1
00:00:03,147 --> 00:00:09,847
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||مروان ممدوح & الدكتور علي طلال||</font>

2
00:00:42,147 --> 00:00:48,847
<font color="#ffff00">،وراء أفكارالخطيئة والحسنة، الصواب والخطأ"
"هناك حقل ... سألقاك عنده</font>

3
00:00:49,147 --> 00:00:51,847
<font color="#ffff00">جلال الدين الرومي)، صوفي فارسي)
.عاش في قرن الـ 13</font>

4
00:00:55,047 --> 00:01:00,847
<font color="#ffff00">.(طهران)، (أيران)
.الـ 12 من أغسطس، عام 1979</font>

5
00:01:04,147 --> 00:01:08,647
<font color="#ffff00">."مبني على أحداث حقيقية"</font>

6
00:01:50,147 --> 00:01:52,647
!هيّا، دعونا نخرج

7
00:01:55,953 --> 00:01:57,986
.كلا، سيّدتي، هذا ثقيلًا جدًا عليكِ

8
00:01:57,988 --> 00:02:02,390
،حبيبة)، كنتِ تعملين منذ 5:00 صباحًا)
.بوسعي حمل الكعك

9
00:02:02,392 --> 00:02:05,961
،نافيد)، أذا أستمريت في الضحك)
.قد تمنحني بعض الأبناء

10
00:02:07,598 --> 00:02:10,899
.سيّدتي، الرجاء دعيني أتولى هذا

11
00:02:10,901 --> 00:02:13,802
.مرحبًا، شكرًا لكم

12
00:02:15,405 --> 00:02:18,406
.تجمعوا
.لا تقلقوا، لن أغني

13
00:02:18,408 --> 00:02:20,976
.أعدكم

14
00:02:20,978 --> 00:02:27,082
.أشكركم جميعًا للحضور في هذه الأمسية

15
00:02:27,084 --> 00:02:30,185
.. أظن العام الماضي كان

16
00:02:30,187 --> 00:02:32,020
.تحديًا

17
00:02:32,022 --> 00:02:34,189
.أنها الطريقة الوحيدة لوصف الأمر

18
00:02:34,191 --> 00:02:37,826
.. إنه كان تحديًا كبيرًا لنا جميعًا، لكننا

19
00:02:37,828 --> 00:02:40,529
.لا زلنا هنا ونحتفل

20
00:02:41,632 --> 00:02:45,500
.وعلينا أن نشكر على هذا، بُني

21
00:02:46,436 --> 00:02:49,137
.أنت ورأسك العنيد

22
00:02:49,139 --> 00:02:51,206
.بوسعي سماع جدك وحسب

23
00:02:51,208 --> 00:02:55,544
.لو كان موجودًا هنا، لقال نفس الشيء عني

24
00:02:56,446 --> 00:03:00,182
الآن أنّك في طريقك للذهاب إلى
.المدرسة الداخلية في أمريكا

25
00:03:02,052 --> 00:03:04,486
.أظن أخبرناك بأننا بحاجة للتفكير في الأمر

26
00:03:04,488 --> 00:03:06,555
."وأنا قلت "أياك أن تحلم بهذا حتى

27
00:03:06,557 --> 00:03:12,227
وفي هذه الأثناء، أنه فعل ما يفعله
.. أيّ شاب بنية جيّدة، كما تعلم

28
00:03:12,229 --> 00:03:16,131
.أفعل ما فعلته عندما كنت بعمرك
.وتولى الأمور بنفسك

29
00:03:16,133 --> 00:03:19,534
.وربما لا يمكنني أن أكون أكثر فخرًا

30
00:03:22,039 --> 00:03:25,040
.لذا، ها نحن ذا

31
00:03:25,042 --> 00:03:28,009
.. نرسل (بارفيز) إلى

32
00:03:28,011 --> 00:03:30,979
.(أكاديمية (ديرفيلد) في (ماساشوستس

33
00:03:32,983 --> 00:03:35,350
.أتمنى لك رحلة آمنة ودراسة بجد

34
00:03:35,352 --> 00:03:38,053
ولا تجرؤ للعودة إلى الديار بدون
.قبعة رعاة البقر

35
00:03:40,057 --> 00:03:42,557
ـ بصحكتم
!ـ بصحتك

36
00:03:45,057 --> 00:03:50,857
<font color="#ffff00">||(أشهر سبتمبر في (شيراز||</font>

37
00:03:52,069 --> 00:03:55,370
،")فقط 8 أشهر منذ هروب (الشاه) من (أيران"

38
00:03:55,372 --> 00:03:58,273
آية الله (الخميني) وزملاؤه من"
،"الثوريين الإسلاميين

39
00:03:58,275 --> 00:04:01,710
."أستولوا على السلطة وحولوا البلاد"

40
00:04:01,712 --> 00:04:03,712
،"الشريعة الإسلامية أصبحت تحكم الأرض الآن"

41
00:04:03,714 --> 00:04:06,715
"وتصاعد موجات العنف التي تستهدف الآن"

42
00:04:06,717 --> 00:04:11,119
العديد من المجاميع التي ساعدت"
."في إنبثاق الثورة

43
00:04:11,121 --> 00:04:13,255
،"الطلاب، الأشتراكيين، المثقفين"

44
00:04:13,257 --> 00:04:17,092
."وأيّ شخص ليس من أصول إسلامية"

45
00:04:17,094 --> 00:04:20,228
."(الحرس الثوري الآن يدير مدينة (طهران"

46
00:04:20,230 --> 00:04:22,731
.هيّا يا عزيزي، لنذهب

47
00:04:22,733 --> 00:04:26,101
!كل ما أردته مشاهدة المباراة وأنظري

48
00:04:28,739 --> 00:04:30,205
.مهلًا

49
00:04:30,207 --> 00:04:34,476
هل حقًا لا تشعرين بهذا؟
أو أنّكِ لا تريدين الشعور بذلك؟

50
00:04:34,478 --> 00:04:37,145
.يجب علينا التعامل مع هذا الموقف السيء

51
00:04:37,147 --> 00:04:39,614
هل ترى ما تأثير هذا بك؟

52
00:04:39,616 --> 00:04:43,551
.أنه ليس جيّدًا لك
.أنّك مجروح تمامًا

53
00:04:43,553 --> 00:04:47,322
!مجروح! بلادنا تتمزق إلى أشلاء

54
00:04:47,324 --> 00:04:49,658
.أرجوك يا (إسحاق)، ليس مجددًا

55
00:04:51,128 --> 00:04:53,395
!(ركزّي، يا (فرناز

56
00:04:55,265 --> 00:04:57,332
.عليكِ إدراك هذا

57
00:04:57,334 --> 00:05:03,938
لأنه في مرحلةً ما قريبًا سوف
.نضطر على ترك كل شيء وراءنا

58
00:05:03,940 --> 00:05:06,141
أمي، أبي! أأنتما بخير؟

59
00:05:06,143 --> 00:05:08,443
.نحن بخير، يا عزيزي

60
00:05:08,445 --> 00:05:10,512
ماذا حدث؟

61
00:05:10,514 --> 00:05:14,649
ـ لا بد أنها كانت أنبوبة عاطلة
ـ أجل

62
00:05:15,819 --> 00:05:19,154
.يجب عليّ الإنتهاء من حزم أغراضي

63
00:05:19,156 --> 00:05:20,922
.حسنًا

64
00:05:20,924 --> 00:05:23,892
ـ طابت ليلتكما
ـ طابت ليلتك

65
00:05:33,704 --> 00:05:36,037
"في تحول بعيدًا من إعلانها"

66
00:05:36,039 --> 00:05:39,708
أن الحكومة لن تشمل الحاكم"
،"الديني الإسلامي الأعلى

67
00:05:39,710 --> 00:05:43,378
آية الله الذي أدعى على"
.. وصاية الفقهاء

68
00:05:43,380 --> 00:05:47,615
ـ (حبيبة)، هلا أغلقتِ هذا، رجاءً؟
ـ أجل، سيّدتي

69
00:05:47,617 --> 00:05:50,552
.. أن التغييرات المقترحة حديثًا على الدستور"

70
00:05:55,025 --> 00:05:56,891
.يجب علينا التحدث

71
00:05:58,795 --> 00:06:00,362
.سأعود عند وجبة الغذاء

72
00:06:00,364 --> 00:06:02,364
جيّد، وفي أيّ وقت؟

73
00:06:02,366 --> 00:06:04,466
ـ الواحدة مساءً
ـ حسنًا

74
00:06:05,369 --> 00:06:07,902
وماذا عن قبلتي؟

75
00:06:08,839 --> 00:06:10,905
ـ وداعًا أبي
ـ وداعًا

76
00:06:26,523 --> 00:06:28,723
.أغلقي بابكِ

77
00:06:56,887 --> 00:06:58,920
.أذهبي، سوف تتأخرين

78
00:07:01,024 --> 00:07:03,158
.شيرين)، وشاحكِ)

79
00:07:06,696 --> 00:07:08,663
.كم أنتِ جميلة

80
00:07:26,950 --> 00:07:29,918
.(أنها جميلة، (هاراد

81
00:07:29,920 --> 00:07:32,554
.شكرًا لك، أيها الرئيس

82
00:07:33,723 --> 00:07:35,890
.ممتاز

83
00:08:01,785 --> 00:08:04,018
.كلا، بالواقع أننا قبل الموعد المحدد

84
00:08:04,955 --> 00:08:07,789
.أجل، سوف نقوم بشحن الطلبيات غدًا

85
00:08:07,791 --> 00:08:09,958
.شكرًا لك

86
00:08:09,960 --> 00:08:12,594
.ولك أيضًا
.من دواعي سروري، وداعًا

87
00:08:13,330 --> 00:08:18,433
،)أخي (أمين
.جئنا بوامر من الحرس الثوري

88
00:08:19,269 --> 00:08:21,402
.أنّك رهن الأعتقال، يا أخي

89
00:08:27,777 --> 00:08:31,946
ـ هل لي رؤية مذكرة الأعتقال؟
ـ لا تزعج نفسك بهذا، يا أخي

90
00:08:31,948 --> 00:08:34,282
أنّك الأخ (أمين)، صحيح؟

91
00:08:35,185 --> 00:08:37,085
ـ أجل
ـ إذاً، تعال معنا

92
00:08:40,357 --> 00:08:42,056
.هيّا

93
00:10:49,686 --> 00:10:52,086
.(أنا الأخ (محسن

94
00:10:52,088 --> 00:10:54,355
.الرجاء أتبعني

95
00:11:22,152 --> 00:11:23,785
.تفضل بالجلوس

96
00:11:26,556 --> 00:11:29,023
.ليس هناك، الكرسي الآخر

97
00:11:50,547 --> 00:11:52,547
.. إذاً

98
00:11:52,549 --> 00:11:54,549
.. (يا أخ (أمين

99
00:11:54,551 --> 00:11:56,484
ما عملك بالتحديد؟

100
00:11:57,987 --> 00:12:00,755
.عامل في الأحجار الكريمة وصائغ

101
00:12:02,525 --> 00:12:06,394
تظهر سجلاتنا أنّك كنت تسافر
.إلى (إسرائيل) أحيانًا

102
00:12:06,396 --> 00:12:08,196
هل هذا صحيح؟

103
00:12:08,198 --> 00:12:10,264
ـ أجل
ـ لماذا؟

104
00:12:11,768 --> 00:12:15,737
.. ـ حسنًا سيّدي، لديّ
ـ الرجاء ناديني بأخي

105
00:12:18,575 --> 00:12:23,778
.لديّ عائلة في (إسرائيل)، يا أخي

106
00:12:23,780 --> 00:12:27,048
ليس هناك قانون يمنع السفر
إلى هناك، أليس كذلك؟

107
00:12:27,050 --> 00:12:29,584
أخي، أأنت تعمل مع "الموساد"؟

108
00:12:29,586 --> 00:12:33,354
،ليس لديّ أيّ علاقة بشؤون الحكومة

109
00:12:33,356 --> 00:12:36,657
.ولا هنا، ولا في أيّ بلد آخر

110
00:12:37,594 --> 00:12:43,431
أنا رجل أعمال، الذي صادف أن أكون
.يهوديًا، هذا كل ما في الأمر

111
00:12:43,433 --> 00:12:45,233
.أنه ليس بهذا البساطة

112
00:12:45,635 --> 00:12:50,538
.حدثني عن زوجتك
اسمها (فرناز أمين)، صحيح؟

113
00:12:50,540 --> 00:12:53,040
ماذا تعمل؟

114
00:12:53,042 --> 00:12:56,611
ـ أنها ربة بيت
ـ حقًا؟

115
00:12:56,613 --> 00:13:00,314
إذاً، مَن هذه؟

116
00:13:01,384 --> 00:13:05,086
أظن مكتوب هنا (فرناز أمين)؟

117
00:13:05,088 --> 00:13:07,255
أليس هذا صحيحًا؟

118
00:13:07,257 --> 00:13:11,492
.. إنها أعتادت كتابة المقالات هنا وهناك

119
00:13:11,494 --> 00:13:14,762
هذه حلبة التزلج تؤدي إلى
،الخطئية، كما تدرك

120
00:13:14,764 --> 00:13:18,499
.وهذه المقالة دعاية لذلك

121
00:13:18,501 --> 00:13:23,404
كلا، أنه ليس كما تظن، أنها فقط
.تكتب ما يدور في بالها

