2
00:00:28,058 --> 00:00:30,683
عُذراً، أنا اسف
3
00:00:31,600 --> 00:00:33,017
أسف
4
00:00:33,017 --> 00:00:34,808
عذراً،احاول المرور
5
00:00:34,809 --> 00:00:36,658
((مدينة نيو جرسي سنة 1984 ))
6
00:00:36,683 --> 00:00:38,642
الليلة او كما تسمى بليلة
الساحر (ليونيل شرايك)
7
00:00:38,642 --> 00:00:41,142
اذ يقوم بمحاولة حزينة آخرى لجلب الاهتمام
8
00:00:41,142 --> 00:00:44,683
عن طريق أداء مايسميه
بال(الانجاز المستحيل)
9
00:00:44,683 --> 00:00:48,017
الزنزانة مصنوعة من أقوى انواع الحديد
10
00:00:48,017 --> 00:00:51,183
لا يمكن تحطيمه او خرقه
11
00:00:51,183 --> 00:00:55,683
ومازال ليونيل شرايك يظن
انه يستطيع ان يهرب منها
12
00:00:55,683 --> 00:00:57,642
أبي! أبي
13
00:00:58,975 --> 00:01:00,350
اهلا، يافتى
14
00:01:00,350 --> 00:01:02,225
لقد جئت،ها
15
00:01:02,225 --> 00:01:05,808
لان، هل ترى المنصة هناك؟
ستحصل على افضل رؤية من هناك
16
00:01:05,808 --> 00:01:11,683
هل (ليونيل شرايك) ساحر ماهر بما
فيه الكفاية ليقوم بهذا الخدعة ؟
17
00:01:11,683 --> 00:01:14,683
ام انه فقط يعتقد هذا ؟
18
00:01:14,683 --> 00:01:16,183
سنرى ذلك قريبا
19
00:01:16,183 --> 00:01:17,350
ما المشكلة؟
20
00:01:17,350 --> 00:01:18,725
لا أريدك ان تذهب
21
00:01:18,725 --> 00:01:20,933
ديلان،هيا
لقد تحدثنا عن هذا
22
00:01:20,933 --> 00:01:23,225
هل تتذكر؟
. هذا عملي
23
00:01:23,225 --> 00:01:25,892
و سأثبت ان جميع أولئك
.المشككين مخطئين
24
00:01:25,892 --> 00:01:28,808
صحيح ؟ بالأضافة لذلك
25
00:01:28,808 --> 00:01:31,892
أنا ادئما أضع شيء
تحت كمي
26
00:01:31,892 --> 00:01:34,017
لان، هل أحضرت ساعتك مثل والدك؟
27
00:01:34,767 --> 00:01:36,683
حسنا،كم ثانية؟
28
00:01:36,683 --> 00:01:38,142
300
29
00:01:38,142 --> 00:01:39,808
300
وربما اقل قليلاً
31
00:01:43,850 --> 00:01:45,642
أنا أحبك حباً جماً
32
00:01:47,225 --> 00:01:50,183
.حسنا
أراك قريبا أيها الرجل الكبير
33
00:01:50,183 --> 00:01:54,975
- سيداتي وسادتي
- ليونيل شرايك
34
00:01:56,350 --> 00:01:58,600
هل سيكون قادراً على ان يحفظ نفسه ؟
35
00:01:58,600 --> 00:02:02,225
هل سيكون قادراً على ان يهرب من الخزينة بطريقة ما ؟
36
00:02:05,933 --> 00:02:07,975
...واحد،اثنان،ثلاثة
37
00:02:13,267 --> 00:02:14,850
اثنان،ثلاثة
38
00:02:14,850 --> 00:02:19,350
....اربعة،خمسة،ستة،سبعة،ثمانية
39
00:02:20,183 --> 00:02:22,350
296...
40
00:02:22,350 --> 00:02:27,642
297، 298، 299، 300.
41
00:02:30,767 --> 00:02:33,683
303، 304...
42
00:02:34,683 --> 00:02:35,767
لقد مرت خمس دقائق
43
00:02:35,767 --> 00:02:41,808
ونحن لم نرى او نسمع أي شيء من
ليونيل شرايك) حتى الان)
44
00:02:41,808 --> 00:02:43,017
تحرك
45
00:02:44,225 --> 00:02:45,350
!أبي
46
00:02:46,725 --> 00:02:49,183
!أبي! أبي
47
00:02:51,017 --> 00:02:52,600
دعني! اذهب
48
00:02:53,225 --> 00:02:54,642
!أبي
49
00:02:55,767 --> 00:02:56,892
!كلا! أبي
50
00:02:58,725 --> 00:03:00,808
!أبي! أتركني
51
00:03:01,850 --> 00:03:03,100
جدوه
52
00:03:23,183 --> 00:03:24,600
العين
53
00:03:25,183 --> 00:03:27,183
....قد لا تكذب
54
00:03:27,183 --> 00:03:30,850
لكن لا تعتقد ولا لدقيقة
انه لايمكن ان يُكذب عليها
55
00:03:32,600 --> 00:03:35,350
المشاهدة تقود إلى التصديق
56
00:03:35,350 --> 00:03:37,350
لكن هل هذه هي الحقيقة ؟
57
00:03:37,350 --> 00:03:40,808
الناس يرون الفرسان كأنهم "روبن هود" النبيل
58
00:03:40,808 --> 00:03:41,975
أهم كذلك؟
59
00:03:41,975 --> 00:03:45,183
ام انهم مجموعة من اللصوص؟
60
00:03:45,183 --> 00:03:46,683
يعتمد هذا على وجهة نظرك للقضية
61
00:03:47,808 --> 00:03:53,017
هاكم ما نعرفه، لقد سرقوا بنك في باريس
من على عتبة مسرحة في لاس فيغاس
62
00:03:53,017 --> 00:03:54,725
سرقوا من امبراطور شركات التأمين
63
00:03:54,725 --> 00:03:56,267
مئات ملاين الدولارات
64
00:03:56,267 --> 00:03:59,017
وأختفوا من على سطح في النيويورك
65
00:03:59,017 --> 00:04:03,225
ودئما مايرون اتباعهم المخلصين
المال
66
00:04:03,225 --> 00:04:05,183
أليكم ما لا تعرفونه
67
00:04:05,183 --> 00:04:07,350
لقد تركوا رجلاً خلفهم
68
00:04:07,350 --> 00:04:09,308
و الفقوا التهم عليه
69
00:04:10,142 --> 00:04:11,183
أنا
70
00:04:12,850 --> 00:04:14,933
هل تسمعوني أيها الفرسان؟
71
00:04:14,933 --> 00:04:18,142
عندما تعودون، وستفعلون
72
00:04:19,183 --> 00:04:22,225
سأكون هناك منتظراً
73
00:04:22,225 --> 00:04:24,683
تذكروا كلماتي
74
00:04:24,683 --> 00:04:27,683
ستنالون ما تستحقونه
75
00:04:27,683 --> 00:04:30,058
بطرق لا تستطيعون توقعها
76
00:04:31,058 --> 00:04:33,683
ولكن تستحقونها
77
00:04:33,683 --> 00:04:36,683
بسبب شيء واحد ان اصدق فيه
78
00:04:36,683 --> 00:04:39,975
: وهو
العين بالعين
79
00:04:39,999 --> 00:04:43,449
الان أصبحت تراني
80
00:04:43,474 --> 00:04:46,923
الجــــــزء الثــ2ـــاني
82
00:05:57,142 --> 00:05:59,058
أهلا بك، (دانيل اطلاس)
83
00:06:00,017 --> 00:06:01,350
الى من أتحدث؟
84
00:06:02,808 --> 00:06:04,892
أنا أطالب بأن ارى
من وراء كل هذا
85
00:06:06,142 --> 00:06:08,017
لقد سئلت الكثير من الاسئلة
86
00:06:08,017 --> 00:06:10,600
وسجلت الكثير من الاعتراضات
87
00:06:10,600 --> 00:06:12,683
الان يمكنك أن تطمئن
بأننا قد سمعناك
88
00:06:12,683 --> 00:06:14,183
حقاً؟ لاني لا.....
89
00:06:14,183 --> 00:06:15,683
تثق؟
لا؟
90
00:06:15,683 --> 00:06:18,350
انت زعيم
زملائك الفرسان؟
91
00:06:18,350 --> 00:06:24,017
لا يعجبني الوضع
لقد اختبئنا لسنة
92
00:06:24,017 --> 00:06:26,225
لايعجبني ان كل رسالة تأتيني من
دانيل هي
93
00:06:26,225 --> 00:06:27,767
(انتظر،كن صبوراً)
94
00:06:27,767 --> 00:06:29,017
(لدى العين خطة )
95
00:06:29,017 --> 00:06:31,350
أنتظر،كن صبوراً
96
00:06:31,350 --> 00:06:32,808
لدى العين خطة
97
00:06:32,808 --> 00:06:35,850
هذه مجرد خدعة
وهي لا تنطلي علي
98
00:06:35,850 --> 00:06:39,350
أنك تشعر بأنه انت من يجب عليه
ان يقود الفرسان ؟
99
00:06:39,350 --> 00:06:40,850
وليس داينل
100
00:06:42,683 --> 00:06:43,933
اذا كان هذا ماتستحقه
101
00:06:43,933 --> 00:06:46,308
واصل المهمة
102
00:06:46,308 --> 00:06:48,350
اثق انكَ موهبة استثنائية
103
00:06:48,350 --> 00:06:52,267
عقلك الرائع
لن يذهب هبائاً
104
00:06:52,267 --> 00:06:55,017
لدينا مهمة جديدة للفرسان
105
00:06:55,017 --> 00:06:58,142
لدى دانيل خطة
وسيجمعكم قريبا
106
00:06:59,267 --> 00:07:00,975
الان غادر
107
00:07:14,933 --> 00:07:17,267
...شمال كارولينا،
فلوريدا، ميريلاند، ولاية ماين.
108
00:07:17,267 --> 00:07:19,850
نحن سنأخد الساحل الشرقي
109
00:07:19,850 --> 00:07:21,808
اريد ان ارى بعض النتائج
110
00:07:21,808 --> 00:07:23,725
اوه،اهلا،انا اسف
111
00:07:23,725 --> 00:07:25,808
هل لي ان احادثك لدقيقتين؟
112
00:07:25,808 --> 00:07:27,058
انا مشغولة جداً حاليا،(دانيل)
113
00:07:27,058 --> 00:07:29,017
كلا،انا اعلم،
اهلا جميعا، اسف
114
00:07:29,017 --> 00:07:31,225
أسف عن هذا
115
00:07:31,225 --> 00:07:32,642
أستدعي العمدة
116
00:07:32,642 --> 00:07:35,017
شكرا جزيلا،
توائم،رائع
117
00:07:35,850 --> 00:07:37,225
هل هو قادم
118
00:07:37,225 --> 00:07:39,350
انظري، ماكنت لازعجكِ في لاجتماع
119
00:07:39,350 --> 00:07:41,017
الا اذا كان
الامر مهماً
120
00:07:41,017 --> 00:07:43,350
انه عن الفرسان
121
00:07:43,350 --> 00:07:46,725
هناك شيء ما يحدث
وهو يحدث الان
122
00:07:46,725 --> 00:07:49,350
هناك تداول رسائل بين مجتمع السحرة
123
00:07:49,350 --> 00:07:51,975
وهناك احاديث منتشرة عن الفرسان
124
00:07:51,975 --> 00:07:54,808
وهناك شيء ما يحدث مع اوكتا
شركة البرمجيات العملاقة
125
00:07:54,808 --> 00:07:56,308
انا اعرف ماهي اوكتا
126
00:07:56,308 --> 00:07:58,142
انا اسف ياسيدتي
لكن قبل شهرين
127
00:07:58,142 --> 00:07:59,642
لقد ارسلنا رجال إلى فيلادلفيا
......لانه كان يعرف
128
00:07:59,642 --> 00:08:00,725
واقد اعترفت بخطئي
129
00:08:00,725 --> 00:08:02,350
وهو عرف ان الفرسان
130
00:08:02,350 --> 00:08:03,350
كانوا في طريقهم لضرب قمة
المصارف الأوروبية الأطلسية
131
00:08:03,350 --> 00:08:04,642
لدي دليل
132
00:08:04,642 --> 00:08:06,017
دعه يتكلم
شكراً لك
133
00:08:06,017 --> 00:08:07,642
اتصالات
134
00:08:07,642 --> 00:08:11,683
اتصال بين من أعتقد انه
دانيل اطلاس
135
00:08:11,683 --> 00:08:14,308
و من يمكن ان يكون ميريت ماكيني
136
00:08:14,308 --> 00:08:16,350
ومالذي نملكه؟
ايميل؟ هواتف؟
137
00:08:16,350 --> 00:08:17,850
أي نصوص؟
138
00:08:17,850 --> 00:08:20,017
حمامات
ماذا ؟
139
00:08:20,017 --> 00:08:22,350
أسفة
انت تعني براز الحمام؟
140
00:08:22,350 --> 00:08:25,100
كلا انا اعني طائر الحمام
مثل الحمام الزاجل
141
00:08:25,100 --> 00:08:26,683
حسنا؟ عمل السحرة
142
00:08:26,683 --> 00:08:28,142
مع الحمام.
الحمائم.
143
00:08:29,225 --> 00:08:31,767
ركزوا معي
144
00:08:31,767 --> 00:08:33,975
هذه الحمامة هناك
145
00:08:33,975 --> 00:08:36,725
وهذا دانيل اطلاس
الحمامة نفسها
146
00:08:36,725 --> 00:08:37,850
البلدة الشرقية
147
00:08:37,850 --> 00:08:39,600
الحمامة ذاتها في البلدة الغربية
148
00:08:39,600 --> 00:08:42,267
الشارع الثاني والاربعون ،حمامة
الشارع الخامس والستون
149
00:08:42,267 --> 00:08:45,225
وكل الطريق
حتى جسر جورج واشنطن
150
00:08:45,225 --> 00:08:47,767
على مركب شراعي مع رجل
151
00:08:47,767 --> 00:08:49,975
الذي يبدوا مثل ميريت ماكيني
152
00:08:49,975 --> 00:08:51,350
و ماالذي يعنيه كل هذا ؟
153
00:08:51,350 --> 00:08:52,683
انا اعرف مايعنيه
154
00:08:52,683 --> 00:08:53,975
لا شيء
انه مجرد هراء
155
00:08:53,975 --> 00:08:55,808
هل بامكانك ان تجرب اسلوب آخر؟ لا
156
00:08:55,808 --> 00:08:57,850
كيف هذا قبل سنتين
كنت قريب جدا من ان....
157
00:08:57,850 --> 00:09:00,350
هل تعتقد اني كنت سأخرب تحقيقي
158
00:09:00,350 --> 00:09:04,642
هل تريد ان تعرف مالذي أعتقده انا اعتقد انك
ذكي لكنك تريد ان تجعل الجميع يعتقدون انك غبي
159
00:09:04,642 --> 00:09:06,683
حسنا، توقفا
160
00:09:06,683 --> 00:09:09,767
كاون، اعلم اني جديدة هنا لكن
كما اعرف
161
00:09:09,767 --> 00:09:12,058
حتى الناس الذين لايعرفونك
يعتقدون انك وغد
162
00:09:12,975 --> 00:09:17,058
وانت، انت لا تعرفني لكن في اول سنة في
الاكاديمية
163
00:09:17,058 --> 00:09:18,350
لقد القيت محاضرة
164
00:09:18,350 --> 00:09:20,183
باسم (العبة الطويلة)
165
00:09:20,183 --> 00:09:22,975
لقد تحدثت عن البوصلة الاخلاقية
166
00:09:22,975 --> 00:09:25,183
عن الثبات على ماتعتقده
167
00:09:26,975 --> 00:09:29,350
وانا فكرت بنفسي
هذا الشخص
168
00:09:29,350 --> 00:09:32,308
يوماً ما انا اريد ان اكون مثله
169
00:09:33,933 --> 00:09:36,642
والان.....حمامة؟
170
00:09:36,642 --> 00:09:38,850
وتقنياً مجموعة حمامات
ولكن سمعت مالديك لتقوليه
171
00:09:38,850 --> 00:09:40,350
حستا،هذا ماسافعله
172
00:09:40,350 --> 00:09:41,933
هل تريد ان تأخذ يوم عطلة ؟
او ان تقوم بالتحقيق بنفسك؟
173
00:09:41,933 --> 00:09:46,892
لكن لن اضيع مواردنا في مطاردة آخرى بلا معنى
174
00:09:46,892 --> 00:09:50,058
لقد جئت لتنضيف هذا الفوضى
وليس ان ازيدها،أسفة
175
00:09:50,058 --> 00:09:51,183
أشكرك يارئيسة
176
00:09:51,183 --> 00:09:53,725
أنا اعدكِ انها لن
تكون مطاردة خائبة آخرى
177
00:09:53,725 --> 00:09:56,100
سنقبض على هؤلاء الفرسان
178
00:09:56,100 --> 00:09:57,225
انها رائعة
179
00:09:57,225 --> 00:09:59,017
المشكلة هي
180
00:09:59,017 --> 00:10:00,642
عندما تمثل شخصيتين في الوقت ذاته
181
00:10:00,642 --> 00:10:02,058
ستسقط أحدى الشخصيتين الاخرى
182
00:10:02,058 --> 00:10:03,725
وعندما يحدث هذا
183
00:10:03,725 --> 00:10:05,350
سأكون هنا
184
00:10:05,933 --> 00:10:07,183
واضح
185
00:10:28,642 --> 00:10:30,183
اوه،أهلا
من أنتِ
186
00:10:30,183 --> 00:10:32,017
ماالذي تفعلينه في.....
وفي الواقع الامر قصة مضحكة
187
00:10:32,017 --> 00:10:33,725
كيف دخلتي الى شقتي ؟
اوه
188
00:10:33,725 --> 00:10:36,017
انا اعتقد ان الامر مضحك
ليس مضخك مثل (هاها)
189
00:10:36,017 --> 00:10:38,183
او ربما انك لا تعتقد ان الامر مضحك
190
00:10:38,183 --> 00:10:40,683
الامر يعتمد على منظورك
191
00:10:40,683 --> 00:10:42,683
..... في الواقع انا كنت
..... او لا لم
192
00:10:42,683 --> 00:10:44,892
لقد وجدت طريقي الى الحي
والان أنا هنا
193
00:10:44,892 --> 00:10:46,183
وربما....
194
00:10:49,017 --> 00:10:50,183
حسنا
195
00:10:50,183 --> 00:10:52,017
انا جاد، كيف دخلتي؟
196
00:10:52,017 --> 00:10:54,017
هل انتِ معجبة مجنونة او ماشابه ؟
197
00:10:54,017 --> 00:10:56,017
اوه ياالهي كلا كلا
انا اعرفك
198
00:10:56,017 --> 00:10:57,767
لقد قمتي بتلك الحركة
199
00:10:57,767 --> 00:10:59,183
لقد قمتي بحركة هوس السحر المبتذلة
200
00:10:59,183 --> 00:11:00,350
لقد أخرجتِ قبعة من أرنب
201
00:11:00,350 --> 00:11:01,767
قبعة من ارنب هذا صحيح
202
00:11:01,767 --> 00:11:02,933
أنا اعرف ان لامر لم ينجح
203
00:11:02,933 --> 00:11:04,058
كلا، في الواقع لقد كانت خدعة
مقززة
204
00:11:04,058 --> 00:11:09,017
حسنا، السقوط كان واضح
وهيئة جسمك غير منتظمة
205
00:11:09,017 --> 00:11:10,267
فاذا لم تمانعي
206
00:11:10,267 --> 00:11:12,600
أخرجي من اسفل اريكتي
207
00:11:16,058 --> 00:11:18,850
تدا، الان انا اجلس هناك
جنون!
208
00:11:18,850 --> 00:11:20,808
بالمناسبة، خدعة الارنب
209
00:11:20,808 --> 00:11:22,642
لقد كانت قبل 8 سنوات ، حسنا؟
210
00:11:22,642 --> 00:11:24,267
لقد تحسنت كثيراً في هذه المدة
211
00:11:24,267 --> 00:11:26,017
فعلاً؟
أجل
212
00:11:26,017 --> 00:11:27,267
حسنا،تعالي هنا، ماالذي
تريديه
213
00:11:27,267 --> 00:11:28,975
انا ارغب في لقائك، في لقاء الجميع في الواقع
214
00:11:28,975 --> 00:11:30,808
واريد ان أكون جزء من
(العين) حسنا؟
215
00:11:30,808 --> 00:11:33,850
لقد قلتها، لقد فعلت، انا اريد ان استخدم
سحري في عمل الخير.
216
00:11:33,850 --> 00:11:37,183
مثلك ومثل (مارت) و(جاك)
217
00:11:37,183 --> 00:11:39,267
اوه، هذا صحيح
اعلم ان (جاك) حي
218
00:11:39,267 --> 00:11:40,725
اعرف انه زيف موته
219
00:11:40,725 --> 00:11:42,058
انا معجبة كبيرة في تزيف الموت
220
00:11:42,058 --> 00:11:43,683
لقد كان الامر رائعاً
221
00:11:43,683 --> 00:11:45,183
ماهذه؟
عقدة الجر
222
00:11:45,183 --> 00:11:47,058
-أجل
-مريعة
223
00:11:47,058 --> 00:11:49,183
محرج
اليس كذلك
224
00:11:49,183 --> 00:11:52,225
وبالمناسبة أنا اسفة
ان (هينلي) غادرت الفريق
225
00:11:52,225 --> 00:11:54,142
- اوه،رباه
- أسف
226
00:11:54,142 --> 00:11:55,642
في الواقع هذا العقدة أفضل قليلاً
227
00:11:55,642 --> 00:11:56,808
أتعرف ماذا سمعت ؟
228
00:11:56,808 --> 00:12:00,683
سمعت أن (هينلي) شعرت بالملل من الانتظار
229
00:12:00,683 --> 00:12:03,142
وفقدت الايمان
لذا طلبت المغادرة
230
00:12:03,142 --> 00:12:05,100
و العين تركتها تذهب
231
00:12:05,100 --> 00:12:06,350
لكن من يعلم، صح ؟
232
00:12:06,350 --> 00:12:08,600
.فيما يتعلّق بالقلب، فمن الصعب جدًّا الجزم
233
00:12:08,600 --> 00:12:09,850
أنا اعني انها ربما قد شعرت بالضجر منكَ
234
00:12:09,850 --> 00:12:11,017
هل فكرت في هذا سابقاً؟
مشاكل في السيطرة ؟
235
00:12:11,017 --> 00:12:14,225
!ربّما لم تقم بتقييدها بمَ يكفي
236
00:12:14,225 --> 00:12:15,808
اليكِ ماالذي سيحدث
237
00:12:15,808 --> 00:12:18,100
ستبقين هنا
وتتوقفين عن الكلام
238
00:12:18,100 --> 00:12:19,725
وانا ذاهب لاجري أتصال
239
00:12:19,725 --> 00:12:22,058
و خلال خمس دقائق بعض الاشخاص سوف.....
240
00:12:28,642 --> 00:12:30,808
- الغز يكمن في المعصم
241
00:12:30,808 --> 00:12:33,892
دع زخم البطاقة يقوم بالعمل نايبة عنك
242
00:12:33,892 --> 00:12:35,058
243
00:12:35,058 --> 00:12:37,017
."هذه الأخيرة أطلق عليها "المُناورة
244
00:12:39,725 --> 00:12:41,308
ليس سيء
245
00:12:41,308 --> 00:12:43,017
الان هل تريد ان ترى شيء من الجمال؟
246
00:12:43,017 --> 00:12:44,850
-أريد بالفعل
- تفضل
247
00:12:44,850 --> 00:12:47,100
و بنغوا بانغو بانغوا
248
00:12:49,017 --> 00:12:51,850
لا،لا،لا هذا جيد
من الجيد ان تكون ايجابياً
249
00:12:51,850 --> 00:12:53,350
بغض النظر انك لم تحقق أي نجاح خلال سنة
250
00:12:53,350 --> 00:12:54,642
أجل
251
00:12:54,642 --> 00:12:56,642
بينما حين يأتي الأمر للتنويم المغناطيسيّ
252
00:12:56,642 --> 00:12:58,975
.فإنّ التلميذ كاد أن يغدو المُعلم
بسبب المعلم
253
00:12:58,975 --> 00:13:01,183
تعجبني ثقتك
254
00:13:01,183 --> 00:13:03,725
ولكن يمكنكَ ان تقول
بانه لديك المعلم الافضل
255
00:13:03,725 --> 00:13:04,850
اوه!
أجل!
256
00:13:04,850 --> 00:13:08,350
بكل تأكد معلمك لا يعرف مالذي يفعله
257
00:13:08,350 --> 00:13:10,350
بالمناسبة هل كانت هذا بطاقتك
من البارحة
258
00:13:10,350 --> 00:13:11,683
في الواقع أجل
259
00:13:11,683 --> 00:13:12,892
أعتقد هذا
260
00:13:12,892 --> 00:13:14,642
هذا ليس سيئاً
261
00:13:19,683 --> 00:13:22,017
اذا استطعت تنويم داني مغناطسياً
قبل ام تضربه ببطاقة
262
00:13:22,017 --> 00:13:23,350
سأحصل على السرير العلوي لاسبوع
263
00:13:23,350 --> 00:13:25,350
حسنا،أتفقنا
264
00:13:25,350 --> 00:13:29,017
داني كيف حالك يارجل،
،حدّق في كفّ يدك وبينما تُحوّل عينيك التركيز
265
00:13:29,017 --> 00:13:30,308
ستبدأ بملاحظة....
