2 00:00:28,058 --> 00:00:30,683 عُذراً، أنا اسف 3 00:00:31,600 --> 00:00:33,017 أسف 4 00:00:33,017 --> 00:00:34,808 عذراً،احاول المرور 5 00:00:34,809 --> 00:00:36,658 ((مدينة نيو جرسي سنة 1984 )) 6 00:00:36,683 --> 00:00:38,642 الليلة او كما تسمى بليلة الساحر (ليونيل شرايك) 7 00:00:38,642 --> 00:00:41,142 اذ يقوم بمحاولة حزينة آخرى لجلب الاهتمام 8 00:00:41,142 --> 00:00:44,683 عن طريق أداء مايسميه بال(الانجاز المستحيل) 9 00:00:44,683 --> 00:00:48,017 الزنزانة مصنوعة من أقوى انواع الحديد 10 00:00:48,017 --> 00:00:51,183 لا يمكن تحطيمه او خرقه 11 00:00:51,183 --> 00:00:55,683 ومازال ليونيل شرايك يظن انه يستطيع ان يهرب منها 12 00:00:55,683 --> 00:00:57,642 أبي! أبي 13 00:00:58,975 --> 00:01:00,350 اهلا، يافتى 14 00:01:00,350 --> 00:01:02,225 لقد جئت،ها 15 00:01:02,225 --> 00:01:05,808 لان، هل ترى المنصة هناك؟ ستحصل على افضل رؤية من هناك 16 00:01:05,808 --> 00:01:11,683 هل (ليونيل شرايك) ساحر ماهر بما فيه الكفاية ليقوم بهذا الخدعة ؟ 17 00:01:11,683 --> 00:01:14,683 ام انه فقط يعتقد هذا ؟ 18 00:01:14,683 --> 00:01:16,183 سنرى ذلك قريبا 19 00:01:16,183 --> 00:01:17,350 ما المشكلة؟ 20 00:01:17,350 --> 00:01:18,725 لا أريدك ان تذهب 21 00:01:18,725 --> 00:01:20,933 ديلان،هيا لقد تحدثنا عن هذا 22 00:01:20,933 --> 00:01:23,225 هل تتذكر؟ . هذا عملي 23 00:01:23,225 --> 00:01:25,892 و سأثبت ان جميع أولئك .المشككين مخطئين 24 00:01:25,892 --> 00:01:28,808 صحيح ؟ بالأضافة لذلك 25 00:01:28,808 --> 00:01:31,892 أنا ادئما أضع شيء تحت كمي 26 00:01:31,892 --> 00:01:34,017 لان، هل أحضرت ساعتك مثل والدك؟ 27 00:01:34,767 --> 00:01:36,683 حسنا،كم ثانية؟ 28 00:01:36,683 --> 00:01:38,142 300 29 00:01:38,142 --> 00:01:39,808 300 وربما اقل قليلاً 31 00:01:43,850 --> 00:01:45,642 أنا أحبك حباً جماً 32 00:01:47,225 --> 00:01:50,183 .حسنا أراك قريبا أيها الرجل الكبير 33 00:01:50,183 --> 00:01:54,975 - سيداتي وسادتي - ليونيل شرايك 34 00:01:56,350 --> 00:01:58,600 هل سيكون قادراً على ان يحفظ نفسه ؟ 35 00:01:58,600 --> 00:02:02,225 هل سيكون قادراً على ان يهرب من الخزينة بطريقة ما ؟ 36 00:02:05,933 --> 00:02:07,975 ...واحد،اثنان،ثلاثة 37 00:02:13,267 --> 00:02:14,850 اثنان،ثلاثة 38 00:02:14,850 --> 00:02:19,350 ....اربعة،خمسة،ستة،سبعة،ثمانية 39 00:02:20,183 --> 00:02:22,350 296... 40 00:02:22,350 --> 00:02:27,642 297، 298، 299، 300. 41 00:02:30,767 --> 00:02:33,683 303، 304... 42 00:02:34,683 --> 00:02:35,767 لقد مرت خمس دقائق 43 00:02:35,767 --> 00:02:41,808 ونحن لم نرى او نسمع أي شيء من ليونيل شرايك) حتى الان) 44 00:02:41,808 --> 00:02:43,017 تحرك 45 00:02:44,225 --> 00:02:45,350 !أبي 46 00:02:46,725 --> 00:02:49,183 !أبي! أبي 47 00:02:51,017 --> 00:02:52,600 دعني! اذهب 48 00:02:53,225 --> 00:02:54,642 !أبي 49 00:02:55,767 --> 00:02:56,892 !كلا! أبي 50 00:02:58,725 --> 00:03:00,808 !أبي! أتركني 51 00:03:01,850 --> 00:03:03,100 جدوه 52 00:03:23,183 --> 00:03:24,600 العين 53 00:03:25,183 --> 00:03:27,183 ....قد لا تكذب 54 00:03:27,183 --> 00:03:30,850 لكن لا تعتقد ولا لدقيقة انه لايمكن ان يُكذب عليها 55 00:03:32,600 --> 00:03:35,350 المشاهدة تقود إلى التصديق 56 00:03:35,350 --> 00:03:37,350 لكن هل هذه هي الحقيقة ؟ 57 00:03:37,350 --> 00:03:40,808 الناس يرون الفرسان كأنهم "روبن هود" النبيل 58 00:03:40,808 --> 00:03:41,975 أهم كذلك؟ 59 00:03:41,975 --> 00:03:45,183 ام انهم مجموعة من اللصوص؟ 60 00:03:45,183 --> 00:03:46,683 يعتمد هذا على وجهة نظرك للقضية 61 00:03:47,808 --> 00:03:53,017 هاكم ما نعرفه، لقد سرقوا بنك في باريس من على عتبة مسرحة في لاس فيغاس 62 00:03:53,017 --> 00:03:54,725 سرقوا من امبراطور شركات التأمين 63 00:03:54,725 --> 00:03:56,267 مئات ملاين الدولارات 64 00:03:56,267 --> 00:03:59,017 وأختفوا من على سطح في النيويورك 65 00:03:59,017 --> 00:04:03,225 ودئما مايرون اتباعهم المخلصين المال 66 00:04:03,225 --> 00:04:05,183 أليكم ما لا تعرفونه 67 00:04:05,183 --> 00:04:07,350 لقد تركوا رجلاً خلفهم 68 00:04:07,350 --> 00:04:09,308 و الفقوا التهم عليه 69 00:04:10,142 --> 00:04:11,183 أنا 70 00:04:12,850 --> 00:04:14,933 هل تسمعوني أيها الفرسان؟ 71 00:04:14,933 --> 00:04:18,142 عندما تعودون، وستفعلون 72 00:04:19,183 --> 00:04:22,225 سأكون هناك منتظراً 73 00:04:22,225 --> 00:04:24,683 تذكروا كلماتي 74 00:04:24,683 --> 00:04:27,683 ستنالون ما تستحقونه 75 00:04:27,683 --> 00:04:30,058 بطرق لا تستطيعون توقعها 76 00:04:31,058 --> 00:04:33,683 ولكن تستحقونها 77 00:04:33,683 --> 00:04:36,683 بسبب شيء واحد ان اصدق فيه 78 00:04:36,683 --> 00:04:39,975 : وهو العين بالعين 79 00:04:39,999 --> 00:04:43,449 الان أصبحت تراني 80 00:04:43,474 --> 00:04:46,923 الجــــــزء الثــ2ـــاني 82 00:05:57,142 --> 00:05:59,058 أهلا بك، (دانيل اطلاس) 83 00:06:00,017 --> 00:06:01,350 الى من أتحدث؟ 84 00:06:02,808 --> 00:06:04,892 أنا أطالب بأن ارى من وراء كل هذا 85 00:06:06,142 --> 00:06:08,017 لقد سئلت الكثير من الاسئلة 86 00:06:08,017 --> 00:06:10,600 وسجلت الكثير من الاعتراضات 87 00:06:10,600 --> 00:06:12,683 الان يمكنك أن تطمئن بأننا قد سمعناك 88 00:06:12,683 --> 00:06:14,183 حقاً؟ لاني لا..... 89 00:06:14,183 --> 00:06:15,683 تثق؟ لا؟ 90 00:06:15,683 --> 00:06:18,350 انت زعيم زملائك الفرسان؟ 91 00:06:18,350 --> 00:06:24,017 لا يعجبني الوضع لقد اختبئنا لسنة 92 00:06:24,017 --> 00:06:26,225 لايعجبني ان كل رسالة تأتيني من دانيل هي 93 00:06:26,225 --> 00:06:27,767 (انتظر،كن صبوراً) 94 00:06:27,767 --> 00:06:29,017 (لدى العين خطة ) 95 00:06:29,017 --> 00:06:31,350 أنتظر،كن صبوراً 96 00:06:31,350 --> 00:06:32,808 لدى العين خطة 97 00:06:32,808 --> 00:06:35,850 هذه مجرد خدعة وهي لا تنطلي علي 98 00:06:35,850 --> 00:06:39,350 أنك تشعر بأنه انت من يجب عليه ان يقود الفرسان ؟ 99 00:06:39,350 --> 00:06:40,850 وليس داينل 100 00:06:42,683 --> 00:06:43,933 اذا كان هذا ماتستحقه 101 00:06:43,933 --> 00:06:46,308 واصل المهمة 102 00:06:46,308 --> 00:06:48,350 اثق انكَ موهبة استثنائية 103 00:06:48,350 --> 00:06:52,267 عقلك الرائع لن يذهب هبائاً 104 00:06:52,267 --> 00:06:55,017 لدينا مهمة جديدة للفرسان 105 00:06:55,017 --> 00:06:58,142 لدى دانيل خطة وسيجمعكم قريبا 106 00:06:59,267 --> 00:07:00,975 الان غادر 107 00:07:14,933 --> 00:07:17,267 ...شمال كارولينا، فلوريدا، ميريلاند، ولاية ماين. 108 00:07:17,267 --> 00:07:19,850 نحن سنأخد الساحل الشرقي 109 00:07:19,850 --> 00:07:21,808 اريد ان ارى بعض النتائج 110 00:07:21,808 --> 00:07:23,725 اوه،اهلا،انا اسف 111 00:07:23,725 --> 00:07:25,808 هل لي ان احادثك لدقيقتين؟ 112 00:07:25,808 --> 00:07:27,058 انا مشغولة جداً حاليا،(دانيل) 113 00:07:27,058 --> 00:07:29,017 كلا،انا اعلم، اهلا جميعا، اسف 114 00:07:29,017 --> 00:07:31,225 أسف عن هذا 115 00:07:31,225 --> 00:07:32,642 أستدعي العمدة 116 00:07:32,642 --> 00:07:35,017 شكرا جزيلا، توائم،رائع 117 00:07:35,850 --> 00:07:37,225 هل هو قادم 118 00:07:37,225 --> 00:07:39,350 انظري، ماكنت لازعجكِ في لاجتماع 119 00:07:39,350 --> 00:07:41,017 الا اذا كان الامر مهماً 120 00:07:41,017 --> 00:07:43,350 انه عن الفرسان 121 00:07:43,350 --> 00:07:46,725 هناك شيء ما يحدث وهو يحدث الان 122 00:07:46,725 --> 00:07:49,350 هناك تداول رسائل بين مجتمع السحرة 123 00:07:49,350 --> 00:07:51,975 وهناك احاديث منتشرة عن الفرسان 124 00:07:51,975 --> 00:07:54,808 وهناك شيء ما يحدث مع اوكتا شركة البرمجيات العملاقة 125 00:07:54,808 --> 00:07:56,308 انا اعرف ماهي اوكتا 126 00:07:56,308 --> 00:07:58,142 انا اسف ياسيدتي لكن قبل شهرين 127 00:07:58,142 --> 00:07:59,642 لقد ارسلنا رجال إلى فيلادلفيا ......لانه كان يعرف 128 00:07:59,642 --> 00:08:00,725 واقد اعترفت بخطئي 129 00:08:00,725 --> 00:08:02,350 وهو عرف ان الفرسان 130 00:08:02,350 --> 00:08:03,350 كانوا في طريقهم لضرب قمة المصارف الأوروبية الأطلسية 131 00:08:03,350 --> 00:08:04,642 لدي دليل 132 00:08:04,642 --> 00:08:06,017 دعه يتكلم شكراً لك 133 00:08:06,017 --> 00:08:07,642 اتصالات 134 00:08:07,642 --> 00:08:11,683 اتصال بين من أعتقد انه دانيل اطلاس 135 00:08:11,683 --> 00:08:14,308 و من يمكن ان يكون ميريت ماكيني 136 00:08:14,308 --> 00:08:16,350 ومالذي نملكه؟ ايميل؟ هواتف؟ 137 00:08:16,350 --> 00:08:17,850 أي نصوص؟ 138 00:08:17,850 --> 00:08:20,017 حمامات ماذا ؟ 139 00:08:20,017 --> 00:08:22,350 أسفة انت تعني براز الحمام؟ 140 00:08:22,350 --> 00:08:25,100 كلا انا اعني طائر الحمام مثل الحمام الزاجل 141 00:08:25,100 --> 00:08:26,683 حسنا؟ عمل السحرة 142 00:08:26,683 --> 00:08:28,142 مع الحمام. الحمائم. 143 00:08:29,225 --> 00:08:31,767 ركزوا معي 144 00:08:31,767 --> 00:08:33,975 هذه الحمامة هناك 145 00:08:33,975 --> 00:08:36,725 وهذا دانيل اطلاس الحمامة نفسها 146 00:08:36,725 --> 00:08:37,850 البلدة الشرقية 147 00:08:37,850 --> 00:08:39,600 الحمامة ذاتها في البلدة الغربية 148 00:08:39,600 --> 00:08:42,267 الشارع الثاني والاربعون ،حمامة الشارع الخامس والستون 149 00:08:42,267 --> 00:08:45,225 وكل الطريق حتى جسر جورج واشنطن 150 00:08:45,225 --> 00:08:47,767 على مركب شراعي مع رجل 151 00:08:47,767 --> 00:08:49,975 الذي يبدوا مثل ميريت ماكيني 152 00:08:49,975 --> 00:08:51,350 و ماالذي يعنيه كل هذا ؟ 153 00:08:51,350 --> 00:08:52,683 انا اعرف مايعنيه 154 00:08:52,683 --> 00:08:53,975 لا شيء انه مجرد هراء 155 00:08:53,975 --> 00:08:55,808 هل بامكانك ان تجرب اسلوب آخر؟ لا 156 00:08:55,808 --> 00:08:57,850 كيف هذا قبل سنتين كنت قريب جدا من ان.... 157 00:08:57,850 --> 00:09:00,350 هل تعتقد اني كنت سأخرب تحقيقي 158 00:09:00,350 --> 00:09:04,642 هل تريد ان تعرف مالذي أعتقده انا اعتقد انك ذكي لكنك تريد ان تجعل الجميع يعتقدون انك غبي 159 00:09:04,642 --> 00:09:06,683 حسنا، توقفا 160 00:09:06,683 --> 00:09:09,767 كاون، اعلم اني جديدة هنا لكن كما اعرف 161 00:09:09,767 --> 00:09:12,058 حتى الناس الذين لايعرفونك يعتقدون انك وغد 162 00:09:12,975 --> 00:09:17,058 وانت، انت لا تعرفني لكن في اول سنة في الاكاديمية 163 00:09:17,058 --> 00:09:18,350 لقد القيت محاضرة 164 00:09:18,350 --> 00:09:20,183 باسم (العبة الطويلة) 165 00:09:20,183 --> 00:09:22,975 لقد تحدثت عن البوصلة الاخلاقية 166 00:09:22,975 --> 00:09:25,183 عن الثبات على ماتعتقده 167 00:09:26,975 --> 00:09:29,350 وانا فكرت بنفسي هذا الشخص 168 00:09:29,350 --> 00:09:32,308 يوماً ما انا اريد ان اكون مثله 169 00:09:33,933 --> 00:09:36,642 والان.....حمامة؟ 170 00:09:36,642 --> 00:09:38,850 وتقنياً مجموعة حمامات ولكن سمعت مالديك لتقوليه 171 00:09:38,850 --> 00:09:40,350 حستا،هذا ماسافعله 172 00:09:40,350 --> 00:09:41,933 هل تريد ان تأخذ يوم عطلة ؟ او ان تقوم بالتحقيق بنفسك؟ 173 00:09:41,933 --> 00:09:46,892 لكن لن اضيع مواردنا في مطاردة آخرى بلا معنى 174 00:09:46,892 --> 00:09:50,058 لقد جئت لتنضيف هذا الفوضى وليس ان ازيدها،أسفة 175 00:09:50,058 --> 00:09:51,183 أشكرك يارئيسة 176 00:09:51,183 --> 00:09:53,725 أنا اعدكِ انها لن تكون مطاردة خائبة آخرى 177 00:09:53,725 --> 00:09:56,100 سنقبض على هؤلاء الفرسان 178 00:09:56,100 --> 00:09:57,225 انها رائعة 179 00:09:57,225 --> 00:09:59,017 المشكلة هي 180 00:09:59,017 --> 00:10:00,642 عندما تمثل شخصيتين في الوقت ذاته 181 00:10:00,642 --> 00:10:02,058 ستسقط أحدى الشخصيتين الاخرى 182 00:10:02,058 --> 00:10:03,725 وعندما يحدث هذا 183 00:10:03,725 --> 00:10:05,350 سأكون هنا 184 00:10:05,933 --> 00:10:07,183 واضح 185 00:10:28,642 --> 00:10:30,183 اوه،أهلا من أنتِ 186 00:10:30,183 --> 00:10:32,017 ماالذي تفعلينه في..... وفي الواقع الامر قصة مضحكة 187 00:10:32,017 --> 00:10:33,725 كيف دخلتي الى شقتي ؟ اوه 188 00:10:33,725 --> 00:10:36,017 انا اعتقد ان الامر مضحك ليس مضخك مثل (هاها) 189 00:10:36,017 --> 00:10:38,183 او ربما انك لا تعتقد ان الامر مضحك 190 00:10:38,183 --> 00:10:40,683 الامر يعتمد على منظورك 191 00:10:40,683 --> 00:10:42,683 ..... في الواقع انا كنت ..... او لا لم 192 00:10:42,683 --> 00:10:44,892 لقد وجدت طريقي الى الحي والان أنا هنا 193 00:10:44,892 --> 00:10:46,183 وربما.... 194 00:10:49,017 --> 00:10:50,183 حسنا 195 00:10:50,183 --> 00:10:52,017 انا جاد، كيف دخلتي؟ 196 00:10:52,017 --> 00:10:54,017 هل انتِ معجبة مجنونة او ماشابه ؟ 197 00:10:54,017 --> 00:10:56,017 اوه ياالهي كلا كلا انا اعرفك 198 00:10:56,017 --> 00:10:57,767 لقد قمتي بتلك الحركة 199 00:10:57,767 --> 00:10:59,183 لقد قمتي بحركة هوس السحر المبتذلة 200 00:10:59,183 --> 00:11:00,350 لقد أخرجتِ قبعة من أرنب 201 00:11:00,350 --> 00:11:01,767 قبعة من ارنب هذا صحيح 202 00:11:01,767 --> 00:11:02,933 أنا اعرف ان لامر لم ينجح 203 00:11:02,933 --> 00:11:04,058 كلا، في الواقع لقد كانت خدعة مقززة 204 00:11:04,058 --> 00:11:09,017 حسنا، السقوط كان واضح وهيئة جسمك غير منتظمة 205 00:11:09,017 --> 00:11:10,267 فاذا لم تمانعي 206 00:11:10,267 --> 00:11:12,600 أخرجي من اسفل اريكتي 207 00:11:16,058 --> 00:11:18,850 تدا، الان انا اجلس هناك جنون! 208 00:11:18,850 --> 00:11:20,808 بالمناسبة، خدعة الارنب 209 00:11:20,808 --> 00:11:22,642 لقد كانت قبل 8 سنوات ، حسنا؟ 210 00:11:22,642 --> 00:11:24,267 لقد تحسنت كثيراً في هذه المدة 211 00:11:24,267 --> 00:11:26,017 فعلاً؟ أجل 212 00:11:26,017 --> 00:11:27,267 حسنا،تعالي هنا، ماالذي تريديه 213 00:11:27,267 --> 00:11:28,975 انا ارغب في لقائك، في لقاء الجميع في الواقع 214 00:11:28,975 --> 00:11:30,808 واريد ان أكون جزء من (العين) حسنا؟ 215 00:11:30,808 --> 00:11:33,850 لقد قلتها، لقد فعلت، انا اريد ان استخدم سحري في عمل الخير. 216 00:11:33,850 --> 00:11:37,183 مثلك ومثل (مارت) و(جاك) 217 00:11:37,183 --> 00:11:39,267 اوه، هذا صحيح اعلم ان (جاك) حي 218 00:11:39,267 --> 00:11:40,725 اعرف انه زيف موته 219 00:11:40,725 --> 00:11:42,058 انا معجبة كبيرة في تزيف الموت 220 00:11:42,058 --> 00:11:43,683 لقد كان الامر رائعاً 221 00:11:43,683 --> 00:11:45,183 ماهذه؟ عقدة الجر 222 00:11:45,183 --> 00:11:47,058 -أجل -مريعة 223 00:11:47,058 --> 00:11:49,183 محرج اليس كذلك 224 00:11:49,183 --> 00:11:52,225 وبالمناسبة أنا اسفة ان (هينلي) غادرت الفريق 225 00:11:52,225 --> 00:11:54,142 - اوه،رباه - أسف 226 00:11:54,142 --> 00:11:55,642 في الواقع هذا العقدة أفضل قليلاً 227 00:11:55,642 --> 00:11:56,808 أتعرف ماذا سمعت ؟ 228 00:11:56,808 --> 00:12:00,683 سمعت أن (هينلي) شعرت بالملل من الانتظار 229 00:12:00,683 --> 00:12:03,142 وفقدت الايمان لذا طلبت المغادرة 230 00:12:03,142 --> 00:12:05,100 و العين تركتها تذهب 231 00:12:05,100 --> 00:12:06,350 لكن من يعلم، صح ؟ 232 00:12:06,350 --> 00:12:08,600 .فيما يتعلّق بالقلب، فمن الصعب جدًّا الجزم 233 00:12:08,600 --> 00:12:09,850 أنا اعني انها ربما قد شعرت بالضجر منكَ 234 00:12:09,850 --> 00:12:11,017 هل فكرت في هذا سابقاً؟ مشاكل في السيطرة ؟ 235 00:12:11,017 --> 00:12:14,225 !ربّما لم تقم بتقييدها بمَ يكفي 236 00:12:14,225 --> 00:12:15,808 اليكِ ماالذي سيحدث 237 00:12:15,808 --> 00:12:18,100 ستبقين هنا وتتوقفين عن الكلام 238 00:12:18,100 --> 00:12:19,725 وانا ذاهب لاجري أتصال 239 00:12:19,725 --> 00:12:22,058 و خلال خمس دقائق بعض الاشخاص سوف..... 240 00:12:28,642 --> 00:12:30,808 - الغز يكمن في المعصم 241 00:12:30,808 --> 00:12:33,892 دع زخم البطاقة يقوم بالعمل نايبة عنك 242 00:12:33,892 --> 00:12:35,058 243 00:12:35,058 --> 00:12:37,017 ."هذه الأخيرة أطلق عليها "المُناورة 244 00:12:39,725 --> 00:12:41,308 ليس سيء 245 00:12:41,308 --> 00:12:43,017 الان هل تريد ان ترى شيء من الجمال؟ 246 00:12:43,017 --> 00:12:44,850 -أريد بالفعل - تفضل 247 00:12:44,850 --> 00:12:47,100 و بنغوا بانغو بانغوا 248 00:12:49,017 --> 00:12:51,850 لا،لا،لا هذا جيد من الجيد ان تكون ايجابياً 249 00:12:51,850 --> 00:12:53,350 بغض النظر انك لم تحقق أي نجاح خلال سنة 250 00:12:53,350 --> 00:12:54,642 أجل 251 00:12:54,642 --> 00:12:56,642 بينما حين يأتي الأمر للتنويم المغناطيسيّ 252 00:12:56,642 --> 00:12:58,975 .فإنّ التلميذ كاد أن يغدو المُعلم بسبب المعلم 253 00:12:58,975 --> 00:13:01,183 تعجبني ثقتك 254 00:13:01,183 --> 00:13:03,725 ولكن يمكنكَ ان تقول بانه لديك المعلم الافضل 255 00:13:03,725 --> 00:13:04,850 اوه! أجل! 256 00:13:04,850 --> 00:13:08,350 بكل تأكد معلمك لا يعرف مالذي يفعله 257 00:13:08,350 --> 00:13:10,350 بالمناسبة هل كانت هذا بطاقتك من البارحة 258 00:13:10,350 --> 00:13:11,683 في الواقع أجل 259 00:13:11,683 --> 00:13:12,892 أعتقد هذا 260 00:13:12,892 --> 00:13:14,642 هذا ليس سيئاً 261 00:13:19,683 --> 00:13:22,017 اذا استطعت تنويم داني مغناطسياً قبل ام تضربه ببطاقة 262 00:13:22,017 --> 00:13:23,350 سأحصل على السرير العلوي لاسبوع 263 00:13:23,350 --> 00:13:25,350 حسنا،أتفقنا 264 00:13:25,350 --> 00:13:29,017 داني كيف حالك يارجل، ،حدّق في كفّ يدك وبينما تُحوّل عينيك التركيز 265 00:13:29,017 --> 00:13:30,308 ستبدأ بملاحظة.... 266 00:13:30,308 --> 00:13:34,683 لن ينجح الامر رجائاً لاتصبح مثله 267 00:13:34,683 --> 00:13:36,267 لم اكن اعلم بأنكم يارفاق تقومون بخدع الحفلات 268 00:13:36,267 --> 00:13:38,058 عندما لايكون هناك أي فتيات لابهارهن 269 00:13:38,058 --> 00:13:40,350 اعتقد اننا قد توقفنا عن محاولة اثارة اعجاب الفتيات منذ 270 00:13:40,350 --> 00:13:42,725 1937 271 00:13:42,725 --> 00:13:44,850 حسنا ، هناك من اقتحم شقتي!