1
00:00:01,825 --> 00:00:48,297
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">

محمود خالد & m.a.k pro & الدكتور علي طلال

</font>

2
00:01:10,878 --> 00:01:13,120
.حسنًا، هيّا، هيّا، هيّا
.هيّا، هيّا

3
00:01:15,000 --> 00:01:16,653
.يا بُني، هيّا
.هيّا بنا، يا رفيقي

4
00:01:16,678 --> 00:01:18,782
.هيّا، يجب أن نتحرك

5
00:01:21,252 --> 00:01:22,545
!حسبك

6
00:01:26,103 --> 00:01:28,166
!أجل، أجل، أجل
!كلا، كلا، كلا

7
00:01:35,273 --> 00:01:37,817
!ماذا؟
!حسبك، حسبك

8
00:01:37,842 --> 00:01:40,747
!البيضة! أمسكت بكِ

9
00:01:48,147 --> 00:01:50,733
!لا يعجبني هذا
!لا يعجبني هذا

10
00:02:03,301 --> 00:02:04,715
.المنقار، الجناح

11
00:02:04,740 --> 00:02:06,863
.الذيل، الأضلاع

12
00:02:06,888 --> 00:02:08,640
.الأحشاء

13
00:02:12,751 --> 00:02:15,607
.أنّي أطير
.كلا، ما زال لا يمكنني الطيران

14
00:02:17,776 --> 00:02:19,875
.أنها ليست من أولوياتي

15
00:02:20,681 --> 00:02:22,108
.تنفس، تنفس

16
00:02:25,850 --> 00:02:27,682
.يالأسماك القاع

17
00:02:27,707 --> 00:02:29,498
.إلى الأعلى، وأنتهى الأمر

18
00:02:35,042 --> 00:02:36,716
!مفاجأة

19
00:02:36,717 --> 00:02:40,102
!كلا، كلا
.أنظر، لا بأس، أنّي مجرد مهرج

20
00:02:40,252 --> 00:02:42,524
.يا إلهي، هذا عالٍ

21
00:02:42,549 --> 00:02:44,595
.أنّك تصرخ
.أنّك أخفتني جدًا

22
00:02:44,620 --> 00:02:46,465
.أقترب، كلا؟ حسنًا، لا تهتم

23
00:02:46,490 --> 00:02:49,643
ـ عيد ميلاد سعيد
ـ مرحبًا يا رفيقي

24
00:02:49,668 --> 00:02:53,383
.لا بد أنّك محبط لكونك جئت متأخرًا

25
00:02:53,408 --> 00:02:56,436
.كلا، كلا، كلا
.لم أتأخر، أنظر إلى الوقت

26
00:02:56,461 --> 00:02:58,783
."أنظر، الطلب يقول "قبل الظهيرة

27
00:03:00,043 --> 00:03:02,497
.حسنًا، الآن أنّك متأخر

28
00:03:02,522 --> 00:03:04,534
ـ ماذا؟
ـ أين كنت؟

29
00:03:04,559 --> 00:03:06,633
.. ـ من الغريب تسأل هذا، لقد كنت
ـ لقد فوت حضور الحفلة

30
00:03:06,658 --> 00:03:10,842
ـ ما هذه؟
ـ هذه .. أجل، لقد تعثرت بالعلبة

31
00:03:10,867 --> 00:03:13,328
.السنجاب، هذا على حسابنا

32
00:03:13,353 --> 00:03:16,170
أتعلم، لقد حاولت إبقاء جسدي
،بين الأرض والعلبة

33
00:03:16,195 --> 00:03:17,903
.لكن .. كلا، أظن تعرضت لكدمة صغيرة

34
00:03:17,928 --> 00:03:19,687
هل ترى أيّ شيء في الخلف؟

35
00:03:19,708 --> 00:03:21,754
هل تسمعين هذا، يا عزيزتي؟
.. المهرج الذي أستأجرناه

36
00:03:21,779 --> 00:03:25,428
،لكي يحضر إلى هنا منذ ساعة
.تعثر بكعكة عيد ميلاد ابننا

37
00:03:25,453 --> 00:03:28,104
.لهذا السبب حفلة عيد ميلاد ابني تدمرت

38
00:03:28,129 --> 00:03:30,227
،وفي المرة القادمة عندما تفسد الأمر

39
00:03:30,252 --> 00:03:34,963
،لا تحاول أخباري قصة
.فقط تحمل المسؤولية

40
00:03:34,988 --> 00:03:36,799
.مهلاً يا صاح، أنها لم تكن قصة

41
00:03:36,824 --> 00:03:41,859
أنّي أبله الذي أستيقظ متأخرًا
!وتعثر بالشيء الذي أستأجر من أجله

42
00:03:41,884 --> 00:03:44,438
.أنها لم تكن قصة، كدت أغرق

43
00:03:44,463 --> 00:03:48,529
لم لا نحل الأمر ونقول
.أن أجور الكعكة على حسابك

44
00:03:53,611 --> 00:03:57,407
ـ معذرًة، هل على حسابي؟
ـ ومَن سيكون غير ذلك؟

45
00:03:59,396 --> 00:04:01,271
.. حسنًا، كما تعلم، أنّي

46
00:04:01,295 --> 00:04:02,804
.لست واثقًا بأن هذا سيروقك

47
00:04:02,829 --> 00:04:05,160
،لكن بما أنّك سألت

48
00:04:05,185 --> 00:04:08,642
بدلاً من أن تكون على حسابي
،كما أقترحت

49
00:04:08,667 --> 00:04:11,399
!هذه الكعكة ستكون عليك

50
00:04:11,567 --> 00:04:12,999
<font color="#ffff00">

الطيور الغاضبة

</font>

51
00:04:14,114 --> 00:04:15,492
إذًا، هل تود أن تسمع القصة؟

52
00:04:15,517 --> 00:04:18,207
،لقد بذلت قصار جهدي، حرفيًا إن كنت لا تمانع

53
00:04:18,232 --> 00:04:20,427
."لكي أجلب "كعكة خالية من الغلوتين

54
00:04:20,452 --> 00:04:23,935
ما هو الغلوتين بحق الجحيم؟
أعني، هل الغلوتين موجود حتى؟

55
00:04:23,960 --> 00:04:25,840
مَن أنت؟

56
00:04:25,865 --> 00:04:27,511
!ـ أغرب من هنا
ـ حسنًا

57
00:04:27,536 --> 00:04:30,096
.لكنك الوحيد الذي لديه الكعكة

58
00:04:31,182 --> 00:04:32,498
.أنها لذيذة

59
00:04:32,523 --> 00:04:34,793
هل هناك أحد يريد بعض الكعكة
من والده أو زوجها؟

60
00:04:34,818 --> 00:04:37,522
الذي يكون بحاجة لأطباق عندما
تكون الكعكة على وجه هذا، صحيح؟

61
00:04:38,015 --> 00:04:40,091
.مهلاً، كدت أنسى

62
00:04:40,116 --> 00:04:42,575
لعلمك، من المفترض أن أعمل
تحري سريع لإرضاء العملاء

63
00:04:42,600 --> 00:04:44,144
قبل أن أرحل، إتفقنا؟

64
00:04:44,169 --> 00:04:47,442
،إذًا، على مقياس من 1 -3 نجوم
ما سيكون رأيكم بأدائي؟

65
00:04:47,467 --> 00:04:54,313
.ولا تنسوا، أن السنجاب كان مجانيًا

66
00:04:54,999 --> 00:04:58,637
ـ آسف حيال هذا
!ـ كلا

67
00:04:58,662 --> 00:05:02,278
.أنها غلطتي

68
00:05:13,758 --> 00:05:15,056
!تهانينا

69
00:05:16,341 --> 00:05:18,231
.أنه فتى

70
00:05:47,540 --> 00:05:49,863
.الحاجبين

71
00:05:55,322 --> 00:05:56,768
.الحاجبين

72
00:05:56,793 --> 00:05:59,091
ـ الحاجبين
ـ الحاجبين

73
00:05:59,333 --> 00:06:01,591
ـ الحاجبين
ـ الحاجبين

74
00:07:06,753 --> 00:07:12,497
سيادتك، عائلتنا دومًا تمارس
،مودة الطفل الطبيعية

75
00:07:12,521 --> 00:07:16,346
وخطر إنجاب طفل
.معوق كبيرة جدًا

76
00:07:16,371 --> 00:07:21,753
كانت ستكون هناك موسيقى والعش
.سيكون ملئيًا بالزهور المقطوعة

77
00:07:21,778 --> 00:07:25,249
وأول وجهين كان سيراهما

78
00:07:25,287 --> 00:07:29,905
كانا سيكونا الوجهين الودودين
.لأمه وأبيه

79
00:07:31,365 --> 00:07:34,152
.لا يمكننا إستعادة تلك اللحظة أبدًا

80
00:07:34,177 --> 00:07:38,516
سيّدتي، لم أكن أود أن يكون
.وجهي أول وجه يراه طفلكِ

81
00:07:38,541 --> 00:07:42,362
عمّ نتحدث عنه هنا؟
.ربما أنه لا يتذكّرني حتى

82
00:07:42,387 --> 00:07:43,687
!أبي

83
00:07:43,712 --> 00:07:45,502
.كلا، كلا، أخرس

84
00:07:45,527 --> 00:07:48,055
!أخرس، أهدأ

85
00:07:49,127 --> 00:07:52,296
أيها السيّدات والسادة، هل أنا طائر عاطفي؟

86
00:07:52,321 --> 00:07:54,689
.أجل، مذنب تمامًا

87
00:07:54,714 --> 00:07:56,930
.إنها كانت كعكة رائعة

88
00:07:56,955 --> 00:08:01,010
أسمع، لقد بذلت قصار جهدي لكي
.أوصلها إلى هناك في الوقت المناسب

89
00:08:01,035 --> 00:08:04,854
.وأنه لم يحاول ذلك حتى

90
00:08:04,879 --> 00:08:06,079
،)سيّد (ريد

91
00:08:06,104 --> 00:08:12,672
.أننا مجتمع طيور سعيد جدًا
.(تحت حماية (النسر العظيم

92
00:08:13,116 --> 00:08:15,978
.نعمل ونلعب ونمرح

93
00:08:16,003 --> 00:08:20,041
نحب ونعيش حياتنا بعيدًا
.عن الصراع والنزاع، يا سيّدي

94
00:08:20,067 --> 00:08:22,640
.ونحب نبرة صوتنا أيضًا من الواضح

95
00:08:22,665 --> 00:08:26,091
،لعلك لم تسمع بهذه النكتة أبدًا
"لماذا لا تطير الطيور؟"

96
00:08:26,116 --> 00:08:27,538
.سأخبرك السبب

97
00:08:27,563 --> 00:08:30,970
لأنه إلى أين نود الذهاب؟

98
00:08:32,016 --> 00:08:34,000
ـ يالدهشة، أنها ليست نكتة جيّدة
ـ إنها تضحكني كل مرة، يا رفاق

99
00:08:34,025 --> 00:08:38,135
لذا الآن، ما الذي سأفعله بأمثالك؟

100
00:08:38,160 --> 00:08:41,590
.يبدو ثمة مشكلة متكررة تواجهنا هنا

101
00:08:41,615 --> 00:08:43,169
.الغضب

102
00:08:43,194 --> 00:08:45,781
،لا أظن أنّي أعاني من الغضب
.بل أظن أنّك من تعاني بهِ

103
00:08:47,388 --> 00:08:53,560
.الغضب هو العشب الضار الذي ينمو في حديقتنا

104
00:08:53,585 --> 00:08:57,006
وما الذي تفعله عندما تجد
هناك عشب ضار؟

105
00:08:57,031 --> 00:08:59,208
،لا أعلم
.لكني واثق بأنّك ستخبرني

106
00:08:59,233 --> 00:09:01,201
!تزيله

107
00:09:01,226 --> 00:09:03,039
.يا إلهي

108
00:09:03,064 --> 00:09:04,501
،)سيّد (ريد

109
00:09:04,526 --> 00:09:07,081
،عندما نقلت منزلك خارج قريتنا

110
00:09:07,106 --> 00:09:10,281
هل لاحظت أن لا أحد يحاول إيقافك؟

111
00:09:10,306 --> 00:09:17,058
ربما الطيور تبتسم في وجهك في
.الشارع لكن لا يعني ذلك أنّها تحبك

112
00:09:18,851 --> 00:09:20,613
هل تعرف أمرًا؟
.لديّ سؤال لك

113
00:09:20,638 --> 00:09:24,469
هل تدرك أن الرداء الذي ترتديه
لا يخدع أيّ أحد؟

114
00:09:24,494 --> 00:09:28,627
أننا جميعًا نراك تنطنط
.على طول الشارع، سيادتك

115
00:09:28,652 --> 00:09:31,067
وأنت ماذا؟
.أنّي فقط أقرب الصورة هنا

116
00:09:31,092 --> 00:09:32,396
!مثل طولك شبر واحد

117
00:09:32,421 --> 00:09:33,798
مهلاً، ما الذي تفعله؟

118
00:09:33,823 --> 00:09:36,288
.مفاجأة

119
00:09:37,725 --> 00:09:39,639
ـ ما هذا؟
ـ أبي

120
00:09:39,664 --> 00:09:42,965
،سيّد (ريد)، نظرًا لشدة الجرائم

121
00:09:42,990 --> 00:09:50,075
ليس لديّ خيار سوى فرض أقصى
.العقوبة التي يسمح بها القانون

122
00:09:50,100 --> 00:09:53,421
.الإنضمام إلى صف السيطرة على الغضب

123
00:09:53,446 --> 00:09:56,448
.جردني من حياتي

124
00:09:58,705 --> 00:10:00,413
.لدينا ديدان طازجة، أصطيدت اليوم

125
00:10:00,438 --> 00:10:02,964
ـ مرحبًا (ريد)، كيف حالك؟
ـ في أسوء حال

126
00:10:02,989 --> 00:10:05,260
.مرحبًا (ريد)، من الرائع رؤيتك

127
00:10:05,285 --> 00:10:07,342
.أتمنى لو بمقدوري قول نفس هذا

128
00:10:07,645 --> 00:10:10,139
.إلى الأعلى يا صغيري

129
00:10:10,177 --> 00:10:11,595
.شكرًا لك

130
00:10:16,125 --> 00:10:18,377
.هيّا بنا

131
00:10:18,546 --> 00:10:21,014
كيف حالكِ، يا (سوزي)؟
أأنتِ بخير؟

132
00:10:21,039 --> 00:10:23,216
.لا تركضوا، لا تركضوا

133
00:10:23,804 --> 00:10:25,450
ـ بئسًا
ـ بحقكِ

134
00:10:25,475 --> 00:10:29,162
مرحبًا، كيف حال جدول القيلولة؟

135
00:10:29,187 --> 00:10:30,565
.يا إلهي

136
00:10:30,590 --> 00:10:33,046
هل فكرتم بشأن السيطرة على الطيور يا رفاق؟

137
00:10:34,045 --> 00:10:37,089
،يسار، يمين، يسار، يمين
.ها أنتم ذا

138
00:10:41,261 --> 00:10:43,006
.مرحبًا

139
00:10:49,534 --> 00:10:51,456
.حسنًا، بئسًا

140
00:10:51,634 --> 00:10:53,916
.يا فتاتي، يمكنكِ تولي هذا

141
00:10:53,940 --> 00:10:56,478
،لا نريدكِ أن تقعي الآن
.خذي وقتكِ

142
00:10:56,705 --> 00:10:58,696
.ها نحن ذا، هكذا

143
00:11:00,581 --> 00:11:03,114
.أنّكِ تفعليها

144
00:11:03,570 --> 00:11:06,559
ـ جديًا؟
ـ كدت أصل

145
00:11:09,749 --> 00:11:11,854
<font color="#ffff00">"ـ "تاجر العناق</font>
ـ كلا

146
00:11:14,837 --> 00:11:16,450
<font color="#ffff00">"صالون"</font>

147
00:11:16,475 --> 00:11:18,598
<font color="#ffff00">"ملحقات ريش مميزة"</font>

148
00:11:18,623 --> 00:11:20,670
<font color="#ffff00">"صالون طيور الريش"</font>

149
00:11:25,520 --> 00:11:27,690
.وضعية الحمامة

150
00:11:28,974 --> 00:11:31,155
.وضعية الكركي

151
00:11:34,470 --> 00:11:35,470
.ياللروعة

152
00:11:35,495 --> 00:11:39,152
.النسر العظيم) يحلق بحرية)
.المدافع عن منازلنا وحريتنا

153
00:11:39,177 --> 00:11:42,953
ـ مرحبًا (ريد)، هل أحد هؤلاء ابنك؟
ـ ماذا؟

154
00:11:42,978 --> 00:11:45,090
.أجل، عندما تحلق الطيور

155
00:11:45,115 --> 00:11:47,937
.النسر العظيم) أسطورة)

