﻿1
00:00:04,050 --> 00:00:14,050
<font color="#ffff00">:ترجمة فريق الموقع
Graves - محمّد الشريف - Freedom Fighter - مُنذر تلاليني -  ثامِر العضيبي
HD-ARAB.COM :حصريّاً على</font>

2
00:00:27,750 --> 00:00:30,380
.المعذرة. أنا آسف

3
00:00:31,300 --> 00:00:32,710
.أنا آسف

4
00:00:32,710 --> 00:00:34,500
.المعذرة. سوف أمرّ

5
00:00:34,800 --> 00:00:36,380
.مدينة (نيو جيرسي) عام 1984

6
00:00:36,380 --> 00:00:38,340
"(الليلة، المزعوم بالساحر (ليونيل شرايك"

7
00:00:38,340 --> 00:00:40,840
"سيجري محاولة تعيسة أخرى لجذب الإنتباه"

8
00:00:40,840 --> 00:00:44,380
".بتأدية ما يُطلق عليه بعملٍ بطوليّ"

9
00:00:44,380 --> 00:00:47,710
".الخزنة مصنوعة من الحديد الأكثر قوّة"

10
00:00:47,710 --> 00:00:50,880
".لا يمكن إختراقها بالنشر أو بالإنتزاع"

11
00:00:50,880 --> 00:00:55,380
مع ذلك، (ليونيل شرايك) يعتقد"
."أنّه قادر على الهروب

12
00:00:55,380 --> 00:00:57,340
!أبي! أبي

13
00:00:58,670 --> 00:01:00,050
.مرحبًا يا صاح

14
00:01:00,050 --> 00:01:01,920
هل نجحت؟

15
00:01:01,920 --> 00:01:05,500
الآن، أترى ذلك المقعد هناك؟

16
00:01:05,500 --> 00:01:11,380
هل (ليونيل شرايك) من نوعيّة السحرة
الذين يمكنهم النجاح بهذه؟

17
00:01:11,380 --> 00:01:14,380
أم أنّه في الحقيقة لا طاقة له في هذا؟

18
00:01:14,380 --> 00:01:15,880
.سنرى حيال ذلك

19
00:01:15,880 --> 00:01:17,050
ما الأمر؟

20
00:01:17,050 --> 00:01:18,420
.لا أريدك أن تذهب

21
00:01:18,420 --> 00:01:22,920
.ديلان)، بربّك. لقد تحدّثنا حيال هذا الموضوع)
.أتذكر؟ هذا ما أفعله

22
00:01:22,920 --> 00:01:25,590
عليّ أن أُثبت لجميع هؤلاء
.المُعترضون أنّهم مخطئون

23
00:01:25,590 --> 00:01:28,500
...اتّفقنا؟ بالإضافة

24
00:01:28,500 --> 00:01:33,710
.دائمًا ما أُخفي شيئًا في جعبتي
الآن، هل تملك ساعتك مثل أبيك؟

25
00:01:34,460 --> 00:01:36,380
حسنٌ. كم عدد الثواني؟

26
00:01:36,380 --> 00:01:37,840
300.

27
00:01:37,840 --> 00:01:39,500
.ربّما أقل قليلًا من 300

28
00:01:43,550 --> 00:01:45,340
.أحبّك حبًّا جمًّا

29
00:01:46,920 --> 00:01:49,880
.حسن. أراك لاحقًا، أيُّها الكبير

30
00:01:49,880 --> 00:01:54,670
"،سيّداتي وسادتي" -
"!(ليونيل شرايك) "-

31
00:01:56,050 --> 00:01:58,300
هل سيتمكّن من حبس أنفاسه؟

32
00:01:58,300 --> 00:02:01,920
"هل سيتمكّن بطريقةٍ ما من الهروب من الخزنة؟"

33
00:02:05,630 --> 00:02:07,670
...ثلاثة، إثنان، واحد

34
00:02:12,960 --> 00:02:14,550
،إثنان، ثلاثة

35
00:02:14,550 --> 00:02:19,050
...أربعة، خمسة، ستة، سبعة، ثمانية

36
00:02:19,880 --> 00:02:22,050
296...

37
00:02:22,050 --> 00:02:27,340
297, 298, 299, 300.

38
00:02:30,460 --> 00:02:33,380
303, 304...

39
00:02:34,380 --> 00:02:35,460
"،لقد مضت خمس دقائق الآن"

40
00:02:35,460 --> 00:02:41,500
ولم نشاهد أو نسمع أيّ شيء"
."من (ليونيل شرايك) بعد

41
00:02:41,500 --> 00:02:42,710
!تحرّك

42
00:02:43,920 --> 00:02:45,050
!أبي

43
00:02:46,420 --> 00:02:48,880
!أبي! أبي

44
00:02:50,710 --> 00:02:52,300
!إليك عنّي

45
00:02:52,920 --> 00:02:54,340
!أبي

46
00:02:55,460 --> 00:02:56,590
!لا! أبي

47
00:02:58,420 --> 00:03:00,500
!أبي! إليك عنّي

48
00:03:01,550 --> 00:03:02,800
!جدوه

49
00:03:22,880 --> 00:03:24,300
."العين"

50
00:03:24,880 --> 00:03:26,880
"...قد لا تكذب"

51
00:03:26,880 --> 00:03:30,550
ولكن إيّاك أن تُفكّر ولو للحظة"
".أنّه لا يمكن الكذب عليها

52
00:03:32,300 --> 00:03:35,050
".الرؤية هي التصديق"

53
00:03:35,050 --> 00:03:37,050
"ولكن هل هي الحقيقة؟"

54
00:03:37,050 --> 00:03:40,500
الناس ترى الفرسان على أنّهم"
".شخصيّات (روبن هود) النبيلة

55
00:03:40,500 --> 00:03:41,670
"هل هم فعلًا كذلك؟"

56
00:03:41,670 --> 00:03:44,880
"أم هل هم لصوصٌ شائعون؟"

57
00:03:44,880 --> 00:03:46,380
".ذلك يعتمد على منظورك الشخصيّ"

58
00:03:47,700 --> 00:03:48,800
".إليك ما تعلمه"

59
00:03:48,800 --> 00:03:52,610
سرقوا مصرفًا في (باريس) عن طريق"
".(مسرحٍ في مدينة (لاس فيجاس

60
00:03:52,710 --> 00:03:55,960
نهبوا شخصًا فاحش الثراء"
"مئات الملايين من الدولارات

61
00:03:55,960 --> 00:03:58,710
".(واختفوا من على سطحٍ في مدينة (نيويورك"

62
00:03:58,710 --> 00:04:02,920
دائمًا ما يُمطرون الأموال"
".على معجبيهم المخلصين

63
00:04:02,920 --> 00:04:04,880
".إليك ما لا تعرفه"

64
00:04:04,880 --> 00:04:07,050
".تركوا رجلًا واحدًا خلفهم"

65
00:04:07,050 --> 00:04:09,000
".مُلفّقًا بالجريمة. حاملًا الحقيبة"

66
00:04:09,840 --> 00:04:10,880
".ألا وهو أنا"

67
00:04:12,730 --> 00:04:14,640
"أأنتم مصغون، أيُّها الفرسان؟"

68
00:04:15,030 --> 00:04:18,240
،عندما تُعاودون الظهور"
"...وحتمًا ستظهرون

69
00:04:18,880 --> 00:04:21,920
".فإنّي سأكون منتظرًا"

70
00:04:21,920 --> 00:04:24,380
"،لأنّه وتذكّروا كلامي"

71
00:04:24,380 --> 00:04:27,380
".ستنالون ما تستحقّونه"

72
00:04:27,380 --> 00:04:33,380
.بطرقٍ لا يمكنكم توقّعها"
".ولكنّكم تستحقّونها وبشدّة

73
00:04:33,380 --> 00:04:39,670
،لأنّ أمرًا واحدًا أُؤمن به"
".ألا وهو العين بالعين

74
00:04:42,090 --> 00:04:46,090
<font color="#00ffff">الآن أنـت تـرانـي: الجـزء الـثـانـي</font>

75
00:05:56,840 --> 00:05:58,750
".(مرحبًا يا (دانيال أطلس"

76
00:05:59,710 --> 00:06:01,050
مع من أتحدّث؟

77
00:06:02,500 --> 00:06:04,590
لقد سألتُ أن أرى الوجه
.الذي خلف كل هذا

78
00:06:05,840 --> 00:06:07,710
".لقد سألت الكثير من الأسئلة"

79
00:06:07,710 --> 00:06:10,300
".وقدّمت الكثير من الشكاوي"

80
00:06:10,300 --> 00:06:13,880
".يمكنك الإطمئنان إذ أنّنا أصغينا لك" -
...فعلًا؟ لأنّني لا -

81
00:06:13,880 --> 00:06:15,380
"تثق؟" -
.لا -

82
00:06:15,380 --> 00:06:18,050
"بقائدك؟ بزملاؤك الفرسان؟"

83
00:06:18,050 --> 00:06:19,340
"ربّما بنا نحن حتّى؟"

84
00:06:19,350 --> 00:06:23,710
لا يروقني أنّنا كنّا نعيش في
.في الخفاء لمدّة سنة

85
00:06:23,710 --> 00:06:25,920
لا يروقني أنّ كل رسالةٍ أتلقّاها
،من (ديلان) فحواها

86
00:06:25,920 --> 00:06:28,710
.انتظر. كن حليمًا"
".مجموعة (العين) لديها خطّة

87
00:06:28,710 --> 00:06:32,500
.انتظر. كن حليمًا"
".مجموعة (العين) لديها خطّة

88
00:06:32,500 --> 00:06:35,550
.هذه ألعاب وإنّها لا تُناسبني

89
00:06:35,550 --> 00:06:40,550
تشعر وكأنّك أنت من ينبغي عليه"
".(أن يترأس الفرسان، وليس (ديلان

90
00:06:42,380 --> 00:06:46,000
،إن كان ذلك ما تبتغيه"
".فأبقَ على الطريق

91
00:06:46,000 --> 00:06:51,960
ثق بأنّ مواهبك الفريدة وعقلك الإستثنائيّ"
".لن تذهب هباءً منثورًا

92
00:06:51,960 --> 00:06:54,710
".لدينا مهمّة جديدة للفرسان"

93
00:06:54,710 --> 00:06:57,840
".ديلان) لديه خطّة وسوف يجمعكم سويًّا قريبًا)"

94
00:06:58,960 --> 00:07:00,670
"!الآن غادر"

95
00:07:14,630 --> 00:07:16,960
،)كارولينا الشماليّة)، (فلوريدا)"
".(ماريلاند)، (مين)"

96
00:07:16,960 --> 00:07:21,500
".إنّنا نتحدّث عن الساحل الشرقيّ بأكمله"
".أحتاج لرؤية بعض النتائج"

97
00:07:21,500 --> 00:07:23,420
.مرحبًا. المعذرة

98
00:07:23,420 --> 00:07:26,750
بسرعة. هل لي أن أحادثكِ لدقيقتين؟ -
.(إنّني في خضم أمرٍ يا (ديلان -

99
00:07:26,750 --> 00:07:28,710
.بلى، أعلم. لا بأس
.انصتوا جميعًا. إنّني متأسّف

100
00:07:28,710 --> 00:07:32,340
.متأسّفٌ حيال ذلك -
.اتّصل بالعمدة -

101
00:07:32,340 --> 00:07:34,710
.شكرًا جزيلًا
.توأمان؟ أمرٌ جميل

102
00:07:35,550 --> 00:07:36,920
هل سيأتي معنا؟

103
00:07:36,920 --> 00:07:40,710
انظري، لم أكن سأخرجكِ من ذلك
.الإجتماع ما لم يكن موضوعًا هامًّا

104
00:07:40,710 --> 00:07:43,050
.إنّه بشأن الفرسان

105
00:07:43,050 --> 00:07:46,420
.أمرٌ يحدث هنا وإنّه يحدث الآن

106
00:07:46,420 --> 00:07:49,050
.في المنتديات. منتدى مجتمع نخبة السحر

107
00:07:49,050 --> 00:07:51,670
هنالك شائعةٌ حول الفرسان

108
00:07:51,670 --> 00:07:54,500
،)وأمرٌ يحدث مع (أوكتا
.شركة البرمجيّات الضخمة

109
00:07:54,500 --> 00:07:56,000
.(أعرف شركة (أوكتا

110
00:07:56,000 --> 00:07:59,340
،المعذرة سيّدتي، ولكن قبل شهرين
...أرسلنا رجالًا إلى (فيلاديلفيا) لأنّه علِم

111
00:07:59,340 --> 00:08:02,050
...وقلت أنّني كنت مخطئًا، أعترف بذلك -
علِم أنّ الفرسان -

112
00:08:02,050 --> 00:08:04,340
.سيسرقون مؤتمر القمّة الأوروبيّة الأطلسيّة المصرفيّة -
...لدي دليل -

113
00:08:04,340 --> 00:08:05,710
.دعه يتحدّث -
.شكرًا لكِ -

114
00:08:05,710 --> 00:08:07,340
.الإتّصالات

115
00:08:07,340 --> 00:08:14,000
(تواصلٌ بين من أظنّه قد يكون (دانيال أطلس
.(وبين من قد يكون (ميريت ماكيني

116
00:08:14,000 --> 00:08:17,550
وماذا لديك؟ رسائل بريد إلكترونيّة؟
هواتف خلويّة؟ أيُّ سجلّات؟

117
00:08:17,550 --> 00:08:19,710
.حمامات -
ماذا؟ -

118
00:08:19,710 --> 00:08:22,050
المعذرة، هل تقصد مقعد حَمَامَات؟

119
00:08:22,050 --> 00:08:24,800
.لا، أعني حمامةً حقيقيّة، حمامات. مثل الحمام الزاجل

120
00:08:24,800 --> 00:08:27,840
.اتّفقنا؟ السحرة يعملون مع الحمام -
.حمام -

121
00:08:28,920 --> 00:08:31,460
.ركّزي معي
ترجمة فريق #عرب_اتش_دي

122
00:08:31,460 --> 00:08:33,670
...هذه الحمامة، هنا

123
00:08:33,670 --> 00:08:36,420
.(ها هو (دانيال أطلس
.الحمامة ذاتها

124
00:08:36,420 --> 00:08:37,550
.(القرية الشرقيّة)

125
00:08:37,550 --> 00:08:39,300
.(الحمامة ذاتها في (القرية الغربيّة

126
00:08:39,300 --> 00:08:41,960
.الشارع الـ42، ها هي الحمامة
.الشارع الـ65

127
00:08:41,960 --> 00:08:47,460
(وصولًا إلى جسر (جورج واشنطن
على قاربٍ شراعيّ مع رجلٍ

