﻿1
00:00:00,500 --> 00:00:13,566
<font color="#ff0000">: تحذير هّام</font>
<font color="#ff0080">.الفيلم لا يصلح للمُشاهدة العائليّة و ذلك لإحتوائه على مشاهد و عبارات غير لائقة</font>









<b><font color="#F76541"> تـــرجـــمـــة </font>
<font color="orange">محمد عمَّار</font></b></b>


2
00:00:13,566 --> 00:00:19,570
!أجل, هيا
!أجل! أجل! أجل

3
00:00:22,673 --> 00:00:25,508
!أوه! أوه! أوه

4
00:00:25,509 --> 00:00:27,110
.أوه

5
00:00:27,111 --> 00:00:27,911
!يا الهي

6
00:00:27,912 --> 00:00:30,681
.كان ذلك مذهلاً

7
00:00:37,321 --> 00:00:38,354
.آه لا

8
00:00:38,355 --> 00:00:39,355
ماذا؟

9
00:00:41,258 --> 00:00:44,159
.هناك حالة طارئة في المكتب. علي الذهاب

10
00:00:44,160 --> 00:00:45,327
يجب عليك الذهاب؟

11
00:00:45,328 --> 00:00:47,262
.أجل

12
00:00:47,263 --> 00:00:49,164
.انها حالة طارئة. يحتاجونني الآن

13
00:00:49,165 --> 00:00:50,499
.أنا آسفة جداً

14
00:00:50,500 --> 00:00:52,167
شيء فظيع, أعلم ذلك

15
00:00:52,168 --> 00:00:53,535
...حسناً , أقصد

16
00:00:53,536 --> 00:00:56,338
هل أستطيع - تعرفين - أن أنتظرك؟

17
00:00:56,339 --> 00:00:57,139
...آه

18
00:00:57,140 --> 00:00:58,674
.لا أظن أنها فكرة جيدة

19
00:00:58,675 --> 00:01:01,710
ابنتي (دارا) ستصل للمنزل في أي لحظة
 ...لذلك ربما عليك أن

20
00:01:01,711 --> 00:01:04,279
...آه ... انظري

21
00:01:04,280 --> 00:01:05,981
.لقد كان هذا عظيماً-
.أجل-

22
00:01:05,982 --> 00:01:08,251
.سأتصل بك لاحقاً-
.طبعاً-

23
00:02:15,615 --> 00:02:19,000
اعتلت شركة اليوت قمة ثلاث بالمئة
 من الملكيات الراقية

24
00:02:19,000 --> 00:02:22,252
.في لوس أنجلوس. خلال خمس سنوات

25
00:02:22,253 --> 00:02:26,257
.انجازٌ علي القول أنه رائع جداً 

26
00:02:26,258 --> 00:02:29,161
.ما يعرضونه علينا هو الخلاص

27
00:02:29,162 --> 00:02:31,197
.فرصة لنا كلنا للفوز

28
00:02:32,197 --> 00:02:36,204
.اما أن نقبل الصفقة
أو أن نموت ببطء وألم 

29
00:02:39,204 --> 00:02:41,239
.حسناً, ما كنت لأقول ذلك

30
00:02:41,240 --> 00:02:44,242
ألديكِ فكرة أفضل؟

31
00:02:44,544 --> 00:02:45,610
...أم

32
00:02:46,245 --> 00:02:48,644
.أنا...أنا, آه

33
00:02:48,645 --> 00:02:52,119
.كما يقول المثل:
 ان لم يكن بأمكانك غلبهم, انضم اليهم

34
00:02:55,119 --> 00:02:57,186
.اذ كان لديك شيء للقول, قوليه

35
00:02:57,187 --> 00:02:59,262
.نحن لا نقرأ الأفكار

36
00:03:04,262 --> 00:03:09,666
.هذه السفينة تغرق
. أرغب بالتقاعد بشكل محترم

37
00:03:09,667 --> 00:03:12,501
.أنا من يصدر هذا القرار, بريستون

38
00:03:12,502 --> 00:03:13,835
.أجل, بالطبع

39
00:03:13,836 --> 00:03:17,239
ولكن علي أن أعترف
. أنا أميل للموافقة

40
00:03:17,240 --> 00:03:19,608
خلال الفاصل, أود أن أعرف بالضبط كم

41
00:03:19,609 --> 00:03:21,510
.سنتاً على الدولار

42
00:03:21,511 --> 00:03:22,610
.احسب هذه الأرقام لأجلي, بريستون

43
00:03:22,611 --> 00:03:24,513
.وارجع الي حالاً

44
00:03:24,514 --> 00:03:28,688
.بالتأكيد. أيها السادة

45
00:03:32,257 --> 00:03:35,424
قلتي أنك تريدين الجلوس
.على الطاولة مع الأولاد الكبار

46
00:03:35,425 --> 00:03:36,757
.حسناً انتي الآن هنا

47
00:03:36,758 --> 00:03:39,193
أعلم يا أبي
. لكن أظن أن بأمكاننا النجاة

48
00:03:39,194 --> 00:03:45,335
.فقط تذكري شيئاً عزيزتي
.الرشوة تأتي قبل السقوط

49
00:03:46,335 --> 00:03:48,407
.أنا أؤمن بك

50
00:04:33,880 --> 00:04:36,282
هاي, كيف كانت الكرة الطائرة؟

51
00:04:36,283 --> 00:04:39,886
.مقرفة. المدرب لومبارد سافل

52
00:04:39,887 --> 00:04:41,621
.أنا حقاً لا أحب ذلك عندما تقسمين

53
00:04:41,622 --> 00:04:44,222
تتصرف مثل هدية الله ل مونيكا
 عندما مونيكا لا تستطيع الصمود

54
00:04:44,223 --> 00:04:45,857
.لتنقذ حياتهاالداعرة 

55
00:04:45,858 --> 00:04:47,792
.لا

56
00:04:47,793 --> 00:04:49,729
.أمي, لا تكوني مملة, حسناً؟ هيا

57
00:04:49,730 --> 00:04:52,164
هل تمزحين معي؟ أنتي لستي
.بالغة. لا يمكنك الشرب

58
00:04:52,165 --> 00:04:53,032
.هذا ليس جيداً لكي

59
00:04:53,033 --> 00:04:56,201
.أوه أرجوكي..., أنتي تشربين
.أنا بالغة

60
00:04:56,202 --> 00:04:57,258
.حسناً, أنا بالغة 

61
00:04:59,204 --> 00:05:01,875
.عملياً

62
00:05:02,875 --> 00:05:07,281
.حسناً, انا سأجلب بعض البرف المعتق لأشربه كالعادة

63
00:05:08,281 --> 00:05:10,952
.أتعلمين, ذلك ليس مضحكاً

64
00:05:12,952 --> 00:05:16,822
همم... أمي, ماذا أعددتي لي للعشاء؟

65
00:05:22,293 --> 00:05:23,565
.من هنا

66
00:05:34,305 --> 00:05:35,875
.شكراً لك

67
00:05:36,875 --> 00:05:41,098
هل تستطيعين على الأقل اختيار مدرسة
لن تحتفلين بها كل يوم؟

68
00:05:43,480 --> 00:05:45,915
.أمي, أنا لن أحتفل كل يوم

69
00:05:45,916 --> 00:05:48,350
.سألعب الكرة الطائرة ستة أيام في الأسبوع

70
00:05:48,351 --> 00:05:51,658
.سأكون متعبةً جداً للأحتفال

71
00:05:54,658 --> 00:05:59,764
,أسبوع كامل بدوني
...بحثاً عن المدارس

72
00:06:00,764 --> 00:06:03,499
.أردت أن أكون جزءاً من ذلك

73
00:06:03,500 --> 00:06:05,769
.آسفة

74
00:06:06,769 --> 00:06:11,741
والدا جيسيكا سيكونان هناك
...طوال الوقت. أنا فقط

75
00:06:11,742 --> 00:06:14,508
.لا أريد التسرع بهذا

76
00:06:14,509 --> 00:06:20,016
كما تعلمين, أبي أخبرني أين
.أذهب وذهبت

77
00:06:21,016 --> 00:06:22,818
.حسناً أنا لست مثلك, أمي

78
00:06:37,899 --> 00:06:39,901
.سأقوم بالتأثير على كل شيء

79
00:06:40,901 --> 00:06:42,068
.كل شيء, أمي

80
00:06:45,007 --> 00:06:47,944
.أجل, طبعاً

81
00:06:48,944 --> 00:06:49,944
.أجل

82
00:06:51,880 --> 00:06:54,918
أتعلم؟
.أملك بطاقتي الآن

83
00:07:05,826 --> 00:07:07,663
.أتعلمين؟ لنذهب فقط

84
00:07:09,663 --> 00:07:11,033
!لا. الآن. أوقفي ذلك

85
00:07:12,033 --> 00:07:15,501
.أمي, ليس بالأمر الجلل-
.بلى انه كذلك-

86
00:07:22,342 --> 00:07:23,842
.لا أصدق أنني فعلت ذلك

87
00:07:23,843 --> 00:07:26,012
.يا الهي, اجل. طريقة للعشاء و الوثب, يا أمي

88
00:07:26,403 --> 00:07:29,515
أسرعي, أرجوكي. علي العودة
.لجلب بطاقتي

89
00:07:29,516 --> 00:07:31,917
انتظري لثانية فقط, حسناً؟
!دارا-

90
00:07:31,918 --> 00:07:33,886
ماذا؟-
.اذهبي. وظائفك. نومك-

91
00:07:33,887 --> 00:07:36,088
.حسناً

92
00:07:39,024 --> 00:07:40,024
.الى اللقاء, أمي

93
00:07:57,976 --> 00:07:59,677
!أوه, مرحباً

94
00:07:59,678 --> 00:08:02,580
.أوه, مرحباً. انه معي هنا

95
00:08:02,581 --> 00:08:05,717
عظيم, شكراً لك. أنا آسفة جداً
.نسيت أن أوقع

96
00:08:05,718 --> 00:08:06,718
.ذلك يحدث

97
00:08:07,720 --> 00:08:10,220
أدركت أنك لم تكوني
.منحطة من نوع ما

98
00:08:11,923 --> 00:08:13,489
.شكراً, آسفة مرة أخرة

99
00:08:13,490 --> 00:08:15,593
.أنتي! لاتذهبي

100
00:08:16,593 --> 00:08:17,593
عفواً؟

101
00:08:18,028 --> 00:08:19,130
.لا تذهبي

102
00:08:20,130 --> 00:08:24,368
أم... المعذرة؟

103
00:08:24,369 --> 00:08:26,505
.أريد أن أكلمك

104
00:08:27,505 --> 00:08:29,739
عن ماذا تريد الكلام؟

105
00:08:29,740 --> 00:08:33,077
.لا شيء مجنون جداً. لحد الآن

106
00:08:34,077 --> 00:08:37,713
.لا أعرف حتى ماذا تعني بذلك

107
00:08:37,714 --> 00:08:39,951
.اشربي معي

108
00:08:40,951 --> 00:08:44,920
أتعلم؟ لا أستطيع.
.أنا نسيت بطاقتي للتو. يجب أن أذهب