156
00:12:32,418 --> 00:12:35,102
.تظن أن هذا مضحكًا
.هذا مضحكًا

157
00:12:56,949 --> 00:12:58,193
ماذا؟

158
00:13:17,972 --> 00:13:19,946
.(شح نظرك بعيدًا، يا (بوبي

159
00:13:19,971 --> 00:13:22,331
.يمكن أن يكون الغضب معديًا

160
00:13:22,356 --> 00:13:24,062
.هلم بنا

161
00:13:24,087 --> 00:13:25,702
.هو من بدء الأمر

162
00:13:28,357 --> 00:13:29,842
.ها أنت ذا

163
00:13:43,389 --> 00:13:46,980
.أنظر إلى هذا
.هذا سيكون مروعًا

164
00:13:48,529 --> 00:13:51,120
.حسنًا، أظن هذا فن

165
00:13:51,146 --> 00:13:52,578
.هذه قمامة

166
00:13:52,603 --> 00:13:56,517
.وهذا شيء غريب

167
00:13:58,744 --> 00:14:01,390
ـ غيظ مجاني ماذا؟
ـ مرحبًا

168
00:14:01,415 --> 00:14:02,861
ـ مرحبًا، أهلاً وسهلاً بك
ـ مرحبًا

169
00:14:02,885 --> 00:14:05,077
."إلى مجموعة "القبول اللانهائية

170
00:14:05,102 --> 00:14:06,648
(ـ أنا (ماتيلدا
ـ حسنًا

171
00:14:06,673 --> 00:14:11,138
وأنا فقط متحمسة للغاية
.لأصطحابك في هذه الجولة

172
00:14:11,163 --> 00:14:13,463
!سوف تنبهر

173
00:14:13,488 --> 00:14:17,113
.أنّي سعيدة حقًا
.الجميع يقول هذا عني

174
00:14:17,144 --> 00:14:20,065
.مرحبًا يا رفاق
.(ليرحب الجميع بـ (ريد

175
00:14:20,090 --> 00:14:22,979
ـ مرحبًا
(ـ مرحبًا (ريد

176
00:14:23,004 --> 00:14:25,056
مرحبًا يا طيور، لن أتعرف
.عليكم جيّداً

177
00:14:25,081 --> 00:14:27,593
مهلاً، يبدو هناك أحد لم يتلقى المذكّرة
.حول أهمية البدء في الوقت المحدد

178
00:14:27,618 --> 00:14:29,561
،لأنّك متأخر تقريبًا دقيقتين
.ولا تدع هذا يحدث مجددًا

179
00:14:29,586 --> 00:14:31,720
مرحبًا، اسمي (تشاك)
.أعتذر لتعارفي الغير مناسب

180
00:14:31,745 --> 00:14:33,556
.أنّي معجب بك كثيرًا
.يمكنني الشعور بهذا

181
00:14:33,581 --> 00:14:35,287
،)حسنًا، الآن يا (ريد

182
00:14:35,312 --> 00:14:39,699
ـ هل تود أن تشاطرنا قصتك؟
ـ كلا، ليس تمامًا

183
00:14:39,724 --> 00:14:45,392
لكن المحكمة ذكرت شيئًا عن حادثة
.الغضب في حفل عيد ميلاد الطفل

184
00:14:45,417 --> 00:14:47,319
كم مدة هذا الصف، بأيّ حال؟

185
00:14:47,344 --> 00:14:49,718
.بقدر ما يمكنك فعلها

186
00:14:49,743 --> 00:14:51,220
.حقًا؟ حسنًا

187
00:14:51,245 --> 00:14:53,424
،يا سادة، سررت جدًا برؤيتكم

188
00:14:53,449 --> 00:14:55,299
.وتقريبًا التعرف عليكم

189
00:14:55,324 --> 00:14:57,140
ربما كان الجزء الأفضل
.هو عدم التعرف عليكم

190
00:14:57,165 --> 00:14:58,325
.كما تعلمون، بطريقة غريبة

191
00:14:58,350 --> 00:15:04,645
حسنًا، سوف أمضي من هنا
.. وأعود عبر تلك التماثيل الفظيعة

192
00:15:04,670 --> 00:15:06,325
.عد إلى هنا

193
00:15:06,350 --> 00:15:08,240
.بالطبع، كلا، يمكنني الجلوس

194
00:15:08,265 --> 00:15:13,486
لذا، بمعنى آخر أنّك ستبقى
هنا حتى أبلغ المحكمة

195
00:15:13,511 --> 00:15:17,046
.بأن مشكلة غضبك تم حلها

196
00:15:17,615 --> 00:15:18,723
.يا إلهي

197
00:15:18,748 --> 00:15:21,257
.(تشاك)! شارك قصتك مع (ريد)

198
00:15:21,282 --> 00:15:24,814
.أنا؟ أنا آخر شخص ينبغي أن يكون هنا
.السبب هو مخالفة سرعة بسيطة

199
00:15:24,839 --> 00:15:28,852
،أخبرني القاضي بأنّي كنت أتحرك بسرعة
."لذا قلت "سيادتك، بصراحة، كنت كذلك

200
00:15:28,877 --> 00:15:31,037
.أنّك نلت مني
.أنا لست غاضب، بل صريح

201
00:15:31,068 --> 00:15:33,524
لذا، ألّا عليّ أن أكون في
صف التحكم عن الصراحة؟

202
00:15:33,549 --> 00:15:35,991
.لأن علينا التحكم بصراحتي

203
00:15:37,220 --> 00:15:38,972
،مشكلتي الوحيدة

204
00:15:38,997 --> 00:15:42,086
أنّها قصة مختلفة عن تلك
.التي رويتها آخر مرة

205
00:16:06,674 --> 00:16:07,707
<font color="#ffff00">"(الضابط (بيل بيكنز"</font>

206
00:16:07,732 --> 00:16:10,075
!المشروبات على حسابي، يا رفاق

207
00:16:17,695 --> 00:16:18,958
.. (تشاك)

208
00:16:18,983 --> 00:16:21,006
.حسنًا، ربما لم يكن آيس كريم

209
00:16:21,031 --> 00:16:22,898
.حسنًا يا (تشاك)، شكرًا لك، فهمنا ذلك

210
00:16:22,923 --> 00:16:26,505
.(وهذا هو (تيرينس

211
00:16:27,471 --> 00:16:32,780
ـ تبدو أنها مخالفة فظيعة حقًا
ـ كلا، مكتوب هنا في الملف الصغير

212
00:16:45,361 --> 00:16:50,236
.يبدو أن (تيرينس) تعرض لحادث

213
00:16:50,261 --> 00:16:53,530
،الآن، (بومب) بدأ معنا منذ أسبوعين

214
00:16:53,555 --> 00:16:56,512
.(أخبرنا قصتك، يا (بومب

215
00:16:56,625 --> 00:16:59,715
،حسنًا، أحيانًا عندما أشعر بالإنزعاج

216
00:16:59,740 --> 00:17:04,754
.معروف أنّي أنفجر

217
00:17:04,779 --> 00:17:07,254
مثل ماذا؟
.تعني أنّك تغضب

218
00:17:07,279 --> 00:17:13,556
.حسنًا، كلا، أنّي حرفيًا أنفجر
.إتفقنا؟ أنفجر مثل القنبلة

219
00:17:17,727 --> 00:17:19,650
.ومن هنا جاءت التسمية

220
00:17:22,218 --> 00:17:24,380
!ـ مفاجأة
!ـ مفاجأة

221
00:17:28,148 --> 00:17:30,391
.آسف، لقد أفسدت الحفلة

222
00:17:33,719 --> 00:17:35,573
!ـ أفعلها
ـ لا يمكنني فعلها

223
00:17:35,597 --> 00:17:37,287
.لقد أنفجرت للتو قبل الصف

224
00:17:37,312 --> 00:17:40,913
،أسمع، لا أريد التواجد هنا إطلاقًا
.لكن هذا يمكن أن يكون مميزًا ليّ

225
00:17:40,938 --> 00:17:42,640
.لذا، أرجوك، أنفجر

226
00:17:42,665 --> 00:17:44,742
ـ لا يمكنك فعلها، صحيح؟
ـ بلى، يمكنني

227
00:17:44,767 --> 00:17:48,077
،لكن أعاني مشاكل في الظهر اليوم
.. لذا

228
00:17:48,102 --> 00:17:49,519
.سيكون عليّ رفض هذا الآن

229
00:17:49,543 --> 00:17:50,907
!أفعلها

230
00:17:50,932 --> 00:17:52,659
.أنه ليس الوقت والمكان المناسبين، يا رفيقي

231
00:17:52,684 --> 00:17:55,185
هؤلاء الرفاق مجانين، صحيح أيّها الضخم؟

232
00:17:57,544 --> 00:18:00,762
.. هل نتحدث تخاطريًا أو أنّك فقط

233
00:18:02,598 --> 00:18:04,004
.حديث جيّد

234
00:18:04,815 --> 00:18:06,618
.سررت بالحديث معك

235
00:18:08,159 --> 00:18:12,367
.التحكم بغضبنا من خلال الحركات

236
00:18:12,392 --> 00:18:16,439
.الوضعية الأولى هي وضعية الراقصة

237
00:18:16,464 --> 00:18:18,327
.(وضعية رائعة، يا (تيرينس

238
00:18:18,352 --> 00:18:20,438
،وضعية النسر، الببغاء
.الطاووس، المحارب

239
00:18:20,463 --> 00:18:22,536
،الجبل، الشجرة، الأرنب
.السمكة، الجرادة، حمامة الملك

240
00:18:22,561 --> 00:18:24,939
.وبالطبع، وضعية البطة المائلة

241
00:18:26,765 --> 00:18:28,593
.معذرًة، أيتها السيّدة المملة

242
00:18:28,618 --> 00:18:32,039
ـ يبدو كأن فتى المنفجر سوف يتقيأ
ـ وهل فعلت هذا من قبل؟

243
00:18:32,064 --> 00:18:34,674
.أجل، لكن ليس مجانًا بالعادة

244
00:18:34,699 --> 00:18:35,947
ـ لا أظن ذلك
ـ رائع

245
00:18:35,972 --> 00:18:37,523
وكيف نبلي هنا، يا (بومب)؟

246
00:18:37,548 --> 00:18:40,439
.بشكل رائع، أنّي أتمدد

247
00:18:40,647 --> 00:18:48,218
،فقط تذكّر أن تتنفس حتى ريشك
.ومن مخالبك

248
00:18:48,243 --> 00:18:49,678
بومب)؟)

249
00:18:53,715 --> 00:18:55,668
.رائع

250
00:18:56,316 --> 00:19:00,957
.لا أعرف ما الذي حصل
.كنت أقوم بالوضعيات وأشعر بالأسترخاء

251
00:19:00,982 --> 00:19:02,748
!ماتيلدا) كانت تلح)

252
00:19:02,773 --> 00:19:04,246
.وبعدها فقدت السيطرة

253
00:19:04,271 --> 00:19:06,458
.لذا تركت يخرج ويفرقع المكان

254
00:19:06,483 --> 00:19:09,294
ـ مهلاً، إلى أين نحن ذاهبون؟
ـ معذرًة، "نحن"؟

255
00:19:09,319 --> 00:19:10,331
.أجل، نحن

256
00:19:10,356 --> 00:19:13,788
ثمة عرض جديد للسعادة في
."متحف "السعادة

257
00:19:13,813 --> 00:19:15,661
.وأنّي متشوق جدًا لرؤيته

258
00:19:15,686 --> 00:19:18,080
.. هل تعرف أمرًا؟ لديّ

259
00:19:18,105 --> 00:19:19,991
ـ لديّ شيء
ـ شيء؟

260
00:19:20,016 --> 00:19:23,209
مثل مرض؟
هل إنفلونزا الطيور؟ الجدري؟

261
00:19:23,234 --> 00:19:24,551
خطيئة؟

262
00:19:24,576 --> 00:19:30,032
كلا، أقصد بالشيء هو أن ليس
.لديّ الرغبة في التسكع معكم

263
00:19:31,425 --> 00:19:33,278
.أجل، كما تعلم، ربما هذا أفضل

264
00:19:33,302 --> 00:19:35,951
.لأنّي لديّ شيء أيضًا

265
00:19:35,976 --> 00:19:37,859
كيف نسيت هذا؟

266
00:19:37,884 --> 00:19:41,448
،حتى لو وافقت
.لربما لن أتمكن من الذهاب

267
00:19:41,473 --> 00:19:47,287
.. أنّي مشغول جدًا، لديّ

268
00:19:47,312 --> 00:19:50,851
.. صفقة عمل، أنها

269
00:19:50,876 --> 00:19:52,764
.(كلا، يا (بومب
.أنّك لست جيّد في هذا، يا صاح

270
00:19:52,789 --> 00:19:56,573
إنه ساحر إلى حدًا ما
.لكن الوضع الآن محزن وحسب

271
00:19:57,377 --> 00:19:59,491
.أنه رجل أعرفه

272
00:19:59,516 --> 00:20:06,365
وأنه سيفتح مركز سيارات ذي
.علامة تجارية جديدة فاخرة

273
00:20:06,390 --> 00:20:09,829
.حسنًا، جيّد، جيّد

274
00:20:10,022 --> 00:20:13,013
.يبدو أصبحنا نحن فقط
هل تود الذهاب لتناول شيئًا؟

275
00:20:13,038 --> 00:20:16,909
،لكن ماذا عن لم شمل صفك
.حيث يحصل الجميع على عرض عمل

276
00:20:16,934 --> 00:20:20,970
.كلا، كلا يا (تشاك)، لقد كنت أكذب

277
00:20:20,995 --> 00:20:23,059
.أعتذر لأنّي خدعتك

278
00:20:27,697 --> 00:20:29,987
.كلا، لا تعني هذا

279
00:20:31,606 --> 00:20:33,611
.أنّي أحب عينيكِ

280
00:20:33,636 --> 00:20:35,294
.بصحتك

281
00:20:36,368 --> 00:20:37,972
!مرحبًا

282
00:20:37,997 --> 00:20:41,637
!ـ تعال إلى هنا
ـ مرحبًا، أيها الحمقى

283
00:20:41,662 --> 00:20:42,671
ـ كيف الحال؟
ـ مرحبًا

284
00:20:42,696 --> 00:20:43,959
.مرحبًا يا صاح

285
00:20:51,464 --> 00:20:53,886
ـ لقد شعرت بنقرة
ـ مهلاً

286
00:21:11,863 --> 00:21:14,941
.هذا هو (النسر العظيم) الأسطوري

287
00:21:14,966 --> 00:21:19,868
حامينا وبطلنا، لكن لم يراه
.أيّ أحد منذ أعوام

288
00:21:19,893 --> 00:21:22,774
.النسر العظيم) مفقود)

289
00:21:22,799 --> 00:21:25,138
متى (النسر العظيم) سيعود؟

290
00:21:25,163 --> 00:21:29,133
صاحب الحواجب، ألمَ يخبرك والدك
أن (النسر العظيم) ليس حقيقيًا؟

291
00:21:29,158 --> 00:21:33,287
.أصمت، أنه لا يعرف هذا
.ليس لديه والدين

292
00:21:33,312 --> 00:21:36,664
ـ ليس لديه والدين
ـ أجل، أو حتى أصدقاء

293
00:22:24,021 --> 00:22:27,424
!"أوريكا"

294
00:22:31,716 --> 00:22:32,962
.ودعوا والدكم

295
00:22:32,987 --> 00:22:34,294
!ـ وداعًا
!ـ وداعًا

296
00:22:34,319 --> 00:22:35,984
ـ وداعًا، أيّها الصغار
!ـ وداعًا

297
00:22:36,009 --> 00:22:38,029
ـ أتمنى لك يومًا سعيدًا
ـ وداعًا

298
00:22:38,054 --> 00:22:40,956
ـ صباح الخير
ـ صباح الخير، سيادتك

299
00:22:41,913 --> 00:22:43,405
.تفضل

300
00:22:43,583 --> 00:22:45,815
.ليباركك الله

301
00:22:51,750 --> 00:22:54,705
!ـ أجل
ـ وداعًا، والدكم يعد الغذاء

302
00:22:54,730 --> 00:22:58,869
،)لو كان اسمي (بوبي
هل كنتِ لتسألين عن هواياتي؟

303
00:22:58,894 --> 00:23:01,030
ـ يا للدهشة
،)ـ لو كان اسمي (جودس

304
00:23:01,055 --> 00:23:03,738
هل كنتِ لتسألين عن مزاجي؟

305
00:23:03,763 --> 00:23:07,475
.أضحك، أبكي، أحب، أكره

306
00:23:07,500 --> 00:23:12,294
.أفعل أشياء كثيرة آخرى عدا التفجير

307
00:23:12,319 --> 00:23:13,891
.فكري حيال هذا

308
00:23:13,916 --> 00:23:16,565
.كان ذلك جميلاً

309
00:23:16,590 --> 00:23:18,310
.سوف تجعلني أبكي

310
00:23:18,335 --> 00:23:20,998
.أجل، تلك كانت رمزّية مميزة حقًا

311
00:23:21,023 --> 00:23:23,835
ريد)، لمَ لا نسمع قصيدتك؟)

312
00:23:23,860 --> 00:23:26,635
ـ ليس لديّ قصيدة
ـ ولما لا؟

313
00:23:26,660 --> 00:23:29,369
.لأنّي لم أكتب واحدة

314
00:23:29,394 --> 00:23:34,092
ـ حسنًا، وهل هناك سببًا ما؟
ـ كما تعلمين، كنت أنوي فعلها

315
00:23:34,117 --> 00:23:38,722
،لكن حينها فكرت بالأمر وأدركت
."أنها مضيعة كبيرة لوقتي"

316
00:23:38,747 --> 00:23:40,411
.لذا، لم أفعلها

317
00:23:40,436 --> 00:23:44,272
!تنفسي بعمق، تنفسي بعمق

318
00:23:44,961 --> 00:23:47,569
!(والآن نعود إلى (تشاك

319
00:23:47,594 --> 00:23:50,713
.يدك كانت مرفوعة طوال الوقت

320
00:23:51,401 --> 00:23:54,890
.قصيدتي تتحدث عن جريمة الكراهية

321
00:23:56,273 --> 00:23:58,364
كيف حدث .. ؟

322
00:23:58,389 --> 00:24:00,640
.كلا

323
00:24:00,665 --> 00:24:02,866
.ثمة العديد من المختلين في الخارج

324
00:24:02,891 --> 00:24:07,411
ماذا؟ هل أنا صنعتك؟

325
00:24:07,436 --> 00:24:09,146
.لقد صنعتك من الحب

326
00:24:09,171 --> 00:24:12,599
.لكن مهلاً، لقد فات الأوان
.الآن يمكنني التنبأ بمصيرك