128
00:08:47,460 --> 00:08:49,670
.يشبه (ميريت ماكيني) تمامًا

129
00:08:49,670 --> 00:08:52,380
وماذا يعني كلّ هذا؟ -
.أعلم ماذا يعني -

130
00:08:52,380 --> 00:08:53,670
.لا يعني شيئًا
.إنّه محضَ هراء

131
00:08:53,670 --> 00:08:55,500
أوتعلم أمرًا، هلّا أتيت بكلامٍ جديد؟ -
.لا -

132
00:08:55,500 --> 00:08:57,550
لأنّه أنّى يكون معقولًا قبل سنتين
...كنتَ قاب قوسين أو أدنى من

133
00:08:57,550 --> 00:09:00,050
أتعتقد أنّني انحرفت عن سلوكي
كيّما أُخفق تحقيقيّ الخاصّ؟

134
00:09:00,050 --> 00:09:01,550
أتخالني غبيًّا إلى هذه الدرجة؟

135
00:09:01,550 --> 00:09:03,150
أوتعلم ما أخاله الآن؟
،أخالك إمرؤٌ ذكيّ

136
00:09:03,270 --> 00:09:04,940
ولكنّك تريد الجميع سِواك يخالك إمرؤٌ غبيّ

137
00:09:04,940 --> 00:09:06,380
.حسنٌ، توقّفا

138
00:09:06,380 --> 00:09:09,460
،كاون)، أعلم أنّني جديدةٌ هنا)
،لكن بقدر ما يمكنني الجزم

139
00:09:09,460 --> 00:09:11,750
فإنّ الناس الذين لا يعرفونك حتّى
.يعتقدون أنّك أحمقًا

140
00:09:13,050 --> 00:09:14,550
وأنت؟ -
.أجل سيّدتي -

141
00:09:14,580 --> 00:09:17,880
إنّك لا تعرفني، ولكن في عامي
.الأول في الأكاديميّة، أنت ألقيتَ خطبةً

142
00:09:18,050 --> 00:09:19,880
."أطلقت عليها "اللعبة الطويلة

143
00:09:19,880 --> 00:09:24,880
.تحدّثت عن حدٍّ أخلاقيّ
.عن كيفيّة أنّك آمنت بثباتك

144
00:09:26,670 --> 00:09:29,050
."وقلتُ في نفسي، "ذلك الشخص

145
00:09:29,050 --> 00:09:32,000
".يومًا ما، أريد أن أغدو مثل ذلك الشخص"

146
00:09:33,630 --> 00:09:36,340
والآن... حمامة؟

147
00:09:36,340 --> 00:09:40,050
...فنيًّا، كانوا عدّة حمامات، ولكنّي أفهم ما تقولين -
.حسنٌ. إليكما ما سأفعله -

148
00:09:40,900 --> 00:09:42,520
تريد أخذ يوم إجازة؟
.تذهب لوحدك؟ لا بأس

149
00:09:42,530 --> 00:09:46,390
.ولكنّني لن أُكرّس المصادر
لمهامّ أخرى مستحيلة

150
00:09:46,590 --> 00:09:49,750
،أتيت لتنظيف هذه الفوضى
.لا أن أزيد الطين بلة. متأسّفة

151
00:09:49,750 --> 00:09:50,880
.يا رئيسة، شكرًا لكِ

152
00:09:50,880 --> 00:09:55,800
.أعدكِ، لن تكون مهمّةً مستحيلة
.سوف نُطيح بأولئك الفرسان

153
00:09:55,800 --> 00:09:56,920
.إنّها مذهلة

154
00:09:56,920 --> 00:10:00,340
المشكلة هي، عندما تتقمّص
،شخصيّتين مختلفتين في الوقت ذاته

155
00:10:00,340 --> 00:10:01,750
فواحدةٌ من تلك الشخصيّتان
.مُلزمةٌ أن تزلّ بالأخرى

156
00:10:01,750 --> 00:10:05,050
،وعندما يحدث ذلك
.سأكون متواجدًا

157
00:10:05,630 --> 00:10:06,880
.مفهوم

158
00:10:28,340 --> 00:10:29,880
!مرحبًا -
من أنتِ؟ -

159
00:10:29,880 --> 00:10:31,710
...ما الذي تفعلينه في -
.إنّها قصّةً طريفة في الواقع -

160
00:10:31,710 --> 00:10:33,420
أنّى دخلتي إلى شقّتي؟

161
00:10:33,420 --> 00:10:35,710
.أعتقد أنّها طريفة
".ليست طريفة"

162
00:10:35,710 --> 00:10:37,880
."أو أنّك قد لا تعتقد "أنّها طريفة

163
00:10:37,880 --> 00:10:40,380
أعتقد أنّها طريفة. أظن أنّ كلّ هذا
.يعتمد على منظورك

164
00:10:40,380 --> 00:10:42,380
...في الحقيقة كنت"
"...لا، ذلك ليس

165
00:10:42,380 --> 00:10:45,880
لقد كشفتُ نفسي في الحي"
"...والآن أنا هنا، وربّما

166
00:10:48,710 --> 00:10:49,880
.حسنٌ

167
00:10:49,880 --> 00:10:51,710
بجدّية، أنّى دخلتي هنا؟

168
00:10:51,710 --> 00:10:53,710
أأنتِ معجبةٌ مجنونة أو ما شابه؟

169
00:10:53,710 --> 00:10:55,710
،يا ربّاه. لا، لا، لا
.إنّني أميّزكِ

170
00:10:55,710 --> 00:10:58,880
لقد قمتي بحركة "هوس السحر" المبتذلة
...تلك، أليس كذلك؟ أخرجتي

171
00:10:58,880 --> 00:11:01,460
.أخرجتُ قبّعةً من أرنبًا -
.قبّعةً من الأرنب، ذلك صحيح -

172
00:11:01,460 --> 00:11:03,850
.أعلم أنّها لم تنجح -
.لا، في الحقيقة كانت مقزّزة نوعًا ما -

173
00:11:03,850 --> 00:11:05,650
.وكان الوضع أسوأ بكثير بالنسبة للأرنب

174
00:11:05,750 --> 00:11:08,610
حسنٌ، إسقاطكِ كان واضحًا
.وهيئة جسدكِ رقيقة

175
00:11:08,710 --> 00:11:12,300
لذا إن لم تمانعين أن تزحفين
...للخارج من أسفل أريكتي و

176
00:11:15,750 --> 00:11:18,550
!مفاجأة! الآن جالسةً هنا. ياللجنون

177
00:11:18,550 --> 00:11:22,340
وبالمناسبة، حركة الأرنب تلك؟
كانت قبل ثماني سنوات، اتّفقنا؟

178
00:11:22,340 --> 00:11:23,960
.إذ أنّي تحسّنت للغاية منذ ذلك الوقت

179
00:11:23,960 --> 00:11:25,710
فعلًا؟ -
.أجل -

180
00:11:25,710 --> 00:11:26,960
حسنٌ، أقبلي، ماذا تريدين؟

181
00:11:26,960 --> 00:11:28,670
.أردت مقابلتك
.بل مقابلة الجميع في الحقيقة

182
00:11:28,670 --> 00:11:30,500
أريد أن أصبح جزءً من
مجموعة (العين)، حسنٌ؟

183
00:11:30,500 --> 00:11:33,550
لقد قلتها. بالفعل. وأريد أن
،أستخدم سحري في سبيل الخير

184
00:11:33,550 --> 00:11:36,880
.مثلك ومثل (ميريت) و(جاك) خاصّةً

185
00:11:36,880 --> 00:11:38,960
.ذلك صحيح
.أعلم أنّ (جاك) على قيد الحياة

186
00:11:38,960 --> 00:11:41,750
.أعلم أنّه زيّف موته
.إنّني معجبةٌ كبيرة في مجال تزيف الموت

187
00:11:41,750 --> 00:11:43,380
!كان ذلك ضربًا من الجنون

188
00:11:43,380 --> 00:11:44,880
ما هذه؟ عقدة الجرّ؟

189
00:11:44,880 --> 00:11:46,750
.أجل -
.إنّها مريعة -

190
00:11:46,750 --> 00:11:48,880
.يللإحراج -
.حسنٌ -

191
00:11:48,880 --> 00:11:51,920
.بالمناسبة، أنا متأسّفة
جدًّا أن (هينلي) غادرتكم

192
00:11:51,920 --> 00:11:53,840
!يا ربّاه -
.متأسّف -

193
00:11:53,840 --> 00:11:55,340
.تلك أفضل بقليل في الواقع

194
00:11:55,340 --> 00:11:56,500
أتعلم ماذا سمعت؟

195
00:11:56,500 --> 00:11:58,000
ماذا؟ -
عن (هينلي)؟ -

196
00:11:58,000 --> 00:12:00,380
.سمِعت أنّها سئمت الإنتظار

197
00:12:00,380 --> 00:12:04,800
،فقدت الإيمان ولذلك طلبت سبيلًا للخروج
.ومجموعة (العين) أعطوها إيّاه

198
00:12:04,800 --> 00:12:06,050
لكن من يعلم، أليس كذلك؟

199
00:12:06,050 --> 00:12:08,300
.فيما يتعلّق بالقلب، فمن الصعب جدًّا الجزم

200
00:12:08,300 --> 00:12:10,710
.أعني، ربّما سئِمت منك أنت
هل خطر ببالك ذلك؟

201
00:12:10,710 --> 00:12:11,910
مشاكلٌ في السيطرة؟

202
00:12:11,910 --> 00:12:13,820
!ربّما لم تقم بتقييدها بمَ يكفي

203
00:12:13,920 --> 00:12:15,500
.إليكِ ما سيحدث

204
00:12:15,510 --> 00:12:19,420
،سوف تبقين هنا وتتوقّفين عن الكلام
،وأنا سأجري مكالمةً هاتفيّة

205
00:12:19,420 --> 00:12:21,750
،وفي خلال حواليّ 5 دقائق
...أُناسٌ ما سوف

206
00:12:28,340 --> 00:12:30,500
.اللغز يكمن في المِعصم

207
00:12:30,500 --> 00:12:33,590
.دع زخم البطاقة يقوم بالعمل بالنيابة عنك

208
00:12:34,750 --> 00:12:36,710
."هذه الأخيرة أطلق عليها "المُناورة

209
00:12:39,420 --> 00:12:42,710
.ليس سيئًا
الآن هل تودُّ رؤية شيءٌ من الجمال؟

210
00:12:42,710 --> 00:12:44,550
.أريد بالفعل -
.تفضّل -

211
00:12:44,550 --> 00:12:46,800
."و"بينغو"، "بانغو"، "بونغو

212
00:12:49,020 --> 00:12:50,110
.هذا جيّد
ترجمة فريق #عرب_اتش_دي

213
00:12:50,110 --> 00:12:53,150
بلى، بلى، من الجيّد أن تبقى إيجابيًّا
.بغض النظر عن إحراز صِفر تقدُّم في سنة

214
00:12:53,150 --> 00:12:54,240
.أجل

215
00:12:54,340 --> 00:12:58,670
،بينما حين يأتي الأمر للتنويم المغناطيسيّ
.فإنّ التلميذ كاد أن يغدو المُعلم

216
00:12:58,670 --> 00:13:00,880
،تعجبني ثقتك

217
00:13:00,880 --> 00:13:03,420
ولكن بإمكانك القول
.أنّ لديك المعلم الأفضل

218
00:13:03,420 --> 00:13:08,050
.أوتعلم أمرًا؟ إنّك محقّ. إنّك محقّ
.معلّمك حتمًا لا يعرف ما يفعله

219
00:13:08,050 --> 00:13:11,380
بالمناسبة، هل كانت هذه بطاقتك البارحة؟ -
.في الواقع، أجل -

220
00:13:11,380 --> 00:13:14,340
.ظننت ذلك -
.هذا ليس سيء -

221
00:13:19,380 --> 00:13:23,050
لو أستطعتُ تنويم (داني) مغناطيسيًّا قبل أن تضربه
.ببطاقة، فسيتسنّى لي النوم بالسرير العلويّ لأسبوع

222
00:13:23,050 --> 00:13:25,050
.حسنٌ، اتّفقنا

223
00:13:25,050 --> 00:13:26,540
داني)، كيف الحال يا رجل) -
.أهلًا -

224
00:13:26,550 --> 00:13:28,710
،حدّق في كفّ يدك وبينما تُحوّل عينيك التركيز

225
00:13:28,710 --> 00:13:31,200
...ستبدأ بملاحظة -
.كلّ شيء، لأنّني لستُ منوّمًا مغناطيسيًّا -

226
00:13:31,230 --> 00:13:33,230
.إنّها لا تُجدي
.أرجوك لا تغدو مثله

227
00:13:34,380 --> 00:13:37,750
لم أعلم يا رفيقاي أنّكما تقومان بالمزاح عندما
.لا يكون هنالك بائعات هوى لإثارة إعجابهنّ

228
00:13:37,750 --> 00:13:42,420
أعتقد أنّنا توقّفنا عن محاولة إثارة إعجاب
.بائعات الهوى في حواليّ عام 1937

229
00:13:42,420 --> 00:13:44,550
حسنٌ، فتاةٌ أقتحمت شقّتي، حسنًا؟

230
00:13:44,550 --> 00:13:47,670
،فتاةٌ هاويةٌ ما تعرف كلّ شيءٍ حيالي
،)كلّ شيء حيال مغادرة (هينلي

231
00:13:47,670 --> 00:13:48,880
.وكلّ شيءٍ حيالنا

232
00:13:48,880 --> 00:13:51,710
.هذه هي -
!مرحبًا -

233
00:13:51,710 --> 00:13:53,960
.مرحبًا -
.(لقد قابلت (لولا -

234
00:13:53,960 --> 00:13:56,630
.أجل قابلتها
ما الذي تفعله هنا؟

235
00:13:56,630 --> 00:13:58,550
!إنّني الفارس الجديد

236
00:13:59,920 --> 00:14:01,670
.إنّني الفارسة

237
00:14:03,380 --> 00:14:04,550
!أجل

238
00:14:05,550 --> 00:14:10,050
...لا أحد. لا يوجد حماس. (جاك)؟ أيّ شيء -
.ديلان)، أخبرني ما الذي يجري هنا) -

239
00:14:10,050 --> 00:14:14,800
حسنٌ، (لولا) كانت على المسرح السرّي
،خلال العقد الماضي

240
00:14:14,800 --> 00:14:16,550
،وأعتقد أنّ لديها موهبةً حقّة

241
00:14:16,550 --> 00:14:20,700
وأبتغي تجربتها على المسرح
.الحقيقيّ لموازنة الأزدواجيّة