109
00:08:44,921 --> 00:08:47,892
.أنتي جميلة جداً

110
00:08:48,792 --> 00:08:50,727
.ريان

111
00:08:51,727 --> 00:08:52,961
.ميشيل

112
00:08:52,962 --> 00:08:55,697
.سررت بلقائك, ولكن حقاً يجب أن أذهب

113
00:08:55,698 --> 00:08:57,166
.دخني سيجارة معي

114
00:08:57,167 --> 00:08:59,033
.أم... أنا لا أدخن

115
00:08:59,034 --> 00:09:01,708
.بل تفعلين

116
00:09:06,708 --> 00:09:09,710
ماذا تعمل؟

117
00:09:09,711 --> 00:09:11,879
هل ذلك مهم؟

118
00:09:11,880 --> 00:09:16,553
.حسناً انه لاجراء محادثة مهذبة

119
00:09:17,553 --> 00:09:18,753
.أعمل أشياء مختلفة

120
00:09:18,754 --> 00:09:20,721
أوه؟

121
00:09:20,722 --> 00:09:22,556
ماذا تعملين؟

122
00:09:22,557 --> 00:09:26,093
.انه جواب مخادع
...أم

123
00:09:26,094 --> 00:09:29,495
.أعمل في مكتب

124
00:09:29,496 --> 00:09:32,767
.أستطيع معرفة ذلك

125
00:09:40,808 --> 00:09:42,308
.لا أعرف ماذا أفعل

126
00:09:43,010 --> 00:09:45,482
.فقط مصي وابلعي

127
00:09:58,658 --> 00:10:00,593
أنتي بخير؟

128
00:10:00,594 --> 00:10:02,929
.أنه مريع

129
00:10:02,929 --> 00:10:04,263
.اعذرني

130
00:10:18,144 --> 00:10:20,144
...أنت تعلم, أنا لا أفعل... أم

131
00:10:20,145 --> 00:10:26,519
.أن أجعلها هواية
.التضاجع مع الغرباء

132
00:10:31,524 --> 00:10:33,725
<i>.أنت كبير بالسن</i>

133
00:10:33,726 --> 00:10:35,628
<i>.بيان صحيح</i>

134
00:10:39,096 --> 00:10:42,134
.الجميع يشاهدون

135
00:10:43,134 --> 00:10:46,537
.آسفة. انه فقط... لا أستطيع-
ماذا؟-

136
00:10:46,538 --> 00:10:49,643
.لا أستطيع فعلها هنا

137
00:10:51,643 --> 00:10:55,279
.حسناً, لن نفعلها

138
00:11:02,953 --> 00:11:05,090
...أنه فقط أنني

139
00:11:06,047 --> 00:11:08,992
.آسفة لأضاعة وقتك
.سررتُ بلقائك

140
00:11:08,993 --> 00:11:10,729
.ميشيل, هاي

141
00:11:11,729 --> 00:11:14,230
.لم تضيعي وقتي

142
00:11:14,932 --> 00:11:18,070
.حصلت على شرف معرفتك

143
00:11:26,610 --> 00:11:28,889
.اتصلي بي

144
00:11:59,140 --> 00:12:01,242
<i>هذا الصباح, أولاً الوزراء
التقوا للغداء, لكن</i>

145
00:12:01,243 --> 00:12:04,577
<i>الخلاف هو بالضبط ما
.وضعه رئيس الوزراء بالقائمة</i>

146
00:12:05,013 --> 00:12:09,984
<i>ويستعد لجولة أخرى في معركة
.على أحدى أقدم غابات كندا</i>

147
00:12:09,985 --> 00:12:11,451
<i>...والآن التفاصيل</i>

148
00:12:11,452 --> 00:12:13,888
<i>...!صباح الخير</i>

149
00:13:06,740 --> 00:13:10,074
شركة (اليوت روي) ستعاني
.بشدة في بيت عجلاتنا

150
00:13:10,075 --> 00:13:13,177
في السنوات القليلة الماضية تورطوا

151
00:13:13,178 --> 00:13:16,080
في المجال السكني والتجاري
وقد عانوا

152
00:13:16,081 --> 00:13:18,983
.من خسائر قدرها 19 بالمئة

153
00:13:18,984 --> 00:13:21,952
.انها 64 مليون دولار موثقة

154
00:13:21,953 --> 00:13:25,056
السوق سينتعش وعندما يحصل ذلك
سيكون طريقهم لاسترداد ال64

155
00:13:25,057 --> 00:13:28,893
أكثر من نصف هذه العقارات
(موجودة في (بيفيرلي هيلز

156
00:13:28,894 --> 00:13:30,827
.و (برينتوود) بحق المسيح

157
00:13:30,828 --> 00:13:33,263
.عقاراتهم لن تنمو
باستثناء أولئك على

158
00:13:33,264 --> 00:13:35,431
.الجانب الغربي
.وهم افتراضياً لا يصيبهم الضرر

159
00:13:35,432 --> 00:13:38,268
وأنتي قمتي بتخفيض قيمة
 كل شيء غرب هوليوود؟

160
00:13:38,269 --> 00:13:40,970
انها حقاً ستنزل للحضيض هناك, أليس كذلك؟

161
00:13:40,971 --> 00:13:46,010
السبب الوحيد بأنهم يرونها عائدة
.لأن أموالهم غير متأثرة

162
00:13:47,010 --> 00:13:51,415
وسائلهم الحالية للعمليةِ
.لَيستْ مناسبةَ

163
00:13:51,416 --> 00:13:52,949
.ستقوم بايذائهم

164
00:13:52,950 --> 00:13:54,149
أنتي متأكدة حول ذلك؟

165
00:13:54,150 --> 00:13:57,320
(أنا متفائلة. ملكيات (مولان
هي الحجر الأساس

166
00:13:57,321 --> 00:14:01,125
لسوق لوس آنجلوس
.لقد كنا هنا لأربعين سنة

167
00:14:01,605 --> 00:14:04,828
أنا متأكدة أنه يمكنني
أن أقدم لهم عرضاً سيريهم 

168
00:14:05,028 --> 00:14:11,200
أن عقارات (مولان) هي
.الثروة الثمينة التي يستحقونها

169
00:14:11,201 --> 00:14:16,071
حسناً ان كان باستطاعتك القيام بذلك
سنقوم باعادة التقييم. ولحين ذلك أنا, أه

170
00:14:16,072 --> 00:14:19,774
.لا أرى أي سبب يجعلهم لا يريدوننا حولهم

171
00:14:19,775 --> 00:14:21,078
.أنا لي رأي ثانٍ

172
00:14:22,078 --> 00:14:24,063
,شكراً لوقتكم
.أيها السادة

173
00:14:42,063 --> 00:14:46,500
أنتي تدركين أن هذه الشركة
خسرت أكثر من 100 مليون دولار

174
00:14:46,501 --> 00:14:49,071
.خلال السنتين الماضيتين

175
00:14:51,438 --> 00:14:54,841
.سنقوم باستعادة أموالنا والحصول على المزيد

176
00:14:54,842 --> 00:14:57,978
.أعدك

177
00:14:57,979 --> 00:15:04,218
كل المجلس يصوت للبيع
.أنتي الوحيدة المعارضة لذلك, ميشيل

178
00:15:04,219 --> 00:15:08,221
أبي, استراتيجيات الأستثمار لشركة (اليوت), هي خاطئة, حسناً؟

179
00:15:08,222 --> 00:15:11,524
.اذا اندمجنا نستطيع مساعدتهم
.نستطيع انقاذ شركتنا

180
00:15:11,525 --> 00:15:14,331
.لسنا مضطرين لأغلاق أبوابنا

181
00:15:18,331 --> 00:15:27,210
(ميشيل, أنا أحبك, ولكن اذا كنتي ستضيعين صفقة (هيل ماري
.من الأفضل أن تتأكدي أن (اليوت) لن يرفض هذا العرض

182
00:15:22,235 --> 00:15:27,210


183
00:16:11,582 --> 00:16:12,582
مرحباً.

184
00:16:13,018 --> 00:16:14,218
.مرحباً

185
00:16:14,219 --> 00:16:17,521
أنا... آسف جداً لقدومي بدون أن أعلمك

186
00:16:17,522 --> 00:16:19,923
.ولكن من الصعب ملاقاتك هذه الأيام

187
00:16:19,924 --> 00:16:23,460
.أجل, أم... العمل مجنون نوعاً ما

188
00:16:23,461 --> 00:16:27,263
.أجل, أعرف ذلك. قال لي مساعدك

189
00:16:27,264 --> 00:16:29,898
حسناً, اعتقدت, كما تعلمين بما أنك تعملين بجد

190
00:16:29,899 --> 00:16:34,336
.من المحتمل أنك تعبةٌ جداً للطبخ
.لذلك أحضرت العشاء

191
00:16:34,337 --> 00:16:39,042
مممم, القليل من الطعام الصيني
.جلبت مفضلك. الدجاج المدخن

192
00:16:39,043 --> 00:16:43,081
.مع الخضار ورزمة كاملة من صلصة البط

193
00:16:45,081 --> 00:16:47,453
.هيا

194
00:16:51,988 --> 00:16:55,423
كيف حال دارا؟ هل اختارت مدرسةً بعد؟

195
00:16:55,424 --> 00:16:58,326
.أم... ما زالت تبحث

196
00:16:58,327 --> 00:17:02,965
تعلمين, رأيت هذا عندما كنت في المتجر ذلك اليوم

197
00:17:02,966 --> 00:17:04,934
.ظننت أنه من الممكن أن يساعد

198
00:17:05,934 --> 00:17:10,404
.أوه, واو. إن ذلك شيءٌ متفكر

199
00:17:10,405 --> 00:17:11,940
.حقاً-
.شكراً لك-

200
00:17:11,941 --> 00:17:15,643
انها فتاةٌ رائعة. أعني أنا متأكد
.أنها ستقوم بالأختيار الصحيح

201
00:17:15,644 --> 00:17:18,013
.آملُ ذلك

202
00:17:19,013 --> 00:17:22,883
.تعلمين, كنت أفكر بنا

203
00:17:22,884 --> 00:17:25,954
.بالمستقبل

204
00:17:26,954 --> 00:17:32,396
.أنا, أم, أحضرت لك شيئاً

205
00:17:35,396 --> 00:17:37,336
.هيا, افتحيها

206
00:17:42,336 --> 00:17:44,407
هل أعجبتك؟

207
00:17:47,407 --> 00:17:51,681
هاي, ما المشكلة؟

208
00:17:53,681 --> 00:17:58,151
.أنا آسفة ولكنني لا أستطيع قبولها

209
00:17:58,152 --> 00:18:00,523
.لن يكون ذلك صحيحاً

210
00:18:03,278 --> 00:18:04,723
هل قابلتِ أحداً آخر؟

211
00:18:04,724 --> 00:18:11,195
...لا, لا, الأمر ليس كذلك. انه
.شركتي تتراجع

212
00:18:11,196 --> 00:18:16,002
.ولدي عرض تقديمي لأعمله
.وابنتي ستذهب للجامعة

213
00:18:16,202 --> 00:18:18,136
.عندي مليون شيء في بالي

214
00:18:18,137 --> 00:18:19,838
انظري, أعلم أنك كنتي تحت الضغط بسبب العمل

215
00:18:19,839 --> 00:18:23,508
وكل شيء آخر. أنه... أنا... أنا أتفهم ذلك

216
00:18:23,509 --> 00:18:26,111
.فكرتُ أنه سيكون شيئاً من الممكن العمل عليه

217
00:18:26,112 --> 00:18:29,182
.أعني, أنا صبور 
.أريد أن أكون هنا بجانبك

218
00:18:31,182 --> 00:18:34,388
.جورج, أنا لا أشعر بذات الشعور نحوك

219
00:18:37,388 --> 00:18:42,527
لا أشعر بتلك الشرارة
تعلم؟ مثل ذلك الشيء الذي

220
00:18:42,528 --> 00:18:46,497
.من المفترض أن أشعر به
...ذلك الشيء. أنا لا

221
00:18:46,498 --> 00:18:49,371
.لا أشعر به

222
00:18:52,371 --> 00:18:54,974
.حسناً, ذلك سيء

223
00:18:56,974 --> 00:18:59,184
.أنا آسفة

224
00:19:07,184 --> 00:19:11,222
.انظري, أظن أنك فقط تريدين بعض الوقت

225
00:19:12,222 --> 00:19:18,163
.على الأقل ذلك ما آمل به أن يكون
.أنا سأرحل

226
00:19:24,424 --> 00:19:27,702
...أحضرت لك تقارير هوليوود وحواجز المحيط الهادي و

227
00:19:27,703 --> 00:19:29,305
.قهوتك

228
00:19:29,306 --> 00:19:31,473
.عظيم, شكراً لك-
.أجل-

229
00:19:31,474 --> 00:19:33,478
.شكراً لك

230
00:19:34,478 --> 00:19:36,245
هاي, أيّ عائدات؟

231
00:19:36,246 --> 00:19:38,547
.لا, آسف. تركتُ رسالتين صوتيتين

232
00:19:38,548 --> 00:19:42,317
.آه, حسناً. استمر بمكالمتي كل نصف ساعة

233
00:19:42,318 --> 00:19:43,520
.سأقوم بذلك

234
00:19:44,520 --> 00:19:46,258
.حسنا, شكراً

235
00:20:18,051 --> 00:20:22,789
,لدي (جيسي آرون) على الخط
.كبير مدراء الأستثمار من إليوت

236
00:20:22,790 --> 00:20:24,161
.أرسله لي

237
00:20:26,161 --> 00:20:29,162
.سيد آرون, مرحباً! شكراً للعودة

238
00:20:29,163 --> 00:20:33,366
لقد كنت أتتبع استملاكاتنا
وأظن أنه مع سيولة أموالكم