حسنا؟ 272 00:13:44,850 --> 00:13:46,683 مشجعة لنا، تعرف كل شيء عني 273 00:13:46,683 --> 00:13:47,975 وكل شيء عن مغادرة (هينلي) 274 00:13:47,975 --> 00:13:49,183 وكل شيء عنا 275 00:13:49,183 --> 00:13:50,308 هاهي 276 00:13:50,308 --> 00:13:52,017 مرحبا 277 00:13:52,017 --> 00:13:53,142 أهلا 278 00:13:53,142 --> 00:13:54,267 لقد التقيت بالولا 279 00:13:54,267 --> 00:13:56,933 لقد فعلت، مالذي تفعله هنا؟ 280 00:13:56,933 --> 00:13:58,850 انا الفارسة الجديدة 281 00:14:00,225 --> 00:14:01,975 انا الفارس الانثى 282 00:14:01,975 --> 00:14:03,683 283 00:14:03,683 --> 00:14:04,850 أجل 284 00:14:05,850 --> 00:14:07,017 لا أحد لا حماسة 285 00:14:07,017 --> 00:14:08,350 (جاك) هل من شيء؟ 286 00:14:08,350 --> 00:14:10,350 ديلان قل لي مالذي يحدث هنا 287 00:14:10,350 --> 00:14:15,100 حسنٌ، (لولا) كانت على المسرح السرّي ،خلال العقد الماضي 288 00:14:15,100 --> 00:14:16,850 وانا اعتقد أن لديها موهبة حقيقة 289 00:14:16,850 --> 00:14:18,933 واريد ان اراها على المسرح 290 00:14:18,933 --> 00:14:21,100 لموازنة الأزدواجيّة ماذا؟. 291 00:14:21,100 --> 00:14:23,058 هل أنت جاد يارجل ؟ 292 00:14:23,058 --> 00:14:24,683 بعدما غادرت (هينلي)، لقد قلت أنّه .يمكنني العودة على المسرح مجدّدًا 293 00:14:24,683 --> 00:14:26,058 وليس شخص جاء للتو 294 00:14:26,058 --> 00:14:30,225 وانا حقاً احتاجك في الكواليس انتظر معي فترة اطول 295 00:14:30,225 --> 00:14:32,642 دانيل، هيا لقد امضيت حياتي في الكواليس 296 00:14:32,642 --> 00:14:35,142 وهذه جريمة ! هل رئيت وجه هذا الرجل 297 00:14:36,350 --> 00:14:40,225 ،بقدر ما أُقدّر إضافة بعض الأنوثة للمجموعة 298 00:14:40,225 --> 00:14:42,683 وأضافة الى مايقوله (أطلس) 299 00:14:42,683 --> 00:14:45,017 أعتقد أنّ المشكلة الحقيقيّة ...هي أنّنا في هذه 300 00:14:45,017 --> 00:14:47,350 أجل، المشكلة هي أنّنا كنّا نتدرّب لأشهر 301 00:14:47,350 --> 00:14:50,183 .لأمرٍ... لا نعلم حتّى ما هو 302 00:14:50,183 --> 00:14:51,267 وستستمرون بالتدريب .....حتى 303 00:14:51,267 --> 00:14:52,350 حتى نصبح كعضو واحد 304 00:14:52,350 --> 00:14:53,642 انااعلم ، لقد سمعتك تقولها 305 00:14:53,642 --> 00:14:57,642 وأعتقد انك تشير الينا وليس لك 306 00:14:57,642 --> 00:14:59,933 أسمع، أنا احصل على الاوامر بشكل مباشر من (العين) 307 00:14:59,933 --> 00:15:01,600 حسنا؟ ثم اعطيها لكم مباشرةً 308 00:15:01,600 --> 00:15:03,017 الان، اذا لم يعجبك الامر الباب مفتوح امامك للمغادرة 309 00:15:03,017 --> 00:15:04,308 كلا، انا لست ذاهب الى أي مكان انا..... 310 00:15:04,308 --> 00:15:07,183 يا رفاق، هل يمكنني إبداء رأيي حول هذه النقطة بسرعة؟ 311 00:15:07,183 --> 00:15:08,850 لاني أعتقد اني ارى مالذي يحدث هنا 312 00:15:08,850 --> 00:15:11,767 أنتم العائلة السحرية المتماسكة 313 00:15:11,767 --> 00:15:14,100 وانا الشخص الجديد..... لا، لا، نحن كل شيء ماعدا عائلة 314 00:15:14,100 --> 00:15:16,058 حسنا، والدتي 315 00:15:16,058 --> 00:15:18,183 ذبحت والدي من رقبته 316 00:15:18,183 --> 00:15:20,225 لذا انكم نوعاً ما مثل عائلتي 317 00:15:20,225 --> 00:15:21,683 نوعا ما نعم،أجل 318 00:15:21,683 --> 00:15:23,683 لقد كان حادثا، كما أعتقد 319 00:15:23,683 --> 00:15:26,808 حسنٌ، إذن هذا يعني أنّنا سنقوم بعمل شيء فعلًا؟ 320 00:15:26,808 --> 00:15:28,933 أجل 321 00:15:28,933 --> 00:15:33,350 جميعكم سمعتم بشركة (أوكتا) ومديرهم .(التنفيذيّ (أوين كايس 322 00:15:33,350 --> 00:15:36,017 ،)شريكه، (والتر ميبري .توفّي قبل حواليّ سنة 323 00:15:36,017 --> 00:15:37,350 -أتريدون معرفة الى أين يؤدي هذا؟ - أجل 324 00:15:37,350 --> 00:15:41,017 شركة (أوكتا) تستضيف حفل إطلاق .الجيل القادم من الهواتف الخلوية 325 00:15:41,017 --> 00:15:42,975 عندما تنتشر هواتفهم 326 00:15:42,975 --> 00:15:45,892 فإنّهم سينقلون معلومات .مستخدميهم للسوق السوداء 327 00:15:45,892 --> 00:15:49,683 ممّا يعني أنّ شركة (أوكتا) تبيع .الخصوصيّة لزيادة ربحهم 328 00:15:49,683 --> 00:15:52,683 لذا قرت العين ان تفضحهم لهذا 329 00:15:52,683 --> 00:15:54,850 مهمتنا هي خطف العرض 330 00:15:55,642 --> 00:15:57,683 التمرين انتهى ياشباب 331 00:15:57,683 --> 00:15:59,267 هذا ماكنا في انتظاره 332 00:15:59,267 --> 00:16:00,850 الان حان وقت العمل 333 00:16:07,933 --> 00:16:10,142 أهلا وسهلا بضيوف (أوكتا) من الموضفين والمدونين والصحفين 334 00:16:10,142 --> 00:16:15,225 نحن مسرورون لانضمامكم لنا في حدثنا المميز 335 00:16:15,225 --> 00:16:17,100 اليوم هو علامة البداية 336 00:16:17,100 --> 00:16:19,267 لعصر مشرق جديد للاتصالات 337 00:16:19,267 --> 00:16:21,017 منتجنا الاخير ، اوكتا 8.... 338 00:16:21,017 --> 00:16:23,183 مفاتيح، هواتف،أي باد ضعوها في السلة 339 00:16:23,975 --> 00:16:25,850 شكرا لك سيدي 340 00:16:25,850 --> 00:16:30,350 لا يمكننا ان ندعك تراسل،تغرد،تسجل،او تأكل 341 00:16:30,350 --> 00:16:33,100 أسف، سنتعتني بها جيداً 342 00:16:34,225 --> 00:16:35,933 اوه، بالمناسبة 343 00:16:35,933 --> 00:16:37,725 ملاحظة امنية من (كاس) بنفسه 344 00:16:37,725 --> 00:16:41,183 لدينا ضيفان مفاجئان اتبع تعليماته 345 00:16:41,183 --> 00:16:43,183 كل شيء بخير، متوجه نحو غرفة التحكم 346 00:16:43,183 --> 00:16:44,850 حسنا، شكراً(جاك) 347 00:16:45,683 --> 00:16:47,183 (أطلس) أذهب 348 00:16:47,183 --> 00:16:49,225 كلا،(ديلان) لا يمكنني 349 00:16:49,225 --> 00:16:50,600 -ماذا؟ - ماالشكلة؟ 350 00:16:50,600 --> 00:16:51,683 كلا، هناك الكثير من الناس 351 00:16:51,683 --> 00:16:54,017 .أطلس)، إنّ (أوين) سيصل الآن) - 352 00:16:54,017 --> 00:16:55,642 حسنا، سأذهب 353 00:16:55,642 --> 00:16:57,225 - توقف 354 00:16:58,683 --> 00:17:00,058 -حسنا -شكرا 355 00:17:00,058 --> 00:17:01,183 .باسكال)، نحتاجك في المطبخ) 356 00:17:20,683 --> 00:17:22,017 انظر، الخطاب يتمحور حول الحرية حسنا؟ 357 00:17:22,017 --> 00:17:23,808 مانحاول بيعه هنا هو الحرية 358 00:17:23,808 --> 00:17:25,225 مالذي لا تفهميه في هذا ؟ 359 00:17:25,225 --> 00:17:26,600 !حبًّا بالله - .أعلم، أنا متأسّفة - 360 00:17:26,600 --> 00:17:28,017 .سيّد (كايس). (جون) من القسم القانونيّ 361 00:17:28,017 --> 00:17:29,850 .إنّما أحتاج توقيعك لأجل الإطلاق 362 00:17:29,850 --> 00:17:31,600 شكرا جزيلاً 363 00:17:31,600 --> 00:17:33,058 .قومي بإنهائها وأعيديها إليّ 364 00:17:40,683 --> 00:17:41,808 !مرحبًا يا صاحبي !ابتسم 365 00:17:41,808 --> 00:17:44,142 من أنت؟ ماذا بحق الجحيم؟ من أنا ؟ 366 00:17:44,142 --> 00:17:46,058 انه يوم الصورة، الم تخبرك (جولي) عن الامر؟ 367 00:17:46,058 --> 00:17:48,058 يوم التصوير؟ ما الذي تتحدّث يا صاح؟ - .إنّها سياسة تسري على جميع من في الشركة - 368 00:17:48,058 --> 00:17:50,183 انظر ، لدي عمل لاقوم به هنا وأنا كذلك 369 00:17:50,183 --> 00:17:51,600 انتظر لثانية ماهذا؟ 370 00:17:51,600 --> 00:17:52,892 انتظر لحظة. ما ذلك؟ - ،أحتاج إلى بعض الدعم هنا - 371 00:17:52,892 --> 00:17:53,850 من تتصل؟ توقف هذه هويتي 372 00:17:53,850 --> 00:17:55,017 الامن، أسمي 373 00:17:55,017 --> 00:17:56,642 (بو والش). شكرًا جزيلًا لكم اسمي (بو والش). 374 00:17:56,642 --> 00:17:58,017 ليس هذا الشخص هو ليس (بو والش). 375 00:17:58,017 --> 00:17:59,100 أهدء من فضلك 376 00:17:59,100 --> 00:18:00,725 ماالذي يحدث ؟ 377 00:18:00,725 --> 00:18:02,225 هذا الرجل أتى وسلّط .مصباحًا مضيئًا في عينيّ 378 00:18:02,225 --> 00:18:04,642 .إنّني أحاول القيام بعملي .هذا الرجل.. تفقّد شارته 379 00:18:04,642 --> 00:18:06,225 من هذا الرجل؟ - .أنا (بو والش)، وليس هو - 380 00:18:06,225 --> 00:18:08,267 مكتوب هنا مصّحة (إيفانز) العقليّة 381 00:18:08,267 --> 00:18:09,850 انتظر لحظة - 382 00:18:09,850 --> 00:18:10,975 لم ارى هذه من قبل 383 00:18:10,975 --> 00:18:13,642 (أنا متأسّف يا سيّد (والش .(هيّا، لنذهب يا سيد (ستوج - .(انتظر. إنّه ليس السيّد (والش - 384 00:18:13,642 --> 00:18:15,350 هيا، اتركه، مالذي يحدث هنا؟ 385 00:18:15,350 --> 00:18:17,225 انا هو (بو والش) ليس هو 386 00:18:17,225 --> 00:18:21,683 ياللهي الايمكنك ان تثق في أي شخص في هذه المدينة؟ 387 00:18:21,683 --> 00:18:23,350 ابتعد عني، اريد ان اجري مكالمة هاتفية 388 00:18:23,350 --> 00:18:25,308 اريد ان اتصل برئيسي ما الذي يحدث؟ 389 00:18:25,308 --> 00:18:27,350 ...أريد مهاتفة رئيسي، وهذا الاحمق 390 00:18:27,350 --> 00:18:29,308 .انصت! أجرِ مكالمتك الهاتفية. هذا حقّك يا سيّدي - 391 00:18:29,308 --> 00:18:31,725 .هذا حقّي - 392 00:18:31,725 --> 00:18:33,683 ماذا بحق الجحيم؟ دعني اذهب أنت مجنون 393 00:18:33,683 --> 00:18:35,267 انه.... أين هاتفي 394 00:18:35,267 --> 00:18:37,142 أين هاتفي 395 00:18:37,142 --> 00:18:39,017 .أطلس)، "(ستوج) غادر المبنى) - .حسنٌ - 396 00:18:39,017 --> 00:18:42,808 .اللوحة الكهربائيّة أصبحت لنا .إنّني أغادر ما وراء الكواليس 397 00:18:44,100 --> 00:18:47,808 سيداتي وسادتي (اوين كيس) 398 00:18:47,808 --> 00:18:50,350 حسنًا. (لولا)، أظهري لهؤلاء مالديكِ 399 00:18:57,183 --> 00:18:59,183 .بإمكاني تولّي الأمر من هنا .كلارك) يقول أنّك في فترة إستراحة) 400 00:19:00,100 --> 00:19:01,600 أي استراحة ؟ من كلارك ؟ 401 00:19:01,600 --> 00:19:03,183 من كلارك؟ هذا ضريف 402 00:19:03,183 --> 00:19:05,683 .تخيّل لو أنّني قلت لـ(روجر) ذلك، لكان سيهلع - 403 00:19:05,683 --> 00:19:07,683 - لاتفعل هذا - ماذا؟ 404 00:19:07,683 --> 00:19:09,017 من هو (روجر) بحق الجحيم؟ 405 00:19:09,017 --> 00:19:10,683 هل تعلم (ليزا) أنّك لا تعرف (روجر)؟ - 406 00:19:10,683 --> 00:19:12,350 .(لا أعرف من تكون (ليزا - هل تمزح مجددًا؟ - 407 00:19:12,350 --> 00:19:14,017 لا تعرف من تكون (ليزا) الآن؟ - .لا، لست أعرف. ارحلي فحسب 408 00:19:14,017 --> 00:19:16,225 ...ذلك خطرٌ - .إنّك تُفسد اللحم - 409 00:19:16,225 --> 00:19:17,975 لا تجعلني اذهب الى (براين) 410 00:19:17,975 --> 00:19:19,600 ان لا اعلم من يكون(بران) لما تتصرف هكذا 411 00:19:19,600 --> 00:19:21,017 سأذهب مباشرة له أطني هذا 412 00:19:22,017 --> 00:19:24,017 اوه،يالهي 413 00:19:26,767 --> 00:19:28,767 مالذي تفعله بي ؟ 414 00:19:28,767 --> 00:19:30,850 - ساعدني! - ساعدها ، أذهب 415 00:19:32,183 --> 00:19:34,808 أشرب بعض الماء 416 00:19:34,808 --> 00:19:37,642 أشعر من وجهك أنّك خائف 417 00:19:37,642 --> 00:19:39,183 إذ يمكن إصلاح ذلك تمامًا من خلال فرقعةٍ وحيدة 418 00:19:39,183 --> 00:19:42,850 عن طريق التركيز ومتابعة تدفّق كلماتي 419 00:19:42,850 --> 00:19:45,183 ،بينما تتدفّق وتطفو 420 00:19:45,183 --> 00:19:48,183 .ولهذا السبب أنت مُركّزٌ على أوامري 421 00:19:48,183 --> 00:19:49,725 لقد مضيت لهذا الشوط في حياتك 422 00:19:49,725 --> 00:19:52,308 عن طريق الاستماع الى صوت صوت في رئسك 423 00:19:52,308 --> 00:19:54,267 هذه هو الصوت 424 00:19:56,725 --> 00:19:58,183 أنظر الى الاضواء 425 00:19:58,183 --> 00:20:01,142 أستمع الى صوتك الداخلي 426 00:20:05,350 --> 00:20:08,017 اوه،يالهي 427 00:20:10,850 --> 00:20:13,767 ياللعجب. ما تلك؟ أتلك منشفةٌ مُعجزة؟ 428 00:20:13,767 --> 00:20:15,350 شكرا جزيلا لك، اتعلم ماذا؟ 429 00:20:15,350 --> 00:20:18,975 لقد علّمتني أنّني لستُ مناسبةً .لهذا النوع من العمل 430 00:20:18,975 --> 00:20:20,725 أنا انسحب 431 00:20:20,725 --> 00:20:21,808 أحظر منشفة آخرى 432 00:20:22,850 --> 00:20:24,892 شكرا لك، ومع السلامة 433 00:20:24,892 --> 00:20:26,933 ياللهي 434 00:20:29,017 --> 00:20:31,225 أهلا بكم جميعا 435 00:20:31,225 --> 00:20:34,225 والان الحظة التي كنتم في انتظارها 436 00:20:35,350 --> 00:20:37,350 عمل جيد ياسيدة شكرا 437 00:20:37,350 --> 00:20:40,308 موسيقى ثورية مع اوكتا 2 438 00:20:42,267 --> 00:20:45,142 أنا متوتر، وإنّي .لست على المسرح حتّى 439 00:20:45,142 --> 00:20:47,683 ،أتعلم، لقد سمعت بأنّك إذا كنت متوتّرًا 440 00:20:47,683 --> 00:20:50,642 فإنّ ذلك يمكن أن يكون مفيدًا .جدًّا لتصوّر بعضنا البعض عُراة 441 00:20:50,642 --> 00:20:52,308 .إنّها في الحقيقة تصوّر الجمهور عُراة 442 00:20:52,308 --> 00:20:54,183 كلا، هذا امر جديد هذا علم جديد 443 00:20:54,183 --> 00:20:55,725 انا لا اعلم 444 00:20:55,725 --> 00:20:57,017 هل تريد.... يجدر بنا ان نجربه 445 00:20:57,017 --> 00:20:58,933 لست في المزاج المناسب 446 00:20:58,933 --> 00:21:00,642 ،أظنُّ أنّ ذلك يقتصر عليك وعليّ .يا صاحبي القديم 447 00:21:00,642 --> 00:21:02,725 ماذا؟ تخيل بعضنا البعض.... كلا شكرا 448 00:21:04,267 --> 00:21:06,600 ،انصت، أعني، أنا أعترف .من العنق وأعلى توجد مشاكل 449 00:21:06,600 --> 00:21:09,725 ،ولكن من العنق وأسفل .توجد الروعة 450 00:21:09,725 --> 00:21:11,142 (اوين كيس) 451 00:21:13,100 --> 00:21:14,642 .(صباح الخير، يا مُدمني (أوكتا 452 00:21:14,642 --> 00:21:16,225 .(صباح الخير، يا مُدمني (أوكتا 453 00:21:17,683 --> 00:21:22,017 ...الآن، لقد ادّعيت - ".الآن، لقد ادّعيت بأنّ (أوكتا 8) سحر خالص" - 454 00:21:22,017 --> 00:21:25,100 ولكن الحقيقة هي، إنّه مجرّد كلام من الاشياء التي اقولها .... 455 00:21:25,100 --> 00:21:28,683 ولكن الحقيقة هي، إنّه مجرّد كلام من الاشياء التي اقولها .... 456 00:21:28,683 --> 00:21:30,350 .... في الحقيقة عنيت شيء آخر 457 00:21:31,017 --> 00:21:32,225 في الحقيقة.... 458 00:21:33,808 --> 00:21:35,183 عنيت شيء آخر 459 00:21:35,183 --> 00:21:40,600 حسنٌ، إنّني هنا لإطّلاعكم على بعض" 460 00:21:40,600 --> 00:21:42,933 أكاذيبي الرائعة ونفاقي 461 00:21:42,933 --> 00:21:46,975 ولتأدية بعض أفضل أعمال السحر الباهرة" "...التي من الممكن أن ترونها 462 00:21:46,975 --> 00:21:49,725 انهم أعظم .... السحرة في العالم 463 00:21:49,725 --> 00:21:52,600 حاضرون لفضحي على" ."هيئتي المحتالة التي أنا عليها 464 00:21:52,600 --> 00:21:53,808 سيداتي وسادتي 465 00:21:53,808 --> 00:21:56,933 رحبوا بالفرسان 466 00:22:10,683 --> 00:22:11,767 أهلا نيو يورك 467 00:22:12,600 --> 00:22:14,350 شكرا جزيلا لكم 468 00:22:14,350 --> 00:22:16,225 من الرائع العودة 469 00:22:16,225 --> 00:22:19,683 وهل التقيتم عضوتنا الجديدة (لولا)؟ 470 00:22:22,850 --> 00:22:24,683 - شعور رائع صح؟ - شعور جميل 471 00:22:25,183 --> 00:22:26,767 جميل جداً 472 00:22:28,975 --> 00:22:30,933 شكرا لكم ، شكرا لكم حسنا 473 00:22:30,933 --> 00:22:32,725 نريد التحدث حول خصوصيتكم 474 00:22:32,725 --> 00:22:34,850 مالذي تعنيه الخصوصية لكم 475 00:22:34,850 --> 00:22:37,350 لانه كما يبدو إنها تعني لا شيء (بالنسبة ل (أوين كيس 476 00:22:37,350 --> 00:22:40,183 كلا ، فالحقيقة تعني أقل من لا شيء 477 00:22:40,183 --> 00:22:42,017 أترون ، لقد سخر من خصوصيتكم 478 00:22:42,017 --> 00:22:46,350 حسنا ، نحن لن نتكلم عن الاشياء التي تتفقون عليها فقط 479 00:22:46,350 --> 00:22:48,808 عندما توقّعون على شيء ما من غير قراءة 480 00:22:48,808 --> 00:22:51,975 الشروط والأحكام لاوكتا من رقم 1 الى 7 481 00:22:55,725 --> 00:22:58,642 ديلان ال(اف بي أي) هنا 482 00:22:58,642 --> 00:23:00,892 حسنا، لاتقلق بشأنهم 483 00:23:00,892 --> 00:23:02,975 حسنا اذهب الى الخطة سي -4 484 00:23:04,142 --> 00:23:06,058 أقفل الابواب 485 00:23:06,058 --> 00:23:07,808 اهلا يا رئيس مسرور بتواجدك 486 00:23:07,808 --> 00:23:09,767 كلا تفعل 487 00:23:09,767 --> 00:23:12,100 يارفاق أنظروا ، يجب أن نتحرك أذهبوا من الخلف 488 00:23:12,100 --> 00:23:13,767 هؤلاء الفرسان مخادعين حسنا؟ 489 00:23:13,767 --> 00:23:16,975 لديهم خطط بديله فوق خطط بديلة 490 00:23:16,975 --> 00:23:19,100 حسنا ، انا متأسف لم أقصد أن اتشمت ولكني قد أخبرتك 491 00:23:19,100 --> 00:23:22,683 لقد تلقينا إتصال مجهول قبل ساعة 492 00:23:22,683 --> 00:23:24,017 يؤكد جميع ما قد قلته لها 493 00:23:24,017 --> 00:23:25,308 ماالذي تتحدث عنه ؟ 494 00:23:25,308 --> 00:23:29,183 لقد كنت تطلب إستغاثات وهميه لكي لا نرسلهم الى هنا 495 00:23:29,183 --> 00:23:30,683 أيتها الرئيسة من فضلك 496 00:23:30,683 --> 00:23:35,933 أرجوك أخبرني أنك لم تشتري حصه لدى (كاون) المجنون المصاب بداء العظمه 497 00:23:35,933 --> 00:23:41,308 لدينا (أوين) الذي قبل بالشروط والاحكام الخاصة بنا 498 00:23:41,308 --> 00:23:44,350 لذلك ، كل ماكان يعتبره خاص فيما مضى 499 00:23:45,892 --> 00:23:49,058 كان يظن حقا انه خاص 500 00:23:49,058 --> 00:23:53,100 أجل ، كل ما كان يعتبره خاص قد انتهى الان.... 501 00:23:53,100 --> 00:23:54,183 502 00:23:58,350 --> 00:24:00,267 كما اعتاد الفرسان ان يقولوا 503 00:24:00,267 --> 00:24:03,267 السحر أوشك أن يسيطر على الإدراك 504 00:24:03,267 --> 00:24:07,350 أنت تروهم كابطال للحقيقة لكن هل هم كذلك؟ 505 00:24:07,350 --> 00:24:10,350 او ان هذا واحد من خدعهم؟ 506 00:24:10,350 --> 00:24:13,017 مالذي يحدث يا (رودز) ؟ هذا جنون 507 00:24:13,017 --> 00:24:14,642 يجب أن ندع الجميع يذهبوا للمدخل الآخر 508 00:24:14,642 --> 00:24:16,850 هيا بنا ، الى الخلف كلا ، أنت ستبقى هنا 509 00:24:16,850 --> 00:24:19,642 حسنا ، بما أنهم بشكل واضح يحبون الألغاز 510 00:24:19,642 --> 00:24:22,142 دعنى نكشف بعضاً مما لديهم 511 00:24:22,142 --> 00:24:23,975 دانيل، جميعا اخرجوا من المنصة 512 00:24:23,975 --> 00:24:26,017 ألغوا العرض 513 00:24:26,017 --> 00:24:27,683 جاك) ، إذهب معهم) 514 00:24:27,683 --> 00:24:32,100 هل تتذكرون موت (جاك ويلدر)؟ 