242
00:14:20,700 --> 00:14:22,750
ماذا؟ لا، أأنت جادٌّ يا رجل؟

243
00:14:22,750 --> 00:14:24,380
بعدما غادرت (هينلي)، لقد قلت أنّه
.يمكنني العودة على المسرح مجدّدًا

244
00:14:24,380 --> 00:14:25,750
.ليس لشخصٍ ظهر للتّو

245
00:14:25,750 --> 00:14:28,020
،أخبرتك أنّني سأفكّر حيال الأمر، وفكّرت

246
00:14:28,040 --> 00:14:30,420
وإنّي أحتاجك فعلًا معي خلف
.الكواليس لفترةٍ أطول قليلًا

247
00:14:30,420 --> 00:14:32,540
ديلان)، بحقّك. لقد كنت خلف)
.الكواليس طوال حياتي

248
00:14:32,540 --> 00:14:35,440
.ممّا يعتبر جريمة، لو سمحت الإضافةً على كلامك
هل رأيت وجه ذلك الرجل؟

249
00:14:36,050 --> 00:14:42,380
،بقدر ما أُقدّر إضافة بعض الأنوثة للمجموعة
...(علاوةً على ما قاله (أطلس

250
00:14:42,380 --> 00:14:44,710
أعتقد أنّ المشكلة الحقيقيّة
...هي أنّنا في هذه

251
00:14:44,710 --> 00:14:49,880
أجل، المشكلة هي أنّنا كنّا نتدرّب لأشهر
.لأمرٍ... لا نعلم حتّى ما هو

252
00:14:49,880 --> 00:14:52,050
...وستستمرّون بالعمل حتّى -
.حتّى نعمل وكأنّنا عضوٌ واحد -

253
00:14:52,050 --> 00:14:53,340
.أعلم، لقد سمعتك تقول ذلك

254
00:14:53,340 --> 00:14:57,340
،في الحقيقة، عندما تقول ذلك
.أعتقد أنّ ما تشير إليه هو نحن، وليس أنت

255
00:14:57,340 --> 00:14:59,630
انصتوا، إنّني أتلقّى أوامري
.(بشكلٍ مباشر من مجموعة (العين

256
00:14:59,630 --> 00:15:01,300
.اتّفقنا؟ ومن ثمّ أمرّر الأوامر لكم

257
00:15:01,300 --> 00:15:03,800
.الآن، إن لم يعجبك ذلك، فمرحّبٌ بك الرحيل -
...لا، لن أبرح مكاني. ولكنّني... أنا بخير -

258
00:15:03,800 --> 00:15:05,000
.إنّني بخير

259
00:15:05,000 --> 00:15:07,080
يا رفاق، هل يمكنني إبداء
رأيي حول هذه النقطة بسرعة؟

260
00:15:07,080 --> 00:15:08,750
.لأنّه أعتقد بأنّني أفهم ما الذي يجري هنا

261
00:15:08,750 --> 00:15:11,460
.إنّكم الوحدة العائليّة المذهلة المتماسكة

262
00:15:11,460 --> 00:15:13,800
...وأنا الشخص الجديد -
.إنّنا أيّ شيء بإستثناء العائلة -

263
00:15:13,800 --> 00:15:17,880
حسنٌ، والدتي طعنت والدي
.حرفيًّا بسكيّن في عنقه مرّة

264
00:15:17,880 --> 00:15:19,920
لذا إنّكم في الحقيقة تشبهون
.وحدة عائلتي قليلًا

265
00:15:19,920 --> 00:15:21,380
حرفيًّا؟ -
.ولكن، أجل -

266
00:15:21,380 --> 00:15:23,380
.لقد كانت حادثة، على ما أعتقد

267
00:15:23,380 --> 00:15:26,500
حسنٌ، إذن هذا يعني أنّنا
سنقوم بعمل شيء فعلًا؟

268
00:15:26,500 --> 00:15:28,630
.أجل

269
00:15:28,630 --> 00:15:33,040
جميعكم سمعتم بشركة (أوكتا) ومديرهم
.(التنفيذيّ اللعوب، (أوين كايس

270
00:15:33,050 --> 00:15:35,710
،)شريكه، (والتر ميبري
.توفّي قبل حواليّ سنة

271
00:15:35,710 --> 00:15:37,640
أتريدون معرفة إلى أين كان يؤدّي كلّ هذا؟ -
.أجل -

272
00:15:37,650 --> 00:15:40,710
شركة (أوكتا) تستضيف حفل إطلاق
.هواتف الجيل القادم الخلويّة

273
00:15:40,710 --> 00:15:42,670
،عندما تخرج هذه الهواتف للشوارع

274
00:15:42,670 --> 00:15:45,590
فإنّهم سينقلون معلومات
.مستخدميهم للسوق السوداء

275
00:15:45,590 --> 00:15:49,380
ممّا يعني أنّ شركة (أوكتا) تبيع
.الخصوصيّة لزيادة ربحهم

276
00:15:49,380 --> 00:15:52,380
لذا، مجموعة (العين) قرّرت
.فضحهم جرّاء فعلتهم

277
00:15:52,380 --> 00:15:54,550
.مهمّتنا هي خطف العرض

278
00:15:55,340 --> 00:15:57,380
.التمرين إنتهى يا رفاق

279
00:15:57,380 --> 00:16:00,550
.هذا ما كنّا ننتظره
.حان وقت البدء بالعمل

280
00:16:07,630 --> 00:16:10,140
،)مرحبًا، يا مُطّلعوا شركة (أوكتا"
".من المدوّنين والصحفيّين

281
00:16:10,640 --> 00:16:14,920
إنّنا مسرورون لإنضمامكم إلينا"
".للمشاركة في حدثنا المميّز

282
00:16:14,920 --> 00:16:18,960
اليوم ذكرى بداية الرحلة المُشرقة"
".في التواصل الإجتماعيّ

283
00:16:18,960 --> 00:16:20,710
...(منتجنا الحديث، (أوكتا 8

284
00:16:20,710 --> 00:16:22,880
،مفاتيح، هواتف نقّالة
.أجهزة آي باد، ضعوها في السلة

285
00:16:23,670 --> 00:16:25,540
.شكرًا لك، سيّدي

286
00:16:25,550 --> 00:16:30,040
،لا يمكنكِ المراسلة، التغريد
.التصوير، أو الأكل

287
00:16:30,050 --> 00:16:32,800
.متأسّفون، سوف نعتني بها جيّدًا لأجلكِ

288
00:16:33,920 --> 00:16:35,630
.بالمناسبة

289
00:16:35,630 --> 00:16:37,420
.ملاحظة أمنيّة من (كايس) بنفسه

290
00:16:37,420 --> 00:16:40,880
.ضيفان مفاجئان
فلتحذو حذو إرادته، اتّفقنا؟

291
00:16:40,880 --> 00:16:44,550
.الوضع سليم. إنّني متّجه نحو غرفة التحكّم -
.(حسنًا. شكرًا يا (جاك -

292
00:16:45,380 --> 00:16:48,920
.أطلس)، انطلق) -
...كلّا يا (ديلان)، لا أستطيع -

293
00:16:48,920 --> 00:16:50,290
"ماذا؟ ما المشكلة؟"

294
00:16:50,300 --> 00:16:53,710
...كلّا، هنالك الكثير من الناس -
.أطلس)، إنّ (أوين) سيصل الآن) -

295
00:16:53,710 --> 00:16:55,330
.حسنٌ، إنّني ذاهبٌ في الحال

296
00:16:55,340 --> 00:16:56,930
.توقّف

297
00:16:58,380 --> 00:16:59,660
.حسنٌ -
.شكرًا -

298
00:16:59,750 --> 00:17:00,870
.باسكال)، نحتاجك في المطبخ)

299
00:17:20,380 --> 00:17:23,500
انصتِ، الخطبة عن المقال، اتّفقنا؟
.هذا ما نحاول بيعه هنا، الحريّة

300
00:17:23,500 --> 00:17:24,920
أيُّ جزءٍ من ذلك الكلام لا تفهمينه؟

301
00:17:25,020 --> 00:17:26,390
!حبًّا بالله -
.أعلم، أنا متأسّفة -

302
00:17:26,400 --> 00:17:29,540
.سيّد (كايس). (جون) من القسم القانونيّ
.إنّما أحتاج توقيعك لأجل الإطلاق

303
00:17:29,550 --> 00:17:31,300
.شكرًا جزيلًا لك

304
00:17:31,300 --> 00:17:32,760
.قومي بإنهائها وأعيديها إليّ

305
00:17:40,380 --> 00:17:41,510
!مرحبًا يا صاح
!ابتسم

306
00:17:41,600 --> 00:17:43,430
من أنت؟ -
.ها أنت ذا -

307
00:17:43,460 --> 00:17:44,640
ماذا بحقّ الجحيم؟ -
من أنا؟ -

308
00:17:44,640 --> 00:17:46,760
إنّه يوم التصوير. ألم تخبرك
جولي) أنّه يوم التصوير؟)

309
00:17:46,850 --> 00:17:48,850
يوم التصوير؟ ما الذي تتحدّث يا صاح؟ -
.إنّها سياسة تسري على جميع الشركة -

310
00:17:48,850 --> 00:17:50,970
.انظر، لديّ عملٌ للقيام به -
.وأنا لديّ عملٌ للقيام به كذلك -

311
00:17:50,980 --> 00:17:52,990
انتظر لحظة. ما ذلك؟ -
،أحتاج إلى بعض الدعم هنا -

312
00:17:52,990 --> 00:17:55,120
.على من تتّصل؟ أنت! هذه بطاقة هويّتي -
أيُّها الأمن -

313
00:17:55,120 --> 00:17:56,730
.اسمي.. (بو والش). شكرًا جزيلًا لكم -
مهلًا، أنا اسمي (بو والش) -

314
00:17:56,740 --> 00:17:58,120
ليس هذا الشخص
.(اسمه ليس (بو والش

315
00:17:58,210 --> 00:18:00,330
.هدّئ من روعك من فضلك -
أنتم! أنتم، ما الذي يجري؟ -

316
00:18:00,420 --> 00:18:02,220
هذا الرجل أتى وسلّط
.مصباحًا مضيئًا في عينيّ

317
00:18:02,220 --> 00:18:04,230
.إنّني أحاول القيام بعملي
.هذا الرجل.. تفقّد شارته

318
00:18:04,340 --> 00:18:06,030
من هذا الرجل؟ -
.أنا (بو والش)، وليس هو -

319
00:18:06,120 --> 00:18:07,960
.مكتوبٌ هنا، مصّحة (إيفانز) العقليّة"

320
00:18:07,960 --> 00:18:09,640
".(*مارك دي *ستوج=أضحوكة)" -
.انتظر لحظة -

321
00:18:09,650 --> 00:18:10,780
.لم أرى هذه في حياتي من قبل

322
00:18:10,780 --> 00:18:11,870
(أنا متأسّف يا سيّد (والش

323
00:18:11,870 --> 00:18:14,130
.(هيّا، لنذهب يا سيد (ستوج -
.(انتظر. إنّه ليس السيّد (والش -

324
00:18:14,140 --> 00:18:15,650
.هيّا بنا. لنذهب -
ما الذي يجري هنا؟ -

325
00:18:15,750 --> 00:18:17,030
!أنا (بو والش)، وليس هو

326
00:18:17,320 --> 00:18:20,770
يا ربّاه، لا يمكنك الوثوق بأي أحد
في هذه المدينة بعد الآن، أليس كذلك؟

327
00:18:20,780 --> 00:18:22,450
.ابتعد عنّي! أريد إجراء مكالمة هاتفيّة

328
00:18:22,550 --> 00:18:24,510
!أريد مهاتفة رئيسي -
مهلًا، مهلًا! ما الذي يجري؟ -

329
00:18:24,600 --> 00:18:26,640
...أريد مهاتفة رئيسي، وهذا المغفّل

330
00:18:26,650 --> 00:18:31,020
.انصت! أجرِ مكالمتك الهاتفية. هذا حقّك يا سيّدي -
.هذا حقّي -

331
00:18:31,120 --> 00:18:33,070
ماذا بحقّ الجحيم؟ -
.إنّك لمجنون. فلنذهب -

332
00:18:33,080 --> 00:18:36,530
...هذه ليست
أين هاتفي؟ أين هاتفي؟

333
00:18:36,640 --> 00:18:38,520
.أطلس)، "(ستوج)=الأضحوكة" غادر المبنى) -
.حسنٌ -

334
00:18:38,610 --> 00:18:42,400
.اللوحة الكهربائيّة أصبحت لنا
.إنّني أغادر ما وراء الكواليس

335
00:18:43,700 --> 00:18:47,410
".(سيّداتي وسادتي، (أوين كايس"

336
00:18:47,500 --> 00:18:50,040
حسنًا. (لولا)، أظهري لهؤلاء
.الأشخاص معدنكِ الحقّ

337
00:18:56,880 --> 00:18:58,880
.بإمكاني تولّي الأمر من هنا
.كلارك) يقول أنّك في فترة إستراحة)

338
00:18:59,800 --> 00:19:02,880
أيُّ إستراحة؟ من هو (كلارك)؟ -
.من هو (كلارك)؟" ذلك مضحك" -

339
00:19:02,880 --> 00:19:05,380
.تخيّل لو أنّني قلت لـ(روجر) ذلك، لكان سيهلع -
...من هو -

340
00:19:05,380 --> 00:19:07,380
!لا تفعلي ذلك -
ماذا؟ -

341
00:19:07,380 --> 00:19:10,170
من هو (روجر) بحقّ الجحيم؟ -
هل تعلم (ليزا) أنّك لا تعرف (روجر)؟ -

342
00:19:10,180 --> 00:19:11,950
.(لا أعرف من تكون (ليزا -
هل تمزح مجددًا؟ -

343
00:19:12,050 --> 00:19:13,720
لا تعرف من تكون (ليزا) الآن؟ -
.لا، لست أعرف. ارحلي فحسب -

344
00:19:13,810 --> 00:19:15,820
...ذلك خطرٌ -
.إنّك تُفسد اللحم -

345
00:19:15,920 --> 00:19:17,670
!(لا تجبرني على الذهاب إلى (برايان

346
00:19:17,670 --> 00:19:19,290
!(لا أعلم من يكون (برايان -
لمَ تتصرّف بهذه الطريقة؟ -

347
00:19:19,300 --> 00:19:20,720
.سأذهب مباشرةً إليه -
!أعطني ذلك -

348
00:19:21,710 --> 00:19:23,710
!يا ربّاه

349
00:19:26,460 --> 00:19:28,460
"ما الذي تفعله بي؟"