239
00:20:33,367 --> 00:20:36,368
وخبرتنا نستطيع أن نجعل
.كلاً من شركتينا تنموان

240
00:20:36,369 --> 00:20:39,838
وكنت أتسائل إن كنتَ راغباً باللقاء وجهاً لوجه؟

241
00:20:39,839 --> 00:20:42,775
نتناول الغداء؟ نتحدث؟

242
00:20:42,776 --> 00:20:45,246
.الفورسيزن, أجل

243
00:20:46,246 --> 00:20:53,121
.الساعة الثانية! آه, أجل. الثانية والربع
.شكراً لك. أراك قريباً

244
00:20:54,788 --> 00:20:57,323
!حصلنا على اجتماع

245
00:20:57,324 --> 00:21:00,225
إذا قمنا بالبيع, هل أستطيع أن أبقى مساعدك؟

246
00:21:00,226 --> 00:21:03,115
.حسناً, إذا قمنا بالبيع سنكون بدون عمل نحن الإثنين

247
00:21:05,131 --> 00:21:06,766
.هذا جيد

248
00:21:10,869 --> 00:21:12,570
مرحباً؟

249
00:21:12,571 --> 00:21:16,242
.غيرتي رأيك

250
00:21:17,242 --> 00:21:20,681
.أجل, مرحباً رايان

251
00:21:21,681 --> 00:21:23,515
توقيت سيء؟

252
00:21:23,516 --> 00:21:25,451
لا

253
00:21:26,451 --> 00:21:31,826
(buddy's pad) أنا أتناول الغداء في مطعم
لمَ لا تنضمين لي؟

254
00:21:34,826 --> 00:21:36,500
...أم

255
00:21:46,605 --> 00:21:47,570
.مرحباً

256
00:21:47,571 --> 00:21:48,572
ميشيل؟-
مرحباً-

257
00:21:48,573 --> 00:21:50,172
كيف حالك؟

258
00:21:50,173 --> 00:21:51,807
داريل, كيف حالك أنت؟

259
00:21:51,808 --> 00:21:56,479
أنا بخير. فقط أردتُ أن أقول
.كم أحببتُ شقتي الجديدة

260
00:21:56,480 --> 00:22:01,817
.لقد خلقت عالماً من الإختلاف
.غيرت حياتي. مثل النهار والليل

261
00:22:01,818 --> 00:22:03,786
.لا مشكلة. أي شيء من أجل صديق

262
00:22:03,787 --> 00:22:05,121
.شكراً جزيلاً لكِ

263
00:22:05,122 --> 00:22:07,190
أجل, سررتُ برؤيتك. تبدو رائعاً-
وانتي كذلك. وأنتي كذلك-

264
00:22:07,191 --> 00:22:09,195
!سررتُ برؤيتك

265
00:22:12,195 --> 00:22:13,262
.مرحباً

266
00:22:13,263 --> 00:22:14,229
.مرحباً

267
00:22:14,230 --> 00:22:16,233
.أراك لاحقاً-
.أراك لاحقاً-

268
00:22:18,035 --> 00:22:18,901
كيف حالكِ؟

269
00:22:18,902 --> 00:22:20,602
بخير. كيف حالك أنت؟-
بخير-

270
00:22:20,603 --> 00:22:23,574
.سررتُ برؤيتك مرةً أُخرى

271
00:22:23,774 --> 00:22:26,842
,حسناً أنا أستطيع البقاء لوقت قصير فقط
 اتفقنا؟ لديَّ اجتماع

272
00:22:26,843 --> 00:22:31,345
.في الساعة الثانية. وتستغرق حوالي نصف ساعة للوصول

273
00:22:31,346 --> 00:22:33,316
.استرخي

274
00:22:37,753 --> 00:22:39,854
.الإسترخاء لا يناسبني كثيراً

275
00:22:39,855 --> 00:22:40,922
.أعرف

276
00:22:40,923 --> 00:22:42,690
أنتَ تعرف؟-
كيف الحال, رايان؟-

277
00:22:42,691 --> 00:22:44,725
كيف الحال, داريل؟ كيف حالك يا صديقي؟ 

278
00:22:44,726 --> 00:22:47,694
كيف تعرفان بعضكما أنتما الإثنان؟

279
00:22:47,695 --> 00:22:51,431
.حسناً, نحن صديقان جديدان

280
00:22:51,432 --> 00:22:52,633
.عالمٌ صغير

281
00:22:52,634 --> 00:22:53,334
.مممم

282
00:22:53,335 --> 00:22:55,404
.علينا أن نتسكع مرةً أخرى يا صاح

283
00:22:56,271 --> 00:23:00,208
.تلك الليلة يجب أن نعيشها مرةً بعد مرة

284
00:23:00,209 --> 00:23:01,577
...أجل

285
00:23:02,778 --> 00:23:08,748
.حسناً... سأترككما لوحدكما
.أفهمُ التلميح

286
00:23:08,749 --> 00:23:11,218
!سررتُ برؤيتك-
وأنا-

287
00:23:11,219 --> 00:23:13,752
.بصراحة أنا لا أعرف عن أيّ ليلةٍ كان يتكلم

288
00:23:13,753 --> 00:23:15,454
...ممم

289
00:23:15,455 --> 00:23:17,491
.أنا لا أشرب بعد الظهر

290
00:23:18,491 --> 00:23:21,833
.بلى, أنتِ تشربين

291
00:23:25,833 --> 00:23:27,767
.حسناً

292
00:23:27,768 --> 00:23:28,866
.نخب الصداقة الجديدة

293
00:23:28,867 --> 00:23:31,737
.نخب الصداقة الجديدة

294
00:23:36,776 --> 00:23:39,377
.كنت أريد التحدث إاليكِ

295
00:23:39,378 --> 00:23:42,514
عن ماذا تريد أن تتحدث؟

296
00:23:42,515 --> 00:23:46,986
تخيُّلاتك. ما هي؟

297
00:23:46,987 --> 00:23:51,726
.إنه سؤال غير عادي لتسأله لشخص بالكاد تعرفه

298
00:23:53,726 --> 00:23:56,496
ما الذي يثيرك؟

299
00:23:57,496 --> 00:24:01,732
لا أعتقد أن أحداً قد سألني
.هذا السؤال من قبل

300
00:24:01,733 --> 00:24:04,269
.لقد سألتُ للتو

301
00:24:07,373 --> 00:24:09,339
.عليُّ أن أرد

302
00:24:09,340 --> 00:24:11,448
.حسناً

303
00:24:17,648 --> 00:24:21,918
.الأزرق(Johnny Walker) جرعتان من
(Terrell Owens) ضيافة

304
00:24:21,919 --> 00:24:24,990
.أه, شكراً لك

305
00:24:25,990 --> 00:24:28,594
.لا أستطيع أخذها

306
00:24:29,594 --> 00:24:30,894
.إنه يشاهدنا

307
00:24:30,895 --> 00:24:34,797
.لا. يجب أن أرد
.إنه مساعدي

308
00:24:34,798 --> 00:24:35,798
.حسناً

309
00:24:37,567 --> 00:24:39,008
مرحباً؟

310
00:24:45,008 --> 00:24:50,515
.صحيح. أم, نستطيع تغيير ذلك

311
00:24:51,515 --> 00:25:00,556
...هل تستطيع الإتصال وتأجيلها ليوم غد أو

312
00:25:00,557 --> 00:25:03,826
.شيء كهذا؟ لا أعرف
فقط أخبرهم أنها حالة طارئة أو

313
00:25:03,827 --> 00:25:05,627
.شيء ما. لا أعرف 
.فقط أخبرهم أنه يوجد حالة طارئة

314
00:25:05,628 --> 00:25:08,066
.انا حالتكِ الطارئة

315
00:25:10,066 --> 00:25:12,368
.شكراً لك, لي

316
00:25:13,368 --> 00:25:18,506
.كان ذلك غبياً. كان غبياً جداً
.يتوجب عليَّ معاودة الإتصال به

317
00:25:18,507 --> 00:25:22,912
.مممم... لنخرج من هنا

318
00:25:30,452 --> 00:25:35,391
.هذا هو. هذا هو مكتبي

319
00:25:54,909 --> 00:25:56,643
.اجلسي

320
00:26:12,792 --> 00:26:15,596
.أنتي جميلةٌ جداً

321
00:26:16,596 --> 00:26:21,567
.تعالي هنا

322
00:26:32,678 --> 00:26:36,081
هل أُثرتي؟

323
00:26:36,082 --> 00:26:38,519
.أجل

324
00:26:40,519 --> 00:26:43,891
أين يجلس والدك؟

325
00:26:44,891 --> 00:26:50,028
.خذيني لمكتب والدك
.الآن

326
00:26:51,028 --> 00:26:53,667
.حسناً

327
00:27:00,137 --> 00:27:02,808
.هذا هو

328
00:27:03,808 --> 00:27:06,846
.هذا مكتب والدي

329
00:27:07,846 --> 00:27:11,216
.أرجوك لا تلمس شيئاً

330
00:27:11,217 --> 00:27:12,515
.اجلسي

331
00:27:37,240 --> 00:27:44,046
.أنتِ فتاة أبيك المدللة
.تعملين لصالح والدك

332
00:27:44,047 --> 00:27:48,922
.ترينه طوال اليوم. تمتثلين لأوامره

333
00:27:52,922 --> 00:27:55,861
.أنتِ ببساطة تحبين والدك

334
00:27:57,861 --> 00:28:04,732
.يعطيكي كل ما تريدين. أيتها الطفلة المدللة

335
00:28:09,037 --> 00:28:12,276
أراهن أنك تجدين صعوبة
.في الجلوس على كرسي والدك

336
00:28:14,276 --> 00:28:16,253
.المسيه

337
00:28:37,964 --> 00:28:41,136
.أخبريني عن أول مرة لمستِ بها نفسك

338
00:28:43,136 --> 00:28:45,173
.حسناً

339
00:28:46,173 --> 00:28:47,173
...أم

340
00:28:49,143 --> 00:28:59,119
.كنت في حفلة مبيت مع أصدقائي. كنتُ صغيرة

341
00:29:00,119 --> 00:29:09,327
.كنا نشاهدُ فيلماً-
.كان فيلماً رومنسياً وفيه الكثير من القبل

342
00:29:09,328 --> 00:29:11,997
وذلك أثارك؟

343
00:29:11,998 --> 00:29:13,067
.أجل

344
00:29:18,904 --> 00:29:21,041
وماذا حدث بعد ذلك؟

345
00:29:23,041 --> 00:29:27,679
...بعد ذلك

346
00:29:27,680 --> 00:29:31,116
.كل الفتيات الصغيرات ذهبنَ للنوم

347
00:29:32,116 --> 00:29:35,356
.وأنا كنت مستلقية يقظة

348
00:29:38,356 --> 00:29:44,094
ثم سحبت وسادتي
.ووضعتها بين ساقيّ

349
00:29:44,095 --> 00:29:49,633
استخدمتِ وسادة؟ وليس أصابعك؟

350
00:29:49,634 --> 00:29:52,134
.ظننت أن أصابعي وسخة جداً لذلك

351
00:31:18,353 --> 00:31:22,454
.يا إلهي
.يا إلهي

352
00:31:37,371 --> 00:31:39,140
.ارتدي هذه

353
00:31:40,140 --> 00:31:42,777
لماذا؟

354
00:31:43,777 --> 00:31:45,310
لمن هذه؟

355
00:31:45,311 --> 00:31:51,855
.انها لعاهرة صغيرة قذرة
.هذا ما انتِ عليه الآن. لذلك ارتديها

356
00:32:01,928 --> 00:32:04,030
.توقفي عن مسائلتي

357
00:32:05,030 --> 00:32:07,732
.ستحتاجين المزيد من التدريب غداً

358
00:32:07,733 --> 00:32:14,337
لا أستطيع. لا أستطيع. والدي عنده
حفل لجمع التبرعات وعلي أن أكون

359
00:32:14,338 --> 00:32:19,311
موجودة للقاء شريك عمل
.لأعوض الإجتماع الذي فاتني

360
00:32:20,311 --> 00:32:23,780
متى سنذهب؟ أي ساعة؟

361
00:32:23,781 --> 00:32:25,783
.لا تستطيع

362
00:32:25,784 --> 00:32:27,286
.لا تستطيع الذهاب

363
00:32:27,986 --> 00:32:30,820
لماذا أنتي خائفةٌ جداً, ميشيل؟-
.أنا لستُ خائفة-

