1
00:02:33,000 --> 00:02:37,000
قبل زمن بعيد, في نهاية العصر الجليدي العظيم
ظهرت في الشمال ملكة قوية

2
00:02:37,502 --> 00:02:41,203
كان اسمها (جوليانا)

3
00:02:41,703 --> 00:02:44,913
وكان طموحها بسط مملكتها

4
00:02:44,998 --> 00:02:47,166
لكل مناطق العالم المعروف

5
00:02:47,250 --> 00:02:50,335
ومن أجل هذه الغاية, جمعت جيشا

6
00:02:50,420 --> 00:02:54,298
وأنجبت طفلا ,سمته (نكرون)

7
00:02:54,382 --> 00:02:59,094
وعلمته الفنون السوداء وقوة الذهن

8
00:02:59,596 --> 00:03:02,264
وعندما كبر

9
00:03:02,348 --> 00:03:05,058
وحصل على سر هذه القوى

10
00:03:05,143 --> 00:03:08,854
وأحكما السيطرة على (مملكة الجليد) مع بعضهم

11
00:03:09,105 --> 00:03:11,356
ومن قلعتهم التي تسمى (قمة الثلج)

12
00:03:11,441 --> 00:03:14,359
أرسلوا نهر جليدي يندفع جنوبا

13
00:03:14,444 --> 00:03:19,156
لم يستطع أي شخص ولا قرية أن يواجه الهجوم القاسي

14
00:03:19,449 --> 00:03:23,035
ولذلك هرب ما تبقى من البشر جنوبا

15
00:03:23,119 --> 00:03:26,038
وسكنوا بين البراكين من أجل الدفىء

16
00:03:26,122 --> 00:03:30,751
في منطقة جبلية يحكمها ملك عادل يسمى(جارول)

17
00:03:30,835 --> 00:03:34,463
من قلعته ,التي تسمى (حصن النار)

18
00:03:34,797 --> 00:03:38,717
وظل (نكرون) يدفع الجليد جنوبا

19
00:03:38,801 --> 00:03:42,679
إلى المنطقة المعتدلة باتجاه (حصن النار)

20
00:03:42,764 --> 00:03:46,058
وفي المحصلة, لم يتجرأ أحد

21
00:03:46,142 --> 00:03:49,228
على المواجهة في أرض المعركة

22
00:03:49,312 --> 00:03:51,480
بين الجليد والنار

23
00:04:26,391 --> 00:04:29,268
خذوا مواقعكم ,يا رجال, استعدوا

24
00:04:41,281 --> 00:04:44,574
(لارن), لا يمكن إيقافها
انضم إلى أخيك

25
00:06:56,249 --> 00:06:58,417
أحسنت عملا ,بني

26
00:06:59,168 --> 00:07:02,796
(القرية الشمالية) سقطت
لقد انتصرنا

27
00:07:03,256 --> 00:07:05,465
أريد أن أشكرك, يا أمي

28
00:07:05,925 --> 00:07:10,053
فقط (السهل الكبير) يفصل بيننا وبين (حصن النار)

29
00:07:10,680 --> 00:07:12,681
هذه مسافة طويلة

30
00:07:13,641 --> 00:07:16,101
طويلة حيث لا يمكننا السفر

31
00:07:16,853 --> 00:07:20,647
لقد أرسلت مبعوثينا إلى (جارول) بطلباتنا الجديدة

32
00:07:20,940 --> 00:07:24,025
- لن يقبل
- ربما

33
00:07:24,110 --> 00:07:28,071
سوف تقدم مطالبنا إلى (جارول) و

34
00:07:28,614 --> 00:07:31,908
عبر له عن تحياتنا الملكية لابته الجميلة

35
00:12:55,691 --> 00:12:58,526
لكن يا أبي, أريد أن أكون معك عندما تلاقي عبيد (نكرون)

36
00:12:58,611 --> 00:13:01,905
سوف تخدمين شعبك بشكل أفضل من خلال دراستك, يا ابنتي