350
00:19:28,460 --> 00:19:30,540
!ساعدوني! -
!ساعدها. اذهب -

351
00:19:31,880 --> 00:19:34,310
.اشرب بعض الماء

352
00:19:34,500 --> 00:19:37,330
أشعر من وجهك أنّك
،متروّعٌ بواسطة تدفّق الدم

353
00:19:37,340 --> 00:19:42,350
إذ يمكن إصلاح ذلك تمامًا من خلال فرقعةٍ وحيدة
عن طريق التركيز ومتابعة تدفّق كلماتي

354
00:19:42,550 --> 00:19:47,880
،بينما تتدفّق وتطفو
.ولهذا السبب أنت مُركّزٌ على أوامري

355
00:19:47,880 --> 00:19:52,000
لقد لقد قطعت هذا الشوط في الحياة عن طريق
.الإستماع لصوتٍ واحد، ألا هو الصوت الذي في رأسك

356
00:19:52,000 --> 00:19:53,960
.هذا هو ذلك الصوت

357
00:19:56,420 --> 00:19:57,870
.انظر إلى الضوء

358
00:19:57,880 --> 00:20:00,840
.انصت إلى صوتك

359
00:20:05,050 --> 00:20:07,720
!يا إلهي

360
00:20:10,550 --> 00:20:15,040
ياللعجب. ما تلك؟ أتلك منشفةٌ مُعجزة؟
شكرًا جزيلًا لك. أوتعلم أمرًا؟

361
00:20:15,050 --> 00:20:18,580
لقد علّمتني أنّني لستُ مناسبةً
.لهذا النوع من العمل

362
00:20:18,670 --> 00:20:20,420
!إنّني أستقيل

363
00:20:20,420 --> 00:20:24,590
.أحضر منشفةً أخرى -
.شكرًا لكم، وإلى اللقاء -

364
00:20:24,590 --> 00:20:26,630
.يا ربّاه

365
00:20:28,710 --> 00:20:30,820
"!مرحبًا جميعًا"

366
00:20:30,920 --> 00:20:33,920
"...والآن، اللحظة التي كنتم تنتظرونها جميعًا"

367
00:20:35,050 --> 00:20:37,050
.عملٌ رائع يا آنسة -
.شكرًا -

368
00:20:37,050 --> 00:20:40,010
".(موسيقى مُغيّرة جذريًّا مع (أوكتا 2"

369
00:20:41,960 --> 00:20:44,830
أنا متوتر في الحقيقة، وإنّي
.لست على المسرح حتّى

370
00:20:44,840 --> 00:20:47,380
،أتعلم، لقد سمعت بأنّك إذا كنت متوتّرًا

371
00:20:47,380 --> 00:20:50,240
فإنّ ذلك يمكن أن يكون مفيدًا
.جدًّا لتصوّر بعضنا البعض عُراة

372
00:20:50,340 --> 00:20:51,910
.إنّها في الحقيقة تصوّر الجمهور عُراة

373
00:20:52,000 --> 00:20:55,330
.لا، هذا جديد. هذا عِلمٌ جديد
.لذا، لا أعلم

374
00:20:55,420 --> 00:20:58,620
.ألا تريد... ينبغي أن نُجرّبها -
.لستُ في المزاج المناسب -

375
00:20:58,630 --> 00:21:00,340
،أظنُّ أنّ ذلك يقتصر عليك وعليّ
.يا صاحبي القديم

376
00:21:00,440 --> 00:21:02,430
...ماذا؟ نتصوّر بعضنا البعض
.لا. لا، شكرًا لك

377
00:21:03,960 --> 00:21:06,290
،انصت، أعني، أنا أعترف
.من العنق وأعلى توجد مشاكل

378
00:21:06,300 --> 00:21:09,330
،ولكن من العنق وأسفل
.توجد الإثارة

379
00:21:09,420 --> 00:21:10,830
".(أوين كايس)"

380
00:21:12,800 --> 00:21:14,240
.(صباح الخير، يا مُدمني (أوكتا

381
00:21:14,260 --> 00:21:16,260
.(صباح الخير، يا مُدمني (أوكتا

382
00:21:17,380 --> 00:21:21,620
...الآن، لقد ادّعيت -
".الآن، لقد ادّعيت بأنّ (أوكتا 8) فتنةٌ خالصة" -

383
00:21:21,710 --> 00:21:24,390
ولكن الحقيقة هي، إنّه مجرّد
...كلامٍ من تلك الأكاذيب التي أتفوّه بها

384
00:21:24,420 --> 00:21:25,490
"،كما تعلمون، الحقيقة هي"

385
00:21:25,500 --> 00:21:28,380
إنّه مجرّد كلامٍ من تلك"
"...الأكاذيب التي أتفوّه بها

386
00:21:28,380 --> 00:21:30,050
.بينما في الحقيقة أقصد شيئًا آخرًا

387
00:21:30,710 --> 00:21:31,920
"...بينما في الحقيقة"

388
00:21:33,500 --> 00:21:34,870
".أقصد شيئًا آخرًا"

389
00:21:34,870 --> 00:21:35,980
ما الذي أعنيه أيضًا؟

390
00:21:35,980 --> 00:21:42,330
حسنٌ، إنّني هنا لإطّلاعكم على بعض"
"،أكاذيبي الرائعة ونفاقي

391
00:21:42,630 --> 00:21:46,580
ولتأدية بعض أفضل أعمال السحر الباهرة"
"...التي من الممكن أن ترونها قط

392
00:21:46,670 --> 00:21:49,420
...إنّهم أعظم -
."السحرة في العالم" -

393
00:21:49,420 --> 00:21:52,290
حاضرون لفضحي على"
."هيئتي المحتالة التي أنا عليها

394
00:21:52,300 --> 00:21:53,410
"،سيّداتي و سادتي"

395
00:21:53,500 --> 00:21:56,620
".إليكم الفرسان الأربعة"

396
00:22:10,380 --> 00:22:11,470
(مرحبا بسكان( نيويورك

397
00:22:12,300 --> 00:22:14,050
شكرآ جزيلآ لكم

398
00:22:14,050 --> 00:22:15,930
من الرائع العودة مجددا

399
00:22:15,920 --> 00:22:19,370
هل قابلتم فارستنا الجديدة , (لولا)؟

400
00:22:22,550 --> 00:22:24,380
شعوراً جيّد اليس كذلك ؟ -
إنه رائع جدا -

401
00:22:24,880 --> 00:22:26,470
رائع جدا

402
00:22:28,670 --> 00:22:30,620
شكرا لكم , شكرا لكم
حسنا

403
00:22:30,630 --> 00:22:32,430
نريد أن نحدثكم بما يتعلق بخصوصيتكم

404
00:22:32,420 --> 00:22:34,540
ماذا تعني حقا خصوصيتكم بالنسبة لكم ؟

405
00:22:34,550 --> 00:22:37,050
لانه كما يبدو إنها تعني لا شيء
(بالنسبة ل (أوين كيس

406
00:22:37,050 --> 00:22:39,880
كلا , فالحقيقة تعني أقل من لا شيء

407
00:22:39,880 --> 00:22:41,720
أترون , لقد سخر من خصوصيتكم

408
00:22:41,710 --> 00:22:46,040
حسنا , نحن لن نتكلم عن الاشياء
التي تتفقون عليها فقط

409
00:22:46,050 --> 00:22:48,510
عندما توقّعون على شيء ما
من غير قراءة

410
00:22:48,500 --> 00:22:51,670
الشروط والأحكام من رقم 1 الى 7

411
00:22:55,420 --> 00:22:58,330
ديلان) , المباحث الفيدراليه هنا)

412
00:22:58,340 --> 00:23:00,590
حسنا
لا تقلق بشأن ذلك

413
00:23:00,590 --> 00:23:02,680
حسنا
افعل الخطه البديله

414
00:23:03,840 --> 00:23:05,760
أغلق الأبواب

415
00:23:05,750 --> 00:23:07,500
أيها الرئيسه
أنا سعيد أنك هنا

416
00:23:07,500 --> 00:23:09,460
أبتعد

417
00:23:09,460 --> 00:23:11,790
يارفاق  أنظروا , يجب أن نتحرك
أذهبوا من الخلف

418
00:23:11,800 --> 00:23:13,470
هؤلاء الفرسان مخادعين , حسنا ؟

419
00:23:13,460 --> 00:23:16,670
لديهم خطط بديله
خطط بديلة قوية

420
00:23:16,670 --> 00:23:18,790
حسنا , انا متأسف لم أقصد أن اتشمت
ولكني قد أخبرتك

421
00:23:18,800 --> 00:23:22,380
لقد تلقينا إتصال مجهول قبل ساعة

422
00:23:22,380 --> 00:23:23,720
يؤكد جميع ما قد قلته لها

423
00:23:23,710 --> 00:23:25,000
مالذي تتحدث عنه ؟

424
00:23:25,000 --> 00:23:28,870
لقد كنت تطلب إستغاثات وهميه
لكي لا نرسلهم الى هنا

425
00:23:28,880 --> 00:23:30,380
أرجوك أيتها الرئيسة

426
00:23:30,380 --> 00:23:35,630
أرجوك أخبرني أنك لم تشتري حصه
لدى (كاون) المجنون المصاب بداء العظمه

427
00:23:35,630 --> 00:23:41,010
لدينا (أوين) الذي قبل بالشروط والاحكام الخاصة بنا

428
00:23:41,000 --> 00:23:44,040
لذلك , كل ماكان يعتبره خاص فيما مضى

429
00:23:45,590 --> 00:23:48,760
كان يظن حقا انه خاص

430
00:23:48,750 --> 00:23:52,790
أجل , كل ما كان يعتبره خاص
...في ما مضى أصبح الآن

431
00:23:58,050 --> 00:23:59,970
كما اعتادوا الفرسان أن يقولوا

432
00:23:59,960 --> 00:24:02,960
السحر أوشك أن يسيطر على الإدراك

433
00:24:02,960 --> 00:24:07,040
ترونهم كأبطال للحقائق , ولكن
هل هم حقا كذلك ؟

434
00:24:07,050 --> 00:24:10,050
أو هل هذا أحد اوهامهم المعتاده ؟

435
00:24:10,050 --> 00:24:12,720
مالذي يحدث يا (رودز) ؟
هذا جنون

436
00:24:12,710 --> 00:24:14,330
يجب أن ندع الجميع يذهبوا للمدخل الآخر

437
00:24:14,340 --> 00:24:16,550
هيا بنا , الى الخلف
كلا , أنت ستبقى هنا

438
00:24:16,550 --> 00:24:19,340
حسنا , بما أنهم بشكل واضح
يحبون الألغاز

439
00:24:19,340 --> 00:24:21,840
دعونا نرى البعض مما لديهم

440
00:24:21,840 --> 00:24:23,680
داني) , وجميعكم)
أنزلوا من المسرح

441
00:24:23,670 --> 00:24:25,710
ألغوا العرض

442
00:24:25,710 --> 00:24:27,370
جاك) , إذهب معهم)

443
00:24:27,380 --> 00:24:31,800
هل تتذكرون موت (جاك ويلدر)؟

444
00:24:31,800 --> 00:24:36,760
ماذا لو أخبرتكم أنه ليس عايش فحسب
بل إنه هنا معنا

445
00:24:43,750 --> 00:24:45,670
وهل تعلمون من هنا أيضا ؟

446
00:24:45,670 --> 00:24:47,290
المباحث الفيدراليه

447
00:24:47,300 --> 00:24:49,510
دعونا ندخلهم , هلا فعلنا ؟

448
00:24:50,840 --> 00:24:52,590
والان , من أجل الإفشاء العظيم

449
00:24:52,590 --> 00:24:55,470
!تحركوا , ! أذهبوا
الى المسرح

450
00:24:55,460 --> 00:24:57,500
يوجد هنا خمسة فرسان

451
00:24:57,500 --> 00:25:00,420
وأحدهم يكون المجرم الاكبر

452
00:25:00,420 --> 00:25:02,960
(عميل المباحث الفيدرالية (ديلان رودز

453
00:25:04,590 --> 00:25:06,380
لقد علمت ذلك -
ماذا ؟ -

454
00:25:07,710 --> 00:25:09,500
هذا أكثر من ما تعرفي , أيتها الرئيسه -

455
00:25:09,500 --> 00:25:10,670
تعتقدين أن هذا الشيء الصحيح

456
00:25:10,670 --> 00:25:12,370
ولكن ليس لديكٍ أدنى فكره -
من أنت ؟ -

457
00:25:12,380 --> 00:25:13,880
نفس الرجل الذي تعرفينه

458
00:25:13,880 --> 00:25:15,970
انا متأسف , يارفاق

459
00:25:24,670 --> 00:25:26,420
يبدو أنك تمزح معي

460
00:25:26,420 --> 00:25:30,040
!تحركوا
من هؤلاء الرفاق ؟

461
00:25:30,050 --> 00:25:31,470
من يكترث بذلك , هيا بنا

462
00:25:31,460 --> 00:25:32,710
! أسرعوا -
! أستمروا بالركض -

463
00:25:32,710 --> 00:25:34,370
كيف يمكن حدوث ذلك ؟ -

464
00:25:34,380 --> 00:25:35,590
ظننت أن (ديلان) مسيطر على كل شي

465
00:25:35,590 --> 00:25:37,430
أجل
كما يبدو أنه ليس كذلك

466
00:25:37,420 --> 00:25:38,870
(ربما أنت من كان موضع التسريب (دان

467
00:25:38,880 --> 00:25:40,550
أين غادرت مسبقا ؟

468
00:25:40,550 --> 00:25:42,010
لا تجرؤ ولو للحظة
...أن تظن أني تسللت الى مكان

469
00:25:42,010 --> 00:25:43,580
.. لم أتسلل
.. أنت من فعل ذلك

470
00:25:43,590 --> 00:25:45,550
يجب أن نذهب للشاحنة
! هيا بنا

471
00:25:45,550 --> 00:25:47,050
! أبقوا مع بعضكم -
تحركوا -

472
00:25:47,050 --> 00:25:48,880
! لولا) , تحركي)

473
00:25:48,880 --> 00:25:50,840
! قادمة

474
00:25:59,460 --> 00:26:03,040
ناموا، ناموا -
ناموا, ناموا -

475
00:26:13,590 --> 00:26:15,050
مالذي يحدث بحق الجحيم ؟

476
00:26:15,050 --> 00:26:16,380
ألم يكن من المفترض
أن نجد شاحنة ؟

477
00:26:16,380 --> 00:26:17,550
أين نحن بحق الجحيم ؟

478
00:26:19,710 --> 00:26:20,920
! توقف

479
00:26:20,920 --> 00:26:22,870
! أنت , توقف
هل قمت بتغيير مسار الانبوب ؟

480
00:26:22,880 --> 00:26:24,720
كلا , لقد جعلته على مسار الشاحنه
! أعلم اني فعلت ذلك