122
00:13:23,406 --> 00:13:28,109
... ـ أخي
ـ أرجوك أخبرني أنها بخير

123
00:13:28,111 --> 00:13:31,813
.العديد من العوامل تقف ضدك الآن

124
00:13:38,488 --> 00:13:40,288
ـ مرحبًا
(ـ (فرناز

125
00:13:40,290 --> 00:13:43,858
!(نافيد)
.الحمد الله أنّك أتصلت

126
00:13:43,860 --> 00:13:46,527
لقد حاولت الوصول إليك، أين أنت؟

127
00:13:46,529 --> 00:13:49,363
.يفضل ألّا أخبركِ

128
00:13:49,365 --> 00:13:51,299
.(ماذا تعني؟ لا يمكنني إيجاد (إسحاق

129
00:13:51,301 --> 00:13:53,668
.. (إسحاق)

130
00:13:53,670 --> 00:13:55,870
.لقد تم أعتقاله

131
00:13:55,872 --> 00:13:58,439
ـ كيف عرفت؟
ـ من صديقي

132
00:13:58,441 --> 00:14:00,708
.أنه عضواً في الحرس قبل هذه الأحداث

133
00:14:00,710 --> 00:14:04,111
ـ لكن لماذا؟
ـ هل تظنين أنهم بحاجة لسببًا لأعتقاله؟

134
00:14:04,113 --> 00:14:06,781
ـ هل تعرف مكانه؟
ـ ليس بعد

135
00:14:06,783 --> 00:14:09,116
.سأتصل بكِ عندما أعلم

136
00:14:09,118 --> 00:14:11,853
.عليك أن تساعدني في إيجاد أخيك

137
00:14:11,855 --> 00:14:15,790
سيحاولون حجزه يا (فرناز) وحينها
.سنكون جميعًا في خطر

138
00:14:15,792 --> 00:14:17,758
.يجب عليّ إنهاء الأتصال

139
00:14:41,918 --> 00:14:45,653
.أعلم، أنها تبدو رائحة فظيعة

140
00:14:45,655 --> 00:14:47,188
.أنها كريهة جدًا

141
00:14:47,190 --> 00:14:51,158
.أنا آسف
.اسمي (مهدي)، بالمناسبة

142
00:14:51,160 --> 00:14:56,097
(ـ أنا (إسحاق
ـ إذاً، كيف الأمور في الخارج؟

143
00:14:56,099 --> 00:15:01,335
في الخارج؟
منذ متى وأنت هنا؟

144
00:15:01,337 --> 00:15:03,905
.قرابة 8 أشهر

145
00:15:03,907 --> 00:15:06,007
.ثمانية أشهر

146
00:15:13,082 --> 00:15:18,586
،فقط تذكّري، إذا طرحوا عليكِ أسئلة
.ردي بأقل ما يمكنكِ

147
00:15:18,588 --> 00:15:23,824
لا تقلقي، (أمين) رجل صالح
.وسوف يخرج بمشيئة الله

148
00:15:25,929 --> 00:15:30,264
.كل حاج يذهب إلى "مكة" بطريقته الخاصة

149
00:15:31,834 --> 00:15:35,903
ـ أختاه؟
ـ أنّي أبحث عن زوجي

150
00:15:35,905 --> 00:15:40,641
ـ وكنت أتساءل لو كان موجودًا هنا
ـ أننا لا نبوح بمثل هذه المعلومات

151
00:15:40,643 --> 00:15:42,610
،أخي، أرجوك

152
00:15:42,612 --> 00:15:45,246
.فقط أريد أن أعرف إن كان حيًا

153
00:15:45,248 --> 00:15:47,715
إنه لم يأتي إلى المنزل من
.عمله البارحة

154
00:15:47,717 --> 00:15:49,650
.ربما أنشغل بأشياء جيّدة ليفعلها

155
00:15:49,652 --> 00:15:54,655
،أنّي أعرف رجال عديدين من هذا النوع
.لكن (إسحاق أمين) ليس واحدًا منهم

156
00:15:54,657 --> 00:15:56,691
ـ مَن هذه؟
ـ أنا صديقة

157
00:15:58,561 --> 00:16:01,062
.حسنًا، أنتظرا هنا

158
00:16:02,131 --> 00:16:05,333
كما ترين يا سيّدتي، كان من
.الجيّد أحضاري معكِ

159
00:16:05,335 --> 00:16:09,870
.أنه أحب فكرة تواجد شخص مثلي برفقتكِ

160
00:16:12,642 --> 00:16:15,076
ـ تفضلا بالدخول
ـ سيكون الأمر بخير

161
00:16:19,349 --> 00:16:21,082
.هيّا، هيّا

162
00:16:59,022 --> 00:17:04,358
ـ اسمك
(ـ (فارتان سفيان

163
00:17:08,564 --> 00:17:12,867
ـ تعرفين هذا الرجل؟
ـ أخشى أنّي لا أعرفه

164
00:17:12,869 --> 00:17:16,670
ـ إذاً، لماذا تلهثين؟
.. ـ الغطاء يا أخي

165
00:17:16,672 --> 00:17:18,773
.قد أذهلني

166
00:17:21,511 --> 00:17:22,943
.خذه

167
00:17:25,915 --> 00:17:27,782
.أتبعيني

168
00:18:03,920 --> 00:18:06,287
.(أنّكِ تعرفين ذلك الرجل، (فارتان سفيان

169
00:18:06,289 --> 00:18:09,924
.لقد قلت لم أعرف ولا أعرفه

170
00:18:09,926 --> 00:18:14,695
أخي، أنّي جئت باحثة عن
.(زوجي (إسحاق أمين

171
00:18:14,697 --> 00:18:18,566
.سفيان) كان صديقًا حميمًا للعائلة المالكة)

172
00:18:18,568 --> 00:18:21,102
.كان يعمل لصالحهم في مناسبات عديدة

173
00:18:21,104 --> 00:18:24,438
.حقًا أريد معرفة مكان زوجي

174
00:18:24,440 --> 00:18:27,108
،أنّكِ كنتِ صحفية

175
00:18:27,110 --> 00:18:29,310
أليس هذا صحيحًا؟

176
00:18:29,312 --> 00:18:33,614
.لن أصف نفسي كذلك
.كتب مرة واحدة منذ فترة

177
00:18:33,616 --> 00:18:36,083
ـ لنقول هاوية إذاً
ـ أظن ذلك

178
00:18:36,085 --> 00:18:40,588
فقط هؤلاء الذين يتحملون أن
.يكونوا هواة، يمارسون الهواية

179
00:18:40,590 --> 00:18:43,390
.وأولئك الذين عليهم أن يعملوا، يعملون

180
00:18:43,392 --> 00:18:47,428
فقط يمكنني تحمل هذا بفضل
.زوجي الذي كان يعمل بجد جدًا

181
00:18:47,430 --> 00:18:51,265
.أجل، كان يعمل بجد ليجني ثروته

182
00:18:51,267 --> 00:18:53,400
.أنه جنى ماله بصدق

183
00:18:53,402 --> 00:18:57,171
ـ حدثيني عن تلك المقالات
ـ أنها كانت مقالات لطيفة

184
00:18:57,173 --> 00:18:59,406
.أنّي أشعر بالإرتياح هذا الصباح، لاطفيني

185
00:18:59,408 --> 00:19:00,975
.لقد كتبت عن الأماكن الأجنبية

186
00:19:00,977 --> 00:19:04,845
أنّكِ كتبتِ عن أنواع الكحول
.وتكلمتِ بحماس عن الكاتدرائيات

187
00:19:04,847 --> 00:19:08,983
.مقالاتكِ كانت مجرد دعاية لحياة غير لائقة

188
00:19:08,985 --> 00:19:13,687
لمَ يتم إستجوابي؟
.أنا لست متهمة بأيّ شيء

189
00:19:15,424 --> 00:19:17,324
،أرجوك يا أخي

190
00:19:17,326 --> 00:19:20,261
.أخبرني مكان زوجي

191
00:19:22,832 --> 00:19:26,433
،)حان الوقت لتفهمين يا أخت (أمين

192
00:19:26,435 --> 00:19:33,007
أنه الوقت عندما أشخاص مثلكِ
.يطالبون بأشياء منا قد ولت

193
00:19:33,009 --> 00:19:36,977
.الآن، قد حان دورنا

194
00:19:36,979 --> 00:19:38,913
.أنصرفي

195
00:19:51,227 --> 00:19:53,894
هل قالوا أيّ شيء لكِ؟

196
00:19:53,896 --> 00:19:57,731
.لقد سألوني إن كنت أحب أن أكون خادمة

197
00:19:58,668 --> 00:20:01,535
وما علاقة هذا بكل شيء؟

198
00:20:04,473 --> 00:20:07,541
لا تسمحي لهؤلاء الأشخاص
،أن يغيّروا تفكيركِ

199
00:20:07,543 --> 00:20:13,881
ـ صحيح يا (حبيبة)؟
ـ كلا يا سيّدتي، بالطبع لا

200
00:20:13,883 --> 00:20:16,483
ـ جيّد
ـ لكني لا أعرف

201
00:20:16,485 --> 00:20:20,120
يقول ابني أن هناك الكثير من
.الأمور يجب وضعها في نصابها الصحيح

202
00:20:21,057 --> 00:20:24,491
ماذا؟ هل (مرتضى) أصبح ثوري؟

203
00:20:24,493 --> 00:20:26,193
.إنه ألتحق بالحرس الثوري

204
00:20:26,195 --> 00:20:31,699
،لم أكن أنوي أخباركِ بذلك
.لأنّي ظننت قد تغضبين مني

205
00:20:31,701 --> 00:20:35,369
،لكن عندما أستمعت إليه
.كان يتكلم بشكل منطقي

206
00:20:35,371 --> 00:20:38,172
وما هو الشيء المنطقي الذي يقوله؟

207
00:20:38,174 --> 00:20:43,510
يقول " لم على بعض الناس أن
"تعيش مثل الملوك والبقية كالجرذان؟

208
00:20:43,512 --> 00:20:48,616
ولمَ على الأغنياء المتحمسين"
،"جدًا بأفكار الغرب وأوروبا

209
00:20:48,618 --> 00:20:52,720
يقررون كيف ترتدي أو تتكلم"
"أو تعيش بلاد بأكملها؟

210
00:20:52,722 --> 00:20:56,190
ماذا لو أردنا من "الملالي" أن
تحكمنا وليس ذلك "القسيس"؟

211
00:20:56,192 --> 00:20:59,760
.أخبرني (مرتضي) أنه كان عبدًا في أوروبا

212
00:20:59,762 --> 00:21:03,597
أعرف. (سانت - القسيس لوران)؟
.أو ما شابة

213
00:21:03,599 --> 00:21:06,467
ـ (إيفز سانت لوران)؟
ـ أجل، هذا هو

214
00:21:10,573 --> 00:21:15,909
.إنه ليس قسيسًا، بل مصمم
.هذا هو اسمه الحقيقي

215
00:21:15,911 --> 00:21:17,544
هل ترين يا سيّدتي؟

216
00:21:17,546 --> 00:21:20,080
.أنّكِ تستهنين بيّ حينما تتيحكِ الفرصة

217
00:21:20,082 --> 00:21:24,551
،كلا يا (حبيبة)، أنا لا أستهين بكِ
.لكنكِ لا تعرفين عما تتحدثين

218
00:21:24,553 --> 00:21:28,088
.أنّكِ فقط تكررين بعض الهراء الذي تسمعينه

219
00:21:28,090 --> 00:21:30,457
.سيّدتي، أنّكِ تستهنين بيّ مجددًا

220
00:21:32,328 --> 00:21:33,961
.آسفة

221
00:21:33,963 --> 00:21:36,163
،حبيبة)، يحق لكِ التعبير عن مشاعركِ)

222
00:21:36,165 --> 00:21:43,103
لكن ما أطلبه منكِ ألّا تنسين الصداقة
.التي كنا نشاركها معًا لسنوات عديدة

223
00:21:43,105 --> 00:21:45,072
.كلا يا سيّدتي، لا أنسى ذلك

224
00:21:45,074 --> 00:21:50,077
لكن هل أنا صديقة لكِ مثل سيّد
سفيان) صديقًا لكِ ولـ (أمين)؟)

225
00:21:50,079 --> 00:21:53,914
.كنتم تأكلون معًا وتذهبون إلى المسرح معًا

226
00:21:53,916 --> 00:21:58,319
لكن خلال 20 عامًا، لم أشاطركِ
.الطاولة حتى

227
00:22:27,183 --> 00:22:29,116
.أعتاد على ذلك

228
00:22:30,186 --> 00:22:33,253
.إذا لم يذكّروا اسمك، أشكر الله

229
00:22:34,390 --> 00:22:36,690
.وإذا ذكّروه، عليكِ أن تصلي

230
00:22:45,534 --> 00:22:48,469
.كان يعرف أن نهايته قريبة

231
00:22:48,471 --> 00:22:52,706
ـ وكيف عرف ذلك؟
ـ يعرف وحسب

232
00:22:54,410 --> 00:22:57,478
.المرء تراوده شعورًا بهذه الأمور

233
00:22:58,414 --> 00:23:01,915
.بوسعك شّمها من أنفاس محققك

234
00:23:02,852 --> 00:23:06,286
.وتعرف عندما يكتفي من التعامل معك

235
00:23:17,900 --> 00:23:21,034
.(والدكِ أعطاني هذا عندما ولد (بارفز

236
00:23:21,036 --> 00:23:22,669
.أنه قطع الماسة بنفسه

237
00:23:22,671 --> 00:23:27,608
ـ حسنًا، متى آخر مرة أرتديته؟
(ـ في حفلة توديع (بارفز

