2 00:01:13,264 --> 00:01:14,576 مستر تارانسكي 3 00:01:15,602 --> 00:01:16,674 .................... انها 4 00:01:17,635 --> 00:01:19,718 انها تمشي 5 00:01:20,251 --> 00:01:22,200 لا تخبرني انها راحلة 6 00:01:21,944 --> 00:01:24,815 انها لا تستطيع ان ترحل 7 00:01:24,851 --> 00:01:26,871 نيكولا 8 00:01:29,980 --> 00:01:31,358 كيف كان التدليك؟ 9 00:01:32,343 --> 00:01:34,115 هل هذا عن الصفحات الجديدة؟ 10 00:01:34,056 --> 00:01:35,619 لانني صنعت التغييرات 11 00:01:35,753 --> 00:01:37,257 كل التغييرات التي اردتها 12 00:01:37,575 --> 00:01:40,360 انت عمليا في كل مشهد 13 00:01:40,470 --> 00:01:43,362 المشكلة ليست في حجم الدور يا فيكتور 14 00:01:43,481 --> 00:01:45,228 هل انا موجودة ام لا 15 00:01:45,492 --> 00:01:47,707 في اكبر عرض قصير للفيلم 16 00:01:49,404 --> 00:01:51,003 انة الاكبر علي الارض 17 00:01:51,377 --> 00:01:52,758 انا اقسم 18 00:01:52,759 --> 00:01:53,759 انها مقطورة هوائية عبارة عن 50 قدما 19 00:01:53,760 --> 00:01:54,760 انهم لا يصنعونها اضخم من ذلك 20 00:01:57,243 --> 00:02:00,170 اطول يا فيكتور اطول 21 00:02:05,591 --> 00:02:07,720 انت اهنتني في اللحظة الاخيرة 22 00:02:07,995 --> 00:02:10,129 انة فعلا اطول 23 00:02:11,875 --> 00:02:12,214 هذا مدهش 24 00:02:11,795 --> 00:02:12,689 قهوة 25 00:02:12,759 --> 00:02:13,967 انتظري 26 00:02:14,012 --> 00:02:17,588 ان العجلات منتفخة للغاية 27 00:02:24,183 --> 00:02:25,278 الهواء يندفع للخارج 28 00:02:25,024 --> 00:02:26,215 ان هذا محزن 29 00:02:26,346 --> 00:02:27,943 لقد انخفضت الان 30 00:02:27,925 --> 00:02:30,306 نيكولا ارجوك لا تفعلي هذا معي 31 00:02:30,239 --> 00:02:32,262 انا لدي ثلاثة عروض اخري 32 00:02:32,806 --> 00:02:36,346 لقد وقعت علي هذا العمل فقط بدافع الاخلاص 33 00:02:36,185 --> 00:02:37,340 اذن اظهرلي لي بعضا منة 34 00:02:37,423 --> 00:02:38,929 انهم سوف يبعدونني 35 00:02:38,178 --> 00:02:40,945 ان هذا لا ينفع يا فيكتور 36 00:02:41,580 --> 00:02:42,951 يا الهي 37 00:02:42,865 --> 00:02:45,163 ذلك المشهد مع الالف اوزة 38 00:02:45,163 --> 00:02:47,381 انا لا افهم هذا الفيلم 39 00:02:47,496 --> 00:02:50,056 لا احد سوف يفهم هذا الفيلم 40 00:02:50,095 --> 00:02:52,841 لقد قمت بعمل مؤتمر صحفي لاحداث فروق خلاقة 41 00:02:53,385 --> 00:02:55,018 لذا فقط دعة يتم 42 00:02:55,788 --> 00:02:57,663 هل ذهبت للصحافة؟ 43 00:02:57,365 --> 00:02:58,755 هل لدينا كل شيء؟ 44 00:02:59,800 --> 00:03:01,689 حسنا هل تعلمي انت علي حق 45 00:03:02,858 --> 00:03:04,810 وعندما تكونين علي حق 46 00:03:03,799 --> 00:03:05,687 انت علي حق 47 00:03:04,871 --> 00:03:05,347 شكرا 48 00:03:05,839 --> 00:03:06,790 دعني اساعدك في حمل هذا 49 00:03:07,654 --> 00:03:08,823 لانك عليك الذهاب 50 00:03:09,410 --> 00:03:10,841 انا لا استحقك 51 00:03:10,976 --> 00:03:13,401 هذا الفيلم لا يستحقك 52 00:03:13,367 --> 00:03:16,425 انة يستحق افضل من ذلك بكثير 53 00:03:16,739 --> 00:03:18,149 فروق خلاقة 54 00:03:18,004 --> 00:03:20,953 الفرق هو انك لست بخلاقة 55 00:03:25,998 --> 00:03:28,776 الي الجحيم من فضلك 56 00:03:42,504 --> 00:03:44,048 جاك 57 00:03:44,775 --> 00:03:47,121 جاك هل انت هناك؟ 58 00:03:47,098 --> 00:03:48,431 انها جيدة 59 00:03:48,976 --> 00:03:51,704 يمكمنك ان تقول انها يتم تلقينها 60 00:03:53,211 --> 00:03:54,122 انا هنا 61 00:03:54,625 --> 00:03:56,739 انا بجانبك 62 00:04:00,392 --> 00:04:02,106 انظر 63 00:04:02,202 --> 00:04:04,084 لقد حللت هذا الطول 64 00:04:04,005 --> 00:04:06,524 نحن لدينا كل ما نريد بالفعل 65 00:04:06,537 --> 00:04:08,425 اذا قمت انا ببعض التعديلات الصحيحة 66 00:04:08,968 --> 00:04:11,052 فنحن نستطيع ان ننهي هذا الفيلم بدونها 67 00:04:10,883 --> 00:04:11,847 فيكتور 68 00:04:11,924 --> 00:04:14,728 طبقا للوثيقة الرسمية فقد اجتمع محاموها ظهرا 69 00:04:14,862 --> 00:04:18,467 سوف يقيمون دعوي اذا ما ظهرت نيكولا في اي مشهد 70 00:04:18,421 --> 00:04:20,823 سوف يقيمون دعوي يا فيكتور انهم جادين 71 00:04:20,618 --> 00:04:22,458 اذا دعونا نعيد اختيار الممثلين 72 00:04:22,004 --> 00:04:25,757 نيكولا اندريس هي الممثلة الوحيدة في العالم التي تستطيع تادية هذا الجزء 73 00:04:25,703 --> 00:04:27,742 هذا صحيح 74 00:04:28,210 --> 00:04:30,424 نيكولا اندريس ليست اكبر من هذا لعمل 75 00:04:30,352 --> 00:04:31,800 بالطبع هي كذلك يا فيكتور 76 00:04:32,134 --> 00:04:34,516 لن يوقع اي اسم كبيربعد الان علي هذا الفيلم 77 00:04:34,460 --> 00:04:35,814 ومن يحتاج لاسماء؟ 78 00:04:35,826 --> 00:04:36,824 سوف نختار ممثلة غير معروفة 79 00:04:37,245 --> 00:04:39,068 انا لن اقوم بالتمثيل امام احد غير معروف 80 00:04:38,893 --> 00:04:40,839 لن نبيع بممثلة مغمورة 81 00:04:40,670 --> 00:04:42,089 الارقام لا تعمل 82 00:04:41,948 --> 00:04:44,272 اذا اردنا ان نعود للعمل مع نيكولا اندريس ثانية 83 00:04:45,300 --> 00:04:48,066 علينا ان نتحمل خسائرنا ونؤجل الفيلم 84 00:04:47,764 --> 00:04:49,594 لا 85 00:04:49,510 --> 00:04:51,338 انا لن استسلم لهذا الابتزاز 86 00:04:51,404 --> 00:04:52,853 فيكتور دعنا ناخذ جولة 87 00:04:54,584 --> 00:04:55,756 اداء سخيف 88 00:04:55,593 --> 00:04:57,285 اخبرتك انها كانت سيئة 89 00:04:56,669 --> 00:04:58,816 لا بل ادائك بالداخل 90 00:04:58,807 --> 00:05:01,673 لماذا تصعب الامور دائما علي نفسك؟ 91 00:05:02,086 --> 00:05:04,552 انا اصعب الامور؟ 92 00:05:04,493 --> 00:05:06,528 نعم 93 00:05:07,478 --> 00:05:10,881 ايلين هل تعلمي ما هذة الاشياء؟ 94 00:05:11,708 --> 00:05:12,556 مايك وايكي؟ 95 00:05:12,918 --> 00:05:13,880 هذة ليست فقط مايك وايكي 96 00:05:14,210 --> 00:05:16,110 بل هي كرز مايكل وايكي 97 00:05:15,782 --> 00:05:20,261 هل تعلمين لماذا انا فيكتور تارانسكي مرشح مرتين للجائزة الاكاديمية؟ 98 00:05:20,826 --> 00:05:22,326 فيكتور هذا كان موضوع قصير 99 00:05:22,177 --> 00:05:25,850 اري اعز فيلم لدي في مستقبلي المهني كلة 100 00:05:25,854 --> 00:05:27,997 انا امشي ومعي انظري الي هذا 101 00:05:27,770 --> 00:05:29,494 جيوب مليئة بهذة الاشياء 102 00:05:29,952 --> 00:05:31,725 انا لدي شعور انك سوف تخبرني 103 00:05:31,553 --> 00:05:32,826 انا سوف اخبرك لماذا؟ 104 00:05:33,146 --> 00:05:43,548 لان الموديل المدعوة نيكولا اندريس كتب في عقدها انة يجب ان تزال من كل اطباق الحلوي كرز مايكل و ايكي 105 00:05:43,429 --> 00:05:44,717 مع تعليمات مشددة 106 00:05:45,049 --> 00:05:46,741 بان اي غرفة تدخل هي اليها 107 00:05:47,109 --> 00:05:49,663 يجب ان يكون بها 7 علب من السجائر في انتظارها 108 00:05:49,537 --> 00:05:50,882 ثلاثة منها مفتوحة 109 00:05:50,863 --> 00:05:55,978 مع وجود جاكوزي خاص بها علي بعد اقل من 80 خطوة من غرفة ملابسها 110 00:05:56,060 --> 00:05:57,378 وفي اي وقت تسافر فية 111 00:05:57,843 --> 00:06:00,225 يجب ان تسافر معها جدتها علي االدرجة الاولي 112 00:06:00,862 --> 00:06:02,623 وماذا في هذا؟ 113 00:06:02,523 --> 00:06:04,434 ايلين انها ليس لديها اطفال 114 00:06:04,340 --> 00:06:07,472 الا ترين انهم يهزؤون بنا 115 00:06:07,582 --> 00:06:08,921 نحن تحت رحمتهم 116 00:06:09,089 --> 00:06:10,025 ما الذي حدث؟ 117 00:06:10,344 --> 00:06:12,081 انا اعني اننا دائما يكون لدينا نجوما 118 00:06:11,596 --> 00:06:14,618 ولكنهم اعتادوا ان يكونوا نجومنا 119 00:06:13,268 --> 00:06:15,072 هل تذكرين؟ 120 00:06:15,103 --> 00:06:16,843 نحن دائما نخبرهم بما يجب ان يفعلوة 121 00:06:16,437 --> 00:06:19,527 نحن نخبرهم ماذا يرتدون ومن يواعدون 122 00:06:19,516 --> 00:06:20,752 هل هذا ما تريدة؟ 123 00:06:20,753 --> 00:06:21,753 عندما كانوا مرتبطين معنا بعقود محترمة 124 00:06:21,907 --> 00:06:24,684 كنا نستطيع ان نغير اسماؤهم ايضا اذا اردنا 125 00:06:24,189 --> 00:06:26,105 اكثر من مرة 126 00:06:26,165 --> 00:06:29,470 هل تلاحظ انك لديك حنين لعصر لم تولد حتي فية؟ 127 00:06:29,249 --> 00:06:32,254 انا اتذكر لماذا اردت ان اعمل بهذا المجال 128 00:06:32,048 --> 00:06:33,981 يبدو عليك انك نسيت 129 00:06:35,022 --> 00:06:37,222 نيويورك كاسفيتس هل تذكرين ذلك؟ 130 00:06:37,335 --> 00:06:38,596 ها نحن ذا 131 00:06:38,090 --> 00:06:39,258 ماذا كنا نفعل؟ 132 00:06:39,346 --> 00:06:41,484 كنا نحاول عمل شيء هام 133 00:06:41,407 --> 00:06:44,840 نشعل ضوءا صغيرا في هذة السينما المظلمة 134 00:06:44,678 --> 00:06:46,614 ان هذا يدعي بروجيكتور يا فيكتور 135 00:06:46,320 --> 00:06:49,140 ننير القلوب والعقول بشعاع من الحقيقة 136 00:06:49,279 --> 00:06:50,977 انا اعتقد ان هذا هو ما كنا نفعلة 137 00:06:50,510 --> 00:06:54,521 فيكتور انا لدي ذكريات جيدة عن هذة الايام ايضا 138 00:06:54,843 --> 00:06:56,232 ولكن الموضوع ليس عن هذا 139 00:06:56,661 --> 00:06:57,912 انة ليس عني او عنك 140 00:06:57,590 --> 00:06:58,885 او عن بعض الافكار العقلية المثالية 141 00:06:59,204 --> 00:07:00,490 ان هذا متعلق بالعمل 142 00:07:00,880 --> 00:07:03,024 انظر حولك من يدفع لكل هذا؟ 143 00:07:03,002 --> 00:07:05,092 ان هذا عن الاستثمار والعائد 144 00:07:04,811 --> 00:07:07,001 انا لست مهتما بالاستثمار والعائد 145 00:07:06,924 --> 00:07:08,683 انا لست مهتما بمن يدفع لاي شيء 146 00:07:09,070 --> 00:07:11,016 انا احاول عمل فيلم 147 00:07:11,598 --> 00:07:13,947 انا مسئولة عن هذا يا فيكتور 148 00:07:13,987 --> 00:07:16,289 هذة الايام في نيويورك 149 00:07:17,918 --> 00:07:20,887 انتهت يا فيكتور 150 00:07:26,440 --> 00:07:27,412 انت لن تجددين عقدي؟ 151 00:07:27,760 --> 00:07:29,853 كيف يمكنني هذا؟ 152 00:07:30,192 --> 00:07:31,911 اخر ثلاث افلام لك فشلت 153 00:07:33,028 --> 00:07:35,651 لن يريد اي نجم شباك العمل معك بعد الان 154 00:07:35,580 --> 00:07:38,927 انا اعني الا اذا حاولت الوصول الي تسوية 155 00:07:41,610 --> 00:07:46,410 حسنا انت لا تطرد كل يوم بواسطة ام اطفالك 156 00:07:48,490 --> 00:07:53,860 انا وانت نعلم انني ابقيت عليك بعض الطلاق من اجل الايام الخوالي 157 00:07:54,056 --> 00:07:56,807 وبذلك انت تستطيع ان تجعل راسك مرفوعة امام ليني 158 00:07:56,589 --> 00:07:58,529 لقد حاربت من اجلك 159 00:08:08,397 --> 00:08:10,962 انا اسفة يا فيكتور 160 00:08:35,679 --> 00:08:40,590 اهلا يا ابي 161 00:08:41,153 --> 00:08:42,247 اهلا يا حبيبتي 162 00:08:42,692 --> 00:08:43,576 كيف حالك؟ 163 00:08:43,888 --> 00:08:44,925 بخير 164 00:08:45,740 --> 00:08:46,854 انا اسقة لما فعلتة امي 165 00:08:48,703 --> 00:08:50,834 انا سوف انهي هذا الفيلم 166 00:08:51,923 --> 00:08:53,590 ليني انا سوف انهية 167 00:08:54,993 --> 00:08:57,236 سوف افعل انه امر هام 168 00:08:58,527 --> 00:09:00,545 انا اعلم انك سوف تفعل يا ابي 169 00:09:01,086 --> 00:09:03,001 انت فيكتور تارانسكي 170 00:09:03,520 --> 00:09:05,162 انا فيكتور تارانسكي 171 00:09:20,828 --> 00:09:23,933 انا فيكتور تارانسكي 172 00:09:37,880 --> 00:09:40,390 مستر تارانسكي حمدا لله لقد كنت احاول رؤيتك 173 00:09:41,081 --> 00:09:42,072 لقد اتصلت بك 174 00:09:43,427 --> 00:09:45,059 ولكن مساعدتك لم توصلني بك 175 00:09:45,709 --> 00:09:47,065 لقد اخبرتها انها مسالة حياة او موت 176 00:09:47,716 --> 00:09:49,314 كنت خائفا من عدم اللحاق بك في الوقت المناسب 177 00:09:51,033 --> 00:09:52,900 ارجوك حافظ علي المسافة بيننا 178 00:09:53,268 --> 00:09:54,749 لقد فعلت 179 00:09:55,330 --> 00:09:56,365 لقد لعقت الجلد ولعقت الشعر 180 00:09:56,900 --> 00:09:58,199 ولعقت كل جزء منها 181 00:09:58,817 --> 00:09:59,972 سوف اتصل بالامن 182 00:09:59,248 --> 00:10:00,137 حسنا؟ 183 00:10:00,746 --> 00:10:02,430 سوف اتصل بالامن اذا لم تتراجع 184 00:10:01,965 --> 00:10:03,893 انها لدي مستر تارنسكي 185 00:10:05,105 --> 00:10:07,305 الاجابة لكل صلواتك 186 00:10:07,912 --> 00:10:08,314 مستقبل تارانسكي محل شك 187 00:10:08,640 --> 00:10:09,519 الاجابة عن هذا 188 00:10:10,434 --> 00:10:12,115 انا لدي سيدتك الجديدة هنا 189 00:10:13,455 --> 00:10:16,268 في بنطالي 190 00:10:17,194 --> 00:10:18,636 من قضلك انا لا اعلم من انت 191 00:10:19,151 --> 00:10:20,834 ولا اعلم من اين جئت 192 00:10:21,241 --> 00:10:22,682 انة انا 193 00:10:23,097 --> 00:10:26,145 مستر تارانسكي انت لا تستطيع التعرف علي 194 00:10:27,169 --> 00:10:29,319 مؤتمر مستقبل الفيلم في سان جوس 195 00:10:29,269 --> 00:10:30,257 هل تذكر هذا؟ 