481
00:26:24,710 --> 00:26:26,370
لاننا حقا لسنا فالشاحنة الان

482
00:26:26,380 --> 00:26:30,720
! انا ذاهب , أهدا -
هنالك شيء عظيم يحدث -

483
00:26:34,300 --> 00:26:36,510
حسنا
لماذا نحن هنا ؟

484
00:26:36,500 --> 00:26:38,540
لماذا أشعر بالجوع الشديد ؟

485
00:26:38,550 --> 00:26:40,720
أجل
أنا ايضا أتضور جوعا ً بشكل مريب

486
00:26:40,710 --> 00:26:43,000
هذا لا يبدو منطقي

487
00:27:06,840 --> 00:27:08,380
حسنا , متأسفه

488
00:27:09,550 --> 00:27:12,430
على الاقل , انا أعلم
أن هذه ليست تعزية

489
00:27:12,420 --> 00:27:14,750
ولكن كما يبدو أننا
الان محاطون بطعام صيني

490
00:27:14,750 --> 00:27:15,920
صحيح ؟

491
00:27:15,920 --> 00:27:20,500
أعتقد ان المكان الذي نحن فيه الان
"لا يشيرون اليه بـ"طعام صيني

492
00:27:20,500 --> 00:27:21,750
بل يسمى

493
00:27:22,550 --> 00:27:23,630
"طعام فحسب"

494
00:27:27,710 --> 00:27:30,540
أنتظر ؟ مالذي تقوله
كيف يمكن حدوث ذلك ؟

495
00:27:32,840 --> 00:27:37,010
أعتقد أن الكلمه التي تقصدها

496
00:27:37,000 --> 00:27:38,370
"سحر"

497
00:27:38,380 --> 00:27:40,930
هذا الرجل يشبهك تماما

498
00:27:40,920 --> 00:27:44,000
إنه يبدو تماما مثلك .
هل ترى هذا الان ؟

499
00:27:44,000 --> 00:27:45,330
(تشايس)

500
00:27:45,340 --> 00:27:49,430
الأمر يبدو كما سَمعت
(بشأن لقاء فرقة (رولينغ ستونس

501
00:27:49,420 --> 00:27:51,370
إنهم يبدون أقصر
عندما تراهم فالحقيقة

502
00:27:51,380 --> 00:27:54,340
أتتذكر عندما أخبرتك بشأن الرجل
الذي أفسد علي كل شيء ؟

503
00:27:54,340 --> 00:27:57,680
(ذلك كان أخي التوأم (تشايس

504
00:27:57,670 --> 00:27:59,420
لحظة
هل أنت من فعل هذا ؟

505
00:28:01,670 --> 00:28:03,620
كما ترى

506
00:28:03,630 --> 00:28:05,550
رئيسي لا يعبث

507
00:28:05,550 --> 00:28:08,380
انا لا أفهم مالذي يحدث الان ؟
على الاطلاق

508
00:28:08,380 --> 00:28:10,510
حسنا , دعيني أفسّر الامر لكِ

509
00:28:10,500 --> 00:28:14,540
(لقد قفزتوا بداخل الانبوب في مدينة (نيويورك
(ووجدتم أنفسكم في (ماكاو

510
00:28:14,550 --> 00:28:18,680
(المعروفة بإسم (فيغاس الصينية

511
00:28:18,670 --> 00:28:20,540
لتختفي فجأة وتظهر في مكان آخر

512
00:28:20,550 --> 00:28:21,760
ألم يعجبكم ذلك ؟

513
00:28:21,750 --> 00:28:23,870
أعظم السحرة في العالم

514
00:28:23,880 --> 00:28:26,550
هم الهدف من الخدع السحرية لشخص ما

515
00:28:26,550 --> 00:28:28,720
أليس ذلك شاعريّ ؟

516
00:28:30,000 --> 00:28:32,370
كلا ؟
أتعلموا ماذا

517
00:28:32,380 --> 00:28:34,470
لن أدعكم يارفاق
تقللوا من قدراتي

518
00:28:34,460 --> 00:28:36,870
خذوهم من هنا

519
00:28:38,300 --> 00:28:40,430
أتعملوا ماذا يقولون

520
00:28:40,420 --> 00:28:42,960
"...(مايحدث في (ماكاو"

521
00:28:42,960 --> 00:28:44,580
في الحقيقة, لا اعلم بقية الجملة

522
00:28:44,590 --> 00:28:46,430
...لأنها صينية

523
00:28:46,420 --> 00:28:48,040
! شكرا لكم , يارفاق

524
00:29:07,550 --> 00:29:09,970
تشير التقارير على أن الفرسان سيئين السمعة

525
00:29:09,960 --> 00:29:12,290
أخطتفوا إحدى وسائل النقل
المسؤلة عن نقل وجبات الغداء

526
00:29:12,300 --> 00:29:17,380
(كما تعلمنا نظام البعث لدى (جاك وايلدر

527
00:29:17,380 --> 00:29:20,550
والوحي العظيم بأن عميل
(المباحث الفيدراليه (ديلان رودز

528
00:29:20,550 --> 00:29:22,930
كان يعمل بصفته جاسوس في المباحث الفيدرالية

529
00:29:22,920 --> 00:29:24,500
والشكوك تزداد كل يوم

530
00:29:24,500 --> 00:29:26,670
ومازالت المطاردة الدولية مستمرة الى الآن

531
00:29:26,670 --> 00:29:30,290
(من أجل المتملص (ديلان رودز
ورفاقة المجرمين السحرة

532
00:29:31,630 --> 00:29:33,930
حقاً اين أنتم يارفاق ؟

533
00:29:33,920 --> 00:29:35,370
انا في المكان المتفق أن نلتقي به
لقد تركت لكم رسائل بخصوص هذا

534
00:29:35,380 --> 00:29:36,460
ولكن لم أتلقى من أي احد منكم

535
00:29:36,460 --> 00:29:38,370
! رجاءاً , أتصلوا بي

536
00:29:38,380 --> 00:29:42,380
أرباح كثيرة وخسائر قليلة في يوم الثلاثاء

537
00:29:43,710 --> 00:29:45,420
مرحبا , أخبرني أنك بأمآن
أين أنت ؟

538
00:29:45,420 --> 00:29:48,000
حيث تركتني قبل 18 شهراً

539
00:29:48,000 --> 00:29:49,710
(أيها العميل (رودز

540
00:29:49,710 --> 00:29:50,960
تيديس)؟)

541
00:29:50,960 --> 00:29:52,920
كيف يبدو الشعور أن تخسر كل شيء ؟

542
00:29:52,920 --> 00:29:56,870
وظيفتك , هويتك الشخصية
سببك من أجل العيش

543
00:29:56,880 --> 00:30:00,300
كيف يبدو الشعور أن تفقد السيطرة ؟
ربما ولأول مره

544
00:30:02,630 --> 00:30:05,880
(أنت مغفل أيها العميل (رودز
لطالما كنت كذلك

545
00:30:07,710 --> 00:30:08,750
أين هم ؟

546
00:30:08,750 --> 00:30:09,870
!لن أخبرك على الهاتف

547
00:30:09,880 --> 00:30:15,050
واذا كنت تتسائل أنني وراء
ماحدث لأحباط الفرسان

548
00:30:15,050 --> 00:30:16,880
سوف أجعلك تكتشف ذلك بنفسك

549
00:30:16,880 --> 00:30:18,710
أنت , لقد أحرقتك من قبل
وسوف أحرقك مرة اخرى

550
00:30:18,710 --> 00:30:19,960
(أنا لا ألعب (تيديس

551
00:30:19,960 --> 00:30:22,790
(إنها ليست لعبتي أيها العميل (رودز
إنها لعبتك أنت

552
00:30:22,800 --> 00:30:25,430
لقد بدأتها عندما أغلقت عليّ في الزنزانة

553
00:30:25,420 --> 00:30:27,040
هذه المرة سيكون دوري

554
00:30:27,050 --> 00:30:29,050
والمرة القادمة دورك

555
00:30:32,460 --> 00:30:33,790
كلا

556
00:30:34,590 --> 00:30:36,300
! إتركني

557
00:30:36,920 --> 00:30:39,710
! أبي انقذني يا أبي

558
00:30:41,630 --> 00:30:43,970
أبي

559
00:31:00,590 --> 00:31:02,590
كل الامر يتعلق بالنقطة العمياء

560
00:31:02,590 --> 00:31:04,930
عندما تحدق مباشرة في شيء ما

561
00:31:04,920 --> 00:31:07,540
ولكن لا تراه , لماذا ؟

562
00:31:08,050 --> 00:31:09,880
النقطة العمياء

563
00:31:09,880 --> 00:31:11,710
لقد تعلمنا هذا مع بعض
اليس كذلك يا أخي ؟

564
00:31:11,710 --> 00:31:15,040
ألم يخبركم أننا كنا شركاء ؟

565
00:31:15,050 --> 00:31:18,470
كلا ؟ لا أعتقد ذلك
(لدى( ميني ميكينيس

566
00:31:26,420 --> 00:31:28,500
رائع

567
00:31:28,500 --> 00:31:32,750
وفي يوما من الايام كنا نبلغ من العمر 12

568
00:31:32,750 --> 00:31:35,040
(وكان في (فيرجينا ولشيم

569
00:31:35,050 --> 00:31:38,380
يقيم حفلة رائعة في آخر الشارع

570
00:31:38,380 --> 00:31:41,050
كان لدي ألم في بطني
لم أستطع الذهاب

571
00:31:41,050 --> 00:31:45,720
احد الاطفال تبرز على نفسه

572
00:31:47,880 --> 00:31:49,340
ولقد دفعني الى الرصيف

573
00:31:49,340 --> 00:31:50,720
يا آلهي

574
00:31:50,710 --> 00:31:53,710
! تشايس) , حسنا أنت فزت)
انا استسلم

575
00:31:53,710 --> 00:32:00,870
رجل التوصيل أتى الى بابك
...قبل شهر , لديه القليل من زا

576
00:32:01,590 --> 00:32:02,680
زا ؟

577
00:32:02,670 --> 00:32:05,710
بيتزا ؟

578
00:32:05,710 --> 00:32:08,540
هل هذه الشقه رقم
دي 3375 ؟

579
00:32:08,550 --> 00:32:09,630
ليست بالقريب حتى

580
00:32:14,050 --> 00:32:15,340
! نم

581
00:32:15,840 --> 00:32:17,050
مسترخياً , هادئاً

582
00:32:17,050 --> 00:32:19,380
... منجرفاً , غارقاً في الاحلام

583
00:32:19,380 --> 00:32:21,720
ساقطاً

584
00:32:21,710 --> 00:32:24,000
إذاً , ماذا فعل يا أخي

585
00:32:24,000 --> 00:32:28,000
هل قام بتحميل جميع معلوماتك الخاصة ؟

586
00:32:28,000 --> 00:32:31,420
والعامل لدي أخذ كل مايحتاج اليه

587
00:32:31,420 --> 00:32:32,750
.شكراً

588
00:32:32,750 --> 00:32:35,710
كيف علمت أين يمكن أن تجده ؟

589
00:32:35,710 --> 00:32:38,870
(هذا سؤال رائع جدا (أطلس

590
00:32:56,050 --> 00:32:59,880
. فقط إتبع الحراس
. وسوف يأخذونك الى زعيمي

591
00:33:03,380 --> 00:33:07,010
كان من الممتع ممارسة لعبة
(القط والفأر معك , (بروسكي

592
00:33:10,630 --> 00:33:13,470
إستمتعوا في الفندق

593
00:33:16,710 --> 00:33:18,830
.أنا متأسف جدا

594
00:33:18,840 --> 00:33:23,010
لا تتهموني بالخيانة مرة اخرى , حسنا ؟

595
00:33:35,420 --> 00:33:38,290
هل تعتقدون يارفاق
أن مجموعة (العين) تراقب هذا ؟

596
00:33:38,300 --> 00:33:40,720
أتعلمون , ربما هذا ايضا مايريدونه

597
00:33:42,710 --> 00:33:44,500
وفي اللحظة المناسبة

598
00:33:44,500 --> 00:33:46,710
وسوف ينقضّون عليهم
ونحن سوف نكون حينها مثل

599
00:33:46,710 --> 00:33:48,710
! أجل, شكرا للرب أنكم هنا

600
00:33:48,710 --> 00:33:51,290
! شكرا للرب
(وصلتم في اللحظة المناسبة , يا مجموعة (العين

601
00:33:51,300 --> 00:33:52,970
وحينها سوف نحتفل

602
00:33:52,960 --> 00:33:55,370
وفي نهاية المطاف
سيكون الامر يستحق ذلك ؟

603
00:33:59,420 --> 00:34:01,540
... انا ايضا لا أظن ذلك , لذلك

604
00:34:01,550 --> 00:34:03,550
. هذا جيد

605
00:34:17,750 --> 00:34:18,870
! مرحى

606
00:34:22,500 --> 00:34:24,620
.انا سعيد جدا أن اعمل معكم

607
00:34:24,630 --> 00:34:26,380
من فضلكم , ادخلوا

608
00:34:28,550 --> 00:34:30,550
أنتظر , اعذرني . كيف ستعمل معانا ؟

609
00:34:30,550 --> 00:34:32,880
في الحقيقة , بقدر مايعمل الساحر
عندما ينزع الأرنب من القبعة

610
00:34:32,880 --> 00:34:35,840
.يحينها هو يعمل مع الأرنب

611
00:34:35,840 --> 00:34:38,340
. هكذا سنعمل مع بعض . أجل

612
00:34:38,340 --> 00:34:42,430
(أجل , أنت (والتر ميبري
.لقد توفيت قبل عام

613
00:34:42,420 --> 00:34:44,000
أجل . تلقيت هذه الفكره منك
(يا سيد (وايلدر

614
00:34:44,000 --> 00:34:46,000
تزيّف موتك , وتتوارى أنظار الحراس عنك

615
00:34:46,000 --> 00:34:48,040
انا قادر على حد ما أن اسيطر
على قلة من الأشخاص

616
00:34:48,050 --> 00:34:50,380
(بما فيهم شريكي القديم ( أوينز

617
00:34:50,380 --> 00:34:52,880
كإحدى الجميعات التي تدعى
"المساهمون المجهولين "

618
00:34:52,880 --> 00:34:55,420
وهذا ينتهك كم قانون في
هيئة الأوراق المالية والبورصات؟

