
...مع أبويك ، أصدقائك

23
00:04:44,752 --> 00:04:48,787
أبواي؟ ، ليتهم ماتوا 
و ليس لدي أي أصدقاء

25
00:04:48,789 --> 00:04:51,556
يالبطيط ، إنه لأمير حقيقي هذا الشخص

26
00:04:52,392 --> 00:04:54,426
هل بإمكاني أن أدخل هناك؟

28
00:05:09,375 --> 00:05:11,710
(ما هذا الهراء ، (توم 
!لقد حجزت هذه الغرفة على الساعة4 

29
00:05:11,712 --> 00:05:13,445
أنا أعرف أنهم لم يخبروك بالكثير
(في الأسفل يا (زامبارو


30
00:05:13,447 -->00:05:16,982
و لكن لتونا أحبطنا مكيدة إرهابية ضخمة ، إتفقنا
حاولي أن تفهمي 

27
00:05:17,609 --> 00:05:20,305
هل تعرف "براوة"....مدينتي

28
00:05:21,836 --> 00:05:24,164
الأمريكيون قالوا لنا أن كتيبة الشباب تختبىء هناك

29
00:05:24,667 --> 00:05:26,899
فقصفوها....عن بكرة أبيها

30
00:05:27,085 --> 00:05:29,421
....عثمان أنا أفهم -
أنت لا تفهم شيأ  -

31
00:05:30,085 --> 00:05:32,421
إهدأ أنا أفهمك تماما

32
00:05:33,395 --> 00:05:38,131
أنا أعرف أنك تريد أن تُحدث فرقا 
حتى لا يكابد غيرك ما كابدته أنت

33
00:05:41,001 --> 00:05:44,153
أنا أتفهم ماهية هذا الشعور و حجم
الوحدة الناتجة عن ذلك 

34
00:05:53,041 --> 00:05:54,521
أهلي قدموا إلى هنا 

35
00:05:55,295 --> 00:05:56,751
كي يوفروا لي حياة أفضل 

36
00:05:58,026 --> 00:05:59,866
"و الآن إعتادو أكل "ماكدونالز

37
00:06:00,218 --> 00:06:04,866
بينما عائلتي هناك نُحرت 
و أنتم وضعتموني في السجن ظلُما

38
00:06:05,169 --> 00:06:06,069
لكن

39
00:06:08,345 --> 00:06:13,312
مكتوب هنا أنك كنت تحاول 
زرع قنبلة في هذا المبنى

40
00:06:13,815 --> 00:06:16,023
صديقك أرسل لي بريدا إلكترونيا

41
00:06:16,164 --> 00:06:18,147
سألني إن كنت مستعدا للجهاد؟

42
00:06:18,726 --> 00:06:20,142
و هو أكمل الباقي 

43
00:06:20,764 --> 00:06:25,371
و لكن مكتوب هنا أنك أنت من 
وفرت المواد لصنع القنبلة

44
00:06:25,764 --> 00:06:28,429
هاتف ، مفاتيح تبديل و بعض 
الأسلاك من جهاز راديو 

45
00:06:29,253 --> 00:06:30,637
و أنك إستأجرت مخزن

46
00:06:30,811 --> 00:06:32,988
أجل ، طلب مني أن أستأجر مخزن

47
00:06:33,499 --> 00:06:37,859
و عندما رجعت وجدت الشاحنة  
و بداخلها القنبلة في إنتظاري

47
32
00:06:41,033 --> 00:06:42,934


33
00:06:42,936 --> 00:06:44,569
ماذا؟ ، ماذا هناك؟

34
00:06:44,571 --> 00:06:46,571
سيدي ، عندما راجعت البريد  
الإلكتروني لهذا الرجل

35
00:06:46,573 --> 00:06:50,742
حسبت أن التحقيق سيستمر إلا إذا كانت
هناك أدلة جنائية جوهرية تعضد القضية

37
00:06:50,744 --> 00:06:54,846
لدينا ساعات من تسجيلاته الصوتية
و هو يتحدث عن إعلان الجهاد و قتل الأطفال

38
00:06:54,848 --> 00:06:58,950
صحيح ، رغم ذلك ، سيدي
فهو مجرد كلام ، لم يفعل أي شيء من ذلك

39
00:06:58,952 --> 00:07:00,852
أوليس هذا المقصد؟

40
00:07:11,063 --> 00:07:13,765
مرحبا ، (تيم) ، كيف حالك؟

41
00:07:13,767 --> 00:07:17,702
هل هناك مناسبة للإحتفال ، (نايت)؟
أنت تواعد إمرأة متميزة ، أليس كذلك؟

42
00:07:18,806 --> 00:07:23,575
في الحقيقة ، أجل 
كيف حزرت؟

43
00:07:49,102 --> 00:07:52,170
أيها العبقري ، هناك إحتماع طارئ
!في قاعة الإجتماعات

45
00:07:55,575 --> 00:07:58,777
التحطم حدث في شارع301
في حدود الساعة 2 ليلة أمس

46
00:07:58,779 --> 00:08:03,648
الشرطة المحلية سيطرت على موقع الحادث
لهذا نحن ممتنون أن الصحافة لا تدري بالأمر


48
00:08:03,650 --> 00:08:10,622
هذه الحاويات كانت تحمل "السيزيوم المشع" 137
يستخدم في تطبيقات العلاج الإشعاعي في المستشفيات

50
00:08:10,624 --> 00:08:14,926
لكنه يخضع لقيود شديدة
و ليس من الجدير تواجده في تلك الشاحنة

51
00:08:14,928 --> 00:08:20,866
"عندما تتبعنا الشاحنة بالعودة إلى "بالتيمور
سجلات الجمارك أظهرت 8 حاويات و ليس 2

53
00:08:20,868 --> 00:08:25,203
لهذا ، هناك ست من تلك الحاويات في الخارج
جميعها دخلت البلاد بطريقة غير شرعية

54
00:08:25,205 --> 00:08:28,840
لو أن هذه الكمية عرفت طريقا إلى 
جهاز إشعاعي

55
00:08:28,842 --> 00:08:31,042
يمكن أن نتوقع الألاف من الضحايا

56
00:08:31,044 --> 00:08:37,115
عمليات إخلاء جماعية ، و تلوث إشعاعي
في شتى أنحاء العاصمة

57
00:08:37,117 --> 00:08:38,817
توم)؟) - 
أجل - 

58
00:08:38,819 --> 00:08:42,721
"تحاليل المختبر أوردت أن "السيزيوم
مصدره شمال إفريقيا

59
00:08:42,723 --> 00:08:45,056
إذا ، الرجال في الطابق الرابع
وضعوا سوية هذا الخريطة

60
00:08:45,058 --> 00:08:48,827
،إنها دراسة للجاليات الإسلامية في العاصمة
"ميرلاند" و "فرجينيا"


61
00:08:48,829 --> 00:08:50,729
بالإضافة إلى بلد المنشأ

62
00:08:50,731 --> 00:08:52,898
نرغب من كل واحد منكم...أجل؟

63
00:08:52,900 --> 00:08:54,866
ماذا عن دلائل تشير إلى هجوم داخلي؟

64
00:08:54,868 --> 00:08:57,636
"حسنا ، نظرا إلى أن "السيزيوم 
مصدره شمال إفريقيا


65
00:08:57,638 --> 00:08:59,838
لا نعتقد أن الهجوم مدبر من الداخل


66
00:08:59,840 --> 00:09:03,708
أخر مرة حاول فيها أحدهم صنع قنبلة قذرة على
(الأراضي الأمريكية كان (جيمس كومينغز

67
00:09:03,710 --> 00:09:08,980
"إنه كان أبيضا متعصبا يعيش في ولاية "ماين
(كان على وشك تفجير حفل تنصيب (اوباما


69
00:09:08,982 --> 00:09:13,685
كان لديه "اليورانيوم" ، "الثوريوم" و حاول
"الحصول على "السيزيوم

70
00:09:13,687 --> 00:09:15,620
أنا موقنة أنكم على دراية بهذه القضية

71
00:09:15,622 --> 00:09:20,625
من البديهي القول : أن كل شخص هنا  هو موضع ترحيب
لمتابعة أي أدلة يعتقد أنها مثمرة 

73
00:09:34,674 --> 00:09:35,974
حسنا ، هلا ّتوقفت عليكم اللعنة

74
00:09:35,976 --> 00:09:38,176
أنا آسف - 
مرحبا - 

75
00:09:38,178 --> 00:09:39,878
مرحبا - 
(أدعى (انجيلا زامبارو - 

76
00:09:39,880 --> 00:09:41,246
(نايت فوستر) - 
أنا أعرفك - 

77
00:09:41,248 --> 00:09:43,181
أتسمح بدقيقتين؟

78
00:09:44,183 --> 00:09:50,188
المكان بالأعلى يسوده الهذيان هناك ميزة واحدة
للتواجد بالأسفل بعيدا عن ذلك القرف

80
00:09:53,326 --> 00:09:55,894
سجائر "النيكوريت" ليست مشابهة 

81
00:09:55,896 --> 00:10:02,100
حسنا ، (نايت) ، يبدو أنك مدرك قليلا بما يحصل   
مقارنة بالموجودين هنا 

83
00:10:03,903 --> 00:10:06,004
أتتذكر حادثة (اوكلاهوما) ؟

84
00:10:06,006 --> 00:10:09,674
أجل ، أظن أنني كنت بالخامسة ، و لكن بالطبع أتذكر

85
00:10:11,077 --> 00:10:13,011
(ما رأيك في (ثيموثي ماكفي

86
00:10:13,013 --> 00:10:19,918
إنه...نوعا ما كان ، متطرف منعزل 
في المليشيا؟ 

88
00:10:19,920 --> 00:10:24,122
لا تكن ذلك الأحمق الذي يطرح أسئلة تافهة
إن كنت لا تعرف الإجابة ، فخذ 

90
00:10:24,124 --> 00:10:27,726
ثيموثي ماكفي) كان محارب قديم) 
قُلد بوسام حرب الخليج

91
00:10:27,728 --> 00:10:35,100
لم يكن مجنونا و لا طائشا ولا أبله
كان أبيضا متعصبا يتبع منهجا 

93
00:10:35,102 --> 00:10:39,137
أي نهج؟ - 
"نهج من كتاب بعنوان "يوميات تيرنر - 
(مذكرات تيرنر من تأليف (ويليام لوثر بيرس) ألفه تحت اسم مستعار (اندرو ماك دونالد) سنة 1978)

94
00:10:39,139 --> 00:10:44,776
،يحكي عن "الحرب العرقية" لإجتثاث السود
اليهود و حثالة أهل الأرض

95
00:10:44,778 --> 00:10:47,412
أتعرف كيف إندلعت تلك الحرب؟

96
00:10:47,414 --> 00:10:52,751
البطل ، قاد شاحنة مفخخة إلى مبنى فدرالي

97
00:10:52,753 --> 00:10:57,756
"ثيموثي ماكفي) أعاد محاكاة المشهد من "يوميات تيرنر)

98
00:10:57,758 -->  00:11:03,662
كان يحمل معه الكتاب حين ألُقي ّعليه القبض
ما كان يحاول فعله هو إشعال حرب عرقية

100
00:11:05,164 --> 00:11:09,034
أنتم تركزون على المسلمين ، أتفهم ذلك

101
00:11:09,036 --> 00:11:12,437
جميعنا نختلق قصصا تعليلية إستنادا 
على ما نخاله مهم

102
00:11:12,439 --> 00:11:15,173
نرى ما نريد أن نراه 

103
00:11:16,809 --> 00:11:23,248
لكن ليس لمجرد أنكم لا تبحثون عن أمر ما 
هذا لا يعني أن ننفي وجوده

105
00:11:26,085 --> 00:11:28,887
إذا ، لماذا تخبريني بكل هذا؟

106
00:11:35,161 --> 00:11:41,700
أنا أتكلم عن إراقة الدماء و فصم الأحشاء"
"في الشوارع ، أُقتل أو ستقتل في الحرب العرقية


107
00:11:41,702 --> 00:11:46,237
لدي معلومات بشأن حادث شاحنة وقع"
"خارج العاصمة ليلة أمس

108
00:11:46,239 --> 00:11:55,380
إقترن بمواد إشعاعية مصنفة"
"و لكن الآن المباحث تريد أن تُعتم على الأمر ، لماذا؟

110
00:11:55,382 -->00:12:02,220
لأن أمر جلل يحدث ، و هو أكبر من أحداث 11 من سبتمبر" 
""أكبر من حادثة "اوكلاهوما

112
00:12:02,222 --> 00:12:07,058
"لهذا توخوا الحذر ، تسلحوا ، و إستعدوا"

113
00:12:15,000 --> 00:12:17,302
(يدعى (دالاس وولف

114
00:12:17,304 --> 00:12:21,439
إنه يحظى بـ 20 ألف مستمع في الليلة
نعتقد أنه متمركز على مشارف العاصمة 

116
00:12:21,441 --> 00:12:24,309
لكن ، تقريبا لا مخلوق يعرفه شخصيا

117
00:12:24,311 --> 00:12:30,381
و لكن لدي مخبرا من عصبة حليقي الرؤوس
(و زعيم هذه العصبة هو صديق (وولف

119
00:12:30,383 --> 00:12:34,953
لهذا أن أريد شخصا يندس بينهم
و يعمل على التقرب منه

120
00:12:34,955 --> 00:12:42,227
حسنا ، و ها أنا أحاول أن أقول لك أن 
!هذا ليس من إختصاصي ، بالكاد إجتزت إختبار الكفاءة

122
00:12:42,229 --> 00:12:46,231
في إعتقادك ، كيف يكون العمل متخفيا؟ 
طرح الناس أرضا و إردائهم رميا بالرصاص؟

124
00:12:46,233 --> 00:12:50,802
كلا ، إنه يعتمد على فن التعامل مع الناس
و السيطرة على المواقف

125
00:12:50,804 --> 00:12:53,438
فهو هذا - 
حقا؟ - 

126
00:12:53,440 --> 00:12:56,274
هذا هو التمرين الوحيد على التخفي 
التي تحتاجه على الإطلاق 

127
00:12:56,276 --> 00:13:00,311
رأيتك و أنت تخاطب الفتى المسلم ، لديك الكثير من
المهارت لكي تغدو بارعا في هذا على كل حال

128
00:13:00,313 --> 00:13:04,215
إسمع ، لقد قرأت ملفك ، ذكاء عالي  
فن التعامل مع الناس 

129
00:13:04,217 --> 00:13:07,886
لكن ملفك ليس نمطيا لعميل المباحث
 
130
00:13:10,389 --> 00:13:15,460
منطوي ، مقصي ، طفولة تعيسة

131
00:13:15,462 --> 00:13:20,064
إبن لأم عزباء ، كثيرة التنقل ، دائما ما كنت الطفل
الجديد الذي يتعرض للمضايقة في المدرسة

133
00:13:20,066 --> 00:13:21,232
...لا أصدقاء مقربون ، أو

134
00:13:21,234 --> 00:13:23,001
!حسنا ، حسنا ، حسنا ، اللعنة عليك

135
00:13:23,003 --> 00:13:25,436
...هذا ، إنتهاك لخصوصيتي ، من خولك لكي تنظري

137
00:13:25,438 --> 00:13:27,305
!لأننا لا نملك وقتا للعبث هنا

138
00:13:27,307 --> 00:13:30,575
"لأنك لن تُهرَب قاربا مليئا بـ"السيزيوم
!و بعدها تتركه لحاله 

140
00:13:30,577 --> 00:13:32,944
حسنا ، و لكني أحاول أن أخبرك 
!لا أملك المهارات لفعل هذا الأمر

142
00:13:32,946 --> 00:13:34,145
!حتى أني لا أقوى أن أصد الأذى عن نفسي

143
00:13:34,147 --> 00:13:37,348
لديك المهارات ، و هذا يعني  
!أنك لن تضطرا أبدا للقلق بشأن ذلك

145
00:13:39,285 --> 00:13:41,452
ماذا قلت لذلك الفتى؟ 


146
00:13:41,454 --> 00:13:47,559
أردت أن تُحدث فرقا" 
"حتى لا يكابد غيرك ما كابدته أنت

147
00:13:59,839 --> 00:14:04,142
القنبلة القذرة مصنوعة من أي مادة خام"
"،مزودة بجهاز تفجير ، حيث أنها عندما تنفجر

149
00:14:04,144 --> 00:14:07,879
"تنثر الإشعاع وقت الإنفجار و بعده"

150
00:14:07,881 --> 00:14:11,449
"ما قد يؤدي إلى إنتشار الإشعاعات في مناطق شاسعة"

151
00:14:11,451 --> 00:14:14,853
"و بعض تلك الإشعاعت تُعمر 30 سنة"

152
00:14:14,855 --> 00:14:20,124
في كثير من الحالات هذه المواد لا تُرى" 
"لا تُشم و لا يمكن الشعور بها أو تذوقها

154
00:14:20,126 --> 00:14:25,096
و الأكثر إحتمالا أن المناوئون قادرون على"
"الأرجح أن يجدوا سبيل 

156
00:14:25,098 --> 00:14:27,966
"لنشر المواد المشعة على نطاق واسع"

157
00:14:27,968 --> 00:14:31,169
"أحد الأمور التي تعلمناها في السنوات الأخيرة"

158
00:14:31,171 --> 00:14:35,039
هي أنه يجب علينا أن نكون قادرون على" 
"إعداد العدة لما هو غير متوقع

159
00:14:35,041 --> 00:14:40,245
الإرهابيون يبيعون أسلحة الدمار الشامل المهربة"
"داخل البلاد عن طريق شحنها في الحاويات

161
00:14:46,919 --> 00:14:49,254

162
00:14:50,289 --> 00:14:53,291
هل أصابك مس من الجنون؟

163
00:14:53,293 --> 00:14:57,528
أتعرف كيف تبدو إدراة العملاء السريون ، (نانت)؟
أتعتقد أن المكتب سيء؟

165
00:14:57,530 --> 00:15:00,098
سيجعلونك تطارد المتحرشين بالأطفال
في محمية هندية 

167
00:15:00,100 --> 00:15:01,432
أريد أن أناقش الخيارات ، سيدي

168
00:15:01,434 --> 00:15:05,336
تناقش الخيارات؟
أي خيار ، أن تئد حياتك المهنية برمتها؟

170
00:15:07,039 --> 00:15:19,250
"في البداية كانت الكلمة ، عندما وجدتنا الكلمة 
"كنا فاقدين للوعي ، و لكن الكلمة أيقظتنا

173
00:15:19,252 -->00:15:29,460
"أيقضت فينا الضمائر ، مناوئونا في كل مكان"
"إنقشعت الغمامة عن أعيننا 
 

176
00:15:29,462 --> 00:15:33,097
"و هم أضحوا غارقين في بحر الهوان"

177
00:15:33,099 --> 00:15:42,573
لقد أعُتدي علينا ، تمت خياتنا ، ذُللنا"
"لأننا أجزنا لهذا أن يحدث 

179
00:15:42,575 --> 00:15:51,983
و هكذا ، فإن الكلمة خاطبتنا و قالت لنا إنتفضوا" 
"!كي نسترجع ما إغتصب منا 

181
00:15:51,985 --> 00:15:56,587
"لنحارب من أجل جنسا ، أرضنا ، و شرفنا"

182
00:15:58,691 --> 00:16:00,992
أتدري ماذا يفعلون بالمخبرين ، (نايت)؟

183
00:16:00,994 --> 00:16:02,226
أتدري ماذا تعني "ربطة العنق"؟

184
00:16:02,228 --> 00:16:05,129
يشقون حلقك و بعدها يسحبون لسانك من خلاله؟

186
00:16:05,131 --> 00:16:06,297
!أطبق فمك اللعين

187
00:16:06,299 --> 00:16:08,666
ماذا ، أتودين أن يعمل كحطاب ليل؟
لهذا فهو لا يدري فيما هو ماض؟ 

189
00:16:08,668 --> 00:16:10,001
!أنت تحاول أن تتلاعب به

190
00:16:10,003 --> 00:16:11,436
و أنت لست كذلك؟

191
00:16:11,438 --> 00:16:15,573
إفعل أيا تريد فعله ، و لكن حري بك 
أن تفكر مليا بهذا الأمر 

193
00:16:17,609 --> 00:16:23,548
كتاب "مذكرات تيرنر" بِيع منه ملايين النسخ
من برأيك إشتراه؟

195
00:16:23,550 --> 00:16:27,685
إريك رودولف) ، مفجر الألعاب الأولمبية)
ويد بايج) ، مفجر معبد السيخ)

197
00:16:27,687 --> 00:16:32,991
"لاري فورد) ، مطور مرض "التيفوئيد" و "الكوليرا)
ليام كار) ، صانع قنبلة السيانيد)

199
00:16:32,993 --> 00:16:36,427
"الجمرة الخبيثة" ، "الريسين" ، "التسم الغذائي" 
"سي 4 " "العبوات الناسفة"

200
00:16:36,429 --> 00:16:42,133
يمكنني الخوض في هذا ساعات 
وفي الأخير كلهم كانو بيض متعصبون 