364
00:32:30,821 --> 00:32:33,326
.إنه ليس والدك بعد الآن

365
00:32:34,326 --> 00:32:38,961
.أنا هو والدك

366
00:32:38,962 --> 00:32:45,902
.أنا سيِّدك, زوجك, وإلهك

367
00:32:45,903 --> 00:32:52,275
.أنا والدك

368
00:32:52,276 --> 00:32:59,981
كوني خائفةً مني. كوني خائفةً
.مما أستطيع فعله إن لم تطيعيني

369
00:32:59,982 --> 00:33:01,884
.دعيني آخذك لمكانٍ ما

370
00:33:06,021 --> 00:33:07,456
أين نحن؟

371
00:33:07,457 --> 00:33:09,429
.سترين

372
00:33:13,429 --> 00:33:15,297
هي معك؟

373
00:33:23,071 --> 00:33:26,174
.انتبهي. هذه هي الطريقة التي ستتعلمين بها

374
00:33:29,411 --> 00:33:31,511
وهم يريدون ذلك؟

375
00:33:31,512 --> 00:33:33,181
.الألم متعة

376
00:33:49,230 --> 00:33:51,498
أنتِ بخير؟

377
00:33:51,499 --> 00:33:55,434
.أنا بخير. كان ذلك.. كان ذلك حادّاً جداً

378
00:33:55,435 --> 00:33:57,171
.أجل, ذلك ما يجعله مرحاً

379
00:34:05,145 --> 00:34:08,915
.أنت مجنون

380
00:34:08,916 --> 00:34:11,051
.مجنون

381
00:34:11,052 --> 00:34:12,186
.يا إلهي

382
00:34:16,356 --> 00:34:18,324
ما الذي أثاركِ هناك؟

383
00:34:20,260 --> 00:34:22,962
.تلك الفتاة مع السوط

384
00:34:22,963 --> 00:34:25,930
ممم. والطريقة التي تعامل بها

385
00:34:25,931 --> 00:34:27,066
.تابعتها

386
00:34:27,067 --> 00:34:30,268
.تابعتها

387
00:34:30,269 --> 00:34:33,940
.جعلت كل جسدي يرتعش

388
00:34:38,043 --> 00:34:41,279
.انتظر, يستطيع رؤيتنا
.يستطيع رؤيتنا

389
00:34:41,280 --> 00:34:42,581
.دعيه يشاهد

390
00:34:44,617 --> 00:34:46,918
.أحمر. أحمر

391
00:34:50,422 --> 00:34:53,957
.حسناً, لا بأس

392
00:34:53,958 --> 00:34:56,060
.لنذهب إلى مكان آخر

393
00:34:56,061 --> 00:34:58,263
.لنذهب لمنزلك

394
00:34:58,264 --> 00:35:01,967
.لا, منزلي خط أحمر
.أبنتي هناك

395
00:35:02,967 --> 00:35:04,935
.لنذهب لمنزلي إذاً

396
00:35:52,014 --> 00:35:55,149
.ستكونين مطيعة وأنا سأكون المسيطر

397
00:35:57,686 --> 00:36:01,126
.ستفعلين ما أقوله لك

398
00:36:04,126 --> 00:36:05,192
.حسناً

399
00:36:37,358 --> 00:36:38,325
!تعرّي

400
00:37:47,692 --> 00:37:50,127
.أنا أملكك الآن

401
00:37:54,298 --> 00:37:57,468
وعندما أنتهي منك
.سأضاجعك

402
00:37:57,469 --> 00:37:58,767
هل تفهمين؟

403
00:38:01,072 --> 00:38:02,772
'قولي 'نعم سيدي

404
00:38:02,773 --> 00:38:05,177
.نعم سيدي

405
00:39:26,853 --> 00:39:27,587
.يا إلهي

406
00:39:48,275 --> 00:39:50,576
.يا إلهي

407
00:40:22,675 --> 00:40:24,545
رايان؟

408
00:40:26,545 --> 00:40:27,710
رايان؟

409
00:40:27,711 --> 00:40:29,746
.استرخي

410
00:40:30,024 --> 00:40:31,080
ماذا تفعل؟

411
00:40:31,081 --> 00:40:34,485
.لا تؤذي نفسك
...ششش

412
00:40:53,603 --> 00:40:55,005
هل أعجبك ذلك؟

413
00:40:56,005 --> 00:40:58,590
.أعجبني

414
00:41:13,590 --> 00:41:16,326
.كان ذلك حاداً جداً

415
00:41:22,931 --> 00:41:25,869
.جنوني جداً

416
00:41:26,869 --> 00:41:29,871
أتعلم, أنا لا أعرف أي شيْ عنك.

417
00:41:30,505 --> 00:41:32,376
ماذا تحتاجين لمعرفته؟

418
00:41:33,376 --> 00:41:38,715
.تاريخك
.من أين أنت

419
00:41:40,715 --> 00:41:42,985
لماذا؟

420
00:41:43,985 --> 00:41:47,661
.لأن هذا ما يتكلم عنه الناس الطبيعيون

421
00:41:52,661 --> 00:41:54,775
ألا تريد أن تخبرني؟

422
00:42:11,744 --> 00:42:13,684
هل تستطيع مساعدتي؟

423
00:42:16,684 --> 00:42:22,921
ماذا قلتُ لك؟-
.ماذا؟ آسفة-

424
00:42:22,922 --> 00:42:27,627
يا إلهي! أراهن أنه لدي عشر
.رسائل صوتية ورسائل سيئة

425
00:42:27,628 --> 00:42:30,629
.يا إلهي. إنه أبي

426
00:42:30,630 --> 00:42:35,768
...اللعنة. ممم

427
00:42:37,769 --> 00:42:40,807
مرحبا؟

428
00:42:41,807 --> 00:42:49,381
.أجل. أجل, أنا آسفة
.أجل, كنت في طريقي إلى الإجتماع

429
00:42:49,382 --> 00:42:54,486
بطارية هاتفي انتهت ثم ضللت الطريق
.كنت محصورة

430
00:42:54,487 --> 00:42:58,455
لكن التقيت بهذا السامريّ الطيب
الذي سمح لي بشحن هاتفي

431
00:42:58,456 --> 00:43:02,125
.ووجدت للتّو كل هذه الرسائل

432
00:43:02,126 --> 00:43:07,732
حسناً, أنا آسفة. هل تستطيع الإعتذار عني؟
.أخبرهم أنني آسفة

433
00:43:07,733 --> 00:43:11,736
وليس هناك شيء أستطيع فعله؟....
.انتهى شحن هاتفي

434
00:43:11,737 --> 00:43:14,806
.ويداي كانتا مقيدتان

435
00:43:15,806 --> 00:43:20,410
.غداً

436
00:43:20,411 --> 00:43:26,119
.أجل سأكون موجودة ألف بالمئة
.مع ثلاث شواحن

437
00:43:28,119 --> 00:43:29,820
.أجل سأكون موجودة

438
00:43:31,422 --> 00:43:37,661
سأعتذر شخصياً وجهاً
.لوجه ل جيسي غداً

439
00:43:38,661 --> 00:43:40,565
.لقد أقفل بوجهي

440
00:43:41,565 --> 00:43:47,035
لقد كان غاضباً جداً وألغى
...اجتماع المستثمرين اليوم

441
00:43:47,036 --> 00:43:49,074
.لقضاء الوقت معك

442
00:43:52,041 --> 00:43:59,147
.يوجد الكثير من الضغط حالياً
.طوال الوقت

443
00:43:59,148 --> 00:44:01,050
.لا تقلقي

444
00:44:02,050 --> 00:44:05,655
.فقط خذه بعيداً

445
00:44:10,126 --> 00:44:12,059
.أنتِ تعجبينني, ميشيل

446
00:44:13,295 --> 00:44:16,797
أنتي لستِ مثل الكثير من الفتيات
. الصغيرات الغبيات اللواتي ألتقي بهن

447
00:44:16,798 --> 00:44:19,003
.أنت تعجبني أيضاً

448
00:44:21,003 --> 00:44:24,007
...أنت, أم

449
00:44:25,007 --> 00:44:28,181
.مختلف, هذا ما أقوله

450
00:44:44,692 --> 00:44:46,560
جورج؟

451
00:44:46,561 --> 00:44:47,761
ماذا تفعل هنا؟

452
00:44:47,762 --> 00:44:49,763
.كنت أحاول إيجادك
أين كنتي؟

453
00:44:49,764 --> 00:44:53,933
جورج, أنت تعلم أنه ليس مسموحاً
.أن تأتي بدون موعد

454
00:44:53,934 --> 00:44:55,768
ماذا حصل لك؟

455
00:44:55,769 --> 00:44:58,571
.أعني, اعتقدتُ أنه لدينا شيئاً ما هنا

456
00:44:58,572 --> 00:44:59,805
ماذا؟

457
00:44:59,806 --> 00:45:02,107
.أنا أواعد شخصاً

458
00:45:02,108 --> 00:45:02,919
!ماذا؟ من هو؟

459
00:45:02,920 --> 00:45:04,609
.هذا ليس سؤالاً لائقاً

460
00:45:04,610 --> 00:45:05,643
...أعني

461
00:45:05,644 --> 00:45:07,200
.جورج, أريد أن ترحل

462
00:45:08,114 --> 00:45:11,082
!لكن... لا أصدق ما يحصل-
.جورج-

463
00:45:11,083 --> 00:45:13,919
.جورج. يجب أن تذهب. أنا آسفة-
لا, لكن لكن-

464
00:45:13,920 --> 00:45:16,032
أخبريني ماذا-
.آسفة. آسفة-

465
00:45:47,519 --> 00:45:48,819
هل هذه ابنتك؟

466
00:45:48,820 --> 00:45:51,622
.ممم

467
00:45:51,623 --> 00:45:54,591
.أغلقي هاتفك قليلاً
.أغلقيه

468
00:46:02,967 --> 00:46:05,134
.لديَّ شيءٌ لك

469
00:46:05,135 --> 00:46:06,870
أحضرتَ لي هدية؟

470
00:46:06,871 --> 00:46:12,772
.إنها لعبة أكثر مما هي هدية

471
00:46:15,177 --> 00:46:17,279
.ضعيها في ملابسك الداخلية

472
00:46:22,085 --> 00:46:22,720
.افعلي

473
00:46:33,797 --> 00:46:37,633
عندما كان والدي في مراحل
مرضه الأخيرة كانت واحدة

474
00:46:37,634 --> 00:46:41,669
.من أكثر الأوقات إخافةً وفظاعةً في حياتي

475
00:46:41,670 --> 00:46:43,739
.العديد من الأصدقاء تأثرو

476
00:46:44,739 --> 00:46:50,178
.بعضهم توفي. والبعض الآخر ما يزالون بيننا

477
00:46:50,179 --> 00:46:54,018
والبعض منهم موجودون في هذه
.الغرفة تحديداً بينما أتكلم

478
00:46:56,018 --> 00:47:00,222
كل واحد منا سيعرف شخصاً
.متصلاً بهذا المرض

479
00:47:01,623 --> 00:47:03,223
.استرخي

480
00:47:03,224 --> 00:47:06,934
لذلك أطلب منكم يا أصدقائي

481
00:47:12,934 --> 00:47:16,136
.تبرعو بسخاء

482
00:47:16,137 --> 00:47:18,839
(أرجوكم استمرو بمساعدة شركة (فرانسيس

483
00:47:18,840 --> 00:47:23,911
ومعركتهم لمحاولة إيجاد دواء شافٍ
.لهذا المرض الخبيث. شكراً لكم

484
00:47:33,219 --> 00:47:35,827
.هيا

485
00:47:52,139 --> 00:47:54,074
<i>.هاي</i>

486
00:48:02,648 --> 00:48:05,389
<i>ماذا تفعل بي؟</i>

487
00:48:10,389 --> 00:48:11,189
<i>ما هذا؟</i>

488
00:48:11,190 --> 00:48:13,258
!آه

489
00:48:13,259 --> 00:48:14,661
.ضعيه

490
00:48:36,882 --> 00:48:40,250
.انظري لنفسك

491
00:48:40,251 --> 00:48:42,355
<i>ماذا ترين؟</i>

492
00:48:43,355 --> 00:48:45,389
<i>ماذا ترين؟</i>

493
00:48:46,389 --> 00:48:48,792
<i>.عاهرة ملخبطة</i>

494
00:48:48,793 --> 00:48:51,697
ماذا ترين؟

495
00:49:04,909 --> 00:49:06,042
.والآن اخرجي من هنا

496
00:49:06,043 --> 00:49:07,043
.انتظر, لا أستطيع

497
00:49:08,012 --> 00:49:09,845
.أنتي تصبحين وقحة على ضيوفك

498
00:49:09,846 --> 00:49:12,147
.لا أستطيع الخروج هكذا
.انتظر

499
00:49:12,148 --> 00:49:14,217
.اتركيه. لا تمسحيه

500
00:49:15,217 --> 00:49:16,963
.اذهبي

501
00:49:26,963 --> 00:49:29,897
.(تكلم عن شخص فيظهر أمامك)

502
00:49:29,898 --> 00:49:30,799
.هاي

503
00:49:30,800 --> 00:49:32,401
هل كنتما في الحمام معاً؟

504
00:49:32,402 --> 00:49:36,104
.لا. لا, لقد كنت أعدل مكياجي

505
00:49:36,105 --> 00:49:39,941
.ميشيل, هذا هو جيسي من شركة إليوت وشركائه

506
00:49:39,942 --> 00:49:41,375
أنتي ميشيل ميلان؟

507
00:49:41,376 --> 00:49:44,146
.جيسي, سررتُ بلقائك

508
00:49:45,146 --> 00:49:47,482
أنا حقاً آسفة عن ذلك اليوم.