619
00:34:55,420 --> 00:34:56,710
أعتقد أنه ينتهك جميعها

620
00:34:56,710 --> 00:34:58,290
.جميعها

621
00:34:58,300 --> 00:35:01,010
كما ترون
جميعكم تريدون جمهوراً

622
00:35:01,000 --> 00:35:03,290
بحاجة ماسّة الى جمهور

623
00:35:03,300 --> 00:35:04,590
هذا محزن جدا , حقا

624
00:35:04,590 --> 00:35:06,720
لدي القدرة لكي أعتقلكم

625
00:35:06,710 --> 00:35:09,670
ولكني على الصعيد الآخر , أريد عكس ذلك

626
00:35:09,670 --> 00:35:12,290
انا فقط أريد أن اكون , وانا حقا كذلك

627
00:35:12,300 --> 00:35:14,010
.خارج الشبكة تمامًا

628
00:35:14,000 --> 00:35:15,540
أتعلمون لماذا ؟

629
00:35:15,550 --> 00:35:17,970
أجل , لان الشبكة من أجل الانسان الحقيقي

630
00:35:17,960 --> 00:35:20,540
كلا , لانها في عالم
تحت إشراف كليا

631
00:35:20,550 --> 00:35:23,720
الحرية الوحيدة الصحيحة
مستلقية بحيث لا أحد يراها

632
00:35:23,710 --> 00:35:25,960
لا يمكنك أن تتحكم بالشبكة
بمن داخلها

633
00:35:25,960 --> 00:35:27,960
.أتبعوني -
.أجل -

634
00:35:27,960 --> 00:35:29,830
.أتبعوني -
.حسنا -

635
00:35:29,840 --> 00:35:32,340
أنتِ أخرجتِ قبعة من داخل الارنب
لقد كان ذلك رائعا

636
00:35:32,340 --> 00:35:34,010
تقريبا قبل 8 أعوام ونصف

637
00:35:34,000 --> 00:35:35,830
لذلك , لا حاجة أن تسترجع هذا

638
00:35:35,840 --> 00:35:38,550
لا يمكننا جميعنا ان نحاسب
أنفسنا عندما كنا مراهقين

639
00:35:38,550 --> 00:35:40,720
أليس كذلك , يا (ماجيكوليو) ؟

640
00:35:40,710 --> 00:35:43,290
ماجيكوليو)؟ كان ذلك منذ 15 عام)

641
00:35:43,300 --> 00:35:48,720
مثلك أنت وبعض الآخرين الذين أفترض
أنهم لم يحظوا بعلاقه غراميه في مرحلة الثانوية

642
00:35:48,710 --> 00:35:50,620
لقد فعلتها انا

643
00:35:50,630 --> 00:35:52,800
ولكن على خلافك
كنت قادراً على الانتقال

644
00:35:52,800 --> 00:35:54,930
باتجاه السحر الحقيقي

645
00:35:54,920 --> 00:35:57,320
أو "العِلْم" ربما انك سمعتها تُدعى هكذا

646
00:35:59,590 --> 00:36:05,370
هل تريدون أن تعرفوا كيف أحضرتكم الى هنا -
نعلم كيف فعلت ذلك -

647
00:36:05,380 --> 00:36:07,430
كلا , لا تعلمون -
أجل -

648
00:36:07,420 --> 00:36:09,370
لقد سرقت ملفاتنا المخصصة للعرض
ثم جعلتنا ننام بكل وضوح

649
00:36:09,380 --> 00:36:13,340
... ولقد صورت لنا أنبوب وهمي

650
00:36:13,340 --> 00:36:15,680
! لقد قلت توقف

651
00:36:15,670 --> 00:36:19,420
من الممكن أنك لا تقضي وقتا ممتعا
ولكني لست كذلك

652
00:36:19,420 --> 00:36:21,500
لديك طريقة غير اعتيادية لتبين ذلك -

653
00:36:21,960 --> 00:36:23,040
.... إذاً

654
00:36:23,800 --> 00:36:24,880
كيف فعلتها ؟

655
00:36:25,710 --> 00:36:30,040
كما ترون , السحرة يحبوا أن يسيطروا
على الادراك لدى الأشخاص

656
00:36:30,050 --> 00:36:31,710
في حاله من الهيجان المتزايد لديكم

657
00:36:31,710 --> 00:36:34,040
لقد رأيتموه كأسهل إشاره
(أنبوب أسود, سقف)

658
00:36:34,050 --> 00:36:36,680
وحينها عقولكم زودتكم بالبقيه

659
00:36:36,670 --> 00:36:39,540
ولكن الأنبوب الذي كنتم تقصدوه
كان على بعد 20 قدم على اليمين

660
00:36:39,550 --> 00:36:41,680
تفضلوا بالجلوس , لا أحد  يقف في طريقكم

661
00:36:41,670 --> 00:36:42,790
لا تمانعي اذا فعلت ذلك

662
00:36:44,960 --> 00:36:47,290
على أية حال , بمجرد مادخلتوا الانبوب
... أجل أنك محق

663
00:36:47,300 --> 00:36:49,300
ثرثرة تتضمن محتوى سحري

664
00:36:49,300 --> 00:36:51,050
وحروف تنبض بالنوم بالمغناطيسي

665
00:36:52,050 --> 00:36:56,970
وذلك مشترك مع الصوت والذي يضعك
في لحظة الرئيسيّة النمطيّة

666
00:36:56,960 --> 00:36:59,830
نُم, نُم

667
00:36:59,840 --> 00:37:01,590
ومن حينها أصبح الأمر ممتع

668
00:37:01,590 --> 00:37:02,840
وبإمكاني أن اؤكد لكم

669
00:37:02,840 --> 00:37:04,970
لا تعلمون ماذا حدث

670
00:37:09,710 --> 00:37:10,830
ذلك مثير حقا

671
00:37:10,840 --> 00:37:12,720
مثير جدا

672
00:37:15,380 --> 00:37:16,800
هذا ليس جيدا

673
00:37:16,800 --> 00:37:18,510
أجل , السحر أمره سهل

674
00:37:19,710 --> 00:37:21,290
إذا وضعته بعين الإعتبار

675
00:37:21,300 --> 00:37:23,340
حسنا , ذلك يكفي
لماذا نحن هنا ؟

676
00:37:23,340 --> 00:37:25,970
اضافه الى ذلك , أنت تتباهى بكميه ذكاءك

677
00:37:25,960 --> 00:37:28,870
حسنا , لنبدأ مع الرجل
الذي قمت بسرقته العام الماضي

678
00:37:28,880 --> 00:37:30,340
تبين الأمر أنني بدأت أستمر حينها

679
00:37:30,340 --> 00:37:31,710
الكثير من المال
في بعض شركاته

680
00:37:31,710 --> 00:37:34,960
لذلك الكثير من المال الذي سرقتموه
كان في الحقيقة مالي

681
00:37:34,960 --> 00:37:37,830
الخبر السار , إنه من السهل عليكم
أن ترجعوا لي المال

682
00:37:37,840 --> 00:37:40,720
فقط أحتاج الى مهاراتكم

683
00:37:40,710 --> 00:37:43,580
(أوين) وأنا كنا مثل فرقة (بيتلس)
... إذا كانوا أعضاء الفرقة

684
00:37:43,590 --> 00:37:44,720
عفاريت؟

685
00:37:44,710 --> 00:37:46,040
عباقرة

686
00:37:46,050 --> 00:37:47,840
متأكدة تماما أن فرقة (بيتلس) كانوا عباقرة

687
00:37:47,840 --> 00:37:49,380
ونحن مثلهم كان لدينا حُلم

688
00:37:50,960 --> 00:37:54,790
أيمكننا أن نصمم سحر
عبقري حقيقي غير زائف؟

689
00:37:54,800 --> 00:37:58,300
وأعتقد أن أحدكم حقق هذا الحلم
ولم تكن انت ؟

690
00:37:58,300 --> 00:38:01,470
هكذا كان يريد أن يعتقد

691
00:38:01,460 --> 00:38:06,670
كانت مزيج رائع من الاناقه والتقنية

692
00:38:06,670 --> 00:38:08,960
ولكن (أوين) أرادها لنفسه
لذلك قام بإهانتي

693
00:38:08,960 --> 00:38:12,370
بواسطة كشف ملفاتي الخاصة
إلى لجنة المخرجين

694
00:38:12,380 --> 00:38:13,800
ولقد قام بإقناعهم بأني غير مستقر

695
00:38:13,800 --> 00:38:15,970
هل ألتقطت له صورة عندما كان نائم ؟

696
00:38:15,960 --> 00:38:17,540
لقد جعلني أُطرد من شركتي الخاصة

697
00:38:17,550 --> 00:38:21,720
يأخذ رصيد من أجل الرقاقة
التي ليست مفتاح لحاسوب واحد فحسب

698
00:38:21,710 --> 00:38:24,830
بل جميع الحواسيب على الكرة الأرضية

699
00:38:24,840 --> 00:38:27,970
وبإمكانه تشفير أي شيء
لكي يكسر جدار الحماية

700
00:38:27,960 --> 00:38:30,830
التلاعب في السوق
ويتجسس على أي احد

701
00:38:30,840 --> 00:38:32,720
والآن تم عرضها للبيع للمُزايد الأعلى

702
00:38:32,710 --> 00:38:34,490
بما أنك فاحش الثراء
لماذا لا تشتريها فحسب ؟

703
00:38:34,490 --> 00:38:35,830
لكي يحصل على المال؟

704
00:38:35,840 --> 00:38:38,050
وايضا المتعة ؟ كلا

705
00:38:38,050 --> 00:38:41,550
لماذا أشتريها بينما بإمكانكم سرقتها من أجلي

706
00:38:41,550 --> 00:38:45,380
سوف يتم معاينتها غدًا لمختلف التجار

707
00:38:45,380 --> 00:38:46,880
سوف تتضمن أهدافكم

708
00:38:46,880 --> 00:38:48,550
طاقم يقوده رجل عصابة أفريقي

709
00:38:48,550 --> 00:38:51,800
،أجل , كيف تتغلبون عليه بأمان
الأمر عائد لكم

710
00:38:51,800 --> 00:38:54,800
وبمجرد ما تفعلونها, يجب عليكم
أن تفحصوها ثم تسرقوها

711
00:38:54,800 --> 00:38:57,930
هذا جيد بالنسبة لك, اليس كذلك ؟

712
00:38:57,920 --> 00:38:59,710
أنتم سحره وسارقين

713
00:38:59,710 --> 00:39:01,870
مالذي يجعلك تظن أننا
سنضعها بعين الاعتبار؟

714
00:39:01,880 --> 00:39:05,380
.أنتظر , لدي سبب
.ما كان ذلك ؟ أجل

715
00:39:05,380 --> 00:39:06,920
كما ترون, في الوطن
أنتم مجرمين مطلوبين

716
00:39:06,920 --> 00:39:10,370
ولكن هنا, انا مسيطر على الشرطة
الكازينوهات, الوسط الاعلامي

717
00:39:10,380 --> 00:39:13,630
بإمكاني إعطائكم حياة جديدة
بعيدا عن الاختباء

718
00:39:15,050 --> 00:39:17,010
وإذا لم تفعلوا, سوف أقتلكم

719
00:39:18,960 --> 00:39:20,040
أتعلم ماذا ؟

720
00:39:20,050 --> 00:39:21,720
لن أسرق شيء لك

721
00:39:21,710 --> 00:39:23,540
مالم يخبرني (ديلان) أن أفعل ذلك

722
00:39:23,550 --> 00:39:25,720
حقا ؟
وأين (ديلان) بالضبط ؟

723
00:39:25,710 --> 00:39:28,870
أجل, أنا معه. لذلك بإمكانك قتلنا

724
00:39:28,880 --> 00:39:30,930
.لأني لن أسرق شيء لك أيضا

725
00:39:30,920 --> 00:39:34,670
(يبدو لي أنهم أجمعوا على رأي واحد, (والتر

726
00:39:34,670 --> 00:39:36,370
"ونحن ندعوك "مخادع

727
00:39:37,880 --> 00:39:39,970
في الحقيقة, سوف نفعلها -
ماذا ؟ -

728
00:39:39,960 --> 00:39:42,830
نحن في (مكاو), حيث يوجد أقدم متجر سحر

729
00:39:42,840 --> 00:39:46,380
سوف نحصل على جميع المعدات
التي نحتاجها, ثم سوف نفعلها

730
00:39:46,840 --> 00:39:48,800
.شكرا لك

731
00:39:48,800 --> 00:39:53,510
تشايس) سوف يأخذك الى متجر السحر)
في الصباح

732
00:39:58,550 --> 00:39:59,590
الشارة

733
00:40:03,340 --> 00:40:04,550
حقا ؟

734
00:40:06,550 --> 00:40:07,930
.شكرا

735
00:40:07,920 --> 00:40:09,000
(أيها العميل (كاون

736
00:40:11,300 --> 00:40:12,550
.نسيت هويتك

737
00:40:12,550 --> 00:40:13,970
.أجل , شكرا

738
00:40:17,960 --> 00:40:20,580
(يبدو أن السيد (براندلي
مازال يتناول العشاء

739
00:40:20,590 --> 00:40:23,430
أجل ؟ أخبره أن يأتي

740
00:40:31,300 --> 00:40:32,340
ماذا ؟

741
00:40:50,460 --> 00:40:54,000
الآن أخبرني أين هم ؟
ليس لدي وقت للهراء

742
00:40:54,000 --> 00:40:56,670
أنا لدي الوقت بأكلمه, والفضل يعود لك

743
00:40:56,670 --> 00:40:58,420
ولم أنهي عشائي

744
00:40:58,420 --> 00:40:59,920
. وهذا يجعلني غاضبا جدا

745
00:40:59,920 --> 00:41:02,870
حسنا, لنختصر الأمر
ماذا تريد ؟

746
00:41:02,880 --> 00:41:06,300
بإمكانك الاستغناء عن كونك الرجل الصارم
وتبدأ معي

747
00:41:06,300 --> 00:41:08,760
أنت يائس جدا من أجل
أن تجعلها قابلة للتصديق

748
00:41:10,840 --> 00:41:13,550
لقد قلت
ماذا تريد ؟

749
00:41:13,550 --> 00:41:15,880
لقد استخدمت 219 مذكرة تفتيش

750
00:41:15,880 --> 00:41:19,880
ولقد وجدت رابط بيني وبين الاربعة فرسان

751
00:41:19,880 --> 00:41:22,010
وهذا يعني

752
00:41:22,000 --> 00:41:24,580
أنه بإمكانك إخراجي من هنا لمدة 24 ساعة

753
00:41:24,590 --> 00:41:25,880
تريدني أن أهربك من السجن ؟

754
00:41:27,000 --> 00:41:29,580
أريدك أن تخرجني من هنا

755
00:41:29,590 --> 00:41:34,240
كل ما تحتاجه هو أمر بتسليم سجين
والذي ستجده بجانب الطابعه