201
00:17:22,408 --> 00:17:30,782
أدعى (نايت توماس) ، خدمت في البحرية لمدة 3 أعوام 
"في فرقة مكافحة أسلحة الدمار الشامل بـ "العراق

203
00:17:30,784 --> 00:17:35,053
لكني رأيت الكثير من الأمور هناك
جعلت مني شخصا آخر

204
00:17:37,156 --> 00:17:40,258
...و بدأت أتساءل

205
00:17:40,260 --> 00:17:41,659
كلا

206
00:17:47,699 --> 00:17:49,233
(أدعى (نايت توماس

207
00:17:49,235 --> 00:17:51,335
(أدعى (نايت توماس

208
00:17:51,337 --> 00:17:53,337
(أدعى (نايت توماس

209
00:17:54,807 --> 00:17:58,543
 خدمت في البحرية لمدة 3 أعوام 
"في فرقة مكافحة أسلحة الدمار الشامل بـ "العراق

210
00:18:01,613 --> 00:18:05,083
لكني رأيت الكثير من الأمور هناك
جعلت مني شخصا آخر

211
00:18:09,555 --> 00:18:13,124
بدأت أتساءل ، ما الذي يحدث حقا في هذه البلاد

212
00:18:22,167 --> 00:18:28,139
و الآن عدت للديار محاولا أن أصنع فاتحة جديدة


213
00:18:31,844 --> 00:18:34,846
بدأت العمل على فهم حقيقة خبايا بعض الأمور 

214
00:18:52,798 --> 00:19:04,542
هناك حقا حفنة من الناس فحسب على دراية بما
يحدث ، لكن أردت أن أكون فردا منهم

216
00:19:07,913 --> 00:19:10,581
و أرغب في إحداث بَونْ

217
00:19:11,884 --> 00:19:16,420
حسنا ، لابأس و ماذا غير ذلك؟

218
00:19:17,890 --> 00:19:19,190
ما هذا؟

219
00:19:19,192 --> 00:19:21,826
شهادتي لأبراء الذمة من الخدمة العسكرية
"سهرت الليل كله أعدلها بـ "الفتوشوب 

221
00:19:21,828 --> 00:19:26,164
إذا ، إن أراد أحدهم رؤية إثبات لخدمتي في البحرية 
يمكنهم فحسب...ماذا تفعلين عليك اللعنة؟

224
00:19:26,166 --> 00:19:28,232
كلا ، كلا ، كلا ، أصغي إلي

225
00:19:28,234 --> 00:19:32,470
إن أقحمت نفسك في موقف حيث تضطر
لإظهار إبراء ذمتك من الخدمة العسكرية

226
00:19:32,472 --> 00:19:36,407
فأنت فعلت ذلك بالفعل ، مفهوم؟

227
00:19:38,477 --> 00:19:41,646
جيد ، الآن ، ماذا غير ذلك؟ 

228
00:19:42,347 --> 00:19:47,251
التطرف المنعزل ليس ظاهرة إجتماعية 
بل هو تخطيط 

230
00:19:47,253 --> 00:19:51,956
"الإرهابيون يلقبونها بـ "مقاومة دون قائد
،قُوَّاد الحركة يهبون الإلهام

232
00:19:51,958 --> 00:19:54,759
و لكنهم أيضا ، يشجعون الخلايا الخفية 
بالعمل بصورة مستقلة

233
00:19:54,761 --> 00:19:57,929
(مثل ، (ثيموثي ماكفي) ، و (تيري نيكولاس

234
00:20:04,269 --> 00:20:05,803
المبدأ الثالث  

235
00:20:05,805 --> 00:20:11,676
إستحث الشخص الآخر بتوقان الرغبة
إذا ، ماذا يرغبون منك؟

237
00:20:11,678 --> 00:20:14,912
الإخلاص ، فأنا مخلص ، ملتزم بالقضية 


238
00:20:14,914 --> 00:20:18,916
كلا ، أي مُعتد ٍيمكن أن يكون مخلصا

239
00:20:18,918 --> 00:20:25,289
ماذا تمتلك...ماذا يريدون مُلاكَّ "السيزيوم"؟

241
00:20:41,840 --> 00:20:45,943
"مرحبا بك في شركة "ميدفال 
للإمدادت الطبية 

242
00:20:45,945 -->  00:20:52,383
معارفي العسكريين ساعدتني في إنشاء هذه التجارة
معظم مبيعاتنا على الأنترنت 

244
00:20:52,385 --> 00:20:58,923
منتجاتنا للتداوي بالإشعاعات صُممت خصيصا 
لمناولة و تخزين المواد المشعة 

246
00:21:01,260 --> 00:21:07,565
إذا ، يمكننا الحصول على المواد الحساسة و إخفاءها


247
00:21:10,736 --> 00:21:15,006
يدعى ، (فرانك هيدجيز) ، عمل مخبرا سريا لسنتين


248
00:21:15,008 --> 00:21:19,744
(ينتمي إلى عصبة تسمى ، (مدرعات القوة الضاربة 
و قائد هذه العصابة هو هذا الرجل 

249
00:21:19,746 --> 00:21:23,014
(فيسن سارجنت) ، صديق (دالاس وولف)

250
00:21:23,016 --> 00:21:24,749
إذا ، (فينس) و (دالاس) تربطهما علاقة وثيقة؟ 

251
00:21:24,751 --> 00:21:28,519
أجل ، أخبرتك ، (فينس) يُدعى في ضيافة 
برنامج (وولف) كل أسبوع

252
00:21:28,521 --> 00:21:31,355
إذا ، (فرانك) سيدخلك إلى العصبة

253
00:21:31,357 --> 00:21:35,393
تمكث هناك ، تكتسب بعض الجدارة
و تجعل أولئك الرجال يُعجبون بك


254
00:21:35,395 --> 00:21:40,298
تقترب من (فينس) و حينئذ 
(تستغله لتتعرف على (وولف

255
00:21:40,300 --> 00:21:42,366
هذا صديقي (نايت) ، كنت قد أخبرتكم عنه


256
00:21:42,368 --> 00:21:44,035
مرحبا بالجميع

257
00:21:44,037 --> 00:21:46,804
14/88 
سررت بلقائك يا أخي 
((الرقم 14 يمثل العبارة 14 من الخطاب الشعبي للزعيم النازي (ديفيد لين)  
(الرقم 88 هو إختصار للحرف "اتش" مضاعف و معناه ، هاي هتلر)

258
00:21:47,873 --> 00:21:49,740
حسنا ، إرفع يديك

259
00:21:49,742 --> 00:21:51,676
روي) يعمل على سلامتنا)

260
00:21:52,411 --> 00:21:54,512
حسنا ، لابأس

261
00:22:02,554 --> 00:22:04,355
مهلا ، مهلا ، اللعنة ، ما هذا

262
00:22:04,357 --> 00:22:06,957
ماذا تقصد؟ - 
!هذا الشيء تحت قميصك هنا - 

263
00:22:06,959 --> 00:22:12,330
ما هذا؟ ، هل أنت شرطي؟
أنت ، أنظر إلى أيها الفتى! ، هل أنت شرطي لعين؟

265
00:22:12,332 --> 00:22:15,800
كلا ، أنا لست كذلك - 
حقا؟ - 

266
00:22:19,037 --> 00:22:20,571
لا شيء عليه

267
00:22:20,573 --> 00:22:22,340
(آسف بخصوص هذا (نايت
و لكنك تعرف مجريات الأمور

268
00:22:22,342 --> 00:22:24,475
أجل ، بالطبع - 
مهلا ، مهلا - 

269
00:22:27,612 --> 00:22:29,347
تفضل بالجلوس

270
00:22:40,125 --> 00:22:41,625
أتشرب يا صديقي؟ 

271
00:22:42,627 --> 00:22:44,695
أجل ، بالطبع

272
00:22:45,697 --> 00:22:46,997
"فرانك) أخبرني أنك كنت بـ "العراق)

273
00:22:46,999 --> 00:22:49,734
أجل ، ثلاث سنوات في الجيش

274
00:22:49,736 --> 00:22:52,937
قل قتلت أحدا؟ - 
!(جوني) - 

275
00:22:52,939 --> 00:22:57,074
يدعى (جوني) ، إنه عضو جديد
نحاول تلقينه فنون المهنة 

 
277
00:22:57,076 --> 00:22:58,509
أنا أعرف فنون المهنة يا صاح

278
00:22:58,511 --> 00:23:00,578
!أجل ، حافظ على أدبك أيها اللعين

279
00:23:02,381 --> 00:23:05,950
إذا ، هل قتلت أحدا

280
00:23:08,053 --> 00:23:12,523
لا أريد التحدث بهذا الأمر
و لكن ما رأيته 

282
00:23:12,525 --> 00:23:17,828
كان الكثير من رجالنا لقوا حتفهم
رجال صالحون...أصدقاء 

284
00:23:17,830 --> 00:23:19,930
ومن أجل ماذا؟ 

285
00:23:21,533 --> 00:23:24,802
كنت في فرقة مكافحة أسلحة الدمار الشامل 
السبب الوحيد وراء تواجدنا هناك

286
00:23:24,804 --> 00:23:27,738
بإستثناء أننا لم نجد شيأ ، صحيح؟

287
00:23:27,740 --> 00:23:31,041
حتى ذلك الحين ، عدت إلى الديار 
(و بدأت أستمع إلى (دالاس وولف

288
00:23:31,043 --> 00:23:34,078
حقا؟ ، (دالاس) و أنا بيننا تارخ قديم

289
00:23:34,080 --> 00:23:37,948
ذاكم الرجل الذي أردت لقائه
فهو إمرؤ يخبر الحقيقة

291
00:23:37,950 --> 00:23:41,852
إنه هناك يتساءل لماذا ذهبنا إلى هناك؟
دائما نفس الإجابة

293
00:23:41,854 --> 00:23:43,721
(العراق" ، 11 سيبتمبر ، (أسامة بن لادن"

294
00:23:43,723 --> 00:23:48,159
لماذا كل الأمور ترجع إلى هذه المسائل؟
أنظر إلى كل حرب إقتحمناها 

296
00:23:48,161 --> 00:23:50,594
كم من رجال بيض نحروا 
إخوانهم في الحرب العالمية؟

297
00:23:50,596 --> 00:23:52,963
ماذا ، 100 مليون 
و لأجل من؟

298
00:23:52,965 --> 00:23:55,099
من هو المتحكم دائما؟

299
00:23:55,101 --> 00:23:57,868
الحقيقة على مرأى و مسمع منا
و لكن معظم الناس عُمي البصيرة

300
00:24:01,606 -->00:24:06,143
انظر إلى هذه القارورة 
أترى بها غرابة؟

302
00:24:10,649 --> 00:24:12,917
أتتكلم عن ضرائب اليهود؟

303
00:24:12,919 --> 00:24:14,685
ما هي ضرائب اليهود؟

304
00:24:15,554 --> 00:24:16,887
(أخبره ، (نايت

305
00:24:16,889 --> 00:24:21,525
إبدأ بالنظر إلى الطعام الذي تشتريه
"و سترى الحرف الصغير "ألف

307
00:24:21,527 --> 00:24:26,030
إتحاد الخامات الأرثدكس" يُدفع له لطرح البركة"
على كل سلعة في محلات البقالة

309
00:24:26,032 --> 00:24:31,502
من أجل هذه البركة جمعوا بلايين 
الدولارات من الضرائب

310
00:24:31,504 --> 00:24:37,041
ليس بمقدرونا أن نتحكم في الصلصة 
و لكن بمقدورنا أن نتحكم في الشوارع

311
00:24:37,043 --> 00:24:39,210
"هكذا ، جرت الأمور في "ألمانيا

312
00:24:39,212 --> 00:24:42,613
و نحن نظن في أنفسنا 
كما كتيبة العاصفة

313
00:24:42,615 --> 00:24:49,887
و نحن نفكر بمنطق الجندي 
بادئ ذي بدء هنا و من ثم هنا 

316
00:24:49,889 --> 00:24:52,089
و من هنا تنبع الثورة

317
00:24:52,091 --> 00:24:55,960
(نحن لسنا ذلك النوع من رجال (كو كلوكس كلان 
منتظرين كارثة ما ، كيما نبدأ حربا عرقية

319
00:24:55,962 --> 00:24:58,729
نحن الكارثة بعينها - 
هذا صحيح - 

320
00:25:03,068 --> 00:25:06,770
و نحن نريد رجالا من طينتك 
ذوو خلفية عسكرية

321
00:25:07,907 --> 00:25:09,607
و نريد فضلى الخبرات من أجل أمننا

322
00:25:09,609 --> 00:25:12,510
بحقك يا رجل ، أعتقد أن نظام أمننا 
جيد للغاية 

323
00:25:12,512 --> 00:25:15,179
،حسنا ، هناك دائما مجال للتحسن  
رغم ذلك ، صحيح؟

324
00:25:17,883 --> 00:25:19,283
حقا؟

325
00:25:21,653 --> 00:25:23,087
مثل ماذا؟

326
00:25:23,089 --> 00:25:25,956
مثل أن تنظر إلى وضعية هذه الحجيرة

327
00:25:25,958 --> 00:25:28,692
و بعدها أخبرني من دون أن تنظر
أين هو أقرب منفذ

328
00:25:28,694 --> 00:25:30,194
ما مقصدك؟ - 
مقصدي هو - 

329
00:25:30,196 --> 00:25:33,697
من بين كل الحجيرات الرحبة في هذا المطعم 
إخترت منها الأبعد عن المنفذ 


331
00:25:33,699 --> 00:25:35,065
لو حدث أمر خطأ ، إنتهى أمرنا


332
00:25:35,067 --> 00:25:37,635
كلا ، نحن جاهزون لأي أمر سيقع

333
00:25:37,637 --> 00:25:40,738
حقا ، بوجودك أنت و هو فحسب 
لا أعرف إسميكما بعد ، أنا آسف ، أتضطلع؟


334
00:25:40,740 --> 00:25:43,207
و كيف تعتقد أنك إكتشفت ذلك؟

335
00:25:43,209 --> 00:25:49,146
عندما تمرر يدك لتفتيش أحدهم  فسيكون
بمواجهة جميع الجالسين ، من السهل معرفة ذلك


336
00:25:49,148 --> 00:25:51,749
"عندما تقضي ثلاث سنين في "العراق
فإنك تتعلم كيف تفحص المكان

337
00:25:51,751 --> 00:25:53,083
و تستشعر مصدر التهديد

338
00:25:53,085 --> 00:25:58,556
حسنا ، أليس هذا مثير للإعجاب
الآن ، لدي سؤال واحد لك 

340
00:25:58,558 --> 00:26:00,624
ماذا؟

341
00:26:00,626 --> 00:26:03,260
لماذا ترتدي سروال ، "ليفايس"؟

342
00:26:05,864 --> 00:26:11,802
ليفايس" ، سروالك الجينس من صنع اليهود؟"

343
00:26:11,804 --> 00:26:15,205
أجل ، أنا آسف ، لم يسعني إلا أن ألاحظ 
عندما قمت بتفتيشك 

345
00:26:15,207 --> 00:26:19,143
بينما أنت تقوم بعمل المحقق
منشغلا بجميع الجالسين 

347
00:26:20,879 --> 00:26:23,147
إذا لماذا ترتديه؟

348
00:26:25,584 --> 00:26:32,723
لأنني عندما عدت من العراق ، أخي  
أهداني هذا الجينس بمناسبة عودتي إلى الوطن

350
00:26:32,725 --> 00:26:35,025
الآن ، هل هو يفهم الكفاح الذي نخوضه؟ ، كلا

351
00:26:35,027 --> 00:26:39,196
و لكني متيقن تمام اليقين أني لن أسمح
للتكتل الصهيوني أن يمنعني من لبسه

352
00:26:40,031 --> 00:26:42,299
أتريد مقاطعة اليهود؟

353
00:26:42,301 --> 00:26:46,136
إذا كنت ترى أن 500 دولا تعتبر ثروة؟
فحري بك أن تعيش في كهف لعين

355
00:26:58,383 --> 00:27:04,622
معه حق ، اللعنة ، على الأرجح 
أنهم يملكون هذا المكان أيضا

356
00:27:30,015 --> 00:27:32,750
فرانك) ، أخبرني أنك تدير شركة) 
للإمدادات الطبية ، الآن 

357
00:27:32,752 --> 00:27:35,653
أجل ، أجل ، معارفي العسكرية
ساعدتني في إنشائها 

358
00:27:35,655 --> 00:27:38,088
لقد بدأنا لتونا و لكن إستطعنا 
الوصول لكثير من الإشياء 

359
00:27:38,090 --> 00:27:41,291
هذا ، رائع ، أرغب في التحدث
معك بشأن هذا بوقت لاحق

360
00:27:41,293 --> 00:27:43,160
أجل...في أي وقت تشاء

361
00:27:45,263 --> 00:27:50,834
أوتعلم ، عندما كنت بالثالثة عشر 
لعبت كرة القدم

362
00:27:50,836 -->00:27:56,373
في يوما ، دخلت إلى غرفة تغيير الملابس 
و كان هناك ستة من الزنوج

364
00:27:56,375 --> 00:28:01,679
و بينهم صديق لي ، فتى إرلندي 
ساقط في قاعة الحمام

365
00:28:01,681 --> 00:28:05,416
رأسه كان بمواجهة المرحاض  
و وجهه مضرج فحسب

366
00:28:05,418 --> 00:28:12,923
أعني مضرج بالدماء ، كجلد مسدول
لم أشهد في حياتي شخص ضُرب بتلك الطريقة 

368
00:28:14,359 --> 00:28:22,966
و حينما دخلت ، حدقوا بي فحسب
...حدقوا بإمعان ، و أنا 

370
00:28:26,104 --> 00:28:35,279
مشيت بعيدا و تركته
كرهت أولئك الأدعياء

372
00:28:38,883 --> 00:28:43,487
أجل ، عندما كنت في مثل سنك
تعرضت لمضايقات عديدة

373
00:28:43,489 --> 00:28:46,757
حقا؟ -
إنه لأمر مقرف - 

374
00:28:46,759 --> 00:28:48,392
لكن يمكنك إستخدام ذلك لصالحك

375
00:28:50,328 --> 00:28:55,099
أجل ، لكن بمعية هؤلاء الرفاق
لا أحد بإمكانه أن يمسّني بسوء

376
00:28:55,934 --> 00:28:59,970
!تعلمت أن أكون فخورا و قويا

377
00:28:59,972 --> 00:29:04,274
...أجل ، لكن - 
!أن تكون آريا محاربا -

378
00:29:04,276 --> 00:29:05,476
أليس صحيح ، (جوني)؟

379
00:29:07,246 --> 00:29:08,812
حسنا ، و إن يكن ، أنقبع هنا طوال الليل

380
00:29:08,814 --> 00:29:11,181
!أم أننا سنثمل -
!هيا بنا -

381
00:29:11,183 --> 00:29:14,051
هيا أيها الصغير فلنحصل على 
!بعض الجعة ، أيها اللعين

382
00:29:14,053 --> 00:29:16,120
!هيا يا فتى

383
00:29:16,122 --> 00:29:17,921
!عد إلى هناك يا فتى

384
00:29:20,992 --> 00:29:29,533
أنت ، (نايت) ، أتعلم يا صاح؟
يبدو أن الجميع معجب بك 

386
00:29:31,536 --> 00:29:33,170
أجل

387
00:29:49,921 --> 00:29:52,790
"هذا صديقي ، (نايت) كنت قد حدثتكم بشأنه"


388
00:29:52,792 --> 00:29:54,191
"مرحبا بالجميع"

389
00:29:54,193 --> 00:29:57,394
14/88" 
"سررت بلقائك يا أخي 

390
00:29:57,396 --> 00:29:59,096
"!حسنا ، إرفع يديك"

391
00:29:59,098 --> 00:30:01,098
"روي) يعمل على سلامتنا)"

392
00:30:02,267 --> 00:30:06,537
"!أن تكون أريا محاربا"

393
00:30:06,539 --> 00:30:08,405
"(أليس صحيح ، (جوني"

394
00:30:13,411 --> 00:30:16,547
"أمر جلل يحدث"

395
00:30:20,185 --> 00:30:22,553
"في البداية كانت الكلمة"

396
00:30:24,322 --> 00:30:27,558
"تسلحوا و إستعدوا"

