[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) Export filters: Karaoke template|Transform Framerate|Clean Tags|Fix Styles YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 200-furigana,Arabic Typesetting,13,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 200,Arabic Typesetting,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.75,0:00:05.38,200,,0,0,0,,{\fnTahoma\c&HC08000&}: ترجمة وتعديل{\fn\c} Dialogue: 0,0:00:05.75,0:00:25.38,200,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}|| محمود السيسي & م.محمد عباس||\N||أحمد السيد & الدكتور علي طلال||{\c} Dialogue: 0,0:00:27.75,0:00:30.38,200,,0,0,0,,.معذرًة، أنا آسف Dialogue: 0,0:00:31.30,0:00:32.71,200,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:00:32.71,0:00:34.50,200,,0,0,0,,.معذرًة، أفسحوا الطريق Dialogue: 0,0:00:35.11,0:00:36.20,200,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نيو جيرسي) - 1984){\c} Dialogue: 0,0:00:36.38,0:00:38.34,200,,0,0,0,,{\i1}"(اليوم، المدعو الساحر (ليونيل شريك"{\i} Dialogue: 0,0:00:38.34,0:00:40.84,200,,0,0,0,,{\i1}سيسعى أن يقدم محاولة"\N"يائسة للفت الإنتباه{\i} Dialogue: 0,0:00:40.84,0:00:44.38,200,,0,0,0,,{\i1}عن طريق إداء ما يطلق عليه"\N."العمل المستحيل{\i} Dialogue: 0,0:00:44.38,0:00:47.71,200,,0,0,0,,{\i1}."الخزنة مصنوعة من أقوى أنواع الحديد"{\i} Dialogue: 0,0:00:47.71,0:00:50.88,200,,0,0,0,,{\i1}."لذا، لا يمكن قصّها بالمنشار أو فتحها بقوة"{\i} Dialogue: 0,0:00:50.88,0:00:55.38,200,,0,0,0,,{\i1}(مع ذلك، يظن (ليونيل شريك"\N."قادر على الهروب منها{\i} Dialogue: 0,0:00:55.38,0:00:57.34,200,,0,0,0,,!أبي! أبي Dialogue: 0,0:00:58.67,0:01:01.92,200,,0,0,0,,.مرحبًا، يا رفيقي\Nهل تمكنت من القدوم؟ Dialogue: 0,0:01:01.92,0:01:05.50,200,,0,0,0,,الآن، هل ترى ذلك المقعد هناك؟ Dialogue: 0,0:01:05.50,0:01:11.38,200,,0,0,0,,{\i1}هل (ليونيل شريك) يعتبر ذلك\Nالساحر الذي يمكنه فعل هذا؟{\i} Dialogue: 0,0:01:11.38,0:01:14.38,200,,0,0,0,,{\i1}أم أنه فعلاً متورط في شيء\Nيفوق قدراته؟{\i} Dialogue: 0,0:01:14.38,0:01:15.88,200,,0,0,0,,.سنرى ذلك Dialogue: 0,0:01:15.88,0:01:18.42,200,,0,0,0,,ـ ما الخطب؟\Nـ لا أريدك أن تذهب Dialogue: 0,0:01:18.42,0:01:20.63,200,,0,0,0,,.ديلان)، بحقك)\N.لقد تحدثنا بخصوص هذا Dialogue: 0,0:01:20.63,0:01:22.92,200,,0,0,0,,.هل تتذكّر؟ هذا ما أفعله Dialogue: 0,0:01:22.92,0:01:25.59,200,,0,0,0,,.يجب أن أثبت لكل هؤلاء المتشائمين أنهم مخطئين Dialogue: 0,0:01:25.59,0:01:28.50,200,,0,0,0,,.. إتفقنا؟ إلى جانب ذلك Dialogue: 0,0:01:28.50,0:01:31.59,200,,0,0,0,,.دائماً أحتفظ بشيء ما في جعبتي Dialogue: 0,0:01:31.59,0:01:33.71,200,,0,0,0,,الآن، هل توقيت ساعتك نفس\Nتوقيت ساعة والدك؟ Dialogue: 0,0:01:34.46,0:01:37.84,200,,0,0,0,,ـ حسنًا، كم ثانية؟\Nـ 300 Dialogue: 0,0:01:37.84,0:01:39.50,200,,0,0,0,,.ثلاثمائة، ربما أفعلها في أقل من ذلك Dialogue: 0,0:01:43.55,0:01:45.34,200,,0,0,0,,.أحبك كثيرًا Dialogue: 0,0:01:46.92,0:01:49.88,200,,0,0,0,,.حسنًا، أراك لاحقًا أيّها الكبير Dialogue: 0,0:01:49.88,0:01:54.67,200,,0,0,0,,{\i1}!(أيّها السيّدات والسادة، أقدم لكم (ليونيل شريك{\i} Dialogue: 0,0:01:56.05,0:01:58.30,200,,0,0,0,,{\i1}هل سيكون قادرًا عن حبس أنفاسه؟{\i} Dialogue: 0,0:01:58.30,0:02:01.92,200,,0,0,0,,{\i1}وهل سيكون قادرًا على الهروب\Nبطريقةً ما من الخزنة؟{\i} Dialogue: 0,0:02:05.63,0:02:07.67,200,,0,0,0,,.. ثلاثة، اثنان، واحد Dialogue: 0,0:02:12.96,0:02:14.55,200,,0,0,0,,،اثنان، ثلاثة Dialogue: 0,0:02:14.55,0:02:19.05,200,,0,0,0,,،أربعة، خمسة، ستة\N.. سبعة، ثمانية Dialogue: 0,0:02:19.88,0:02:22.05,200,,0,0,0,,{\i1}.... 296{\i} Dialogue: 0,0:02:22.05,0:02:27.34,200,,0,0,0,,{\i1}297, 298, 299, 300.{\i} Dialogue: 0,0:02:30.46,0:02:33.38,200,,0,0,0,,{\i1}303, 304...{\i} Dialogue: 0,0:02:34.38,0:02:35.46,200,,0,0,0,,{\i1}،لقد مضت خمسة دقائق بالفعل{\i} Dialogue: 0,0:02:35.46,0:02:41.50,200,,0,0,0,,{\i1}ولم نرى أو نسمع أيّ شيء\N.من (ليونيل شريك) حتى الآن{\i} Dialogue: 0,0:02:41.50,0:02:42.71,200,,0,0,0,,!تحرّكوا Dialogue: 0,0:02:43.92,0:02:45.05,200,,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,0:02:46.42,0:02:48.88,200,,0,0,0,,!أبي! ابي Dialogue: 0,0:02:50.71,0:02:52.30,200,,0,0,0,,!دعني أذهب Dialogue: 0,0:02:52.92,0:02:54.34,200,,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,0:02:55.46,0:02:56.59,200,,0,0,0,,!كلا! أبي Dialogue: 0,0:02:58.42,0:03:00.50,200,,0,0,0,,!أبي! دعني اذهب Dialogue: 0,0:03:01.55,0:03:02.80,200,,0,0,0,,!أجدوه Dialogue: 0,0:03:22.88,0:03:24.30,200,,0,0,0,,{\i1}،"العين"{\i} Dialogue: 0,0:03:24.88,0:03:26.88,200,,0,0,0,,{\i1}.. ربما أنّها لا تكذب{\i} Dialogue: 0,0:03:26.88,0:03:30.55,200,,0,0,0,,{\i1}.لكن لا تظن للحظة واحدة أن لا يمكن خداعها{\i} Dialogue: 0,0:03:32.30,0:03:35.05,200,,0,0,0,,{\i1}.النظر هو التّصديق{\i} Dialogue: 0,0:03:35.05,0:03:37.05,200,,0,0,0,,{\i1}لكن هل هذا حقيقي؟{\i} Dialogue: 0,0:03:37.05,0:03:40.50,200,,0,0,0,,{\i1}الناس ترى "الفرسان" كما\N.(لو أنّهم (روبن هود{\i} Dialogue: 0,0:03:40.50,0:03:41.67,200,,0,0,0,,{\i1}هل أنهم كذلك حقًا؟{\i} Dialogue: 0,0:03:41.67,0:03:44.88,200,,0,0,0,,{\i1}أم أنهم مجرد لصوص مثل الآخرين؟{\i} Dialogue: 0,0:03:44.88,0:03:46.38,200,,0,0,0,,{\i1}.كل هذا يعتمد على وجهة نظرك{\i} Dialogue: 0,0:03:47.50,0:03:52.71,200,,0,0,0,,{\i1}(أنّهم سرقوا مصرفًا في (باريس\N.(عبر مسرحًا في (لاس فيغاس{\i} Dialogue: 0,0:03:52.71,0:03:55.96,200,,0,0,0,,{\i1}أنّهم سلبوا رجلاً مليونيرًا يملك\Nمئات الملايين من الدولارات{\i} Dialogue: 0,0:03:55.96,0:03:58.71,200,,0,0,0,,{\i1}.(واختفوا من سطح أحدى مباني (نيويورك{\i} Dialogue: 0,0:03:58.71,0:04:02.92,200,,0,0,0,,{\i1}.دومًا يغوون معجبيهم المخلصين بالمال{\i} Dialogue: 0,0:04:02.92,0:04:04.88,200,,0,0,0,,{\i1}.إليكم ما لا تعرفونه{\i} Dialogue: 0,0:04:04.88,0:04:07.05,200,,0,0,0,,{\i1}.أنّهم تركوا رجلاً وراءهم{\i} Dialogue: 0,0:04:07.05,0:04:09.00,200,,0,0,0,,{\i1}.خدعوه وأوقعوا بهِ{\i} Dialogue: 0,0:04:09.84,0:04:10.88,200,,0,0,0,,{\i1}.هو أنا{\i} Dialogue: 0,0:04:12.55,0:04:14.63,200,,0,0,0,,{\i1}هل تنصتون، أيّها "الفرسان"؟{\i} Dialogue: 0,0:04:14.63,0:04:17.84,200,,0,0,0,,{\i1}.. عندما تظهرون للعلن وستفعلون ذلك حتمًا{\i} Dialogue: 0,0:04:18.88,0:04:21.92,200,,0,0,0,,{\i1}.سأكون هناك في إنتظاركم{\i} Dialogue: 0,0:04:21.92,0:04:24.38,200,,0,0,0,,{\i1}،لأن، تذكّروا كلماتي{\i} Dialogue: 0,0:04:24.38,0:04:27.38,200,,0,0,0,,{\i1}.سوف تنالون جزاءكم العادل أجلاً أم عاجلاً{\i} Dialogue: 0,0:04:27.38,0:04:29.75,200,,0,0,0,,{\i1}.وسترون ما لا تتوقعون وما لم تكن تتوقعونه{\i} Dialogue: 0,0:04:30.75,0:04:33.38,200,,0,0,0,,{\i1}.لكنكم تستحقون الكثير{\i} Dialogue: 0,0:04:33.38,0:04:36.38,200,,0,0,0,,{\i1}،لأن هناك شيء واحد أؤمن بهِ{\i} Dialogue: 0,0:04:36.38,0:04:39.67,200,,0,0,0,,{\i1}.هو العين بالعين{\i} Dialogue: 0,0:04:42.08,0:04:46.67,200,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}||الآن تراني - الجزء الثاني||{\c} Dialogue: 0,0:05:56.84,0:05:58.75,200,,0,0,0,,{\i1}.(أهلاً، (دانيال أطلس{\i} Dialogue: 0,0:05:59.71,0:06:01.05,200,,0,0,0,,مع مَن أتحدث؟ Dialogue: 0,0:06:02.50,0:06:04.59,200,,0,0,0,,.لقد طلبت رؤية الوجه وراء كل هذا Dialogue: 0,0:06:05.84,0:06:07.71,200,,0,0,0,,{\i1}.أنّك سألت العديد من الأسئلة{\i} Dialogue: 0,0:06:07.71,0:06:10.30,200,,0,0,0,,{\i1}.وقدمت شكاوي كثيرة{\i} Dialogue: 0,0:06:10.30,0:06:12.38,200,,0,0,0,,{\i1}.يمكنك أن تتأكد أننا سمعنا شكواك{\i} Dialogue: 0,0:06:12.38,0:06:13.88,200,,0,0,0,,.. حقًا؟ لأنّي لم Dialogue: 0,0:06:13.88,0:06:15.38,200,,0,0,0,,ـ تثق؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:06:15.38,0:06:19.55,200,,0,0,0,,{\i1}في قائدك؟ في زملائك "الفرسان"؟\N.ربما ليس بنا حتى{\i} Dialogue: 0,0:06:19.59,0:06:23.71,200,,0,0,0,,.لا يروقني العيش مختبئين لعام Dialogue: 0,0:06:23.71,0:06:25.92,200,,0,0,0,,لا يروقني أن كل رسالة أستلمها\N،من (ديلان) أن يكون فحواها Dialogue: 0,0:06:25.92,0:06:28.71,200,,0,0,0,,.أنتظر، كن صبورًا"\N."العين" لديها خطة" Dialogue: 0,0:06:28.71,0:06:31.05,200,,0,0,0,,{\i1}.أنتظر، كن صبورًا{\i} Dialogue: 0,0:06:31.05,0:06:32.50,200,,0,0,0,,{\i1}.العين" لديها خطة"{\i} Dialogue: 0,0:06:32.50,0:06:35.55,200,,0,0,0,,.هذه مجرد العاب، ولا تجدي نفعًا معي Dialogue: 0,0:06:36.75,0:06:39.05,200,,0,0,0,,{\i1}تشعر أنّك الشخص الذي يجب\N،"عليه قيادة "الفرسان{\i} Dialogue: 0,0:06:39.05,0:06:40.55,200,,0,0,0,,{\i1}.(وليس (ديلان{\i} Dialogue: 0,0:06:42.38,0:06:46.00,200,,0,0,0,,{\i1}،إذا كانت هذه هي رغبتك\N.أستمر في سعيك بغض النظر عن العقبات{\i} Dialogue: 0,0:06:46.00,0:06:51.96,200,,0,0,0,,{\i1}الثقة التي هي موهبتك الفريدة وذكاءك\N.المميز فمن المستحيل أن يمييزوكم{\i} Dialogue: 0,0:06:51.96,0:06:54.71,200,,0,0,0,,{\i1}."لدينا مهمة جديدة للـ "فرسان{\i} Dialogue: 0,0:06:54.71,0:06:57.84,200,,0,0,0,,{\i1}.ديلان) لديه خطة وسوف تجتمعون قريبًا){\i} Dialogue: 0,0:06:58.96,0:07:00.67,200,,0,0,0,,{\i1}!الآن أرحل{\i} Dialogue: 0,0:07:14.63,0:07:16.96,200,,0,0,0,,.(كارولينا) الشمالية، (فلوريدا)، (ميريلاند)، (مين) ... Dialogue: 0,0:07:16.96,0:07:19.55,200,,0,0,0,,.أننا نتحدث عن الساحل الشرقي بأكمله Dialogue: 0,0:07:19.55,0:07:21.50,200,,0,0,0,,.أنّي بحاجة لرؤية بعض النتائج Dialogue: 0,0:07:21.50,0:07:23.42,200,,0,0,0,,.مرحبًا، آسف Dialogue: 0,0:07:23.42,0:07:25.50,200,,0,0,0,,فقط بسرعة، هل يمكنني\Nالتحدث إليكِ لبضعة دقائق؟ Dialogue: 0,0:07:25.50,0:07:28.71,200,,0,0,0,,(ـ أنّي مشغولة بشيئًا ما، يا (ديلان\Nـ أعلم، لا بأس! مرحبًا بالجميع، آسف Dialogue: 0,0:07:28.71,0:07:30.92,200,,0,0,0,,.آسف حيال هذا Dialogue: 0,0:07:30.92,0:07:34.71,200,,0,0,0,,ـ أتصل بالمحافظ\Nـ شكرًا جزيلاً! تؤام؟ جيّد Dialogue: 0,0:07:35.55,0:07:36.92,200,,0,0,0,,هل هو قادم؟ Dialogue: 0,0:07:36.92,0:07:40.71,200,,0,0,0,,اسمعي، ما كنت أنوي أخراجكِ من هذا\N.الإجتماع ما لم هناك أمر بالغ أهمية Dialogue: 0,0:07:40.71,0:07:43.05,200,,0,0,0,,."أنه يتعلق بـ "الفرسان Dialogue: 0,0:07:43.05,0:07:46.42,200,,0,0,0,,.شيئًا ما يحدث هنا وبدء الآن Dialogue: 0,0:07:46.42,0:07:49.05,200,,0,0,0,,.أنها قضايا وسائل تواصل إجتماعي\N.حول نخبة المجتمع السحرّي Dialogue: 0,0:07:49.05,0:07:51.67,200,,0,0,0,,"هناك ثرثرة مستمرة حول "الفرسان Dialogue: 0,0:07:51.67,0:07:54.50,200,,0,0,0,,،"وثمة شيء ما سيحدث في "أوكتا\N.شركة برمجيات عملاقة Dialogue: 0,0:07:54.50,0:07:56.00,200,,0,0,0,,."أنّي أعرف ما هي "أوكتا Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:59.34,200,,0,0,0,,معذرًة يا سيّدتي، لكن منذ شهرين أرسلنا\N.. رجالاً إلى (فيلادلفيا) لأنه كان يعرف Dialogue: 0,0:07:59.34,0:08:02.05,200,,0,0,0,,ـ وقلت أنّي كنت مخطئًا في ذلك\N"ـ وكان يعرف أن "الفرسان Dialogue: 0,0:08:02.05,0:08:04.34,200,,0,0,0,,(ـ كانوا في طريقهم لأقتحام مؤتمر مصرف (الاطلسي - الأوربي\Nـ لديّ دليل Dialogue: 0,0:08:04.34,0:08:05.71,200,,0,0,0,,ـ دعه يتكلم\Nـ شكرًا لكِ Dialogue: 0,0:08:05.71,0:08:07.34,200,,0,0,0,,.الإتصالات Dialogue: 0,0:08:07.34,0:08:11.38,200,,0,0,0,,هناك إتصال بين الذي أظنه\N(قد يكون (دانيال أطلس Dialogue: 0,0:08:11.38,0:08:14.00,200,,0,0,0,,.(والذي قد يكون (ميريت ماكيني Dialogue: 0,0:08:14.00,0:08:17.55,200,,0,0,0,,وماذا لديك؟ بريد إلكتروني؟\Nإتصالات هاتفية؟ أيّ نصوص؟ Dialogue: 0,0:08:17.55,0:08:19.71,200,,0,0,0,,ـ عن طريق الحمام\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:19.71,0:08:22.05,200,,0,0,0,,معذرًة، هل تقصد "مخبرين"؟ Dialogue: 0,0:08:22.05,0:08:24.80,200,,0,0,0,,.كلا، أعني حمام حقيقي\N.مثل حمام الزاجل Dialogue: 0,0:08:24.80,0:08:27.84,200,,0,0,0,,ـ إتفقنا؟ السحرّة يعملون مع الحمام\Nـ حمام Dialogue: 0,0:08:28.92,0:08:31.46,200,,0,0,0,,.ركزّي معي Dialogue: 0,0:08:31.46,0:08:33.67,200,,0,0,0,,.. هذه الحمامة هنا Dialogue: 0,0:08:33.67,0:08:36.42,200,,0,0,0,,.وهذا (دانيال أطلس)، نفس الحمامة Dialogue: 0,0:08:36.42,0:08:39.30,200,,0,0,0,,.(في (القرية الشرقية\N.(نفس الحمامة هنا في (القرية الغربية Dialogue: 0,0:08:39.30,0:08:41.96,200,,0,0,0,,.وهنا حمامة في شارع - 42\N.وشارع - 65 Dialogue: 0,0:08:41.96,0:08:44.92,200,,0,0,0,,(جميعها متجه نحو جسر (جورج واشنطن Dialogue: 0,0:08:44.92,0:08:49.67,200,,0,0,0,,على متن قارب برفقة رجل الذي\N.(يبدو تمامًا مثل (ميريت ماكيني Dialogue: 0,0:08:49.67,0:08:53.67,200,,0,0,0,,ـ وماذا يعني كل هذا؟\Nـ أنّي أعرف ماذا يعني، لا يعني شيئًا، أنه هراء Dialogue: 0,0:08:53.67,0:08:55.50,200,,0,0,0,,ـ هل يمكنك أن تقول شيئًا غير هذا؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:08:55.50,0:08:57.55,200,,0,0,0,,.. كيف يمكن منذ عامين أنّك كنت وشيكًا Dialogue: 0,0:08:57.55,0:09:00.05,200,,0,0,0,,هل تظن أنّي أستسلمت لكوني\Nأخفقت في تحقيقي الخاص؟ Dialogue: 0,0:09:00.06,0:09:02.57,200,,0,0,0,,ـ هل تخالني غبيًا؟\Nـ هل تعرف ما الذي أظنه الآن؟ أظن أنّك ذكي Dialogue: 0,0:09:02.61,0:09:04.73,200,,0,0,0,,.لكنك تريد من الجميع أن يخالك غبيًا Dialogue: 0,0:09:04.74,0:09:06.38,200,,0,0,0,,.حسنًا، توقفا Dialogue: 0,0:09:06.38,0:09:09.46,200,,0,0,0,,،كاوين)، أعرف أنّي وافدة جديدة هنا)\N،لكن بقدر معرفتي Dialogue: 0,0:09:09.46,0:09:11.75,200,,0,0,0,,،الاشخاص الذين لا يعرفونك حتى\N.يخالونك شخص أحمق Dialogue: 0,0:09:12.66,0:09:14.25,200,,0,0,0,,ـ وأنت؟\N.. ـ سيّدتي Dialogue: 0,0:09:14.29,0:09:17.05,200,,0,0,0,,،أنّك لا تعرفني جيّدًا\N،لكن في سنتي الأولى في الأكاديمية Dialogue: 0,0:09:17.05,0:09:19.88,200,,0,0,0,,.سمعت خطابك\N.اللعبة الطويلة" هذا ما أطلقت عليها" Dialogue: 0,0:09:19.88,0:09:22.67,200,,0,0,0,,.أنّك تحدثت عن التعليمات الإخلاقية Dialogue: 0,0:09:22.67,0:09:24.88,200,,0,0,0,,.حول كيف أمنت بثباتك Dialogue: 0,0:09:26.67,0:09:32.00,200,,0,0,0,,،وقلت لنفسي، "هذا هو الرجل\N."في يومًا ما، أريد أن أكون مثله Dialogue: 0,0:09:33.63,0:09:36.34,200,,0,0,0,,والآن ... تتحدث عن الحمامة؟ Dialogue: 0,0:09:36.34,0:09:38.55,200,,0,0,0,,،تقنيًا، أنهن كانن بضعة حمامات\N.لكني فهمت قصدكِ Dialogue: 0,0:09:38.55,0:09:41.63,200,,0,0,0,,.حسنًا، إليك ما سأفعله\Nهل تريد أن تأخذ يوم إجازة؟ Dialogue: 0,0:09:41.68,0:09:42.83,200,,0,0,0,,.وتمضي مضيك؟ واصل ذلك Dialogue: 0,0:09:42.86,0:09:46.00,200,,0,0,0,,لكني لن اسخر مواردي في\N.مطاردة وهمية آخرى Dialogue: 0,0:09:46.59,0:09:49.75,200,,0,0,0,,،لقد جئت لإصلاح هذه الفوضى\N.وليس زيادتها، أنا آسفة Dialogue: 0,0:09:49.75,0:09:50.88,200,,0,0,0,,.شكرًا لكِ، أيتها الرئيسة Dialogue: 0,0:09:50.88,0:09:53.42,200,,0,0,0,,.لكني أعدكِ، لن تكون مطاردة وهمية Dialogue: 0,0:09:53.42,0:09:55.80,200,,0,0,0,,."سوف ننال من هؤلاء "الفرسان Dialogue: 0,0:09:55.80,0:09:56.92,200,,0,0,0,,.أنّها صعبة المراس Dialogue: 0,0:09:56.92,0:10:01.75,200,,0,0,0,,المشكلة هي عندما تجتمعان معًا في\N.نفس وقت، يحاول أحدكما أن يعرقل الآخر Dialogue: 0,0:10:01.75,0:10:05.05,200,,0,0,0,,،وعندما يحدث هذا\N.حتمًا سأكون موجودًا لتقديم العون Dialogue: 0,0:10:05.63,0:10:06.88,200,,0,0,0,,.هذا واضح تمامًا Dialogue: 0,0:10:28.34,0:10:29.88,200,,0,0,0,,!ـ مرحبًا\Nـ مَن أنتِ؟ Dialogue: 0,0:10:29.88,0:10:31.71,200,,0,0,0,,.. ـ ما الذي تفعلينه في شقـ\Nـ أنها بالواقع قصة ظريفة Dialogue: 0,0:10:31.71,0:10:33.42,200,,0,0,0,,كيف ولجتِ إلى شقتي؟ Dialogue: 0,0:10:33.42,0:10:35.71,200,,0,0,0,,.أظن أنها ظريفة، لكن ليس لدرجة الضحك Dialogue: 0,0:10:35.71,0:10:37.88,200,,0,0,0,,.أو قد لا تظن أنها ظريفة لدرجة الضحك Dialogue: 0,0:10:37.88,0:10:40.38,200,,0,0,0,,.أظن أنّها ظريفة وكل شيء ذي صلة Dialogue: 0,0:10:40.38,0:10:42.38,200,,0,0,0,,.. لقد كنت بالواقع .. كلا، ليس Dialogue: 0,0:10:42.38,0:10:44.59,200,,0,0,0,,،لقد كنت في الحي وفكرت المجيء هنا Dialogue: 0,0:10:44.59,0:10:45.88,200,,0,0,0,,.. وربما Dialogue: 0,0:10:48.71,0:10:51.71,200,,0,0,0,,.حسنًا\Nجديًا، كيف ولجتِ إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:10:51.71,0:10:53.71,200,,0,0,0,,أأنتِ معجبة مجنونة أو ما شابة؟ Dialogue: 0,0:10:53.71,0:10:55.71,200,,0,0,0,,.يا إلهي، كلا، كلا، أنّي أعرفكِ Dialogue: 0,0:10:55.71,0:10:58.88,200,,0,0,0,,،أنّكِ فعلتِ تلك "الحيلة المهوسة" المتواضعة\N... أليس كذلك؟ أنّكِ سحبتِ Dialogue: 0,0:10:58.88,0:11:01.46,200,,0,0,0,,ـ سحبت الأرنب من القبعة\Nـ هذا صحيح، سحبتِ الأرنب من القبعة Dialogue: 0,0:11:01.46,0:11:03.75,200,,0,0,0,,ـ أعلم أنها لم تنجح\Nـ كلا، بالواقع كان شيء مقزز Dialogue: 0,0:11:03.81,0:11:05.12,200,,0,0,0,,ـ كان سيئًا للأرنب\Nـ أجل Dialogue: 0,0:11:05.16,0:11:08.72,200,,0,0,0,,حسنًا، سقوطكِ كان واضحًا\N.وغطاء جسدكِ ضعيفًا Dialogue: 0,0:11:08.72,0:11:12.30,200,,0,0,0,,لذا، إن كنتِ لا تمانعين الأبتعاد\N.. قليلاً من تحت فراشي و Dialogue: 0,0:11:15.75,0:11:18.55,200,,0,0,0,,!مفاجأة\N!الآن أنّي أجلس هنا. شيء جنوني Dialogue: 0,0:11:18.55,0:11:22.34,200,,0,0,0,,بالمناسبة، فيما يتعلق بأمر الأرنب؟\Nذلك كان منذ ثمانية أعوام، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:11:22.34,0:11:23.96,200,,0,0,0,,.لقد تحسنت بشكل أفضل منذ ذلك الحين Dialogue: 0,0:11:23.96,0:11:25.71,200,,0,0,0,,ـ حقًا؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:11:25.71,0:11:28.67,200,,0,0,0,,ـ حسنًا، أقتربي، ماذا تريدين؟\Nـ أردت لقائك. بالواقع، الجميع Dialogue: 0,0:11:28.67,0:11:30.50,200,,0,0,0,,أريد أن أكون جزءً من "العين"، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:11:30.50,0:11:36.88,200,,0,0,0,,أنا جادة، وأريد أن أسخّر سحرّي لفعل الخير\N.مثلك ومثل (ميريت) و(جاك) على وجة التحديد Dialogue: 0,0:11:36.88,0:11:38.96,200,,0,0,0,,.هذا صحيح\N.أعلم أن (جاك) على قيد الحياة Dialogue: 0,0:11:38.96,0:11:41.75,200,,0,0,0,,.أعلم أنه زيّف موته\N.أنّي معجبة كبيرة بتزييف الموت Dialogue: 0,0:11:41.75,0:11:43.38,200,,0,0,0,,!كان ذلك جنونيًا Dialogue: 0,0:11:43.38,0:11:46.75,200,,0,0,0,,ـ ما هذه؟ هل هذه "عقدة السائق"؟\Nـ أجل ـ أنها شيء فظيع Dialogue: 0,0:11:46.75,0:11:48.88,200,,0,0,0,,ـ محرج\Nـ حسنًا Dialogue: 0,0:11:48.88,0:11:51.92,200,,0,0,0,,.بالمناسبة، آسفة بشأن (هينلّي) تركتك Dialogue: 0,0:11:51.92,0:11:53.84,200,,0,0,0,,!ـ يا إلهي\Nـ آسف Dialogue: 0,0:11:53.84,0:11:56.50,200,,0,0,0,,.هذا بالواقع أفضل\Nهل تعرف ما الذي سمعته بشأن (هينلي)؟ Dialogue: 0,0:11:56.50,0:12:00.38,200,,0,0,0,,.سمعت أنها سئمت من الإنتظار Dialogue: 0,0:12:00.38,0:12:04.80,200,,0,0,0,,أنّها فقدت الإيمان وأرادت الإنسحاب\N.و"العين" خضعت لرغبتها Dialogue: 0,0:12:04.80,0:12:08.30,200,,0,0,0,,لكن مَن يعلم، صحيح؟ أن الأمور التي\N.تتعلق بالقلب من الصعب جدًا معرفتها Dialogue: 0,0:12:08.30,0:12:10.71,200,,0,0,0,,.أعني، ربما أنّها سئمت منك\Nهل فكرت يومًا حيال هذا؟ Dialogue: 0,0:12:10.71,0:12:13.92,200,,0,0,0,,مشاكل تتعلق بالتحكم؟\N!ربما أنّك لم تقيّدها بقوة Dialogue: 0,0:12:13.92,0:12:17.80,200,,0,0,0,,إليكِ ما سيحدث، سوف تبقين\N،هنا وتتوقفين عن الثرثرة Dialogue: 0,0:12:17.80,0:12:21.75,200,,0,0,0,,وسأجري مكالمة هاتفية وفي غضون\N.. خمسة دقائق بعض الأشخاص سيأتوا Dialogue: 0,0:12:26.39,0:12:28.09,200,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."(رسالة من (ديلان"{\c} Dialogue: 0,0:12:28.34,0:12:30.50,200,,0,0,0,,.كل شيء يتعلق بالمعصم Dialogue: 0,0:12:30.50,0:12:33.59,200,,0,0,0,,.دع زخم البطاقة تتكفل ببقية الأمر Dialogue: 0,0:12:34.75,0:12:36.71,200,,0,0,0,,."هذه الأخيرة أطلق عليها "المناورة Dialogue: 0,0:12:39.42,0:12:42.71,200,,0,0,0,,.ليس سيئًا\Nالآن هل تود رؤية شيئًا جميلاً؟ Dialogue: 0,0:12:42.71,0:12:44.55,200,,0,0,0,,ـ بالواقع أجل\Nـ ها أنت ذا Dialogue: 0,0:12:49.35,0:12:50.10,200,,0,0,0,,.هذا كان جيّد Dialogue: 0,0:12:50.14,0:12:53.05,200,,0,0,0,,كلا، كلا، أنه من الجيّد أن تكون متفائلاً\N.بالرغم ليس هناك أيّ تقدم خلال عام Dialogue: 0,0:12:53.05,0:12:54.34,200,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:12:54.34,0:12:58.67,200,,0,0,0,,،عندما يتعلق الأمر بالتنويم المغناطيسي\N.الطالب قد يصبح أستاذًا تقريبًا Dialogue: 0,0:12:58.67,0:13:03.42,200,,0,0,0,,،تعجبني ثقتك بنفسك\N.لكن يمكنك القول أن لديك أفضل معلم Dialogue: 0,0:13:03.42,0:13:04.55,200,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:13:04.55,0:13:08.05,200,,0,0,0,,لعلمك، أنت محق، أن معلمك\N.بالتأكيد لا يعرف ما الذي يفعله Dialogue: 0,0:13:08.05,0:13:11.38,200,,0,0,0,,ـ لكن بالمناسبة، هل كانت هذه بطاقتك البارحة؟\Nـ بالواقع، أجل Dialogue: 0,0:13:11.38,0:13:14.34,200,,0,0,0,,ـ ظننت ذلك\Nـ هذا ليس سيئًا Dialogue: 0,0:13:19.38,0:13:21.71,200,,0,0,0,,(إذا تمكنت من تنويم (داني\N،مغناطيسيًا قبل أن تصيبه بالبطاقة Dialogue: 0,0:13:21.71,0:13:25.05,200,,0,0,0,,ـ سأخذ السرير العلوي لمدة أسبوع\Nـ حسنًا، إتفقنا Dialogue: 0,0:13:25.35,0:13:26.46,200,,0,0,0,,داني)، كيف حالك، يا رجل؟) Dialogue: 0,0:13:26.59,0:13:28.71,200,,0,0,0,,عندما تحدق على راحة يدك\N،وتركيز عينيك يتغير Dialogue: 0,0:13:28.71,0:13:30.10,200,,0,0,0,,... سوف تبدأ تلاحظ Dialogue: 0,0:13:30.15,0:13:34.34,200,,0,0,0,,.كل شيء، لأنّي لست منّوم مغناطيسيًا\N.هذا لا يعمل، أرجوك لا تصبح مثله Dialogue: 0,0:13:34.38,0:13:37.75,200,,0,0,0,,لم أكن أعرف أنّكم تمارسون بعض الحيل\N.عندما لا يكون هناك عاهرات لإبهارهن Dialogue: 0,0:13:37.75,0:13:42.42,200,,0,0,0,,أظن أننا توقفنا عن محاولة إبهار\N.العاهرات منذ عام 1937 Dialogue: 0,0:13:42.42,0:13:44.55,200,,0,0,0,,حسنًا، ثمة أحد أقتحم شقتي، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:13:44.55,0:13:48.88,200,,0,0,0,,هاوية التي تعرف كل شيء عني\N.وكل شيء عن رحيل (هينلّي) وعنا Dialogue: 0,0:13:48.88,0:13:51.71,200,,0,0,0,,ـ هذه هي\N!