238
00:23:27,610 --> 00:23:31,011
.ستتأخرين بإيصال (شيرين) إلى المدرسة

239
00:23:31,013 --> 00:23:33,680
حبيبة)، هل رأيتِ خاتمي الياقوت؟)

240
00:23:33,682 --> 00:23:37,084
ذلك الذي يحتوي على ماسات
صغيرة حول الماسة الكبيرة؟

241
00:23:37,086 --> 00:23:38,919
.أخشى أنّي لم أراه، يا سيّدتي

242
00:23:38,921 --> 00:23:42,356
.لقد كان هنا وحسب
.لم يتحرك من تلقاء نفسه

243
00:23:43,259 --> 00:23:45,926
.سأبحث عنه

244
00:23:46,862 --> 00:23:48,529
.شكرًا لكِ

245
00:23:52,101 --> 00:23:54,368
.(حدثني عن أخيك، يا (نافيد

246
00:23:56,472 --> 00:23:59,807
.أنّي حقاً لست مقربًا منه

247
00:23:59,809 --> 00:24:03,977
حسنًا، هل يهمك لتعرف بأنه
.. حظى بعمل جديد

248
00:24:03,979 --> 00:24:05,646
.تهريب الفودكا إلى البلاد

249
00:24:05,648 --> 00:24:10,717
حسنًا، لو كان حقاً أخي متورطًا
،في تهريب الفودكا

250
00:24:10,719 --> 00:24:12,586
.فليس ليّ علاقة بهذا

251
00:24:12,588 --> 00:24:16,390
،أتعلم، أنّي معجب بك لسببًا ما

252
00:24:16,392 --> 00:24:21,562
وأريد مساعدتك لكن لا يمكنني
.فعلها لوحدي، عليك أن تساعدني

253
00:24:22,731 --> 00:24:25,132
هل تظن إنه سيهرب من العقاب؟

254
00:24:25,134 --> 00:24:29,102
،أنت وعائلتك الفاسقون
هل تظنون بوسعكم حماية بعضكم الآخر؟

255
00:24:29,104 --> 00:24:34,641
ـ لعل هناك خطأ ما في الموضوع
ـ الخطأ يا أخي هو خطأك

256
00:24:34,643 --> 00:24:37,311
.يبدو أنّك تخالها نوعًا ما لعبة

257
00:24:37,313 --> 00:24:39,146
.كلا، كلا

258
00:24:39,148 --> 00:24:43,383
.إذاً، ستخبرني أين يمكنني إيجاد أخيك

259
00:24:46,155 --> 00:24:50,157
.. أسمع يا أخي، أنا رجل بسيط، أنا

260
00:24:50,159 --> 00:24:55,963
... وأنشغالاتي هي عملي وزوجتي وابنتي

261
00:24:55,965 --> 00:24:57,831
بسيط؟

262
00:24:57,833 --> 00:25:02,135
أظن أن معرفة كل حساباتك
.المصرفية شيء بسيط

263
00:25:02,137 --> 00:25:05,172
.أنا لوحدي، أواجه صعوبة في تدبيرها

264
00:25:05,174 --> 00:25:10,978
أود القول أنه يتطلب عقل متطور جدًا
.لتحقيق كل هذه التحويلات

265
00:25:10,980 --> 00:25:13,547
... متطور في مجال العمل، أجل لكن

266
00:25:13,549 --> 00:25:16,717
!أستمع إليّ

267
00:25:16,719 --> 00:25:19,453
.أننا نعرف كل شيء عنك

268
00:25:19,455 --> 00:25:22,689
!وما تخزنه في مخزنك

269
00:25:22,691 --> 00:25:27,327
!حتى نوع "كونياك" التي تحب إحتساءه زوجتك

270
00:25:28,998 --> 00:25:31,431
.كم مؤسفًا أن تسير الأمور بهذا النحو

271
00:25:33,369 --> 00:25:35,435
.خذ

272
00:25:44,013 --> 00:25:48,282
.ساعد نفسك، قد نبقى هنا فترة طويلة

273
00:26:00,329 --> 00:26:02,462
ما الخطب؟

274
00:26:06,402 --> 00:26:08,702
.أنّي أريد ولاعة

275
00:26:08,704 --> 00:26:13,073
.حسنًا يا أخي، أطلب هذا وحسب
.وأود نفس الشيء منك

276
00:26:13,075 --> 00:26:18,912
عندما أسألك شيئًا، أود الحصول
.عليه دون أيّ صعوبات، هيّا

277
00:26:24,720 --> 00:26:27,621
!يمكنك إيقاف هذا

278
00:26:51,020 --> 00:26:52,921
<font color="#ffff00">.(أكاديمية (ديرفيلد)، (ماساشوستس</font>

279
00:26:56,285 --> 00:26:57,951
.مرحبًا

280
00:26:57,953 --> 00:27:01,922
ـ أمي، هذا أنا
(ـ (بافيز

281
00:27:01,924 --> 00:27:05,158
.فقط أردت الإطمئنان عليكِ

282
00:27:05,160 --> 00:27:07,761
.يسعدني سماع صوتك

283
00:27:07,763 --> 00:27:10,063
ـ وكيف حال (شيرين)؟
ـ أنها بخير

284
00:27:10,065 --> 00:27:12,099
ـ وأبي؟
.. ـ أنه

285
00:27:12,101 --> 00:27:15,435
.إنه لا يزال في المكتب، يعمل متأخرًا

286
00:27:15,437 --> 00:27:21,508
أسمع يا عزيزي، سيكون مناسبًا إذا عاوت
.الإتصال بيّ لاحقًا؟ أنّي أنتظر مكالمة

287
00:27:21,510 --> 00:27:23,276
.حسنًا، بالطبع

288
00:27:23,278 --> 00:27:25,112
.أننا نحبك

289
00:27:25,114 --> 00:27:27,147
.وأنا أحبكم أيضًا

290
00:27:46,702 --> 00:27:48,769
.صباح الخير، سيّدتي

291
00:27:49,505 --> 00:27:51,872
.صباح الخير

292
00:27:52,708 --> 00:27:54,608
أأنتِ بخير؟

293
00:27:54,610 --> 00:27:56,510
.. أجل

294
00:27:56,512 --> 00:27:58,612
.سأستيقظ

295
00:28:00,516 --> 00:28:04,418
.يجب عليكِ التوقف عن ممارسة هذا، سيّدتي

296
00:28:06,955 --> 00:28:09,156
.لقد أحتسيت كأسًا وحدًا فقط

297
00:28:09,158 --> 00:28:13,160
،كأس واحد أو عشرة
.أنه لا يشكل فرقًا

298
00:28:13,162 --> 00:28:15,228
.إنه غير قانوني الآن

299
00:28:22,371 --> 00:28:26,406
ـ هل هذا تهديد؟
ـ أنها مجرد الحقيقة، يا سيّدتي

300
00:28:26,408 --> 00:28:29,443
.الحقيقة أن هذا منزلي

301
00:28:31,547 --> 00:28:34,181
.. واليوم هو يوم الأربعاء

302
00:28:34,183 --> 00:28:37,050
.لذا، لا تنسي تنظيف النوافذ

303
00:28:37,052 --> 00:28:38,618
.أجل، سيّدتي

304
00:29:01,210 --> 00:29:02,676
.(إسحاق)

305
00:29:04,580 --> 00:29:07,013
.(فارتان)

306
00:29:07,015 --> 00:29:08,949
.(فارتان سفيان)

307
00:29:09,785 --> 00:29:11,485
.يا إلهي

308
00:29:12,788 --> 00:29:16,356
قبل ثلاثة أسابيع كنت تعلم
.شيرين) العزف على الكمان)

309
00:29:16,358 --> 00:29:18,091
... أتمنى

310
00:29:20,028 --> 00:29:23,163
."إلى جميع السجناء العودة إلى زنزانتكم"

311
00:29:38,046 --> 00:29:40,213
فارناز)، أهدئي، إتفقنا؟)
!أرجوكِ

312
00:29:40,215 --> 00:29:43,617
آسفة، لكن لا أحد يجيب على
.الهاتف في هذا المكان

313
00:29:43,619 --> 00:29:45,819
ـ لماذا؟
ـ فقط أهدئي

314
00:29:45,821 --> 00:29:48,255
.لا أفهم ماذا يجري

315
00:29:49,925 --> 00:29:52,559
تاليا)، ماذا يحدث؟ ما الذي تفعلينه؟)

316
00:29:52,561 --> 00:29:55,829
.مهلًا، كل شيء بخير، لا تقلقي

317
00:29:55,831 --> 00:29:57,831
مرتضى)، ما الذي يجري هنا؟)

318
00:29:57,833 --> 00:30:00,500
لا شيء، أننا فقط نحاول أن
ننقل المعدات الماسات

319
00:30:00,502 --> 00:30:02,269
ـ إلى مكان أكثر أمانًا
ـ الماسات؟

320
00:30:02,271 --> 00:30:06,406
.أجل، لحمايتهم من الثوار
.نظن أنهم يودون الإستيلاء عليهم

321
00:30:06,408 --> 00:30:07,841
ـ هل هذا الأمر؟
ـ أجل

322
00:30:07,843 --> 00:30:09,843
وكيف لك معرفة ذلك؟

323
00:30:09,845 --> 00:30:12,646
أستمعي إليّ، عليكِ الوثوق بيّ، إتفقنا؟

324
00:30:12,648 --> 00:30:14,648
.أنّي أريد مساعدتكِ وحسب

325
00:30:14,650 --> 00:30:16,483
.أنتظري، أرجوكِ

326
00:30:16,485 --> 00:30:20,654
ـ أننا نود الدخول
ـ كلا، لا يمكنكِ الدخول الآن، فقط غادري

327
00:30:20,656 --> 00:30:24,191
ـ إلى أين تأخذون كل شيء؟
ـ إلى مكان آمن، الآن عودي للمنزل

328
00:30:24,193 --> 00:30:26,293
.لا بد لديكِ أمور مهمة للأعتناء بها

329
00:30:26,295 --> 00:30:31,464
ـ سأدخل
ـ كلا، لن تدخلي، أطلب هذا منكِ بلطف

330
00:30:31,466 --> 00:30:34,201
... لا تدعي هذا يجن، أؤكد لكِ

331
00:30:34,203 --> 00:30:36,236
!(فرناز)

332
00:30:38,307 --> 00:30:40,507
!(فرناز)

333
00:30:40,509 --> 00:30:44,444
.مهلًا، دعني أذهب
!فرناز)، توخي الحذر)

334
00:30:44,446 --> 00:30:46,279
ما الذي يجري هنا؟

335
00:30:46,281 --> 00:30:48,215
.. (فرحانكا)

336
00:30:49,718 --> 00:30:53,987
ـ هل يمكنك توضيح هذا؟
ـ آسف يا سيّدتي، الأمور خرجت عن السيطرة

337
00:30:53,989 --> 00:30:57,324
،لقد حاولت جاهدًا التحدث إليهم
.لكن بلا جدوى

338
00:30:57,326 --> 00:31:02,529
قالوا .. أنّي كنت جاهلاً عن كل
.الإستغلال الذي جرى منذ أعوام

339
00:31:02,531 --> 00:31:04,331
ـ الإستغلال؟
.. ـ لقد قالوا

340
00:31:04,333 --> 00:31:07,634
هؤلاء الناس كانوا مجرد غجر عاطلين
.عن العمل عندما قام زوجي بتوظيفهم

341
00:31:07,636 --> 00:31:10,003
.إنه أعتنى بهم ودفع تكاليف تعليمهم

342
00:31:10,005 --> 00:31:12,072
هل هذا ما تطلقون عليه "إستغلال"؟

343
00:31:12,074 --> 00:31:14,174
.أنهم لم يكونوا غجرًا بالضبط، سيّدتي

344
00:31:14,176 --> 00:31:16,977
.. ربما أنهم يفتقدون التعليم، لكننا لم نكن

345
00:31:16,979 --> 00:31:22,215
،آسفة، لم أكن أقصد ذلك هكذا
.لا سيما عنك

346
00:31:22,217 --> 00:31:25,385
.أنّي فقط لا أفهم الأمر

347
00:31:26,355 --> 00:31:28,922
لماذا يفعلون هذا؟

348
00:31:28,924 --> 00:31:32,726
كيف يمكنهم أن ينسوا كل شيء فعله لهم؟

349
00:31:32,728 --> 00:31:34,527
.هكذا تسير الأمور الآن

350
00:31:34,529 --> 00:31:36,763
ـ آسفة، يا سيّدتي
ـ هل فقدتم عقلكم؟

351
00:31:36,765 --> 00:31:39,733
.هذا ليس منصفًا
.أنه لم يحاكم بعد

352
00:31:39,735 --> 00:31:41,368
ـ (فرناز)، أأنتِ بخير؟
ـ محاكمة؟

353
00:31:41,370 --> 00:31:46,172
،إن كنتم تظنون يصل الأمر للمحاكمة
.سوف تصابون بخيبة أمل كبيرة