397
00:30:49,914 --> 00:30:51,415
!مرحبا -
مرحبا - 

398
00:30:51,417 --> 00:30:53,083
ماذا دهاك يا رجل؟
ألم تسمعني؟

399
00:30:53,085 --> 00:30:55,252
أنا...فحسب

400
00:30:55,254 --> 00:30:56,587
هل نمت جيدا؟

401
00:30:57,222 --> 00:30:58,555
ما المشكلة؟

402
00:31:00,024 --> 00:31:02,059
أجل ، نعرف أين تقيم

403
00:31:02,061 --> 00:31:06,997
أجل - 
حسنا - 

404
00:31:06,999 --> 00:31:09,499
أجل ، حسنا إذا 
ألن تدعونا للدخول؟

405
00:31:10,635 --> 00:31:11,869
بالطبع ، تفضلوا

406
00:31:11,871 --> 00:31:14,438
شكرا يا رجل ، هذا لطف منك


407
00:31:15,473 --> 00:31:18,375
المكان فوضوي أنا آسف

408
00:31:20,379 --> 00:31:21,545
مرحبا

409
00:31:22,413 --> 00:31:24,114
أتسمح لي؟

410
00:31:27,051 --> 00:31:28,952
أجل ، إنه مكان جميل يا صاح

411
00:31:28,954 --> 00:31:33,023
أجل ، و لكن نوعا ما يبدوا أنك إنتقلت تواّ


412
00:31:36,494 --> 00:31:39,363
إذا ، ما سبب قدومكم هنا يا رفاق؟

413
00:31:39,365 -->  00:31:44,501
بحقك ، لا تفطر قلبي 
أتسألنا عن سبب قدومنا؟

415
00:31:44,503 --> 00:31:47,104
لا تجعل الأمر يبدو و كأنك غير 
راضٍ برؤيتي

416
00:31:48,506 --> 00:31:51,575
أتعلم ، (فينس) بالخارج و لديه مفاجأة لك


417
00:31:51,577 --> 00:31:55,245
...حسنا ، أنا

418
00:31:55,247 --> 00:31:57,014
أجل ، حسنا ، أنا جاهز فلنذهب

419
00:31:57,016 --> 00:31:59,549
!سيتملكك الحماس يا صاح
!سيكون أمرا رائعا

420
00:31:59,551 --> 00:32:01,084
حقا؟ - 
أجل - 

421
00:32:01,086 --> 00:32:03,921
جيد ، حسن ، أنا مستعد للذهاب
لنخرج

422
00:32:03,923 --> 00:32:05,589
(لنذهب ، (روي - 
و لما العجلة؟ - 

423
00:32:07,626 --> 00:32:09,326
أنا أتٍ

424
00:32:11,529 --> 00:32:15,399
اللعنة؟ ، اللعنة ، ما هذا؟


425
00:32:30,549 --> 00:32:35,118
اللعنة عليك يا رجل ، لديك بعض 
الأثاث البليد هنا ، صحيح؟


426
00:32:35,120 --> 00:32:37,621
أجل ، أثاث بليد

427
00:32:37,623 --> 00:32:40,023
حسنا ، أنت جاهز؟ - 
أجل ، أنا جاهز - 

428
00:32:40,025 --> 00:32:41,391
زيغ هايل" ، يا إبن القفاء ، فلنذهب"
(زيغ هايل" هي التحية النازية و تعني تحيا النصر")

429
00:32:41,393 --> 00:32:43,026
"زيغ هايل"

430
00:32:50,168 --> 00:32:52,169
أنت لم تنهي تقريرك

431
00:32:52,171 --> 00:32:55,205
أجل ، أنا أعلم سأجهزه
!أنظري إلى ذراعي

432
00:32:55,207 --> 00:32:56,974
و ماذا يحصل مع ذلك الرجل (روي)؟

433
00:32:56,976 --> 00:32:59,509
حطَّطت من قدره
جعلت منه عدواً

434
00:32:59,511 --> 00:33:02,746
أحيانا ، (أنجيلا) ، سيكون من اللائق أن أسمع منك
"أحسنت الصنع"

435
00:33:03,648 --> 00:33:06,683
أنا أعاملك بقسوة لأني أريد حمايتك

437
00:33:06,685 -->00:33:10,487
عليك أن تتذكر ما هو هدفك هنا
(إنه بشأن الوصول إلى (دلاس وولف

439
00:33:10,489 --> 00:33:12,255
إذا ، ماذا على أن أفعل حيال هذا الأمر؟

440
00:33:12,257 --> 00:33:16,426
حاول أن ترتبط بهؤلاء القوم كبشر ، كما تعلم؟


441
00:33:16,428 --> 00:33:21,698
إفتح قلبك لهم ، إن إستطعت ذلك ، قد تربطك بهم
الكثير من القواسم المشتركة أكثر مما تعتقد

443
00:33:23,468 --> 00:33:26,503
(اللعنة يا رجل ، ما بال (فينس
أجبرنا على القدوم إلى هذا المكان؟

444
00:33:26,505 --> 00:33:29,773
"ربط جيد للشبكات ، الكثير من الحركة"
أعني ، و من يأبه بذلك

445
00:33:29,775 --> 00:33:31,375
حسنا ، هل (دالاس وولف) سيكون هنا؟

446
00:33:31,377 --> 00:33:32,576
و ما أدراني؟

447
00:33:32,578 --> 00:33:35,045
أنا لا أستمع إلى ذلك الهراء 
الذي يُبث عبر المذياع 

448
00:33:36,748 --> 00:33:38,448
!اللعنة

449
00:33:41,020 --> 00:33:44,021
اللعنة ، يبدو أنيقا عليك يا رجل


450
00:33:44,023 --> 00:33:45,188
أجل ، شكرا لك

451
00:33:45,190 --> 00:33:48,492
إذهبوا فحسب ، لدي قميص آخر في الصندوق

453
00:34:05,410 --> 00:34:08,245
!(مرحبا ، لابد أنك (نايت) ، صديق (فينس

454
00:34:08,247 --> 00:34:10,647
(أنا (بيكي) ، زوجة (جيري - 
مرحبا ، سعيد بلقائك - 

455
00:34:10,649 --> 00:34:13,050
لمن السرور أن نستضيفك عندنا - 
شكرا لإستضافتي - 

456
00:34:13,052 --> 00:34:14,384
أجل ، بالطبع

457
00:34:14,386 -->00:34:21,558
مرحبا ، (نايت) صنعت بعض الكعك
الكريمة أفسدته قليلا ، لكن طعمه مستطيب

459
00:34:21,560 --> 00:34:23,427
...إذا ، (دالاس) ، رغبنا أن

460
00:34:23,429 --> 00:34:25,629
!(نايت)
تعالى لترى هذا

461
00:34:25,631 --> 00:34:30,333
(هل صحيح ، أن هذا التجمع التظافري لـ (دالاس وولف
يعتبر أكبر حدث إستضفته منذ سنوات؟ 

463
00:34:30,335 -->  00:34:35,439
بالطبع ، إلتقينا سوية في أكبر منظمة 
للبيض الإنفصاليون في شمال شرق البلاد

465
00:34:35,441 --> 00:34:40,444
و كذلك حظينا بمحاضرة مع 
أبرز دعاة العنصرية في العالم  

467
00:34:40,446 --> 00:34:44,648
لكن دعني أصل إلى لب الموضوع 
لديك كل التراخيص ، لديك كل الإجازات

469
00:34:44,650 --> 00:34:47,684
"و مع ذلك هذه "ر ، م ، ف
"رابطة مكافحة الفاشية"

470
00:34:47,686 --> 00:34:49,286
جون) ، هل يمكننا الحصول على الصور؟)

471
00:34:49,288 --> 00:34:53,824
هم يخططون لهجوم شرس على 
المتظاهرون المسالمين بعصي الهوكي 

473
00:34:53,826 --> 00:34:56,259
و البطاريات و بالونات البول 


474
00:34:56,261 --> 00:35:01,832
ليس هذا فحسب ، فهم ينقلون مئات المتظاهرون
 بالحافلات من العاصمة

476
00:35:01,834 --> 00:35:05,569
و لكن جل ما أستطيع قوله
يجب على "ر ، م ، ف" أن تحذر

477
00:35:05,571 -->00:35:10,607
لأنه حين أتينا بسلام ، بالتأكيد 
نحن لا نخشى الحرب 

479
00:35:10,609 --> 00:35:11,775
اللعنة

480
00:35:11,777 --> 00:35:13,477
أجل

481
00:35:13,479 --> 00:35:15,612
رباه ، هذه أول مرة أسمع عن تجمعه

482
00:35:15,614 --> 00:35:18,882
أعني ، الله وحده يعلم إن كنت تستطيع أن تحصل على
...أية أخبار حقيقية من شبكة "انفيجين" لكن لا يزال


483
00:35:18,884 --> 00:35:20,617
أتخطط للذهاب ، (نايثن)؟

484
00:35:20,619 --> 00:35:23,620
و هذا (أندرو بلاكويل) من التحالف الآري


485
00:35:23,622 --> 00:35:26,756
يحيا النصر ، يا أخي - 
يحيا النصر - 

486
00:35:26,758 --> 00:35:29,693
التحالف الآري ، صحيح؟
قرأت الكثير عنكم يا رفاق

487
00:35:29,695 --> 00:35:33,430
نحن أول جماعة قومية من البيض في العالم
إذا ، هذا لا يدعو إلى الدهشة


488
00:35:33,432 --> 00:35:36,166
(أرنست والتون) ، الملقب بـ (التنين الأكبر)
سررت بلقائك

489
00:35:36,168 --> 00:35:37,400
سررت بلقائك

490
00:35:37,402 --> 00:35:38,768
أرنست) من السكان المحليون)

491
00:35:38,770 --> 00:35:40,837
عليك أن تحضر يوما ما أحد إجتماعاتنا

492
00:35:40,839 --> 00:35:42,572
تسرنا إستضافتك - 
هذا رائع -

493
00:35:42,574 --> 00:35:45,542
عليك أن تتفقد موقعنا الإلكتروني أيضا 
دائما ما نبحث عن أشخاص ذوو كفاءة 

495
00:35:45,544 --> 00:35:49,779
لا أعتقد أن (نايت) ، مهتم بأمور الدين

496
00:35:51,516 -->00:35:57,721
عفوا؟ ، أمور الدين؟

498
00:35:57,723 --> 00:36:02,192
أعتقد فحسب أن (نايت) أعقل قليلا من ذلك


499
00:36:04,595 --> 00:36:07,364
لست موقنا أني أعلم ما تعنيه بقولك

500
00:36:09,200 --> 00:36:13,537
هيا ، (نايت) ، لنذهب  
و نتاول بعض الطعام

501
00:36:17,708 --> 00:36:20,410
إبق بعيدا عن أولئك المخنثين

502
00:36:20,412 --> 00:36:22,679
فهم لديهم ذلك الإعتقاد الديني حيث أنهم
يعتقدون أن الإنجيل

503
00:36:22,681 --> 00:36:26,516
كتب في حق البيض و الآريون  
هم آخر قوم إسرائيل 

504
00:36:26,518 --> 00:36:28,218
الإنجيل

505
00:36:28,220 --> 00:36:31,788
اليهود هم من أوجدوا المسيحية
اليهود هم من أوجدوا آلة الطباعة

507
00:36:31,790 --> 00:36:33,456
و الإنجيل هو أكثر الكتب 
الشائعة على وجه الغبراء

508
00:36:33,458 --> 00:36:34,724
أعني ، أي شيء من هذا يبدو مألوفا لك؟

509
00:36:34,726 --> 00:36:37,360
ماذا عن حقيقة أن الرومان غزوا كل عرق ٍحقير 
على وجه الغبراء  

511
00:36:37,362 --> 00:36:40,230
و أن المسيحيون قضوا عليهم منذ مئات السنين

513
00:36:41,432 --> 00:36:44,434
عليك أن تعرف من هو الملتزم بهذه الحركة

514
00:36:44,436 --> 00:36:46,336
أنت في صفنا

515
00:36:47,572 --> 00:36:50,840
اللعنة ، (فينس) ، في كل مرة نأتي إلى هنا
!لا نجد قطرة خمر في المكان بأكمله 

517
00:36:50,842 --> 00:36:54,244
ما هذا الهراء يا رجل؟ - 
إنها ساعتين ، أحسن التصرف - 

518
00:36:55,613 --> 00:36:59,382
(جيري) ، هناك شخص أود أن تقابله ، هذا (نايت)


519
00:36:59,384 --> 00:37:02,419
(مرحبا ، أنا (جيري كونواي - 
نايت توماس) ، سعدت بلقائك) - 

520
00:37:02,421 --> 00:37:04,254
سررت بلقائك ، (فينس) أخبرني كل شيء عنك

521
00:37:04,256 --> 00:37:07,424
إعتبر نفسك في منزلك ، أنا 
أعد بعض الشطائر النباتية

522
00:37:07,426 --> 00:37:08,725
شكرا لإستضافتنا

523
00:37:08,727 --> 00:37:11,494
!مرحبا -
(مرحبا ، مرحبا ، أنا (نايت - 

524
00:37:11,496 --> 00:37:13,597
أنا (مادلين) ، سررت بلقائك - 
(مرحبا ، (مادلين - 

525
00:37:13,599 --> 00:37:15,365
(هذا ، (تيمي - 
(مرحبا ، (تيمي - 

526
00:37:15,367 --> 00:37:16,866
أتريد المجيء لرؤية بيت الشجرة الخاص بنا؟

527
00:37:16,868 --> 00:37:21,538
أجل ، بالطبع ، إلى أين نحن ذاهبون؟
حسنا ، أجل ، هناك 

529
00:37:21,540 --> 00:37:24,674
!عجبا ، هذا رائع 
هل والدك من شيد هذا؟

530
00:37:24,676 --> 00:37:26,476
!أنا شيدته -
أنت شيدت هذا؟ - 

531
00:37:26,478 --> 00:37:29,279
و لكن أبي ساعدني - 
حسنا ، يا للبطيط - 

532
00:37:29,281 --> 00:37:32,582
إنه لحمايتنا - 
أجل ، من ماذا؟ - 

533
00:37:32,584 --> 00:37:34,517
من حثالة أهل الأرض

534
00:37:34,519 --> 00:37:38,822
كونوا دائما متسعدون ، كونوا دائما متيقظون و إبقوا معا

535
00:37:39,690 --> 00:37:41,891
أنتم يا رفاق إختطفتم ضيفي

536
00:37:41,893 --> 00:37:43,960


537
00:37:45,896 --> 00:37:47,664
هذا رائع يا صاح

538
00:37:47,666 --> 00:37:50,467
لطالما بَرعت ُفي إستخدام يداي

539
00:37:50,469 --> 00:37:55,005
و كان أمر رائع أن أشارك الأولاد مشروعا

540
00:37:55,007 --> 00:37:57,507
أتعرف كيف تهجي كلمة (لوف= حب)؟

541
00:37:58,909 --> 00:38:01,911
"تي ، أي ، أم ، إي"
(تايم=وقت)

542
00:38:01,913 --> 00:38:04,948
تسعون بالمائة من الوقت ستقضيه مع الأولاد


543
00:38:04,950 --> 00:38:07,784
قبل بلوغهم سن 12 - 
يا للعجب - 

544
00:38:07,786 --> 00:38:10,820
هل أنت منخرط في الحركة منذ مدة ، (نايت)؟

545
00:38:10,822 --> 00:38:14,324
ليس لوقت طويل ، مُذ أن عدت من العراق فحسب


546
00:38:14,326 --> 00:38:17,360
أجل ، صحيح ، (فينس) أخبرني 
أنك خدمت في الجيش

547
00:38:17,362 --> 00:38:18,828

548
00:38:20,898 --> 00:38:26,836
أنت ، (نايت) ، لا تسىء فهمي 
و لكن تبدو أكثر رُشدا ًمن أن تحلق رأسك

550
00:38:26,838 --> 00:38:28,004
حقا؟

551
00:38:28,006 --> 00:38:29,039
أجل

552
00:38:29,041 --> 00:38:30,940
أجل ، ربما

553
00:38:30,942 --> 00:38:35,845
لا أدري ، و ماذا عنك؟
يبدو أنك تعرف أناس كُثراً في هذه الحركة

555
00:38:35,847 --> 00:38:37,914
أجل ، ربما قدموا من أجل الطعام مجانا


556
00:38:37,916 --> 00:38:40,884
بحقك ، أتقوم بحفلات الشواء هذه عادة؟

557
00:38:40,886 --> 00:38:43,687
أجل ، قدر إستطاعتي 
أجل ، كما تعلم

558
00:38:43,689 --> 00:38:47,757
أحاول أن أخلق بيئة مواتية 
لكل فرد في المجتمع 

559
00:38:47,759 --> 00:38:51,728
و مكان يجمعنا سوية و أن نكون 
أصحاء في البدن و الروح

561
00:38:51,730 --> 00:38:54,597
"!سحقا لك أيها المخنث"
...ثم عاد أدراجه وهو مثل


562
00:38:54,599 --> 00:38:59,035
!يا رافاق! يا رفاق
إنتبهوا لألفاظكم من فضلكم ، هناك أطفال

563
00:38:59,037 --> 00:39:01,404
اللعنة

564
00:39:02,574 --> 00:39:06,109
يؤسفني كثيرا رؤية هذين الإثنين بهذه الحال
عليهم تحسين سلوكهم 

566
00:39:06,111 --> 00:39:09,346
حسنا ، ماذا تعني؟

567
00:39:09,348 --> 00:39:18,922
حسنا ، السجائر ، الخمر ، الألفاظ النابية
هذه هي مصيبة  شبابنا الآريون

569
00:39:18,924 --> 00:39:23,393
أجل ، كي أصدقك القول ، الآن بعد أن قابلتك
أنا متفاجىء نوعا ما أنك دعوت هؤلاء الأشخاص

571
00:39:23,395 --> 00:39:28,431
حسنا ، لا يمكننا إقصائهم 
أقصد ، أنهم هم الخلف 

573
00:39:28,433 --> 00:39:29,966
إنهم بحاجة إلى عوننا

574
00:39:29,968 --> 00:39:33,436
عليهم أن يفهموا تراثهم و يفخرون به

575
00:39:33,438 --> 00:39:36,806
هذا هو مربط الفرس ، أليس كذلك؟
الأولاد

576
00:39:36,808 --> 00:39:39,476
أي نوع من العالم سينشأون فيه؟


577
00:39:42,947 --> 00:39:49,452
اللعنة ، كانت هذه أسوأ حفلة على وجه الخليقة


578
00:39:49,454 --> 00:39:54,958
أي نوع سيء هذه "الفودكا" يا رجل؟


579
00:39:54,960 --> 00:39:57,727
"يا صاح ، هذه آخر مرة أدعك تختار "الفودكا 


580
00:39:59,563 --> 00:40:03,900
يا صاح ، أنظر إلى ذلك القرف

581
00:40:03,902 --> 00:40:07,003
!أنظر لذلك
...هذا مجرد

582
00:40:07,005 --> 00:40:09,539
!رباه ، إنه لأمر بغيض

583
00:40:09,541 --> 00:40:15,078
يا صاح ، أنظر لتلك المرأة 
...الآرية الجميلة تصاحب ذلك

584
00:40:15,080 --> 00:40:17,414
روي) ، بحقك ، لنعد إلى البيت)


585
00:40:17,416 --> 00:40:20,483
كلا ، كلا ، يا رجل سنلقن هذان الإثنان درسا

586
00:40:20,485 --> 00:40:23,086
!كلا -
!أبعد يديك القذرتين عني -

587
00:40:23,088 --> 00:40:27,924
!إياك أن تلمسني مرة أخرى

588
00:40:27,926 --> 00:40:32,796
هل سمعتني؟ ، نحن آريون محاربون ، صحيح؟

589
00:40:32,798 --> 00:40:37,567
هذا يعني أننا مسؤولون لنتصرف حيال أمر كهذا

590
00:40:41,939 --> 00:40:45,942
أنتما ، أنتما الإثنان! عليكما الرحيل من هنا


591
00:40:45,944 --> 00:40:47,110
مهلا ، ماذا قلت

592
00:40:47,112 --> 00:40:50,079
لقد قلت ، إرحلا من هنا
!سنقتلك يا متحدث الإسبانية اللعين الحقير

594
00:40:50,081 --> 00:40:51,614
اللعنة ، ما خطبك؟

595
00:40:51,616 --> 00:40:52,982
ما خطبنا؟

596
00:40:52,984 --> 00:40:57,987
تأتون إلى بلادنا و تعاشرون نسائنا
أجل ، لديك جرأة كبيرة ، أليس كذلك؟

598
00:40:57,989 --> 00:40:59,689أبعد تلك المدُية 
أبعد تلك المُدية ُجابنا و إهدأ يا رجل ، إتفقنا -
!ويلاه ، ربي -

599
00:40:59,691 --> 00:41:00,890
أنهم أدركوا مقصدنا

600
00:41:00,892 --> 00:41:02,058
خلت أنك رجل شجعاع ، صحيح؟

601
00:41:02,060 --> 00:41:03,092
!(قد فهم الأمر (روي
إنه يرتعش خوفا

602
00:41:03,094 --> 00:41:05,161
حَسبتك َرجلا شجاع

603
00:41:05,163 --> 00:41:07,130
!أبعد تللك المُدية ُاللعينة جانبا -
!تبا لك ، أيها الدعَّيُ -

604
00:41:07,132 --> 00:41:09,232
!سأنال منك أيها اللقيط

605
00:41:09,234 --> 00:41:10,733
!الآن إذهب أيها اللعين

606
00:41:12,037 --> 00:41:14,938
!هيا بنا ، لنذهب -
(اللعنة! ، (نايت - 

607
00:41:14,940 --> 00:41:17,707
!اللعنة
!إنك لمحظوظ لعين

608
00:41:19,076 --> 00:41:21,744
!ما خطبك؟ ، أفسدت الأمر برمته

610
00:41:21,746 --> 00:41:23,046
!(أجل ، أعتقد أنهم فهموا الدرس ، (روي

611
00:41:23,048 --> 00:41:27,116
فهموا الدرس؟ ، أأنت أبله لعين؟
!يا صاح ، ذانك الإثنان كانوا في متناولي