196 00:10:30,648 --> 00:10:31,731 هانك 197 00:10:32,117 --> 00:10:33,568 هانك ايلينو 198 00:10:33,943 --> 00:10:35,826 لقد كنت متحدث رسمي انت لا تذكر خطبتي 199 00:10:36,388 --> 00:10:37,565 من يحتاج البشر؟ 200 00:10:38,113 --> 00:10:39,135 هذا صحيح 201 00:10:39,795 --> 00:10:41,690 لفد كنا علي المسرح معا 202 00:10:42,188 --> 00:10:44,204 نعم وقد كان هذا من ثمان سنوات 203 00:10:44,788 --> 00:10:46,567 ومنذ هذة الفترة انا لم اترك الكمبيوتر الخاص بي 204 00:10:47,358 --> 00:10:48,897 هذا جيد لك يا هانك 205 00:10:49,378 --> 00:10:50,487 لقد كان جيد وسيء في نفس الوقت 206 00:10:50,897 --> 00:10:52,234 فهذا ما سبب ورم عيني 207 00:10:52,644 --> 00:10:54,016 اشعة من الشاشة 208 00:10:54,388 --> 00:10:55,466 انا اسف لذلك 209 00:10:55,063 --> 00:10:56,898 لا تاسف فقد كان يستحق 210 00:10:59,893 --> 00:11:00,931 عليك ان تراها 211 00:11:01,239 --> 00:11:02,711 لقد رايت كل هؤلاء 212 00:11:03,227 --> 00:11:04,399 ليس مثل هذا 213 00:11:05,944 --> 00:11:08,405 انت تتحدث عن ممثلين واقعيين ام مجرد محاكاة 214 00:11:08,737 --> 00:11:10,269 vac-tors لا نحن نطلق عليهم 215 00:11:10,677 --> 00:11:11,978 انا اريد اللحم 216 00:11:12,284 --> 00:11:13,395 اللحم ضعيف 217 00:11:13,738 --> 00:11:14,689 هذا لا يمكن ان يتم 218 00:11:14,984 --> 00:11:17,227 لا بل يمكن مع البرمجة الجديدة الخاصة بحاسوبي 219 00:11:18,421 --> 00:11:22,267 انت وانا يمكن ان نفعل هذا سوية 220 00:11:22,566 --> 00:11:24,130 انا لا اعلم اي شيء عن الحواسب الالية 221 00:11:24,573 --> 00:11:27,406 ولهذا انت جيدجدا مستر تارانسكي 222 00:11:28,888 --> 00:11:31,550 انت لديك شيئا انا لا املكة 223 00:11:32,699 --> 00:11:33,941 ما هذا؟ 224 00:11:34,720 --> 00:11:37,849 عين خبيرة لتقييم الاداء 225 00:11:38,880 --> 00:11:40,815 انت تعرف الحقيقة عندما تراها انا اعرف 226 00:11:43,062 --> 00:11:44,676 لقد رايت افلامك 227 00:11:45,784 --> 00:11:47,401 انا احب افلامك 228 00:11:48,537 --> 00:11:49,791 انت تحب افلامي 229 00:11:50,451 --> 00:11:52,186 الة القش 230 00:11:52,607 --> 00:11:55,026 لقد غير هذا الفيلم حياتي 231 00:11:55,559 --> 00:11:57,318 هل شاهدت الة القش؟ 232 00:11:57,722 --> 00:12:00,462 لقد شاهدت كل مشهد من اعمالك 233 00:12:01,493 --> 00:12:02,804 انت صانع الافلام الوحيد 234 00:12:03,248 --> 00:12:08,617 الذي لدية الوعي الفني لفهم رؤيتي 235 00:12:10,472 --> 00:12:13,328 انت وانا الفن والعلم 236 00:12:14,951 --> 00:12:16,858 هذا زواج مثالي 237 00:12:17,418 --> 00:12:18,799 هانك 238 00:12:19,410 --> 00:12:20,875 لقد مررت بيوم شاق 239 00:12:21,442 --> 00:12:22,609 ولكن 240 00:12:23,461 --> 00:12:25,312 انا سوف اهاتفك الاسبوع المقبل 241 00:12:25,628 --> 00:12:26,638 عندها يمكننا ان نتحدث 242 00:12:27,220 --> 00:12:28,134 انا لن اكون هنا بعد اسبوع 243 00:12:28,515 --> 00:12:29,366 ان الورم خطير ويتطور 244 00:12:29,680 --> 00:12:30,962 سوف اتصل بك حسنا؟ 245 00:12:31,423 --> 00:12:35,521 هذا ما كنت اود ان اقولة ان الورم خطير وانا ساكون ميت 246 00:12:39,836 --> 00:12:43,001 انا بالفعل ميت 247 00:12:50,259 --> 00:12:53,600 كلمني هذا الاسبوع 248 00:12:55,913 --> 00:12:58,536 من فضلك 249 00:13:15,783 --> 00:13:17,341 ماذا تعني بانها لن تعمل معي؟ 250 00:13:17,933 --> 00:13:19,249 انها لم تمثل شيء 251 00:13:19,804 --> 00:13:21,787 انها ليس لديها حساب ائتماني خاص بها 252 00:13:22,193 --> 00:13:24,023 بدون حساب افضل من حساب تارانسكي 253 00:13:24,591 --> 00:13:27,191 ارت انت لا تفهم لقد رهنت كل شيء لاتم هذا الفيلم 254 00:13:28,068 --> 00:13:29,817 ان الدائنون يتصلون بي 255 00:13:30,215 --> 00:13:31,851 انهم علي الباب 256 00:13:36,191 --> 00:13:37,915 اللعنة 257 00:13:40,283 --> 00:13:42,219 مستر تارانسكي 258 00:13:54,365 --> 00:13:56,196 انا لست هنا 259 00:13:59,734 --> 00:14:02,191 هانك ايلينو 260 00:14:05,247 --> 00:14:08,534 انا المتحكم في ممتلكات هانك ايلينو 261 00:14:09,843 --> 00:14:13,391 لقد كانت رغبتة الاخيرة ان تحصل علي هذا 262 00:14:17,977 --> 00:14:19,205 ما هذا؟ 263 00:14:19,682 --> 00:14:21,061 انا ليس لدي اي فكرة 264 00:14:21,485 --> 00:14:23,642 لقد ارادك ان تحصل عليها 265 00:15:00,537 --> 00:15:03,978 مستر تارانسكي ملحوظة قبل ان نبدا 266 00:15:04,506 --> 00:15:08,699 لا تجلس قريبا جدا من الشاشة 267 00:15:47,260 --> 00:15:49,982 بعد 9 شهور 268 00:15:55,388 --> 00:15:57,006 فالاري 269 00:15:59,073 --> 00:16:01,302 فالاري 270 00:16:11,378 --> 00:16:14,068 ما الذي تجرين منة؟ 271 00:16:14,571 --> 00:16:16,097 اجري من فالاري 272 00:16:19,830 --> 00:16:23,668 فالاري لا 273 00:16:35,117 --> 00:16:36,831 جاك هل انت هنا؟ 274 00:16:39,390 --> 00:16:41,499 اشياء مثل هذا ممكن ان تحدث 275 00:16:42,314 --> 00:16:43,741 لماذا كان هذا؟ 276 00:16:44,207 --> 00:16:45,818 لماذا نحن هنا؟ 277 00:16:46,301 --> 00:16:49,422 اهذا ما تسال عنة يا جاك؟ 278 00:16:55,024 --> 00:16:56,880 لا يوجد لماذا 279 00:16:57,995 --> 00:17:04,859 فقط هنا فقط هنا 280 00:17:34,354 --> 00:17:35,828 السادة والسيدات المحلفون 281 00:17:37,040 --> 00:17:44,828 انا اعلم انة من الممكن ان اكون مذنبا بجريمة ولكنها تمت باطهر النوايا 282 00:17:45,276 --> 00:17:49,249 انا اردت ان ارسل رسالة الي نقابة الممثلين 283 00:17:50,018 --> 00:17:51,642 التي 284 00:17:51,996 --> 00:17:53,912 وضعت نفسها فوق العمل 285 00:17:54,433 --> 00:17:56,797 الذين وضعوا انفسهم فوقي 286 00:17:56,956 --> 00:17:57,887 حسنا ما رايكم ؟ 287 00:17:58,246 --> 00:17:59,754 مزيف جدا 288 00:18:00,265 --> 00:18:01,874 مصطنع تماما 289 00:18:06,915 --> 00:18:11,157 وكانة من المفترض علينا ان نصدق ان هذة لشبونة في القرن 19 290 00:18:19,453 --> 00:18:22,399 هذا ابي فيكتور تارانسكي 291 00:18:25,206 --> 00:18:26,342 لقد كانت رائعة 292 00:18:26,783 --> 00:18:28,267 قطعا غير حقيقية 293 00:18:29,029 --> 00:18:32,090 هي لم تكن كارتونية بعض الشيء؟ 294 00:18:31,972 --> 00:18:32,947 الراهبة؟ 295 00:18:32,890 --> 00:18:34,131 ام انك تتكلم عن الام؟ 296 00:18:34,079 --> 00:18:37,224 مع نجمة مثل هذة من الذي يهتم بالممثلين المساعدين؟ 297 00:18:37,633 --> 00:18:40,232 تهانئي الحارة انها ليست من هذة الارض 298 00:18:40,217 --> 00:18:41,869 انت يجب ان تكون فخورا جدا 299 00:18:41,783 --> 00:18:43,434 ليست من الارض 300 00:18:45,637 --> 00:18:47,089 وماذا تظنون عن باقي الفيلم؟ 301 00:18:47,540 --> 00:18:48,882 انها معجزة يا ابي 302 00:18:49,249 --> 00:18:50,775 اين وجدتها 303 00:18:51,687 --> 00:18:54,559 لقد رايت صورتها علي الكمبيوتر 304 00:18:55,559 --> 00:18:56,928 الكمبيوتر؟ 305 00:18:58,058 --> 00:19:01,540 انت لم تلاحظي اي شيء غريب علي الاطلاق؟ 306 00:19:01,350 --> 00:19:02,307 فقط كفائتها 307 00:19:02,754 --> 00:19:03,523 لكي اكون صريحة 308 00:19:03,821 --> 00:19:05,947 مع من اضطررت للعمل معهم كنت متوقعة الفشل التام 309 00:19:06,609 --> 00:19:08,077 لقد كنت رائعا 310 00:19:08,477 --> 00:19:09,587 حقا؟ 311 00:19:10,777 --> 00:19:12,612 انا اتوقع ان تعود امي اليك بعد هذا 312 00:19:14,785 --> 00:19:16,626 تعود الي العمل هذا ما كنت 313 00:19:16,958 --> 00:19:18,580 انا اعلم 314 00:19:18,787 --> 00:19:23,427 بزغ فجر نجم جديد في عالم السينما قادم من مكان غير معروف 315 00:19:24,261 --> 00:19:27,328 ليخطف قلوب المتابعين للافلام في كل انحاء العالم 316 00:19:28,012 --> 00:19:30,855 في فيلمها الاخير شروق الشمس-غروب الشمس 317 00:19:31,779 --> 00:19:33,291 ولكن من هي سيمون؟ 318 00:19:33,631 --> 00:19:35,034 نحن نعلم القليل عنها 319 00:19:35,424 --> 00:19:37,501 ولماذا كل هذة السرية؟ 320 00:19:38,059 --> 00:19:42,918 كل ما نعلمة انة تم اكتشافها بواسطة المخرج المعروف قليلا فيكتور ترانسكي 321 00:19:43,599 --> 00:19:45,183 تارانسكي 322 00:19:50,765 --> 00:19:52,250 سيمون 323 00:19:54,670 --> 00:19:56,070 من الجيد ان اراك ايضا يا ايلين 324 00:19:55,848 --> 00:19:57,011 اين هي؟ 325 00:19:57,536 --> 00:19:58,495 هي ليست هنا 326 00:19:58,863 --> 00:19:59,735 لماذا؟ 327 00:20:00,167 --> 00:20:02,746 لانها لن تاتي الي شيء مثل هذا 328 00:20:03,448 --> 00:20:05,031 فهي تحب الخصوصية 329 00:20:05,192 --> 00:20:06,956 الكل يعود الي العمل انها ليست هنا 330 00:20:07,783 --> 00:20:09,320 هل قرات المقالات النقدية؟ 331 00:20:09,448 --> 00:20:12,293 هناك رسائل حب استمع الي هذا 332 00:20:14,145 --> 00:20:19,621 سيمون تملك صوت جين فوندا وجسد صوفيا لورين 333 00:20:19,714 --> 00:20:22,433 وسمو جريس كالي 334 00:20:23,452 --> 00:20:26,709 ووجة اودري هيبرن مثل الملاك 335 00:20:27,123 --> 00:20:28,376 هذا صحيح تقريبا 336 00:20:28,834 --> 00:20:30,857 انا اريد مقابلتها بشدة 337 00:20:30,767 --> 00:20:32,548 انا لا اعلم ان كان هذا سيحدث 338 00:20:32,710 --> 00:20:33,614 ولم لا؟ 339 00:20:34,554 --> 00:20:37,364 انها تحب العزلة بعض الشيء 340 00:20:37,505 --> 00:20:39,868 وهذا هو سبب بقائها طبيعية ونقية بهذا الشكل 341 00:20:39,882 --> 00:20:42,259 فهي تعزل نفسها في فنها فقط 342 00:20:42,295 --> 00:20:44,046 فيكتور هذا هو الاستديو الخاص بي 343 00:20:43,845 --> 00:20:46,630 ايلين انها ممثلتي 344 00:20:46,628 --> 00:20:48,325 هناك العديد من الاستديوهات 345 00:20:49,007 --> 00:20:51,243 ولكن هناك فقط سيمون واحدة 346 00:20:51,148 --> 00:20:53,655 حسنا فلتستمر في طريقتك يا فيكتور 347 00:21:02,107 --> 00:21:03,244 اهلا يا والتر 348 00:21:03,623 --> 00:21:07,050 لم يدخل او يخرج احد كما قلت 349 00:21:07,780 --> 00:21:08,717 مستر تارانسكي 350 00:21:09,570 --> 00:21:12,135 هل ستاتي الانسة سيمون اليوم؟ 351 00:21:13,693 --> 00:21:16,892 انها بالفعل هنا لقد وصلت قبل ان تصل انت 352 00:21:16,741 --> 00:21:18,714 وسوف ترحل بعد ذهابك 353 00:21:19,038 --> 00:21:26,065 وتذكر تحت اي ظروف لا تدخل ولا اي احد يدخل هذة الغرفة بدون اذن مباشر مني 354 00:21:25,592 --> 00:21:27,564 هل تفهم هذا؟ 355 00:21:26,630 --> 00:21:28,965 نعم سيدي 356 00:21:29,171 --> 00:21:30,244 مستر تارانسكي 357 00:21:30,576 --> 00:21:33,074 ماذا اذا حدث حريق؟ 358 00:21:34,571 --> 00:21:37,114 انا لا احترق 359 00:22:21,160 --> 00:22:22,412 صباح الخير يا سيمون 360 00:22:26,100 --> 00:22:28,805 صباح الخير مستر تارانسكي 361 00:22:35,236 --> 00:22:39,706 ان النجمة متالقة 362 00:22:40,645 --> 00:22:42,477 هل تعلمين ما معني هذا؟ 363 00:22:42,331 --> 00:22:45,474 لقد خطونا نحو بعد جديد 364 00:22:46,295 --> 00:22:48,933 قدرتنا علي صنع الخداع 365 00:22:49,612 --> 00:22:53,695 تجاوزت قدرتنا علي كشفة 366 00:22:54,729 --> 00:23:02,520 انا امثل موت الواقعية 367 00:23:08,187 --> 00:23:10,893 الكثير من ميريل ستريب 368 00:23:23,063 --> 00:23:25,329 لورين باكال 369 00:23:26,071 --> 00:23:28,824 هل هذا افضل يا مستر تارانسكي؟ 370 00:23:32,535 --> 00:23:34,441 هناك شيء بسيط 371 00:23:33,433 --> 00:23:37,092 اريد ان اضيفة لذخيرتك التمثيلية 372 00:23:39,674 --> 00:23:41,695 هل تذكرين هذا الشيء الذي فعلتة اودريهيبرن؟ 373 00:23:42,818 --> 00:23:45,349 في الافطار في تيفاني 374 00:23:50,471 --> 00:23:52,427 كيف ابدو؟ 375 00:23:59,571 --> 00:24:01,029 اعطيني اودري 376 00:24:01,209 --> 00:24:02,988 كيف ابدو؟ 377 00:24:03,698 --> 00:24:09,771 ممتاز 378 00:24:14,268 --> 00:24:17,488 انا مرتاح جدا معك 379 00:24:20,533 --> 00:24:23,477 انا علي طبيعتي بشدة 380 00:24:27,666 --> 00:24:29,908 انت خلقتني 381 00:24:30,117 --> 00:24:34,151 انا فقدت جلبت حلم شخص اخر الي الحياة 382 00:24:35,384 --> 00:24:40,855 مستر تارانسكي نحن سويا نعلم انني لم اكن شيئا بدونك 383 00:24:40,885 --> 00:24:43,307 لقد كنت شفرة كمبيوتر 384 00:24:43,454 --> 00:24:46,086 لقد كنت 1 واصفار 385 00:24:45,974 --> 00:24:48,675 كنت لا شيء 386 00:24:48,814 --> 00:24:52,592 حسنا هذا صحيح 387 00:24:53,237 --> 00:24:55,610 انا لا اريد التباهي ولكن 388 00:24:56,777 --> 00:25:01,050 هل ستعلن حقيقتي يوما ما مسترتارانسكي؟ 389 00:25:01,714 --> 00:25:05,302 انا ساعلن حقيقتك يوما ما ولم لا؟ 