509
00:49:47,483 --> 00:49:50,817
لا بأس. أنا أحب التغيب
.عن تماريني لأجل أن يتم تجاهلي

510
00:49:50,818 --> 00:49:53,221
.أنا أعتذر حقاً

511
00:49:53,222 --> 00:49:54,388
وأنت؟

512
00:49:54,389 --> 00:49:56,790
.هذا ليس من شأنك اللعين

513
00:49:56,791 --> 00:49:59,192
وأنت هنا لأن؟

514
00:49:59,193 --> 00:50:01,138
.لأنها بلادٌ حرة لعينة

515
00:50:05,401 --> 00:50:08,401
أودُّ حقاً أن تعطيني
فرصة ربما لنجلس

516
00:50:08,402 --> 00:50:11,240
وربما نعيد صياغة

517
00:50:13,240 --> 00:50:15,075
.شروط قبولكم

518
00:50:15,076 --> 00:50:17,778
.الآن ليس الوقت المناسب لمناقشة العمل

519
00:50:17,779 --> 00:50:19,479
إن ذلك متأخرٌ جداً. ماذا تعنين؟

520
00:50:19,480 --> 00:50:20,480
..أم

521
00:50:23,986 --> 00:50:28,486
ما أعنيه هو أنني أظنُّ أن الإندماج
.ربما يكون أكثر منفعة من الإستملاك

522
00:50:28,487 --> 00:50:34,560
أعطني سبباً وجيهاً واحداً يجعلك تظنين أن
.(أن (إليوت) ستستفيد من اندماجها مع (مولان

523
00:50:34,561 --> 00:50:40,332
.مولان) لديها سمعة وقاعدة عملاء وفية)

524
00:50:40,333 --> 00:50:43,234
.هذه أصول قيمة جداً

525
00:50:43,235 --> 00:50:45,870
ممتلكات (مولان) قد خسرت أكثر من
مئة مليون دولار خلال

526
00:50:45,871 --> 00:50:48,540
.السنتين الماضيتين. شركتك تتداعى

527
00:50:48,541 --> 00:50:50,908
,إذا لم تقبلو بالإتفاقية فإنّ شركتكم, عملائكم

528
00:50:50,909 --> 00:50:55,180
.وسمعتكم سوف تتحطم بكل وضوح

529
00:50:55,181 --> 00:51:00,088
حسناً, أستطيع أن أثبت لك مع الأرقام
.أن الإندماج سيعطيك أموالاً أكثر

531
00:51:07,025 --> 00:51:09,326
.أنا بخير-
ميشيل, هل أنتِ ثملة؟-

532
00:51:09,327 --> 00:51:10,595
ما هذا بحق الجحيم؟

533
00:51:10,596 --> 00:51:13,430
سأقوم بمنحك فرصة
.أخرى من أجل والدك

534
00:51:13,431 --> 00:51:17,533
كان صديقاً طيباً لوالدي
وهو السبب الوحيد

535
00:51:17,534 --> 00:51:22,538
الذي يجعلني أوافق على التفكير حول
,انحداره. إلى جانب ذلك

536
00:51:22,539 --> 00:51:26,509
ابن العاهرة هذا ذهب إلى
جامعة (وارتن), مثلي

537
00:51:26,510 --> 00:51:28,122
.وبقي هناك بعدي لسنين

538
00:51:29,012 --> 00:51:33,049
حسناً, أنا متأكدة أنه عندما
تسمع مني, قريباً جداً

539
00:51:33,050 --> 00:51:37,053
.سيكون لديَّ عرضٌ لا يمكنك رفضه

540
00:51:37,054 --> 00:51:40,556
.أنتِ, أه, عليك شيءٌ هناك

541
00:51:41,557 --> 00:51:44,465
.أنا أتطلع للحديث معك قريباً, جيسي

542
00:51:49,465 --> 00:51:51,200
ما هي مشكلتك؟

543
00:51:51,201 --> 00:51:53,070
.لا تكلميني بهذه الطريقة

544
00:51:54,070 --> 00:51:57,108
.كان من الممكن أن تكلفني عملي

545
00:51:58,108 --> 00:52:01,143
.اعترفي. لقد أعجبكِ ذلك

546
00:52:15,625 --> 00:52:19,194
!أوه واو, أمي! تبدين مثيرة

547
00:52:19,195 --> 00:52:20,227
.همم

548
00:52:20,228 --> 00:52:21,562
حسناً

549
00:52:21,563 --> 00:52:25,267
.(Pepperdine)أريد الإلتحاق ب

550
00:52:25,268 --> 00:52:27,536
.هذا جميل

551
00:52:28,536 --> 00:52:29,502
هل أنتِ ثملة؟

552
00:52:29,503 --> 00:52:30,537
.لا

553
00:52:30,538 --> 00:52:32,805
!أنتِ ثملة

554
00:52:32,806 --> 00:52:37,012
لا, أنا لستُ كذلك. تناولت فقط
.زوج من الشامبانيا كضيافة

555
00:52:38,012 --> 00:52:42,516
,هل هذه حمرةٌ حمراء؟ يا إلهي
ماذا حدث للون البيج الممل؟

556
00:52:43,485 --> 00:52:48,421
.يا إلهي. يا إلهي
.كنتي تقبِّلين

557
00:52:48,422 --> 00:52:51,225
!أجل كنتي-
.لا, لا-

558
00:52:51,226 --> 00:52:55,528
يا إلهي. أرجوكِ أخبريني أنه ليس ذلك
.الأحمق, بريستون, من مكتبك

559
00:52:55,529 --> 00:52:57,663
!لا, قطعاً لا

560
00:52:57,664 --> 00:52:59,631
وليس جورج؟-
.لا, جورج رحل-

561
00:52:59,632 --> 00:53:02,435
.آه شكراً لله

562
00:53:02,436 --> 00:53:06,471
أخبريني أنه ليس مجرد خاسر
.قابلتيه على الإنترنت أو ما شابه

563
00:53:06,472 --> 00:53:09,475
أعتقد أنك تواعدين أشخاصاً
.التقيتي بهم على الإنترنت

564
00:53:09,476 --> 00:53:15,281
أجل ولكن يا أمي, الأناس متوسطو العمر
.الذين يقلبون الإنترنت من أجل الجنس, ذلك غريب

565
00:53:15,282 --> 00:53:19,350
.أناس متوسطو العمر؟-
آه, أمي. هيا-

566
00:53:19,351 --> 00:53:23,120
.لكنه للناس الذين بعمري عاديٌّ جداً

567
00:53:23,121 --> 00:53:25,323
هل أنتِ نشطة جنسياً؟

568
00:53:25,324 --> 00:53:27,128
هل أنتِ؟

569
00:53:32,331 --> 00:53:37,069
.من المؤكد أنه بارع
.لقد ترككِ غير قادرة على الكلام

570
00:53:40,373 --> 00:53:43,540
أنا السيدة آلانا
.مع درس الصفع 101

571
00:53:43,541 --> 00:53:46,743
الصفع البسيط, برأيي, هو
الوسيلة الأكثر فعالية

572
00:53:46,744 --> 00:53:50,381
.لتقديم ألم ممتع للتابعة
نبدأ بدون أي تقييد

573
00:53:50,382 --> 00:53:56,053
.لبناء الثقة
ثم نبدأ بتدليك خفيف

574
00:53:56,054 --> 00:54:01,658
.منطقة أسفل المؤخرة. ولدينا في الواقع كلمة أمان أيضاً

575
00:54:01,659 --> 00:54:07,230
إذا كان السيد الجيد يعرف كل شيء
.من المهم أن نراعي السلامة والموافقة

577
00:54:07,231 --> 00:54:11,100
حسناً, أبقي يدك بشكل مقعر
الأصابع مع بعضها, وتذكر

578
00:54:11,101 --> 00:54:14,538
أن تصيب الجزء السمين
.أسفل الأرداف

579
00:54:15,438 --> 00:54:17,375
.كهذا تماماً

580
00:54:19,510 --> 00:54:26,150
.وعشرون ضربة أخرى
.كهذا تماماً

581
00:54:32,322 --> 00:54:36,091
حسناً, ثم وقعيها من مخلصك
...أجل أجل أجل

582
00:54:36,092 --> 00:54:38,326
...أجل أجل أجل...
.وقد انتهى

583
00:54:38,327 --> 00:54:40,405
.حسناً, شكراً لك عزيزتي

584
00:54:48,405 --> 00:54:49,471
.مرحباً

585
00:54:49,472 --> 00:54:51,411
.اجلسي من فضلك

586
00:54:54,411 --> 00:54:58,078
بريستون أحضرَني على وجه السرعة
أنا أيضاً مدرك لحقيقة

587
00:54:58,079 --> 00:55:03,586
.أنكِ تجاهلتي اجتماعاً مع جيسي
.رائع, ميشيل. حقاً رائع

588
00:55:05,586 --> 00:55:08,257
.أنا آسفة لتصرفاتي مؤخراً, أبي

589
00:55:09,525 --> 00:55:14,361
رايان بلاك. حقاً, ميشيل؟
تاجر المخدّرات وسارق السّيارات

590
00:55:14,362 --> 00:55:18,235
في حضرة زملائنا؟ بماذا كنتي تفكرين!؟

591
00:55:21,235 --> 00:55:23,438
.أنا آسفة

592
00:55:25,773 --> 00:55:30,377
إنني مشمئزٌّ جداً وتعبٌ من
سماع تلك الكلمات الخارجة

593
00:55:30,378 --> 00:55:33,382
من شفتيك. ميشيل. أنا حقاً كذلك.