266
00:13:30,308 --> 00:13:34,683
لن ينجح الامر
رجائاً لاتصبح مثله
267
00:13:34,683 --> 00:13:36,267
لم اكن اعلم بأنكم يارفاق تقومون
بخدع الحفلات
268
00:13:36,267 --> 00:13:38,058
عندما لايكون هناك أي فتيات لابهارهن
269
00:13:38,058 --> 00:13:40,350
اعتقد اننا قد توقفنا عن محاولة
اثارة اعجاب الفتيات منذ
270
00:13:40,350 --> 00:13:42,725
1937
271
00:13:42,725 --> 00:13:44,850
حسنا ، هناك من اقتحم شقتي!حسنا؟
272
00:13:44,850 --> 00:13:46,683
مشجعة لنا، تعرف كل شيء عني
273
00:13:46,683 --> 00:13:47,975
وكل شيء عن مغادرة (هينلي)
274
00:13:47,975 --> 00:13:49,183
وكل شيء عنا
275
00:13:49,183 --> 00:13:50,308
هاهي
276
00:13:50,308 --> 00:13:52,017
مرحبا
277
00:13:52,017 --> 00:13:53,142
أهلا
278
00:13:53,142 --> 00:13:54,267
لقد التقيت بالولا
279
00:13:54,267 --> 00:13:56,933
لقد فعلت،
مالذي تفعله هنا؟
280
00:13:56,933 --> 00:13:58,850
انا الفارسة الجديدة
281
00:14:00,225 --> 00:14:01,975
انا الفارس الانثى
282
00:14:01,975 --> 00:14:03,683
283
00:14:03,683 --> 00:14:04,850
أجل
284
00:14:05,850 --> 00:14:07,017
لا أحد
لا حماسة
285
00:14:07,017 --> 00:14:08,350
(جاك) هل من شيء؟
286
00:14:08,350 --> 00:14:10,350
ديلان قل لي مالذي يحدث هنا
287
00:14:10,350 --> 00:14:15,100
حسنٌ، (لولا) كانت على المسرح السرّي
،خلال العقد الماضي
288
00:14:15,100 --> 00:14:16,850
وانا اعتقد أن لديها موهبة حقيقة
289
00:14:16,850 --> 00:14:18,933
واريد ان اراها على المسرح
290
00:14:18,933 --> 00:14:21,100
لموازنة الأزدواجيّة
ماذا؟.
291
00:14:21,100 --> 00:14:23,058
هل أنت جاد يارجل ؟
292
00:14:23,058 --> 00:14:24,683
بعدما غادرت (هينلي)، لقد قلت أنّه
.يمكنني العودة على المسرح مجدّدًا
293
00:14:24,683 --> 00:14:26,058
وليس شخص جاء للتو
294
00:14:26,058 --> 00:14:30,225
وانا حقاً احتاجك في الكواليس
انتظر معي فترة اطول
295
00:14:30,225 --> 00:14:32,642
دانيل، هيا لقد امضيت حياتي في الكواليس
296
00:14:32,642 --> 00:14:35,142
وهذه جريمة ! هل رئيت وجه هذا الرجل
297
00:14:36,350 --> 00:14:40,225
،بقدر ما أُقدّر إضافة بعض الأنوثة للمجموعة
298
00:14:40,225 --> 00:14:42,683
وأضافة الى مايقوله (أطلس)
299
00:14:42,683 --> 00:14:45,017
أعتقد أنّ المشكلة الحقيقيّة
...هي أنّنا في هذه
300
00:14:45,017 --> 00:14:47,350
أجل، المشكلة هي أنّنا كنّا نتدرّب لأشهر
301
00:14:47,350 --> 00:14:50,183
.لأمرٍ... لا نعلم حتّى ما هو
302
00:14:50,183 --> 00:14:51,267
وستستمرون بالتدريب
.....حتى
303
00:14:51,267 --> 00:14:52,350
حتى نصبح كعضو واحد
304
00:14:52,350 --> 00:14:53,642
انااعلم ، لقد سمعتك تقولها
305
00:14:53,642 --> 00:14:57,642
وأعتقد انك تشير الينا
وليس لك
306
00:14:57,642 --> 00:14:59,933
أسمع، أنا احصل على الاوامر بشكل مباشر
من (العين)
307
00:14:59,933 --> 00:15:01,600
حسنا؟ ثم اعطيها لكم مباشرةً
308
00:15:01,600 --> 00:15:03,017
الان، اذا لم يعجبك الامر الباب مفتوح
امامك للمغادرة
309
00:15:03,017 --> 00:15:04,308
كلا، انا لست ذاهب الى أي مكان
انا.....
310
00:15:04,308 --> 00:15:07,183
يا رفاق، هل يمكنني إبداء
رأيي حول هذه النقطة بسرعة؟
311
00:15:07,183 --> 00:15:08,850
لاني أعتقد اني ارى مالذي يحدث هنا
312
00:15:08,850 --> 00:15:11,767
أنتم العائلة السحرية المتماسكة
313
00:15:11,767 --> 00:15:14,100
وانا الشخص الجديد..... لا، لا، نحن
كل شيء ماعدا عائلة
314
00:15:14,100 --> 00:15:16,058
حسنا، والدتي
315
00:15:16,058 --> 00:15:18,183
ذبحت والدي من رقبته
316
00:15:18,183 --> 00:15:20,225
لذا انكم نوعاً ما مثل عائلتي
317
00:15:20,225 --> 00:15:21,683
نوعا ما
نعم،أجل
318
00:15:21,683 --> 00:15:23,683
لقد كان حادثا، كما أعتقد
319
00:15:23,683 --> 00:15:26,808
حسنٌ، إذن هذا يعني أنّنا
سنقوم بعمل شيء فعلًا؟
320
00:15:26,808 --> 00:15:28,933
أجل
321
00:15:28,933 --> 00:15:33,350
جميعكم سمعتم بشركة (أوكتا) ومديرهم
.(التنفيذيّ (أوين كايس
322
00:15:33,350 --> 00:15:36,017
،)شريكه، (والتر ميبري
.توفّي قبل حواليّ سنة
323
00:15:36,017 --> 00:15:37,350
-أتريدون معرفة الى أين يؤدي هذا؟
- أجل
324
00:15:37,350 --> 00:15:41,017
شركة (أوكتا) تستضيف حفل إطلاق
.الجيل القادم من الهواتف الخلوية
325
00:15:41,017 --> 00:15:42,975
عندما تنتشر هواتفهم
326
00:15:42,975 --> 00:15:45,892
فإنّهم سينقلون معلومات
.مستخدميهم للسوق السوداء
327
00:15:45,892 --> 00:15:49,683
ممّا يعني أنّ شركة (أوكتا) تبيع
.الخصوصيّة لزيادة ربحهم
328
00:15:49,683 --> 00:15:52,683
لذا قرت العين ان تفضحهم لهذا
329
00:15:52,683 --> 00:15:54,850
مهمتنا
هي خطف العرض
330
00:15:55,642 --> 00:15:57,683
التمرين انتهى ياشباب
331
00:15:57,683 --> 00:15:59,267
هذا ماكنا في انتظاره
332
00:15:59,267 --> 00:16:00,850
الان حان وقت العمل
333
00:16:07,933 --> 00:16:10,142
أهلا وسهلا بضيوف (أوكتا) من الموضفين
والمدونين والصحفين
334
00:16:10,142 --> 00:16:15,225
نحن مسرورون لانضمامكم لنا
في حدثنا المميز
335
00:16:15,225 --> 00:16:17,100
اليوم هو علامة البداية
336
00:16:17,100 --> 00:16:19,267
لعصر مشرق جديد
للاتصالات
337
00:16:19,267 --> 00:16:21,017
منتجنا الاخير ، اوكتا 8....
338
00:16:21,017 --> 00:16:23,183
مفاتيح، هواتف،أي باد ضعوها في السلة
339
00:16:23,975 --> 00:16:25,850
شكرا لك سيدي
340
00:16:25,850 --> 00:16:30,350
لا يمكننا ان ندعك تراسل،تغرد،تسجل،او تأكل
341
00:16:30,350 --> 00:16:33,100
أسف، سنتعتني بها جيداً
342
00:16:34,225 --> 00:16:35,933
اوه، بالمناسبة
343
00:16:35,933 --> 00:16:37,725
ملاحظة امنية من (كاس) بنفسه
344
00:16:37,725 --> 00:16:41,183
لدينا ضيفان مفاجئان
اتبع تعليماته
345
00:16:41,183 --> 00:16:43,183
كل شيء بخير، متوجه
نحو غرفة التحكم
346
00:16:43,183 --> 00:16:44,850
حسنا،
شكراً(جاك)
347
00:16:45,683 --> 00:16:47,183
(أطلس) أذهب
348
00:16:47,183 --> 00:16:49,225
كلا،(ديلان) لا يمكنني
349
00:16:49,225 --> 00:16:50,600
-ماذا؟
- ماالشكلة؟
350
00:16:50,600 --> 00:16:51,683
كلا، هناك الكثير من الناس
351
00:16:51,683 --> 00:16:54,017
.أطلس)، إنّ (أوين) سيصل الآن) -
352
00:16:54,017 --> 00:16:55,642
حسنا، سأذهب
353
00:16:55,642 --> 00:16:57,225
- توقف
354
00:16:58,683 --> 00:17:00,058
-حسنا
-شكرا
355
00:17:00,058 --> 00:17:01,183
.باسكال)، نحتاجك في المطبخ)
356
00:17:20,683 --> 00:17:22,017
انظر، الخطاب يتمحور حول الحرية حسنا؟
357
00:17:22,017 --> 00:17:23,808
مانحاول بيعه هنا
هو الحرية
358
00:17:23,808 --> 00:17:25,225
مالذي لا تفهميه في هذا ؟
359
00:17:25,225 --> 00:17:26,600
!حبًّا بالله -
.أعلم، أنا متأسّفة -
360
00:17:26,600 --> 00:17:28,017
.سيّد (كايس). (جون) من القسم القانونيّ
361
00:17:28,017 --> 00:17:29,850
.إنّما أحتاج توقيعك لأجل الإطلاق
362
00:17:29,850 --> 00:17:31,600
شكرا جزيلاً
363
00:17:31,600 --> 00:17:33,058
.قومي بإنهائها وأعيديها إليّ
364
00:17:40,683 --> 00:17:41,808
!مرحبًا يا صاحبي
!ابتسم
365
00:17:41,808 --> 00:17:44,142
من أنت؟ ماذا بحق الجحيم؟
من أنا ؟
366
00:17:44,142 --> 00:17:46,058
انه يوم الصورة، الم تخبرك (جولي) عن الامر؟
367
00:17:46,058 --> 00:17:48,058
يوم التصوير؟ ما الذي تتحدّث يا صاح؟ -
.إنّها سياسة تسري على جميع من في الشركة -
368
00:17:48,058 --> 00:17:50,183
انظر ، لدي عمل لاقوم به هنا
وأنا كذلك
369
00:17:50,183 --> 00:17:51,600
انتظر لثانية
ماهذا؟
370
00:17:51,600 --> 00:17:52,892
انتظر لحظة. ما ذلك؟ -
،أحتاج إلى بعض الدعم هنا -
371
00:17:52,892 --> 00:17:53,850
من تتصل؟
توقف هذه هويتي
372
00:17:53,850 --> 00:17:55,017
الامن، أسمي
373
00:17:55,017 --> 00:17:56,642
(بو والش). شكرًا جزيلًا لكم
اسمي (بو والش).
374
00:17:56,642 --> 00:17:58,017
ليس هذا الشخص
هو ليس (بو والش).
375
00:17:58,017 --> 00:17:59,100
أهدء من فضلك
376
00:17:59,100 --> 00:18:00,725
ماالذي يحدث ؟
377
00:18:00,725 --> 00:18:02,225
هذا الرجل أتى وسلّط
.مصباحًا مضيئًا في عينيّ
378
00:18:02,225 --> 00:18:04,642
.إنّني أحاول القيام بعملي
.هذا الرجل.. تفقّد شارته
379
00:18:04,642 --> 00:18:06,225
من هذا الرجل؟ -
.أنا (بو والش)، وليس هو -
380
00:18:06,225 --> 00:18:08,267
مكتوب هنا مصّحة (إيفانز) العقليّة
381
00:18:08,267 --> 00:18:09,850
انتظر لحظة -
382
00:18:09,850 --> 00:18:10,975
لم ارى هذه من قبل
383
00:18:10,975 --> 00:18:13,642
(أنا متأسّف يا سيّد (والش .(هيّا، لنذهب يا سيد (ستوج -
.(انتظر. إنّه ليس السيّد (والش -
384
00:18:13,642 --> 00:18:15,350
هيا، اتركه، مالذي يحدث هنا؟
385
00:18:15,350 --> 00:18:17,225
انا هو (بو والش) ليس هو
386
00:18:17,225 --> 00:18:21,683
ياللهي الايمكنك ان تثق في أي شخص
في هذه المدينة؟
387
00:18:21,683 --> 00:18:23,350
ابتعد عني، اريد ان اجري مكالمة هاتفية
388
00:18:23,350 --> 00:18:25,308
اريد ان اتصل برئيسي
ما الذي يحدث؟
389
00:18:25,308 --> 00:18:27,350
...أريد مهاتفة رئيسي، وهذا الاحمق
390
00:18:27,350 --> 00:18:29,308
.انصت! أجرِ مكالمتك الهاتفية.
هذا حقّك يا سيّدي -
391
00:18:29,308 --> 00:18:31,725
.هذا حقّي -
392
00:18:31,725 --> 00:18:33,683
ماذا بحق الجحيم؟ دعني اذهب
أنت مجنون
393
00:18:33,683 --> 00:18:35,267
انه.... أين هاتفي
394
00:18:35,267 --> 00:18:37,142
أين هاتفي
395
00:18:37,142 --> 00:18:39,017
.أطلس)، "(ستوج) غادر المبنى) -
.حسنٌ -
396
00:18:39,017 --> 00:18:42,808
.اللوحة الكهربائيّة أصبحت لنا
.إنّني أغادر ما وراء الكواليس
397
00:18:44,100 --> 00:18:47,808
سيداتي وسادتي
(اوين كيس)
398
00:18:47,808 --> 00:18:50,350
حسنًا. (لولا)، أظهري لهؤلاء
مالديكِ
399
00:18:57,183 --> 00:18:59,183
.بإمكاني تولّي الأمر من هنا
.كلارك) يقول أنّك في فترة إستراحة)
400
00:19:00,100 --> 00:19:01,600
أي استراحة ؟ من كلارك ؟
401
00:19:01,600 --> 00:19:03,183
من كلارك؟
هذا ضريف
402
00:19:03,183 --> 00:19:05,683
.تخيّل لو أنّني قلت لـ(روجر) ذلك، لكان سيهلع -
403
00:19:05,683 --> 00:19:07,683
- لاتفعل هذا
- ماذا؟
404
00:19:07,683 --> 00:19:09,017
من هو (روجر) بحق الجحيم؟
405
00:19:09,017 --> 00:19:10,683
هل تعلم (ليزا) أنّك لا تعرف (روجر)؟ -
406
00:19:10,683 --> 00:19:12,350
.(لا أعرف من تكون (ليزا -
هل تمزح مجددًا؟ -
407
00:19:12,350 --> 00:19:14,017
لا تعرف من تكون (ليزا) الآن؟ -
.لا، لست أعرف. ارحلي فحسب
408
00:19:14,017 --> 00:19:16,225
...ذلك خطرٌ -
.إنّك تُفسد اللحم -
409
00:19:16,225 --> 00:19:17,975
لا تجعلني اذهب الى (براين)
410
00:19:17,975 --> 00:19:19,600
ان لا اعلم من يكون(بران)
لما تتصرف هكذا
411
00:19:19,600 --> 00:19:21,017
سأذهب مباشرة له
أطني هذا
412
00:19:22,017 --> 00:19:24,017
اوه،يالهي
413
00:19:26,767 --> 00:19:28,767
مالذي تفعله بي ؟
414
00:19:28,767 --> 00:19:30,850
- ساعدني!
- ساعدها ، أذهب
415
00:19:32,183 --> 00:19:34,808
أشرب بعض الماء
416
00:19:34,808 --> 00:19:37,642
أشعر من وجهك أنّك خائف
417
00:19:37,642 --> 00:19:39,183
إذ يمكن إصلاح ذلك تمامًا من خلال فرقعةٍ وحيدة
418
00:19:39,183 --> 00:19:42,850
عن طريق التركيز ومتابعة تدفّق كلماتي
419
00:19:42,850 --> 00:19:45,183
،بينما تتدفّق وتطفو
420
00:19:45,183 --> 00:19:48,183
.ولهذا السبب أنت مُركّزٌ على أوامري
421
00:19:48,183 --> 00:19:49,725
لقد مضيت لهذا الشوط في حياتك
422
00:19:49,725 --> 00:19:52,308
عن طريق الاستماع الى صوت
صوت في رئسك
423
00:19:52,308 --> 00:19:54,267
هذه هو الصوت
424
00:19:56,725 --> 00:19:58,183
أنظر الى الاضواء
425
00:19:58,183 --> 00:20:01,142
أستمع الى صوتك الداخلي
426
00:20:05,350 --> 00:20:08,017
اوه،يالهي
427
00:20:10,850 --> 00:20:13,767
ياللعجب. ما تلك؟ أتلك منشفةٌ مُعجزة؟
428
00:20:13,767 --> 00:20:15,350
شكرا جزيلا لك،
اتعلم ماذا؟
429
00:20:15,350 --> 00:20:18,975
لقد علّمتني أنّني لستُ مناسبةً
.لهذا النوع من العمل
430
00:20:18,975 --> 00:20:20,725
أنا انسحب
431
00:20:20,725 --> 00:20:21,808
أحظر منشفة آخرى
432
00:20:22,850 --> 00:20:24,892
شكرا لك، ومع السلامة
433
00:20:24,892 --> 00:20:26,933
ياللهي
434
00:20:29,017 --> 00:20:31,225
أهلا بكم جميعا
435
00:20:31,225 --> 00:20:34,225
والان الحظة التي كنتم في انتظارها
436
00:20:35,350 --> 00:20:37,350
عمل جيد ياسيدة
شكرا
437
00:20:37,350 --> 00:20:40,308
موسيقى ثورية مع اوكتا 2
438
00:20:42,267 --> 00:20:45,142
أنا متوتر، وإنّي
.لست على المسرح حتّى
439
00:20:45,142 --> 00:20:47,683
،أتعلم، لقد سمعت بأنّك إذا كنت متوتّرًا
440
00:20:47,683 --> 00:20:50,642
فإنّ ذلك يمكن أن يكون مفيدًا
.جدًّا لتصوّر بعضنا البعض عُراة
441
00:20:50,642 --> 00:20:52,308
.إنّها في الحقيقة تصوّر الجمهور عُراة
442
00:20:52,308 --> 00:20:54,183
كلا، هذا امر جديد
هذا علم جديد
443
00:20:54,183 --> 00:20:55,725
انا لا اعلم
444
00:20:55,725 --> 00:20:57,017
هل تريد....
يجدر بنا ان نجربه
445
00:20:57,017 --> 00:20:58,933
لست في المزاج المناسب
446
00:20:58,933 --> 00:21:00,642
،أظنُّ أنّ ذلك يقتصر عليك وعليّ
.يا صاحبي القديم
447
00:21:00,642 --> 00:21:02,725
ماذا؟ تخيل بعضنا البعض....
كلا شكرا
448
00:21:04,267 --> 00:21:06,600
،انصت، أعني، أنا أعترف
.من العنق وأعلى توجد مشاكل
449
00:21:06,600 --> 00:21:09,725
،ولكن من العنق وأسفل
.توجد الروعة
450
00:21:09,725 --> 00:21:11,142
(اوين كيس)
451
00:21:13,100 --> 00:21:14,642
.(صباح الخير، يا مُدمني (أوكتا
452
00:21:14,642 --> 00:21:16,225
.(صباح الخير، يا مُدمني (أوكتا
453
00:21:17,683 --> 00:21:22,017
...الآن، لقد ادّعيت -
".الآن، لقد ادّعيت بأنّ (أوكتا 8) سحر خالص" -
454
00:21:22,017 --> 00:21:25,100
ولكن الحقيقة هي، إنّه مجرّد
كلام من الاشياء التي اقولها ....
455
00:21:25,100 --> 00:21:28,683
ولكن الحقيقة هي، إنّه مجرّد
كلام من الاشياء التي اقولها ....
456
00:21:28,683 --> 00:21:30,350
.... في الحقيقة
عنيت شيء آخر
457
00:21:31,017 --> 00:21:32,225
في الحقيقة....
458
00:21:33,808 --> 00:21:35,183
عنيت شيء آخر
459
00:21:35,183 --> 00:21:40,600
حسنٌ، إنّني هنا لإطّلاعكم على بعض"
460
00:21:40,600 --> 00:21:42,933
أكاذيبي الرائعة ونفاقي
461
00:21:42,933 --> 00:21:46,975
ولتأدية بعض أفضل أعمال السحر الباهرة"
"...التي من الممكن أن ترونها
462
00:21:46,975 --> 00:21:49,725
انهم أعظم
.... السحرة في العالم
463
00:21:49,725 --> 00:21:52,600
حاضرون لفضحي على"
."هيئتي المحتالة التي أنا عليها
464
00:21:52,600 --> 00:21:53,808
سيداتي وسادتي
465
00:21:53,808 --> 00:21:56,933
رحبوا بالفرسان
466
00:22:10,683 --> 00:22:11,767
أهلا نيو يورك
467
00:22:12,600 --> 00:22:14,350
شكرا جزيلا لكم
468
00:22:14,350 --> 00:22:16,225
من الرائع العودة
469
00:22:16,225 --> 00:22:19,683
وهل التقيتم عضوتنا الجديدة (لولا)؟
470
00:22:22,850 --> 00:22:24,683
- شعور رائع صح؟
- شعور جميل
471
00:22:25,183 --> 00:22:26,767
جميل جداً
472
00:22:28,975 --> 00:22:30,933
شكرا لكم ، شكرا لكم
حسنا
473
00:22:30,933 --> 00:22:32,725
نريد التحدث حول خصوصيتكم
474
00:22:32,725 --> 00:22:34,850
مالذي تعنيه الخصوصية لكم
475
00:22:34,850 --> 00:22:37,350
لانه كما يبدو إنها تعني لا شيء
(بالنسبة ل (أوين كيس
476
00:22:37,350 --> 00:22:40,183
كلا ، فالحقيقة تعني أقل من لا شيء
477
00:22:40,183 --> 00:22:42,017
أترون ، لقد سخر من خصوصيتكم
478
00:22:42,017 --> 00:22:46,350
حسنا ، نحن لن نتكلم عن الاشياء
التي تتفقون عليها فقط
479
00:22:46,350 --> 00:22:48,808
عندما توقّعون على شيء ما
من غير قراءة
480
00:22:48,808 --> 00:22:51,975
الشروط والأحكام لاوكتا من رقم 1 الى 7
481
00:22:55,725 --> 00:22:58,642
ديلان ال(اف بي أي) هنا
482
00:22:58,642 --> 00:23:00,892
حسنا، لاتقلق بشأنهم
483
00:23:00,892 --> 00:23:02,975
حسنا
اذهب الى الخطة سي -4
484
00:23:04,142 --> 00:23:06,058
أقفل الابواب
485
00:23:06,058 --> 00:23:07,808
اهلا يا رئيس مسرور بتواجدك
486
00:23:07,808 --> 00:23:09,767
كلا تفعل
487
00:23:09,767 --> 00:23:12,100
يارفاق أنظروا ، يجب أن نتحرك
أذهبوا من الخلف
488
00:23:12,100 --> 00:23:13,767
هؤلاء الفرسان مخادعين حسنا؟
489
00:23:13,767 --> 00:23:16,975
لديهم خطط بديله فوق
خطط بديلة
490
00:23:16,975 --> 00:23:19,100
حسنا ، انا متأسف لم أقصد أن اتشمت
ولكني قد أخبرتك
491
00:23:19,100 --> 00:23:22,683
لقد تلقينا إتصال مجهول قبل ساعة
492
00:23:22,683 --> 00:23:24,017
يؤكد جميع ما قد قلته لها
493
00:23:24,017 --> 00:23:25,308
ماالذي تتحدث عنه ؟
494
00:23:25,308 --> 00:23:29,183
لقد كنت تطلب إستغاثات وهميه
لكي لا نرسلهم الى هنا
495
00:23:29,183 --> 00:23:30,683
أيتها الرئيسة من فضلك
496
00:23:30,683 --> 00:23:35,933
أرجوك أخبرني أنك لم تشتري حصه
لدى (كاون) المجنون المصاب بداء العظمه
497
00:23:35,933 --> 00:23:41,308
لدينا (أوين) الذي قبل بالشروط والاحكام الخاصة بنا
498
00:23:41,308 --> 00:23:44,350
لذلك ، كل ماكان يعتبره خاص فيما مضى
499
00:23:45,892 --> 00:23:49,058
كان يظن حقا انه خاص
500
00:23:49,058 --> 00:23:53,100
أجل ، كل ما كان يعتبره خاص
قد انتهى الان....