ـ مرحبًا Dialogue: 0,0:13:51.71,0:13:53.96,200,,0,0,0,,ـ مرحبًا\N(ـ أنّك قابلت (لولا Dialogue: 0,0:13:53.96,0:13:56.63,200,,0,0,0,,أجل، وما الذي تفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:13:56.63,0:13:58.55,200,,0,0,0,,!أنا فارسة جديدة Dialogue: 0,0:13:59.92,0:14:01.67,200,,0,0,0,,.أنا فتاة فارسة Dialogue: 0,0:14:01.67,0:14:04.55,200,,0,0,0,,!مرحى! أجل Dialogue: 0,0:14:05.55,0:14:08.05,200,,0,0,0,,.لا أحد، ليس هناك حماس\Nجاك)؟ أيّ شيء؟) Dialogue: 0,0:14:08.05,0:14:10.05,200,,0,0,0,,.ديلان)، أخبرني ما الذي يجري هنا) Dialogue: 0,0:14:10.05,0:14:14.80,200,,0,0,0,,حسنًا، (لولا) كانت في العالم\N،السفلي لعقد من الزمان Dialogue: 0,0:14:14.80,0:14:18.63,200,,0,0,0,,،وأظن أن لديها موهبة حقيقية\Nوأود تجربتها على المسرح Dialogue: 0,0:14:18.63,0:14:20.80,200,,0,0,0,,ـ لتحقيق توازن ثنائي\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:20.80,0:14:22.75,200,,0,0,0,,كلا، أأنت جاد، يا رجل؟ Dialogue: 0,0:14:22.75,0:14:25.75,200,,0,0,0,,بعد رحيل (هينلّي)، قلت أن بوسعي العودة إلى\N.المسرح مجددًا، وليس أيّ شخص يظهر وحسب Dialogue: 0,0:14:25.75,0:14:29.92,200,,0,0,0,,أخبرتك أنّي أفكر حيال هذا، وأنّي حقًا\N.أريدك وراء الكواليس معي لفترة طويلة Dialogue: 0,0:14:29.92,0:14:32.34,200,,0,0,0,,ديلان)، بحقك، لقد قضيت)\N.حياتي كلها وراء الكواليس Dialogue: 0,0:14:32.34,0:14:34.84,200,,0,0,0,,.ما الجريمة التي قد أضيفها\Nهل رأيت وجه هذا الرجل؟ Dialogue: 0,0:14:36.05,0:14:39.92,200,,0,0,0,,بقدر تقديري أن إضافة بعض\N،الأنوثة إلى المجموعة Dialogue: 0,0:14:39.92,0:14:42.38,200,,0,0,0,,... (بالإضافة ما يقدمه (أطلس Dialogue: 0,0:14:42.38,0:14:44.71,200,,0,0,0,,.. أظن أن المشكلة الحقيقية هو أننا كنا في هذا Dialogue: 0,0:14:44.71,0:14:49.88,200,,0,0,0,,أجل، المشكلة هي أننا كنا نتمرن\N.شهورًا لشيء لا نعرف ماذا يكون حتى Dialogue: 0,0:14:49.88,0:14:52.05,200,,0,0,0,,.. ـ وأنت ستواصل العمل حتى\Nـ حتى نعمل مثل كيان واحد Dialogue: 0,0:14:52.05,0:14:53.34,200,,0,0,0,,.أعلم، أنّي سمعتك تقول ذلك Dialogue: 0,0:14:53.34,0:14:57.34,200,,0,0,0,,،الأمر هو عندما تقول هذا الشيء\N.أظن ما تقصده هو نحن وليس أنت Dialogue: 0,0:14:57.34,0:14:59.63,200,,0,0,0,,."أسمع، أنّي أتلقى أوامري مباشرًة من "العين Dialogue: 0,0:14:59.63,0:15:02.71,200,,0,0,0,,.إتفقنا؟ وبعدها أنقلها لكم\N.الآن، إذا لا يعجبك هذا، فيمكنكِ الرحيل Dialogue: 0,0:15:02.71,0:15:04.90,200,,0,0,0,,.كلا، لن أذهب لأيّ مكان\N.لكني سأعتني بالأمر بنفسي Dialogue: 0,0:15:04.90,0:15:08.55,200,,0,0,0,,يا رفاق، هل يمكنني أن أقترح شيئًا؟\N.لأنّي أظن بأني أفهم ما الذي يجري هنا Dialogue: 0,0:15:08.55,0:15:11.46,200,,0,0,0,,.أنّكم يا رفاق عائلة متماسكة مذهلة Dialogue: 0,0:15:11.46,0:15:13.80,200,,0,0,0,,... ـ وأنا شخص جديد\Nـ كلا، كلا، أننا لسنا عائلة Dialogue: 0,0:15:13.80,0:15:17.88,200,,0,0,0,,حسنًا، حرفيًا، والدتي طعنت والدي\N.في عنقه بالسكين Dialogue: 0,0:15:17.88,0:15:19.92,200,,0,0,0,,ـ حسنًا\Nـ لذا، أنتم بالواقع مثل العائلة Dialogue: 0,0:15:19.92,0:15:23.38,200,,0,0,0,,ـ حرفيًا؟\Nـ أجل، أنه كان حادث على ما أظن Dialogue: 0,0:15:23.38,0:15:26.50,200,,0,0,0,,حسنًا إذًا، هل هذا يعني أننا\Nسوف نفعل شيئًا بالواقع؟ Dialogue: 0,0:15:26.50,0:15:28.63,200,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:15:28.63,0:15:33.05,200,,0,0,0,,جميعكم سمع بشركة "أوكتا" ورئيسها\N.(التنفيذي اللعوب، (أوين كايس Dialogue: 0,0:15:33.05,0:15:37.05,200,,0,0,0,,،شريكه (والتر مابري) مات منذ عام\Nهل تريدين أن تعرفون أين يؤدي ذلك؟ Dialogue: 0,0:15:37.88,0:15:38.41,200,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:15:38.44,0:15:40.71,200,,0,0,0,,شركة "أوكتا" سوف تطلق جيلها\N.القادم من الهاتف الخلوي Dialogue: 0,0:15:40.71,0:15:42.67,200,,0,0,0,,،بمجرد أن تدخل هذه الهواتف الأسواق Dialogue: 0,0:15:42.67,0:15:45.59,200,,0,0,0,,سوف ينشرون معلومات مستخدميها\N.إلى سوق السوداء Dialogue: 0,0:15:45.59,0:15:49.38,200,,0,0,0,,يعني أن "أوكتا" تبيع خصوصية\N.عملائها من أجل رفع فوائدها Dialogue: 0,0:15:49.38,0:15:52.38,200,,0,0,0,,.لذا، قررت "العين" أن تقوم بكشف سرّهم Dialogue: 0,0:15:52.38,0:15:54.55,200,,0,0,0,,.مهمتنا هو تهكير عرض الإصدار Dialogue: 0,0:15:55.34,0:15:57.38,200,,0,0,0,,.أنتهى التمرين، يا رفاق Dialogue: 0,0:15:57.38,0:16:00.55,200,,0,0,0,,.هذا ما كنا ننتظره\N.الآن حان وقت الشروع بالعمل Dialogue: 0,0:16:07.63,0:16:11.54,200,,0,0,0,,{\i1}،"أهلاً، المطلّعون بشؤون "أوكتا\N.والمفكّرون والصحفيون{\i} Dialogue: 0,0:16:11.64,0:16:14.92,200,,0,0,0,,{\i1}أننا سعداء بأنضمامكم لنا من أجل\N.المشاركة في حدثنا المميز{\i} Dialogue: 0,0:16:14.92,0:16:18.96,200,,0,0,0,,{\i1}اليوم يعتبر بداية لرحلة جديدة\N.مشرقة في الشبكات الاجتماعية{\i} Dialogue: 0,0:16:18.96,0:16:20.71,200,,0,0,0,,{\i1}.. "أحدث منتجاتنا هو جهاز "أوكتا - 8{\i} Dialogue: 0,0:16:20.71,0:16:22.88,200,,0,0,0,,،المفاتيح، الهواتف الخلوية، أجهزة آيباد\N.جميعها توضع في الصنّدوق Dialogue: 0,0:16:23.67,0:16:25.55,200,,0,0,0,,.شكرًا لك، سيّدي Dialogue: 0,0:16:25.55,0:16:30.05,200,,0,0,0,,لا يمكنك أن ترسل رسائل أو تغرد\N.أو تسجل أو تأكل Dialogue: 0,0:16:30.05,0:16:32.80,200,,0,0,0,,.آسف، سوف نعتني بهم جيّدًا لأجلكِ Dialogue: 0,0:16:33.92,0:16:37.42,200,,0,0,0,,.بالمناسبة، هذه مذكّرة الأمن من (كايس) نفسه Dialogue: 0,0:16:37.42,0:16:40.88,200,,0,0,0,,.هناك بعض الضيوف المفاجأة\Nفقط أتبع تعليماته، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:16:40.88,0:16:42.88,200,,0,0,0,,.أننا بخير الآن\N.سأتجه إلى غرفة التحكم Dialogue: 0,0:16:42.88,0:16:44.55,200,,0,0,0,,.(حسنًا، شكرًا يا (جاك Dialogue: 0,0:16:45.38,0:16:48.92,200,,0,0,0,,ـ (أطلس)، أنطلق\N.. ـ كلا يا (ديلان)، لا يمكنني Dialogue: 0,0:16:48.92,0:16:51.38,200,,0,0,0,,ـ ماذا؟ ما المشكلة؟\N... ـ كلا، المكان يعج بالناس Dialogue: 0,0:16:51.38,0:16:53.71,200,,0,0,0,,.أطلس)، لقد جاء (أوين) الآن) Dialogue: 0,0:16:53.71,0:16:56.92,200,,0,0,0,,ـ حسنًا، أنا ذاهب الآن\Nـ توقف Dialogue: 0,0:16:58.38,0:16:59.75,200,,0,0,0,,ـ حسنًا\Nـ شكرًا Dialogue: 0,0:16:59.75,0:17:00.88,200,,0,0,0,,.باسكال)، أننا نريدك في المطبخ) Dialogue: 0,0:17:20.38,0:17:23.50,200,,0,0,0,,أسمعي، الخطاب يتعلق بالحريّة، إتفقنا؟\N.هذا ما نحاول بيعه هنا، هي الحريّة Dialogue: 0,0:17:23.50,0:17:24.92,200,,0,0,0,,أيّ جزء من هذا لا تفهمينه؟ Dialogue: 0,0:17:24.92,0:17:26.30,200,,0,0,0,,!ـ بحق السماء\Nـ أعلم، أنا آسفة Dialogue: 0,0:17:26.30,0:17:29.55,200,,0,0,0,,.سيّد (كايس)، أنا (جون) من القسم القانوني\N.أنّي فقط بحاجة لتوقيعك من أجل الإذن Dialogue: 0,0:17:29.55,0:17:32.75,200,,0,0,0,,ـ شكرًا جزيلاً\Nـ فقط أنهي هذا وأعيديه إليّ Dialogue: 0,0:17:40.38,0:17:41.50,200,,0,0,0,,!مرحبًا، يا صاح\N!أبتسم Dialogue: 0,0:17:41.50,0:17:43.84,200,,0,0,0,,ـ مَن أنت؟ ما هذا بحق الجحيم؟\Nـ مَن أنا؟ Dialogue: 0,0:17:43.84,0:17:45.75,200,,0,0,0,,.أنه يوم التصوير\Nألمَ تخبرك (جولي) بأنه يوم التصوير؟ Dialogue: 0,0:17:45.75,0:17:47.75,200,,0,0,0,,.. ـ تصوير اليوم؟ ما الذي\Nـ أنّها سياسة الشركة الشاملة Dialogue: 0,0:17:47.75,0:17:49.88,200,,0,0,0,,ـ أسمع، لديّ عمل لأنجزه\Nـ وأنا لديّ عمل لأنجزه أيضًا Dialogue: 0,0:17:49.88,0:17:52.59,200,,0,0,0,,ـ تمهل لحظة، ما هذا؟\Nـ سأكون بحاجة لبعض الدعم هنا Dialogue: 0,0:17:52.59,0:17:53.55,200,,0,0,0,,ـ ما منصبك هنا؟\Nـ مهلاً! هذه هويتي Dialogue: 0,0:17:53.55,0:17:56.34,200,,0,0,0,,ـ الأمن، اسمي (بو والش)، شكرًا لك\N!(ـ مهلاً، أنا (بو والش Dialogue: 0,0:17:56.34,0:17:58.80,200,,0,0,0,,(ـ ليس هذا الرجل، أنه ليس (بو والش\Nـ أهدأ، أرجوك Dialogue: 0,0:17:58.80,0:18:01.92,200,,0,0,0,,ـ مهلاً! ما الذي يجري؟\Nـ هذا الرجل دخل وومض في عيني Dialogue: 0,0:18:01.92,0:18:04.34,200,,0,0,0,,.أنّي أحاول أؤدي عملي\N.هذا الرجل، تفقّد شارته Dialogue: 0,0:18:04.34,0:18:05.92,200,,0,0,0,,ـ مَن هذا الرجل؟\Nـ أنا (بو والش)، ليس هو Dialogue: 0,0:18:05.92,0:18:07.96,200,,0,0,0,,."مكتوب هنا، "مؤسسة إيفانز للأمراض العقلية Dialogue: 0,0:18:07.96,0:18:10.67,200,,0,0,0,,"(ـ "(مارك دي ستوج\Nـ تمهل لحظة، لم أر هذه من قبل في حياتي Dialogue: 0,0:18:10.67,0:18:13.34,200,,0,0,0,,(ـ تعال يا سيّد (ستوج\N!(ـ تمهل، أنه ليس سيّد (والش Dialogue: 0,0:18:13.34,0:18:16.92,200,,0,0,0,,ـ هيّا بنا\N!ـ ما الذي يجري هنا؟ أنا (بو والش)، وليس هو Dialogue: 0,0:18:16.92,0:18:21.38,200,,0,0,0,,يا إلهي، لا يمكنك الوثوق بأيّ حد\Nفي هذه المدينة بعد، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:21.38,0:18:23.05,200,,0,0,0,,!أبتعد عني\N.أسمع، أريد أن أجري مكالمة هاتفية Dialogue: 0,0:18:23.05,0:18:25.00,200,,0,0,0,,!ـ أريد أن أتصل برئيسي\Nـ مهلاً! ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:18:25.00,0:18:29.00,200,,0,0,0,,.. ـ أريد أن أتصل برئيسي وهذا الأحمق\Nـ مهلاً! يمكنك الإتصال، هذا حقك يا سيّدي Dialogue: 0,0:18:29.00,0:18:31.42,200,,0,0,0,,.هذا حقي Dialogue: 0,0:18:31.42,0:18:33.38,200,,0,0,0,,ـ ما هذا بحق الجحيم؟\Nـ أنت مجنون، هيّا بنا Dialogue: 0,0:18:33.38,0:18:36.84,200,,0,0,0,,هذه ليست .. أين هاتفي؟\Nأين هاتفي؟ Dialogue: 0,0:18:36.84,0:18:38.71,200,,0,0,0,,.أطلس)، (ستوج) غادر المبنى) Dialogue: 0,0:18:38.83,0:18:39.83,200,,0,0,0,,.جيّد Dialogue: 0,0:18:40.01,0:18:42.85,200,,0,0,0,,.تم السيطرة على لوحات الدوائر الإلكترونية\N.الآن سأغادر الكواليس Dialogue: 0,0:18:42.87,0:18:44.11,200,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."الخادم لا يعمل، لا تدخل"{\c} Dialogue: 0,0:18:44.20,0:18:47.50,200,,0,0,0,,{\i1}.(أيّها السيّدات والسادة، إليكم (أوين كايس{\i} Dialogue: 0,0:18:47.50,0:18:50.05,200,,0,0,0,,.حسنًا، (لولا) أظهري لهؤلاء الرجال ما لديكِ Dialogue: 0,0:18:56.88,0:18:58.88,200,,0,0,0,,.يمكنني تولي الأمر من هنا\N.يقول (كلارك) يمكنك أن تستريح Dialogue: 0,0:18:59.80,0:19:02.88,200,,0,0,0,,ـ أيّ إستراحة؟ مَن (كلارك)؟\Nـ "مَن (كلارك)"؟ هذا مضحك Dialogue: 0,0:19:02.88,0:19:05.38,200,,0,0,0,,.تخيل لو أخبرت (روجر) بذلك\N.سوف يصاب بالهلع Dialogue: 0,0:19:05.38,0:19:07.38,200,,0,0,0,,!ـ لا تفعلي هذا\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:07.38,0:19:10.38,200,,0,0,0,,ـ مَن (روجر) بحق الجحيم؟\Nـ هل (ليزا) تعلم أنّك لا تعرف (روجر)؟ Dialogue: 0,0:19:10.38,0:19:12.05,200,,0,0,0,,ـ أنّي لا أعرف (ليزا) من تكون\Nـ أأنت تمزح مجددًا؟ Dialogue: 0,0:19:12.05,0:19:13.71,200,,0,0,0,,ـ أنّك لا تعرف من تكون (ليزا) الآن؟\Nـ كلا، لا أعرفها، فقط أرحلي من هنا Dialogue: 0,0:19:13.71,0:19:15.92,200,,0,0,0,,.. ـ هذا خطير\Nـ سوف تفسد اللحم Dialogue: 0,0:19:15.92,0:19:17.67,200,,0,0,0,,!(لا تجبرني أن أذهب إلى (براين Dialogue: 0,0:19:17.67,0:19:19.30,200,,0,0,0,,!(ـ لا أعرف من يكون (براين\Nـ لماذا تتصرف هكذا؟ Dialogue: 0,0:19:19.30,0:19:20.71,200,,0,0,0,,ـ سأذهب مباشرًة له\N!ـ أعطني هذا Dialogue: 0,0:19:21.71,0:19:23.71,200,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:19:26.46,0:19:28.46,200,,0,0,0,,ما الذي فعلته بيّ؟ Dialogue: 0,0:19:28.46,0:19:30.55,200,,0,0,0,,!ـ ساعدوني\N!ـ ساعدوها، هيّا Dialogue: 0,0:19:31.88,0:19:34.50,200,,0,0,0,,.أشرب بعض الماء Dialogue: 0,0:19:34.50,0:19:37.34,200,,0,0,0,,أشعر من ملامح وجهك أنّك خائف من الدماء Dialogue: 0,0:19:37.34,0:19:38.88,200,,0,0,0,,الذي سوف يعالج تمامًا بالفور Dialogue: 0,0:19:38.88,0:19:42.55,200,,0,0,0,,من خلال التركيز وأتباع تدفق كلماتي Dialogue: 0,0:19:42.55,0:19:44.88,200,,0,0,0,,،كما لو أنّك تتدفق وتعوم Dialogue: 0,0:19:44.88,0:19:47.88,200,,0,0,0,,.والذي لهذا السبب أنّك تركّز على تعليماتي Dialogue: 0,0:19:47.88,0:19:52.00,200,,0,0,0,,يمكنك المضي في حياتك من\N.خلال الإستماع إلى الصوت في راسك Dialogue: 0,0:19:52.00,0:19:53.96,200,,0,0,0,,.هذا هو الصوت Dialogue: 0,0:19:56.42,0:19:57.88,200,,0,0,0,,.أنظر إلى الضوء Dialogue: 0,0:19:57.88,0:20:00.84,200,,0,0,0,,.أنصت إلى صوتك Dialogue: 0,0:20:05.05,0:20:07.71,200,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:20:10.55,0:20:13.46,200,,0,0,0,,عجباه، ما هذه؟\Nهل هذه منشفة خارقة؟ Dialogue: 0,0:20:13.46,0:20:15.05,200,,0,0,0,,شكرًا جزيلاً، هل تعرف أمرًا؟ Dialogue: 0,0:20:15.05,0:20:18.67,200,,0,0,0,,لقد علمتني بأنّي لست مناسبة\N.لهذا النوع من العمل Dialogue: 0,0:20:18.67,0:20:20.42,200,,0,0,0,,!أنّي أستقيل Dialogue: 0,0:20:20.42,0:20:21.50,200,,0,0,0,,.أجلب منشفة آخرى Dialogue: 0,0:20:22.55,0:20:24.59,200,,0,0,0,,.شكرًا لك ووداعًا Dialogue: 0,0:20:24.59,0:20:26.63,200,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:20:28.71,0:20:30.92,200,,0,0,0,,{\i1}!مرحبًا بالجميع{\i} Dialogue: 0,0:20:30.92,0:20:33.92,200,,0,0,0,,{\i1}.. الآن، حانت اللحظة التي ينتظرها جميعكم{\i} Dialogue: 0,0:20:35.05,0:20:37.05,200,,0,0,0,,ـ عمل رائع، يا سيّدة\Nـ شكرًا Dialogue: 0,0:20:37.05,0:20:40.00,200,,0,0,0,,{\i1}."أحدثت الموسيقى ثورة في جهاز "أوكتا - 2{\i} Dialogue: 0,0:20:41.96,0:20:44.84,200,,0,0,0,,.متوتر حقًا رغم أنّي لم أذهب إلى المسرح حتى Dialogue: 0,0:20:44.84,0:20:50.34,200,,0,0,0,,،أتعلم، لقد سمعت بأنّك إذا أصبت بالتوتر\N.يمكنك أن تكون مفيدًا لتصوير البعض عراة Dialogue: 0,0:20:50.34,0:20:53.88,200,,0,0,0,,ـ بالواقع أنه تصوير الجمهور عراة\Nـ كلا، هذا علم جديد Dialogue: 0,0:20:53.88,0:20:56.71,200,,0,0,0,,.لذا، لا أعلم\N.هل تود .. يجب علينا أن نجربها Dialogue: 0,0:20:56.71,0:21:00.34,200,,0,0,0,,ـ أنّي لست في المزاج المناسب\Nـ أظن هذا يتركنا أنا وأنت، يا صديقي القديم Dialogue: 0,0:21:00.34,0:21:02.42,200,,0,0,0,,.. ماذا؟ لنصور بعضنا الآخر\N.كلا، كلا، شكرًا لك Dialogue: 0,0:21:02.68,0:21:03.68,200,,0,0,0,,.. مهلاً، اسمع Dialogue: 0,0:21:03.96,0:21:09.42,200,,0,0,0,,.أعني، أنّي أعترف، لا بأس بوجهي\N.لكن من أسفل الرقبة، أنه إستثنائي Dialogue: 0,0:21:09.42,0:21:10.84,200,,0,0,0,,{\i1}.(أوين كايس){\i} Dialogue: 0,0:21:12.80,0:21:14.34,200,,0,0,0,,."صباح الخير يا اعضاء "أوكتا Dialogue: 0,0:21:14.34,0:21:15.92,200,,0,0,0,,{\i1}."صباح الخير يا اعضاء "أوكتا{\i} Dialogue: 0,0:21:17.38,0:21:21.71,200,,0,0,0,,{\i1}الآن، أصدرت بيانًا بأن جهاز\N.أوكتا - 8" سحري تمامًا"{\i} Dialogue: 0,0:21:21.71,0:21:24.80,200,,0,0,0,,لكن الحقيقة هي أن أحدى تلك\N.. الأشياء التي أقولها Dialogue: 0,0:21:24.80,0:21:28.38,200,,0,0,0,,{\i1}.. أن أحدى تلك الاشياء التي أقولها{\i} Dialogue: 0,0:21:28.38,0:21:30.05,200,,0,0,0,,.في الحين أنّي أعني شيء آخر Dialogue: 0,0:21:30.71,0:21:34.77,200,,0,0,0,,{\i1}.في الحين أنّي أعني شيء آخر{\i} Dialogue: 0,0:21:34.77,0:21:36.27,200,,0,0,0,,ماذا أعني؟ Dialogue: 0,0:21:36.30,0:21:42.34,200,,0,0,0,,{\i1}حسنًا، أنّي هنا لأطلعكم على بعض\N،من أكاذيبي ونفاقي الرائعين{\i} Dialogue: 0,0:21:42.63,0:21:46.67,200,,0,0,0,,{\i1}وتقديم بعض من الأكثر الأعمال البطولية\N.. المبهرة من السحر الذي لم ترونه أبدًا{\i} Dialogue: 0,0:21:46.67,0:21:49.42,200,,0,0,0,,.. ـ أنهم\N{\i1}ـ أعظم سحرة العالم{\i} Dialogue: 0,0:21:49.42,0:21:52.30,200,,0,0,0,,{\i1}.هنا ليكشفوا حقيقتي كم أنا محتال حقًا{\i} Dialogue: 0,0:21:52.30,0:21:53.50,200,,0,0,0,,{\i1}،أيّها السيّدات والسادة{\i} Dialogue: 0,0:21:53.50,0:21:56.63,200,,0,0,0,,{\i1}."إليكم "الفرسان{\i} Dialogue: 0,0:22:10.38,0:22:11.46,200,,0,0,0,,{\i1}!(مرحبًا، يا شعب (نيويورك{\i} Dialogue: 0,0:22:12.30,0:22:14.05,200,,0,0,0,,{\i1}.شكرًا جزيلاً{\i} Dialogue: 0,0:22:14.05,0:22:15.92,200,,0,0,0,,{\i1}.عدنا والعودة أحمدُ{\i} Dialogue: 0,0:22:15.92,0:22:19.38,200,,0,0,0,,{\i1}هل قابلتم فارستنا الجديدة (لولا)؟{\i} Dialogue: 0,0:22:22.55,0:22:24.38,200,,0,0,0,,ـ يبدو رائعًا، صحيح؟\Nـ أنه رائعًا حقًا Dialogue: 0,0:22:24.88,0:22:26.46,200,,0,0,0,,.رائعًا حقًا Dialogue: 0,0:22:28.67,0:22:30.63,200,,0,0,0,,{\i1}.شكرًا لكم، حسنًا{\i} Dialogue: 0,0:22:30.63,0:22:32.42,200,,0,0,0,,{\i1}.أننا نود التحدث إليكم بخصوص خصوصيتكم{\i} Dialogue: 0,0:22:32.42,0:22:34.55,200,,0,0,0,,{\i1}ما الذي تعني لكم خصوصيتكم؟{\i} Dialogue: 0,0:22:34.55,0:22:37.05,200,,0,0,0,,{\i1}(لأنه على ما يبدو بالنسبة لـ (أوين كايس\N.أنها لا تعني أيّ شيء على الإطلاق{\i} Dialogue: 0,0:22:37.05,0:22:39.88,200,,0,0,0,,{\i1}كلا، بالواقع، أنها تعني أقل من\N.لا شيء على الإطلاق{\i} Dialogue: 0,0:22:39.88,0:22:41.71,200,,0,0,0,,{\i1}.كما ترون، أنه أستهان بخصوصيتكم{\i} Dialogue: 0,0:22:42.04,0:22:43.04,200,,0,0,0,,{\i1}.أنه سلبها{\i} Dialogue: 0,0:22:43.30,0:22:46.05,200,,0,0,0,,{\i1}صحيح، أننا ليس فقط نتحدث عن\Nالأمور التي وافقتم عليها بالفعل{\i} Dialogue: 0,0:22:46.05,0:22:51.67,200,,0,0,0,,{\i1}عندما وقعتم على العقد، ربما بدون قراءة\N.شروط أجهزة "أوكتا" من أصدار 1 إلى 7{\i} Dialogue: 0,0:22:55.42,0:22:58.34,200,,0,0,0,,.ديلان)، المباحث الفيدرالية هنا) Dialogue: 0,0:22:58.34,0:23:00.59,200,,0,0,0,,.حسنًا، لا تقلق بشأن هذا Dialogue: 0,0:23:00.59,0:23:02.67,200,,0,0,0,,.حسنًا، الإنتقال إلى خطة سي - 4 Dialogue: 0,0:23:03.84,0:23:05.75,200,,0,0,0,,.أغلق الأبواب Dialogue: 0,0:23:05.75,0:23:07.50,200,,0,0,0,,.مرحبًا يا رئيسة، سررت بتواجدكِ هنا Dialogue: 0,0:23:07.50,0:23:09.46,200,,0,0,0,,.لا تفعل Dialogue: 0,0:23:09.46,0:23:11.80,200,,0,0,0,,،أسمعوا يا رفاق، لدينا حركة بالجوار\N.أذهبوا إلى الخلف Dialogue: 0,0:23:11.80,0:23:16.67,200,,0,0,0,,هؤلاء "الفرسان" محتالون، إتفقنا؟\N.فحتمًا لديهم خطط بديلة Dialogue: 0,0:23:16.67,0:23:18.80,200,,0,0,0,,،معذرًة، لا أقصد الشماتة\N.لكني أخبرتكِ بذلك Dialogue: 0,0:23:18.80,0:23:22.38,200,,0,0,0,,هذا هراء يا (رودز)، لقد تلقينا مكالمة\N.هاتفيّة مجهولة منذ ساعة Dialogue: 0,0:23:22.38,0:23:25.00,200,,0,0,0,,ـ تؤكد كل شيء أخبرته لها\Nـ عمّ أنت تتحدث؟ Dialogue: 0,0:23:25.00,0:23:29.03,200,,0,0,0,,.(أنّك أرسلت العملاء إلى (ديترويت) و(فيلادليفيا\N.وكنت تتذمر لكي لا نرسلهم إلى هنا Dialogue: 0,0:23:29.05,0:23:30.37,200,,0,0,0,,.أيتها الرئيسة، أرجوكِ Dialogue: 0,0:23:30.41,0:23:31.35,200,,0,0,0,,!واصلوا العمل على الأبواب Dialogue: 0,0:23:31.38,0:23:35.63,200,,0,0,0,,أرجوكِ أخبريني أنّكِ لم تتأثري\N.(بفنتازيا جنون (كاوين Dialogue: 0,0:23:35.63,0:23:41.00,200,,0,0,0,,قبل أن نبدأ العرض، جعلنا (أوين) يوافق\N.على بعض الشروط والبنود الخاصة بنا Dialogue: 0,0:23:41.00,0:23:44.05,200,,0,0,0,,{\i1}... لذا، أن كل شيء أعتبره خصوصيًا ذات مرة{\i} Dialogue: 0,0:23:45.59,0:23:48.75,200,,0,0,0,,{\i1}.. يظن أنها خصوصية حقًا{\i} Dialogue: 0,0:23:48.75,0:23:52.80,200,,0,0,0,,{\i1}... أجل، أن كل شيء أعتبره خصوصيًا هو الآن{\i} Dialogue: 0,0:23:52.80,0:23:53.88,200,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:23:58.05,0:23:59.96,200,,0,0,0,,{\i1}،"كما يقولونه "الفرسان{\i} Dialogue: 0,0:23:59.96,0:24:02.96,200,,0,0,0,,{\i1}.السحر هو مجرد التحكم بالإدراك{\i} Dialogue: 0,0:24:02.96,0:24:07.05,200,,0,0,0,,{\i1}أنّكم تروّهم كأبطال حقيقيين، هل أنّهم كذلك؟{\i} Dialogue: 0,0:24:07.05,0:24:10.05,200,,0,0,0,,{\i1}أم أنه مجرد شيء آخر من أوهامهم؟{\i} Dialogue: 0,0:24:10.05,0:24:12.71,200,,0,0,0,,ـ ما الذي يجري، يا (رودز)؟\Nـ هذا جنون Dialogue: 0,0:24:12.71,0:24:14.34,200,,0,0,0,,.يجب أن نطلب من الجميع التوجه إلى المدخل الآخر Dialogue: 0,0:24:14.34,0:24:16.55,200,,0,0,0,,ـ هيّا بنا، توجهوا إلى الخلف\Nـ كلا، أنت أبقى هنا Dialogue: 0,0:24:16.55,0:24:19.34,200,,0,0,0,,{\i1}.. لذا، بما أنّهم بوضوح يحبون الأسرار{\i} Dialogue: 0,0:24:19.34,0:24:21.84,200,,0,0,0,,{\i1}.دعونا نكشف بعض من اسرارهم{\i} Dialogue: 0,0:24:21.84,0:24:23.67,200,,0,0,0,,.داني)، ليخرج الجميع من المسرح) Dialogue: 0,0:24:23.67,0:24:25.71,200,,0,0,0,,.ألغوا المهمة Dialogue: 0,0:24:25.71,0:24:27.38,200,,0,0,0,,.جاك)، أذهب معهم) Dialogue: 0,0:24:27.39,0:24:28.50,200,,0,0,0,,.أراكم عند نقطة الألتقاء Dialogue: 0,0:24:28.52,0:24:29.08,200,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,0:24:29.12,0:24:31.32,200,,0,0,0,,{\i1}هل تتذكّرون موت (جاك وايلدر)؟{\i} Dialogue: 0,0:24:31.80,0:24:36.75,200,,0,0,0,,{\i1}ماذا لو أخبرتكم أنه ليس حيًا\N.وحسب، بل بالواقع موجود هنا{\i} Dialogue: 0,0:24:38.12,0:24:39.71,200,,0,0,0,,!(جاك) Dialogue: 0,0:24:43.75,0:24:45.67,200,,0,0,0,,{\i1}وهل تعرفون مَن موجود هنا أيضًا؟{\i} Dialogue: 0,0:24:45.67,0:24:47.30,200,,0,0,0,,{\i1}.المباحث الفيدرالية{\i} Dialogue: 0,0:24:47.30,0:24:49.50,200,,0,0,0,,{\i1}دعهم يدخلون، إتفقنا؟{\i} Dialogue: 0,0:24:50.84,0:24:52.59,200,,0,0,0,,{\i1}.والآن، حان وقت الأفشاء الكبير{\i} Dialogue: 0,0:24:52.59,0:24:55.46,200,,0,0,0,,!هيّا! تحركوا! إلى المسرح Dialogue: 0,0:24:55.46,0:24:57.50,200,,0,0,0,,{\i1}،هناك الفارس الخامس{\i} Dialogue: 0,0:24:57.50,0:25:00.42,200,,0,0,0,,{\i1}.وهو يعتبر أكبر مجرمًا من بينهم جميعًا{\i} Dialogue: 0,0:25:00.42,0:25:02.96,200,,0,0,0,,{\i1}.(العميل المباحث، (ديلان رودز{\i} Dialogue: 0,0:25:04.59,0:25:06.38,200,,0,0,0,,ـ لقد عرفت هذا\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:25:07.71,0:25:09.50,200,,0,0,0,,.هذا أعمق بكثير مما تعرفينه، أيتها الرئيسة Dialogue: 0,0:25:09.50,0:25:12.38,200,,0,0,0,,ـ تظنين أنّكِ أكتشفتِ الأمر لكنكِ لا تعرفين\Nـ مَن أنت؟ Dialogue: 0,0:25:12.38,0:25:13.88,200,,0,0,0,,.نفس الرجل الذي أعتاد أن يكون هو Dialogue: 0,0:25:13.88,0:25:15.96,200,,0,0,0,,.يا رفاق، أنا آسف Dialogue: 0,0:25:23.29,0:25:24.61,200,,0,0,0,,!مهلاً، مهلاً Dialogue: 0,0:25:24.67,0:25:26.42,200,,0,0,0,,.لا بد أنّك تمازحني Dialogue: 0,0:25:26.42,0:25:30.05,200,,0,0,0,,!ـ لنذهب إلى الأنبوب! تحركوا! تحركوا\Nـ مَن هؤلاء الرجال؟ Dialogue: 0,0:25:30.05,0:25:31.46,200,,0,0,0,,!مَن يكترث؟ هيّا Dialogue: 0,0:25:31.46,0:25:32.71,200,,0,0,0,,!ـ بسرعة، بسرعة\N!ـ واصلوا الجري Dialogue: 0,0:25:32.71,0:25:35.59,200,,0,0,0,,كيف يمكن أن يحدث هذا بحق الجحيم؟\N.ظننت أن (ديلان) مسيطر على كل شيء Dialogue: 0,0:25:35.59,0:25:37.42,200,,0,0,0,,.