327
00:24:12,624 --> 00:24:17,874
ثمة أحد مضطرب جدًا
.دمرك بكل كراهية

328
00:24:19,371 --> 00:24:25,664
ما الذي دفعه ليحتقر إبتسامتك
السعيدة وعينيك المبتهجتين؟

329
00:24:26,027 --> 00:24:29,083
.روحك كانت نقية، وقلبك كان صادقًا

330
00:24:29,124 --> 00:24:33,863
وأحدهم كره هذا، لكن مَن يكون؟

331
00:24:39,945 --> 00:24:41,384
.(تيرينس)

332
00:24:43,436 --> 00:24:44,740
<font color="#ffff00">!مهلاً</font>

333
00:24:44,765 --> 00:24:47,039
.أجل، أنّي أستحق هذا

334
00:24:47,064 --> 00:24:50,923
.رحل (بيلي) إلى مستوى عالٍ من الوجود

335
00:24:50,948 --> 00:24:53,653
.لنتقارب بالأجنحة

336
00:24:53,684 --> 00:24:56,277
.دعونا جميعًا نودعه

337
00:24:56,302 --> 00:24:58,324
،أجل، دعيني أتي إلى هنا
.. يجب عليّ أن أودعـ

338
00:24:58,349 --> 00:24:59,640
.حسنًا

339
00:25:00,897 --> 00:25:03,292
حسنًا، سأقدم تعازيّ هناك
.في الخلف، لا بأس بذلك

340
00:25:03,317 --> 00:25:05,713
أتعلمون، إن كان هناك شيء وحيد
.يكره (بيلي) دومًا، فهو كان الوداع

341
00:25:05,738 --> 00:25:07,543
مهلاً، ما الذي يجري هناك؟

342
00:25:09,136 --> 00:25:10,828
.لينصرف الصف

343
00:25:12,530 --> 00:25:13,692
.مؤثر جدًا

344
00:25:13,717 --> 00:25:15,072
!هيّا أيها الجميع، هلم بنا

345
00:25:15,097 --> 00:25:18,182
ـ مهلاً، إلى أين يذهب الجميع؟
!ـ أسرع، ثمة شيء ما قادم

346
00:25:18,207 --> 00:25:20,842
!ـ آخر واحد يصل للشاطئ هو بيضة فاسدة
ـ هيّا بنا

347
00:25:20,867 --> 00:25:23,032
.أفسحوا المجال، معذرةً

348
00:25:25,976 --> 00:25:27,300
ماذا؟

349
00:25:30,632 --> 00:25:32,659
مجددًا؟

350
00:25:32,684 --> 00:25:34,629
!لنذهب إلى الشاطئ

351
00:25:34,654 --> 00:25:37,211
ـ أتبعوني
ـ لنحصل على رؤية أفضل

352
00:25:37,780 --> 00:25:39,193
ماذا؟

353
00:25:47,310 --> 00:25:49,811
،لم أكن أقصد أن أفسد الصورة
.آسف حيال هذا

354
00:25:51,718 --> 00:25:52,870
ما هذا الشيء؟

355
00:25:52,895 --> 00:25:56,998
."تبدو كأنها "مركبة فضائية
.كائن عائم مجهول

356
00:25:57,023 --> 00:25:58,670
!أبي

357
00:25:58,695 --> 00:26:01,492
.توقف
.كلا، أنا لست والدك

358
00:26:01,786 --> 00:26:03,668
ـ ما هذا؟
ـ أنظروا لحجم هذا الشيء

359
00:26:03,693 --> 00:26:07,477
ـ إلى أين يذهب؟
ـ لا أعلم، لكن لا يتوقف

360
00:26:10,760 --> 00:26:12,758
.منزلي، منزلي

361
00:26:13,397 --> 00:26:15,837
!أبطء! توقف

362
00:26:31,185 --> 00:26:32,794
ما هذا؟

363
00:26:36,063 --> 00:26:38,263
.أستغرق مني هذا المنزل 5 أعوام لبناءه

364
00:26:38,288 --> 00:26:39,353
.عجباه

365
00:26:39,378 --> 00:26:43,759
إنه من المحزن عندما تبني
.شيئًا وأحدهم يدمره وحسب

366
00:26:44,494 --> 00:26:47,506
،أيها السيّدات والسادة

367
00:26:47,531 --> 00:26:50,702
.لدينا ضيف مميز لكم

368
00:26:50,727 --> 00:26:53,541
ـ إنها آلة الإبحار الخضراء
ـ ها نحن ذا

369
00:26:53,566 --> 00:26:56,588
،وأنه حريص جدًا ليخبركم
.بأنه ليس لئيمًا

370
00:26:56,613 --> 00:27:01,680
!(صفوا أجنحتكم معًا لـ (ليونارد

371
00:27:01,705 --> 00:27:04,900
.شكرًا جزيلاً

372
00:27:04,925 --> 00:27:07,650
.الرجاء أستمروا بالتصفيق

373
00:27:07,675 --> 00:27:13,407
.تحية من عالمي، عالم الخنازير

374
00:27:13,432 --> 00:27:15,171
ما هو الخنزير؟

375
00:27:15,196 --> 00:27:18,247
!أنا خنزير

376
00:27:22,492 --> 00:27:25,353
.لا يصدق

377
00:27:26,437 --> 00:27:29,207
.إلى أين نذهب؟ إنه الإتجاه الخاطئ

378
00:27:29,232 --> 00:27:31,351
.بئسًا، أنها لا تعمل

379
00:27:31,902 --> 00:27:33,700
.لقد تمرنا على هذا مئات المرات

380
00:27:33,725 --> 00:27:35,344
ـ يا إلهي
ـ أعطني إياه

381
00:27:35,369 --> 00:27:37,354
.سوف نتحرك مجددًا

382
00:27:37,379 --> 00:27:38,996
.أنا آسف جدًا

383
00:27:41,821 --> 00:27:45,298
،)اسمي (ليوناردو
.(لكن صديقي يدعى (تشاكلز

384
00:27:45,323 --> 00:27:47,684
ـ سخي جدًا
ـ أجل

385
00:27:47,709 --> 00:27:48,697
.شكرًا

386
00:27:48,722 --> 00:27:50,771
.أننا لا نقصد أيّ أذى

387
00:27:50,796 --> 00:27:54,824
،لقد رأينا جزيرتكم عبر البحر وفكرنا

388
00:27:54,849 --> 00:27:56,339
"تساءلت ما الذي يفعلونه؟"

389
00:27:56,364 --> 00:27:58,989
.لكن ليس هناك مكان آخر غير هذا

390
00:27:59,014 --> 00:28:02,090
.أجل، هناك واحد
.أننا من هناك

391
00:28:02,115 --> 00:28:04,521
."نطلق عليها "جزيرة الخنازير

392
00:28:04,546 --> 00:28:05,872
.يا إلهي

393
00:28:05,897 --> 00:28:09,834
."جزيرة "الخـ ن ا ز يـ ر

394
00:28:09,859 --> 00:28:11,339
ومَن هناك أيضًا؟

395
00:28:11,364 --> 00:28:14,595
.أنا وضابطي الأول (روس) أبحرنا في كل مكان

396
00:28:14,620 --> 00:28:18,388
.(روح شجاعة ضد البحر، و(روس

397
00:28:18,413 --> 00:28:23,068
معذرةً، هل جئت لكي تسحق
منازلنا أم منزلي فقط؟

398
00:28:23,093 --> 00:28:26,491
ـ يا إلهي
ـ أحدهم يريد سلة هدايا

399
00:28:26,516 --> 00:28:29,100
.أرجوكم، لا تخافوا

400
00:28:29,125 --> 00:28:32,669
.أنا وشريكي هنا نتشرف بصداقتكم

401
00:28:32,693 --> 00:28:34,958
روس)، أريهم كيف نفعلها)

402
00:28:34,983 --> 00:28:37,262
.لا تقلقوا

403
00:28:37,287 --> 00:28:39,145
ـ حسنًا، سأقولها الآن
!ـ مرحبًا

404
00:28:39,170 --> 00:28:40,574
.مرحبًا يا أصدقاء

405
00:28:42,440 --> 00:28:44,346
.أنّك لست محب للعناق

406
00:28:45,595 --> 00:28:48,594
."مرحبًا بكم في "جزيرة الطيور

407
00:28:48,619 --> 00:28:51,810
.مرحبًا بأصدقائنا الجدد، الخنازير

408
00:28:51,834 --> 00:28:54,993
!ـ لنحتفل
ـ لك التحية

409
00:28:55,019 --> 00:28:56,481
.مرحبًا

410
00:28:56,506 --> 00:28:57,707
.ماذا؟ آسف

411
00:28:57,732 --> 00:28:58,898
.لنتصاحف بالأجنحة

412
00:28:58,923 --> 00:29:02,852
.أننا نود تكريم الخنازير بمراسيم خاصة

413
00:29:06,164 --> 00:29:09,384
.أنتبه، أنّي أهز جسدي

414
00:29:09,409 --> 00:29:10,579
ليس لديهم ريش؟

415
00:29:10,604 --> 00:29:13,867
أنهم فقط يتجولون في
.الجوار عراة ويقدموا أنفسهم

416
00:29:13,892 --> 00:29:15,738
.أنّي أنظر إلى عورتهم هنا

417
00:29:15,763 --> 00:29:17,445
.هذا الجزء الذي يعجبني بهم

418
00:29:17,470 --> 00:29:21,278
الآن أننا نود أن نرحب
!بضيوفنا المميزين، الخنازير

419
00:29:21,303 --> 00:29:23,161
ـ أجل
ـ حسنًا

420
00:29:23,186 --> 00:29:26,172
.شكرًا للطفكم وضيافتكم

421
00:29:26,197 --> 00:29:28,946
ـ ملكنا يرسل أحر تحياته
ـ الملكظ

422
00:29:28,971 --> 00:29:34,150
لقد شاركتم معنا عجائب
.جزيرتكم الصغيرة والبسيطة

423
00:29:34,175 --> 00:29:36,319
!(أنزل اللافتة، يا (روس

424
00:29:36,763 --> 00:29:37,801
!حسبك

425
00:29:37,826 --> 00:29:42,279
الآن، أننا نود أن نشارك بكل
.تواضع بعض من عجائب عالمنا

426
00:29:42,304 --> 00:29:45,497
ـ أجل، مؤخرتي المتواضعة
ـ أنتبه لألفاظك

427
00:29:45,522 --> 00:29:48,307
،بعد 100 عام من الآن، الجميع سيسأل

428
00:29:48,332 --> 00:29:52,457
"كيف بدأت الصداقة بين الخنازير والطيور؟"

429
00:29:52,482 --> 00:29:53,744
مَن يكترث؟

430
00:29:53,769 --> 00:29:55,212
.كلا

431
00:29:55,237 --> 00:29:58,813
،حسنًا، دعهم يخبرونا
"!أننا أنرنا الليلة"

432
00:30:00,930 --> 00:30:03,638
!ياللهول

433
00:30:05,415 --> 00:30:06,865
!أجل! مرحى

434
00:30:06,890 --> 00:30:09,817
أنظروا، أنهم دمروا كل شيء
.الذي شيدناه بجد

435
00:30:09,842 --> 00:30:11,790
!ـ لكن هناك المزيد
ـ المزيد؟

436
00:30:11,815 --> 00:30:13,826
هل أنفعلت الجاذبية؟

437
00:30:13,851 --> 00:30:18,905
،كلا! بل أفضل من ذلك
.. اصدقائكم الخنازير بكل فخر يهدوا لكم

438
00:30:18,930 --> 00:30:22,627
!الترامبولين

439
00:30:22,652 --> 00:30:23,926
.هؤلاء هم مساعديني

440
00:30:23,951 --> 00:30:26,733
!(ـ (أوينكي) و(جون هام
ـ مرحبًا

441
00:30:26,758 --> 00:30:30,144
مهلاً، ظننت أن هناك من
.المفترض أن يكون أثنين فقط

442
00:30:30,169 --> 00:30:34,349
وما الذي يجري؟
.أنظر لهذهِ الخنازير اللطيفة

443
00:30:34,374 --> 00:30:38,447
ولكن، هذا ليس كُلُ شيء
.رمي الأشياء جعل الكثير من الأمور أسهل

444
00:30:38,472 --> 00:30:40,415
....رحبوا بــ

445
00:30:40,446 --> 00:30:43,348
<font color="#ffff00">"المقلاع"</font>

446
00:30:44,050 --> 00:30:45,511
.لا أستطيع الرؤية-
.هذا جُنوني-

447
00:30:45,538 --> 00:30:46,068
ياللروعة

448
00:30:46,093 --> 00:30:48,200
تَعبت من حمل الأشياء من مكانً لِآخر؟-
.أجل-

449
00:30:48,225 --> 00:30:49,966
تتمنى لو بأستطاعتك وضعها هُنالك؟

450
00:30:49,991 --> 00:30:51,036
!أجل-
!أجل-

451
00:30:51,061 --> 00:30:52,711
.حسناً، الآن بأمكانك فعلُ ذلك

452
00:30:52,736 --> 00:30:54,153
.ايها النادل، أصنع لي معروف

453
00:30:54,178 --> 00:30:55,681
.خُذ ما تبقى من الليلة أجازة-
.حسناً-

454
00:30:55,706 --> 00:30:58,354
أنتَ، أذا عندك ماتبقى من اللية إجازة
.لمَ لا تذهب وتُصلح منزلي

455
00:30:58,379 --> 00:31:00,926
.أجل
.نفس الشخص

456
00:31:00,951 --> 00:31:05,405
.حسناً، المقلاع تتّكون من ثلاث خطوات

457
00:31:05,430 --> 00:31:07,119
.أستعد
!صّوب

458
00:31:07,143 --> 00:31:08,978
.أطلاق-
.حصلتُ عليها-

459
00:31:10,855 --> 00:31:13,582
!سَمكة عائمة-
!أنا! أنا! أُريد الفاكهة

460
00:31:13,686 --> 00:31:17,665
يا رفاق، أنها نقس الفاكهة
.الموضوعة على الطاولة أمامك

461
00:31:20,592 --> 00:31:22,745
والآن، آخر هدية لكم

462
00:31:22,770 --> 00:31:25,295
.إخرس، واصّلح منزلي

463
00:31:25,320 --> 00:31:27,325
.نحنُ لا نَعرفهُ

464
00:31:27,635 --> 00:31:31,522
.سوف أطلب مُتطوعاً من الجمهور

465
00:31:31,547 --> 00:31:32,552
!أنا-
!أنا-

466
00:31:32,577 --> 00:31:34,214
منّ عليّ أن اختار؟

467
00:31:34,239 --> 00:31:35,899
منّ، منّ منّ؟-
(أخترني، يا سيد (بيغ-

468
00:31:35,924 --> 00:31:38,719
ماذا عن "الرجل الأحمر" صاحب "الحواجب الكبيرة" ؟

469
00:31:39,821 --> 00:31:41,629
أنا؟

470
00:31:41,654 --> 00:31:43,414
لا، لا، لا

471
00:31:43,439 --> 00:31:44,661
.أجل، أنتَ يا سيدي

472
00:31:44,686 --> 00:31:46,973
هيّا، أصعد إلى هُنا
.أنهُ يومُك

473
00:31:47,005 --> 00:31:48,467
هل أنتَ مُتأكد
إنكَ لا تُريد أختيار

474
00:31:48,492 --> 00:31:50,340
واحد من هؤلاء المئة الطير
التي تمتلك أجنحة؟

475
00:31:50,365 --> 00:31:53,433
أجلبه الى هنا-
.هيا، (ريد)، أحظى ببعض المُتعة-

476
00:31:53,458 --> 00:31:55,199
!هيا-
!هيا-

477
00:31:55,224 --> 00:31:57,396
.أنهُ خجول

478
00:31:57,421 --> 00:31:59,416
هل أنتَ تَسمع؟-
.أنهم يهتفون من أجلك-

479
00:31:59,441 --> 00:32:00,801
.لابد أنكَ تمزح معي

480
00:32:00,826 --> 00:32:02,974
.الرجُل الاحمر صاحب العيون البُنية

481
00:32:02,999 --> 00:32:04,750
كان عليّ أن أجلس أقرب
لو كُنتُ أعلم

482
00:32:04,775 --> 00:32:06,588
.إني سأكون جُزءاً من هذا العرض

483
00:32:06,619 --> 00:32:09,700
حسنا، ماذا الآن؟-
.هيا، أعطوا له تشجيع

484
00:32:10,142 --> 00:32:12,671
هيا، من هنا
.أسترخ، خُذ نفسٌ عميق

485
00:32:12,696 --> 00:32:13,677
!أستعد

486
00:32:13,702 --> 00:32:14,829
منّ؟ أنا؟
!أجل! لا

487
00:32:14,854 --> 00:32:16,325
!صوّب-
أين أُصوّب؟-

488
00:32:16,350 --> 00:32:17,573
.ليصرخ الجميع

489
00:32:17,598 --> 00:32:19,921
!إطلاق-
!إطلاق-

490
00:32:21,297 --> 00:32:23,323
.منّ قال إن الطيور لا تستطيع الطيران

491
00:32:23,348 --> 00:32:25,365
.هذا يبدو غير طبيعي

492
00:32:25,390 --> 00:32:27,848
.آمل، أنه بخير

493
00:32:35,800 --> 00:32:38,141
.!لا تقلق!، أنا بخير

494
00:32:38,166 --> 00:32:39,756
!شكراً على التوصيلة

495
00:32:39,781 --> 00:32:42,479
كُنتُ أتمنى لو حدثَ هذا
.قبل عشرة دقائق

496
00:32:47,212 --> 00:32:49,533
.أنتَ تود أن تفتش قاربهم

497
00:32:49,558 --> 00:32:51,822
ماذا؟
.لا، لا أُريد

498
00:32:52,085 --> 00:32:53,984
.أجل، أنتَ مُحق، أنا أُود ذلك

499
00:32:54,491 --> 00:32:58,030
.القُنبلة على طريقته

500
00:32:58,233 --> 00:33:00,807
.!هيا، لنذهب

501
00:33:00,832 --> 00:33:03,315
.وتَذكر، ابقى هادئاً

502
00:33:04,062 --> 00:33:06,897
.أجل

503
00:33:09,112 --> 00:33:10,781
.هذه السفينة مُثيرة للأعجاب

504
00:33:10,806 --> 00:33:13,814
.كلا، أخرس، هيّا

505
00:33:13,839 --> 00:33:16,134
.آسف

506
00:33:17,720 --> 00:33:18,822
"صالة اللياقة البدنية للخنازير"