37
00:13:01,989 --> 00:13:03,364
أعطني قبلة

38
00:13:05,743 --> 00:13:07,535
لك ذلك, أبي

39
00:13:23,177 --> 00:13:26,429
كل المادة في عالمنا تتكون من أربع عناصر طبيعية

40
00:13:26,514 --> 00:13:29,182
وهي: التراب والهواء والنار والماء

41
00:13:32,311 --> 00:13:35,688
كل شئ مكون من هذه العناصر الأربع

42
00:13:36,398 --> 00:13:40,860
كيف تستطيعين الحديث عن العناصر بينما الحرب تقترب منا مع مرور كل ساعة

43
00:13:41,278 --> 00:13:44,531
الأميرة (تيجرا), الجميع لديه مهامه الخاصة

44
00:13:44,615 --> 00:13:47,200
مهمة والدك هي أن يكون ملك ويقود

45
00:13:47,493 --> 00:13:52,413
مهمة أخيكي أن يكون جنديا
ومهمتكي أن تتعلمي

46
00:13:53,249 --> 00:13:55,834
أنت تقصدين أن مهمتي أن أبقى صامتة...

47
00:13:55,918 --> 00:13:59,295
بينما جميع الرجال يقاتلون ويتشاركون المجد

48
00:14:00,923 --> 00:14:03,049
أعتقد أن ذلك مقيت

49
00:14:04,927 --> 00:14:06,427
أليس كذلك, (شايتان)؟

50
00:14:06,512 --> 00:14:10,557
إذا استسلمتم بسلام, سيدي (نكرون) سيوقف دمار ال...

51
00:14:10,641 --> 00:14:12,141
هذه رسالة السلام خاصتك؟

52
00:14:12,226 --> 00:14:15,311
المطالبة بالاستسلام الكلي وغير المشروط؟

53
00:14:15,396 --> 00:14:18,940
نحن نسميه طلب تحالف , جلالتك.

54
00:14:19,024 --> 00:14:20,817
أنا أسميه ابتزاز

55
00:14:20,901 --> 00:14:23,236
مطلب سيدي (نكرون)

56
00:14:23,320 --> 00:14:27,282
فليذهب (نكرون) ومطلبه إلى الجحيم
نحن رجال أحرار, لسنا عبيد

57
00:14:29,034 --> 00:14:30,952
أيها الملك (جارول) ,كن عاقلا

58
00:14:31,954 --> 00:14:35,164
ابني (تارو) يتكلم بقلبه
أكثر من عقله

59
00:14:35,249 --> 00:14:37,208
ولكنه يتحدث باسمنا جميعا

60
00:14:37,293 --> 00:14:39,168
لا يمكن أن نتحالف

61
00:14:39,253 --> 00:14:41,379
سنقاتلكم حتى الموت

62
00:14:41,463 --> 00:14:46,175
ربما, قريبا ستغير رأيك

63
00:15:37,353 --> 00:15:38,478
لا

64
00:16:06,840 --> 00:16:08,091
(تيجرا)!

65
00:16:08,759 --> 00:16:10,051
حراس!

66
00:16:23,774 --> 00:16:26,985
تحركوا باتجاه النهر الجليدي و (التنانين الصقور)

67
00:16:27,152 --> 00:16:29,070
أسرعوا

68
00:16:49,091 --> 00:16:52,093
(التنانين الصقور) سوف يجدونها يا أبي
سوف يفعلون

69
00:16:52,886 --> 00:16:57,765
الليل مظلم جدا, الغابة كثيفة جدا
الطائر لا يمكنه إيجاد عشه

70
00:17:00,227 --> 00:17:04,022
- ماذا سنفعل إذا, يا أبي؟
- ننتظر

71
00:17:04,565 --> 00:17:07,775
- لمطالب (نكرون) الجديدة؟
-لحصاره

72
00:25:45,877 --> 00:25:49,838
ما هو تقريرك؟
هل فعلت ما طلبته منك؟

73
00:25:50,465 --> 00:25:53,968
هل قبضت عل (تيجرا)
ابنة الملك (جارول)

74
00:25:54,886 --> 00:25:56,428
أين هي؟

75
00:25:56,888 --> 00:25:59,473
ارفعها عاليا لأستطيع رؤيتها

76
00:26:00,308 --> 00:26:02,351
- ذهبت
- ذهبت؟

77
00:26:03,478 --> 00:26:04,812
ذهبت!