613
00:41:27,118 --> 00:41:30,820
...و بعدها أيها الأحمق قررت


614
00:41:30,822 --> 00:41:35,258
مهلا ، إنتظر قليلا...أولا حاولت ردعي
و بعدها حاولت جعلهم يخافون مني

616
00:41:35,260 --> 00:41:36,793
و بعد ذلك تسببت في إنطلاق الإنذار

617
00:41:36,795 --> 00:41:39,496
تلك لم تكن محض صدفة ، أليس كذلك؟
أليس كذلك ، (نايت)؟

618
00:41:39,498 --> 00:41:42,732
أردت لهم أن يبتعدوا ، ما خطبك ، (نايت)؟


619
00:41:42,734 --> 00:41:44,167
سألتك ما خطبك؟

620
00:41:44,169 --> 00:41:46,169
حسنا ، اللعنة عليك ، أنت محق 
!أردت لهم أن يبتعدوا

621
00:41:46,171 --> 00:41:48,505
(أتريد أن تكون جنديا (روي
و ليس قاطع طريق؟

622
00:41:48,507 -->00:41:52,909
إذا فكر! ، أتفكر بخصوص كاميرات المراقبة ، (روي)؟
أتفكر بخصوص متجر الخمور الذي كنا فيه؟

624
00:41:52,911 --> 00:41:55,545
أتفكر بخصوص الموظف أو بخصوص
لوحة ترخيص شاحنتي؟

625
00:41:55,547 --> 00:41:57,280
أتفكر في أي من هذه الأمور؟

626
00:41:57,282 --> 00:41:59,716
...تبا للمحارب الآري

627
00:41:59,718 --> 00:42:02,051
مئات من متحدثو الإسبانية و الزنوج
لا تضاهي حياة رجل أبيض


628
00:42:02,053 --> 00:42:03,820
و لكن تفضل ، ضعنا جميعا في السجن

629
00:42:03,822 --> 00:42:05,989
أهكذا ستفوز بحربك العنصرية ، أجب؟ 


630
00:42:07,525 --> 00:42:09,726
!اللعنة

631
00:42:09,728 --> 00:42:13,796
حسنا ، مهما يكن 
هلا عدنا إلى الطريق و إبتعدنا من هنا؟

633
00:42:19,069 --> 00:42:20,670
!اللعنة

634
00:42:21,672 --> 00:42:23,573
تعقبت لوحات التسجيل تلك

635
00:42:23,575 --> 00:42:27,777
محاسب ، معلمة ، محامي ، رجل إطفاء


636
00:42:27,779 --> 00:42:30,580
هذا مهندس ، ليس لديه أية سوابق جنائية واضحة

637
00:42:30,582 --> 00:42:35,952
لكن (أندرو بلاكويل) فأمره مغاير
لم َهو هنا؟

639
00:42:35,954 --> 00:42:37,820
(لقد أخبر بأنه ذاهب إلى تجمع (وولف

640
00:42:37,822 --> 00:42:40,189
"إنه المدير الوطني لـ "لتحالف الآري 

641
00:42:40,191 --> 00:42:43,126
مقرهم في "اوهايو" ، لن يتكبد قطع كل تلك
ليحضر التجمع فحسب

642
00:42:43,128 --> 00:42:46,296
مهلا ، إن كان (وولف) متورط في هذا الأمر
لا يمكنه فعل ذلك متفردا ً، أليس كذلك؟ 

644
00:42:46,298 --> 00:42:48,998
أعنى ، هو بحاجة إلى المساعدة و التنظيم 

645
00:42:49,000 --> 00:42:53,303
بالضبط ، لهذا ، عليك أن تكتشف العلاقة التي تربط
(وولف) و (بلاكويل)

646
00:42:53,305 --> 00:42:55,204
و السبب الحقيقي وراء تواجده هنا

647
00:43:00,305 --> 00:43:03,204
"(دالاس وولف)"
"مؤتمر الوحدة"

647
00:43:07,651 --> 00:43:10,053
فينس) ، من الرائع رؤيتك)

648
00:43:10,055 --> 00:43:12,789
ريتش) ، هلا ّ أحضرت لنا بعض) 
المطبوعات ، من فضلك؟ 

649
00:43:15,759 --> 00:43:18,127
قوة البيٍض - 
قوة البيٍض - 

650
00:43:42,953 --> 00:43:46,856
حسنا ، نحن مستعدون لنبدأ
هلا ّجلس الجميع؟

652
00:43:48,058 --> 00:43:53,363
أغلب الأوقات التي خاطبتكم فيها" 
"ركزت على دَيمْومُتنا 

654
00:43:53,365 --> 00:44:00,036
على الخصام المهيب لإنقاذ قومنا"
"قبل أن نفقدهم إلى أبد الآبدين 

656
00:44:00,038 --> 00:44:03,339
"لكن ماذا عن المستقبل؟" 

657
00:44:03,341 --> 00:44:05,842
"بماذا نحلم؟"

658
00:44:05,844 --> 00:44:09,145
"كيف هي سجايا العالم الذي نريد بناءه؟"

659
00:44:09,147 --> 00:44:11,114
"سأخبركم"

660
00:44:11,116 --> 00:44:22,091
سيغدو عالما مثل الذي سَبكَ َعرقنا في أوربا"
"تتبطنه الغابات ، الجبال و البحيرات

662
00:44:22,093 --> 00:44:26,663
"ليس عالم من الخرسانة ، الإسفلت و القمامة"

663
00:44:27,865 -->  00:44:34,737
بدلا من 300 مليون خلاس ، مجهولي الهوية"
"يتناسلون و يتطفلون

665
00:44:34,739 --> 00:44:46,949
تخيلوا برا أصليا من 50 مليون أوربيا أبيضا"
"أشد ذكاءا ، أشد قوة ، و في أتم الصحة 

667
00:44:46,951 --> 00:44:54,791
ِرجال و نساء كرماء المحَتدْ"
"يحيون و يعملون معا في تآلف و وحدة

669
00:44:55,793 --> 00:44:58,928
"هذا هو العالم الذي أرى"

670
00:44:58,930 --> 00:45:01,431
"هذا ما يبقيني شكيما"

671
00:45:01,433 --> 00:45:05,968
"هذه هي الأمة التي نستطيع بناءها...جنبا إلى جنب"

672
00:45:13,410 --> 00:45:21,884
لو أخذت الملايين من البِيض و أوغلت بهم
في كل دولة في إفريقيا ، ماذا يسمون ذلك؟  

674
00:45:22,753 --> 00:45:24,320
إبادة جماعية

675
00:45:24,322 --> 00:45:29,859
لكن ماذا يحدث لكل دولة بِيض في الأرض

676
00:45:29,861 --> 00:45:34,363
لديكم التمييز الإيجابي...فهذا  يئد وظائف البِيض

678
00:45:34,365 --> 00:45:38,201
الإجهاض ، فهذا يقتل الرضع البِيض


679
00:45:38,203 --> 00:45:41,804
حقوق الشواذ ، فهذا يمزق عائلات البِيض


680
00:45:41,806 --> 00:45:45,808
أيها القوم ، إسمحوا لي أن أشرح لكم أمرا ما

681
00:45:45,810 --> 00:45:49,245
التنوع" ، هو رمز عالمي"

682
00:45:49,247 --> 00:45:53,883
!و معناه هو الإبادة الجماعية للبِيض

683
00:46:00,190 --> 00:46:03,392
حسنا ، مسيرتنا ستكون بإتجاه 
....دار القضاء و بعد شارعين 

684
00:46:03,394 --> 00:46:06,028
مهلا للحظة ، مهلا للحظة 
هذا ليس هو الترتيب الذي إتفقنا عليه

685
00:46:06,030 --> 00:46:08,097
التحالف الآري" من المفترض أن يقود هذه المسيرة"


686
00:46:08,099 --> 00:46:09,298
(الآن ، مهلا للحظة ، (أندرو

687
00:46:09,300 --> 00:46:12,468
كما تعلم نحن في هذا التجمع كل سنة 
و سنبدأ بالمستعمرات الوطنية 

689
00:46:12,470 --> 00:46:14,103
حسنا ، هذه السنة ليست 
ككل السنوات ، أليس كذلك؟ 

690
00:46:14,105 --> 00:46:17,206
كي أكون عادلا ، (هاريس) ربما علينا القيام بذلك
...أنتم تمثلون منظمة محلية

692
00:46:17,208 --> 00:46:19,842
فينس) ، أيمكنك أن تقدمني إلى (دالاس)؟)

693
00:46:19,844 --> 00:46:21,344
جماعة "الكوكلوكس"؟
"أنتم لستم جماعة "الكوكلوكس

694
00:46:21,346 --> 00:46:23,079
أجل ، بالطبع 
هيا ، لنذهب 

695
00:46:23,081 --> 00:46:24,814
!"أنتم "الفرسان البِيض المخفيين" لجماعة "الكوكلوكس

696
00:46:24,816 --> 00:46:27,517
"مما يعني ، مجموعة "الكوكلوكس 
!الثالثة لمنطقة مترو العاصمة؟

697
00:46:27,519 --> 00:46:29,418
مرحبا ، (دالاس) ، من الرائع رؤيتك

698
00:46:31,021 --> 00:46:33,523
(إنه أنا....(فينس 
(فينس سارجيت)

699
00:46:33,525 --> 00:46:36,359
صحيح ، (فينس) ، مسرور لرؤيتك

700
00:46:36,361 --> 00:46:39,962
مسرور لرؤيتك ، أود أن أقدمك
(إلى أعز أصدقائي ، هذا (نايت توماس

702
00:46:39,964 --> 00:46:41,864
أنا من أكبر المعجبين ببرنامجك - 
شكرا لك ، سيدي - 

703
00:46:41,866 --> 00:46:43,933
إن سمحتم لي ، يجب أن أجهز من أجل المسيرة

704
00:46:53,811 --> 00:46:58,915
سيد، (وولف)؟ - 
أجل ، ما حاجتك؟ - 

705
00:46:58,917 -->  00:47:02,351
(لم أرغب أن أحدثك أمام (فينس
و لكن أريد أن أحدثك بخصوص إستثمار 

707
00:47:03,387 --> 00:47:05,421
إستثمار؟ - 
أجل - 

708
00:47:05,423 --> 00:47:08,558
أنا هنا نيابة عن مجموعة من المعجبين بك
و يريدون المساعدة 

709
00:47:08,560 --> 00:47:10,960
أهذا صحيح؟ - 
أجل ، سيدي - 

710
00:47:10,962 --> 00:47:13,196
يمتلكون عددا من الأصول في 
المجال الإعلامي على الأنترنت

711
00:47:13,198 --> 00:47:16,532
فهم يشعرون بإحتمالية أن يصبح برنامجك محدود
بسبب دعايتك الإعلامية


712
00:47:16,534 --> 00:47:22,038
يرغبون بمساعدتك لكي تنفذ إلى بعض الأسواق الجديدة
فهم لا يرون أي مانع في أن يذيع صيتك وطنيا

714
00:47:23,340 --> 00:47:27,043
حسنا ، هذا عظيم بني 
هذا رائع فحسب

715
00:47:27,045 --> 00:47:32,081
هاك ، أطلب هذا الرقم و سنتحدث


716
00:47:32,083 --> 00:47:33,883
حسنا ، عظيم 
(يبدو هذا عظيما ، سيد (وولف

717
00:47:33,885 --> 00:47:36,152
(نادني (والاس - 
شكرا لك -

718
00:47:38,255 --> 00:47:43,092
!العنصريين الحثالة ! العنصريين الحثالة

719
00:47:50,200 --> 00:47:54,403
!نحن هنا اليوم لأننا تياهون بعرقنا

720
00:47:55,272 --> 00:47:59,375
!نحب عرقنا
و نحن هنا لنقول هذا 

722
00:47:59,377 --> 00:48:01,544
!قوة الأبيض -
!قوة الأبيض -

723
00:48:01,546 --> 00:48:06,148
العرق الأبيض تحت طائلة الهجوم في هذه البلاد

724
00:48:06,150 --> 00:48:08,985
!حقوق الأبيض -
!حقوق الأبيض -

725
00:48:08,987 --> 00:48:11,087
!لكن لا مخلوق يبدو أنه يكترث

726
00:48:11,089 --> 00:48:13,556
!حرية الأبيض -
!حرية الأبيض -

727
00:48:15,159 --> 00:48:17,894
أين هم آل (شاربتون)؟ - 
!اللعنة على الأبيض المتخلف -

728
00:48:17,896 --> 00:48:22,598
!أين هو ، (جيسي جاكسون) لينُافح عن حقوق البِيض

729
00:48:22,600 --> 00:48:25,201
!قوة الأبيض -
!قوة الأبيض -

730
00:48:25,203 --> 00:48:27,169
!مساواة الأبيض

731
00:48:27,171 --> 00:48:30,072
!فخر الأبيض -
!فخر الأبيض -

732
00:48:31,508 --> 00:48:36,913
...إن كنت أبيضا و تقف هناك


733
00:48:36,915 --> 00:48:39,348
!حرية الأبيض -
!حرية الأبيض -

734
00:48:39,350 --> 00:48:42,518
!فأنت بالجانب الخطأ وراء ذلك الحاجز

735
00:48:42,520 --> 00:48:45,054
!حقوق الأبيض -
!حقوق الأبيض -

736
00:48:45,389 --> 00:48:47,390
!(نايت)

737
00:48:47,392 --> 00:48:51,294
!إستفيقوا أيها البيض! إستيقظوا

738
00:48:51,296 --> 00:48:53,963
!قوة الأبيض -
!قوة الأبيض -

739
00:48:53,965 --> 00:48:59,535
إنه الضحى في "أمريكا" ، و هناك فجر جديد قادم


740
00:48:59,537 --> 00:49:03,339
نايت)! ، ماذا تفعل يا رجل؟) - 
!إخرس أيها الزنجي -

741
00:49:03,341 --> 00:49:07,276
!تعالوا و إنظموا إلى عرقكم

742
00:49:07,278 --> 00:49:08,678
إنه لقيط يعمل في البناية التي أسكن فيها


743
00:49:08,680 --> 00:49:11,314
!تعالوا و إنظموا إلى العرق الأبيض

744
00:49:11,316 --> 00:49:13,049
!العرق الأبيض

745
00:49:13,051 --> 00:49:14,717
!قوة الأبيض -
!قوة الأبيض -

746
00:49:14,719 --> 00:49:16,953
!قوة الأبيض -
!قوة الأبيض -

747
00:49:16,955 --> 00:49:18,688
!قوة الأبيض -
!قوة الأبيض -

748
00:49:18,690 --> 00:49:21,023
!قوة الأبيض -
!قوة الأبيض -

749
00:49:21,025 --> 00:49:24,593
!اللعنة على الأبيض المتخلف 
!اللعنة على الأبيض المتخلف 

750
00:49:24,595 --> 00:49:26,228
"إنهم من "رابطة مكافحة الفاشية

751
00:49:26,230 --> 00:49:28,164
لا تلقي بالاً ، لن يفعلوا شيئا

752
00:49:28,166 --> 00:49:33,536
حسنا ، حسنا ، حسنا ، أوليس 
!الأمريكي فاشل لعين

753
00:49:35,573 --> 00:49:39,742
اللعنة عليكم! ، لما لا تجتازوا الحاجز 
أيها الأدعياء

755
00:49:39,744 --> 00:49:41,310
!(جوني)

756
00:49:44,348 --> 00:49:46,148
يا رجل  ، تراجع إلى الوراء فحسب؟

757
00:49:46,150 --> 00:49:47,683
إياك أن تفعل - 
يجب أن أساعده -

758
00:49:47,685 --> 00:49:50,152
ساعده كي لا يُقبض عليه ، إتفقنا؟


759
00:49:50,154 --> 00:49:52,188
!مخنثون ملاعين -
!نازي أبيض لعين -

760
00:49:52,190 --> 00:49:53,522
أجل ، أوتعلمون؟ 
أستطيع فعل ما تفعلون أيضا

761
00:49:53,524 --> 00:49:55,591
!سأقتلك أيها الدَعيّ


762
00:49:55,593 --> 00:49:58,327
لا تشتبكوا معهم ، لا تشتبكوا معهم -
أتعتقد أني أمزح؟ - 

763
00:49:58,329 --> 00:50:00,730
!سأقتلك
!أبعد يداك عني 

764
00:50:00,732 --> 00:50:02,164
!سأقتل هؤلاء الأدعّياء

765
00:50:02,166 --> 00:50:03,499
!تراجع

766
00:50:03,501 --> 00:50:05,568
!قوة الأبيض -
!قوة الأبيض -

767
00:50:05,570 --> 00:50:07,470
!فخر الأبيض -
!فخر الأبيض -

768
00:50:15,112 --> 00:50:19,215
!لقد ضربني في عيني 
!إنه بول

769
00:50:32,462 --> 00:50:33,496
!(جوني)

770
00:50:40,137 --> 00:50:41,537
اندرو) ، هل تستطيع السير؟)

771
00:50:49,613 --> 00:50:51,747
سنخرج من هذا المكان اللعين

772
00:50:52,749 --> 00:50:54,383
هل أنت بخير؟ ، الجميع بخير؟

773
00:50:54,385 --> 00:50:56,519
آسف ، حسنا

774
00:50:56,521 --> 00:50:57,720
لا تفقد وعيك

775
00:50:57,722 --> 00:50:59,655
سأخرجك من هنا يا صاح

776
00:51:02,492 --> 00:51:04,293
!هيا...إنعطف يمينا ، إنعطف يمينا

777
00:51:08,231 --> 00:51:10,699
!اللعنة

778
00:51:10,701 --> 00:51:12,401
!اللعنة-
...اللعنة -

779
00:51:13,438 --> 00:51:14,770
!يا للهول

780
00:51:14,772 --> 00:51:16,539
!علينا أن نذهب
!علينا أن نذهب 

781
00:51:21,311 --> 00:51:23,512
!لا أستطيع الذهاب إلى أي مكان

782
00:51:24,247 --> 00:51:25,681
!إبق منخفضا

783
00:51:40,464 --> 00:51:41,831
!اللعنة

784
00:51:52,409 --> 00:51:56,445
لا تنهض ، عليك أن تستريح


785
00:51:56,447 --> 00:52:00,282
"أعددت لك بعضا من شاي "البابونج
سيساعدك على الإسترخاء

786
00:52:00,284 --> 00:52:01,450
شكرا لك

787
00:52:01,452 --> 00:52:03,552
ها هو ذا ، محاربنا الجريح

788
00:52:03,554 --> 00:52:05,354
كيف تشعر ، يا صديقي؟

789
00:52:05,356 --> 00:52:07,156
أجل ، أفضل بكثير 
شكرا لكم يا جماعة

790
00:52:07,158 --> 00:52:12,128
لا عليك ، سأشغل بعض الموسيقى


791
00:52:12,130 --> 00:52:15,164
جلبت لك (سامي) ، ليبقى بجوارك


792
00:52:15,166 --> 00:52:16,565
شكرا لك

793
00:52:17,602 --> 00:52:19,168
عجبا

794
00:52:19,170 --> 00:52:21,137
أعجبتك؟

795
00:52:21,671 --> 00:52:23,606
(أنا...أنا أحب (برامز

796
00:52:23,608 --> 00:52:26,275
أترين ، (باكي) ، علمت أنه ذواق


797
00:52:26,277 --> 00:52:28,277
أعتقد أن المعزوفة الرابعة هي المفضلة لدي

798
00:52:28,279 --> 00:52:30,646
أجل ، أنا أيضا 
بإستثناء...ربما

799
00:52:30,648 --> 00:52:32,148
الأولى؟

800
00:52:32,150 --> 00:52:33,482
أجل

801
00:52:33,484 --> 00:52:38,921
(الآن ، أصغي ، إن كنت تحب (برامز
أملك هذه المعزوفة الخماسية التي سَتذُهب ُعقلك

803
00:52:38,923 --> 00:52:42,224
لقد ماتوا ، (جيري) ، ماتو

804
00:52:42,226 --> 00:52:44,293
...سأجدهم ، و سنعلقهم من


805
00:52:44,295 --> 00:52:45,728
حسنا ، سمعتك ، سمعتك

806
00:52:45,730 --> 00:52:49,765
لهذا السبب أتجنب الأمور السياسية
ليست من إختصاصي 

807
00:52:49,767 --> 00:52:51,367
علاوة على ذلك ، سمعت أنها 
يمكن أن تكون خطيرة

808
00:52:55,505 -->  00:52:58,707
...لقد كان هذا رائعا ، شكرا لكم
حسبت أنكم نباتيون يا رفاق

810
00:52:58,709 --> 00:53:01,844
كل منا لديه نقيصة ، بين الفينة و الأخرى


811
00:53:02,847 --> 00:53:04,180
"ما معنى "نقيصة

812
00:53:04,182 --> 00:53:06,282
!ويلاه ، ها نحن قد بدأنا

813
00:53:06,284 --> 00:53:09,185
أنا آسف بشأن هذا ، إنها وسيلة نقلي

814
00:53:09,187 --> 00:53:11,754
جيري) ، (باكي) ، شكرا لكما على كل شيء) 