515 00:24:32,100 --> 00:24:37,058 ماذا لو اخبرناكم انه ليس فقط حي، هو معنى هنا الليلة 516 00:24:44,058 --> 00:24:45,975 وتعرفون من هنا ايضا 517 00:24:45,975 --> 00:24:47,600 ال(اف بي أي) 518 00:24:47,600 --> 00:24:49,808 دعنا ندخلهم هلا فعلنا 519 00:24:51,142 --> 00:24:52,892 والان من أجل العرض الكبير 520 00:24:52,892 --> 00:24:55,767 تحركوا اصعدوا على المسرح 521 00:24:55,767 --> 00:24:57,808 يوجد هنا الفارس الخامس 522 00:24:57,808 --> 00:25:00,725 وهو المجرم الاكبر بينهم 523 00:25:00,725 --> 00:25:03,267 (عميل المباحث الفيدرالية (ديلان رودز 524 00:25:04,892 --> 00:25:06,683 لقد علمت ذلك - ماذا ؟ - 525 00:25:08,017 --> 00:25:09,808 ان الامر أكثر مما تعرفين يارئيسية 526 00:25:09,808 --> 00:25:10,975 تعتقدين أن هذا الشيء الصحيح 527 00:25:10,975 --> 00:25:12,683 - لكن ليس لديك أي فكرة - من أنت ؟ 528 00:25:12,683 --> 00:25:14,183 نفس الرجل الذي تعرفينه 529 00:25:14,183 --> 00:25:16,267 انا اسف يااولاد 530 00:25:24,975 --> 00:25:26,725 لابد انك تمازحني 531 00:25:26,725 --> 00:25:30,350 - تحرك تحرك - من هؤلاء الرفاق 532 00:25:30,350 --> 00:25:31,767 من يهتم؟ هيا 533 00:25:31,767 --> 00:25:33,017 -اسرع أسرع - واصل الحركة 534 00:25:33,017 --> 00:25:34,683 كيف حدث هذا بحق الجحيم 535 00:25:34,683 --> 00:25:35,892 ظننت أن (ديلان) مسيطر على كل شي 536 00:25:35,892 --> 00:25:37,725 أجل كما يبدوا انه ليس كذلك 537 00:25:37,725 --> 00:25:39,183 (لرُبّما أنت هو الخائن، (دان 538 00:25:39,183 --> 00:25:40,850 إلى أين كنت تتهرب ؟ 539 00:25:40,850 --> 00:25:42,308 لا تتجاسرُ علي بالتلميح إلى أنه كان عندي 540 00:25:42,308 --> 00:25:43,892 أنا لا أدعي شيء ذلك ك 541 00:25:43,892 --> 00:25:45,850 دعونا نصلُ إلى الشاحنة، هيا 542 00:25:45,850 --> 00:25:47,350 - إبقو سوية - تحرّكو! تحرّكو 543 00:25:47,350 --> 00:25:49,183 (هيا (لولا 544 00:25:49,183 --> 00:25:51,142 تحركو 545 00:25:59,767 --> 00:26:03,350 نم نم نم نم 546 00:26:13,892 --> 00:26:15,350 ما هذا الذي يجري بحقّ الجحيم؟ 547 00:26:15,350 --> 00:26:16,683 أليس من المفترض أن بكون هناك شاحنة ؟ 548 00:26:16,683 --> 00:26:17,850 أين نحنُ بحق الجحيم ؟ 549 00:26:20,017 --> 00:26:21,225 بحقك 550 00:26:21,225 --> 00:26:23,183 أنت، أنت، انتظر هل اخطأت بالأنبوب ؟ 551 00:26:23,183 --> 00:26:25,017 لا، لقد وضعتُه في الشاحنة انا متأكد 552 00:26:25,017 --> 00:26:26,683 لأننا لسنا في الشاحنة الآن 553 00:26:26,683 --> 00:26:31,017 أنا أتحرّكُ! إرتح! هنالك شيء خاطئ جداً 554 00:26:34,600 --> 00:26:36,808 حسنٌ، لماذا نحن هنا ؟ 555 00:26:36,808 --> 00:26:38,850 ولماذا أنا اتضور جوعاً ؟ 556 00:26:38,850 --> 00:26:41,017 نعم، أنا أيضاً جائعُ بشكل غربيب 557 00:26:41,017 --> 00:26:43,308 هذا غير معقول 558 00:27:07,142 --> 00:27:08,683 عذراً 559 00:27:09,850 --> 00:27:12,725 على الأقل، وأنا أعرفُ أن هذا ليس بالتعزيةً الكثيرةً 560 00:27:12,725 --> 00:27:15,058 لكن على ما يبدو نحن الآن مُحاطين بالطعام الصيني 561 00:27:15,058 --> 00:27:16,225 صحيح ؟ 562 00:27:16,225 --> 00:27:20,808 ،يارفاق، أعتقد أن المكان الذي نحن فيه الآن لايُشار إليه ك"طعام صيني 563 00:27:20,808 --> 00:27:22,058 هو فقط يُدعى 564 00:27:22,850 --> 00:27:23,933 "طعاماً" 565 00:27:28,017 --> 00:27:30,850 إنتظر ، ماذا تقُولُ ؟ كيف هذا محتمل ؟ 566 00:27:33,142 --> 00:27:37,308 أمنُ بمعيّنك للهجة أن الكلمة المنشودة هي 567 00:27:37,308 --> 00:27:38,683 "السحر" 568 00:27:38,683 --> 00:27:41,225 ذلك الرجل يبدو مثلك بالضبط 569 00:27:41,225 --> 00:27:44,308 يبدو بالضبط مثلك أترى هذا الآن؟ 570 00:27:44,308 --> 00:27:45,642 (تشايس) 571 00:27:45,642 --> 00:27:49,725 علي الاعتراف أن الأمر كما سمعتُ عن لقاء الأحجار المتحرجة 572 00:27:49,725 --> 00:27:51,683 هم أقصر شخصياً 573 00:27:51,683 --> 00:27:54,642 أتذكرون عندما أخبرتُكم عن الرجل الذي خرب علي كُلّ شيء؟ 574 00:27:54,642 --> 00:27:57,975 (هذا أخُّي التوأم ، (تشايس 575 00:27:57,975 --> 00:27:59,725 إنتظر ، هل أنت من فعل هذا؟ 576 00:28:01,975 --> 00:28:03,933 كما ترى 577 00:28:03,933 --> 00:28:05,850 رئيسي لا يعبثُ بالارجاء 578 00:28:05,850 --> 00:28:08,683 أنا لا أفهمُ ماذا يجري على الأطلاق 579 00:28:08,683 --> 00:28:10,808 حسنٌ، دعيني أوضحُ لكٍ 580 00:28:10,808 --> 00:28:14,850 قفزتم من سقف في نيويورك "وهبطتم في "مكاو 581 00:28:14,850 --> 00:28:18,975 والمعروفة بـ"فيغاس" الصين 582 00:28:18,975 --> 00:28:20,850 ومعزوفة سريعة 583 00:28:20,850 --> 00:28:22,058 ألا تحبون هذا ؟ 584 00:28:22,058 --> 00:28:24,183 "أعظمُ سحرة العالم" 585 00:28:24,183 --> 00:28:26,850 هم جزء من حيلة شخص آخر ؟ 586 00:28:26,850 --> 00:28:29,017 أليس ذلك شاعري ؟ 587 00:28:30,308 --> 00:28:32,683 كلا ؟ تعرفون ماذا 588 00:28:32,683 --> 00:28:34,767 لن أدعكم تخربون متعتي 589 00:28:34,767 --> 00:28:37,183 أخرجوهم أو مهما يكن بالصينية 590 00:28:38,600 --> 00:28:40,725 أوه، وأنت تعرفُ المقولة المشهورة 591 00:28:40,725 --> 00:28:43,267 "ما يحدثُ في مكاو" 592 00:28:43,267 --> 00:28:44,892 حسناً، أنا لا أعرفُ بقيّته 593 00:28:44,892 --> 00:28:46,725 لأنه في اللغة الصينية 594 00:28:46,725 --> 00:28:48,350 ،شكراً، يارجال 595 00:29:07,850 --> 00:29:10,267 تقارير تجيءُ فيها أن الفرسان سيئو السمعة 596 00:29:10,267 --> 00:29:12,600 أجرو عملية إختطاف لطرح مُنتج "أوكتا" اليوم 597 00:29:12,600 --> 00:29:17,683 بينما علمنا بالإعجوبيين لإحياء (جاك ويلدير) 598 00:29:17,683 --> 00:29:20,850 و عميل مكتب التحقيقات الفدرالي (ديلان رودز) 599 00:29:20,850 --> 00:29:23,225 الذي كان يعمل كخلد ضمن المكتب 600 00:29:23,225 --> 00:29:24,808 تكثّرُ الأسئلة اليوم 601 00:29:24,808 --> 00:29:26,975 بينما هناك مطاردة دولية جاريةُ 602 00:29:26,975 --> 00:29:30,600 ل(ديلان رودز) وخصمه الفرقة الإجرامية من السحرة 603 00:29:31,933 --> 00:29:34,225 أين أنت يارفاق بحق ؟ 604 00:29:34,225 --> 00:29:35,683 أنا في مكان اللقاء وقد تركت لكم رسائل 605 00:29:35,683 --> 00:29:36,767 ولم أتلقى شيء من اي احد 606 00:29:36,767 --> 00:29:38,683 إتصلو بي رجائاً 607 00:29:38,683 --> 00:29:42,683 مكاسب كبيرة وبسيطة وخسائر يوم الخميس 608 00:29:44,017 --> 00:29:45,725 أخبرُني أنكم بمأمن، أين أنتم؟ 609 00:29:45,725 --> 00:29:48,308 تماماً حيثُ تركتني قبل 18 شهراً 610 00:29:48,308 --> 00:29:50,017 (العميل (رودز 611 00:29:50,017 --> 00:29:51,267 ثاديوس؟ 612 00:29:51,267 --> 00:29:53,225 كيف هو شعورك بفقدان كل شيء ؟ 613 00:29:53,225 --> 00:29:57,183 عملك، هويتك سبب عيشك 614 00:29:57,183 --> 00:30:00,600 كيف هو شعور فقدان السيطرة ، ربما للمرة الأولى؟ 615 00:30:02,933 --> 00:30:06,183 - ماذا تريد ؟ - (أنت أحمق، ايها العميل (رودز كنت دائماً هكذا 616 00:30:08,017 --> 00:30:09,058 أين هم؟ 617 00:30:09,058 --> 00:30:10,183 لن أُخبرك هذا على الهاتف 618 00:30:10,183 --> 00:30:15,350 وإذا كنت تتسائلُ عن ما إذا كنتُ أنا وراء كارثة الفرسان الأخيرة 619 00:30:15,350 --> 00:30:17,183 سأتركك تستنتج ذلك بنفسك 620 00:30:17,183 --> 00:30:19,017 ،أحرقتك مرّة وسأُحرقُك ثانيةً 621 00:30:19,017 --> 00:30:20,267 (أنا لا ألعبُ، (ثاديوس 622 00:30:20,267 --> 00:30:23,100 إنها ليست بلعبتي أيها العميل (رودز)، بل هي لعبتك 623 00:30:23,100 --> 00:30:25,725 بدأتها عندما حبستني في الزنزانة 624 00:30:25,725 --> 00:30:27,350 هذهٍ ببساطة حركتي من اللعبة 625 00:30:27,350 --> 00:30:29,350 حركتك هي التالية 626 00:30:32,767 --> 00:30:34,100 كلا 627 00:30:34,892 --> 00:30:36,600 دعوني 628 00:30:37,225 --> 00:30:40,017 أبي ! ساعدني! أبي 629 00:30:41,933 --> 00:30:44,267 أبّي 630 00:31:00,892 --> 00:31:02,892 الأمر كلّه يتمحور حول النقاط المخفية 631 00:31:02,892 --> 00:31:05,225 متى تبدأ تُحدّقُ مباشرة في الشيء 632 00:31:05,225 --> 00:31:07,850 ولا تراه لماذا؟ 633 00:31:08,350 --> 00:31:10,183 النقاط المخفية 634 00:31:10,183 --> 00:31:12,017 تعلّمنا ذلك سوية صحيح ، أخي ؟ 635 00:31:12,017 --> 00:31:15,350 أأخبركم أننا كُنّا الشركاء مرة؟ 636 00:31:15,350 --> 00:31:18,767 لا؟ لم أظن ذلك "مكيني صغير" 637 00:31:18,767 --> 00:31:21,142 تشيسي و مير بير 638 00:31:21,142 --> 00:31:23,183 سيجعلُك تُخيفُ دبّاً 639 00:31:23,183 --> 00:31:26,725 السحرة ميكيني 640 00:31:26,725 --> 00:31:28,808 صمتاً 641 00:31:28,808 --> 00:31:33,058 وبعد ذلك، في يوم ما، كُنّا بعمر الـ 12 642 00:31:33,058 --> 00:31:35,350 (و(فرجينيا فون ويساين 643 00:31:35,350 --> 00:31:38,683 أقامت حفلةً جميلة جداً أسفل الشارع 644 00:31:38,683 --> 00:31:41,350 كان عندي مشاكل بالمعدة لذا لم أستطيعُ أن أذهب 645 00:31:41,350 --> 00:31:46,017 وقد ذهب لوحده وتذوق كل شيء 646 00:31:48,183 --> 00:31:49,642 وقد خانني بفعلته 647 00:31:49,642 --> 00:31:51,017 ياإلهي 648 00:31:51,017 --> 00:31:54,017 تشايس)، اعترف لك بأنك فائز) 649 00:31:54,017 --> 00:32:01,183 - أخبرني كيف فعلتها فحسب جاء رجلُ تسليم بيتزا إلى بابك قبل حوالي شهر، أقل ربما 650 00:32:01,892 --> 00:32:02,975 ما معنى زا ؟ 651 00:32:02,975 --> 00:32:06,017 بيتزا 652 00:32:06,017 --> 00:32:08,850 هل هذه الشُقّة 3375؟ 653 00:32:08,850 --> 00:32:09,933 لم تقترب منها حتى 654 00:32:14,350 --> 00:32:15,642 نم 655 00:32:16,142 --> 00:32:17,350 إرتح، عم بالنوم 656 00:32:17,350 --> 00:32:19,683 إنجرف، أحلم 657 00:32:19,683 --> 00:32:22,017 أسقط 658 00:32:22,017 --> 00:32:24,308 لذا، ما فعله أخي هو 659 00:32:24,308 --> 00:32:28,308 حمّلُ كُلّ معلوماتك الخاصّة 660 00:32:28,308 --> 00:32:31,725 وربّ عملي كان عندهُ كُلّ ما أحتاج 661 00:32:31,725 --> 00:32:33,058 شكراً 662 00:32:33,058 --> 00:32:36,017 كيف عرفت أين تجده ؟ 663 00:32:36,017 --> 00:32:39,183 - (ذلك سؤال جيد جداً، (أطلس - حسناً 664 00:32:56,350 --> 00:33:00,183 إتبعو الحراس فحسب هم سيأخذونكم إلى رئيسي 665 00:33:03,683 --> 00:33:07,308 (كان ممتعٌ لعبُ لعبة القط والفار معك (بروسكي 666 00:33:07,308 --> 00:33:09,267 667 00:33:10,933 --> 00:33:13,767 إقضو وقتاً ممتعاً باللعب في الرمال 668 00:33:17,017 --> 00:33:19,142 أنا ، آسف جداً 669 00:33:19,142 --> 00:33:23,308 لا تُتّهمني بخيانتنا ثانيةً، حسن؟ 670 00:33:35,725 --> 00:33:38,600 هل تعتقدون يارفاق أن العين تشاهد هذا ؟ 671 00:33:38,600 --> 00:33:41,017 تعرفون ، لرُبّما هذا هو الذي يُريدونه؟ 672 00:33:43,017 --> 00:33:44,808 وفي الوقت المناسب بالضبط 673 00:33:44,808 --> 00:33:47,017 سينقضّون عليهم، ونحن سنكُونُ مثل 674 00:33:47,017 --> 00:33:49,017 "أجل! الشكر الله أنكم هنا 675 00:33:49,017 --> 00:33:51,600 "شكراً لله! أتيتم في الوقت المناسب " 676 00:33:51,600 --> 00:33:53,267 وبعدها سنحتفل 677 00:33:53,267 --> 00:33:55,683 وفي النهاية استحق الأمر كل شيء ؟ 678 00:33:59,725 --> 00:34:01,850 انا لا أعتقد ذلك ايضاً، لذا 679 00:34:01,850 --> 00:34:03,850 لابأس 680 00:34:18,058 --> 00:34:19,183 681 00:34:20,100 --> 00:34:21,183 682 00:34:22,808 --> 00:34:24,933 سعيد جداً بعمل هذا معكم 683 00:34:24,933 --> 00:34:26,683 رجاءً، تفضلو 684 00:34:26,683 --> 00:34:28,850 685 00:34:28,850 --> 00:34:30,850 إنتظر، آسف، لك أن تعمل معنا؟ 686 00:34:30,850 --> 00:34:33,183 حسناً، بقدر الساحر الذي يسحبُ أرنب من قبعته 687 00:34:33,183 --> 00:34:36,142 فهو يقوم بعمل مع ذلك الأرنب 688 00:34:36,142 --> 00:34:38,642 نحن سنعملُ سوية، نعم 689 00:34:38,642 --> 00:34:42,725 - الآن إسمحو لي بتقديم نفسي - نعم، أنت (والتر ميبري) مُتّ قبل سنة 690 00:34:42,725 --> 00:34:44,308 نعم فكرة حصلت عليها منك (منك، سّيد (ويلدير 691 00:34:44,308 --> 00:34:46,308 زيّف موتك، والعالم سيتركك بشأنك 692 00:34:46,308 --> 00:34:48,350 أنا قادر على السيطرة على عدد من شركات 693 00:34:48,350 --> 00:34:50,683 (يتضمّنُ ذلك شريكُي الكبير بالسن (أوين 694 00:34:50,683 --> 00:34:53,183 ك إئتلاف ما يسمّى ب "حملة أسهم المجهولون" 695 00:34:53,183 --> 00:34:55,725 وكم عدد قوانين الذي ينتهكها ذلك ؟ 696 00:34:55,725 --> 00:34:57,017 أعتقدُ بأنّ ذلك يكسرُهم كلّهم 697 00:34:57,017 --> 00:34:58,600 جميع القوانين 698 00:34:58,600 --> 00:35:01,308 ترون، أنتم جميعاً تُريدون جمهوراً 699 00:35:01,308 --> 00:35:03,600 أنا بحاجة لواحد، بشدة 700 00:35:03,600 --> 00:35:04,892 هو لأمر حزينُ جداً، حقاً 701 00:35:04,892 --> 00:35:07,017 لذلك، قدرتي بأن أمسككُم 702 00:35:07,017 --> 00:35:09,975 أنا، من الناحية الأخرى أريدُ نظير ذلك 703 00:35:09,975 --> 00:35:12,600 أنا فقط أُريدُ أن أكُون، وأنا كذلك 704 00:35:12,600 --> 00:35:14,308 مئة بالمئة من الشبكة 705 00:35:14,308 --> 00:35:15,850 تعرفون لماذا؟ 706 00:35:15,850 --> 00:35:18,267 نعم، لأن الشبكة للبشر الحقيقيون 707 00:35:18,267 --> 00:35:20,850 لا، لأن في عالم من المراقبة الكليّة 708 00:35:20,850 --> 00:35:24,017 الحرية الحقيقية الوحيدة هي في أن لا تُرى 709 00:35:24,017 --> 00:35:26,267 لايمكنك السيطرة على الشبكة من داخل الشبكة 710 00:35:26,267 --> 00:35:28,267 - إتبعوني - أجل 711 00:35:28,267 --> 00:35:30,142 - إتبعوني - حسناً 712 00:35:30,142 --> 00:35:32,642 أنت سحبت قبعة من خارج أرنب ذلك كان أمرٌ مرح جداً 713 00:35:32,642 --> 00:35:34,308 قبل ثمانية سنوات و نصف تقريباً 714 00:35:34,308 --> 00:35:36,142 لذا، لا حاجة لأن تذكر ذلك 715 00:35:36,142 --> 00:35:38,850 نحن لا نستطيعُ أن نكُونُ مسؤولون محمُولون لشخصياتنا المراهقة 716 00:35:38,850 --> 00:35:41,017 صحيح، (ماجكوليو) ؟ 717 00:35:41,017 --> 00:35:43,600 ماجكوليو)، ذلك كان قبل 15 سنةً) 718 00:35:43,600 --> 00:35:49,017 مثلك، والعديد من الآخرين الذين يفترضُ أنهم لم يمارسو الجنس في المدرسة الثانوية 719 00:35:49,017 --> 00:35:50,933 أنا تأقلمت مع ذلك 720 00:35:50,933 --> 00:35:53,100 لكن على عكسك كنت قادر على الإنتقال صعوداً 721 00:35:53,100 --> 00:35:55,225 نحو السحر الفعلي 722 00:35:55,225 --> 00:35:56,933 العلم، لربما سمعتم به 723 00:35:59,892 --> 00:36:04,267 لذا أتحبون يارفاق معرفة كيف وصلتم هنا؟ 724 00:36:04,267 --> 00:36:05,683 نعرفُ كيف فعلنها 725 00:36:05,683 --> 00:36:07,725 - كلا، لاتعرفون - بلى نعرف 726 00:36:07,725 --> 00:36:09,683 سرقت ملفاتنا من العرض ثمّ نوّمتنا كما هو واضح 727 00:36:09,683 --> 00:36:13,642 كانن مجموعة يضربُ، بالإضافة إلى 728 00:36:13,642 --> 00:36:15,975 قُلت توقّفا 729 00:36:15,975 --> 00:36:19,725 أنت قد لا تقضي وقتاً ممتعاً، لكن أنا أفعل 730 00:36:19,725 --> 00:36:21,808 لديك طريقة غير معتادة لأظهار ذلك 731 00:36:22,267 --> 00:36:23,350 لذا 732 00:36:24,100 --> 00:36:25,183 كيف عملتُ هذا ؟ 733 00:36:26,017 --> 00:36:30,350 بسهولة، أترون ، السحرة يحبّون السيطرة على تصوّرات الناس الآخرين 734 00:36:30,350 --> 00:36:32,017 في حالة هياجك المتصاعدة 735 00:36:32,017 --> 00:36:34,350 رأيتم أنتم النماذج السهلة من الإنابيب السود، والسقف 736 00:36:34,350 --> 00:36:36,975 وعقلكم ملأ البقية 737 00:36:36,975 --> 00:36:39,850 لكن الإنبوب الذي قصدتم الذهاب له كان بالأسفل تحت 20 قدم هو صحيح 738 00:36:39,850 --> 00:36:41,975 تعالو، إجلسو ليس هناك أحد يقف في طريقكم 739 00:36:41,975 --> 00:36:43,100 لا تمانع إذا فعلنا ذلك 740 00:36:45,267 --> 00:36:47,600 على أية حال، حالما دخلتم في الإنبوب نعم، أنت محق 741 00:36:47,600 --> 00:36:49,600 الدوائر اللامتناهيه 742 00:36:49,600 --> 00:36:51,350 " تنبض برسائل لكلمة "نوم 743 00:36:51,350 --> 00:36:57,267 وذلك، إندمج مع الصوت، ووضعكم "على نمط "ألفا فوري 744 00:36:57,267 --> 00:37:00,142 نم، نم، نم 745 00:37:00,142 --> 00:37:01,892 ومنذ ذلك الحين كان الأمر مرح فحسب 746 00:37:01,892 --> 00:37:03,142 وبأمكاني أن أُطمأنكم 747 00:37:03,142 --> 00:37:05,267 أنتم لا تعرفون ما حدث 748 00:37:10,017 --> 00:37:11,142 ذلك مخيفُ جداً 749 00:37:11,142 --> 00:37:13,017 حقاً، مخيف جداً 750 00:37:15,683 --> 00:37:17,100 ذلك ليس رائعاً 751 00:37:17,100 --> 00:37:18,808 أجل، مادة سهلة هو السحر 752 00:37:20,017 --> 00:37:21,600 أجل إذا وضعت بالك معه 753 00:37:21,600 --> 00:37:23,642 ،حسناً، ذلك كافيُ إذاً لماذا نحن هنا ؟ 754 00:37:23,642 --> 00:37:26,267 بالإضافةً إلى عرض لنا مستوى ذكائك 755 00:37:26,267 --> 00:37:29,183 حسناً، بداية ، الرجل سرقتم منه السنة الماضية 756 00:37:29,183 --> 00:37:30,642 إتضح أنني قد استثمرت 757 00:37:30,642 --> 00:37:32,017 الكثير من المال في بعضاً من شركاته 758 00:37:32,017 --> 00:37:35,267 لذا الكثير من ما سرقتموه، في الحقيقة، كان ملكي 759 00:37:35,267 --> 00:37:38,142 الأخبار الجيدة، هي أن طريقكم سهلةُ جداً لتدفعو لي 760 00:37:38,142 --> 00:37:41,017 أنا فقط بحاجة لمهاراتكم 761 00:37:41,017 --> 00:37:43,892 أوين) وأنا كُنا مثل البيتلز) إذا كان البيتلز 762 00:37:43,892 --> 00:37:45,017 عفريتي؟ 763 00:37:45,017 --> 00:37:46,350 عبقري 764 00:37:46,350 --> 00:37:48,142 متأكّدة جداً بأن البيتلز كانو عباقرة 765 00:37:48,142 --> 00:37:49,683 ومثلهم، كان عندنا حلم 766 00:37:51,267 --> 00:37:55,100 يُمكنُ أن يخلق فعلياً، السحر الأصيل؟ 767 00:37:55,100 --> 00:37:58,600 وأحسبُ أن أحدكم أنجز ذلك الحلم، وهو ليس أنت؟ 768 00:37:58,600 --> 00:38:01,767 ذلك هو ما يودك أن تعتقده 769 00:38:01,767 --> 00:38:06,975 رؤياي كانت مزيجاً مُتقن من رشاقة التقنية 770 00:38:06,975 --> 00:38:09,267 لكن (أوين) أراد ذلك لنفسه لذا أذلّني 771 00:38:09,267 --> 00:38:12,683 بعرض ملفاتي الخاصّة إلى مجلس الإدارة 772 00:38:12,683 --> 00:38:14,100 وأقناعهم بأنني شخص غير مستقر 773 00:38:14,100 --> 00:38:16,267 هل إلتقطت صورة له بينما هو كان نائم؟ 