390 00:25:06,129 --> 00:25:08,038 بالطبع 391 00:25:08,426 --> 00:25:10,877 مع نهاية هانك الماساوية 392 00:25:12,315 --> 00:25:14,559 مات سرة معة 393 00:25:17,974 --> 00:25:24,690 هذة حالة كلاسيكية من التكنولوجيا للبحث عن فنان 394 00:25:26,104 --> 00:25:28,225 شخص بمواصفات الكمال 395 00:25:27,976 --> 00:25:29,135 شخص لة رؤية 396 00:25:29,821 --> 00:25:31,467 شخص يستطيع ان يري 397 00:25:32,151 --> 00:25:35,083 يري خلف هذة الحالة من اللامنطقية 398 00:25:35,568 --> 00:25:37,188 من الولاء للحم والدم 399 00:25:36,974 --> 00:25:41,610 شخص يستطيع ان يري ذلك مع ارتفاع ثمن الممثل الحقيقي 400 00:25:41,554 --> 00:25:44,277 وانخفاض سعر المزيف 401 00:25:44,322 --> 00:25:46,511 وان المعايير قد انقلبت 402 00:25:47,564 --> 00:25:50,081 تلقائيا لصالح المزيف 403 00:25:53,571 --> 00:25:57,104 شخص يستطيع ان يري انة اذا ما كان الاداء صادق 404 00:25:58,566 --> 00:26:01,766 فانة لا يهم اذا ما كان الممثل حقيقي ام لا 405 00:26:03,012 --> 00:26:05,426 وما هي الواقعية الان؟ 406 00:26:05,911 --> 00:26:06,928 معظم الممثلين هذة الايام 407 00:26:07,325 --> 00:26:09,761 لديهم الكثير من العمل التكنولوجي المضاف لهم 408 00:26:10,910 --> 00:26:13,256 انها منطقة كئيبة 409 00:26:13,992 --> 00:26:17,086 الواقع الوحيد الحقيقي هو العمل 410 00:26:19,204 --> 00:26:20,788 انا سوف اقول الحقيقة الكاملة عنك 411 00:26:21,644 --> 00:26:24,333 بعد فيلمك القادم 412 00:26:29,325 --> 00:26:32,161 انت جميلة جدا 413 00:26:32,713 --> 00:26:38,177 moorael3ageeb@hotmail.com 414 00:26:38,103 --> 00:26:41,583 انت جميلة جدا 415 00:26:44,194 --> 00:26:46,369 نحن سوف نعالج هذا 416 00:27:06,821 --> 00:27:09,045 هل يعمل هذا؟ 417 00:27:10,426 --> 00:27:12,563 انا لن اجيب علي اي اسئلة 418 00:27:14,423 --> 00:27:16,186 ولكن انا لدي كلمة قصيرة اريد ان اقولها 419 00:27:17,014 --> 00:27:19,219 بالنيابة عنها 420 00:27:21,804 --> 00:27:23,621 الي من يهمة الامر 421 00:27:24,534 --> 00:27:29,988 انا ممتنة بشدة للنجاح المذهل والكبير لفيلم مستر تارانسكي 422 00:27:30,411 --> 00:27:33,293 وفي هذة الفترة انا لن اعقد اي مقابلات 423 00:27:33,760 --> 00:27:36,214 او اقوم باي ظهور اعلامي 424 00:27:36,143 --> 00:27:41,296 وانا اطلب بادب ان تحترم الصحافة خصوصيتي 425 00:27:41,863 --> 00:27:44,187 ولندع العمل يتحدث عن نفسة 426 00:27:44,468 --> 00:27:46,726 من المخلصة لكم سيمون 427 00:27:51,704 --> 00:27:52,967 الم اوضح الامر؟ 428 00:27:53,493 --> 00:27:56,355 لا اسئلة عن سيمون 429 00:27:56,745 --> 00:28:00,067 انا سوف اقول كلمتي النهائية 430 00:28:00,421 --> 00:28:03,652 الانسة سيمون سوف تبدا اليوم في عمل جديد لها 431 00:28:04,687 --> 00:28:06,157 الخلود الابدي 432 00:28:06,579 --> 00:28:12,628 هذا العمل الذي اعتبرة الاقرب والاعز الي قلبي منذ ان كتبتة منذ 9 سنوات 433 00:28:17,602 --> 00:28:19,495 شكرا لكم 434 00:28:18,641 --> 00:28:22,623 وهل ستجيب الاسئلة عن هانك؟ 435 00:28:27,294 --> 00:28:28,507 هانك 436 00:28:28,833 --> 00:28:30,588 من سالني عن هانك؟ 437 00:28:29,879 --> 00:28:33,645 اخبرني لماذا الفيلم مهدي الي هانك؟ 438 00:28:33,616 --> 00:28:35,846 هل هو لة علاقة بالفيلم؟ 439 00:28:37,874 --> 00:28:42,234 نعم كانوا علي علاقة مرة ملازمة للابد 440 00:28:44,300 --> 00:28:45,759 والان؟ 441 00:28:46,283 --> 00:28:51,243 الان فقط بالروح 442 00:28:52,466 --> 00:28:54,768 شكرا لكم 443 00:29:17,062 --> 00:29:19,464 سيارتك سوف تكون جاهزة خلال دقيقة 444 00:29:19,394 --> 00:29:21,502 لقد غسلناها لك مجانا 445 00:29:21,384 --> 00:29:21,996 حقا؟ 446 00:29:22,461 --> 00:29:22,910 نعم 447 00:29:23,201 --> 00:29:24,447 انهم يغسلون المحرك الان 448 00:29:23,975 --> 00:29:26,075 شكرا لك 449 00:29:27,561 --> 00:29:28,426 فيكتور 450 00:29:29,915 --> 00:29:31,554 انا سعيد من اجلنا 451 00:29:32,055 --> 00:29:32,625 الفيلم 452 00:29:32,919 --> 00:29:33,284 الكيمياء بيننا 453 00:29:33,576 --> 00:29:34,769 انا ليس لدي اي شيء ضد نيكولا اندريس 454 00:29:35,285 --> 00:29:39,473 ولكنني اعتقد انني انا وسيمون سوف نعمل جيدا سويا 455 00:29:39,753 --> 00:29:40,295 انتم لم تكونوا معا ابدا 456 00:29:41,055 --> 00:29:43,070 ولكن الاتصال بيننا لا يمكن انكارة 457 00:29:42,283 --> 00:29:44,017 انت لا تستطيع 458 00:29:44,101 --> 00:29:46,282 انا لم اقرا الخلود الابدي ولكن 459 00:29:46,293 --> 00:29:47,641 هذا رائع 460 00:29:47,983 --> 00:29:50,540 وانا اعتقد انني سوف اكون ملائم تماما لدور كلايف 461 00:29:50,374 --> 00:29:51,693 كلايد كلايد 462 00:29:51,728 --> 00:29:54,371 هذا ما اتحدث عنة نعم ملائم تماما 463 00:29:56,294 --> 00:29:57,616 انا تحدثت الي سيمون 464 00:29:59,235 --> 00:29:59,893 حقا؟ 465 00:30:00,196 --> 00:30:01,304 هي لم تذكر ذلك 466 00:30:01,352 --> 00:30:02,243 انها مشغولة الان 467 00:30:02,101 --> 00:30:03,324 الناس ياتون اليها من كل مكان 468 00:30:03,437 --> 00:30:06,079 وربما لم تريد ان تخبرك 469 00:30:07,342 --> 00:30:12,737 لقد لاحظت بشدة انها تعتقد انني مناسب تماما لدور كلايد 470 00:30:12,273 --> 00:30:14,527 حقا؟ بشدة 471 00:30:16,839 --> 00:30:17,681 مرحبا 472 00:30:18,791 --> 00:30:20,358 سيمون 473 00:30:20,383 --> 00:30:21,517 انة من الرائع ان اسمع صوتك؟ 474 00:30:22,053 --> 00:30:23,084 كيف حالك يا حلوتي؟ 475 00:30:22,778 --> 00:30:25,285 انت لن تستطيعي ان تخمني من معي 476 00:30:25,784 --> 00:30:27,979 انت قابلتية 477 00:30:28,011 --> 00:30:29,684 لقد كان موقف عابر 478 00:30:29,345 --> 00:30:30,615 لا انت حتي لم تكوني قريبة من التخمين 479 00:30:31,155 --> 00:30:31,869 هال 480 00:30:33,090 --> 00:30:34,427 هال سينكلير 481 00:30:34,273 --> 00:30:36,226 ما الذي يحدث الان؟ 482 00:30:35,410 --> 00:30:39,026 انا لا التقط شيئا من جانبها في هذة المحادثة 483 00:30:40,868 --> 00:30:43,955 علي اي حال هل تعتقدين انة من الممكن ان يكون مناسبا للدور؟ 484 00:30:44,367 --> 00:30:46,265 ليس النوع المناسب 485 00:30:46,151 --> 00:30:48,832 اتريدين الذهاب في اتجاة اخر؟ 486 00:30:49,639 --> 00:30:51,634 نحن سنحاول معها لا تقلق 487 00:30:51,453 --> 00:30:53,258 اي شيء 488 00:30:55,874 --> 00:30:58,356 ما هذا الصوت هل هو صوت جهاز؟ 489 00:30:59,217 --> 00:31:02,041 ربما هو فقط يتحدث الي نفسة 490 00:31:01,876 --> 00:31:04,203 تارانسكي ليس جيد كممثل 491 00:31:07,423 --> 00:31:09,791 لا انهم يتخذون بعض الاحتياطات الخاصة 492 00:31:12,580 --> 00:31:13,962 ولماذا يفعلون هذا؟ 493 00:31:17,591 --> 00:31:20,307 مهما كانت انها مظلمة 494 00:31:23,070 --> 00:31:24,619 مظلمة؟ 495 00:31:24,769 --> 00:31:26,491 نعم 496 00:31:26,462 --> 00:31:28,518 جدا 497 00:31:39,011 --> 00:31:41,039 الا تستطيعين التوقف ابدا عن استخدام هذا؟ 498 00:31:40,989 --> 00:31:41,631 لماذا؟ 499 00:31:42,014 --> 00:31:43,811 سوف تفقدين نفسك في هذا 500 00:31:43,770 --> 00:31:46,103 يجب عليك ان تخرجي اكثر كيف ستقابلين الاولاد؟ 501 00:31:46,870 --> 00:31:48,938 ابي انا اعرف الكثير منهم 502 00:31:48,582 --> 00:31:49,228 حقا؟ 503 00:31:49,840 --> 00:31:50,682 من؟ 504 00:31:50,721 --> 00:31:53,597 واين تقابليهم ؟ في غرف المحادثة الالكترونية 505 00:31:53,544 --> 00:31:56,133 كيف تعرفين ان من تحادثينهم ليسوا غريبي الاطوار؟ 506 00:31:56,085 --> 00:31:58,909 ابي انا استطيع التعرف علي غريبي الاطوار من علي بعد ميل 507 00:31:59,073 --> 00:32:01,852 ان الجو جميل اليوم هيا نذهب الي الخارج ونتناول بعض الطعام 508 00:32:02,114 --> 00:32:04,469 واتركي الكمبيوتر من فضلك 509 00:32:04,300 --> 00:32:06,322 حسنا 510 00:32:13,061 --> 00:32:15,384 ابي اعتقد انة من الافضل ان نبقي بالداخل 511 00:32:14,925 --> 00:32:17,010 ابق هنا 512 00:32:24,940 --> 00:32:27,027 ما الذي يجري هنا؟ 513 00:32:26,440 --> 00:32:27,575 ما الذي تفعلونة هنا؟ 514 00:32:29,448 --> 00:32:31,127 انت لا تستطيع ان تخفيها للابد 515 00:32:31,030 --> 00:32:34,770 سيمون ستظهر فقط عندما اريدها انا ان تظهر 516 00:32:34,590 --> 00:32:35,495 انت تبدو كسجان 517 00:32:36,051 --> 00:32:37,151 هل تبقيها كرهينة؟ 518 00:32:37,624 --> 00:32:38,965 بل انت الرهينة 519 00:32:38,526 --> 00:32:42,109 انت تبدو مقيدا بالنسبة لي 520 00:32:48,260 --> 00:32:51,679 ليني اليس لديك اي استفسار عن مكان اخفائي لسيمون؟ 521 00:32:52,161 --> 00:32:54,534 فقط بمجرد معرفتي عن مكان وجودك يا ابي 522 00:32:57,317 --> 00:32:59,838 الي اللقاء 523 00:32:59,822 --> 00:33:01,203 مرحبا فيكتور 524 00:33:01,293 --> 00:33:04,290 انا اسف لقد اعدتها متاخرة 525 00:33:04,269 --> 00:33:06,206 لا توجد مشكلة 526 00:33:06,131 --> 00:33:08,213 هل تريد الدخول؟ 527 00:33:15,139 --> 00:33:15,617 مرحبا 528 00:33:15,914 --> 00:33:16,550 مرحبا يا حبيبتي 529 00:33:17,422 --> 00:33:18,109 مرحبا فيكتور 530 00:33:18,635 --> 00:33:19,907 مرحبا كينت 531 00:33:21,426 --> 00:33:24,689 فيكتور علينا ان نناقش الخلود الابدي 532 00:33:25,675 --> 00:33:28,203 انا لم اتلق ملاحظات سيمون علي النص حتي الان 533 00:33:29,017 --> 00:33:30,410 ليس لديها اي ملاحظات 534 00:33:31,145 --> 00:33:32,893 طالما ان صناع الفيلم سعداء 535 00:33:32,648 --> 00:33:34,651 فهي ايضا سعيدة 536 00:33:35,028 --> 00:33:38,722 انها تعتبر نفسها اداة 537 00:33:38,757 --> 00:33:41,335 اذا فهي سوف تقوم بعمل كل هذة البذاءة 538 00:33:41,186 --> 00:33:42,564 انه علي الورق 539 00:33:42,325 --> 00:33:44,384 علينا ان نقوم بعمل شيء حيال هذة الميزانية يا فيكتور 540 00:33:45,086 --> 00:33:46,270 فهي غير واقعية بالمرة 541 00:33:46,729 --> 00:33:48,588 انت لم تضع بند خدمة الليموزين 542 00:33:48,963 --> 00:33:50,616 انها تقود بنفسها 543 00:33:51,686 --> 00:33:52,503 الشعر والماكياج 544 00:33:52,951 --> 00:33:54,382 تقوم بة بنفسها 545 00:33:54,516 --> 00:33:55,639 من تدريب المسرح 546 00:33:56,404 --> 00:33:58,409 هي كانت في المسرح اين؟ 547 00:33:58,344 --> 00:34:00,543 انت تريدين ملخصا عنها سوف ارسلة لك 548 00:34:00,467 --> 00:34:01,922 حسنا هذا عظيم شكرا 549 00:34:02,215 --> 00:34:04,813 اخيرا يا فيكتور احتياطي خزانة الملابس 550 00:34:04,686 --> 00:34:06,186 اي شخص من الممكن ان يزداد وزنة 551 00:34:06,674 --> 00:34:08,453 انا اضمن لك انها لن تزيد اي اونصة 552 00:34:08,334 --> 00:34:10,278 هي منضبطة جدا 553 00:34:10,308 --> 00:34:13,085 علينا ان نفعل شيئا حيال ذلك يا فيكتور 554 00:34:13,181 --> 00:34:14,124 الدوبليرة 555 00:34:14,063 --> 00:34:14,969 ماذا عنها؟ 556 00:34:15,714 --> 00:34:16,825 لا يوجد واحدة 557 00:34:16,331 --> 00:34:17,561 لن نحتاج 558 00:34:17,306 --> 00:34:18,792 فهي تفعل كل شيء بنفسها 559 00:34:18,672 --> 00:34:19,887 حتي السقوط من الطائرة 560 00:34:20,279 --> 00:34:22,267 حتي السقوط من الطائرة 561 00:34:22,807 --> 00:34:24,748 حسنا اطلق عليها النار في اليوم الاخير 562 00:34:24,781 --> 00:34:27,967 اسمع يا فيكتور اريد ان اتحدث اليك الان 563 00:34:27,991 --> 00:34:30,111 ليس كالين مديرة الاستديو 564 00:34:30,248 --> 00:34:32,526 ولكن كالين زوجتك السابقة 565 00:34:32,829 --> 00:34:34,969 زوجتك السابقة الثانية 566 00:34:35,925 --> 00:34:37,922 جديا انت محظوظ في الفترة الاخيرة 567 00:34:38,607 --> 00:34:39,425 ولكن 568 00:34:39,708 --> 00:34:41,071 عليك ان تكون حذرا 569 00:34:41,228 --> 00:34:43,408 نحن الاثنان نعلم بانك لم تكن لتقوم بهذا الفيلم 570 00:34:44,074 --> 00:34:46,456 الا بسبب انك اقنعت سيمون بان تكون فية 571 00:34:47,726 --> 00:34:48,315 ايلين 572 00:34:50,593 --> 00:34:52,928 الذي يتحدث اليك الان ليس فيكتور المخرج 573 00:34:53,985 --> 00:34:56,618 ولكن فيكتور زوجك الاول السابق 574 00:34:57,441 --> 00:34:59,825 ما الذي حدث لك؟ 575 00:35:01,710 --> 00:35:04,501 الخبرة يا فيكتور هذا ما حدث لي 576 00:35:05,459 --> 00:35:07,493 لقد رايت هذا مئات المرات 577 00:35:09,975 --> 00:35:15,112 رايت نجوم صغار يدمرون من اكتشفوهم 578 00:35:15,153 --> 00:35:17,170 انا قلقة عليك يا فيكتور هذا كل شيء 579 00:35:17,030 --> 00:35:19,700 هذة المراة تتحكم في مصيرك 580 00:35:19,565 --> 00:35:21,305 انها لا تتحكم في مصيري 581 00:35:21,185 --> 00:35:24,110 هناك شيء فيها يجعلني لا اثق فيها 582 00:35:30,669 --> 00:35:31,346 مرحبا جين 583 00:35:32,802 --> 00:35:34,513 شكرا لك انك اعدتني الي العمل مستر تارانسكي 584 00:35:35,049 --> 00:35:36,795 انا اعلم انني بدوت وكانني في جانب الاستديو 585 00:35:37,185 --> 00:35:39,327 ولكنني اؤمن بك تماما 586 00:35:39,213 --> 00:35:40,667 لا تقلقي انا افهم هذا 587 00:35:40,588 --> 00:35:42,509 هل هم كلهم هنا 588 00:35:42,556 --> 00:35:43,831 حسنا شكرا لك 589 00:35:44,005 --> 00:35:44,721 مرحبا 590 00:35:45,089 --> 00:35:46,645 فيكتور 591 00:35:47,723 --> 00:35:52,748 انا اود ان اقول انني سعيد لحصولي علي طاقم العمل الرائع هذا 592 00:35:52,894 --> 00:35:55,771 اجتمع هنا من اجل الخلود الابدي 593 00:35:55,872 --> 00:35:59,973 اريد ان اذكركم انة كشرط اساسي للاشتراك في هذا العمل 594 00:35:59,952 --> 00:36:02,004 انتم لن تروا سيمون ابدا 595 00:36:01,911 --> 00:36:04,150 لن تظهروا مع سيمون 596 00:36:04,531 --> 00:36:10,850 وحقيقة انت ممنعون من الاتصال بسيمون تحت اي ظرف 597 00:36:11,938 --> 00:36:13,652 وكيف سنصور مشاهد الحب الخاصة بنا؟ 