501
00:23:53,100 --> 00:23:54,183
502
00:23:58,350 --> 00:24:00,267
كما اعتاد الفرسان ان يقولوا
503
00:24:00,267 --> 00:24:03,267
السحر أوشك أن يسيطر على الإدراك
504
00:24:03,267 --> 00:24:07,350
أنت تروهم كابطال للحقيقة لكن
هل هم كذلك؟
505
00:24:07,350 --> 00:24:10,350
او ان هذا واحد من خدعهم؟
506
00:24:10,350 --> 00:24:13,017
مالذي يحدث يا (رودز) ؟
هذا جنون
507
00:24:13,017 --> 00:24:14,642
يجب أن ندع الجميع يذهبوا للمدخل الآخر
508
00:24:14,642 --> 00:24:16,850
هيا بنا ، الى الخلف
كلا ، أنت ستبقى هنا
509
00:24:16,850 --> 00:24:19,642
حسنا ، بما أنهم بشكل واضح
يحبون الألغاز
510
00:24:19,642 --> 00:24:22,142
دعنى نكشف بعضاً مما لديهم
511
00:24:22,142 --> 00:24:23,975
دانيل، جميعا اخرجوا من المنصة
512
00:24:23,975 --> 00:24:26,017
ألغوا العرض
513
00:24:26,017 --> 00:24:27,683
جاك) ، إذهب معهم)
514
00:24:27,683 --> 00:24:32,100
هل تتذكرون موت (جاك ويلدر)؟
515
00:24:32,100 --> 00:24:37,058
ماذا لو اخبرناكم انه ليس فقط
حي، هو معنى هنا الليلة
516
00:24:44,058 --> 00:24:45,975
وتعرفون من هنا ايضا
517
00:24:45,975 --> 00:24:47,600
ال(اف بي أي)
518
00:24:47,600 --> 00:24:49,808
دعنا ندخلهم هلا فعلنا
519
00:24:51,142 --> 00:24:52,892
والان من أجل العرض الكبير
520
00:24:52,892 --> 00:24:55,767
تحركوا
اصعدوا على المسرح
521
00:24:55,767 --> 00:24:57,808
يوجد هنا الفارس الخامس
522
00:24:57,808 --> 00:25:00,725
وهو المجرم الاكبر بينهم
523
00:25:00,725 --> 00:25:03,267
(عميل المباحث الفيدرالية (ديلان رودز
524
00:25:04,892 --> 00:25:06,683
لقد علمت ذلك -
ماذا ؟ -
525
00:25:08,017 --> 00:25:09,808
ان الامر أكثر مما تعرفين
يارئيسية
526
00:25:09,808 --> 00:25:10,975
تعتقدين أن هذا الشيء الصحيح
527
00:25:10,975 --> 00:25:12,683
- لكن ليس لديك أي فكرة
- من أنت ؟
528
00:25:12,683 --> 00:25:14,183
نفس الرجل الذي تعرفينه
529
00:25:14,183 --> 00:25:16,267
انا اسف يااولاد
530
00:25:24,975 --> 00:25:26,725
لابد انك تمازحني
531
00:25:26,725 --> 00:25:30,350
- تحرك تحرك
- من هؤلاء الرفاق
532
00:25:30,350 --> 00:25:31,767
من يهتم؟ هيا
533
00:25:31,767 --> 00:25:33,017
-اسرع أسرع
- واصل الحركة
534
00:25:33,017 --> 00:25:34,683
كيف حدث هذا بحق الجحيم
535
00:25:34,683 --> 00:25:35,892
ظننت أن (ديلان) مسيطر على كل شي
536
00:25:35,892 --> 00:25:37,725
أجل
كما يبدوا انه ليس كذلك
537
00:25:37,725 --> 00:25:39,183
(لرُبّما أنت هو الخائن، (دان
538
00:25:39,183 --> 00:25:40,850
إلى أين كنت تتهرب ؟
539
00:25:40,850 --> 00:25:42,308
لا تتجاسرُ علي
بالتلميح إلى أنه كان عندي
540
00:25:42,308 --> 00:25:43,892
أنا لا أدعي شيء
ذلك ك
541
00:25:43,892 --> 00:25:45,850
دعونا نصلُ إلى الشاحنة، هيا
542
00:25:45,850 --> 00:25:47,350
- إبقو سوية
- تحرّكو! تحرّكو
543
00:25:47,350 --> 00:25:49,183
(هيا (لولا
544
00:25:49,183 --> 00:25:51,142
تحركو
545
00:25:59,767 --> 00:26:03,350
نم نم
نم نم
546
00:26:13,892 --> 00:26:15,350
ما هذا الذي يجري بحقّ الجحيم؟
547
00:26:15,350 --> 00:26:16,683
أليس من المفترض أن بكون هناك شاحنة ؟
548
00:26:16,683 --> 00:26:17,850
أين نحنُ بحق الجحيم ؟
549
00:26:20,017 --> 00:26:21,225
بحقك
550
00:26:21,225 --> 00:26:23,183
أنت، أنت، انتظر
هل اخطأت بالأنبوب ؟
551
00:26:23,183 --> 00:26:25,017
لا، لقد وضعتُه في الشاحنة
انا متأكد
552
00:26:25,017 --> 00:26:26,683
لأننا لسنا في الشاحنة الآن
553
00:26:26,683 --> 00:26:31,017
أنا أتحرّكُ! إرتح! هنالك شيء خاطئ جداً
554
00:26:34,600 --> 00:26:36,808
حسنٌ، لماذا نحن هنا ؟
555
00:26:36,808 --> 00:26:38,850
ولماذا أنا اتضور جوعاً ؟
556
00:26:38,850 --> 00:26:41,017
نعم، أنا أيضاً جائعُ بشكل غربيب
557
00:26:41,017 --> 00:26:43,308
هذا غير معقول
558
00:27:07,142 --> 00:27:08,683
عذراً
559
00:27:09,850 --> 00:27:12,725
على الأقل، وأنا أعرفُ أن هذا ليس بالتعزيةً الكثيرةً
560
00:27:12,725 --> 00:27:15,058
لكن على ما يبدو نحن الآن مُحاطين بالطعام الصيني
561
00:27:15,058 --> 00:27:16,225
صحيح ؟
562
00:27:16,225 --> 00:27:20,808
،يارفاق، أعتقد أن المكان الذي نحن فيه الآن
لايُشار إليه ك"طعام صيني
563
00:27:20,808 --> 00:27:22,058
هو فقط يُدعى
564
00:27:22,850 --> 00:27:23,933
"طعاماً"
565
00:27:28,017 --> 00:27:30,850
إنتظر ، ماذا تقُولُ ؟
كيف هذا محتمل ؟
566
00:27:33,142 --> 00:27:37,308
أمنُ بمعيّنك للهجة أن الكلمة المنشودة هي
567
00:27:37,308 --> 00:27:38,683
"السحر"
568
00:27:38,683 --> 00:27:41,225
ذلك الرجل يبدو مثلك بالضبط
569
00:27:41,225 --> 00:27:44,308
يبدو بالضبط مثلك
أترى هذا الآن؟
570
00:27:44,308 --> 00:27:45,642
(تشايس)
571
00:27:45,642 --> 00:27:49,725
علي الاعتراف أن الأمر كما سمعتُ عن
لقاء الأحجار المتحرجة
572
00:27:49,725 --> 00:27:51,683
هم أقصر شخصياً
573
00:27:51,683 --> 00:27:54,642
أتذكرون عندما أخبرتُكم عن الرجل
الذي خرب علي كُلّ شيء؟
574
00:27:54,642 --> 00:27:57,975
(هذا أخُّي التوأم ، (تشايس
575
00:27:57,975 --> 00:27:59,725
إنتظر ، هل أنت من فعل هذا؟
576
00:28:01,975 --> 00:28:03,933
كما ترى
577
00:28:03,933 --> 00:28:05,850
رئيسي لا يعبثُ بالارجاء
578
00:28:05,850 --> 00:28:08,683
أنا لا أفهمُ ماذا يجري على الأطلاق
579
00:28:08,683 --> 00:28:10,808
حسنٌ، دعيني أوضحُ لكٍ
580
00:28:10,808 --> 00:28:14,850
قفزتم من سقف في نيويورك
"وهبطتم في "مكاو
581
00:28:14,850 --> 00:28:18,975
والمعروفة بـ"فيغاس" الصين
582
00:28:18,975 --> 00:28:20,850
ومعزوفة سريعة
583
00:28:20,850 --> 00:28:22,058
ألا تحبون هذا ؟
584
00:28:22,058 --> 00:28:24,183
"أعظمُ سحرة العالم"
585
00:28:24,183 --> 00:28:26,850
هم جزء من حيلة شخص آخر ؟
586
00:28:26,850 --> 00:28:29,017
أليس ذلك شاعري ؟
587
00:28:30,308 --> 00:28:32,683
كلا ؟
تعرفون ماذا
588
00:28:32,683 --> 00:28:34,767
لن أدعكم تخربون متعتي
589
00:28:34,767 --> 00:28:37,183
أخرجوهم أو مهما يكن بالصينية
590
00:28:38,600 --> 00:28:40,725
أوه، وأنت تعرفُ المقولة المشهورة
591
00:28:40,725 --> 00:28:43,267
"ما يحدثُ في مكاو"
592
00:28:43,267 --> 00:28:44,892
حسناً، أنا لا أعرفُ بقيّته
593
00:28:44,892 --> 00:28:46,725
لأنه في اللغة الصينية
594
00:28:46,725 --> 00:28:48,350
،شكراً، يارجال
595
00:29:07,850 --> 00:29:10,267
تقارير تجيءُ فيها
أن الفرسان سيئو السمعة
596
00:29:10,267 --> 00:29:12,600
أجرو عملية إختطاف
لطرح مُنتج "أوكتا" اليوم
597
00:29:12,600 --> 00:29:17,683
بينما علمنا بالإعجوبيين
لإحياء (جاك ويلدير)
598
00:29:17,683 --> 00:29:20,850
و عميل مكتب التحقيقات الفدرالي (ديلان رودز)
599
00:29:20,850 --> 00:29:23,225
الذي كان يعمل كخلد ضمن المكتب
600
00:29:23,225 --> 00:29:24,808
تكثّرُ الأسئلة اليوم
601
00:29:24,808 --> 00:29:26,975
بينما هناك مطاردة دولية جاريةُ
602
00:29:26,975 --> 00:29:30,600
ل(ديلان رودز) وخصمه الفرقة الإجرامية من السحرة
603
00:29:31,933 --> 00:29:34,225
أين أنت يارفاق بحق ؟
604
00:29:34,225 --> 00:29:35,683
أنا في مكان اللقاء وقد تركت لكم رسائل
605
00:29:35,683 --> 00:29:36,767
ولم أتلقى شيء من اي احد
606
00:29:36,767 --> 00:29:38,683
إتصلو بي رجائاً
607
00:29:38,683 --> 00:29:42,683
مكاسب كبيرة وبسيطة
وخسائر يوم الخميس
608
00:29:44,017 --> 00:29:45,725
أخبرُني أنكم بمأمن، أين أنتم؟
609
00:29:45,725 --> 00:29:48,308
تماماً حيثُ تركتني قبل 18 شهراً
610
00:29:48,308 --> 00:29:50,017
(العميل (رودز
611
00:29:50,017 --> 00:29:51,267
ثاديوس؟
612
00:29:51,267 --> 00:29:53,225
كيف هو شعورك بفقدان كل شيء ؟
613
00:29:53,225 --> 00:29:57,183
عملك، هويتك
سبب عيشك
614
00:29:57,183 --> 00:30:00,600
كيف هو شعور فقدان السيطرة ، ربما للمرة الأولى؟
615
00:30:02,933 --> 00:30:06,183
- ماذا تريد ؟
- (أنت أحمق، ايها العميل (رودز
كنت دائماً هكذا
616
00:30:08,017 --> 00:30:09,058
أين هم؟
617
00:30:09,058 --> 00:30:10,183
لن أُخبرك هذا على الهاتف
618
00:30:10,183 --> 00:30:15,350
وإذا كنت تتسائلُ عن ما إذا كنتُ
أنا وراء كارثة الفرسان الأخيرة
619
00:30:15,350 --> 00:30:17,183
سأتركك تستنتج ذلك بنفسك
620
00:30:17,183 --> 00:30:19,017
،أحرقتك مرّة
وسأُحرقُك ثانيةً
621
00:30:19,017 --> 00:30:20,267
(أنا لا ألعبُ، (ثاديوس
622
00:30:20,267 --> 00:30:23,100
إنها ليست بلعبتي أيها العميل (رودز)، بل هي لعبتك
623
00:30:23,100 --> 00:30:25,725
بدأتها عندما حبستني في الزنزانة
624
00:30:25,725 --> 00:30:27,350
هذهٍ ببساطة حركتي من اللعبة
625
00:30:27,350 --> 00:30:29,350
حركتك هي التالية
626
00:30:32,767 --> 00:30:34,100
كلا
627
00:30:34,892 --> 00:30:36,600
دعوني
628
00:30:37,225 --> 00:30:40,017
أبي ! ساعدني! أبي
629
00:30:41,933 --> 00:30:44,267
أبّي
630
00:31:00,892 --> 00:31:02,892
الأمر كلّه يتمحور حول النقاط المخفية
631
00:31:02,892 --> 00:31:05,225
متى تبدأ تُحدّقُ مباشرة في الشيء
632
00:31:05,225 --> 00:31:07,850
ولا تراه لماذا؟
633
00:31:08,350 --> 00:31:10,183
النقاط المخفية
634
00:31:10,183 --> 00:31:12,017
تعلّمنا ذلك سوية صحيح ، أخي ؟
635
00:31:12,017 --> 00:31:15,350
أأخبركم أننا كُنّا الشركاء مرة؟
636
00:31:15,350 --> 00:31:18,767
لا؟ لم أظن ذلك
"مكيني صغير"
637
00:31:18,767 --> 00:31:21,142
تشيسي و مير بير
638
00:31:21,142 --> 00:31:23,183
سيجعلُك تُخيفُ دبّاً
639
00:31:23,183 --> 00:31:26,725
السحرة ميكيني
640
00:31:26,725 --> 00:31:28,808
صمتاً
641
00:31:28,808 --> 00:31:33,058
وبعد ذلك، في يوم ما، كُنّا بعمر الـ 12
642
00:31:33,058 --> 00:31:35,350
(و(فرجينيا فون ويساين
643
00:31:35,350 --> 00:31:38,683
أقامت حفلةً جميلة جداً أسفل الشارع
644
00:31:38,683 --> 00:31:41,350
كان عندي مشاكل بالمعدة
لذا لم أستطيعُ أن أذهب
645
00:31:41,350 --> 00:31:46,017
وقد ذهب لوحده
وتذوق كل شيء
646
00:31:48,183 --> 00:31:49,642
وقد خانني بفعلته
647
00:31:49,642 --> 00:31:51,017
ياإلهي
648
00:31:51,017 --> 00:31:54,017
تشايس)، اعترف لك بأنك فائز)
649
00:31:54,017 --> 00:32:01,183
- أخبرني كيف فعلتها فحسب
جاء رجلُ تسليم بيتزا إلى بابك
قبل حوالي شهر، أقل ربما
650
00:32:01,892 --> 00:32:02,975
ما معنى زا ؟
651
00:32:02,975 --> 00:32:06,017
بيتزا
652
00:32:06,017 --> 00:32:08,850
هل هذه الشُقّة 3375؟
653
00:32:08,850 --> 00:32:09,933
لم تقترب منها حتى
654
00:32:14,350 --> 00:32:15,642
نم
655
00:32:16,142 --> 00:32:17,350
إرتح، عم بالنوم
656
00:32:17,350 --> 00:32:19,683
إنجرف، أحلم
657
00:32:19,683 --> 00:32:22,017
أسقط
658
00:32:22,017 --> 00:32:24,308
لذا، ما فعله أخي هو
659
00:32:24,308 --> 00:32:28,308
حمّلُ كُلّ معلوماتك الخاصّة
660
00:32:28,308 --> 00:32:31,725
وربّ عملي كان عندهُ كُلّ ما أحتاج
661
00:32:31,725 --> 00:32:33,058
شكراً
662
00:32:33,058 --> 00:32:36,017
كيف عرفت أين تجده ؟
663
00:32:36,017 --> 00:32:39,183
- (ذلك سؤال جيد جداً، (أطلس
- حسناً
664
00:32:56,350 --> 00:33:00,183
إتبعو الحراس فحسب
هم سيأخذونكم إلى رئيسي
665
00:33:03,683 --> 00:33:07,308
(كان ممتعٌ لعبُ لعبة القط والفار معك (بروسكي
666
00:33:07,308 --> 00:33:09,267
667
00:33:10,933 --> 00:33:13,767
إقضو وقتاً ممتعاً باللعب في الرمال
668
00:33:17,017 --> 00:33:19,142
أنا ، آسف جداً
669
00:33:19,142 --> 00:33:23,308
لا تُتّهمني بخيانتنا ثانيةً، حسن؟
670
00:33:35,725 --> 00:33:38,600
هل تعتقدون يارفاق أن العين تشاهد هذا ؟
671
00:33:38,600 --> 00:33:41,017
تعرفون ، لرُبّما هذا هو الذي يُريدونه؟
672
00:33:43,017 --> 00:33:44,808
وفي الوقت المناسب بالضبط
673
00:33:44,808 --> 00:33:47,017
سينقضّون عليهم، ونحن سنكُونُ مثل
674
00:33:47,017 --> 00:33:49,017
"أجل! الشكر الله
أنكم هنا
675
00:33:49,017 --> 00:33:51,600
"شكراً لله! أتيتم في الوقت المناسب "
676
00:33:51,600 --> 00:33:53,267
وبعدها سنحتفل
677
00:33:53,267 --> 00:33:55,683
وفي النهاية استحق الأمر كل شيء ؟
678
00:33:59,725 --> 00:34:01,850
انا لا أعتقد ذلك ايضاً، لذا
679
00:34:01,850 --> 00:34:03,850
لابأس
680
00:34:18,058 --> 00:34:19,183
681
00:34:20,100 --> 00:34:21,183
682
00:34:22,808 --> 00:34:24,933
سعيد جداً بعمل هذا معكم
683
00:34:24,933 --> 00:34:26,683
رجاءً، تفضلو
684
00:34:26,683 --> 00:34:28,850
685
00:34:28,850 --> 00:34:30,850
إنتظر، آسف، لك أن تعمل معنا؟
686
00:34:30,850 --> 00:34:33,183
حسناً، بقدر الساحر
الذي يسحبُ أرنب من قبعته
687
00:34:33,183 --> 00:34:36,142
فهو يقوم بعمل مع ذلك الأرنب
688
00:34:36,142 --> 00:34:38,642
نحن سنعملُ سوية، نعم
689
00:34:38,642 --> 00:34:42,725
- الآن إسمحو لي بتقديم نفسي
- نعم، أنت (والتر ميبري) مُتّ قبل سنة
690
00:34:42,725 --> 00:34:44,308
نعم فكرة حصلت عليها منك
(منك، سّيد (ويلدير
691
00:34:44,308 --> 00:34:46,308
زيّف موتك، والعالم سيتركك بشأنك
692
00:34:46,308 --> 00:34:48,350
أنا قادر على السيطرة على عدد من شركات
693
00:34:48,350 --> 00:34:50,683
(يتضمّنُ ذلك شريكُي الكبير بالسن (أوين
694
00:34:50,683 --> 00:34:53,183
ك إئتلاف ما يسمّى ب
"حملة أسهم المجهولون"
695
00:34:53,183 --> 00:34:55,725
وكم عدد قوانين الذي ينتهكها ذلك ؟
696
00:34:55,725 --> 00:34:57,017
أعتقدُ بأنّ ذلك يكسرُهم كلّهم
697
00:34:57,017 --> 00:34:58,600
جميع القوانين
698
00:34:58,600 --> 00:35:01,308
ترون، أنتم جميعاً تُريدون جمهوراً
699
00:35:01,308 --> 00:35:03,600
أنا بحاجة لواحد، بشدة
700
00:35:03,600 --> 00:35:04,892
هو لأمر حزينُ جداً، حقاً
701
00:35:04,892 --> 00:35:07,017
لذلك، قدرتي بأن أمسككُم
702
00:35:07,017 --> 00:35:09,975
أنا، من الناحية الأخرى أريدُ نظير ذلك
703
00:35:09,975 --> 00:35:12,600
أنا فقط أُريدُ أن أكُون، وأنا كذلك
704
00:35:12,600 --> 00:35:14,308
مئة بالمئة من الشبكة
705
00:35:14,308 --> 00:35:15,850
تعرفون لماذا؟
706
00:35:15,850 --> 00:35:18,267
نعم، لأن الشبكة للبشر الحقيقيون
707
00:35:18,267 --> 00:35:20,850
لا، لأن في عالم من المراقبة الكليّة
708
00:35:20,850 --> 00:35:24,017
الحرية الحقيقية الوحيدة هي في أن لا تُرى
709
00:35:24,017 --> 00:35:26,267
لايمكنك السيطرة على الشبكة
من داخل الشبكة
710
00:35:26,267 --> 00:35:28,267
- إتبعوني
- أجل
711
00:35:28,267 --> 00:35:30,142
- إتبعوني
- حسناً
712
00:35:30,142 --> 00:35:32,642
أنت سحبت قبعة من خارج أرنب
ذلك كان أمرٌ مرح جداً
713
00:35:32,642 --> 00:35:34,308
قبل ثمانية سنوات و نصف تقريباً
714
00:35:34,308 --> 00:35:36,142
لذا، لا حاجة لأن تذكر ذلك
715
00:35:36,142 --> 00:35:38,850
نحن لا نستطيعُ أن نكُونُ مسؤولون محمُولون لشخصياتنا المراهقة
716
00:35:38,850 --> 00:35:41,017
صحيح، (ماجكوليو) ؟
717
00:35:41,017 --> 00:35:43,600
ماجكوليو)، ذلك كان قبل 15 سنةً)
718
00:35:43,600 --> 00:35:49,017
مثلك، والعديد من الآخرين الذين يفترضُ
أنهم لم يمارسو الجنس في المدرسة الثانوية
719
00:35:49,017 --> 00:35:50,933
أنا تأقلمت مع ذلك
720
00:35:50,933 --> 00:35:53,100
لكن على عكسك كنت
قادر على الإنتقال صعوداً
721
00:35:53,100 --> 00:35:55,225
نحو السحر الفعلي
722
00:35:55,225 --> 00:35:56,933
العلم، لربما سمعتم به
723
00:35:59,892 --> 00:36:04,267
لذا أتحبون يارفاق معرفة كيف وصلتم هنا؟
724
00:36:04,267 --> 00:36:05,683
نعرفُ كيف فعلنها
725
00:36:05,683 --> 00:36:07,725
- كلا، لاتعرفون
- بلى نعرف
726
00:36:07,725 --> 00:36:09,683
سرقت ملفاتنا من العرض
ثمّ نوّمتنا كما هو واضح
727
00:36:09,683 --> 00:36:13,642
كانن مجموعة يضربُ، بالإضافة إلى
728
00:36:13,642 --> 00:36:15,975
قُلت توقّفا
729
00:36:15,975 --> 00:36:19,725
أنت قد لا تقضي وقتاً ممتعاً، لكن أنا أفعل
730
00:36:19,725 --> 00:36:21,808
لديك طريقة غير معتادة لأظهار ذلك
731
00:36:22,267 --> 00:36:23,350
لذا
732
00:36:24,100 --> 00:36:25,183
كيف عملتُ هذا ؟
733
00:36:26,017 --> 00:36:30,350
بسهولة، أترون ، السحرة يحبّون السيطرة
على تصوّرات الناس الآخرين
734
00:36:30,350 --> 00:36:32,017
في حالة هياجك المتصاعدة
735
00:36:32,017 --> 00:36:34,350
رأيتم أنتم النماذج السهلة من
الإنابيب السود، والسقف
736
00:36:34,350 --> 00:36:36,975
وعقلكم ملأ البقية
737
00:36:36,975 --> 00:36:39,850
لكن الإنبوب الذي قصدتم الذهاب له
كان بالأسفل تحت 20 قدم هو صحيح
738
00:36:39,850 --> 00:36:41,975
تعالو، إجلسو ليس هناك أحد يقف في طريقكم
739
00:36:41,975 --> 00:36:43,100
لا تمانع إذا فعلنا ذلك
740
00:36:45,267 --> 00:36:47,600
على أية حال، حالما دخلتم في الإنبوب
نعم، أنت محق
741
00:36:47,600 --> 00:36:49,600
الدوائر اللامتناهيه
742
00:36:49,600 --> 00:36:51,350
" تنبض برسائل لكلمة "نوم
743
00:36:51,350 --> 00:36:57,267
وذلك، إندمج مع الصوت، ووضعكم
"على نمط "ألفا فوري
744
00:36:57,267 --> 00:37:00,142
نم، نم، نم
745
00:37:00,142 --> 00:37:01,892
ومنذ ذلك الحين
كان الأمر مرح فحسب
746
00:37:01,892 --> 00:37:03,142
وبأمكاني أن أُطمأنكم
747
00:37:03,142 --> 00:37:05,267
أنتم لا تعرفون ما حدث
748
00:37:10,017 --> 00:37:11,142
ذلك مخيفُ جداً
749
00:37:11,142 --> 00:37:13,017
حقاً، مخيف جداً
750
00:37:15,683 --> 00:37:17,100
ذلك ليس رائعاً
751
00:37:17,100 --> 00:37:18,808
أجل، مادة سهلة هو السحر
752
00:37:20,017 --> 00:37:21,600
أجل إذا وضعت بالك معه
753
00:37:21,600 --> 00:37:23,642
،حسناً، ذلك كافيُ
إذاً لماذا نحن هنا ؟
754
00:37:23,642 --> 00:37:26,267