774 00:38:16,267 --> 00:38:17,850 تسبب ذلك بطردي من شركتي الخاصة 775 00:38:17,850 --> 00:38:22,017 والآن قد نال هو الفضل في الرقاقة التي ليس فقط المفتاح إلى حاسوب واحد 776 00:38:22,017 --> 00:38:25,142 بل لكُلّ حاسوب على الكوكب 777 00:38:25,142 --> 00:38:28,267 بإمكانه فك تشفير أيّ شئ وكسّر برنامج الحماية 778 00:38:28,267 --> 00:38:31,142 التلاعب بالأسواق والتجسس على أي أحد 779 00:38:31,142 --> 00:38:33,017 والآن هو قيد البيع إلى مُقدم السعر الأعلى 780 00:38:33,017 --> 00:38:34,725 إذا كنت غني جداً لماذا لاتشتريه؟ 781 00:38:34,725 --> 00:38:36,142 حتى يحصلُ هو على المال؟ 782 00:38:36,142 --> 00:38:38,350 والسعادة ؟ كلا 783 00:38:38,350 --> 00:38:41,850 إضافة إلى ذلك، لماذا أشتريه متى بأمكانكم أن تسرقوه لي؟ 784 00:38:41,850 --> 00:38:45,683 سيتم عرضهُ غداً إلى مقدمي الطلب المُختلفين 785 00:38:45,683 --> 00:38:47,183 والذي سيتضمّنُ هدفكم 786 00:38:47,183 --> 00:38:48,850 طاقم يُقاد من قبل رجل عصابات أفريقي جنوبي 787 00:38:48,850 --> 00:38:52,100 نعم كيف يجتاز فريقك الأمن، ذلك الأمر راجعٌ لكم 788 00:38:52,100 --> 00:38:55,100 لكن حالما تدخلون ، تجدونه وتسرقوه 789 00:38:55,100 --> 00:38:58,225 - أهذا كل شيء ؟ - هيا بحقك، ذلك شيء مصمم لكم، أليس كذلك؟ 790 00:38:58,225 --> 00:39:00,017 أنتم سحرة ولصوص 791 00:39:00,017 --> 00:39:02,183 ما الذي يجعلُك تعتقدُ بأنّنا سنفكر بعمل هذا حتى؟ 792 00:39:02,183 --> 00:39:05,683 ،إنتظر، كان عندي سبب أيّ هل كان؟ أوه، نعم 793 00:39:05,683 --> 00:39:07,225 أترون، في موطنكم الأصلي أنتم مجرمين مُطاردين 794 00:39:07,225 --> 00:39:10,683 لكن هنا أنا أيُسيطرُ على الشرطة والكازينوات، وأجهزة الإعلام 795 00:39:10,683 --> 00:39:13,933 بإمكاني أن أعطيكم حياة جديدة في الخارج للأختفاء 796 00:39:15,350 --> 00:39:17,308 وإذا كنتم لاتريدون سأقتلكم 797 00:39:19,267 --> 00:39:20,350 تعرفُ ماذا؟ 798 00:39:20,350 --> 00:39:22,017 أنا لن أسرقُ شيء لك 799 00:39:22,017 --> 00:39:23,850 ليس مالم يخبرني (ديلان) بذلك 800 00:39:23,850 --> 00:39:26,017 حقاً؟ أين هو (ديلان)، بالضبط؟ 801 00:39:26,017 --> 00:39:29,183 بالضبط، أجل، أنا معه لذا بإمكانك قتلنا 802 00:39:29,183 --> 00:39:31,225 لأنني لن أسرق أيّ شئ لك 803 00:39:31,225 --> 00:39:34,975 ضربي يشكل إجماع لكن يبدو أنه إجماع 804 00:39:34,975 --> 00:39:36,683 ونحن ندعوك احمق 805 00:39:38,183 --> 00:39:40,267 في الحقيقة، سنفعل ذلك؟ 806 00:39:40,267 --> 00:39:43,142 نحن في "مكاو" السحر الأقدم في العالم مخزن هنا 807 00:39:43,142 --> 00:39:46,683 نحصلُ على ما نحتاج ، وسنفعلها 808 00:39:47,142 --> 00:39:49,100 شكراً لكم 809 00:39:49,100 --> 00:39:53,808 سيكون الأمر ممتعاً، سيأخذكم (تشايس) لمتجر السحر في الصباح 810 00:39:58,850 --> 00:39:59,892 شارتك 811 00:40:03,642 --> 00:40:04,850 حقاً؟ 812 00:40:06,850 --> 00:40:08,225 شكراً 813 00:40:08,225 --> 00:40:09,308 (العميل (كاون 814 00:40:11,600 --> 00:40:12,850 هويتك 815 00:40:12,850 --> 00:40:14,267 أوه، نعم شكراً لك 816 00:40:18,267 --> 00:40:20,892 يظهرُ أن السّيد (برادلي) ما زال في العشاء 817 00:40:20,892 --> 00:40:23,725 نعم؟ أخبرُه أن العطلة إنتهت 818 00:40:31,600 --> 00:40:32,642 ماذا؟ 819 00:40:50,767 --> 00:40:54,308 حسنٌ، قمتُ بحركتي فأين هم؟ لا وقتُ عندي للكلام الفارغ 820 00:40:54,308 --> 00:40:56,975 أوه، عندي كُلّ الوقت في العالم، والشكر لكم 821 00:40:56,975 --> 00:40:58,725 وأنا لم أصل إلى مغزاي 822 00:40:58,725 --> 00:41:00,225 وذلك يجعلُني حاد الطبع جداً 823 00:41:00,225 --> 00:41:03,183 حسنٌ، كفى هراءً وقل، ماذا تُريدُ؟ 824 00:41:03,183 --> 00:41:06,600 يُمكنُك أن تستغنى عن فعل الرجل القاسي إبتداءً 825 00:41:06,600 --> 00:41:09,058 أنت مستميت جداً لكي تكُون مقبول 826 00:41:11,142 --> 00:41:13,850 قُلتُ، ماذا تُريدُ؟ 827 00:41:13,850 --> 00:41:16,183 إستعملت 219 تفويض 828 00:41:16,183 --> 00:41:20,183 لتدخل غرفتي فوجدت إتّصال بين وبين الفرسان الأربعة 829 00:41:20,183 --> 00:41:22,308 والذي يعني 830 00:41:22,308 --> 00:41:24,892 أنه يُمكنُك أن تُخرجني من هنا خلال 24 ساعة 831 00:41:24,892 --> 00:41:26,183 تُريدُني أن أهربك للخارج؟ 832 00:41:27,308 --> 00:41:29,892 أُريدُك أن تُخرجني 833 00:41:29,892 --> 00:41:32,183 كُلّ ما تحتاجه هو طلب تسليم 834 00:41:32,183 --> 00:41:34,142 والتي ستجدُها في تلك الصينية بطابعتي 835 00:41:36,017 --> 00:41:41,308 لم يكن لدي علاقة ب إختفاء الفرسان 836 00:41:41,308 --> 00:41:44,017 أنت أُغريت إلى فخّ 837 00:41:44,017 --> 00:41:47,058 ومثلما فعلت (دوروثي) عندما هبطت في أوز 838 00:41:47,058 --> 00:41:49,267 تبدأُ بالإدراك 839 00:41:49,267 --> 00:41:51,933 بأن المخرج الوحيد 840 00:41:51,933 --> 00:41:53,308 هو من خلال 841 00:41:53,308 --> 00:41:55,933 وأنا الوحيدُ من يستطيع الحُصُول عليهم هناك 842 00:41:57,267 --> 00:41:58,725 حصلت على هذا المكان 843 00:41:58,725 --> 00:42:00,892 أنت لست بحاجةٍ إليّ للخُرُوج من هنا 844 00:42:00,892 --> 00:42:02,933 الأمر كله عن دفع الثمن 845 00:42:02,933 --> 00:42:05,267 اؤمنُ بأن العين بالعين 846 00:42:05,267 --> 00:42:06,850 لذا أنت ستكون في الخارج لتحطيمي؟ 847 00:42:06,850 --> 00:42:09,350 - بالطبع لا - تعتقدُ أنني ما زلتُ ألعب لعبتك الصغيرة؟ 848 00:42:09,350 --> 00:42:11,142 أعرفُ بأنّك ستفعل 849 00:42:11,142 --> 00:42:13,183 لأن لا يهم كم بشدّة أنت تُحاولُ 850 00:42:13,183 --> 00:42:15,183 لإيجاد مذنب وراء كُلّ هذا 851 00:42:15,183 --> 00:42:17,767 ستلُومُ نفسك فقط 852 00:42:17,767 --> 00:42:22,350 عندما نلتَ ثأرك الصغير وإنتهى بك بوضعي في السجن قبل 18 شهر 853 00:42:22,350 --> 00:42:26,183 أصابك التعب، أصبحت مهملاً وتوقّفت عن الإنتباه 854 00:42:26,183 --> 00:42:28,267 وذلك حيث تُهت 855 00:42:31,350 --> 00:42:33,017 لذا 856 00:42:33,017 --> 00:42:35,017 يُمكنُك أن تُنقذ نفسك 857 00:42:36,725 --> 00:42:39,017 أو بأمكانك أن تتفق معي 858 00:42:39,017 --> 00:42:41,183 وتنقذ الفرسان الأربعة 859 00:42:41,183 --> 00:42:44,642 وتوقّف هن هدرُ كلا من وقتنا 860 00:42:46,767 --> 00:42:49,183 سرقة شيءاً 861 00:42:49,183 --> 00:42:52,142 لهذا الولد الصغير النرجسي؟ أنا لا أحبُّه 862 00:42:52,142 --> 00:42:54,100 لكن الذي أعجبني أقل هو أنك قررت بدلنا 863 00:42:54,100 --> 00:42:57,017 نعم؟ يعجبك بأنّنا سنكون إضحوكة العالم السحري 864 00:42:57,017 --> 00:42:58,892 والهاربون من العالم الفعلي؟ 865 00:42:58,892 --> 00:43:00,725 والتر) محق لا نملك مكاناً لنذهب أليه) 866 00:43:00,725 --> 00:43:02,017 لكنّنا يُمكنُ أن نُصلح ذلك 867 00:43:02,017 --> 00:43:03,267 - أبمكاننا أصلاح الوضع؟ - نعم 868 00:43:03,267 --> 00:43:04,892 إذاً أنتِ اصبحتِ رسمياً جزء الفريق الآن ؟ 869 00:43:04,892 --> 00:43:06,808 ارجو المعذرة ؟ - ... "انا الان متأكد ما الذي كان "ديلن 870 00:43:06,808 --> 00:43:08,933 يقصده عندما قال يجب علينا ان نعمل كشخص واحد 871 00:43:08,933 --> 00:43:12,183 نعم انها الرواية التي "ديلن" يرويها لنفسه و يرويها لنا 872 00:43:12,183 --> 00:43:15,017 انظروا , حتى لو حصلنا على العصى هو لن يتركنا نذهب ابداً 873 00:43:15,017 --> 00:43:17,350 لا يمكننا ان نثق بـ "والتر" افهمتم 874 00:43:17,350 --> 00:43:19,142 العين" لديها تاريخ في (مكاو)" 875 00:43:19,142 --> 00:43:20,183 هناك شخص واحد يمكننا الوثوق به 876 00:43:20,183 --> 00:43:22,142 الان اذا استطعنا جلبها لهم 877 00:43:22,142 --> 00:43:23,600 يمكنهم تبرئة اسمائنا و اخراجنا من هنا 878 00:43:23,600 --> 00:43:25,100 انها خطة سيئة يا رجل 879 00:43:35,183 --> 00:43:36,642 مرحباً , كيف حالك 880 00:43:36,683 --> 00:43:38,725 ... نحتاج لبعض الاشياء مصنوعة خصيصاً 881 00:43:38,725 --> 00:43:40,267 في الواقع , غداً سوف نكون في عجلة من امرنا نوعاً ما 882 00:43:40,267 --> 00:43:42,017 ... و 883 00:43:42,017 --> 00:43:43,767 انت لا تملك فكرة عن ماذا اتكلم أليس كذلك ؟ 884 00:43:50,183 --> 00:43:53,642 مرحباً بكم في (ايونغ) "اسمي "لي" , و ليس "بروس لي 885 00:43:53,642 --> 00:43:54,892 ماذا ؟ فهمتك - 886 00:43:54,892 --> 00:43:56,017 حسناً انظر 887 00:44:01,600 --> 00:44:03,308 اوه , و الان اصبح قرب رأسي يا للمرح 888 00:44:03,308 --> 00:44:05,017 عشرون دولاراً عشرون دولاراً ؟ 889 00:44:05,017 --> 00:44:07,017 لا شكراً لك , نحن في عجلة من امرنا 890 00:44:07,017 --> 00:44:09,267 عشرة دولارات لا 891 00:44:09,267 --> 00:44:12,267 حسناً , فقط اعطنا اصابعك 892 00:44:12,267 --> 00:44:14,725 حسناً , شكراً جزيلاً جاك" خذ هذه" 893 00:44:14,725 --> 00:44:17,350 اذاً نحن نحتاج الى ماسك 894 00:44:17,350 --> 00:44:20,725 و نحن نحتاج ايضاً الى سائل الخشونة و وسيلة للتحايل 895 00:44:20,725 --> 00:44:23,600 اكمام , قضبان و كل هذا يجب ان يكون من البلاستك رغم ذلك اذا تستطيع 896 00:44:28,017 --> 00:44:29,058 ماذا ؟ 897 00:44:31,183 --> 00:44:36,017 جدتي تريد ان تعرف لماذا البلاستك رخيص ؟ 898 00:44:36,017 --> 00:44:38,350 اسف , حسناً نحتاج للبلاستك لاننا سوف 899 00:44:38,350 --> 00:44:42,017 نقوم بالكشف عن معادن حساسة جداً 900 00:44:42,017 --> 00:44:44,933 اذاً بلاستك , لا شيء معدني 901 00:44:46,975 --> 00:44:48,183 للكشف 902 00:44:53,600 --> 00:44:55,308 ما الذي قالته 903 00:44:55,308 --> 00:44:58,017 لقد قالت فقط لانك تتكلم ببطء و تحرك يداك 904 00:44:58,017 --> 00:45:00,017 لا يعني انها فجأة سوف تفهم اللغة الانكليزية 905 00:45:00,017 --> 00:45:01,100 اوه , حسناً 906 00:45:01,100 --> 00:45:02,892 اسف جداً , انه عنصري 907 00:45:02,892 --> 00:45:07,142 اسمع , انا اعلم ان الشيء الوحيد الذي نتفق عليه 908 00:45:07,142 --> 00:45:11,017 ان والدينا يملكون الكثير من الاطفال 909 00:45:11,017 --> 00:45:14,183 اذاً لماذا لا نترك الاطفال يلعبون مع العابهم 910 00:45:14,183 --> 00:45:15,808 و نذهب للحصول على القليل من الشراب النتن 911 00:45:15,808 --> 00:45:17,267 اذا كان مجاناً فهو لي 912 00:45:17,267 --> 00:45:18,725 عظيم 913 00:45:18,725 --> 00:45:21,142 يا رفاق سوف نعود بعد قليل 914 00:45:21,142 --> 00:45:24,933 حسناً ايها الاولاد , المرافقين يراقبونكم 915 00:45:24,933 --> 00:45:27,183 لا تفعل شيئاً , لا اريد ان استمتع بالامر 916 00:45:28,183 --> 00:45:30,308 حسناً , احظيا بالمتعة انتما الاثنان 917 00:45:34,183 --> 00:45:36,142 هل يمكنني استعمال هاتفك ؟ انه امر مهم 918 00:45:36,142 --> 00:45:38,308 بالطبع 919 00:45:38,308 --> 00:45:40,058 بالمجان شكراً لك 920 00:45:41,725 --> 00:45:44,308 انا ارتب للحصول على العصا 921 00:45:44,308 --> 00:45:46,183 اذاً هذا ما سوف نفعله للأتصال بالعين 922 00:45:46,183 --> 00:45:47,642 أتقوم بلامر على طريقتك ؟ 923 00:45:47,642 --> 00:45:48,808 ربما 924 00:45:48,808 --> 00:45:51,183 يا الهي "ديلن" لن يعجبه الامر 925 00:45:51,183 --> 00:45:52,808 انا حقاً لست مهتم بماذا "يعجب "ديلن 926 00:45:52,808 --> 00:45:54,767 حسناً , سوف اقوم بهذا من اجلنا 927 00:45:56,850 --> 00:45:59,267 ما خطب هذا الشيء ؟ 928 00:45:59,267 --> 00:46:00,642 اهدأ انها مجرد لعبة طفل 929 00:46:00,642 --> 00:46:01,975 نعم هذا ما اعتقدته 930 00:46:02,017 --> 00:46:03,308 ...حسناً اسمح لي فقط 931 00:46:03,308 --> 00:46:05,933 اسف اسف يا الهي 932 00:46:07,850 --> 00:46:10,267 هل يمكنك فتح هذا 933 00:46:14,850 --> 00:46:16,892 انها كالولادة كما تعلم 934 00:46:16,892 --> 00:46:19,100 شخص واحد يدخل للمستشفى 935 00:46:19,100 --> 00:46:20,350 و شخصان يخرجان 936 00:46:20,350 --> 00:46:21,975 امشي و تكلم 937 00:46:21,975 --> 00:46:24,267 سوف اخبرك عندما نصعد للطائرة 938 00:46:24,267 --> 00:46:26,600 اي طائرة ؟ 939 00:46:26,600 --> 00:46:29,642 مصادري اخبرتني ان فرسانك في (مكاو) 940 00:46:30,225 --> 00:46:31,350 لماذا تنظر 941 00:46:31,350 --> 00:46:32,683 انه ليس من شأنك 942 00:46:32,683 --> 00:46:33,933 من هم مصادرك ؟ 943 00:46:36,600 --> 00:46:38,683 مجرد بعض الاصدقاء القدامى 944 00:46:45,350 --> 00:46:48,600 عندما نحصل على البطاقة الى اين سوف اذهب ؟ 945 00:46:48,600 --> 00:46:50,975 صفر مقابل 52 946 00:46:51,017 --> 00:46:54,058 حسناً انه معدل نقاط ممتاز 947 00:46:55,100 --> 00:46:57,975 ثم ماذا عن الفتيات ؟ 948 00:46:57,975 --> 00:46:59,850 مثل علاقة حب 949 00:46:59,850 --> 00:47:01,058 ماذا 950 00:47:04,892 --> 00:47:08,600 انظري انه ليس شيئاً افتخر به 951 00:47:08,600 --> 00:47:12,183 لكن كل فتاة اتقرب اليها 952 00:47:12,183 --> 00:47:14,683 ينتهي الامر بأكتساب ثقتها 953 00:47:14,683 --> 00:47:17,183 و من ثم محفظتها 954 00:47:17,767 --> 00:47:18,933 اذاً 955 00:47:21,225 --> 00:47:22,850 انت تسرق محفظاتهن 956 00:47:22,850 --> 00:47:23,933 نعم 957 00:47:26,058 --> 00:47:28,225 هل سبق لك و ان سرقت احزمتهن ؟ 958 00:47:29,725 --> 00:47:30,892 او ماذا عن 959 00:47:30,892 --> 00:47:34,142 بعض الفول السوداني من حانة الفندق 960 00:47:34,142 --> 00:47:37,142 لست متأكدة لماذا تسرق هذه 961 00:47:37,142 --> 00:47:40,308 انا اسفة , هل ظننت اني مثل هذه الفتيات 962 00:47:41,850 --> 00:47:43,767 "اوه "جاك 963 00:47:49,267 --> 00:47:51,683 حسناً هناك محل تسوق في نهاية الشارع 964 00:47:51,683 --> 00:47:53,850 و سوف اقابل رجلاً يرتدي قبعة زرقاء 965 00:47:53,850 --> 00:47:56,683 سوف يجلب العصا للأشخاص المناسبين و سوف يجعلنا نعود للمنزل 966 00:47:56,683 --> 00:47:58,725 انت اذهب لجلب "ميريت" موافق ؟ لدينا الكثير لفعله 967 00:47:58,725 --> 00:48:00,600 و ارتدي حزامك 968 00:48:00,600 --> 00:48:04,308 ... اوه لا , انه ليس لقد انتزعته مني 969 00:48:04,308 --> 00:48:07,267 انت تعلم , اكثر لحظة محطمة للقلب في حياتي 970 00:48:07,267 --> 00:48:09,600 كانت عندما اكتشفت 971 00:48:09,600 --> 00:48:12,100 انك سرقت كل اموالي و انفصلت عني 972 00:48:12,100 --> 00:48:14,267 لم ادرك الامر حتى الان 973 00:48:14,267 --> 00:48:16,850 كم من ذلك المال صرفته على وجهك 974 00:48:16,850 --> 00:48:21,600 جدياً هل من الغريب ان تملك شعر في انفك اكثر من شعر وجهك ؟ 975 00:48:21,600 --> 00:48:24,142 بالتحدث عن هذا الامر , في المرة القادمة اجري عملية زرع الشعر 976 00:48:24,142 --> 00:48:26,933 ربما ترغب في النظر في طلب 977 00:48:26,933 --> 00:48:29,850 اشياء اخرى غير شعر العانة 978 00:48:29,850 --> 00:48:33,975 اتعلم ماذا ؟ انت مهرج كالدب_مير 979 00:48:33,975 --> 00:48:35,975 و لديك هذه الحيلة الصغيرة 980 00:48:35,975 --> 00:48:40,142 في مماطلتي و اثناء ذلك اصدقائك يعبثون مع اصحاب المحل 981 00:48:40,142 --> 00:48:41,850 لن تفلح معي 982 00:48:44,100 --> 00:48:45,975 تشايس" كلما حدقت في عيناي 983 00:48:45,975 --> 00:48:48,350 سوف تجد نفسك ترغب بالنوم 984 00:48:48,350 --> 00:48:50,892 و عندما تفيق سوف تتوسل لـ "ميريت" ليغفر لك 985 00:48:50,892 --> 00:48:54,350 و ستدرك انك لن تصبح ابداً نصف ما هو عليه 986 00:48:56,308 --> 00:48:57,600 "ميريت" 987 00:48:57,600 --> 00:49:03,017 انا جداً جداً اسف 988 00:49:03,017 --> 00:49:05,850 بشأن كم ان تلميذك مثير للشفقة 989 00:49:05,850 --> 00:49:09,100 نصيحة صغيرة للتقنية التي تستعملها للمفاجئة 990 00:49:09,100 --> 00:49:12,892 انها تفتقر لجميع العناصر الصغيرة التي تجعلها مفاجئة 991 00:49:13,975 --> 00:49:16,225 اصبح الامر ممتع ايها الدب_مير 992 00:49:16,225 --> 00:49:18,308 لنفعل ذلك مرة اخرى في وقت ما 993 00:49:21,767 --> 00:49:23,267 حسناً 994 00:49:23,267 --> 00:49:26,808 لقد حظيت بوقت كافي لأقوم ببعض البحوث و كما تعلمون 995 00:49:26,850 --> 00:49:31,642 اعتقد ان العين ربما تكون في الواقع الحقيقي 996 00:49:31,642 --> 00:49:33,100 ظننت انك لا تريد ان تتورط بذلك 997 00:49:33,100 --> 00:49:35,142 سوف اكذب اذا قلت اني لم افكر بذلك 998 00:49:35,142 --> 00:49:38,683 هذا الطريق يؤدي الى الساحر العظيم الذي يقف خلف الكواليس 999 00:49:38,683 --> 00:49:41,183 و في النهاية ربما سوف اتمكن من رؤية وجهه 1000 00:49:41,183 --> 00:49:44,142 حتى لو كان مصير الفرسان يعتمد على ذلك 1001 00:49:44,142 --> 00:49:45,642 اسمعني لقد اخرجتك من هناك 1002 00:49:45,642 --> 00:49:46,892 نحن لن نغير الشروط الان 1003 00:49:46,892 --> 00:49:48,142 انت وضعتني هناك - نعم - 1004 00:49:48,142 --> 00:49:49,725 لأنك استحققت ان تكون هناك 1005 00:49:49,725 --> 00:49:52,350 اسمعني انا لم اقتل والدك 1006 00:49:52,350 --> 00:49:56,267 حسناً حسناً دعنا من هذا الهراء 1007 00:49:56,267 --> 00:49:58,725 انا اعلم من انت 1008 00:49:58,725 --> 00:49:59,975 "يا "شرايك 1009 00:50:01,183 --> 00:50:03,267 انا اعلم انك تلومني على موت والدك 1010 00:50:03,267 --> 00:50:07,308 انا اعلم انك تعتقد بأني حفزته للقيام بخدعة لم يستطع الخروج منها 1011 00:50:07,308 --> 00:50:09,725 انا اعلم ان الوقت الذي قضيته في السجن هو نتيجة 1012 00:50:09,725 --> 00:50:11,892 مؤامرة للأنتقام مني استغرقت ثلاثون سنة 1013 00:50:11,892 --> 00:50:14,600 لنفترض ان هذا كله صحيح هل تعتقد اني سوف اخبرك الان ؟ 1014 00:50:17,600 --> 00:50:18,725 ثلاثون سنة 1015 00:50:19,183 --> 00:50:24,892 و اخترعت اعظم و اطول لعبة ... خدع سحرية 1016 00:50:24,892 --> 00:50:27,267 فقط لتضعني خلف القضبان 1017 00:50:27,267 --> 00:50:28,642 حسناً 1018 00:50:30,225 --> 00:50:32,183 اذاً بماذا شعرت برؤيتي هناك 1019 00:50:33,142 --> 00:50:34,975 هل كان الامر يستحق كل ذلك 1020 00:50:35,017 --> 00:50:36,183 انا لا أعلم عن ماذا تتكلم 1021 00:50:36,183 --> 00:50:37,350 انت تكذب 1022 00:50:38,267 --> 00:50:40,725 كانت تجربة غير مفيدة 1023 00:50:40,725 --> 00:50:42,808 و انت تريد ان تعرف كيف اشعر ؟ 1024 00:50:43,850 --> 00:50:46,725 انا اعرف لأنك تعرف 1025 00:50:47,892 --> 00:50:51,142 هناك دائماً , دائماً المزيد 1026 00:50:51,142 --> 00:50:52,975 خلف المظاهر السطحية اذاً ماذا 1027 00:50:52,975 --> 00:50:54,600 الماضي لم يحدث و انت لست الشخص الذي اظنه ؟ 