354
00:31:50,379 --> 00:31:52,746
.. (مرتضى)

355
00:31:52,748 --> 00:31:54,748
لماذا تفعل هذا؟

356
00:31:54,750 --> 00:31:57,817
هل زوجي أساء معاملتك؟

357
00:31:59,187 --> 00:32:01,755
هل سبق وأن رفض أيّ شيء لك؟

358
00:32:01,757 --> 00:32:04,024
.. كما ترين، يا سيّدتي

359
00:32:05,594 --> 00:32:08,028
.أنّكِ لا تستوعبين الأمر

360
00:32:08,897 --> 00:32:11,398
.أنّي أقصد هذا بصدق

361
00:32:11,400 --> 00:32:15,135
.كما ترين، أنه لا يتعلق برجل واحد

362
00:32:15,137 --> 00:32:17,270
.بل يتعلق بمجموعة من الرجال

363
00:32:17,272 --> 00:32:20,774
.الرجال الذين أداروا ظهرهم على الظلم

364
00:32:20,776 --> 00:32:24,377
.الرجال الذين أستفادوا من النظام الفاسد

365
00:32:24,379 --> 00:32:30,317
الرجال الذين بنوا فيلاتهم
وسافروا إلى أينما يريدون

366
00:32:30,319 --> 00:32:34,621
إلى أماكن التي لا أحد منا
.يجرؤ أن يحلم بها حتى

367
00:32:34,623 --> 00:32:38,959
هل سبق وأن فكرتِ كيف كنا نعيش؟

368
00:32:38,961 --> 00:32:45,231
لماذا بلد فيها خيرات كثيرة
تعطي القليل للفقراء؟

369
00:32:45,233 --> 00:32:49,169
.أنّكم لم تهتمون أبدًا
لكن لا بأس بذلك، هل تعرفين لماذا؟

370
00:32:49,171 --> 00:32:52,772
.لأن الرب أستجاب إلى صلاة الفقراء

371
00:32:52,774 --> 00:32:56,009
،الرب يقف في صف المؤمنين

372
00:32:56,011 --> 00:33:00,613
.. ـ وليس في صف الخطاة، الرب سوف
ـ منذ متى وأنت مؤمن؟

373
00:33:00,615 --> 00:33:04,651
،فقط منذ بضعة أعوام
كنت تظهر مرتديًا جينز ضيق

374
00:33:04,653 --> 00:33:08,555
وتستعير سيارتنا لكي توصل
.أحدى صديقاتك الخمسة

375
00:33:09,825 --> 00:33:13,493
هل تظن تلك اللحية ستجعلك مؤمنًا؟

376
00:33:13,495 --> 00:33:15,362
.فرناز)، هيّا بنا لنرحل، هذا يكفي)

377
00:33:15,364 --> 00:33:19,833
ومنذ متى سرقة ممتلكات الناس
تعتبر بأمر من الله؟

378
00:33:19,835 --> 00:33:23,770
جميعكم منافقون الذين فجأةً
أستولوا على السلطة

379
00:33:23,772 --> 00:33:26,573
.ولا تعرفون كيف تتعاملون معها

380
00:34:01,309 --> 00:34:05,712
.. هل هناك أحد يتذكّر الوقت

381
00:34:05,714 --> 00:34:09,349
عندما هذه البلاد كانت سخية؟

382
00:34:09,351 --> 00:34:11,184
.سايروس) العظيم)

383
00:34:11,186 --> 00:34:13,386
.أننا كنا جميعًا سواسية

384
00:34:15,090 --> 00:34:16,890
.. المسلم

385
00:34:16,892 --> 00:34:19,726
.. المسيحي

386
00:34:19,728 --> 00:34:22,095
.. اليهودي

387
00:34:22,097 --> 00:34:23,963
.لم نكن نهتم للديانة

388
00:34:26,334 --> 00:34:28,401
.لقد كنا أمبراطورية عظيمة

389
00:34:29,337 --> 00:34:32,572
.بابا جي"، أرجوك"

390
00:34:32,574 --> 00:34:34,741
.تلك هي مشكلة هذا البلد

391
00:34:34,743 --> 00:34:39,079
،بطريقةً ما نخال أنفسنا مميزون
.لأننا ذات مرة كنا عظماء

392
00:34:39,081 --> 00:34:41,748
،)داريوس)، (سايروس)

393
00:34:41,750 --> 00:34:43,550
... (بيرسيبوليس)

394
00:34:43,552 --> 00:34:46,453
.ذلك كان منذ 2500 عام

395
00:34:46,455 --> 00:34:48,555
وماذا نحن الآن؟

396
00:34:50,125 --> 00:34:51,991
.برابرة

397
00:34:53,562 --> 00:34:55,128
.. كلا

398
00:34:56,932 --> 00:34:58,832
.ليس جميعنا

399
00:35:03,538 --> 00:35:06,106
"هل سترمي هذا لهم أم تلتقط صورة؟"

400
00:35:06,108 --> 00:35:07,774
ـ ليس بعد"
"ـ ألتقط صورة لها

401
00:35:07,776 --> 00:35:09,909
.. مهلًا، ربما الدبوس"

402
00:35:09,911 --> 00:35:11,711
."آسف، آسف"

403
00:35:11,713 --> 00:35:13,213
!أمي

404
00:35:15,417 --> 00:35:17,784
ماذا يحدث هنا؟

405
00:35:17,786 --> 00:35:20,787
.كنت أبحث عن الخاتم في كل مكان

406
00:35:20,789 --> 00:35:23,289
.إنه ليس هنا وحسب

407
00:35:23,291 --> 00:35:25,492
.كلا

408
00:35:29,598 --> 00:35:31,631
.أنظري إلى رأس أبي

409
00:35:31,633 --> 00:35:33,600
."أجل، أجل"

410
00:35:35,403 --> 00:35:37,170
.أنظري إلى نفسكِ

411
00:35:37,172 --> 00:35:38,972
.أنّكِ جميلة للغاية

412
00:35:40,809 --> 00:35:42,876
.أنّكِ جميلة للغاية

413
00:35:48,183 --> 00:35:50,016
ما الذي يفعله؟

414
00:35:50,018 --> 00:35:52,986
ـ أنه يخطو على الزجاج
ـ لماذا؟

415
00:35:52,988 --> 00:35:55,655
.. لكي يذكّرنا

416
00:35:55,657 --> 00:35:58,358
،حتى في أوقات الفرح الكبيرة

417
00:35:58,360 --> 00:36:00,260
.سيكون هناك حزن

418
00:36:00,262 --> 00:36:02,829
.الحب هو هش

419
00:36:02,831 --> 00:36:05,498
.يمكنه أن يحطمكِ إذا لم تكوني حذرة

420
00:36:11,840 --> 00:36:13,439
... (شيرين - جون)

421
00:36:16,978 --> 00:36:20,747
في مرحلةً ما سوف يأتون الحرس
.ليفتشوا المنزل

422
00:36:21,650 --> 00:36:26,653
يجب علينا التخلص من أيّ شيء
.يمكن أن يضر بحق والدكِ

423
00:36:26,655 --> 00:36:31,090
بنفس الطريقة عندما أضطرتِ أن تمزقي
.. صورة (الشاة) في كتب مدرستكِ

424
00:36:32,861 --> 00:36:35,094
.لذا، يجب التخلص من كل هذه

425
00:36:54,249 --> 00:36:57,016
.هذا عمكِ (نافيد) عندما كان صغيرًا

426
00:37:07,262 --> 00:37:09,562
أمي؟

427
00:37:09,564 --> 00:37:11,598
.. صدقي أو لا تصدقي

428
00:37:13,902 --> 00:37:16,903
،هذا سبتمبر عام 1985

429
00:37:16,905 --> 00:37:19,439
.(عندما قابلت والدكِ أول مرة في (شيراز

430
00:37:19,441 --> 00:37:23,509
"أنفاسي تضيق جراء التنهيدة الطويلة"

431
00:37:23,511 --> 00:37:27,280
."للفم الأحمر الذي يحرق أفكاري كالنار"

432
00:37:27,282 --> 00:37:29,582
.أعطيني هذه

433
00:37:29,584 --> 00:37:32,986
ـ والدي كتب هذا
ـ أنه خط يده

434
00:37:34,089 --> 00:37:36,289
.(هذه الكلمات تعود إلى (حفيظ

435
00:37:36,291 --> 00:37:38,992
ـ أنها تتعلق بالحب؟
ـ أجل

436
00:37:40,362 --> 00:37:41,861
.دعيني أقرأها

437
00:37:51,740 --> 00:37:54,741
"أنفاسي تضيق جراء التنهيدة الطويلة"

438
00:37:54,743 --> 00:37:58,278
."للفم الأحمر الذي يحرق أفكاري كالنار"

439
00:37:58,280 --> 00:38:02,115
"عندما يحاول ذلك الفم الأقتراب، إنه يرد"

440
00:38:02,117 --> 00:38:05,618
"إلى ذلك الذي حياته ضيقة بالرغبة؟"

441
00:38:24,339 --> 00:38:27,140
!إنه جميل

442
00:38:27,142 --> 00:38:29,776
!أنظر إلى المطبخ

443
00:38:29,778 --> 00:38:32,145
هل يعجبكِ؟

444
00:38:32,147 --> 00:38:34,981
ـ هل يمكننا تحمل ثمنه؟
ـ أجل

445
00:38:39,354 --> 00:38:41,587
!إنه جميل

446
00:38:41,589 --> 00:38:43,356
!إنه جميل

447
00:38:43,358 --> 00:38:45,358
ـ هل تودين رؤية الجزء الأفضل؟
ـ أجل

448
00:38:45,360 --> 00:38:49,162
.أنها غرفة النوم، كلا أنا أمزح
.ليست هي، لكن تعالي

449
00:38:49,164 --> 00:38:52,365
.حسنًا، أغلقي عينيكِ

450
00:38:52,367 --> 00:38:54,600
!أبقي ... كلا

451
00:38:54,602 --> 00:38:56,602
.أجل

452
00:38:56,604 --> 00:38:59,839
ـ أنه حوض سباحة عاكس
ـ أنه بحاجة لبعض الماء

453
00:38:59,841 --> 00:39:04,310
.دومًا كنتِ تتحدثين عن الذي ربيتيه

454
00:39:04,312 --> 00:39:07,180
ماذا أعتدتِ أن تقولين؟

455
00:39:07,182 --> 00:39:11,017
."بمقدوري الأعتماد دومًا على جماله المبسط"

456
00:39:17,392 --> 00:39:19,459
!أعطيني رمز المرور

457
00:39:21,396 --> 00:39:23,830
!بسرعة

458
00:39:25,834 --> 00:39:27,900
!أعطيني رمز المرور

459
00:39:29,838 --> 00:39:31,471
!بسرعة

460
00:39:37,045 --> 00:39:39,479
.أننا هنا لكي نفتش المنزل

461
00:39:46,855 --> 00:39:48,721
.بسرعة! تولى هذا الجانب

462
00:39:48,723 --> 00:39:50,656
.تحرك، تولى هذا

463
00:39:50,658 --> 00:39:53,226
شيرين)؟)

464
00:39:53,228 --> 00:39:55,128
.. (شيرين)

465
00:40:06,541 --> 00:40:08,141
!المذياع

466
00:40:17,452 --> 00:40:19,318
.(شيرين)

467
00:40:46,481 --> 00:40:48,448
.يجب عليّ الذهاب لأطمئن على ابنتي

468
00:40:48,450 --> 00:40:50,917
ـ لن تذهبي لأيّ مكان
ـ سأوافيك في الحال

469
00:40:50,919 --> 00:40:52,985
!واثق أن ابنتكِ بخير، أجلسي

470
00:41:32,961 --> 00:41:35,161
.الخاتم

471
00:41:35,163 --> 00:41:38,231
.أعطيني إياه وإلّا سأقطعه من أصبعكِ

472
00:41:47,175 --> 00:41:49,242
!أعطيني إياه الآن

473
00:42:05,226 --> 00:42:06,926
!أمي

474
00:42:08,363 --> 00:42:10,062
أين كنتِ؟

475
00:42:11,566 --> 00:42:14,667
.في المطبخ لأنّي كنت جائعة

476
00:42:14,669 --> 00:42:17,503
،حسنًا، الآن ها أنتِ هنا

477
00:42:17,505 --> 00:42:21,374
.أريني أين تخبئ والدتكِ مجوهراتها

478
00:42:26,014 --> 00:42:27,647
.وداعًا، يا أختاه

479
00:43:08,056 --> 00:43:09,855
.لا عليكِ

480
00:43:09,857 --> 00:43:13,125
كل شيءٍ سيكون على ما يرام
يا عزيزتي

481
00:43:27,275 --> 00:43:29,075
(رامين)
كل، أجل

482
00:43:30,645 --> 00:43:32,278
لا بأس

483
00:43:32,280 --> 00:43:34,380
لقد قتلوا أمي

484
00:43:35,283 --> 00:43:37,516
لقد قتلوا أمي بالفعل

485
00:43:46,294 --> 00:43:47,960
(بيجان يدجار)