بالإضافةً إلى عرض لنا مستوى ذكائك
755
00:37:26,267 --> 00:37:29,183
حسناً، بداية ، الرجل
سرقتم منه السنة الماضية
756
00:37:29,183 --> 00:37:30,642
إتضح أنني قد استثمرت
757
00:37:30,642 --> 00:37:32,017
الكثير من المال في بعضاً من شركاته
758
00:37:32,017 --> 00:37:35,267
لذا الكثير من ما سرقتموه، في الحقيقة، كان ملكي
759
00:37:35,267 --> 00:37:38,142
الأخبار الجيدة، هي أن طريقكم سهلةُ جداً لتدفعو لي
760
00:37:38,142 --> 00:37:41,017
أنا فقط بحاجة لمهاراتكم
761
00:37:41,017 --> 00:37:43,892
أوين) وأنا كُنا مثل البيتلز)
إذا كان البيتلز
762
00:37:43,892 --> 00:37:45,017
عفريتي؟
763
00:37:45,017 --> 00:37:46,350
عبقري
764
00:37:46,350 --> 00:37:48,142
متأكّدة جداً بأن البيتلز كانو عباقرة
765
00:37:48,142 --> 00:37:49,683
ومثلهم، كان عندنا حلم
766
00:37:51,267 --> 00:37:55,100
يُمكنُ أن يخلق فعلياً، السحر الأصيل؟
767
00:37:55,100 --> 00:37:58,600
وأحسبُ أن أحدكم أنجز
ذلك الحلم، وهو ليس أنت؟
768
00:37:58,600 --> 00:38:01,767
ذلك هو ما يودك أن تعتقده
769
00:38:01,767 --> 00:38:06,975
رؤياي كانت مزيجاً مُتقن من رشاقة التقنية
770
00:38:06,975 --> 00:38:09,267
لكن (أوين) أراد ذلك لنفسه لذا أذلّني
771
00:38:09,267 --> 00:38:12,683
بعرض ملفاتي الخاصّة إلى مجلس الإدارة
772
00:38:12,683 --> 00:38:14,100
وأقناعهم بأنني شخص غير مستقر
773
00:38:14,100 --> 00:38:16,267
هل إلتقطت صورة له بينما هو كان نائم؟
774
00:38:16,267 --> 00:38:17,850
تسبب ذلك بطردي من شركتي الخاصة
775
00:38:17,850 --> 00:38:22,017
والآن قد نال هو الفضل في الرقاقة التي
ليس فقط المفتاح إلى حاسوب واحد
776
00:38:22,017 --> 00:38:25,142
بل لكُلّ حاسوب على الكوكب
777
00:38:25,142 --> 00:38:28,267
بإمكانه فك تشفير أيّ شئ
وكسّر برنامج الحماية
778
00:38:28,267 --> 00:38:31,142
التلاعب بالأسواق والتجسس على أي أحد
779
00:38:31,142 --> 00:38:33,017
والآن هو قيد البيع إلى مُقدم السعر الأعلى
780
00:38:33,017 --> 00:38:34,725
إذا كنت غني جداً لماذا لاتشتريه؟
781
00:38:34,725 --> 00:38:36,142
حتى يحصلُ هو على المال؟
782
00:38:36,142 --> 00:38:38,350
والسعادة ؟ كلا
783
00:38:38,350 --> 00:38:41,850
إضافة إلى ذلك، لماذا أشتريه متى بأمكانكم أن تسرقوه لي؟
784
00:38:41,850 --> 00:38:45,683
سيتم عرضهُ غداً إلى مقدمي الطلب المُختلفين
785
00:38:45,683 --> 00:38:47,183
والذي سيتضمّنُ هدفكم
786
00:38:47,183 --> 00:38:48,850
طاقم يُقاد من قبل رجل عصابات أفريقي جنوبي
787
00:38:48,850 --> 00:38:52,100
نعم كيف يجتاز فريقك
الأمن، ذلك الأمر راجعٌ لكم
788
00:38:52,100 --> 00:38:55,100
لكن حالما تدخلون ، تجدونه وتسرقوه
789
00:38:55,100 --> 00:38:58,225
- أهذا كل شيء ؟
- هيا بحقك، ذلك شيء مصمم لكم، أليس كذلك؟
790
00:38:58,225 --> 00:39:00,017
أنتم سحرة ولصوص
791
00:39:00,017 --> 00:39:02,183
ما الذي يجعلُك تعتقدُ بأنّنا سنفكر بعمل هذا حتى؟
792
00:39:02,183 --> 00:39:05,683
،إنتظر، كان عندي سبب
أيّ هل كان؟ أوه، نعم
793
00:39:05,683 --> 00:39:07,225
أترون، في موطنكم الأصلي
أنتم مجرمين مُطاردين
794
00:39:07,225 --> 00:39:10,683
لكن هنا أنا أيُسيطرُ على الشرطة
والكازينوات، وأجهزة الإعلام
795
00:39:10,683 --> 00:39:13,933
بإمكاني أن أعطيكم حياة جديدة
في الخارج للأختفاء
796
00:39:15,350 --> 00:39:17,308
وإذا كنتم لاتريدون سأقتلكم
797
00:39:19,267 --> 00:39:20,350
تعرفُ ماذا؟
798
00:39:20,350 --> 00:39:22,017
أنا لن أسرقُ شيء لك
799
00:39:22,017 --> 00:39:23,850
ليس مالم يخبرني (ديلان) بذلك
800
00:39:23,850 --> 00:39:26,017
حقاً؟ أين هو (ديلان)، بالضبط؟
801
00:39:26,017 --> 00:39:29,183
بالضبط، أجل، أنا معه لذا بإمكانك قتلنا
802
00:39:29,183 --> 00:39:31,225
لأنني لن أسرق أيّ شئ لك
803
00:39:31,225 --> 00:39:34,975
ضربي يشكل إجماع لكن يبدو أنه إجماع
804
00:39:34,975 --> 00:39:36,683
ونحن ندعوك احمق
805
00:39:38,183 --> 00:39:40,267
في الحقيقة، سنفعل ذلك؟
806
00:39:40,267 --> 00:39:43,142
نحن في "مكاو" السحر الأقدم في العالم مخزن هنا
807
00:39:43,142 --> 00:39:46,683
نحصلُ على ما نحتاج ، وسنفعلها
808
00:39:47,142 --> 00:39:49,100
شكراً لكم
809
00:39:49,100 --> 00:39:53,808
سيكون الأمر ممتعاً، سيأخذكم (تشايس) لمتجر
السحر في الصباح
810
00:39:58,850 --> 00:39:59,892
شارتك
811
00:40:03,642 --> 00:40:04,850
حقاً؟
812
00:40:06,850 --> 00:40:08,225
شكراً
813
00:40:08,225 --> 00:40:09,308
(العميل (كاون
814
00:40:11,600 --> 00:40:12,850
هويتك
815
00:40:12,850 --> 00:40:14,267
أوه، نعم شكراً لك
816
00:40:18,267 --> 00:40:20,892
يظهرُ أن السّيد (برادلي) ما زال في العشاء
817
00:40:20,892 --> 00:40:23,725
نعم؟ أخبرُه أن العطلة إنتهت
818
00:40:31,600 --> 00:40:32,642
ماذا؟
819
00:40:50,767 --> 00:40:54,308
حسنٌ، قمتُ بحركتي فأين هم؟
لا وقتُ عندي للكلام الفارغ
820
00:40:54,308 --> 00:40:56,975
أوه، عندي كُلّ الوقت
في العالم، والشكر لكم
821
00:40:56,975 --> 00:40:58,725
وأنا لم أصل إلى مغزاي
822
00:40:58,725 --> 00:41:00,225
وذلك يجعلُني حاد الطبع جداً
823
00:41:00,225 --> 00:41:03,183
حسنٌ، كفى هراءً وقل، ماذا تُريدُ؟
824
00:41:03,183 --> 00:41:06,600
يُمكنُك أن تستغنى عن
فعل الرجل القاسي إبتداءً
825
00:41:06,600 --> 00:41:09,058
أنت مستميت جداً
لكي تكُون مقبول
826
00:41:11,142 --> 00:41:13,850
قُلتُ، ماذا تُريدُ؟
827
00:41:13,850 --> 00:41:16,183
إستعملت 219 تفويض
828
00:41:16,183 --> 00:41:20,183
لتدخل غرفتي فوجدت إتّصال بين
وبين الفرسان الأربعة
829
00:41:20,183 --> 00:41:22,308
والذي يعني
830
00:41:22,308 --> 00:41:24,892
أنه يُمكنُك أن تُخرجني من هنا خلال 24 ساعة
831
00:41:24,892 --> 00:41:26,183
تُريدُني أن أهربك للخارج؟
832
00:41:27,308 --> 00:41:29,892
أُريدُك أن تُخرجني
833
00:41:29,892 --> 00:41:32,183
كُلّ ما تحتاجه هو طلب تسليم
834
00:41:32,183 --> 00:41:34,142
والتي ستجدُها في
تلك الصينية بطابعتي
835
00:41:36,017 --> 00:41:41,308
لم يكن لدي علاقة ب إختفاء الفرسان
836
00:41:41,308 --> 00:41:44,017
أنت أُغريت إلى فخّ
837
00:41:44,017 --> 00:41:47,058
ومثلما فعلت (دوروثي) عندما هبطت في أوز
838
00:41:47,058 --> 00:41:49,267
تبدأُ بالإدراك
839
00:41:49,267 --> 00:41:51,933
بأن المخرج الوحيد
840
00:41:51,933 --> 00:41:53,308
هو من خلال
841
00:41:53,308 --> 00:41:55,933
وأنا الوحيدُ من يستطيع الحُصُول عليهم هناك
842
00:41:57,267 --> 00:41:58,725
حصلت على هذا المكان
843
00:41:58,725 --> 00:42:00,892
أنت لست بحاجةٍ إليّ للخُرُوج من هنا
844
00:42:00,892 --> 00:42:02,933
الأمر كله عن دفع الثمن
845
00:42:02,933 --> 00:42:05,267
اؤمنُ بأن العين بالعين
846
00:42:05,267 --> 00:42:06,850
لذا أنت ستكون في الخارج لتحطيمي؟
847
00:42:06,850 --> 00:42:09,350
- بالطبع لا
- تعتقدُ أنني ما زلتُ ألعب لعبتك الصغيرة؟
848
00:42:09,350 --> 00:42:11,142
أعرفُ بأنّك ستفعل
849
00:42:11,142 --> 00:42:13,183
لأن لا يهم كم بشدّة أنت تُحاولُ
850
00:42:13,183 --> 00:42:15,183
لإيجاد مذنب وراء كُلّ هذا
851
00:42:15,183 --> 00:42:17,767
ستلُومُ نفسك فقط
852
00:42:17,767 --> 00:42:22,350
عندما نلتَ ثأرك الصغير وإنتهى بك
بوضعي في السجن قبل 18 شهر
853
00:42:22,350 --> 00:42:26,183
أصابك التعب، أصبحت مهملاً وتوقّفت عن الإنتباه
854
00:42:26,183 --> 00:42:28,267
وذلك حيث تُهت
855
00:42:31,350 --> 00:42:33,017
لذا
856
00:42:33,017 --> 00:42:35,017
يُمكنُك أن تُنقذ نفسك
857
00:42:36,725 --> 00:42:39,017
أو بأمكانك أن تتفق معي
858
00:42:39,017 --> 00:42:41,183
وتنقذ الفرسان الأربعة
859
00:42:41,183 --> 00:42:44,642
وتوقّف هن هدرُ كلا من وقتنا
860
00:42:46,767 --> 00:42:49,183
سرقة شيءاً
861
00:42:49,183 --> 00:42:52,142
لهذا الولد الصغير النرجسي؟
أنا لا أحبُّه
862
00:42:52,142 --> 00:42:54,100
لكن الذي أعجبني أقل هو أنك قررت بدلنا
863
00:42:54,100 --> 00:42:57,017
نعم؟ يعجبك بأنّنا سنكون إضحوكة العالم السحري
864
00:42:57,017 --> 00:42:58,892
والهاربون من العالم الفعلي؟
865
00:42:58,892 --> 00:43:00,725
والتر) محق لا نملك مكاناً لنذهب أليه)
866
00:43:00,725 --> 00:43:02,017
لكنّنا يُمكنُ أن نُصلح ذلك
867
00:43:02,017 --> 00:43:03,267
- أبمكاننا أصلاح الوضع؟
- نعم
868
00:43:03,267 --> 00:43:04,892
إذاً أنتِ اصبحتِ رسمياً جزء الفريق الآن ؟
869
00:43:04,892 --> 00:43:06,808
ارجو المعذرة ؟ -
... "انا الان متأكد ما الذي كان "ديلن
870
00:43:06,808 --> 00:43:08,933
يقصده عندما قال يجب علينا ان
نعمل كشخص واحد
871
00:43:08,933 --> 00:43:12,183
نعم انها الرواية التي "ديلن" يرويها
لنفسه و يرويها لنا
872
00:43:12,183 --> 00:43:15,017
انظروا , حتى لو حصلنا على العصى
هو لن يتركنا نذهب ابداً
873
00:43:15,017 --> 00:43:17,350
لا يمكننا ان نثق بـ "والتر" افهمتم
874
00:43:17,350 --> 00:43:19,142
العين" لديها تاريخ في (مكاو)"
875
00:43:19,142 --> 00:43:20,183
هناك شخص واحد يمكننا الوثوق به
876
00:43:20,183 --> 00:43:22,142
الان اذا استطعنا جلبها لهم
877
00:43:22,142 --> 00:43:23,600
يمكنهم تبرئة اسمائنا و اخراجنا
من هنا
878
00:43:23,600 --> 00:43:25,100
انها خطة سيئة يا رجل
879
00:43:35,183 --> 00:43:36,642
مرحباً , كيف حالك
880
00:43:36,683 --> 00:43:38,725
... نحتاج لبعض الاشياء مصنوعة خصيصاً
881
00:43:38,725 --> 00:43:40,267
في الواقع , غداً سوف نكون في
عجلة من امرنا نوعاً ما
882
00:43:40,267 --> 00:43:42,017
... و
883
00:43:42,017 --> 00:43:43,767
انت لا تملك فكرة عن ماذا اتكلم
أليس كذلك ؟
884
00:43:50,183 --> 00:43:53,642
مرحباً بكم في (ايونغ)
"اسمي "لي" , و ليس "بروس لي
885
00:43:53,642 --> 00:43:54,892
ماذا ؟
فهمتك -
886
00:43:54,892 --> 00:43:56,017
حسناً انظر
887
00:44:01,600 --> 00:44:03,308
اوه , و الان اصبح قرب رأسي يا للمرح
888
00:44:03,308 --> 00:44:05,017
عشرون دولاراً
عشرون دولاراً ؟
889
00:44:05,017 --> 00:44:07,017
لا شكراً لك , نحن في عجلة من امرنا
890
00:44:07,017 --> 00:44:09,267
عشرة دولارات
لا
891
00:44:09,267 --> 00:44:12,267
حسناً , فقط اعطنا اصابعك
892
00:44:12,267 --> 00:44:14,725
حسناً , شكراً جزيلاً
جاك" خذ هذه"
893
00:44:14,725 --> 00:44:17,350
اذاً نحن نحتاج الى ماسك
894
00:44:17,350 --> 00:44:20,725
و نحن نحتاج ايضاً الى سائل
الخشونة و وسيلة للتحايل
895
00:44:20,725 --> 00:44:23,600
اكمام , قضبان و كل هذا يجب ان يكون
من البلاستك رغم ذلك اذا تستطيع
896
00:44:28,017 --> 00:44:29,058
ماذا ؟
897
00:44:31,183 --> 00:44:36,017
جدتي تريد ان تعرف لماذا
البلاستك رخيص ؟
898
00:44:36,017 --> 00:44:38,350
اسف , حسناً نحتاج للبلاستك
لاننا سوف
899
00:44:38,350 --> 00:44:42,017
نقوم بالكشف عن معادن حساسة جداً
900
00:44:42,017 --> 00:44:44,933
اذاً بلاستك , لا شيء معدني
901
00:44:46,975 --> 00:44:48,183
للكشف
902
00:44:53,600 --> 00:44:55,308
ما الذي قالته
903
00:44:55,308 --> 00:44:58,017
لقد قالت فقط لانك تتكلم ببطء
و تحرك يداك
904
00:44:58,017 --> 00:45:00,017
لا يعني انها فجأة سوف تفهم
اللغة الانكليزية
905
00:45:00,017 --> 00:45:01,100
اوه , حسناً
906
00:45:01,100 --> 00:45:02,892
اسف جداً , انه عنصري
907
00:45:02,892 --> 00:45:07,142
اسمع , انا اعلم ان الشيء الوحيد
الذي نتفق عليه
908
00:45:07,142 --> 00:45:11,017
ان والدينا يملكون الكثير من الاطفال
909
00:45:11,017 --> 00:45:14,183
اذاً لماذا لا نترك الاطفال يلعبون
مع العابهم
910
00:45:14,183 --> 00:45:15,808
و نذهب للحصول على القليل
من الشراب النتن
911
00:45:15,808 --> 00:45:17,267
اذا كان مجاناً فهو لي
912
00:45:17,267 --> 00:45:18,725
عظيم
913
00:45:18,725 --> 00:45:21,142
يا رفاق سوف نعود بعد قليل
914
00:45:21,142 --> 00:45:24,933
حسناً ايها الاولاد , المرافقين يراقبونكم
915
00:45:24,933 --> 00:45:27,183
لا تفعل شيئاً , لا اريد ان استمتع بالامر
916
00:45:28,183 --> 00:45:30,308
حسناً , احظيا بالمتعة انتما الاثنان
917
00:45:34,183 --> 00:45:36,142
هل يمكنني استعمال هاتفك ؟
انه امر مهم
918
00:45:36,142 --> 00:45:38,308
بالطبع
919
00:45:38,308 --> 00:45:40,058
بالمجان
شكراً لك
920
00:45:41,725 --> 00:45:44,308
انا ارتب للحصول على العصا
921
00:45:44,308 --> 00:45:46,183
اذاً هذا ما سوف نفعله للأتصال بالعين
922
00:45:46,183 --> 00:45:47,642
أتقوم بلامر على طريقتك ؟
923
00:45:47,642 --> 00:45:48,808
ربما
924
00:45:48,808 --> 00:45:51,183
يا الهي "ديلن" لن يعجبه الامر
925
00:45:51,183 --> 00:45:52,808
انا حقاً لست مهتم بماذا
"يعجب "ديلن
926
00:45:52,808 --> 00:45:54,767
حسناً , سوف اقوم بهذا من اجلنا
927
00:45:56,850 --> 00:45:59,267
ما خطب هذا الشيء ؟
928
00:45:59,267 --> 00:46:00,642
اهدأ انها مجرد لعبة طفل
929
00:46:00,642 --> 00:46:01,975
نعم هذا ما اعتقدته
930
00:46:02,017 --> 00:46:03,308
...حسناً اسمح لي فقط
931
00:46:03,308 --> 00:46:05,933
اسف اسف يا الهي
932
00:46:07,850 --> 00:46:10,267
هل يمكنك فتح هذا
933
00:46:14,850 --> 00:46:16,892
انها كالولادة كما تعلم
934
00:46:16,892 --> 00:46:19,100
شخص واحد يدخل للمستشفى
935
00:46:19,100 --> 00:46:20,350
و شخصان يخرجان
936
00:46:20,350 --> 00:46:21,975
امشي و تكلم
937
00:46:21,975 --> 00:46:24,267
سوف اخبرك عندما نصعد للطائرة
938
00:46:24,267 --> 00:46:26,600
اي طائرة ؟
939
00:46:26,600 --> 00:46:29,642
مصادري اخبرتني ان فرسانك
في (مكاو)
940
00:46:30,225 --> 00:46:31,350
لماذا تنظر
941
00:46:31,350 --> 00:46:32,683
انه ليس من شأنك
942
00:46:32,683 --> 00:46:33,933
من هم مصادرك ؟
943
00:46:36,600 --> 00:46:38,683
مجرد بعض الاصدقاء القدامى
944
00:46:45,350 --> 00:46:48,600
عندما نحصل على البطاقة
الى اين سوف اذهب ؟
945
00:46:48,600 --> 00:46:50,975
صفر مقابل 52
946
00:46:51,017 --> 00:46:54,058
حسناً انه معدل نقاط ممتاز
947
00:46:55,100 --> 00:46:57,975
ثم ماذا عن الفتيات ؟
948
00:46:57,975 --> 00:46:59,850
مثل علاقة حب
949
00:46:59,850 --> 00:47:01,058
ماذا
950
00:47:04,892 --> 00:47:08,600
انظري انه ليس شيئاً افتخر به
951
00:47:08,600 --> 00:47:12,183
لكن كل فتاة اتقرب اليها
952
00:47:12,183 --> 00:47:14,683
ينتهي الامر بأكتساب ثقتها
953
00:47:14,683 --> 00:47:17,183
و من ثم محفظتها
954
00:47:17,767 --> 00:47:18,933
اذاً
955
00:47:21,225 --> 00:47:22,850
انت تسرق محفظاتهن
956
00:47:22,850 --> 00:47:23,933
نعم
957
00:47:26,058 --> 00:47:28,225
هل سبق لك و ان سرقت احزمتهن ؟
958
00:47:29,725 --> 00:47:30,892
او ماذا عن
959
00:47:30,892 --> 00:47:34,142
بعض الفول السوداني من حانة الفندق
960
00:47:34,142 --> 00:47:37,142
لست متأكدة لماذا تسرق هذه
961
00:47:37,142 --> 00:47:40,308
انا اسفة , هل ظننت اني مثل
هذه الفتيات
962
00:47:41,850 --> 00:47:43,767
"اوه "جاك
963
00:47:49,267 --> 00:47:51,683
حسناً هناك محل تسوق في نهاية الشارع
964
00:47:51,683 --> 00:47:53,850
و سوف اقابل رجلاً يرتدي
قبعة زرقاء
965
00:47:53,850 --> 00:47:56,683
سوف يجلب العصا للأشخاص المناسبين
و سوف يجعلنا نعود للمنزل
966
00:47:56,683 --> 00:47:58,725
انت اذهب لجلب "ميريت" موافق ؟
لدينا الكثير لفعله
967
00:47:58,725 --> 00:48:00,600
و ارتدي حزامك
968
00:48:00,600 --> 00:48:04,308
... اوه لا , انه ليس
لقد انتزعته مني
969
00:48:04,308 --> 00:48:07,267
انت تعلم , اكثر لحظة محطمة
للقلب في حياتي
970
00:48:07,267 --> 00:48:09,600
كانت عندما اكتشفت
971
00:48:09,600 --> 00:48:12,100
انك سرقت كل اموالي و انفصلت عني
972
00:48:12,100 --> 00:48:14,267
لم ادرك الامر حتى الان
973
00:48:14,267 --> 00:48:16,850
كم من ذلك المال صرفته على وجهك
974
00:48:16,850 --> 00:48:21,600
جدياً هل من الغريب ان تملك شعر في
انفك اكثر من شعر وجهك ؟
975
00:48:21,600 --> 00:48:24,142
بالتحدث عن هذا الامر , في المرة
القادمة اجري عملية زرع الشعر
976
00:48:24,142 --> 00:48:26,933
ربما ترغب في النظر في طلب
977
00:48:26,933 --> 00:48:29,850
اشياء اخرى غير شعر العانة
978
00:48:29,850 --> 00:48:33,975
اتعلم ماذا ؟ انت مهرج كالدب_مير
979
00:48:33,975 --> 00:48:35,975
و لديك هذه الحيلة الصغيرة
980
00:48:35,975 --> 00:48:40,142
في مماطلتي و اثناء ذلك اصدقائك
يعبثون مع اصحاب المحل
981
00:48:40,142 --> 00:48:41,850
لن تفلح معي
982
00:48:44,100 --> 00:48:45,975
تشايس" كلما حدقت في عيناي
983
00:48:45,975 --> 00:48:48,350
سوف تجد نفسك ترغب بالنوم
984
00:48:48,350 --> 00:48:50,892
و عندما تفيق سوف تتوسل
لـ "ميريت" ليغفر لك
985
00:48:50,892 --> 00:48:54,350
و ستدرك انك لن تصبح ابداً
نصف ما هو عليه
986
00:48:56,308 --> 00:48:57,600
"ميريت"
987
00:48:57,600 --> 00:49:03,017
انا جداً جداً اسف
988
00:49:03,017 --> 00:49:05,850
بشأن كم ان تلميذك مثير للشفقة
989
00:49:05,850 --> 00:49:09,100
نصيحة صغيرة للتقنية التي
تستعملها للمفاجئة
990
00:49:09,100 --> 00:49:12,892
انها تفتقر لجميع العناصر الصغيرة
التي تجعلها مفاجئة
991
00:49:13,975 --> 00:49:16,225
اصبح الامر ممتع ايها الدب_مير
992
00:49:16,225 --> 00:49:18,308
لنفعل ذلك مرة اخرى في وقت ما
993
00:49:21,767 --> 00:49:23,267
حسناً
994
00:49:23,267 --> 00:49:26,808
لقد حظيت بوقت كافي لأقوم ببعض البحوث
و كما تعلمون
995
00:49:26,850 --> 00:49:31,642
اعتقد ان العين ربما تكون
في الواقع الحقيقي
996
00:49:31,642 --> 00:49:33,100
ظننت انك لا تريد ان تتورط بذلك
997
00:49:33,100 --> 00:49:35,142
سوف اكذب اذا قلت اني لم