507
00:33:23,656 --> 00:33:25,437
<font color="#80ff80">"خمسون درجة من الأخضر"</font>

508
00:33:32,413 --> 00:33:34,241
.هذا غريب جداً

509
00:33:38,765 --> 00:33:41,860
منّ هؤلاء "الغريبن الأطوار"؟

510
00:33:46,911 --> 00:33:48,893
.ما الذي تفعله؟ نحن نحاول التسلل فقط

511
00:33:48,918 --> 00:33:50,216
.نحنُ لم نُأجر المكان

512
00:33:50,241 --> 00:33:52,445
.ياللروعة! بامكانك تأجير المكان

513
00:33:52,470 --> 00:33:54,170
.اعطني هذا

514
00:33:58,959 --> 00:34:00,529
.يا رفاق

515
00:34:02,992 --> 00:34:05,962
.يَبدو أن هنالك الكثير من الأشياء بالأسفل

516
00:34:11,221 --> 00:34:12,906
.لقد كُنا نختبئ

517
00:34:15,964 --> 00:34:18,129
"عندما أقول، "هاي
"قولوا "هوو

518
00:34:22,656 --> 00:34:24,434
!هُنالك الكثير منهم

519
00:34:27,148 --> 00:34:29,457
.هذا صحيح
.لقد عُدت

520
00:34:29,482 --> 00:34:31,099
هل الجميع مُستمتع؟

521
00:34:31,124 --> 00:34:36,488
،لأن؛ بينما أنتمُ مستمتعين بالحفلة
.تسللتُ الى قاربهم

522
00:34:36,513 --> 00:34:38,091
!ماذا-
ما الذي قالهُ؟-

523
00:34:38,116 --> 00:34:40,935
.وأنظروا، ماذا وجدت

524
00:34:41,145 --> 00:34:43,366
،يُوجد الكثير منهم
.أكثر من ما نتوقع

525
00:34:43,390 --> 00:34:46,388
.وهذا ... غامض وغريب
هل أنا محق؟

526
00:34:47,819 --> 00:34:49,312
.مرحباً

527
00:34:49,625 --> 00:34:50,877
كيف حالكِ؟

528
00:34:50,902 --> 00:34:53,955
."تتذّكرون، أنه قال "يوجد فقط أثنين منهم على المسرح

529
00:34:53,980 --> 00:34:57,116
.ومن الواضح، أنه كان يكذب

530
00:34:57,141 --> 00:35:00,351
!ويوجد هنالك أجهزة غريبة على القاربهم

531
00:35:00,376 --> 00:35:03,206
،من الواضح.... أن هنالك
.أشياء تعبثُ بالمكان

532
00:35:03,231 --> 00:35:04,703
كيف تعبِث؟
.لا أعلم

533
00:35:04,728 --> 00:35:06,960
ما هي بالتحديد؟
.أيضاً، لا أعلم

534
00:35:06,985 --> 00:35:08,865
هل مِن أسئلة؟

535
00:35:11,290 --> 00:35:13,433
لقد تَسللتَ الى قاربهم؟

536
00:35:13,457 --> 00:35:15,419
.لستُ بحاجة الى جائزة

537
00:35:15,444 --> 00:35:17,865
يارفاق، إن كُنتم تُحاولن التفكير بمقدار الأحترام
،الذي ستمنحوني إيها

538
00:35:17,890 --> 00:35:19,463
.أنا لستُ بحاجة إليه

539
00:35:19,488 --> 00:35:20,878
.أجل، أصرخوا عليهم

540
00:35:22,332 --> 00:35:23,710
أنتم تصرخون عليهم أم عليّ؟-
.عَليك-

541
00:35:23,735 --> 00:35:25,117
.عليّ

542
00:35:25,142 --> 00:35:27,767
.ربما، بأمكاني التفسير

543
00:35:27,792 --> 00:35:31,373
أنتم تنظرون، أن أقربائي
.أُناسٌ بسيطون

544
00:35:31,398 --> 00:35:35,409
... أنظروا

545
00:35:36,002 --> 00:35:38,024
.لا شيء، أنظروا لا شيء

546
00:35:38,049 --> 00:35:39,826
،لم أُرد أن أُخاطر بحياتهم

547
00:35:39,850 --> 00:35:43,384
.لحين التأكد من أن العالم الجديد هو آمنُ لهم

548
00:35:43,408 --> 00:35:46,230
لقد كُنا نريد أن نُقدم لكم
."عرض "روعاة البقر

549
00:35:46,255 --> 00:35:50,133
!!لِندعها، يا رفاق

550
00:35:51,210 --> 00:35:53,492
.أجل

551
00:35:53,517 --> 00:35:54,966
.صه

552
00:35:55,667 --> 00:35:57,428
<font color="#ffff00">"لُغة الخنازير"</font>

553
00:35:57,453 --> 00:35:58,954
.لقد كانت هذهِ لُغة الخنازير

554
00:35:58,979 --> 00:36:01,563
.ولكن ربما، لم تكُن تعني لي شيئاً

555
00:36:02,338 --> 00:36:06,493
.أنا أعتقد، أن "الطيور" و"الخنازير" من المُفترض أن تكون أصدقاء

556
00:36:06,518 --> 00:36:11,304
ولكن، إذا كُنا قد تجاوزنا الحدود
.. فحنُ لم نكن نعني ذلك

557
00:36:13,246 --> 00:36:18,272
سيد (ريد)، أنتَ عار، ليس على نفسك
.وحسب، بل على المجتمع بأكملهُ

558
00:36:18,297 --> 00:36:19,709
.أعتقد أنك أخطأت

559
00:36:19,734 --> 00:36:21,786
لقد قُلت "عار"، بينما أنتَ قصدت "أنقذت"، صحيح؟

560
00:36:21,811 --> 00:36:25,204
.لقد أرسلتُك للعلاج لكي تتعامل مع مشاكلك

561
00:36:25,229 --> 00:36:27,837
.من الواضح، أنكَ بحاجة الى المزيد من العلاج

562
00:36:27,862 --> 00:36:29,239
!لا-
!لا-

563
00:36:29,264 --> 00:36:32,738
!لا تضايق ضيوفنا الكرام مجددًا

564
00:36:32,763 --> 00:36:37,601
."أصدقائي، سنود أن نشاهد عرض "رُعاة البقر

565
00:36:37,626 --> 00:36:40,542
أشكُرك
.أشكرك كثيراً

566
00:36:40,567 --> 00:36:42,910
!هيا، جميعاً
!ضعوا أيدكم مع بعض

567
00:36:42,935 --> 00:36:44,022
!مرحى

568
00:36:44,047 --> 00:36:45,924
.مهما يكُن، لا تستمعوا إليه

569
00:36:45,949 --> 00:36:48,849
قطار الجسم" قادم"

570
00:36:57,863 --> 00:37:00,532
!لا أستطيع الرؤية
!لا أستطيع الرؤية

571
00:37:21,402 --> 00:37:22,813
!هذا مُمتع-
جولات "حمل على الظهر"؟-

572
00:37:22,838 --> 00:37:24,795
.لِنذهب الى هنالك

573
00:37:24,820 --> 00:37:25,740
.يا ولد

574
00:37:25,765 --> 00:37:27,725
.صورة جماعية

575
00:37:27,750 --> 00:37:29,229
!"قولوا "جييز

576
00:37:30,573 --> 00:37:32,838
"أُمليت"-
"أُمليت بالجبنة"-

577
00:37:33,540 --> 00:37:36,221
.تحذير حرق الأحداث

578
00:37:36,246 --> 00:37:37,972
مرحباً-
!أقفز-

579
00:37:47,134 --> 00:37:50,409
.....أنا جائعٌ جداً-
!"أنهُ وقت الـ"التشاو-

580
00:37:55,685 --> 00:37:59,408
.تماسك جيّداً خلال السراء والضراء

581
00:38:02,459 --> 00:38:04,164
!أجل

582
00:38:06,594 --> 00:38:07,977
ماذا ؟

583
00:38:13,963 --> 00:38:15,922
ما هذا بحق الجحيم؟

584
00:38:15,947 --> 00:38:18,493
مّن دعاك للقدوم الى هنا؟

585
00:38:18,518 --> 00:38:20,867
!أنت
!هذه فرشة أسناني

586
00:38:20,892 --> 00:38:22,192
!إخرجها

587
00:38:36,209 --> 00:38:38,123
حسناً، إيها الصف
.فِكّر لليوم

588
00:38:38,148 --> 00:38:44,029
"الماء ألدنُ شيء، بأمكانهُ أختراق الجبال والأرض"

589
00:38:44,054 --> 00:38:45,967
،هذهِ فكرتي لليوم
"متى ننتهي من هذا؟"

590
00:38:45,992 --> 00:38:47,241
(ريد)

591
00:38:47,266 --> 00:38:51,490
،ما تسميه اليرقة النهاية
.فالعالم يسميه الفراشة

592
00:38:51,515 --> 00:38:55,319
،هل بإمكانيَ القول
،إني لم أفهم شي عن الأمر الذي تتحدثن عنه

593
00:39:01,496 --> 00:39:04,230
.هذا ما تبدو عليه الحياة

594
00:39:06,332 --> 00:39:08,408
.عميقة للغاية

595
00:39:08,433 --> 00:39:11,042
.... والآن (تيرنس)، لنرى

596
00:39:11,067 --> 00:39:14,136
.يا إلهي

597
00:39:14,161 --> 00:39:16,784
.لم أكُن أعلم، إنك تشعُر هكذا

598
00:39:16,809 --> 00:39:18,055
.أنتهت الحصة

599
00:39:18,080 --> 00:39:22,027
.والآن، وصلنا الى "حوض النخل" الرائع

600
00:39:22,052 --> 00:39:24,451
،حيث تتجمع كافة أنواع الطيور

601
00:39:24,476 --> 00:39:26,857
.من أجل ثمانية أنواع من الفاكهة وأشجار البندق

602
00:39:26,882 --> 00:39:29,311
!لتتراصف هذه البطون معًا

603
00:39:29,336 --> 00:39:31,813
هل هذا ما أعتقده ؟

604
00:39:31,838 --> 00:39:34,990
هذه بيضة
.هكذا تُولد أطفالنا

605
00:39:35,015 --> 00:39:37,605
يا رفاق، أنتم لا تُبيضون ؟

606
00:39:37,630 --> 00:39:40,862
.نتمنى لو كُنا كذالك

607
00:39:42,752 --> 00:39:44,868
.تَشرفنا

608
00:39:46,911 --> 00:39:50,578
.تَبدين شهية، ياعزيزتي

609
00:40:01,856 --> 00:40:03,798
.هؤلاء نحنُ

610
00:40:07,351 --> 00:40:09,731
!أنت! مرحباً
من فضلك. يا رفيقي؟

611
00:40:09,756 --> 00:40:10,861
.هذه البيوض قابلة للكسر

612
00:40:10,886 --> 00:40:12,682
ربما ليس عليك حملهم، أليس كذلك؟
.أنها ليست مُلكك

613
00:40:12,707 --> 00:40:15,792
.صديقي من المأدبة

614
00:40:15,832 --> 00:40:18,532
.هذهِ رسمة جيدة
.جيدة جداً

615
00:40:18,556 --> 00:40:19,718
.أجل

616
00:40:19,743 --> 00:40:23,869
"لقد كانت المُهمة: "أرسم ألَمَك
.لذا قُمتُ برسم ألمَكَ

617
00:40:23,894 --> 00:40:26,090
.في الحقيقة، إنها الأولى في السلسلة

618
00:40:26,115 --> 00:40:27,562
.ها نحنُ ذا

619
00:40:27,587 --> 00:40:29,210
.هذهِ جميلة

620
00:40:29,242 --> 00:40:32,076
."أطلقتُ على هذه "تطهير العواطف

621
00:40:32,393 --> 00:40:35,824
."وأطلقتُ على هذهِ "الى اللقاء

622
00:40:35,848 --> 00:40:37,451
.تشابُه رائع

623
00:40:37,476 --> 00:40:40,359
.أعتقدتُ أنكَ قُلت إنكَ ستخزن جوزك للشتاء

624
00:40:40,384 --> 00:40:42,475
.حرق

625
00:40:42,500 --> 00:40:43,717
حسناً، ما الذي يجري هنا ؟

626
00:40:43,742 --> 00:40:45,874
هل أنتم مُستكشفون أم ستمكثون هنا ؟

627
00:40:45,899 --> 00:40:49,129
لو كُنتم مُستكشفون، فلِم هنالك المزيد منكم قادمون؟

628
00:40:49,154 --> 00:40:51,237
!مرحباً، جميعاً

629
00:40:53,453 --> 00:40:57,158
!ليس منزلي مُجدداً
.هذا منزلي

630
00:40:57,183 --> 00:40:58,684
أوتعلم
،أذا كُنتم ستبقون

631
00:40:58,709 --> 00:41:00,689
فلماذا لا تقولون ذلك؟
ولماذا تَركتم وطنكم؟

632
00:41:00,714 --> 00:41:02,951
،من أين لنا أن نعرف
بأنكم لستم هاربين من العدالة؟

633
00:41:02,976 --> 00:41:05,581
أنتَ تجعل ضيفنا يشعر
.بأنه ليس مرحباً به

634
00:41:05,606 --> 00:41:07,703
!وأنتَ، لا تَسأل الأسئلة الأساسية

635
00:41:07,728 --> 00:41:11,586
.بُبما لم أكُن واضحاً كفايةً
!رأيُك لا حاجةَ لنا به

636
00:41:11,611 --> 00:41:12,754
لِم علينا الموافقة؟

637
00:41:12,779 --> 00:41:14,241
لماذا أختلافُنا هو شيءٌ مهم؟

638
00:41:14,266 --> 00:41:17,586
!الغضب، ليس هو الحل دائماً

639
00:41:17,611 --> 00:41:18,985
.إكملي الجولة

640
00:41:19,012 --> 00:41:20,912
.لِنُكمل، يارفاق

641
00:41:20,937 --> 00:41:24,449
ـ إذًا، أستعدوا لركوب الأمواج
ـ قد سار الأمر بخير، لو كنت مكاني

642
00:41:25,788 --> 00:41:27,198
.غبي

643
00:41:31,377 --> 00:41:33,995
.يُمكننا الأستعانة بكَ الآن

644
00:41:34,577 --> 00:41:36,234
.. أنتظر، بالواقع

645
00:41:37,141 --> 00:41:40,068
.مرحباً، (تشاك) أنزل الى هُنا بسرعة

646
00:41:41,445 --> 00:41:45,389
،)مرحباً والدة (تشاك
هل بأستطاعت ابنكِ الخروج لِيلعب معي؟

647
00:41:46,331 --> 00:41:49,542
.كُل هذا، لا يحدث من تلقاء نفسه

648
00:41:51,713 --> 00:41:53,682
<b>{\pos(100,100)}<font color=#ff8000>
"(ملجأ (بومب"</font></b>

649
00:41:53,882 --> 00:41:56,627
.مرحباً، فقط كُنتُ أستحم

650
00:41:56,652 --> 00:41:58,710
.صديقي (بومب)، هنالك معلومات أضافية

651
00:41:58,735 --> 00:42:02,444
الآن، أنا أؤكد لكم
.أن هنالك شيء مريب في هذه الخنازير

652
00:42:02,469 --> 00:42:04,991
.وعلينا أن نكتشفهُ

653
00:42:05,016 --> 00:42:06,572
نكتشف"، ماذا بالتحديد؟"

654
00:42:06,597 --> 00:42:08,392
"لا اعلم، رُبما هم فقط "مُبتكرون

655
00:42:08,417 --> 00:42:10,997
.هيا-
.صَعد الجميع-

656
00:42:11,659 --> 00:42:13,742
.بالرغُم من ذلك، يبدوا الأمر غريباً

657
00:42:16,532 --> 00:42:18,364
!تم

658
00:42:18,389 --> 00:42:20,109
.لا تشوبهُ شائبة

659
00:42:20,134 --> 00:42:23,192
.بربكم، إلا يبدو لكم أي شيء من هذا مُريباً

660
00:42:23,427 --> 00:42:26,241
سأخبركم، أذا كان هنالك أحد يعرف
،ما الذي تفعله هذه الخنازير

661
00:42:26,266 --> 00:42:28,485
(فأنه سيكون (النسر العظيم

662
00:42:28,510 --> 00:42:31,819
<font color=#ff8000>
(النسر العظيم)</font>

663
00:42:32,486 --> 00:42:34,375
.أجل

664
00:42:43,417 --> 00:42:45,215
.خُذي هذا

665
00:42:45,318 --> 00:42:47,091
.خذ هذه الركلة

666
00:42:48,661 --> 00:42:50,969
.لذيذ

667
00:42:54,659 --> 00:42:57,602
<font color=#ff8000>
(النسر العظيم)</font>

668
00:43:01,448 --> 00:43:04,104
مرحباً، يا جزيرة الطيور

669
00:43:08,819 --> 00:43:11,313
.على الرحب والسعة

670
00:43:12,143 --> 00:43:14,954
هل (النسر العظيم) ما زال حيًا؟-
هل هو عائشٌ من قبل؟-