815
00:53:11,756 --> 00:53:15,291
نايثن) ، لا يسعني قول شيء) 
أنا أدين لك بالكثير

817
00:53:15,293 --> 00:53:17,960
لماذا لا تُعرج على المجمع يوما ما


818
00:53:17,962 --> 00:53:21,630
أنا لا أذهب إلى "أوهايو" كثيرا
لكن أرغب بزيارتكم إن ذهبت يوما

819
00:53:21,632 --> 00:53:24,200
كلا ، أنا أقصد...الجديد


820
00:53:24,202 --> 00:53:26,502
عجبا - 
"هنا في "فرجينيا - 

821
00:53:26,504 --> 00:53:29,805
حسنا ، صحيح 
فضلا ، سأود القدوم

822
00:53:29,807 --> 00:53:31,373
إلى اللقاء -
إنعموا بليلة طيبة - 

823
00:53:31,375 --> 00:53:33,642
!(إلى اللقاء ، (أندور

824
00:53:33,644 --> 00:53:36,278
حسنا ، إسمع ، لن تصدق ما سأقوله
 

825
00:53:36,280 --> 00:53:40,716
(و لكن حينما يتعلق الأمر بـ (تشايكوفسكي
(سأختار (بيرنشتاين 

826
00:53:40,718 --> 00:53:42,718
(ليونارد بيرنستاين) - 
أنا أعلم ، أنا اعلم - 

827
00:53:42,720 --> 00:53:44,453
...جيري) ، أكره أن أخيب ظنك يا رجل)

828
00:53:44,455 --> 00:53:47,223
أنا أعلم ، إسمع ، لا يسعني ذلك
إنه قائد أوركسترا عظيم

829
00:53:47,225 --> 00:53:49,892
اليهود يستمعون إلى (فاغنر) ، أليس كذلك؟

830
00:53:54,664 --> 00:54:01,604
إذا ، (جيري) ، إذا سمحت لي بسؤالك
كيف إنتهى بك المطاف في الحركة؟

832
00:54:02,672 --> 00:54:04,974
إسمع ، بالنسبة لي كان بسبب الكتب

833
00:54:04,976 --> 00:54:10,479
أهلي كانو ليبراليون عن حق
زوغ) ، أعمى بصيرتهم) 
(زوغ هي إختصار للكيان الصهيوني المحتل)

835
00:54:10,481 --> 00:54:15,985
أوتعلم ، لطالما أدركت أن هناك خطب ما
و كان يتملكني ذلك الغضب 


837
00:54:15,987 --> 00:54:20,322
...لم أستطع تحديد الأمر ريثما

838
00:54:21,625 --> 00:54:26,595
هنا...كل شيء بدأ بهذا الكتاب

840
00:54:27,897 --> 00:54:30,532
كنت قد بلغت 13 ، قرأته في 4 أيام

841
00:54:30,534 --> 00:54:37,539
إنه يشرح العرق ، الثقافة و الرأسمالية
و كيف أن الديمقراطية دمرت الحضارة الغربية 

843
00:54:37,541 --> 00:54:39,842
"الديمقراطية" 
ثلاث أشخاص يشكلون حكومة" 

844
00:54:39,844 --> 00:54:41,977
و بعدها إثنين منهم يصوتون
"لسرقة ثروة الثالث

845
00:54:41,979 --> 00:54:43,746
ديفيد لين) ، أليس كذلك؟) -

846
00:54:43,748 --> 00:54:46,582
الآن إليك أمر أكثر حداثة ، ستحبه


847
00:54:46,584 --> 00:54:50,819
هذا الكتاب يدمر تآمر الصهيونية العالمية
خطوة بخطوة 

848
00:54:50,821 --> 00:54:52,554
يمكنك إعادته - 
كلا ، لا أستطيع - 

849
00:54:52,556 --> 00:54:54,556
نايت) ، (نايت) ، من فضلك)

850
00:54:56,326 --> 00:55:01,063
لكن ، هكذا كان الأمر؟ ، كانت الكتب
من جعلتك تستفيق؟

851
00:55:01,065 --> 00:55:02,965
حسنا ، كما تعلم ، لدي نظرياتي  

852
00:55:02,967 --> 00:55:06,502
"و بعدها بثلاث أشهر كمهندس متعاقد في "كينيا


853
00:55:06,504 --> 00:55:09,004
كنت صغيرا و أردت رؤية العالم

854
00:55:09,006 --> 00:55:17,980
نايت) ، إستمع ، ليس لدي مانع أن يكون لديهم)
وطن مستقل ، الكل يجب عليه ذلك 

856
00:55:17,982 --> 00:55:23,719
،لكنك لو ذهبت إلى هناك و رأيت
حتى أن الحيوانات تعيش أحسن منهم 

858
00:55:23,721 --> 00:55:27,389
كما تعلم ، الحيونات لا تعيش 
وسط فضلاتها ، أليس كذلك؟

859
00:55:28,525 --> 00:55:33,762
إذا ، إن كان لديك أدنى شك أن الرجل الأبيض
إخترع الحضارة ، فما عليك إلا أن تذهب و ترى

861
00:56:06,630 --> 00:56:07,796
مرحبا

862
00:56:07,798 --> 00:56:10,399
إذا ، كيف كان (برامز)؟

863
00:56:10,401 --> 00:56:15,871
كيف تُحاجيِّن شخصا مثل هذا؟
كيف تأملين قط أنهم سيغيرون أفكارهم 

865
00:56:15,873 --> 00:56:20,008
أصغي ، عليك أن تتذكر لماذا تقوم بهذا
نحن لسنا أخصائيون إجتماعيون

866
00:56:20,010 --> 00:56:22,811
أنت من أردتني أن أرتبط 
بهؤلاء القوم كبشر ، صحيح؟ 

867
00:56:22,813 --> 00:56:24,680 
إفتح لهم قلبك؟" ، هذا قولك" 

868
00:56:24,682 --> 00:56:26,749
"حتى أن الحيوانات تعيش أحسن منهم"

869
00:56:26,751 --> 00:56:28,450
أتريد أن تحصل على شراب؟

870
00:56:28,452 --> 00:56:30,552
أين سنذهب لنحصل على شراب؟

871
00:56:32,523 --> 00:56:34,790
ذلك المشتبه به ، كان مثل كابوس

872
00:56:34,792 --> 00:56:38,927
ظل يلمس مؤخرتي طوال الليل ، و لم ينفك
يُلح على َّللذهاب برفقته إلى ذلك النادي

874
00:56:38,929 --> 00:56:41,497
حيث أني أدركت أنه سيقوم بلمس مؤخرتي

875
00:56:41,499 --> 00:56:44,666
لكن لو لم أذهب معه ، حينها ، كما تعلم
كنت سأكشف غطائي 

876
00:56:44,668 --> 00:56:46,435
إذا ماذا فعلتِ؟

877
00:56:46,437 --> 00:56:48,904
إذا ، فإذا بنا في الحانة ، أخبرته إني 
أرغب في أكل المحار

878
00:56:48,906 -->  00:56:53,409
إذا حصلت على دزينة ، و بدأت أكلهم واحدة 
بواحدة دون توقف و بعدها بدأت أتظاهر بالغثيان 

880
00:56:53,411 --> 00:56:55,844
هرولت مسرعىة إلى الحمام ، واضعة 
إصبعي في حلقي 

881
00:56:55,846 --> 00:56:57,179
!محال -
!أجل -

882
00:56:57,181 --> 00:56:59,481
لذا الآن هناك قيئ يغطي جميع ثوبي  

883
00:56:59,483 --> 00:57:02,718
أخبرته أني مريضة بسسب المحار
و إستقللت سيارة أجرة إلى المنزل

884
00:57:02,720 --> 00:57:04,520
يومين بعد ذلك ، أُلقى َّعليه القبض 

885
00:57:04,522 --> 00:57:07,756
كان هذا رائعا - 
آه ، كان أمرا بغيضا - 

886
00:57:07,758 --> 00:57:10,759
رغم ذلك كانت الأمور مثيرة 
كما تعلم ، أشد إثارة 

887
00:57:10,761 --> 00:57:12,995
رباه ، لا شيء يضاهي ذلك الأمر

888
00:57:12,997 --> 00:57:15,130
أجل ، و لكن لما توقفتِ؟

889
00:57:15,132 --> 00:57:18,667
...لقد كنت فحسب

890
00:57:18,669 --> 00:57:23,138
لم يكن هناك مجال للإستمتاع
جنون الشك ، التوتر

891
00:57:23,140 --> 00:57:26,442
و أردت أن أقضي المزيد
من الوقت مع أطفالي

892
00:57:26,444 --> 00:57:27,676
لديك أطفال؟

893
00:57:27,678 --> 00:57:29,211
ألا تحسبني أم رؤوم؟

894
00:57:29,213 --> 00:57:30,179
كلا ، كلا ، كلا

895
00:57:30,181 --> 00:57:37,486
أجل ، لدي بنتين ، أبي و أمي   
أمر رائع ، حياة في الضواحي

897
00:57:39,622 --> 00:57:43,625
على كل حال ، أنا أعرف ماهية أن تكون  
وحيدا في هذا العمل 

898
00:57:43,627 --> 00:57:45,627
و لكن هذه القضية لن تدوم إلى الأبد 

899
00:57:46,629 --> 00:57:51,633
لا يمكنك تغيير طريقة تفكير الناس 
و لكنك تُحدث بَونْ

901
00:58:12,822 --> 00:58:15,924
نايثن) ، مسرور لرؤيتك)

902
00:58:16,793 --> 00:58:18,126
هل يمكن أن نقدم لك شيئا ، قهوة؟

903
00:58:18,128 --> 00:58:19,528
كلا ، أنا بخير ، شكرا

904
00:58:19,530 --> 00:58:20,963
لقد أحسنتم تهيئة المكان هنا

905
00:58:20,965 --> 00:58:23,632
أجل ، شكرا لك

906
00:58:23,634 --> 00:58:25,534
حسنا ، لنأخذك في جولة

907
00:58:26,970 --> 00:58:30,939
قطعة الأرض هذه صغيرة جدا 
و لكننا على أهبة شراء القطعة التي تجاورها 

909
00:58:30,941 --> 00:58:33,976
مع ذلك ، المجموعات المدنية حاولت ردعنا

910
00:58:33,978 --> 00:58:35,244
حقا ، و كيف تعاملتم مع هذه المسألة؟

911
00:58:35,246 --> 00:58:39,681
حسنا ، أخبرناهم أننا هنا باقون ، من دون أدنى شك
،كنا نَظهر على أعتاب منازلهم  

913
00:58:39,683 --> 00:58:43,785
أماكن عملهم ، كنائسهم 
فأحجموا بسرعة بعد ذلك 

915
00:58:43,787 --> 00:58:46,188
إذا ، فأنتم تغيرون المقر الوطني؟

916
00:58:46,190 --> 00:58:48,924
"كلا ، المجمع سيبقى في "اوهايو

917
00:58:48,926 --> 00:58:53,829
و إنما بسبب كل ما يحصل الآن  
فنحن بحاجة إلى أن نعزز حضورنا هنا 

918
00:58:53,831 --> 00:58:55,130
كما تعلم؟

919
00:58:55,132 --> 00:58:57,299
هل هذا مكانكم للتمرن على الرماية؟- 
أجل ، هيا بنا - 

920
00:59:01,571 --> 00:59:04,072
،إنه بدائي بعض الشيء  
و لكننا نجتهد على تحسينه

921
00:59:06,309 --> 00:59:10,879
أنا لست راميا ماهرا على كل حال
و لكن أمتلك بعضا من الخبرة في تصميم المواقع 

923
00:59:10,881 --> 00:59:12,848
من تدريب الشرطة العراقية 

924
00:59:12,850 --> 00:59:14,950
ما هو معياركم لمنطقة الخطر

925
00:59:15,852 --> 00:59:17,953
لحصر مجالكم لإطلاق النار

926
00:59:19,088 --> 00:59:22,658
أعني كيف تتحكمون بالبذ في الرماية

927
00:59:22,660 --> 00:59:24,860
لم نصل إلى هذا الحد بعد

928
00:59:24,862 --> 00:59:29,731
حسنا ، ربما عليك الحرص أن يُصاب 
اليهود و الزنوج و ليس رجالك 

930
00:59:29,733 --> 00:59:32,200
،أنت محق ، ربما إن كان لديك وقت


931
00:59:32,202 --> 00:59:34,202
يمكنك أن تحدث الرجال بهذا الشأن - 
أجل ، بالطبع -

932
00:59:34,204 --> 00:59:36,939
أريد رؤية نوع المعدات التي لديكم 
يسعدني القيام بذلك

933
00:59:36,941 --> 00:59:41,076
حسنا ، تعالى من هنا

934
00:59:46,215 --> 00:59:48,984
في الوقت الحالي ، نحن نستعمل 
هذا المكان للتخزين 

935
00:59:50,587 --> 00:59:52,654
أتلك أسرِةَّ - 
أجل -

936
00:59:52,656 --> 00:59:56,692
حسنا ، سنتمكن من جعل 200 شخصا ينامون بالداخل 
و يجب علينا فعل ذلك أيضا

937
00:59:58,595 --> 01:00:00,829
سأدخل صلب الموضوع مباشرة

938
01:00:00,831 --> 01:00:05,734
قد رأيت نوع التنظيم الذي لدينا و لكن يمكننا  
(دائما أن نستفيد من شخص مثلك ، (نايثن 

940
01:00:05,736 --> 01:00:12,174
مثقف ، محارب قديم ، سجل لا تشوبه شائبة
أعني ، تبا ، أنت حتى لم تحصل على مخالفة توقف

942
01:00:13,376 --> 01:00:17,913
لا تتفاجأ ، لدينا مصادرنا في القوى الأمنية 
سواءا المحلية ، الدولية ، و الفدرالية

944
01:00:17,915 --> 01:00:21,283
ناهيك عن المستشفيات العسكرية ، المختبرات
سَّم ِما شئت 

945
01:00:21,285 --> 01:00:23,785
إذا ، ما هو هدفكم العام هنا؟

946
01:00:23,787 --> 01:00:26,154
أعني ، هل تحاولون نشر الرسالة فحسب 
أم ماذا؟

947
01:00:26,156 --> 01:00:30,926
نشر...نشر الرسالة؟ 
لمن؟

949
01:00:30,928 --> 01:00:33,662
نحن لا نريد أن نُجند العوام هنا

950
01:00:33,664 --> 01:00:36,098
ماذا كنا لنفعل معهم؟
فهم يجلسون في منازلهم بلا حراك

951
01:00:36,100 --> 01:00:39,668
"يشاهدون المسلسلات و يتصفحون "الفايس بوك

952
01:00:39,670 --> 01:00:43,105
نحن نتحدث عن مواظبة ثورية ، ها هنا

953
01:00:45,041 --> 01:00:49,745
إسمع ، أنا أشعر بالإطراء لإهتمامك و لكن كما تعلم

954
01:00:49,747 --> 01:00:53,782
لقد إنضممت للحركة منذ فترة قصيرة
و كثير من هؤلاء القوم هم مجرد مهاذير

955
01:00:53,784 --> 01:00:59,054
بالنسبة لي كي أشترك حقا في هذا الأمر
أريد أن أعرف أن هناك أمور أجَّل ُتحدث هنا 

957
01:00:59,056 --> 01:01:00,889
لا أقصد الإهانة

958
01:01:01,357 --> 01:01:05,761
أجل...لم أعتبرها إهانة

959
01:01:09,298 --> 01:01:10,966
...حسنا

960
01:01:12,702 --> 01:01:14,369
ألق نظرة على هذا

961
01:01:21,310 --> 01:01:25,947
هذا نظام شبكة المياه للعاصمة بأكمله

962
01:01:25,949 --> 01:01:29,885
المحطات ، خطوط الأنابيب
النظام بأكمله

963
01:01:29,887 --> 01:01:34,856
الآن ، (نايثن) ، الرجال الذين تصاحبهم
جميعم مهاذير ، لأنهم فُساَّق

965
01:01:34,858 --> 01:01:38,160
إنهم هواة ، يجلسون حول طاولة الخمر طوال اليوم

966
01:01:38,162 --> 01:01:46,368
ربما صرعوا بعض الزنوج أو صرعوا بعضهم
نحن لسنا بحاجتهم ، نحن بحاجة إلى رجل مثلك 

968
01:02:05,722 --> 01:02:07,823
بماذا أخدمك؟

969
01:02:07,825 --> 01:02:10,358
(أنا أبحث عن (دالاس وولف  
لكن ربما أخطأت العنوان

970
01:02:10,360 --> 01:02:13,929
كلا ، إنه هنا ، أقبل

971
01:02:13,931 --> 01:02:17,432
!راندي)! ، شخص يبحث عنك)

972
01:02:18,201 --> 01:02:19,835
(مرحبا ، (نايت 

973
01:02:20,369 --> 01:02:23,004
الإستوديو هنا بالخلف

974
01:02:23,006 --> 01:02:27,943
أنا أنقل الإستوديوهات في الوقت الراهن
إذا ، فهو أمر مؤقت

975
01:02:27,945 --> 01:02:29,911
كلا ، هذا تجهيز رائع للمكان

976
01:02:29,913 --> 01:02:32,180
(شكرا ، لأنك وفرت وقتا لرؤيتي ، (دالاس


977
01:02:32,182 --> 01:02:36,251
"لقد قضيت وقت الظهيرة مع (أندرو) و "التحالف الآري 


978
01:02:36,253 --> 01:02:40,756
أجل ، (أندرو) رجل عظيم
لديهم منظمة رائعة 

980
01:02:40,758 --> 01:02:45,494
أجل ، يبدو أنهم عازمون بخصوص النضال
للقيام بما يلزم

982
01:02:45,496 --> 01:02:48,296
إنهم وطنيون بحق أولئك الرجال

983
01:02:50,099 --> 01:02:52,467
حسنا ، دعني أحدثك عن خلفيتي قليلا

984
01:02:52,469 --> 01:02:55,504
كنت في العراق لمدة 3 سنوات 
في فرقة متخصصة في أسلحة الدمار الشامل

985
01:02:55,506 --> 01:02:59,174
و بعد عودتني ، ساعدني معارفي العسكريون في إنشاء
شركة للإمدادت الطبية

986
01:02:59,176 --> 01:03:04,980
"أدخل إلى "مادفيل .كوم
إن أردت التحقق من الأمر

987
01:03:04,982 --> 01:03:07,015
"في ، أي ، ال ، إي"

988
01:03:14,056 --> 01:03:16,458
يا للدهشة ، هذا أمر عظيم

989
01:03:16,460 --> 01:03:20,128
أجل ، نتاجر في كل شيء
بدءا بالضمادات و الحقن

990
01:03:20,130 --> 01:03:22,497
وصولا إلى الأشعة السينية و معدات العلاج الإشعاعي

991
01:03:22,499 --> 01:03:25,834
و مع أشياء ذات تنظيم عالي 
يمكننا تجاوز الكثير من الخطوط الحمراء 

993
01:03:25,836 --> 01:03:27,969
و نتعامل بشكل مباشر و سري

994
01:03:27,971 --> 01:03:31,106
عظيم ، (نايت) ، من الجيد معرفة ذلك

995
01:03:31,108 --> 01:03:35,343
إذا...إنك كنت قد أشرت أيضا
إلى إستثمار يخص العرض؟

996
01:03:35,345 --> 01:03:40,115
أجل ، لدي مستثمر جاهز ، متحمس جدا
لتوسيع نطاق نشاطك

997
01:03:40,117 --> 01:03:43,518
،نحن نتحدث هنا عن الإعلانات ، التسويق
...الخدمات الكبرى

998
01:03:43,520 --> 01:03:47,289
هذا بالضبط ما أبتغيه 
إذا ، كيف السبيل للقائه؟

999
01:03:47,291 --> 01:03:51,259
حسنا ، الكثير من معارفي العسكريون 
لا يحبون الكشف عن جهودهم على الملأ

1000
01:03:51,261 --> 01:03:56,064
لكنه يرغب في وضع مقترح معك
بخصوص توسيع العرض

1001
01:03:56,066 --> 01:03:58,200
من الطريف أنك ذكرت هذا

1002
01:03:58,202 --> 01:04:03,605
كنت أحاول جمع 7500 دولار 
"لأستثمرها في سوق "فلوريدا 

1003
01:04:03,607 --> 01:04:06,942
فالمال أربى الآن مع كل 
الأمور المتعلقة بالهجرة

1004
01:04:06,944 --> 01:04:09,878
!أجل...أجل ، هذا جيد

1005
01:04:11,581 --> 01:04:14,482
إذا ، هناك أمر أخر

1006
01:04:14,484 --> 01:04:16,418
تفضل ، تكلم

1007
01:04:18,454 --> 01:04:27,495
السبب وراء مساعدته لك ، هو شعوره بأنك 
رجل تفعل ما تقول...حاله...كحالي  

1009
01:04:27,497 --> 01:04:30,332
أجل ، بالطبع

1010
01:04:30,334 --> 01:04:35,003
إذا بالنسبة له كي يمضي قدما 
فهو يريد أن يتيقن بأنك جاد بشأن هذا الأمر