78
00:26:04,896 --> 00:26:08,983
هربت؟ أيها الحثالة القذرة

79
00:26:13,363 --> 00:26:16,156
ما هي العقوبة المناسبة للفشل؟

80
00:26:17,993 --> 00:26:19,994
الموت

81
00:26:31,047 --> 00:26:34,633
جدوا الفتاة
جدوها, وإلا سيكون عقابكم كعقابه

82
00:29:07,328 --> 00:29:09,163
يا إلهي

83
00:31:14,247 --> 00:31:15,914
ماذا تريد؟

84
00:31:29,554 --> 00:31:32,264
إذا أردتيها ,خذيها

85
00:31:37,645 --> 00:31:39,730
أنا لست سارقة

86
00:33:19,622 --> 00:33:22,416
لا تقربيها كثيرا
سوف تحرقينها

87
00:33:22,500 --> 00:33:24,918
عشت طوال حياتي بقرب النار

88
00:33:29,090 --> 00:33:32,676
أحيانا في الليل, أكون خائفة جدا

89
00:33:50,987 --> 00:33:52,487
بدأ الجو يبرد

90
00:34:02,290 --> 00:34:06,251
- البرد يأتي من (نيكرون)
- أعرف

91
00:34:17,930 --> 00:34:20,682
أين تذهبين؟-
سوف أعود إلى شعبي ووطني-

92
00:34:24,479 --> 00:34:27,606
- أين وطنك؟
- بعيد جدا, إلى الجنوب

93
00:34:27,690 --> 00:34:30,233
- أنا ذاهب أيضا إلى الجنوب
- حقا؟

94
00:34:30,318 --> 00:34:33,570
تستطيع الذهاب معي إذا أحسنت التصرف

95
00:34:33,654 --> 00:34:35,113
إذا أحسنت التصرف؟

96
00:34:38,951 --> 00:34:40,035
لا

97
00:35:23,663 --> 00:35:25,413
(لارن)

98
00:37:11,979 --> 00:37:15,857
لقد قبضت علي
لكن لن تسلمني ل(نكرون) أبدا

99
00:37:15,942 --> 00:37:17,817
يجب عليك أن تقتلني أولا

100
00:37:22,156 --> 00:37:24,282
لا تفتش عن الموت, أيها الشاب

101
00:37:25,868 --> 00:37:27,827
سيجدنا كلنا قريبا جدا

102
00:37:33,584 --> 00:37:38,171
هذه الزلاجات لحمايتك من قتل نفسك حتى تشفى كليا

103
00:37:39,507 --> 00:37:41,466
تحتاج الراحة والطعام

104
00:37:47,306 --> 00:37:52,978
إذا كنت تنوي قتل سيد الجليد, أيها الشاب
فالأفضل أن تتعلم كيف تعيش مع الألم

105
00:37:55,690 --> 00:37:59,276
سيد الجليد؟ تعني أنك تقاتل (نيكرون)

106
00:37:59,360 --> 00:38:01,361
هو ووالدته

107
00:38:02,488 --> 00:38:04,990
هذه الساقطة, (جوليانا)

108
00:38:17,003 --> 00:38:18,253
(تيجرا)!