أجل، على ما يبدو لم يكن كذلك Dialogue: 0,0:25:37.42,0:25:40.55,200,,0,0,0,,.(ربما أنّك نقطة الضعف، يا (دان\Nأين كنت تتسلل؟ Dialogue: 0,0:25:40.55,0:25:43.59,200,,0,0,0,,.. ـ لا تجرؤ ولو لحظة أن تلمح بأنّي\N.. ـ أنّي لا ألمح، تلك Dialogue: 0,0:25:43.59,0:25:45.55,200,,0,0,0,,!لنذهب إلى الشاحنة، هيّا Dialogue: 0,0:25:45.55,0:25:47.05,200,,0,0,0,,!ـ أبقوا قريبين من بعض\N!ـ تحركوا! تحركوا Dialogue: 0,0:25:47.05,0:25:48.88,200,,0,0,0,,!لولا)، هيّا) Dialogue: 0,0:25:48.88,0:25:50.84,200,,0,0,0,,!أنا قادم! حسبك Dialogue: 0,0:25:53.75,0:25:54.88,200,,0,0,0,,!حسبك، حسبك Dialogue: 0,0:25:59.46,0:26:03.05,200,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}نم، نم ، نم{\i\c} Dialogue: 0,0:26:13.59,0:26:16.38,200,,0,0,0,,ـ ما الذي يجري بحق الجحيم؟\Nـ ألمَ يكن من المفترض أن تكون الشاحنة؟ Dialogue: 0,0:26:16.38,0:26:17.55,200,,0,0,0,,أين نحن بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:26:19.71,0:26:20.92,200,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,0:26:20.92,0:26:24.71,200,,0,0,0,,ـ مهلاً، هل أسأت مكان الأنبوب؟\N!ـ كلا، لقد وضعته في الشاحنة، أنا متأكد Dialogue: 0,0:26:24.71,0:26:26.36,200,,0,0,0,,.لأننا لسنا في الشاحنة الآن Dialogue: 0,0:26:26.36,0:26:27.25,200,,0,0,0,,.لا بد أحدهم حرك الأنبوب Dialogue: 0,0:26:27.36,0:26:28.57,200,,0,0,0,,.أننا في مطعم صيني Dialogue: 0,0:26:28.60,0:26:30.78,200,,0,0,0,,!ـ أنّي أتحرك! أسترخي\Nـ لا بد هناك شيء ما خاطئ Dialogue: 0,0:26:34.30,0:26:36.50,200,,0,0,0,,حسنًا، لماذا نحن هنا؟ Dialogue: 0,0:26:36.50,0:26:38.55,200,,0,0,0,,لماذا أشعر بالجوع بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:26:38.55,0:26:40.71,200,,0,0,0,,.أجل، أنّي أتضور جوعًا أيضًا Dialogue: 0,0:26:40.71,0:26:43.00,200,,0,0,0,,هذا ليس منطقياً Dialogue: 0,0:27:06.84,0:27:08.38,200,,0,0,0,,حسناً، آسف Dialogue: 0,0:27:09.55,0:27:12.42,200,,0,0,0,,على الأقل، أنا أعلم أن هذا\N"ليس "عزاء Dialogue: 0,0:27:12.42,0:27:14.75,200,,0,0,0,,ولكن من الواضح الآن، إننا\N"محاطون بـ"الطعام الصيني Dialogue: 0,0:27:14.75,0:27:15.92,200,,0,0,0,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:27:15.92,0:27:20.50,200,,0,0,0,,اعتقد أن هذا المكان الذي نحن فيه\N"لا يطلقون عليّه "الطعام الصيني Dialogue: 0,0:27:20.50,0:27:21.75,200,,0,0,0,,فقط يطلق عليّه Dialogue: 0,0:27:22.55,0:27:23.63,200,,0,0,0,," طعام " Dialogue: 0,0:27:27.71,0:27:30.55,200,,0,0,0,,أنتظر، عما أنت تتحدث؟\Nكيف أن يكون هذا ممكنًا؟ Dialogue: 0,0:27:32.84,0:27:37.00,200,,0,0,0,,.. أنا أُؤمن في طريقتك في التعبيّر، الكلمة هي Dialogue: 0,0:27:37.00,0:27:38.38,200,,0,0,0,,"سحر" Dialogue: 0,0:27:38.38,0:27:40.92,200,,0,0,0,,هذا الرجل يشبُهكَ تماماً Dialogue: 0,0:27:40.92,0:27:44.00,200,,0,0,0,,يبدو مثلكَ تماماً\Nهل بإمكاني مشاهدة ذلك؟ Dialogue: 0,0:27:44.00,0:27:45.34,200,,0,0,0,,(تشيس) Dialogue: 0,0:27:45.34,0:27:49.42,200,,0,0,0,,هذا يُشبه ما سمعتهُ\N"عن مقابلة فريق "رولنغ شتونز Dialogue: 0,0:27:49.42,0:27:51.38,200,,0,0,0,,إنهم أقصر بكثيّر Dialogue: 0,0:27:51.38,0:27:54.34,200,,0,0,0,,هل تتذكرون ما قلتهُ لكم عن\Nالشخص الذي قضى عليّة بكل شيء؟ Dialogue: 0,0:27:54.34,0:27:57.67,200,,0,0,0,,(هذا توأمي (تشيس Dialogue: 0,0:27:57.67,0:27:59.42,200,,0,0,0,,أنتظر، هل فعلت ذلك؟ Dialogue: 0,0:28:01.67,0:28:03.63,200,,0,0,0,,كما ترى Dialogue: 0,0:28:03.63,0:28:05.54,200,,0,0,0,,رئيّسي لا يعبث بالجوار Dialogue: 0,0:28:05.55,0:28:08.38,200,,0,0,0,,لا أفهم ما الذي يحدث الآن تمامًا Dialogue: 0,0:28:08.38,0:28:10.50,200,,0,0,0,,حسناً، لأشرح لكم الأمر Dialogue: 0,0:28:10.50,0:28:14.54,200,,0,0,0,,أنتم قفزت من على مبنى في\N"نيويورك" وهبطتم في "ماكاو" Dialogue: 0,0:28:14.55,0:28:18.67,200,,0,0,0,,"التي يطلق عليها "فيغاس الصين Dialogue: 0,0:28:18.67,0:28:20.54,200,,0,0,0,,.التنوع السحرّي Dialogue: 0,0:28:20.55,0:28:21.75,200,,0,0,0,,ألا تحُبوه؟ Dialogue: 0,0:28:21.75,0:28:23.88,200,,0,0,0,," أعظم سحرة في العالم " Dialogue: 0,0:28:23.88,0:28:26.54,200,,0,0,0,,هل هدف أي شخصٌ آخر هو الـ"خدعة سحريّة" ؟ Dialogue: 0,0:28:26.55,0:28:28.71,200,,0,0,0,,أليس هذا شاعرياً؟ Dialogue: 0,0:28:30.00,0:28:32.38,200,,0,0,0,,لا؟\N،هل تعرفون أمرًا Dialogue: 0,0:28:32.38,0:28:34.46,200,,0,0,0,,.لن أدعكم يا رفاق أن تفسدوا عشائي Dialogue: 0,0:28:34.46,0:28:36.88,200,,0,0,0,,.أرحلوا من هنا" أو أيا كان" Dialogue: 0,0:28:38.30,0:28:40.42,200,,0,0,0,,وأنت تعلم ماذا يقولون Dialogue: 0,0:28:40.42,0:28:42.96,200,,0,0,0,,".... (ماذا حدثَ في (ماكاو" Dialogue: 0,0:28:42.96,0:28:44.59,200,,0,0,0,,حسناً، لا اعلم التكملة Dialogue: 0,0:28:44.59,0:28:46.42,200,,0,0,0,,لأنها بالصينيّة Dialogue: 0,0:28:46.42,0:28:48.05,200,,0,0,0,,! شكراً، يا رفاق Dialogue: 0,0:29:07.55,0:29:09.96,200,,0,0,0,,{\i1}التقاريّر تتحدث\Nأن "الفرسان" السيّئين السمعة{\i} Dialogue: 0,0:29:09.96,0:29:12.29,200,,0,0,0,,{\i1}أستولوا على عرض إطلاق منتج\Nأوكتا" الجديد اليوم"{\i} Dialogue: 0,0:29:12.30,0:29:17.38,200,,0,0,0,,{\i1}كما علمنا عن المعجزة الخارقة\N(التي قام بها (جاك وايلدر{\i} Dialogue: 0,0:29:17.38,0:29:20.55,200,,0,0,0,,{\i1}والأمر المذهل هو أن العميل\N(الفيدرالي (ديلان رودز{\i} Dialogue: 0,0:29:20.55,0:29:22.93,200,,0,0,0,,{\i1}كان يعمل كـ"جاسوس" في المباحث الفيدرالية{\i} Dialogue: 0,0:29:22.93,0:29:24.50,200,,0,0,0,,{\i1}... وهناك الكثير من الأسئلة اليوم{\i} Dialogue: 0,0:29:24.50,0:29:26.67,200,,0,0,0,,{\i1}بينما المُطاردة الدوليّة مستمرة ...{\i} Dialogue: 0,0:29:26.67,0:29:30.30,200,,0,0,0,,{\i1}للعميّل (ديلان رودز) وعصابتهٌ\Nالأجرامية المُتكونة من السحرة{\i} Dialogue: 0,0:29:31.63,0:29:33.92,200,,0,0,0,,جدياً، أين أنتم يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:29:33.92,0:29:35.38,200,,0,0,0,,انا في نقطة الإلتقاء، لقد تركتُ\Nرسائل لكم Dialogue: 0,0:29:35.38,0:29:36.46,200,,0,0,0,,لم أسمع عنكم شيئاّ Dialogue: 0,0:29:36.46,0:29:38.38,200,,0,0,0,,!ّرجاءً اتصلوا بي Dialogue: 0,0:29:38.48,0:29:41.90,200,,0,0,0,,{\i1}تواجه أسهم الأسواق مكاسب كبيرة\N.وخسائر متواضعة يوم الخميس{\i} Dialogue: 0,0:29:42.10,0:29:43.20,200,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"مكالمة مجهولة"{\c} Dialogue: 0,0:29:43.71,0:29:45.42,200,,0,0,0,,،أخبرني أنك بأمان\Nأين أنت ؟ Dialogue: 0,0:29:45.42,0:29:48.00,200,,0,0,0,,{\i1}في المكان الذي تركتني به\Nقبل 18 شهر {\i} Dialogue: 0,0:29:48.00,0:29:49.71,200,,0,0,0,,(يا عميل (رودز Dialogue: 0,0:29:49.71,0:29:50.96,200,,0,0,0,,تادياس)؟) Dialogue: 0,0:29:50.96,0:29:52.92,200,,0,0,0,,{\i1}كيف شعورك عند خسارة كل شيء ؟ {\i} Dialogue: 0,0:29:52.92,0:29:56.88,200,,0,0,0,,،عملكَ، هويّتكَ\N.سبب عيّشكَ Dialogue: 0,0:29:56.88,0:30:00.30,200,,0,0,0,,"كيف هو شعورك عندما "تخرج عن السيّطرة\Nربما، في المرة الأولى؟ Dialogue: 0,0:30:02.99,0:30:03.75,200,,0,0,0,,ماذا تريد؟ Dialogue: 0,0:30:03.79,0:30:05.88,200,,0,0,0,,(أنت أحمق، يا عميل (رودز\Nلطالما كنتَ كذلك Dialogue: 0,0:30:07.71,0:30:08.75,200,,0,0,0,,أين هم؟ Dialogue: 0,0:30:08.75,0:30:09.88,200,,0,0,0,,لن أخبرك عبر الهاتف Dialogue: 0,0:30:09.99,0:30:10.72,200,,0,0,0,,أين هم؟ Dialogue: 0,0:30:10.76,0:30:15.04,200,,0,0,0,,وأذا كنتَ تتسائل، لو كنتَ أنا\N،خلف هزيمة "الفرسان" مؤخراً Dialogue: 0,0:30:15.05,0:30:16.88,200,,0,0,0,,.سأدعك تكتشف ذلك بنفسك Dialogue: 0,0:30:16.88,0:30:18.71,200,,0,0,0,,،لقد أحرقتك لمرة\Nوسوف أحرقك مرةً اخرى Dialogue: 0,0:30:18.71,0:30:19.96,200,,0,0,0,,(أنا لا ألعب، يا (تادياس Dialogue: 0,0:30:19.96,0:30:22.79,200,,0,0,0,,إنها ليست لعُبتي\N(إنها لعُبتك، يا عميل (رودز Dialogue: 0,0:30:22.80,0:30:25.42,200,,0,0,0,,.أنت بدأتها عندما وضعتني في الزنزانة Dialogue: 0,0:30:25.42,0:30:27.04,200,,0,0,0,,{\i1}هذه حركتي ببساطة {\i} Dialogue: 0,0:30:27.05,0:30:29.05,200,,0,0,0,,.الحركة التاليّة لك Dialogue: 0,0:30:32.46,0:30:33.80,200,,0,0,0,,{\i1}! لا{\i} Dialogue: 0,0:30:34.59,0:30:36.30,200,,0,0,0,,!دعني أذهب Dialogue: 0,0:30:36.92,0:30:39.71,200,,0,0,0,,! أبي ! ساعدني يا أبي Dialogue: 0,0:30:41.63,0:30:43.96,200,,0,0,0,,{\i1}! أبي{\i} Dialogue: 0,0:31:00.59,0:31:02.59,200,,0,0,0,,{\i1}"كل هذا بخصوص " مناطق عميّاء{\i} Dialogue: 0,0:31:02.59,0:31:04.92,200,,0,0,0,,{\i1}،عندما تُحدق مباشرةً في شيئاً ما{\i} Dialogue: 0,0:31:04.92,0:31:07.55,200,,0,0,0,,{\i1}ولا تراه، لماذا ؟{\i} Dialogue: 0,0:31:08.05,0:31:09.88,200,,0,0,0,,"بسبب "المناطق العميّاء Dialogue: 0,0:31:09.88,0:31:11.71,200,,0,0,0,,لقد تعلمنا مع بعض، أليس كذلك يا أخي؟ Dialogue: 0,0:31:11.71,0:31:15.04,200,,0,0,0,,هل أخبركم بأننا كنا شُركاء؟ Dialogue: 0,0:31:15.05,0:31:18.46,200,,0,0,0,,لا، لا أعتقدُ ذلك\N"ميني-مكانيّي" Dialogue: 0,0:31:18.46,0:31:20.84,200,,0,0,0,,{\i1} (جيسي) و(مير-بير){\i} Dialogue: 0,0:31:20.84,0:31:22.88,200,,0,0,0,,{\i1} "سوف يجعلوك كـ "دباً خائفاً{\i} Dialogue: 0,0:31:22.88,0:31:26.42,200,,0,0,0,,{\i1} "سحر "مكانيّي{\i} Dialogue: 0,0:31:26.42,0:31:28.50,200,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,0:31:28.50,0:31:32.75,200,,0,0,0,,وبعدها، في يوماً ما عندما كنا بسن 12 عام Dialogue: 0,0:31:32.75,0:31:35.04,200,,0,0,0,,(و (فيرجيّنيا فون ويسليم Dialogue: 0,0:31:35.05,0:31:38.38,200,,0,0,0,,حظيّنا بحفلةٍ رائعة، في نهايّة الشارع Dialogue: 0,0:31:38.38,0:31:41.04,200,,0,0,0,,.شعرت بالغثيان، ولم أتمكن من الذهاب Dialogue: 0,0:31:41.05,0:31:45.71,200,,0,0,0,,مير بير) فعلها بطريقته الخاصة)\N،وتولى العزف المفرد Dialogue: 0,0:31:47.88,0:31:49.34,200,,0,0,0,,وتركني في الشارع Dialogue: 0,0:31:49.34,0:31:50.71,200,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:31:50.71,0:31:53.71,200,,0,0,0,,!تشيس)، أنت كسبت)\N.أعترف بذلك Dialogue: 0,0:31:53.71,0:32:00.88,200,,0,0,0,,عامل التوصيّل أتى إلى بابكَ\Nمنذُ شهر، (زا) الصغيّر Dialogue: 0,0:32:01.59,0:32:02.67,200,,0,0,0,,زا)؟) Dialogue: 0,0:32:02.67,0:32:05.71,200,,0,0,0,,"بيتّزا" Dialogue: 0,0:32:05.71,0:32:08.54,200,,0,0,0,,هل هذهِ الشقة رقم "3375-دي" ؟ Dialogue: 0,0:32:08.55,0:32:09.63,200,,0,0,0,,لستَ قريّب حتى Dialogue: 0,0:32:14.05,0:32:15.34,200,,0,0,0,,! نَم Dialogue: 0,0:32:15.84,0:32:17.04,200,,0,0,0,,أسترخي، عوم Dialogue: 0,0:32:17.05,0:32:19.38,200,,0,0,0,,أنجرف، أحلم Dialogue: 0,0:32:19.38,0:32:21.71,200,,0,0,0,,أسقط Dialogue: 0,0:32:21.71,0:32:24.00,200,,0,0,0,,،"ما فعلهَ "شقيقي في الرحم Dialogue: 0,0:32:24.00,0:32:28.00,200,,0,0,0,,أنهُ قام بتحميّل كل المعلومات الشخصيّة Dialogue: 0,0:32:28.00,0:32:31.42,200,,0,0,0,,.ورئيّسي حصل على كل ما يريّدهُ Dialogue: 0,0:32:31.42,0:32:32.75,200,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:32:32.75,0:32:35.71,200,,0,0,0,,من أين عرفت العثور عليه؟ Dialogue: 0,0:32:35.71,0:32:38.88,200,,0,0,0,,(هذا سؤال وجيّه جدًا، يا (أطلس Dialogue: 0,0:32:56.05,0:32:59.88,200,,0,0,0,,،فقط أتبع الحُراس\N"سوف يرشدوك إلى "رئيّسي Dialogue: 0,0:33:03.38,0:33:07.00,200,,0,0,0,,كان من الممتع لعب "القطة والفأر" معك، يا أخي Dialogue: 0,0:33:10.63,0:33:13.46,200,,0,0,0,,"أستمتع في "ساندس Dialogue: 0,0:33:16.71,0:33:18.84,200,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,0:33:18.84,0:33:23.00,200,,0,0,0,,يجب أن تكون كذلك، لا تتهمني بالخيانة\Nمرة أخرى، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:33:35.42,0:33:38.29,200,,0,0,0,,هل فكرتم من قبل\Nأن "العيّن" ترى هذا؟ Dialogue: 0,0:33:38.30,0:33:40.71,200,,0,0,0,,ربما هذا ما يّريدوه Dialogue: 0,0:33:42.71,0:33:44.50,200,,0,0,0,,وفي اللحظة المناسبة Dialogue: 0,0:33:44.50,0:33:46.71,200,,0,0,0,,،سوف تنقضوّن، ونحن نقول Dialogue: 0,0:33:46.71,0:33:48.71,200,,0,0,0,,"أجل، الحمد لله، أنتم هنا" Dialogue: 0,0:33:48.71,0:33:51.29,200,,0,0,0,,"شكراً لله، في الوقت المناسب، يا "العين" Dialogue: 0,0:33:51.30,0:33:52.96,200,,0,0,0,,،وعندها سنحتفل Dialogue: 0,0:33:52.96,0:33:55.38,200,,0,0,0,,،وكان كل شيء\Nيستحق كل هذا العناء في النهاية Dialogue: 0,0:33:59.42,0:34:01.54,200,,0,0,0,,...أنا كذلك، لا أعتقد هذا، لذا Dialogue: 0,0:34:01.55,0:34:03.55,200,,0,0,0,,هذا رائع Dialogue: 0,0:34:22.50,0:34:24.63,200,,0,0,0,,أنا سعيدٌ جداً للعمل معكم Dialogue: 0,0:34:24.63,0:34:26.38,200,,0,0,0,,من فضلكم، تفضلوا Dialogue: 0,0:34:28.55,0:34:30.54,200,,0,0,0,,أنتظر، آسف، كيف تعمل معنا؟ Dialogue: 0,0:34:30.55,0:34:32.88,200,,0,0,0,,حسناً، بقدر الساحر\Nالذي يسحب أرنب من القبعة Dialogue: 0,0:34:32.88,0:34:35.84,200,,0,0,0,,"أنه يعمل مع ذلك "الأرنب Dialogue: 0,0:34:35.84,0:34:38.04,200,,0,0,0,,سنعمل معاً، أجل Dialogue: 0,0:34:38.04,0:34:39.72,200,,0,0,0,,والآن أود أن أُقدم لكم نفسي Dialogue: 0,0:34:39.84,0:34:42.42,200,,0,0,0,,(أجل، أنت (والتر مابري\N،لقد مُتَ منذُ سنة Dialogue: 0,0:34:42.42,0:34:44.00,200,,0,0,0,,(أجل، أخذت فكرتي منك، سيد (وايلدر Dialogue: 0,0:34:44.00,0:34:46.00,200,,0,0,0,,زيّف موتك، العالم سيعتبر هذا\Nامراً مُفاجئ Dialogue: 0,0:34:46.00,0:34:48.04,200,,0,0,0,,بأستطاعتي التحكم في بعض الشركات Dialogue: 0,0:34:48.05,0:34:50.38,200,,0,0,0,,(بما في ذلك شركة صديّقي القديّم (أوين Dialogue: 0,0:34:50.38,0:34:52.88,200,,0,0,0,,"كأتحاد ما يسمى "المساهمين المجهوليّن Dialogue: 0,0:34:52.88,0:34:55.42,200,,0,0,0,,"وهذا ينتهك قوانيّن "لجنة الأوراق المالية والبورصات Dialogue: 0,0:34:55.42,0:34:56.71,200,,0,0,0,,وأعتقد أنه يخترق كل القوانيّن Dialogue: 0,0:34:56.71,0:34:58.29,200,,0,0,0,,كلها Dialogue: 0,0:34:58.30,0:35:01.00,200,,0,0,0,,"أنظر، كل ما تحتاجهُ هو "جمهور Dialogue: 0,0:35:01.00,0:35:03.29,200,,0,0,0,,بحاجة ماسة إلى واحد Dialogue: 0,0:35:03.30,0:35:04.59,200,,0,0,0,,هذا محزن قليّلاً Dialogue: 0,0:35:04.59,0:35:06.71,200,,0,0,0,,لذلك، بمقدوري أعتقالكم Dialogue: 0,0:35:06.71,0:35:09.67,200,,0,0,0,,وفي اليد الآخرى، أُريد\Nعكس هذا Dialogue: 0,0:35:09.67,0:35:12.29,200,,0,0,0,,أُريد أن أكون على طبيّعتي Dialogue: 0,0:35:12.30,0:35:14.00,200,,0,0,0,,وأنا 100% خارج الشبكة Dialogue: 0,0:35:14.00,0:35:15.54,200,,0,0,0,,هل تعلمون لماذا؟ Dialogue: 0,0:35:15.55,0:35:17.96,200,,0,0,0,,نعم، لأن الشبكة في الحقيّقة هي بشرية Dialogue: 0,0:35:17.96,0:35:20.54,200,,0,0,0,,لا، لإن في العالم الكثيّر من المراقبيّن Dialogue: 0,0:35:20.55,0:35:23.71,200,,0,0,0,,الحريّة الوحيّدة هي أن تكذب\Nبأنّك لا تراها Dialogue: 0,0:35:23.71,0:35:25.96,200,,0,0,0,,لا يمكنك أن تتحكم بالشبكة من داخل الشبكة Dialogue: 0,0:35:25.96,0:35:27.96,200,,0,0,0,,ـ أتبعوني\Nـ أجل Dialogue: 0,0:35:27.96,0:35:29.84,200,,0,0,0,,ـ أتبعوني\Nـ حسنًا Dialogue: 0,0:35:29.84,0:35:32.34,200,,0,0,0,,لقد أخرجتِ أرنباً من قبعتكِ\Nكان هذا مُبهجاً Dialogue: 0,0:35:32.34,0:35:35.84,200,,0,0,0,,منذُ ثمانية سنيّن ونصف\Nلذا، لا حاجة لتذكّر ذلك Dialogue: 0,0:35:35.84,0:35:38.54,200,,0,0,0,,لا يمكننا جميعاً أن نتحمل\Nمسؤولية شخصيّاتُنا المُراهقة Dialogue: 0,0:35:38.55,0:35:40.71,200,,0,0,0,,هل باستطاعتنا ذلك، (ماجكوليو)؟ Dialogue: 0,0:35:40.71,0:35:43.29,200,,0,0,0,,ماجكوليو)، كان هذا قبل 15 سنة) Dialogue: 0,0:35:43.40,0:35:45.07,200,,0,0,0,,لا تفهموني خطأ، أنا أحب السحر Dialogue: 0,0:35:45.10,0:35:46.56,200,,0,0,0,,مثلكَ ومثل الكثيّريّن Dialogue: 0,0:35:46.58,0:35:48.14,200,,0,0,0,,"أعتقد أنك لم تُمارس الجنس في "الثانويّة Dialogue: 0,0:35:48.71,0:35:50.63,200,,0,0,0,,أنا أتفق مع هذا Dialogue: 0,0:35:50.63,0:35:54.92,200,,0,0,0,,ولكن، على عكسك، كنتُ قادراً على\Nالإرتقاء نحو السحر الفعلي Dialogue: 0,0:35:54.92,0:35:56.63,200,,0,0,0,,العلوم، ربما سمعتَم بذلك Dialogue: 0,0:35:59.59,0:36:03.96,200,,0,0,0,,هل ترغبون معرفة سبب إحضاركم الى هنا؟ Dialogue: 0,0:36:03.96,0:36:05.38,200,,0,0,0,,نحنُ نعلم كيف فعلتها Dialogue: 0,0:36:05.38,0:36:07.42,200,,0,0,0,,لا، أنت لا تعلم Dialogue: 0,0:36:07.42,0:36:09.38,200,,0,0,0,,لقد سرقتَ ملفات عرضَنا\Nبعدها ومن الواضح، نوّمتنا مغناطيسيًا Dialogue: 0,0:36:09.38,0:36:13.34,200,,0,0,0,,ـ كلا، حقًا، توقف\N.. ـ الفلاش كان مجموعة من الإدراك السمعي Dialogue: 0,0:36:13.34,0:36:15.67,200,,0,0,0,,! لقد قُلتُ توقف Dialogue: 0,0:36:15.67,0:36:19.42,200,,0,0,0,,ربما تكون غير مستمتع ولكنني كذلك Dialogue: 0,0:36:19.42,0:36:21.50,200,,0,0,0,,لديّك طريقة غريبة لأظهار المتعة Dialogue: 0,0:36:21.96,0:36:23.05,200,,0,0,0,,...اذاً Dialogue: 0,0:36:23.80,0:36:24.88,200,,0,0,0,,كيّف فعلتها ؟ Dialogue: 0,0:36:26.00,0:36:26.87,200,,0,0,0,,لقد كانت العمليّة سهلة Dialogue: 0,0:36:26.90,0:36:29.94,200,,0,0,0,,السحرة" يحبون أن يسيطرون على"\Nالادراك الحسي للبشر Dialogue: 0,0:36:30.05,0:36:31.71,200,,0,0,0,,في حالة تصاعد الإثارة Dialogue: 0,0:36:31.71,0:36:34.04,200,,0,0,0,,{\i1}أنت ترى أبسط الأشياء، أنبوب أسود، السقف{\i} Dialogue: 0,0:36:34.05,0:36:36.67,200,,0,0,0,,{\i1}وعقلكَ يعبأ بالبقيّة{\i} Dialogue: 0,0:36:36.67,0:36:39.54,200,,0,0,0,,{\i1}،ولكن الانبوب الذي قصدتموه لكي تنزلوا بهِ الى الاسفل\Nكان على بعد 20 قدمًا من يمينكم{\i} Dialogue: 0,0:36:39.55,0:36:41.67,200,,0,0,0,,،هيّا، أجلسوا\Nلا يوجد أحد يقف في طريّقكم Dialogue: 0,0:36:41.67,0:36:42.80,200,,0,0,0,,لا تمانع أذا فعلتُ هذا Dialogue: 0,0:36:44.96,0:36:47.29,200,,0,0,0,,على أية حال، حالما أنتم في الأنبوب\Nأجل، أنت محق Dialogue: 0,0:36:47.30,0:36:49.29,200,,0,0,0,,{\i1}"الانبوب يحتوي على "الفلاش الاحترافي{\i} Dialogue: 0,0:36:49.30,0:36:51.04,200,,0,0,0,,{\i1}"رسائل الأشعة فوق البنفسجية تبعث كلمة "نم{\i} Dialogue: 0,0:36:53.17,0:36:55.09,200,,0,0,0,,{\i1}...وذلك مشترك مع صوت{\i} Dialogue: 0,0:36:55.13,0:36:56.45,200,,0,0,0,,{\i1}موضع في نمط الفا الآني{\i} Dialogue: 0,0:36:56.80,0:37:00.27,200,,0,0,0,,{\i1} نم، نم ، نم{\i} Dialogue: 0,0:37:00.34,0:37:01.59,200,,0,0,0,,،ومنذ ذلك الحين\Nكان ذلك ممتعاً Dialogue: 0,0:37:01.59,0:37:02.84,200,,0,0,0,,،وأستطيع أن أؤكد لكم Dialogue: 0,0:37:02.84,0:37:04.96,200,,0,0,0,,أنتم لا تعلمون ماذا حدث Dialogue: 0,0:37:05.03,0:37:06.43,200,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."(رحلتنا إلى (ماكاو"{\c} Dialogue: 0,0:37:09.71,0:37:10.84,200,,0,0,0,,هذا مخيّف حقاً Dialogue: 0,0:37:10.84,0:37:12.71,200,,0,0,0,,حقاً، مُخيّف Dialogue: 0,0:37:15.38,0:37:16.79,200,,0,0,0,,هذا ليس رائعاً Dialogue: 0,0:37:16.80,0:37:18.50,200,,0,0,0,,نعم، أشيّاء سهلة، سحر Dialogue: 0,0:37:19.71,0:37:21.29,200,,0,0,0,,أذا فكرت بذلك Dialogue: 0,0:37:21.30,0:37:23.34,200,,0,0,0,,حسناً، هذا يكفي\Nاذاً لماذا نحنُ هنا؟ Dialogue: 0,0:37:23.34,0:37:25.96,200,,0,0,0,,بالإضافة إلى عرض إعجابك كيف كنت ذكيًا Dialogue: 0,0:37:25.96,0:37:28.88,200,,0,0,0,,حسناً، لنبدأ مع الرجل\Nالذي سرقتهُ العام الماضي Dialogue: 0,0:37:28.88,0:37:31.71,200,,0,0,0,,أتضح أنني كنتُ أستثمر\Nالكثيّر من المال في أحدى شركاتهُ Dialogue: 0,0:37:31.71,0:37:34.96,200,,0,0,0,,لذا، الكثيّر مما سرقتموه هو ملكي Dialogue: 0,0:37:34.96,0:37:37.84,200,,0,0,0,,الخبر السار هو، إنهُ من السهل\Nبالنسبة لكم أن تدفعوا ليّ مرة أخرى Dialogue: 0,0:37:37.84,0:37:40.71,200,,0,0,0,,"أنا اُريد فقط "مهاراتُكم Dialogue: 0,0:37:40.71,0:37:43.59,200,,0,0,0,,(كنا أنا و(أوين) نحب فرقة (برتيلز Dialogue: 0,0:37:43.59,0:37:44.71,200,,0,0,0,,(ألفيّن) Dialogue: 0,0:37:44.71,0:37:46.04,200,,0,0,0,,عباقرة Dialogue: 0,0:37:46.05,0:37:47.84,200,,0,0,0,,متأكد ان فرقة (بريتلز) كانوا عباقرة Dialogue: 0,0:37:47.84,0:37:49.38,200,,0,0,0,,"ومثلهم، نحنُ نملك "حلم Dialogue: 0,0:37:50.96,0:37:54.79,200,,0,0,0,,هل بأمكاننا خلق سحر حقيّقي؟ Dialogue: 0,0:37:54.80,0:37:58.29,200,,0,0,0,,وأعتقد ان أحد منكم حقق هذا\Nالحلم، ولم يكن أنت؟ Dialogue: 0,0:37:58.30,0:38:01.46,200,,0,0,0,,.هكذا يُريدكَ أن تفكر Dialogue: 0,0:38:01.46,0:38:06.67,200,,0,0,0,,كان مزيج مثالي من الأناقة والتكنولوجيا Dialogue: 0,0:38:06.67,0:38:08.96,200,,0,0,0,,لكن (آوين) أرادهُ لنفسهُ\Nلذا هو خذلّني Dialogue: 0,0:38:08.96,0:38:12.38,200,,0,0,0,,من خلال عرض الملفات الخاصة بي\Nإلى مجلس الإدارة Dialogue: 0,0:38:12.38,0:38:13.79,200,,0,0,0,,وأقنعهم أني مضطرب عقليًا Dialogue: 0,0:38:13.80,0:38:15.96,200,,0,0,0,,ألمَ تأخذ له صورة\Nبينما هو نائم؟ Dialogue: 0,0:38:15.96,0:38:17.54,200,,0,0,0,,لقد طردني من شركتهُ Dialogue: 0,0:38:17.55,0:38:21.71,200,,0,0,0,,أخذ الإئتمان للرقاقة التي هي ليست\Nمجرد مفتاح لجهاز حاسوب واحد Dialogue: 0,0:38:21.71,0:38:24.84,200,,0,0,0,,بل لكل نظام حاسوب في العالم Dialogue: 0,0:38:24.84,0:38:27.96,200,,0,0,0,,يُمكنني إلغاء تشفير أي شيء، وكسر جدار الحماية Dialogue: 0,0:38:27.96,0:38:30.84,200,,0,0,0,,التعامل مع الأسواق، والتجسس على أي شخص Dialogue: 0,0:38:30.84,0:38:32.71,200,,0,0,0,,والآن إنها تُباع لمن يدفع أكثر Dialogue: 0,0:38:32.71,0:38:34.42,200,,0,0,0,,اذا أنتَ غنيّ، لمَ لا تشتريّها؟ Dialogue: 0,0:38:34.42,0:38:38.04,200,,0,0,0,,لذا، فهو يحصل على المال؟\Nوالمُتعة؟ هذا لا يجدي نفعًا معي Dialogue: 0,0:38:38.05,0:38:41.54,200,,0,0,0,,لمَ عليّ أن أشتريّها وباستطاعتكم أن تسرقوها من أجلي؟ Dialogue: 0,0:38:41.55,0:38:45.38,200,,0,0,0,,سيتم عرضها لمجموعة من المُهتميّن غداً Dialogue: 0,0:38:45.38,0:38:46.88,200,,0,0,0,,،والتي سيتضمن فيّها هدفكم Dialogue: 0,0:38:46.88,0:38:49.46,200,,0,0,0,,"ـ يتقدم الطاقم، عصابة من "جنوب أفريقيّا\Nـ عصابة من "جنوب أفريقيا"؟ Dialogue: 0,0:38:49.49,0:38:51.79,200,,0,0,0,,أجل، كيّف سيجتاز فريّقكَ رجال الأمن\Nهذا عائدٌ إليّك Dialogue: 0,0:38:51.80,0:38:54.79,200,,0,0,0,,ولكن، حالما تفعل ذلك\Nعليّك أن تبحث عنها وتسرقها Dialogue: 0,0:38:54.80,0:38:57.92,200,,0,0,0,,ـ بهذه السهولة؟