افكر بذلك
998
00:49:35,142 --> 00:49:38,683
هذا الطريق يؤدي الى الساحر العظيم
الذي يقف خلف الكواليس
999
00:49:38,683 --> 00:49:41,183
و في النهاية ربما سوف اتمكن من رؤية وجهه
1000
00:49:41,183 --> 00:49:44,142
حتى لو كان مصير الفرسان يعتمد على ذلك
1001
00:49:44,142 --> 00:49:45,642
اسمعني لقد اخرجتك من هناك
1002
00:49:45,642 --> 00:49:46,892
نحن لن نغير الشروط الان
1003
00:49:46,892 --> 00:49:48,142
انت وضعتني هناك -
نعم -
1004
00:49:48,142 --> 00:49:49,725
لأنك استحققت ان تكون هناك
1005
00:49:49,725 --> 00:49:52,350
اسمعني انا لم اقتل والدك
1006
00:49:52,350 --> 00:49:56,267
حسناً حسناً
دعنا من هذا الهراء
1007
00:49:56,267 --> 00:49:58,725
انا اعلم من انت
1008
00:49:58,725 --> 00:49:59,975
"يا "شرايك
1009
00:50:01,183 --> 00:50:03,267
انا اعلم انك تلومني على موت والدك
1010
00:50:03,267 --> 00:50:07,308
انا اعلم انك تعتقد بأني حفزته للقيام
بخدعة لم يستطع الخروج منها
1011
00:50:07,308 --> 00:50:09,725
انا اعلم ان الوقت الذي قضيته في السجن
هو نتيجة
1012
00:50:09,725 --> 00:50:11,892
مؤامرة للأنتقام مني استغرقت
ثلاثون سنة
1013
00:50:11,892 --> 00:50:14,600
لنفترض ان هذا كله صحيح هل تعتقد
اني سوف اخبرك الان ؟
1014
00:50:17,600 --> 00:50:18,725
ثلاثون سنة
1015
00:50:19,183 --> 00:50:24,892
و اخترعت اعظم و اطول لعبة
... خدع سحرية
1016
00:50:24,892 --> 00:50:27,267
فقط لتضعني خلف القضبان
1017
00:50:27,267 --> 00:50:28,642
حسناً
1018
00:50:30,225 --> 00:50:32,183
اذاً بماذا شعرت برؤيتي
هناك
1019
00:50:33,142 --> 00:50:34,975
هل كان الامر يستحق كل ذلك
1020
00:50:35,017 --> 00:50:36,183
انا لا أعلم عن ماذا تتكلم
1021
00:50:36,183 --> 00:50:37,350
انت تكذب
1022
00:50:38,267 --> 00:50:40,725
كانت تجربة غير مفيدة
1023
00:50:40,725 --> 00:50:42,808
و انت تريد ان تعرف كيف اشعر ؟
1024
00:50:43,850 --> 00:50:46,725
انا اعرف لأنك تعرف
1025
00:50:47,892 --> 00:50:51,142
هناك دائماً , دائماً المزيد
1026
00:50:51,142 --> 00:50:52,975
خلف المظاهر السطحية
اذاً ماذا
1027
00:50:52,975 --> 00:50:54,600
الماضي لم يحدث و انت لست
الشخص الذي اظنه ؟
1028
00:50:54,600 --> 00:50:56,183
الان , لا تخبرني انك خلال 30 سنة
1029
00:50:56,183 --> 00:50:59,058
هذه هي المرة الاولى التي تسئل نفسك
بهذا السؤال
1030
00:50:59,725 --> 00:51:01,225
انا لست مثل ابي
1031
00:51:01,225 --> 00:51:03,058
و انت لن تستطيع العبث
في رأسي
1032
00:51:03,058 --> 00:51:05,725
انت تظن انك تستدرجني الى فخ
و لكنك لن تستدرجني
1033
00:51:05,725 --> 00:51:08,308
الان انا يائس مما يعني
انني خطر
1034
00:51:08,308 --> 00:51:11,933
قلقي الوحيد هو صحة الفرسان
و سلامتهم
1035
00:51:11,933 --> 00:51:14,725
و انت سوف تقودني اليهم
و ان لم تفعل
1036
00:51:14,725 --> 00:51:16,725
انا اعدك سوف تكون نهايتك اسوء بكثير
1037
00:51:16,725 --> 00:51:19,308
من زنزانه مريحة في مكان ما
1038
00:51:32,850 --> 00:51:36,350
ماذا لو كان الفرسان في الحقيقة
لا يحتاجونك لحفظ سلامتهم
1039
00:51:40,933 --> 00:51:43,642
حسناً المختبر متكون من طبقتين بارزتين
1040
00:51:43,642 --> 00:51:44,933
المحيط امن
1041
00:51:44,933 --> 00:51:46,933
و الغرفة نظيفة
1042
00:51:46,933 --> 00:51:48,975
العصا التي نبحث عنها يجب ان
تكون في هذا المركز
1043
00:51:49,017 --> 00:51:51,017
لذا يتوجب علينا الدخول من تحت و استخراجها
1044
00:51:51,017 --> 00:51:52,907
و وضع مكانها بديل للتمويه
1045
00:51:52,933 --> 00:51:58,892
لحسن حظنا انها مشابه لبطاقة
اللعب بالوزن و الحجم
1046
00:51:58,892 --> 00:52:00,850
لذا يجب علينا استعمال المادة الكيمائية
بواسطة الفرشاة على البطاقة
1047
00:52:08,267 --> 00:52:09,642
هذا ليس جيداً
1048
00:52:19,017 --> 00:52:21,267
اذاً كيف سندخل ؟
"بواسطة دراجة "هانس
1049
00:52:21,267 --> 00:52:23,142
انه ابن العصابات في جنوب افريقيا
1050
00:52:23,142 --> 00:52:25,100
سوف يستجيب لدعوتي على ما يبدو و يرافقه
1051
00:52:25,100 --> 00:52:26,975
اثنان من حراسه الشخصين
1052
00:52:27,017 --> 00:52:30,017
طبيب ليفحصه على ما اظن
"و شخص ما اسمه "بافي
1053
00:52:30,017 --> 00:52:33,808
على ما يبدو انه يسافر مع
فتاة غبية مختلفة كل اسبوع
1054
00:52:33,808 --> 00:52:35,850
اتسائل من منا سوف يلعب
شخصية الفتاة الغبية
1055
00:52:45,017 --> 00:52:46,975
ايمكنني الانضمام
1056
00:52:48,725 --> 00:52:50,225
على اصوات الثقوب الهادئة
1057
00:52:50,225 --> 00:52:53,808
انت تنزلق حالة هادئة من النوم
1058
00:52:55,142 --> 00:52:59,600
سوف يظنون انك "هانس" لذلك
قودهم الى الخارج و اشغلهم
1059
00:52:59,600 --> 00:53:01,808
ثق في رفاقك ثقة مطلقة
1060
00:53:01,808 --> 00:53:03,850
و سوف تجعلهم يهتمون بكل شيء
1061
00:53:03,850 --> 00:53:05,267
و سوف تنتظر في السيارة
1062
00:53:05,267 --> 00:53:08,975
و افتح عينيك و كن متيقظاً , اذهب
1063
00:53:09,017 --> 00:53:10,892
المعذرة , هؤلاء الاشخاص يتبعوني
1064
00:53:10,892 --> 00:53:12,142
ربما ترغب في تفتيش جيوبهم
1065
00:53:16,142 --> 00:53:17,933
ثم خلال وقتنا المتبقي سوف نتسلل
الى المختبر
1066
00:53:17,933 --> 00:53:19,308
و نجلب البطاقة الى المعرض
1067
00:53:19,350 --> 00:53:20,808
حيث هناك سوف اسلمها الى العين
1068
00:53:20,808 --> 00:53:21,808
لكي نستطيع العودة الى المنزل
1069
00:53:41,183 --> 00:53:43,017
هانس" صديقي القديم"
1070
00:53:43,017 --> 00:53:44,725
يسعدني انك استطعت الوصول
1071
00:53:44,725 --> 00:53:47,850
كنت اعرف ان لديك جانب ضعيف في
حرب المزايدة على الطريقة القديمة
1072
00:53:47,850 --> 00:53:48,975
كيف اصبحت ؟
1073
00:53:49,017 --> 00:53:51,142
انا اثق في رفاقي ثقة عمياء
1074
00:53:51,142 --> 00:53:55,892
من المؤكد , لكني واثق من انك
تود رؤيته بنفسك
1075
00:53:55,892 --> 00:53:58,725
تمسكه في يدك و تتفحص كفاءة الانتاج
1076
00:54:01,017 --> 00:54:03,725
او ربما لا , لا بأس بذلك
1077
00:54:03,725 --> 00:54:05,808
حسناً اذا كنت ترغب في مرافقتي
1078
00:54:09,183 --> 00:54:11,808
يجب ان تتخلص من كل معادنك
1079
00:54:11,808 --> 00:54:13,017
ساعات , خواتم , ... الخ
1080
00:54:13,017 --> 00:54:14,267
نعم بالطبع
1081
00:54:14,267 --> 00:54:16,142
اعذرني على السؤال
1082
00:54:16,142 --> 00:54:18,058
لقد رأيتك سابقاً , اين ؟
1083
00:54:19,267 --> 00:54:21,808
لا اعلم ربما في احدى ندواتي
1084
00:54:21,808 --> 00:54:22,975
على غلاف الكتاب
1085
00:54:23,017 --> 00:54:24,642
"يجب ان اقول يا دكتور "مايكلاكيس
1086
00:54:24,683 --> 00:54:25,892
انا احد معجبيك الكبار
1087
00:54:25,892 --> 00:54:27,850
اوه , شكراً جزيلاً لك
1088
00:54:27,850 --> 00:54:31,308
اي كتاب ؟
هناك الكثير من الكتب
1089
00:54:31,350 --> 00:54:34,183
"هل هذه الرخيصة التابعة لـ "هانس
دائماً تتكلم من اجلك ؟
1090
00:54:36,017 --> 00:54:37,058
دكتور ؟
1091
00:54:39,808 --> 00:54:43,642
اسف عندما تقول رخيصة انت تشير
الى "بافي" هنا اليس كذلك ؟
1092
00:54:43,642 --> 00:54:44,808
بالطبع
1093
00:54:46,725 --> 00:54:48,850
هانس" يفضل مصطلح فاسقة"
1094
00:54:48,850 --> 00:54:51,142
على كل العابه
1095
00:54:51,142 --> 00:54:54,183
نعم انه يفعل , هذا جيد
تم التدوين
1096
00:54:54,183 --> 00:54:56,308
بالمناسبة لقد استلمت رسالة بريدك
"الالكتروني يا دكتور "مايكلاكيس
1097
00:54:56,308 --> 00:54:57,933
هل استعلمت عن قدراتنا
1098
00:54:57,933 --> 00:55:00,058
للحفاظ على الترابط الكمي
في درجة حرارة الغرفة
1099
00:55:00,058 --> 00:55:01,975
بدون استخدام تخفيف او تثليج
1100
00:55:02,017 --> 00:55:04,725
او تصحيح الاخطاء
1101
00:55:04,725 --> 00:55:06,308
هل تهتمون بالتوضيح ؟
1102
00:55:06,350 --> 00:55:07,850
نعم
1103
00:55:07,850 --> 00:55:09,850
نعم انا ارسلت رسالة البريد الالكتروني
1104
00:55:09,850 --> 00:55:11,642
في ذلك اليوم عندما رأيتك
نعم لقد فعلت
1105
00:55:11,683 --> 00:55:12,892
حسناً و ماذا ينتج ؟
1106
00:55:12,892 --> 00:55:14,308
... ارجو المعذرة , ماذا ينتج
1107
00:55:14,350 --> 00:55:15,975
... اعتقد ان ما تحاول قوله هو
1108
00:55:16,017 --> 00:55:18,017
في الواقع البالغين يجب ان يتناقشوا
"يا "بافي
1109
00:55:18,017 --> 00:55:19,308
حسناً
1110
00:55:19,350 --> 00:55:20,767
هلا امسكت بهذه
1111
00:55:20,767 --> 00:55:22,600
نعم بالطبع يا دكتور
شكراً لك
1112
00:55:22,600 --> 00:55:25,017
الان كل طلاب الصف السابع
حتى الاغبياء منهم
1113
00:55:25,017 --> 00:55:27,142
يعرفون القانون الثاني
للديناميكا الحرارية
1114
00:55:27,183 --> 00:55:29,142
كل اوامر الانظمة تميل للفوضى
1115
00:55:29,142 --> 00:55:30,933
! فوضى
1116
00:55:30,933 --> 00:55:34,808
لذلك سوف اسئلك مرة اخرى يا سيدي
ماذا ينتج ؟
1117
00:55:41,267 --> 00:55:44,642
حسناً في الواقع انه
نظام الكم الطوبوغرافي
1118
00:55:44,642 --> 00:55:47,725
اثار الكم تظهر على مستوى المجاهر
1119
00:55:47,725 --> 00:55:50,683
هذا ما ينتج في الواقع
1120
00:55:55,683 --> 00:55:56,767
شكراً لك
1121
00:56:03,142 --> 00:56:07,267
اتعلم "بافي" ليس اسمأ سيئاً عليك
1122
00:56:07,267 --> 00:56:10,975
انت تعلم , برتقالي , شركة , مشدود
1123
00:56:11,017 --> 00:56:12,892
هذا جيد , هل وجدت قاموس في مكان ما ؟
1124
00:56:12,892 --> 00:56:14,183
شخص بالغ
1125
00:56:14,183 --> 00:56:15,933
هذا جيد
شكراً لك , حسناً
1126
00:56:15,933 --> 00:56:17,350
ها نحن ذا
1127
00:56:27,683 --> 00:56:29,350
اسف اسف
1128
00:56:36,350 --> 00:56:38,808
العصا المعدنية , كيف سنخرجها من هنا
1129
00:56:38,808 --> 00:56:40,017
نعم , لا اعرف
1130
00:56:41,142 --> 00:56:43,017
هذا هو السكن
1131
00:56:43,017 --> 00:56:47,058
مليون ميل من 820
خانات الرنين المتشابك
1132
00:56:53,017 --> 00:56:55,600
لكن بالطبع ما يميزنا من اي شيء
اخر على وجه الكوكب
1133
00:56:55,600 --> 00:56:57,142
هو المعالج
1134
00:56:57,142 --> 00:57:00,142
الذي نطلق عليه بهزلية عصا
المكنسة السحرية
1135
00:57:00,183 --> 00:57:01,267
عصا المكنسة السحرية ؟
1136
00:57:01,267 --> 00:57:02,725
لأن لديه القدرة على مسح محتويات
1137
00:57:02,725 --> 00:57:05,058
اي حاسوب على وجه الارض
1138
00:57:05,058 --> 00:57:07,850
و بشكل سحري يلقيها في سلة مهملاتك
1139
00:57:07,850 --> 00:57:10,600
! عصا المكنسة السحرية
هذا مضحك
1140
00:57:10,600 --> 00:57:13,267
القي نظره , تفحصه اذا كنت ترغب بذلك
1141
00:57:13,267 --> 00:57:15,808
و اخبر "هانس" اننا سوف نقدم
عروض يوم الاثنين
1142
00:57:15,808 --> 00:57:17,017
شكراً لك
1143
00:57:19,017 --> 00:57:21,850
يا الهي لا بد انني اتحسس من شيء ما هنا
1144
00:57:21,850 --> 00:57:23,642
ما الذي يمكن ان يؤثر عليك هنا
1145
00:57:23,642 --> 00:57:24,683
هذه الغرفة مغلقة بأحكام
1146
00:57:25,183 --> 00:57:27,017
هذا هو السبب
1147
00:57:27,017 --> 00:57:30,850
اذا امكننا ابعاده عن الكمبيوتر من فضلك ؟
1148
00:57:30,850 --> 00:57:32,267
هذا هو السبب الوحيد
1149
00:57:32,267 --> 00:57:33,642
فقط لحين ان يتعافى
1150
00:57:33,642 --> 00:57:35,142
نحن نحتاج لبعض مضادات
البكتريا
1151
00:57:36,183 --> 00:57:38,058
هل نملك مناديل كحولية ؟
1152
00:57:38,058 --> 00:57:40,600
يجب ان تكون يداك معقمة اذا ما اردت الاقتراب
1153
00:57:40,600 --> 00:57:42,808
هل فهمت هذا ؟
1154
00:57:44,308 --> 00:57:45,892
اسف , نحن لا نستطيع
1155
00:57:45,892 --> 00:57:47,183
لا انا بخير
1156
00:57:58,350 --> 00:57:59,850
شكراً جزيلاً لك
شكراً
1157
00:57:59,850 --> 00:58:01,642
...حسناً اذا انتهيت
اوه , ها نحن ذا
1158
00:58:01,642 --> 00:58:03,267
انا اسف بشأن هذا
بخير , انا بخير
1159
00:58:03,267 --> 00:58:05,308
هذا يحدث له في بعض الاحيان
انها الحساسية , سوف تذهب
1160
00:58:05,350 --> 00:58:07,642
حساسية ؟
لا شيء يمكنك فعله لها
1161
00:58:07,642 --> 00:58:09,642
حسناً هناك شيء يمكنك فعله يا دكتور
1162
00:58:29,642 --> 00:58:30,725
حسناً
1163
00:58:37,725 --> 00:58:38,767
فتشه من فضلك
1164
00:58:39,284 --> 00:58:41,802
ألم تفتشونا قبل قليل ؟
1165
00:58:42,284 --> 00:58:45,243
حسناً اريد تشغيل التشخيص
الكامل للنظام
1166
00:58:45,600 --> 00:58:47,350
هذا غير ضروري تماماً
1167
00:59:16,892 --> 00:59:18,142
الى الاعلى
1168
00:59:18,142 --> 00:59:19,308
حسناً
1169
00:59:39,740 --> 00:59:42,115
استطيع السير بمفردي
1170
00:59:52,767 --> 00:59:53,808
اسفة
1171
01:00:12,725 --> 01:00:14,725
استطيع فعل ذلك بنفسي
1172
01:00:14,725 --> 01:00:16,975
لقد التقينا تواً يا رجل
1173
01:00:32,767 --> 01:00:35,267
عيناي هنا يا رجل
1174
01:00:35,267 --> 01:00:36,808
كيف يعجبك هذا
1175
01:00:59,183 --> 01:01:00,308
لا املك شيئاً
1176
01:01:02,017 --> 01:01:03,058
استدر
1177
01:01:21,142 --> 01:01:22,600
هل تملك شيئاً
1178
01:01:22,600 --> 01:01:24,183
لا اعرف
لا يمكنني الوثوق بأي شخص
1179
01:01:25,725 --> 01:01:26,892
لا املك شيئاً
1180
01:01:26,892 --> 01:01:27,975
انهم لا يملكون شيئاً
1181
01:01:29,308 --> 01:01:31,308
اجري تفتيشك الاخير و اخرجهم من هنا
1182
01:01:31,308 --> 01:01:33,808
سوف نسير من هذا الطريق مجدداً
1183
01:01:39,183 --> 01:01:42,933
انا لا اتحدث لغتك
1184
01:01:49,183 --> 01:01:50,725
ارأيت
1185
01:01:50,725 --> 01:01:52,642
ماذا قلت لك يا رجل , نحن لا نملك شيئاً
1186
01:01:53,642 --> 01:01:56,100
شكراً "باول" اقدر لك هذا
1187
01:02:12,017 --> 01:02:14,642
شيء ما على ارضية الرقص البيضاء
1188
01:02:14,642 --> 01:02:15,850
يرغمني على الرقص
1189
01:02:15,850 --> 01:02:17,308
شكراً لأستقبالك لنا
1190
01:02:18,725 --> 01:02:20,725
انه شيء رائع
1191
01:02:26,725 --> 01:02:30,642
انتم ايها الرفاق جادون جداً في
مسألة الحراسة
1192
01:02:33,933 --> 01:02:35,642
حسناً
1193
01:02:35,683 --> 01:02:38,142
... هل هذه كل اغراضي ؟ اشعر بأني دخلت
1194
01:02:38,142 --> 01:02:39,808
مع اشياء اكثر , هل دخلت مع اشياء اكثر
1195
01:02:41,850 --> 01:02:42,975
! انت لا تظن ذلك
1196
01:02:46,142 --> 01:02:48,850
سيدي اظن انك لا زلت
تحتفظ بمحفظتي
1197
01:02:48,850 --> 01:02:51,642
أتذكر عندما دخلت اعطيتك اياها
1198
01:02:51,642 --> 01:02:53,808
سيكون لطيفاً لو غادرت و هي معي
1199
01:02:58,600 --> 01:02:59,642
المحفظة سوف تخرج
1200
01:03:07,267 --> 01:03:08,975
عذراً حزامي
1201
01:03:16,183 --> 01:03:18,267
اعتقد ان هذا كل شيء , اليس كذلك
1202
01:03:18,267 --> 01:03:19,600
شكراً لك
1203
01:03:19,600 --> 01:03:22,058
هذه ليست لعبة يا "بافي", اسف
1204
01:03:27,183 --> 01:03:28,933
اذهب اذهب
1205
01:03:35,308 --> 01:03:37,267
حسناً انزلني قرب المعرض
1206
01:03:37,267 --> 01:03:42,642
لقد طلبت مني ان اخابرك عندما يبدأون
بالركض مثل الدجاج المقطوع الرأس
1207
01:03:43,642 --> 01:03:44,975
حسناً هذا ما يحدث الان
1208
01:03:59,725 --> 01:04:02,267
هل هنا اخبروك مصادرك انهم سوف يكونون ؟
1209
01:04:02,267 --> 01:04:06,183
لا هنا ما قالوه مصادري بأننا
سوف نجد جواباً
1210
01:04:17,267 --> 01:04:19,142
لا بد انها على دراية بعملك
1211
01:04:19,142 --> 01:04:20,767
المعذرة
1212
01:04:20,767 --> 01:04:23,100
سيدتي هل رأيتي هؤلاء الاشخاص
1213
01:04:34,642 --> 01:04:36,975
تقول ان حفيدها تكلم مع قائدهم
1214
01:04:37,017 --> 01:04:38,183
انه في الخلف
1215
01:04:38,892 --> 01:04:40,142
ماذا
1216
01:04:40,142 --> 01:04:42,100
يا للدهشة انت تتكلم اللغة الصينية
1217
01:04:42,749 --> 01:04:44,482
اذا كانت لغتك الصينية جيدة
1218
01:04:45,870 --> 01:04:47,420
سوف اخبرك
1219
01:05:13,725 --> 01:05:15,892
النعش خارجاً
1220
01:05:17,183 --> 01:05:19,725
كان دوماً يجذب الانظار
1221
01:05:19,725 --> 01:05:21,933
مع الفخاخ و المرايا
1222
01:05:23,017 --> 01:05:25,933
لقد كان الجمهور يظن انه يختفي
1223
01:05:27,600 --> 01:05:30,600
لكنه ينتقل الى مكان مخبىء بالداخل
1224
01:05:42,058 --> 01:05:46,892
اعتقد ان هذا النموذج الاولي الذي صنعه والدك
1225
01:05:46,892 --> 01:05:48,142
لقد صنع الكثير مثله عبر السنين
1226
01:05:48,142 --> 01:05:49,350
و كان يصدر مبيعاته من هنا
1227
01:05:52,308 --> 01:05:54,142
بالطبع
1228
01:05:54,183 --> 01:05:56,017
لهذا السبب ارمقتني بتلك النظرة
1229
01:05:56,017 --> 01:05:57,975
.عندما قلت انهم متواجدون في (مكاو)
1230
01:05:57,975 --> 01:06:00,142
اعتاد والدك القدوم الى هنا عندما كنت شاباً
1231
01:06:00,142 --> 01:06:02,017
هل يمكنني الحصول على بعض الخصوصية هنا
من فضلك
1232
01:06:07,308 --> 01:06:09,933
انت تظن انك الوحيد الذي تسائل لمدة
ثلاثون عام
1233
01:06:09,933 --> 01:06:11,725
عن ما الذي حدث ؟
1234
01:06:11,725 --> 01:06:13,308
لست وحدك
1235
01:06:13,350 --> 01:06:15,850
لايونيل" كان ساحر عظيم"
1236
01:06:15,850 --> 01:06:17,308
حتى عندما كانت المفاصل مزيفة
1237
01:06:17,308 --> 01:06:20,975
كان بأستطاعته ركل الباب و الخروج منه
1238
01:06:21,017 --> 01:06:23,600
او ان يصل الى القفل من الداخل
1239
01:06:23,600 --> 01:06:24,892
لكي يفتحه
1240
01:06:24,892 --> 01:06:26,600
الخدعة
1241
01:06:26,600 --> 01:06:29,725
الخزنة كانت مصنوعة من المعدن الرخيص
القابل للأنحناء
1242
01:06:29,725 --> 01:06:35,267
بالرغم من ذلك , كان دوماً يمتلك
شيئاً في جعبته
1243
01:06:35,267 --> 01:06:39,308
الى انه وصل الى نهاية قدراته
1244