671
00:43:14,979 --> 00:43:16,593
وإن كان حي، فأين سوف يسكن ؟

672
00:43:16,618 --> 00:43:19,454
.في "بُحيرة الحكمة" داخل الشجرة الكبيرة

673
00:43:19,488 --> 00:43:20,637
"أنه "قُصة خيالية

674
00:43:20,662 --> 00:43:23,360
،لقد تجولت في جميع أنحاء هذه الجزيرة
أين سيكون هذا المكان؟

675
00:43:23,385 --> 00:43:25,789
.في الاعلى

676
00:43:27,513 --> 00:43:31,619
،أعلى ذلك الجبل
.. ولكي أكون صادقاً

677
00:43:31,644 --> 00:43:33,734
حسناً، أنا أقصد
.أنا نوعاً ما بحاجة الى مُساعدتكم

678
00:43:33,758 --> 00:43:35,453
ما هاذا؟
ما الذي تحاول قولهُ؟

679
00:43:35,478 --> 00:43:38,199
..لا شيء، كُنت أُريد القول إن بأمكاني
.بأمكاني الاستفادة من مُساعدتكم

680
00:43:38,224 --> 00:43:40,645
أنا آسف، لم أستطع سماعُك
.بسبب غرورك

681
00:43:40,669 --> 00:43:42,640
.هلاّ نطقتَ الكلمة الأخيرة

682
00:43:42,665 --> 00:43:44,063
!أنا بحاجة الى مُساعدتكم

683
00:43:44,088 --> 00:43:46,873
لماذا لم تقُل هذا من قبل؟

684
00:43:46,913 --> 00:43:50,014
بومب)؟)-
.لنفعل ذلك-

685
00:43:52,965 --> 00:43:54,380
!!ياالهي

686
00:43:54,405 --> 00:43:56,192
(أذا كان هُنالك (النسر العظيم

687
00:43:56,217 --> 00:43:58,835
كيف لم نسمع نداء معركتهِ؟

688
00:43:58,860 --> 00:44:00,988
.لا أعلم-
!رُبما علينا ذلك-

689
00:44:01,013 --> 00:44:03,595
كيف سيكون صوت نداء (النسر العظيم) للمعركة؟

690
00:44:03,620 --> 00:44:04,957
.أوتعلم؟  لدي فكرة

691
00:44:04,982 --> 00:44:06,848
... رُبما تبدو هكذا

692
00:44:08,380 --> 00:44:10,579
!لا
...ستبدو هكذا

693
00:44:11,859 --> 00:44:14,605
.علمياً، هذا ماستبدو عليه نظرياً

694
00:44:14,630 --> 00:44:15,874
.لدي واحدة

695
00:44:20,544 --> 00:44:22,201
.ليس سيئاً
.لقد كانت فكرة جيدة

696
00:44:22,226 --> 00:44:25,791
... لكن، في رأسي أتخيلها ستكون هكذا

697
00:44:32,793 --> 00:44:34,072
.يبدو هذا صحيحاً

698
00:44:34,097 --> 00:44:36,223
....لا، أعتقد إنها ستكون هكذا

699
00:44:36,248 --> 00:44:38,893
....تقريباً، ستكون ذات "هيّبة" مثل

700
00:44:55,997 --> 00:44:58,827
!(توقفوا عن تقليد صوت (النسر العظيم

701
00:44:58,852 --> 00:45:01,829
"يبدوا الأمر كإدارة "حضانة اطفال
.تماماً كرعاية الأطفال

702
00:45:01,856 --> 00:45:05,796
.أحدهم لديه مشاكل غضب

703
00:45:11,007 --> 00:45:14,241
.هذا الجبل الخاطئ

704
00:45:16,151 --> 00:45:18,055
!قدماي تؤلمني

705
00:45:46,818 --> 00:45:49,389
.ببساطة هذا خيالي

706
00:45:49,414 --> 00:45:51,572
"بحيرة الحكمة"

707
00:45:55,154 --> 00:45:57,530
يا رفاق، ما الذي تنتظرانه؟

708
00:45:59,231 --> 00:46:00,953
!أسرعوا، يا رفاق

709
00:46:01,553 --> 00:46:04,707
.هذا ما تحدثت عنه أُمي

710
00:46:11,707 --> 00:46:14,603
كُن صريحاً، هل أبدو حكيماً؟

711
00:46:14,628 --> 00:46:16,394
،أيها الحكيم

712
00:46:16,419 --> 00:46:18,613
،لقد كُنتَ في السابق مُغفل
.الآن، بأستطاعتي قولُ هذا

713
00:46:18,638 --> 00:46:20,391
.هذه المياه ليستَ دُعابة

714
00:46:20,416 --> 00:46:23,961
،"حرفياً، بأمكاني الشعور بـ"الحكمة والذكاء

715
00:46:23,986 --> 00:46:26,740
.مُنتشرة في جسمي الآن-
.يارفاق، لا يوجد أحدٌ هنا-

716
00:46:26,765 --> 00:46:29,512
.أقصد، أن هذا المكان لم يعش فيه أحد لسنين

717
00:46:30,695 --> 00:46:32,451
ما الذي تفعله؟

718
00:46:33,173 --> 00:46:35,017
!أخرج من هنا

719
00:46:44,788 --> 00:46:46,548
!لا تبصق في فمِهِ

720
00:46:46,573 --> 00:46:48,916
. لا، لا تُرجعها

721
00:46:49,154 --> 00:46:51,024
.لا تبتلعها

722
00:47:05,228 --> 00:47:07,453
.أخرجوا، علينا الذهاب
.هيّا

723
00:47:07,478 --> 00:47:09,643
.(صه، صه (بومب-
.خُذ وقتك-

724
00:47:09,668 --> 00:47:11,276
.ريد) لقد عرفت معنى الحياة)

725
00:47:11,301 --> 00:47:13,587
!أخرس

726
00:47:34,667 --> 00:47:37,393
.ياللروعة، أنه هو

727
00:48:02,063 --> 00:48:03,770
.يا رجل

728
00:48:11,747 --> 00:48:15,706
لا، لا، لا

729
00:48:16,740 --> 00:48:19,811
.تَحوّل فظيع بالأحداث، فظيع

730
00:48:35,212 --> 00:48:36,447
.حسناً

731
00:48:36,472 --> 00:48:39,523
،"أنها لا تبدو كثيرًا "بحيرة الحكمة
."إنها أقرب أن تكون "بحيرة البول

732
00:48:39,548 --> 00:48:43,081
هل أتيت الى هُنا فقط لمشاهدتي؟

733
00:48:43,106 --> 00:48:46,796
.أو لديك شيء لقوله

734
00:48:46,970 --> 00:48:50,148
. أعتقد أنه شاهدنا-
أنتَ تعتقدُ ذلك؟-

735
00:48:51,395 --> 00:48:54,153
!لقد نجحتوا في اول اختبار

736
00:48:54,178 --> 00:48:55,954
.لقد عثرتوا عليّ

737
00:48:55,994 --> 00:48:57,194
.أنتبه

738
00:48:57,219 --> 00:49:01,026
.أنظر، انظر ألي

739
00:49:01,051 --> 00:49:05,339
!!ماتي إيغل

740
00:49:08,225 --> 00:49:12,237
.أرى كُلُ شيء وأعلم كل شيء

741
00:49:12,262 --> 00:49:14,658
ما أسمائكم ؟-
،لو كُنتَ تعلم كل شيء-

742
00:49:14,683 --> 00:49:16,540
فلمَ لا تعرف "منّ نحن"؟

743
00:49:17,603 --> 00:49:20,004
.أنا أعلم من أنتم

744
00:49:20,029 --> 00:49:25,000
،أنتم أرواحٌ تائهه، أتيتُم الى هنا
.لطلب الحكمة

745
00:49:25,025 --> 00:49:27,255
هل بأمكاننا أن نحصل على بعضاً منها؟

746
00:49:27,280 --> 00:49:31,347
.الحكمة" ليست شيئاً يُعطى"

747
00:49:31,372 --> 00:49:34,475
.أنها شيء يُنال

748
00:49:34,500 --> 00:49:35,929
.حسناً
.الى اللقاء

749
00:49:35,954 --> 00:49:39,277
... لا، لا، لا
.سأُساعدك لنيل على الحكمة

750
00:49:39,302 --> 00:49:40,909
!أجل

751
00:49:40,934 --> 00:49:42,955
.سوف أفعلُ ذلك

752
00:49:42,980 --> 00:49:45,554
أذاً، السبب الذي
..جعلنا نتسلق الجبال هو

753
00:49:45,579 --> 00:49:47,590
!أستعد-
!حسناً-

754
00:49:47,615 --> 00:49:50,900
..لكي يتسع عقلك

755
00:49:50,925 --> 00:49:52,478
!.. ابن الــ

756
00:49:52,503 --> 00:49:54,644
.هذا الرجل صالح

757
00:49:54,669 --> 00:49:57,948
.مرحباً بكم، في قاعة البُطولات

758
00:49:57,973 --> 00:50:00,801
.من الرائع أني التقيتُ بك

759
00:50:00,826 --> 00:50:02,788
.في الحقيقة، لدي مُلصقٌ لك

760
00:50:02,813 --> 00:50:07,172
قد تَودون حماية أعيُنكم
.من شرارت تلك الجوائز

761
00:50:07,197 --> 00:50:08,818
.كم؟، لا أعلم

762
00:50:08,843 --> 00:50:10,813
.أنا مُتأكد، لاتُحصى
.ثلاثة عشر

763
00:50:10,838 --> 00:50:14,052
.ياللروعة، إنها أفضل من قاعتي

764
00:50:14,077 --> 00:50:16,568
(أجلبها للمنزل، (ماماسيتا

765
00:50:16,724 --> 00:50:19,345
.أُخرج من المدينة

766
00:50:19,370 --> 00:50:20,914
ما هذا؟

767
00:50:29,095 --> 00:50:31,001
.هذه حركات من المدرسة الكلاسيكية

768
00:50:31,026 --> 00:50:32,732
.أجل

769
00:50:36,927 --> 00:50:38,071
ماذا؟

770
00:50:39,714 --> 00:50:41,222
!أجل

771
00:50:41,247 --> 00:50:42,391
.أجل

772
00:50:45,297 --> 00:50:47,006
.أذن، أنه نوعاً ما غريب الأطوار

773
00:50:47,031 --> 00:50:49,551
.هذا لا يعني أنه ليس حكيماً

774
00:50:52,115 --> 00:50:55,171
هل سئمت من تَعبئة بالونكَ بغازٍ ثقيل؟

775
00:50:55,196 --> 00:50:57,379
.أخيراً، هُنالك حل أفضل

776
00:50:57,404 --> 00:50:58,595
.الهيليوم-
.الهيليوم-

777
00:50:58,620 --> 00:51:00,378
.أنهُ غاز

778
00:51:00,403 --> 00:51:02,716
.لا تَقلق على البالون الخاص بك

779
00:51:02,741 --> 00:51:06,690
،أنها سوف تهبط في المُحيط
.السمك سوف يحب ذلك

780
00:51:06,715 --> 00:51:09,093
.أنها جيدة لمَعدتهم

781
00:51:12,507 --> 00:51:14,226
.حفلة مجانية
.حفلة مجانية

782
00:51:14,251 --> 00:51:17,307
.ستكون أكبر حفلة لهذهِ السنة

783
00:51:17,591 --> 00:51:19,765
!حفلة
.أجلب حاضنة للطيور

784
00:51:19,790 --> 00:51:21,396
.أيها الخنازير، لِنذهب

785
00:51:21,421 --> 00:51:24,130
.حسناً الآن، هذا العمل في مُتناول اليد

786
00:51:24,155 --> 00:51:26,303
أنت، أيها القاضي، أنتَ رهن الأعتقال؟-
ماذا؟-

787
00:51:26,329 --> 00:51:27,985
.لأنك تبدو حَسِن المظهر

788
00:51:28,010 --> 00:51:29,236
.مرحباً-
ماذا عنّي؟-

789
00:51:29,261 --> 00:51:32,043
هل بأمكاني الحصول على واحدة أضافية؟
.شكراً لك

790
00:51:32,068 --> 00:51:33,671
.دعني أره
.دعني أره

791
00:51:33,696 --> 00:51:36,358
.لقد كانت هذهِ رطبه

792
00:51:48,540 --> 00:51:51,662
.كدتُ أصل
.لا تستعجلني

793
00:51:51,812 --> 00:51:55,176
.خفف السرعة-
!نفسٌ عميقٌ، نفسٌ عميق-

794
00:51:56,441 --> 00:51:58,154
،وها قد عُدنا
.. والآن

795
00:51:58,179 --> 00:51:59,871
مّن مُستعد لـ "سقوط الثقة"؟

796
00:51:59,903 --> 00:52:01,616
.تمكنتُ منك-
.لا، لا، لا-

797
00:52:05,424 --> 00:52:09,513
<font color="#ffff00">"النسر العظيم يُحلق بحُرية"</font>

798
00:52:09,538 --> 00:52:14,028
<font color="#ffff00">"الحامي للمنازلنا وحُريتنا"</font>

799
00:52:14,053 --> 00:52:18,703
<font color="#ffff00">"بشجاعة، وتواضع، وبصدق"</font>

800
00:52:18,728 --> 00:52:22,696
.عليك أن تنضج لقد غنينّا هذه الأغاني في المدرسة

801
00:52:22,721 --> 00:52:25,225
.أجل

802
00:52:25,250 --> 00:52:28,850
.أجل، لقد فعلنا ذلك-
.صحيح، أجل-

803
00:52:28,996 --> 00:52:35,473
<font color="#ffff00">أيها (النسر العظيم) ، أنقذني</font>

804
00:52:35,498 --> 00:52:37,706
.والآن، أكمل انتَ القصيدة الثانية

805
00:52:37,731 --> 00:52:39,891
.هيا

806
00:52:39,916 --> 00:52:41,624
أنا؟-
.أجل-

807
00:52:41,649 --> 00:52:44,356
.غنّي

808
00:52:44,381 --> 00:52:48,386
<font color="#ffff00">أيها (النسر العظيم) رفرف بجناحيك</font>

809
00:52:48,410 --> 00:52:51,938
<font color="#ffff00">وحلّق بعيداً عن كَهفكَ الكبير
مع جميع أغراضك الفاخرة</font>

810
00:52:51,963 --> 00:52:52,848
.هذا هو

811
00:52:52,873 --> 00:52:55,377
<font color="#ffff00">خَلوق، وصاحب روح رياضية عالية</font>-
.هذا ليس أنا-

812
00:52:55,402 --> 00:52:57,397
ـ وأنتباه كبير
ـ ماذا؟

813
00:52:57,422 --> 00:53:01,653
<font color="#ffff00">(أيها (النسر العظيم</font>

814
00:53:01,678 --> 00:53:03,478
(أكمل، يا (تشارلز

815
00:53:03,503 --> 00:53:07,520
<font color="#ffff00"> النسر العظيم)، البطل العظيم)</font>

816
00:53:07,545 --> 00:53:13,078
ـ صاحب الريش الأنعم من ريش النورس
ـ غنيها

817
00:53:16,029 --> 00:53:21,201
،البراعة، الفخار، والإفلاس

818
00:53:21,226 --> 00:53:25,601
<font color="#ffff00">(أيها (النسر العظيم</font>
.أنسجوا، أنسجموا معي

819
00:53:25,626 --> 00:53:31,077
<font color="#ffff00">.إنقذني-
.إنقذني-</font>

820
00:53:35,618 --> 00:53:38,569
.أنتَ تعرِفها أفضل مني

821
00:53:38,594 --> 00:53:42,748
على أية حال، في الأيام السابقة
.ظهرت تلك الخنازير فجأةً

822
00:53:42,773 --> 00:53:45,342
.وهذا ما جعلني أشك كثيراً

823
00:53:45,367 --> 00:53:47,788
.والآن، يخرج من الغرفة

824
00:53:47,813 --> 00:53:49,402
.. غير معقول
.أنا لا افهمُ هذا

825
00:53:49,427 --> 00:53:51,381
،هذا الرجل يجلس هنا
.وحيداً طوال الوقت

826
00:53:51,406 --> 00:53:52,889
.من الواضح، أنه لا يترك المنزل

827
00:53:52,914 --> 00:53:56,093
،أنهُ يتكلم بطريقة جيدة
.ولكن، لا يهتم ألا بنفسهِ

828
00:53:56,118 --> 00:53:57,717
.يبدو مثلك

829
00:53:57,742 --> 00:54:01,018
.جيد
.شكراً لك يا (تشاك)، لرأيك

830
00:54:04,734 --> 00:54:06,016
.حسناً، مرحباً

831
00:54:06,041 --> 00:54:08,518
.(مرحباً، (النسر العظيم-
ماذا تُريد؟-

832
00:54:08,543 --> 00:54:10,104
ما الذي تَفعلهُ؟

833
00:54:10,129 --> 00:54:12,871
.أنا مُراقب للطيور-
ماذا؟-

834
00:54:13,301 --> 00:54:15,110
.خُذ نظرة

835
00:54:17,739 --> 00:54:20,476
.أنتَ مُقرف-
.أجل-

836
00:54:20,501 --> 00:54:22,517
أسمع، هل ستُساعدتنا أم لا؟

837
00:54:22,542 --> 00:54:24,898
!أنا أُساعُدكم-
.لا، أنتَ تُساعد نفسك-

838
00:54:24,923 --> 00:54:27,283
.ألقي نظرة من خلال المنظار
.أتجسس على السيدات الكبيرة بالسن