756
00:41:35,710 --> 00:41:41,000
ليس لدي علاقة بإختفاء الفرسان الاربعة

757
00:41:41,000 --> 00:41:43,710
لقد وقعت في الفخ

758
00:41:43,710 --> 00:41:46,750
(مثل ما فعلت (دروثي
(عندما وقعت في مسلسل (أوز

759
00:41:46,750 --> 00:41:48,960
لقد بدأت تدرك الامر

760
00:41:48,960 --> 00:41:51,620
أن الطريقة الوحيدة للخروج

761
00:41:51,630 --> 00:41:53,010
لا يوجد طريقة

762
00:41:53,000 --> 00:41:55,620
وانا الشخص الوحيد الذي بإمكانه
أن يوصلك هناك

763
00:41:56,960 --> 00:41:58,420
لديك هذا المكان الممتلئ بالسياج

764
00:41:58,420 --> 00:42:00,580
لا تحتاج الي لكي تخرج من هنا

765
00:42:00,590 --> 00:42:02,630
كل الامر يتعلق بدفع الثمن

766
00:42:02,630 --> 00:42:04,970
أنا أؤمن بمقولة "العين بالعين"

767
00:42:04,960 --> 00:42:06,540
إذا ً تريد أن تخرج لكي تنتقم مني ؟

768
00:42:06,550 --> 00:42:09,050
هل تعتقد أني مازلت أريد
أن العب لعبتك ؟

769
00:42:09,050 --> 00:42:10,840
.أعلم أنك ستفعل

770
00:42:10,840 --> 00:42:12,880
لانه لا يهم كم ستعمل جاهداً

771
00:42:12,880 --> 00:42:14,880
لتجد مجرم وراء ذلك

772
00:42:14,880 --> 00:42:17,470
لن تلوم أحد غير نفسك

773
00:42:17,460 --> 00:42:22,040
عندما أنتهى ثأرك بجعلي أدخل السجن
قبل 18 شهراً

774
00:42:22,050 --> 00:42:25,880
لقد أصبحت مُنهك, ذاكرتك ضعيفة
ولقد توقفت عن الإصغاء

775
00:42:25,880 --> 00:42:27,970
وكان ذلك حينما بدأت تضيع

776
00:42:31,050 --> 00:42:32,720
لذلك

777
00:42:32,710 --> 00:42:34,710
بإمكانك انقاذ نفسك

778
00:42:36,420 --> 00:42:38,710
او يمكنك أن تعقد صفقة معي

779
00:42:38,710 --> 00:42:40,870
وتنقذ الفرسان الأربعة

780
00:42:40,880 --> 00:42:44,340
وتوقف عن تضييع وقتنا

781
00:42:46,460 --> 00:42:48,870
نسرق شيئا

782
00:42:48,880 --> 00:42:51,840
لهذا الرجل اللعين؟ لا يعجبني الأمر

783
00:42:51,840 --> 00:42:53,800
ولكن مايعجبني أنه
انت من سوف يقرر عنا

784
00:42:53,800 --> 00:42:56,720
صحيح ؟ هل تحب أن نكون
الفرقة المضحكة في عالم السحر

785
00:42:56,710 --> 00:42:58,580
والهاربين من العالم الحقيقي ؟

786
00:42:58,590 --> 00:43:00,430
والتر) محق , ليس لدينا مكان لنذهب اليه)

787
00:43:00,420 --> 00:43:01,710
ولكن بإمكاننا معالجة هذا

788
00:43:01,710 --> 00:43:02,960
معالجة هذا ؟ -
.أجل -

789
00:43:02,960 --> 00:43:04,580
إذاً أنتِ بشكل رسمي عضو في الفريق ؟

790
00:43:04,590 --> 00:43:06,510
عذراً ؟ -
(انا متأكد ان هذا ما كان (ديلان -

791
00:43:06,500 --> 00:43:08,620
يقصده عندما قال أنه يجب علينا
ان نعمل كعضو واحد

792
00:43:08,630 --> 00:43:11,880
أجل , هذه حكاية خيالية
اعتاد (ديلان) أن يخبر نفسه ويخبرنا

793
00:43:11,880 --> 00:43:14,720
انظر, حتى لو حصلنا له على
هذه الرقاقة , لن يدعنا نذهب

794
00:43:14,710 --> 00:43:17,040
لا يمكننا الوثوق بـ(والتر), افقنا ؟

795
00:43:17,050 --> 00:43:18,840
(مجموعة (العين) لديهم تاريخ سابق في (مكاو

796
00:43:18,840 --> 00:43:19,980
هم الوحيدون الذين نستطيع أن نثق بهم

797
00:43:19,980 --> 00:43:21,840
و إذا كان بمقدورنا إيصالها لهم

798
00:43:21,840 --> 00:43:23,670
عندها يستطيعون تبرئة
أسماءنا و إخراجنا من هنا

799
00:43:23,700 --> 00:43:25,200
إنها خطة سيئة يا رجل

800
00:43:32,880 --> 00:43:33,960
مرحباً

801
00:43:34,880 --> 00:43:36,340
مرحباً كيف حالك

802
00:43:36,380 --> 00:43:38,420
نحن بحاجة إلى بعض الأشياء
المصنعة حسب الطلب

803
00:43:38,420 --> 00:43:40,120
بالحقيقة نحتاجها غداً
نحن في عجلة من أمرنا

804
00:43:40,160 --> 00:43:41,710
...و

805
00:43:41,710 --> 00:43:43,460
ليس لديك أي فكرة
عما أتحدث أليس كذلك ؟

806
00:43:49,880 --> 00:43:53,340
(أهلاً بكم في (لونغ
(إسمي هو (لي) ليس (بروس لي

807
00:43:53,340 --> 00:43:54,590
ماذا ؟ -
لا تقلق -

808
00:43:54,590 --> 00:43:55,710
حسناً -
انظر -

809
00:43:55,740 --> 00:43:57,740
إلى أين ذهبت ؟
ترجمة فريق #عرب_اتش_دي

810
00:44:01,300 --> 00:44:03,000
و الآن هي بجانب رأسي
يا له من مسلّي

811
00:44:03,000 --> 00:44:04,710
عشرين دولار -
عشرين دولار ؟ -

812
00:44:04,710 --> 00:44:06,710
لا شكراً لك
نحن في عجلة من أمرنا

813
00:44:06,710 --> 00:44:08,960
$10 -
لا -

814
00:44:08,960 --> 00:44:10,060
إثنان مقابل واحد -
لا -

815
00:44:10,060 --> 00:44:11,960
حسناً لا بأس سوف نأخذ خدعة الإبهام

816
00:44:11,960 --> 00:44:14,420
حسناً شكراً جزيلاً لك
جاك) خذ هذا رجاءً)

817
00:44:14,420 --> 00:44:17,050
لذا نحن نريد خدعة مقبض الورق

818
00:44:17,050 --> 00:44:20,420
(و نريد أيضاً سائل مقوي و خدعة (سانادا

819
00:44:20,420 --> 00:44:23,300
أكمام و مسارات و كل هذا يجب
أن يكون مصنوعاً من البلاستيك

820
00:44:27,710 --> 00:44:28,750
ماذا ؟

821
00:44:28,780 --> 00:44:30,780
هل هناك أي مشكلة ؟

822
00:44:30,880 --> 00:44:35,710
جدتي تريد أن تعرف لماذا البلاستيك ؟
البلاستيك رخيص

823
00:44:35,710 --> 00:44:38,050
..آسف لكننا نريد البلاستيك لأننا

824
00:44:38,050 --> 00:44:41,710
نحن سنمر من خلال كاشف
معادن حساس جداً حسناً ؟

825
00:44:41,710 --> 00:44:44,630
...لذا عندما سنستحدم البلاستيك
...وعندما نستخدم المعدن

826
00:44:46,670 --> 00:44:47,880
ينكشف أمرنا

827
00:44:53,300 --> 00:44:55,000
ماذا قالت ؟

828
00:44:55,000 --> 00:44:57,710
لقد قالت ليس بمجرد أنك
تتحدث ببطئ و تحرك يديك

829
00:44:57,710 --> 00:44:59,710
لا يعني أنها ستبدأ بفهم الإنجليزية فجأةً

830
00:44:59,710 --> 00:45:00,800
أجل

831
00:45:00,800 --> 00:45:02,590
أنا آسفة جداً إنه عنصري

832
00:45:02,590 --> 00:45:03,940
يا أخي

833
00:45:03,990 --> 00:45:06,840
اسمع أعلم أن الشيء الوحيد الذي اتفقنا عليه

834
00:45:06,840 --> 00:45:10,710
أن أمنا و أبانا كان لديهم الكثير من الأولاد
...لذا

835
00:45:10,710 --> 00:45:13,880
لما لا ندع الأطفال يلعبون بألعابهم

836
00:45:13,880 --> 00:45:15,500
و نذهب للحصول على مشروب

837
00:45:15,500 --> 00:45:16,960
إن كان مجانياً لا بأس

838
00:45:16,960 --> 00:45:18,420
عظيم

839
00:45:18,420 --> 00:45:20,840
يا أصحاب نحن سنعود

840
00:45:20,840 --> 00:45:24,630
حسناً يا أولاد الحارس يراقبكم

841
00:45:24,630 --> 00:45:26,880
لا تفعلوا شيء لن أستمتع به

842
00:45:27,880 --> 00:45:30,000
حسناً إحظوا ببعض المرح أنتما الإثنان

843
00:45:32,420 --> 00:45:33,880
أنت

844
00:45:33,880 --> 00:45:35,840
هل يمكنني استخدام هاتفك ؟
إنّه أمرٌ ضروريّ نوعًا ما

845
00:45:35,840 --> 00:45:38,000
بالطبع

846
00:45:38,000 --> 00:45:39,750
على حسابنا -
شكراً -

847
00:45:39,780 --> 00:45:41,420
بمن ستتصل ؟

848
00:45:41,420 --> 00:45:44,000
(أن أقوم بترتيب الأمور للحصول على (الرقاقة

849
00:45:44,000 --> 00:45:45,880
إذاً هكذا تتواصل مع (العين) ؟

850
00:45:45,880 --> 00:45:47,340
لقد كنت تقوم بهذا الأمر بمفردك ؟

851
00:45:47,340 --> 00:45:48,500
ربما

852
00:45:48,500 --> 00:45:50,880
يا إلهي (ديلان) لن يعجبه هذا

853
00:45:50,880 --> 00:45:52,500
(أنا لا أكترث حقاً بما قد يعجب (ديلان

854
00:45:52,500 --> 00:45:54,460
حسناً ؟
أنا أفعل هذا من أجلنا

855
00:45:56,550 --> 00:45:58,960
ما الخطأ في هذا الشيء ؟

856
00:45:58,960 --> 00:46:00,340
فقط استرخي
إنها مجرد لعبة أطفال

857
00:46:00,340 --> 00:46:01,670
أجل هذا ما ظننته أنا

858
00:46:01,710 --> 00:46:03,000
...حسناً فقط دعيني

859
00:46:03,000 --> 00:46:05,630
آسف , آسف , يا إلهي

860
00:46:07,550 --> 00:46:09,960
مرحباً هل يمكنك فتح هذا ؟

861
00:46:14,550 --> 00:46:16,590
إنها كالولادة كما تعلم

862
00:46:16,590 --> 00:46:18,800
شخص واحد يدخل المشفى

863
00:46:18,800 --> 00:46:20,050
و يخرج منه شخصان

864
00:46:20,050 --> 00:46:21,670
امش و تكلم

865
00:46:21,670 --> 00:46:23,960
سأخبرك على متن الطائرة

866
00:46:23,960 --> 00:46:26,300
أي طائرة ؟

867
00:46:26,300 --> 00:46:29,340
(مصادري تخبرني أن فرسانك في (مكاو

868
00:46:29,920 --> 00:46:31,050
كيف يبدو الأمر ؟

869
00:46:31,050 --> 00:46:32,380
ليس من شأنك

870
00:46:32,380 --> 00:46:33,630
من هم مصادرك ؟

871
00:46:36,300 --> 00:46:38,380
مجرد أصدقاء قدامى

872
00:46:45,050 --> 00:46:48,300
متى سنحصل على الكرت ؟
متى يمكنني الذهاب ؟

873
00:46:48,300 --> 00:46:50,670
و النتيجة هي 52 إلى 0

874
00:46:50,710 --> 00:46:53,750
حسناً إنها نتيجة مثالية

875
00:46:54,800 --> 00:46:57,670
ماذا إذاً عن الفتيات ؟

876
00:46:57,670 --> 00:46:59,550
هل لديك علاقات ؟

877
00:46:59,550 --> 00:47:00,750
ماذا ؟

878
00:47:04,590 --> 00:47:08,300
انظري إنه أمر لا أفتخر به

879
00:47:08,300 --> 00:47:11,880
لكن كل فتاة أتقرب منها

880
00:47:11,880 --> 00:47:14,380
ينتهي الأمر بأن أخون ثقتها

881
00:47:14,380 --> 00:47:16,880
و أسرق محفظتها

882
00:47:17,460 --> 00:47:18,630
...لذا

883
00:47:20,920 --> 00:47:22,550
أنت تسرق محافظهم ؟

884
00:47:22,550 --> 00:47:23,630
أجل

885
00:47:25,750 --> 00:47:27,920
هل جربت أن تسرق أحزمتهم ؟

886
00:47:29,420 --> 00:47:30,590
...أم ماذا عن

887
00:47:30,590 --> 00:47:33,840
بعض الفستق من المشرب في الفندق

888
00:47:33,840 --> 00:47:36,840
لست واثقة لما سرقت هذا

889
00:47:36,840 --> 00:47:40,000
أنا آسفة هل كنت تظنني
أنني مثل هؤلاء الفتيات ؟

890
00:47:41,550 --> 00:47:43,460
(جاك)

891
00:47:48,960 --> 00:47:51,380
حسناً هناك مكان للتسوق في الشارع

892
00:47:51,380 --> 00:47:53,550
سأقابل رجلاً يلبس قبعة زرقاء

893
00:47:53,550 --> 00:47:56,380
هو سيأخذ (الرقاقة) للناس
المناسبين و يعيدنا إلى الوطن

894
00:47:56,380 --> 00:47:58,420
اذهب و أحضر (ميريت) حسناً
هناك الكثير لنفعله

895
00:47:58,420 --> 00:48:00,300
و أرجوك إلبس حزامك

896
00:48:00,300 --> 00:48:04,000
...الأمر ليس هكذا
...لقد أخذته مني و

897
00:48:04,000 --> 00:48:06,960
هل تعلم أكثر لحظة مفجعة في حياتي

898
00:48:06,960 --> 00:48:09,300
كانت عندما اكتشفت

899
00:48:09,300 --> 00:48:11,800
أنك سرقت كل أموالي و هربت

900
00:48:11,800 --> 00:48:13,960
أنا لا أدرك حتى الآن

901
00:48:13,960 --> 00:48:16,550
كم من المال قد أنفقت على وجهك

902
00:48:16,550 --> 00:48:21,300
لكن بجد, هل من الغريب أن تملك
شعر في أنفك أكثر من رأسك ؟