109
00:38:21,132 --> 00:38:22,716
لقد كانوا هنا

110
00:38:23,050 --> 00:38:25,552
رجال (نيكرون), لقد قبضوا على الفتاة

111
00:38:26,595 --> 00:38:28,388
لقد أخذوها غربا

112
00:38:38,566 --> 00:38:40,233
حارس (تيجرا)

113
00:39:21,359 --> 00:39:23,777
لقد خيموا على بعد أقل من ميلين من هنا

114
00:39:23,861 --> 00:39:25,111
تعال

115
00:41:53,969 --> 00:41:57,305
لقد رأيت الفتاة من قبل
إنها في الجزء البعيد من الشجرة الكبيرة

116
00:41:58,432 --> 00:42:02,018
أنت سوف تخرجها
وأنا سأشتت الاخرين

117
00:42:02,102 --> 00:42:05,980
- لا بد أن هناك 50 منهم
- هذا يبدو صحيحا

118
00:43:32,568 --> 00:43:34,944
- أين الفتاة؟
- لم أستطع إيجادها

119
00:44:00,137 --> 00:44:02,513
- لا
- الخيول

120
00:44:02,598 --> 00:44:05,183
لا, سيكونون خلفنا مباشرة
قبل أن نستطيع الوصول إليهم

121
00:44:05,267 --> 00:44:08,478
- لكن (تيجرا) ما زالت هناك بالخلف
- إذا لن نعود من أجلها

122
00:44:08,562 --> 00:44:11,189
أولا, سنقود رجال (نيكرن)
لمطاردة شرسة

123
00:44:11,273 --> 00:44:12,357
تعال

124
00:45:05,035 --> 00:45:07,245
سوف نذهب هناك, تعال

125
00:45:14,586 --> 00:45:15,670
يكفي

126
00:45:16,463 --> 00:45:19,340
أريدك أن تذهب إلى (نكرون)
إلى أمه (جوليانا)

127
00:45:20,843 --> 00:45:22,969
- يجب أن نتفاوض
- مع العدو؟

128
00:45:23,971 --> 00:45:25,430
لا أحد شرير تماما

129
00:45:25,514 --> 00:45:27,640
من المؤكد أن هناك طريقة ما
لمناشدة (نكرون)

130
00:45:27,725 --> 00:45:29,100
أتتوقع الرحمة منه؟

131
00:45:30,519 --> 00:45:34,355
يا أبي, هل تعرف ما الذي سيفعله
إذا دخلت أرضه رافعا علم الهدنة؟

132
00:45:34,440 --> 00:45:36,107
ليس لدينا خيار

133
00:45:36,525 --> 00:45:37,567
يجب علينا أن نخاطر

134
00:45:37,651 --> 00:45:41,821
يجب عليك أن تخاطر, يا بني
من أجل (حصن النار)

135
00:45:42,573 --> 00:45:44,407
من أجل شقيقتك

136
00:45:45,826 --> 00:45:48,828
اذهب بسرعة

137
00:46:14,521 --> 00:46:16,606
أهلا بك في قلبي

138
00:46:16,690 --> 00:46:19,984
أنا (روليل) وهذه الغابة هي موطني

139
00:46:20,527 --> 00:46:23,362
لقد قمتي برحلة شاقة

140
00:46:24,740 --> 00:46:27,450
رجاء, دعيني أقدم لكي بعض الطعام والشراب

141
00:46:27,534 --> 00:46:30,203
أولا, ترتاحين, ثم نتحدث

142
00:46:32,039 --> 00:46:33,998
يا عزيزتي المسكينة

143
00:46:34,374 --> 00:46:37,502
هل (أتوا) الكبير أخافك؟

144
00:46:37,586 --> 00:46:42,590
لا يجب أن تكوني خائفة
إنه لطيف كالطفل

145
00:46:48,806 --> 00:46:51,307
لقد رأيته يكسر القيد منفردا
بيديه فقط

146
00:46:51,391 --> 00:46:54,852
نعم, إنه قوي, يا حلوتي

147
00:46:55,646 --> 00:46:59,398
لكن, نواياه صادقة, عزيزتي
لقد أحضركي لي, ألم يفعل؟

148
00:47:06,490 --> 00:47:07,657
أنا متعبة جدا

149
00:47:07,741 --> 00:47:11,369
نعم, يا عزيزتي المسكينة

150
00:47:12,037 --> 00:47:14,413
نعم, أنت متعبة جدا

151
00:47:16,124 --> 00:47:18,125
وجميلة جدا

152
00:47:18,210 --> 00:47:19,585
يجب عليكي...