839
00:54:27,308 --> 00:54:29,031
ما هذا ؟

840
00:54:30,145 --> 00:54:31,869
!أنتظر

841
00:54:35,854 --> 00:54:38,380
.لقد كُنتُ محقاً

842
00:54:38,405 --> 00:54:39,986
.لقد كُنتُ محقاً
.لقد عَلمتُ بذلك

843
00:54:40,011 --> 00:54:41,771
بومب)، (تشاك)، أسرعا)
!أخرجا الى هُنا

844
00:54:42,902 --> 00:54:45,913
(النسر العظيم)
.حَلِق بنا الى الأسفل، الآن

845
00:54:50,057 --> 00:54:52,036
.لا-
!آسف، ماذا؟-

846
00:54:52,061 --> 00:54:54,380
.لم أعُد أفعل ذلك
.أنا مُتقاعد

847
00:54:54,405 --> 00:54:55,828
.على الأغلب أنا مُتعب

848
00:54:55,853 --> 00:54:57,043
.تعامل مع ذلك بنفسك

849
00:54:57,074 --> 00:55:00,227
.هذا كُل شيئ، هيئتكم لهُ

850
00:55:00,252 --> 00:55:01,860
ماذا؟
هيّئتنا له؟؟

851
00:55:01,885 --> 00:55:03,211
.تمهل
هل فوتُ شيئاً ما؟

852
00:55:03,236 --> 00:55:05,146
،دعني أرى ملاحظاتي
.لِنره

853
00:55:05,171 --> 00:55:07,640
أشياء مجنونة، ثرثة
(أشياء مجنونة، رقص الـ (كاريوكي

854
00:55:07,665 --> 00:55:10,200
.لا، لم أره هُنا أي شيء مُفيد

855
00:55:10,225 --> 00:55:13,498
،ُالعالم بأجمعه
.أيّ شخص نَعرِفه، مُعرض خطر

856
00:55:13,523 --> 00:55:15,106
.أجل، بالفعل

857
00:55:15,131 --> 00:55:18,103
.أذاً، أغرب من هُنا-
أنت، أوتعلم؟-

858
00:55:18,840 --> 00:55:21,063
.لقد آمنتُ بك

859
00:55:22,069 --> 00:55:27,006
عندما كُنتُ صغيراً، أعتقدتُ
.أن لا شيء سيء سيحدث لأنك هُنا

860
00:55:27,031 --> 00:55:31,189
والآن، أنا أره مصير العالم مُتعلق
.على أغبياء، مثلي

861
00:55:31,214 --> 00:55:35,173
وهذا، يا سيدي
.مخيف نوعاً ما

862
00:55:35,716 --> 00:55:37,622
.حان وقت رحيلك

863
00:55:37,647 --> 00:55:41,057
أتعلم، هذا يُزعجني حقاً
.لأنك الطائر الوحيد الذي بأمكانه الطيران

864
00:55:41,082 --> 00:55:43,055
.وأنتَ خائف أن تفعل ذلك

865
00:55:44,865 --> 00:55:47,181
هيّا بنا يارفاق، لنذهب
.لقد أنتهينا من هنا، أنه ليس بطلاً

866
00:55:47,206 --> 00:55:49,386
،لديّ حفلة الثلاثاء المُقبل

867
00:55:49,411 --> 00:55:51,817
هل بإمكانكَ الرقص بالحفلة؟

868
00:55:56,367 --> 00:55:58,696
!!هيّا، أسرع

869
00:56:04,456 --> 00:56:06,513
هيّا، هيّا
.لنذهب

870
00:56:11,038 --> 00:56:12,964
.أنا أعشق هذهِ الأُغنية

871
00:56:17,244 --> 00:56:21,468
.أنا أُعاقبكم بالأحتفال لمدة أربعة ساعات

872
00:56:23,797 --> 00:56:25,459
.أنتبه للاسفل

873
00:56:26,668 --> 00:56:30,305
!أنهم يَسرقون بيّضنا-
!إلحقهم-

874
00:56:36,683 --> 00:56:38,717
.يا رجل

875
00:56:46,625 --> 00:56:51,932
.في الوقت المُناسب، مُمتاز

876
00:56:51,957 --> 00:56:54,037
.تشاك)، أذهب وأنهي الحفلة الآن)

877
00:56:54,062 --> 00:56:57,113
ولكن، أنا لا أعرف
.سوى كيف أجعل الحفلة تبدأ

878
00:56:57,138 --> 00:56:58,440
!أذهب-
.توليت الأمر-

879
00:56:58,465 --> 00:57:00,823
.بومب)، عليّنا أن نوقفهم)-
.أجل-

880
00:57:05,341 --> 00:57:07,711
!عليّ أن أُسرع

881
00:57:10,334 --> 00:57:12,800
.(حان وقت (تشاك

882
00:57:13,485 --> 00:57:15,263
!أذهبوا الى السفينة

883
00:57:19,474 --> 00:57:20,739
.بيوض

884
00:57:23,554 --> 00:57:28,182
من فضلكم، هل تستطيعون إيقاف الحفلة؟
!لقد سُرقت البيوض

885
00:57:30,380 --> 00:57:31,660
.متيلدا)، نحنُ بحاجة الى مُساعدتك)

886
00:57:31,685 --> 00:57:33,704
!الخنازير تَسرق بيّوضنا-
ماذا؟-

887
00:57:33,729 --> 00:57:36,527
.أنا طائر في الجو-
!عليّنا أن نرجع الى القرية-

888
00:57:37,241 --> 00:57:40,350
!توقفوا عن الرقص و إبدأوا بالركض

889
00:57:40,375 --> 00:57:43,170
المعجنات، نقطة ضعفي

890
00:57:43,401 --> 00:57:45,719
.هيّا، لننهي هذا

891
00:57:45,849 --> 00:57:47,919
!عليّنا أن نُنزل البيوض من على متن السفينة-
!أجل، لنذهب-

892
00:57:47,944 --> 00:57:49,443
هل الجميع على متن القارب؟-
!لنذهب، لِنذهب-

893
00:57:49,468 --> 00:57:51,533
!"أستخدم الـ"ترامبولين-

894
00:57:53,096 --> 00:57:54,470
هل بأمكانك الصعود للاعلى؟

895
00:57:54,495 --> 00:57:56,025
!لدينا دخيل

896
00:57:56,050 --> 00:57:57,573
ما الذي يفعلانهُ، بحق الجحيم؟

897
00:57:57,598 --> 00:57:59,749
.فُك الحبال
.إسقط البيوض في الماء

898
00:57:59,774 --> 00:58:03,383
.تَخلص منهم
.إنزلهم من هناك

899
00:58:04,074 --> 00:58:06,583
.أنها قوية جدًا، لا يمكنني قطعها

900
00:58:06,674 --> 00:58:09,364
بومب)، فجّر السلسلة)

901
00:58:09,482 --> 00:58:11,308
!إقض عليه

902
00:58:12,229 --> 00:58:14,319
,(هيا، (بومب
يمكنك فعلُ هذا

903
00:58:16,610 --> 00:58:18,214
,(هيا، (بومب
يمكنك فعل هذا

904
00:58:18,215 --> 00:58:20,339
انفخ للأعلى -
يجبُ أن تجعلني غاضباً -

905
00:58:20,340 --> 00:58:22,205
وما الذي يغضبك؟

906
00:58:22,206 --> 00:58:24,956
حاول إهاني
على مستوى شخصي

907
00:58:24,957 --> 00:58:27,634
!إن شِعرك مقرف

908
00:58:27,635 --> 00:58:29,922
,أنت مجردُ شاعر سئ
وأنت تعرف هذا

909
00:58:29,923 --> 00:58:32,544
أعرف
أعرف

910
00:58:32,545 --> 00:58:35,113
من يريد حمام طيور؟

911
00:58:42,860 --> 00:58:44,982
آسف، (ريد)، لم أستطع فعلها

912
00:58:44,983 --> 00:58:46,822
لا تيأس، لم ينته هذا بعد

913
00:58:46,823 --> 00:58:49,413
شكراً لضيافتكم

914
00:58:49,414 --> 00:58:52,408
!اجل

915
00:58:52,409 --> 00:58:55,715
!لنبحر صوب جزيرة الخنازير

916
00:59:14,310 --> 00:59:17,774
"خريطة العالم"

917
00:59:26,833 --> 00:59:31,162
!ويلي -
سنعثر عليهم -

918
00:59:33,388 --> 00:59:37,429
لقد رحلوا جميعاً

919
00:59:40,187 --> 00:59:42,858
صه, لا بأس

920
00:59:48,986 --> 00:59:51,225
(سيّد (ريد

921
00:59:56,703 --> 00:59:59,094
ماذا نفعلُ الآن؟

922
00:59:59,578 --> 01:00:01,208
تريّث, هل تسألني؟

923
01:00:01,209 --> 01:00:04,153
لقد عرفت, حاولت إخبارنا

924
01:00:04,154 --> 01:00:06,453
لكننا لم ننصت

925
01:00:06,511 --> 01:00:09,675
أنا الذي لم يُنصت

926
01:00:10,330 --> 01:00:12,223
ريد), نحتاج إلى قائد)

927
01:00:12,224 --> 01:00:13,940
ماذا نفعلُ الآن؟ -
ماذا نفعلُ الآن؟ -

928
01:00:13,941 --> 01:00:16,202
مهلاً, لحظة, لستُ قائداً

929
01:00:16,203 --> 01:00:18,303
حسناً, سرقت الخانزير أطفالنا
هذا سئ

930
01:00:18,304 --> 01:00:21,615
جعلكم هذا تبدون كالاغبياء
أتعرفون ما يجب علينا فعله؟

931
01:00:21,616 --> 01:00:24,581
نبدأ استبدال هؤلاء الأطفال

932
01:00:24,582 --> 01:00:27,370
!يا سيّداتي, إجهزن

933
01:00:27,371 --> 01:00:29,496
!سنضعُ بعض البيض, الليلة

934
01:00:29,497 --> 01:00:31,327
لا, توقف
لا, لا

935
01:00:31,328 --> 01:00:34,130
لن نستبدل هؤلاء الأطفال
سنعمل على إستعادتهم

936
01:00:34,131 --> 01:00:35,373
وكيف سنفعل هذا؟

937
01:00:36,375 --> 01:00:39,154
ماذا تعنون؟
أرتنا الخنازير الطريقة بالفعل

938
01:00:39,354 --> 01:00:41,221
لقد ذهبوا إلى هناك

939
01:00:41,222 --> 01:00:43,658
وإلى هناك سنذهب

940
01:00:43,659 --> 01:00:45,831
ولكن كيف نذهب من هنا إلى هناك؟

941
01:00:45,832 --> 01:00:47,826
لستُ طائراً مائياً على الأقل

942
01:00:47,827 --> 01:00:50,145
كما تعرف

943
01:00:50,146 --> 01:00:51,905
سنبني قاربنا الخاص

944
01:00:51,906 --> 01:00:55,163
ماذا؟ - لقد سرقوا أطفالكم -

945
01:00:55,164 --> 01:00:59,287
لا, بل سرقوا اطفالنا، من يفعل هذا؟

946
01:00:59,288 --> 01:01:01,858
هل سبق وأن سرقتم أطفال أحد؟

947
01:01:01,859 --> 01:01:04,314
هل فعلتم؟.

948
01:01:04,445 --> 01:01:06,327
تبدو وكأنك فعلت

949
01:01:06,328 --> 01:01:08,998
اتعرف السبب؟
إنني غاضب بعض الشئ

950
01:01:08,999 --> 01:01:11,785
تصحيح: أنا غاضب للغاية

951
01:01:11,786 --> 01:01:13,846
ولا اظن أنني الوحيد كذلك

952
01:01:13,847 --> 01:01:17,434
بحقّكم, إننا طيور
إننا منحدرون من الديناصورات

953
01:01:17,435 --> 01:01:20,310
لا يفترضُ بنا أن نكون لطفاء, صحيح؟

954
01:01:23,895 --> 01:01:26,836
أجل, أثبتتم وجهة نظركم

955
01:01:26,837 --> 01:01:28,359
من غاضب أيضاً؟

956
01:01:28,360 --> 01:01:30,541
انا كذلك -
بلى أنتِ كذلك -

957
01:01:30,542 --> 01:01:33,304
سنستعيد أطفالنا

958
01:01:33,305 --> 01:01:36,177
ولا أريد طيوراً سعيدة وهادئة
فلن تساعدنا

959
01:01:36,178 --> 01:01:38,177
لا أحتاجها

960
01:01:38,178 --> 01:01:41,819
<font color="#f91c3d">!طيور غاضبة</font> ما أحتاجه هو

961
01:01:41,820 --> 01:01:43,676
أتسمعونني؟
والآن, من منكم غاضب؟

962
01:01:43,677 --> 01:01:45,064
أجل -
غاضبون -

963
01:01:45,065 --> 01:01:46,711
لنذهب إذن

964
01:01:46,712 --> 01:01:49,274
أحضروا كل شئ يعوم

965
01:01:49,275 --> 01:01:51,246
أجل, هذا ممتاز

966
01:02:00,126 --> 01:02:03,145
وبكل ريشة من وجودي

967
01:02:03,146 --> 01:02:07,861
لن ادع أيٌ من تلك البيضات
تسرقُ من آبائها

968
01:02:16,733 --> 01:02:18,500
تشاك), أريدك أن تجمع تلك الصناديق)

969
01:02:18,501 --> 01:02:19,932
لك هذا

970
01:02:20,581 --> 01:02:23,169
وها قد إنتهيت -
القليل من المساعدة هنا؟ -

971
01:02:23,170 --> 01:02:24,874
هيّا, لنتحرك

972
01:02:24,875 --> 01:02:26,778
إدفعوا بجزأكم العلوي -
إدفعوها بأظهركم -

973
01:02:26,779 --> 01:02:29,667
لا امتلك جزء علوي

974
01:02:29,783 --> 01:02:31,991
مذهل لحفنة من الطيور

975
01:02:44,491 --> 01:02:45,876
(إذهب يا (ليونارد

976
01:02:45,877 --> 01:02:49,174
"عندما أقول "تناولوا
"أريدكم أن تقولوا "البيض

977
01:02:49,175 --> 01:02:52,586
تناولوا -
!البيض -

978
01:02:52,587 --> 01:02:54,488
ياله من إستقبال
حسناً

979
01:02:54,489 --> 01:02:57,134
إفتحوا افواهكم

980
01:02:58,247 --> 01:03:02,450
إنه سلّم من الافواه
من كان ليفكر بهذا؟

981
01:03:03,429 --> 01:03:08,597
مرحباً بعودتك إلى الديار
!(أيها الملك (مادبيرد

982
01:03:10,470 --> 01:03:14,902
والدي, وجدّي
(وعمتي الغريبة (كلوي

983
01:03:14,903 --> 01:03:17,161
بحثوا جميعاً عن البيض

984
01:03:17,162 --> 01:03:19,291
لكن أنا وحدي

985
01:03:19,292 --> 01:03:22,596
الملك (مادبيرد), قد عثرتُ عليه -
يا إلهي -

986
01:03:22,597 --> 01:03:26,171
أقدمُ إليكم
!"البيض"

987
01:03:29,001 --> 01:03:30,546
(ودّع (هارفي

988
01:03:30,547 --> 01:03:32,372
!إنها وليمة

989
01:03:32,373 --> 01:03:35,671
أعلنُ عن وليمة من يومين

990
01:03:37,018 --> 01:03:38,443
أحبُ الكوليسترول

991
01:03:38,444 --> 01:03:41,546
لنذهب لإعداد بعض العجّة

992
01:03:50,028 --> 01:03:52,797
أشعر ببعض التوتر بالداخل
لكن هذا طبيعي, اليس كذلك؟

993
01:03:52,798 --> 01:03:55,212
أجل, أظن هذا

994
01:03:56,361 --> 01:03:59,184
هل لدى أحد آخر منكم فراشات في المعدة؟

995
01:03:59,185 --> 01:04:00,227
أجل

996
01:04:00,228 --> 01:04:02,807
على الأرجح لأنك تناولت الكثير من الديدان

997
01:04:04,837 --> 01:04:07,487
ألقوا مُكسراتكم
وحركوا مؤخراتكم

998
01:04:08,229 --> 01:04:09,935
هيّا, لنذهب

999
01:04:14,865 --> 01:04:17,637
!ويلاه

1000
01:04:18,950 --> 01:04:21,519
لم أكن أتوقعُ هذا

1001
01:04:24,268 --> 01:04:26,022
مهلاً لحظة

1002
01:04:26,023 --> 01:04:28,319
هذا هو الملك؟

1003
01:04:28,439 --> 01:04:31,001
لابد أن البيض معه في القلعة

1004
01:04:31,002 --> 01:04:33,013
ماهي القلعة بحق الجحيم؟ -
وإلى هناك سنتجه -

1005
01:04:33,014 --> 01:04:36,554
يارفاق, أتذكرون كل ما تعلّمتموه في صفّي؟

1006
01:04:36,555 --> 01:04:37,678
أجل -
كلا -

1007
01:04:37,679 --> 01:04:39,838
أي صف؟ -
إنسوا امره الآن -

1008
01:04:39,839 --> 01:04:41,664
الآن حان وقتُ النسيان

1009
01:04:41,665 --> 01:04:43,574
جيّد, لأنني لم أتعلم أبداً أي شيء
بكل حال

1010
01:04:43,575 --> 01:04:45,388
ولا أنا كذلك
في الحقيقة أتيت فقط لأختلط إجتماعيّاً

1011
01:04:45,389 --> 01:04:46,733
أتيت للوجبة

1012
01:04:46,734 --> 01:04:48,904
لايصدفُ أنك تملكين أي منها الآن
اليس كذلك؟

1013
01:04:48,905 --> 01:04:50,945
!نفس عميق, نفس عميق

1014
01:04:50,946 --> 01:04:53,483
كيف سنتخطّى تلك الأسوار؟

1015
01:04:55,571 --> 01:04:59,111
سأخبركم بالطريقة
سنطير

1016
01:04:59,316 --> 01:05:01,285
تذكروا, الهدفُ هو القلعة

1017
01:05:01,286 --> 01:05:04,100
إذهبوا إلى القلعة
من يريد الذهاب أولاً؟

1018
01:05:04,101 --> 01:05:05,459
هُنا -
انا أريد -

1019
01:05:05,460 --> 01:05:07,884
انا, انا -
(حسناً, (ماتيلدا -

1020
01:05:07,885 --> 01:05:09,524
دوماً الأفضلية للعروس

1021
01:05:09,525 --> 01:05:11,652
قفي منتصبة
أبقي اجنحتك وساقيك ومنقارك

1022
01:05:11,653 --> 01:05:13,216
داخل المقلاع طوال الوقت -
أطلقها -

1023
01:05:13,217 --> 01:05:15,479
حسناً -
أطلق -

1024
01:05:18,775 --> 01:05:20,352
...وواحد, و

1025
01:05:20,353 --> 01:05:21,689
خذوا هذا، أيها الحمقى

1026
01:05:21,690 --> 01:05:23,793
!هناك هجوم

1027
01:05:26,542 --> 01:05:29,401
حسناً, ما رأيكم بهذا؟
يمكن لمعلّمتي إطلاق كرات النار من المؤخرة