486
00:43:49,297 --> 00:43:51,364
(بهروز غودزي)

487
00:43:52,900 --> 00:43:55,368
(جاهنشاه سهيل)

488
00:43:57,105 --> 00:43:58,971
(إسحاق أمين)

489
00:43:59,907 --> 00:44:01,674
(فارتان سفيان)

490
00:44:04,112 --> 00:44:05,978
(رامين أميري)

491
00:44:29,504 --> 00:44:32,171
(سيكون الأمر على ما يرام (إسحاق
سيكون الأمر على ما يرام

492
00:44:32,173 --> 00:44:33,839
سترى

493
00:44:33,841 --> 00:44:37,943
اثنتان وسبعون عذراء سيكنَّ
في انتظارنا

494
00:44:49,390 --> 00:44:50,856
(إسحاق)

495
00:44:50,858 --> 00:44:53,125
(إسحاق)، (إسحاق)-
تحرك -

496
00:44:53,127 --> 00:44:55,728
إسحاق)، رجاءً)
إسحاق)، رجاءً)

497
00:46:32,059 --> 00:46:35,461
هل تشعر أمك شعوراً أفضل؟ -
أفضل بكثير يا سيدتي -

498
00:46:35,463 --> 00:46:37,163
تمهلي، عزيزتي

499
00:46:37,165 --> 00:46:40,132
شكراً لكِ، عيد ميلادها كان احتفالاً حقيقياً

500
00:46:40,134 --> 00:46:41,967
عليكِ أن تري ابن أخي

501
00:46:41,969 --> 00:46:44,570
كيف يصبحُ رجلاً وسيماً

502
00:46:44,572 --> 00:46:48,974
خلال بعض السنوات سيكون زوجاً
(جيداً لـ (شيرين

503
00:46:48,976 --> 00:46:51,177
و (مرتضى)، هل كان هناك؟

504
00:46:51,179 --> 00:46:55,648
لا يا سيدتي، فهو لا يأتي
لتلك التجمعات العائلية

505
00:46:55,650 --> 00:46:58,284
يرى أن لديه أعمالاً أفضل ليفعلها

506
00:46:58,286 --> 00:46:59,919
مثل النهب

507
00:47:04,659 --> 00:47:06,358
ماذا؟

508
00:47:09,864 --> 00:47:12,031
لم يخبركِ

509
00:47:12,033 --> 00:47:14,200
(لقد سلب مكتب (إسحاق

510
00:47:14,202 --> 00:47:16,101
هو والموظفين الآخرين

511
00:47:16,103 --> 00:47:17,870
(ابني (مرتضى

512
00:47:17,872 --> 00:47:21,307
كنت هناك، و رأيت -
لقد أسأتِ الفهم -

513
00:47:21,309 --> 00:47:24,610
قال أنهم ينقلون البضائع لمكانٍ آخر

514
00:47:24,612 --> 00:47:26,812
لحفظها بأمان
لكنني أفهم أفضل من هذا

515
00:47:26,814 --> 00:47:29,114
تفهمين أفضل

516
00:47:29,116 --> 00:47:32,618
لماذا كل ما ترينه هو الصحيح دائماً؟

517
00:47:32,620 --> 00:47:36,555
هل من الممكن أن ترين ما تريدين رؤيته؟

518
00:47:36,557 --> 00:47:39,558
رأيت ما رأيت -
رأيتِ ما رأيتِ -

519
00:47:39,560 --> 00:47:41,694
أنت سيدة رائعة
(سيدة (فرناز

520
00:47:41,696 --> 00:47:43,896
لكنكِ مليئة بالاحتقار

521
00:47:43,898 --> 00:47:46,332
عندما أخبرك أنه يوماً ما

522
00:47:46,334 --> 00:47:48,701
(ابن أخي الصغير سيتزوج (شيرين

523
00:47:48,703 --> 00:47:50,836
هل تظنين أنني جادة؟

524
00:47:50,838 --> 00:47:53,405
أقول تلك الأشياء على سبيل الدعابة

525
00:47:53,407 --> 00:47:56,742
أعلم أنكِ لن تخبرينني
بما تشعرين حقاً

526
00:47:56,744 --> 00:47:58,911
لذا لا تقولين شيئاً
أو تبتسمين

527
00:47:58,913 --> 00:48:01,480
قلت لك ما رأيته

528
00:48:01,482 --> 00:48:06,051
رأيت ابنك والموظفين الآخرين

529
00:48:06,053 --> 00:48:08,921
يأخذون مجوهرات، لوحات، طاولات، كراسي

530
00:48:08,923 --> 00:48:10,689
وعندما واجهته

531
00:48:10,691 --> 00:48:13,192
قال أن (إسحاق) عليه أن يدفع ثمن

532
00:48:13,194 --> 00:48:16,428
خطايا مجموعة كاملة من الرجال

533
00:48:16,430 --> 00:48:19,064
قال هذا؟ -
أجل -

534
00:48:19,066 --> 00:48:22,334
ربما على (أمين أغا) أن يدفع

535
00:48:22,336 --> 00:48:25,571
ربما حان الوقت ليدفع أحدهم

536
00:48:25,573 --> 00:48:27,940
إسحاق)، لم يؤذِ أحداً أبداً)

537
00:48:27,942 --> 00:48:31,343
على الأقل، أنتِ وابنكِ

538
00:48:31,345 --> 00:48:33,178
ليس عليه أن يدفع الثمن

539
00:48:33,180 --> 00:48:35,014
لماذا على بعض الناس

540
00:48:35,016 --> 00:48:37,783
أن يتم خدمتهم بيدٍ وساق

541
00:48:37,785 --> 00:48:40,619
وكل ما يأمله الآخرين أن يغسلوا الحمامات

542
00:48:40,621 --> 00:48:42,688
هل تظنين أن (إسحاق) قد ولد أميراً؟

543
00:48:42,690 --> 00:48:46,191
لا يا (حبيبة) فالمال
لم يسقط من السماء

544
00:48:46,193 --> 00:48:48,360
تعملين بجد
تبلين حسناً

545
00:48:48,362 --> 00:48:50,963
أعمل بجد
ابني يعمل بجد

546
00:48:50,965 --> 00:48:54,967
و قد قطعتِ شوطاً كبيراً منذ بدأتي

547
00:48:54,969 --> 00:48:56,769
هل أنا بحاجة لأذكركِ

548
00:48:56,771 --> 00:48:59,972
بطريقة عيشك عندما قابلناكِ

549
00:48:59,974 --> 00:49:02,107
أنتِ وابنك ذو الأنف
الذي يسيل منه المخاط

550
00:49:02,109 --> 00:49:04,610
تبيعون الأزهار
عند زاوية الطريق؟

551
00:49:04,612 --> 00:49:07,546
لقد كنتِ نحيلة للغاية لدرجة
أنه أغمي عليكِ

552
00:49:07,548 --> 00:49:12,084
(خرجنا من السيارة وقال لي (إسحاق

553
00:49:12,086 --> 00:49:16,689
ألا يوجد شيءٌ يمكننا فعله "
"لنساعد هؤلاء الناس

554
00:49:18,993 --> 00:49:21,527
وأخذناكِ

555
00:49:23,631 --> 00:49:25,798
....الآن قولي لي

556
00:49:25,800 --> 00:49:29,668
هل هذا ما على زوجي أن يدفع ثمنه؟

557
00:49:57,031 --> 00:50:00,733
تقول أنك أردت أن تصبحَ شاعراً

558
00:50:03,838 --> 00:50:05,738
إذاً اكتب لي هذا

559
00:50:06,674 --> 00:50:08,474
...كيف لشاعرٍ

560
00:50:08,476 --> 00:50:11,110
أن يكون رجلاً غنياً هكذا؟

561
00:50:20,888 --> 00:50:23,489
....ربما بسبب

562
00:50:23,491 --> 00:50:27,059
...صانع المجوهرات والشاعر

563
00:50:27,061 --> 00:50:29,128
يتشاركان نفس الضعف

564
00:50:30,498 --> 00:50:32,231
نحن نبحث عن الكمال

565
00:50:32,233 --> 00:50:37,136
لا يوجد ذكر لأي أصدقاء أو معارف

566
00:50:37,138 --> 00:50:40,472
أنا انطوائي بطبعي يا أخي

567
00:50:40,474 --> 00:50:44,309
أستمتع بقضاء الوقت مع أسرتي

568
00:50:44,311 --> 00:50:47,312
أو... كوني وحيداً

569
00:50:47,314 --> 00:50:50,549
إذاً فقد جئنا بك إلى المكان الصحيح

570
00:51:04,098 --> 00:51:05,964
أتسمع هذا؟

571
00:51:16,744 --> 00:51:18,410
تكلم الآن

572
00:51:25,553 --> 00:51:27,786
ماذا تريدني أن أخبرك؟

573
00:51:27,788 --> 00:51:31,757
لا أعرف الإجابات
...لا أعرف ما أقـ

574
00:51:31,759 --> 00:51:34,993
أخبرني عن نشاطاتك لصالح الشاه

575
00:51:37,531 --> 00:51:40,265
و أخيك

576
00:51:40,267 --> 00:51:41,934
أين هو؟

577
00:51:41,936 --> 00:51:43,936
أقسم أنني لا أعلم

578
00:51:43,938 --> 00:51:45,938
..أقسم

579
00:51:45,940 --> 00:51:48,574
أقسم يا أخي

580
00:51:48,576 --> 00:51:50,375
أخي

581
00:51:50,377 --> 00:51:53,946
أخ (مصطفى) الرجل التالي
جاهزٌ لك

582
00:51:53,948 --> 00:51:55,981
رجاءً يا أخي

583
00:51:55,983 --> 00:51:59,985
أقسم أخي
أقسم أنني لا أعلم

584
00:51:59,987 --> 00:52:02,855
رجاءً، أخي
رجاءً

585
00:53:29,043 --> 00:53:31,210
نافيد)، لقد أخفتني)

586
00:53:31,212 --> 00:53:33,645
هل عرفت مكانه؟

587
00:53:33,647 --> 00:53:36,448
أتمنى لو أنني أعرف المزيد من المعلومات

588
00:53:38,085 --> 00:53:40,018
(الصديق الذي أخبرني عن اعتقال (إسحاق

589
00:53:40,020 --> 00:53:41,987
أخبرني أن الحرس يبحثون عني أيضاً

590
00:53:41,989 --> 00:53:44,656
سيمسكون بنا جميعاً في النهاية

591
00:53:44,658 --> 00:53:48,260
أنا منتظر أموالاً كثيرة من
تحويل للعملات الشهر القادم

592
00:53:48,262 --> 00:53:51,230
سأستخدم المال في الدفع للمهربين

593
00:53:51,232 --> 00:53:53,599
سيأخذونني للجبال

594
00:53:53,601 --> 00:53:55,734
أي تحويلٍ للعملات؟

595
00:53:55,736 --> 00:53:58,070
(أنا استورد الفودكا من (روسيا

596
00:53:58,072 --> 00:54:00,105
.....إذا أمسكوا بك

597
00:54:00,107 --> 00:54:02,174
سوف يعدموك

598
00:54:02,176 --> 00:54:05,210
لا يمكنني الحديث حقاً عن الموضوع
كلما عرفتي أقل كلما كان أفضل

599
00:54:05,212 --> 00:54:07,546
الشيء الوحيد
أنني احتاج القليل من المال

600
00:54:07,548 --> 00:54:09,448
ليساعدني حتى وصول الشحنة

601
00:54:09,450 --> 00:54:12,684
كم تحتاج؟ -
حوال عشرة آلاف -

602
00:54:12,686 --> 00:54:14,519
دولاراً؟ -

603
00:54:14,521 --> 00:54:17,589
بالطبع -
هذا كثير من المال -

604
00:54:17,591 --> 00:54:20,392
..رجاءً إذا لم أخرج من طهران

605
00:54:20,394 --> 00:54:22,327
سيمسكون بي

606
00:54:25,532 --> 00:54:27,266
على شرطٍ واحد

607
00:54:27,268 --> 00:54:31,236
...(إذا حدث أي شيءٍ لي أو لـ (سحاق

608
00:54:31,238 --> 00:54:33,105
ستضمن

609
00:54:33,107 --> 00:54:37,376
(أن (شيرين) و (بارفيز
بأمانٍ سوياً

610
00:54:39,546 --> 00:54:41,313
عدني

611
00:54:41,315 --> 00:54:43,181
أعدك

612
00:54:59,566 --> 00:55:02,200
يمكنك أن تكتب الحقول الباقية

613
00:55:03,771 --> 00:55:05,637
أمرٌ آخر

614
00:55:15,149 --> 00:55:17,215
الهي

615
00:55:19,987 --> 00:55:21,586
خاتمي

616
00:55:21,588 --> 00:55:23,822
احتجت ضماناً ضد المال الذي أدين به

617
00:55:23,824 --> 00:55:27,225
لم أذكره لأنني أعلم أنني سأرجعه

618
00:55:28,796 --> 00:55:30,329
(إلى اللقاء يا (فرناز

619
00:55:30,331 --> 00:55:32,998
قبلي (شيرين) الصغيرة لأجلي
وبمشيئةِ الله

620
00:55:33,000 --> 00:55:35,667
سأراكِ في قارةٍ أخرى

621
00:55:35,669 --> 00:55:38,704
رجاءً، أنتِ تحتاجين للرحيل أيضاً

622
00:55:57,458 --> 00:55:59,091
ماء

623
00:56:09,370 --> 00:56:11,703
ضماداتٌ جديدة

624
00:56:12,840 --> 00:56:15,107
شكراً لك

625
00:56:21,215 --> 00:56:23,014
هل بكيت؟

626
00:56:23,016 --> 00:56:25,417
لم يعد باستطاعتي

627
00:56:27,221 --> 00:56:29,721
سيكون شعورك أفضل إن بكيت

628
00:56:38,665 --> 00:56:41,500
ابن (محسن) الصغير

629
00:56:43,670 --> 00:56:48,106
لمَ قد يجلب ابنه
إلى مكانٍ كهذا؟

630
00:56:48,108 --> 00:56:51,009
محسن)، فخورٌ جداً بابنه)