594
00:55:35,382 --> 00:55:42,154
لقد مارستي الجنس مع شخص في الحمام
.ضمن حفلة جمع التبرعات لمرض الزهايمر

595
00:55:42,155 --> 00:55:46,091
,هل لديك أدنى فكرة كم ذلك محرج
أمام كل الناس الذين

596
00:55:46,092 --> 00:55:48,694
أعتمد عليهم لجمع ملايين الدولارات

597
00:55:48,695 --> 00:55:51,098
.لشركة (فرانسيس) للعديد من السنوات

598
00:55:51,099 --> 00:55:58,169
إنَّ سلوككِ المستهتر وغير المسؤول
.ينعكس على اسم عائلتنا الجيد

599
00:55:58,170 --> 00:56:01,540
أنا أعدك أنني لن أدع
حياتي الشخصية تتدخل

600
00:56:01,541 --> 00:56:10,387
بعملي مرةً أخرى. لديك كلمتي
.أنا مكرسةٌ نفسي لهذه الشركة مئة بالمئة

601
00:56:16,387 --> 00:56:20,793
.حياتك العملية يجب أن لا تتضمن عامة الناس, ميشيل

602
00:56:21,793 --> 00:56:24,530
.ملاحظة للنفس

603
00:56:25,530 --> 00:56:32,370
.لننتقل من هذا, هذه الإتفاقية مع جيسي, كبيرة

604
00:56:32,371 --> 00:56:35,272
.إرث عائلتنا بأكمله يعتمد عليه

605
00:56:35,273 --> 00:56:41,511
لا, أعلم. اسمعني, كنت أقوم
بالكثير من التحليلات

606
00:56:41,512 --> 00:56:44,547
(والطريقة التي بنت بها (إليوت
عقود عقاراتهم الإستثمارية

607
00:56:44,548 --> 00:56:48,352
والمواقع التي اختاروها, أظنُّ أنه

608
00:56:48,353 --> 00:56:53,689
,مع خبرتنا... كما تعلم
نحن لا نمتلك السيولة التي يمتلكونها

609
00:56:53,690 --> 00:56:57,361
لذلك إذا استطعنا توجيههم
لشراء الأماكن التي لا نستطيع شرائها

610
00:56:57,362 --> 00:57:01,531
لذلك أظنُّ أنه مع خبرتنا
.وسيولتهم نستطيع عمل شيء

611
00:57:01,532 --> 00:57:05,535
كما تعلم, لسنا مجبرين على الأستملاك

612
00:57:05,536 --> 00:57:08,671
نستطيع القيام بالإندماج وإدارة أقسام عقاراتهم

613
00:57:08,672 --> 00:57:11,439
والحصول لهم على أطنان الأموال
وأظن أنهم سيقدمون عليها حقاً

614
00:57:11,440 --> 00:57:15,944
أظن أنهم سيقدمون عليها حقاً
فقط أحتاج مزيداً من الوقت

615
00:57:15,945 --> 00:57:18,881
للعمل على المشاريع وقد وجدتها

616
00:57:18,882 --> 00:57:20,616
.وجدتها

617
00:57:20,617 --> 00:57:28,790
.ميشيل, أنتِ لستِ جاهزة. أنا مقتنع بالبيع

618
00:57:28,791 --> 00:57:36,531
وخلافاً لنصيحة مدير الشؤون المالية
.سأقوم بإعطائك فرصة

619
00:57:36,532 --> 00:57:43,939
.فرصة قصيرة جداً, ميشيل
.وذلك فقط لأنِّي والدك وأحبك


621
00:57:43,940 --> 00:57:46,443
.لا تفسدي الأمر

622
00:57:47,443 --> 00:57:50,343
.والآن اذهبي

623
00:57:50,344 --> 00:57:51,882
.حسناً

624
00:58:00,155 --> 00:58:04,558
.لا, أنا أتصل لأعرف سعر المبيع
أجل. حسناً أنا أتفهم

625
00:58:04,559 --> 00:58:06,627
أنَّ سعر المبيع ليس متوفراً للعامّة ولكن

626
00:58:06,628 --> 00:58:09,395
.أنا لستُ من العامّة
.أنا مستثمرة

627
00:58:09,396 --> 00:58:13,466
,كل ما هنالك للبيع. استمع
.ربما هناك سوء فهم

628
00:58:13,467 --> 00:58:15,734
.حسناً, لنجربها مرةً أخرى

629
00:58:15,735 --> 00:58:19,839
ماذا لو أرسلتُ شيكاً بقيمة أكثر من ألف دولار؟

630
00:58:19,840 --> 00:58:22,976
هل تظنُّ عندها أنه يمكنك
العثور على سعر المبيع لي؟

631
00:58:26,614 --> 00:58:28,247
.لا يُصَدَّق

632
00:58:55,742 --> 00:58:57,610
.وجدتها

633
00:59:00,480 --> 00:59:01,480
.وجدتها

634
00:59:17,529 --> 00:59:21,464
أجل, مرحباً أنا ميشيل مولان
.(أتصل لأجل (بيتر سوندرس

635
00:59:21,465 --> 00:59:24,435
فهمت. حسناً أنا متأكدة أنه يمكنه
معاودة الإتصال بي ولكن أعتقد أنه

636
00:59:24,436 --> 00:59:29,772
سيودُّ سماع ما لديّ لقوله
.عن مركز الهاديّ للتصميم 

637
00:59:29,773 --> 00:59:33,877
أجل, أفضل عدم ترك رسالة
.وأن يقوم بمعاودة الإتصال بي

638
00:59:33,878 --> 00:59:36,578
لا, وأظنُّ أنَّه سيكون خائب
الأمل حقِّاً إذا عرف

639
00:59:36,579 --> 00:59:39,448
,أنَّكِ وضعتيني بالإنتظار
خاصَّةً باعتبار أنَّه بإمكاني

640
00:59:39,449 --> 00:59:43,487
.جعله يحصل على بلايين الدولارات الآن

641
00:59:44,487 --> 00:59:54,969
.بول, مرحباً. أجل, عندي أخبار مميزة للغاية لك

642
01:02:07,025 --> 01:02:10,161
هل كنتَ ذات مرة تابعاً؟

643
01:02:11,161 --> 01:02:13,501
.ربما

644
01:02:16,501 --> 01:02:19,170
هل أستطيع صفعك؟

645
01:02:20,170 --> 01:02:22,706
.لا

646
01:02:23,706 --> 01:02:29,547
لا أنت لا تريد أن يتمَّ صفعك أم
أنَّك لا تريدُ أن تُصفَع من قِبلي؟

647
01:02:30,547 --> 01:02:34,917
هل ذلك ما حصل في المطعم
ذلك اليوم مع آلانا؟

648
01:02:34,918 --> 01:02:37,153
.إنَّها مختلَّةٌ عقليَّاً

649
01:02:37,154 --> 01:02:40,159
.مهما قالت لكِ فهي تكذب

650
01:02:43,159 --> 01:02:47,230
.حسناً, أنا لم ألتقي بها بعد
.لم تخبرني أيّ شيء

651
01:02:47,231 --> 01:02:50,099
.مع أنَّني رأيتها في مقطع فيديو

652
01:02:51,099 --> 01:02:55,069
!لقد كنتي تقومين بأبحاثك الخاصة

653
01:02:55,070 --> 01:02:57,538
هل هذا هو مصدر ذلك الكلام؟

654
01:02:57,539 --> 01:02:59,577
.ممم

655
01:03:02,577 --> 01:03:04,550
.هذا هو عالمي

656
01:03:07,550 --> 01:03:14,053
.لستِ جاهزةً له. أنتِ بعيدةٌ جدَّاً عنه

657
01:03:14,054 --> 01:03:18,061
.يجب أن تقولي: (شكراً سيدي) فقط ذلك

658
01:03:20,061 --> 01:03:23,300
.شكراً سيدي

659
01:03:36,911 --> 01:03:39,753
.لكني ما زلتُ أرغب بتجربتها

660
01:03:45,753 --> 01:03:47,925
.ارحلي

661
01:03:50,925 --> 01:03:53,926
.اخرجي, الآن-
ماذا؟-

662
01:03:53,927 --> 01:03:55,294
!اخرجي هيَّا. الآن

663
01:03:55,295 --> 01:03:56,962
.يا إلهي

664
01:04:11,077 --> 01:04:14,111
.إنَّه جميل. (بروكاد) الأصلية

665
01:04:14,112 --> 01:04:19,116
.سيكون لديكِ تابعات مصطفَّات حول المبنى
هل تريدين تجربته؟

666
01:04:19,117 --> 01:04:22,620
آه هل هذه حقاً للبيع؟
أم أنها مجرد عيِّنات؟

667
01:04:22,621 --> 01:04:23,821
.لا, بالطبع إنها للبيع

668
01:04:23,822 --> 01:04:25,790
.لا يمكنكِ الحصول على هكذا أشياء في المجمع التجاري

669
01:04:25,791 --> 01:04:30,061
آه, كيف تعرفين أيّ مقاس سيناسب؟

670
01:04:38,170 --> 01:04:39,604
أنتِ صديقة رايان؟

671
01:04:53,985 --> 01:04:56,852
هل تريدين ملاعبة جروتي؟

672
01:04:56,853 --> 01:05:00,790
.آه, انتِ تابعة رايان

673
01:05:00,791 --> 01:05:03,926
.أجل سيدتي

674
01:05:03,927 --> 01:05:05,729
.لستِ مضطرة لمناداتي بذلك

675
01:05:05,730 --> 01:05:07,663
.إلا إذا كنتِ تريدين

676
01:05:07,664 --> 01:05:10,734
ما اسمكِ؟

677
01:05:10,735 --> 01:05:12,102
.ميشيل

678
01:05:12,103 --> 01:05:14,005
!اجلسي, يا جروتي

679
01:05:15,005 --> 01:05:17,041
.فتاةٌ مطيعة

680
01:05:19,041 --> 01:05:21,276
.إنها تدعى لعبة الجرو

681
01:05:21,277 --> 01:05:22,645
وهي تحبُّ ذلك؟

682
01:05:22,646 --> 01:05:24,681
.اسأليها

683
01:05:25,681 --> 01:05:28,951
تحبين ذلك؟

684
01:05:28,952 --> 01:05:31,391
.ابقي

685
01:05:34,391 --> 01:05:37,792
أبإمكاني إعطائكِ نصيحة, ميشيل؟

686
01:05:37,793 --> 01:05:42,997
.احذري من رايان. إنَّه خطير

687
01:05:42,998 --> 01:05:47,035
.إنَّه يؤذي الناس. ليس فقط أجسادهم بل حياتهم

688
01:05:47,036 --> 01:05:49,139
.يدوس عليها ببساطة

689
01:05:50,139 --> 01:05:52,105
لماذا عليَّ تصديقك؟

690
01:05:52,106 --> 01:05:58,416
لا تفعلي. ظننتُ فقط أنّه
.على أحدٍ ما تنبيك لتأخذي حذرك

691
01:06:00,416 --> 01:06:02,350
لماذا تهتمّين؟

692
01:06:02,351 --> 01:06:08,455
لأن أشخاصاً مثل رايان
.يسيئون لسمعة أشخاصٍ مثلنا

693
01:06:08,456 --> 01:06:13,759
.هؤلاء ناسٌ محبون, خلَّاقون, وأذكياء

694
01:06:13,760 --> 01:06:16,331
.أمَّا رايان فهو مفترس

695
01:06:17,331 --> 01:06:22,201
وذلك ماذا يجعل منِّي؟
الضّحيّة؟

696
01:06:22,202 --> 01:06:28,908
أنتِ صعبة الطباع. يبدو لي أنك
.على الجانب الخاطئ من السّوط

697
01:06:28,909 --> 01:06:30,743
.جروتي ابقي مكانكِ 

698
01:06:30,744 --> 01:06:32,078
.تعالي, اتبعيني

699
01:06:45,257 --> 01:06:48,861
هل تحبين أن تشرفي طبّيّاً على المريض؟

700
01:06:48,862 --> 01:06:51,362
.أعتقد أننا كلنا نودُّ رؤية مشهد معك

701
01:06:53,400 --> 01:06:55,901
.أنا - أنا لا أعرف ما أفعل

702
01:06:55,902 --> 01:07:00,404
آه, مريضنا سيكون أكثر من
.سعيد لمساعدة تدريب طالبة

703
01:07:00,405 --> 01:07:02,774
أتودّين اللعب؟

704
01:07:25,864 --> 01:07:30,167
.عملٌ جيّد

705
01:08:21,317 --> 01:08:22,584
!أمي

706
01:08:22,585 --> 01:08:24,219
.يا إلهي

707
01:08:24,220 --> 01:08:25,920
.يا إلهي. ظننتكِ ستعملين طوال الليل

708
01:08:25,921 --> 01:08:28,425
!ابنعد عن ابنتي

709
01:08:29,425 --> 01:08:31,358
لماذا تلحق بها يا رايان؟

710
01:08:31,359 --> 01:08:33,061
انتظري, هل تعرفان بعضكما؟

711
01:08:34,130 --> 01:08:36,897
.ابنتك فتاةٌ شقيّةٌ حقاً يا ميشيل

712
01:08:36,898 --> 01:08:38,098
!سأقتلك

713
01:08:38,099 --> 01:08:39,599
!لا أستطيع الإفلات-
حسناً-

714
01:08:39,600 --> 01:08:41,167
.لا تستطيعين حلَّ تلك العقد حتى

715
01:08:41,168 --> 01:08:42,269
!أخرجيني منها

716
01:08:42,270 --> 01:08:45,538
.سأتصل بالشرطة
.سيقومون برمي المفتاح بعيداً

717
01:08:45,539 --> 01:08:49,977
على ماذا؟ لمقابلة فتاة وعدم ممارسة الجنس معها؟

718
01:08:49,978 --> 01:08:52,278
!اخرس

719
01:08:52,279 --> 01:08:58,085
.ابنتكِ تشبهكِ حقَّاً
.أودُّ مشاهدتكما تقبِّلان بعضكما