153
00:47:39,982 --> 00:47:41,774
إخباري بأسرارك

154
00:47:46,113 --> 00:47:47,113
(نكرون)؟

155
00:47:51,285 --> 00:47:56,372
(نكرون) يريد الفتاة؟ الساقطة!

156
00:47:56,456 --> 00:47:58,958
إنها تجلب الخطر إلى منزلي

157
00:48:05,173 --> 00:48:08,175
ربما أستطيع أن أحول هذا إلى صالحي

158
00:48:09,678 --> 00:48:11,095
(أتوا), يا بني

159
00:48:12,681 --> 00:48:16,058
اذهب وأحضر شبيهي البشر
عبيد (نكرون)

160
00:48:16,476 --> 00:48:18,936
أخبرهم أن لدينا الفتاة التي يريدونها

161
00:48:21,106 --> 00:48:24,233
أخبرهم أنهم يستطيعون أخذها, مقابل ثمن

162
00:48:54,056 --> 00:48:55,056
اقتلوهم

163
00:48:59,353 --> 00:49:00,561
اذهب من هنا

164
00:49:00,646 --> 00:49:03,230
- لا
- كلا بل ستذهب

165
00:49:03,398 --> 00:49:04,774
اذهب و جد الفتاة

166
00:49:42,062 --> 00:49:44,063
ادخل, يا بني, ليس ممنوعا

167
00:49:49,486 --> 00:49:51,946
ماذا حدث معك؟
أين العبيد؟

168
00:49:58,912 --> 00:50:00,413
أنت فعلت هذا...

169
00:50:55,844 --> 00:50:58,429
لماذا الحياة

170
00:50:58,513 --> 00:51:01,640
تزعج سبات الموت؟

171
00:51:03,935 --> 00:51:08,481
لقد تتبعت الأثر, إنني أبحث عن فتاة, (تيجرا)

172
00:51:09,649 --> 00:51:10,900
فتاة؟

173
00:51:11,485 --> 00:51:16,155
نعم, لقد فعلت هذا بي

174
00:51:16,740 --> 00:51:18,616
هي و (نكرون)

175
00:51:21,161 --> 00:51:23,454
(نكرون) الملعون

176
00:51:24,039 --> 00:51:25,664
أين يمكنني إيجادها

177
00:51:28,668 --> 00:51:33,089
- لماذا علي أن أجيب؟
- من أجل الانتقام من (نكرون)

178
00:51:36,259 --> 00:51:37,968
(نكرون)؟

179
00:51:40,013 --> 00:51:43,849
(أكاتار), لقد أخذوها إلى (أكاتار)

180
00:51:43,934 --> 00:51:46,894
ومن هناك إلى (مملكة الجليد)

181
00:51:47,854 --> 00:51:49,188
انتقم من أجلي

182
00:51:50,649 --> 00:51:54,193
انتقم من أجلي

183
00:51:56,154 --> 00:51:57,530
(أكاتار)

184
00:52:18,051 --> 00:52:19,718
(تيجرا)

185
00:52:36,653 --> 00:52:38,737
أيها الأمير, كل شئ مجهز

186
00:52:38,822 --> 00:52:42,158
لقد أحضرت سفينة, إنها تنتظرنا في الرصيف

187
00:52:42,367 --> 00:52:44,451
(نكرون) ينتظر في (قلعة الجليد)