631
00:56:51,011 --> 00:56:52,677
أتعلم؟

632
00:56:52,679 --> 00:56:55,680
هو بنفسه كان في هذا السجن لسنوات

633
00:56:55,682 --> 00:56:58,350
(عذبه (السافاك

634
00:56:58,352 --> 00:57:01,086
هل تعلم لماذا؟

635
00:57:01,088 --> 00:57:03,155
لم يكونوا بحاجٍ لسبب

636
00:57:06,894 --> 00:57:09,161
....إذا فالأصبع المفقود

637
00:57:10,898 --> 00:57:13,432
ليس هذا التعذيب الوحيد
الذي خضع له

638
00:57:13,434 --> 00:57:17,235
لنقل أنه لم يفكر قط أن
بإمكانه إنجاب ابن

639
00:57:17,237 --> 00:57:20,772
هذا الفتى الصغير معجزة
علامةٌ لإيمانه

640
00:57:21,708 --> 00:57:23,542
إنه ليس رجلاً سيئاً

641
00:57:25,946 --> 00:57:29,347
يمكن أن تكون عندك مشكلة في تصديق هذا
لكنه ليس كذلك

642
00:57:42,296 --> 00:57:44,196
القرآن ؟

643
00:57:45,499 --> 00:57:47,566
هل قرأته من قبل ؟

644
00:57:49,736 --> 00:57:52,304
ربما تجده مفيداً

645
00:57:52,306 --> 00:57:55,307
عليك أن تصدق أنه باستطاعتك فعلها

646
00:57:55,309 --> 00:57:57,209
تحلَ بالإيمان

647
00:58:38,352 --> 00:58:40,018
مرحباً

648
00:58:40,020 --> 00:58:41,620
أمي

649
00:58:41,622 --> 00:58:44,789
عزيزي، كيف حالك؟

650
00:58:44,791 --> 00:58:46,558
<i>أنا بخير</i>

651
00:58:46,560 --> 00:58:49,561
في الواقع أنا على وشك أن ألعب
كرة القاعدة مع أصدقائي

652
00:58:49,563 --> 00:58:51,696
...لكن كنت أريد أن

653
00:58:51,698 --> 00:58:54,165
كنت أتساءل إن كان أبي موجود

654
00:58:54,167 --> 00:58:57,068
أردت أن أقول له
كل عامٍ وأنت بخير

655
00:58:59,573 --> 00:59:02,207
أخشى أنه ليس هنا

656
00:59:02,209 --> 00:59:04,609
ماذا تعنين لابد وأنه منتصف الليل هناك

657
00:59:05,579 --> 00:59:07,212
أمي؟

658
00:59:07,214 --> 00:59:09,748
أمي، ماذا يجري؟

659
00:59:12,319 --> 00:59:15,120
أمي، أين أبي؟

660
00:59:17,224 --> 00:59:19,291
لقد تم اعتقاله

661
00:59:20,027 --> 00:59:21,860
ماذا؟

662
00:59:21,862 --> 00:59:23,328
ذهبت للسجن

663
00:59:23,330 --> 00:59:25,931
لكنهم لم يخبرونني أي شيء

664
00:59:25,933 --> 00:59:29,301
هل هو حي؟ -
لا أعلم -

665
00:59:30,404 --> 00:59:32,304
أنا آسفة جداً

666
00:59:35,409 --> 00:59:37,909
كان علينا الرحيل عندما رحلت

667
00:59:37,911 --> 00:59:40,879
لا بأس -
لا، ليس كذلك -

668
00:59:40,881 --> 00:59:42,614
رجاءً، رجاءً يا أمي

669
00:59:42,616 --> 00:59:44,616
لا بأس يا أمي

670
00:59:44,618 --> 00:59:46,484
أنا آسفةٌ جداً

671
00:59:49,856 --> 00:59:53,258
لقد أحببت وجودنا هنا وحسب

672
00:59:53,260 --> 00:59:54,893
حسناً، سأعود للديار

673
00:59:54,895 --> 00:59:56,928
لا، لا -
أمي، رجاءً -

674
00:59:56,930 --> 01:00:00,265
ابقَ في مدرستك
لسلامتك

675
01:00:00,267 --> 01:00:02,434
لا يوجد شيء يمكنك فعله هنا

676
01:00:02,436 --> 01:00:04,803
لا يوجد شيءٌ أستطيع فعله

677
01:00:04,805 --> 01:00:07,639
سيطلقون سراحه عندما يدركون

678
01:00:07,641 --> 01:00:09,374
أنَّه لم يفعل أي شيءٍ خاطئ

679
01:00:09,376 --> 01:00:10,942
وسنخرج

680
01:00:13,280 --> 01:00:17,549
رجاءً، عدني أنك لن تعود

681
01:00:17,551 --> 01:00:19,985
أنك ستبقى هناك

682
01:00:21,922 --> 01:00:25,223
حسناً، حسناً
أعدك

683
01:00:25,225 --> 01:00:29,260
علي أن أترك الخط مفتوح
في حال اتصل عمك

684
01:00:29,262 --> 01:00:31,830
و ماذا عن (شيرين)؟

685
01:00:31,832 --> 01:00:34,366
إنها نائمة في الأعلى

686
01:00:35,302 --> 01:00:37,235
نحن بخير

687
01:00:38,905 --> 01:00:41,172
سنراكَ قريباً جداً

688
01:00:47,481 --> 01:00:49,848
نحبك جداً

689
01:00:49,850 --> 01:00:51,750
أحبكم أيضاً

690
01:03:47,794 --> 01:03:50,628
ماذا يمكنك أن تقول دفاعاً عن نفسك؟

691
01:03:50,630 --> 01:03:52,964
ما قلته من قبل

692
01:03:52,966 --> 01:03:55,300
أنني بريء

693
01:04:00,874 --> 01:04:03,575
سأقول هذا أيضاً

694
01:04:05,111 --> 01:04:07,312
...أنا

695
01:04:07,314 --> 01:04:10,582
أنا اجتزت الطريق الخاطئ في حياتي

696
01:04:12,519 --> 01:04:15,420
سعيت خلف الثراء المادي

697
01:04:16,690 --> 01:04:20,124
الذي -في النهاية- لم يجلب لي شيئاً

698
01:04:20,126 --> 01:04:22,126
لا شيء؟

699
01:04:22,128 --> 01:04:23,795
انظر إلى فيلاتك

700
01:04:23,797 --> 01:04:27,532
الرحلات التي سافرتها
السيارات التي قدتها

701
01:04:27,534 --> 01:04:30,401
أنا ليس لدي شيء

702
01:04:31,638 --> 01:04:34,372
لسنتين، ابني ارتدى الحذاء ذاته

703
01:04:34,374 --> 01:04:37,208
لأنني لم أستطع أن أشتري له حذاءً جديداً

704
01:04:37,210 --> 01:04:40,078
في النهاية، اضطررت لقص مقدمته

705
01:04:40,080 --> 01:04:42,413
حتى تتمكن قدماه من النمو

706
01:04:43,350 --> 01:04:45,550
...أجل، لكن

707
01:04:45,552 --> 01:04:47,619
انظر لي الآن

708
01:04:48,555 --> 01:04:50,421
وانظر لك

709
01:04:52,726 --> 01:04:55,326
...أجلس هنا قبلك

710
01:04:55,328 --> 01:04:57,929
قدري في يدك

711
01:05:03,370 --> 01:05:05,169
....ابنتي

712
01:05:05,171 --> 01:05:08,740
بخزانتها المليئة بالأحذية

713
01:05:08,742 --> 01:05:11,509
ليس عندها فكرة أين أبيها

714
01:05:11,511 --> 01:05:15,280
تبت يدا (أبي لهب)

715
01:05:15,282 --> 01:05:17,248
وتب

716
01:05:17,918 --> 01:05:21,886
ما أغنى عنه ماله و ما كسب

717
01:05:21,888 --> 01:05:24,756
قول رائع جداً يا أخي

718
01:05:24,758 --> 01:05:28,126
أرى أنك تقضي وقتك بحكمة

719
01:05:28,128 --> 01:05:31,596
فعلت نفس الشيء عندما كنت في السجن

720
01:05:31,598 --> 01:05:33,264
قرأت

721
01:05:34,200 --> 01:05:36,834
....كانت سنوات صعبة ولكن

722
01:05:38,972 --> 01:05:40,772
القرآن

723
01:05:40,774 --> 01:05:43,207
القرآن أعطاني الأمل

724
01:05:43,209 --> 01:05:46,945
هل تعلم أنني أجل ابني إلى هنا
كل يوم

725
01:05:46,947 --> 01:05:51,149
هل هذا ما أسمعه يقفز للأعلى و للأسفل
فوق الزنزانة ؟

726
01:05:51,151 --> 01:05:55,486
جلستُ يوماً في كرسي يشبه كرسيك

727
01:05:57,424 --> 01:06:00,325
والآن قد انقلبت الأحوال

728
01:06:00,327 --> 01:06:03,761
لماذا علي أن أرحمك؟

729
01:06:03,763 --> 01:06:05,596
لأنه لا علاقة لي

730
01:06:05,598 --> 01:06:07,765
بالناس الذي آذوك

731
01:06:07,767 --> 01:06:10,068
لكن لك علاقة

732
01:06:10,070 --> 01:06:12,971
تبدو مثلهم

733
01:06:12,973 --> 01:06:15,840
أجل، أنت محقٌ في هذا

734
01:06:15,842 --> 01:06:17,809
كنتُ أعمى

735
01:06:17,811 --> 01:06:20,311
أدركت ذلك الآن

736
01:06:21,648 --> 01:06:23,881
لكن رجاءً يا أخي

737
01:06:25,452 --> 01:06:30,621
إذا كنت تقول أنك جلست في
نفس الكرسي الذي أجلس فيه

738
01:06:30,623 --> 01:06:33,257
فلابد أنك تعرف خوفي

739
01:06:33,259 --> 01:06:35,259
وأكثر من هذا

740
01:06:35,261 --> 01:06:37,362
يأسي

741
01:06:37,364 --> 01:06:40,999
عدم رؤيتي لعائلتي مجدداً

742
01:06:41,001 --> 01:06:44,902
لا يمكنني فقط معرفة خوفك
بل يمكنني شمه

743
01:06:46,673 --> 01:06:49,007
أخاف أن أصبح مدمناً عليه

744
01:06:49,009 --> 01:06:51,042
...إذاً أنت

745
01:06:51,044 --> 01:06:54,746
مسجونٌ اليوم مثلي

746
01:07:00,053 --> 01:07:04,122
رحمتك قد تحررني من هذه الحوائط

747
01:07:05,058 --> 01:07:07,358
.....لكن أكثر من هذا

748
01:07:09,295 --> 01:07:11,929
ستنقذك من نفسك

749
01:07:31,718 --> 01:07:34,152
يمكنني أن أغير طريقتي

750
01:07:39,325 --> 01:07:41,893
يمكنني أن أؤكد صدقي

751
01:07:41,895 --> 01:07:44,095
...ربما يمكنني

752
01:07:44,097 --> 01:07:47,198
أن أقدم برهاناُ على الثورة

753
01:07:47,200 --> 01:07:49,333
بعطاءٍ سخي

754
01:07:49,335 --> 01:07:51,402
سخيٌ إلى أي حد؟

755
01:07:52,872 --> 01:07:54,705
سخيٌ إلى الحد المطلوب

756
01:07:54,707 --> 01:07:57,909
سمعت عروضاً شبيهةً من قبل يا أخي

757
01:07:57,911 --> 01:08:00,411
ولم يكن واحداً مرضٍ

758
01:08:02,749 --> 01:08:05,983
أريد إجابةً أكثر تحديداً

759
01:08:07,554 --> 01:08:09,187
كل شيء

760
01:08:11,758 --> 01:08:14,192
جميع مدخرات حياتي

761
01:08:17,130 --> 01:08:18,996
كل شيء

762
01:08:27,319 --> 01:08:30,662
كل حاجٍ يذهب إلى "مكة" بطريقته

763
01:08:48,795 --> 01:08:50,795
علي أن أذهب لبيتي أولاً

764
01:08:50,797 --> 01:08:53,798
سيحتاج البنك تحققاً من الهوية

765
01:08:53,800 --> 01:08:56,400
أليس معك رخصة قيادة؟

766
01:08:56,402 --> 01:08:59,036
محفظتي لم ترجع لي أبداً يا أخي

767
01:09:59,032 --> 01:10:00,731
(إسحاق)