1028 00:50:54,600 --> 00:50:56,183 الان , لا تخبرني انك خلال 30 سنة 1029 00:50:56,183 --> 00:50:59,058 هذه هي المرة الاولى التي تسئل نفسك بهذا السؤال 1030 00:50:59,725 --> 00:51:01,225 انا لست مثل ابي 1031 00:51:01,225 --> 00:51:03,058 و انت لن تستطيع العبث في رأسي 1032 00:51:03,058 --> 00:51:05,725 انت تظن انك تستدرجني الى فخ و لكنك لن تستدرجني 1033 00:51:05,725 --> 00:51:08,308 الان انا يائس مما يعني انني خطر 1034 00:51:08,308 --> 00:51:11,933 قلقي الوحيد هو صحة الفرسان و سلامتهم 1035 00:51:11,933 --> 00:51:14,725 و انت سوف تقودني اليهم و ان لم تفعل 1036 00:51:14,725 --> 00:51:16,725 انا اعدك سوف تكون نهايتك اسوء بكثير 1037 00:51:16,725 --> 00:51:19,308 من زنزانه مريحة في مكان ما 1038 00:51:32,850 --> 00:51:36,350 ماذا لو كان الفرسان في الحقيقة لا يحتاجونك لحفظ سلامتهم 1039 00:51:40,933 --> 00:51:43,642 حسناً المختبر متكون من طبقتين بارزتين 1040 00:51:43,642 --> 00:51:44,933 المحيط امن 1041 00:51:44,933 --> 00:51:46,933 و الغرفة نظيفة 1042 00:51:46,933 --> 00:51:48,975 العصا التي نبحث عنها يجب ان تكون في هذا المركز 1043 00:51:49,017 --> 00:51:51,017 لذا يتوجب علينا الدخول من تحت و استخراجها 1044 00:51:51,017 --> 00:51:52,907 و وضع مكانها بديل للتمويه 1045 00:51:52,933 --> 00:51:58,892 لحسن حظنا انها مشابه لبطاقة اللعب بالوزن و الحجم 1046 00:51:58,892 --> 00:52:00,850 لذا يجب علينا استعمال المادة الكيمائية بواسطة الفرشاة على البطاقة 1047 00:52:08,267 --> 00:52:09,642 هذا ليس جيداً 1048 00:52:19,017 --> 00:52:21,267 اذاً كيف سندخل ؟ "بواسطة دراجة "هانس 1049 00:52:21,267 --> 00:52:23,142 انه ابن العصابات في جنوب افريقيا 1050 00:52:23,142 --> 00:52:25,100 سوف يستجيب لدعوتي على ما يبدو و يرافقه 1051 00:52:25,100 --> 00:52:26,975 اثنان من حراسه الشخصين 1052 00:52:27,017 --> 00:52:30,017 طبيب ليفحصه على ما اظن "و شخص ما اسمه "بافي 1053 00:52:30,017 --> 00:52:33,808 على ما يبدو انه يسافر مع فتاة غبية مختلفة كل اسبوع 1054 00:52:33,808 --> 00:52:35,850 اتسائل من منا سوف يلعب شخصية الفتاة الغبية 1055 00:52:45,017 --> 00:52:46,975 ايمكنني الانضمام 1056 00:52:48,725 --> 00:52:50,225 على اصوات الثقوب الهادئة 1057 00:52:50,225 --> 00:52:53,808 انت تنزلق حالة هادئة من النوم 1058 00:52:55,142 --> 00:52:59,600 سوف يظنون انك "هانس" لذلك قودهم الى الخارج و اشغلهم 1059 00:52:59,600 --> 00:53:01,808 ثق في رفاقك ثقة مطلقة 1060 00:53:01,808 --> 00:53:03,850 و سوف تجعلهم يهتمون بكل شيء 1061 00:53:03,850 --> 00:53:05,267 و سوف تنتظر في السيارة 1062 00:53:05,267 --> 00:53:08,975 و افتح عينيك و كن متيقظاً , اذهب 1063 00:53:09,017 --> 00:53:10,892 المعذرة , هؤلاء الاشخاص يتبعوني 1064 00:53:10,892 --> 00:53:12,142 ربما ترغب في تفتيش جيوبهم 1065 00:53:16,142 --> 00:53:17,933 ثم خلال وقتنا المتبقي سوف نتسلل الى المختبر 1066 00:53:17,933 --> 00:53:19,308 و نجلب البطاقة الى المعرض 1067 00:53:19,350 --> 00:53:20,808 حيث هناك سوف اسلمها الى العين 1068 00:53:20,808 --> 00:53:21,808 لكي نستطيع العودة الى المنزل 1069 00:53:41,183 --> 00:53:43,017 هانس" صديقي القديم" 1070 00:53:43,017 --> 00:53:44,725 يسعدني انك استطعت الوصول 1071 00:53:44,725 --> 00:53:47,850 كنت اعرف ان لديك جانب ضعيف في حرب المزايدة على الطريقة القديمة 1072 00:53:47,850 --> 00:53:48,975 كيف اصبحت ؟ 1073 00:53:49,017 --> 00:53:51,142 انا اثق في رفاقي ثقة عمياء 1074 00:53:51,142 --> 00:53:55,892 من المؤكد , لكني واثق من انك تود رؤيته بنفسك 1075 00:53:55,892 --> 00:53:58,725 تمسكه في يدك و تتفحص كفاءة الانتاج 1076 00:54:01,017 --> 00:54:03,725 او ربما لا , لا بأس بذلك 1077 00:54:03,725 --> 00:54:05,808 حسناً اذا كنت ترغب في مرافقتي 1078 00:54:09,183 --> 00:54:11,808 يجب ان تتخلص من كل معادنك 1079 00:54:11,808 --> 00:54:13,017 ساعات , خواتم , ... الخ 1080 00:54:13,017 --> 00:54:14,267 نعم بالطبع 1081 00:54:14,267 --> 00:54:16,142 اعذرني على السؤال 1082 00:54:16,142 --> 00:54:18,058 لقد رأيتك سابقاً , اين ؟ 1083 00:54:19,267 --> 00:54:21,808 لا اعلم ربما في احدى ندواتي 1084 00:54:21,808 --> 00:54:22,975 على غلاف الكتاب 1085 00:54:23,017 --> 00:54:24,642 "يجب ان اقول يا دكتور "مايكلاكيس 1086 00:54:24,683 --> 00:54:25,892 انا احد معجبيك الكبار 1087 00:54:25,892 --> 00:54:27,850 اوه , شكراً جزيلاً لك 1088 00:54:27,850 --> 00:54:31,308 اي كتاب ؟ هناك الكثير من الكتب 1089 00:54:31,350 --> 00:54:34,183 "هل هذه الرخيصة التابعة لـ "هانس دائماً تتكلم من اجلك ؟ 1090 00:54:36,017 --> 00:54:37,058 دكتور ؟ 1091 00:54:39,808 --> 00:54:43,642 اسف عندما تقول رخيصة انت تشير الى "بافي" هنا اليس كذلك ؟ 1092 00:54:43,642 --> 00:54:44,808 بالطبع 1093 00:54:46,725 --> 00:54:48,850 هانس" يفضل مصطلح فاسقة" 1094 00:54:48,850 --> 00:54:51,142 على كل العابه 1095 00:54:51,142 --> 00:54:54,183 نعم انه يفعل , هذا جيد تم التدوين 1096 00:54:54,183 --> 00:54:56,308 بالمناسبة لقد استلمت رسالة بريدك "الالكتروني يا دكتور "مايكلاكيس 1097 00:54:56,308 --> 00:54:57,933 هل استعلمت عن قدراتنا 1098 00:54:57,933 --> 00:55:00,058 للحفاظ على الترابط الكمي في درجة حرارة الغرفة 1099 00:55:00,058 --> 00:55:01,975 بدون استخدام تخفيف او تثليج 1100 00:55:02,017 --> 00:55:04,725 او تصحيح الاخطاء 1101 00:55:04,725 --> 00:55:06,308 هل تهتمون بالتوضيح ؟ 1102 00:55:06,350 --> 00:55:07,850 نعم 1103 00:55:07,850 --> 00:55:09,850 نعم انا ارسلت رسالة البريد الالكتروني 1104 00:55:09,850 --> 00:55:11,642 في ذلك اليوم عندما رأيتك نعم لقد فعلت 1105 00:55:11,683 --> 00:55:12,892 حسناً و ماذا ينتج ؟ 1106 00:55:12,892 --> 00:55:14,308 ... ارجو المعذرة , ماذا ينتج 1107 00:55:14,350 --> 00:55:15,975 ... اعتقد ان ما تحاول قوله هو 1108 00:55:16,017 --> 00:55:18,017 في الواقع البالغين يجب ان يتناقشوا "يا "بافي 1109 00:55:18,017 --> 00:55:19,308 حسناً 1110 00:55:19,350 --> 00:55:20,767 هلا امسكت بهذه 1111 00:55:20,767 --> 00:55:22,600 نعم بالطبع يا دكتور شكراً لك 1112 00:55:22,600 --> 00:55:25,017 الان كل طلاب الصف السابع حتى الاغبياء منهم 1113 00:55:25,017 --> 00:55:27,142 يعرفون القانون الثاني للديناميكا الحرارية 1114 00:55:27,183 --> 00:55:29,142 كل اوامر الانظمة تميل للفوضى 1115 00:55:29,142 --> 00:55:30,933 ! فوضى 1116 00:55:30,933 --> 00:55:34,808 لذلك سوف اسئلك مرة اخرى يا سيدي ماذا ينتج ؟ 1117 00:55:41,267 --> 00:55:44,642 حسناً في الواقع انه نظام الكم الطوبوغرافي 1118 00:55:44,642 --> 00:55:47,725 اثار الكم تظهر على مستوى المجاهر 1119 00:55:47,725 --> 00:55:50,683 هذا ما ينتج في الواقع 1120 00:55:55,683 --> 00:55:56,767 شكراً لك 1121 00:56:03,142 --> 00:56:07,267 اتعلم "بافي" ليس اسمأ سيئاً عليك 1122 00:56:07,267 --> 00:56:10,975 انت تعلم , برتقالي , شركة , مشدود 1123 00:56:11,017 --> 00:56:12,892 هذا جيد , هل وجدت قاموس في مكان ما ؟ 1124 00:56:12,892 --> 00:56:14,183 شخص بالغ 1125 00:56:14,183 --> 00:56:15,933 هذا جيد شكراً لك , حسناً 1126 00:56:15,933 --> 00:56:17,350 ها نحن ذا 1127 00:56:27,683 --> 00:56:29,350 اسف اسف 1128 00:56:36,350 --> 00:56:38,808 العصا المعدنية , كيف سنخرجها من هنا 1129 00:56:38,808 --> 00:56:40,017 نعم , لا اعرف 1130 00:56:41,142 --> 00:56:43,017 هذا هو السكن 1131 00:56:43,017 --> 00:56:47,058 مليون ميل من 820 خانات الرنين المتشابك 1132 00:56:53,017 --> 00:56:55,600 لكن بالطبع ما يميزنا من اي شيء اخر على وجه الكوكب 1133 00:56:55,600 --> 00:56:57,142 هو المعالج 1134 00:56:57,142 --> 00:57:00,142 الذي نطلق عليه بهزلية عصا المكنسة السحرية 1135 00:57:00,183 --> 00:57:01,267 عصا المكنسة السحرية ؟ 1136 00:57:01,267 --> 00:57:02,725 لأن لديه القدرة على مسح محتويات 1137 00:57:02,725 --> 00:57:05,058 اي حاسوب على وجه الارض 1138 00:57:05,058 --> 00:57:07,850 و بشكل سحري يلقيها في سلة مهملاتك 1139 00:57:07,850 --> 00:57:10,600 ! عصا المكنسة السحرية هذا مضحك 1140 00:57:10,600 --> 00:57:13,267 القي نظره , تفحصه اذا كنت ترغب بذلك 1141 00:57:13,267 --> 00:57:15,808 و اخبر "هانس" اننا سوف نقدم عروض يوم الاثنين 1142 00:57:15,808 --> 00:57:17,017 شكراً لك 1143 00:57:19,017 --> 00:57:21,850 يا الهي لا بد انني اتحسس من شيء ما هنا 1144 00:57:21,850 --> 00:57:23,642 ما الذي يمكن ان يؤثر عليك هنا 1145 00:57:23,642 --> 00:57:24,683 هذه الغرفة مغلقة بأحكام 1146 00:57:25,183 --> 00:57:27,017 هذا هو السبب 1147 00:57:27,017 --> 00:57:30,850 اذا امكننا ابعاده عن الكمبيوتر من فضلك ؟ 1148 00:57:30,850 --> 00:57:32,267 هذا هو السبب الوحيد 1149 00:57:32,267 --> 00:57:33,642 فقط لحين ان يتعافى 1150 00:57:33,642 --> 00:57:35,142 نحن نحتاج لبعض مضادات البكتريا 1151 00:57:36,183 --> 00:57:38,058 هل نملك مناديل كحولية ؟ 1152 00:57:38,058 --> 00:57:40,600 يجب ان تكون يداك معقمة اذا ما اردت الاقتراب 1153 00:57:40,600 --> 00:57:42,808 هل فهمت هذا ؟ 1154 00:57:44,308 --> 00:57:45,892 اسف , نحن لا نستطيع 1155 00:57:45,892 --> 00:57:47,183 لا انا بخير 1156 00:57:58,350 --> 00:57:59,850 شكراً جزيلاً لك شكراً 1157 00:57:59,850 --> 00:58:01,642 ...حسناً اذا انتهيت اوه , ها نحن ذا 1158 00:58:01,642 --> 00:58:03,267 انا اسف بشأن هذا بخير , انا بخير 1159 00:58:03,267 --> 00:58:05,308 هذا يحدث له في بعض الاحيان انها الحساسية , سوف تذهب 1160 00:58:05,350 --> 00:58:07,642 حساسية ؟ لا شيء يمكنك فعله لها 1161 00:58:07,642 --> 00:58:09,642 حسناً هناك شيء يمكنك فعله يا دكتور 1162 00:58:29,642 --> 00:58:30,725 حسناً 1163 00:58:37,725 --> 00:58:38,767 فتشه من فضلك 1164 00:58:39,284 --> 00:58:41,802 ألم تفتشونا قبل قليل ؟ 1165 00:58:42,284 --> 00:58:45,243 حسناً اريد تشغيل التشخيص الكامل للنظام 1166 00:58:45,600 --> 00:58:47,350 هذا غير ضروري تماماً 1167 00:59:16,892 --> 00:59:18,142 الى الاعلى 1168 00:59:18,142 --> 00:59:19,308 حسناً 1169 00:59:39,740 --> 00:59:42,115 استطيع السير بمفردي 1170 00:59:52,767 --> 00:59:53,808 اسفة 1171 01:00:12,725 --> 01:00:14,725 استطيع فعل ذلك بنفسي 1172 01:00:14,725 --> 01:00:16,975 لقد التقينا تواً يا رجل 1173 01:00:32,767 --> 01:00:35,267 عيناي هنا يا رجل 1174 01:00:35,267 --> 01:00:36,808 كيف يعجبك هذا 1175 01:00:59,183 --> 01:01:00,308 لا املك شيئاً 1176 01:01:02,017 --> 01:01:03,058 استدر 1177 01:01:21,142 --> 01:01:22,600 هل تملك شيئاً 1178 01:01:22,600 --> 01:01:24,183 لا اعرف لا يمكنني الوثوق بأي شخص 1179 01:01:25,725 --> 01:01:26,892 لا املك شيئاً 1180 01:01:26,892 --> 01:01:27,975 انهم لا يملكون شيئاً 1181 01:01:29,308 --> 01:01:31,308 اجري تفتيشك الاخير و اخرجهم من هنا 1182 01:01:31,308 --> 01:01:33,808 سوف نسير من هذا الطريق مجدداً 1183 01:01:39,183 --> 01:01:42,933 انا لا اتحدث لغتك 1184 01:01:49,183 --> 01:01:50,725 ارأيت 1185 01:01:50,725 --> 01:01:52,642 ماذا قلت لك يا رجل , نحن لا نملك شيئاً 1186 01:01:53,642 --> 01:01:56,100 شكراً "باول" اقدر لك هذا 1187 01:02:12,017 --> 01:02:14,642 شيء ما على ارضية الرقص البيضاء 1188 01:02:14,642 --> 01:02:15,850 يرغمني على الرقص 1189 01:02:15,850 --> 01:02:17,308 شكراً لأستقبالك لنا 1190 01:02:18,725 --> 01:02:20,725 انه شيء رائع 1191 01:02:26,725 --> 01:02:30,642 انتم ايها الرفاق جادون جداً في مسألة الحراسة 1192 01:02:33,933 --> 01:02:35,642 حسناً 1193 01:02:35,683 --> 01:02:38,142 ... هل هذه كل اغراضي ؟ اشعر بأني دخلت 1194 01:02:38,142 --> 01:02:39,808 مع اشياء اكثر , هل دخلت مع اشياء اكثر 1195 01:02:41,850 --> 01:02:42,975 ! انت لا تظن ذلك 1196 01:02:46,142 --> 01:02:48,850 سيدي اظن انك لا زلت تحتفظ بمحفظتي 1197 01:02:48,850 --> 01:02:51,642 أتذكر عندما دخلت اعطيتك اياها 1198 01:02:51,642 --> 01:02:53,808 سيكون لطيفاً لو غادرت و هي معي 1199 01:02:58,600 --> 01:02:59,642 المحفظة سوف تخرج 1200 01:03:07,267 --> 01:03:08,975 عذراً حزامي 1201 01:03:16,183 --> 01:03:18,267 اعتقد ان هذا كل شيء , اليس كذلك 1202 01:03:18,267 --> 01:03:19,600 شكراً لك 1203 01:03:19,600 --> 01:03:22,058 هذه ليست لعبة يا "بافي", اسف 1204 01:03:27,183 --> 01:03:28,933 اذهب اذهب 1205 01:03:35,308 --> 01:03:37,267 حسناً انزلني قرب المعرض 1206 01:03:37,267 --> 01:03:42,642 لقد طلبت مني ان اخابرك عندما يبدأون بالركض مثل الدجاج المقطوع الرأس 1207 01:03:43,642 --> 01:03:44,975 حسناً هذا ما يحدث الان 1208 01:03:59,725 --> 01:04:02,267 هل هنا اخبروك مصادرك انهم سوف يكونون ؟ 1209 01:04:02,267 --> 01:04:06,183 لا هنا ما قالوه مصادري بأننا سوف نجد جواباً 1210 01:04:17,267 --> 01:04:19,142 لا بد انها على دراية بعملك 1211 01:04:19,142 --> 01:04:20,767 المعذرة 1212 01:04:20,767 --> 01:04:23,100 سيدتي هل رأيتي هؤلاء الاشخاص 1213 01:04:34,642 --> 01:04:36,975 تقول ان حفيدها تكلم مع قائدهم 1214 01:04:37,017 --> 01:04:38,183 انه في الخلف 1215 01:04:38,892 --> 01:04:40,142 ماذا 1216 01:04:40,142 --> 01:04:42,100 يا للدهشة انت تتكلم اللغة الصينية 1217 01:04:42,749 --> 01:04:44,482 اذا كانت لغتك الصينية جيدة 1218 01:04:45,870 --> 01:04:47,420 سوف اخبرك 1219 01:05:13,725 --> 01:05:15,892 النعش خارجاً 1220 01:05:17,183 --> 01:05:19,725 كان دوماً يجذب الانظار 1221 01:05:19,725 --> 01:05:21,933 مع الفخاخ و المرايا 1222 01:05:23,017 --> 01:05:25,933 لقد كان الجمهور يظن انه يختفي 1223 01:05:27,600 --> 01:05:30,600 لكنه ينتقل الى مكان مخبىء بالداخل 1224 01:05:42,058 --> 01:05:46,892 اعتقد ان هذا النموذج الاولي الذي صنعه والدك 1225 01:05:46,892 --> 01:05:48,142 لقد صنع الكثير مثله عبر السنين 1226 01:05:48,142 --> 01:05:49,350 و كان يصدر مبيعاته من هنا 1227 01:05:52,308 --> 01:05:54,142 بالطبع 1228 01:05:54,183 --> 01:05:56,017 لهذا السبب ارمقتني بتلك النظرة 1229 01:05:56,017 --> 01:05:57,975 .عندما قلت انهم متواجدون في (مكاو) 1230 01:05:57,975 --> 01:06:00,142 اعتاد والدك القدوم الى هنا عندما كنت شاباً 1231 01:06:00,142 --> 01:06:02,017 هل يمكنني الحصول على بعض الخصوصية هنا من فضلك 1232 01:06:07,308 --> 01:06:09,933 انت تظن انك الوحيد الذي تسائل لمدة ثلاثون عام 1233 01:06:09,933 --> 01:06:11,725 عن ما الذي حدث ؟ 1234 01:06:11,725 --> 01:06:13,308 لست وحدك 1235 01:06:13,350 --> 01:06:15,850 لايونيل" كان ساحر عظيم" 1236 01:06:15,850 --> 01:06:17,308 حتى عندما كانت المفاصل مزيفة 1237 01:06:17,308 --> 01:06:20,975 كان بأستطاعته ركل الباب و الخروج منه 1238 01:06:21,017 --> 01:06:23,600 او ان يصل الى القفل من الداخل 1239 01:06:23,600 --> 01:06:24,892 لكي يفتحه 1240 01:06:24,892 --> 01:06:26,600 الخدعة 1241 01:06:26,600 --> 01:06:29,725 الخزنة كانت مصنوعة من المعدن الرخيص القابل للأنحناء 1242 01:06:29,725 --> 01:06:35,267 بالرغم من ذلك , كان دوماً يمتلك شيئاً في جعبته 1243 01:06:35,267 --> 01:06:39,308 الى انه وصل الى نهاية قدراته 1244 01:06:39,350 --> 01:06:42,058 و المؤقت قارب على الانتهاء 1245 01:06:46,725 --> 01:06:48,600 ارجو المعذرة 1246 01:06:48,600 --> 01:06:50,933 جدتي تملك شيئاً ربما ترغب به 1247 01:06:55,058 --> 01:06:57,267 هذا يخص ابيك 1248 01:06:57,267 --> 01:06:59,683 لقد صنع منها القليل 1249 01:07:18,933 --> 01:07:19,975 و الفرسان ؟ 1250 01:07:21,350 --> 01:07:23,725 لقد سمعتهم يتحدثون 1251 01:07:23,725 --> 01:07:26,642 احدهم تحدث عن لقاء شخص ما 1252 01:07:26,683 --> 01:07:28,142 في معرض قريب من هنا 1253 01:07:45,350 --> 01:07:47,058 "بالنسبة للعميل السابق "رودز 1254 01:07:47,058 --> 01:07:49,808 موقعه الحالي هو اولويتنا 1255 01:07:49,808 --> 01:07:51,975 سوف نقوم بوضع نقاط التفتيش 1256 01:07:52,017 --> 01:07:54,308 بما في ذلك التعاون مع السلطات المحلية 1257 01:07:54,350 --> 01:07:56,142 "العميل "كاون 1258 01:07:56,142 --> 01:07:57,975 افترض انه ليس انت من قام 1259 01:07:58,017 --> 01:07:59,808 بالدخول الى السجن الفيدرالي في نيوبيرغ 1260 01:07:59,808 --> 01:08:02,808 ثم خرج بعد ثلاثون دقيقة برفقة "ثيادويس برادلي" 1261 01:08:02,808 --> 01:08:04,808 ماذا ؟ لقد استخدم بطاقتك 1262 01:08:08,808 --> 01:08:10,850 "ما الذي تفعله يا "رودز 1263 01:08:38,142 --> 01:08:40,267 "اطلس" "ديلن" 1264 01:08:40,267 --> 01:08:41,933 لقد افسدت الامر انا اسف ما الذي تفعله هنا ؟ 1265 01:08:41,933 --> 01:08:43,142 انا هنا للمساعدة الان 1266 01:08:43,183 --> 01:08:44,683 حسناً , نحن بالتأكيد لسنا بحاجة لمساعدتك 1267 01:08:44,683 --> 01:08:45,975 انا اعرف اني اخفقت , حسناً 1268 01:08:46,017 --> 01:08:47,600 نعم انت وضعت حياة كل شخص في خطر 1269 01:08:47,600 --> 01:08:49,975 اين الجميع ؟ اين الجميع ؟ 1270 01:08:50,017 --> 01:08:51,725 انا لا يمكن ان اتواجد معك في الوقت الراهن 1271 01:08:51,725 --> 01:08:53,308 انا اتمسك بالوضع الان حسناً؟ - ... انا اقدر لو اخذت - 1272 01:08:53,350 --> 01:08:54,642 بعض الوقت لتسيطر على نفسك 1273 01:08:54,683 --> 01:08:55,850 ...انا في الواقع - احقاً - 1274 01:08:55,850 --> 01:08:57,600 نعم لكني اسيطر على الوضع الان 1275 01:08:57,600 --> 01:08:59,267 احقاً ؟ انك تبدو بحاجة لبعض الراحة 1276 01:08:59,267 --> 01:09:00,808 من الذي تقابله هنا ؟ 1277 01:09:00,808 --> 01:09:02,183 انا لا اقابل اي احد 1278 01:09:02,183 --> 01:09:03,808 لقد اخبروني في محل (ايونغ) انك تقابل شخصاً هنا 1279 01:09:03,850 --> 01:09:05,808 عند محل (ايونغ) ؟ 