598 00:36:13,559 --> 00:36:14,557 ازدواج الجسم 599 00:36:14,895 --> 00:36:15,593 لها 600 00:36:15,893 --> 00:36:17,064 بل لك 601 00:36:17,108 --> 00:36:17,764 علي اي حال 602 00:36:17,705 --> 00:36:21,269 سيمون تصر علي الحديث اليكم بنفسها 603 00:36:20,992 --> 00:36:22,640 قبل بدء تصوير الفيلم 604 00:36:22,510 --> 00:36:23,922 هي علي الخط الان 605 00:36:24,035 --> 00:36:25,399 سيمون هل انت هناك؟ 606 00:36:25,387 --> 00:36:27,406 انا بالتاكيد موجودة مستر تارانسكي 607 00:36:29,685 --> 00:36:31,925 ونحن ايضا موجودين 608 00:36:32,033 --> 00:36:35,236 لماذا لا تتركني مع باقي الفنانين لوحدنا 609 00:36:35,686 --> 00:36:37,963 لكي نستطيع التعرف علي بعض اكثر 610 00:36:37,111 --> 00:36:39,529 بالتاكيد سوف اعود خلال دقيقة 611 00:36:39,364 --> 00:36:40,839 مرحبا من هناك؟ 612 00:36:41,181 --> 00:36:43,500 لا تكونوا خجولين قدموا انفسكم 613 00:36:49,399 --> 00:36:50,391 مرحبا انا ماك 614 00:36:51,010 --> 00:36:53,602 لقد الغيت فيلم لبريتلوشي لكي اكون هنا 615 00:36:55,168 --> 00:36:57,765 مرحبا يا سيمون انا كوريل 616 00:36:57,602 --> 00:36:59,006 مرحبا انا كلاريس 617 00:37:17,908 --> 00:37:19,303 هل انتهي الجميع؟ 618 00:37:19,677 --> 00:37:23,331 حسنا كما تعرفون انا سيمون 619 00:37:24,372 --> 00:37:29,747 انا اريد ان ابدا باعتذار عن طريقتي 620 00:37:30,503 --> 00:37:32,532 انا اعرف انها طريقة غير معتادة للعمل 621 00:37:32,540 --> 00:37:36,714 ولكنني وجدت انني اتعرف بطريقة افضل الي الناس عندما لا اكون معهم 622 00:37:38,573 --> 00:37:40,375 انا ليس لدي الكثير لاقولة 623 00:37:40,373 --> 00:37:44,023 باستثناء انني اعلم انة سوف يكون مشروع رائع 624 00:37:44,151 --> 00:37:48,607 اذا وثقنا جميعا برؤية مستر تارانسكي 625 00:37:49,091 --> 00:37:51,527 افعلوا دائما ما يقولة مستر تارانسكي 626 00:37:52,343 --> 00:37:56,428 اذا كنتم في ريبة افعلوها علي طريقة تارانسكي 627 00:37:56,410 --> 00:37:59,525 انا اعلم اننا سوف نقوم بعمل فيلم رائع سويا 628 00:38:00,351 --> 00:38:03,240 معا بالتاكيد 629 00:38:03,525 --> 00:38:13,734 moorael3ageeb@hotmail.com 630 00:38:27,920 --> 00:38:29,608 فيرونيكا 631 00:38:31,262 --> 00:38:36,758 انت لا تفهم يا كلايد ان هذا الحب 632 00:38:35,573 --> 00:38:37,082 مازال كبيرا 633 00:38:36,469 --> 00:38:38,439 هذا يعجبني ولكنة كبير جدا 634 00:38:39,813 --> 00:38:41,927 حسنا عدد اقل من الدموع هذة المرة 635 00:38:49,662 --> 00:38:53,722 انت لا تفهم يا كلايد ان هذا الحب 636 00:38:54,295 --> 00:38:56,602 مثل الزهرة البرية 637 00:38:57,326 --> 00:38:59,567 ولكن هذة الزهرة فقط تنمو 638 00:38:59,748 --> 00:39:01,711 علي حافة 639 00:39:01,925 --> 00:39:05,711 جرف عالي جدا 640 00:39:06,370 --> 00:39:09,458 ممتاز 641 00:39:11,337 --> 00:39:16,082 سيمون 642 00:39:18,915 --> 00:39:22,004 لدينا تغيير في بعض الخطط سيمون 643 00:39:24,137 --> 00:39:29,468 انت ليس لديك اي فكرة عن مدي تاثير ادائك علي الناس 644 00:39:29,414 --> 00:39:31,261 نحن لا نستطيع ان نتوقف الان 645 00:39:31,157 --> 00:39:35,617 هذة الافلام تتكلم عن حالة البشر 646 00:39:38,177 --> 00:39:40,041 نحن نغير حياة الناس 647 00:39:43,149 --> 00:39:45,946 الناس تحتاج ان تصدق انك حقيقية 648 00:39:47,052 --> 00:39:48,706 اذا كشفنا الحقيقة الان 649 00:39:49,262 --> 00:39:51,070 من الممكن ان تكون قاسية جدا 650 00:39:54,010 --> 00:39:56,896 انت سوف تقع في الكثير من المشاكل مستر تارانسكي 651 00:39:56,527 --> 00:39:59,580 لماذا تثيرين هذا الان؟ 652 00:40:00,780 --> 00:40:02,861 انا اعني ان كل شيء مخاطرة 653 00:40:03,458 --> 00:40:06,386 ولكن هذا يستحق اليس كذلك؟ 654 00:40:10,949 --> 00:40:13,001 لقد قمنا بعمل كافي اليوم 655 00:40:14,998 --> 00:40:17,001 انت حشرت هنا لوقت طويل 656 00:40:17,676 --> 00:40:23,066 ماذا عن الذهاب سوية الي المدينة؟ 657 00:40:24,751 --> 00:40:29,035 الليلة سوف يرونك باعينهم 658 00:40:41,561 --> 00:40:43,923 الليلة انا منتظر ضيف خاص جدا 659 00:40:44,494 --> 00:40:45,754 السيدة اينومس 660 00:40:46,299 --> 00:40:48,298 السيدة اينومس 661 00:40:49,195 --> 00:40:52,132 السيدة اينومس تريد الخصوصية 662 00:40:52,577 --> 00:40:56,137 لذلك انت سوف تطفيء كل كاميرات المراقبة 663 00:40:56,098 --> 00:40:59,740 انا سوف ارافق السيدة اينومس بمفردي الي غرفتها 664 00:40:59,915 --> 00:41:01,727 عبر ممر الخروج 665 00:41:01,627 --> 00:41:05,439 و لا يجب ان يتم ازعاجها في اي وقت وباي سبب مهما كان 666 00:41:05,613 --> 00:41:08,891 انا متاكد انني استطيع الاعتماد عليك 667 00:41:09,046 --> 00:41:10,378 مفهوم يا سيدي 668 00:41:12,522 --> 00:41:14,559 شكرا لك 669 00:42:36,136 --> 00:42:36,949 من هذا؟ 670 00:42:37,549 --> 00:42:39,570 انا سيمون 671 00:42:50,794 --> 00:42:52,721 حسنا انا اعتقد ان الجميع هنا 672 00:42:53,012 --> 00:42:54,676 الان 673 00:43:05,797 --> 00:43:08,065 انا اعتقد اننا بخير الان 674 00:43:10,912 --> 00:43:12,643 شكرا للرب علي اخلاصك 675 00:43:16,126 --> 00:43:19,950 هذة طريقة ما لاداء الواجب 676 00:43:22,010 --> 00:43:26,230 انت ليس لديك اي فكرة عن حجم الخدمة التي قدمتها لسيمون 677 00:43:25,957 --> 00:43:28,469 انقذتها من هذة الحيوانات 678 00:43:28,231 --> 00:43:30,126 مستر تارانسكي شكرا للرب من اجلك 679 00:43:30,957 --> 00:43:31,803 من اجلي؟ 680 00:43:31,226 --> 00:43:35,985 نعم كم عدد المخرجين الذين يمكنهم تحمل كل هذا الكم من المشاكل من اجل حماية ممثليهم؟ 681 00:43:39,709 --> 00:43:42,132 انت تعلمين عليك ان تعودي الان عندي 682 00:43:42,905 --> 00:43:46,104 حتي نبعدهم عن اثرنا 683 00:43:46,790 --> 00:43:49,082 بالطبع 684 00:43:53,867 --> 00:43:55,194 انت تبدين 685 00:43:56,113 --> 00:43:59,802 ابدو مثلها تماما 686 00:44:00,601 --> 00:44:05,394 نعم بالطبع مثلها ولكنك جميلة جدا 687 00:44:12,501 --> 00:44:17,707 انا اكتشفت انني منجذبة اليك بشدة مستر تارانسكي 688 00:44:19,644 --> 00:44:22,624 ناديني فيكتور 689 00:44:23,090 --> 00:44:24,858 فيكتور 690 00:44:31,891 --> 00:44:34,954 هذا مثير جدا 691 00:44:35,963 --> 00:44:37,290 افعل مثلما تفعل بسيمون 692 00:44:38,339 --> 00:44:39,226 ماذا ؟ 693 00:44:39,683 --> 00:44:40,750 ما الذي قلتة الان؟ 694 00:44:40,656 --> 00:44:43,534 لقد قلت افعل كل ما تفعل بسيمون 695 00:44:44,879 --> 00:44:45,718 ما افعلة بسيمون 696 00:44:46,372 --> 00:44:48,743 ادعني سيمون 697 00:44:49,124 --> 00:44:49,791 سيمون 698 00:44:49,864 --> 00:44:51,857 نعم قلها مجددا من فضلك 699 00:44:51,899 --> 00:44:54,370 اريد ان اعرف عن احساس ان ابدو مثلها لليلة واحدة 700 00:44:54,275 --> 00:44:56,118 فقط نادني سيمون 701 00:44:56,079 --> 00:45:00,434 انت فقط معي لكي تكوني قريبة منها 702 00:45:00,843 --> 00:45:03,472 هل هذة مشكلة؟ 703 00:45:03,725 --> 00:45:06,602 حسنا اعذريني لدقيقة واحدة 704 00:45:06,545 --> 00:45:07,740 هل هناك شيء خطا؟ 705 00:45:07,858 --> 00:45:13,586 نعم حقيقة ربما يمكننا القيام بهذا في وقت اخر 706 00:45:13,836 --> 00:45:15,952 هل انت مشغول غدا؟ 707 00:45:16,473 --> 00:45:16,987 ايها السادة 708 00:45:17,957 --> 00:45:19,904 الجناح الملكي 709 00:45:42,787 --> 00:45:44,634 اعتقد ان هذا كافي 710 00:45:45,216 --> 00:45:47,314 نعم اعتقد ذلك 711 00:45:48,208 --> 00:45:51,050 اتركوني للحظة 712 00:46:08,223 --> 00:46:10,671 سيمون 713 00:47:26,954 --> 00:47:28,514 ايلين 714 00:47:29,351 --> 00:47:32,037 الفيلم الفيلم انة مفاجاة 715 00:47:32,028 --> 00:47:33,257 شكرا لكم 716 00:47:33,843 --> 00:47:35,887 لقد عملنا جميعا بجد 717 00:48:01,173 --> 00:48:03,485 فيكتور هل هي هنا؟ 718 00:48:05,013 --> 00:48:06,838 انا بخير يا هال كيف حالك؟ 719 00:48:06,766 --> 00:48:08,349 شخص ما قال انها كانت هنا 720 00:48:08,281 --> 00:48:11,217 يا الهي هذا كاسها 721 00:48:12,773 --> 00:48:14,218 عطر جاك دانيلز 722 00:48:15,103 --> 00:48:16,288 نوعي المفضل من النساء 723 00:48:16,344 --> 00:48:18,377 اين هي؟ 724 00:48:18,406 --> 00:48:19,704 انا لا اعلم انها 725 00:48:20,049 --> 00:48:22,047 هل هذة هي بجوار النافورة؟ 726 00:48:22,811 --> 00:48:26,528 بيني وبينك انها ليس لها وجود فعلي 727 00:48:26,412 --> 00:48:28,489 سيمون 728 00:48:28,380 --> 00:48:29,303 سيمون هنا 729 00:48:29,636 --> 00:48:31,263 لماذا لم يخبرني احد؟ 730 00:48:54,626 --> 00:48:56,808 اخرجوا 731 00:48:59,101 --> 00:49:01,948 ابقيا انتما الاثنان 732 00:49:07,906 --> 00:49:15,448 لقد ذهبت الى حفلة ضخمة في هوليود ونحن لم نحصل علي لقاء معها 733 00:49:15,608 --> 00:49:16,297 تعليق 734 00:49:16,653 --> 00:49:18,336 ولا حتي صورة 735 00:49:18,692 --> 00:49:20,371 اليس هذا ما تخبرونني بة؟ 736 00:49:20,377 --> 00:49:22,152 لم يحصل احد علي صورة 737 00:49:22,068 --> 00:49:23,699 لا يحصل احد ابدا علي صورة 738 00:49:24,073 --> 00:49:25,817 لقد ارسلنا الافضل من رجالنا الي هناك مستر ساير 739 00:49:25,707 --> 00:49:28,067 احصل علي ناس افضل 740 00:49:28,188 --> 00:49:31,003 ماذا عن تعقب تارانسكي طوال اليوم؟ 741 00:49:31,018 --> 00:49:35,135 انهم يعسكرون خارج كل مكان يدخل الية كل بوابة 742 00:49:35,995 --> 00:49:37,838 ولكن هذة المراة سيمون جيدة 743 00:49:38,306 --> 00:49:40,737 ومن الواضح انة ليس اسمها الحقيقي 744 00:49:40,688 --> 00:49:42,338 هي تستعمل هوية زائفة 745 00:49:42,257 --> 00:49:44,071 وتسافر باسم زائف 746 00:49:44,096 --> 00:49:45,793 لقد اقامت في الفندق تحت اسم مستعار 747 00:49:45,526 --> 00:49:48,714 ولم تقيم في نفس المكان ليلتان علي التوالي 748 00:49:48,830 --> 00:49:50,331 وماذا عن صور الاقمار الصناعية؟ 749 00:49:50,269 --> 00:49:52,196 ماذا حدث لها؟ 750 00:49:56,009 --> 00:49:56,616 لا شيء 751 00:49:57,027 --> 00:49:59,389 لا شيء من الفضاء 752 00:50:00,599 --> 00:50:02,023 ماذا عن بصمات الاصابع؟ 753 00:50:02,037 --> 00:50:04,249 ماذا حدث عندما نفضنا كل جناح الفندق؟ 754 00:50:04,847 --> 00:50:06,985 لقد وجدنا بعض من بصمات تارانسكي 755 00:50:09,138 --> 00:50:11,077 والكثير من بصماتك 756 00:50:11,852 --> 00:50:12,978 وليس لها اي بصمات 757 00:50:12,818 --> 00:50:15,058 لا احد بهذا الكمال 758 00:50:16,521 --> 00:50:19,705 هل تعلم لقد امسكت شيئا علي الام تريزا ذات مرة ولكنها ماتت 759 00:50:20,784 --> 00:50:22,396 كما انها لم تكن تستحق 760 00:50:22,399 --> 00:50:26,732 انا اعلم كيف نوقع بسيمون 761 00:50:27,867 --> 00:50:31,297 قصة كاملة عن طفولتها 762 00:50:31,373 --> 00:50:32,652 هل تملك واحدة؟ 763 00:50:34,664 --> 00:50:38,539 نعم بعد ان تنتهي انت من كتابتها 764 00:51:07,059 --> 00:51:08,927 لماذا فعلت هذا؟ 765 00:51:09,524 --> 00:51:10,465 نحن نريد ان نتحدث اليها 766 00:51:11,100 --> 00:51:12,255 نحن نعلم انها بالداخل 767 00:51:13,963 --> 00:51:15,538 نحن لدينا ايرادات فيلم الخلود الابدي 768 00:51:15,449 --> 00:51:16,545 انها لا شيء منخفضة تماما 769 00:51:16,533 --> 00:51:18,482 يجب عليها ان تخرج وتسوق الفيلم 770 00:51:18,284 --> 00:51:20,101 ماذا تريدونها ان تفعل تذهب الي كل بيت؟ 771 00:51:19,997 --> 00:51:24,127 حتي جاربو كانت لتحضر المقابلات والعروض لو كانت حية 772 00:51:23,825 --> 00:51:26,561 ان القول الدقيق لانها لا تسعي خلف اضواء الشهرة 773 00:51:26,544 --> 00:51:28,023 هؤلاء الناس يحبونها 774 00:51:28,566 --> 00:51:29,574 انها دائما مهتمة بالعمل 775 00:51:29,948 --> 00:51:31,517 فقط العمل 776 00:51:31,315 --> 00:51:33,007 ان هذا تعتيم علي العمل 777 00:51:32,602 --> 00:51:34,265 اذا لم تستطع التعامل معها سافعل انا 778 00:51:34,041 --> 00:51:37,254 ان هذا ليس وقت جيد وهي عاطفية 779 00:51:37,500 --> 00:51:38,665 ماتت امها اليوم 780 00:51:40,514 --> 00:51:42,012 هذا ليس وقت جيد 781 00:51:41,726 --> 00:51:43,632 انة لم يكن ابدا جيدا 782 00:51:43,346 --> 00:51:45,572 تنح جانبا 783 00:51:53,967 --> 00:51:55,967 لقد وثقت بك 784 00:51:58,743 --> 00:52:03,662 سيمون 785 00:52:07,814 --> 00:52:08,850 يا الهي ان هذا يشبها تماما اين الكاميرات؟ 