768
01:10:02,569 --> 01:10:04,335
ليس لدينا الوقت الكثير يا أختي

769
01:10:04,337 --> 01:10:06,837
جواز سفري
أين هو؟

770
01:10:06,839 --> 01:10:08,906
جواز السفر تمت مصادرته

771
01:10:08,908 --> 01:10:12,043
جاءوا إلى هنا كاللصوص

772
01:10:12,045 --> 01:10:13,878
أخذوا كل شيء

773
01:10:13,880 --> 01:10:16,247
أريد تحققاً من الهوية من أجل المصرف

774
01:10:17,984 --> 01:10:20,651
ألم يكن باستطاعتك الإبقاء على المكان
منظماً وأنا غائب ؟

775
01:10:20,653 --> 01:10:22,253
(إسحاق)
لدي شهادة ميلادك

776
01:10:22,255 --> 01:10:25,723
أريد تحققاً من الصورة -
لا يوجد -

777
01:10:25,725 --> 01:10:28,059
أخي، عفواً على التأخير

778
01:10:28,061 --> 01:10:30,728
آسف، لابد و أن هناك شيء ما

779
01:10:30,730 --> 01:10:33,497
هيا بنا، سنعود للسجن

780
01:10:33,499 --> 01:10:35,333
...لكن

781
01:10:35,335 --> 01:10:37,802
لا، لا

782
01:10:38,905 --> 01:10:41,839
أخي، أخي...رجاءً -
الآن -

783
01:10:41,841 --> 01:10:44,075
لقد أخذو كل أوراقي التي تحمل صورتي

784
01:10:44,077 --> 01:10:46,344
جواز سفري أخذه حراسكم

785
01:10:46,346 --> 01:10:48,279
عندما جاءوا إلى منزلي

786
01:10:48,281 --> 01:10:50,948
رجاءً، أخي، خذني إلى المصرف

787
01:10:50,950 --> 01:10:53,084
لتضيع وقتي؟ -
انتظر -

788
01:10:53,086 --> 01:10:55,620
انتظر، رجاءً، رجاءً

789
01:10:55,622 --> 01:10:59,457
سوف يتعرفون علي

790
01:10:59,459 --> 01:11:03,060
سيتعرفون علي
لقد كنت عميلهم لمدة عشرون عاماً

791
01:11:03,062 --> 01:11:04,528
سيتعرفون علي

792
01:11:04,530 --> 01:11:06,797
(فاريبورز جامشدي)
هو المدير

793
01:11:06,799 --> 01:11:09,800
كان موظفاً عندما فتحت حسابي

794
01:11:16,576 --> 01:11:19,477
يمكنني أن آتي معك -
(ابقي مع (شيرين -

795
01:11:57,583 --> 01:11:59,583
يبدو أنه في إجازة اليوم

796
01:11:59,585 --> 01:12:02,353
لا، أنا متأكد أنه في المكتب

797
01:12:02,355 --> 01:12:04,689
هل يمكنني مساعدتك؟

798
01:12:04,691 --> 01:12:06,223
(فاريبورز)

799
01:12:07,160 --> 01:12:09,093
(إنه أنا (إسحاق

800
01:12:09,095 --> 01:12:11,762
(إسحاق)

801
01:12:12,999 --> 01:12:15,800
أود أن أغلق كل حساباتي اليوم

802
01:12:15,802 --> 01:12:17,335
كلها بالنقود

803
01:12:18,171 --> 01:12:21,238
لقد سمعت الرجل يا أخي
الآن تحرك

804
01:12:22,809 --> 01:12:25,242
حسناً....حالاً

805
01:12:26,179 --> 01:12:27,878
اتبعني

806
01:12:50,069 --> 01:12:51,469
إذاً؟

807
01:12:56,309 --> 01:12:59,043
أنت حرٌ يا أخي

808
01:12:59,045 --> 01:13:03,047
يداي مكبلتان إذا مستك مجدداً

809
01:13:03,049 --> 01:13:04,915
وسأفعل قريباً

810
01:14:58,531 --> 01:15:01,565
(أمين أغا)
أنت حر

811
01:15:02,969 --> 01:15:05,703
ألم يخبرك أصدقاؤك ؟

812
01:15:05,705 --> 01:15:08,038
لقد مرت مدة منذ رأينهم آخر مرة

813
01:15:08,040 --> 01:15:09,773
لكنني كنت متأكداً أنك سوف تخرج

814
01:15:09,775 --> 01:15:12,543
هذا ما أخذت أخبرهم لكنك
تعرف كيف تسير الأمور

815
01:15:12,545 --> 01:15:14,879
إذاً، ما الذي تفعله همت الآن؟

816
01:15:14,881 --> 01:15:18,048
الآن كنت أحاول أن أعرف ما الذي أُخذ منك

817
01:15:18,050 --> 01:15:20,985
أريد أن أدون لك سجلاً

818
01:15:20,987 --> 01:15:24,255
(لست أحمقاً يا (مرتضى

819
01:15:25,191 --> 01:15:27,558
أعلم ما الذي حدث للمكان هنا

820
01:15:27,560 --> 01:15:29,493
أنت لص

821
01:15:29,495 --> 01:15:31,662
أنا، لص؟

822
01:15:31,664 --> 01:15:35,032
أرني السجل المزعوم الذي
تتحدث عنه

823
01:15:35,034 --> 01:15:37,801
كنت سأبدأ للتو، لنبدأ بالأسفل
حسناً؟

824
01:15:37,803 --> 01:15:40,804
أنا متعب

825
01:15:40,806 --> 01:15:45,209
ليس لدي القوة لأية ألاعيب

826
01:15:45,211 --> 01:15:49,246
أياً كان ما سرقته فهو لك
كلانا يعرف ذلك

827
01:15:49,248 --> 01:15:53,317
ليس لدي أي محاكم
لألجأ إليها

828
01:15:53,319 --> 01:15:56,020
لكن على الأقل تحلى باللياقة

829
01:15:56,022 --> 01:15:57,988
بأن تنظر لي في وجهي

830
01:15:57,990 --> 01:15:59,823
وتخبرني ما أنت عليه

831
01:15:59,825 --> 01:16:03,327
الأسوأ من المجرم هو المنافق

832
01:16:12,238 --> 01:16:14,672
لم أكن لأتحدث بهذه الطريقة لو كنت مكانك

833
01:16:17,843 --> 01:16:20,911
أترى، لدي مستند في جيبي

834
01:16:20,913 --> 01:16:24,048
من الممكن أن يسبب لك الكثير من المشاكل

835
01:16:24,050 --> 01:16:26,917
و ما هذا المستند؟

836
01:16:26,919 --> 01:16:29,620
للماضي طريقته في العودة لاصطيادنا
أليس كذلك؟

837
01:16:29,622 --> 01:16:31,922
أي مستند؟

838
01:16:39,398 --> 01:16:41,599
أتتذكر هذا ؟

839
01:16:41,601 --> 01:16:44,335
أتتذكر؟، لا

840
01:16:45,638 --> 01:16:48,505
لا بأس
يمكنني أن أقرأه لك

841
01:16:49,809 --> 01:16:54,445
"بيع مخفض ...لقلادة ماسية و ياقوتية للإمبراطورة"

842
01:16:54,447 --> 01:16:58,649
هل تريد مني أن أقرأ ملاحظة
صاحبة الجلالة

843
01:16:58,651 --> 01:17:01,552
شكراً سيد (أمين) لصنعتك التي
لا تشوبها شائبة

844
01:17:01,554 --> 01:17:05,122
إيران فخورة لأنها تمتلك فناناً مثلك

845
01:17:05,124 --> 01:17:09,493
هذا منذ زمن بعيد
هذا لا يعني أي شيء

846
01:17:09,495 --> 01:17:12,396
هذا ما صنع سمعتك

847
01:17:13,132 --> 01:17:15,633
و بعدها كل النساء ذوات المال

848
01:17:15,635 --> 01:17:17,401
جاؤوا بحثاً عنك بعدها

849
01:17:17,403 --> 01:17:19,637
ظناً منهم، إذا كان جيداً للملكة

850
01:17:19,639 --> 01:17:21,739
لابد أنه جيداً لي

851
01:17:21,741 --> 01:17:23,907
هذه الرسالة هي ما يربطك بالشاه

852
01:17:23,909 --> 01:17:26,910
أعطها لي

853
01:17:26,912 --> 01:17:28,679
أعطها لي

854
01:17:28,681 --> 01:17:30,981
قطعة الورق هذه
هي شهادة وفاتك

855
01:17:30,983 --> 01:17:33,017
بماذا علي أن أعطيك إياها؟

856
01:17:33,019 --> 01:17:36,687
أنت محظوظٌ أنني لم أعثر عليها باكراً

857
01:17:36,689 --> 01:17:39,323
لديك كل المجوهرات

858
01:17:39,325 --> 01:17:40,924
أخذت كل شيء

859
01:17:40,926 --> 01:17:42,826
ماذا يمكنك أن تريد أيضاً؟

860
01:17:42,828 --> 01:17:45,929
أريد الماس -
ماذا؟ -

861
01:17:45,931 --> 01:17:48,465
(الذي جئت به من (أنتويرب

862
01:17:48,467 --> 01:17:49,700
إنه مثالي

863
01:17:59,512 --> 01:18:02,579
ماذا لو قلت لك أنني تبرعت به؟

864
01:18:04,150 --> 01:18:07,351
إلى الحرس الثوري

865
01:18:07,353 --> 01:18:09,153
لا أصدقك

866
01:18:09,155 --> 01:18:11,221
هل لديك خيار؟

867
01:18:19,965 --> 01:18:22,533
تعطني الماس -
كيف يمكنك أن تفعل هذا؟ -

868
01:18:22,535 --> 01:18:25,202
تعطني الماس وإلا هذه الورقة

869
01:18:25,204 --> 01:18:27,671
(سيتم إرسالها إلى الإمام (الخميني

870
01:18:27,673 --> 01:18:30,541
استمع إلي أيها القذر الصغير

871
01:18:30,543 --> 01:18:32,710
أيُّها الواشِ

872
01:18:32,712 --> 01:18:37,381
(وضعي أفضل لدى مكتب الإمام (الخميني

873
01:18:37,383 --> 01:18:39,983
مما لن تكون عليه أبداً

874
01:18:39,985 --> 01:18:44,254
بعد كل شيء، أنا واحد من أكبر مموليهم

875
01:18:46,192 --> 01:18:48,826
مع الماس المثالي

876
01:18:48,828 --> 01:18:52,563
أعطيتهم كل مدخراتِ حياتي

877
01:18:52,565 --> 01:18:56,567
إذاً، كل ما سيكلفني
لأن أضعك في مأزق

878
01:18:56,569 --> 01:18:59,570
ستكون مكالمة هاتفية
أخبرهم فيها

879
01:18:59,572 --> 01:19:04,007
بكل الأشياء التي وددت أن أعطيهم إياها

880
01:19:04,009 --> 01:19:05,776
لو لم تكن قد سرقت

881
01:19:05,778 --> 01:19:10,481
بواسطة محتال صغير
(اسمه (مرتضى

882
01:19:12,585 --> 01:19:15,085
هل تفهمني ؟

883
01:19:16,589 --> 01:19:18,789
هل تفهمني ؟

884
01:19:18,791 --> 01:19:20,591
أجل -
أجل-

885
01:19:20,593 --> 01:19:23,494
أجل -
إنهم أصدقائي الآن -

886
01:19:24,430 --> 01:19:26,230
حسناً

887
01:19:26,232 --> 01:19:28,265
والآن احذر

888
01:19:28,267 --> 01:19:30,868
احذر، اذهب

889
01:19:32,772 --> 01:19:34,972
لقد ربيتك

890
01:19:36,242 --> 01:19:38,108
يمكنني إيجادك

891
01:20:42,308 --> 01:20:43,941
أبي هنا

892
01:20:46,545 --> 01:20:48,579
أبي هنا

893
01:20:56,522 --> 01:20:58,088
أبي

894
01:20:59,024 --> 01:21:01,191
افتقدتك كثيراً

895
01:21:30,923 --> 01:21:33,156
أمي -
تحياتي -

896
01:21:33,158 --> 01:21:35,425
هل العشاء جاهز ؟ -
قريباً -

897
01:21:37,730 --> 01:21:40,364
لا يجدر بكِ أن تشاهدي تفاهاتٍ كهذه

898
01:21:40,366 --> 01:21:42,432
لديك آرائك وأنا أحترمها

899
01:21:42,434 --> 01:21:44,768
لكن لا تجرؤ على القدوم إلى هنا

900
01:21:44,770 --> 01:21:46,603
وإخبار أمك كيف تعيش

901
01:21:46,605 --> 01:21:48,338
لا أفعل؟

902
01:21:48,340 --> 01:21:50,607
لا، لا تفعل

903
01:21:55,748 --> 01:21:57,848
أفعل إذا أردت

904
01:21:57,850 --> 01:22:02,819
لا تجرؤ على أن تقف هناك وتهددني
مثل رجل عصابات

905
01:22:03,956 --> 01:22:07,424
إذا أردت أن تبلغ عني فافعلها وحسب

906
01:22:12,598 --> 01:22:14,197
ما هذه؟

907
01:22:14,199 --> 01:22:16,199
رسالة

908
01:22:16,201 --> 01:22:18,602
...كتبت من الشاه إلى

909
01:22:18,604 --> 01:22:20,637
(سيد (أمين

910
01:22:20,639 --> 01:22:23,774
ألا تظن أن مر بما يكفي؟

911
01:22:23,776 --> 01:22:26,310
ألا تظني أننا مررنا بما يكفي؟

912
01:22:26,312 --> 01:22:28,779
أعطني هذه الرسالة -
كل هذا البترول -

913
01:22:28,781 --> 01:22:31,848
يذهب إلى الجميع ما عدا نحن الإيرانيون

914
01:22:34,420 --> 01:22:35,786
(مرتضى)