188
00:52:51,084 --> 00:52:54,962
أبعد اللوح الخشبي
تحرك, أيها القذر

189
00:52:55,380 --> 00:52:58,048
يجب أن نمضي في طريقنا قبل شروق الشمس

190
00:53:11,813 --> 00:53:14,023
لماذا أحضرتيها لي؟

191
00:53:16,693 --> 00:53:18,903
هذه عروسك ,يابني

192
00:53:21,615 --> 00:53:23,449
سوف تكون أما لأبنائك

193
00:53:23,533 --> 00:53:26,619
يا لها من فكرة, يا أمي

194
00:53:27,495 --> 00:53:31,290
لا أحتاج عروسا ولا أبناء

195
00:53:32,000 --> 00:53:35,669
- اكنك تحتاج وريثا
- لا أحتاج شيئا

196
00:53:35,754 --> 00:53:36,795
(نكرون)؟

197
00:53:45,013 --> 00:53:47,514
(نكرون), أنت قوة عظمى في العالم

198
00:53:48,642 --> 00:53:51,310
أنت لديك كل ما يريده أي شخص
أو يحتاجه

199
00:53:53,063 --> 00:53:54,563
ولكنك لا زلت تفتقد

200
00:53:55,941 --> 00:53:57,983
لشيئ واحد ينقصك

201
00:54:00,195 --> 00:54:03,656
هدية واحدة فقط تستطيع منحها
لشعبينا

202
00:54:05,450 --> 00:54:07,368
السلام

203
00:54:07,452 --> 00:54:10,371
هذه هي للهدية التي تشغي قلب
مانحها

204
00:54:11,623 --> 00:54:15,000
(نكرون), إنني أمد يدي للصداقة

205
00:54:15,794 --> 00:54:18,337
إنني أقترح السلام بين شعبينا

206
00:54:19,214 --> 00:54:21,131
ألن تأخذ بيدي؟

207
00:54:25,387 --> 00:54:27,513
ألن تسميني صديق؟

208
00:55:07,220 --> 00:55:08,220
أيتها المرأة

209
00:55:09,014 --> 00:55:12,766
تبا للسلام

210
00:55:14,060 --> 00:55:16,395
تبا لك

211
00:55:22,485 --> 00:55:26,405
المرة القادمة عندما تقدمي لي
واحدة من ساقطاتك, يا أمي العزيزة

212
00:55:26,531 --> 00:55:28,866
سأسحقك كالحشرة

213
00:55:33,163 --> 00:55:35,122
أخرجوا هذه القمامةمن هنا

214
00:56:30,470 --> 00:56:32,137
لا تنظر

215
00:56:32,222 --> 00:56:35,933
نحن ذاهبين إلى (حصن النار)
نحن لا نلقي بالا لتلك القمامة

216
00:57:51,468 --> 00:57:56,221
لقد أتينا, يا سيد (نكرون)
للتفاوض بين شعبينا

217
00:57:56,556 --> 00:57:59,349
وعودة شقيقتي (تيجرا)
إلى (حصن النار)

218
00:57:59,434 --> 00:58:02,311
التي خطفها محاربوك بكل دناءة

219
00:58:02,395 --> 00:58:05,689
والدي, الملك(جارول), فوضني

220
00:58:06,357 --> 00:58:08,734
لأقدم السلام بين مملكتينا

221
00:58:10,069 --> 00:58:13,113
مقابل مواصلة سيادته

222
00:58:13,531 --> 00:58:15,449
وحرية شقيقتي

223
00:58:15,533 --> 00:58:21,246
يبدو لي أن المبعوثين  الخاصين بي قد قاموا
بعرض مشابه قبل فترة

224
00:58:22,123 --> 00:58:25,542
وقد تم رفضه
من قبل مولاك اللامع

225
00:58:25,627 --> 00:58:27,794
أنت تعرف تمام المعرفة, يا (نكرون)
أن العرض قد تم تقديمه

226
00:58:27,879 --> 00:58:30,297
قبل اختطاف أتباعك لشقيقتي

227
00:58:30,381 --> 00:58:33,800
أنا خائف, أيها الأميلر الطيب
من أنني لاأستطيع إحلال السلام بين الناس