1280 01:09:05,850 --> 01:09:07,642 حسناً , نعم لا انا لا 1281 01:09:08,725 --> 01:09:11,142 انا اقابل شخصاً من العين 1282 01:09:11,142 --> 01:09:15,642 لمبادلة شريحة الكمبيوتر مقابل استرجاع حياتنا 1283 01:09:15,642 --> 01:09:18,808 اتمنى ان تكون سعيداً مع الموقف الذي وضعتنا فيه 1284 01:09:18,808 --> 01:09:20,267 هل تكلمت مع العين ؟ 1285 01:09:20,267 --> 01:09:21,600 نعم 1286 01:09:21,600 --> 01:09:23,308 لماذا تكلمت مع العين ؟ 1287 01:09:24,267 --> 01:09:25,850 "اطلس" 1288 01:09:25,850 --> 01:09:27,267 اطلس" اعطني العصا 1289 01:09:27,267 --> 01:09:29,808 ديلن" انت لم تعد قائدنا بعد الان" 1290 01:09:29,808 --> 01:09:31,142 انت لست بطلنا 1291 01:09:31,142 --> 01:09:32,600 و لست من مكتب التحقيقات الفيدرالية 1292 01:09:32,600 --> 01:09:33,933 و لست ساحر 1293 01:09:33,933 --> 01:09:35,600 انت لا شيء في الحقيقة 1294 01:09:35,600 --> 01:09:38,267 و نحن قد وثقنا بك على مدار سنة 1295 01:09:38,267 --> 01:09:40,933 لذا ان كنت حقاً تود مساعدتنا 1296 01:09:40,933 --> 01:09:43,683 لذا ان كنت حقاً تود مساعدتنا , ارحل 1297 01:09:51,975 --> 01:09:54,142 لقد فهمت الامر , رائع 1298 01:09:54,142 --> 01:09:55,183 الوداع 1299 01:10:13,470 --> 01:10:14,470 مرحباً 1300 01:10:14,562 --> 01:10:17,219 لقد كنت انا من اتصلت به عند متجر السحر 1301 01:10:17,600 --> 01:10:19,100 يا له من امر ممتع 1302 01:10:19,100 --> 01:10:20,642 عند معرفة انك سوف تهرب مني في المختبر 1303 01:10:20,642 --> 01:10:21,933 فقط لتجلبني الى هنا 1304 01:10:21,933 --> 01:10:23,808 هل كنت تظن اني سوف ادعك تذهب 1305 01:10:23,808 --> 01:10:24,975 كيف فعلت ذلك 1306 01:10:25,017 --> 01:10:26,600 كل شخص لديه زر خاص به 1307 01:10:26,600 --> 01:10:27,975 اضغط عليه و سوف يصابون بالعمى 1308 01:10:28,017 --> 01:10:30,058 و الزر الخاص بك هو بالتأكيد الغرور 1309 01:10:30,808 --> 01:10:32,142 ابقى على نفس المسار 1310 01:10:32,142 --> 01:10:34,975 تغيرات كبيرة في المتجر 1311 01:10:35,017 --> 01:10:37,642 ثق في موهبتك الفريدة 1312 01:10:37,683 --> 01:10:39,183 لا تكن كشخص غير معترف به 1313 01:10:40,308 --> 01:10:41,975 كان هذا انت نعم 1314 01:10:41,975 --> 01:10:43,600 ميريت" قام بتنزيل كل البيانات" 1315 01:10:43,600 --> 01:10:46,267 لكن كيف نستطيع ايجاده 1316 01:10:49,267 --> 01:10:51,308 انا اطلب رؤية الوجه المسؤول عن كل هذا 1317 01:10:51,350 --> 01:10:54,267 في الواقع الشيء الذي وضعت هاتفك عليه هو وسادة سيفون ثنائية الموجة 1318 01:10:55,975 --> 01:10:58,142 مرة اخرى 1319 01:10:58,142 --> 01:11:00,725 العلم يتغلب على السحر 1320 01:11:00,725 --> 01:11:03,058 لذلك اعطني العصا ؟ - لا - 1321 01:11:06,058 --> 01:11:07,142 فهمت 1322 01:11:07,142 --> 01:11:08,725 فهمت فهمت 1323 01:11:10,683 --> 01:11:12,642 "تباً يا "ديلن - انتظر دعهم - 1324 01:11:12,683 --> 01:11:14,142 انت حقاً تعتقد اني سوف ابتعد عنك ؟ 1325 01:11:14,142 --> 01:11:16,267 اعطني العصا 1326 01:11:16,267 --> 01:11:19,308 حسناً لا تشكك بي ابداً مرة اخرى 1327 01:11:19,350 --> 01:11:20,600 انصرف 1328 01:11:31,808 --> 01:11:33,933 اذاً اعطني العصا - اذهب الى الجحيم 1329 01:11:34,725 --> 01:11:35,767 ايها الاولاد 1330 01:11:48,058 --> 01:11:50,058 انا اسف انا اسف 1331 01:12:06,183 --> 01:12:07,808 هناك 10 من امثالك 1332 01:12:07,808 --> 01:12:09,683 انه فقط يقوم بخدع 1333 01:12:09,683 --> 01:12:11,642 انه هناك , اذهب 1334 01:13:35,017 --> 01:13:39,058 ديلن" مشاهدة العصافير الجميلة" و هي تطير و من ثم ينام الشخص 1335 01:13:40,142 --> 01:13:41,225 لا تعمل علي 1336 01:13:41,225 --> 01:13:43,642 ولا حتى كألهاء 1337 01:13:46,142 --> 01:13:48,850 عمل رائع يسعدني ان اشارك 1338 01:13:56,975 --> 01:13:59,100 ايها الرفاق , يا رفاق 1339 01:13:59,100 --> 01:14:00,725 لقد رأيت "ديلن" , شيئاً ما قد حدث 1340 01:14:00,725 --> 01:14:01,850 ما الذي تعنيه انك قد رأيت "ديلن" ؟ 1341 01:14:01,850 --> 01:14:03,933 ديلن" هنا ؟" ما الذي حدث ؟ 1342 01:14:03,933 --> 01:14:06,350 اطلس - لا ادري - 1343 01:14:11,183 --> 01:14:12,600 ما الذي يفعلونه ؟ 1344 01:14:12,600 --> 01:14:14,975 "انهم رجال "والتر 1345 01:14:15,017 --> 01:14:18,142 هذا ما يريدونه 1346 01:14:18,142 --> 01:14:20,350 ماذا بحق الجحيم ؟ كيف لا يزال هذا عندك 1347 01:14:25,267 --> 01:14:27,142 يا للعجب انها خزنة "ليونيل شرايك" 1348 01:14:27,142 --> 01:14:29,808 ما الذي يريدونه من هذا 1349 01:14:29,808 --> 01:14:31,642 حسناً يجب علينا ان نتبع هذه الشاحنة 1350 01:14:31,642 --> 01:14:34,975 لا بد انهم يمسكون بـ "ديلن" نحن لا نملك الكثير من الوقت 1351 01:14:39,267 --> 01:14:40,725 ما الذي تريده ؟ 1352 01:14:40,725 --> 01:14:44,308 يجب عليك ان تفهم جيداً شيئاً ما 1353 01:14:45,267 --> 01:14:46,933 نحن 1354 01:14:46,933 --> 01:14:48,725 صورة انعكاس مراَة 1355 01:14:48,725 --> 01:14:52,308 تربطني مع والدي علاقة عميقة جداً 1356 01:14:53,767 --> 01:14:56,267 و مثلك سوف اتوقف و لا املك شيئاً 1357 01:14:56,267 --> 01:14:58,767 لانتقم لأي اخطاء حدثت له 1358 01:15:03,225 --> 01:15:06,933 اتعلم ما الفرق الوحيد الذي بين والدك و والدي 1359 01:15:06,933 --> 01:15:08,892 والدي لا يزال على قيد الحياة 1360 01:15:09,600 --> 01:15:10,808 ارفعه 1361 01:15:24,142 --> 01:15:25,850 اذاً 1362 01:15:25,850 --> 01:15:28,683 هذا هو الرجل 1363 01:15:28,683 --> 01:15:31,808 الذي قضى حياته يتأمر ضدي 1364 01:15:33,808 --> 01:15:36,100 لم اكن اعرف شكل وجهك 1365 01:15:36,100 --> 01:15:39,767 لو كنت اعرف لوضعت شكلك على لوحة و علقتها بجانب نافذة غرفة نومي 1366 01:15:39,767 --> 01:15:41,975 لكنك امضيت , ماذا ثلاثون عاماً ؟ 1367 01:15:42,017 --> 01:15:43,350 تفكر بي 1368 01:15:43,350 --> 01:15:44,975 عندما مات ابي 1369 01:15:45,017 --> 01:15:46,975 شركة التأمين الخاصة بك نفت ادعائات امي 1370 01:15:47,017 --> 01:15:47,764 لقد توفت فقيرة 1371 01:15:47,850 --> 01:15:50,267 لم اكن اعلم حتى من هي والدتك 1372 01:15:50,267 --> 01:15:51,308 لقد كانت رقم 1373 01:15:51,350 --> 01:15:54,975 في تيارات من البيانات 1374 01:15:55,017 --> 01:15:56,975 لانك لا ترى الناس كأشخاص 1375 01:15:56,975 --> 01:15:59,225 لان كل شخص و كل شيء هو مجرد رقم بالنسبة لك , اليس هذا صحيحاً ؟ 1376 01:15:59,225 --> 01:16:01,975 "انت هنا مخطىء يا سيد "رودز 1377 01:16:02,017 --> 01:16:06,975 عندما تجعل من نفسك شخصاً مشهوراً يصبح الامر شخصياُ 1378 01:16:08,142 --> 01:16:10,058 ... ابني نعم , المختل العقلي 1379 01:16:10,058 --> 01:16:11,600 الامر المضحك هو 1380 01:16:11,600 --> 01:16:14,850 لدي سبعة اطفال يطلق عليهم اطفال شرعيون 1381 01:16:14,850 --> 01:16:16,350 بكائين , جبناء 1382 01:16:16,350 --> 01:16:18,267 اغبياء , صعفاء 1383 01:16:18,267 --> 01:16:21,850 لدي ابن شرعي واحد مثللي 1384 01:16:21,850 --> 01:16:24,225 المغزى , هو يريد شيئاً 1385 01:16:24,225 --> 01:16:25,933 و كأي والد صالح 1386 01:16:25,933 --> 01:16:28,308 لن اتوقف 1387 01:16:28,350 --> 01:16:29,642 الا ان احصل على ما يريده 1388 01:16:29,642 --> 01:16:31,308 فرسانك يملكونه 1389 01:16:31,350 --> 01:16:33,850 ستسلموها, أنتّ وهم 1390 01:16:33,850 --> 01:16:35,808 .لنا, الآن 1391 01:16:35,808 --> 01:16:36,975 .كلا 1392 01:16:40,683 --> 01:16:43,267 أُريدكَ أنّ تفكر حقًا فيّ هذه (اللحظة يا (ديلان 1393 01:16:43,267 --> 01:16:44,975 بسبب هذه هيَّ نتائج 1394 01:16:45,017 --> 01:16:46,975 ثأر أنتقامكَ الشخصي .الذي أتيت من أجلهُ 1395 01:16:46,975 --> 01:16:48,850 .وهوَ يُحدق فيّ وجهكَ الآن 1396 01:16:48,850 --> 01:16:50,600 أُريدك أنّ تعلم, عندما تموت 1397 01:16:50,600 --> 01:16:53,975 سنقوم بتدمير كلّ الأشياء .التي آمنت بها 1398 01:16:53,975 --> 01:16:56,142 ,بدءً من الفرسان .وأنتهاءًا بالعين 1399 01:16:56,142 --> 01:16:58,058 أما الآن, أرجع للماضي 1400 01:16:58,058 --> 01:17:01,225 إلى اللحظة التي كنتَ فيّها على ضفة النهر تشاهد على والدكَ 1401 01:17:01,225 --> 01:17:03,267 .العار والخزي 1402 01:17:03,267 --> 01:17:06,142 الألم النفسي البشع الذي تعيشهٌ لسنوات 1403 01:17:06,850 --> 01:17:08,975 شعرتُ بنفس الشعور قبلّ عشرة سنوات 1404 01:17:09,017 --> 01:17:11,850 عندما كنتَ تستنزف ليسَ مجرد ثروة أبي 1405 01:17:11,850 --> 01:17:13,933 !بل وأيضًا كرامتهُ 1406 01:17:13,933 --> 01:17:15,975 .وقد أخذتَ المتعة من الأمر 1407 01:17:18,808 --> 01:17:21,308 .هذا مِن شأنه أنّ يعيد بعض ذكريات الطفوّلة 1408 01:17:48,767 --> 01:17:50,725 هل تُريد بعض الشاي؟ .شكرًا لك 1409 01:18:06,142 --> 01:18:08,642 أانتَ مُستعد؟ .القرار لكَ 1410 01:18:20,100 --> 01:18:21,642 !أكتملت المهمة 1411 01:18:37,100 --> 01:18:40,142 الجحيم سوف يبدو كيوم فيّ المنتجع الصحي 1412 01:18:40,142 --> 01:18:43,100 فيّ خلال الوقت الذي سنصل به إلى الفرسان 1413 01:18:43,100 --> 01:18:45,892 إلّا تظن ذلك؟ - إنّك تمتلكني فيّ الجحيم - 1414 01:19:02,725 --> 01:19:05,100 .أنا أحبّك جدًا 1415 01:19:07,683 --> 01:19:10,058 .دائمًا أبقي شيئًا فيّ أعلى كمي 1416 01:20:28,850 --> 01:20:31,975 أتمنى أنّ أستطيع جرف نفسي 1417 01:20:31,975 --> 01:20:34,142 ,فيّ بقعة واحدة من الندم 1418 01:20:34,142 --> 01:20:36,100 .ولكن لا يمكنّي 1419 01:20:36,100 --> 01:20:39,350 لذا, سأستمر بالعمل 1420 01:20:39,350 --> 01:20:41,933 .وأحاول إلّا أبتسم بقوة 1421 01:20:42,683 --> 01:20:45,600 و, شكرًا لك 1422 01:20:45,600 --> 01:20:47,975 (لتسيلم السيّد (ديلان رودز 1423 01:20:48,767 --> 01:20:50,642 .أعتبر أنّ الأمر مُنتهي 1424 01:20:51,808 --> 01:20:53,850 .حرفيًا, ضربنا القاع 1425 01:20:54,267 --> 01:20:55,308 ,الآن 1426 01:20:56,267 --> 01:20:58,058 أينَ الفرسان؟ 1427 01:20:58,058 --> 01:21:00,058 .إنّهم مُقدمين 1428 01:21:00,058 --> 01:21:02,308 ..كبريائهم, غرورهم 1429 01:21:02,350 --> 01:21:05,808 يجب أنّ يكونّوا محبوبين, جميعهم أقوياء 1430 01:21:05,808 --> 01:21:07,725 من أجل أخراجهم بعيدًا 1431 01:21:07,725 --> 01:21:10,933 إذ لم يجعلوا عن أنفسهم معروفين 1432 01:21:10,933 --> 01:21:13,225 ستجد نفسك 1433 01:21:13,225 --> 01:21:15,725 فيّ طريقة قريبة جدًا 1434 01:21:15,725 --> 01:21:17,267 (للسيّد (رودز 1435 01:21:17,267 --> 01:21:19,100 هل نحنَ واضحين بهذا الشأن؟ 1436 01:21:19,100 --> 01:21:21,183 .واضحين كوضوح الماء 1437 01:21:28,725 --> 01:21:30,350 سوف تمتلك الباقي 1438 01:21:30,350 --> 01:21:32,225 .عندما أمتللك الفرسان 1439 01:22:04,308 --> 01:22:05,642 (ديلان) 1440 01:22:06,933 --> 01:22:09,267 !هيًا يا رجل تنفس 1441 01:22:09,267 --> 01:22:10,725 .(ديلان) - ؟(ديلان) - 1442 01:22:10,725 --> 01:22:12,850 !هيًا يا (ديلان) 1443 01:22:16,975 --> 01:22:19,808 .إنّك بخيّر 1444 01:22:19,808 --> 01:22:22,642 .لقد أرعبتنا بِشدة يا رجل 1445 01:22:22,642 --> 01:22:23,850 أأنتَ بخير؟ 1446 01:22:24,142 --> 01:22:26,267 !بخير 1447 01:22:26,267 --> 01:22:28,267 شكرًا لك! هذا .آقل شيء أستطيع فعلهُ 1448 01:22:28,267 --> 01:22:30,267 كلا. هناك أشياء أقل من هذه كنتَ تستطيع فعلها 1449 01:22:30,267 --> 01:22:31,767 .ذلك لم يكن خيارًا 1450 01:22:31,767 --> 01:22:33,725 لقد تلقيت رصاصة من أجلنا .ذلك أمر كبير 1451 01:22:33,725 --> 01:22:35,017 .لقد فعلت بحق يا رجل 1452 01:22:38,267 --> 01:22:40,058 شكرًا لأخراجي 1453 01:22:40,975 --> 01:22:42,308 .بلى 1454 01:22:42,308 --> 01:22:44,642 .لقد خرجتَ بنفسكَ .لقد فعلنا الجزء السهل 1455 01:22:44,642 --> 01:22:46,267 حرفيًا, لقد كنتَ 1456 01:22:46,267 --> 01:22:47,642 كنتَ أقف على الشاطئ بينما (أطلس) قفز 1457 01:22:47,642 --> 01:22:48,725 .وأخرجكَ 1458 01:22:48,725 --> 01:22:50,308 .أنا جادة 1459 01:22:50,350 --> 01:22:52,267 .يا رفاق هناك شيء ليس صحيح 1460 01:22:52,267 --> 01:22:53,725 مالخطب؟ - ماذا؟ - 1461 01:22:55,725 --> 01:22:56,808 .إنها مزيفة 1462 01:22:56,808 --> 01:22:58,058 ماذا؟ 1463 01:22:59,767 --> 01:23:01,267 .كلا, لقد كنت أمتلك الرقاقة 1464 01:23:01,267 --> 01:23:03,350 .الرقاقة الصحيحة .أقسم, لقد كانت بيدي 1465 01:23:03,350 --> 01:23:05,975 فيّ المعمل, كانت فيّ يدي .ثم وضعتها فيّ حقيبة صغيرة 1466 01:23:05,975 --> 01:23:07,142 (وقد أعطيتها إلى (أطلس 1467 01:23:07,142 --> 01:23:11,142 هل هُناك أيّة فرصة إنّك قد وضعتها في المكان الخطأ؟ 1468 01:23:11,142 --> 01:23:15,042 كلا, لقد أخذتها مِنك ثم .أعدتها إلى معطفك 1469 01:23:15,142 --> 01:23:17,142 .عندما دفعتُك 1470 01:23:17,142 --> 01:23:19,975 بكلتا الحالات, لقد خرجنا من .دون شيء 1471 01:23:19,975 --> 01:23:22,725 بلى, ولكنّهم سيلحقون بنا .كإنّا نملك شيء 1472 01:23:22,725 --> 01:23:24,975 كلا, حسنًا, أنا أتفق بأنّ هناك شخص ما خدعنا 1473 01:23:24,975 --> 01:23:28,683 بطريقة ما, ولكنّي لا أتفق .بأنّ ليسَ لديّنا أيّ شيء 1474 01:23:28,683 --> 01:23:29,892 .لإنّا هنا نحنُ جميعًا 1475 01:23:29,892 --> 01:23:31,892 .هذا كِيس كامل من الأشياء 1476 01:23:32,808 --> 01:23:39,642 أسمعوا جميعًا نعلم أنّ (والتر) لن يتوقف .حتى يحصل على تلكّ الرقاقة 1477 01:23:39,642 --> 01:23:43,142 .ونحنُ الوحيدون الذي نعلم بإنّه على قيّد الحياة 1478 01:23:43,142 --> 01:23:45,850 .لا يمكنّا الأبتعاد فقط 1479 01:23:45,850 --> 01:23:47,892 .ذلك ليسّ ما يفعلهُ الفرسان 1480 01:23:50,642 --> 01:23:52,350 ..هناك أقتباس 1481 01:23:52,350 --> 01:23:53,975 إنها بالحقيقة من ساحر 1482 01:23:53,975 --> 01:23:55,767 جعلني أُريد أنّ أفعل هذا .من البداية 1483 01:23:55,767 --> 01:23:57,767 ..... 1484 01:23:57,767 --> 01:24:02,100 أعظم قوة للساحر هيَّ الكتمان" إلى الأبد 1485 01:24:02,100 --> 01:24:04,350 "فيّ قبضة يدهُ الفارغة" 1486 01:24:04,350 --> 01:24:06,892 وصميم الفكرة هيَّ أنّ يقنع العالم" 1487 01:24:06,892 --> 01:24:10,058 إنّه فيّ الحقيقة, يحمل معهُ سِر" 1488 01:24:10,058 --> 01:24:11,725 (هذا (لونيل شرايك 1489 01:24:11,725 --> 01:24:12,808 .صحيح 1490 01:24:14,142 --> 01:24:18,058 إذن مالذي تقولهُ, علينا أنّ ندعي أنّ لديّنا شيء وهو ليسّ لدّينا؟ا 1491 01:24:21,683 --> 01:24:23,183 ما هو خوف (والتر) الأعظم؟ 1492 01:24:23,808 --> 01:24:25,642 .تمّ رؤيتهُ 1493 01:24:25,642 --> 01:24:26,850 ومالذي تفعلهٌ هذه الرقاقة؟ 1494 01:24:26,850 --> 01:24:29,142 .تستطيع فك أيّ شفرة 1495 01:24:29,142 --> 01:24:32,600 تستطيع أنّ تفتح أيّ باب خلفي فيّ أيّ حاسوب 1496 01:24:32,600 --> 01:24:34,142 .على الكوكب 1497 01:24:34,142 --> 01:24:35,975 .هذا أيضًا .أجل 1498 01:24:37,850 --> 01:24:40,267 صحيح, لن نجعلهٌ يعتقد إنّا نمتلكها 1499 01:24:40,267 --> 01:24:44,600 بل سنستعملها . لكشفهُ وتدميرهُ 1500 01:24:44,600 --> 01:24:45,725 .نحتاج إلى خطة 1501 01:24:45,725 --> 01:24:47,975 .ولكن ليسَ لديّنا الوقت 1502 01:24:47,975 --> 01:24:51,600 .لديّنا بعضنا ونحنُ خمسة 1503 01:24:51,600 --> 01:24:54,642 ولكنّا أيضًا نُريد مصادر وموارد صحيح؟ 1504 01:24:54,642 --> 01:24:57,850 وربما أكثر من خمسة أشخاص 1505 01:24:57,850 --> 01:25:01,808 هل تعتقدون حقًا بأنّ ليس .لديّكم مساعدة 1506 01:25:01,808 --> 01:25:04,683 .أوه إنها تتكلم الإنجليزية .بالطبع 1507 01:25:04,683 --> 01:25:10,100 هل تعلمون لمّ المهرج هو أقوة البطاقات؟ 1508 01:25:10,100 --> 01:25:13,850 .ليسَ بسبب أنّ الشخص الذي رسمهُ مهرج 1509 01:25:13,850 --> 01:25:15,350 إنّه مهرج 1510 01:25:15,350 --> 01:25:18,267 ,بسبب نظف سجلهُ 1511 01:25:18,267 --> 01:25:20,808 وبالتالي, يمكنّه أنّ يكون 1512 01:25:20,808 --> 01:25:22,267 .أيّ شيء 1513 01:25:22,267 --> 01:25:23,767 .لقد تمّ أختياركم 1514 01:25:24,308 --> 01:25:26,225 .جميعكم 1515 01:25:26,225 --> 01:25:28,808 ,ليسَ بسبب ما أنتم 1516 01:25:28,808 --> 01:25:31,642 .بل بسبب ما ستكونون 1517 01:25:33,100 --> 01:25:34,308 ..عندما قلت "مُختارين" ا 1518 01:25:34,308 --> 01:25:36,975 هل أنتم جزء من العين؟ 1519 01:25:36,975 --> 01:25:38,142 .نعم 1520 01:25:38,142 --> 01:25:41,142 .نحنُ جزء من العين 1521 01:25:41,142 --> 01:25:44,350 لقد شككتمّ جميعًا بوجودنا 1522 01:25:45,142 --> 01:25:47,017 متسائلة 1523 01:25:47,017 --> 01:25:49,642 .إذ كنا حقًا مُراقبين 1524 01:25:53,142 --> 01:25:54,683 .نحنُ 1525 01:25:54,683 --> 01:25:56,808 .دائمًا كنّ كذلك 1526 01:25:56,808 --> 01:25:59,308 .هذا أفضل متجر للسحر فيّ العالم 1527 01:25:59,308 --> 01:26:00,600 أنتَ تعلم ما تقول, أليسَ كذلك؟ 1528 01:26:00,600 --> 01:26:01,725 .بلى 1529 01:26:01,725 --> 01:26:04,058 .الآن نحنُ نملك المصادر والمساعدة 1530 01:26:05,892 --> 01:26:07,225 .شكرًا لكِ 1531 01:26:09,725 --> 01:26:11,350 إذن, من معنا؟ 1532 01:26:15,142 --> 01:26:16,600 .أنا 1533 01:26:16,600 --> 01:26:17,892 .وأنا 1534 01:26:20,683 --> 01:26:21,767 .لنفعل هذا 1535 01:26:37,242 --> 01:26:38,542 هل رأيتَ هذا؟ 1536 01:26:39,267 --> 01:26:41,058 .لا, لا’ لا 1537 01:26:43,725 --> 01:26:45,850 .ليسَ منذُ وقت طويل, تمّ خداعنا 1538 01:26:45,850 --> 01:26:48,892 كنتَ مُعرض للخطر .وتمّت أعادتي من الموت 1539 01:26:48,892 --> 01:26:51,767 ولذا, ظننا أن نفعل الأمر نفسهُ 1540 01:26:51,767 --> 01:26:53,683 .للشخص الذي فعلنا لنا هذا 1541 01:26:53,683 --> 01:26:56,142 .منتصف اليل, رأس السنة الجديدة (لندن) 1542 01:26:56,142 --> 01:26:57,892 سنؤدي سلسلة من العروض 1543 01:26:57,892 --> 01:26:59,600 جميعها متصلة بخاتمتنا النهائية 1544 01:26:59,600 --> 01:27:01,767 .لذا ركزوا جيّدًا على كلّ خِدعة 1545 01:27:01,767 --> 01:27:02,933 .أجلّب أبي 1546 01:27:04,975 --> 01:27:09,308 ,أريد الانتربول، الشرطة البريطانية .