915
01:22:35,788 --> 01:22:37,621
أمي

916
01:22:37,623 --> 01:22:40,524
أفعل هذا لأجلك

917
01:22:41,427 --> 01:22:43,860
إذاً فأنا أسألك ألا تفعل

918
01:22:44,797 --> 01:22:47,230
هذا لأنكِ لطالما كنتِ جبانة

919
01:22:47,232 --> 01:22:50,901
لا تعرفين حتى كيف تحاربين
لما هو ملكك

920
01:22:50,903 --> 01:22:53,003
من أنت

921
01:22:54,239 --> 01:22:56,773
لم أعد أعرفك

922
01:22:56,775 --> 01:22:59,509
أنت غريبٌ في منزلي

923
01:23:00,446 --> 01:23:02,379
أريدك أن تغادر

924
01:23:04,416 --> 01:23:06,516
الآن يا (مرتضى)

925
01:23:08,020 --> 01:23:11,855
أريدك أن تغادر الآن
قبل أن أقتلك

926
01:23:11,857 --> 01:23:13,623
قبل أنت أقتلك -
أمي -

927
01:23:13,625 --> 01:23:14,858
قبل أن أقتلك -
أمي -

928
01:23:14,860 --> 01:23:17,094
قبل أن أفتلك -
أمي

929
01:23:17,096 --> 01:23:19,463
حسناً، حسناً

930
01:23:19,465 --> 01:23:20,964
إلى الخارج

931
01:23:20,966 --> 01:23:22,833
حسناً

932
01:23:37,049 --> 01:23:41,184
سيدي، في عملنا
لا شيء يمكن توقعه

933
01:23:41,186 --> 01:23:42,853
لا الطقس

934
01:23:42,855 --> 01:23:44,888
ولا في حرس الحدود

935
01:23:44,890 --> 01:23:47,391
ولا في لقاءاتٍ مع ثعابين وحروب

936
01:23:47,393 --> 01:23:51,695
ستحتاج إلى أن يكون الرب بجانبك
خلال هذه الرحلة

937
01:23:51,697 --> 01:23:55,665
لقد دعوت الله كثيراً هذه السنة

938
01:23:55,667 --> 01:23:59,069
حسناً، ليحضر الرب معك
إذا كان هذا يعطيك شعوراً أفضل

939
01:23:59,071 --> 01:24:01,571
لكن عليك أن تدفع أجرة

940
01:24:10,315 --> 01:24:12,382
يمكنك أن تفحصهم

941
01:24:14,319 --> 01:24:17,788
مع بعضهم يصل ثمنهم إلى 150000

942
01:24:23,729 --> 01:24:25,228
أجل

943
01:24:26,331 --> 01:24:29,232
هل يمكننا الرحيل الآن؟ -
غداً عند الفجر -

944
01:24:29,234 --> 01:24:31,768
كلوا وجبةً جيدة، و ارتاحوا

945
01:24:31,770 --> 01:24:34,638
سوف تحتاجون طاقتكم

946
01:25:33,966 --> 01:25:38,602
توقف عن الأكل، أنت بحاجة للانتظار
عن ماذا تبحث إذاً ؟

947
01:25:38,604 --> 01:25:40,170
هل لدينا أي نبيذ؟

948
01:25:40,172 --> 01:25:42,906
من عيد الفصح

949
01:25:43,809 --> 01:25:45,342
هذا سيفي بالغرض

950
01:26:09,201 --> 01:26:11,434
كان علي الانتظار

951
01:26:11,436 --> 01:26:14,804
ربما إذا غط في النوم
كان بإمكاني أن آخذ الرسالة

952
01:26:14,806 --> 01:26:17,040
أنا آسفةٌ للغاية

953
01:26:17,042 --> 01:26:20,510
(حبيبة)
ليس هذا خطؤكِ

954
01:26:21,446 --> 01:26:25,448
هل قال إلى أين يذهب؟ -
لا -

955
01:26:25,450 --> 01:26:27,350
لا يهم الآن

956
01:26:27,352 --> 01:26:29,286
سنغادر غداً

957
01:26:32,457 --> 01:26:35,292
كنا على وشك الجلوسِ للعشاء

958
01:26:36,228 --> 01:26:38,528
لمَ لا تنضمين إلينا؟

959
01:26:44,670 --> 01:26:46,203
رجاءً؟

960
01:27:05,490 --> 01:27:07,557
بحياتكم

961
01:27:07,559 --> 01:27:09,659
بصحتكم

962
01:27:17,502 --> 01:27:20,070
رجاءً

963
01:27:20,072 --> 01:27:23,073
ليس جيداً بقدر طبخكِ

964
01:27:29,181 --> 01:27:33,083
كل الوقت الذي قضيته هناك كنت
أفكر فيكِ

965
01:27:33,085 --> 01:27:35,518
(و(بارفيز

966
01:27:35,520 --> 01:27:37,354
أمك

967
01:27:39,725 --> 01:27:41,791
كلمتكِ

968
01:27:42,928 --> 01:27:44,794
عانقتكِ

969
01:27:46,732 --> 01:27:48,598
عشت معكِ

970
01:27:55,307 --> 01:27:59,943
سأذهب إلى جزيرة صحراوية
ولا يمكنني إلا أن أجلب واحداً

971
01:28:05,117 --> 01:28:06,816
(برفيز)

972
01:28:09,121 --> 01:28:12,656
كنت أقرأ هذا يوم تقابلنا

973
01:28:12,658 --> 01:28:14,858
أعلم

974
01:28:19,064 --> 01:28:22,966
(رأيتُ (فارتان سفيان

975
01:28:22,968 --> 01:28:24,634
في السجن

976
01:28:24,636 --> 01:28:27,037
وأنا أيضاً

977
01:28:28,340 --> 01:28:30,974
عندما ذهب لأبحث عنك

978
01:28:30,976 --> 01:28:32,642
كنا هناك

979
01:28:37,582 --> 01:28:40,150
انتهى بنا الأمر
إلى نفس المحبس

980
01:28:40,152 --> 01:28:42,419
كان علي معرفته

981
01:28:44,589 --> 01:28:46,423
قتلوه

982
01:28:51,163 --> 01:28:53,430
أنا آسفةٌ جداً

983
01:29:07,379 --> 01:29:09,245
أنا أيضاً

984
01:29:45,217 --> 01:29:47,717
هذا ما كنا نبحث عنه

985
01:29:48,653 --> 01:29:51,054
لقد هرب من الحبس البارحة

986
01:29:51,056 --> 01:29:52,756
أجل سيدي

987
01:29:52,758 --> 01:29:55,425
لقد كنت في مبنى المكتب القديم
عندما عاد

988
01:29:55,427 --> 01:29:57,394
ليبحث عن الماس الذي حفظه في خزنة

989
01:29:57,396 --> 01:30:00,130
ظني أنه يخطط للخروج من البلاد

990
01:30:02,667 --> 01:30:06,169
سأمرر هذه إلى السلطة المناسبة

991
01:30:06,671 --> 01:30:10,840
إذاً أخبرني، أين بقية المجوهرات؟

992
01:30:11,877 --> 01:30:13,810
أنت رهن الاعتقال يا أخي

993
01:30:50,282 --> 01:30:52,549
هذا من أجل الحظ الجيد

994
01:31:06,131 --> 01:31:09,499
(هذا مفتاح درج مكتب (إسحاق

995
01:31:09,501 --> 01:31:13,369
فيه ستجدين صك ملكية البيت

996
01:31:18,510 --> 01:31:20,410
إنه لكِ الآن

997
01:31:29,321 --> 01:31:31,221
اذهبي

998
01:31:53,345 --> 01:31:55,778
اغلقي عيناكِ

999
01:32:17,802 --> 01:32:19,569
أجل؟

1000
01:32:22,007 --> 01:32:24,207
أجل، أجل

1001
01:32:35,587 --> 01:32:37,654
لقد جاءت هذه للتو

1002
01:32:57,275 --> 01:32:58,908
(فرناز)

1003
01:33:02,414 --> 01:33:04,247
لقد رأونا

1004
01:33:09,087 --> 01:33:10,520
تباً

1005
01:33:12,057 --> 01:33:13,923
تشبثوا

1006
01:33:15,694 --> 01:33:17,527
هيا، هيا

1007
01:33:20,065 --> 01:33:21,497
إنهم يلاحقوننا

1008
01:33:24,736 --> 01:33:27,470
شيرين)، انخفضي)
انخفضي

1009
01:34:00,739 --> 01:34:03,573
لن أعود للسجن

1010
01:34:04,342 --> 01:34:05,708
تشبثوا

1011
01:34:12,817 --> 01:34:15,151
شيرين)؟)

1012
01:34:15,153 --> 01:34:16,786
ابقي بالأسفل

1013
01:34:16,788 --> 01:34:19,355
ابقي بالأسفل

1014
01:34:35,707 --> 01:34:37,573
حسناً، اذهبوا

1015
01:34:49,054 --> 01:34:51,788
عند الزاوية -
أبي -

1016
01:35:25,390 --> 01:35:27,123
هيا

1017
01:36:24,716 --> 01:36:26,549
عن ماذا كان كل هذا ؟

1018
01:36:26,551 --> 01:36:28,718
كانوا يسألون عن الاتجاهات

1019
01:36:28,720 --> 01:36:30,453
ليسوا من هنا

1020
01:36:30,455 --> 01:36:34,056
لقد بُعثوا إلى هنا من (طهران)
لحفظ النظام

1021
01:36:34,058 --> 01:36:36,259
تعالوا

1022
01:36:36,261 --> 01:36:37,827
علينا الاختباء

1023
01:36:39,264 --> 01:36:42,131
اركبوا -
حسناً، حسناً، هيا، هيا -

1024
01:36:43,067 --> 01:36:45,067
ادخلوا

1025
01:36:45,069 --> 01:36:47,069
حسناً، انطلق

1026
01:36:47,071 --> 01:36:49,539
حسناً، انطلق
انطلق

1027
01:37:15,166 --> 01:37:17,934
سنوصلكم على بعد خمسة أميال من الجبال

1028
01:37:17,936 --> 01:37:20,670
ثم سيأخذونكم على ظهر الأحصنة
وعلى الأقدام

1029
01:37:20,672 --> 01:37:21,938
عبر الحدود التركية

1030
01:37:24,108 --> 01:37:28,010
(اسم المشتبه به (أمين
هيا، هيا

1031
01:37:39,324 --> 01:37:41,524
ليخرج الجميع

1032
01:37:41,526 --> 01:37:43,292
هيا

1033
01:38:00,511 --> 01:38:03,212
تعالوا، تعالوا

1034
01:39:34,005 --> 01:39:37,473
انبطحوا، انبطحوا
هيا

1035
01:39:41,446 --> 01:39:43,145
لا تتحركوا

1036
01:39:44,015 --> 01:39:46,816
(الأخ (كيرابي

1037
01:39:46,818 --> 01:39:48,718
(منصور أغا)

1038
01:39:50,455 --> 01:39:51,887
أجل

1039
01:39:56,260 --> 01:39:59,362
السلام عليكم -
و عليكم السلام -

1040
01:39:59,364 --> 01:40:01,030
تباً

1041
01:40:18,683 --> 01:40:21,350
لديهم أوامر بأن يأخذوك

1042
01:40:22,220 --> 01:40:24,120
ماذا؟

1043
01:40:50,081 --> 01:40:52,782
(صلني بالأخ (محسن

1044
01:41:02,326 --> 01:41:04,160
أجل

1045
01:41:04,162 --> 01:41:05,961
لدي المشتبه به

1046
01:41:15,339 --> 01:41:17,039
نحن أحرار

1047
01:41:17,041 --> 01:41:19,375
يمكننا الذهب الآن

1048
01:42:02,587 --> 01:42:04,453
هذه هي الحدود

1049
01:42:05,423 --> 01:42:07,456
أنتم أحرار

1050
01:43:08,992 --> 01:43:17,500
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1051
01:43:08,992 --> 01:43:17,500
<i>هذا الفيلم مهدى إلى كل العائلات التي
تحملت الاضطهاد</i>

1052
01:43:18,992 --> 01:47:17,500
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||مروان ممدوح & الدكتور علي طلال||</font>