1028
01:05:29,402 --> 01:05:30,904
انت, ما اسمك؟ -
(هال) -

1029
01:05:30,905 --> 01:05:32,436
رأيت تفعل شيئاً غريباً من قبل, صحيح؟

1030
01:05:32,437 --> 01:05:33,444
حسناً, لنره

1031
01:05:33,445 --> 01:05:36,985
...إنني بارع حقاً في -
.لايهم, أطلقه -

1032
01:05:37,606 --> 01:05:39,512
يبدو هذا جيّداً

1033
01:05:39,513 --> 01:05:41,322
!سينجو

1034
01:05:41,790 --> 01:05:45,024
هذا لايصدق
إننا نشهد التاريخ الآن

1035
01:05:45,025 --> 01:05:46,518
لا, إنه يعود

1036
01:05:46,519 --> 01:05:47,711
(إنه عائد, (داك

1037
01:05:47,712 --> 01:05:49,403
!إنبطحوا

1038
01:05:51,093 --> 01:05:52,999
هل ربحنا؟

1039
01:05:53,000 --> 01:05:54,739
لا, ليس تماماً يا صديقي

1040
01:05:54,740 --> 01:05:57,889
إننا لازلنا نحاول
أيمكننا الحصول على كيس ثلج لـ (هال)؟

1041
01:05:57,890 --> 01:06:00,134
!مساعدة طبية -
حسناً, من التالي؟ -

1042
01:06:00,135 --> 01:06:01,825
ماذا يمكنك ان تفعل؟

1043
01:06:03,718 --> 01:06:07,150
مقرف -
أحتاج إلى منديل -

1044
01:06:16,161 --> 01:06:18,660
من التالي؟
نحتاج إلى طيّارين, وليس بدلاء

1045
01:06:18,661 --> 01:06:20,090
لنذهب

1046
01:06:20,148 --> 01:06:23,112
إذهب إلى هناك وأرهم كيف يمكن
للمثل الصامت أن يصبح مخيفاً

1047
01:06:23,113 --> 01:06:24,134
!أجل

1048
01:06:24,135 --> 01:06:25,950
!يا إلهي

1049
01:06:25,951 --> 01:06:28,551
نقيمُ وليمة
نأكل البيض

1050
01:06:28,552 --> 01:06:32,106
سنقيمُ وليمة كبيرة
سناكل البيضة

1051
01:06:32,107 --> 01:06:34,323
ماذا؟

1052
01:06:35,193 --> 01:06:37,204
ما هذا؟

1053
01:06:39,597 --> 01:06:40,752
!أطلق

1054
01:06:40,753 --> 01:06:42,717
ذلك الفتى مجدداً

1055
01:06:42,718 --> 01:06:45,353
مواطني جزيرة الخنازير

1056
01:06:45,354 --> 01:06:48,400
إذا رصدّتم أي طيور تحطّم حيّكم

1057
01:06:48,401 --> 01:06:51,269
من فضلكم إحتجزوهم -
ماذا قال؟ -

1058
01:06:51,270 --> 01:06:56,042
هناك تغيير في الخطط
سنأكل البيض على الغداء

1059
01:06:56,043 --> 01:06:59,003
هل قال "نأكل البيض"؟

1060
01:07:09,825 --> 01:07:12,356
حسناً, أريدك أن تتحول إلى كرة صغيرة

1061
01:07:12,357 --> 01:07:15,049
إجعل نفسك سلساً في الهواء

1062
01:07:15,050 --> 01:07:16,572
!إلى اليسار

1063
01:07:16,573 --> 01:07:18,587
أتركوه لي -
!أطلق -

1064
01:07:21,387 --> 01:07:24,975
!لا تعبثوا مع الفقاعات

1065
01:07:25,474 --> 01:07:29,267
!أمسكوه

1066
01:07:29,296 --> 01:07:32,165
طلبت منكُم ألا تعبثوا معي

1067
01:07:32,166 --> 01:07:35,348
عجباً, لقد انفجر هذا
بطريقة جيدة

1068
01:07:35,349 --> 01:07:37,025
إلى اليسار -
مهلا, إنتظري -

1069
01:07:37,026 --> 01:07:38,633
على يساري, أم يسارك؟

1070
01:07:38,634 --> 01:07:41,995
إن يسارك هو يساري
إننا ننظر بنفس الإتجاه

1071
01:07:41,996 --> 01:07:43,118
حسناً, وجهة نظرة جيّدة

1072
01:07:43,119 --> 01:07:46,186
إنظر الى حيث ذهب آخر طائر
واضبطه هناك

1073
01:07:46,187 --> 01:07:48,666
سأتولى هذا يارفاق -
حسناً -

1074
01:08:06,878 --> 01:08:09,721
لقد إبتعدت كثيراً, ولكن ليس بما يكفي

1075
01:08:09,722 --> 01:08:11,174
!أخرجوا من مدينتنا

1076
01:08:11,175 --> 01:08:13,751
عليّنا الإقتراب

1077
01:08:14,358 --> 01:08:18,505
!قوّة القاضي

1078
01:08:21,379 --> 01:08:23,347
!محاكمة بالنار

1079
01:08:23,348 --> 01:08:26,911
لا, حرفياً, إنه يشتعل الآن
ليساعده أحدٌ من فضلكم

1080
01:08:37,496 --> 01:08:41,385
(النسر العيظم)

1081
01:08:48,190 --> 01:08:50,455
تيرينس), لديّ فكرة)

1082
01:08:50,456 --> 01:08:54,781
أتظنُّ أنه يمكنك إرجاع ذلك المقلاع بما يكفي
كي أصدم تلك الضخرة العملاقة

1083
01:08:54,782 --> 01:08:58,319
حسناً, أطلقني تماماً صوّب قمّة ذلك الشئ

1084
01:09:01,202 --> 01:09:02,870
مستّعد؟

1085
01:09:03,976 --> 01:09:06,470
ريد), لن اكذب عليك)

1086
01:09:06,745 --> 01:09:08,670
سأفتقدك عندما تموت

1087
01:09:08,671 --> 01:09:11,818
أرقد في سلام يا صديقي
أرقد في سلام

1088
01:09:11,819 --> 01:09:14,096
يارفاق, دعونا لا نتساهل, إتفقنا؟

1089
01:09:14,097 --> 01:09:16,475
مستعدّ؟
!أطلق

1090
01:09:24,075 --> 01:09:26,023
سيؤلم هذا

1091
01:09:26,821 --> 01:09:28,975
ما كان هذا؟

1092
01:09:29,562 --> 01:09:31,354
!سقفي

1093
01:09:31,355 --> 01:09:34,766
هل نجا؟ -
آملُ أنه بخير -

1094
01:09:34,838 --> 01:09:38,704
!لقد دخلت -
أجل, عرفتُ أنك ستنجح -

1095
01:09:39,996 --> 01:09:42,347
!أرسلوا البقيّة

1096
01:09:42,348 --> 01:09:46,037
يا حرّاس, هناك طائر أحمر
داخل هذه الأسوار

1097
01:09:46,038 --> 01:09:47,737
احضروه لي

1098
01:09:47,738 --> 01:09:49,946
حاضر سيّدي -
عُلم يا زعيم -

1099
01:09:51,721 --> 01:09:53,600
ليس داخل الحوائط

1100
01:09:53,601 --> 01:09:55,735
بل داخل القلعة
بحقّكم يارفاق

1101
01:09:55,736 --> 01:09:58,690
تعال أيها الطائر الجميل
تعال أيها الطائر الجميل

1102
01:10:02,005 --> 01:10:04,708
أنقلوا البيض

1103
01:10:09,738 --> 01:10:11,182
لابيض هُنا

1104
01:10:11,208 --> 01:10:14,438
...(أطلقني تماماً بنفس الطريقة التي اطلقت بها (ريد

1105
01:10:14,439 --> 01:10:18,860
لم اكن مستعدّاً
!أسرع

1106
01:10:34,014 --> 01:10:35,504
تشاك), أهذا أنت؟)

1107
01:10:35,505 --> 01:10:37,917
أهذا بيتُ الرعب؟

1108
01:10:37,918 --> 01:10:40,033
عليّ أن أكون صريحاً
..أنت تبدو

1109
01:10:40,034 --> 01:10:43,367
بخير, تبدو بخير -
بومب) في طريقه) -

1110
01:10:50,358 --> 01:10:53,939
اتصلوا بقوّات الخنازير الجويّة

1111
01:10:53,940 --> 01:10:55,590
ما هذا؟

1112
01:10:56,594 --> 01:10:58,609
مواطنيي المخلصين

1113
01:10:58,610 --> 01:11:01,746
الطيور الغادرة
قد أغارت على صداقتنا

1114
01:11:01,747 --> 01:11:04,599
بعمل عدواني غير مبرر

1115
01:11:04,600 --> 01:11:06,756
سيفشلُ الهجوم

1116
01:11:06,757 --> 01:11:11,589
لدينا الزجاج, ولدينا الخشب
ولدينا المتفجرات

1117
01:11:11,590 --> 01:11:15,913
حاولنا قتلهم بطيبة
...والآن سنكون مضطرين إلى

1118
01:11:15,914 --> 01:11:17,976
ما تعرفون

1119
01:11:17,977 --> 01:11:19,842
!أهربوا

1120
01:11:21,431 --> 01:11:23,518
من سيذهب تالياً؟

1121
01:11:29,624 --> 01:11:31,244
صوب على ذلك

1122
01:11:31,245 --> 01:11:32,428
أجل -
!أجل -

1123
01:11:32,429 --> 01:11:37,544
!(تيرينس)
!(تيرينس)

1124
01:11:37,579 --> 01:11:39,102
!نل منهم

1125
01:11:42,161 --> 01:11:44,652
لا -
ماذا حدث؟ -

1126
01:11:47,961 --> 01:11:50,120
لا بيض هنا
لا, لا, لا

1127
01:11:50,121 --> 01:11:52,513
مهلاً, سأتولى هذه

1128
01:11:54,446 --> 01:11:56,504
!(ريدرم)

1129
01:11:56,505 --> 01:11:59,170
!لا عليكم

1130
01:12:01,005 --> 01:12:02,962
محرك الدعم

1131
01:12:07,627 --> 01:12:09,265
ريثك للحظة

1132
01:12:09,266 --> 01:12:10,985
مهلاً, أتعرف هذه المؤخرة
(هذا (بومب

1133
01:12:10,986 --> 01:12:13,752
اجل, (تشاك), هذه ليست مؤخرته
هذا وجهه يارجل

1134
01:12:13,753 --> 01:12:15,388
(آسف يا (بومب -
ما من مشكلة -

1135
01:12:15,389 --> 01:12:17,281
إنه أسبوع عصيب

1136
01:12:17,282 --> 01:12:18,677
أشكرك على إخراجي

1137
01:12:18,678 --> 01:12:25,405
!نريد البيض
!نريد البيض

1138
01:12:26,879 --> 01:12:29,501
كان مريضاً
لكن تم علاجه

1139
01:12:29,791 --> 01:12:33,281
لا بيض هنا
هؤلاء خنازير ذكية

1140
01:12:33,282 --> 01:12:35,675
حسناً, أنظروا, سأجري
ثم أوخز الخنزير على اليسار

1141
01:12:35,676 --> 01:12:38,580
بومب), يمكنك تولي الامر أيضاً)
ويا (تشاك), لا أعرف إذا كنت تستطيع المساعدة

1142
01:12:38,581 --> 01:12:43,408
...علينا إيجاد طريقة لندخل إلى تلك الغــــر

1143
01:12:50,566 --> 01:12:51,949
<font color="#ea39dd">"غبي"</font>

1144
01:13:01,394 --> 01:13:03,960
,غرفة...
هل لدى احدكم أفكار ذكية؟

1145
01:13:07,318 --> 01:13:11,576
!ستدفع ثمن هذا

1146
01:13:12,451 --> 01:13:13,789
ماذا حدث للتو؟

1147
01:13:13,790 --> 01:13:16,051
المعذرة, ماذا كنت تقول؟

1148
01:13:16,052 --> 01:13:18,322
وها نحن ذا

1149
01:13:18,323 --> 01:13:20,252
,عثرنا عليم
!بئساً

1150
01:13:20,253 --> 01:13:22,384
بحقكم

1151
01:13:25,157 --> 01:13:26,808
(ريد) -
يارفاق, هيا -

1152
01:13:26,809 --> 01:13:28,450
بسرعة, اتبعوني

1153
01:13:28,753 --> 01:13:31,838
!تبدو الامور مبشرة

1154
01:13:32,076 --> 01:13:34,200
يارفاق, انا هنا لأجلكم
سيكون كل شئ على مايرام

1155
01:13:34,201 --> 01:13:35,691
سنخرجكم من هنا -
(أسرع, (بومب -

1156
01:13:35,692 --> 01:13:37,016
هيا -
قادم -

1157
01:13:37,017 --> 01:13:38,996
لا تفقدني

1158
01:13:38,997 --> 01:13:40,759
يا الهي

1159
01:13:40,760 --> 01:13:42,494
ياويلي

1160
01:13:42,495 --> 01:13:44,480
!نريد البيض
!نريد البيض

1161
01:13:44,481 --> 01:13:48,786
ما الذي يفعله بالاعلى؟
!هذه مائدة متحضرة

1162
01:13:55,469 --> 01:13:58,319
لا تفقسي الآن

1163
01:13:58,320 --> 01:14:00,511
أبعدوا هذا الأحمر القذر عن بيضي

1164
01:14:00,512 --> 01:14:02,525
!يا ويلي

1165
01:14:02,526 --> 01:14:05,558
بومب), أأنت بخير؟) -
كنت بحال أفضل من هذه -

1166
01:14:06,614 --> 01:14:08,857
سأذهب لأتجهز للركض

1167
01:14:09,914 --> 01:14:12,910
!إنه وقت العرض

1168
01:14:12,911 --> 01:14:14,983
حسناً, اسلقوه أيضاً

1169
01:14:14,984 --> 01:14:16,865
دعنا نبدأ

1170
01:14:16,866 --> 01:14:19,365
يبدو أن الامر بينك وبيني
يا صاحب البطن الكبير

1171
01:14:19,366 --> 01:14:20,684
سآخذ منك هذا

1172
01:14:25,648 --> 01:14:29,207
!لا

1173
01:14:31,672 --> 01:14:34,471
إننا قادمون -
نفس عميق -

1174
01:14:39,115 --> 01:14:42,061
!لقد دخلت
ياللهول

1175
01:14:42,062 --> 01:14:43,845
!مرحباً

1176
01:14:43,846 --> 01:14:47,113
أين الجميع؟ -
أيها الصقر العظيم, إلى أين يذهب؟ -

1177
01:14:47,114 --> 01:14:49,539
لا أصدق أنني على وشك فعل هذا

1178
01:14:51,883 --> 01:14:54,176
صرخة المعركة؟

1179
01:14:56,515 --> 01:14:58,324
قادم
قادم

1180
01:14:58,325 --> 01:15:02,467
!الصقر العظيم

1181
01:15:16,798 --> 01:15:19,231
أيها الصقر العظيم
هيا, إستيقظ

1182
01:15:19,232 --> 01:15:20,503
هذه رائحة فم سيئة

1183
01:15:20,504 --> 01:15:23,882
يمكنني النوم متأخراً يا امي
إنه ليس يوم دراسة

1184
01:15:23,883 --> 01:15:27,871
ارموه في الوعاء أيضاً
ساتناول الديك الرومي الكبير

1185
01:15:30,498 --> 01:15:32,162
(ريد) -
ماذا؟ -

1186
01:15:32,163 --> 01:15:34,182
حسناً, ما الذي فاتني؟

1187
01:15:34,183 --> 01:15:36,789
عليك أن تطير بهذا البيض إلى الامان -
ساتولى هذا -

1188
01:15:36,790 --> 01:15:38,725
!ها نحن ذا

1189
01:15:41,908 --> 01:15:45,905
أجل, أجل

1190
01:15:49,224 --> 01:15:50,469
!بيضي

1191
01:15:50,470 --> 01:15:52,732
(لا تنسى (تشاك) و(بومب -
من؟ -

1192
01:15:52,733 --> 01:15:55,195
هؤلاء الرفاق -
حسناً -

1193
01:15:56,345 --> 01:15:58,103
أمسكتك

1194
01:16:03,543 --> 01:16:05,974
لن تفر بهذه السهولة

1195
01:16:09,325 --> 01:16:10,931
لا!