786 00:52:10,998 --> 00:52:13,096 فيكتور نحن لم ندفع من اجل هذا اليس كذلك؟ 787 00:52:13,135 --> 00:52:15,368 ما كل هذا يا فيكتور؟ 788 00:52:16,833 --> 00:52:18,632 ما كل هذا؟ 789 00:52:20,601 --> 00:52:21,368 انا افترض 790 00:52:23,503 --> 00:52:25,171 ان هذا كان سيعرف عاجلا ام اجلا 791 00:52:26,073 --> 00:52:28,406 اعتقد ان هذا سيخفف عني قليلا 792 00:52:29,310 --> 00:52:30,810 انا استطيع ان اقول اخيرا 793 00:52:32,832 --> 00:52:34,705 انها عبارة عن 794 00:52:35,395 --> 00:52:37,690 مدمنة للكمبيوتر 795 00:52:37,691 --> 00:52:38,691 ماذا؟ 796 00:52:38,692 --> 00:52:39,692 مدمنة كمبيوتر 797 00:52:41,214 --> 00:52:43,606 انها تحترق هنا 798 00:52:43,787 --> 00:52:45,966 يوم بالداخل ويوم بالخارج 799 00:52:47,852 --> 00:52:50,233 بالطبع كان علي ان اخمن 800 00:52:50,831 --> 00:52:52,770 لماذا لا تذهب الي اي مكان؟ 801 00:52:53,120 --> 00:52:54,585 لمهذا لا تنزل الي العامة 802 00:52:54,586 --> 00:52:55,586 الان انت تفهمين هذا 803 00:52:55,307 --> 00:52:57,311 من المحتمل انها قضت حياتها في غرف المحادثة الاليكترونية 804 00:52:57,244 --> 00:52:59,208 انة المكان الوحيد الذي تستطيع ان تكون فية علي طبيعتها 805 00:52:59,074 --> 00:53:00,185 مجهولة 806 00:52:59,665 --> 00:53:01,827 لا انة اسوا اسوا بكثير 807 00:53:04,277 --> 00:53:06,018 انها منعزلة تماما 808 00:53:06,735 --> 00:53:09,822 لديها خوف مرضي من الناس 809 00:53:10,198 --> 00:53:14,568 ومن الجراثيم والاماكن والارتفاعات 810 00:53:15,515 --> 00:53:17,870 هذا فظيع كيف ستسوق الفيلم؟ 811 00:53:20,749 --> 00:53:22,656 من الممكن ان اجعلها تفعل شيئا 812 00:53:23,583 --> 00:53:26,046 ربما حديث تليفزيوني او شيء ما 813 00:53:26,540 --> 00:53:27,474 مسجل 814 00:53:27,849 --> 00:53:29,193 اجعلة علي الهواء مباشرة 815 00:53:30,572 --> 00:53:33,088 انها لن تذهب ابدا الي هناك يجب ان يكون من علي بعد 816 00:53:32,848 --> 00:53:34,435 نعم هذا جيد بالنسبة الينا 817 00:53:34,986 --> 00:53:36,515 انا لا استطيع ان اعد باي شيء 818 00:53:37,128 --> 00:53:40,230 شكرا لك يا فيكتور 819 00:53:44,083 --> 00:53:45,562 هذة الاجورافوبيا انها مثل الوباء 820 00:53:45,964 --> 00:53:47,774 لا يمكن التحكم فية في اوربا 821 00:53:49,501 --> 00:53:52,614 انة شيء جيد منك ان تحميها بهذة الطريقة 822 00:53:56,088 --> 00:53:58,249 لا تلمسي هذا 823 00:53:58,198 --> 00:53:59,817 الجراثيم 824 00:54:00,537 --> 00:54:01,949 لقد ارادت ان تحصلي علي هذة 825 00:54:02,497 --> 00:54:05,660 لقد كانت هناك 826 00:54:13,732 --> 00:54:17,180 الم تذكرني ابدا في اي مناسبة؟ 827 00:54:17,798 --> 00:54:19,995 حقيقة لقد فعلت 828 00:54:22,780 --> 00:54:26,768 قالت انها تعتقد انك جميلة جدا 829 00:54:26,739 --> 00:54:27,348 حقا؟ 830 00:54:27,715 --> 00:54:28,986 نعم 831 00:54:30,210 --> 00:54:35,471 هل تريدين الذهاب لتناول شيء؟ 832 00:54:35,908 --> 00:54:41,559 فيكتور انا اود ذلك بالفعل ولكن اليس عليك الذهاب لكي تتحدث مع سيمون؟ 833 00:54:43,597 --> 00:54:46,065 اذا استطعت ان اجدها 834 00:55:22,063 --> 00:55:24,839 الليلة مع فرانك براند علي الهواء 835 00:55:25,547 --> 00:55:31,088 بعد ان صعقت الامة بفيلمها الرهيب شروق الشمس - غروب الشمس 836 00:55:32,274 --> 00:55:39,625 لم يتمكن احد من عمل حوار علي الهواء مع هذة النجمة السينمائية الرائعة سيمون 837 00:55:39,548 --> 00:55:41,608 حتي الان 838 00:55:41,934 --> 00:55:45,340 لقد وافقت علي ان تتحدث معنا اليوم 839 00:55:47,730 --> 00:55:49,919 مرحبا سيمون 840 00:55:51,118 --> 00:55:55,448 سعداء انك وجدت وقتا في اجندتك المتخمة لتكوني هنا 841 00:55:55,295 --> 00:55:57,603 انها سعادة لي 842 00:55:57,596 --> 00:55:59,719 من الرائع ان اكون معك يا فرانك 843 00:55:59,765 --> 00:56:04,211 لا احد يستطيع ان يتهمك بانك محبة جدا للاضواء يا سيمون 844 00:56:04,441 --> 00:56:07,822 لماذا ظللت بعيدة تماما عن اضواء الشهرة؟ 845 00:56:07,803 --> 00:56:10,567 انا افقط اعتقد ان الممثلين يتحدثون كثيرا 846 00:56:10,522 --> 00:56:15,934 هل العالم يريد ان يسمع قصة حياتي لمجرد انني لدي فيلما سيتم افتتاحة يوم الجمعة؟ 847 00:56:16,651 --> 00:56:20,810 انها امراة كاملة 848 00:56:21,735 --> 00:56:26,856 مع الخجل والبعد عن الدعاية هذة الايام اليست هذة وسيل لجذب مزيد من الاهتمام؟ 849 00:56:29,449 --> 00:56:34,234 السبب الوحيد لوجودي هنا الان هو وضع الانتباة في مكانة الرئيسي 850 00:56:34,129 --> 00:56:36,118 علي فيلم مستر تارانسكي 851 00:56:36,017 --> 00:56:38,561 وانت لا تريدين هذا الانتباة؟ 852 00:56:38,425 --> 00:56:40,746 انا لست متاكدة حتي انني استحقة 853 00:56:40,776 --> 00:56:41,746 بعد الليلة 854 00:56:42,112 --> 00:56:45,778 انا ساحظي بوقت علي شاشتك اكثر مما احظي بة في الفيلم 855 00:56:46,804 --> 00:56:49,422 كيف يمكن ان يكون هذا مفيدا للمؤدي؟ 856 00:56:49,406 --> 00:56:52,049 لانك عليك ان تفهم يا فرانك لا شيء من هذا حقيقي 857 00:56:52,699 --> 00:56:55,240 ماذا اكون علي الشاشة وماذا اكون في الحقيقة؟ 858 00:56:55,897 --> 00:56:58,256 انهما شخصان مختلفان تماما 859 00:56:58,272 --> 00:56:59,087 تغييرا للموضوع 860 00:57:00,069 --> 00:57:04,440 لقد ظهرت اشاعات في الصحافة عن علاقتك العاطفية بالعديد من الرجال 861 00:57:04,852 --> 00:57:10,203 مايك جاجر- ستيفن هوكينج - فيديل كاسترو- واخيرا فيكتور تارانسكي 862 00:57:10,751 --> 00:57:12,487 هل هناك اي احد منهم ممكن ان نعتبرة صحيحا؟ 863 00:57:12,331 --> 00:57:15,329 انت تعلم يا فرانك انا لا احب ان اناقش حياتي الشصية 864 00:57:16,390 --> 00:57:17,656 ولكن انا وفيكتور 865 00:57:18,135 --> 00:57:19,961 نحن متلازمان 866 00:57:20,475 --> 00:57:22,018 فيكتور 867 00:57:21,604 --> 00:57:23,671 ايها الكلب 868 00:57:24,410 --> 00:57:27,170 انا لم اكن لاكون هنا اليوم بدونة 869 00:57:37,536 --> 00:57:39,133 هل تريدين لحظة يا سيمون؟ 870 00:57:39,784 --> 00:57:40,828 لا 871 00:57:40,555 --> 00:57:42,442 انا بخير 872 00:57:47,261 --> 00:57:51,098 لنتكلم عن العمل الذي تهتمين بة كثيرا 873 00:57:51,076 --> 00:57:54,015 بالطبع من اين تحب ان تبدا فرانك ؟ 874 00:57:54,306 --> 00:57:55,936 ماذا عن العري؟ 875 00:57:55,902 --> 00:57:56,904 انا اعلم اين هذا 876 00:57:57,195 --> 00:57:59,515 العري لم يكن ابدا مشكلة بالنسبة لي 877 00:57:59,425 --> 00:58:00,959 انا اعرف هذة الشجرة 878 00:58:00,778 --> 00:58:02,285 الملابس عبارة عن اختيار 879 00:58:02,059 --> 00:58:03,749 انا اعرف هذة الشجرة 880 00:58:03,779 --> 00:58:05,499 انا اعرف اين هذا؟ 881 00:58:04,909 --> 00:58:08,709 ما الذي جذبك نحو اول مشروعين لك؟ 882 00:58:08,680 --> 00:58:11,210 انا اعتقد ان اكثر ما احب في الفيلمين الذين ظهرت فيهما 883 00:58:12,222 --> 00:58:14,497 انهما لا يعتمدان علي المؤثرات الخاصة 884 00:58:27,587 --> 00:58:33,997 نحن يبدو اننا لدينا مشاكل في القمر الصناعي ولكن قبل ان نفقدك تماما يا سيمون 885 00:58:33,881 --> 00:58:35,907 انا فقط اريد ان اقول شكرا لك 886 00:58:36,475 --> 00:58:38,442 شكرا فرانك 887 00:58:38,884 --> 00:58:40,822 الي اللقاء 888 00:58:40,737 --> 00:58:43,910 ايها السادة والسيدات هذة كانت سيمون 889 00:59:15,004 --> 00:59:16,056 لقد كنت هنا من قبل 890 00:59:16,547 --> 00:59:18,816 في شهر عسل مع زوجتي السابقة 891 00:59:19,692 --> 00:59:23,274 انظر انها نفس الشجرة بالضبط 892 00:59:23,686 --> 00:59:25,661 وانظر الي المسافة 893 00:59:28,429 --> 00:59:29,515 التل 894 00:59:32,636 --> 00:59:34,259 انة فندق 895 00:59:36,377 --> 00:59:38,872 انا لا افهم هذا 896 00:59:39,353 --> 00:59:42,115 هل من الممكن ان يكونوا بنوا هذا الفندق من الامس؟ 897 00:59:43,989 --> 00:59:46,348 ادخل الي السيارة 898 01:00:15,473 --> 01:00:17,331 نحن لا نصنع الصور انت ليس لديك غلاف 899 01:00:17,718 --> 01:00:19,097 انها بهذة البساطة 900 01:00:18,522 --> 01:00:21,971 نعم اجابات مكتوبة لاسئلة مكتوبة 901 01:00:22,081 --> 01:00:24,555 الم نحظ بهذة المحادثة من قبل؟ 902 01:00:25,899 --> 01:00:28,476 مقابلات علي مواقع الانترنت لا توجد مشكلة 903 01:00:28,427 --> 01:00:30,711 انا اعتقد ان الناس سوف يحبون الخلود الابدي 904 01:00:31,164 --> 01:00:34,290 الخلود الابدي هوافضل اعمالي 905 01:00:34,263 --> 01:00:36,929 لقد احببت العمل مع مخرج الخلود الابدي 906 01:00:37,280 --> 01:00:38,784 انة عبقري 907 01:00:43,739 --> 01:00:46,170 انة من الرائع ان اكون نجمة سينمائية 908 01:00:48,015 --> 01:00:50,867 ولكن هناك العديد من الطرق للتعبير عن نفسي 909 01:00:57,347 --> 01:01:02,084 ليس من الكاف ان اكون نجمة سينمائية يجب ان اكون نجمة شعبية ايضا 910 01:01:03,349 --> 01:01:06,201 اذا اردت ان تصنع فارقا حقيقيا 911 01:01:31,611 --> 01:01:33,753 قارب جميل تارانسكي 912 01:01:33,624 --> 01:01:34,715 انة ليس قارب 913 01:01:35,594 --> 01:01:37,230 انة يخت 914 01:01:41,106 --> 01:01:43,185 انت تعلم انة ليس لدي وقت لهذا 915 01:01:43,146 --> 01:01:46,396 انا اظن انة لديك لانني اعلم انها خدعة 916 01:01:47,797 --> 01:01:48,821 انة زائف 917 01:01:49,257 --> 01:01:51,971 لقد استخدمت صورة ارشيفية قديمة للخلفية 918 01:01:53,406 --> 01:01:55,260 انها لم تكن ابدا في نيومكسيكو 919 01:01:55,682 --> 01:01:57,954 انها لم تغادر الاستديو ابدا 920 01:01:58,046 --> 01:01:59,059 لقد قمت بواجبي 921 01:01:59,355 --> 01:02:00,350 لقد درستها 922 01:02:00,724 --> 01:02:01,991 اراهن انك فعلت 923 01:02:01,908 --> 01:02:11,030 لقد تابعت كل لقاء ظهرت فية وفي كل مرة لاحظت انة لا يوجد دليل علي انها غادرت الاستديو ابدا 924 01:02:13,049 --> 01:02:17,050 لا اثر لهذة المراة في الاوراق ابدا 925 01:02:16,961 --> 01:02:19,407 لقد حصلت علي نسخة من حسابك البنكي 926 01:02:19,969 --> 01:02:22,094 انا اعلم انة لديك قوة كبيرة من المحامين 927 01:02:22,020 --> 01:02:27,147 ولكن حتي الان انت لم تحول اي سنت واحد الي تلك المراة 928 01:02:27,171 --> 01:02:28,395 بيننا ثقة 929 01:02:28,837 --> 01:02:30,953 انا اعلم ان هذا ما تريد ان يصدقة الناس ولكن 930 01:02:30,843 --> 01:02:32,064 سوف اخبرك 931 01:02:32,099 --> 01:02:34,509 الاختلاس امر خطير 932 01:02:34,628 --> 01:02:36,403 ولم نذكر الاختطاف 933 01:02:36,932 --> 01:02:38,575 الاختطاف؟ 934 01:02:40,649 --> 01:02:43,206 انا اريد ان اعلم كيف تفعلها 935 01:02:43,256 --> 01:02:45,018 هل هي المخدرات ؟ ام التحكم العقلي؟ 936 01:02:45,369 --> 01:02:46,634 او الابتزاز؟ 937 01:02:46,525 --> 01:02:48,014 ام الثلاثة معا؟ 938 01:02:48,312 --> 01:02:52,245 ماذا تفعل ؟ هل تبقها محبوسة في صندوق؟ 939 01:02:52,205 --> 01:02:56,432 ما الذي تريدة بالضبط؟ 940 01:02:56,379 --> 01:02:58,989 اريد ان اراها 941 01:02:59,034 --> 01:03:05,076 اذا لم تريني سيمون حية وبشخصها سوف اكشف هذة الصور للسلطات 942 01:03:08,354 --> 01:03:10,383 انت تريد ان تراها 943 01:03:10,378 --> 01:03:13,950 حسنا لقد حصلت علي اتفاق 944 01:03:15,271 --> 01:03:18,343 انت تريد ان تراها سوف تراها 945 01:03:19,622 --> 01:03:22,159 جيد 946 01:03:26,901 --> 01:03:27,910 مستر تارانسكي 947 01:03:28,844 --> 01:03:31,104 مرحبا ايها السادة 948 01:03:30,491 --> 01:03:31,931 نحن جميعا مستعدون 949 01:03:31,633 --> 01:03:32,896 مساء الغد 950 01:03:33,198 --> 01:03:36,121 سوف تكون واقفة هنا امام 100000 شخص 951 01:03:36,196 --> 01:03:38,771 نحن نستطيع ان نبيع هذا 20 مرة 952 01:03:38,664 --> 01:03:39,958 اختبار الصوت كان جيدا 953 01:03:40,538 --> 01:03:41,953 وكذلك عرض الليزر 954 01:03:42,640 --> 01:03:44,097 انا اريد ان اسالك سؤالا 955 01:03:44,049 --> 01:03:46,664 انت طلبت كمية هائلة من الدخان 956 01:03:46,820 --> 01:03:49,558 حسنا هذة هي الطريقة التي تريدها 957 01:03:48,991 --> 01:03:51,262 بعد ان اخبرتنا عن التهديد بالقتل 958 01:03:51,622 --> 01:03:55,904 اصدرنا تعليمات مشددة الي الحراس بان لا يرفعوا اعينهم من علي الحشود 959 01:03:56,390 --> 01:03:58,629 سيمون ارادت لك ان تحصل علي هذا 960 01:03:57,799 --> 01:03:58,890 غير حقيقي 961 01:03:59,253 --> 01:04:02,240 تذكروا لا كاميرات ولا نظارات معظمة 962 01:04:03,463 --> 01:04:07,573 السيدات والسادة يفخر فيكتور تارانسكي ان يقدم لكم 963 01:04:08,030 --> 01:04:10,797 سيمون علي الهواء مباشرة علي المسرح 964 01:04:10,308 --> 01:04:14,724 في اول ظهور لها علي المسرح بعد رحلة الانعزال الهائلة 965 01:04:17,887 --> 01:04:20,241 هيا نعد لك الشعر والماكياج 966 01:04:43,337 --> 01:04:54,798 لا لا 967 01:05:04,483 --> 01:05:06,270 نعم 968 01:05:06,713 --> 01:05:11,014 انت تعلمين انة من الاسهل جعل 100000 شخص ان يصدقوا اكثر من جعل شخص واحد 969 01:05:16,906 --> 01:05:22,020 والان مع الافضل والاوحد سيمون 970 01:05:25,482 --> 01:05:27,616 انا احبكم 971 01:05:30,455 --> 01:05:34,696 لوس انجيلوس انة من الرائع ان اكون هنا 972 01:05:39,281 --> 01:05:40,184 عندما انظر 973 01:05:40,800 --> 01:05:42,710 الي مطر الصباح 974 01:05:44,460 --> 01:05:48,446 دائما ما احس بالالهام 975 01:05:50,880 --> 01:05:55,129 وعندما اعلم انني علي مواجهة يوم اخر 976 01:05:57,722 --> 01:06:01,366 احس انني متعبة يا ربي 977 01:06:03,253 --> 01:06:05,684 قبل اليوم الذي قابلتك فية 978 01:06:06,723 --> 01:06:09,145 الحياة كانت غير طيبة 979 01:06:09,382 --> 01:06:13,584 ولكن انت المفتاح الي عقلي 980 01:06:14,199 --> 01:06:16,426 لانك جعلتني اشعر 981 01:06:17,300 --> 01:06:19,645 انت جعلتني اشعر 982 01:06:20,567 --> 01:06:22,585 انت جعلتني اشعر 983 01:06:23,150 --> 01:06:27,338 انني امراة طبيعية 984 01:06:29,213 --> 01:06:31,152 يا حبيبي 985 01:06:31,636 --> 01:06:33,493 ما الذي فعلتة لي؟ 