أيا كان لدينا في لندن 1547 01:27:09,308 --> 01:27:10,767 مالذي نعرفهُ عن (رودز)؟ 1548 01:27:10,767 --> 01:27:12,725 أينما يتواجدون الفرسان, فهو هناك 1549 01:27:12,725 --> 01:27:19,600 لإنّا نحنُ أيضًا سوف نجلّب شخص من الموت 1550 01:27:19,600 --> 01:27:21,267 !لنذهب, جميعًا 1551 01:27:21,267 --> 01:27:23,267 ..أمام أكبر منصة فيّ العالم 1552 01:27:23,267 --> 01:27:25,267 .العالم الحقيقي 1553 01:27:25,267 --> 01:27:27,308 أنتّ تعلم إنّهم يخدعونك, أليس كذلك؟ 1554 01:27:27,308 --> 01:27:29,142 يقودوك إلى فخ؟ 1555 01:27:29,142 --> 01:27:31,017 .أجل, لكن التهديد حقيقي 1556 01:27:31,017 --> 01:27:33,683 البطاقة يكمنًها أختراق أيّ نظام فيّ الكوكب .من ضمنها نظامنا 1557 01:27:33,683 --> 01:27:35,975 إذ كانت لديّهم لمَ لم يسخدموها لكشفنا؟ 1558 01:27:35,975 --> 01:27:37,642 .أنا. جميع الأشياء التي فعلناها 1559 01:27:37,642 --> 01:27:39,725 هل هذا حقيقي يا سيّد (ميكاني)؟ 1560 01:27:46,975 --> 01:27:48,225 .التهديد حقيقي 1561 01:27:48,225 --> 01:27:50,683 لذا, كيف نسبقهم بخطوة؟ 1562 01:27:50,683 --> 01:27:53,058 يجب علينا الوصول إلى (لندن) بحلول منتصف الليل 1563 01:28:01,725 --> 01:28:05,850 فيّ راس السنة الجديدة ,والحشود كثيرة 1564 01:28:05,850 --> 01:28:07,267 السياح والسكان المحليين 1565 01:28:07,267 --> 01:28:09,642 .يتجهزون للأحتفال 1566 01:28:09,642 --> 01:28:11,642 أنتشر مقطع مصور 1567 01:28:11,642 --> 01:28:13,600 .ظهر فيّه السحرة الفرسان 1568 01:28:13,600 --> 01:28:18,350 ولكن هل سينتهي بهم الأمر بإلقاء القبض فيّ شاشة التلفزيون الوطني؟ 1569 01:28:18,350 --> 01:28:20,142 أو نوعًا ما من الإثبات؟ 1570 01:28:20,142 --> 01:28:26,183 ولكنّا نعلم, أينما, أينما يحدث الأمر نحنُ سنُشاهد 1571 01:28:28,725 --> 01:28:30,975 أجل, رسائل, تغريدات وأيضًا على الأنستغرام 1572 01:28:30,975 --> 01:28:33,725 أيّ شيء يُذكر به الـ "فرسان" أو يتفاخر حول رأييتهم 1573 01:28:33,725 --> 01:28:35,350 .ضع أشارة وأجمعهم 1574 01:28:35,350 --> 01:28:37,892 من الذي لديّك من الناحية الأمنية يا أبي؟ أنتم يا رفاق؟ 1575 01:28:37,892 --> 01:28:40,725 أيًا ما تريدهُ - حسنُ, نحنُ نريدهم كلهم وأصدقائهم - أيّ شخص يُريد أنّ يعمل - 1576 01:28:40,725 --> 01:28:45,100 تمركزوا فيّ جميع أنحاء المدينة .حتى يصبحوا فيّ أيّ مكان خلال 60 ثانية 1577 01:28:59,225 --> 01:29:01,683 !مرحبًا! أهلًا 1578 01:29:03,600 --> 01:29:06,100 (أسمي (جاك وايلدر 1579 01:29:06,100 --> 01:29:08,142 .من الجّيد العودة 1580 01:29:08,142 --> 01:29:10,642 .تجمعوا حولي 1581 01:29:10,642 --> 01:29:14,600 أُريد أنّ أحدثكم حول شيء ما .بسرعة 1582 01:29:14,600 --> 01:29:18,058 أنتم جميعًا تعلمون عن ثلاثة بطاقات مونتي "المعروفة بـ "جِد السيّدة 1583 01:29:18,058 --> 01:29:22,350 الخدعة تُنفذ من قبل مخادعين الشوارع فيّ جميع أنحاء العالم, ولمَ؟ 1584 01:29:22,350 --> 01:29:24,975 بسبب طالما تذهب إلى الطاولة تخسر 1585 01:29:24,975 --> 01:29:27,100 .كلّ مرة .دعوني أوضح 1586 01:29:28,183 --> 01:29:34,017 يبينما نحنُ هنا دعونا نجد .ملكة بحجمها الطبيعي 1587 01:29:34,017 --> 01:29:36,058 هل تُمانعين أنّ تكوني ملكتي يا سيّدتي؟ 1588 01:29:39,267 --> 01:29:41,225 لا تقلقِ أنا أوعدك 1589 01:29:41,225 --> 01:29:43,100 بأن هناك نسبة 50% بأن تعود .بعد الحفل 1590 01:29:43,100 --> 01:29:44,975 حسنا , شكرا جزيلا 1591 01:29:44,975 --> 01:29:48,642 حسنا دعنا نجد بعض الاشياء التي نخدمة بها ملكتنا 1592 01:29:48,642 --> 01:29:49,933 ثق بي ايها السيد 1593 01:29:49,933 --> 01:29:52,142 اعرف كيف يعمل هؤلاء الرجال الان 1594 01:29:52,142 --> 01:29:53,808 سيبدأون بهذا 1595 01:29:53,808 --> 01:29:55,850 القليل من الضجيج 1596 01:29:55,850 --> 01:29:58,808 ..شيئًا ما 1597 01:29:58,808 --> 01:30:02,975 حسنًا, انت تعلم اين يذهب اولائك الرجال 1598 01:30:02,975 --> 01:30:05,683 انظر الى هناك .... لا لا هناك 1599 01:30:05,683 --> 01:30:09,683 عندما تنتهي كل هذه على سبيل المثال 1600 01:30:09,683 --> 01:30:11,808 الشيء الوحيد الذي ستكون باحثا عنه 1601 01:30:11,808 --> 01:30:15,892 سيكون بداخلك 1602 01:30:15,892 --> 01:30:18,892 الفرسان كتبوها 1603 01:30:19,642 --> 01:30:21,142 بالدماء 1604 01:30:21,142 --> 01:30:24,767 فهمنا الامر 1605 01:30:24,767 --> 01:30:27,142 اخرج من هنا 1606 01:30:27,142 --> 01:30:29,100 مرحبا بالجميع 1607 01:30:29,100 --> 01:30:31,142 ,اقتربوا, اقتربوا 1608 01:30:31,142 --> 01:30:33,142 حسنا , اسمعوا 1609 01:30:33,142 --> 01:30:36,933 الليلة ساجعل شيء ما يطير 1610 01:30:36,933 --> 01:30:38,767 باستخدام سحر حقيقي 1611 01:30:38,767 --> 01:30:40,642 هل انتم مستعدون؟- نعم- 1612 01:30:40,642 --> 01:30:43,725 ساخذ شيء كبير 1613 01:30:43,725 --> 01:30:47,975 ساجعلها تطير الى هنالك ثم تعود 1614 01:30:47,975 --> 01:30:49,975 هل يمكنك مسك هذه ؟ 1615 01:30:49,975 --> 01:30:51,683 بعض القوانين طبقت من قبل 1616 01:30:51,683 --> 01:30:53,808 كل عملك هو ان تراقب الملكة 1617 01:30:53,808 --> 01:30:55,142 انه امر سهل 1618 01:30:55,142 --> 01:30:56,975 أأنتم مستعدين؟ - نعم - 1619 01:30:56,975 --> 01:30:59,808 ابي انظر الى ذلك 1620 01:30:59,808 --> 01:31:02,975 بالقرب من النهر كأن العرض قد بدأ. 1621 01:31:02,975 --> 01:31:04,975 لكنّا لسنَا وحدنا من وجدوهم 1622 01:31:04,975 --> 01:31:06,683 ماذا تعنين 1623 01:31:14,850 --> 01:31:16,142 دعنا نذهب للقناةالثانية ها نحن ذا 1624 01:31:16,142 --> 01:31:18,850 احضره سنغادر المكان 1625 01:31:18,850 --> 01:31:20,850 جاك هولدير هنا 1626 01:31:20,850 --> 01:31:22,892 حسنا نحن نتحرك, هيا 1627 01:31:26,308 --> 01:31:29,058 التف للخلف اخفي نفسك 1628 01:31:29,725 --> 01:31:31,850 وها نحن ذا 1629 01:31:34,267 --> 01:31:35,683 هل ما زلتم تراقبوها ؟ 1630 01:31:35,683 --> 01:31:36,683 هل تريدني ان اعود واحضرها 1631 01:31:36,683 --> 01:31:38,142 حسنا انا في طريقي 1632 01:31:38,142 --> 01:31:39,808 1633 01:31:41,725 --> 01:31:42,808 اين هي ؟ 1634 01:31:44,017 --> 01:31:46,142 هل انت متأكد انها في الاسفل ؟ 1635 01:31:46,142 --> 01:31:49,017 هل يمكنني ان احضر شيء من مساعدي في الخلف ؟ 1636 01:31:49,017 --> 01:31:50,642 شكرا جزيلا 1637 01:31:56,850 --> 01:31:59,308 هذه فتاتي 1638 01:31:59,308 --> 01:32:01,808 ليست فتاتي بل فتاتك 1639 01:32:01,808 --> 01:32:03,600 في هذا الموقف فقط 1640 01:32:03,600 --> 01:32:06,142 سادفيئه قليلا في البداية 1641 01:32:06,142 --> 01:32:10,142 دعني اجعل شيء صغير يطير 1642 01:32:10,142 --> 01:32:12,267 طر ,طر 1643 01:32:12,267 --> 01:32:14,100 أنظروا لذلك 1644 01:32:14,100 --> 01:32:15,892 هيا 1645 01:32:15,892 --> 01:32:18,850 أنتَ طِر 1646 01:32:18,850 --> 01:32:20,058 انا , راقب نفسك 1647 01:32:22,850 --> 01:32:25,142 أنتم تحبّون ذلك 1648 01:32:25,142 --> 01:32:27,142 هل تدعمون هذه العلاقة ؟ 1649 01:32:27,142 --> 01:32:30,100 هذا الرجل لديه طير هنالك أمر مقزز 1650 01:32:33,767 --> 01:32:35,850 علم , لدينا امرين طارئين 1651 01:32:35,850 --> 01:32:38,850 أذهب الى السوق واحضر ثاديوس 1652 01:32:38,850 --> 01:32:41,142 ال اف بي اي هنا , تحرك 1653 01:32:41,142 --> 01:32:42,892 دعهم يتحركون 1654 01:32:42,892 --> 01:32:46,100 ماذا كان سيحصل لو اتوا قبلنا 1655 01:32:46,100 --> 01:32:48,267 لن يحصل ذلك 1656 01:32:48,267 --> 01:32:49,683 اعثرعلى النمط 1657 01:32:50,600 --> 01:32:51,892 افعل ذلك 1658 01:32:51,892 --> 01:32:53,975 وستكون قادرا على اسقاطهم 1659 01:32:53,975 --> 01:32:55,975 قبل ان يصلوا الى النهاية 1660 01:32:55,975 --> 01:32:57,642 اذا كان سيجعلك تشعر افضل 1661 01:32:57,642 --> 01:32:59,808 سأعتني بامر ال اف بي اي 1662 01:33:13,975 --> 01:33:15,600 اعتقد إنّكم وجدتوني 1663 01:33:15,600 --> 01:33:17,100 لدينا ثلاثة بقع 1664 01:33:17,100 --> 01:33:19,767 حسنا , الجميع سيحصل على النمط 1665 01:33:21,975 --> 01:33:23,975 اعطني 2 1666 01:33:25,225 --> 01:33:27,100 12 21و 1667 01:33:28,142 --> 01:33:29,183 ماهذا بحق الجحيم ؟ 1668 01:33:29,975 --> 01:33:31,058 اوقف هذا وقربه 1669 01:33:33,100 --> 01:33:35,975 كيف حدث هذا ؟ 1670 01:33:35,975 --> 01:33:39,183 لقد مات شاهدناه وهو يغرق كيف يحدث ذلك؟ 1671 01:33:39,183 --> 01:33:41,600 لا يهم كيف حدث ذلك 1672 01:33:41,600 --> 01:33:42,850 ماذا ستفعل حيال الامر ؟ 1673 01:33:42,850 --> 01:33:44,267 يجب أن نوقفه 1674 01:33:44,267 --> 01:33:45,933 اين معطفي ؟ 1675 01:33:45,933 --> 01:33:48,767 لم احب الافكار الامنة اطلاقا 1676 01:33:48,767 --> 01:33:50,267 اعرف اين يذهبون 1677 01:33:50,267 --> 01:33:52,975 سيبدأ العرض الثاني بجانب النهر 1678 01:33:52,975 --> 01:33:56,600 لذا من الممكن ان نجدهم هنالك 1679 01:34:02,142 --> 01:34:03,725 لدي شيء لاقوم به 1680 01:34:03,725 --> 01:34:05,975 اخبروني ان هنالك قضية يجب علي حلها 1681 01:34:05,975 --> 01:34:09,308 انه لمن الصعب جدا التحكم بالناس 1682 01:34:09,308 --> 01:34:11,308 لذا ساتحكم بشيء 1683 01:34:11,308 --> 01:34:13,308 سيكون اسهل من الناس 1684 01:34:13,308 --> 01:34:14,850 ساحاول التحكم بالطقس 1685 01:34:14,850 --> 01:34:17,017 نعم ’ لتمطر 1686 01:34:19,142 --> 01:34:20,892 سيكون من الصعب جعل السماء تمطر , صحيح؟ 1687 01:34:20,892 --> 01:34:23,808 ذلك شيء يستطيع فعلهٌ الربَ فقط, صحيح؟ 1688 01:34:23,808 --> 01:34:26,100 سافعل شيء ما 1689 01:34:26,100 --> 01:34:29,017 لن اجعل الامر غير مضر فحسب 1690 01:34:29,017 --> 01:34:31,183 بل ساوقفه بالفعل 1691 01:34:44,350 --> 01:34:45,767 وهل يستطيع الربّ فعل هذا ؟ 1692 01:34:45,767 --> 01:34:47,767 لا اعتقد ذلك 1693 01:34:47,767 --> 01:34:50,100 او جعل الامر يزداد 1694 01:34:57,767 --> 01:34:59,808 هل لا تزال معي ؟ 1695 01:34:59,808 --> 01:35:01,725 شاهد الملكة من اليسار سافعلها 1696 01:35:01,725 --> 01:35:02,933 استدر 1697 01:35:06,142 --> 01:35:07,308 استدر 1698 01:35:11,017 --> 01:35:12,225 دعني ارى السيدة 1699 01:35:12,225 --> 01:35:15,142 دعني ارى السيدة 1700 01:35:15,142 --> 01:35:16,308 النهاية , ؟ نهاية؟ 1701 01:35:18,850 --> 01:35:20,933 اتعلمون ماذا ؟ ساشعر بالسوء حقا 1702 01:35:21,975 --> 01:35:23,642 لانني فعلا اشعر بذلك 1703 01:35:23,642 --> 01:35:25,100 وانتم تعطون الانتباه 1704 01:35:25,100 --> 01:35:29,600 لسوء الحظ هذا هو النوع الخاطيء من الانتباه 1705 01:35:31,600 --> 01:35:34,017 نريد طائر طازج 1706 01:35:35,142 --> 01:35:38,308 انه جميل ,جميل جدا 1707 01:35:38,308 --> 01:35:41,142 لنقتله 1708 01:35:41,142 --> 01:35:43,225 تحرك 1709 01:35:43,225 --> 01:35:45,183 اعتنيت بامره 1710 01:35:45,183 --> 01:35:46,975 انا بطريقي اجدك هنالك 1711 01:35:46,975 --> 01:35:49,350 قف هنا 1712 01:35:49,350 --> 01:35:51,892 ماذا عن الذهاب فقط؟ 1713 01:36:01,225 --> 01:36:03,642 التقرير جاء من لندن 1714 01:36:03,642 --> 01:36:07,350 الفرسان جاءوا ليلقوا العرض في المدينة كلها 1715 01:36:10,350 --> 01:36:14,142 اين تتوجهون ؟ 1716 01:36:14,142 --> 01:36:15,642 ارجوك اخي لاتفعل ذلك , اين تتوجه 1717 01:36:15,642 --> 01:36:17,350 شمال , جنوب , شرق ؟ 1718 01:36:18,225 --> 01:36:19,850 غرب , في لندن؟ 1719 01:36:19,850 --> 01:36:22,725 على الجسر ام بالقرب من الجسر؟ 1720 01:36:25,975 --> 01:36:27,808 انت سهل جدا 1721 01:36:29,975 --> 01:36:32,600 اين مدخلك ؟ 1722 01:36:32,600 --> 01:36:34,808 في الجنوب ؟ 1723 01:36:34,808 --> 01:36:36,267 .(غرينتش) 1724 01:36:36,267 --> 01:36:39,308 اعرف اين , اعرف اين 1725 01:36:41,267 --> 01:36:42,808 أنتبه 1726 01:36:45,683 --> 01:36:48,142 مرحبا (ميرتي) اخبرني إنّك تمزح , كيف ؟ 1727 01:36:49,892 --> 01:36:51,267 متى ؟ 1728 01:36:51,267 --> 01:36:54,017 اللعنة. حسنا حسنا 1729 01:36:54,017 --> 01:36:56,142 لا تقلق ساحذر الاخرين 1730 01:36:59,017 --> 01:37:00,808 اسف 1731 01:37:03,308 --> 01:37:04,600 ماذا؟ لقد أخبرتكم للتو 1732 01:37:04,600 --> 01:37:05,642 أتصال 1733 01:37:06,975 --> 01:37:08,100 مرحبًا؟ - 1734 01:37:08,100 --> 01:37:09,350 ديلان ,نعم 1735 01:37:09,350 --> 01:37:11,642 هنالك شيء ما في الوسط 1736 01:37:11,642 --> 01:37:13,767 قابِليني بالنقطة الان 1737 01:37:13,767 --> 01:37:14,808 ماذا -الان- 1738 01:37:16,142 --> 01:37:18,142 هل كان ذلك فعل الرب ؟ 1739 01:37:18,142 --> 01:37:21,308 لا ,لا ,لا كان فعلي 1740 01:37:21,308 --> 01:37:22,808 وضوء الستروب 1741 01:37:22,808 --> 01:37:24,683 و الات المطر 1742 01:37:24,683 --> 01:37:26,683 وامل انكم تنتبهون يا رجال 1743 01:37:26,683 --> 01:37:28,850 لانه يجب عليكم معرفة ذلك في النهاية 1744 01:37:32,308 --> 01:37:34,100 كيف افعل ذلك ؟ 1745 01:37:34,100 --> 01:37:35,600 هل ساستخدم فخ باري ؟ 1746 01:37:35,600 --> 01:37:37,225 ربما بعض المفاتيح أو عدد قليل من التكرارات؟ 1747 01:37:37,225 --> 01:37:38,642 اذهب الان جاك 1748 01:37:38,642 --> 01:37:40,142 تعلمون اني اكره قولها 1749 01:37:40,142 --> 01:37:41,975 يجب أنّ تنتظرون حتى تكتشفوا ذلك 1750 01:37:41,975 --> 01:37:43,892 اسف , اسف انا احبكم جميعا 1751 01:37:47,850 --> 01:37:48,975 اذهب 1752 01:37:48,975 --> 01:37:51,142 يجب ان اذهب 1753 01:38:09,892 --> 01:38:11,933 اف بي اي في الخارج 1754 01:38:11,933 --> 01:38:14,142 تحركوا , تحركوا 1755 01:38:14,142 --> 01:38:15,975 خذ بعض الرجال الى ذلك الجانب من الموقف 1756 01:38:15,975 --> 01:38:19,308 هل ستتكفل بالامر؟ 1757 01:38:19,308 --> 01:38:22,100 او وفر الغرفة للعمل الاخر . 1758 01:38:22,100 --> 01:38:23,975 اين الفرسان بحق الجحيم 1759 01:38:23,975 --> 01:38:27,892 الرياح ستقوم بعقد ذيولك 1760 01:38:28,850 --> 01:38:31,725 او تدعهم ياتون اليكم 1761 01:38:31,725 --> 01:38:33,267 اذن ’ ماذا سيكون ردك ؟ 1762 01:38:33,267 --> 01:38:34,642 طاردوهم 1763 01:38:35,600 --> 01:38:36,933 او اعقدوا صفقة معي 1764 01:38:43,225 --> 01:38:45,142 كيف سنكتشف ذلك مجددا ؟ 1765 01:38:45,142 --> 01:38:46,975 سنقطعه للنهاية 1766 01:38:46,975 --> 01:38:48,683 اين فاين ؟ لا اعلم 1767 01:38:48,683 --> 01:38:49,725 انا هنا 1768 01:38:49,725 --> 01:38:51,642 اين لولا ؟ انا هنالك 1769 01:38:51,642 --> 01:38:53,600 ماذا يحدث بحق الجحيم ؟ 1770 01:38:53,600 --> 01:38:55,308 لا تقلق بشان ذلك 1771 01:38:55,308 --> 01:38:56,642 سنصل الى مقصدنا 1772 01:38:57,725 --> 01:38:59,183 يمكنني ركوبها 1773 01:38:59,183 --> 01:39:00,642 هل سئلت الكل هذا السؤال ام انا فقط ؟ 1774 01:39:00,642 --> 01:39:01,725 جيد 1775 01:39:01,725 --> 01:39:03,142 لنذهب لا جاك 1776 01:39:08,142 --> 01:39:09,183 تبا 1777 01:39:12,100 --> 01:39:13,642 سقط جاك سنذهب لاحضاره 1778 01:39:16,892 --> 01:39:18,017 هيا تحرك 1779 01:39:23,308 --> 01:39:25,767 جاك , اذهب - الوقوف هنا- 1780 01:39:25,767 --> 01:39:27,308 هذا الوقود الذي ستعده 1781 01:39:27,308 --> 01:39:29,142 هيا , اتبعني 1782 01:39:30,267 --> 01:39:31,308 هذا هو 1783 01:39:47,975 --> 01:39:49,767 مستعد نعم 1784 01:39:56,350 --> 01:39:57,892 !أصعدي 1785 01:40:01,142 --> 01:40:02,225 نعم! 1786 01:40:02,225 --> 01:40:04,767 انا قادم يا رفاق 1787 01:40:04,767 --> 01:40:06,142 يالهي 1788 01:40:07,642 --> 01:40:09,308 !أنا قادم 1789 01:40:17,600 --> 01:40:19,308 انهض , هيا 1790 01:40:20,725 --> 01:40:21,975 لقد مسكتني 1791 01:40:21,975 --> 01:40:24,183 هذه الاشياء خطيرة 1792 01:40:25,892 --> 01:40:27,642 هيا- اذهب- 1793 01:40:29,892 --> 01:40:32,100 ادخله تحرك 1794 01:40:36,600 --> 01:40:38,225 ماذا يحدث ؟ 1795 01:40:38,225 --> 01:40:40,642 اين هم ؟ 1796 01:40:40,642 --> 01:40:42,683 قد يصلون بأيّ لحظة 1797 01:40:43,850 --> 01:40:46,308 قد يصلون بمنتصف اليل 1798 01:40:58,642 --> 01:41:00,308 حسنا لا تخاف 1799 01:41:01,225 --> 01:41:02,350 تخف 1800 01:41:02,350 --> 01:41:03,642 غضب ,غضب 1801 01:41:04,725 --> 01:41:06,058 كل البيت 1802 01:41:06,058 --> 01:41:07,808 كفى 1803 01:41:09,225 --> 01:41:10,808 انتهيت 1804 01:41:11,683 --> 01:41:15,808 من الرائع رؤيتكم 1805 01:41:15,808 --> 01:41:18,933 نحن اصدقاء قدماء 1806 01:41:18,933 --> 01:41:21,308 دعنا نتخطى الامور الشكلية 1807 01:41:22,225 --> 01:41:23,850 أحد ما منكم 1808 01:41:23,850 --> 01:41:27,100 .لديّه شيئًا نحتاجهُ 1809 01:41:28,767 --> 01:41:30,308 .لذا سلموها لنا 1810 01:41:38,725 --> 01:41:40,933 لا شيء على اللإطلاق؟ 1811 01:41:42,058 --> 01:41:43,142 حقًا؟ 1812 01:41:46,267 --> 01:41:48,225 اجلس 1813 01:41:54,850 --> 01:41:56,308 !لنذهب, لنذهب 1814 01:41:57,600 --> 01:42:01,642 اسرع وحركهم بسرعة قبل ان يتمكنوا من فعل اي شيء 1815 01:42:01,642 --> 01:42:02,892 ابعد هذه الاضواء عني 1816 01:42:08,642 --> 01:42:10,142 ادخل بالطائرة 1817 01:42:16,933 --> 01:42:17,975 ادخل بالطائرة 1818 01:42:28,933 --> 01:42:30,933 انزل حالا 1819 01:42:34,142 --> 01:42:36,933 انت تعلم انك فعلتها ؟ 1820 01:42:36,933 --> 01:42:38,808 اعني كل محاولاتك 1821 01:42:38,808 --> 01:42:40,725 لتجعل نفسك لا تطاق 1822 01:42:40,725 --> 01:42:42,683 فقط اتبع نفس النمط في كل مرة 1823 01:42:42,683 --> 01:42:44,725 اجلس ,اجلس 1824 01:42:44,725 --> 01:42:48,600 lمايعني ان الليلة ستعلق بذهننا 1825 01:42:48,600 --> 01:42:51,183 اخبرني اذا دفأت 1826 01:42:56,017 --> 01:42:59,933 سيكون هنالك الكثير وستأتي الان 1827 01:43:01,683 --> 01:43:04,058 القطعة يا عزيزي 1828 01:43:05,225 --> 01:43:06,642 لا- حسنا- 1829 01:43:07,100 --> 01:43:09,308 ابدا بها 1830 01:43:13,933 --> 01:43:17,308 اعطه اياها اعطه البطاقة 1831 01:43:17,308 --> 01:43:19,183 فقط اعطه اياها هيا داني - 1832 01:43:29,183 --> 01:43:30,308 سنلقي نظرة عن قرب 1833 01:43:38,892 --> 01:43:40,933 يمكنك الاعتذار 1834 01:43:40,933 --> 01:43:42,767 ايها القائد , من المفترض ان تكون قد خططت للهروب؟ 