720
01:08:58,086 --> 01:08:59,185
.سأقتلك

721
01:08:59,186 --> 01:09:01,520
!أنا سيّدك

722
01:09:01,521 --> 01:09:04,192
!لا تنسي ذلك

723
01:09:05,192 --> 01:09:06,158
!تباً

724
01:09:06,159 --> 01:09:07,626
.ابتعد عنّي

725
01:09:07,627 --> 01:09:10,297
!أمي, لا أستطيع الإفلات

726
01:09:11,297 --> 01:09:13,366
!أنتم ضعفاء! كلاكما

727
01:09:13,367 --> 01:09:14,533
!وستظلين ضعيفةً دائماً

728
01:09:14,534 --> 01:09:17,444
!اخرج من هنا

729
01:09:24,444 --> 01:09:26,578
.أرجوكِ, أمي

730
01:09:30,283 --> 01:09:31,950
.تعالي هنا

731
01:09:31,951 --> 01:09:32,951
.ها نحن

732
01:09:33,418 --> 01:09:35,519
.عزيزتي

733
01:09:35,520 --> 01:09:37,288
.أنا آسفة

734
01:09:37,289 --> 01:09:39,892
.أنا آسفة أمي, أنا آسفة

735
01:09:39,893 --> 01:09:43,495
.لا بأس, لا بأس الآن

736
01:09:43,496 --> 01:09:44,328
.لا بأس

737
01:09:44,329 --> 01:09:47,032
أمي, هل هو ذلك الشاب؟

738
01:09:47,033 --> 01:09:49,468
هل هو ذلك الشاب الذي قبّلتيه تلك الليلة؟

739
01:09:49,469 --> 01:09:53,304
.آه, أجل. إنّه هو

740
01:09:53,305 --> 01:09:55,672
.لم أكن أعرف

741
01:09:55,673 --> 01:09:57,308
.لم أكن أعرف. أنا آسفة

742
01:09:57,309 --> 01:10:03,915
,أعلم, عزيزتي. لا بأس. حبيبتي
.أنا آسفة

743
01:10:03,916 --> 01:10:07,520
.أنا آسفة لجلبي ذلك الوحش إلى حياتنا

744
01:10:19,276 --> 01:10:21,665
.بريستون والسيّد ينتظرانك

745
01:10:21,666 --> 01:10:24,067
هل الساعة الثالثة تماماً حقاً؟

746
01:10:24,068 --> 01:10:25,568
إنها 3:17 

747
01:10:25,569 --> 01:10:27,104
.تبّاً

748
01:10:29,172 --> 01:10:32,142
.آسفة, كنت أنهي بعض الأرقام

749
01:10:32,143 --> 01:10:35,711
.آسفة, حسناً

750
01:10:35,712 --> 01:10:36,846
حسناً, ماذا لديكِ؟

751
01:10:36,847 --> 01:10:42,318
كما نعلم, أنّ إليوت وشركاؤه
.كانوا مشتركين أولياً بالتقنيات

753
01:10:42,319 --> 01:10:47,389
.أين الأرقام؟ لقد قلتي أنك ستقومين بعمل حجة قيمة

754
01:10:47,390 --> 01:10:54,630
أجل, فقط أنّ الأرقام ستأخذ
.وفتاً أكثر بقليل مما توقعت

756
01:10:54,631 --> 01:10:56,331
...ولذلك

757
01:10:56,332 --> 01:11:02,103
.مع خالص الإحترام أنا أنصح بالموافقة على اتفاقيتهم قبل أن يسحبوها

758
01:11:02,104 --> 01:11:03,505
.أنا أميل للقيام بذلك تماماً

759
01:11:03,506 --> 01:11:05,505
...أتعلم ماذا؟ لا, أبي, أرجوك فقط

760
01:11:05,506 --> 01:11:07,407
!أرجوك ماذا؟

761
01:11:07,408 --> 01:11:11,417
.هنالك عرض بقيمة مئة وخمسين مليون دولار حالياً

762
01:11:15,417 --> 01:11:18,685
بريستون، أُريدُك أَنْ تَترأّسَ
.هذا الإستملاك شخصياً

763
01:11:18,686 --> 01:11:23,523
.قم بجمع كل من له علاقة. وتخلص منهم

764
01:11:23,524 --> 01:11:27,428
أتعلم يا أبي, أستطيع التعامل مع هذا
.إنها لديّ

765
01:11:27,429 --> 01:11:30,099
.أنا أعرف ماذا أفعل

766
01:11:31,099 --> 01:11:34,667
أتعذروننا أيها السادة لدقيقة فقط؟

767
01:11:34,668 --> 01:11:36,449
.لنتوقف خارجاً لدقيقة

768
01:11:49,449 --> 01:11:50,716
.أنا آسفة

769
01:11:50,717 --> 01:11:56,457
.إنها لديًّ؟ ليس لمدة طويلة

770
01:11:58,457 --> 01:12:02,428
.أظنّ أنه يجب عليك أخذ إجازة لبقية اليوم

771
01:12:02,429 --> 01:12:08,237
.ربما لعدة أيّام. يبدو أنك ستستفيدين منها

772
01:12:10,237 --> 01:12:12,237
.الآن أرجوكِ

773
01:12:57,247 --> 01:12:59,550
.كنت أريد التحدث معك

774
01:12:59,551 --> 01:13:01,818
عن ماذا تريدين التحدث؟

775
01:13:01,819 --> 01:13:05,788
!تخيلاتك. أنا سيدك
!لا تنسي هذا أيتها اللعينة

776
01:13:05,789 --> 01:13:06,829
!أمي! لا أستطيع إزالتها عني

777
01:13:07,024 --> 01:13:09,524
.سلوكك المشين واللامسؤول

778
01:13:09,525 --> 01:13:11,626
هل أنتِ خائفة مما سأفعله؟

779
01:13:11,627 --> 01:13:13,595
.متعاطي المخدرات, سارق السيارات

780
01:13:13,596 --> 01:13:16,800
.إنه خطير

781
01:13:23,841 --> 01:13:25,675
!اللعنة

782
01:13:25,676 --> 01:13:27,376
!تباً

783
01:13:27,377 --> 01:13:30,813
!تستطيعين المحاولة ولكنك لن تنجحي
.يجب أن تتركيها لأصحاب الخبرة

784
01:13:30,814 --> 01:13:33,148
!مصي قضيبي, أيتها العبدة

785
01:13:33,149 --> 01:13:35,183
ابقَ بعيداً عن ابنتي وإلا أقسم بالله

786
01:13:35,184 --> 01:13:37,018
.أنك ستندم على اليوم الذي ولدت فيه

787
01:13:38,020 --> 01:13:44,291
.حسناً. عندما قابلتك كنتي ضعيفة
مطلّقة مثيرة للشفقة

788
01:13:44,292 --> 01:13:47,528
تحتاج بعض القضيب. أعطيتك ما احتجتي! حولتك

789
01:13:47,529 --> 01:13:51,299
.من ضعيفة صغيرة إلى إلهة جنس 

790
01:13:51,300 --> 01:13:53,602
.يجب أن تقدسي الأرض التي أمشي عليها

791
01:13:53,603 --> 01:13:54,636
!تباً لك

792
01:14:00,876 --> 01:14:03,611
.اذهبي وابكي عند والدك

793
01:14:03,612 --> 01:14:07,181
.وإذا أردتُ مضاجعة ابنتك, سأفعل

794
01:14:35,475 --> 01:14:36,910
ما هذا؟

795
01:14:36,911 --> 01:14:39,413
.صباح الخير,أيها البراق

796
01:14:40,413 --> 01:14:43,282
.كنت أفكر

797
01:14:43,283 --> 01:14:47,754
كنت أفكر إذا كنت أريد مكالمة الشرطة

798
01:14:47,755 --> 01:14:50,288
وإخبارهم حول مقابلتك لابنتي القاصرة

799
01:14:50,289 --> 01:14:52,823
.ولكن أظن أنك مهدتَ طريقك خارج السجن من قبل

800
01:14:52,824 --> 01:14:56,465
.وما من شك أنك ستفعلها ثانيةً

801
01:14:59,465 --> 01:15:03,501
...ما أريده

802
01:15:03,502 --> 01:15:13,317
,هو إرسال رسالة واضحة
.أنه بإمكاني قتلك وسأفعل ذلك

803
01:15:18,317 --> 01:15:23,966
.حلمتاك. عاريتان بشكل مهين

804
01:15:35,567 --> 01:15:39,868
.أيتها المبتدئة اللعينة
.ذلك ضيقٌ جداً

805
01:15:39,869 --> 01:15:43,608
.إنه ليس ضيقاً بما يكفي إن ما زلتَ تستطيع الكلام

806
01:15:48,712 --> 01:15:51,917
.ليس سيئاً كما ظننت أنكِ ستكونين

807
01:15:53,917 --> 01:15:56,627
.وهذا. هو أكثر شيء مهين على الإطلاق

808
01:16:11,400 --> 01:16:15,006
.دعنا نفتح هذا. أريد سماع صراخك

809
01:16:16,006 --> 01:16:20,408
.إيني, ميني, مايني, مو

810
01:16:20,409 --> 01:16:23,448
.إذا توقفتِ الآن, سأسامحك

811
01:16:28,384 --> 01:16:33,658
.لا أريد مسامحتك. لا أحتاج مسامحتك

812
01:16:35,658 --> 01:16:38,796
!آه

813
01:16:41,796 --> 01:16:44,931
!آه

814
01:16:44,932 --> 01:16:47,737
آه

815
01:16:48,737 --> 01:16:49,670
المزيد؟

816
01:16:49,671 --> 01:16:52,074
!آه

817
01:16:54,074 --> 01:16:55,442
!آه

818
01:16:55,443 --> 01:16:56,809
ماذا؟

819
01:16:56,810 --> 01:16:57,845
!آه

820
01:17:16,396 --> 01:17:19,567
ما زلت معي؟

821
01:17:20,567 --> 01:17:21,703
أجل

822
01:17:26,672 --> 01:17:28,042
.دارن

823
01:17:33,947 --> 01:17:37,349
!آه! اللعنة

824
01:17:37,350 --> 01:17:40,488
.لقد كسرتِ كاحلي

825
01:17:50,563 --> 01:17:51,563
... آه...آو

826
01:17:52,030 --> 01:17:54,904
رايان؟

827
01:17:58,904 --> 01:18:00,971
ماذا تعلمت؟

828
01:18:00,972 --> 01:18:03,510
.ِالإبتعاد عنكِ وعن ابنتك

829
01:18:04,510 --> 01:18:09,453
.ولد مطيع. ولد مطيع

830
01:18:14,820 --> 01:18:18,154
,آه لا تتركيني. لا
.لا أستطيع تحريك قدمي

831
01:18:18,155 --> 01:18:20,124
.حسناً لا تقلق. هناك من سيأتي قريباً

832
01:18:20,125 --> 01:18:23,993
.آه, لقد اتصلت بأحدهم بعد كل شيء

833
01:18:23,994 --> 01:18:27,997
حظاً سعيداً بتفسير كل تلك الرسائل الغير لائقة

834
01:18:27,998 --> 01:18:31,934
.اللتي أرسلتها لابنتي القاصرة على قرصك

835
01:18:31,935 --> 01:18:34,136
.أيها المنحرف السافل اللعين

836
01:19:05,868 --> 01:19:07,904
أجل؟

837
01:19:08,904 --> 01:19:11,211
.سأكون هناك حالاً. شكراً لك

838
01:19:21,016 --> 01:19:22,649
.مرحباً

839
01:19:22,650 --> 01:19:23,884
.مرحباً

840
01:19:23,885 --> 01:19:26,187
.أنا هنا لرؤية جيسي آرون

841
01:19:26,188 --> 01:19:27,854
ألديكِ موعد محدد؟

842
01:19:27,855 --> 01:19:30,157
أتستطيعين إعلامه أن (ميشيل مولان) هنا

843
01:19:30,158 --> 01:19:32,198
.ويجب أن أراه في الحال

844
01:19:37,198 --> 01:19:40,768
.حسناً
!هناك من عمل قليلاً

845
01:19:40,769 --> 01:19:46,773
نعم, لقد فعلت, عندما يصل أبي و بريستون
.اجعلهم يأتون فوراً إلى هنا

847
01:19:46,774 --> 01:19:50,542
.لكِ ذلك-
.شكراً لك-

848
01:19:50,543 --> 01:19:51,543
ميشيل مولان؟

849
01:19:53,135 --> 01:19:54,080
.سعيدةٌ بلقائك

850
01:19:54,081 --> 01:19:55,180
.إنه جاهز لرؤيتك

851
01:19:55,181 --> 01:19:56,886
.عظيم

852
01:19:58,886 --> 01:20:02,121
,لديك الكثير من الشجاعة
.ميشيل. اجلسي

853
01:20:02,122 --> 01:20:02,762
...شكراً لك على

854
01:20:02,890 --> 01:20:05,493
.لا تشكريني بعد

855
01:20:06,493 --> 01:20:10,264
.عندي اقتراح لك

856
01:20:11,264 --> 01:20:14,599
كنت أقوم ببحث. واكتشفت أن الملكيات

857
01:20:14,600 --> 01:20:18,569
.التي يبحثون عنها تم استملاكها مؤخّراً

858
01:20:18,570 --> 01:20:21,706
أظنّ أنّني أملك الحل الذي يمكن أن يعود بالفائدة

859
01:20:21,707 --> 01:20:26,911
.علينا وعلى جميع مشاكلنا ومشاكلهم. اسمعوني

860
01:20:26,912 --> 01:20:32,216
925 Canon Drive.
136-1 Old Beverly Drive.