986 01:06:33,179 --> 01:06:34,308 فعلت لي 987 01:06:35,442 --> 01:06:39,866 انت جعلتني اشعر بسعادة داخلية 988 01:06:42,820 --> 01:06:44,771 وانا فقط اريد 989 01:06:45,154 --> 01:06:52,115 ان ابقي بجوارك انت جعلتني اشعر انني حية 990 01:06:52,665 --> 01:06:54,881 لانك جعلتني اشعر 991 01:06:56,003 --> 01:06:58,133 انت جعلتني اشعر 992 01:06:59,120 --> 01:07:01,371 انت جعلتني اشعر 993 01:07:01,244 --> 01:07:05,352 انني مثل المراة الطبيعية 994 01:07:05,664 --> 01:07:07,608 انت جعلتني اشعر 995 01:07:08,274 --> 01:07:10,308 انت جعلتني اشعر 996 01:07:09,184 --> 01:07:11,702 انت جعلتني اشعر 997 01:07:14,779 --> 01:07:30,068 انت جعلتني اشعر انني حقيقية 998 01:07:36,205 --> 01:07:37,488 شكرا لكم 999 01:07:38,469 --> 01:07:40,934 لا تتوقفوا عن التصديق 1000 01:07:53,347 --> 01:07:55,487 ما الذي فعلتة لي امراة طبيعية 1001 01:08:01,795 --> 01:08:04,372 لقد قلت انني لا اريد اي ازعاج 1002 01:08:06,547 --> 01:08:07,813 فيكتور 1003 01:08:08,830 --> 01:08:11,420 فتياتي المفضلات 1004 01:08:11,294 --> 01:08:12,425 انتم عالمي 1005 01:08:12,989 --> 01:08:14,995 لقد اردنا ان نهنيء سيمون 1006 01:08:14,984 --> 01:08:18,850 حسنا انت تعلمين هي مسترخية الان لانها مرهقة 1007 01:08:18,794 --> 01:08:21,310 نعم انا استطيع ان اتخيل 1008 01:08:21,591 --> 01:08:23,112 اسمع فلتشكر سيمون علي التذكرة 1009 01:08:24,302 --> 01:08:26,483 هذا اللون جيد عليك 1010 01:08:27,128 --> 01:08:29,605 لقد كان عرضا رائعا يا ابي 1011 01:08:33,997 --> 01:08:35,214 انا لا اصدق انها تفعل هذا 1012 01:08:35,994 --> 01:08:37,551 تستغلة بهذة الطريقة 1013 01:08:37,080 --> 01:08:38,764 هذة قسوة 1014 01:08:38,590 --> 01:08:39,099 لماذا؟ 1015 01:08:39,448 --> 01:08:40,974 لانة بوضوح هذا لا يمكن ان يستمر 1016 01:08:40,472 --> 01:08:42,445 فهي سوف تتخلي عنة 1017 01:08:42,418 --> 01:08:44,908 وفيكتور لن يستطيع ان يتحمل هذا فهو حساس جدا 1018 01:08:44,877 --> 01:08:46,915 هذا سوف يدمرة 1019 01:08:47,872 --> 01:08:50,742 ايلين الا تلاحظي انك لا تستطيعين التوقف عن الحديث عن فيكتور؟ 1020 01:08:50,612 --> 01:08:52,815 علي ان اتحدث الية 1021 01:08:56,168 --> 01:08:57,718 انا اريد التحدث اليك 1022 01:08:59,427 --> 01:09:03,326 لقد بدات اشعر وكانة لا وجود لي 1023 01:09:14,763 --> 01:09:15,911 ابي 1024 01:09:16,404 --> 01:09:18,623 اهلا يا حبيبتي 1025 01:09:27,075 --> 01:09:29,257 ما اخبار حياتك العاطفية؟ 1026 01:09:29,916 --> 01:09:31,710 انا ابلي حسنا 1027 01:09:32,096 --> 01:09:33,773 ماذا عنك؟ 1028 01:09:34,094 --> 01:09:36,316 انت تعلمين انا متزوج عملي 1029 01:09:36,061 --> 01:09:38,349 لقد لاحظت 1030 01:09:42,529 --> 01:09:45,431 ابي انت تعلم انني لا اريد التدخل بينك وبين امي ولكن 1031 01:09:46,561 --> 01:09:48,352 ان حالتها غير جيدة 1032 01:09:49,342 --> 01:09:51,956 لقد انفصلت عن كينت 1033 01:09:56,241 --> 01:09:58,355 انها تظن انك كنت مع سيمون 1034 01:09:59,101 --> 01:10:01,299 حبيبتي هذا سخف 1035 01:10:01,282 --> 01:10:03,316 انا لست علي علاقة مع سيمون 1036 01:10:02,709 --> 01:10:03,955 انا اعلم 1037 01:10:04,250 --> 01:10:05,894 ولكن امي لا تعلم 1038 01:10:06,107 --> 01:10:11,382 ربما لوتحدث احد معها يمكنها ان تعيد الامور الي نصابها ربما علي العشاء 1039 01:10:11,494 --> 01:10:15,444 العشاء انا لا اعلم 1040 01:10:16,949 --> 01:10:19,224 اعتقد ان هذا سيكون صعبا 1041 01:10:19,647 --> 01:10:22,178 ربما مكالمة تليفونية 1042 01:10:22,080 --> 01:10:25,881 ان هذا شخصي جدا عليكم ان تتقابلواوجها لوجة 1043 01:10:26,947 --> 01:10:30,443 حسنا سوف افكر في شيء 1044 01:10:43,216 --> 01:10:43,902 مرحبا 1045 01:10:44,283 --> 01:10:46,169 مرحبا هل انت ايلين؟ 1046 01:10:46,199 --> 01:10:47,661 من هذا؟ 1047 01:10:47,588 --> 01:10:49,232 يا الهي اهذا انت يا سيمون؟ 1048 01:10:48,972 --> 01:10:49,841 نعم 1049 01:10:50,344 --> 01:10:52,031 انت تبدين جميلة اليوم 1050 01:10:51,806 --> 01:10:54,350 شكرا اين انت؟ 1051 01:10:54,632 --> 01:10:57,601 انا هنا بجانبك 1052 01:11:01,258 --> 01:11:03,333 لقد استعرت سيارة فيكتور 1053 01:11:05,674 --> 01:11:11,733 انا متاخرة جدا كنت اريد ان اتحدث اليك ولكن علي الذهاب لاري فيكتور الان 1054 01:11:11,601 --> 01:11:14,860 سيمون انا اعلم ما الذي يجري بينكما 1055 01:11:15,150 --> 01:11:16,537 لا يا ايلين 1056 01:11:17,288 --> 01:11:18,918 لا يوجد شيء علي الاطلاق 1057 01:11:20,912 --> 01:11:23,217 انا لا اريد ان اري فيكتور يتاذي 1058 01:11:23,095 --> 01:11:26,213 يبدو الي انك ما زلت تحملين لة مشاعر 1059 01:11:26,969 --> 01:11:28,701 لدينا ابنة 1060 01:11:28,857 --> 01:11:31,786 انا لا احب فيكتور انا لا استطيع ان احب اي شخص هنا 1061 01:11:32,396 --> 01:11:34,966 انا واقعة في حب الكاميرا 1062 01:11:35,093 --> 01:11:42,269 سيمون انا اعرف المعطف الذي ترتدية لقد اعطيتة لفيكتور في عيد ميلادة 1063 01:11:53,937 --> 01:11:55,271 هل انت بخير يا سيمون؟ 1064 01:11:55,761 --> 01:11:57,946 هذا يبدو مريعا انا اعلم 1065 01:11:58,777 --> 01:12:01,594 ولكن فيكتور انة مجنون بك 1066 01:12:01,488 --> 01:12:03,583 هل تستطيعين ان تذهبي الي حفل الاوسكار معة؟ 1067 01:12:03,349 --> 01:12:04,250 لا 1068 01:12:05,058 --> 01:12:09,492 اذا لم تفعليها من اجلة انا ارجوك ان تفعليها من اجلي 1069 01:12:13,223 --> 01:12:16,171 حسنا حسنا من اجلك 1070 01:12:16,828 --> 01:12:17,950 شكرا لك 1071 01:12:19,445 --> 01:12:21,215 انا سعيدة لاننا تحدثنا 1072 01:12:34,528 --> 01:12:37,976 والفائزة باوسكار احسن ممثلة هي 1073 01:12:39,776 --> 01:12:42,448 يا الهي لدينا تعادل 1074 01:12:42,915 --> 01:12:46,564 سيمون عن شروق الشمس غروب الشمس 1075 01:12:52,514 --> 01:12:56,170 وسيمون في الخلود الابدي 1076 01:12:59,671 --> 01:13:02,247 لسوء الحظ سيمون لن تستطيع ان تكون معنا اليوم 1077 01:13:02,109 --> 01:13:04,383 ولكن بفضل معجزات التكنولوجيا الحديثة 1078 01:13:04,713 --> 01:13:08,567 فقد ربطتها معنا اثناء رحلتها الي العالم الثالث 1079 01:13:07,713 --> 01:13:11,007 ايها السادة والسيدات سيمون 1080 01:13:14,449 --> 01:13:15,538 شكرا لكم 1081 01:13:15,611 --> 01:13:18,370 ان هذا يعني الكثير لي 1082 01:13:18,494 --> 01:13:21,160 انا اسفة لانني لا استطيع ان اكون هنا معكم 1083 01:13:21,684 --> 01:13:24,121 اولا انا اتقدم بالشكر الي زملائي المرشحين 1084 01:13:24,708 --> 01:13:27,528 انا لا اشعر انني انتمي الي قائمة افضل الممثلات 1085 01:13:30,524 --> 01:13:33,383 وانا اريد ايضا ان اشكر الممثلين المشاركين في العمل معي 1086 01:13:33,402 --> 01:13:35,907 والاستديو بالطبع 1087 01:13:36,136 --> 01:13:39,291 وكالعادة اهدي هذا الي هانك 1088 01:13:39,228 --> 01:13:42,256 فبدونة لم يكن ليتحقق اي شيء من هذا 1089 01:13:42,296 --> 01:13:44,276 انا احبك يا هانك 1090 01:13:44,855 --> 01:13:47,009 اينما تكون 1091 01:13:47,581 --> 01:13:49,591 شكرا لكم 1092 01:13:56,470 --> 01:13:58,281 من هانك؟ وكيلها 1093 01:14:00,196 --> 01:14:02,116 اباها 1094 01:14:03,628 --> 01:14:05,598 لماذا لم تشكرك؟ 1095 01:14:06,181 --> 01:14:08,977 لقد فعلت 1096 01:14:10,937 --> 01:14:13,220 هل فعلت؟ 1097 01:14:13,391 --> 01:14:15,660 لا 1098 01:14:20,949 --> 01:14:23,678 ويجب علي ان اشكر المتعاون معي 1099 01:14:24,238 --> 01:14:25,906 فيكتور تارانسكي 1100 01:14:25,711 --> 01:14:28,417 بدونة لم يكن هذا ممكنا 1101 01:14:29,042 --> 01:14:31,846 ويجب علي ان اشكر المتعاون معي 1102 01:14:32,426 --> 01:14:33,598 فيكتور تارانسكي 1103 01:14:33,993 --> 01:14:36,273 بدونة لم يكن هذا ممكنا 1104 01:14:36,483 --> 01:14:38,031 لماذا لم اقولها؟ 1105 01:14:40,141 --> 01:14:42,998 كيف نسيت ان اقولها؟ 1106 01:14:44,253 --> 01:14:46,516 لقد كتبتها 1107 01:14:57,472 --> 01:14:59,134 المعذرة يا مستر تارانسكي 1108 01:14:59,594 --> 01:15:01,747 هل انت مستعد لجلسة اختيار الممثلين؟ 1109 01:15:01,562 --> 01:15:04,305 نيكولا هنا من اجل دور اخت سيمون 1110 01:15:10,296 --> 01:15:12,824 لقد حدث الكثير منذ ان التقينا اخر مرة 1111 01:15:13,332 --> 01:15:15,426 نعم 1112 01:15:15,975 --> 01:15:16,583 اجلسي 1113 01:15:17,030 --> 01:15:18,549 شكرا لك 1114 01:15:21,941 --> 01:15:26,799 انا لم تاتني الفرصة للاعتذار لك عما حدث في شروق الشمس 1115 01:15:26,771 --> 01:15:29,440 لا عليك انا اتفهم هذا 1116 01:15:30,744 --> 01:15:32,828 عندما رايت ما فعلتة سيمون بهذا الدور 1117 01:15:35,349 --> 01:15:37,349 طردت كل العاملين عندي 1118 01:15:38,711 --> 01:15:39,993 اخذت دروس في التمثيل 1119 01:15:40,301 --> 01:15:42,594 غيرت مظهري كلة 1120 01:15:42,862 --> 01:15:46,145 لقد كانت بالفعل ملهمة لي 1121 01:15:50,488 --> 01:15:52,826 هل تريدني ان اقرا؟ 1122 01:15:53,198 --> 01:15:55,337 بالتاكيد 1123 01:16:18,127 --> 01:16:20,643 من تظن نفسك يا كارلوس؟ 1124 01:16:21,520 --> 01:16:23,955 تاتي الي هنا هكذا 1125 01:16:25,493 --> 01:16:28,534 ان زوجي نائم في الغرفة المجاورة 1126 01:16:28,619 --> 01:16:30,884 اتظن انني لن انادي علية؟ 1127 01:16:30,911 --> 01:16:34,496 هل تظن انني سوف استسلم لك بدون قتال 1128 01:16:34,365 --> 01:16:37,708 مثلما فعلت المرة السابقة والمرة التي قبلها؟ 1129 01:16:46,480 --> 01:16:48,077 انا اتمني لو انك مت 1130 01:17:00,765 --> 01:17:04,377 اتمني لومات كلانا 1131 01:17:13,049 --> 01:17:16,113 هذا كان رائعا 1132 01:17:19,176 --> 01:17:20,789 انت تستطيعين ان تلعبي الدور الرئيسي 1133 01:17:23,896 --> 01:17:26,635 اليس هذا دور سيمون؟ 1134 01:17:27,936 --> 01:17:29,921 بالطبع 1135 01:17:32,537 --> 01:17:37,366 انت لديك خط جميل 1136 01:17:37,259 --> 01:17:39,333 هنا بالضبط 1137 01:17:39,173 --> 01:17:40,647 انة ليس تجعيدة اوشيء مثل هذا 1138 01:17:41,013 --> 01:17:43,533 ولكنة مثل الغمازات 1139 01:17:43,441 --> 01:17:45,091 عندما تضحكين 1140 01:17:45,045 --> 01:17:48,645 انا كنت افكر في دمج شيء مثل هذا في سيمون 1141 01:17:50,103 --> 01:17:54,302 تغير سيمون بعملية تجميل كي تبدو مثلي؟ 1142 01:17:55,478 --> 01:17:58,583 نعم هذا جنون 1143 01:18:03,832 --> 01:18:08,612 هل تريدني ان اجرب شيئا مختلفا في ادائي او اعيد التمثيل؟ 1144 01:18:09,328 --> 01:18:11,719 لا هذا جيد 1145 01:18:15,771 --> 01:18:17,907 شكرا لك 1146 01:18:22,079 --> 01:18:24,807 شكرا لك يا فيكتور 1147 01:18:36,543 --> 01:18:38,851 عيد ميلاد سعيد يا سيدتي 1148 01:18:45,171 --> 01:18:46,975 ما رايك؟ 1149 01:18:48,038 --> 01:18:50,256 رائعة 1150 01:18:51,279 --> 01:18:55,376 انها ما قامت بقيادتها في الخلود الابدي 1151 01:18:55,287 --> 01:18:56,591 انا اعلم 1152 01:18:59,242 --> 01:19:00,576 انت عليك ان تشكرها بالنيابة عني 1153 01:19:01,008 --> 01:19:02,477 انها مننا نحن الاثنان 1154 01:19:02,743 --> 01:19:05,984 انت تعلمين انة لن يمكنك قيادتها حتي تحصلي علي رخصتك 1155 01:19:05,934 --> 01:19:08,054 ولكنك يمكن ان تقوديها حول المكان 1156 01:19:13,137 --> 01:19:15,094 ماذا بك؟ 