1012
01:04:37,006 --> 01:04:42,244
نايت ، لقد كنت مستعدا لأهب حياتي
من أجل هذه القضية ، منذ 20 سنة للآن


1013
01:04:42,246 --> 01:04:45,480
ما أحتاجه هو بطانة صالحة تقف خلفي

1014
01:04:45,482 --> 01:04:52,487
لذا أخبر مشتثمرك ، إن هو يريد الأفعال
فقد إختار الرجل المناسب 

1015
01:04:54,657 --> 01:04:59,628
دالاس) ، أعذرني ، و لكن طريق عودتي) 
طويل نوعا ما أتسمح لي بدخول الحمام

1016
01:05:15,311 --> 01:05:19,481
!القضية برمتها تكاد تنكشف 
"إنه على علاقة مع (وولف) ، مع "التحالف الآري

1018
01:05:19,483 --> 01:05:22,450
(أجل ، و كل ما نحتاجه لإبقاء (وولف
!على هذا النهج هو 7500 دولار

1019
01:05:22,452 --> 01:05:25,086
دعني أدخل صلب الموضوع ، إذا بعد 
كل ما أنفقناه لتغطية هويتك السرية


1020
01:05:25,088 --> 01:05:30,458
حتى بعد الذي أنفقناه على شركة الإمدادت الطبية تريد مني أن
أطلب 7500 دولار كإستثمار من أجل برنامج هذا الرجل؟

1023
01:05:30,460 --> 01:05:31,660
!أنت الرجل الوحيد الذي يملك ميزانية الآن

1024
01:05:31,662 --> 01:05:35,163
!طبعا ، أنا الرجل الذي يفيض مالا 
أنا أحاول أن أدير تحقيقا لأربعين رجلا 

1026
01:05:35,165 --> 01:05:37,032
!بالإضافة إلى كل هذا الهراء الذي لدي بالفعل

1027
01:05:37,034 --> 01:05:40,502
"سيدي أعضاء "التحالف الأري 
يبنون مجمعا خارج العاصمة

1028
01:05:40,504 --> 01:05:42,437
!(عداد غيغر رصد إشعاعات في منزل (وولف

1029
01:05:42,439 --> 01:05:44,539
قضيت 6 ساعات ليلة أمس أقرأ تقريرك 

1030
01:05:44,541 --> 01:05:45,507
!نايت) ، لا تملك شيئا)

1031
01:05:45,509 --> 01:05:47,509
!لا تملك شيئا

1032
01:05:49,378 --> 01:05:51,947
أنظر إلى كمية الكربون 
المتراكمة على هذا الترباس

1033
01:05:51,949 --> 01:05:54,115
أترى؟ ، أترى ذلك؟ - 
أجل - 

1034
01:05:54,117 --> 01:05:56,017
هذا غير مقبول ، متى كانت آخر 
مرة نظفت فيها هذا؟

1035
01:05:56,019 --> 01:05:57,419
كنت أنوي أن أنظف أغلبهم

1036
01:05:57,421 --> 01:06:00,221
!يا جماعة ، بجد
"حسنا ، لدينا بندقية "إي أر 15

1037
01:06:00,223 --> 01:06:06,361
تحمل رقما تسلسليا ، أي00724
!تحتاج إلى واق نابضي ، هيا يا رجال لنتحرك

1038
01:06:06,363 --> 01:06:09,164
علينا أن نقوم بعملية جرد كاملة
أندرو) في إنتظارنا)

1039
01:06:09,166 --> 01:06:12,434
يجب على أن أخبر (أندرو) ، السبيل الوحيد 
للتغيير سيكون بوضع مناهج جديدة 

1040
01:06:12,436 --> 01:06:14,636
و كيف أعلم أنك لا تحاول العبث بعقلي؟


1041
01:06:14,638 --> 01:06:16,037
اللعنة عليك ، أتسَمنا بالكذب؟

1042
01:06:16,039 -->  01:06:19,374
!إستخدم الهاتف 
...إتصل بهم و إسألهم 

1044
01:06:21,210 --> 01:06:23,311
...مرحبا يا جماعة

1045
01:06:23,313 --> 01:06:26,514
مرحبا ، (نايت) ، مضى وقت طويل 

1046
01:06:26,516 --> 01:06:29,985
أجل ، فأنت نوعا ما ، تواريت عنا

1047
01:06:29,987 --> 01:06:34,022
(أنا آسف بخصوص هذا ، (فينس
كنت مشغولا نوعا ما 

1048
01:06:34,024 --> 01:06:35,991
أجل ، أراهن أنك كذلك

1049
01:06:35,993 --> 01:06:39,661
يبدو أنك إتخذت بعض الأصدقاء
الجدد في هذا المكان ، أليس كذلك؟

1050
01:06:39,663 --> 01:06:41,563
تُرى ، كنا نتساءل إن كان بإمكانك
...أن تشرح

1051
01:06:41,565 --> 01:06:43,031
!(روي)

1052
01:06:47,336 --> 01:06:49,337
شكرا لكم على المرور

1053
01:06:52,274 --> 01:06:54,109
(سنراك ، (نايت

1054
01:07:06,122 --> 01:07:07,722
عم ّكان كل ذلك؟

1055
01:07:07,724 --> 01:07:13,728
روي) قال أن الشرطة كانت تتعقبه)
فهو موهوم بشأن المنُدسيِّن 

1057
01:07:14,630 --> 01:07:16,564
المنُدسيِّن ، صحيح؟

1058
01:07:16,566 --> 01:07:18,166
أجل

1059
01:07:18,168 --> 01:07:22,237
لهذا السبب تتعقبه الشرطة؟ 

1060
01:07:22,239 --> 01:07:27,275
ألاحظت سلوك هذا الرجل؟
إنها لمعجزة أنه ليس مسجونا بالفعل 

1062
01:07:29,445 --> 01:07:34,349
حسنا ، أتريد مساعدتنا بخصوص أمر ما؟

1063
01:07:34,351 --> 01:07:36,217
بالتأكيد ، ما الأمر؟

1064
01:07:36,219 --> 01:07:41,222
(سأقيم حدثا للشباب بمناسبة عيد ميلاد (هتلر
هناك مخيم على بعد ميلين من هنا

1066
01:07:41,224 --> 01:07:44,793
ساعدنا في إستكشافه - 
يبدو أمرا جيدا - 

1067
01:07:47,329 --> 01:07:50,598
إنه لأمر مدهش كَم ّالأراضي 
هناك خارج العاصمة

1068
01:07:55,805 --> 01:07:58,440
(دعني أطرح عليك سؤالا ، (نايثن

1069
01:07:59,575 --> 01:08:02,477
ما هو رأيك حول الإندساَّس؟

1070
01:08:04,280 --> 01:08:06,448
حسنا ، إلام ترمي؟

1071
01:08:07,383 --> 01:08:09,451
كيف نجابهه؟

1072
01:08:09,453 --> 01:08:11,653
حسنا ، إنه عويص

1073
01:08:11,655 --> 01:08:15,190
على سبيل المثال ، عليك أن تُبقي أصحاب
السجلات الإجرامية بعيدا عن المناصب الهامة


1074
01:08:15,192 --> 01:08:19,227
هذا من شأنه أن يجعل معظمهم  يرتدوّن

1075
01:08:19,229 --> 01:08:22,163
لدينا جهاز كشف ٍللكذب في المجمع

1076
01:08:25,234 --> 01:08:27,635
ربما وجب علينا جعل الجميع يختبرونه

1077
01:08:29,405 --> 01:08:33,241
أعتقد أن شخصا متمرن بإمكانه التغلب على جهاز
كشف الكذب من دون أن يرمش له طرف

1079
01:08:35,177 --> 01:08:42,183
أجل ، ربما ينبغي علينا فحسب...التحقق
من خلفية كل فرد 

1080
01:08:42,185 --> 01:08:45,520
الحصول على سجلات كل فرد ووثائقه أيضا

1081
01:08:45,522 --> 01:08:48,189
أجل ، أعني بالنسبة للمخبريين يمكن لهذا أن يفلح

1082
01:08:48,191 --> 01:08:51,559
لكن بالنسبة لقوى الأمن فهم 
يَصوُغون أي أمر يريدون

1083
01:08:51,561 --> 01:08:58,166
أجل ، و لكن بإجراء بعض المكالمات الهاتفية
كما تعلم ، التخفي لا يسري إلا في الأعماق 

1084
01:08:58,901 --> 01:09:01,436
أتشك بشخص ما؟

1085
01:09:04,340 --> 01:09:12,614
كما تعلم ، القول الشائع في المظاهرات
أنظر إلى الأشخاص عن يمينك و عن يسارك ، أحدهما هو الواشي

1087
01:09:19,722 --> 01:09:21,589
إنه اليسار

1088
01:09:24,727 --> 01:09:26,561
إنعطف يسارا هنا

1089
01:10:11,607 --> 01:10:13,541
هل أنت بخير ، (نايت)؟

1090
01:10:17,613 --> 01:10:19,647
تبدو شاردا بعض الشيء

1091
01:10:21,917 --> 01:10:23,918
كلا ، أنا بخير

1092
01:10:23,920 --> 01:10:28,389
متعب فحسب ، فقد كان يوما حافلا


1093
01:10:34,230 --> 01:10:36,564
حسنا ، أعتقد أن هذا موقعا جيدا
ما رأيك؟

1094
01:10:36,566 --> 01:10:39,500
أجل ، يعجبني المكان

1095
01:10:39,502 --> 01:10:42,537
حسنا ، ماذا عن التراخيص ، رغم ذلك؟

1096
01:10:43,639 --> 01:10:47,875
نُخبرهم أننا أعضاء منظمة وطنية
ننظم حدثا ًشبابياً 

1098
01:10:54,383 --> 01:10:56,251
سأسألك عن أمر معين

1099
01:10:57,419 --> 01:11:01,688
روي) قال أنه إتصل بالمركز الوطني لسجلات الموطفين)

1100
01:11:02,791 --> 01:11:06,294
لقد أخبر أنه لا وجود لسجل لك في البحرية

1101
01:11:10,733 --> 01:11:19,974
تقصد أن (روي) ذهب و قدم بلاغ 1/80 
للحكومة التي يمقتها  ، فقط من أجل...حسنا 

1103
01:11:19,976 --> 01:11:22,977
كنت في فرقة مختصة بأسلحة الدمار الشامل 
إذا هذا يندرج ضمن العمليات السوداء

1104
01:11:22,979 --> 01:11:25,313
و اللقيط على علم بهذا

1105
01:11:27,549 --> 01:11:30,551
مهلا ، حسبك ، هل تأخذ  
ما قاله على محمل الجد؟

1106
01:11:30,553 --> 01:11:32,754
أهذا هو سبب كل ما قيل في الشاحنة؟

1107
01:11:32,756 --> 01:11:35,957
لأني أتفهم أنه عليك توخي الحرص الواجب 
!أو أيا كان ما تفعله ، و لكن هذا إتهام خطير

1109
01:11:35,959 --> 01:11:37,558
!لا يمكنني تقبل هذا الهراء من أي مخلوق

1110
01:11:37,560 --> 01:11:39,394
!مهلا ، مهلا ، مهلا - 
...أقلها من - 

1111
01:11:43,465 --> 01:11:45,400
حسنا

1112
01:11:49,538 --> 01:11:51,406
لنبرح هذا المكان

1113
01:11:59,014 --> 01:12:02,517
نايت) ، أصغي ، علينا أن نحصل على) 
...الأرقام التسلسلية أولا ، و بعدها

1114
01:12:02,519 --> 01:12:03,951
!كلا ، أصغي ، لا أملك وقتا لهذا

1115
01:12:03,953 --> 01:12:06,954
ماذا لو أنه لم يقتنع؟
ماذا لو إتصل بـ (وولف)؟

1116
01:12:06,956 --> 01:12:09,023
إسسم صاحب الحساب هو 
نايت فوستر) ، من فضلك) 

1117
01:12:09,025 --> 01:12:10,725
!أنت لا تدري إن كان مقتنعا 

1118
01:12:10,727 --> 01:12:14,028
حتى أنك لا تدري إن تحدثوا ، إتفقنا؟
...أنت تتصرف

1119
01:12:14,030 --> 01:12:16,664
أجل ، أريد 7500 دولار نقدا

1120
01:12:20,502 --> 01:12:22,937
أنت رجل تفي بوعودك 
 

1121
01:12:22,939 --> 01:12:27,075
و هذه سيماء نادرة في الحركة 

1122
01:12:27,077 --> 01:12:30,845
حسنا ، أصغي إلى (دالاس) ، مستثمري متحمس جدا

1123
01:12:30,847 --> 01:12:36,617
،لكنه يريد أن يعرف المزيد بخصوص مخططك
بعض التفاصيل

1124
01:12:36,619 --> 01:12:43,725
حسنا ، أعتقد أن كل شيء يكمن في التقديم 
...نبدأ على المباشر في "تامبا" و بعدها ننتقل إلى 

1126
01:12:43,727 --> 01:12:48,363
كلا ، كلا ، ما وراء ذلك - 
ما وراء "فلوريدا"؟ - 

1127
01:12:48,365 --> 01:12:52,066
ما وراء العرض ، مثل الأمر الذي تحدثنا بشأنه

1128
01:12:54,403 --> 01:12:56,871
التدابير التي سنتخذها 

1129
01:12:56,873 --> 01:13:00,675
آسف ، (نايت) ، لم أفهمك ، ماذا تعني؟


1130
01:13:00,677 --> 01:13:07,615
الذي أعنيه ، هو ، أنك كنت قد تحدثت
كثيرا عن أمور عظيمة قادمة


1131
01:13:07,617 --> 01:13:09,684
أكبر من حادثة  "اوكلاهوما" ، أكبر 
...من احداث 9 سبتمبر

1132
01:13:09,686 --> 01:13:11,552
أجل ، بالطبع

1133
01:13:11,554 --> 01:13:14,589
لهذا السبب ، توسيع العرض أمر مهم

1134
01:13:14,591 --> 01:13:18,626
صحيح ، و أنا أسرفت الوقت الكثير
"مع (أندرو) في "التحالف الآري 


1135
01:13:18,628 --> 01:13:21,062
أخبرني أنكم كنتم تعملون سوية 

1136
01:13:21,064 --> 01:13:25,767
حسنا ، أجل ، بالتأكيد 
أعني أنه حضر التجمع 

1137
01:13:25,769 --> 01:13:34,409
كلا ، كلا ، ما يود مستثمري معرفته ، هو ، ما هي
الخطوات الفعلية التي تتخذها لإستهلال حرب عرقية 

1139
01:13:34,943 --> 01:13:38,780
كما أخبرتك مسبقا ، لدي الخبرة 
المعارف ، الأدوات اللازمة 

1141
01:13:38,782 --> 01:13:45,052
ربما هناك نوعا من سوء فهم 
حسبت أننا نتكلم عن توسيع البرنامج 

1143
01:13:45,054 --> 01:13:47,822
أجل ، ذلك ما ينوي مستثمري فعله بكل سرور 

1144
01:13:47,824 --> 01:13:50,191
لكن إن كنت غير مستعد لتكون مخلصا 
،تجاه التدابير الأخرى التي تتبناها


1145
01:13:50,193 --> 01:13:53,161
حينها لن يكون قادرا على دعمك

1146
01:13:55,864 -->01:14:05,473
حسنا ، (نايت) ، لقد قلت ما يكفي
أنا آسف لم يؤتى ثماره 

1148
01:14:12,815 --> 01:14:22,623
لقد رأيت المخططات ، (دالاس) ، لنظام شبكة المياه
أندرو) آرانيهم ، إتفقنا؟) 

1150
01:14:22,625 --> 01:14:30,231
إذا ، فأنا أعرف كل شيء ، و الآن أريد منك فحسب
أن تتوقف أيها الدعي ّو تكون صادقا معي

1152
01:14:33,902 --> 01:14:41,609
هذه ملكية خاصة ، لم يعد مرحبا بك هنا
أنا أطلب منك الرحيل 

1154
01:14:42,978 --> 01:14:44,812
بحقك ، دالاس ، أنا في صفك


1155
01:14:44,814 --> 01:14:48,149
اللعنة ، إرحل من هنا...الآن 

1156
01:15:00,997 --> 01:15:02,563
اللعنة 

1157
01:15:02,565 --> 01:15:05,500
سنذهب إلى المكتب ، (دالاس وولف) هناك


1159
01:15:05,502 --> 01:15:06,567
أنت ِمن أحضره؟

1160
01:15:06,569 --> 01:15:09,036
كلا ، أتى من تلقاء نفسه

1161
01:15:11,241 --> 01:15:15,076
سيدي ، لم أكن أدري أنك ستكون هنا؟

1162
01:15:17,746 --> 01:15:19,614
هل تحدث إليه أي أحد؟

1163
01:15:19,616 --> 01:15:22,016
كلا ، بالطبع كلا ، فهذه قضيتك؟


1164
01:15:22,018 --> 01:15:26,153
إذا ، (دالاس) ، أو ينبغي على َّمنادتك (راندي)؟
هذا هو إسمك الحقيقي 


1165
01:15:26,155 --> 01:15:29,590
يمكنك مناداتي بأي إسم تريدين 
(أيتها العميل (زامبارو

1166
01:15:29,592 --> 01:15:31,826
هل هناك سبب لإستخدامك إسم مستعار؟


1167
01:15:31,828 --> 01:15:33,928
أنا رجل ترفيه معروف

1168
01:15:33,930 --> 01:15:35,763
جيد

1169
01:15:35,765 --> 01:15:37,298
إذا ، أخبرني لما أنت هنا ، اليوم؟

1170
01:15:37,300 --> 01:15:43,704
أنا هنا بسب الشخص الذي إتصلت بخصوصه ، ظهر
في مؤتمري ، يتكلم عن إستثمار بخصوص برنامجي 

1172
01:15:43,706 --> 01:15:47,642
و بعد ذلك ، أخبرني كيف أنه يستطيع 
الحصول على مواد ذات تجهيز عالي

1173
01:15:47,644 --> 01:15:51,746
و ذكر موضوع يخص مخططات نظام تسيير 
المياه ، و قام بتهديدي

1174
01:15:51,748 --> 01:15:56,250
يدعى (نايت توماس) ، أماَّ لو فعل أمرا جنونيا 
فلا أرغب أن تكون لي علاقة به

1176
01:15:56,252 --> 01:15:58,986
أوهبك المال؟

1177
01:15:58,988 --> 01:16:00,688
حاول فعل ذلك - 
كم كان المبلغ؟ - 

1178
01:16:00,690 --> 01:16:03,324
7500 - 
عجبا ، هذا مال وفير - 

1179
01:16:03,326 --> 01:16:05,960
لماذا يريد فعل ذلك؟ - 
!لأنه مخبول -

1180
01:16:05,962 --> 01:16:07,895
الكثير من أولئك الذين يودون 
فعل الجنون يتقربون مني 

1181
01:16:07,897 --> 01:16:09,764
و لكن هذا الرجل على مستوى مختلف

1182
01:16:09,766 --> 01:16:15,736
إذا ، ألا تدري لماذا أنت ، دونا عن الجميع
إختارك هذا الرجل كي يقترب منك؟

1184
01:16:15,738 --> 01:16:18,072
كلا ، أيتها العميل (زامبارو) ، لا أدري

1185
01:16:18,074 --> 01:16:23,711
جيد ، دعني أُشغل لك تسجيلا 
(إتفقنا ، (راندي 

1186
01:16:23,713 --> 01:16:25,947
"لدي معلومات حول حادث شاحنة"

1187
01:16:25,949 --> 01:16:32,153
وقع خارج العاصمة ليلة أمس"
"إقترن بمواد إشعاعية مصنفة

1188
01:16:32,155 --> 01:16:37,058
و لكن الآن المباحث تريد" 
"أن تُعتم على الأمر ، لماذا؟ 

1189
01:16:37,060 --> 01:16:42,363
لابد أنك تستهزئين بي
!إنه برنامج إذاعي ، فهو ترفيهيٌ 

1191
01:16:42,365 --> 01:16:46,167
إذا ، ألا تعتقد أنه ترفيهي ٌللتكهن و التحريض على 
هجوم إرهابي؟

1192
01:16:46,169 --> 01:16:48,769
بغض النظر ، أعتقد أنه ترفيهي ٌمن دون صلة

1193
01:16:48,771 --> 01:16:53,274
لماذا لا تتحدثين إلى شخص هنا يعرف
!أمورا عن القانون ، حبذا لو يكون رجلا


1195
01:16:53,276 --> 01:16:59,113
براندربيرغ) ضد محكمة "اوهايو" سنة 1969)
لم يعتبر غير شرعي للدعوة إلى العنف

1196
01:16:59,115 --> 1:17:03,117
التعديل الأول ، لا يحمي الأشخاص الذين
!لديهم معرفة بالجريمة الفعلية 

1197
01:17:03,119 --> 01:17:05,653
أي معرفة بجريمة فعلية لدي؟

1198
01:17:05,655 --> 01:17:07,388
حسنا ، لماذا لا تريد إخباري ، (راندي)؟
ما هو هذا الحادث؟