01:06:39,350 --> 01:06:42,058
و المؤقت قارب على الانتهاء
1245
01:06:46,725 --> 01:06:48,600
ارجو المعذرة
1246
01:06:48,600 --> 01:06:50,933
جدتي تملك شيئاً ربما
ترغب به
1247
01:06:55,058 --> 01:06:57,267
هذا يخص ابيك
1248
01:06:57,267 --> 01:06:59,683
لقد صنع منها القليل
1249
01:07:18,933 --> 01:07:19,975
و الفرسان ؟
1250
01:07:21,350 --> 01:07:23,725
لقد سمعتهم يتحدثون
1251
01:07:23,725 --> 01:07:26,642
احدهم تحدث عن لقاء شخص ما
1252
01:07:26,683 --> 01:07:28,142
في معرض قريب من هنا
1253
01:07:45,350 --> 01:07:47,058
"بالنسبة للعميل السابق "رودز
1254
01:07:47,058 --> 01:07:49,808
موقعه الحالي هو اولويتنا
1255
01:07:49,808 --> 01:07:51,975
سوف نقوم بوضع نقاط التفتيش
1256
01:07:52,017 --> 01:07:54,308
بما في ذلك التعاون مع
السلطات المحلية
1257
01:07:54,350 --> 01:07:56,142
"العميل "كاون
1258
01:07:56,142 --> 01:07:57,975
افترض انه ليس انت من قام
1259
01:07:58,017 --> 01:07:59,808
بالدخول الى السجن الفيدرالي في نيوبيرغ
1260
01:07:59,808 --> 01:08:02,808
ثم خرج بعد ثلاثون دقيقة برفقة
"ثيادويس برادلي"
1261
01:08:02,808 --> 01:08:04,808
ماذا ؟
لقد استخدم بطاقتك
1262
01:08:08,808 --> 01:08:10,850
"ما الذي تفعله يا "رودز
1263
01:08:38,142 --> 01:08:40,267
"اطلس"
"ديلن"
1264
01:08:40,267 --> 01:08:41,933
لقد افسدت الامر انا اسف
ما الذي تفعله هنا ؟
1265
01:08:41,933 --> 01:08:43,142
انا هنا للمساعدة الان
1266
01:08:43,183 --> 01:08:44,683
حسناً , نحن بالتأكيد لسنا
بحاجة لمساعدتك
1267
01:08:44,683 --> 01:08:45,975
انا اعرف اني اخفقت , حسناً
1268
01:08:46,017 --> 01:08:47,600
نعم انت وضعت حياة كل شخص في خطر
1269
01:08:47,600 --> 01:08:49,975
اين الجميع ؟
اين الجميع ؟
1270
01:08:50,017 --> 01:08:51,725
انا لا يمكن ان اتواجد معك في الوقت الراهن
1271
01:08:51,725 --> 01:08:53,308
انا اتمسك بالوضع الان حسناً؟ -
... انا اقدر لو اخذت -
1272
01:08:53,350 --> 01:08:54,642
بعض الوقت لتسيطر على نفسك
1273
01:08:54,683 --> 01:08:55,850
...انا في الواقع -
احقاً -
1274
01:08:55,850 --> 01:08:57,600
نعم لكني اسيطر على الوضع الان
1275
01:08:57,600 --> 01:08:59,267
احقاً ؟ انك تبدو بحاجة لبعض الراحة
1276
01:08:59,267 --> 01:09:00,808
من الذي تقابله هنا ؟
1277
01:09:00,808 --> 01:09:02,183
انا لا اقابل اي احد
1278
01:09:02,183 --> 01:09:03,808
لقد اخبروني في محل (ايونغ)
انك تقابل شخصاً هنا
1279
01:09:03,850 --> 01:09:05,808
عند محل (ايونغ) ؟
1280
01:09:05,850 --> 01:09:07,642
حسناً , نعم لا انا لا
1281
01:09:08,725 --> 01:09:11,142
انا اقابل شخصاً من العين
1282
01:09:11,142 --> 01:09:15,642
لمبادلة شريحة الكمبيوتر مقابل
استرجاع حياتنا
1283
01:09:15,642 --> 01:09:18,808
اتمنى ان تكون سعيداً مع الموقف
الذي وضعتنا فيه
1284
01:09:18,808 --> 01:09:20,267
هل تكلمت مع العين ؟
1285
01:09:20,267 --> 01:09:21,600
نعم
1286
01:09:21,600 --> 01:09:23,308
لماذا تكلمت مع العين ؟
1287
01:09:24,267 --> 01:09:25,850
"اطلس"
1288
01:09:25,850 --> 01:09:27,267
اطلس" اعطني العصا
1289
01:09:27,267 --> 01:09:29,808
ديلن" انت لم تعد قائدنا بعد الان"
1290
01:09:29,808 --> 01:09:31,142
انت لست بطلنا
1291
01:09:31,142 --> 01:09:32,600
و لست من مكتب التحقيقات الفيدرالية
1292
01:09:32,600 --> 01:09:33,933
و لست ساحر
1293
01:09:33,933 --> 01:09:35,600
انت لا شيء في الحقيقة
1294
01:09:35,600 --> 01:09:38,267
و نحن قد وثقنا بك على مدار سنة
1295
01:09:38,267 --> 01:09:40,933
لذا ان كنت حقاً تود مساعدتنا
1296
01:09:40,933 --> 01:09:43,683
لذا ان كنت حقاً تود مساعدتنا , ارحل
1297
01:09:51,975 --> 01:09:54,142
لقد فهمت الامر , رائع
1298
01:09:54,142 --> 01:09:55,183
الوداع
1299
01:10:13,470 --> 01:10:14,470
مرحباً
1300
01:10:14,562 --> 01:10:17,219
لقد كنت انا من اتصلت به عند
متجر السحر
1301
01:10:17,600 --> 01:10:19,100
يا له من امر ممتع
1302
01:10:19,100 --> 01:10:20,642
عند معرفة انك سوف تهرب مني
في المختبر
1303
01:10:20,642 --> 01:10:21,933
فقط لتجلبني الى هنا
1304
01:10:21,933 --> 01:10:23,808
هل كنت تظن اني سوف ادعك تذهب
1305
01:10:23,808 --> 01:10:24,975
كيف فعلت ذلك
1306
01:10:25,017 --> 01:10:26,600
كل شخص لديه زر خاص به
1307
01:10:26,600 --> 01:10:27,975
اضغط عليه و سوف يصابون بالعمى
1308
01:10:28,017 --> 01:10:30,058
و الزر الخاص بك هو بالتأكيد
الغرور
1309
01:10:30,808 --> 01:10:32,142
ابقى على نفس المسار
1310
01:10:32,142 --> 01:10:34,975
تغيرات كبيرة في المتجر
1311
01:10:35,017 --> 01:10:37,642
ثق في موهبتك الفريدة
1312
01:10:37,683 --> 01:10:39,183
لا تكن كشخص غير معترف به
1313
01:10:40,308 --> 01:10:41,975
كان هذا انت
نعم
1314
01:10:41,975 --> 01:10:43,600
ميريت" قام بتنزيل كل البيانات"
1315
01:10:43,600 --> 01:10:46,267
لكن كيف نستطيع ايجاده
1316
01:10:49,267 --> 01:10:51,308
انا اطلب رؤية الوجه المسؤول عن كل هذا
1317
01:10:51,350 --> 01:10:54,267
في الواقع الشيء الذي وضعت هاتفك
عليه هو وسادة سيفون ثنائية الموجة
1318
01:10:55,975 --> 01:10:58,142
مرة اخرى
1319
01:10:58,142 --> 01:11:00,725
العلم يتغلب على السحر
1320
01:11:00,725 --> 01:11:03,058
لذلك اعطني العصا ؟ -
لا -
1321
01:11:06,058 --> 01:11:07,142
فهمت
1322
01:11:07,142 --> 01:11:08,725
فهمت فهمت
1323
01:11:10,683 --> 01:11:12,642
"تباً يا "ديلن -
انتظر دعهم -
1324
01:11:12,683 --> 01:11:14,142
انت حقاً تعتقد اني سوف ابتعد عنك ؟
1325
01:11:14,142 --> 01:11:16,267
اعطني العصا
1326
01:11:16,267 --> 01:11:19,308
حسناً لا تشكك بي ابداً
مرة اخرى
1327
01:11:19,350 --> 01:11:20,600
انصرف
1328
01:11:31,808 --> 01:11:33,933
اذاً اعطني العصا -
اذهب الى الجحيم
1329
01:11:34,725 --> 01:11:35,767
ايها الاولاد
1330
01:11:48,058 --> 01:11:50,058
انا اسف انا اسف
1331
01:12:06,183 --> 01:12:07,808
هناك 10 من امثالك
1332
01:12:07,808 --> 01:12:09,683
انه فقط يقوم بخدع
1333
01:12:09,683 --> 01:12:11,642
انه هناك , اذهب
1334
01:13:35,017 --> 01:13:39,058
ديلن" مشاهدة العصافير الجميلة"
و هي تطير و من ثم ينام الشخص
1335
01:13:40,142 --> 01:13:41,225
لا تعمل علي
1336
01:13:41,225 --> 01:13:43,642
ولا حتى كألهاء
1337
01:13:46,142 --> 01:13:48,850
عمل رائع
يسعدني ان اشارك
1338
01:13:56,975 --> 01:13:59,100
ايها الرفاق , يا رفاق
1339
01:13:59,100 --> 01:14:00,725
لقد رأيت "ديلن" , شيئاً
ما قد حدث
1340
01:14:00,725 --> 01:14:01,850
ما الذي تعنيه انك قد رأيت "ديلن" ؟
1341
01:14:01,850 --> 01:14:03,933
ديلن" هنا ؟"
ما الذي حدث ؟
1342
01:14:03,933 --> 01:14:06,350
اطلس -
لا ادري -
1343
01:14:11,183 --> 01:14:12,600
ما الذي يفعلونه ؟
1344
01:14:12,600 --> 01:14:14,975
"انهم رجال "والتر
1345
01:14:15,017 --> 01:14:18,142
هذا ما يريدونه
1346
01:14:18,142 --> 01:14:20,350
ماذا بحق الجحيم ؟ كيف لا يزال
هذا عندك
1347
01:14:25,267 --> 01:14:27,142
يا للعجب انها خزنة
"ليونيل شرايك"
1348
01:14:27,142 --> 01:14:29,808
ما الذي يريدونه من هذا
1349
01:14:29,808 --> 01:14:31,642
حسناً يجب علينا ان نتبع هذه الشاحنة
1350
01:14:31,642 --> 01:14:34,975
لا بد انهم يمسكون بـ "ديلن" نحن
لا نملك الكثير من الوقت
1351
01:14:39,267 --> 01:14:40,725
ما الذي تريده ؟
1352
01:14:40,725 --> 01:14:44,308
يجب عليك ان تفهم جيداً شيئاً ما
1353
01:14:45,267 --> 01:14:46,933
نحن
1354
01:14:46,933 --> 01:14:48,725
صورة انعكاس مراَة
1355
01:14:48,725 --> 01:14:52,308
تربطني مع والدي علاقة عميقة جداً
1356
01:14:53,767 --> 01:14:56,267
و مثلك سوف اتوقف و لا املك شيئاً
1357
01:14:56,267 --> 01:14:58,767
لانتقم لأي اخطاء حدثت له
1358
01:15:03,225 --> 01:15:06,933
اتعلم ما الفرق الوحيد الذي بين
والدك و والدي
1359
01:15:06,933 --> 01:15:08,892
والدي لا يزال على قيد الحياة
1360
01:15:09,600 --> 01:15:10,808
ارفعه
1361
01:15:24,142 --> 01:15:25,850
اذاً
1362
01:15:25,850 --> 01:15:28,683
هذا هو الرجل
1363
01:15:28,683 --> 01:15:31,808
الذي قضى حياته يتأمر ضدي
1364
01:15:33,808 --> 01:15:36,100
لم اكن اعرف شكل وجهك
1365
01:15:36,100 --> 01:15:39,767
لو كنت اعرف لوضعت شكلك على
لوحة و علقتها بجانب نافذة غرفة نومي
1366
01:15:39,767 --> 01:15:41,975
لكنك امضيت , ماذا
ثلاثون عاماً ؟
1367
01:15:42,017 --> 01:15:43,350
تفكر بي
1368
01:15:43,350 --> 01:15:44,975
عندما مات ابي
1369
01:15:45,017 --> 01:15:46,975
شركة التأمين الخاصة بك نفت
ادعائات امي
1370
01:15:47,017 --> 01:15:47,764
لقد توفت فقيرة
1371
01:15:47,850 --> 01:15:50,267
لم اكن اعلم حتى من هي والدتك
1372
01:15:50,267 --> 01:15:51,308
لقد كانت رقم
1373
01:15:51,350 --> 01:15:54,975
في تيارات من البيانات
1374
01:15:55,017 --> 01:15:56,975
لانك لا ترى الناس كأشخاص
1375
01:15:56,975 --> 01:15:59,225
لان كل شخص و كل شيء هو مجرد
رقم بالنسبة لك , اليس هذا صحيحاً ؟
1376
01:15:59,225 --> 01:16:01,975
"انت هنا مخطىء يا سيد "رودز
1377
01:16:02,017 --> 01:16:06,975
عندما تجعل من نفسك شخصاً
مشهوراً يصبح الامر شخصياُ
1378
01:16:08,142 --> 01:16:10,058
... ابني
نعم , المختل العقلي
1379
01:16:10,058 --> 01:16:11,600
الامر المضحك هو
1380
01:16:11,600 --> 01:16:14,850
لدي سبعة اطفال
يطلق عليهم اطفال شرعيون
1381
01:16:14,850 --> 01:16:16,350
بكائين , جبناء
1382
01:16:16,350 --> 01:16:18,267
اغبياء , صعفاء
1383
01:16:18,267 --> 01:16:21,850
لدي ابن شرعي واحد مثللي
1384
01:16:21,850 --> 01:16:24,225
المغزى , هو يريد شيئاً
1385
01:16:24,225 --> 01:16:25,933
و كأي والد صالح
1386
01:16:25,933 --> 01:16:28,308
لن اتوقف
1387
01:16:28,350 --> 01:16:29,642
الا ان احصل على ما يريده
1388
01:16:29,642 --> 01:16:31,308
فرسانك يملكونه
1389
01:16:31,350 --> 01:16:33,850
ستسلموها, أنتّ وهم
1390
01:16:33,850 --> 01:16:35,808
.لنا, الآن
1391
01:16:35,808 --> 01:16:36,975
.كلا
1392
01:16:40,683 --> 01:16:43,267
أُريدكَ أنّ تفكر حقًا فيّ هذه
(اللحظة يا (ديلان
1393
01:16:43,267 --> 01:16:44,975
بسبب هذه هيَّ نتائج
1394
01:16:45,017 --> 01:16:46,975
ثأر أنتقامكَ الشخصي
.الذي أتيت من أجلهُ
1395
01:16:46,975 --> 01:16:48,850
.وهوَ يُحدق فيّ وجهكَ الآن
1396
01:16:48,850 --> 01:16:50,600
أُريدك أنّ تعلم, عندما تموت
1397
01:16:50,600 --> 01:16:53,975
سنقوم بتدمير كلّ الأشياء
.التي آمنت بها
1398
01:16:53,975 --> 01:16:56,142
,بدءً من الفرسان
.وأنتهاءًا بالعين
1399
01:16:56,142 --> 01:16:58,058
أما الآن, أرجع للماضي
1400
01:16:58,058 --> 01:17:01,225
إلى اللحظة التي كنتَ فيّها على ضفة النهر
تشاهد على والدكَ
1401
01:17:01,225 --> 01:17:03,267
.العار والخزي
1402
01:17:03,267 --> 01:17:06,142
الألم النفسي البشع
الذي تعيشهٌ لسنوات
1403
01:17:06,850 --> 01:17:08,975
شعرتُ بنفس الشعور
قبلّ عشرة سنوات
1404
01:17:09,017 --> 01:17:11,850
عندما كنتَ تستنزف
ليسَ مجرد ثروة أبي
1405
01:17:11,850 --> 01:17:13,933
!بل وأيضًا كرامتهُ
1406
01:17:13,933 --> 01:17:15,975
.وقد أخذتَ المتعة من الأمر
1407
01:17:18,808 --> 01:17:21,308
.هذا مِن شأنه أنّ يعيد بعض ذكريات الطفوّلة
1408
01:17:48,767 --> 01:17:50,725
هل تُريد بعض الشاي؟
.شكرًا لك
1409
01:18:06,142 --> 01:18:08,642
أانتَ مُستعد؟
.القرار لكَ
1410
01:18:20,100 --> 01:18:21,642
!أكتملت المهمة
1411
01:18:37,100 --> 01:18:40,142
الجحيم سوف يبدو
كيوم فيّ المنتجع الصحي
1412
01:18:40,142 --> 01:18:43,100
فيّ خلال الوقت
الذي سنصل به إلى الفرسان
1413
01:18:43,100 --> 01:18:45,892
إلّا تظن ذلك؟ -
إنّك تمتلكني فيّ الجحيم -
1414
01:19:02,725 --> 01:19:05,100
.أنا أحبّك جدًا
1415
01:19:07,683 --> 01:19:10,058
.دائمًا أبقي شيئًا فيّ أعلى كمي
1416
01:20:28,850 --> 01:20:31,975
أتمنى أنّ أستطيع جرف نفسي
1417
01:20:31,975 --> 01:20:34,142
,فيّ بقعة واحدة من الندم
1418
01:20:34,142 --> 01:20:36,100
.ولكن لا يمكنّي
1419
01:20:36,100 --> 01:20:39,350
لذا, سأستمر بالعمل
1420
01:20:39,350 --> 01:20:41,933
.وأحاول إلّا أبتسم بقوة
1421
01:20:42,683 --> 01:20:45,600
و, شكرًا لك
1422
01:20:45,600 --> 01:20:47,975
(لتسيلم السيّد (ديلان رودز
1423
01:20:48,767 --> 01:20:50,642
.أعتبر أنّ الأمر مُنتهي
1424
01:20:51,808 --> 01:20:53,850
.حرفيًا, ضربنا القاع
1425
01:20:54,267 --> 01:20:55,308
,الآن
1426
01:20:56,267 --> 01:20:58,058
أينَ الفرسان؟
1427
01:20:58,058 --> 01:21:00,058
.إنّهم مُقدمين
1428
01:21:00,058 --> 01:21:02,308
..كبريائهم, غرورهم
1429
01:21:02,350 --> 01:21:05,808
يجب أنّ يكونّوا محبوبين, جميعهم أقوياء
1430
01:21:05,808 --> 01:21:07,725
من أجل أخراجهم بعيدًا
1431
01:21:07,725 --> 01:21:10,933
إذ لم يجعلوا عن أنفسهم معروفين
1432
01:21:10,933 --> 01:21:13,225
ستجد نفسك
1433
01:21:13,225 --> 01:21:15,725
فيّ طريقة قريبة جدًا
1434
01:21:15,725 --> 01:21:17,267
(للسيّد (رودز
1435
01:21:17,267 --> 01:21:19,100
هل نحنَ واضحين بهذا الشأن؟
1436
01:21:19,100 --> 01:21:21,183
.واضحين كوضوح الماء
1437
01:21:28,725 --> 01:21:30,350
سوف تمتلك الباقي
1438
01:21:30,350 --> 01:21:32,225
.عندما أمتللك الفرسان
1439
01:22:04,308 --> 01:22:05,642
(ديلان)
1440
01:22:06,933 --> 01:22:09,267
!هيًا يا رجل تنفس
1441
01:22:09,267 --> 01:22:10,725
.(ديلان) -
؟(ديلان) -
1442
01:22:10,725 --> 01:22:12,850
!هيًا يا (ديلان)
1443
01:22:16,975 --> 01:22:19,808
.إنّك بخيّر
1444
01:22:19,808 --> 01:22:22,642
.لقد أرعبتنا بِشدة يا رجل
1445
01:22:22,642 --> 01:22:23,850
أأنتَ بخير؟
1446
01:22:24,142 --> 01:22:26,267
!بخير
1447
01:22:26,267 --> 01:22:28,267
شكرًا لك! هذا
.آقل شيء أستطيع فعلهُ
1448
01:22:28,267 --> 01:22:30,267
كلا. هناك أشياء أقل من هذه
كنتَ تستطيع فعلها
1449
01:22:30,267 --> 01:22:31,767
.ذلك لم يكن خيارًا
1450
01:22:31,767 --> 01:22:33,725
لقد تلقيت رصاصة من أجلنا
.ذلك أمر كبير
1451
01:22:33,725 --> 01:22:35,017
.لقد فعلت بحق يا رجل
1452
01:22:38,267 --> 01:22:40,058
شكرًا لأخراجي
1453
01:22:40,975 --> 01:22:42,308
.بلى
1454
01:22:42,308 --> 01:22:44,642
.لقد خرجتَ بنفسكَ
.لقد فعلنا الجزء السهل
1455
01:22:44,642 --> 01:22:46,267
حرفيًا, لقد كنتَ
1456
01:22:46,267 --> 01:22:47,642
كنتَ أقف على الشاطئ
بينما (أطلس) قفز
1457
01:22:47,642 --> 01:22:48,725
.وأخرجكَ
1458
01:22:48,725 --> 01:22:50,308
.أنا جادة
1459
01:22:50,350 --> 01:22:52,267
.يا رفاق هناك شيء ليس صحيح
1460
01:22:52,267 --> 01:22:53,725
مالخطب؟ -
ماذا؟ -
1461
01:22:55,725 --> 01:22:56,808
.إنها مزيفة
1462
01:22:56,808 --> 01:22:58,058
ماذا؟
1463
01:22:59,767 --> 01:23:01,267
.كلا, لقد كنت أمتلك الرقاقة
1464
01:23:01,267 --> 01:23:03,350
.الرقاقة الصحيحة
.أقسم, لقد كانت بيدي
1465
01:23:03,350 --> 01:23:05,975
فيّ المعمل, كانت فيّ يدي
.ثم وضعتها فيّ حقيبة صغيرة
1466
01:23:05,975 --> 01:23:07,142
(وقد أعطيتها إلى (أطلس
1467
01:23:07,142 --> 01:23:11,142
هل هُناك أيّة فرصة إنّك
قد وضعتها في المكان الخطأ؟
1468
01:23:11,142 --> 01:23:15,042
كلا, لقد أخذتها مِنك ثم
.أعدتها إلى معطفك
1469
01:23:15,142 --> 01:23:17,142
.عندما دفعتُك
1470
01:23:17,142 --> 01:23:19,975
بكلتا الحالات, لقد خرجنا من
.دون شيء
1471
01:23:19,975 --> 01:23:22,725
بلى, ولكنّهم سيلحقون بنا
.كإنّا نملك شيء
1472
01:23:22,725 --> 01:23:24,975
كلا, حسنًا, أنا أتفق بأنّ هناك
شخص ما خدعنا
1473
01:23:24,975 --> 01:23:28,683
بطريقة ما, ولكنّي لا أتفق
.بأنّ ليسَ لديّنا أيّ شيء
1474
01:23:28,683 --> 01:23:29,892
.لإنّا هنا نحنُ جميعًا
1475
01:23:29,892 --> 01:23:31,892
.هذا كِيس كامل من الأشياء
1476
01:23:32,808 --> 01:23:39,642
أسمعوا جميعًا نعلم أنّ (والتر) لن يتوقف
.حتى يحصل على تلكّ الرقاقة
1477
01:23:39,642 --> 01:23:43,142
.ونحنُ الوحيدون الذي نعلم بإنّه على قيّد الحياة
1478
01:23:43,142 --> 01:23:45,850
.لا يمكنّا الأبتعاد فقط
1479
01:23:45,850 --> 01:23:47,892
.ذلك ليسّ ما يفعلهُ الفرسان
1480
01:23:50,642 --> 01:23:52,350
..هناك أقتباس
1481
01:23:52,350 --> 01:23:53,975
إنها بالحقيقة من ساحر
1482
01:23:53,975 --> 01:23:55,767
جعلني أُريد أنّ أفعل هذا
.من البداية
1483
01:23:55,767 --> 01:23:57,767
.....
1484
01:23:57,767 --> 01:24:02,100
أعظم قوة للساحر هيَّ الكتمان"
إلى الأبد
1485
01:24:02,100 --> 01:24:04,350
"فيّ قبضة يدهُ الفارغة"
1486
01:24:04,350 --> 01:24:06,892
وصميم الفكرة هيَّ أنّ يقنع العالم"
1487
01:24:06,892 --> 01:24:10,058
إنّه فيّ الحقيقة, يحمل معهُ سِر"
1488
01:24:10,058 --> 01:24:11,725
(هذا (لونيل شرايك
1489
01:24:11,725 --> 01:24:12,808
.صحيح
1490
01:24:14,142 --> 01:24:18,058
إذن مالذي تقولهُ, علينا أنّ ندعي أنّ لديّنا شيء
وهو ليسّ لدّينا؟ا
1491
01:24:21,683 --> 01:24:23,183
ما هو خوف (والتر) الأعظم؟
1492
01:24:23,808 --> 01:24:25,642
.تمّ رؤيتهُ
1493
01:24:25,642 --> 01:24:26,850
ومالذي تفعلهٌ هذه الرقاقة؟
1494
01:24:26,850 --> 01:24:29,142
.تستطيع فك أيّ شفرة
1495
01:24:29,142 --> 01:24:32,600
تستطيع أنّ تفتح أيّ باب خلفي
فيّ أيّ حاسوب
1496
01:24:32,600 --> 01:24:34,142
.على الكوكب
1497
01:24:34,142 --> 01:24:35,975
.هذا أيضًا
.أجل
1498
01:24:37,850 --> 01:24:40,267
صحيح, لن نجعلهٌ يعتقد إنّا نمتلكها
1499
01:24:40,267 --> 01:24:44,600
بل سنستعملها .