861
01:20:32,217 --> 01:20:37,256
.كلها ملكيات سوف تغلق. وكلها في بيفرلي هيلز

862
01:20:38,256 --> 01:20:40,059
.أنا أسمعك

863
01:20:50,801 --> 01:20:53,603
وأنتِ تستطيعين الحصول على هذه الملكيات لأجلنا؟

864
01:20:53,604 --> 01:20:59,777
لقد قمت بالبحث واتطلعت على ملف عقاراتكم الحالي
.وهذا يقوم بتوسيع منطقة أهدافكم

866
01:20:59,778 --> 01:21:02,946
لدينا مدخل حصري ليس فقط لذلك المبنى

867
01:21:02,947 --> 01:21:04,880
.بل لكل الملكيات الموجودة هناك

868
01:21:04,881 --> 01:21:09,952
.وبفهم طريقة عملهم نستطيع تزويدهم

869
01:21:09,953 --> 01:21:15,058
نحن فقط, بسبب سمعتنا وعلاقاتنا

870
01:21:15,059 --> 01:21:19,030
نستطيع منحهم المنطقتين
33 Redbook.
480 Doheny.

871
01:21:20,030 --> 01:21:22,631
.إنها عقارات بقيمة مليون دولار

872
01:21:22,632 --> 01:21:27,670
.أجل, إنها كذلك بريستون 
.والمئة مليون دولار لا شيء بالنسبة لهم

873
01:21:27,671 --> 01:21:30,672
.لا تقاطعني مجدداً

874
01:21:30,673 --> 01:21:34,710
,الأرقام تبدو واعدة
.طموحة

875
01:21:34,711 --> 01:21:36,178
.لقد وضعت الكثير من الوقت والجهد بذلك

876
01:21:36,179 --> 01:21:41,951
.أحب المال وهذا هو المهم
أخبريني ما الذي يمنعني من من شراء كل هذا بنفسي إذا أردت؟

878
01:21:41,952 --> 01:21:46,688
لا أظنّ أنك ستفعل ذلك, أعني
.أملك كشف سجلاتكم إذا أردت 

879
01:21:46,689 --> 01:21:49,090
.ما كنت لأوقعه من عندك

880
01:21:49,091 --> 01:21:53,627
.ولكني لن أقوم بسرقة مخطط لعبتك ولا أنشر اتصالاتك أيضاً
.لستُ ذلك الوغد

881
01:21:53,628 --> 01:21:57,165
ما الذي تعرفه عن مركز المحيط للتصميم؟

882
01:21:57,166 --> 01:22:01,803
.أبنية بقيمة ثلاثمائة وخمس وعشرون مليون دولار تنهار

883
01:22:01,804 --> 01:22:02,805
كيف تعلمين بذلك؟

884
01:22:03,005 --> 01:22:07,341
.(لأني قمت بالأبحاث بنفسي. تحدثت إلى (بول ساندرس

885
01:22:07,342 --> 01:22:09,731
.حصلت على المعلومات من فمه مباشرةً

886
01:22:10,011 --> 01:22:13,880
.وأيضاً حصلت على سعر المبيع

887
01:22:13,881 --> 01:22:17,117
.لقد جمعتِ معاً عرضاً وطموحاً

888
01:22:17,118 --> 01:22:18,852
.أنا مندهش

889
01:22:18,853 --> 01:22:22,288
.مع قاعدتكم ومصادرنا نستطيع إدراة لوس آنجلوس

890
01:22:22,289 --> 01:22:25,791
.لقد سمعت الخلاصة. سمعت ما قلتِ

891
01:22:25,792 --> 01:22:27,227
.انظري, سأجعل شركائي يراجعونها

892
01:22:27,228 --> 01:22:31,732
.وإذا أعجبتنا سنقوم بإعادة التأسيس أو الإقدام على الدمج

893
01:22:31,733 --> 01:22:38,371
حسناً, في حالة أعجبك تقدمتُ بخطوة
.ورسمت شيئاً صغيراً هنا

895
01:22:38,372 --> 01:22:45,644
إذا أقدموا عليها سنقوم بجني أربعمئة مليون دولار
.خلال السنوات الستة القادمة

897
01:22:45,645 --> 01:22:48,214
كيف ستقومين بإقناع إليوت بالإقدام عليها؟

898
01:22:48,215 --> 01:22:52,751
.حسناً, ببساطة سنجلس ونتحدث وجهاً لوجه

899
01:22:52,752 --> 01:22:55,420
.جيسي؟ هو يعتقد أنك فاشلة

900
01:22:55,421 --> 01:22:57,389
.ليس عندما أنتهي منه

901
01:22:57,390 --> 01:23:00,425
جيسي, أتمانع إن ناديتك جيسي؟

902
01:23:00,426 --> 01:23:05,996
.لقد قمت بمراجعة خياراتكم الإستثمارية وهي ضعيفةٌ جداً

903
01:23:05,997 --> 01:23:13,304
.أنت تعرف التكنولوجيا والزراعة
.ولكنك تحتاج ملكيات (مولان) لإدارة استثماراتك

905
01:23:13,305 --> 01:23:16,139
.أستطيع أن أخبرك ماذا تبيع وماذا تشتري

906
01:23:17,009 --> 01:23:23,783
.ومتى تقوم بذلك إذا كنت تريد جني المال
.إذا كنت مهتماً بهذا النوع من الأشياء

907
01:23:24,783 --> 01:23:29,752
,بكل صراحة, مئتان أو ثلاثمائة مليون دولار
.ليست كثيرة بالنسبة لي

908
01:23:29,753 --> 01:23:36,894
ولكنني سأقوم بمراجعة هذا
.لأنه هناك شيءٌ ما حولك

909
01:23:36,895 --> 01:23:40,831
,لقد قللت من شأنك
.ميشيل مولان

910
01:23:40,832 --> 01:23:43,002
.لن تقوم بذلك مجدداً

911
01:23:44,482 --> 01:23:47,705
إذا وافق فريقي سنقوم باتفاقية الدمج

912
01:23:47,706 --> 01:23:52,276
.بنهاية يوم غد. وإذا لم يوافقوا فأنا آسف
.ذلك كل ما أستطيع فعله

913
01:23:52,277 --> 01:23:55,944
.حسناً إنني أتطلع لرؤيتك بعد نهاية عمل الغد

914
01:24:12,762 --> 01:24:16,733
.لا أصدق أننا وصلنا لهذا
.ننتظر مثل الكلاب

915
01:24:16,734 --> 01:24:18,434
.آمن بي قليلاً, بريستون

916
01:24:18,435 --> 01:24:19,800
.يا إلهي

917
01:24:19,801 --> 01:24:21,971
.هذا يكفي, بريستون

918
01:24:22,971 --> 01:24:25,340
.السابعة تماماً. أشم رائحة الفشل

919
01:24:30,313 --> 01:24:32,980
.آسف لقد تأخرنا. زحام

920
01:24:32,981 --> 01:24:35,282
.أهلاً جيسي. شكراً لقدومك

921
01:24:35,283 --> 01:24:36,354
.تفضل اجلس

922
01:24:38,354 --> 01:24:42,991
.لذا, أظن أنك ستجدين شروط الإندماج هذه مفضّلةً أكثر

923
01:24:42,992 --> 01:24:46,261
.بالطبع ولكن يجب على أبي أن يلقي نظرة

924
01:24:47,261 --> 01:24:52,532
,كما يقول والدك وأنا
.لنرى الصفحات المهمة

925
01:24:52,533 --> 01:24:55,469
.أتعلم, إنك حقاً تدين بذلك لميشيل

926
01:24:55,470 --> 01:24:57,505
.إنها سيّدة مميزة

927
01:24:57,506 --> 01:25:01,207
.بريستون, أنا متفاجئ أنك لم تأتي إليَّ بهذا بنفسك

928
01:25:01,208 --> 01:25:03,376
...أجل, أنا آه

929
01:25:03,377 --> 01:25:05,155
.بريستون أفقه ضيق قليلاً

930
01:25:06,914 --> 01:25:10,817
ألدينا اتفاق؟

931
01:25:10,818 --> 01:25:12,119
.لدينا بالتأكيد, جيس

932
01:25:13,044 --> 01:25:16,989
.سأراكم جميعاً الأسبوع القادم
.سأقوم بمراجعتكم شخصياً

933
01:25:16,990 --> 01:25:20,195
.أتطلع لذلك. شكراً لك
.شكراً لكم أيها السادة

934
01:25:22,195 --> 01:25:25,465
.حسناً ميشيل, أنا فخور بك

935
01:25:25,466 --> 01:25:29,402
وإذا نظرتي هنا تقول أن التوقيع

936
01:25:29,403 --> 01:25:33,906
.مطلوب من كل الشركاء

937
01:25:33,907 --> 01:25:35,340
أنا شريكة؟

938
01:25:35,341 --> 01:25:39,913
.أجل عزيزتي. أجل يا حلوتي, لقد استحقيتها

939
01:25:40,913 --> 01:25:44,883
.بريستون, هذه الشركة ولأول مرة فيها شراكة

940
01:25:44,884 --> 01:25:49,220
.أظن أن عليك تهنئة ميشيل

941
01:25:49,221 --> 01:25:51,926
.مباركٌ لك, ميشيل

942
01:25:53,926 --> 01:25:56,530
.أظن أنك تستطيع مناداتي بسيدتي

943
01:25:58,530 --> 01:26:01,064
.لقد فعلتها

945
01:26:01,934 --> 01:26:07,438
.وأنتي... تستحقين تحلية 

946
01:26:07,439 --> 01:26:09,540
.سآخذ هذه-
.حسناً-

947
01:26:09,541 --> 01:26:12,242
.أحب هذا النجاح
.لنبقى نصنعه

948
01:26:12,243 --> 01:26:14,178
,لدي نقطة أخرى أريد تغطيتها معك, ميشيل

949
01:26:14,179 --> 01:26:19,850
إن كان ذلك ممكناً. أنستطيع مناقشته؟

950
01:26:19,851 --> 01:26:21,919
.أجل أجل, شكراً

951
01:26:21,920 --> 01:26:23,420
.أغلق الباب

952
01:26:23,421 --> 01:26:25,462
.تفضل اجلس

953
01:26:32,462 --> 01:26:35,407
.أريد أن أعلم إن كنتِ تريدين تناول العشاء معي

954
01:26:37,068 --> 01:26:39,375
.ذلك سيكون رائعاً

955
01:26:44,375 --> 01:26:55,050
...هل أنت متأكد أنك لا تريد شيئاً ربما

956
01:26:55,051 --> 01:27:00,656
منحرفاً أكثر بقليل؟

957
01:27:00,657 --> 01:27:03,000
.أجل,سيدتي

958
01:27:03,001 --> 01:30:50,000
<b><font color="#F76541"> تـــرجـــمـــة </font>
<font color="orange">محمد عمَّار</font></b></b>