1199
01:17:07,390 --> 01:17:09,390
ما معنى أن المباحث تعتم عن الأمر؟

1200
01:17:09,392 --> 01:17:11,959
لماذا تعيش في مكان بعنوان غير مسجل؟

1201
01:17:11,961 --> 01:17:15,830
و لماذا عداد غيغر رصد 
إشعاعات في ذلك المكان؟

1202
01:17:19,001 --> 01:17:22,903
أكنت تتعقبيني؟ 
أكنت تتفحصين منزلي؟

1203
01:17:22,905 --> 01:17:24,905
لماذا لا تجيب على أسئلتي؟

1204
01:17:24,907 --> 01:17:28,175
دعيني أريك أمرا ما 
أتسمحين؟

1205
01:17:28,177 --> 01:17:29,977
أخدم نفسك

1206
01:17:29,979 --> 01:17:36,684
من مدونة شبكة الحركة البيضاء 
الأم الآرية 88" ، كتبت"

1207
01:17:36,686 --> 01:17:38,986
"كنت أقود سيارتي في شارع 301 ليلة أمس"

1208
01:17:38,988 --> 01:17:42,657
"و المباحث طوقت حادثا بشريط للمواد المشعة"

1209
01:17:42,659 --> 01:17:45,259
"ما رأيت أي شيء في الأخبار"

1210
01:17:45,261 --> 01:17:47,261
"إذا على ماذا يتستر الكيان الصهوني المحتل؟"

1211
01:17:47,263 --> 01:17:51,365
أما بخصوص العنوان غير المسجل 
فأنا أعيش مع والدتي  

1212
01:17:51,367 --> 01:17:54,835
و أرغب أن أُبقي هذا سرا ، إن كان هذا يناسبك؟

1213
01:17:54,837 --> 01:17:59,240
و جهاز غيغر خاصتك رصد إشعاعات 
فهذا لأني مريض بسرطان البروستات

1214
01:18:00,075 --> 01:18:05,980
أنا أعرف شاكلتك ، تعتقدين أنك مصيبة في 
كل أمر ، و لكن لا تدرين شيئا البتة 

1216
01:18:05,982 --> 01:18:11,018
أنا رجل ترفيه ، أفعل هذا من أجل المال 
و من أجل التسلية 

1217
01:18:11,020 --> 01:18:17,058
و لا أكترث بتاتا للحكومة الصهيونية المحتلة 
أو الحرب العرقية أو لأي من هذا الهراء

1218
01:18:17,060 --> 01:18:21,796
أنا أُخبر هؤلاء الحمُق ما يودون سماعه 
و هم يقدسوني

1219
01:18:21,798 --> 01:18:25,199
(إذا ، خسئت ، أيتها العميل (زامبارو

1220
01:18:26,935 --> 01:18:29,036
هلا ّ، فتحتم الباب من فضلكم؟

1221
01:18:36,411 --> 01:18:39,714
...الآن ، (توم) إسمع-
الآن ، إسمع ، (توم) ، ماذا؟ - 

1222
01:18:39,716 --> 01:18:43,818
ما الذي قد يكون لديك لتقولينه 
!لأن ما فعلته ، كارثة

1224
01:18:44,786 --> 01:18:46,887
حذرتك ، حاولت أن أخبرك


1225
01:18:46,889 --> 01:18:49,924
!ربما ما تزال لدينا قضية أسحلة -
تحققنا من تلك الأرقام التسلسلية - 

1226
01:18:49,926 --> 01:18:52,993
كل سلاح من تلك الأسلحة مسجل بطريقة شرعية
!كل سلاح

1227
01:18:52,995 --> 01:18:55,129
حسنا ، إذا أنت تعتقد بعدم وجود 
دليل في كل هذا ، أليس كذلك؟

1228
01:18:55,131 --> 01:18:57,732
الهواتف المسبقة الدفع؟
المهاجع لـ 200 شخص؟

1229
01:18:57,734 --> 01:19:00,434
مخططات نظام تسيير المياه؟ - 
!إنهم أصحاب نظريات مؤامرة -

1230
01:19:00,436 --> 01:19:04,138
!كل هذا مجرد كلام
إنه يُبقي تلك المخططات في الأنحاء

1231
01:19:04,140 --> 01:19:06,774
!ليُهرول خَببا ًعندما يريد التصرف كشخص مهم


1232
01:19:06,776 --> 01:19:09,410
ماذا سيفعلون؟ ، سيضعون المواد المشعة
في إمدادت المياه؟


1233
01:19:09,412 --> 01:19:11,245
!هذا لا يبدو منطقيا البتة

1234
01:19:11,247 --> 01:19:14,215
أنتما الإثنان ، تسحبون أمرا من هنا
و أمر من هناك 

1235
01:19:14,217 --> 01:19:17,451
و تختلقون كل هذه القصة اللعنية من عقولكم
!هذا محض هراء

1236
01:19:17,453 --> 01:19:19,220
!كما تعلمون ، نرى ما نود رؤيته

1237
01:19:19,222 -->  01:19:24,425
الآن جعلتموه محل شبهة ، و كذلك المكتب
!و أهدرتم وقتنا بكامله 

1240
01:19:37,439 --> 01:19:39,774
هذا يحدث بعض الأحيان ، كما تعلم؟


1241
01:19:39,776 --> 01:19:43,177
...أعني إنه أمر مقرف ، لكن - 
هذا يحدث؟ - 

1242
01:19:45,480 --> 01:19:49,216
هل هذا قولك ِبعد أن إكتشفنا 
كل هذه الأمور؟

1243
01:19:49,218 --> 01:19:51,952
كل شيء جعلتني أكابده ذهب هباءا؟

1244
01:19:51,954 --> 01:19:53,988
إنها طبيعة العمل

1245
01:19:53,990 --> 01:19:59,860
!كلا ، حدث هذا بسبب نظريتك المُغنجّة
!و أنا مثل الأحمق جاريتك

1247
01:19:59,862 --> 01:20:01,362
"أجل ، إنها خبيرة "
خلِت ذلك

1248
01:20:01,364 --> 01:20:02,963
"!هي تعرف ماذا تفعل "

1249
01:20:04,966 --> 01:20:06,267
(أنا آسفة ، (نايت

1250
01:20:06,269 --> 01:20:08,903
لماذا؟ ، لماذا أنت آسفة حتى؟


1251
01:20:08,905 --> 01:20:10,871
!لقد كان هذا رائعا بالنسبة لك
!حصلت على الإثارة مرة أخرى

1252
01:20:10,873 --> 01:20:14,308
حصلت على الإثارة ، حصلت على رغبتك
حصلت على منفذ لتهربي من حياتك في الضواحي

1254
01:20:14,310 --> 01:20:16,177
!عن طريق التلاعب بي -
!كلا ، هذا ليس عدلا -

1255
01:20:16,179 --> 01:20:18,279
!حسبت أن لدينا قضية 

1256
01:20:20,015 --> 01:20:23,551
رباه ، هل تعرف حتى كم من 
نهاية مسدودة صادفتها؟

1257
01:20:23,553 --> 01:20:25,252
!كلا ، أنت تعلمين 

1258
01:20:25,254 --> 01:20:29,023
تعلمين كم كنت حريصا و يائسا  
لفعل أمر ذو مغزى

1260
01:20:29,025 --> 01:20:32,927
للعمل فعلا على قضية في هذا المكان
و أن أفعل أي شيء تريدينه

1262
01:20:32,929 --> 01:20:35,196
!بينما أنت مستلقية و تستمتعين بالقيادة


1263
01:20:39,501 --> 01:20:42,269
!بالطبع...اللعنة

1264
01:21:23,545 --> 01:21:26,380
!(نايت)

1265
01:21:27,482 --> 01:21:29,950
!مرحبا ، من الجميل رؤيتك
!كنت دائم الإتصال بك

1266
01:21:29,952 --> 01:21:32,620
أجل ، أنا أعلم ، أنا آسف بخصوص ذلك
قد كنت مشغولا للغاية

1267
01:21:32,622 --> 01:21:35,022
وددت فحسب أن أعيد لك هذه

1268
01:21:35,024 --> 01:21:37,625
سأغادر المدينة لبضع شهور

1269
01:21:37,627 --> 01:21:40,661
سأعمل على تجهيز العمل في الساحل الغربي


1270
01:21:40,663 --> 01:21:43,564
عجبا ، عجبا ، من فضلك أقبل


1271
01:21:43,566 --> 01:21:47,034
هذا كرم منك ، لكن لا أعتقد أني أستطيع


1272
01:21:47,036 --> 01:21:50,170
هيا ، من أجل قدح شاي فحسب؟


1273
01:22:14,462 --> 01:22:17,531
هل كل شيء على ما يرام ، (نايت)؟

1274
01:22:17,533 --> 01:22:21,368
أجل ، أجل ، لماذا تسأل؟

1275
01:22:22,504 --> 01:22:25,706
حسنا ، إنك قلت أنك مغادر إلى الساحل الشرقي

1276
01:22:25,708 --> 01:22:30,210
أجل ، سأعمل على تجهيز العمل في الساحل الغربي

1277
01:22:30,212 --> 01:22:31,612
صحيح

1278
01:22:33,148 --> 01:22:36,283
رباه ، من الصعب بلوغ ما نصبوا إليه
في هذه الحياة 

1279
01:22:37,385 --> 01:22:40,154
و بعد ذلك ، أستمع إلى شيء كهذا 
و أقول 

1280
01:22:41,456 --> 01:22:48,162
...رجل واحد فننّ شيء من هذا القبيل
جعل ملايين ، ربما بلايين من الناس يشعرون بما نشعر

1282
01:22:48,164 --> 01:22:51,665
(جميعنا نملك القدرة ، (نايت 
كل فرد منا

1283
01:22:52,968 --> 01:23:00,407
(صدقا...أنست هذا الشعور ، (جيري
لطالما شعرت أن بإستطاعتي تغيير العالم

1285
01:23:00,409 --> 01:23:05,479
أوتعلم ، بإمكاني تصويب الأخطاء 
و محاربة الإستبداد

1286
01:23:05,481 --> 01:23:09,750
نايت) ، أصغي ، من هم على شاكلتنا) 
الذي يشعرون بهذه الأشياء هم الأكثر مثالية


1287
01:23:09,752 --> 01:23:12,486
أجل ، لا أنفك أفكر في هذا الإقتباس 

1288
01:23:12,488 --> 01:23:18,225
كي ينتصر الباطل ، لا يتطلب سوى" 
"أن يبقى الصالحون بدون حراك 

1289
01:23:20,128 --> 01:23:23,564
لكن كيف ، أوتعلم ، اللعنة ، كيف؟

1290
01:23:23,566 --> 01:23:26,667
(أنا آسف ، أنا آسف (جيري
...لا يكن ينبغي على

1291
01:23:26,669 --> 01:23:28,635
لا عليك - 
أنا متعب جدا فحسب - 

1292
01:23:38,413 --> 01:23:41,281
(أوتدري ، (نايت

1293
01:23:41,283 --> 01:23:43,584
ربما تتعامل مع هذا الأمر بطريقة خاطئة 

1294
01:23:45,086 --> 01:23:51,392
...المظاهرات ، الخطُب ، السياسات
ليس هكذا يحل التغيير 

1296
01:23:53,795 --> 01:23:59,433
سيحل بفضل الجنود المجهولين 
من مقاومة دون قائد  


1298
01:24:03,438 --> 01:24:05,439
ماذا تعني؟

1299
01:24:08,376 --> 01:24:12,646
لنخرج إلى الخلف ، قمت بببعض 
التحسينات على منزل الشجرة 

1301
01:24:20,488 --> 01:24:22,823
لأكلمك بأمانة ، هناك أمر يجب 
 أن نحذر بخصوصه 

1302
01:24:22,825 --> 01:24:25,692
أمر لطالما نفعله في الخلاء -
حسنا ، بكل تأكيد - 

1303
01:24:25,694 --> 01:24:29,463
أتعلم ، كنت أفكر في هذا منذ أمد بعيد 
(في الحقيقة ، أعوام ، (نايت

1304
01:24:30,398 --> 01:24:33,567
ما نحتاجه هو حدث

1305
01:24:35,170 --> 01:24:36,503
أي نوع من الحدث؟

1306
01:24:36,505 --> 01:24:45,112
حدث يجعل الناس تستفيق ، إنهم سائرون نائمون هناك
عُمي ٌ، أنظر لهذا النظام الحاكم 


1309
01:24:45,114 --> 01:24:51,485
غسيل دماغ من قبل الإعلام ، محاكمات سرية 
مراقبة جماعية ، مجزرة "واكو" ، مواجهة "روبي ريدج" العنيفة


1311
01:24:51,487 --> 01:24:55,622
إستخدام إعصار كاترينا و أحداث 11 سبتيمبر 
"لإنشاء "مخيمات اللاجئين" أو "معسكرات الإعتقال


1312
01:24:55,624 --> 01:25:01,161
بتعبير آخر ، معسكرات التركيز ، لأنه من يهتم 
،بحقوق نزر من العرب

1314
01:25:01,163 --> 01:25:05,732
و الزنوج و العنصريين إن كان الأمر يجعلنا أكثر أمانا؟
أليس كذلك؟ ، هكذا هي بدايات كل الأمور

1316
01:25:05,734 --> 01:25:15,642
كل الأكاذيب التي أطلقها الصهاينة على ألمانيا النازية 
!هي ما يحدث الآن


1318
01:25:16,544 --> 01:25:19,580
و هنا تكمن المفارقة ، أليس كذلك؟

1319
01:25:25,120 --> 01:25:27,221
لهذا السبب لزام علينا أن نكون أذكياء

1320
01:25:28,223 --> 01:25:33,527
لهذا السبب سيجبر الحدث الكيان الصهيوني المحتل
أن يكشف أوراقه 

1322
01:25:33,529 --> 01:25:36,864
سيميط اللثام عن الرجل الذي يقبع خلف الكواليس

1323
01:25:36,866 --> 01:25:39,733
لأنه ليس الحدث من سيجعل الناس تستفيق 
بل هو رد فعل الحدث

1325
01:25:39,735 --> 01:25:41,869
!أجل ، أجل ، إنك فهمت الأمر 

1326
01:25:41,871 --> 01:25:45,272
أجل ، أنظر إلى أبناء الحرية ، أنظر إلى 
الجيش الجمهوري الإيرلندي ، هكذا تبدأ الثورات

1328
01:25:45,274 --> 01:25:48,709
أجل ، أجل ، لطالما شعرت بهذه 
(الألفة معك ، (نايت

1329
01:25:48,711 --> 01:25:53,413
و أردت أن أكلمك بإنفتاح ، و لكني لم  
أكن أعرفك جيدا 

1331
01:25:53,415 --> 01:25:56,583
و لكني أعرف من غور قلبي ، بإمكاني أن أثق بك

1332
01:25:56,585 --> 01:25:59,786
بإمكانك ، بإمكانك (جيري) ، أريد المساعدة

1333
01:25:59,788 --> 01:26:01,822
أريد أن أُحدث بَونْ


1334
01:26:03,725 --> 01:26:03,724
إتفقنا

1335
01:26:06,294 --> 01:26:09,563
لازالت لدي إتصالات من أيامي في إفريقيا

1336
01:26:09,565 --> 01:26:17,604
حسنا ، لدينا الوسائل لإنشاء هكذا حدث
...و لكن ، (نايت) ، إذ أنت أردت المشاركة


1338
01:26:17,606 --> 01:26:20,874
ربما لا يتسنى لنا رؤية العالم الذي سننشئه

1339
01:26:20,876 --> 01:26:22,809
و لكني سأكون قد ساعدت في إنشاءه

1340
01:26:22,811 --> 01:26:25,946
جسد الرجل يفنى ، و لكن أفعاله تبقى إلى الأبد

1341
01:26:30,952 --> 01:26:32,920
هناك سبيل يُمكَّنك من مساعدتنا

1342
01:26:35,356 --> 01:26:37,558
إتفقنا ، أجل - 
أقبل إلىّ - 

1343
01:26:57,979 --> 01:27:00,581
علينا أن نكلم العميل الخاص المسؤول ، الآن 

1344
01:27:02,684 --> 01:27:04,851
اللعنة ، من قام بلفه؟

1345
01:27:04,853 --> 01:27:07,487
!أنتم يا رفاق أتحاولون جعله يستحم

1346
01:27:08,356 --> 01:27:10,257
!مرحبا يا رفاق

1347
01:27:10,259 --> 01:27:12,759
آسف على هذا ، فحن نصادف 
بعض الصعوبات التقنية هنا

1348
01:27:12,761 --> 01:27:14,628
!لا عليكم -
سأكون معكم في الحال - 

1349
01:27:14,630 --> 01:27:16,830
حسنا ، 1 ، 2 - 
(مرحبا ، (مورغن) ، (ديفيد - 

1350
01:27:18,733 --> 01:27:21,235
(أريد منكما أن تقابلا شخصا ، هذا (نايت

1351
01:27:21,836 --> 01:27:23,337
أدعى (مورغن) ، سعيد بلقائك

1352
01:27:23,339 --> 01:27:25,439
(تحية طيبة ، سيدي ، أنا (ديفيد - 
مرحبا يا جماعة - 

1353
01:27:25,441 --> 01:27:26,840
إذا هل هذا حفل زفاف هنا؟

1354
01:27:26,842 --> 01:27:29,610
أجل ، إنه هناك ، إنه جميل ، أليس كذلك؟


1355
01:27:29,612 --> 01:27:31,478
إنتظر حتى ترى كل الأضواء

1356
01:27:31,480 --> 01:27:41,355
بروح طاهرة و بعرق طاهر تلتزم هتاتين النفسين
لتدافع عن دمائها المقدسة و لتجعلها تزدهر 


1359
01:27:41,357 -->01:27:50,931
ندعوا أن يَشيع أولادهم و بناتهم هذه الأرض و أن يُكرموا  
واجبهم تجاه الناس ، العشيرة ، الأرض و الشرف 

1361
01:27:50,933 --> 01:27:56,003
أنا أعرف يا جماعة أنكم لا تعرفون ، (نايت) ، جيدا 
و لكنه رجل صالح و جندي شجاع

1363
01:27:56,005 --> 01:27:58,672
إن وثقتم بي ، ستثقون به 

1364
01:28:00,475 --> 01:28:05,479
لم يحالفني الحظ بعد ، لا أحد يريد 
أن يبيع لمشُتر ٍمجهول

1366
01:28:05,481 --> 01:28:09,316
إذا تخلينا عن تلك الهواتف مسبوقة الدفع 
سأستعمل إسمي الحقيقي 

1367
01:28:09,318 --> 01:28:12,886
لدى ثلاث شبان ، يمكنني فعلها الآن 
...لو قمنا بذلك صباح اليوم

1368
01:28:12,888 --> 01:28:15,555
أجل ، أقلها حسبت أننا نحاول فعل هذا الامر 
دون أن نُضبط متلبسين 

1369
01:28:15,557 --> 01:28:20,761
يا جماعة ، صه ، (نايت) لديه 
حل جوهري لمشكلتنا 

1370
01:28:20,763 -->01:28:26,533
"تراي أسيتون تراي بيروكسيد" إنه أفضل بكثير من نترات "الأمونيوم"
في جميع الأحوال ، كمية صغيرة ستولد إنفجارا أكبر

1372
01:28:26,535 --> 01:28:29,469
أجل ، طيب ، بالطبع  و لكن أنىَّ لنا 
أن نحصل على هذا؟

1373
01:28:29,471 --> 01:28:30,871
أنا أدير شركة للإمدادت الطبية 

1374
01:28:30,873 --> 01:28:32,773
و ستحصل على "تراي أسيتون تراي بيروكسيد"؟

1375
01:28:32,775 --> 01:28:36,343
أنا أعرف أنه أمر ليس بالهين ، لكني ربطت 
بعض العلاقات 

1377
01:28:36,345 --> 01:28:38,612
يمكنني القيام ببعض الإتصالات 
(و أعود به مع (جيري

1378
01:28:38,614 --> 01:28:43,850
بإفتراض أنني أستطيع ، ماذا ستفعل 
بخصوص مسحوق "السيزيوم" بعينه؟

1379
01:28:43,852 --> 01:28:45,052
نحن مستعدون متى دعتنا الحاجة إليه

1380
01:28:45,054 --> 01:28:46,887
كلا ، أنا أعني كيف سنتعامل معه؟

1381
01:28:46,889 --> 01:28:49,489
حسنا ، لدينا قفازات متينة ، لدينا نظارات واقية


1382
01:28:49,491 -->  01:28:54,861
كلا...الجسيمات المشعة ستمر من خلال تلك الأدوات
بسهولة مثل أي شيء آخر بما في ذلك البشرة 

1384
01:28:54,863 --> 01:28:57,397
حسنا ، ماذا تقترح؟- 
أعتقد أننا بحاجة إلى بدلات واقية - 

1385
01:28:57,399 --> 01:28:59,533
ستكون ضخمة بعض الشيء 
و لكننا نحتاج فقط إلى إرتدائها