228
00:58:33,885 --> 00:58:37,679
من الذي رفض أن يعلن لي
مهامه الشرعية

229
00:58:40,892 --> 00:58:43,227
بالنسبة لشقيقتك

230
00:58:43,895 --> 00:58:46,605
يجب أن أعترف أنه حتى هذه اللحظة

231
00:58:46,689 --> 00:58:50,609
فكرة زواجي بها
تملؤني بالاشمئزاز

232
00:58:51,194 --> 00:58:53,278
ربما يجب أن أعيد النظر

233
00:58:54,489 --> 00:58:57,282
شقيقتك بعد كل شيء
ليست غير جذابة تماما

234
00:58:59,244 --> 00:59:01,286
عندما تذهب الوحوش الصغيرة

235
00:59:18,805 --> 00:59:21,139
أيها الخنزير

236
00:59:21,224 --> 00:59:23,809
وسوف تموت كالخنزير

237
01:00:31,169 --> 01:00:33,045
لا

238
01:00:58,112 --> 01:01:00,238
لا, لا أظن ذلك

239
01:01:12,085 --> 01:01:13,877
أنت تهمني

240
01:01:13,961 --> 01:01:16,338
حراس

241
01:01:16,422 --> 01:01:18,256
أحضروهم إلي

242
01:01:23,054 --> 01:01:24,262
اتركوه

243
01:01:35,650 --> 01:01:39,403
- لماذا أتيت تبحث عني؟
- لقد قتلت شعبي

244
01:01:39,487 --> 01:01:42,948
يجب أن نحسم الكثير
من التأخير غير المرغوب فيه

245
01:03:12,288 --> 01:03:16,124
دعوه يستريح, ما زال لديه قتال

246
01:04:12,265 --> 01:04:13,598
(لارن)

247
01:04:17,687 --> 01:04:19,145
(تيجرا), هل هذه أنت؟

248
01:04:20,815 --> 01:04:23,692
- (تيجرا), هل أنت بخير؟
- نعم, إننيأحاول فتح الباب

249
01:04:23,776 --> 01:04:25,443
لا عليك بالباب
يجب أن تخرج من هنا

250
01:04:25,528 --> 01:04:28,488
لن أغادر بدونك
ربما أستطيع الحصول على المفتاح بطريقة ما

251
01:04:28,573 --> 01:04:29,990
لا, (تيجرا), لا تفعلي

252
01:07:18,325 --> 01:07:19,617
هل هو متأكد؟

253
01:07:19,702 --> 01:07:23,747
- هل الذي رأيته كان ابني؟
- كانوا يطلقون عليه الأمبر (تارو)

254
01:07:24,749 --> 01:07:25,749
لقد مات

255
01:07:28,252 --> 01:07:31,796
- ماذا عن (تيجرا)؟
- لقد قبض عليها, أيضا

256
01:07:31,881 --> 01:07:33,673
ربما ما تزال على قيد الحياة

257
01:07:33,758 --> 01:07:34,841
إنها فرصة

258
01:07:34,925 --> 01:07:38,303
صدق ما تريد أن تصدقه
لكن النهر الجليدي حقيقة

259
01:07:41,098 --> 01:07:43,975
لثلاث أيام وليال
كان يندفع جنوبا

260
01:07:45,102 --> 01:07:48,563
ألف روح أزهفت
بسبب غضب (نكرون)

261
01:07:48,647 --> 01:07:52,275
(حصن النار) هو التالي, يجب علينا الهجوم

262
01:07:52,359 --> 01:07:54,277
أحتاج (التنانين الصقور)

263
01:07:54,361 --> 01:07:58,073
- (التنانين الصقور) عددها قليل جدا
- يكفي للتوغل بها

264
01:07:58,157 --> 01:08:01,785
يجب على واحد مننا أن يخترقهم ويدمرهم

265
01:08:02,703 --> 01:08:07,332
لكن إذا اجتاز النهر الجليدي النهر
لن يكون لدي خيار

266
01:08:07,416 --> 01:08:09,084
سيكون علي إطلاق اللافا

267
01:12:30,471 --> 01:12:31,763
(تيجرا)

268
01:13:01,960 --> 01:13:02,960
(لارن)

269
01:13:11,553 --> 01:13:13,179
(نكرون)

270
01:13:54,388 --> 01:13:58,474
مت! مت! لماذا لا تموت؟

271
01:17:14,254 --> 01:17:17,381
لا يا (لارن), كل شئ انتهى, ألا ترى؟
بجب علينا أن نبدأ من جديد