1835 01:43:42,767 --> 01:43:44,933 كلانا , اتفقنا نحن الاثنين 1836 01:43:44,933 --> 01:43:46,600 هيا يارفاق هيا 1837 01:43:46,600 --> 01:43:48,308 انقذ صيقتك الصغيرة 1838 01:43:48,308 --> 01:43:50,308 لديها سكينة في رأسها 1839 01:43:51,808 --> 01:43:53,100 حسنا , اتعلم ماذا ؟ مو وكتها 1840 01:43:53,100 --> 01:43:54,683 ماذا عنك يا رجل ؟ 1841 01:43:54,683 --> 01:43:55,933 اسمع ,لن يحصلوا على الدماء 1842 01:43:55,933 --> 01:43:58,267 سيرموها من الطائرة 1843 01:43:58,267 --> 01:43:59,975 حقا ؟ انا اسف للمقاطعة 1844 01:43:59,975 --> 01:44:02,142 لكن فقط اردت قول تهانينا 1845 01:44:02,142 --> 01:44:03,350 وشكرا 1846 01:44:04,975 --> 01:44:06,183 انها حقيقة 1847 01:44:06,183 --> 01:44:07,808 ماذا 1848 01:44:07,808 --> 01:44:09,267 انها حقيقة 1849 01:44:10,975 --> 01:44:12,058 اخرجه 1850 01:44:12,058 --> 01:44:13,225 هل قلت انها حقيقة؟ 1851 01:44:13,225 --> 01:44:14,267 عن ماذا يتحدث ؟ 1852 01:44:14,267 --> 01:44:15,683 تحرك ! 1853 01:44:15,683 --> 01:44:17,142 أحسنتَ يا ولدي 1854 01:44:23,642 --> 01:44:26,267 انها اغلى زجاجة 1855 01:44:26,267 --> 01:44:27,767 على الارض 1856 01:44:28,642 --> 01:44:30,808 $1.2 مليون 1857 01:44:30,808 --> 01:44:34,850 واحتفظت بها لهذا 1858 01:44:34,850 --> 01:44:38,683 في الحقيقة نفس الزجاجة كلفت 700 الف 1859 01:44:39,142 --> 01:44:40,933 يا أنت 1860 01:44:40,933 --> 01:44:42,267 حصلت على ما اردت 1861 01:44:42,267 --> 01:44:44,975 هل هذا يعني انك ستتركنا نذهب 1862 01:44:44,975 --> 01:44:47,975 اتعلم شيء عنا ؟ 1863 01:44:47,975 --> 01:44:49,142 انت متاكد؟ 1864 01:44:49,142 --> 01:44:51,142 ماذا يجب ان نفعل ؟ 1865 01:44:53,308 --> 01:44:55,683 اخرجوهم 1866 01:44:55,683 --> 01:44:57,933 انطق اخر كلمة لك بسرعة 1867 01:45:00,142 --> 01:45:02,142 لا ,هيا , لا 1868 01:45:03,975 --> 01:45:06,183 يا الهي , لا 1869 01:45:07,350 --> 01:45:09,892 انتظر , اردت فقط ان اقول 1870 01:45:09,892 --> 01:45:12,142 اتيت الى العالم مع العائلة الخطأ 1871 01:45:12,142 --> 01:45:14,225 لكني ساغادر مع العائلة الصحيحة 1872 01:45:14,225 --> 01:45:15,933 احبكم يا رفاق 1873 01:45:15,933 --> 01:45:17,017 لا لا لا لا 1874 01:45:18,808 --> 01:45:21,225 هكذا اخرجتك 1875 01:45:21,225 --> 01:45:22,350 لا 1876 01:45:23,933 --> 01:45:25,225 من التالي؟ 1877 01:45:31,308 --> 01:45:33,267 !كلا, مهلًا! دعني أذهب 1878 01:45:33,267 --> 01:45:35,767 !دعوني 1879 01:45:35,767 --> 01:45:37,183 !كلا,كلا, كلا 1880 01:45:38,100 --> 01:45:39,642 !دعوني أذهب !أرميها 1881 01:45:43,933 --> 01:45:45,183 !أوه, ياإلهي 1882 01:45:45,183 --> 01:45:46,642 !أسرع وأغلق ذلك الباب 1883 01:45:46,642 --> 01:45:48,267 .الجو أصبح بارد هنا 1884 01:45:48,267 --> 01:45:50,267 (وداعًا يا (جاك 1885 01:45:55,808 --> 01:45:56,975 !كلا, كلا, كلا 1886 01:45:58,267 --> 01:46:00,725 لديّك عقل جيّد .ولكن من دون عضلات 1887 01:46:04,308 --> 01:46:05,350 !ذلك كان مرحًا 1888 01:46:08,183 --> 01:46:09,850 !نخبك 1889 01:46:09,850 --> 01:46:11,267 .عمل جيّد يا بُني 1890 01:46:15,808 --> 01:46:17,142 ..همم 1891 01:46:17,142 --> 01:46:19,350 هل من المفترض أنّ يكون طعمهُ هكذا؟ 1892 01:46:19,350 --> 01:46:21,017 .كلا 1893 01:46:40,808 --> 01:46:42,308 مالذي يحدث بحق الجحيم؟ 1894 01:46:52,267 --> 01:46:53,975 !تعالوا وألتقطوهم 1895 01:46:55,142 --> 01:46:56,975 .هيًا - .هيًا أخرجوا - 1896 01:47:10,225 --> 01:47:11,933 ..سيداتي وسادتي 1897 01:47:11,933 --> 01:47:14,142 !الــــفـــــرســـــان 1898 01:47:34,308 --> 01:47:36,808 عليك أن تشعر بالفجر حول نفسك, يا رجل 1899 01:47:36,808 --> 01:47:38,100 .لقد تنبأت بشكل صحيح 1900 01:47:38,100 --> 01:47:40,350 نهر الـ "تايمز" فيّ منتصف الليل 1901 01:47:40,350 --> 01:47:42,267 ليلة رأس السنة الجديدة !سنة جديدة سعيدة 1902 01:47:49,225 --> 01:47:51,975 .نحنُ نتحرك الآن .الأمر برمتهُ تغير 1903 01:47:51,975 --> 01:47:54,808 !الجميع يتراجع نحوّ موقعهُ 1904 01:47:56,142 --> 01:47:57,267 !أنت أبقى هنا 1905 01:47:57,267 --> 01:47:58,308 .بالتأكيد 1906 01:48:05,725 --> 01:48:07,767 !تحركوا تحركوا !عن الطريق 1907 01:48:07,767 --> 01:48:09,975 !(شكرًا جزيلًا يا (لندن 1908 01:48:09,975 --> 01:48:12,892 نود أنّ نشكر ليسَ فحسب صديقنا القديم 1909 01:48:12,892 --> 01:48:16,975 ولكن أيضًا (والتر) أبنه اليافع والذكي 1910 01:48:16,975 --> 01:48:19,642 الذي قادم باداء واحد من أعظم العروض الوهمية 1911 01:48:19,642 --> 01:48:21,183 .رأييناها فيّ حياتنا 1912 01:48:21,183 --> 01:48:25,600 لقد أعاد نفسهُ بشكلّ رائع من الموّت 1913 01:48:25,600 --> 01:48:28,183 ,ولكن قبل فعلهُ لذلك 1914 01:48:28,183 --> 01:48:29,725 .قام بكشف شخص ما 1915 01:48:29,725 --> 01:48:32,642 ونظنُ أنّ من المنصف إعطائه 1916 01:48:32,642 --> 01:48:34,892 .تعريف مُناسب 1917 01:48:34,892 --> 01:48:37,767 إنّه صديقنا وقائدنا 1918 01:48:37,767 --> 01:48:38,975 (ديلان شرايك) 1919 01:48:38,975 --> 01:48:40,975 !تعال إلى هنا 1920 01:48:46,850 --> 01:48:48,975 لذا, عادةَ 1921 01:48:48,975 --> 01:48:53,808 فقط الساحر ومساعدهُ, وقليل من الأيدي الموثوقة 1922 01:48:53,808 --> 01:48:55,975 .مَن يعلمون سر الخدعة 1923 01:48:55,975 --> 01:48:59,058 ولكن, الليلة فيّ هذه الخُدعة 1924 01:48:59,058 --> 01:49:02,183 "جميعكم أيها الناس قرب نهر الـ "تايمز 1925 01:49:02,183 --> 01:49:04,267 ,وبما إنّا نقوم بث مُباشر 1926 01:49:04,267 --> 01:49:06,975 كلّ شخص حوّل العالم 1927 01:49:06,975 --> 01:49:09,642 .يعلم سلفًا كلّ شيء 1928 01:49:09,642 --> 01:49:13,767 أما أؤلئك الرفاق, فقد تركوا فيّ الظلام 1929 01:49:13,767 --> 01:49:16,767 لذا, لنرَ مدى قربكم .بمشاهدة عرضنا 1930 01:49:16,767 --> 01:49:19,892 تتذكرون عندما كنّا نقوم بعرض "جِد السيّدة" 1931 01:49:19,892 --> 01:49:21,975 لقد قلتُ إنّا أستخدمنا (فخ (باري 1932 01:49:23,142 --> 01:49:26,892 بعض المفاتيح والقليل من الممثلين المُشابيهن 1933 01:49:26,892 --> 01:49:30,350 حسنُ, بتلك الطريقة .بدلنا سائق الشاحنة 1934 01:49:33,350 --> 01:49:35,767 والذي أخذنا إلى .شماعة متكررة 1935 01:49:35,767 --> 01:49:38,058 لقد أستخدمنا أنتظاركم لنتعجل 1936 01:49:38,058 --> 01:49:41,642 وخوفكم من أنّ تروا قد .فعل كلّ عملنا 1937 01:49:41,642 --> 01:49:42,933 !أبعدوا هذه الأضواء عني 1938 01:49:44,683 --> 01:49:46,767 .إذن الطائرة 1939 01:49:46,767 --> 01:49:48,350 كيف تمكنتم من جعلها تطير؟ 1940 01:49:49,975 --> 01:49:51,975 ,حسنُ, لقد أستخدمنا مراوح 1941 01:49:51,975 --> 01:49:54,850 .وأضواء, وأجهزة مطر 1942 01:49:59,975 --> 01:50:04,767 ومن الواضح أنّ كلّ ذلك كان يعتمد .على خوفنا من أنّ ننكشف 1943 01:50:04,767 --> 01:50:08,183 ولكنّا حرصنا على أنّ تفعلوا بالضبط .ما خططنا لتفعلوه 1944 01:50:08,183 --> 01:50:09,808 .منذُ أنٌ قبضتم علينا 1945 01:50:09,808 --> 01:50:11,683 ,(أخي (تشايس 1946 01:50:11,683 --> 01:50:15,975 .كان مستشار تقني فيّ الفريق الخاسر 1947 01:50:15,975 --> 01:50:18,767 لقد علّمنا أنّ السرّ يكمن فيّ الأماكن الخفية 1948 01:50:18,767 --> 01:50:20,308 !أنا أعلم إلى أين أنت ذاهب 1949 01:50:20,308 --> 01:50:24,017 .و, آه, مفاجأة 1950 01:50:25,808 --> 01:50:27,267 .أنتبه يا هذا 1951 01:50:27,267 --> 01:50:29,017 لمَ لا تُشاهد الساعة التي أرتديها 1952 01:50:29,017 --> 01:50:31,892 فيّ المكان الذي تكون باحثًا عنها نُم 1953 01:50:31,892 --> 01:50:33,933 فكرة إلقاء (الفرسان) من الطائرة ستكون فكرتكَ 1954 01:50:35,267 --> 01:50:37,600 ,إذ كان كلّ ذلك محير لكَ 1955 01:50:37,600 --> 01:50:39,892 يمكنّي أنّ أوضحهُ لك لاحقًا 1956 01:50:43,350 --> 01:50:45,600 .هيًا, صدها 1957 01:50:45,600 --> 01:50:47,058 !العينُ بالعين يا أخي 1958 01:50:48,308 --> 01:50:51,308 حرفيًا, لقد أريناهم كلّ شيء الآن كيف خطفتنا 1959 01:50:51,308 --> 01:50:56,808 .لتسرق الشيء الموجود فيّ جيبك الآن 1960 01:51:03,892 --> 01:51:06,350 ,هذا الشيء هنا 1961 01:51:06,350 --> 01:51:09,725 ,الذي قلت إنّه يمكنّك أستخدامهُ لتنظيم الأسواق 1962 01:51:09,725 --> 01:51:11,308 ,التلاعب بحكومة الدول 1963 01:51:11,308 --> 01:51:18,267 وأيضًا, كما قلت أنّ تتجس على أيِّ شخص فيّ العامة ولتتحكم بالجمهور من خارج الشبكة 1964 01:51:19,808 --> 01:51:25,100 هؤلاء الرجال يدمرون حيوات الناس 1965 01:51:25,100 --> 01:51:29,142 يتجسسون على العالم .يسرقون حقكم بالخصوصية 1966 01:51:29,142 --> 01:51:32,642 وإنّهم يفعلون ذلك .بالأختفاء فيّ الظلام 1967 01:51:32,642 --> 01:51:37,142 لذا, بطريقة الفرسان نحنُ .هنا لنكشفهم 1968 01:51:37,142 --> 01:51:39,100 ,الليلة, إنّهم 1969 01:51:39,975 --> 01:51:42,267 ,مثلنا 1970 01:51:42,267 --> 01:51:45,142 أخيرًا أصبحوا فيّ الضوء 1971 01:51:49,600 --> 01:51:52,933 نحنُ الـ "فرسان" ولسوف !نعود قريبًا جدًا 1972 01:51:55,642 --> 01:51:58,017 ,خمسة,أربعة,ثلاثة 1973 01:51:58,017 --> 01:51:59,725 !اثنين, واحد 1974 01:52:16,308 --> 01:52:19,058 .هيًا لنذهب 1975 01:52:22,100 --> 01:52:25,350 .هناك المزيد بالداخل !لا تلمسني اللعنة 1976 01:52:25,350 --> 01:52:27,142 ...الفرسان فيّ الـ 1977 01:52:29,933 --> 01:52:31,350 !أوه, اللعنة 1978 01:52:32,017 --> 01:52:33,933 !أبقى معهم 1979 01:52:33,933 --> 01:52:35,975 !الجميع توزعوا 1980 01:52:35,975 --> 01:52:37,933 !لا أحد يُغادر المركب 1981 01:52:39,808 --> 01:52:42,933 أثبت مكانك يا (رودز) لا تتحرك 1982 01:52:48,600 --> 01:52:50,183 .هذا يحوّي على كلّ شيء 1983 01:52:50,183 --> 01:52:53,308 ليسَ (والتر) و (تريسلر) فحسب, بل .جميع الصفقات 1984 01:52:53,308 --> 01:52:56,350 جميع عقودهم, الشبكة بأجمعها 1985 01:52:56,350 --> 01:52:58,767 ولمَ بحق الأرض قد أصدقكَ؟ 1986 01:52:58,767 --> 01:53:00,600 .لقد أخبرتكِ 1987 01:53:00,600 --> 01:53:02,600 إنّي الرجل .الذي طالما كنتُ عليه 1988 01:53:02,600 --> 01:53:05,017 !تحركوا! هيًا لنذهب 1989 01:53:05,017 --> 01:53:07,850 أنا لستُ جزءًا من هذه المنظمة أنا (ميريت) 1990 01:53:07,850 --> 01:53:10,142 !أنا أحمق !أنا أحمق 1991 01:53:12,017 --> 01:53:13,267 .عشِر دقائق 1992 01:53:15,767 --> 01:53:17,892 .الآن أنتِ تلعبي فيّ اللعبة الطوّيلة 1993 01:53:31,725 --> 01:53:33,975 أنا أوعدك يا أبي .سأصلح هذا 1994 01:53:33,975 --> 01:53:36,308 .لايمكنّك .لا تدعوني بـ أبي 1995 01:53:36,308 --> 01:53:40,350 لقد كانت هُناك نساء كثيرات .لا أعلم أي لقيط أنت 1996 01:53:40,350 --> 01:53:44,017 مالذي حدث؟ لقد ذهب فجأةً .تعال معي 1997 01:53:44,017 --> 01:53:45,850 مالذي تتحدثين عنهُ, ذهب؟ 1998 01:53:45,850 --> 01:53:47,808 .الأشخاص لا تختفي 1999 01:53:47,808 --> 01:53:50,642 إلّا تعلمين بأنّ ليس لديّه قوة سحر حقيقية؟ 2000 01:54:30,100 --> 01:54:31,683 .مرحبًا يا رفاق !مرحبًا 2001 01:54:31,683 --> 01:54:34,058 .من الجيّد رؤيتكم جميعًا .(من الجيّد رؤيتك يا (لي 2002 01:54:35,142 --> 01:54:36,308 .أدخلوا 2003 01:54:39,600 --> 01:54:40,933 .صباحُ الخيّر 2004 01:54:41,267 --> 01:54:42,350 .مرحبًا 2005 01:54:44,850 --> 01:54:46,767 .أنا فخورة بكم 2006 01:54:46,767 --> 01:54:48,308 .جميعكم 2007 01:54:48,308 --> 01:54:50,808 .لديّ الكثير لإريكم إياه 2008 01:54:50,808 --> 01:54:52,017 .تعالوا 2009 01:54:53,142 --> 01:54:54,350 .تعالوا 2010 01:55:05,808 --> 01:55:07,017 .أبي 2011 01:55:24,308 --> 01:55:26,058 .نعم 2012 01:55:26,058 --> 01:55:28,933 .أنا وأباك كنا شريكان 2013 01:55:28,933 --> 01:55:32,100 .عرضنا كان تنافسي 2014 01:55:33,183 --> 01:55:36,142 .لقد كنتُ الحذق 2015 01:55:36,142 --> 01:55:38,975 .هو كان الحالم المثالي 2016 01:55:38,975 --> 01:55:41,808 ظننا أنّ ذلك كان .كان الأنعكاس الأمثل 2017 01:55:42,808 --> 01:55:46,642 .أجل, لقد قمتُ بأستفزازهُ عامةَ 2018 01:55:46,642 --> 01:55:48,500 الشيء الوحيد الذي لم نتوقعهُ 2019 01:55:49,350 --> 01:55:51,225 .كان الأمر يتجه خاطئًا 2020 01:55:55,267 --> 01:55:57,142 لمّ؟ 2021 01:55:57,142 --> 01:55:59,058 لمّ لم تقول ليّ أي شيء؟ 2022 01:55:59,058 --> 01:56:00,725 .لا أعلم 2023 01:56:01,767 --> 01:56:03,100 .أعطها أسم 2024 01:56:03,100 --> 01:56:05,142 .عار, ذنب 2025 01:56:05,142 --> 01:56:06,642 .ندم 2026 01:56:10,225 --> 01:56:13,225 عليكم أنّ تلقوا نظرة على هذا يا رفاق 2027 01:56:14,933 --> 01:56:16,017 .همم 2028 01:56:17,350 --> 01:56:18,808 .أنظروا 2029 01:56:18,808 --> 01:56:20,642 .لقد وضعتكَ فيّ سجن يا رجل 2030 01:56:20,642 --> 01:56:23,017 لمّ لم تقول شيئًا إذن؟ 2031 01:56:23,017 --> 01:56:26,142 .حسنُ, لقد كنت تعرف أنّ ذلك ما سيحدث 2032 01:56:26,142 --> 01:56:30,142 ولكن فيّ ذلك الحين لقد كنتَ مسرعًا فيّ اظهار حوافزك الشخصية 2033 01:56:32,017 --> 01:56:33,808 حسنُ, بصراحة 2034 01:56:33,808 --> 01:56:35,600 .لقد كشفت خُدعي 2035 01:56:35,600 --> 01:56:36,933 .لقد أظهرتَ ضعفي 2036 01:56:36,933 --> 01:56:39,808 حسنُ, ذلك 2037 01:56:39,808 --> 01:56:42,600 ولكن عندما عدتَ ,إلى زنزانتي 2038 01:56:42,600 --> 01:56:46,642 لقد تخليت عن خبرتك ذات الـ30 عام ضدي 2039 01:56:47,892 --> 01:56:49,267 .من أجل فرسانكَ 2040 01:56:50,933 --> 01:56:53,642 .ولقد قلتُ لنفسي 2041 01:56:53,642 --> 01:56:55,725 "(هذا هو أبنُ (لونيل 2042 01:56:56,350 --> 01:56:58,975 ولقد علمتُ إنها مهمتي 2043 01:56:58,975 --> 01:57:03,808 تقتضي أن أتأكد إنّه الساحر .الذي ولد ليكونهُ 2044 01:57:03,808 --> 01:57:06,142 ..وكلّ ما تبقى من ذلك الوقت كان 2045 01:57:07,933 --> 01:57:09,183 .أنّ أكون أنا فيّ أضعف حال 2046 01:57:09,975 --> 01:57:11,267 ,لذا الخزنة 2047 01:57:11,267 --> 01:57:13,225 ,ساعة أبي 2048 01:57:13,225 --> 01:57:14,892 ذلك كان أنتَ؟ 2049 01:57:17,642 --> 01:57:20,975 (والتر) و (تريسلر) هل كان لهم علاقة أيضًا؟ 2050 01:57:20,975 --> 01:57:23,933 .لقد علمنا أن (والتر) كان يختبئ 2051 01:57:23,933 --> 01:57:27,767 والعرض كان تمهيد .لكشفهُ عامةَ 2052 01:57:30,933 --> 01:57:33,058 ولقد كنتَ محق عن الفرسان 2053 01:57:33,058 --> 01:57:37,975 كان عليهم أن يعملوا معًا .كمنظمة واحدة 2054 01:57:45,683 --> 01:57:48,267 الآن أنا أعرف لمّ تبدون مألوفين 2055 01:57:48,267 --> 01:57:49,850 أنتم الفرسان, أليسَ كذلك؟ 2056 01:57:57,642 --> 01:58:01,267 .ولكن لا يُمكن أنّ يكون هذا الأمر فقط 2057 01:58:01,267 --> 01:58:03,267 كما تعلم, الخدع الأفضل 2058 01:58:03,267 --> 01:58:05,808 .تعمل فيّ أكثر من مستويات 2059 01:58:05,808 --> 01:58:07,725 ,وأعمقهن 2060 01:58:07,725 --> 01:58:09,850 ,بالنسبة ليّ, على الأقل 2061 01:58:09,850 --> 01:58:12,725 .هيًّ هذه اللحظة هنا 2062 01:58:16,142 --> 01:58:17,808 .(أنا آسف يا (ديلان 2063 01:58:18,308 --> 01:58:20,975 .أفتقدُ أباك 2064 01:58:20,975 --> 01:58:24,683 ثلاثون عام مدة طويلة لتمهيد شيء, أليسَ كذلك؟ 2065 01:58:24,683 --> 01:58:26,267 .نعم, بالفعل 2066 01:58:36,142 --> 01:58:37,642 إذن, الآن ماذا؟ 2067 01:58:39,933 --> 01:58:42,892 .الآن سأبتعد عن كلّ شيء .أنا مُتعب 2068 01:58:42,892 --> 01:58:46,725 بحقكَ, أنتَ من قال إنّك تؤمن أنّ هذا الطريق 2069 01:58:46,725 --> 01:58:48,642 يؤدي إلى أعظم ساحر .خلف الستار 2070 01:58:48,642 --> 01:58:52,892 وإنّك ستتمكن من النظر إلى عينه مباشرةُ أخيرًا 2071 01:58:53,308 --> 01:58:55,058 .نعم 2072 01:59:00,850 --> 01:59:03,308 .إنها لعبتك الآن 2073 01:59:03,308 --> 01:59:06,058 .إلعبها بالشكلّ الذّي تراهُ مُناسب 2074 01:59:07,183 --> 01:59:09,642 ,أقترح, على كلّ حال 2075 01:59:09,642 --> 01:59:13,142 .هو أنّ تجد لنفسك وريث 2076 01:59:13,142 --> 01:59:15,100 ...مرحبًا, إذن 2077 01:59:15,100 --> 01:59:17,267 حسنُ, من الواضح أنّ لديّنا عدّة أسئلة 2078 01:59:17,267 --> 01:59:19,225 صحيح؟ 2079 01:59:19,225 --> 01:59:21,058 امم...بكلمة "عدّة" أعتقد إنّك تعني ملايين من الأسئلة 2080 01:59:21,058 --> 01:59:22,767 .أجل .حسنُ 2081 01:59:22,767 --> 01:59:24,683 .حظًا طيبًا لكم جميعًا 2082 01:59:24,683 --> 01:59:26,267 مهلًا, هذا ليس مُنصف 2083 01:59:26,267 --> 01:59:27,600 .بحقك .ذلك ليس صحيح 2084 01:59:27,600 --> 01:59:28,850 !ذلك سيجعلني غاضبة بحق 2085 01:59:28,850 --> 01:59:30,100 .ليس الآن 2086 01:59:30,100 --> 01:59:31,850 أوه, بالمُناسبة 2087 01:59:33,975 --> 01:59:36,642 .لا تعيروا الستارة أيّ أهتمام 2088 01:59:39,308 --> 01:59:40,808 .هُنالكّ ستارة 2089 01:59:40,808 --> 01:59:42,183 .أذهبوا. أذهبوا. أذهبوا 2090 01:59:51,600 --> 01:59:54,142 .أنّ تروا, يعني أنّ تؤمنوا 2091 01:59:54,142 --> 01:59:56,058 ولكن هل هيَّ الحقيقة؟ 2092 01:59:56,058 --> 01:59:58,808 .بناءً على وجهة نظركم 2093 01:59:58,808 --> 02:00:01,308 هل أنتم تنصتون أيها الفرسان؟ 2094 02:00:01,308 --> 02:00:03,350 ,عندما تندمجون 2095 02:00:03,350 --> 02:00:05,808 ,ولسوف 2096 02:00:05,808 --> 02:00:08,975 .سأكون هناك منتظرًا 2097 02:00:08,975 --> 02:00:11,683 ,لذا, تذكروا ما سأقولهُ 2098 02:00:11,683 --> 02:00:14,725 سوف تحصلون على ماهو آتِ 2099 02:00:14,725 --> 02:00:17,308 .فيّ طرق لا يمكنّكم توقعها 2100 02:00:18,142 --> 02:00:20,933 .ولكنّ تستحقوها جدًا 2101 02:00:20,933 --> 02:00:24,142 لأنّ هناك شيء واحد فقط أؤمن به 2102 02:00:24,142 --> 02:00:26,183 هو أنّ العين 2103 02:00:26,183 --> 02:00:28,100 .بالعين