1386
01:28:59,535 --> 01:29:01,401
عندما يخرج المسحوق إلى الهواء

1387
01:29:02,003 --> 01:29:04,104
متى سنحتاج لشرائهم؟

1388
01:29:04,106 --> 01:29:10,444
حسنا ، لقد كنا ننتظر الإنفجار فحسب إذا إستطعت إحضار
تراي أسيتون تراي بيروكسيد" ، يوم الأحد سيكون يومنا المشهود"

1390
01:29:13,014 --> 01:29:16,650
أنتم يا جماعة ، أتتذكرون آخر كلمات (ثيموثي ماكفيه)؟

1391
01:29:16,652 --> 01:29:18,885
(لقد قرأ من أشعار (انفيكتاس

1392
01:29:20,488 --> 01:29:34,735
مهما يضيق الباب ، مهما إزدحم السجل بالعقاب" 
"أنا وحدي سيد قدري ، أنا وحدي ربان روحي 

1395
01:29:40,609 --> 01:29:45,946
أتعتقدين أن هذا سيبدو لائقا؟
عجبا ، يبدو جيدا 

1397
01:29:45,948 --> 01:29:48,615
،السر يكمن في الرائحة 
أين هو مسحوق التبييض؟

1398
01:29:48,617 --> 01:29:50,117
إنه هناك

1399
01:29:52,453 --> 01:29:55,589
و أنت متأكدة أنهم لن يحاولوا 
إختبار هذا بشكل أو بآخر؟

1400
01:29:55,591 --> 01:29:57,657
أجل ، لهذا السبب يحبذ الإرهابيون إستخدام 
"تراي أسيتون تراي بيروكسيد"

1401
01:29:57,659 --> 01:29:59,793
لا يمكن التعرف عليه دون مطياف الكتلة

1402
01:29:59,795 --> 01:30:01,128
حسنا ، إن كان هذا رأيك

1403
01:30:01,130 --> 01:30:04,097
أجل ، أجل أنا هنا الآن

1404
01:30:05,533 --> 01:30:09,503
الأحد ، لهذا سيكون الفريق في مكانه يوم الجمعة

1405
01:30:09,505 -->  01:30:13,006
إسمعي ، هل يمكنني أن أقول 
بأنني آسف بشأن ما تفوهت به ذلك اليوم


1407
01:30:13,008 --> 01:30:15,041
فقد كنت منهك

1408
01:30:16,544 --> 01:30:18,512
لا تشغل بالك بهذا

1409
01:30:18,514 --> 01:30:20,147
هذا ما يفعله العمل بك

1410
01:30:20,149 --> 01:30:26,052
إستمر على هذا النحو لعشر سنين أخرى 
و ستغدو نذلا حقيقي مثلي  

1412
01:30:29,757 --> 01:30:31,191
إنه مؤمن بالكامل

1413
01:30:31,193 --> 01:30:36,563
يمكننا الحفاظ على كل شيء هنا و حينئذ في اليوم المنتظر
نستطيع إستخدام هذه المساحة لجمع كل شيء مع بعضه

1415
01:30:36,565 --> 01:30:39,633
(عظيم ، عظيم ، هذا عظيم ، (نايت

1416
01:30:39,635 --> 01:30:47,140
"و هذا هو...."تراي أسيتون تراي بيروكسيد

1418
01:30:47,142 --> 01:30:52,579
لا مشاكل ، لا إستفسارات؟ - 
كلا ، كل شيء جيد - 

1419
01:30:56,584 --> 01:30:58,618
مورغان) ، صيدلي)

1420
01:31:00,888 --> 01:31:02,823
حسنا

1421
01:31:07,595 --> 01:31:11,898
البلورات تبدو صغيرة بعض الشيء

1422
01:31:11,900 --> 01:31:15,569
الرائحة تبدو مألوفة 
حسنا ، لنختبره

1423
01:31:15,571 --> 01:31:19,072
تختبره؟ ألديك مطياف الكتلة في جيبك؟


1424
01:31:19,074 --> 01:31:20,740
كلا ، سنرى فحسب إن كان قابل للإحتراق

1425
01:31:20,742 --> 01:31:22,843
!ماذا ، كلا ، مهلا ، مهلا 
إنتظر ، ماذا تعني؟

1426
01:31:22,845 --> 01:31:24,711
تحرقه؟ ، عن أي أمر تتحدث؟


1427
01:31:24,713 -->  01:31:30,851
حسنا ، نأخذ عينة ، و نضعها على النار ، تحترق لهنيهة
قبيل الإنفجار ، رأيت التجربة على اليوتيوب

1429
01:31:30,853 --> 01:31:33,119
أأصابك الجنون؟ ، أتعرف كم هي 
خطيرة هذه المواد؟

1430
01:31:33,121 --> 01:31:34,855
!مهلا ، أنت لست الوحيد صاحب الخبرة

1431
01:31:34,857 --> 01:31:38,825
هذه مادة مضطربة بشكل حساس ، إتفقنا
...إنها حساسة للحرارة و الإحتكاك 

1433
01:31:38,827 --> 01:31:40,727
!لهذا سأقوم بالإختبار بحذر

1434
01:31:40,729 --> 01:31:42,963
الآن أتريد رؤية الفيديو؟
!لأنه موجود على هاتفي 

1435
01:31:42,965 --> 01:31:44,564
!لا أكترث بتاتا لما يوجد على هاتفك

1436
01:31:44,566 --> 01:31:46,233
!نحن لن نُعرَّض هذه الإشياء إلى النار

1437
01:31:46,235 --> 01:31:48,969
أتعرف كم عدد خبراء القنابل الذين رأيت
أشلائهم تتطاير في السماء 

1438
01:31:48,971 --> 01:31:50,504
عندما حاولوا التعامل مع مواد كهذه؟

1439
01:31:50,506 --> 01:31:54,841
!أنا أعمل مع هذه الشركة منذ عامين 
فهم لن يرسلوا إلى حاوية مملوءة بصودا التخبيز ، إتفقنا؟ 

1441
01:31:54,843 --> 01:31:57,677
جيري) ، هذا لا يفلح معي ، إتفقنا)
إن كان لا يثق بي 

1442
01:31:57,679 --> 01:31:59,613
..أو بمن يمولني -
!علينا إختبار المواد -

1443
01:31:59,615 --> 01:32:01,181
!أنت لا تثق بي أو بمن يمولني ، فهذا شأنك

1444
01:32:01,183 --> 01:32:03,049
!تريد إستخدام نترات "الألومنيوم" ، فهذا يناسبني

1445
01:32:03,051 --> 01:32:04,818
حسنا - 
هذا يناسبني -

1446
01:32:04,820 --> 01:32:06,653
(نايت) ، (نايت) ، (نايت)
كل شيء على ما يارم

1447
01:32:06,655 --> 01:32:09,956
لابأس ، لابأس 
مورغن) ، (مورغن) ، إنه محق)

1448
01:32:09,958 --> 01:32:12,192
بحقك ، إنه محق

1449
01:32:15,796 --> 01:32:18,031
إذا ، هل بإمكاننا رؤية البدلات؟

1450
01:32:19,667 --> 01:32:21,034
إنها ثقيلة نوعا ما مع القفازات 

1451
01:32:21,036 --> 01:32:24,604
لكن...أغلق السحَّاب و أربطه هنا


1452
01:32:24,606 --> 01:32:30,744
يا جماعة ، من سيكون أسوأ ، التسمم الإشعاعي
أم إرتداء هذه الأشياء لبضع ساعات؟ 

1454
01:32:31,112 --> 01:32:32,579
أجل 

1455
01:32:40,221 --> 01:32:45,892
إذا ، إن كان لديك أدنى شك أن الرجل الأبيض"
"إخترع الحضارة ، فما عليك إلا أن تذهب و ترى

1457
01:32:49,730 -->01:32:55,669
كيف تُحاجيِّن شخصا مثل هذا؟"
"كيف تأملين قط أنهم سيغيرون أفكارهم 

1459
01:33:14,055 --> 01:33:15,221
مرحبا؟

1460
01:33:15,223 --> 01:33:18,158
مهلا ، مهلا ، أصغي ، هناك خطب ما 


1461
01:33:18,160 -->  01:33:21,328
"ديفيد) قاد إلى مقاطعة "فريديريك)
باكرا هذا الصباح و ذهب إلى مستودع تمويل

1463
01:33:21,330 --> 01:33:24,631
"يبدو أنه إشترى نترات "الأمونيوم
(و الآن كلهم مجتمعون عند منزل (جيري 

1465
01:33:24,633 --> 01:33:27,734
و لكن اليوم هو السبت؟
و لماذا يحتاجون نترات "الأمونيوم"؟ 

1467
01:33:27,736 -->01:33:30,904
لا أدري ، أنا و (هيرنانديز) متوجهون الآن
(لمقابلة فريق المراقبة عند منزل (جيري 

1469
01:33:30,906 --> 01:33:32,806
ماذا ستفعلون؟ - 
!لا أدري -

1470
01:33:32,808 --> 01:33:36,142
!كلا! ، كلا! ، لا يمكنكم مداهمتهم ، ليس بعد
"أنتم لا تدرون حتى إن كانوا يملكون "السيزيوم

1472
01:33:36,144 --> 01:33:38,244
و هاتف (جيري) مغلق 
حسنا ، على َّأن أذهب إلى هناك

1473
01:33:38,246 --> 01:33:39,813
...كلا! ، (نايت) ، إنه

1474
01:33:41,082 --> 01:33:43,383
...(نايت)
!...تعالى إلى هنا

1475
01:33:49,323 --> 01:33:51,992
ماذا تفعل هنا؟ - 
إتصلت بك و لم تجب ، أصابني القلق - 


1476
01:33:51,994 --> 01:33:54,127
هراء! ، ماذا تفعل هنا؟ - 
!ّأخبرتك تَوا -

1477
01:33:54,129 --> 01:33:56,096
سأمنحك فرصة وحيدة أخرى

1478
01:33:56,098 --> 01:33:57,764
حسنا ، ما بال هؤلاء القوم لا يفهمون؟

1479
01:33:57,766 --> 01:34:01,735
!إتصلت بك ثلاث مرات ، لم تجب على واحدة منهم
!أصابني القلق إن كان حاق بك مصاب

1481
01:34:03,771 --> 01:34:05,372
!حسنا ، ضعوا أسلحتكم جانبا
!فهو يُخبر الحقيقة 

1482
01:34:05,374 --> 01:34:06,873
هل تبعك أحد؟ - 
كلا ، لا أحد -

1483
01:34:06,875 --> 01:34:08,308
هل أنت متأكد؟ - 
أجل! ، كنت قلقا - 

1484
01:34:08,310 --> 01:34:11,044
!لهذا كنت أفحص الطريق بإستمرار

1485
01:34:11,046 --> 01:34:13,146
حسنا ، إهدأوا ، فيهدأ الجميع


1486
01:34:13,148 --> 01:34:15,782
حسنا ، أيستطيع أحدكم أن يخبرني ما يحصل؟

1487
01:34:15,784 --> 01:34:18,718
أرسلت (ديفيد) ليراقب متجرك ليلة أمس

1488
01:34:18,720 --> 01:34:21,421
رأيت فريق صيانة كهرباء يدخل 
المبنى قبالة الشارع 

1489
01:34:21,423 --> 01:34:23,923
و إذا؟ - 
في منتصف الليل؟ - 

1490
01:34:23,925 --> 01:34:25,291
ربما كان عطب في الكهرباء؟

1491
01:34:25,293 --> 01:34:28,261
"كلا ، لابد أنهم تعقبوا "تراي أسيتون تراي بيروكسيد
الذي طلبته أنت

1492
01:34:28,263 --> 01:34:30,296
...إن كانوا يبحثون عن  متجرك - 
اللعنة - 

1493
01:34:30,298 --> 01:34:31,731
فهم يسعون خلفك

1494
01:34:31,733 --> 01:34:33,033
هل أنت متأكد أن لا أحد تبعك؟

1495
01:34:33,035 --> 01:34:34,434
!أجل -
إن قال لا أحد تبعه! ، فلا أحد تبعه -

1496
01:34:34,436 --> 01:34:36,670
إهدأ ، و إبق حذراً

1497
01:34:36,672 --> 01:34:38,938
مورغن) عد إلى العمل من فضلك)
اللعنة

1498
01:34:38,940 --> 01:34:43,276
علينا أن نمضي قُدما حالا ًستغدو مسألة
وقت فحسب قبل أن يتعقبوننا نحن أيضا

1501
01:34:43,278 --> 01:34:44,444
و لم تكن تنوي أن تطلعني على الأمر؟

1502
01:34:44,446 --> 01:34:47,414
نايت) ، أنا آسف ، الأمر جد خطير)

1503
01:34:47,416 --> 01:34:49,349
حسنا ، إنه هنا الآن 
!لندعه يساعدنا 

1504
01:34:49,351 --> 01:34:51,317
ماذا عن "تراي أسيتون تراي بيروكسيد"؟

1505
01:34:51,319 --> 01:34:57,123
ديفيد أحضر نترات "الأمونيوم" عوض ذلك
إستعمل إسمه الحقيقي ، إذا فزمن الكذب قد ولى 

1507
01:34:57,125 --> 01:34:58,792
سيكشفون أمرنا 

1508
01:34:58,794 --> 01:35:00,894
لم يعد يَهم يوم غد

1509
01:35:00,896 --> 01:35:07,233
(نحن في هذا الأمر حتى نهايته ، (نايت
أتفهم؟ ، لن يأخذونا أحياء 

1511
01:35:08,969 --> 01:35:10,470
حسنا ، دعني أساعدكم

1512
01:35:10,472 --> 01:35:14,207
حسنا ، حسنا ، جيد 
تعالى من هنا

1513
01:35:20,081 --> 01:35:23,717
على أن أذهب لأغتسل كي لا ألوث شيئا

1515
01:35:28,990 --> 01:35:30,890
مرحبا ، (نايت)! ، كيف حالك؟

1516
01:35:38,299 --> 01:35:40,033
!(نايت) -
!السيزيوم" هنا" -

1517
01:35:40,035 --> 01:35:41,768
!حسنا ، الجميع
!فلتستعدوا للمداهمة

1518
01:35:41,770 --> 01:35:43,937
كلا! ، (أنجيلا) ، عليك إقناعه بأن ينتظر

1519
01:35:43,939 --> 01:35:45,939
أنتظر؟ ، كلا ، كلا 
!علينا إقتحام ذلك المكان ، الآن 

1520
01:35:45,941 --> 01:35:48,208
هناك 3 رجال مسلحين بـ 3   
رشاشات و هم يبنون قنبلة

1521
01:35:48,210 --> 01:35:52,178
هذا حي سكني ، زوجته و أولاده في المنزل
إذا إقتحمتم الآن سيغدو حماما من الدماء

1523
01:35:52,180 --> 01:35:53,847
هذا وضع شائك

1524
01:35:53,849 --> 01:35:55,482
أجل ، لهذا السبب علينا أن نتحرك الآن

1525
01:35:55,484 --> 01:35:57,751
!كلا ، هو لا يستوعب الأمر 
!هؤلاء القوم متعصبون

1526
01:35:57,753 --> 01:35:59,119
!ليسوا على إستعداد أن يُأخذوا أحياء

1527
01:35:59,121 --> 01:36:00,620
!توم) ، أنت لست هناك) 
علينا أن نصغي إليه

1528
01:36:00,620 --> 01:36:03,753
و ماذا سيحدث لو إنفجرت تلك القنبلة
فيما نحن ننتظر بالجوار 

1530
01:36:03,950 --> 01:36:07,293
نايت) ، لديك 60 ثاينة لتجُرد) 
أولئك الأشخاص من أسلحتهم ، لأننا سنقتحم

1532
01:36:08,763 --> 01:36:11,498
حسنا ، لنجُهز تلك البدلات

1533
01:36:11,500 --> 01:36:15,468
!حسنا ، لنستعد للتحرك 
!شارفنا على الإنتهاء هنا

1534
01:37:10,357 --> 01:37:12,325
!اللعنة! ، "السيزيوم" إندلق

1535
01:37:13,461 --> 01:37:15,962
!اللعنة ، إرتدوا البدلات 
!هيا ، هيا ، هيا

1536
01:37:21,335 --> 01:37:22,936
!هيا

1537
01:37:28,610 --> 01:37:31,477
!هيا ، ساعدني 
!ساعدني 

1538
01:37:31,479 --> 01:37:33,613
!أغلق السحَّاب 
!أغلق السحَّاب

1539
01:37:34,481 --> 01:37:37,150
...إبن 
!اللعنة ، هيا

1540
01:37:39,386 --> 01:37:43,957
!هيا ، إرتدي الغطاء -
!كلا! ، كلا - 

1541
01:37:45,392 --> 01:37:47,493
!توقفوا

1542
01:37:51,465 --> 01:37:53,299
!خذوا الأسلحة 

1543
01:37:58,105 --> 01:38:00,073
!هذا أنا! ، هذا أنا! ، هذا أنا

1544
01:38:00,075 --> 01:38:02,375
هل أنت بخير؟ ، حسنا؟

1545
01:38:04,012 --> 01:38:06,045
أانت بخير؟ - 
أجل ، كلا ، أنا بخير ، أنا بخير - 

1546
01:38:06,047 --> 01:38:08,648
أنا أعرف حقوقي ، أنا وطني 
من الولايات المتحدة الأمريكية 

1547
01:38:08,650 --> 01:38:11,417
!أطبق فاهك اللعين -
!اللعنة عليك -

1548
01:38:15,056 --> 01:38:16,489
!هيا ، إنهض

1549
01:39:03,537 --> 01:39:06,072
!مفاجأة

1550
01:39:22,957 --> 01:39:25,425
...أوراق المعاملات وصلت
"هيوستن"

1551
01:39:25,427 --> 01:39:29,295
"أجل..."تكساس 
هل تصدقين ذلك؟

1552
01:39:29,297 --> 01:39:31,230
سمعت أن شراب "المارغريتا" جيد هناك

1553
01:39:31,232 --> 01:39:32,432
أجل

1554
01:39:36,071 --> 01:39:39,105
أجل ، سأشتاق إلى هذا المكان ، رغم ذلك

1555
01:39:42,142 --> 01:39:46,179
حسنا ، الأمر هو 
سأشتاق إليك أيضا 

1556
01:39:49,216 --> 01:39:55,321
كان ينبغي أن يكون مخلوقا نبيلا"
"فقد مُنح كل الطاقة مما قد يصنع 

1558
01:39:55,323 --> 01:40:01,094
أعظم الإبداعات للأركان المجيدة"
"لو إندمج بشكل حكيم

1560
01:40:03,530 --> 01:40:05,365
أتقصد (جيري)؟ 

1561
01:40:07,167 --> 01:40:10,269
أجل ، (جيري) ، و الجميع ، حقا


1562
01:40:12,506 --> 01:40:16,776
أجل ، لهذا السبب كنت 
الشخص المناسب للمهمة

1563
01:40:18,112 --> 01:40:19,545
ماذا تقصدين؟

1564
01:40:19,547 --> 01:40:22,015
لماذا في إعتقادك إخترتك؟

1565
01:40:23,150 --> 01:40:32,058
كنت أعرف أنك ستفهمهم  
و هم بدورهم سيفهمونك 

1567
01:40:32,060 --> 01:40:36,496
و الجدير بالتصديق ، إنك أصبحت بجانبهم
و الجدير بالتصديق أنهم أصبحوا بجانبك

1569
01:40:40,267 --> 01:40:49,375
لأنه عندما نتطرق لهذا الحديث 
يوجد مكون عنصر أساسي للفاشية 

1571
01:40:49,377 --> 01:40:52,378
إنه التعرض للظلم

1572
01:40:53,280 --> 01:41:00,086
ألقيت بملامتي على أولئك الزنوج
و ألقيت بملامتي على المدرسة 

1574
01:41:00,088 --> 01:41:05,124
ألقيت بملامتي على الشرطة 
ألقيت بملامتي على الجميع

1575
01:41:06,560 --> 01:41:16,335
كنت عازم أن ألحق الأذى بأي شخض آخر
بمثل ما أُوذيت ، أنظر إليكم يا رفاق و آرى نفسي

1577
01:41:17,704 --> 01:41:21,707
و لكن يا رفاق إياكم و أن تقعوا 
بالزلل الذي وقعت فيه

1578
01:41:23,277 --> 01:41:25,812
ليس عليكم أن تصبحوا ضحايا

1579
01:41:32,519 --> 01:41:33,719
مرحبا

1580
01:41:33,721 --> 01:41:35,721
مرحبا - 
مرحبا - 

1581
01:41:36,390 --> 01:41:37,824
كان ذلك رائعا

1582
01:41:37,826 --> 01:41:42,628
...شكرا يا صديقي ، شكرا

1583
01:41:42,630 --> 01:41:45,131
شكرا لقدومك

1584
01:41:46,233 --> 01:41:48,534
(أنا متباه بك ، (جوني 

1585
01:41:51,438 --> 01:41:52,872
...أتعرف ماذا يقال؟ 

1586
01:41:55,776 --> 01:41:58,177
كل شيء يبدأ بالكلمة

1587
01:42:00,438 --> 01:42:07,872
أرجو أنكم قد إستمتعتم مع تحياتي في قادم المواعيد 
إن شاء الله