\Nـ بحقك، هذا مناسبٌ لكم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:38:57.92,0:38:59.71,200,,0,0,0,,"أنتم "سحرة" و"لصوص Dialogue: 0,0:38:59.71,0:39:01.88,200,,0,0,0,,ما الذي يجعلكَ تعتقد\Nأننا مهتمون لفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:39:01.88,0:39:05.38,200,,0,0,0,,،أنتظر، لديّ سببٌ\Nما هو؟ اجل، تذكّرته Dialogue: 0,0:39:05.38,0:39:06.92,200,,0,0,0,,أنظر، في الوطن\Nإنتم مجرميّن مطلوبيّن للعدالة Dialogue: 0,0:39:06.92,0:39:10.38,200,,0,0,0,,،ولكن هنا، أنا أُسيطر على الشرطة\Nعلى الكازينوهات، على الاعلام Dialogue: 0,0:39:10.38,0:39:13.63,200,,0,0,0,,،باستطاعتي أن أعطيّكم حيّاة جديّدة\N.بعيدًا عن الأختباء Dialogue: 0,0:39:15.05,0:39:17.00,200,,0,0,0,,واذا رفضتم، سأقتلكم Dialogue: 0,0:39:18.96,0:39:21.71,200,,0,0,0,,هل تعرف أمرًا؟\N.لن أسرق أي شيء من أجلك Dialogue: 0,0:39:21.71,0:39:23.54,200,,0,0,0,,ما لم يخبرني (ديلان)، أن ذلك لا باس بهِ Dialogue: 0,0:39:23.55,0:39:25.71,200,,0,0,0,,حقاً ؟ أين (ديّلان) بالتحديّد ؟ Dialogue: 0,0:39:25.71,0:39:28.88,200,,0,0,0,,،أجل، أنا معهُ\Nلذا عليّك أن تمضي قُدماً وتقتُلنا؟ Dialogue: 0,0:39:28.88,0:39:30.92,200,,0,0,0,,.لأنني لن أسرق أي شيء لأجلك أيضاً Dialogue: 0,0:39:30.92,0:39:34.67,200,,0,0,0,,(يبدو ليّ أن التوافق قد تشكل، (والتر Dialogue: 0,0:39:34.67,0:39:36.38,200,,0,0,0,,"ونحن نطلق على ذلك "خدعة Dialogue: 0,0:39:37.88,0:39:39.96,200,,0,0,0,,في الحقيّقة، سنفعلها ؟ -\Nماذا ؟ - Dialogue: 0,0:39:39.96,0:39:42.84,200,,0,0,0,,"نحنُ في "ماكاو\Nوأقدم "متجر للسحرة في العالم" موجود هنا Dialogue: 0,0:39:42.84,0:39:46.38,200,,0,0,0,,.سنشتري المُستلزمات التي نحتاجها، وسننجز الأمر Dialogue: 0,0:39:46.84,0:39:48.72,200,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:39:48.73,0:39:52.81,200,,0,0,0,,!يجب أن تستمتعوا\N.سيقوم (تشيس) بأخذكم لــ"متجر السحر" في الصباح Dialogue: 0,0:39:53.69,0:39:55.04,200,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}إصلاحيّة (نيوبرج) الفيدرالية{\i\c} Dialogue: 0,0:39:58.55,0:39:59.59,200,,0,0,0,,{\i1}الشارة{\i} Dialogue: 0,0:40:01.21,0:40:02.77,200,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."(العميل خاص (كاوين"{\c} Dialogue: 0,0:40:03.34,0:40:04.55,200,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:40:06.55,0:40:07.92,200,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:40:07.92,0:40:09.00,200,,0,0,0,,(العميّل (كاوين Dialogue: 0,0:40:11.30,0:40:12.54,200,,0,0,0,,بطاقتُك Dialogue: 0,0:40:12.55,0:40:13.96,200,,0,0,0,,أجل، شكراً Dialogue: 0,0:40:17.96,0:40:20.59,200,,0,0,0,,يبدو أن سيد (برادلي) ما زال يتناول العشاء Dialogue: 0,0:40:20.59,0:40:23.42,200,,0,0,0,,إخبرُه أن العطلة قد أنتهت Dialogue: 0,0:40:31.30,0:40:32.34,200,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:40:34.82,0:40:36.48,200,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."(ديلان رودز)"{\c} Dialogue: 0,0:40:43.47,0:40:46.77,200,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."(أنا ضحية : (تايادس برادلي"{\c} Dialogue: 0,0:40:50.46,0:40:54.00,200,,0,0,0,,أين هم ؟ ليس لدي وقتاً لهذهِ التُرهات Dialogue: 0,0:40:54.00,0:40:56.67,200,,0,0,0,,لديّ كل الوقت الموجود في العالم\Nشكراً لك Dialogue: 0,0:40:56.67,0:40:59.92,200,,0,0,0,,"لم أُنهي وجبة "سرطان البحر\Nوهذا يجعلني غاضباً Dialogue: 0,0:40:59.92,0:41:02.88,200,,0,0,0,,أجل، لنكف عن الهراء، ماذا تريد؟ Dialogue: 0,0:41:02.88,0:41:06.29,200,,0,0,0,,يمكنك الاستغناء عن الرجل القوي، لتبدأ Dialogue: 0,0:41:06.30,0:41:08.75,200,,0,0,0,,أنتَ يائس جداً، لتصديّق هذا Dialogue: 0,0:41:10.84,0:41:13.54,200,,0,0,0,,قلتُ، ماذا تُريّد؟ Dialogue: 0,0:41:13.69,0:41:17.15,200,,0,0,0,,لقد أستخدمت المذكرة 219\Nلتفتيّش غرفتي Dialogue: 0,0:41:17.58,0:41:19.88,200,,0,0,0,,."وجدتَ الصلة التي بيّني وبيّن "الفرسان الاربعة Dialogue: 0,0:41:19.88,0:41:22.00,200,,0,0,0,,وهذا يعنيّ Dialogue: 0,0:41:22.00,0:41:25.88,200,,0,0,0,,ـ يمكنك أخراجي من هنا في غضون 24 ساعة\Nـ تُريدني أن أطلق سراحك من هنا ؟ Dialogue: 0,0:41:27.00,0:41:29.59,200,,0,0,0,,أُريدك أن تخرجني من هنا Dialogue: 0,0:41:29.59,0:41:31.88,200,,0,0,0,,"كل ما تحتاجهُ هو "أمر تسليّم مجرم Dialogue: 0,0:41:31.88,0:41:33.84,200,,0,0,0,,وستجد شريّكي في ذلك الطبق Dialogue: 0,0:41:35.94,0:41:37.04,200,,0,0,0,,(ديلان) Dialogue: 0,0:41:35.71,0:41:40.71,200,,0,0,0,,"ليس لديّ أي علاقة بأختفاء "الفرسان Dialogue: 0,0:41:41.00,0:41:43.71,200,,0,0,0,,كنت تُستدرج إلى فخ Dialogue: 0,0:41:43.71,0:41:46.75,200,,0,0,0,,"ومثل ما فعلت (دورثي)، عندما هبطت في "اوز Dialogue: 0,0:41:46.75,0:41:53.00,200,,0,0,0,,بدأتَ تدرك أن السبيل الوحيد للخروج\Nمن الامر هو العبور من خلاله Dialogue: 0,0:41:53.00,0:41:55.63,200,,0,0,0,,وأنا الشخص الوحيّد الذي\N.بأمكانهُ أن يُوصلك الى هناك Dialogue: 0,0:41:56.96,0:41:58.42,200,,0,0,0,,.أنّك تتحكم بالمكان كله Dialogue: 0,0:41:58.42,0:42:00.59,200,,0,0,0,,أنتَ لا تحتاجني لكي تخرج منها Dialogue: 0,0:42:00.59,0:42:02.63,200,,0,0,0,,هذا كلهُ يتعلق بالإنتقام Dialogue: 0,0:42:02.63,0:42:04.96,200,,0,0,0,,"أنا أؤمن بـ"العيّنُ بالعيّن Dialogue: 0,0:42:04.96,0:42:06.54,200,,0,0,0,,أذاً، تُريد ان تخرج لكي تُدمرني؟ Dialogue: 0,0:42:06.66,0:42:07.49,200,,0,0,0,,بالتأكيّد Dialogue: 0,0:42:07.55,0:42:09.04,200,,0,0,0,,هل تعتقد أني ما زلت ألعب\Nلعبتُك الصغيّرة ؟ Dialogue: 0,0:42:09.05,0:42:10.84,200,,0,0,0,,أنا أعلم، أنك ستفعل ذلك Dialogue: 0,0:42:10.84,0:42:12.88,200,,0,0,0,,لأن لا يهم ما مدى الجهد\Nالذي تبذلهُ لمحاولة Dialogue: 0,0:42:12.88,0:42:14.88,200,,0,0,0,,.العثور عن مجرم خلف كل هذا Dialogue: 0,0:42:14.88,0:42:17.46,200,,0,0,0,,،لن تلوم سوى نفسك Dialogue: 0,0:42:17.46,0:42:22.04,200,,0,0,0,,عندما ينتهي ثأرُك الصغيّر بوضعي\Nفي السجن منذُ 18 شهر Dialogue: 0,0:42:22.05,0:42:25.88,200,,0,0,0,,،لقد تَعبتَ، وأهملتَ نفسك\N.وتوقفت عن إعارة الأنتباه Dialogue: 0,0:42:25.88,0:42:27.96,200,,0,0,0,,.وهذا حيث أنّك ضللت طريقك Dialogue: 0,0:42:31.05,0:42:32.71,200,,0,0,0,,،أذاً Dialogue: 0,0:42:32.71,0:42:34.71,200,,0,0,0,,.يمكنكَ أن تُنجي بنفسك Dialogue: 0,0:42:36.42,0:42:38.71,200,,0,0,0,,.أو بأمكانكَ أن تعقد صفقة معي Dialogue: 0,0:42:38.71,0:42:40.88,200,,0,0,0,,"وتُنقذ "الفرسان الاربعة Dialogue: 0,0:42:40.88,0:42:44.34,200,,0,0,0,,وتوقف عن أضاعت وقتنا Dialogue: 0,0:42:46.46,0:42:48.88,200,,0,0,0,,{\i1}سرقة شيئاً ما{\i} Dialogue: 0,0:42:48.88,0:42:51.84,200,,0,0,0,,من أجل هذا الفتى الصغيّر؟\Nهذا لا يعجبني Dialogue: 0,0:42:51.84,0:42:53.79,200,,0,0,0,,ولكن ما اعجبني هو أتخاذك للقرار من أجلنا Dialogue: 0,0:42:53.80,0:42:56.71,200,,0,0,0,,حقاً؟ هل يعجبك\N،أننا "أسهم مُضحكة" في عالم السحر Dialogue: 0,0:42:56.71,0:42:58.05,200,,0,0,0,,وهاربيّن في العالم الحقيّقي؟ Dialogue: 0,0:42:58.59,0:43:00.42,200,,0,0,0,,،والتر) مُحق)\Nليس لديّنا مكان لنذهب إليّه Dialogue: 0,0:43:00.42,0:43:01.71,200,,0,0,0,,.ولكن بإمكاننا أصلاح ذلك Dialogue: 0,0:43:01.71,0:43:02.96,200,,0,0,0,,بأمكاننا إصلاح ذلك؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:43:02.96,0:43:04.59,200,,0,0,0,,أذاً، أنتِ الآن جزء من الفريّق بشكل رسمي؟ Dialogue: 0,0:43:04.59,0:43:05.03,200,,0,0,0,,عذراً Dialogue: 0,0:43:05.33,0:43:08.63,200,,0,0,0,,(مُتأكد أن هذا ما قصدهُ (ديلان\N.عندما قال أن عليّنا أن نعمل ككائن واحد Dialogue: 0,0:43:08.63,0:43:11.85,200,,0,0,0,,،أجل، هذهِ قصة خياليّة\Nحكاها (ديّلان) لنفسه، وأخبرنا بها Dialogue: 0,0:43:11.88,0:43:14.71,200,,0,0,0,,،أسمع، حتى لو فعلنا هذا\Nفلن يتركنا أبداً Dialogue: 0,0:43:14.71,0:43:17.04,200,,0,0,0,,لا يمكننا الوثوق بـ (والتر)، صحيح؟ Dialogue: 0,0:43:17.05,0:43:18.84,200,,0,0,0,,"العين" لديها تاريخ في "ماكاو" Dialogue: 0,0:43:18.84,0:43:21.84,200,,0,0,0,,.انهم الوحيدون الذين نستطيع ان نثق بهم\N،الآن، اذا استطعنا الوصول إليهم Dialogue: 0,0:43:21.84,0:43:23.29,200,,0,0,0,,بإمكانهم ان يبرؤنا\Nويخلصونا من هذا الجحيم Dialogue: 0,0:43:23.30,0:43:24.80,200,,0,0,0,,إنها خطة سيّئة Dialogue: 0,0:43:34.88,0:43:36.34,200,,0,0,0,,مرحباً، كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:43:36.38,0:43:38.42,200,,0,0,0,,نحن بحاجة الى بعض الاشياء\Nمصنوعة خصيّصاً Dialogue: 0,0:43:38.42,0:43:39.96,200,,0,0,0,,في الحقيقية، بحلول الغد\Nأننا نوعاً ما في عجلة من أمرنا Dialogue: 0,0:43:39.96,0:43:41.71,200,,0,0,0,,.. و Dialogue: 0,0:43:41.71,0:43:43.59,200,,0,0,0,,أنت لا تملك أدنى فكرة\Nعما أتحدث، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:43:49.88,0:43:53.34,200,,0,0,0,,"مرحباً بكم في متجر "لونغ\N(أسمي (ليّ)، ليس (بروس لي Dialogue: 0,0:43:53.34,0:43:54.59,200,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nتمكنت منك - Dialogue: 0,0:43:54.59,0:43:55.71,200,,0,0,0,,حسناً -\Nأنظر - Dialogue: 0,0:43:57.82,0:43:58.82,200,,0,0,0,,أين ذهبت؟ Dialogue: 0,0:44:01.30,0:44:03.00,200,,0,0,0,,والآن في رأسي، ما أروعها Dialogue: 0,0:44:03.00,0:44:04.71,200,,0,0,0,,ـ 20 دولار\Nـ 20 دولار؟ Dialogue: 0,0:44:04.71,0:44:06.71,200,,0,0,0,,لا، شكراً\Nنحن نوعاً ما في عجلة من أمرنا Dialogue: 0,0:44:06.71,0:44:08.96,200,,0,0,0,,$10 -\Nلا - Dialogue: 0,0:44:09.08,0:44:09.94,200,,0,0,0,,أثنان بسعر واحدة Dialogue: 0,0:44:09.98,0:44:12.15,200,,0,0,0,,حسناً، فقط إعطنا هذه القائمة Dialogue: 0,0:44:12.16,0:44:14.42,200,,0,0,0,,حسناً، شكراً جزيّلاً\Nجاك)، خذ هذهِ) Dialogue: 0,0:44:14.42,0:44:17.04,200,,0,0,0,,،إذًا، أننا بحاجة إلى كماشة بطاقات Dialogue: 0,0:44:17.05,0:44:20.42,200,,0,0,0,,"و نُريّد "سائل خشن" و"أداة ساندا Dialogue: 0,0:44:20.42,0:44:23.30,200,,0,0,0,,أكمام، ومسالك، كلها بلاستيّكيّه\Nأذا أستطعت ذلك Dialogue: 0,0:44:27.71,0:44:28.75,200,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:44:31.22,0:44:32.36,200,,0,0,0,,هل هناك مشكلة؟ Dialogue: 0,0:44:32.38,0:44:35.71,200,,0,0,0,,جدتي تُريد أن تعرف لمَ "بلاستيك" ؟\N.البلاستيك رخيّص Dialogue: 0,0:44:35.71,0:44:38.04,200,,0,0,0,,،آسف، أجل\N...نُريدها "بلاستيك" لأننا Dialogue: 0,0:44:38.05,0:44:41.71,200,,0,0,0,,سنمر من خلال "كاشف معادن" حساس جداً، حسناً ؟ Dialogue: 0,0:44:41.71,0:44:44.63,200,,0,0,0,,.. "لذا، "بلاستيك" لا شيء، بينما "معدني Dialogue: 0,0:44:46.67,0:44:47.88,200,,0,0,0,,لأنهُ سيُكشف Dialogue: 0,0:44:53.30,0:44:55.00,200,,0,0,0,,ماذا قالت؟ Dialogue: 0,0:44:55.00,0:44:57.71,200,,0,0,0,,قالت بمجرد أن تتكلم ببطئ وتحرك يداك Dialogue: 0,0:44:57.71,0:44:59.71,200,,0,0,0,,فلا يعني أنّها ستفهم الإنجليزية فجأةً Dialogue: 0,0:44:59.71,0:45:00.79,200,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:45:00.80,0:45:02.59,200,,0,0,0,,آسفون جداً، أنهُ عُنصري Dialogue: 0,0:45:02.59,0:45:06.84,200,,0,0,0,,أسمع، أنا أعلم\Nأن الشيّء الوحيد الذي نتفق عليّه Dialogue: 0,0:45:06.84,0:45:10.71,200,,0,0,0,,هو أن والدينا أنجبا أكثر من طفل Dialogue: 0,0:45:10.71,0:45:13.88,200,,0,0,0,,اذاً، لمَ لا ندع\Nالاطفال يلعبون بألعابهم Dialogue: 0,0:45:13.88,0:45:15.50,200,,0,0,0,,ونذهب لنشرب قليّلاً؟ Dialogue: 0,0:45:15.50,0:45:16.96,200,,0,0,0,,اذا كان مجاناً، أنا موافق Dialogue: 0,0:45:16.96,0:45:18.42,200,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,0:45:18.42,0:45:20.84,200,,0,0,0,,يا رفاق، سنعود بعد قليّل Dialogue: 0,0:45:20.84,0:45:24.63,200,,0,0,0,,حسناً، يا أولاد\Nالوصي" يراقبكم" Dialogue: 0,0:45:24.63,0:45:26.88,200,,0,0,0,,لا تفعلوا أي شيء يُزعجني Dialogue: 0,0:45:27.88,0:45:30.00,200,,0,0,0,,حسناً، استمتعوا Dialogue: 0,0:45:32.42,0:45:33.88,200,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:45:33.88,0:45:35.84,200,,0,0,0,,هل بأمكاني أن أستخدم هاتفك؟\Nأنهُ أمرٌ مهم Dialogue: 0,0:45:35.84,0:45:38.00,200,,0,0,0,,بالتأكيّد Dialogue: 0,0:45:38.00,0:45:39.75,200,,0,0,0,,على حساب المحل -\Nشكراً - Dialogue: 0,0:45:41.55,0:45:42.68,200,,0,0,0,,بمَن تتصل؟ Dialogue: 0,0:45:42.72,0:45:45.88,200,,0,0,0,,ـ أُرتب عملية تسليم الرقاقة\Nـ اذاً، هكذا سنتصل بـ "العيّن" ؟ Dialogue: 0,0:45:45.88,0:45:47.34,200,,0,0,0,,أنتَ تفعل هذا على مسؤليّتك؟ Dialogue: 0,0:45:47.34,0:45:48.50,200,,0,0,0,,ربما Dialogue: 0,0:45:48.50,0:45:50.88,200,,0,0,0,,يا إلهي، لن يحب (ديلان) هذا Dialogue: 0,0:45:50.88,0:45:54.46,200,,0,0,0,,(لستُ مهتماً بما يحبهُ (ديلان\Nإتفقنا؟ انا أفعل هذا من أجلنا Dialogue: 0,0:45:56.55,0:45:58.96,200,,0,0,0,,ما خطب هذهِ الأشيّاء؟ Dialogue: 0,0:45:58.96,0:46:00.34,200,,0,0,0,,إسترخي، أنها مجرد لعبة أطفال Dialogue: 0,0:46:00.34,0:46:01.67,200,,0,0,0,,أجل، هذا ما توقعتهُ Dialogue: 0,0:46:01.71,0:46:03.00,200,,0,0,0,,.. حسناً، فقط دعيّني Dialogue: 0,0:46:03.00,0:46:05.63,200,,0,0,0,,آسف، آسف، يا إلهي Dialogue: 0,0:46:07.55,0:46:09.96,200,,0,0,0,,أنت، هل بأمكانك فتح هذا ؟ Dialogue: 0,0:46:14.55,0:46:16.59,200,,0,0,0,,"أتعلم، هذا يُشبه "الولادة Dialogue: 0,0:46:16.59,0:46:18.79,200,,0,0,0,,،شخص واحد يدخل الى المستشفى Dialogue: 0,0:46:18.80,0:46:20.04,200,,0,0,0,,.شخصان يخرجون Dialogue: 0,0:46:20.05,0:46:21.67,200,,0,0,0,,أمشي وتكلم Dialogue: 0,0:46:21.67,0:46:23.96,200,,0,0,0,,سأخبرك بذلك على متن الطائرة Dialogue: 0,0:46:23.96,0:46:26.29,200,,0,0,0,,أيّ طائرة ؟ Dialogue: 0,0:46:26.30,0:46:29.34,200,,0,0,0,,"مصادري اخبرتني أن "الفرسان" في "ماكاو Dialogue: 0,0:46:29.92,0:46:31.04,200,,0,0,0,,ما هذهِ النظرة؟ Dialogue: 0,0:46:31.05,0:46:32.38,200,,0,0,0,,.هذا ليس شأنك Dialogue: 0,0:46:32.38,0:46:33.63,200,,0,0,0,,مَن هم "مصادركَ" ؟ Dialogue: 0,0:46:36.30,0:46:38.38,200,,0,0,0,,.مجرد أصدقاء قُدامى Dialogue: 0,0:46:45.05,0:46:48.29,200,,0,0,0,,حالما نحصل عن الرقاقة\Nالى أين أذهب؟ Dialogue: 0,0:46:48.30,0:46:50.67,200,,0,0,0,,صفر مقابل 52 Dialogue: 0,0:46:50.71,0:46:53.75,200,,0,0,0,,حسناً، هذا مثالي\Nهذهِ نتيّجة مثاليّة Dialogue: 0,0:46:54.80,0:46:57.67,200,,0,0,0,,اذًا، ماذا عن الفتيات؟ Dialogue: 0,0:46:57.67,0:46:59.54,200,,0,0,0,,مثل، "العلاقات العاطفيّة"؟ Dialogue: 0,0:46:59.55,0:47:00.75,200,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:47:04.59,0:47:08.29,200,,0,0,0,,أنظري، أنه ليس شيئاً أفتخر بهِ Dialogue: 0,0:47:08.30,0:47:11.88,200,,0,0,0,,لكن، كل فتاة أتقرب منها Dialogue: 0,0:47:11.88,0:47:14.38,200,,0,0,0,,وينتهي الأمر بكسب ثقتهن Dialogue: 0,0:47:14.38,0:47:16.88,200,,0,0,0,,وبعدها بمحفظتهن Dialogue: 0,0:47:17.46,0:47:18.63,200,,0,0,0,,... لذا Dialogue: 0,0:47:20.92,0:47:22.54,200,,0,0,0,,أنت تأخذ محفظاتهن؟ Dialogue: 0,0:47:22.55,0:47:23.63,200,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:47:25.75,0:47:27.92,200,,0,0,0,,هل تأخذ أحزمتهن ؟ Dialogue: 0,0:47:29.42,0:47:30.59,200,,0,0,0,,..أو ماذا عن Dialogue: 0,0:47:30.59,0:47:33.84,200,,0,0,0,,بعض الفستق من حانة الفندق؟ Dialogue: 0,0:47:33.84,0:47:36.84,200,,0,0,0,,.لستُ متأكدَة لمَ أخذتُ هذا Dialogue: 0,0:47:36.84,0:47:40.00,200,,0,0,0,,آسفة، هل أعتقدتَ أنني\Nكباقي الفتيات؟ Dialogue: 0,0:47:41.55,0:47:43.46,200,,0,0,0,,(جاك) Dialogue: 0,0:47:48.96,0:47:51.38,200,,0,0,0,,حسناً أذاً، هناك سوق في نهايّة الشارع Dialogue: 0,0:47:51.38,0:47:53.54,200,,0,0,0,,وسأُقابل رجل ذي قبعة زرقاء Dialogue: 0,0:47:53.55,0:47:56.38,200,,0,0,0,,سياخذ الرقاقة للأشخاص المناسبيّن\Nوسيأخذنا الى الوطن Dialogue: 0,0:47:56.38,0:47:58.42,200,,0,0,0,,أذهب لإحضار (ميريت)، حسناً ؟\Nلديّنا الكثيّر لنفعلهُ Dialogue: 0,0:47:58.42,0:48:00.29,200,,0,0,0,,أرتدي حزامك Dialogue: 0,0:48:00.30,0:48:04.00,200,,0,0,0,,.. لا، أنه ليس\N...لقد أخذتهُ مني و Dialogue: 0,0:48:04.00,0:48:06.96,200,,0,0,0,,أتعلم، أكثر لحظة مُفجعة\Nفي حياتي Dialogue: 0,0:48:06.96,0:48:09.29,200,,0,0,0,,هي عندما أكتشفت Dialogue: 0,0:48:09.30,0:48:11.79,200,,0,0,0,,إنك سرقتَ جميع أموالي وهربت Dialogue: 0,0:48:11.80,0:48:13.96,200,,0,0,0,,لم ادرك حتى الآن Dialogue: 0,0:48:13.96,0:48:16.54,200,,0,0,0,,كم من المال أنفقت على وجهك ؟ Dialogue: 0,0:48:16.55,0:48:21.29,200,,0,0,0,,جديًا، هل من الغريّب\Nأنك تملك شعر في أنفك أكثر من رأسك؟ Dialogue: 0,0:48:21.30,0:48:23.84,200,,0,0,0,,بالحديث عن المرة القادمة\N"عندما تعمل "عمليّة زرع للشعر Dialogue: 0,0:48:23.84,0:48:26.63,200,,0,0,0,,ربما عليّك أن تطلب Dialogue: 0,0:48:26.63,0:48:29.54,200,,0,0,0,,شيء آخر غير شعر عانة رجل عجوز Dialogue: 0,0:48:29.55,0:48:33.67,200,,0,0,0,,(أتعلم؟ أنتَ مُضحك يا (ميّر بيّر Dialogue: 0,0:48:33.67,0:48:39.84,200,,0,0,0,,وهذه الحيلة الصغيرة التي تفعلها معي\Nبينما أصدقائك تزعج رئيّسي؟ Dialogue: 0,0:48:39.84,0:48:41.55,200,,0,0,0,,هذا لن ينفع Dialogue: 0,0:48:43.80,0:48:45.67,200,,0,0,0,,تشيس)! بينما أنتَ تُحدق)\Nبعيّني Dialogue: 0,0:48:45.67,0:48:48.04,200,,0,0,0,,ستلاحظ أنك ستنام Dialogue: 0,0:48:48.05,0:48:50.59,200,,0,0,0,,،عندما تستيقظ\Nستتوسل لـ (ميريت) لكي يُسامحك Dialogue: 0,0:48:50.59,0:48:54.05,200,,0,0,0,,.وستعلم أنك لن تكون نصف هذا الرجل Dialogue: 0,0:48:56.00,0:49:02.71,200,,0,0,0,,(ميريت)\Nأنا آسف جداً جداً Dialogue: 0,0:49:02.71,0:49:05.54,200,,0,0,0,,حول تلميّذك المُثير للشفقة Dialogue: 0,0:49:05.55,0:49:08.79,200,,0,0,0,,مهلاً، لمحة بسيطة على أسلوب "المُفاجأة" الخاص بك Dialogue: 0,0:49:08.80,0:49:12.59,200,,0,0,0,,أنها تفتقد الى جميع\Nالعناصر الاساسية Dialogue: 0,0:49:13.67,0:49:15.92,200,,0,0,0,,(كان هذا ممتعاً، (مير بير Dialogue: 0,0:49:15.92,0:49:18.00,200,,0,0,0,,لنفعلها مرةً أخرى في وقت آخر Dialogue: 0,0:49:21.46,0:49:22.96,200,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:49:22.96,0:49:26.50,200,,0,0,0,,لقد كان لدي الكثير من الوقت\Nلأقوم ببعض البحوث، أتعلم Dialogue: 0,0:49:26.55,0:49:31.34,200,,0,0,0,,،لقد كنت مُخطئاً\Nأعتقد أن "العين" يمكن أن تكون حقيقية Dialogue: 0,0:49:31.34,0:49:32.79,200,,0,0,0,,أعتقدتُك لا تُصدق كل هذا Dialogue: 0,0:49:32.80,0:49:34.84,200,,0,0,0,,،سأكون كاذباً\Nاذا قُلتُ أنني لم اُفكر بأن Dialogue: 0,0:49:34.84,0:49:38.38,200,,0,0,0,,هذا الطريق سيقودنا إلى\Nالساحر العظيم الذي وراء الستارة Dialogue: 0,0:49:38.38,0:49:40.88,200,,0,0,0,,وفي النهاية ربما سأرى وجههُ Dialogue: 0,0:49:40.88,0:49:41.88,200,,0,0,0,,هذا لن يحدث Dialogue: 0,0:49:41.98,0:49:43.83,200,,0,0,0,,حتى لو توقف هذا على\Nمصير "الفرسان" ؟ Dialogue: 0,0:49:43.84,0:49:46.59,200,,0,0,0,,أستمع إلي، لقد اخرجتُك من هناك\Nنحن لن نغيّر الشروط الآن Dialogue: 0,0:49:46.59,0:49:47.84,200,,0,0,0,,! أنتَ من وضعني هناك -\Nأجل - Dialogue: 0,0:49:47.84,0:49:49.42,200,,0,0,0,,لأنك تستحقُ هذا Dialogue: 0,0:49:49.42,0:49:52.04,200,,0,0,0,,أسمع، لم أقتل والدك Dialogue: 0,0:49:52.05,0:49:55.96,200,,0,0,0,,حسناً ، حسناً\Nلنكف عن هذا الهراء Dialogue: 0,0:49:55.96,0:49:58.42,200,,0,0,0,,،أنا أعلم من أنت Dialogue: 0,0:49:58.42,0:49:59.67,200,,0,0,0,,(شريك) Dialogue: 0,0:50:00.88,0:50:02.96,200,,0,0,0,,انا أعلم إنك تلومني\Nعلى مقتل والدك Dialogue: 0,0:50:02.96,0:50:07.00,200,,0,0,0,,،أعلم إنك تظنني من حفزتهُ ليقوم بالخدعة\Nوالتي لم يكن بمقدورهِ أن ينجو منها Dialogue: 0,0:50:07.00,0:50:09.42,200,,0,0,0,,أعلم أن الوقت الذي قضيّته\Nفي السجن كان نتيجةً Dialogue: 0,0:50:09.42,0:50:11.59,200,,0,0,0,,لخطة أنتقام ضدي، مدتُها 30 عاماً Dialogue: 0,0:50:11.59,0:50:14.29,200,,0,0,0,,على أفتراض أن هذهِ هي الحقيّقة\Nهل تعتقد أنني سأخبرك بهذا الآن؟ Dialogue: 0,0:50:14.30,0:50:15.50,200,,0,0,0,,يا رجل Dialogue: 0,0:50:17.30,0:50:18.42,200,,0,0,0,,ثلاثيّن عاماً Dialogue: 0,0:50:18.88,0:50:24.59,200,,0,0,0,,ثلاثيّن عاماً، وأعظم "خدعة سحرية" طويلة قد صنعت Dialogue: 0,0:50:24.59,0:50:26.96,200,,0,0,0,,فقط لتضعني خلف القُضبان Dialogue: 0,0:50:26.96,0:50:28.34,200,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:50:29.92,0:50:31.88,200,,0,0,0,,إذاً، كيف كان شعورك\Nعندما رأيتني هناك؟ Dialogue: 0,0:50:32.84,0:50:34.67,200,,0,0,0,,ألم يكن ذلك "أملكَ" ؟ Dialogue: 0,0:50:34.71,0:50:35.88,200,,0,0,0,,لا أعلم عما تتحدث Dialogue: 0,0:50:35.88,0:50:37.05,200,,0,0,0,,أنتَ تكذُب Dialogue: 0,0:50:37.96,0:50:40.42,200,,0,0,0,,لقد كانت تجربة فاشلة Dialogue: 0,0:50:40.42,0:50:42.50,200,,0,0,0,,وأنت تُريد أن تعرف\Nكيف أعرف ذلك ؟ Dialogue: 0,0:50:43.55,0:50:46.42,200,,0,0,0,,أنا أعلم لأنكَ تعلمُ ذلك Dialogue: 0,0:50:47.59,0:50:50.84,200,,0,0,0,,دائماً هناك الكثير Dialogue: 0,0:50:50.84,0:50:52.67,200,,0,0,0,,أكثر مما على السطح -\Nوإن يكن - Dialogue: 0,0:50:52.67,0:50:54.29,200,,0,0,0,,الماضي لم يحدُث، وأنت\Nلستَ كما اظن Dialogue: 0,0:50:54.30,0:50:55.88,200,,0,0,0,,الآن، لا تخبرني بعد 30 عاماً Dialogue: 0,0:50:55.88,0:50:58.75,200,,0,0,0,,أنها المرة الأولى التي\Nتسألُ نفسكَ هذا السؤال Dialogue: 0,0:50:59.42,0:51:00.92,200,,0,0,0,,أنا لستُ مثل ابي Dialogue: 0,0:51:00.92,0:51:02.75,200,,0,0,0,,أنتَ لا تدخُل الى رأسي، حسناً ؟ Dialogue: 0,0:51:02.75,0:51:05.42,200,,0,0,0,,تعتقدُ أنك تستدرجني الى فخ؟\Nولكنك لا تفعل ذلك Dialogue: 0,0:51:05.42,0:51:08.00,200,,0,0,0,,الآن، أنا يائس\Nهذا يعني أنني خطير Dialogue: 0,0:51:08.00,0:51:11.63,200,,0,0,0,,إهتمامي الوحيّد هو صحة وسلامة\N"الفرسان" Dialogue: 0,0:51:11.63,0:51:14.42,200,,0,0,0,,وستقودني لهم\Nوأن لم تفعل ذلك Dialogue: 0,0:51:14.42,0:51:16.42,200,,0,0,0,,أعدك، سينتهي بك\Nالمطاف في وضع أسوأ بكثير Dialogue: 0,0:51:16.42,0:51:19.00,200,,0,0,0,,من البقاء في سجن مريح في مكانٍ ما Dialogue: 0,0:51:32.55,0:51:36.05,200,,0,0,0,,ماذا لو كان "الفرسان" لا يريّدوك أن تنقذهم ؟ Dialogue: 0,0:51:40.63,0:51:43.34,200,,0,0,0,,حسناً، المختبر مصنوع من طبقتين مختلفتيّن Dialogue: 0,0:51:43.34,0:51:44.63,200,,0,0,0,,المحيط الأمني Dialogue: 0,0:51:44.63,0:51:46.63,200,,0,0,0,,وغرفة التنظيف Dialogue: 0,0:51:46.63,0:51:48.67,200,,0,0,0,,الرقاقة التي نبحثُ عنها\Nيجب ان تكون في قلب المُختبر Dialogue: 0,0:51:48.71,0:51:50.71,200,,0,0,0,,لذا عليّنا أن ندخل من الاسفل، ونستخرجها Dialogue: 0,0:51:50.71,0:51:52.63,200,,0,0,0,,ونستبدلها بواحدة مُزيّفة Dialogue: 0,0:51:52.63,0:51:54.39,200,,0,0,0,,الآن، لنتكلم عن الرقاقة Dialogue: 0,0:51:54.41,0:51:56.11,200,,0,0,0,,الرقاقة رقيّقة للغايّة Dialogue: 0,0:51:56.23,0:51:58.59,200,,0,0,0,,لحسن الحظ، إنها مماثلة في\Nالوزن والحجم لورقة اللعب Dialogue: 0,0:51:58.59,0:52:00.55,200,,0,0,0,,لذا، سيكون علينا لصقها\N.على بطاقتنا المزيفة Dialogue: 0,0:52:07.96,0:52:09.34,200,,0,0,0,,هذا ليّس جيّداً Dialogue: 0,0:52:18.71,0:52:20.96,200,,0,0,0,,ـ أذاً، كيف سندخل؟\N(ـ (هانز بايك Dialogue: 0,0:52:20.96,0:52:22.84,200,,0,0,0,,إنه إبن أحد رجال العصابات\N"في "جنوب أفريقيا Dialogue: 0,0:52:22.84,0:52:24.79,200,,0,0,0,,{\i1}أنه يعمل على تأكيد دعوات\Nعلى ما يبدو{\i} Dialogue: 0,0:52:24.80,0:52:26.67,200,,0,0,0,,{\i1}بعض الأعضاء من فريقه الأمني{\i} Dialogue: 0,0:52:26.71,0:52:29.71,200,,0,0,0,,{\i1} دكتور، ليعتني به، أعتقد ذلك\N(وشخص آخر اسمه (بافي{\i} Dialogue: 0,0:52:29.71,0:52:33.50,200,,0,0,0,,{\i1}أجل، من الواضح، أنه يسافر\Nكل أسبوع مع عاهرة مختلفة{\i} Dialogue: 0,0:52:33.50,0:52:35.55,200,,0,0,0,,"أتساءل من منا سوف يلعب دور "العاهرة Dialogue: 0,0:52:44.71,0:52:46.67,200,,0,0,0,,مرحباً، هل بأمكاني الدخول؟ Dialogue: 0,0:52:48.42,0:52:49.92,200,,0,0,0,,الصوت الهادئ يخرج من الفتحات Dialogue: 0,0:52:49.92,0:52:53.50,200,,0,0,0,,ستقع في حالة هادئ من\Nالإسترخاء والنوم Dialogue: 0,0:52:54.84,0:52:59.29,200,,0,0,0,,{\i1}جاك)، سيعتقدون انك (هانز)، لذا قُدهم الى الخارج)\Nوأبقهم مشغوليّن{\i} Dialogue: 0,0:52:59.30,0:53:01.50,200,,0,0,0,,أنت تثق برجالك على نحوٌ مطلق Dialogue: 0,0:53:01.50,0:53:03.54,200,,0,0,0,,وسوف تدعهم يهتمون بكل شيء Dialogue: 0,0:53:03.55,0:53:04.96,200,,0,0,0,,وسوف تنتظر في السيّارة Dialogue: 0,0:53:04.96,0:53:08.67,200,,0,0,0,,و عيّناك مفتوحتان\Nأستيقظ تماماً، أذهب Dialogue: 0,0:53:08.71,0:53:10.59,200,,0,0,0,,اعذرني، هؤلاء الرجال يتبعوني Dialogue: 0,0:53:10.59,0:53:11.84,200,,0,0,0,,ربما تريد أن تتفقد جيوبهم Dialogue: 0,0:53:15.84,0:53:17.63,200,,0,0,0,,ثم يحين الوقت لإختراق المختبر Dialogue: 0,0:53:17.63,0:53:20.50,200,,0,0,0,,لنأخذ الرقاقة إلى السوق\N"حيث سوف نسلّمها إلى "العين Dialogue: 0,0:53:20.50,0:53:22.50,200,,0,0,0,,حتى نتمكّن جميعاً من\Nالعودة إلى الديار Dialogue: 0,0:53:38.50,0:53:40.50,200,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"مركز (ماكاو) للعلوم"{\c} Dialogue: 0,0:53:40.88,0:53:42.71,200,,0,0,0,,(هانز)، صديقي القديم Dialogue: 0,0:53:42.71,0:53:44.42,200,,0,0,0,,سعيد جداً لأنك تمكّنت\Nمن الوصول Dialogue: 0,0:53:44.42,0:53:47.55,200,,0,0,0,,عرفت أنّك لديك نقطة ضعف إتجاه\N.حرب المزايدة للمدرسة القديمة Dialogue: 0,0:53:47.55,0:53:48.67,200,,0,0,0,,كيف كان حالك؟ Dialogue: 0,0:53:48.71,0:53:50.84,200,,0,0,0,,أنا أثق برجالي على نحو مُطلَق Dialogue: 0,0:53:50.84,0:53:55.59,200,,0,0,0,,بالتأكيد ولكني متأكد أنك سترغب\Nبرؤيتها بنفسك Dialogue: 0,0:53:55.59,0:53:58.42,200,,0,0,0,,تسمكها بيدك، تتحقق من جودة البناء Dialogue: 0,0:54:00.71,0:54:03.42,200,,0,0,0,,أو غير ذلك، هذا جيد أيضاً Dialogue: 0,0:54:03.42,0:54:05.50,200,,0,0,0,,حسناً، إن رغبتم في أن تتبعوني Dialogue: 0,0:54:08.88,0:54:11.50,200,,0,0,0,,عليكم أن تنزعوا كل ما لديكم من معدَن Dialogue: 0,0:54:11.50,0:54:13.96,200,,0,0,0,,ـ ساعات، خواتم، أيّ شيء\Nـ نعم، بالطبع Dialogue: 0,0:54:13.96,0:54:15.84,200,,0,0,0,,اعذروني على سؤالي Dialogue: 0,0:54:15.84,0:54:17.75,200,,0,0,0,,أين قد رأيتكم من قَبل؟ Dialogue: 0,0:54:18.96,0:54:21.50,200,,0,0,0,,لا أعرف، ربما في واحدة من\Nندواتي العديدة Dialogue: 0,0:54:21.50,0:54:22.67,200,,0,0,0,,في فهرس الكتب Dialogue: 0,0:54:22.71,0:54:24.34,200,,0,0,0,,عليّ أن أقول، دكتور (مايكلاكس) Dialogue: 0,0:54:24.38,0:54:25.59,200,,0,0,0,,أنا معجَب كبير Dialogue: 0,0:54:25.59,0:54:27.55,200,,0,0,0,,شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:54:27.55,0:54:31.00,200,,0,0,0,,أيّ كتاب؟\Nكان هناك الكثير Dialogue: 0,0:54:31.05,0:54:33.88,200,,0,0,0,,هل (هانز) دائماً يدافع و بتحدث\Nبدلاً عنك، دكتور؟ Dialogue: 0,0:54:35.71,0:54:36.75,200,,0,0,0,,دكتور؟ Dialogue: 0,0:54:39.50,0:54:43.34,200,,0,0,0,,آسف، عدما تقول "يدافع" أنت تقصد\N(بافي) هنا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:54:43.34,0:54:44.50,200,,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:54:46.42,0:54:48.55,200,,0,0,0,,"(هانز) يفضّل مصطلح "بائع هوى Dialogue: 0,0:54:48.55,0:54:50.84,200,,0,0,0,,لكل ألعاب الصبية خاصته Dialogue: 0,0:54:50.84,0:54:53.88,200,,0,0,0,,أجل، يحب ذلك -\Nذلك جيد، ملاحظة - Dialogue: 0,0:54:53.88,0:54:56.00,200,,0,0,0,,بالمناسبة، حصلت على بريدك الإلكتروني\Nدكتور (مايكلاكس) Dialogue: 0,0:54:56.00,0:54:57.63,200,,0,0,0,,لديك علم حول قدرتنا Dialogue: 0,0:54:57.63,0:54:59.75,200,,0,0,0,,على الحفاظ على الترابط الكمومي\Nبدرجة حرارة الغرفة Dialogue: 0,0:54:59.75,0:55:01.67,200,,0,0,0,,بدون إستخدام تخفيف أو تبريد Dialogue: 0,0:55:01.71,0:55:04.42,200,,0,0,0,,أو أيّ تصحيح أخطاء Dialogue: 0,0:55:04.42,0:55:06.00,200,,0,0,0,,هل تهتمي بالتوضيح؟ Dialogue: 0,0:55:06.05,0:55:07.55,200,,0,0,0,,صحيح -\Nأجل - Dialogue: 0,0:55:07.55,0:55:09.55,200,,0,0,0,,أجل، لقد أرسلت هذا البريد الإلكتروني Dialogue: 0,0:55:09.55,0:55:11.34,200,,0,0,0,,في ذلك اليوم قد رأيتك -\Nفعلت، وقد أرسلته - Dialogue: 0,0:55:11.38,0:55:12.59,200,,0,0,0,,لذا ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:55:12.59,0:55:14.00,200,,0,0,0,,...آسف، ماذا يحدث Dialogue: 0,0:55:14.05,0:55:15.67,200,,0,0,0,,أعتقد ما تحاول قوله Dialogue: 0,0:55:15.71,0:55:17.71,200,,0,0,0,,في الواقع، الكبار يحظون بإجتماع، (بافي) Dialogue: 0,0:55:17.71,0:55:19.00,200,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:55:19.05,0:55:20.46,200,,0,0,0,,لو أمسكت هذه Dialogue: 0,0:55:20.46,0:55:22.30,200,,0,0,0,,أجل، بالتأكيد دكتور -\Nشكراً - Dialogue: 0,0:55:22.30,0:55:24.71,200,,0,0,0,,الآن، كل الصف السابع حتى الأغبياء منهم Dialogue: 0,0:55:24.71,0:55:26.84,200,,0,0,0,,يعرفون القانون الثاني للديناميكا الحرارية Dialogue: 0,0:55:26.88,0:55:28.84,200,,0,0,0,,"كل الأنظمة المُنظمّة تميل نحو الفوضى" Dialogue: 0,0:55:28.84,0:55:30.63,200,,0,0,0,,الفوضى Dialogue: 0,0:55:30.63,0:55:34.50,200,,0,0,0,,لذا سأسألك مرةً أخرى يا سيدي\Nماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:55:40.96,0:55:44.34,200,,0,0,0,,حسناً، إنها في الواقع ترتيب الكَم الطوبولوجي\N{\c&H0000FF&} علم الفراغ أو علم المكان وهو دراسة المجموعات\Nالمتغيرة التي لا تتغير طبيعة محتوياتها {\c} Dialogue: 0,0:55:44.34,0:55:47.42,200,,0,0,0,,ظهور آثار الكَم على المستوى المجهري Dialogue: 0,0:55:47.42,0:55:50.38,200,,0,0,0,,لذلك هذا هو، في الواقع، ما يحدث Dialogue: 0,0:55:55.38,0:55:56.46,200,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:56:02.84,0:56:06.96,200,,0,0,0,,تعرف، (بافي) ليس اسم\Nسيء بالنسبة لك Dialogue: 0,0:56:06.96,0:56:10.67,200,,0,0,0,,تعلم، عسكري\Nحازم، أنيق Dialogue: 0,0:56:10.71,0:56:12.59,200,,0,0,0,,هذا جيد، هل وجدت القاموس في\Nمكاناً ما؟ Dialogue: 0,0:56:12.59,0:56:13.88,200,,0,0,0,,صالح للزواج Dialogue: 0,0:56:13.88,0:56:15.63,200,,0,0,0,,هذا جيد، شكراً، حسناً Dialogue: 0,0:56:15.63,0:56:17.05,200,,0,0,0,,ها نحن ذا Dialogue: 0,0:56:27.38,0:56:29.05,200,,0,0,0,,آسف، آسف Dialogue: 0,0:56:36.05,0:56:38.50,200,,0,0,0,,العصى المعدنية، كيف سنقوم بإخراجها؟ Dialogue: 0,0:56:38.50,0:56:39.71,200,,0,0,0,,أجل، لا أعرف Dialogue: 0,0:56:40.84,0:56:42.71,200,,0,0,0,,هذا هو السكن Dialogue: 0,0:56:42.71,0:56:46.75,200,,0,0,0,,أنه 820 مليون ميل مكعب من\Nالرنين الإلكتروني المتشابك Dialogue: 0,0:56:52.71,0:56:55.30,200,,0,0,0,,ولكن بطبيعة الحال، ما يميزنا عن أيّ\Nشيء أخر على هذا الكوكب Dialogue: 0,0:56:55.30,0:56:56.84,200,,0,0,0,,هو المعالِج Dialogue: 0,0:56:56.84,0:56:59.84,200,,0,0,0,,والذي نشير إليه بهزلية كعصا\Nالمكنسة السحرية Dialogue: 0,0:56:59.88,0:57:00.96,200,,0,0,0,,عصا المكنسة؟ Dialogue: 0,0:57:00.96,0:57:02.42,200,,0,0,0,,لديه القدرة على مسح محتويات Dialogue: 0,0:57:02.42,0:57:04.75,200,,0,0,0,,لأيّ نظام حاسب على وجه الأرض Dialogue: 0,0:57:04.75,0:57:07.55,200,,0,0,0,,ثم بسحرية يقوم برميها إلى\Nسلة المهملات الخاصة بحاسوبك Dialogue: 0,0:57:07.55,0:57:10.30,200,,0,0,0,,عصا المكنسة\Nهذا مضحك Dialogue: 0,0:57:10.30,0:57:12.96,200,,0,0,0,,ألقوا نظرة، كما ترغبون Dialogue: 0,0:57:12.96,0:57:15.50,200,,0,0,0,,واخبروا (هانز) اننا سنقبل العروض يوم الأثنين Dialogue: 0,0:57:15.50,0:57:16.71,200,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:57:18.71,0:57:21.55,200,,0,0,0,,يا إلهي، لابد أن يكون لدي حساسية\Nلشيء ما هنا Dialogue: 0,0:57:21.55,0:57:24.38,200,,0,0,0,,ما يمكن أن يكون لديك حساسية\Nبسببه هنا؟ فهذه الغرفة مغلّقة بإحكام Dialogue: 0,0:57:24.88,0:57:26.71,200,,0,0,0,,هذا هو Dialogue: 0,0:57:26.74,0:57:28.56,200,,0,0,0,,لدي حساسية بسبب الأماكن المغلقة Dialogue: 0,0:57:28.56,0:57:30.55,200,,0,0,0,,لو إستطعنا إبعاده على الحاسوب، من فضلكم Dialogue: 0,0:57:30.55,0:57:31.96,200,,0,0,0,,هذا شيء واحد Dialogue: 0,0:57:31.96,0:57:33.34,200,,0,0,0,,فقط حتى يستعيد عافيته Dialogue: 0,0:57:33.34,0:57:34.84,200,,0,0,0,,سنحتاج إلى بعض مضادات الجراثيم Dialogue: 0,0:57:35.88,0:57:37.75,200,,0,0,0,,هل لدينا مناديل كحولية؟ Dialogue: 0,0:57:37.75,0:57:40.30,200,,0,0,0,,يجب أن تبقى يداك معقّمة إن كنت تنوي\Nأن تكون الأقتراب من الحاسوب Dialogue: 0,0:57:40.30,0:57:42.50,200,,0,0,0,,هل أوضحت كلامي؟ Dialogue: 0,0:57:44.00,0:57:45.59,200,,0,0,0,,آسف، لا يمكننا Dialogue: 0,0:57:45.59,0:57:46.88,200,,0,0,0,,لا، أنا بخير Dialogue: 0,0:57:46.88,0:57:48.34,200,,0,0,0,,أخذ دوائه إلى بلده Dialogue: 0,0:57:48.34,0:57:49.50,200,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:57:52.84,0:57:55.42,200,,0,0,0,,لا نستطيع المجازفة بأيّ تلوث Dialogue: 0,0:57:55.42,0:57:58.00,200,,0,0,0,,سيتوجب عليك البقاء بعيداً عن\Nالأعمال الداخلية Dialogue: 0,0:57:58.05,0:57:59.55,200,,0,0,0,,شكراً جزيلاً، شكراً Dialogue: 0,0:57:59.55,0:58:01.34,200,,0,0,0,,حسناً، هاهو -\Nإن كنت قد إنتهيت - Dialogue: 0,0:58:01.34,0:58:02.96,200,,0,0,0,,آسف على هذا، حسناً\Nانا بخير Dialogue: 0,0:58:02.96,0:58:05.00,200,,0,0,0,,هذا يحدث له أحياناً، أستمر Dialogue: 0,0:58:05.05,0:58:07.34,200,,0,0,0,,الحساسية، لا شيء يمكنك فعله حيالها -\Nأجل - Dialogue: 0,0:58:07.34,0:58:09.34,200,,0,0,0,,شيء ما يمكنك فعله، دكتور Dialogue: 0,0:58:29.34,0:58:30.42,200,,0,0,0,,حسناً؟ Dialogue: 0,0:58:37.42,0:58:38.46,200,,0,0,0,,فتشوه، من فضلكم Dialogue: 0,0:58:38.46,0:58:39.84,200,,0,0,0,,ألم نفعل هذا للتو؟ Dialogue: 0,0:58:39.88,0:58:42.84,200,,0,0,0,,حسناً، أريد تشغيل تشخيص كامل\Nللنظام Dialogue: 0,0:58:45.30,0:58:47.05,200,,0,0,0,,هذا غير ضروري تماماً Dialogue: 0,0:59:16.59,0:59:17.84,200,,0,0,0,,أعلى Dialogue: 0,0:59:17.84,0:59:19.00,200,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:59:39.30,0:59:41.67,200,,0,0,0,,مهلاً، يمكنني السير بمفردي Dialogue: 0,0:59:52.46,0:59:53.50,200,,0,0,0,,آسفة Dialogue: 0,1:00:11.30,1:00:12.42,200,,0,0,0,,انت Dialogue: 0,1:00:12.42,1:00:14.42,200,,0,0,0,,يمكنني فعل هذا بنفسي Dialogue: 0,1:00:14.42,1:00:16.67,200,,0,0,0,,لقد تقابلنا للتو، يارجل Dialogue: 0,1:00:16.71,1:00:18.00,200,,0,0,0,,أيادٍ، أيادٍ، أيادٍ Dialogue: 0,1:00:30.34,1:00:31.38,200,,0,0,0,,أنت Dialogue: 0,1:00:32.46,1:00:34.96,200,,0,0,0,,عيناي في الأعلى هنا، يارجل Dialogue: 0,1:00:34.96,1:00:36.50,200,,0,0,0,,كيف أحببتها؟ Dialogue: 0,1:00:58.88,1:01:00.00,200,,0,0,0,,أنا بخير Dialogue: 0,1:01:01.71,1:01:02.75,200,,0,0,0,,إنعطف Dialogue: 0,1:01:20.84,1:01:22.30,200,,0,0,0,,هل لديك أيّ شيء؟ Dialogue: 0,1:01:22.30,1:01:23.88,200,,0,0,0,,لا أعرف، لا يمكنني الوثوق بأيّ شخص Dialogue: 0,1:01:25.42,1:01:26.59,200,,0,0,0,,أنا بخير Dialogue: 0,1:01:26.59,1:01:27.67,200,,0,0,0,,جميعهم نظيفون Dialogue: 0,1:01:29.00,1:01:31.00,200,,0,0,0,,قم بفحوصاتك النهائية وأخرجهم من هنا Dialogue: 0,1:01:31.00,1:01:33.50,200,,0,0,0,,ـ حسنًا\Nـ سنذهب من هذا المكان مجدداً Dialogue: 0,1:01:38.88,1:01:42.63,200,,0,0,0,,لا أتحدث هذه اللغة Dialogue: 0,1:01:48.88,1:01:50.42,200,,0,0,0,,أترى؟ Dialogue: 0,1:01:50.42,1:01:52.34,200,,0,0,0,,ماذا أخبرتك يا رجل؟\Nليس لدينا أيّ شيء Dialogue: 0,1:01:53.34,1:01:55.80,200,,0,0,0,,شكراً يارجل، أقدّر هذا Dialogue: 0,1:02:11.71,1:02:14.34,200,,0,0,0,,شيء ما عن قاعة رقص كبيرة\Nبيضاء Dialogue: 0,1:02:14.34,1:02:15.55,200,,0,0,0,,تجعلني أريد الرقص Dialogue: 0,1:02:15.55,1:02:17.00,200,,0,0,0,,أنت، شكراً على إستضافتنا Dialogue: 0,1:02:18.42,1:02:20.42,200,,0,0,0,,هذه أشياء عظيمة Dialogue: 0,1:02:26.42,1:02:30.34,200,,0,0,0,,يارفاق أنتم جديّون جداً حول أمنكم؟ Dialogue: 0,1:02:33.63,1:02:35.34,200,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:02:35.38,1:02:37.84,200,,0,0,0,,هل هذه كل أشيائي؟\Nأشعر وكأنني قد جئت هنا Dialogue: 0,1:02:37.84,1:02:39.50,200,,0,0,0,,بأشياءٍ أكثر، هل جئت هنا\Nبأشياءٍ أكثر؟ Dialogue: 0,1:02:41.55,1:02:42.67,200,,0,0,0,,ألا تعتقد ذلك؟ Dialogue: 0,1:02:45.84,1:02:48.55,200,,0,0,0,,سيدي، أعتقد أنك ما زلت تملك\Nمحفظتي Dialogue: 0,1:02:48.55,1:02:51.34,200,,0,0,0,,أتتذكر، لقد أعطيتها إليك عندما جئنا؟ Dialogue: 0,1:02:51.34,1:02:53.50,200,,0,0,0,,سيكون من الرائع أن أذهب وهي\Nبحوزتي Dialogue: 0,1:02:58.30,1:02:59.34,200,,0,0,0,,المحفظة تعبر Dialogue: 0,1:03:06.96,1:03:08.67,200,,0,0,0,,آسف، حزامي Dialogue: 0,1:03:15.88,1:03:17.96,200,,0,0,0,,أعتقد أن هذا كل شيء، صحيح؟ Dialogue: 0,1:03:17.96,1:03:19.30,200,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,1:03:19.30,1:03:21.75,200,,0,0,0,,هذه ليست لعبة، (بافي) -\Nآسف - Dialogue: 0,1:03:26.88,1:03:28.63,200,,0,0,0,,هيا، هيا، هيا Dialogue: 0,1:03:35.00,1:03:36.96,200,,0,0,0,,حسناً، الآن أوصلني إلى السوق Dialogue: 0,1:03:36.96,1:03:42.36,200,,0,0,0,,لقد طلبت مني أن أتصل بك عندما بدأوا\Nفي الركض مثل الدجاج مقطوع الرأس Dialogue: 0,1:03:43.34,1:03:44.67,200,,0,0,0,,حسناً، هذا ما يحدث Dialogue: 0,1:03:59.42,1:04:01.96,200,,0,0,0,,هذا هو المكان الذي أخبرك مصدرك أنهم\Nسيكونوا هنا؟ Dialogue: 0,1:04:01.96,1:04:05.88,200,,0,0,0,,لا، هذا هو المكان الذي أخبرني مصدري\Nأنه قد نجد جواباً Dialogue: 0,1:04:16.96,1:04:18.84,200,,0,0,0,,يجب أن تكون على دراية بعملك Dialogue: 0,1:04:18.84,1:04:20.46,200,,0,0,0,,اعذريني Dialogue: 0,1:04:20.46,1:04:22.80,200,,0,0,0,,سيدتي، هل رأيتي هؤلاء الأشخاص؟ Dialogue: 0,1:04:34.34,1:04:36.67,200,,0,0,0,,تقول أن حفيدها قد تحدّث إلى زعيمهم Dialogue: 0,1:04:36.71,1:04:37.88,200,,0,0,0,,إنه في الخلف Dialogue: 0,1:04:38.59,1:04:39.84,200,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:04:39.84,1:04:41.80,200,,0,0,0,,الآن "رائع، أنت تتحدث اللغة الصينية"؟ Dialogue: 0,1:04:41.85,1:04:43.92,200,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}... إن كانت لغتك الصينية جيّدة{\c} Dialogue: 0,1:04:44.95,1:04:46.33,200,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كنت سأخبرك{\c} Dialogue: 0,1:05:13.42,1:05:15.59,200,,0,0,0,,التابوت الجانب الأخر Dialogue: 0,1:05:16.88,1:05:19.42,200,,0,0,0,,كانت دائماً رفوف Dialogue: 0,1:05:19.42,1:05:21.63,200,,0,0,0,,أو فخ أو مرايا Dialogue: 0,1:05:22.71,1:05:25.63,200,,0,0,0,,واعتقد الجمهور أنه قد اختفى فحسب Dialogue: 0,1:05:27.30,1:05:30.30,200,,0,0,0,,ولكنه دائماً مخبأ في مكان بالداخل Dialogue: 0,1:05:41.75,1:05:46.59,200,,0,0,0,,أعتقد أن هذا هو النموذج الأول للواحدة التى\Nقد صنعها والدك Dialogue: 0,1:05:46.59,1:05:49.05,200,,0,0,0,,إنه مثل الكثير، عبر السنوات\Nطلب ذخائره من هنا Dialogue: 0,1:05:52.00,1:05:53.84,200,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,1:05:53.88,1:05:57.67,200,,0,0,0,,لهذا نظرت لي هذه النظرة\Nعندما قلت أنهم كانوا في (ماكاو) Dialogue: 0,1:05:57.67,1:05:59.84,200,,0,0,0,,أبيك تعوّد على المجيء إلى هنا\Nعندما كنت صغير Dialogue: 0,1:05:59.84,1:06:01.71,200,,0,0,0,,هل يمكنني الحصول على بعض\Nالمساحة هنا، رجاءً؟ Dialogue: 0,1:06:07.00,1:06:09.63,200,,0,0,0,,أتعتقد أنك الوحيد الذي تساءل لمدة 30 عام Dialogue: 0,1:06:09.63,1:06:11.42,200,,0,0,0,,عمّا حدث؟ Dialogue: 0,1:06:11.42,1:06:13.00,200,,0,0,0,,لست كذلك Dialogue: 0,1:06:13.05,1:06:15.55,200,,0,0,0,,(ليونيل) كان ساحر عظيم Dialogue: 0,1:06:15.55,1:06:17.00,200,,0,0,0,,إما أن يفصل المفصلات Dialogue: 0,1:06:17.00,1:06:20.67,200,,0,0,0,,حتى يتمكن من ركل الباب ويخرج Dialogue: 0,1:06:20.71,1:06:23.30,200,,0,0,0,,أو يصل إلى القفل من الداخل Dialogue: 0,1:06:23.30,1:06:24.59,200,,0,0,0,,حتى يتمكن من فتحه Dialogue: 0,1:06:24.59,1:06:26.30,200,,0,0,0,,يقال Dialogue: 0,1:06:26.30,1:06:29.42,200,,0,0,0,,الخزنة قد صُنعَت من معادن رخيصة\Nوسهلة التقوس Dialogue: 0,1:06:29.42,1:06:34.96,200,,0,0,0,,ومع ذلك، كان لديه شيئاً في جعبته Dialogue: 0,1:06:34.96,1:06:39.00,200,,0,0,0,,إلا أنه قد وصل إلى الحد من قدراته Dialogue: 0,1:06:39.05,1:06:41.75,200,,0,0,0,,وقد نفذ منه الوقت Dialogue: 0,1:06:46.42,1:06:48.30,200,,0,0,0,,إعذرني Dialogue: 0,1:06:48.30,1:06:50.63,200,,0,0,0,,جدتي لديها شيء ما قد تريده Dialogue: 0,1:06:54.75,1:06:56.96,200,,0,0,0,,هذا كان لأبيك Dialogue: 0,1:06:56.96,1:06:59.38,200,,0,0,0,,كان لديه العديد من هذه مصنوعة Dialogue: 0,1:07:18.63,1:07:19.67,200,,0,0,0,,وماذا عن "الفرسان"؟ Dialogue: 0,1:07:21.05,1:07:23.42,200,,0,0,0,,سمعت منهم الحديث Dialogue: 0,1:07:23.42,1:07:27.84,200,,0,0,0,,واحد منهم (أطلس) سيقابل\Nشخص ما في السوق بالجوار Dialogue: 0,1:07:29.20,1:07:30.99,200,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ألم يكن هناك إثنان منهم؟{\c} Dialogue: 0,1:07:38.05,1:07:39.75,200,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."دورك"{\c} Dialogue: 0,1:07:45.05,1:07:49.50,200,,0,0,0,,أما بالنسبة إلى العميل السابق (رودز)\Nمكان وجوده الآن هو الأولوية الأولى Dialogue: 0,1:07:49.50,1:07:51.67,200,,0,0,0,,سوف نعمل تعميم دولي حوله Dialogue: 0,1:07:51.71,1:07:54.00,200,,0,0,0,,بما في ذلك التعاون من السلطات المحلية Dialogue: 0,1:07:54.05,1:07:55.84,200,,0,0,0,,العميل (كاوين) Dialogue: 0,1:07:55.84,1:07:59.50,200,,0,0,0,,أفترض أنه في الواقع لم تكن أنت الذي\Nدخل إلى سجن (نيوبرج) الفيدرالي Dialogue: 0,1:07:59.50,1:08:02.50,200,,0,0,0,,ثم خرج بعد 30 دقيقة مع\N(تاديوس برادلي)؟ Dialogue: 0,1:08:02.50,1:08:04.50,200,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nلقد إستخدم بطاقتك الشخصية - Dialogue: 0,1:08:08.50,1:08:10.55,200,,0,0,0,,ماذا تفعل (رودز)؟ Dialogue: 0,1:08:14.00,1:08:18.05,200,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."(سوق (تايبية"{\c} Dialogue: 0,1:08:37.84,1:08:39.96,200,,0,0,0,,(أطلس) -\Nمرحباً، (ديلان) - Dialogue: 0,1:08:39.96,1:08:41.63,200,,0,0,0,,لقد أفسدت الأمر، أنا آسف -\Nماذا تفعل هنا؟ - Dialogue: 0,1:08:41.63,1:08:42.84,200,,0,0,0,,أنا هنا لتقديم المساعدة الآن Dialogue: 0,1:08:42.88,1:08:44.38,200,,0,0,0,,حسناً، نحن بالتأكيد لا نحتاج لمساعدتك Dialogue: 0,1:08:44.38,1:08:45.67,200,,0,0,0,,أعرف أنني أفسدت الأمر، حسناً؟ Dialogue: 0,1:08:45.71,1:08:47.30,200,,0,0,0,,أجل، ولكنك وضعت حياة الجميع\Nفي خطر Dialogue: 0,1:08:47.30,1:08:49.67,200,,0,0,0,,أين الجميع؟ -\Nأين الجميع؟ - Dialogue: 0,1:08:49.71,1:08:51.42,200,,0,0,0,,لا يمكن أن يراني أحدُ معك في الواقع\Nالآن Dialogue: 0,1:08:51.42,1:08:53.00,200,,0,0,0,,فهمت الأمر الآن، حسناً؟\Nوأقدّر أنك تأخذ Dialogue: 0,1:08:53.05,1:08:54.34,200,,0,0,0,,وقتك للسيطرة لبعض الوقت Dialogue: 0,1:08:54.38,1:08:55.55,200,,0,0,0,,...أنا في الواقع -\Nأجل؟ - Dialogue: 0,1:08:55.55,1:08:57.30,200,,0,0,0,,أجل، ولكني فهمت الآن، حسناً؟ Dialogue: 0,1:08:57.30,1:08:58.96,200,,0,0,0,,فهمت؟ أنت تبدو وكأنك تحتاج إلى بعض\Nالراحة، يارجل Dialogue: 0,1:08:58.96,1:09:00.50,200,,0,0,0,,مَن ستقابل هنا؟ Dialogue: 0,1:09:00.50,1:09:01.88,200,,0,0,0,,أنا لن أقابل أيّ شخص Dialogue: 0,1:09:01.88,1:09:03.50,200,,0,0,0,,لقد أخبروني في متجر (أيونج) أنك ستقابل\Nشخص ما Dialogue: 0,1:09:03.55,1:09:05.50,200,,0,0,0,,متجر (أيونج)؟ Dialogue: 0,1:09:05.55,1:09:07.34,200,,0,0,0,,حسناً، أجل\Nلا، أنا Dialogue: 0,1:09:08.42,1:09:10.84,200,,0,0,0,,"أنا سأقابل شخص ما من "العين Dialogue: 0,1:09:10.84,1:09:15.34,200,,0,0,0,,لقد وافقوا على مقابلتي لتبادل رقاقة\Nالحاسوب هذه مقابل حياتنا Dialogue: 0,1:09:15.34,1:09:18.50,200,,0,0,0,,هذا ما وصل إليه الوضع، أتمنى أنك سعيد\Nبذلك الموقف الذي وضعتنا فيه Dialogue: 0,1:09:18.50,1:09:21.30,200,,0,0,0,,ـ أنت تتحدث إلى "العين"؟\Nـ أجل Dialogue: 0,1:09:21.30,1:09:23.00,200,,0,0,0,,لماذا تتحدث إلى "العين"؟ Dialogue: 0,1:09:23.96,1:09:25.55,200,,0,0,0,,(أطلس) Dialogue: 0,1:09:25.55,1:09:26.96,200,,0,0,0,,(أطلس)، أعطنى الرقاقة Dialogue: 0,1:09:26.96,1:09:29.50,200,,0,0,0,,(ديلان)، أنت لست رئيسنا\Nبعد الآن، حسناً؟ Dialogue: 0,1:09:29.50,1:09:30.84,200,,0,0,0,,أنت لست بطلنا Dialogue: 0,1:09:30.84,1:09:32.30,200,,0,0,0,,أنت لست من مكتب التحقيق الفيدرالي Dialogue: 0,1:09:32.30,1:09:33.63,200,,0,0,0,,وأنت لست ساحر Dialogue: 0,1:09:33.63,1:09:35.30,200,,0,0,0,,أنت لا شيء حقاً Dialogue: 0,1:09:35.30,1:09:37.96,200,,0,0,0,,ونحن قد وثقنا بك لمدة سنة Dialogue: 0,1:09:37.96,1:09:40.63,200,,0,0,0,,لذا إذا أردت مساعدتنا حقاً Dialogue: 0,1:09:40.63,1:09:43.38,200,,0,0,0,,إذا أردت مساعدتنا حقاً، يجب أن ترحل Dialogue: 0,1:09:51.67,1:09:53.84,200,,0,0,0,,فهمت، حسناً Dialogue: 0,1:09:53.84,1:09:54.88,200,,0,0,0,,مع السلامة Dialogue: 0,1:10:12.63,1:10:16.34,200,,0,0,0,,مرحباً، هذا كان أنا الذي إتصلت به في\Nمتجر السحر Dialogue: 0,1:10:17.30,1:10:18.80,200,,0,0,0,,الكثير من المرح على الرغم من ذلك Dialogue: 0,1:10:18.80,1:10:20.34,200,,0,0,0,,مع العلم أنك ستهرول مبتعداً عني\Nفي المختبر Dialogue: 0,1:10:20.34,1:10:21.63,200,,0,0,0,,حتى تحضره إليّ هنا Dialogue: 0,1:10:21.63,1:10:23.50,200,,0,0,0,,هل كنت تظن حقاً أنني سأدعك تهرب؟ Dialogue: 0,1:10:23.50,1:10:24.67,200,,0,0,0,,كيف فعلت هذا؟ Dialogue: 0,1:10:24.71,1:10:26.30,200,,0,0,0,,الجميع لديهم زرّهم Dialogue: 0,1:10:26.30,1:10:27.67,200,,0,0,0,,عندما تضغط عليه ويصبحوا عميان Dialogue: 0,1:10:27.71,1:10:29.75,200,,0,0,0,,و زرّك، من الواضح هو الغرور Dialogue: 0,1:10:30.50,1:10:31.84,200,,0,0,0,,"أمضي في سعيك ولا تبالي للعقبات" Dialogue: 0,1:10:31.84,1:10:34.67,200,,0,0,0,,"تغييرات كبيرة في المخزن" Dialogue: 0,1:10:34.71,1:10:37.34,200,,0,0,0,,"ثِق بمواهبك الفريدة من نوعها" Dialogue: 0,1:10:37.38,1:10:38.88,200,,0,0,0,,"فمن المستحيل أن يمييزكم أحد" Dialogue: 0,1:10:40.00,1:10:41.67,200,,0,0,0,,هذا كان انت -\Nأجل - Dialogue: 0,1:10:41.67,1:10:43.30,200,,0,0,0,,(ميريت) قام بتحميل جميع الملفّات Dialogue: 0,1:10:43.30,1:10:45.96,200,,0,0,0,,ولكن كيف يمكنك أن تعتقد أننا كنّا قادرين\Nعلى العثور عليه؟ Dialogue: 0,1:10:45.99,1:10:47.37,200,,0,0,0,,هاتفك Dialogue: 0,1:10:48.96,1:10:51.00,200,,0,0,0,,طلبت رؤية الوجه الذي خلف كل ذلك Dialogue: 0,1:10:51.05,1:10:53.96,200,,0,0,0,,ما وضعت هاتفك عليه حقاً\Nكانت منصة إلكترونية Dialogue: 0,1:10:55.67,1:10:57.84,200,,0,0,0,,مرة أخرى Dialogue: 0,1:10:57.84,1:11:00.42,200,,0,0,0,,العلم يهزم السحر Dialogue: 0,1:11:00.42,1:11:02.75,200,,0,0,0,,إذا، القطعة الإلكترونية؟ -\Nلا - Dialogue: 0,1:11:05.75,1:11:06.84,200,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,1:11:06.84,1:11:08.42,200,,0,0,0,,فهمت، فهمت Dialogue: 0,1:11:10.38,1:11:12.34,200,,0,0,0,,اللعنة، (ديلان) -\Nإنتظروا، دعوهم - Dialogue: 0,1:11:12.38,1:11:13.84,200,,0,0,0,,أحقاً تعتقد انني سأتركك؟ Dialogue: 0,1:11:13.84,1:11:15.96,200,,0,0,0,,أعطني القطعة الإلكترونية Dialogue: 0,1:11:15.96,1:11:19.00,200,,0,0,0,,حسناً، لا تسألني مرّة أخرى مجدداً Dialogue: 0,1:11:19.05,1:11:20.30,200,,0,0,0,,!اغرب Dialogue: 0,1:11:31.50,1:11:33.63,200,,0,0,0,,إذا، القطعة الإلكترونية -\Nإذهب للجحيم - Dialogue: 0,1:11:34.42,1:11:35.46,200,,0,0,0,,يافتيان Dialogue: 0,1:11:47.75,1:11:49.75,200,,0,0,0,,آسف، آسف Dialogue: 0,1:12:05.88,1:12:07.50,200,,0,0,0,,كأن هناك 10 منكم Dialogue: 0,1:12:07.50,1:12:09.38,200,,0,0,0,,هيا، إنه يقوم بالحيل فحسب Dialogue: 0,1:12:09.38,1:12:11.34,200,,0,0,0,,ها هو هناك، هيا Dialogue: 0,1:13:34.71,1:13:38.75,200,,0,0,0,,(ديلان) يشاهد العصافير الجميلة تطير\Nوينام Dialogue: 0,1:13:39.84,1:13:40.92,200,,0,0,0,,لا يعمل معي Dialogue: 0,1:13:40.92,1:13:43.34,200,,0,0,0,,وليس حتى كإلهاء؟ Dialogue: 0,1:13:45.84,1:13:48.55,200,,0,0,0,,عمل جيد -\Nمن الرائع أن تشارك - Dialogue: 0,1:13:56.67,1:13:58.80,200,,0,0,0,,يارفاق، يارفاق Dialogue: 0,1:13:58.80,1:14:00.42,200,,0,0,0,,لقد رأيت (ديلان) للتو، وحدث\Nشيء ما Dialogue: 0,1:14:00.42,1:14:01.55,200,,0,0,0,,ماذا تعني بأنك قد رأيت (ديلان) للتو؟ Dialogue: 0,1:14:01.55,1:14:03.63,200,,0,0,0,,(ديلان) هنا؟\Nماذا حدث؟ Dialogue: 0,1:14:03.63,1:14:06.05,200,,0,0,0,,(أطلس) -\Nلا أعرف - Dialogue: 0,1:14:10.88,1:14:12.30,200,,0,0,0,,ماذا يفعلون؟ Dialogue: 0,1:14:12.30,1:14:14.67,200,,0,0,0,,هؤلاء رجال (والتر) Dialogue: 0,1:14:14.71,1:14:17.84,200,,0,0,0,,هذا ما يريدونه Dialogue: 0,1:14:17.84,1:14:20.05,200,,0,0,0,,بحق الجحيم، كيف لا تزال بحوزتك؟ Dialogue: 0,1:14:24.96,1:14:26.84,200,,0,0,0,,هذه خزنة (ليونيل شريك) Dialogue: 0,1:14:26.84,1:14:29.50,200,,0,0,0,,ماذا يريدون منها بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:14:29.50,1:14:31.34,200,,0,0,0,,حسناً، علينا إتباع الحافلة Dialogue: 0,1:14:31.34,1:14:34.67,200,,0,0,0,,لديهم (ديلان) بالتأكيد\Nليس لدينا وقت كافي Dialogue: 0,1:14:38.96,1:14:40.42,200,,0,0,0,,ماذا تريد؟ Dialogue: 0,1:14:40.42,1:14:44.00,200,,0,0,0,,عليك فهم شيء هام Dialogue: 0,1:14:44.96,1:14:46.63,200,,0,0,0,,نحن Dialogue: 0,1:14:46.63,1:14:48.42,200,,0,0,0,,عبارة عن صورة المرآة Dialogue: 0,1:14:48.42,1:14:52.00,200,,0,0,0,,أنا أشارك إتصال عميق مع والدي Dialogue: 0,1:14:53.46,1:14:55.96,200,,0,0,0,,ومثلك، لن أتوقف عند أيّ شيء Dialogue: 0,1:14:55.96,1:14:58.46,200,,0,0,0,,للإنتقام من أيّ ظلم لحق به Dialogue: 0,1:15:02.92,1:15:06.63,200,,0,0,0,,أتعرف الفرق الوحيد بينك وبين والدي\Nوبيني؟ Dialogue: 0,1:15:06.63,1:15:08.59,200,,0,0,0,,أنا مازلت على قيد الحياة Dialogue: 0,1:15:09.30,1:15:10.50,200,,0,0,0,,ارفعوه Dialogue: 0,1:15:23.84,1:15:25.55,200,,0,0,0,,إذا Dialogue: 0,1:15:25.55,1:15:28.38,200,,0,0,0,,هذا هو الرجل Dialogue: 0,1:15:28.38,1:15:31.50,200,,0,0,0,,الذي قضى حياته كلها يتآمر ضدي Dialogue: 0,1:15:33.50,1:15:35.80,200,,0,0,0,,لم أكن سأعرف وجهك Dialogue: 0,1:15:35.80,1:15:39.46,200,,0,0,0,,إن كان على اللوحة خارجية لنافذة\Nغرفة نومي Dialogue: 0,1:15:39.46,1:15:41.67,200,,0,0,0,,ولكنك قضيت، ماذا؟ 30 عام Dialogue: 0,1:15:41.71,1:15:43.05,200,,0,0,0,,تفكّر فيّ؟ Dialogue: 0,1:15:43.05,1:15:44.67,200,,0,0,0,,عندما مات والدي Dialogue: 0,1:15:44.71,1:15:46.67,200,,0,0,0,,شركة تامينك قد رفضت إدعاء\Nوالدتي Dialogue: 0,1:15:46.71,1:15:48.00,200,,0,0,0,,أنا لم أكن على علم أنها -\Nقد ماتت فقيرة - Dialogue: 0,1:15:48.05,1:15:49.96,200,,0,0,0,,كانت والدتك Dialogue: 0,1:15:49.96,1:15:51.00,200,,0,0,0,,لقد كانت رقم Dialogue: 0,1:15:51.05,1:15:54.67,200,,0,0,0,,رقم صغير في تيار من البيانات Dialogue: 0,1:15:54.71,1:15:56.67,200,,0,0,0,,لأنه لا يوجد شيء شخصي بالنسبة\Nإليك Dialogue: 0,1:15:56.67,1:15:58.92,200,,0,0,0,,وكل شخص وكل شيء هو مجرد رقم\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:15:58.92,1:16:01.67,200,,0,0,0,,هنا أنت خاطيء سيد (رودز) Dialogue: 0,1:16:01.71,1:16:06.67,200,,0,0,0,,عندما جعلت نفسك معروفاً، أصبح\Nالأمر شخصي جداً Dialogue: 0,1:16:07.84,1:16:09.75,200,,0,0,0,,إبني -\Nأجل، المعتل إجتماعياً - Dialogue: 0,1:16:09.75,1:16:11.30,200,,0,0,0,,الشيء المضحك هو Dialogue: 0,1:16:11.30,1:16:14.55,200,,0,0,0,,لدي سبعة يسمّوا أطفال غير شرعيين Dialogue: 0,1:16:14.55,1:16:16.05,200,,0,0,0,,البكاء، الغرور Dialogue: 0,1:16:16.05,1:16:17.96,200,,0,0,0,,الأغبية الضعفاء Dialogue: 0,1:16:17.96,1:16:21.55,200,,0,0,0,,لدي طفل غير شرعي واحد الذي\Nمثلي كثيراً Dialogue: 0,1:16:21.55,1:16:23.92,200,,0,0,0,,المقصود هو، هو يريد شيء ما Dialogue: 0,1:16:23.92,1:16:25.63,200,,0,0,0,,ومثل كل الأباء الجيدون Dialogue: 0,1:16:25.63,1:16:28.00,200,,0,0,0,,لن أتوقف عند أيّ شيء Dialogue: 0,1:16:28.05,1:16:29.34,200,,0,0,0,,لأحصل عليه من أجله Dialogue: 0,1:16:29.34,1:16:31.00,200,,0,0,0,,فرسانك يملكونها Dialogue: 0,1:16:31.05,1:16:33.55,200,,0,0,0,,ستقوم بجلبها وجلبهم Dialogue: 0,1:16:33.55,1:16:35.50,200,,0,0,0,,إلينا، الآن Dialogue: 0,1:16:35.50,1:16:36.67,200,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:16:40.38,1:16:42.96,200,,0,0,0,,(ديلان)، أود منك حقاً ان تعيش اللحظة Dialogue: 0,1:16:42.96,1:16:44.67,200,,0,0,0,,لأن هذه هي عواقب Dialogue: 0,1:16:44.71,1:16:46.67,200,,0,0,0,,عندما يظهر ثأرك الشخصي للحياة Dialogue: 0,1:16:46.67,1:16:48.55,200,,0,0,0,,ويحدّق في وجهك Dialogue: 0,1:16:48.55,1:16:50.30,200,,0,0,0,,أريدك أن تعلم ذلك عندما تموت Dialogue: 0,1:16:50.30,1:16:55.84,200,,0,0,0,,سنقوم بتدمير كل شيء آمنت به\N"بدءً من "الفرسان" ونهايةً بـ "العين Dialogue: 0,1:16:55.84,1:16:57.75,200,,0,0,0,,والآن اذن، ارجع بذاكرتك للوراء Dialogue: 0,1:16:57.75,1:17:00.92,200,,0,0,0,,بالوقوف على ضفاف النهر ومشاهدة\Nوالدك يهبط Dialogue: 0,1:17:00.92,1:17:02.96,200,,0,0,0,,العار والخزي Dialogue: 0,1:17:02.96,1:17:05.84,200,,0,0,0,,الألم النفسي البشع كما كنت تعيش\Nلسنوات Dialogue: 0,1:17:06.55,1:17:08.67,200,,0,0,0,,لقد شعرت بنفس الشيء Dialogue: 0,1:17:08.71,1:17:13.63,200,,0,0,0,,ليس عندما أستنزفت ثروة أبي\N.وحسب، بل كرامته Dialogue: 0,1:17:13.63,1:17:15.67,200,,0,0,0,,بعد أن أخذت المتعة من ذلك Dialogue: 0,1:17:18.50,1:17:21.00,200,,0,0,0,,لا بد هذا يذكّرك بذكريات الطفولة Dialogue: 0,1:17:48.46,1:17:50.42,200,,0,0,0,,هل تريد بعض الشاي؟ -\Nشكراً - Dialogue: 0,1:18:05.84,1:18:08.34,200,,0,0,0,,هل أنت جاهز؟ -\Nالأمر لك - Dialogue: 0,1:18:15.34,1:18:16.42,200,,0,0,0,,إرتطام Dialogue: 0,1:18:19.80,1:18:21.34,200,,0,0,0,,إنتهت العملية Dialogue: 0,1:18:36.80,1:18:39.84,200,,0,0,0,,الجحيم سيكون مثل يوم في\Nالمنتجع الصحي Dialogue: 0,1:18:39.84,1:18:42.80,200,,0,0,0,,بحلول الوقت الذي سنقابل\N"فيه "الفرسان Dialogue: 0,1:18:42.80,1:18:45.59,200,,0,0,0,,ماذا تقول؟ -\N"لقد لفت إنتباهي "الجحيم - Dialogue: 0,1:19:02.42,1:19:04.80,200,,0,0,0,,أحبك كثيراً Dialogue: 0,1:19:07.38,1:19:09.75,200,,0,0,0,,دائماً أحتفظ بشيء ما في جعبتي Dialogue: 0,1:20:28.55,1:20:31.67,200,,0,0,0,,أتمنى لو أنني أستطيع الحفر\Nفي وحل روحي Dialogue: 0,1:20:31.67,1:20:33.84,200,,0,0,0,,واحدة من ذرات الندم Dialogue: 0,1:20:33.84,1:20:35.80,200,,0,0,0,,ولكني لا أستطيع Dialogue: 0,1:20:35.80,1:20:39.05,200,,0,0,0,,لذا سأتمسك بالعمل الذي في\Nمتناول اليد Dialogue: 0,1:20:39.05,1:20:41.63,200,,0,0,0,,وأحاول ألا أتذوق طعم الإبتسامة Dialogue: 0,1:20:42.38,1:20:45.30,200,,0,0,0,,وشكراً لك Dialogue: 0,1:20:45.30,1:20:47.67,200,,0,0,0,,لإحضار السيد (ديلان رودز) Dialogue: 0,1:20:48.46,1:20:50.34,200,,0,0,0,,أعتبر أنها قد إنتهت Dialogue: 0,1:20:51.50,1:20:53.55,200,,0,0,0,,أنه ضرب القاع حرفياً Dialogue: 0,1:20:53.96,1:20:55.00,200,,0,0,0,,الآن Dialogue: 0,1:20:55.96,1:20:57.75,200,,0,0,0,,أين "الفرسان"؟ Dialogue: 0,1:20:57.75,1:20:59.75,200,,0,0,0,,إنهم مجرد ممثلين Dialogue: 0,1:20:59.75,1:21:02.00,200,,0,0,0,,كبريائهم، غرورهم Dialogue: 0,1:21:02.05,1:21:05.50,200,,0,0,0,,حاجتهم ليكونوا معشوقين، قوية جداً Dialogue: 0,1:21:05.50,1:21:07.42,200,,0,0,0,,لتجعلهم بعيدة عن الأضواء لفترة\Nطويلة Dialogue: 0,1:21:07.42,1:21:10.63,200,,0,0,0,,إن لم يجعلوا أنفسهم معروفين Dialogue: 0,1:21:10.63,1:21:12.92,200,,0,0,0,,ستجد نفسك Dialogue: 0,1:21:12.92,1:21:16.96,200,,0,0,0,,في موقف مشابه\Nلموقف السيد (رودز) Dialogue: 0,1:21:16.96,1:21:18.80,200,,0,0,0,,هل نحن واضحون حول ذلك؟ Dialogue: 0,1:21:18.80,1:21:20.88,200,,0,0,0,,واضح كالماء الذي هو راقد تحته Dialogue: 0,1:21:28.42,1:21:31.92,200,,0,0,0,,ستحصل على الباقي\N"عندما احصل على "الفرسان Dialogue: 0,1:22:04.00,1:22:05.34,200,,0,0,0,,(ديلان) Dialogue: 0,1:22:06.63,1:22:08.96,200,,0,0,0,,(ديلان) هيا يا رجل، تنفّس Dialogue: 0,1:22:08.96,1:22:10.42,200,,0,0,0,,(ديلان) -\N(ديلان)؟ - Dialogue: 0,1:22:10.42,1:22:12.55,200,,0,0,0,,(ديلان)، هيا Dialogue: 0,1:22:16.67,1:22:19.50,200,,0,0,0,,أنت بخير Dialogue: 0,1:22:19.50,1:22:22.34,200,,0,0,0,,يا إلهي، لقد أرعبتنا يا رجل Dialogue: 0,1:22:22.34,1:22:23.55,200,,0,0,0,,هل أنت بخير، يا أخي؟ Dialogue: 0,1:22:23.84,1:22:25.96,200,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:22:25.96,1:22:27.96,200,,0,0,0,,شكراً -\Nهذه أخر مرة سأقوم بذلك - Dialogue: 0,1:22:27.96,1:22:29.96,200,,0,0,0,,لا، هناك الكثير لم تقم به بعد Dialogue: 0,1:22:29.96,1:22:31.46,200,,0,0,0,,لم يكن هذا خياراً Dialogue: 0,1:22:31.46,1:22:33.42,200,,0,0,0,,لقد ضحيت من أجلنا، هذا شيء رائع Dialogue: 0,1:22:33.42,1:22:34.71,200,,0,0,0,,لقد فعلت ذلك، يا رجل Dialogue: 0,1:22:37.96,1:22:39.75,200,,0,0,0,,شكراً على إخراجي، حقاً Dialogue: 0,1:22:40.67,1:22:42.00,200,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:22:42.00,1:22:44.34,200,,0,0,0,,لقد أخرجت نفسك، ونحن قمنا بالجزء السهل Dialogue: 0,1:22:44.34,1:22:47.34,200,,0,0,0,,حرفيًا، وفقًا لحالتي، كنت واقفة\Nعلى الشاطئ عندما قفز (أطلس) Dialogue: 0,1:22:47.34,1:22:50.00,200,,0,0,0,,!وأخرجك\Nانا أتحدث بجدية Dialogue: 0,1:22:50.05,1:22:51.96,200,,0,0,0,,مهلاً يارفاق، يوجد شيء غير صحيح Dialogue: 0,1:22:51.96,1:22:53.42,200,,0,0,0,,ماذا هناك؟ -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,1:22:55.42,1:22:57.75,200,,0,0,0,,ـ إنها مزيفة\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,1:22:59.46,1:23:03.05,200,,0,0,0,,لا، لقد كانت معي الرقاقة\Nالرقاقة الحقيقية، أقسم أنها كانت في يدي Dialogue: 0,1:23:03.05,1:23:06.84,200,,0,0,0,,في المختبر، ثم وضعتها في الحقيبة\Nالصغيرة وأعطيتها إلى (أطلس) Dialogue: 0,1:23:06.84,1:23:10.84,200,,0,0,0,,ثم أعطيتها إلى (ديلان)، أهناك فرصة قد\Nوضعتيها في مكان خاطيء في أيّ لحظة؟ Dialogue: 0,1:23:10.84,1:23:14.84,200,,0,0,0,,لا، أخذتها منك ثم وضعتها في معطفي Dialogue: 0,1:23:14.84,1:23:16.84,200,,0,0,0,,عندما دفعتكم Dialogue: 0,1:23:16.84,1:23:19.67,200,,0,0,0,,في كلا الحالتين، لقد غادرنا بحقيبة ليس\Nبها أيّ شيء Dialogue: 0,1:23:19.67,1:23:22.42,200,,0,0,0,,أجل، ولكنهم سيبحثون عنّا كما لو كان\Nلدينا شيء ما Dialogue: 0,1:23:22.42,1:23:24.67,200,,0,0,0,,لا، حسناً، أوافق على أن هناك\Nواحد أفضل بيننا بطريقةً ما Dialogue: 0,1:23:24.67,1:23:28.38,200,,0,0,0,,ولكن لا أوافق أننا ليس لدينا\Nحقيبة فارغة Dialogue: 0,1:23:28.38,1:23:31.59,200,,0,0,0,,لأننا جميعاً هنا\Nهذه الحقيبة مليئة بشيء ما Dialogue: 0,1:23:32.50,1:23:39.34,200,,0,0,0,,اسمعوا، نحن جميعاً نعرف أن (والتر)\Nلن يتوقف حتى يحصل على الرقاقة Dialogue: 0,1:23:39.34,1:23:42.84,200,,0,0,0,,ونحن فقط مَن يعرف أنه على قيد الحياة Dialogue: 0,1:23:42.84,1:23:45.55,200,,0,0,0,,لا يمكننا فقط الإنسحاب Dialogue: 0,1:23:45.55,1:23:47.59,200,,0,0,0,,"ليس هذا ما يفعله "الفرسان Dialogue: 0,1:23:50.34,1:23:52.05,200,,0,0,0,,هناك إقتباس Dialogue: 0,1:23:52.05,1:23:53.67,200,,0,0,0,,إنه في الواقع من الساحر Dialogue: 0,1:23:53.67,1:23:55.46,200,,0,0,0,,الذي جعلني أريد فعل هذا\Nفي المقام الأول Dialogue: 0,1:23:55.46,1:23:57.46,200,,0,0,0,,... إنه Dialogue: 0,1:23:57.46,1:24:01.80,200,,0,0,0,,"أعظم قوة للساحر تكمن إلى الأبد" Dialogue: 0,1:24:01.80,1:24:04.05,200,,0,0,0,,"في قبضته الفارغة" Dialogue: 0,1:24:04.05,1:24:06.59,200,,0,0,0,,"والفكرة التي بإمكانه إقناع العالم" Dialogue: 0,1:24:06.59,1:24:09.75,200,,0,0,0,,"أنه في الواقع، يحمل معه سر" Dialogue: 0,1:24:09.75,1:24:11.42,200,,0,0,0,,هذا كان (ليونيل شريك) Dialogue: 0,1:24:11.42,1:24:12.50,200,,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,1:24:13.84,1:24:17.75,200,,0,0,0,,لذا، ينبغي أن ندّعي أنه لدينا شيء\Nليس بحوزتنا؟ Dialogue: 0,1:24:21.38,1:24:22.88,200,,0,0,0,,ما هو أعظم خوف لـ (والتر)؟ Dialogue: 0,1:24:23.50,1:24:26.55,200,,0,0,0,,ـ أن يُكشَف\Nـ وما الذي تفعله الرقاقة؟ Dialogue: 0,1:24:26.55,1:24:28.84,200,,0,0,0,,يمكن أن تفك تشفير أيّ شيء Dialogue: 0,1:24:28.84,1:24:33.84,200,,0,0,0,,يمكن أن تقوم بفتح باب خلفي لأيّ\Nحاسوب على وجه الأرض Dialogue: 0,1:24:33.84,1:24:35.67,200,,0,0,0,,بما في ذلك حاسوبه -\Nأجل - Dialogue: 0,1:24:37.55,1:24:39.96,200,,0,0,0,,حسناً، لن نجعله يعتقد انها في حوزتنا Dialogue: 0,1:24:39.96,1:24:44.30,200,,0,0,0,,ولكن سنستخدمها لفضحه وتدميره Dialogue: 0,1:24:44.30,1:24:45.42,200,,0,0,0,,نحتاج إلى خطة Dialogue: 0,1:24:45.42,1:24:47.67,200,,0,0,0,,ولكن ليس لدينا وقت Dialogue: 0,1:24:47.67,1:24:51.30,200,,0,0,0,,لدينا بعضنا البعض، هناك خمسة منّا Dialogue: 0,1:24:51.30,1:24:54.34,200,,0,0,0,,ولكن أيضاً نحن بحاجة إلى معدّات، صحيح؟\Nوموارد Dialogue: 0,1:24:54.34,1:24:57.55,200,,0,0,0,,وربما أكثر من خمسة أشخاص Dialogue: 0,1:24:57.55,1:25:01.50,200,,0,0,0,,هل تعتقد حقاً أنه ليس لديك مساعدة؟ Dialogue: 0,1:25:01.50,1:25:04.38,200,,0,0,0,,إنها تتحدث الإنجليزية\Nبالطبع، أجل Dialogue: 0,1:25:04.38,1:25:09.80,200,,0,0,0,,هل تعرفون لماذا "الأحمق" هو أكثر\Nبطاقة قوية في لعبة "التارو"؟ Dialogue: 0,1:25:09.80,1:25:13.55,200,,0,0,0,,ليس لأن الشخص الذي رسمها أحمق Dialogue: 0,1:25:13.55,1:25:15.05,200,,0,0,0,,إنه أحمق Dialogue: 0,1:25:15.05,1:25:17.96,200,,0,0,0,,لأن سجله نظيف Dialogue: 0,1:25:17.96,1:25:20.50,200,,0,0,0,,وبالتالي، يمكن أن يصبح Dialogue: 0,1:25:20.50,1:25:21.96,200,,0,0,0,,أيّ شيء Dialogue: 0,1:25:21.96,1:25:23.46,200,,0,0,0,,لقد تم إختيارك Dialogue: 0,1:25:24.00,1:25:25.92,200,,0,0,0,,جميعكم Dialogue: 0,1:25:25.92,1:25:28.50,200,,0,0,0,,ليس بسبب شخصكم Dialogue: 0,1:25:28.50,1:25:31.34,200,,0,0,0,,ولكن بسبب ما يمكن أن تصبحوا عليه Dialogue: 0,1:25:32.80,1:25:36.67,200,,0,0,0,,"عندما قلت "اخترتم\Nهل أنتما جزء من "العين"؟ Dialogue: 0,1:25:36.67,1:25:37.84,200,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:25:37.84,1:25:40.84,200,,0,0,0,,"نحن جزء من "العين Dialogue: 0,1:25:40.84,1:25:44.05,200,,0,0,0,,كل واحد منكم قد شكك في وجودنا Dialogue: 0,1:25:44.84,1:25:46.71,200,,0,0,0,,تسائل Dialogue: 0,1:25:46.71,1:25:49.34,200,,0,0,0,,إن كنّا حقاً، نراقب Dialogue: 0,1:25:52.84,1:25:54.38,200,,0,0,0,,نحن كذلك Dialogue: 0,1:25:54.38,1:25:56.50,200,,0,0,0,,لقد كنّا كذلك دائماً Dialogue: 0,1:25:56.50,1:25:59.00,200,,0,0,0,,هذا أفضل متجر سحر في العالم Dialogue: 0,1:25:59.00,1:26:01.42,200,,0,0,0,,ـ تعرف ما تقوله، صحيح؟\Nـ أجل Dialogue: 0,1:26:01.42,1:26:03.75,200,,0,0,0,,الآن لدينا موارد ومساعدة Dialogue: 0,1:26:05.59,1:26:06.92,200,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,1:26:09.42,1:26:11.05,200,,0,0,0,,اذاً، مَن معنا؟ Dialogue: 0,1:26:14.84,1:26:16.30,200,,0,0,0,,أنا معكم Dialogue: 0,1:26:16.30,1:26:17.59,200,,0,0,0,,أجل، أنا معكم Dialogue: 0,1:26:20.38,1:26:21.46,200,,0,0,0,,دعونا فعل هذا Dialogue: 0,1:26:34.91,1:26:37.07,200,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل رأيت هذا؟{\c} Dialogue: 0,1:26:38.96,1:26:40.75,200,,0,0,0,,لا، لا، لا Dialogue: 0,1:26:43.42,1:26:45.55,200,,0,0,0,,منذ وقت ليس بالبعيد\Nتم خداعنا Dialogue: 0,1:26:45.55,1:26:48.59,200,,0,0,0,,إكتُشِفت وعدت من بين الأموات Dialogue: 0,1:26:48.59,1:26:51.46,200,,0,0,0,,لذا كنّا نظن أنه من المناسب فقط\Nأن نفعل نفس الشيء Dialogue: 0,1:26:51.46,1:26:53.38,200,,0,0,0,,إلى الشخص الذي فعل بنا هذا Dialogue: 0,1:26:53.38,1:26:55.84,200,,0,0,0,,منتصف الليل، ليلة رأس السنة\N(لندن) Dialogue: 0,1:26:55.84,1:26:57.59,200,,0,0,0,,سنقوم بأداء سلسلة من العروض Dialogue: 0,1:26:57.59,1:27:01.46,200,,0,0,0,,المتصلة بخاتمة كبيرة\Nلذا، انتبهوا جيداً لكل خدعة Dialogue: 0,1:27:01.46,1:27:02.63,200,,0,0,0,,إتصل بأبي Dialogue: 0,1:27:04.85,1:27:05.61,200,,0,0,0,,بسرعة Dialogue: 0,1:27:06.00,1:27:09.00,200,,0,0,0,,أريد الإنتربول، شرطة سكوتلاند يارد\Nأياً كان لدينا في (لندن) Dialogue: 0,1:27:09.00,1:27:10.46,200,,0,0,0,,ماذا نعرف عن (رودز) Dialogue: 0,1:27:10.86,1:27:12.42,200,,0,0,0,,أينما كان "الفرسان" فهو هناك\Nلنذهب إلى المطار Dialogue: 0,1:27:12.42,1:27:19.30,200,,0,0,0,,استعدوا لليلة كبيرة\Nلأننا أيضاً سنخرج شخص أخر من الموت Dialogue: 0,1:27:19.30,1:27:20.96,200,,0,0,0,,تحركوا، جميعاً Dialogue: 0,1:27:20.96,1:27:22.96,200,,0,0,0,,أمام أكبر مسرح في العالم Dialogue: 0,1:27:22.96,1:27:24.96,200,,0,0,0,,العالم الحقيقي Dialogue: 0,1:27:24.96,1:27:27.00,200,,0,0,0,,تعرف أنهم يتلاعبون بك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:27:27.00,1:27:28.84,200,,0,0,0,,يقودوك إلى فخ؟ Dialogue: 0,1:27:28.84,1:27:30.71,200,,0,0,0,,أجل، ولكن التهديد حقيقي Dialogue: 0,1:27:30.71,1:27:33.38,200,,0,0,0,,هذه البطاقة يمكن أن تخترق أيّ نظام\Nعلى الأرض، بما في ذلك نظامنا Dialogue: 0,1:27:33.38,1:27:35.67,200,,0,0,0,,إنها لديهم، لما لا يستخدموها ليكشفونا؟ Dialogue: 0,1:27:35.67,1:27:37.34,200,,0,0,0,,أنا، وكل شيء قد فعلناه Dialogue: 0,1:27:37.34,1:27:39.42,200,,0,0,0,,هل هي حقيقية سيد (ماكيني)؟ Dialogue: 0,1:27:46.67,1:27:47.92,200,,0,0,0,,التهديد حقيقي Dialogue: 0,1:27:47.92,1:27:50.38,200,,0,0,0,,إذاً، كيف يمكننا أن نسبقهم؟ Dialogue: 0,1:27:50.38,1:27:52.75,200,,0,0,0,,علنيا أن نذهب إلى (لندن) بحلول منتصف الليل Dialogue: 0,1:28:01.42,1:28:05.55,200,,0,0,0,,{\i1}نحن هنا في (لندن) في ليلة رأس السنة\Nوالحشود في الخارج{\i} Dialogue: 0,1:28:05.55,1:28:09.34,200,,0,0,0,,{\i1}المحليين والسيّاح على حد سواء\Nيستعدون لحفلة ليلة رأس السنة{\i} Dialogue: 0,1:28:09.34,1:28:11.34,200,,0,0,0,,{\i1}مقطع فيديو قد نُشر من الفرقة\Nسيئة السمعة{\i} Dialogue: 0,1:28:11.34,1:28:13.30,200,,0,0,0,,{\i1}السحرة "الفرسان" قد ظهروا{\i} Dialogue: 0,1:28:13.30,1:28:18.05,200,,0,0,0,,{\i1}ولكن سينتهي بالقبض عليهم على\Nشاشة التلفاز الوطني{\i} Dialogue: 0,1:28:18.05,1:28:19.84,200,,0,0,0,,{\i1}أو نوعاً ما من التبرير{\i} Dialogue: 0,1:28:19.84,1:28:21.61,200,,0,0,0,,{\i1}مَن يدري متى سيظهرون{\i} Dialogue: 0,1:28:21.62,1:28:25.90,200,,0,0,0,,{\i1}ولكن نعرف أنه في أيّ مكان وفي أيّ وقت\Nسيقوم الناس بالمشاهدة{\i} Dialogue: 0,1:28:28.42,1:28:30.67,200,,0,0,0,,أجل، الرسائل والتويتات، وإنستجرام Dialogue: 0,1:28:30.67,1:28:33.42,200,,0,0,0,,أيّ شيء يقول "الفرسان" أو يتفاخر\N"حول رؤية "الفرسان Dialogue: 0,1:28:33.42,1:28:35.05,200,,0,0,0,,قم بتعليمهم وادفعهم Dialogue: 0,1:28:35.05,1:28:37.59,200,,0,0,0,,أبي، مَن لدينا من الناحية الأمنية على هذا؟