1196
01:16:15,731 --> 01:16:17,390
انقذوا انفسكم -
(تمسك يا (ريد -

1197
01:16:17,391 --> 01:16:20,291
سأنقذ هذه البيضة -
ريك), لا تكن بطلاً) -

1198
01:16:20,292 --> 01:16:22,841
ريد), لا) -
لا -

1199
01:16:27,390 --> 01:16:30,647
اخرجوا من المدينة جميعاً

1200
01:16:31,710 --> 01:16:33,862
هناك الكثير منهم
إنهم يفوقوننا عدداً

1201
01:16:33,863 --> 01:16:35,734
ماذا؟
كم عددهم؟

1202
01:16:35,735 --> 01:16:37,392
ليس الكثير, الكمية المناسبة فحسب

1203
01:16:37,393 --> 01:16:39,249
لا حاجة لتنظر الى الخلف
إستمر بالطيران فحسب

1204
01:16:39,250 --> 01:16:41,009
!أسرع

1205
01:16:41,057 --> 01:16:43,944
سآخذ هذه -
لا, لن تفعل -

1206
01:16:44,101 --> 01:16:45,810
أعطني هذه

1207
01:16:48,262 --> 01:16:50,636
أنت لا تعرف متى ينبغي ان تتوقف
اليس كذلك؟

1208
01:16:50,637 --> 01:16:52,971
إليك إجابة من كلمتين
"كـ لا"

1209
01:16:52,972 --> 01:16:56,206
يبدو ان لعبتك الصغيرة تنتهي هنا

1210
01:16:56,207 --> 01:16:58,345
!أعطني هذه -
لن يحصل -

1211
01:17:03,561 --> 01:17:05,427
أبتعدوا عن طريقي

1212
01:17:07,141 --> 01:17:10,146
ليفلت الجميع بجِلده -
!أنا أستقيل -

1213
01:17:14,293 --> 01:17:17,327
أعرف ما ينبغي عليّ فعله
!عليّ أن أفجر ذلك المنجنيق

1214
01:17:17,328 --> 01:17:20,101
وستكون هذه خطّة جيدة
!إذا كنت بارعاً في التفجير

1215
01:17:20,102 --> 01:17:21,783
يجبُ أن اوقف تلك الطائرات

1216
01:17:21,784 --> 01:17:23,776
(تذكرني يا (تشاك
!تذكرني

1217
01:17:23,777 --> 01:17:26,551
بومب) في طريقه)

1218
01:17:31,338 --> 01:17:34,226
مرحباً -
تعالي أيتها الدجاجة -

1219
01:17:34,227 --> 01:17:36,443
!هذا الخنزير الصغير فرقع

1220
01:17:36,444 --> 01:17:38,652
!وهذا انفجر

1221
01:17:38,653 --> 01:17:41,056
!وهذا الخنزير الصغير, ذهب بعيداً

1222
01:17:41,057 --> 01:17:43,444
!"أريد أمي"

1223
01:17:46,234 --> 01:17:48,360
(هيّا, (بومب
يمكنك فعل هذا

1224
01:17:48,361 --> 01:17:50,862
!انفجر
!انفجر

1225
01:17:52,637 --> 01:17:55,021
!كلّا

1226
01:17:55,022 --> 01:17:57,280
!ويلي

1227
01:17:57,689 --> 01:18:01,380
فكّر بأفكار منفجرة
حفلات مفاجأة

1228
01:18:02,146 --> 01:18:04,289
!وضعيّات اليوغا

1229
01:18:05,117 --> 01:18:07,952
!طائرات مدينة الخنازير

1230
01:18:12,361 --> 01:18:15,599
!لقد انفجرت, عمداً

1231
01:18:15,632 --> 01:18:17,868
لقد حطمت منزلي
ما خطبك؟

1232
01:18:17,869 --> 01:18:20,342
أنت من حطم منزلي -
منزلك كان قبيحاً -

1233
01:18:20,343 --> 01:18:22,421
والآن نحن متعادلون

1234
01:18:29,011 --> 01:18:30,640
!إضرب

1235
01:18:32,721 --> 01:18:34,619
!اهربوا

1236
01:18:37,206 --> 01:18:39,403
يارفاق, إحترسوا

1237
01:18:40,811 --> 01:18:42,954
ليتراجع الجميع

1238
01:18:48,369 --> 01:18:49,970
تيرينس)؟)

1239
01:18:50,158 --> 01:18:53,286
إرتدوا أحزمة الأمان جميعاً
!ثقو بي

1240
01:18:58,129 --> 01:19:01,469
حسناً, هذا ديناميت

1241
01:19:08,315 --> 01:19:09,678
ها أنتِ ذا

1242
01:19:09,679 --> 01:19:12,690
!بذقني لو أخذتها

1243
01:19:15,769 --> 01:19:18,596
بيضة طائر شهيّة

1244
01:19:18,597 --> 01:19:20,115
لا يمكنك أكل البيض

1245
01:19:20,116 --> 01:19:22,670
ماذا ستفعل؟
أنا نهِم

1246
01:19:25,608 --> 01:19:28,056
إنتهى الامر
قضي أمرك يا صاحب الحاجب

1247
01:19:32,805 --> 01:19:36,589
!الغضب ليس الحل دوماً

1248
01:19:38,177 --> 01:19:41,664
حسناً, اتعرف امراً؟
اظنك ربحت

1249
01:19:41,665 --> 01:19:43,232
ماذا؟

1250
01:19:43,555 --> 01:19:47,198
كانت هذه خطة رائعة
غير متوقعة

1251
01:19:47,686 --> 01:19:50,073
حقاً؟

1252
01:19:50,074 --> 01:19:53,411
أتعرف, هناك الكثير من العمل الشاق
لخططي الشريرة

1253
01:19:53,412 --> 01:19:55,006
ولقد أبلى نفعاً

1254
01:19:56,459 --> 01:19:58,491
لا, أقصد أن خطتك كانت رائعة

1255
01:19:58,492 --> 01:20:01,140
ولكنك لم تخطط لهذا

1256
01:20:17,885 --> 01:20:20,824
لقد أثرت غضبي للمرة الأخيرة

1257
01:20:20,825 --> 01:20:22,243
بلى

1258
01:20:26,246 --> 01:20:28,090
!أسرع

1259
01:20:39,758 --> 01:20:42,090
!تشنجات
!تشنجات

1260
01:20:42,602 --> 01:20:44,427
هاهم -
أنظروا الى هذا -

1261
01:20:44,428 --> 01:20:46,095
أترون ما اراه؟

1262
01:20:46,096 --> 01:20:47,914
إنه الصقر العظيم -
ذلك هو -

1263
01:20:47,915 --> 01:20:50,183
لا يشبه هذا الرجل
شيئاً مما في تمثاله

1264
01:20:50,184 --> 01:20:52,741
عزيزتي -
!بيضنا -

1265
01:21:06,100 --> 01:21:08,320
أأنت بخير؟ -
تشاك), رجُلي) -

1266
01:21:08,321 --> 01:21:10,836
هل رأيت ما فعلته هناك؟ -
أجل -

1267
01:21:12,567 --> 01:21:15,224
هذه البيضة صورة طبق الأصل منك

1268
01:21:15,225 --> 01:21:18,394
تفضل, بخير وأمان

1269
01:21:26,723 --> 01:21:29,132
أين هو؟ -
(ريد) -

1270
01:21:30,041 --> 01:21:31,642
أين هو؟

1271
01:21:41,686 --> 01:21:44,377
!أعتقد أنه لرمبا يكون ميتاً

1272
01:21:58,078 --> 01:22:00,270
!أبي

1273
01:22:00,365 --> 01:22:03,990
!إنه حي -
!إنه حي -

1274
01:22:11,527 --> 01:22:13,963
ماذا؟

1275
01:22:21,983 --> 01:22:23,433
!أجل

1276
01:22:23,434 --> 01:22:24,983
!مسرورة أنك على قيد الحياة

1277
01:22:24,984 --> 01:22:27,872
أعتقدت أنك مُت
أو تحوّلت إلى جانب الخنازير

1278
01:22:27,873 --> 01:22:30,758
يا صديقي, لقد نجوت

1279
01:22:30,759 --> 01:22:33,717
من الجيّد رؤيتكم يارفاق -
هيّا -

1280
01:22:38,147 --> 01:22:40,775
أجل -
عوداً حميماً -

1281
01:22:40,895 --> 01:22:44,466
لقد أبليت عملاً رائعاً

1282
01:22:49,220 --> 01:22:51,524
سيّدي
سيّدتي

1283
01:22:52,679 --> 01:22:55,005
أعتقد أن هذه تخصّكم

1284
01:23:02,612 --> 01:23:04,487
أشكرك

1285
01:23:05,168 --> 01:23:08,341
(كريمسون), (وودي), (آش)

1286
01:23:08,342 --> 01:23:09,810
من؟ -
هل يخاطبنا؟ -

1287
01:23:09,811 --> 01:23:12,214
لقد تعلمتم الدرس جيداً

1288
01:23:12,215 --> 01:23:14,550
هيّا تعالوا

1289
01:23:14,629 --> 01:23:16,184
لا, لستُ حقاً من النوع العاطفي

1290
01:23:16,185 --> 01:23:18,412
حسناً

1291
01:23:18,413 --> 01:23:21,044
هل يشعر أحد آخر أن هذا تجاوز الحدّ؟

1292
01:23:21,045 --> 01:23:23,358
أجل -
لا -

1293
01:23:23,496 --> 01:23:26,350
أنتم تلاميذي الناجحين -
ناجحين ماذا؟ -

1294
01:23:26,351 --> 01:23:28,174
الا ترون؟

1295
01:23:28,175 --> 01:23:30,567
لقد جعلتكم تفقدون الامل بي

1296
01:23:30,568 --> 01:23:33,078
حتّى تتعلموا كيف
تحظون بالامل في أنفسكم

1297
01:23:33,079 --> 01:23:35,884
لم يكن هذا هو الشعور حقاً -
(أخبريهم يا (روزي -

1298
01:23:35,885 --> 01:23:37,849
أجل, لا أعتقد أن هذا ما حدث يارجل

1299
01:23:37,850 --> 01:23:41,242
أنظروا, أنه يحمرُّ خجلاً

1300
01:23:41,439 --> 01:23:44,546
أنا لا أحمر خجلاً
!أنا أحمر فحسب

1301
01:23:47,563 --> 01:23:50,776
حسناً, من يريد توقيعاً شخصياً؟

1302
01:23:59,282 --> 01:24:00,369
!اذهبوا وهاتوه

1303
01:24:00,370 --> 01:24:01,737
ارفعوه

1304
01:24:02,066 --> 01:24:03,583
!رائع

1305
01:24:04,069 --> 01:24:07,135
{\an8}<font color="#dd37cc">"تاجر العناق"</font>

1306
01:24:07,136 --> 01:24:08,724
{\an6}<font color="#dd37cc">"أول عناق مجاني"</font>

1307
01:24:12,593 --> 01:24:14,007
!إعادة الإفتتاح الكبير

1308
01:24:14,008 --> 01:24:15,967
أحصلوا على ديدانكم

1309
01:24:16,182 --> 01:24:18,336
خيراً فعلتم بالtug

1310
01:24:20,736 --> 01:24:22,937
{\an5\fnArabic Typesetting\fs34\b1\c&HFFFFFF&\3c&ff6262&\5c&H09ACFF&}تكريم للنسر العظيم"
"لإنقاذه البيض

1311
01:24:22,938 --> 01:24:24,179
عجباً, أهذا أنت هناك, (ريد)؟

1312
01:24:24,180 --> 01:24:25,470
حقاً؟
أين

1313
01:24:25,471 --> 01:24:28,457
...لا, لم يكونوا مضطرين, إلى

1314
01:24:28,458 --> 01:24:31,659
اجل, هذا مضحك
لا أتذكر بكائي على ركبتاي هكذا

1315
01:24:31,660 --> 01:24:33,936
ولكن, أتعرفون
انه امر لطيف

1316
01:24:33,937 --> 01:24:37,261
انظروا الى هذا
لقد أعطوا الصقر العظيم الفضل كله

1317
01:24:37,262 --> 01:24:40,285
!لقد جعلوه يبدو أكثر وسامة منك بكثير

1318
01:24:40,286 --> 01:24:42,576
كما تعرف, عندما كنتُ غاضباً

1319
01:24:42,577 --> 01:24:44,643
كان هذا ليهدئ من غضبي حقاً

1320
01:24:44,644 --> 01:24:46,304
انسَ الامر

1321
01:24:46,305 --> 01:24:48,295
اتعرف ما ينبغي ان نفعله؟
لنذهب إلى القرية

1322
01:24:48,296 --> 01:24:50,044
لنفعلها -
لا, في الحقيقة, أود الذهاب -

1323
01:24:50,045 --> 01:24:51,842
أنتظروا يارفاق
فلديّ هذا الامر

1324
01:24:51,843 --> 01:24:53,564
ولدي شئ آخر بعده

1325
01:24:53,565 --> 01:24:56,609
وكل تلك الامور -
هلاّ تنظر الى هذا؟ -

1326
01:24:58,599 --> 01:25:00,363
ماذا بحق ال..؟

1327
01:25:13,670 --> 01:25:15,894
<font color="#ffa042">"عودٌ حميم"</font>

1328
01:25:21,302 --> 01:25:25,704
(سيّد (ريد
مرحباً بعودتك إلى القرية

1329
01:25:54,337 --> 01:25:59,010
ريد) , (ريد) العظيم انقذني)

1330
01:25:59,011 --> 01:26:04,049
دافع عن منازلنا وحريتنا

1331
01:26:04,050 --> 01:26:09,627
الشجاعة, الإذلال, الغضب

1332
01:26:10,360 --> 01:26:17,201
ريد) , (ريد) العظيم انقذني)

1333
01:26:38,100 --> 01:26:40,868
يا إلهي

1334
01:26:49,192 --> 01:26:51,825
كيف وجدتم الوقت يارفاق لفعل هذا؟

1335
01:26:51,826 --> 01:26:54,079
لهذا ذهبت لأجلب طلاء الاظافر
اليس كذلك؟

1336
01:26:54,080 --> 01:26:56,607
لا, أحضرنا طلاء الأظافر
لأننا نستحقه

1337
01:26:56,608 --> 01:26:58,637
أحرت الجيل -
أنتم شئ آخر يارفاق -

1338
01:26:58,638 --> 01:27:00,847
لأكون صريحاً معكم
سأفتقد منظر الشاطئ

1339
01:27:00,848 --> 01:27:02,347
ولكن, مهما يكن
إنه لايزال هناك

1340
01:27:02,348 --> 01:27:05,283
ليس وكأنه سيكون هناك عندما أستيقظ
وانظر من نافذتي

1341
01:27:05,284 --> 01:27:07,821
حسناً, لايزال بوسعك النظر من نافذتك
(ورؤيتي انا و(بومب

1342
01:27:07,822 --> 01:27:09,041
حسناً

1343
01:27:09,042 --> 01:27:11,072
كما تعرفون, هناك الميزات والعيوب

1344
01:27:11,073 --> 01:27:13,215
حسناً, أراكم لاحقاً

1345
01:27:16,168 --> 01:27:20,134
كان هذا غريباً -
هذا غير حساس تماماً -

1346
01:27:20,277 --> 01:27:21,877
أتريد الذهاب لجلب الطعام؟

1347
01:27:21,878 --> 01:27:24,836
إنسَ الامر
لنعد الى المنزل فحسب

1348
01:27:27,763 --> 01:27:30,436
يارفاق, أنا أمزح معكم فحسب

1349
01:27:30,437 --> 01:27:32,173
تعالوا الى هنا

1350
01:27:32,738 --> 01:27:35,070
عرفت هذا -
لنكن رفاق الغرفة -

1351
01:27:35,071 --> 01:27:37,868
رفاق الغرفة
لا أطيق الإنتظار لأعدّ لائحة الاعمال المملة

1352
01:27:37,869 --> 01:27:39,841
مهلاً لحظة -
سأنقل عشّي إلى غرفة النوم الرئيسية -

1353
01:27:39,842 --> 01:27:41,556
بومب), يمكنك المكوث في غرفة الضيوف) -
لا, لا, لا -

1354
01:27:41,557 --> 01:27:44,123
ألدينا سرير عش؟ -
.سيكون هذا ممتازاً -

1355
01:27:44,124 --> 01:27:46,994
!يارفاق, لا

1356
01:27:49,090 --> 01:27:50,090
{\an5\fnArabic Typesetting\fad(1500,1200)\fs52\b1\c&HFFFFFF&\3c&ffa042&\5c&H09ACFF&}طيور غاضبة

1357
01:27:50,091 --> 01:27:52,518
{\an5\fnArabic Typesetting\fad(200,1200)\fs25\b1\c&HFFFFFF&\3c&ff0080&\5c&H09ACFF&}الفيلم

1358
01:27:57,921 --> 01:27:59,419
أجل

1359
01:28:00,462 --> 01:28:02,066
تحركوا

1360
01:28:03,093 --> 01:28:04,817
شاهدوا هذا

1361
01:28:04,818 --> 01:28:06,174
!أجل

1362
01:28:22,077 --> 01:28:23,896
مرحباً؟

1363
01:28:49,694 --> 01:28:51,382
شكراً مجدداً

1364
01:29:07,222 --> 01:29:08,831
(هيّا, (ليونارد

1365
01:29:08,832 --> 01:29:13,827
ليونارد) لا يستطيع الرقص)
إنه يجهز طائرة جديدة

1366
01:29:20,360 --> 01:29:22,733
حسناً, ربما سيرقص لبضع لحظات

1367
01:29:28,448 --> 01:29:30,124
(أرهم ما لديك, (ريد

1368
01:29:30,125 --> 01:29:31,821
هيّا, أيها الأحمر -
لا -

1369
01:29:31,822 --> 01:29:33,961
أجل, اجل -
محاولة لطيفة -

1370
01:29:39,129 --> 01:29:40,668
حسناً

1371
01:29:44,349 --> 01:29:59,523
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1372
01:30:09,792 --> 01:30:11,448
تفضّلوا

1373
01:30:17,744 --> 01:30:19,782
مهلاً, ما الذي نفعله؟

1374
01:30:23,872 --> 01:30:25,440
حاذروا

1375
01:30:32,749 --> 01:30:35,088
.عجباً

1376
01:30:37,749 --> 01:33:35,088
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">

محمود خالد & m.a.k pro & الدكتور علي طلال
تعديل التوقيت محمد شعبان
</font>