1157 01:19:16,163 --> 01:19:17,807 انا لا استطيع ان اقبل هذا 1158 01:19:19,292 --> 01:19:20,756 لماذا؟ 1159 01:19:21,856 --> 01:19:23,849 انا لا اريد سيارة يا ابي 1160 01:19:24,267 --> 01:19:26,407 ماذا تريدين؟ 1161 01:19:26,766 --> 01:19:29,637 انا سافعل ما تريدينة يا حبيبتي 1162 01:19:31,271 --> 01:19:33,728 فيكتور تارانسكي القديم 1163 01:19:37,332 --> 01:19:39,006 انا لا اتحمل ان اراك هذا 1164 01:19:40,514 --> 01:19:43,096 تتشبث بمعطف سيمون 1165 01:19:44,714 --> 01:19:45,956 لقد كانت القصة دائما عن العمل 1166 01:19:46,316 --> 01:19:48,529 ولكنها الان عنها 1167 01:19:49,583 --> 01:19:52,135 والان هي ليست مخلصة كفاية لك لتشكرك 1168 01:19:51,901 --> 01:19:52,942 لا لا هذا كان انا 1169 01:19:53,245 --> 01:19:56,880 ها انت ثانية تلوم نفسك 1170 01:19:57,885 --> 01:19:59,680 الا تستطيع ان تري ما تفعلة بك؟ 1171 01:20:01,363 --> 01:20:04,975 تستغلك وتهزا بك 1172 01:20:05,423 --> 01:20:08,271 انت تستحق من هو افضل من سيمون 1173 01:20:10,929 --> 01:20:13,325 علي الذهاب يا ابي 1174 01:20:42,808 --> 01:20:45,992 بالتاكيد انها تاتي الي هنا طوال الوقت 1175 01:20:46,633 --> 01:20:47,403 هل هي لطيفة؟ 1176 01:20:47,793 --> 01:20:49,336 لقد اصبحنا مقربين جدا من بعض 1177 01:20:49,384 --> 01:20:51,598 اخبرتني انها تريد ان تلقي نظرة علي نصي الاسبوع القادم 1178 01:20:51,444 --> 01:20:52,425 جين 1179 01:20:52,706 --> 01:20:53,863 علي الذهاب 1180 01:20:54,988 --> 01:21:01,996 سوف اغادر مبكرا اليوم لذلك اذا ما احتاجني احد انا سوف اكون في بيتش هاوس اتناول العشاء مع بعض الاشخاص 1181 01:21:14,861 --> 01:21:16,886 ايلين كريستيان من فضلك 1182 01:22:02,399 --> 01:22:04,603 ايلين 1183 01:22:04,657 --> 01:22:06,321 مرحبا 1184 01:22:09,210 --> 01:22:12,588 لقد كنت في الجوار لذلك فكرت ان امر 1185 01:22:13,090 --> 01:22:15,331 انت لم تعودي تستعملين الباب الامامي 1186 01:22:16,488 --> 01:22:18,591 لا 1187 01:22:21,184 --> 01:22:23,431 متي سوف تاتي؟ 1188 01:22:25,029 --> 01:22:26,553 ليس الان 1189 01:22:28,757 --> 01:22:31,311 حسنا سوف انتظر حتي تاتي الي هنا 1190 01:22:33,119 --> 01:22:37,392 انها هنا بالفعل 1191 01:22:38,096 --> 01:22:40,204 ماذا؟ 1192 01:22:41,148 --> 01:22:42,441 ايلين 1193 01:22:43,335 --> 01:22:46,095 سيمون لن تاتي هنا الليلة 1194 01:22:46,025 --> 01:22:50,614 او في اي ليلة اخري 1195 01:22:53,628 --> 01:22:57,709 انا اريدك ان تعودي الي وانا ايضا يا فيكتور 1196 01:23:02,224 --> 01:23:04,136 هذا جنون يا فيكتور 1197 01:23:03,598 --> 01:23:04,466 مع من نمزح؟ 1198 01:23:04,693 --> 01:23:07,260 انا لا استطيع المنافسة مع سيمون 1199 01:23:07,849 --> 01:23:09,594 ماذا الذي تقدر علية المراة يا فيكتور؟ 1200 01:23:10,101 --> 01:23:12,714 انا افضل الحصول عليك اكثر من سيمون 1201 01:23:16,855 --> 01:23:18,227 ولكني لا استطيع ان اجعلك تفعل هذا 1202 01:23:18,700 --> 01:23:21,002 تقوم بهذا النوع من التضحية 1203 01:23:22,349 --> 01:23:26,851 انت تعلم ان هناك ناس يحاولون طعني في ظهري 1204 01:23:30,654 --> 01:23:36,134 لبعض الاسباب انا لا استطيع ان اخون سيمون 1205 01:23:36,355 --> 01:23:37,896 هناك خير بداخلي تجاهها 1206 01:23:37,927 --> 01:23:39,651 لا يوجد شيء تجاهها 1207 01:23:42,724 --> 01:23:46,164 انت تقول لا الان ولكنك سوف تعود اليها في الصباح 1208 01:23:48,331 --> 01:23:49,946 هي سوف تتقاعد 1209 01:23:49,515 --> 01:23:50,698 لن تعمل بعد الان 1210 01:23:50,323 --> 01:23:53,305 بالطبع سوف تعمل يا فيكتور جمهورها سوف يطلبها 1211 01:23:53,214 --> 01:23:54,569 لا اذا لم اسمح لها 1212 01:23:54,844 --> 01:23:55,270 انت؟ 1213 01:23:55,503 --> 01:23:56,076 نعم 1214 01:23:55,925 --> 01:23:57,955 كيف تستطيع ان توقفها؟ 1215 01:24:02,046 --> 01:24:04,802 انا سوف اخبرك بسر الان 1216 01:24:12,775 --> 01:24:16,904 سيمون ليست شخص حقيقي 1217 01:24:20,659 --> 01:24:22,667 انا اخترعتها 1218 01:24:24,486 --> 01:24:27,431 كل ممثل ما هو الا اختراع يا فيكتور 1219 01:24:28,185 --> 01:24:30,865 انت محظوظ انها مخلصة كفاية لتظل معك 1220 01:24:30,983 --> 01:24:33,700 ربما هي مستمرة معك بدافع الشفقة من يعلم؟ 1221 01:24:34,296 --> 01:24:35,801 انها لا تحتاجك يا فيكتور 1222 01:24:35,719 --> 01:24:37,872 اسمعي انها ليست موجودة 1223 01:24:38,305 --> 01:24:39,471 انها عبارة عن بيكسل 1224 01:24:39,340 --> 01:24:39,811 ماذا؟ 1225 01:24:40,074 --> 01:24:41,397 كود كمبيوتر 1226 01:24:41,197 --> 01:24:46,151 تم تعديلة بواسطتي من معادلة رياضية 1227 01:24:46,220 --> 01:24:50,132 لقد ورثتها من رجل مجنون 1228 01:24:50,299 --> 01:24:52,166 كم شربت اليوم يا فيكتور؟ 1229 01:24:52,158 --> 01:24:54,241 لا يوجد سيمون انا سيمون 1230 01:24:55,107 --> 01:24:56,823 انت سيمون؟ 1231 01:24:57,953 --> 01:25:00,810 انا فعلت المستحيل 1232 01:25:02,334 --> 01:25:10,499 لقد اعدت خلق الفوارق الدقيقة في النفس البشرية 1233 01:25:10,813 --> 01:25:12,988 الروح البشرية 1234 01:25:13,339 --> 01:25:19,313 لقد حصلت علي لا شيء وصنعت منة شيئا 1235 01:25:21,467 --> 01:25:25,566 لقد نفخت الروح في الة 1236 01:25:26,312 --> 01:25:27,114 انا صنعت معجزة 1237 01:25:27,415 --> 01:25:29,887 فيكتور ارجوك توقف 1238 01:25:29,928 --> 01:25:31,888 انا اقسم يا ايلين 1239 01:25:32,145 --> 01:25:34,606 ويشهد اللة علي انا اقسم 1240 01:25:34,606 --> 01:25:36,217 انا صنعت سيمون 1241 01:25:38,626 --> 01:25:39,406 انت صنعت سيمون؟ 1242 01:25:39,770 --> 01:25:41,370 نعم 1243 01:25:42,145 --> 01:25:47,054 فيكتور هي التي صنعتك 1244 01:26:04,154 --> 01:26:05,031 عاهرة 1245 01:26:05,877 --> 01:26:07,524 انا سوف ادمرك 1246 01:27:08,423 --> 01:27:12,526 انا خنزيرة 1247 01:27:15,913 --> 01:27:17,715 هل حظيت بليلة قاسية؟ 1248 01:27:20,723 --> 01:27:23,453 دعنا نري ان كانوا سوف يحبونك بعد هذا 1249 01:27:29,303 --> 01:27:33,306 انت صنعتيني انا صنعتك اولا 1250 01:27:35,018 --> 01:27:37,403 عدنا مع برنامج صباح جميل يوم جميل 1251 01:27:37,327 --> 01:27:40,494 ونحن مع من لا يمكن مضاهتها سيمون 1252 01:27:41,148 --> 01:27:42,350 سيمون قبل الاستراحة 1253 01:27:42,739 --> 01:27:45,855 كان لك موقف مثير للجدل الي حد ما 1254 01:27:45,913 --> 01:27:48,250 انا فقط اعتقد ان جميع المدارس الابتدائية يجب ان يكون بها 1255 01:27:48,703 --> 01:27:50,318 ميدان للرماية 1256 01:27:50,832 --> 01:27:53,830 كيف يستطيع الاطفال ان يتعلموا كيفية الدفاع عن انفسهم؟ 1257 01:27:53,850 --> 01:27:55,540 اذا كان هناك ثقب في طبقة الاوزون 1258 01:27:56,280 --> 01:27:57,952 كيف لا استطيع ان اراة؟ 1259 01:27:58,237 --> 01:27:59,613 الهجرة؟ يا الهي 1260 01:28:00,578 --> 01:28:02,266 اليست مزدحمة بما فية الكفاية؟ 1261 01:28:02,413 --> 01:28:05,201 ولكن الله خلق الحيوانات ذات الفرو لكي تلبس 1262 01:28:05,381 --> 01:28:09,717 هل تذوقتم الدولفين من قبل ؟ مقلي مع قليل من الثوم والفينيل 1263 01:28:10,160 --> 01:28:15,565 الجميع يتحدثون عن اضرار السجائر ولكن انظروا الي فوائدها 1264 01:28:15,139 --> 01:28:16,891 انا اعني ان لا تاكل بكثرة 1265 01:28:17,365 --> 01:28:19,650 وايضا يكون لديك شيء لتمسكة في يدك 1266 01:28:21,219 --> 01:28:23,634 لقد علمنا دائما ان سيمون ليست مثل المشاهير الاخرين 1267 01:28:24,526 --> 01:28:25,876 انها تعبر عما يدور في عقلها 1268 01:28:25,837 --> 01:28:27,511 نعم انها تفعل ذلك حقا 1269 01:28:29,849 --> 01:28:33,106 شخصية العام سيمون 1270 01:28:37,086 --> 01:28:38,973 انها من البلاستيك يا هانك 1271 01:28:39,426 --> 01:28:41,841 انا اعلم ان هذة هي الطريقة التي تحبها 1272 01:28:44,427 --> 01:28:46,553 لقد قتلتك يا هانك 1273 01:28:46,522 --> 01:28:48,659 وهي الان تقتلني 1274 01:28:49,797 --> 01:28:52,029 انها قاتلة محترفة 1275 01:28:54,707 --> 01:28:56,927 ولكنني لا اعلم كيف اوقفها 1276 01:28:57,531 --> 01:29:01,213 انا اعني انها تحظي بحياة بنفسها 1277 01:29:02,666 --> 01:29:04,838 وانا لا استطيع ان اكشف كل شيء مرة واحدة 1278 01:29:05,262 --> 01:29:07,310 انت تعلم القيام ببعض الاعترافات 1279 01:29:06,431 --> 01:29:08,180 لان 1280 01:29:09,633 --> 01:29:13,610 انا خدعت الملايين ومن الممكن ان ينقلبوا ضدي 1281 01:29:14,369 --> 01:29:19,134 انا فقط لا استطيع ان اعيد الجني مرة اخري الي الزجاجة 1282 01:29:18,280 --> 01:29:20,690 لانة اذا ما توقفت فجاة عن العمل 1283 01:29:21,334 --> 01:29:22,787 اختفت عن الانظار 1284 01:29:23,755 --> 01:29:25,463 فلن يدعونها 1285 01:29:28,794 --> 01:29:31,732 لقد حاولت ان انهي مستقبلها المهني 1286 01:29:33,966 --> 01:29:36,992 ولكنهم يحبونها اكثر 1287 01:29:40,803 --> 01:29:43,182 ما الذي سوف افعلة؟ 1288 01:29:53,641 --> 01:29:55,365 ولا كلمة اخري يا هانك 1289 01:29:56,936 --> 01:29:59,902 انت بالفعل عبقري 1290 01:30:09,325 --> 01:30:12,386 شكرا لك 1291 01:30:19,490 --> 01:30:21,584 مذا حدث يا فيكتور؟ 1292 01:30:23,084 --> 01:30:25,701 انت تبدو حزينا جدا 1293 01:30:27,350 --> 01:30:29,811 الم تعد تحبني بعد الان؟ 1294 01:30:33,748 --> 01:30:36,551 كل شيء انتهي اليس كذلك؟ 1295 01:30:44,304 --> 01:30:46,936 انا اعلم ما تفكرين فية يا سيمون 1296 01:30:48,000 --> 01:30:51,183 انة عالم من الهراء المزيف 1297 01:30:52,911 --> 01:30:54,859 نحن نعيش كلنا في كذبة كبيرة 1298 01:30:54,684 --> 01:30:57,536 لذا لماذا لا تعيشي انت ايضا؟ 1299 01:30:59,734 --> 01:31:02,910 انت حقيقية اكثر من هؤلاء الناس الذين يبجلونك 1300 01:31:03,429 --> 01:31:05,330 وهذة هي المشكلة 1301 01:31:10,915 --> 01:31:13,078 انت تنظرين الي الخداع الحقيقي 1302 01:31:14,001 --> 01:31:16,959 انا اخبرت نفسي ان كل هذا كان متعلقا بالعمل 1303 01:31:17,042 --> 01:31:19,525 ولكن اذا كانت هذة هي الحقيقة 1304 01:31:19,909 --> 01:31:21,872 لم يكن ليهمني 1305 01:31:21,966 --> 01:31:24,115 انك حظيت بكل الانتباة 1306 01:31:26,838 --> 01:31:28,739 ولكنة يهمني 1307 01:31:34,427 --> 01:31:36,365 انا اسف يا سيمون 1308 01:31:37,714 --> 01:31:42,879 انا كنت احاول ان اقنع العالم باكملة انك موجودة 1309 01:31:42,963 --> 01:31:48,537 ولكن ما كنت احاول حقا ان افعلة ان اقنعهم بانني موجود 1310 01:31:51,866 --> 01:31:58,418 ان هذا ليس بسبب انك لست بشرية بل لانني انا بشري 1311 01:34:21,119 --> 01:34:23,917 انا اسف يا سيمون 1312 01:34:24,573 --> 01:34:39,587 moorael3ageeb@hotmail.com 1313 01:34:48,682 --> 01:34:56,884 انة واجبي الرسمي المحزن ان اعلن 1314 01:34:59,473 --> 01:35:02,258 عن رحيل سيمون الماساوي 1315 01:35:07,261 --> 01:35:09,248 كيف ماتت؟ 1316 01:35:09,911 --> 01:35:12,241 عدوي فيروسية نادرة 1317 01:35:13,545 --> 01:35:16,205 في اثناء رحلتها الي العالم الثالث 1318 01:35:18,783 --> 01:35:20,155 هل عانت؟ 1319 01:35:21,018 --> 01:35:23,281 من الرحمة انة كان سريع 1320 01:36:16,210 --> 01:36:18,279 لدي شعور مروع 1321 01:36:19,294 --> 01:36:21,375 انها خسارة كبيرة 1322 01:36:26,434 --> 01:36:29,475 انت تعلم اننا سوف نعيد صياغة الاتفاق معك 1323 01:36:31,157 --> 01:36:32,999 هل استطيع ان اراك لاحقا؟ 1324 01:36:34,622 --> 01:36:37,002 انا اعني الخروج في العطلة الاسبوعية 1325 01:36:37,817 --> 01:36:41,311 فيكتور كيف تتكلم في هذا في هذا الوقت؟ 1326 01:37:01,128 --> 01:37:03,186 مستر تارانسكي دقيقة واحدة 1327 01:37:12,709 --> 01:37:14,258 هناك خطا ما 1328 01:37:14,111 --> 01:37:19,803 لك الحق في ان تبقي صامتا اي شيء تقولة من الممكن ان يتخذ ضدك في المحكمة 1329 01:37:27,606 --> 01:37:29,546 لهذا كانت خفيفة 1330 01:37:30,539 --> 01:37:37,138 لقد سمعتة يقول موتي ايتها العاهرة انا سوف ادمرك 1331 01:37:38,113 --> 01:37:39,625 هذا كان غريبا 1332 01:37:40,433 --> 01:37:43,526 لقد اراد ان يستبدل سيمون بي 1333 01:37:43,933 --> 01:37:45,141 في فيلمة الجديد 1334 01:37:47,642 --> 01:37:49,112 انة رجل مريض 1335 01:37:48,890 --> 01:37:52,553 لقد كان رجل مجنون 1336 01:37:52,733 --> 01:37:54,993 لقد كانت سجينة 1337 01:37:56,087 --> 01:37:57,396 انا الوم نفسي 1338 01:37:58,594 --> 01:38:02,127 كنت اتمني ان افعل اكثر من ذلك لاوقفة 1339 01:38:04,465 --> 01:38:08,853 اغفر لي يا مستر تارانسكي انا فقط احاول ان افهم 1340 01:38:08,805 --> 01:38:19,431 كل هذة الافلام والظهور التليفزيوني واغلفة المجلات والمقابلات والصور الدعائية ولقطات من الطفولة 1341 01:38:20,749 --> 01:38:22,807 كلها مزيفة 1342 01:38:23,183 --> 01:38:28,718 هذا مزيف 1343 01:38:28,484 --> 01:38:32,090 نعم انت تفهم تماما 1344 01:38:32,338 --> 01:38:38,223 انا سوف اعترف بالتزييف وليس بالقتل 1345 01:38:38,164 --> 01:38:43,111 ونادي المعجبين من كل انحاء العالم اهذا ايضا مزيف؟ 