لكشفهُ وتدميرهُ
1500
01:24:44,600 --> 01:24:45,725
.نحتاج إلى خطة
1501
01:24:45,725 --> 01:24:47,975
.ولكن ليسَ لديّنا الوقت
1502
01:24:47,975 --> 01:24:51,600
.لديّنا بعضنا ونحنُ خمسة
1503
01:24:51,600 --> 01:24:54,642
ولكنّا أيضًا نُريد مصادر وموارد
صحيح؟
1504
01:24:54,642 --> 01:24:57,850
وربما أكثر من خمسة أشخاص
1505
01:24:57,850 --> 01:25:01,808
هل تعتقدون حقًا بأنّ ليس
.لديّكم مساعدة
1506
01:25:01,808 --> 01:25:04,683
.أوه إنها تتكلم الإنجليزية
.بالطبع
1507
01:25:04,683 --> 01:25:10,100
هل تعلمون لمّ المهرج هو أقوة
البطاقات؟
1508
01:25:10,100 --> 01:25:13,850
.ليسَ بسبب أنّ الشخص الذي رسمهُ مهرج
1509
01:25:13,850 --> 01:25:15,350
إنّه مهرج
1510
01:25:15,350 --> 01:25:18,267
,بسبب نظف سجلهُ
1511
01:25:18,267 --> 01:25:20,808
وبالتالي, يمكنّه أنّ يكون
1512
01:25:20,808 --> 01:25:22,267
.أيّ شيء
1513
01:25:22,267 --> 01:25:23,767
.لقد تمّ أختياركم
1514
01:25:24,308 --> 01:25:26,225
.جميعكم
1515
01:25:26,225 --> 01:25:28,808
,ليسَ بسبب ما أنتم
1516
01:25:28,808 --> 01:25:31,642
.بل بسبب ما ستكونون
1517
01:25:33,100 --> 01:25:34,308
..عندما قلت "مُختارين" ا
1518
01:25:34,308 --> 01:25:36,975
هل أنتم جزء من العين؟
1519
01:25:36,975 --> 01:25:38,142
.نعم
1520
01:25:38,142 --> 01:25:41,142
.نحنُ جزء من العين
1521
01:25:41,142 --> 01:25:44,350
لقد شككتمّ جميعًا بوجودنا
1522
01:25:45,142 --> 01:25:47,017
متسائلة
1523
01:25:47,017 --> 01:25:49,642
.إذ كنا حقًا مُراقبين
1524
01:25:53,142 --> 01:25:54,683
.نحنُ
1525
01:25:54,683 --> 01:25:56,808
.دائمًا كنّ كذلك
1526
01:25:56,808 --> 01:25:59,308
.هذا أفضل متجر للسحر فيّ العالم
1527
01:25:59,308 --> 01:26:00,600
أنتَ تعلم ما تقول, أليسَ كذلك؟
1528
01:26:00,600 --> 01:26:01,725
.بلى
1529
01:26:01,725 --> 01:26:04,058
.الآن نحنُ نملك المصادر والمساعدة
1530
01:26:05,892 --> 01:26:07,225
.شكرًا لكِ
1531
01:26:09,725 --> 01:26:11,350
إذن, من معنا؟
1532
01:26:15,142 --> 01:26:16,600
.أنا
1533
01:26:16,600 --> 01:26:17,892
.وأنا
1534
01:26:20,683 --> 01:26:21,767
.لنفعل هذا
1535
01:26:37,242 --> 01:26:38,542
هل رأيتَ هذا؟
1536
01:26:39,267 --> 01:26:41,058
.لا, لا’ لا
1537
01:26:43,725 --> 01:26:45,850
.ليسَ منذُ وقت طويل, تمّ خداعنا
1538
01:26:45,850 --> 01:26:48,892
كنتَ مُعرض للخطر
.وتمّت أعادتي من الموت
1539
01:26:48,892 --> 01:26:51,767
ولذا, ظننا أن نفعل الأمر نفسهُ
1540
01:26:51,767 --> 01:26:53,683
.للشخص الذي فعلنا لنا هذا
1541
01:26:53,683 --> 01:26:56,142
.منتصف اليل, رأس السنة الجديدة
(لندن)
1542
01:26:56,142 --> 01:26:57,892
سنؤدي سلسلة من العروض
1543
01:26:57,892 --> 01:26:59,600
جميعها متصلة بخاتمتنا النهائية
1544
01:26:59,600 --> 01:27:01,767
.لذا ركزوا جيّدًا على كلّ خِدعة
1545
01:27:01,767 --> 01:27:02,933
.أجلّب أبي
1546
01:27:04,975 --> 01:27:09,308
,أريد الانتربول، الشرطة البريطانية
.أيا كان لدينا في لندن
1547
01:27:09,308 --> 01:27:10,767
مالذي نعرفهُ عن (رودز)؟
1548
01:27:10,767 --> 01:27:12,725
أينما يتواجدون الفرسان, فهو هناك
1549
01:27:12,725 --> 01:27:19,600
لإنّا نحنُ أيضًا سوف نجلّب شخص من الموت
1550
01:27:19,600 --> 01:27:21,267
!لنذهب, جميعًا
1551
01:27:21,267 --> 01:27:23,267
..أمام أكبر منصة فيّ العالم
1552
01:27:23,267 --> 01:27:25,267
.العالم الحقيقي
1553
01:27:25,267 --> 01:27:27,308
أنتّ تعلم إنّهم يخدعونك, أليس كذلك؟
1554
01:27:27,308 --> 01:27:29,142
يقودوك إلى فخ؟
1555
01:27:29,142 --> 01:27:31,017
.أجل, لكن التهديد حقيقي
1556
01:27:31,017 --> 01:27:33,683
البطاقة يكمنًها أختراق أيّ نظام فيّ الكوكب
.من ضمنها نظامنا
1557
01:27:33,683 --> 01:27:35,975
إذ كانت لديّهم لمَ لم
يسخدموها لكشفنا؟
1558
01:27:35,975 --> 01:27:37,642
.أنا. جميع الأشياء التي فعلناها
1559
01:27:37,642 --> 01:27:39,725
هل هذا حقيقي يا سيّد (ميكاني)؟
1560
01:27:46,975 --> 01:27:48,225
.التهديد حقيقي
1561
01:27:48,225 --> 01:27:50,683
لذا, كيف نسبقهم بخطوة؟
1562
01:27:50,683 --> 01:27:53,058
يجب علينا الوصول إلى (لندن) بحلول منتصف الليل
1563
01:28:01,725 --> 01:28:05,850
فيّ راس السنة الجديدة
,والحشود كثيرة
1564
01:28:05,850 --> 01:28:07,267
السياح والسكان المحليين
1565
01:28:07,267 --> 01:28:09,642
.يتجهزون للأحتفال
1566
01:28:09,642 --> 01:28:11,642
أنتشر مقطع مصور
1567
01:28:11,642 --> 01:28:13,600
.ظهر فيّه السحرة الفرسان
1568
01:28:13,600 --> 01:28:18,350
ولكن هل سينتهي بهم الأمر
بإلقاء القبض فيّ شاشة التلفزيون الوطني؟
1569
01:28:18,350 --> 01:28:20,142
أو نوعًا ما من الإثبات؟
1570
01:28:20,142 --> 01:28:26,183
ولكنّا نعلم, أينما, أينما يحدث الأمر نحنُ سنُشاهد
1571
01:28:28,725 --> 01:28:30,975
أجل, رسائل, تغريدات وأيضًا على الأنستغرام
1572
01:28:30,975 --> 01:28:33,725
أيّ شيء يُذكر به الـ "فرسان" أو يتفاخر حول رأييتهم
1573
01:28:33,725 --> 01:28:35,350
.ضع أشارة وأجمعهم
1574
01:28:35,350 --> 01:28:37,892
من الذي لديّك من الناحية الأمنية يا أبي؟
أنتم يا رفاق؟
1575
01:28:37,892 --> 01:28:40,725
أيًا ما تريدهُ -
حسنُ, نحنُ نريدهم كلهم وأصدقائهم -
أيّ شخص يُريد أنّ يعمل -
1576
01:28:40,725 --> 01:28:45,100
تمركزوا فيّ جميع أنحاء المدينة
.حتى يصبحوا فيّ أيّ مكان خلال 60 ثانية
1577
01:28:59,225 --> 01:29:01,683
!مرحبًا! أهلًا
1578
01:29:03,600 --> 01:29:06,100
(أسمي (جاك وايلدر
1579
01:29:06,100 --> 01:29:08,142
.من الجّيد العودة
1580
01:29:08,142 --> 01:29:10,642
.تجمعوا حولي
1581
01:29:10,642 --> 01:29:14,600
أُريد أنّ أحدثكم حول شيء ما
.بسرعة
1582
01:29:14,600 --> 01:29:18,058
أنتم جميعًا تعلمون عن ثلاثة بطاقات مونتي
"المعروفة بـ "جِد السيّدة
1583
01:29:18,058 --> 01:29:22,350
الخدعة تُنفذ من قبل مخادعين الشوارع
فيّ جميع أنحاء العالم, ولمَ؟
1584
01:29:22,350 --> 01:29:24,975
بسبب طالما تذهب إلى الطاولة تخسر
1585
01:29:24,975 --> 01:29:27,100
.كلّ مرة
.دعوني أوضح
1586
01:29:28,183 --> 01:29:34,017
يبينما نحنُ هنا دعونا نجد
.ملكة بحجمها الطبيعي
1587
01:29:34,017 --> 01:29:36,058
هل تُمانعين أنّ تكوني ملكتي يا سيّدتي؟
1588
01:29:39,267 --> 01:29:41,225
لا تقلقِ أنا أوعدك
1589
01:29:41,225 --> 01:29:43,100
بأن هناك نسبة 50% بأن تعود
.بعد الحفل
1590
01:29:43,100 --> 01:29:44,975
حسنا , شكرا جزيلا
1591
01:29:44,975 --> 01:29:48,642
حسنا دعنا نجد بعض الاشياء التي نخدمة بها ملكتنا
1592
01:29:48,642 --> 01:29:49,933
ثق بي ايها السيد
1593
01:29:49,933 --> 01:29:52,142
اعرف كيف يعمل هؤلاء الرجال الان
1594
01:29:52,142 --> 01:29:53,808
سيبدأون بهذا
1595
01:29:53,808 --> 01:29:55,850
القليل من الضجيج
1596
01:29:55,850 --> 01:29:58,808
..شيئًا ما
1597
01:29:58,808 --> 01:30:02,975
حسنًا, انت تعلم اين يذهب اولائك الرجال
1598
01:30:02,975 --> 01:30:05,683
انظر الى هناك .... لا لا هناك
1599
01:30:05,683 --> 01:30:09,683
عندما تنتهي كل هذه على سبيل المثال
1600
01:30:09,683 --> 01:30:11,808
الشيء الوحيد الذي ستكون باحثا عنه
1601
01:30:11,808 --> 01:30:15,892
سيكون بداخلك
1602
01:30:15,892 --> 01:30:18,892
الفرسان كتبوها
1603
01:30:19,642 --> 01:30:21,142
بالدماء
1604
01:30:21,142 --> 01:30:24,767
فهمنا الامر
1605
01:30:24,767 --> 01:30:27,142
اخرج من هنا
1606
01:30:27,142 --> 01:30:29,100
مرحبا بالجميع
1607
01:30:29,100 --> 01:30:31,142
,اقتربوا, اقتربوا
1608
01:30:31,142 --> 01:30:33,142
حسنا , اسمعوا
1609
01:30:33,142 --> 01:30:36,933
الليلة ساجعل شيء ما يطير
1610
01:30:36,933 --> 01:30:38,767
باستخدام سحر حقيقي
1611
01:30:38,767 --> 01:30:40,642
هل انتم مستعدون؟-
نعم-
1612
01:30:40,642 --> 01:30:43,725
ساخذ شيء كبير
1613
01:30:43,725 --> 01:30:47,975
ساجعلها تطير الى هنالك ثم تعود
1614
01:30:47,975 --> 01:30:49,975
هل يمكنك مسك هذه ؟
1615
01:30:49,975 --> 01:30:51,683
بعض القوانين طبقت من قبل
1616
01:30:51,683 --> 01:30:53,808
كل عملك هو ان تراقب الملكة
1617
01:30:53,808 --> 01:30:55,142
انه امر سهل
1618
01:30:55,142 --> 01:30:56,975
أأنتم مستعدين؟ -
نعم -
1619
01:30:56,975 --> 01:30:59,808
ابي انظر الى ذلك
1620
01:30:59,808 --> 01:31:02,975
بالقرب من النهر كأن العرض قد بدأ.
1621
01:31:02,975 --> 01:31:04,975
لكنّا لسنَا وحدنا من وجدوهم
1622
01:31:04,975 --> 01:31:06,683
ماذا تعنين
1623
01:31:14,850 --> 01:31:16,142
دعنا نذهب للقناةالثانية
ها نحن ذا
1624
01:31:16,142 --> 01:31:18,850
احضره سنغادر المكان
1625
01:31:18,850 --> 01:31:20,850
جاك هولدير هنا
1626
01:31:20,850 --> 01:31:22,892
حسنا نحن نتحرك, هيا
1627
01:31:26,308 --> 01:31:29,058
التف للخلف اخفي نفسك
1628
01:31:29,725 --> 01:31:31,850
وها نحن ذا
1629
01:31:34,267 --> 01:31:35,683
هل ما زلتم تراقبوها ؟
1630
01:31:35,683 --> 01:31:36,683
هل تريدني ان اعود واحضرها
1631
01:31:36,683 --> 01:31:38,142
حسنا انا في طريقي
1632
01:31:38,142 --> 01:31:39,808
1633
01:31:41,725 --> 01:31:42,808
اين هي ؟
1634
01:31:44,017 --> 01:31:46,142
هل انت متأكد انها في الاسفل ؟
1635
01:31:46,142 --> 01:31:49,017
هل يمكنني ان احضر شيء من مساعدي في الخلف ؟
1636
01:31:49,017 --> 01:31:50,642
شكرا جزيلا
1637
01:31:56,850 --> 01:31:59,308
هذه فتاتي
1638
01:31:59,308 --> 01:32:01,808
ليست فتاتي
بل فتاتك
1639
01:32:01,808 --> 01:32:03,600
في هذا الموقف فقط
1640
01:32:03,600 --> 01:32:06,142
سادفيئه قليلا في البداية
1641
01:32:06,142 --> 01:32:10,142
دعني اجعل شيء صغير يطير
1642
01:32:10,142 --> 01:32:12,267
طر ,طر
1643
01:32:12,267 --> 01:32:14,100
أنظروا لذلك
1644
01:32:14,100 --> 01:32:15,892
هيا
1645
01:32:15,892 --> 01:32:18,850
أنتَ طِر
1646
01:32:18,850 --> 01:32:20,058
انا , راقب نفسك
1647
01:32:22,850 --> 01:32:25,142
أنتم تحبّون ذلك
1648
01:32:25,142 --> 01:32:27,142
هل تدعمون هذه العلاقة ؟
1649
01:32:27,142 --> 01:32:30,100
هذا الرجل لديه طير هنالك
أمر مقزز
1650
01:32:33,767 --> 01:32:35,850
علم , لدينا امرين طارئين
1651
01:32:35,850 --> 01:32:38,850
أذهب الى السوق واحضر ثاديوس
1652
01:32:38,850 --> 01:32:41,142
ال اف بي اي هنا , تحرك
1653
01:32:41,142 --> 01:32:42,892
دعهم يتحركون
1654
01:32:42,892 --> 01:32:46,100
ماذا كان سيحصل لو اتوا قبلنا
1655
01:32:46,100 --> 01:32:48,267
لن يحصل ذلك
1656
01:32:48,267 --> 01:32:49,683
اعثرعلى النمط
1657
01:32:50,600 --> 01:32:51,892
افعل ذلك
1658
01:32:51,892 --> 01:32:53,975
وستكون قادرا على اسقاطهم
1659
01:32:53,975 --> 01:32:55,975
قبل ان يصلوا الى النهاية
1660
01:32:55,975 --> 01:32:57,642
اذا كان سيجعلك تشعر افضل
1661
01:32:57,642 --> 01:32:59,808
سأعتني بامر ال اف بي اي
1662
01:33:13,975 --> 01:33:15,600
اعتقد إنّكم وجدتوني
1663
01:33:15,600 --> 01:33:17,100
لدينا ثلاثة بقع
1664
01:33:17,100 --> 01:33:19,767
حسنا , الجميع سيحصل على النمط
1665
01:33:21,975 --> 01:33:23,975
اعطني 2
1666
01:33:25,225 --> 01:33:27,100
12 21و
1667
01:33:28,142 --> 01:33:29,183
ماهذا بحق الجحيم ؟
1668
01:33:29,975 --> 01:33:31,058
اوقف هذا وقربه
1669
01:33:33,100 --> 01:33:35,975
كيف حدث هذا ؟
1670
01:33:35,975 --> 01:33:39,183
لقد مات شاهدناه وهو يغرق كيف يحدث ذلك؟
1671
01:33:39,183 --> 01:33:41,600
لا يهم كيف حدث ذلك
1672
01:33:41,600 --> 01:33:42,850
ماذا ستفعل حيال الامر ؟
1673
01:33:42,850 --> 01:33:44,267
يجب أن نوقفه
1674
01:33:44,267 --> 01:33:45,933
اين معطفي ؟
1675
01:33:45,933 --> 01:33:48,767
لم احب الافكار الامنة اطلاقا
1676
01:33:48,767 --> 01:33:50,267
اعرف اين يذهبون
1677
01:33:50,267 --> 01:33:52,975
سيبدأ العرض الثاني بجانب النهر
1678
01:33:52,975 --> 01:33:56,600
لذا من الممكن ان نجدهم هنالك
1679
01:34:02,142 --> 01:34:03,725
لدي شيء لاقوم به
1680
01:34:03,725 --> 01:34:05,975
اخبروني ان هنالك قضية يجب علي حلها
1681
01:34:05,975 --> 01:34:09,308
انه لمن الصعب جدا التحكم بالناس
1682
01:34:09,308 --> 01:34:11,308
لذا ساتحكم بشيء
1683
01:34:11,308 --> 01:34:13,308
سيكون اسهل من الناس
1684
01:34:13,308 --> 01:34:14,850
ساحاول التحكم بالطقس
1685
01:34:14,850 --> 01:34:17,017
نعم ’ لتمطر
1686
01:34:19,142 --> 01:34:20,892
سيكون من الصعب جعل السماء تمطر , صحيح؟
1687
01:34:20,892 --> 01:34:23,808
ذلك شيء يستطيع فعلهٌ الربَ فقط, صحيح؟
1688
01:34:23,808 --> 01:34:26,100
سافعل شيء ما
1689
01:34:26,100 --> 01:34:29,017
لن اجعل الامر غير مضر فحسب
1690
01:34:29,017 --> 01:34:31,183
بل ساوقفه بالفعل
1691
01:34:44,350 --> 01:34:45,767
وهل يستطيع الربّ فعل هذا ؟
1692
01:34:45,767 --> 01:34:47,767
لا اعتقد ذلك
1693
01:34:47,767 --> 01:34:50,100
او جعل الامر يزداد
1694
01:34:57,767 --> 01:34:59,808
هل لا تزال معي ؟
1695
01:34:59,808 --> 01:35:01,725
شاهد الملكة من اليسار سافعلها
1696
01:35:01,725 --> 01:35:02,933
استدر
1697
01:35:06,142 --> 01:35:07,308
استدر
1698
01:35:11,017 --> 01:35:12,225
دعني ارى السيدة
1699
01:35:12,225 --> 01:35:15,142
دعني ارى السيدة
1700
01:35:15,142 --> 01:35:16,308
النهاية , ؟ نهاية؟
1701
01:35:18,850 --> 01:35:20,933
اتعلمون ماذا ؟ ساشعر بالسوء حقا
1702
01:35:21,975 --> 01:35:23,642
لانني فعلا اشعر بذلك
1703
01:35:23,642 --> 01:35:25,100
وانتم تعطون الانتباه
1704
01:35:25,100 --> 01:35:29,600
لسوء الحظ هذا هو النوع الخاطيء من الانتباه
1705
01:35:31,600 --> 01:35:34,017
نريد طائر طازج
1706
01:35:35,142 --> 01:35:38,308
انه جميل ,جميل جدا
1707
01:35:38,308 --> 01:35:41,142
لنقتله
1708
01:35:41,142 --> 01:35:43,225
تحرك
1709
01:35:43,225 --> 01:35:45,183
اعتنيت بامره
1710
01:35:45,183 --> 01:35:46,975
انا بطريقي اجدك هنالك
1711
01:35:46,975 --> 01:35:49,350
قف هنا
1712
01:35:49,350 --> 01:35:51,892
ماذا عن الذهاب فقط؟
1713
01:36:01,225 --> 01:36:03,642
التقرير جاء من لندن
1714
01:36:03,642 --> 01:36:07,350
الفرسان جاءوا ليلقوا العرض في المدينة كلها
1715
01:36:10,350 --> 01:36:14,142
اين تتوجهون ؟
1716
01:36:14,142 --> 01:36:15,642
ارجوك اخي لاتفعل ذلك , اين تتوجه
1717
01:36:15,642 --> 01:36:17,350
شمال , جنوب , شرق ؟
1718
01:36:18,225 --> 01:36:19,850
غرب , في لندن؟
1719
01:36:19,850 --> 01:36:22,725
على الجسر ام بالقرب من الجسر؟
1720
01:36:25,975 --> 01:36:27,808
انت سهل جدا
1721
01:36:29,975 --> 01:36:32,600
اين مدخلك ؟
1722
01:36:32,600 --> 01:36:34,808
في الجنوب ؟
1723
01:36:34,808 --> 01:36:36,267
.(غرينتش)
1724
01:36:36,267 --> 01:36:39,308
اعرف اين , اعرف اين
1725
01:36:41,267 --> 01:36:42,808
أنتبه
1726
01:36:45,683 --> 01:36:48,142
مرحبا (ميرتي) اخبرني إنّك تمزح , كيف ؟
1727
01:36:49,892 --> 01:36:51,267
متى ؟
1728
01:36:51,267 --> 01:36:54,017
اللعنة. حسنا حسنا
1729
01:36:54,017 --> 01:36:56,142
لا تقلق ساحذر الاخرين
1730
01:36:59,017 --> 01:37:00,808
اسف
1731
01:37:03,308 --> 01:37:04,600
ماذا؟ لقد أخبرتكم للتو
1732
01:37:04,600 --> 01:37:05,642
أتصال
1733
01:37:06,975 --> 01:37:08,100
مرحبًا؟ -
1734
01:37:08,100 --> 01:37:09,350
ديلان ,نعم
1735
01:37:09,350 --> 01:37:11,642
هنالك شيء ما في الوسط
1736
01:37:11,642 --> 01:37:13,767
قابِليني بالنقطة الان
1737
01:37:13,767 --> 01:37:14,808
ماذا
-الان-
1738
01:37:16,142 --> 01:37:18,142
هل كان ذلك فعل الرب ؟
1739
01:37:18,142 --> 01:37:21,308
لا ,لا ,لا
كان فعلي
1740
01:37:21,308 --> 01:37:22,808
وضوء الستروب
1741
01:37:22,808 --> 01:37:24,683
و الات المطر
1742
01:37:24,683 --> 01:37:26,683
وامل انكم تنتبهون يا رجال
1743
01:37:26,683 --> 01:37:28,850
لانه يجب عليكم معرفة ذلك في النهاية
1744
01:37:32,308 --> 01:37:34,100
كيف افعل ذلك ؟
1745
01:37:34,100 --> 01:37:35,600
هل ساستخدم فخ باري ؟
1746
01:37:35,600 --> 01:37:37,225
ربما بعض المفاتيح
أو عدد قليل من التكرارات؟
1747
01:37:37,225 --> 01:37:38,642
اذهب الان جاك
1748
01:37:38,642 --> 01:37:40,142
تعلمون اني اكره قولها
1749
01:37:40,142 --> 01:37:41,975
يجب أنّ تنتظرون حتى تكتشفوا ذلك
1750
01:37:41,975 --> 01:37:43,892
اسف , اسف
انا احبكم جميعا
1751
01:37:47,850 --> 01:37:48,975
اذهب
1752
01:37:48,975 --> 01:37:51,142
يجب ان اذهب
1753
01:38:09,892 --> 01:38:11,933
اف بي اي في الخارج
1754
01:38:11,933 --> 01:38:14,142
تحركوا , تحركوا
1755
01:38:14,142 --> 01:38:15,975
خذ بعض الرجال الى ذلك الجانب من الموقف
1756
01:38:15,975 --> 01:38:19,308
هل ستتكفل بالامر؟
1757
01:38:19,308 --> 01:38:22,100
او وفر الغرفة للعمل الاخر .
1758
01:38:22,100 --> 01:38:23,975
اين الفرسان بحق الجحيم
1759
01:38:23,975 --> 01:38:27,892
الرياح ستقوم بعقد ذيولك
1760
01:38:28,850 --> 01:38:31,725
او تدعهم ياتون اليكم
1761
01:38:31,725 --> 01:38:33,267
اذن ’ ماذا سيكون ردك ؟
1762
01:38:33,267 --> 01:38:34,642
طاردوهم
1763
01:38:35,600 --> 01:38:36,933
او اعقدوا صفقة معي
1764
01:38:43,225 --> 01:38:45,142
كيف سنكتشف ذلك مجددا ؟
1765
01:38:45,142 --> 01:38:46,975
سنقطعه للنهاية
1766
01:38:46,975 --> 01:38:48,683
اين فاين ؟
لا اعلم
1767
01:38:48,683 --> 01:38:49,725
انا هنا
1768
01:38:49,725 --> 01:38:51,642
اين لولا ؟
انا هنالك
1769
01:38:51,642 --> 01:38:53,600
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟
1770
01:38:53,600 --> 01:38:55,308
لا تقلق بشان ذلك
1771
01:38:55,308 --> 01:38:56,642
سنصل الى مقصدنا
1772
01:38:57,725 --> 01:38:59,183
يمكنني ركوبها
1773
01:38:59,183 --> 01:39:00,642
هل سئلت الكل هذا السؤال ام انا فقط ؟
1774
01:39:00,642 --> 01:39:01,725
جيد
1775
01:39:01,725 --> 01:39:03,142
لنذهب
لا جاك
1776
01:39:08,142 --> 01:39:09,183
تبا
1777
01:39:12,100 --> 01:39:13,642
سقط جاك سنذهب لاحضاره
1778
01:39:16,892 --> 01:39:18,017
هيا تحرك
1779
01:39:23,308 --> 01:39:25,767
جاك , اذهب -
الوقوف هنا-
1780
01:39:25,767 --> 01:39:27,308
هذا الوقود الذي ستعده
1781
01:39:27,308 --> 01:39:29,142
هيا , اتبعني
1782
01:39:30,267 --> 01:39:31,308
هذا هو
1783
01:39:47,975 --> 01:39:49,767
مستعد
نعم
1784
01:39:56,350 --> 01:39:57,892
!أصعدي
1785
01:40:01,142 --> 01:40:02,225
نعم!
1786
01:40:02,225 --> 01:40:04,767
انا قادم يا رفاق
1787
01:40:04,767 --> 01:40:06,142
يالهي
1788
01:40:07,642 --> 01:40:09,308
!أنا قادم
1789
01:40:17,600 --> 01:40:19,308
انهض , هيا
1790
01:40:20,725 --> 01:40:21,975
لقد مسكتني
1791
01:40:21,975 --> 01:40:24,183
هذه الاشياء خطيرة
1792
01:40:25,892 --> 01:40:27,642
هيا-
اذهب-
1793
01:40:29,892 --> 01:40:32,100
ادخله تحرك
1794
01:40:36,600 --> 01:40:38,225
ماذا يحدث ؟
1795
01:40:38,225 --> 01:40:40,642
اين هم ؟
1796
01:40:40,642 --> 01:40:42,683
قد يصلون بأيّ لحظة
1797
01:40:43,850 --> 01:40:46,308
قد يصلون بمنتصف اليل
1798
01:40:58,642 --> 01:41:00,308
حسنا لا تخاف
1799
01:41:01,225 --> 01:41:02,350
تخف
1800
01:41:02,350 --> 01:41:03,642
غضب ,غضب
1801
01:41:04,725 --> 01:41:06,058
كل البيت
1802
01:41:06,058 --> 01:41:07,808
كفى
1803
01:41:09,225 --> 01:41:10,808
انتهيت
1804
01:41:11,683 --> 01:41:15,808
من الرائع رؤيتكم
1805
01:41:15,808 --> 01:41:18,933
نحن اصدقاء قدماء
1806
01:41:18,933 --> 01:41:21,308
دعنا نتخطى الامور الشكلية
1807
01:41:22,225 --> 01:41:23,850
أحد ما منكم
1808
01:41:23,850 --> 01:41:27,100
.لديّه شيئًا نحتاجهُ
1809
01:41:28,767 --> 01:41:30,308
.لذا سلموها لنا
1810
01:41:38,725 --> 01:41:40,933
لا شيء على اللإطلاق؟
1811
01:41:42,058 --> 01:41:43,142
حقًا؟
1812
01:41:46,267 --> 01:41:48,225
اجلس
1813
01:41:54,850 --> 01:41:56,308
!لنذهب, لنذهب
1814
01:41:57,600 --> 01:42:01,642
اسرع وحركهم بسرعة
قبل ان يتمكنوا من فعل اي شيء
1815
01:42:01,642 --> 01:42:02,892
ابعد هذه الاضواء عني
1816
01:42:08,642 --> 01:42:10,142
ادخل بالطائرة
1817
01:42:16,933 --> 01:42:17,975
ادخل بالطائرة
1818
01:42:28,933 --> 01:42:30,933
انزل حالا
1819
01:42:34,142 --> 01:42:36,933
انت تعلم انك فعلتها ؟
1820
01:42:36,933 --> 01:42:38,808
اعني كل محاولاتك
1821
01:42:38,808 --> 01:42:40,725
لتجعل نفسك لا تطاق
1822
01:42:40,725 --> 01:42:42,683
فقط اتبع نفس النمط في كل مرة
1823
01:42:42,683 --> 01:42:44,725
اجلس ,اجلس
1824
01:42:44,725 --> 01:42:48,600
lمايعني ان الليلة ستعلق بذهننا
1825
01:42:48,600 --> 01:42:51,183
اخبرني اذا دفأت
1826
01:42:56,017 --> 01:42:59,933
سيكون هنالك الكثير
وستأتي الان
1827
01:43:01,683 --> 01:43:04,058
القطعة يا عزيزي
1828
01:43:05,225 --> 01:43:06,642
لا-
حسنا-
1829
01:43:07,100 --> 01:43:09,308
ابدا بها
1830
01:43:13,933 --> 01:43:17,308
اعطه اياها اعطه البطاقة
1831
01:43:17,308 --> 01:43:19,183
فقط اعطه اياها
هيا داني -
1832
01:43:29,183 --> 01:43:30,308
سنلقي نظرة عن قرب
1833
01:43:38,892 --> 01:43:40,933
يمكنك الاعتذار
1834
01:43:40,933 --> 01:43:42,767
ايها القائد , من المفترض ان تكون قد خططت للهروب؟
1835
01:43:42,767 --> 01:43:44,933
كلانا , اتفقنا نحن الاثنين
1836
01:43:44,933 --> 01:43:46,600
هيا يارفاق هيا
1837
01:43:46,600 --> 01:43:48,308
انقذ صيقتك الصغيرة
1838
01:43:48,308 --> 01:43:50,308
لديها سكينة في رأسها
1839
01:43:51,808 --> 01:43:53,100
حسنا , اتعلم ماذا ؟
مو وكتها
1840
01:43:53,100 --> 01:43:54,683
ماذا عنك يا رجل ؟
1841
01:43:54,683 --> 01:43:55,933
اسمع ,لن يحصلوا على الدماء
1842
01:43:55,933 --> 01:43:58,267
سيرموها من الطائرة
1843
01:43:58,267 --> 01:43:59,975
حقا ؟
انا اسف للمقاطعة
1844
01:43:59,975 --> 01:44:02,142
لكن فقط اردت قول تهانينا
1845
01:44:02,142 --> 01:44:03,350
وشكرا
1846
01:44:04,975 --> 01:44:06,183
انها حقيقة
1847
01:44:06,183 --> 01:44:07,808
ماذا
1848
01:44:07,808 --> 01:44:09,267
انها حقيقة
1849
01:44:10,975 --> 01:44:12,058
اخرجه
1850
01:44:12,058 --> 01:44:13,225
هل قلت انها حقيقة؟
1851
01:44:13,225 --> 01:44:14,267
عن ماذا يتحدث ؟
1852
01:44:14,267 --> 01:44:15,683
تحرك !