\Nرجالك؟ Dialogue: 0,1:28:37.59,1:28:40.42,200,,0,0,0,,أياً كان ما تريد -\Nحسناً، نريدهم جميعاً هم وأصدقائهم - Dialogue: 0,1:28:40.42,1:28:42.61,200,,0,0,0,,،أيّ شخص يستطيع العمل\Nانشرهم في أنحاء المدينة Dialogue: 0,1:28:42.63,1:28:44.82,200,,0,0,0,,حتى يمكنهم أن يكونوا في\Nأيّ مكان خلال 60 ثانية Dialogue: 0,1:28:58.92,1:29:01.38,200,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,1:29:03.30,1:29:05.80,200,,0,0,0,,إسمي (جاك وايلدر) Dialogue: 0,1:29:05.80,1:29:07.84,200,,0,0,0,,اللعنة، شعور رائع في العودة Dialogue: 0,1:29:07.84,1:29:10.34,200,,0,0,0,,حسناً، تجمّعوا Dialogue: 0,1:29:10.34,1:29:14.30,200,,0,0,0,,أريد أن أتحدث معكم حول شيء ما\Nبسرعة Dialogue: 0,1:29:14.30,1:29:17.75,200,,0,0,0,,تعلمون جميعاً أن ثلاث بطاقات مونتي\Nالمعروف أيضاً بإسم "البحث عن السيد"؟ Dialogue: 0,1:29:17.75,1:29:22.05,200,,0,0,0,,الخدعة يقوم بها المؤدون في الشوارع في\Nجميع أنحاء العالم، لماذا هم؟ Dialogue: 0,1:29:22.05,1:29:24.67,200,,0,0,0,,لأنه بمجرد المشي إلى الطاولة فقد خسرت Dialogue: 0,1:29:24.67,1:29:26.80,200,,0,0,0,,كل مرة، اسمحوا لي بالتظاهر Dialogue: 0,1:29:27.88,1:29:33.71,200,,0,0,0,,بينما نحن في ذلك، دعونا نجد لأنفسنا\Nملكة بالحجم الطبيعي Dialogue: 0,1:29:33.71,1:29:35.75,200,,0,0,0,,سيدتي، هل تمانعين أن تكوني ملكتي؟ Dialogue: 0,1:29:38.96,1:29:40.92,200,,0,0,0,,لا تقلقي، أنا أعدكِ Dialogue: 0,1:29:40.92,1:29:42.80,200,,0,0,0,,بأن هناك فرصة 50% في أن ترجع إليك بعد العرض Dialogue: 0,1:29:42.80,1:29:44.67,200,,0,0,0,,اتجهي إلى هناك\Nشكراً جزيلاً لكِ Dialogue: 0,1:29:44.67,1:29:48.34,200,,0,0,0,,حسناً، لنجد بعض الأولاد لخدمة ملكتنا Dialogue: 0,1:29:48.34,1:29:49.63,200,,0,0,0,,ثقوا بي يا سادة Dialogue: 0,1:29:49.63,1:29:51.84,200,,0,0,0,,أعرف كيف يعمل هؤلاء الأشخاص الآن Dialogue: 0,1:29:51.84,1:29:53.50,200,,0,0,0,,سيبدؤون بفقرة تشويقية Dialogue: 0,1:29:53.50,1:29:55.55,200,,0,0,0,,بعض المفاجأت الصغيرة Dialogue: 0,1:29:55.55,1:29:58.50,200,,0,0,0,,شيء ليستدرجوك لهم Dialogue: 0,1:29:58.50,1:30:02.67,200,,0,0,0,,مثل، كما تعرف، خدعة الثلاث ورقات\Nعندما يقول الرجل Dialogue: 0,1:30:02.67,1:30:05.38,200,,0,0,0,,انظر هنا، و لكن لا، لا، انظر هنا Dialogue: 0,1:30:05.38,1:30:09.38,200,,0,0,0,,و لكنه عندما تنتهي كل تلك الخدع الصغيرة Dialogue: 0,1:30:09.38,1:30:11.50,200,,0,0,0,,الشيء الوحيد الذي ستنظر له Dialogue: 0,1:30:11.50,1:30:15.59,200,,0,0,0,,هو داخل قولونك و به كلمة Dialogue: 0,1:30:15.59,1:30:18.59,200,,0,0,0,,الفرسان" ، مكتوبة عليه" Dialogue: 0,1:30:19.34,1:30:20.84,200,,0,0,0,,بالدم Dialogue: 0,1:30:20.84,1:30:24.46,200,,0,0,0,,نحن نفهم الصورة، سيد (ماكيني) Dialogue: 0,1:30:24.46,1:30:26.84,200,,0,0,0,,و انهض من على الكرسي الخاص بي Dialogue: 0,1:30:26.84,1:30:28.80,200,,0,0,0,,مرحباً بالجميع Dialogue: 0,1:30:28.80,1:30:30.84,200,,0,0,0,,اقتربوا، هيّا Dialogue: 0,1:30:30.84,1:30:32.84,200,,0,0,0,,حسناً، حسناً\Nاستمعوا Dialogue: 0,1:30:32.84,1:30:36.63,200,,0,0,0,,الليلة، سأجعل شيء ما يطير Dialogue: 0,1:30:36.63,1:30:38.46,200,,0,0,0,,باستخدام السحر الحقيقي Dialogue: 0,1:30:38.46,1:30:40.34,200,,0,0,0,,هل أنتم مستعدون؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,1:30:40.34,1:30:43.42,200,,0,0,0,,سأقوم بأخذ حاوية كبيرة جداً Dialogue: 0,1:30:43.42,1:30:47.67,200,,0,0,0,,"سأجعلها تطير هناك و تهبط على نهر "التِيمز Dialogue: 0,1:30:47.67,1:30:49.67,200,,0,0,0,,هل يمكنك تحمل هذا؟ Dialogue: 0,1:30:49.67,1:30:51.38,200,,0,0,0,,نفس القواعد مثل السابق Dialogue: 0,1:30:51.38,1:30:53.50,200,,0,0,0,,كل ما عليكم فعله هو إبقاء أعينكم على الملكة Dialogue: 0,1:30:53.50,1:30:54.84,200,,0,0,0,,بهذه البساطة Dialogue: 0,1:30:54.84,1:30:56.67,200,,0,0,0,,هل أنتم مستعدون؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,1:30:56.67,1:30:59.50,200,,0,0,0,,أبي، انظر لهذا Dialogue: 0,1:30:59.50,1:31:02.67,200,,0,0,0,,من أين يأتي هذا؟ -\Nبقرب النهر، يبدو أن العروض تبدأ - Dialogue: 0,1:31:02.67,1:31:04.67,200,,0,0,0,,و لكننا لسنا فقط من وجدناهم Dialogue: 0,1:31:04.67,1:31:06.38,200,,0,0,0,,ماذا تقصدين؟ -\Nإنهم على القناة الأولى - Dialogue: 0,1:31:14.55,1:31:15.84,200,,0,0,0,,فلنذهب إلى الثانية -\Nها نحن - Dialogue: 0,1:31:15.84,1:31:18.55,200,,0,0,0,,وجدناه، لدينا الموقع Dialogue: 0,1:31:18.55,1:31:20.55,200,,0,0,0,,إنه (جاك وايلدر)\Nها هم "الفرسان" يظهرون Dialogue: 0,1:31:20.55,1:31:22.59,200,,0,0,0,,حسناً، سنتحرك\Nلنذهب، لنذهب Dialogue: 0,1:31:23.05,1:31:24.99,200,,0,0,0,,أرسل الإحداثيات الآن Dialogue: 0,1:31:26.00,1:31:28.75,200,,0,0,0,,لفّوا، أخفوا أنفسكم بالبطاقات Dialogue: 0,1:31:29.42,1:31:32.85,200,,0,0,0,,وها نحن نبدأ\N!غيّروا أماكنكم Dialogue: 0,1:31:33.96,1:31:35.38,200,,0,0,0,,هل مازالت أعينكم عليها؟ Dialogue: 0,1:31:35.38,1:31:36.38,200,,0,0,0,,هل تريدوني أن أرجع و\Nأعيد هذا مرة أخرى؟ Dialogue: 0,1:31:36.38,1:31:37.84,200,,0,0,0,,حسناً، حسناً، سأنتقل للمرحلة التالية Dialogue: 0,1:31:37.84,1:31:39.50,200,,0,0,0,,وقوموا بالتبديل Dialogue: 0,1:31:41.42,1:31:42.50,200,,0,0,0,,أين هي؟ Dialogue: 0,1:31:43.71,1:31:45.84,200,,0,0,0,,الأخيرة؟ متأكدون؟ Dialogue: 0,1:31:45.84,1:31:48.71,200,,0,0,0,,هل يمكنني الحصول على بعض قرع\Nالطبول من رجلي في الخلف؟ Dialogue: 0,1:31:48.71,1:31:50.34,200,,0,0,0,,شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,1:31:56.55,1:31:59.00,200,,0,0,0,,ها هي فتاتي Dialogue: 0,1:31:59.00,1:32:01.50,200,,0,0,0,,ليست فتاتي\Nمائة بالمائة هي فتاتك Dialogue: 0,1:32:01.50,1:32:03.30,200,,0,0,0,,و لكنها فتاتي فقط في هذا الموقف Dialogue: 0,1:32:03.30,1:32:05.84,200,,0,0,0,,و لكن عليّ القيام بإحماء\Nبسيط في البداية، حسناً؟ Dialogue: 0,1:32:05.84,1:32:09.84,200,,0,0,0,,إذاً، اسمحوا لي بجعل شيء صغير يطير مثل Dialogue: 0,1:32:09.84,1:32:11.96,200,,0,0,0,,طيري، طيري، طيري Dialogue: 0,1:32:11.96,1:32:13.80,200,,0,0,0,,مذهل، أليس كذلك؟\Nانظروا لهذا Dialogue: 0,1:32:13.80,1:32:15.59,200,,0,0,0,,هيّا يا رفاق Dialogue: 0,1:32:15.59,1:32:18.55,200,,0,0,0,,جمهور صعب الإرضاء\Nأنت، طير Dialogue: 0,1:32:18.55,1:32:19.75,200,,0,0,0,,أنا؟ -\Nقم بتفحص سحاب بنطلونك - Dialogue: 0,1:32:22.55,1:32:24.84,200,,0,0,0,,هل تحبون هذا؟ Dialogue: 0,1:32:24.84,1:32:26.84,200,,0,0,0,,هل تؤيدون تلك العلاقة؟ Dialogue: 0,1:32:26.84,1:32:29.80,200,,0,0,0,,هذا الرجل كان يمتلك طائر في بنطلونه\Nهذا مقزز Dialogue: 0,1:32:33.46,1:32:35.55,200,,0,0,0,,عُلم، تم الإبلاغ عن موقعين Dialogue: 0,1:32:35.55,1:32:38.55,200,,0,0,0,,"ـ متجهون إلى سوق "غرينتش\N(ـ اتصلي بـ (تادياس Dialogue: 0,1:32:38.55,1:32:40.84,200,,0,0,0,,(تادياس)، مكتب التحقيقات الفيدرالي هنا\Nإنهم يتحركون Dialogue: 0,1:32:40.84,1:32:42.59,200,,0,0,0,,اتركهم يتحركون Dialogue: 0,1:32:42.59,1:32:45.80,200,,0,0,0,,ماذا عن الفتاة من فرقة "الفرسان"؟ -\Nحسناً، ماذا إن وصلوا هناك أولاً؟ هذا لا يمكن أن يحدث - Dialogue: 0,1:32:45.80,1:32:47.96,200,,0,0,0,,أضمن لك أنهم لن يفعلوا Dialogue: 0,1:32:47.96,1:32:49.38,200,,0,0,0,,اكتشف النمط Dialogue: 0,1:32:50.30,1:32:51.59,200,,0,0,0,,افعل هذا Dialogue: 0,1:32:51.59,1:32:53.67,200,,0,0,0,,و ستكون قادراً على منعهم Dialogue: 0,1:32:53.67,1:32:55.67,200,,0,0,0,,قبل أن يصلوا إلى خدعتهم الأخيرة Dialogue: 0,1:32:55.67,1:32:57.34,200,,0,0,0,,و إذا كان هذا سيشعرك بتحسن Dialogue: 0,1:32:57.34,1:32:59.50,200,,0,0,0,,سأهتم بأمر مكتب التحقيقات الفيدرالي Dialogue: 0,1:33:13.67,1:33:15.30,200,,0,0,0,,أعتقد أنكم وجدتوني Dialogue: 0,1:33:15.30,1:33:16.80,200,,0,0,0,,حصلنا منطقة ثالثة Dialogue: 0,1:33:16.80,1:33:19.46,200,,0,0,0,,حسناً، نحن نحصل على النمط Dialogue: 0,1:33:21.67,1:33:23.67,200,,0,0,0,,أظهري الكاميرا رقم 2 Dialogue: 0,1:33:24.92,1:33:26.80,200,,0,0,0,,21 13و Dialogue: 0,1:33:27.84,1:33:28.88,200,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:33:29.67,1:33:31.75,200,,0,0,0,,قومي بتوقيف الصورة وقومي بالتقريب Dialogue: 0,1:33:32.80,1:33:35.67,200,,0,0,0,,كيف حدث هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:33:35.67,1:33:38.88,200,,0,0,0,,إنه ميت، رأيناه يغرق\Nكيف حدث هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:33:38.88,1:33:41.30,200,,0,0,0,,باعتبار أنه حدث\Nفالسؤال الأهم هو Dialogue: 0,1:33:41.30,1:33:42.55,200,,0,0,0,,ماذا سنفعل بشأن هذا؟ Dialogue: 0,1:33:42.55,1:33:43.96,200,,0,0,0,,سنوقفه، أبي\Nسنوقفه Dialogue: 0,1:33:43.96,1:33:45.63,200,,0,0,0,,أين معطفي؟ Dialogue: 0,1:33:45.63,1:33:48.46,200,,0,0,0,,(والتر)، لمعلوماتك\Nلم أحب أبداً الفكرة الآمنة Dialogue: 0,1:33:48.46,1:33:49.96,200,,0,0,0,,أعرف أين سيذهبون Dialogue: 0,1:33:49.96,1:33:52.67,200,,0,0,0,,العرض التالي هو عرض (ميريت)\Nوسيكون بجانب النهر Dialogue: 0,1:33:52.67,1:33:56.30,200,,0,0,0,,(جيس) يجب أن نصل له حتى يمكننا أن نجد\Nنقطة دخول "الفرسان" إلى العرض النهائي Dialogue: 0,1:34:01.84,1:34:03.42,200,,0,0,0,,عندي اعتراف لأقوله Dialogue: 0,1:34:03.42,1:34:05.67,200,,0,0,0,,تم إخباري أنني أعاني من بعض مشاكل التحكم Dialogue: 0,1:34:05.67,1:34:09.00,200,,0,0,0,,تعلمت أنه من الصعب جداً\Nجداً أن تتحكم في الناس Dialogue: 0,1:34:09.00,1:34:11.00,200,,0,0,0,,لذا سأحاول التحكم بشيء ما Dialogue: 0,1:34:11.00,1:34:13.00,200,,0,0,0,,أسهل جداً من الناس Dialogue: 0,1:34:13.00,1:34:14.55,200,,0,0,0,,سأحاول التحكم في الطقس Dialogue: 0,1:34:14.55,1:34:16.71,200,,0,0,0,,أجل، مطر Dialogue: 0,1:34:18.84,1:34:20.59,200,,0,0,0,,سيكون أمراً صعباً قليلاً\Nجعلها تمطر، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:34:20.59,1:34:23.50,200,,0,0,0,,هذا سيكون شيء يمكن للإله\Nفقط فعله، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:34:23.50,1:34:25.80,200,,0,0,0,,سأقوم بفعل شيء لا\Nيمكن للإله أن يفعله Dialogue: 0,1:34:25.80,1:34:28.71,200,,0,0,0,,لن أجعل الجو صافي فقط، لا، لا Dialogue: 0,1:34:28.71,1:34:30.88,200,,0,0,0,,سأجعله في الحقيقة يتوقف Dialogue: 0,1:34:44.05,1:34:45.46,200,,0,0,0,,و هل يمكن للإله فعل هذا؟ Dialogue: 0,1:34:45.46,1:34:47.46,200,,0,0,0,,لا، لا أعتقد هذا Dialogue: 0,1:34:47.46,1:34:49.80,200,,0,0,0,,ما رأيكم في جعلها تصعد للأعلى؟ Dialogue: 0,1:34:57.46,1:34:59.50,200,,0,0,0,,هل ما زلتم معي؟ Dialogue: 0,1:34:59.50,1:35:01.42,200,,0,0,0,,شاهدوا الملكة على اليسار\Nفلنفعل هذا Dialogue: 0,1:35:01.42,1:35:02.63,200,,0,0,0,,قوموا باللفّ Dialogue: 0,1:35:05.84,1:35:07.00,200,,0,0,0,,قوموا بالتبديل Dialogue: 0,1:35:10.71,1:35:11.92,200,,0,0,0,,أروني السيدة Dialogue: 0,1:35:11.92,1:35:14.84,200,,0,0,0,,أروني السيدة Dialogue: 0,1:35:14.84,1:35:16.00,200,,0,0,0,,الأخيرة، الأخيرة؟ Dialogue: 0,1:35:18.55,1:35:20.63,200,,0,0,0,,تعرفون ماذا؟ لقد بدأت\Nأشعر بالسوء نوعاً ما Dialogue: 0,1:35:21.67,1:35:23.34,200,,0,0,0,,سببه فقط أنني في\Nالحقيقة أستطيع الشعور Dialogue: 0,1:35:23.34,1:35:24.80,200,,0,0,0,,أنكم، يا رفاق، تعيروني الانتباه Dialogue: 0,1:35:24.80,1:35:29.30,200,,0,0,0,,تعرفون، لسوء الحظ، إنه\Nالنوع الخاطيء من الانتباه Dialogue: 0,1:35:31.30,1:35:33.71,200,,0,0,0,,أجل، نحتاج طائر جديد Dialogue: 0,1:35:34.84,1:35:38.00,200,,0,0,0,,إنه لطيف جداً\Nإنه لطيف جداً Dialogue: 0,1:35:38.00,1:35:40.84,200,,0,0,0,,فلنقتله، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:35:40.84,1:35:42.92,200,,0,0,0,,(ميريت)، متجه إلى المكان Dialogue: 0,1:35:42.92,1:35:44.88,200,,0,0,0,,عُلم، (ديلان) Dialogue: 0,1:35:44.88,1:35:46.67,200,,0,0,0,,أنا في طريقي، سأراك هناك Dialogue: 0,1:35:46.67,1:35:49.05,200,,0,0,0,,(لولا) مستعدة، حسناً؟ Dialogue: 0,1:35:49.05,1:35:51.59,200,,0,0,0,,ماذا عن فعل، لا أعرف، فعل شيء جنوني؟ Dialogue: 0,1:36:00.92,1:36:03.34,200,,0,0,0,,{\i1}(التقارير تأتي من كل أنحاء (لندن{\i} Dialogue: 0,1:36:03.34,1:36:07.05,200,,0,0,0,,{\i1}حيث استطاع "الفرسان" السيطرة على كل المدينة بعروضهم{\i} Dialogue: 0,1:36:10.05,1:36:13.84,200,,0,0,0,,يا صاح، إلى أين أنت متجه؟ Dialogue: 0,1:36:13.84,1:36:15.34,200,,0,0,0,,أرجوك، أخي، لا تفعل هذا -\Nإلى أين تتجه؟ - Dialogue: 0,1:36:15.34,1:36:17.05,200,,0,0,0,,الشمال، الجنوب، الشرق؟ Dialogue: 0,1:36:17.92,1:36:19.55,200,,0,0,0,,الشرق، برج (لندن)؟ Dialogue: 0,1:36:19.55,1:36:22.42,200,,0,0,0,,"جسر البرج؟ بالقرب من جسر البرج؟ نهر "التِيمز Dialogue: 0,1:36:22.42,1:36:25.67,200,,0,0,0,,أنت ذاهب إلى نهر "التِيمز" المسلي Dialogue: 0,1:36:25.67,1:36:27.50,200,,0,0,0,,أنت سهل جداً Dialogue: 0,1:36:27.50,1:36:29.67,200,,0,0,0,,...أخي، لو كانت هناك أيّ فرصة لأن تكون بيننا علاقة Dialogue: 0,1:36:29.67,1:36:32.30,200,,0,0,0,,لا توجد أيّ فرص\Nأين مدخلكم؟ Dialogue: 0,1:36:32.30,1:36:34.50,200,,0,0,0,,منطقة الضفة الجنوبية للنهر؟ "غرينتش"؟ Dialogue: 0,1:36:34.50,1:36:35.96,200,,0,0,0,,"غرينتش" Dialogue: 0,1:36:35.96,1:36:39.00,200,,0,0,0,,..أعلم مكان ذهابك، أعلم Dialogue: 0,1:36:40.96,1:36:42.50,200,,0,0,0,,احترس أيها المشرد Dialogue: 0,1:36:45.38,1:36:47.84,200,,0,0,0,,(ميريت)، هيّا، أخبرني أنك تمزح Dialogue: 0,1:36:49.59,1:36:50.96,200,,0,0,0,,متى؟ Dialogue: 0,1:36:50.96,1:36:53.71,200,,0,0,0,,اللعنة، حسناً\Nسأتولى هذا Dialogue: 0,1:36:53.71,1:36:55.84,200,,0,0,0,,لا تقلق بشأن هذا\Nسأقوم بتحذير الآخرين Dialogue: 0,1:36:58.71,1:37:00.50,200,,0,0,0,,..آسفة، فقط Dialogue: 0,1:37:03.00,1:37:04.30,200,,0,0,0,,ماذا؟ أخبرتكم للتو Dialogue: 0,1:37:04.30,1:37:05.34,200,,0,0,0,,مكالمة هاتفية Dialogue: 0,1:37:06.67,1:37:07.80,200,,0,0,0,,مرحباً -\N(لولا) - Dialogue: 0,1:37:07.80,1:37:09.05,200,,0,0,0,,ديلان)، أجل) Dialogue: 0,1:37:09.05,1:37:11.34,200,,0,0,0,,أنّي مشغولة الآن Dialogue: 0,1:37:11.34,1:37:13.46,200,,0,0,0,,قومي بالانتهاء من الأمر\Nقابليني عن نقطة الإلتقاء Dialogue: 0,1:37:13.46,1:37:14.50,200,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nالآن - Dialogue: 0,1:37:15.84,1:37:17.84,200,,0,0,0,,هل كان هذا من فعل الإله؟ Dialogue: 0,1:37:17.84,1:37:21.00,200,,0,0,0,,لا،لا،لا\Nهذا كان من فعلي Dialogue: 0,1:37:21.00,1:37:22.50,200,,0,0,0,,والأضواء المبهرة Dialogue: 0,1:37:22.50,1:37:24.38,200,,0,0,0,,وآلات المطر Dialogue: 0,1:37:24.38,1:37:26.38,200,,0,0,0,,و أتمنى أنكم يا رفاق كنتم تعيرونني الإنتباه Dialogue: 0,1:37:26.38,1:37:28.55,200,,0,0,0,,لأنكم ستحتاجون لمعرفة كل هذا في العرض النهائي Dialogue: 0,1:37:32.00,1:37:33.80,200,,0,0,0,,إذاً، كيف فعلتها؟ Dialogue: 0,1:37:33.80,1:37:35.30,200,,0,0,0,,هل استخدمت خدعة (باري)؟ Dialogue: 0,1:37:35.30,1:37:38.34,200,,0,0,0,,ـ ربما بعض التبديلات أو بعض المتطابقين؟\Nـ (جاك)، اذهب الآن Dialogue: 0,1:37:38.34,1:37:41.67,200,,0,0,0,,تعرفون ماذا؟ أكره قول هذا\Nسيكون عليكم الانتظار لمعرفة السر Dialogue: 0,1:37:41.67,1:37:43.59,200,,0,0,0,,أعرف، أنا آسف، آسف\Nأحبكم كلكم Dialogue: 0,1:37:47.55,1:37:48.67,200,,0,0,0,,(لولا)، اذهبي Dialogue: 0,1:37:48.67,1:37:50.84,200,,0,0,0,,يجب أن أذهب Dialogue: 0,1:38:09.59,1:38:11.63,200,,0,0,0,,افسحوا الطريق، المباحث الفيدرالية Dialogue: 0,1:38:11.63,1:38:13.84,200,,0,0,0,,تحركوا، تحركوا، تحركوا\Nاذهبوا Dialogue: 0,1:38:13.84,1:38:15.67,200,,0,0,0,,اجعل بعض الرجال في هذه الحديقة Dialogue: 0,1:38:15.67,1:38:19.00,200,,0,0,0,,هل ستملئين بطنك بالمقبلات Dialogue: 0,1:38:19.00,1:38:21.80,200,,0,0,0,,أو تتركين مكان للوجبة الرئيسية؟ Dialogue: 0,1:38:21.80,1:38:23.67,200,,0,0,0,,أين "الفرسان" بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:38:23.67,1:38:27.59,200,,0,0,0,,يمكنكِ مطاردتهم كيف شئتِ و لكن\Nسينتهي بك بالأمر تمسكين ذيولك Dialogue: 0,1:38:28.55,1:38:31.42,200,,0,0,0,,أو يمكنكِ تركهم يأتون لكِ Dialogue: 0,1:38:31.42,1:38:32.96,200,,0,0,0,,إذاً، ما هو اختياركِ؟ Dialogue: 0,1:38:32.96,1:38:34.34,200,,0,0,0,,مطاردتهم؟ Dialogue: 0,1:38:35.30,1:38:36.63,200,,0,0,0,,أم تقومين بعمل اتفاق معي؟ Dialogue: 0,1:38:42.92,1:38:44.84,200,,0,0,0,,مجدداً؟ كيف وجدونا مرة أخرى؟ Dialogue: 0,1:38:44.84,1:38:46.67,200,,0,0,0,,لا بأس، لا بأس\Nسننتقل فقط للعرض النهائي Dialogue: 0,1:38:46.67,1:38:48.38,200,,0,0,0,,أين (ميريت)؟ -\Nلا أعلم، لا أعلم - Dialogue: 0,1:38:48.38,1:38:49.42,200,,0,0,0,,أنا هنا Dialogue: 0,1:38:49.42,1:38:51.34,200,,0,0,0,,أين (لولا)؟ -\Nأنا هنا - Dialogue: 0,1:38:51.34,1:38:53.30,200,,0,0,0,,ماذا حدث بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:38:53.30,1:38:55.00,200,,0,0,0,,أخي اللعين هو ما حدث\Nلا تقلقوا بشأن هذا Dialogue: 0,1:38:55.00,1:38:56.34,200,,0,0,0,,يجب علينا فقط الاتجاه لوجهتنا Dialogue: 0,1:38:56.34,1:38:58.88,200,,0,0,0,,ـ (لولا)، هل يمكنكِ قيادة هذا الشيء؟\Nـ يمكنني قيادتها Dialogue: 0,1:38:58.88,1:39:00.34,200,,0,0,0,,هل قمت بسؤال الرفاق هذا السؤال\Nأم أنا فقط؟ Dialogue: 0,1:39:00.34,1:39:01.42,200,,0,0,0,,أجل، نقطة جيدة Dialogue: 0,1:39:01.42,1:39:02.84,200,,0,0,0,,ـ فلنذهب\N(ـ كلا، يا (جاك Dialogue: 0,1:39:07.84,1:39:08.88,200,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,1:39:11.80,1:39:13.34,200,,0,0,0,,سقط (جاك)\Nيجب أن ننقذه Dialogue: 0,1:39:16.59,1:39:17.71,200,,0,0,0,,هيّا، تحركوا Dialogue: 0,1:39:23.00,1:39:25.46,200,,0,0,0,,(جاك)، اذهب، اذهب -\Nهذه هي المكابح - Dialogue: 0,1:39:25.46,1:39:27.00,200,,0,0,0,,و هذا البنزين، ستكتشف الأمر Dialogue: 0,1:39:27.00,1:39:28.84,200,,0,0,0,,هيّا، اتبعني Dialogue: 0,1:39:29.96,1:39:31.00,200,,0,0,0,,هل هذا كل شيء؟ Dialogue: 0,1:39:47.67,1:39:49.46,200,,0,0,0,,أنت، مستعد؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,1:39:52.07,1:39:53.46,200,,0,0,0,,!(لولا) Dialogue: 0,1:39:56.05,1:39:57.59,200,,0,0,0,,اركب Dialogue: 0,1:40:00.84,1:40:01.92,200,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:40:01.92,1:40:04.46,200,,0,0,0,,حسناً، يا رفاق\Nأنا قادم Dialogue: 0,1:40:04.46,1:40:05.84,200,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,1:40:07.34,1:40:09.00,200,,0,0,0,,!أنا قادم Dialogue: 0,1:40:17.30,1:40:19.00,200,,0,0,0,,انهض -\Nحسناً - Dialogue: 0,1:40:20.42,1:40:21.67,200,,0,0,0,,أمسكتم بي Dialogue: 0,1:40:21.67,1:40:23.88,200,,0,0,0,,هذه الأشياء خطرة حقاً Dialogue: 0,1:40:25.59,1:40:27.34,200,,0,0,0,,هيّا -\Nاذهبوا - Dialogue: 0,1:40:29.59,1:40:31.80,200,,0,0,0,,ادخلوه، تحركوا Dialogue: 0,1:40:36.30,1:40:37.92,200,,0,0,0,,ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,1:40:37.92,1:40:40.34,200,,0,0,0,,أين هم؟ Dialogue: 0,1:40:40.34,1:40:42.38,200,,0,0,0,,يجب أن يصلوا في أيّ لحظة Dialogue: 0,1:40:43.55,1:40:46.00,200,,0,0,0,,هذا إن كانوا سيأتون إلى هنا قبل منتصف الليل Dialogue: 0,1:40:58.34,1:41:00.00,200,,0,0,0,,حسناً، تشعر بالخوف Dialogue: 0,1:41:00.92,1:41:02.05,200,,0,0,0,,الخوف Dialogue: 0,1:41:02.05,1:41:03.34,200,,0,0,0,,الغضب، الغضب Dialogue: 0,1:41:04.42,1:41:05.75,200,,0,0,0,,المجموعة كاملة Dialogue: 0,1:41:05.75,1:41:07.50,200,,0,0,0,,هذا كافي Dialogue: 0,1:41:08.92,1:41:10.50,200,,0,0,0,,لقد انتهيت Dialogue: 0,1:41:11.38,1:41:15.50,200,,0,0,0,,من الرائع رؤيتكم جميعاً مجدداً Dialogue: 0,1:41:15.50,1:41:18.63,200,,0,0,0,,و لكن بما إننا أصدقاء قدامي Dialogue: 0,1:41:18.63,1:41:21.00,200,,0,0,0,,فلنتخطى الرسميات Dialogue: 0,1:41:21.92,1:41:23.55,200,,0,0,0,,أحدكم Dialogue: 0,1:41:23.55,1:41:26.80,200,,0,0,0,,يمتلك شيء نحتاجه Dialogue: 0,1:41:28.46,1:41:30.00,200,,0,0,0,,لذا فلتعطوه لنا Dialogue: 0,1:41:38.42,1:41:40.63,200,,0,0,0,,لا شيء على الإطلاق؟ Dialogue: 0,1:41:41.75,1:41:42.84,200,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,1:41:45.96,1:41:47.92,200,,0,0,0,,!اجلس Dialogue: 0,1:41:54.55,1:41:56.00,200,,0,0,0,,فلنذهب، فلنذهب Dialogue: 0,1:41:57.30,1:42:01.34,200,,0,0,0,,أسرعوا وقوموا بتحريكهم بسرعة\Nقبل أن يتمكنوا من فعل أيّ شيء Dialogue: 0,1:42:01.34,1:42:02.59,200,,0,0,0,,أبعدوا تلك الأضواء عني Dialogue: 0,1:42:08.34,1:42:09.84,200,,0,0,0,,اصعدوا على متن الطائرة Dialogue: 0,1:42:11.84,1:42:14.00,200,,0,0,0,,!تمهل Dialogue: 0,1:42:16.63,1:42:17.67,200,,0,0,0,,اصعدوا على متن الطائرة Dialogue: 0,1:42:27.34,1:42:28.63,200,,0,0,0,,تمهل Dialogue: 0,1:42:28.63,1:42:30.63,200,,0,0,0,,قم بالإقلاع على الفور Dialogue: 0,1:42:33.84,1:42:36.63,200,,0,0,0,,تعرفون، تجعلون الأمر سهلاً جداً؟ Dialogue: 0,1:42:36.63,1:42:40.42,200,,0,0,0,,أقصد، حتى محاولاتكم المضحكة\Nلكي تجعلوا أنفسكم غير متوقعين Dialogue: 0,1:42:40.42,1:42:42.38,200,,0,0,0,,تتبع فقط نفس النمط كل مرة Dialogue: 0,1:42:42.38,1:42:44.42,200,,0,0,0,,خدعة، خدعة، خدعة Dialogue: 0,1:42:44.42,1:42:48.30,200,,0,0,0,,ثم كشف كبير والذي كان سيكون عند منتصف الليلة Dialogue: 0,1:42:48.30,1:42:50.88,200,,0,0,0,,في منتصف نهر "التيمز"؟\Nأخبرني إذا كنت أقترب من الصواب Dialogue: 0,1:42:55.71,1:42:59.63,200,,0,0,0,,حسناً، سيكون هناك كشف كبير\Nوسيحدث الآن Dialogue: 0,1:43:01.38,1:43:03.75,200,,0,0,0,,الرقاقة، يا عزيزي Dialogue: 0,1:43:04.92,1:43:06.34,200,,0,0,0,,لا -\Nلا بأس - Dialogue: 0,1:43:06.80,1:43:09.00,200,,0,0,0,,ابدؤوا بها Dialogue: 0,1:43:13.63,1:43:17.00,200,,0,0,0,,أعطيها له -\N(داني)، أعطيه البطاقة - Dialogue: 0,1:43:17.00,1:43:18.88,200,,0,0,0,,فقط أعطيها له -\N(داني)، هيّا - Dialogue: 0,1:43:28.88,1:43:30.00,200,,0,0,0,,سنلقي نظرة مقربة Dialogue: 0,1:43:38.59,1:43:40.63,200,,0,0,0,,حسناً، أدين لك بإعتذار Dialogue: 0,1:43:40.63,1:43:42.46,200,,0,0,0,,أيها القائد، كان مفترض بك أن تخطط للهروب، حسناً؟ Dialogue: 0,1:43:42.46,1:43:44.63,200,,0,0,0,,هذا على عاتقنا نحن الاثنان\Nعلى عاتقنا نحن الاثنان Dialogue: 0,1:43:44.63,1:43:46.30,200,,0,0,0,,يا رفاق، يا رفاق\Nبربكم، توقفوا Dialogue: 0,1:43:46.30,1:43:48.00,200,,0,0,0,,أنت، لتنقذك حبيبتك الصغيرة Dialogue: 0,1:43:48.00,1:43:50.00,200,,0,0,0,,...لأنقذ\Nكان هناك سكين موجه نحو رأسها Dialogue: 0,1:43:50.00,1:43:51.50,200,,0,0,0,,أنا من "الفرسان" أيها الأحمق Dialogue: 0,1:43:51.50,1:43:52.80,200,,0,0,0,,حسناً، تعرفين ماذا؟\Nهذا ليس الوقت المناسب Dialogue: 0,1:43:52.80,1:43:54.38,200,,0,0,0,,و أنت، ما خطبك يا رجل؟ Dialogue: 0,1:43:54.38,1:43:55.63,200,,0,0,0,,انظري، لن يقوموا بسفك الدماء على المقاعد Dialogue: 0,1:43:55.63,1:43:57.96,200,,0,0,0,,من المحتمل أنم سيلقوننا خارج الطائرة Dialogue: 0,1:43:57.96,1:43:59.67,200,,0,0,0,,حقاً؟ -\Nأنا آسف على المقاطعة - Dialogue: 0,1:43:59.67,1:44:01.84,200,,0,0,0,,ولكن عليّ فقط أنا أقول لكم مبروك Dialogue: 0,1:44:01.84,1:44:03.05,200,,0,0,0,,وشكراً لك Dialogue: 0,1:44:04.67,1:44:05.88,200,,0,0,0,,إنه حقيقي Dialogue: 0,1:44:05.88,1:44:07.50,200,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:44:07.50,1:44:08.96,200,,0,0,0,,إنه حقيقي؟ Dialogue: 0,1:44:10.67,1:44:11.75,200,,0,0,0,,أحضرهم للداخل Dialogue: 0,1:44:11.75,1:44:12.92,200,,0,0,0,,هل قال أنه حقيقي؟ Dialogue: 0,1:44:12.92,1:44:13.96,200,,0,0,0,,عمّ يتحدث؟ Dialogue: 0,1:44:13.96,1:44:15.38,200,,0,0,0,,!تحرك Dialogue: 0,1:44:15.38,1:44:16.84,200,,0,0,0,,أحسنت يا فتى Dialogue: 0,1:44:20.71,1:44:23.34,200,,0,0,0,,شمبانيا (كوت دي ماريشو) Dialogue: 0,1:44:23.34,1:44:25.96,200,,0,0,0,,إنها أكثر زجاجة غالية الثمن Dialogue: 0,1:44:25.96,1:44:27.46,200,,0,0,0,,على الأرض Dialogue: 0,1:44:28.34,1:44:30.50,200,,0,0,0,,تقدر بـ 1.2 مليون دولار Dialogue: 0,1:44:30.50,1:44:34.55,200,,0,0,0,,ولقد احتفظت بها فقط من أجل هذه المناسبة Dialogue: 0,1:44:34.55,1:44:38.38,200,,0,0,0,,بصراحة، نفس الزجاجة\Nفي محلات (ليكر شاك) بـ 700 الف فقط Dialogue: 0,1:44:38.84,1:44:40.63,200,,0,0,0,,أنت Dialogue: 0,1:44:40.63,1:44:41.96,200,,0,0,0,,لقد حصلت على ما أردته Dialogue: 0,1:44:41.96,1:44:44.67,200,,0,0,0,,إذاً، هل هذا يعني أنك ستتركنا نذهب؟ Dialogue: 0,1:44:44.67,1:44:47.67,200,,0,0,0,,وأنتم تعرفون ما تعرفونه عنا؟\Nلا، لن تذهبوا Dialogue: 0,1:44:47.67,1:44:48.84,200,,0,0,0,,هل أنت متأكد؟ Dialogue: 0,1:44:48.84,1:44:50.84,200,,0,0,0,,(تشيس)، ماذا يجب أن نفعل؟ Dialogue: 0,1:44:53.00,1:44:55.38,200,,0,0,0,,ألقهم للخارج Dialogue: 0,1:44:55.38,1:44:57.63,200,,0,0,0,,أتلوا كلماتكم الأخيرة بسرعة جميعاً Dialogue: 0,1:44:59.84,1:45:01.84,200,,0,0,0,,لا -\Nهيَا - Dialogue: 0,1:45:01.84,1:45:02.88,200,,0,0,0,,وداعاً Dialogue: 0,1:45:03.67,1:45:05.88,200,,0,0,0,,يا إلهي، لا Dialogue: 0,1:45:07.05,1:45:09.59,200,,0,0,0,,انتظر، أريد فقط أن أقول Dialogue: 0,1:45:09.59,1:45:11.84,200,,0,0,0,,لقد جئت في هذا العالم\Nفي الأسرة الخاطئة Dialogue: 0,1:45:11.84,1:45:13.92,200,,0,0,0,,و لكنني أغادر في الأسرة الصحيحة Dialogue: 0,1:45:13.92,1:45:15.63,200,,0,0,0,,أحبكم يا رفاق Dialogue: 0,1:45:15.63,1:45:16.71,200,,0,0,0,,لا،لا،لا،لا Dialogue: 0,1:45:18.50,1:45:20.92,200,,0,0,0,,هكذا دفعتك من رحم أمي Dialogue: 0,1:45:20.92,1:45:22.05,200,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:45:23.63,1:45:24.92,200,,0,0,0,,مَن التالي؟ Dialogue: 0,1:45:31.00,1:45:32.96,200,,0,0,0,,لا، انتظر، اتركني أذهب Dialogue: 0,1:45:32.96,1:45:35.46,200,,0,0,0,,اتركني أذهب Dialogue: 0,1:45:35.46,1:45:36.88,200,,0,0,0,,لا، لا، لا Dialogue: 0,1:45:37.80,1:45:39.34,200,,0,0,0,,اتركني أذهب -\Nقم بإلقائها - Dialogue: 0,1:45:43.63,1:45:44.88,200,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,1:45:44.88,1:45:46.34,200,,0,0,0,,!أسرع وأغلق هذا الباب Dialogue: 0,1:45:46.34,1:45:47.96,200,,0,0,0,,فالجو أصبح بارد هنا Dialogue: 0,1:45:47.96,1:45:49.96,200,,0,0,0,,حسناً، أمضي في طريقك، (جاك) Dialogue: 0,1:45:55.50,1:45:56.67,200,,0,0,0,,لا، لا، لا Dialogue: 0,1:45:57.96,1:46:00.42,200,,0,0,0,,أنّك تملك الكثير من العقل\Nولكن ليس الكثير من العضلات Dialogue: 0,1:46:04.00,1:46:05.05,200,,0,0,0,,هذا كان ممتع Dialogue: 0,1:46:07.88,1:46:09.55,200,,0,0,0,,في صحتك Dialogue: 0,1:46:09.55,1:46:10.96,200,,0,0,0,,أحسنت، يا فتاي Dialogue: 0,1:46:16.84,1:46:19.05,200,,0,0,0,,هل من المفترض أن يكون طعمه هكذا؟ Dialogue: 0,1:46:19.05,1:46:20.71,200,,0,0,0,,لا، ليس من المفترض Dialogue: 0,1:46:30.75,1:46:32.91,200,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"الأحمق"{\c} Dialogue: 0,1:46:40.50,1:46:42.00,200,,0,0,0,,ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:46:51.96,1:46:53.67,200,,0,0,0,,حسناً، تعالوا لأخذهم Dialogue: 0,1:46:54.84,1:46:56.67,200,,0,0,0,,هيَا -\Nاخرجوا - Dialogue: 0,1:47:09.92,1:47:11.63,200,,0,0,0,,سيداتي، سادتي Dialogue: 0,1:47:11.63,1:47:13.84,200,,0,0,0,,"الفرسان" Dialogue: 0,1:47:34.00,1:47:36.50,200,,0,0,0,,لا، يجب أن تشعر بالرضا\Nحول نفسك يا رجل Dialogue: 0,1:47:36.50,1:47:40.05,200,,0,0,0,,لقد توقعتها بشكل صحيح\Nنهر "التيمز"، عند منتصف الليل Dialogue: 0,1:47:40.05,1:47:41.96,200,,0,0,0,,ليلة رأس السنة، سنة جديدة سعيدة Dialogue: 0,1:47:48.92,1:47:50.57,200,,0,0,0,,غير معقول -\Nـ سنتحرك الآن Dialogue: 0,1:47:50.60,1:47:51.67,200,,0,0,0,,الأمر كله تغيّر Dialogue: 0,1:47:51.67,1:47:54.50,200,,0,0,0,,كل فرق الدعم في مواقعهم -\Nنحن نتحرك - Dialogue: 0,1:47:55.84,1:47:56.96,200,,0,0,0,,أنت ستبقى هنا Dialogue: 0,1:47:56.96,1:47:58.00,200,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,1:48:05.42,1:48:07.46,200,,0,0,0,,تحركوا، تحركوا\Nافسحوا الطريق Dialogue: 0,1:48:07.46,1:48:09.67,200,,0,0,0,,(شكراً جزيلاً يا (لندن Dialogue: 0,1:48:09.67,1:48:12.59,200,,0,0,0,,نريد فقط أن نعترف بالفضل ليس\Nفقط لصديقنا القديم (أرثر تريسلر) Dialogue: 0,1:48:12.59,1:48:16.67,200,,0,0,0,,بل لابنه الصغير والذكي جداً، (والتر مايبري) Dialogue: 0,1:48:16.67,1:48:19.34,200,,0,0,0,,الذي قام بأداء واحدة من أعظم الخدع Dialogue: 0,1:48:19.34,1:48:20.88,200,,0,0,0,,التي رأيناها حتى الآن Dialogue: 0,1:48:20.88,1:48:25.30,200,,0,0,0,,قام بشيء رائع، بإعادة نفسه من الموت Dialogue: 0,1:48:25.30,1:48:27.88,200,,0,0,0,,ولكن قبل أن يفعل ذلك Dialogue: 0,1:48:27.88,1:48:29.42,200,,0,0,0,,قام بالكشف عن شخص ما Dialogue: 0,1:48:29.42,1:48:34.59,200,,0,0,0,,و نعتقد أنه من الصواب أن\Nنمنحه تقديم مناسب Dialogue: 0,1:48:34.59,1:48:37.46,200,,0,0,0,,إنه صديقنا وقائدنا Dialogue: 0,1:48:37.46,1:48:38.67,200,,0,0,0,,(ديلان شريك) Dialogue: 0,1:48:38.67,1:48:40.67,200,,0,0,0,,تعالَ هنا -\Nأجل - Dialogue: 0,1:48:46.55,1:48:48.67,200,,0,0,0,,إذاً، وبشكل طبيعي Dialogue: 0,1:48:48.67,1:48:53.50,200,,0,0,0,,فقط الساحر ومساعده وبعض\Nالأشخاص الموثوقين في المسرح Dialogue: 0,1:48:53.50,1:48:55.67,200,,0,0,0,,يعرفون سرّ الخدعة Dialogue: 0,1:48:55.67,1:48:58.75,200,,0,0,0,,و لكن الليلة، بالرغم من ذلك\Nفي هذا الحدث Dialogue: 0,1:48:58.75,1:49:01.88,200,,0,0,0,,جميع الأشخاص الموجودين حول نهر "التيمز" هنا Dialogue: 0,1:49:01.88,1:49:06.67,200,,0,0,0,,وبما أن هذا يُعرض بشكل مباشر\Nلكل شخص حول العالم Dialogue: 0,1:49:06.67,1:49:09.34,200,,0,0,0,,بالفعل يعرف كل شيء Dialogue: 0,1:49:09.34,1:49:13.46,200,,0,0,0,,و فقط هؤلاء الأصدقاء هنا\Nهم الوحيدون في الظلام Dialogue: 0,1:49:13.46,1:49:16.46,200,,0,0,0,,إذاً فلنرى كم كنتم تعيرونا\Nالانتباه في عروضنا Dialogue: 0,1:49:16.46,1:49:19.59,200,,0,0,0,,"أتتذكرون عندما كنا نلعب "قم بإيجاد السيدة Dialogue: 0,1:49:19.59,1:49:21.67,200,,0,0,0,,قلت أننا استخدمنا خدعة (باري) Dialogue: 0,1:49:22.84,1:49:26.59,200,,0,0,0,,بعض التبديلات القديمة و\Nالقليل من المتطابقين Dialogue: 0,1:49:26.59,1:49:30.05,200,,0,0,0,,حسناً، هذه كانت الطريقة لتغيير سائق الشاحنة Dialogue: 0,1:49:33.05,1:49:35.46,200,,0,0,0,,والذي أخذنا إلى مكان إقلاع طائرات متطابق Dialogue: 0,1:49:35.46,1:49:37.75,200,,0,0,0,,والذي استخدمنا فيه حاجتكم للتسرع Dialogue: 0,1:49:37.75,1:49:41.34,200,,0,0,0,,وخوفكم من أن يراكم أحد، لتساعدنا في عملنا Dialogue: 0,1:49:41.34,1:49:42.63,200,,0,0,0,,قم بإبعاد تلك الأضواء عني Dialogue: 0,1:49:44.38,1:49:46.46,200,,0,0,0,,إذاً، الطائرة Dialogue: 0,1:49:46.46,1:49:48.05,200,,0,0,0,,كيف جلعناها تطير؟ Dialogue: 0,1:49:49.67,1:49:51.67,200,,0,0,0,,حسناً، استخدمنا مراوح Dialogue: 0,1:49:51.67,1:49:54.55,200,,0,0,0,,وأضواء، وآلات مطر Dialogue: 0,1:49:59.67,1:50:04.46,200,,0,0,0,,بالطبع، كل هذا كان متوقفاً على\Nأن يتم الإمساك بنا Dialogue: 0,1:50:04.46,1:50:07.88,200,,0,0,0,,و لكننا كان علينا أن نتأكد أنك\Nستفعل بالضبط ما نريدك أن تفعله Dialogue: 0,1:50:07.88,1:50:09.50,200,,0,0,0,,بمجرد أن تقوم بإمساكنا Dialogue: 0,1:50:09.50,1:50:11.38,200,,0,0,0,,أخي، (تشيس) Dialogue: 0,1:50:11.38,1:50:15.67,200,,0,0,0,,والذي كان مستشار تقني للفريق الخاسر Dialogue: 0,1:50:15.67,1:50:18.46,200,,0,0,0,,أخبرنا أنه الأمر كله بشأن\Nالمناطق التي لا يمكنك رؤيتها Dialogue: 0,1:50:18.46,1:50:20.00,200,,0,0,0,,أعرف مكان ذهابك Dialogue: 0,1:50:20.00,1:50:23.71,200,,0,0,0,,والمفاجأت Dialogue: 0,1:50:25.50,1:50:26.96,200,,0,0,0,,احترس أيها المشرد Dialogue: 0,1:50:26.96,1:50:28.71,200,,0,0,0,,لماذا لا تشاهد الساعة التي أرتديها Dialogue: 0,1:50:28.71,1:50:31.59,200,,0,0,0,,و مكان رؤيتك لها وتنام Dialogue: 0,1:50:31.59,1:50:33.63,200,,0,0,0,,"ستكون فكرتك هي إلقاء "الفرسان\Nخارج الطائرة Dialogue: 0,1:50:33.63,1:50:34.96,200,,0,0,0,,خارج الطائرة Dialogue: 0,1:50:34.96,1:50:37.30,200,,0,0,0,,إذا كان هذا محيراً بالنسبة لك Dialogue: 0,1:50:37.30,1:50:39.59,200,,0,0,0,,يمكنني أن أطلعك على الأمر لاحقاً Dialogue: 0,1:50:39.59,1:50:42.00,200,,0,0,0,,أراك متى؟\Nساعة الثالثة إلا خمسة Dialogue: 0,1:50:43.05,1:50:45.30,200,,0,0,0,,هيّا\Nضع يدك هناك Dialogue: 0,1:50:45.30,1:50:46.75,200,,0,0,0,,أنت، واحدة بواحدة، يا أخي Dialogue: 0,1:50:48.00,1:50:51.00,200,,0,0,0,,بالواقع، نحن أخبرناهم كل شيء Dialogue: 0,1:50:51.00,1:50:56.50,200,,0,0,0,,كيف تقوم باختطافنا لتسرق الشيء الموجود في جيبك الآن Dialogue: 0,1:51:03.59,1:51:06.05,200,,0,0,0,,أتعرف، هذا الشيء هنا Dialogue: 0,1:51:06.05,1:51:09.42,200,,0,0,0,,والذي قلت، أنه يمكنك أن تستخدمه\Nلتتحكم في الأسواق Dialogue: 0,1:51:09.42,1:51:11.00,200,,0,0,0,,تتلاعب بالحكومات Dialogue: 0,1:51:11.00,1:51:17.96,200,,0,0,0,,وأن تتجسس على من تريد -\Nوأيضاً قلت أنه يمكنك أن تتحكم في الناس من خارج الشبكة - Dialogue: 0,1:51:19.50,1:51:24.80,200,,0,0,0,,هؤلاء الأشخاص يدمرون حياة الناس Dialogue: 0,1:51:24.80,1:51:28.84,200,,0,0,0,,يتجسسون على العالم\Nيسلبونك من حقك في الخصوصية Dialogue: 0,1:51:28.84,1:51:32.34,200,,0,0,0,,و يفعلون ذلك عن طريق اختبائهم في الظلام Dialogue: 0,1:51:32.34,1:51:36.84,200,,0,0,0,,"إذاً، فكما جرت عادة "الفرسان\Nنحن هنا لفضحهم Dialogue: 0,1:51:36.84,1:51:38.80,200,,0,0,0,,الليلة، هم Dialogue: 0,1:51:39.67,1:51:41.96,200,,0,0,0,,مثلنا كلنا Dialogue: 0,1:51:41.96,1:51:44.84,200,,0,0,0,,يخطّون أخيراً إلى النور Dialogue: 0,1:51:49.30,1:51:52.63,200,,0,0,0,,"شكرًا جميعاً، نحن "الفرسان\Nوسنعود قريباً جداً Dialogue: 0,1:51:55.34,1:51:57.71,200,,0,0,0,,خمسة، أربعة، ثلاثة Dialogue: 0,1:51:57.71,1:51:59.42,200,,0,0,0,,اثنان، واحد Dialogue: 0,1:52:16.00,1:52:18.75,200,,0,0,0,,نحن على حوض السفن\Nفلنتحرك Dialogue: 0,1:52:21.80,1:52:25.05,200,,0,0,0,,ها هم، هناك الكثير بالداخل -\Nـ لا تلمسني أيها الأحمق Dialogue: 0,1:52:25.05,1:52:26.84,200,,0,0,0,,...الفرسان" انتهت" Dialogue: 0,1:52:29.63,1:52:31.05,200,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,1:52:31.71,1:52:33.63,200,,0,0,0,,ابقَ معهم Dialogue: 0,1:52:33.63,1:52:35.67,200,,0,0,0,,!فلينتشر الجميع Dialogue: 0,1:52:35.67,1:52:37.63,200,,0,0,0,,لا أحد يغادر هذه الحاوية Dialogue: 0,1:52:39.50,1:52:42.63,200,,0,0,0,,(رودز)، اثبت في مكانك، لا تتحرك Dialogue: 0,1:52:48.30,1:52:49.88,200,,0,0,0,,هذا يحتوى على كل شيء Dialogue: 0,1:52:49.88,1:52:53.00,200,,0,0,0,,ليس فقط (والتر) و(تريسلر) ولكن كل صفقاتهم Dialogue: 0,1:52:53.00,1:52:56.05,200,,0,0,0,,جميع معارفهم، الشبكة بأكملها Dialogue: 0,1:52:56.05,1:52:58.46,200,,0,0,0,,ولماذا أصدقك؟ Dialogue: 0,1:52:58.46,1:53:00.30,200,,0,0,0,,لقد أخبرتكِ Dialogue: 0,1:53:00.30,1:53:02.30,200,,0,0,0,,.نفس الرجل الذي أعتاد أن يكون هو Dialogue: 0,1:53:02.30,1:53:04.71,200,,0,0,0,,تحركوا، هيّا\Nلنذهب، لنذهب، لنذهب Dialogue: 0,1:53:04.71,1:53:07.55,200,,0,0,0,,أنا لست جزءً من هذه المؤسسة\Nأنا (ميريت) Dialogue: 0,1:53:07.55,1:53:09.84,200,,0,0,0,,أنا أبله\Nأنا أبله Dialogue: 0,1:53:11.71,1:53:12.96,200,,0,0,0,,عشر دقائق Dialogue: 0,1:53:15.46,1:53:17.59,200,,0,0,0,,و الآن أنتِ تلعبين اللعبة الطويلة Dialogue: 0,1:53:31.42,1:53:33.67,200,,0,0,0,,أبي، أعدك أنني سأقوم بإصلاح هذا Dialogue: 0,1:53:33.67,1:53:36.00,200,,0,0,0,,"لا يمكنك، توقف عن مناداتي بـ "أبي Dialogue: 0,1:53:36.00,1:53:40.05,200,,0,0,0,,كانت هناك الكثير من النساء لا أعرف مَن منهن أمك -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,1:53:40.05,1:53:43.71,200,,0,0,0,,ماذا حدث؟ -\Nاختفى، تعالَ معي - Dialogue: 0,1:53:43.71,1:53:45.55,200,,0,0,0,,ماذا تقصدين بأنه "اختفى"؟ Dialogue: 0,1:53:45.55,1:53:47.50,200,,0,0,0,,الناس لا تختفي وحسب Dialogue: 0,1:53:47.50,1:53:50.34,200,,0,0,0,,أنتِ تدركين أنه لا يمتلك\Nقوى سحرية في الحقيقة Dialogue: 0,1:54:29.80,1:54:31.38,200,,0,0,0,,مرحباً يا رفاق -\Nمرحباً - Dialogue: 0,1:54:34.84,1:54:36.00,200,,0,0,0,,ادخلوا Dialogue: 0,1:54:39.30,1:54:40.63,200,,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 0,1:54:40.96,1:54:42.05,200,,0,0,0,,أهلاً بكم Dialogue: 0,1:54:44.55,1:54:46.46,200,,0,0,0,,أنا فخورة بكم Dialogue: 0,1:54:46.46,1:54:48.00,200,,0,0,0,,جميعكم Dialogue: 0,1:54:48.00,1:54:50.50,200,,0,0,0,,لدي الكثير لأريكم إياه Dialogue: 0,1:54:50.50,1:54:51.71,200,,0,0,0,,تعالوا Dialogue: 0,1:54:52.84,1:54:54.05,200,,0,0,0,,تعالوا Dialogue: 0,1:55:05.50,1:55:06.71,200,,0,0,0,,أبي Dialogue: 0,1:55:24.00,1:55:25.75,200,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:55:25.75,1:55:28.63,200,,0,0,0,,أبيك وأنا كنّا شركاء Dialogue: 0,1:55:28.63,1:55:31.80,200,,0,0,0,,عملنا كان مثل المتنافسين Dialogue: 0,1:55:32.88,1:55:35.84,200,,0,0,0,,كنت صاحب العينين الواقعية Dialogue: 0,1:55:35.84,1:55:38.67,200,,0,0,0,,وكان هو صاحب العينين الحالمة Dialogue: 0,1:55:38.67,1:55:41.50,200,,0,0,0,,كنّا نظن أن هذا تضليل تام Dialogue: 0,1:55:42.50,1:55:46.34,200,,0,0,0,,أجل، في العلن، كنت أستدرجه Dialogue: 0,1:55:46.34,1:55:48.30,200,,0,0,0,,الشيء الوحيد الذي لم نعتمد عليه Dialogue: 0,1:55:49.05,1:55:50.92,200,,0,0,0,,أصبح الحال سيء جداً Dialogue: 0,1:55:54.96,1:55:56.84,200,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,1:55:56.84,1:55:58.75,200,,0,0,0,,لماذا لم تقل أيّ شيء ليّ على الإطلاق؟ Dialogue: 0,1:55:58.75,1:56:00.42,200,,0,0,0,,لا أعرف Dialogue: 0,1:56:01.46,1:56:02.80,200,,0,0,0,,سميه ما شئت Dialogue: 0,1:56:02.80,1:56:04.84,200,,0,0,0,,عار، ذنب Dialogue: 0,1:56:04.84,1:56:06.34,200,,0,0,0,,ندم Dialogue: 0,1:56:09.92,1:56:12.92,200,,0,0,0,,أنتم يارفاق، ربما تريدون أن تتفقدوا هذا Dialogue: 0,1:56:17.05,1:56:18.50,200,,0,0,0,,انظروا Dialogue: 0,1:56:18.50,1:56:20.34,200,,0,0,0,,لقد وضعتك في السجن يارجل Dialogue: 0,1:56:20.34,1:56:22.71,200,,0,0,0,,لما لم تقل أيّ شيء حينها؟ Dialogue: 0,1:56:22.71,1:56:25.84,200,,0,0,0,,حسناً، أتعرف كنت سأنوي قول شيئاً Dialogue: 0,1:56:25.84,1:56:29.84,200,,0,0,0,,ولكن بعد ذلك أنت قد سارعت في إظهار\Nدوافعك الشخصية التي Dialogue: 0,1:56:31.71,1:56:33.50,200,,0,0,0,,حسناً، وبصراحة تامة Dialogue: 0,1:56:33.50,1:56:35.30,200,,0,0,0,,قد أفسدت الخدعة بالنسبة لي Dialogue: 0,1:56:35.30,1:56:36.63,200,,0,0,0,,أظهرت ضعفي Dialogue: 0,1:56:36.63,1:56:39.50,200,,0,0,0,,حسناً، قد أظهرت أنك لم تكن مستعد Dialogue: 0,1:56:39.50,1:56:42.30,200,,0,0,0,,ولكن عندما عدت إلى زنزانتي Dialogue: 0,1:56:42.30,1:56:46.34,200,,0,0,0,,كنت قد تركت 30 عام من الثأر ضدي Dialogue: 0,1:56:47.59,1:56:48.96,200,,0,0,0,,لأجل فرسانك Dialogue: 0,1:56:50.63,1:56:53.34,200,,0,0,0,,وقلت لنفسي Dialogue: 0,1:56:53.34,1:56:55.42,200,,0,0,0,,هذا ابن (ليونيل) Dialogue: 0,1:56:56.05,1:56:58.67,200,,0,0,0,,وعرفت أن هذه وظيفتي Dialogue: 0,1:56:58.67,1:57:03.50,200,,0,0,0,,للتأكد من أن يصبح ساحراً الذي ولِد ليكون Dialogue: 0,1:57:03.50,1:57:05.84,200,,0,0,0,,كل ما تبقي بعد ذلك كان Dialogue: 0,1:57:07.63,1:57:08.88,200,,0,0,0,,بالنسبة لي أن أضرب القاع Dialogue: 0,1:57:09.67,1:57:10.96,200,,0,0,0,,إذاً الخزانة Dialogue: 0,1:57:10.96,1:57:12.92,200,,0,0,0,,ساعة يد والدي Dialogue: 0,1:57:12.92,1:57:14.59,200,,0,0,0,,هذا كله أنت؟ Dialogue: 0,1:57:17.34,1:57:20.67,200,,0,0,0,,(والتر) و(تريسلر)، كانا منخرطين في ذلك ذلك أيضاً؟ Dialogue: 0,1:57:20.67,1:57:23.63,200,,0,0,0,,كنّا نعرف أن (والتر) مختبيء Dialogue: 0,1:57:23.63,1:57:27.46,200,,0,0,0,,العرض "أوكتا" قد تم الإعداد له\Nليكشفه إلى الجمهور Dialogue: 0,1:57:30.63,1:57:32.75,200,,0,0,0,,"وأنت كنت على حق بالنسبة لـ"الفرسان Dialogue: 0,1:57:32.75,1:57:37.67,200,,0,0,0,,كانوا بحاجة للتعلم العمل معاً ككائن واحد Dialogue: 0,1:57:45.38,1:57:47.96,200,,0,0,0,,الآن أعرف لما تبدون مألوفين جداً Dialogue: 0,1:57:47.96,1:57:49.55,200,,0,0,0,,أنتم "الفرسان"، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:57:57.34,1:58:00.96,200,,0,0,0,,ولكن هذا لا يمكن أن يكون كل شيء عنه Dialogue: 0,1:58:00.96,1:58:02.96,200,,0,0,0,,أنت تعلم أفضل الحيل Dialogue: 0,1:58:02.96,1:58:05.50,200,,0,0,0,,تعمل على العديد من المستويات Dialogue: 0,1:58:05.50,1:58:07.42,200,,0,0,0,,وأعمق واحدة Dialogue: 0,1:58:07.42,1:58:09.55,200,,0,0,0,,بالنسبة لي على الأقل Dialogue: 0,1:58:09.55,1:58:12.42,200,,0,0,0,,هي هذه اللحظة، الآن Dialogue: 0,1:58:15.84,1:58:17.50,200,,0,0,0,,أنا آسف (ديلان) Dialogue: 0,1:58:18.00,1:58:20.67,200,,0,0,0,,أشتاق إلى والدك Dialogue: 0,1:58:20.67,1:58:24.38,200,,0,0,0,,ثلاثون عام هي فترة طويلة جداً\Nلسحب شيء ما حولها، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:58:24.38,1:58:25.96,200,,0,0,0,,نعم إنها كذلك Dialogue: 0,1:58:35.84,1:58:37.34,200,,0,0,0,,إذن، الآن ماذا؟ Dialogue: 0,1:58:39.63,1:58:42.59,200,,0,0,0,,الآن حركاتي على وشك الإنتهاء Dialogue: 0,1:58:42.59,1:58:46.42,200,,0,0,0,,لقد تعبت -\Nـ بحقك، أنت مَن قلت إذا كنت تعتقد أن هذا Dialogue: 0,1:58:46.42,1:58:48.34,200,,0,0,0,,الطريق سيقودك إلى الساحر العظيم\Nخلف الستارة Dialogue: 0,1:58:48.34,1:58:52.59,200,,0,0,0,,وهكذا في النهاية ستحظى\Nبنظرة في عينيه Dialogue: 0,1:58:53.00,1:58:54.75,200,,0,0,0,,بالفعل Dialogue: 0,1:59:00.55,1:59:03.00,200,,0,0,0,,إنها لعبتك الآن Dialogue: 0,1:59:03.00,1:59:05.75,200,,0,0,0,,ستلعبها كما تراه مناسباً Dialogue: 0,1:59:06.88,1:59:09.34,200,,0,0,0,,اقتراحي، على أيّ حال Dialogue: 0,1:59:09.34,1:59:12.84,200,,0,0,0,,هو أن تجد لنفسك خليفة Dialogue: 0,1:59:12.84,1:59:14.80,200,,0,0,0,,مرحباً، حسناً، إذاً Dialogue: 0,1:59:14.80,1:59:16.96,200,,0,0,0,,بوضوح لدينا بعض الأسئلة Dialogue: 0,1:59:16.96,1:59:18.92,200,,0,0,0,,صحيح؟ Dialogue: 0,1:59:18.92,1:59:20.75,200,,0,0,0,,بعض"، أعتقد أنه يعني"\Nخمسة ملايين Dialogue: 0,1:59:20.75,1:59:22.46,200,,0,0,0,,أجل -\Nحسناً - Dialogue: 0,1:59:22.46,1:59:24.38,200,,0,0,0,,حظ سعيد لكم جميعاً Dialogue: 0,1:59:24.38,1:59:25.96,200,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nهذا ليس عدلاً - Dialogue: 0,1:59:25.96,1:59:27.30,200,,0,0,0,,هيا، هذا ليس صحيح Dialogue: 0,1:59:27.30,1:59:28.55,200,,0,0,0,,هذا سيجعلني غاضبة حقاً Dialogue: 0,1:59:28.55,1:59:29.80,200,,0,0,0,,ليس الآن Dialogue: 0,1:59:29.80,1:59:31.55,200,,0,0,0,,بالمناسبة Dialogue: 0,1:59:33.67,1:59:36.34,200,,0,0,0,,لا تجذب إنتباهاً للستارة Dialogue: 0,1:59:39.00,1:59:40.50,200,,0,0,0,,هناك ستارة Dialogue: 0,1:59:40.50,1:59:41.88,200,,0,0,0,,هيا، هيا، هيا Dialogue: 0,1:59:51.30,1:59:53.84,200,,0,0,0,,{\i1}.النظر هو التّصديق{\i} Dialogue: 0,1:59:53.84,1:59:55.75,200,,0,0,0,,{\i1}لكن هل هذا حقيقي؟{\i} Dialogue: 0,1:59:55.75,1:59:58.50,200,,0,0,0,,{\i1}.كل هذا يعتمد على وجهة نظرك{\i} Dialogue: 0,1:59:58.50,2:00:01.00,200,,0,0,0,,{\i1}هل تنصتون، أيّها "الفرسان"؟{\i} Dialogue: 0,2:00:01.00,2:00:05.50,200,,0,0,0,,{\i1}.. عندما تظهرون للعلن وستفعلون ذلك حتمًا{\i} Dialogue: 0,2:00:05.50,2:00:08.67,200,,0,0,0,,{\i1}.سأكون هناك في إنتظاركم{\i} Dialogue: 0,2:00:08.67,2:00:11.38,200,,0,0,0,,{\i1}،لأن، تذكّروا كلماتي{\i} Dialogue: 0,2:00:11.38,2:00:14.42,200,,0,0,0,,{\i1}.سوف تنالون جزاءكم العادل أجلاً أم عاجلاً{\i} Dialogue: 0,2:00:14.42,2:00:17.00,200,,0,0,0,,{\i1}.وسترون ما لا تتوقعون وما لم تكن تتوقعونه{\i} Dialogue: 0,2:00:17.84,2:00:20.63,200,,0,0,0,,{\i1}.لكنكم تستحقون الكثير{\i} Dialogue: 0,2:00:20.63,2:00:23.84,200,,0,0,0,,{\i1}،لأن هناك شيء واحد أؤمن فيه{\i} Dialogue: 0,2:00:23.84,2:00:27.80,200,,0,0,0,,{\i1}.هو العين بالعين{\i} Dialogue: 0,2:00:28.84,2:00:32.80,200,,0,0,0,,: زورونا على صفحات الفيسبوك\N{\c&H00FFFF&} M.a.k pro sub{\c}\N{\c&HFF00FF&} https://www.facebook.com/AliTalalSubs{\c} Dialogue: 0,2:00:33.84,2:00:36.80,200,,0,0,0,,{\fnTahoma\c&HC08000&}: ترجمة وتعديل{\fn\c} Dialogue: 0,2:00:37.84,2:05:27.80,200,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}|| محمود السيسي & م.محمد عباس||\N||أحمد السيد & الدكتور علي طلال||{\c}