1346 01:38:43,265 --> 01:38:45,526 لا لا 1347 01:38:45,428 --> 01:38:47,290 نادي المعجبين حقيقي 1348 01:38:47,179 --> 01:38:48,876 كل ما هناك ان ما كانوا يبجلونة 1349 01:38:49,558 --> 01:38:52,450 هو كود كمبيوتر 1350 01:38:52,307 --> 01:38:54,148 واحد واصفار 1351 01:38:53,963 --> 01:38:56,571 انت لا يمكن ان تكون قتلت سيمون لانة لم يكن هناك سيمون 1352 01:38:56,554 --> 01:38:57,768 بالضبط 1353 01:38:57,536 --> 01:39:04,751 وهانك ايلينو الذي تستمر في الحديث عنة ذلك الفاشل هو الان ميت 1354 01:39:04,792 --> 01:39:10,421 ذلك الرجل الذي تقول انة شارك في اختراع سيمون من الممكن ان يكون هو الاخر اختراع 1355 01:39:10,384 --> 01:39:13,332 لا لا 1356 01:39:13,511 --> 01:39:16,583 هذا كلة جنون لا يوجد سيمون 1357 01:39:16,576 --> 01:39:19,130 انظر حتي اسمها خدعة 1358 01:39:19,364 --> 01:39:24,449 انة ليس سيمون انة سيم وان انظر 1359 01:39:24,450 --> 01:39:25,450 المحاكاة 1 1360 01:39:26,300 --> 01:39:28,509 هذا كود كمبيوتر 1361 01:39:30,654 --> 01:39:32,938 لقد كرهتها فعلا اليس كذلك؟ 1362 01:39:35,514 --> 01:39:38,695 ربما يمكنك ان تشرح هذا لي مستر تارانسكي 1363 01:39:38,665 --> 01:39:41,379 ام ان هذا الشريط متلاعب بة ايضا؟ 1364 01:39:41,627 --> 01:39:48,599 هذة صورة من دائرة مارينا المغلقة للتصوير مع سؤال بالطبع 1365 01:39:49,168 --> 01:39:53,767 هل يمكنك ان تخبرنا لماذا تتخلص من جثة امراة غير موجودة؟ 1366 01:39:53,723 --> 01:39:55,553 انها ليست جثتها 1367 01:39:56,725 --> 01:40:00,020 انة جسم عملها 1368 01:40:00,016 --> 01:40:02,946 فيكتور 1369 01:40:08,715 --> 01:40:11,296 لماذا لا تكون واضحا؟ 1370 01:40:11,570 --> 01:40:14,697 فقط قل الحقيقة وسوف تشعربتحسن بعدها 1371 01:40:14,535 --> 01:40:17,404 انا اقول الحقيقة ولا اشعر انني في حالة جيدة 1372 01:40:18,155 --> 01:40:19,743 نحن جميعا نعلم ما حدث 1373 01:40:20,437 --> 01:40:22,268 بدافع الغيرة 1374 01:40:22,483 --> 01:40:25,758 قتلت سيمون والقيت الجثة من علي القارب 1375 01:40:25,332 --> 01:40:26,679 لا تقل هذا 1376 01:40:26,388 --> 01:40:28,501 الذي اشترتة من اجلك 1377 01:40:28,764 --> 01:40:32,131 انا استطيع ان اثبت لك هذا 1378 01:40:31,584 --> 01:40:33,832 فقط دعني اخذك الي هناك 1379 01:40:33,754 --> 01:40:36,621 سوف اخذك الي المكان انا استطيع الاثبات 1380 01:40:36,608 --> 01:40:39,324 هنا هنا نحن نستطيع فقط الذهاب الي هناك 1381 01:40:39,560 --> 01:40:41,657 دعنا فقط نذهب ساخذك الي هناك هيا بنا 1382 01:40:52,894 --> 01:40:54,748 حسنا هذا جيد 1383 01:40:55,485 --> 01:40:57,412 عمل جيد شكرا لكم 1384 01:40:59,079 --> 01:41:00,683 الان سوف تري 1385 01:41:06,778 --> 01:41:08,703 ما هذا؟ 1386 01:41:09,617 --> 01:41:11,420 هناك اسطوانات ودريفات 1387 01:41:12,899 --> 01:41:14,769 اين الاسطوانات؟ 1388 01:41:14,716 --> 01:41:16,128 انت عليك ان تنزل مرة اخري وتحضرهم 1389 01:41:16,465 --> 01:41:17,502 لان هذا كان مكانهم 1390 01:41:17,367 --> 01:41:18,575 لا نستطيع ان ننزل مرة اخري 1391 01:41:18,441 --> 01:41:20,645 هناك اسطوانات بالاسفل هديء نفسك 1392 01:41:22,546 --> 01:41:24,450 انت عليك ان تنزل وتحضرهم 1393 01:41:24,353 --> 01:41:26,757 هل تري ما بالاسفل؟ 1394 01:41:28,955 --> 01:41:31,771 جثة سيمون اكلت بواسطة القروش 1395 01:41:33,199 --> 01:41:34,738 اعترف بالذنب 1396 01:41:35,137 --> 01:41:38,316 اعترف بالذنب والق بنفسك الي رحمة المحكمة 1397 01:41:38,190 --> 01:41:40,721 هذا هو افضل ما يمكنك الحصول علية 1398 01:41:40,698 --> 01:41:42,692 من الممكن ان احصل علي عقوبة الاعدام 1399 01:41:42,637 --> 01:41:46,177 نعم انت بالتاكيد ستحصل عليها اذا ذهبت للمحاكمة 1400 01:41:46,115 --> 01:41:48,662 المحلفين في مثل هذا المزاج القبيح 1401 01:41:48,485 --> 01:41:51,070 لقد قتلت معبودا 1402 01:41:51,190 --> 01:41:52,750 برنارد استمع الي فيكتور 1403 01:41:53,792 --> 01:41:57,316 انا لم اقتل احدا 1404 01:41:57,111 --> 01:41:58,976 فيكتور ان هذا في الصحيفة 1405 01:41:58,955 --> 01:42:01,302 ليس هناك احد ليقتل 1406 01:42:01,847 --> 01:42:05,923 برنارد انا صانع افلام 1407 01:42:06,054 --> 01:42:08,992 كنت احاول ان اقول شيئا 1408 01:42:09,351 --> 01:42:11,259 لقد اردت الاهتمام 1409 01:42:11,977 --> 01:42:14,524 لقد اردت ان يتم تقديري 1410 01:42:15,031 --> 01:42:18,561 ولذلك فقد ابتكرتها 1411 01:42:19,403 --> 01:42:22,968 برنارد ليس هناك احد ليقتل 1412 01:42:23,418 --> 01:42:25,773 هل تفهم؟ 1413 01:42:26,223 --> 01:42:28,725 دفاع مجنون 1414 01:42:30,653 --> 01:42:36,026 جميل رائع 1415 01:42:36,131 --> 01:42:39,540 انا ابتكرتها 1416 01:42:46,284 --> 01:42:49,275 ماذا افعل ؟ 1417 01:42:50,328 --> 01:42:52,313 اخرجوني من هنا فيكتور 1418 01:42:52,392 --> 01:42:56,191 احضروا لي محاميا اخر اريد محاميا اخر 1419 01:42:59,166 --> 01:43:03,085 لماذا لم يعد الناس يتحملون مسئولية افعالهم؟ 1420 01:43:04,442 --> 01:43:06,919 انا استطيع ان اسامحة لقتلها 1421 01:43:08,558 --> 01:43:14,990 ولكن لانكار وجودها انا لا استطيع ان اغفر لة هذا 1422 01:43:14,997 --> 01:43:17,660 لانها بوضوح موجودة اليس كذلك؟ 1423 01:43:17,725 --> 01:43:21,504 انا اعرف هذا كمعرفتي بانك تجلسين هناك الان يا حبيبتي 1424 01:43:22,830 --> 01:43:25,289 انها اهم امراة قابلتها 1425 01:43:24,837 --> 01:43:26,580 اذا انت قابلتيها؟ 1426 01:43:26,587 --> 01:43:30,795 نعم ماذا تقصدين انا رئيسة الاستديو 1427 01:43:30,774 --> 01:43:34,670 هل تعتقدين انني ساعقد ثلاثة اتفاقات علي ثلاثة افلام مع ممثلةلم اقابلها من قبل؟ 1428 01:43:35,595 --> 01:43:38,815 اعني قابلتيها حقا بلحمها 1429 01:43:41,983 --> 01:43:44,059 انا اعلم انة من المحرج الاعتراف بهذا يا امي ولكن 1430 01:43:44,159 --> 01:43:48,756 عندما افكر في هذا بصراحة انا لا اتذكر 1431 01:43:49,373 --> 01:43:51,474 انني رايت سيمون عن قرب 1432 01:43:51,465 --> 01:43:53,295 لمستها 1433 01:43:53,109 --> 01:43:55,485 تواجدت في حضورها الجسدي 1434 01:43:55,963 --> 01:43:57,767 هل فعلت؟ 1435 01:44:00,426 --> 01:44:01,580 نحن لا نريد ان نصدق ابي 1436 01:44:01,897 --> 01:44:05,181 لاننا لا نريد ان نصدق اننا ايضا خدعنا 1437 01:44:06,450 --> 01:44:08,246 ولكن يا ليني 1438 01:44:10,404 --> 01:44:13,226 لا يوجد هناك اي دليل ان سيمون لم تكن حقيقية 1439 01:44:13,224 --> 01:44:15,534 استمعي الي ما تقولينة يا امي 1440 01:44:15,495 --> 01:44:18,067 وهل هناك اي دليل علي انها حقيقية؟ 1441 01:44:25,272 --> 01:44:27,147 هل لديك اي فكرة عما تفعلين؟ 1442 01:44:35,120 --> 01:44:36,377 ما هذا؟ 1443 01:44:36,459 --> 01:44:39,056 احد اجزاء قصة ابي ربما يكون صحيحا 1444 01:44:39,509 --> 01:44:42,136 سيمون ربما تكون قد تعرضت لفيروس 1445 01:44:44,498 --> 01:44:47,147 بعض انواع الفيروسات يمكن معالجتها 1446 01:44:49,406 --> 01:44:52,230 انا ليس لدي اي فكرة عما تتحدثين عنة 1447 01:45:08,651 --> 01:45:09,845 استمع الي 1448 01:45:10,195 --> 01:45:15,636 هناك طبيب نفسي في فينتورا جيد جدا وهو علي استعداد للادلاء بشهادتة 1449 01:45:16,215 --> 01:45:18,331 والقسم بانك لديك تضاؤل في القدرة 1450 01:45:19,882 --> 01:45:22,151 يرجع الي صدمة طلاقك 1451 01:45:22,192 --> 01:45:25,727 عشر سنوات من الفشل في مجال الافلام 1452 01:45:27,029 --> 01:45:28,574 واهتزازات في الراس 1453 01:45:28,467 --> 01:45:30,406 وانك تعامل معاملة الاطفال 1454 01:45:30,271 --> 01:45:32,034 هذا يكفي 1455 01:45:32,361 --> 01:45:36,437 انا لا استطيع ان استمر في هذا الهراء 1456 01:45:36,428 --> 01:45:37,100 هيا يا فيكتور 1457 01:45:37,483 --> 01:45:38,548 انا فعلتها 1458 01:45:38,238 --> 01:45:39,631 لا يا فيكتور لا 1459 01:45:39,580 --> 01:45:42,382 اخبرهم انهم يمكنهم ان يقلوني لا يا فيكتور ارجوك 1460 01:45:44,198 --> 01:45:45,435 انا فعلتها 1461 01:45:46,249 --> 01:45:48,236 مع سبق الاصرار والترصد 1462 01:45:48,037 --> 01:45:49,396 هل يمكنك ان تخفض صوتك؟ 1463 01:45:49,383 --> 01:45:51,215 انا خنقتها 1464 01:45:51,879 --> 01:45:53,645 وضربتها 1465 01:45:54,696 --> 01:45:57,256 واحرقتها 1466 01:45:57,462 --> 01:45:59,675 ثم قتلتها 1467 01:45:59,898 --> 01:46:00,857 انا فعلتها 1468 01:46:00,810 --> 01:46:02,755 المعذرة 1469 01:46:02,979 --> 01:46:05,291 انا اعتقد انة من الافضل ان تشاهد هذا 1470 01:46:14,939 --> 01:46:15,604 اخبار عاجلة 1471 01:46:16,081 --> 01:46:20,046 النجمة العالمية سيمون حية وبخير 1472 01:46:20,087 --> 01:46:23,591 الاستديو الخاص بها نشر هذة الصور منذ دقائق قليلة 1473 01:46:23,433 --> 01:46:27,164 la times سيمون تقرا طبعة اليوم من 1474 01:46:31,961 --> 01:46:34,763 من يقول ان نعيك ما هو الا دعاية سيئة؟ 1475 01:46:35,250 --> 01:46:37,118 التفاصيل في النشرة الرئيسية 1476 01:46:38,124 --> 01:46:40,595 انها لا يمكن تدميرها 1477 01:46:52,781 --> 01:46:54,831 انة ات 1478 01:47:11,084 --> 01:47:14,566 انا لا اعلم ماذا فعلت او كيف فعلتها ولكن شكرا لك 1479 01:47:14,970 --> 01:47:16,652 انها ليني ولكن 1480 01:47:16,596 --> 01:47:18,078 لا تتسرع في شكلرنا 1481 01:47:18,475 --> 01:47:19,972 انت تعلم ما عليك ان تفعلة الان 1482 01:47:20,223 --> 01:47:21,363 ماذا؟ 1483 01:47:21,578 --> 01:47:26,013 لماذا تتوقف من اجل شخصية واحدة بينما تستطيع الحصول علي طاقم العمل كلة؟ 1484 01:47:26,543 --> 01:47:28,714 عليك ان تنهي ما بداتة 1485 01:47:28,809 --> 01:47:30,775 يمكننا ان نفعلها معا 1486 01:47:30,620 --> 01:47:34,246 الم نفعل ما يكفي؟ هل يمكنك الذهاب من فضلك؟ 1487 01:47:34,252 --> 01:47:35,415 اين نذهب؟ 1488 01:47:36,439 --> 01:47:41,995 كنت افكر ماذا عن انتقالك انت وسيمون للعيش معي انا وليني؟ 1489 01:47:47,882 --> 01:47:50,528 هذا رائع 1490 01:47:50,649 --> 01:47:51,707 ما رايك يا ليني؟ 1491 01:47:52,156 --> 01:47:54,378 عنك انت وامي 1492 01:47:55,858 --> 01:47:57,886 عني انا وسيمون 1493 01:47:57,797 --> 01:48:00,396 ما فعلتة كل شيء 1494 01:48:00,279 --> 01:48:01,645 انا اسف 1495 01:48:01,826 --> 01:48:03,967 الخطا لم يكن في عمل شيء مزيف يا ابي 1496 01:48:04,634 --> 01:48:05,974 نحن جيدون مع الزيف 1497 01:48:06,593 --> 01:48:08,604 طالما انك لم تكذب عنة 1498 01:48:15,296 --> 01:48:16,779 انها ليست عقوبة الاعدام 1499 01:48:19,838 --> 01:48:22,033 لا انها الحياة 1500 01:48:29,441 --> 01:48:30,989 فيكتور هل تتذكرنا؟ 1501 01:48:31,419 --> 01:48:34,583 من المحتمل اننا لم نلتق انا ميلتون كيف حالك؟ 1502 01:48:34,677 --> 01:48:36,689 ماكس ساير من ايكو 1503 01:48:37,918 --> 01:48:40,107 انها الحياة 1504 01:49:01,608 --> 01:49:04,050 مساء الخير ومرحبا 1505 01:49:05,203 --> 01:49:11,204 سيمون السؤال الذي يدور في كل الاذهان هو ببساطة لماذا؟ 1506 01:49:11,827 --> 01:49:13,582 فرانك انت تعلم كما اعلم انا 1507 01:49:14,137 --> 01:49:15,725 ان العيش في وعاء الاسماك 1508 01:49:15,949 --> 01:49:18,404 والنهم الشديد من وسائل الاعلام 1509 01:49:18,610 --> 01:49:23,845 وكل الاشياء التي تدور في حياتي لذلك احتجت ان اغيب عن الانظار لفترة 1510 01:49:23,903 --> 01:49:25,202 لقد احتجت للوقت 1511 01:49:25,751 --> 01:49:27,782 وفيكتور اشتري لي هذا الوقت 1512 01:49:28,068 --> 01:49:31,410 انا ادين لة كلنا ندين لة 1513 01:49:33,321 --> 01:49:41,112 وانا الان افهم انك تواقة للعودة الي العمل ولكن ليس نوع العمل الذي نتوقعة جميعا 1514 01:49:41,369 --> 01:49:42,616 هذا حقيقي 1515 01:49:42,600 --> 01:49:47,565 انا استطيع ان اكشف انني اتطلع الي مهنة جديدة في السياسة 1516 01:49:47,623 --> 01:49:50,835 ومن الذي اتي بهذا اذا امكنني ان اسال؟ 1517 01:49:52,540 --> 01:49:56,088 انا اعتقد ان هذا الرجل الصغير لدية بعض الاشياء لبفعلها 1518 01:49:56,444 --> 01:49:58,399 هذا الطفل الجميل نعم 1519 01:49:59,141 --> 01:50:01,698 انا وفيكتور مهتمين جدا 1520 01:50:01,470 --> 01:50:05,745 عن نوعية العالم الذي سوف ينشا فية طفلنا الصغير تشيب 1521 01:50:07,303 --> 01:50:09,176 اليس كذلك يا فيكتور؟ 1522 01:50:09,321 --> 01:50:11,672 نعم 1523 01:50:17,363 --> 01:50:20,107 نعم