1853
01:44:15,683 --> 01:44:17,142
أحسنتَ يا ولدي
1854
01:44:23,642 --> 01:44:26,267
انها اغلى زجاجة
1855
01:44:26,267 --> 01:44:27,767
على الارض
1856
01:44:28,642 --> 01:44:30,808
$1.2 مليون
1857
01:44:30,808 --> 01:44:34,850
واحتفظت بها لهذا
1858
01:44:34,850 --> 01:44:38,683
في الحقيقة نفس الزجاجة كلفت 700 الف
1859
01:44:39,142 --> 01:44:40,933
يا أنت
1860
01:44:40,933 --> 01:44:42,267
حصلت على ما اردت
1861
01:44:42,267 --> 01:44:44,975
هل هذا يعني انك ستتركنا نذهب
1862
01:44:44,975 --> 01:44:47,975
اتعلم شيء عنا ؟
1863
01:44:47,975 --> 01:44:49,142
انت متاكد؟
1864
01:44:49,142 --> 01:44:51,142
ماذا يجب ان نفعل ؟
1865
01:44:53,308 --> 01:44:55,683
اخرجوهم
1866
01:44:55,683 --> 01:44:57,933
انطق اخر كلمة لك بسرعة
1867
01:45:00,142 --> 01:45:02,142
لا ,هيا , لا
1868
01:45:03,975 --> 01:45:06,183
يا الهي , لا
1869
01:45:07,350 --> 01:45:09,892
انتظر , اردت فقط ان اقول
1870
01:45:09,892 --> 01:45:12,142
اتيت الى العالم مع العائلة الخطأ
1871
01:45:12,142 --> 01:45:14,225
لكني ساغادر مع العائلة الصحيحة
1872
01:45:14,225 --> 01:45:15,933
احبكم يا رفاق
1873
01:45:15,933 --> 01:45:17,017
لا
لا لا لا
1874
01:45:18,808 --> 01:45:21,225
هكذا اخرجتك
1875
01:45:21,225 --> 01:45:22,350
لا
1876
01:45:23,933 --> 01:45:25,225
من التالي؟
1877
01:45:31,308 --> 01:45:33,267
!كلا, مهلًا! دعني أذهب
1878
01:45:33,267 --> 01:45:35,767
!دعوني
1879
01:45:35,767 --> 01:45:37,183
!كلا,كلا, كلا
1880
01:45:38,100 --> 01:45:39,642
!دعوني أذهب
!أرميها
1881
01:45:43,933 --> 01:45:45,183
!أوه, ياإلهي
1882
01:45:45,183 --> 01:45:46,642
!أسرع وأغلق ذلك الباب
1883
01:45:46,642 --> 01:45:48,267
.الجو أصبح بارد هنا
1884
01:45:48,267 --> 01:45:50,267
(وداعًا يا (جاك
1885
01:45:55,808 --> 01:45:56,975
!كلا, كلا, كلا
1886
01:45:58,267 --> 01:46:00,725
لديّك عقل جيّد
.ولكن من دون عضلات
1887
01:46:04,308 --> 01:46:05,350
!ذلك كان مرحًا
1888
01:46:08,183 --> 01:46:09,850
!نخبك
1889
01:46:09,850 --> 01:46:11,267
.عمل جيّد يا بُني
1890
01:46:15,808 --> 01:46:17,142
..همم
1891
01:46:17,142 --> 01:46:19,350
هل من المفترض أنّ يكون طعمهُ
هكذا؟
1892
01:46:19,350 --> 01:46:21,017
.كلا
1893
01:46:40,808 --> 01:46:42,308
مالذي يحدث بحق الجحيم؟
1894
01:46:52,267 --> 01:46:53,975
!تعالوا وألتقطوهم
1895
01:46:55,142 --> 01:46:56,975
.هيًا -
.هيًا أخرجوا -
1896
01:47:10,225 --> 01:47:11,933
..سيداتي وسادتي
1897
01:47:11,933 --> 01:47:14,142
!الــــفـــــرســـــان
1898
01:47:34,308 --> 01:47:36,808
عليك أن تشعر بالفجر
حول نفسك, يا رجل
1899
01:47:36,808 --> 01:47:38,100
.لقد تنبأت بشكل صحيح
1900
01:47:38,100 --> 01:47:40,350
نهر الـ "تايمز" فيّ
منتصف الليل
1901
01:47:40,350 --> 01:47:42,267
ليلة رأس السنة الجديدة
!سنة جديدة سعيدة
1902
01:47:49,225 --> 01:47:51,975
.نحنُ نتحرك الآن
.الأمر برمتهُ تغير
1903
01:47:51,975 --> 01:47:54,808
!الجميع يتراجع نحوّ موقعهُ
1904
01:47:56,142 --> 01:47:57,267
!أنت أبقى هنا
1905
01:47:57,267 --> 01:47:58,308
.بالتأكيد
1906
01:48:05,725 --> 01:48:07,767
!تحركوا تحركوا
!عن الطريق
1907
01:48:07,767 --> 01:48:09,975
!(شكرًا جزيلًا يا (لندن
1908
01:48:09,975 --> 01:48:12,892
نود أنّ نشكر ليسَ فحسب صديقنا القديم
1909
01:48:12,892 --> 01:48:16,975
ولكن أيضًا (والتر) أبنه اليافع والذكي
1910
01:48:16,975 --> 01:48:19,642
الذي قادم باداء واحد
من أعظم العروض الوهمية
1911
01:48:19,642 --> 01:48:21,183
.رأييناها فيّ حياتنا
1912
01:48:21,183 --> 01:48:25,600
لقد أعاد نفسهُ بشكلّ رائع من الموّت
1913
01:48:25,600 --> 01:48:28,183
,ولكن قبل فعلهُ لذلك
1914
01:48:28,183 --> 01:48:29,725
.قام بكشف شخص ما
1915
01:48:29,725 --> 01:48:32,642
ونظنُ أنّ من المنصف
إعطائه
1916
01:48:32,642 --> 01:48:34,892
.تعريف مُناسب
1917
01:48:34,892 --> 01:48:37,767
إنّه صديقنا وقائدنا
1918
01:48:37,767 --> 01:48:38,975
(ديلان شرايك)
1919
01:48:38,975 --> 01:48:40,975
!تعال إلى هنا
1920
01:48:46,850 --> 01:48:48,975
لذا, عادةَ
1921
01:48:48,975 --> 01:48:53,808
فقط الساحر ومساعدهُ, وقليل من
الأيدي الموثوقة
1922
01:48:53,808 --> 01:48:55,975
.مَن يعلمون سر الخدعة
1923
01:48:55,975 --> 01:48:59,058
ولكن, الليلة فيّ هذه الخُدعة
1924
01:48:59,058 --> 01:49:02,183
"جميعكم أيها الناس قرب نهر الـ "تايمز
1925
01:49:02,183 --> 01:49:04,267
,وبما إنّا نقوم بث مُباشر
1926
01:49:04,267 --> 01:49:06,975
كلّ شخص حوّل العالم
1927
01:49:06,975 --> 01:49:09,642
.يعلم سلفًا كلّ شيء
1928
01:49:09,642 --> 01:49:13,767
أما أؤلئك الرفاق, فقد تركوا فيّ الظلام
1929
01:49:13,767 --> 01:49:16,767
لذا, لنرَ مدى قربكم
.بمشاهدة عرضنا
1930
01:49:16,767 --> 01:49:19,892
تتذكرون عندما كنّا نقوم بعرض
"جِد السيّدة"
1931
01:49:19,892 --> 01:49:21,975
لقد قلتُ إنّا أستخدمنا
(فخ (باري
1932
01:49:23,142 --> 01:49:26,892
بعض المفاتيح والقليل من الممثلين
المُشابيهن
1933
01:49:26,892 --> 01:49:30,350
حسنُ, بتلك الطريقة
.بدلنا سائق الشاحنة
1934
01:49:33,350 --> 01:49:35,767
والذي أخذنا إلى
.شماعة متكررة
1935
01:49:35,767 --> 01:49:38,058
لقد أستخدمنا أنتظاركم لنتعجل
1936
01:49:38,058 --> 01:49:41,642
وخوفكم من أنّ تروا قد
.فعل كلّ عملنا
1937
01:49:41,642 --> 01:49:42,933
!أبعدوا هذه الأضواء عني
1938
01:49:44,683 --> 01:49:46,767
.إذن الطائرة
1939
01:49:46,767 --> 01:49:48,350
كيف تمكنتم من جعلها تطير؟
1940
01:49:49,975 --> 01:49:51,975
,حسنُ, لقد أستخدمنا مراوح
1941
01:49:51,975 --> 01:49:54,850
.وأضواء, وأجهزة مطر
1942
01:49:59,975 --> 01:50:04,767
ومن الواضح أنّ كلّ ذلك كان يعتمد
.على خوفنا من أنّ ننكشف
1943
01:50:04,767 --> 01:50:08,183
ولكنّا حرصنا على أنّ تفعلوا بالضبط
.ما خططنا لتفعلوه
1944
01:50:08,183 --> 01:50:09,808
.منذُ أنٌ قبضتم علينا
1945
01:50:09,808 --> 01:50:11,683
,(أخي (تشايس
1946
01:50:11,683 --> 01:50:15,975
.كان مستشار تقني فيّ الفريق الخاسر
1947
01:50:15,975 --> 01:50:18,767
لقد علّمنا أنّ السرّ يكمن
فيّ الأماكن الخفية
1948
01:50:18,767 --> 01:50:20,308
!أنا أعلم إلى أين أنت ذاهب
1949
01:50:20,308 --> 01:50:24,017
.و, آه, مفاجأة
1950
01:50:25,808 --> 01:50:27,267
.أنتبه يا هذا
1951
01:50:27,267 --> 01:50:29,017
لمَ لا تُشاهد الساعة التي أرتديها
1952
01:50:29,017 --> 01:50:31,892
فيّ المكان الذي تكون باحثًا عنها
نُم
1953
01:50:31,892 --> 01:50:33,933
فكرة إلقاء (الفرسان) من الطائرة ستكون فكرتكَ
1954
01:50:35,267 --> 01:50:37,600
,إذ كان كلّ ذلك محير لكَ
1955
01:50:37,600 --> 01:50:39,892
يمكنّي أنّ أوضحهُ لك لاحقًا
1956
01:50:43,350 --> 01:50:45,600
.هيًا, صدها
1957
01:50:45,600 --> 01:50:47,058
!العينُ بالعين يا أخي
1958
01:50:48,308 --> 01:50:51,308
حرفيًا, لقد أريناهم كلّ شيء الآن
كيف خطفتنا
1959
01:50:51,308 --> 01:50:56,808
.لتسرق الشيء الموجود فيّ جيبك الآن
1960
01:51:03,892 --> 01:51:06,350
,هذا الشيء هنا
1961
01:51:06,350 --> 01:51:09,725
,الذي قلت إنّه يمكنّك أستخدامهُ لتنظيم الأسواق
1962
01:51:09,725 --> 01:51:11,308
,التلاعب بحكومة الدول
1963
01:51:11,308 --> 01:51:18,267
وأيضًا, كما قلت أنّ تتجس على أيِّ شخص فيّ العامة
ولتتحكم بالجمهور من خارج الشبكة
1964
01:51:19,808 --> 01:51:25,100
هؤلاء الرجال يدمرون حيوات الناس
1965
01:51:25,100 --> 01:51:29,142
يتجسسون على العالم
.يسرقون حقكم بالخصوصية
1966
01:51:29,142 --> 01:51:32,642
وإنّهم يفعلون ذلك
.بالأختفاء فيّ الظلام
1967
01:51:32,642 --> 01:51:37,142
لذا, بطريقة الفرسان نحنُ
.هنا لنكشفهم
1968
01:51:37,142 --> 01:51:39,100
,الليلة, إنّهم
1969
01:51:39,975 --> 01:51:42,267
,مثلنا
1970
01:51:42,267 --> 01:51:45,142
أخيرًا أصبحوا فيّ الضوء
1971
01:51:49,600 --> 01:51:52,933
نحنُ الـ "فرسان" ولسوف
!نعود قريبًا جدًا
1972
01:51:55,642 --> 01:51:58,017
,خمسة,أربعة,ثلاثة
1973
01:51:58,017 --> 01:51:59,725
!اثنين, واحد
1974
01:52:16,308 --> 01:52:19,058
.هيًا لنذهب
1975
01:52:22,100 --> 01:52:25,350
.هناك المزيد بالداخل
!لا تلمسني اللعنة
1976
01:52:25,350 --> 01:52:27,142
...الفرسان فيّ الـ
1977
01:52:29,933 --> 01:52:31,350
!أوه, اللعنة
1978
01:52:32,017 --> 01:52:33,933
!أبقى معهم
1979
01:52:33,933 --> 01:52:35,975
!الجميع توزعوا
1980
01:52:35,975 --> 01:52:37,933
!لا أحد يُغادر المركب
1981
01:52:39,808 --> 01:52:42,933
أثبت مكانك يا (رودز) لا تتحرك
1982
01:52:48,600 --> 01:52:50,183
.هذا يحوّي على كلّ شيء
1983
01:52:50,183 --> 01:52:53,308
ليسَ (والتر) و (تريسلر) فحسب, بل
.جميع الصفقات
1984
01:52:53,308 --> 01:52:56,350
جميع عقودهم, الشبكة بأجمعها
1985
01:52:56,350 --> 01:52:58,767
ولمَ بحق الأرض قد أصدقكَ؟
1986
01:52:58,767 --> 01:53:00,600
.لقد أخبرتكِ
1987
01:53:00,600 --> 01:53:02,600
إنّي الرجل
.الذي طالما كنتُ عليه
1988
01:53:02,600 --> 01:53:05,017
!تحركوا! هيًا لنذهب
1989
01:53:05,017 --> 01:53:07,850
أنا لستُ جزءًا من هذه المنظمة أنا
(ميريت)
1990
01:53:07,850 --> 01:53:10,142
!أنا أحمق
!أنا أحمق
1991
01:53:12,017 --> 01:53:13,267
.عشِر دقائق
1992
01:53:15,767 --> 01:53:17,892
.الآن أنتِ تلعبي فيّ اللعبة الطوّيلة
1993
01:53:31,725 --> 01:53:33,975
أنا أوعدك يا أبي
.سأصلح هذا
1994
01:53:33,975 --> 01:53:36,308
.لايمكنّك
.لا تدعوني بـ أبي
1995
01:53:36,308 --> 01:53:40,350
لقد كانت هُناك نساء كثيرات
.لا أعلم أي لقيط أنت
1996
01:53:40,350 --> 01:53:44,017
مالذي حدث؟ لقد ذهب فجأةً
.تعال معي
1997
01:53:44,017 --> 01:53:45,850
مالذي تتحدثين عنهُ, ذهب؟
1998
01:53:45,850 --> 01:53:47,808
.الأشخاص لا تختفي
1999
01:53:47,808 --> 01:53:50,642
إلّا تعلمين بأنّ ليس
لديّه قوة سحر حقيقية؟
2000
01:54:30,100 --> 01:54:31,683
.مرحبًا يا رفاق
!مرحبًا
2001
01:54:31,683 --> 01:54:34,058
.من الجيّد رؤيتكم جميعًا
.(من الجيّد رؤيتك يا (لي
2002
01:54:35,142 --> 01:54:36,308
.أدخلوا
2003
01:54:39,600 --> 01:54:40,933
.صباحُ الخيّر
2004
01:54:41,267 --> 01:54:42,350
.مرحبًا
2005
01:54:44,850 --> 01:54:46,767
.أنا فخورة بكم
2006
01:54:46,767 --> 01:54:48,308
.جميعكم
2007
01:54:48,308 --> 01:54:50,808
.لديّ الكثير لإريكم إياه
2008
01:54:50,808 --> 01:54:52,017
.تعالوا
2009
01:54:53,142 --> 01:54:54,350
.تعالوا
2010
01:55:05,808 --> 01:55:07,017
.أبي
2011
01:55:24,308 --> 01:55:26,058
.نعم
2012
01:55:26,058 --> 01:55:28,933
.أنا وأباك كنا شريكان
2013
01:55:28,933 --> 01:55:32,100
.عرضنا كان تنافسي
2014
01:55:33,183 --> 01:55:36,142
.لقد كنتُ الحذق
2015
01:55:36,142 --> 01:55:38,975
.هو كان الحالم المثالي
2016
01:55:38,975 --> 01:55:41,808
ظننا أنّ ذلك كان
.كان الأنعكاس الأمثل
2017
01:55:42,808 --> 01:55:46,642
.أجل, لقد قمتُ بأستفزازهُ عامةَ
2018
01:55:46,642 --> 01:55:48,500
الشيء الوحيد الذي لم نتوقعهُ
2019
01:55:49,350 --> 01:55:51,225
.كان الأمر يتجه خاطئًا
2020
01:55:55,267 --> 01:55:57,142
لمّ؟
2021
01:55:57,142 --> 01:55:59,058
لمّ لم تقول ليّ أي شيء؟
2022
01:55:59,058 --> 01:56:00,725
.لا أعلم
2023
01:56:01,767 --> 01:56:03,100
.أعطها أسم
2024
01:56:03,100 --> 01:56:05,142
.عار, ذنب
2025
01:56:05,142 --> 01:56:06,642
.ندم
2026
01:56:10,225 --> 01:56:13,225
عليكم أنّ تلقوا نظرة على هذا يا رفاق
2027
01:56:14,933 --> 01:56:16,017
.همم
2028
01:56:17,350 --> 01:56:18,808
.أنظروا
2029
01:56:18,808 --> 01:56:20,642
.لقد وضعتكَ فيّ سجن يا رجل
2030
01:56:20,642 --> 01:56:23,017
لمّ لم تقول شيئًا إذن؟
2031
01:56:23,017 --> 01:56:26,142
.حسنُ, لقد كنت تعرف أنّ ذلك ما سيحدث
2032
01:56:26,142 --> 01:56:30,142
ولكن فيّ ذلك الحين لقد كنتَ
مسرعًا فيّ اظهار حوافزك الشخصية
2033
01:56:32,017 --> 01:56:33,808
حسنُ, بصراحة
2034
01:56:33,808 --> 01:56:35,600
.لقد كشفت خُدعي
2035
01:56:35,600 --> 01:56:36,933
.لقد أظهرتَ ضعفي
2036
01:56:36,933 --> 01:56:39,808
حسنُ, ذلك
2037
01:56:39,808 --> 01:56:42,600
ولكن عندما عدتَ
,إلى زنزانتي
2038
01:56:42,600 --> 01:56:46,642
لقد تخليت عن خبرتك ذات الـ30 عام
ضدي
2039
01:56:47,892 --> 01:56:49,267
.من أجل فرسانكَ
2040
01:56:50,933 --> 01:56:53,642
.ولقد قلتُ لنفسي
2041
01:56:53,642 --> 01:56:55,725
"(هذا هو أبنُ (لونيل
2042
01:56:56,350 --> 01:56:58,975
ولقد علمتُ إنها مهمتي
2043
01:56:58,975 --> 01:57:03,808
تقتضي أن أتأكد إنّه الساحر
.الذي ولد ليكونهُ
2044
01:57:03,808 --> 01:57:06,142
..وكلّ ما تبقى من ذلك الوقت كان
2045
01:57:07,933 --> 01:57:09,183
.أنّ أكون أنا فيّ أضعف حال
2046
01:57:09,975 --> 01:57:11,267
,لذا الخزنة
2047
01:57:11,267 --> 01:57:13,225
,ساعة أبي
2048
01:57:13,225 --> 01:57:14,892
ذلك كان أنتَ؟
2049
01:57:17,642 --> 01:57:20,975
(والتر) و (تريسلر)
هل كان لهم علاقة أيضًا؟
2050
01:57:20,975 --> 01:57:23,933
.لقد علمنا أن (والتر) كان يختبئ
2051
01:57:23,933 --> 01:57:27,767
والعرض كان تمهيد
.لكشفهُ عامةَ
2052
01:57:30,933 --> 01:57:33,058
ولقد كنتَ محق عن الفرسان
2053
01:57:33,058 --> 01:57:37,975
كان عليهم أن يعملوا معًا
.كمنظمة واحدة
2054
01:57:45,683 --> 01:57:48,267
الآن أنا أعرف لمّ تبدون مألوفين
2055
01:57:48,267 --> 01:57:49,850
أنتم الفرسان, أليسَ كذلك؟
2056
01:57:57,642 --> 01:58:01,267
.ولكن لا يُمكن أنّ يكون هذا الأمر فقط
2057
01:58:01,267 --> 01:58:03,267
كما تعلم, الخدع الأفضل
2058
01:58:03,267 --> 01:58:05,808
.تعمل فيّ أكثر من مستويات
2059
01:58:05,808 --> 01:58:07,725
,وأعمقهن
2060
01:58:07,725 --> 01:58:09,850
,بالنسبة ليّ, على الأقل
2061
01:58:09,850 --> 01:58:12,725
.هيًّ هذه اللحظة هنا
2062
01:58:16,142 --> 01:58:17,808
.(أنا آسف يا (ديلان
2063
01:58:18,308 --> 01:58:20,975
.أفتقدُ أباك
2064
01:58:20,975 --> 01:58:24,683
ثلاثون عام مدة طويلة
لتمهيد شيء, أليسَ كذلك؟
2065
01:58:24,683 --> 01:58:26,267
.نعم, بالفعل
2066
01:58:36,142 --> 01:58:37,642
إذن, الآن ماذا؟
2067
01:58:39,933 --> 01:58:42,892
.الآن سأبتعد عن كلّ شيء
.أنا مُتعب
2068
01:58:42,892 --> 01:58:46,725
بحقكَ, أنتَ من قال إنّك
تؤمن أنّ هذا الطريق
2069
01:58:46,725 --> 01:58:48,642
يؤدي إلى أعظم ساحر
.خلف الستار
2070
01:58:48,642 --> 01:58:52,892
وإنّك ستتمكن من النظر إلى عينه مباشرةُ أخيرًا
2071
01:58:53,308 --> 01:58:55,058
.نعم
2072
01:59:00,850 --> 01:59:03,308
.إنها لعبتك الآن
2073
01:59:03,308 --> 01:59:06,058
.إلعبها بالشكلّ الذّي تراهُ مُناسب
2074
01:59:07,183 --> 01:59:09,642
,أقترح, على كلّ حال
2075
01:59:09,642 --> 01:59:13,142
.هو أنّ تجد لنفسك وريث
2076
01:59:13,142 --> 01:59:15,100
...مرحبًا, إذن
2077
01:59:15,100 --> 01:59:17,267
حسنُ, من الواضح أنّ لديّنا
عدّة أسئلة
2078
01:59:17,267 --> 01:59:19,225
صحيح؟
2079
01:59:19,225 --> 01:59:21,058
امم...بكلمة "عدّة" أعتقد إنّك تعني
ملايين من الأسئلة
2080
01:59:21,058 --> 01:59:22,767
.أجل
.حسنُ
2081
01:59:22,767 --> 01:59:24,683
.حظًا طيبًا لكم جميعًا
2082
01:59:24,683 --> 01:59:26,267
مهلًا, هذا ليس مُنصف
2083
01:59:26,267 --> 01:59:27,600
.بحقك
.ذلك ليس صحيح
2084
01:59:27,600 --> 01:59:28,850
!ذلك سيجعلني غاضبة بحق
2085
01:59:28,850 --> 01:59:30,100
.ليس الآن
2086
01:59:30,100 --> 01:59:31,850
أوه, بالمُناسبة
2087
01:59:33,975 --> 01:59:36,642
.لا تعيروا الستارة أيّ أهتمام
2088
01:59:39,308 --> 01:59:40,808
.هُنالكّ ستارة
2089
01:59:40,808 --> 01:59:42,183
.أذهبوا. أذهبوا. أذهبوا
2090
01:59:51,600 --> 01:59:54,142
.أنّ تروا, يعني أنّ تؤمنوا
2091
01:59:54,142 --> 01:59:56,058
ولكن هل هيَّ الحقيقة؟
2092
01:59:56,058 --> 01:59:58,808
.بناءً على وجهة نظركم
2093
01:59:58,808 --> 02:00:01,308
هل أنتم تنصتون أيها الفرسان؟
2094
02:00:01,308 --> 02:00:03,350
,عندما تندمجون
2095
02:00:03,350 --> 02:00:05,808
,ولسوف
2096
02:00:05,808 --> 02:00:08,975
.سأكون هناك منتظرًا
2097
02:00:08,975 --> 02:00:11,683
,لذا, تذكروا ما سأقولهُ
2098
02:00:11,683 --> 02:00:14,725
سوف تحصلون على ماهو آتِ
2099
02:00:14,725 --> 02:00:17,308
.فيّ طرق لا يمكنّكم توقعها
2100
02:00:18,142 --> 02:00:20,933
.ولكنّ تستحقوها جدًا
2101
02:00:20,933 --> 02:00:24,142
لأنّ هناك شيء واحد فقط أؤمن به
2102
02:00:24,142 --> 02:00:26,183
هو أنّ العين
2103
02:00:26,183 --> 02:00:28,100
.بالعين