903
00:48:21,300 --> 00:48:23,840
و بمناسبة هذا في المرة
القادمة احصل على زراعة شعر

904
00:48:23,840 --> 00:48:26,630
من الممكن أن تتطلع إلى طلب

905
00:48:26,630 --> 00:48:29,550
شيئاً آخر غير شعر عانة رجل كبير في العمر

906
00:48:29,550 --> 00:48:33,670
هل تعلم ماذا ؟
يا لك من مهرج أيها الوسيم

907
00:48:33,670 --> 00:48:35,670
و هذه الحيلة التي تملكها

908
00:48:35,670 --> 00:48:39,840
تقوم بتأخيري بينما يقوموا
أصدقاءك بالعبث مع موظفيني

909
00:48:39,840 --> 00:48:41,550
لن تفلح

910
00:48:43,800 --> 00:48:45,670
تشايس) بينما تنظر إلى عيناي)

911
00:48:45,670 --> 00:48:48,050
سوف تجد أنك بحاجة إلى النوم

912
00:48:48,050 --> 00:48:50,590
و عندما تستيقظ سوف تتوسل إلى
ميريت) من أجل أن يعفو عنك)

913
00:48:50,590 --> 00:48:54,050
و تدرك أنك لن تصبح أبداً
نصف الرجل الذي هو عليه

914
00:48:56,000 --> 00:48:57,300
(ميريت)

915
00:48:57,300 --> 00:49:02,710
أنا آسف جداً جداً جداً

916
00:49:02,710 --> 00:49:05,550
عن كم هو مثير للشفقة تلميذك هذا

917
00:49:05,550 --> 00:49:08,800
نصيحة صغيرة على تقنيتك في المفاجأة

918
00:49:08,800 --> 00:49:12,590
إنها تفتقر للكثير من الأمور
الأساسية من عناصر المفاجأة

919
00:49:13,670 --> 00:49:15,920
لقد كان مسلياً أيها الوسيم

920
00:49:15,920 --> 00:49:18,000
لنفعلها مجدداً مرة أخرى

921
00:49:21,460 --> 00:49:22,960
حسناً

922
00:49:22,960 --> 00:49:26,500
لقد كان لدي الكثير من الوقت
لأقوم ببعض البحوث أنت تعلم

923
00:49:26,530 --> 00:49:27,530
لقد كنت على خطأ

924
00:49:27,550 --> 00:49:31,140
أعتقد أن العين حقاً يمكن أن تكون حقيقية

925
00:49:31,340 --> 00:49:32,800
لقد إعتقدت أنك لا تصدق هذه الأمور

926
00:49:32,800 --> 00:49:34,840
سأكون كاذباً إن قلت أني لم أعتقد

927
00:49:34,840 --> 00:49:38,380
أن هذا الطريق سيقود إلى
ساحر عظيم من وراء الستارة

928
00:49:38,380 --> 00:49:40,880
و في النهاية ربما يمكنني أن أرى وجهه

929
00:49:40,880 --> 00:49:41,880
هذا لن يحدث

930
00:49:41,980 --> 00:49:43,840
حتى لو كان مصير الفرسان يعتمد عليه

931
00:49:43,840 --> 00:49:45,340
استمع إلي
لقد هربتك من هناك

932
00:49:45,340 --> 00:49:46,590
نحن لن نغيير الشروط الآن

933
00:49:46,590 --> 00:49:47,840
أنت من وضعني هناك -
أجل -

934
00:49:47,840 --> 00:49:49,420
لأنك تستحق أن تكون هناك

935
00:49:49,420 --> 00:49:52,050
إسمع أنا لم أقتل أباك

936
00:49:52,070 --> 00:49:53,140
ماذا ؟

937
00:49:53,150 --> 00:49:55,950
حسناً حسناً
دعنا نكف عن هذا الهراء

938
00:49:55,960 --> 00:49:58,420
أنا أعلم من أنت

939
00:49:58,420 --> 00:49:59,670
(شرايك)

940
00:50:00,880 --> 00:50:02,960
أعلم أنك تلومني على موت أباك

941
00:50:02,960 --> 00:50:07,000
أعلم أنك تظن أنني حفذته ليقوم
بخدعة لم يكن بمقدوره تنفيذها

942
00:50:07,000 --> 00:50:09,420
أعلم أن المدة في السجن كان نتيجة

943
00:50:09,420 --> 00:50:11,590
خطة انتقام ضدي عمرها 30 سنة

944
00:50:11,590 --> 00:50:14,300
على فرض أن هذا حقيقي
هل تعتقد أنني سأخبرك الآن ؟

945
00:50:14,300 --> 00:50:15,500
يا رجل

946
00:50:17,300 --> 00:50:24,390
ثلاثين سنة، ثلاثين سنة
وأعظم خدعة سحرية طويلة قد صنعت

947
00:50:24,590 --> 00:50:26,960
فقط من أجل وضعي في السجن

948
00:50:26,960 --> 00:50:28,340
حسناً

949
00:50:29,920 --> 00:50:31,880
إذاً كيف كان شعورك عندما رأيتني هناك ؟

950
00:50:32,840 --> 00:50:34,670
هل كان كما كنت تأمل ؟

951
00:50:34,710 --> 00:50:35,880
لا أعلم عن ماذا تتحدث

952
00:50:35,880 --> 00:50:37,050
أنت تكذب

953
00:50:37,960 --> 00:50:40,420
لقد كانت تجربة فارغة

954
00:50:40,420 --> 00:50:42,500
و هل تعلم كيف علمت هذا ؟

955
00:50:43,550 --> 00:50:46,420
أنا أعلم لأنك تعلم

956
00:50:47,590 --> 00:50:50,840
أنه دائماً هناك المزيد

957
00:50:50,840 --> 00:50:52,670
من ما يبدو على السطح -
إذاً ماذا -

958
00:50:52,670 --> 00:50:54,300
هذا الماضي لم يحدث و أنت لست من أظن

959
00:50:54,300 --> 00:50:55,880
الآن لا تخبرني بعد 30 سنة

960
00:50:55,880 --> 00:50:58,750
من المرة الأولى التي قمت فيها بسؤال نفسك

961
00:50:59,420 --> 00:51:00,920
أنا لست مثل أبي

962
00:51:00,920 --> 00:51:02,750
أنت لن تدخل إلى عقلي حسناً ؟

963
00:51:02,750 --> 00:51:05,420
هل تظن أنك تستدرجني إلى فخ ؟
لا أنت لا تفعل

964
00:51:05,420 --> 00:51:08,000
الآن أنا يائس
مما يعني أنني خطير

965
00:51:08,000 --> 00:51:11,630
إهتمامي الوحيد هو صحة و سلامة الفرسان

966
00:51:11,630 --> 00:51:14,420
و أنت سوف تقودني لهم
و إن لم تفعل

967
00:51:14,420 --> 00:51:16,420
أعدك أنه سينتهي بك
المطاف في وضع أسوأ بكثير

968
00:51:16,420 --> 00:51:19,000
من البقاء في سجن سهل في مكان ما

969
00:51:32,550 --> 00:51:36,050
ماذا لو كان الفرسان لا
يحتاجون إلى مساعدتك لإنقاذهم ؟

970
00:51:40,630 --> 00:51:43,340
حسناً إذاً المخبر مصنوع من طبقتين متميزتين

971
00:51:43,340 --> 00:51:44,630
المحيط الأمني

972
00:51:44,630 --> 00:51:46,630
و غرفة التنظيف

973
00:51:46,630 --> 00:51:48,670
الرقاقة التي نبحث عنها يجب
أن تكون في هذه النواة

974
00:51:48,710 --> 00:51:50,710
لذا يجب علينا التسلل من الأسفل و إخراجها

975
00:51:50,710 --> 00:51:52,630
و استبدالها برقاقة مزيفة

976
00:51:52,630 --> 00:51:54,390
الآن نحن سنحصل على الرقاقة

977
00:51:54,410 --> 00:51:56,110
الأمر أنه هذه الرقاقة دقيقة جداً

978
00:51:56,140 --> 00:51:58,590
لحسن الحظ هي مماثلة في
الوزن و الحجم لورقة اللعب

979
00:51:58,590 --> 00:52:00,550
لذا علينا التدرّب على أسحار الورق

980
00:52:07,960 --> 00:52:09,340
هذا ليس جيداً

981
00:52:18,710 --> 00:52:20,960
لذا كيف سندخل ؟
(هاناس بايك)

982
00:52:20,960 --> 00:52:22,840
إنه إبن لأحد رجال العصابات
(في (جنوب أفريقيا

983
00:52:22,840 --> 00:52:24,800
يمشي معه
ما يبدو أنهم

984
00:52:24,800 --> 00:52:26,670
بعض الأعضاء من فريقه الأمني

985
00:52:26,710 --> 00:52:29,710
طبيب ليعتني به على ما أعتقد
(و شخص آخر إسمه (بافي

986
00:52:29,710 --> 00:52:33,500
أجل من الواضح أنه يسافر
مع عاهرة مختلفة كل أسبوع

987
00:52:33,500 --> 00:52:35,550
أتساءل من منا سوف يلعب دور العاهرة

988
00:52:44,710 --> 00:52:46,670
مرحباً هل يمكنني الدخول

989
00:52:48,420 --> 00:52:49,920
مع صوت ماكينات اللعب الرنان

990
00:52:49,920 --> 00:52:53,500
ستقع في حالة من الهدوء و
الإسترخاء و من ثم النوم

991
00:52:54,840 --> 00:52:57,100
جاك) بعد دقيقة سوف)
(يظنون أنك (هاناس

992
00:52:57,120 --> 00:52:59,300
لذا قدهم إلى الخارج
و أبقهم مشغولين

993
00:52:59,300 --> 00:53:01,500
و ثق بطاعة قومك

994
00:53:01,500 --> 00:53:03,550
سوف تدعهم يعتنون بكل شيء

995
00:53:03,550 --> 00:53:04,960
و سوف تنتظر في السيارة

996
00:53:04,960 --> 00:53:08,670
و عيناك مفتوحتان
استيقظ هيا اذهب

997
00:53:08,710 --> 00:53:10,590
المعذرة هؤلاء الناس يقومون باللحاق بي

998
00:53:10,590 --> 00:53:11,840
عليك أن تتفقد جيوبهم

999
00:53:15,840 --> 00:53:17,630
عندها يكون الوقت ملائم للتسلل إلى المخبر

1000
00:53:17,630 --> 00:53:19,000
و أخذ البطاقة إلى السوق

1001
00:53:19,050 --> 00:53:20,600
(في المكان الذي سوف اسلمها به لـ(العين

1002
00:53:20,600 --> 00:53:22,200
حتى يكون بمقدورنا جميعاً العودة للمنزل

1003
00:53:38,850 --> 00:53:40,850
<font color="#ffff00">(المركز العلمي في (مكاو</font>

1004
00:53:40,880 --> 00:53:42,710
هاناس) يا صديقي القديم)

1005
00:53:42,710 --> 00:53:44,420
أنا سعيداً جداً لقدومك

1006
00:53:44,420 --> 00:53:47,550
أعلم أن لديك نقطة ضعف من أجل
حرب المزايدة الكلاسيكية

1007
00:53:47,550 --> 00:53:48,670
كيف كانت ؟

1008
00:53:48,710 --> 00:53:51,540
أنا أثق في طاعة قومي
ما أقوله يحدث بشكل أكيد

1009
00:53:51,740 --> 00:53:55,490
بالطبع , لكنني متأكد أنك
تريد رؤية هذا بنفسك

1010
00:53:55,590 --> 00:53:58,420
إمسكها بيديك و تحقق من جودة الصنع

1011
00:54:00,710 --> 00:54:03,420
أو لا تفعل , جيد أيضاً

1012
00:54:03,420 --> 00:54:05,500
حسناً إذاً تفضلوا معي

1013
00:54:08,880 --> 00:54:11,500
يجب عليكم التخلص من كل المعادن

1014
00:54:11,500 --> 00:54:12,710
الساعات و الخواتم , إلخ

1015
00:54:12,710 --> 00:54:13,960
أجل بالتأكيد

1016
00:54:13,960 --> 00:54:15,840
...أرجو المعذرة لسؤالي

1017
00:54:15,840 --> 00:54:17,750
أين من الممكن أنني رأيتك قبلاً ؟

1018
00:54:18,960 --> 00:54:21,500
لا أعلم ربما في أحدى ندواتي

1019
00:54:21,500 --> 00:54:22,670
!!! ندوة توقيع الكتاب

1020
00:54:22,710 --> 00:54:24,340
علي القول يا
(د.(ميكالاكيس

1021
00:54:24,380 --> 00:54:25,590
أنا معجب كبير

1022
00:54:25,590 --> 00:54:27,550
شكراً جزيلاً لك

1023
00:54:27,550 --> 00:54:31,000
أي كتاب ؟ هناك الكثير منهم

1024
00:54:31,050 --> 00:54:33,880
هل عاهرة السيد (هاناس) يتواصل معك دائما
أيها الطبيبة ؟

1025
00:54:35,710 --> 00:54:36,750
أيها الطبيبة ؟

1026
00:54:39,500 --> 00:54:43,340
آسف لكن عندما ذكرت كلمة "عاهرة" كنت
تشير فيها إلى (بافي) هنا صحيح ؟

1027
00:54:43,340 --> 00:54:44,500
بالطبع

1028
00:54:46,420 --> 00:54:48,550
"هانا) يفضل لقب "إمرأة فاسقة)

1029
00:54:48,550 --> 00:54:50,840
لكل من رجاله الللعوبين

1030
00:54:50,840 --> 00:54:52,780
أجل هو يفعل هذا -
هذا جيد -

1031
00:54:52,800 --> 00:54:53,880
لقد تمت الملاحظة

1032
00:54:53,880 --> 00:54:56,200
على كل حال لقد وصلنتي رسالتك
(الإلكترونية يا د.(ميكالاكيس

1033
00:54:56,200 --> 00:54:57,830
لديك سؤال عن قدرتنا

1034
00:54:57,830 --> 00:54:59,850
على الحفاظ على الترابط
الكمومي في درجة حرارة الغرفة

1035
00:54:59,850 --> 00:55:04,420
دون استخدام الترقيق أو التبريد
أو مصحصح الهواء

1036
00:55:04,420 --> 00:55:06,000
هل ترغبين في أن أوضح لك ؟

1037
00:55:06,050 --> 00:55:07,550
صحيح -
أجل -

1038
00:55:07,550 --> 00:55:09,550
أجل لقد أرسلت الرسالة الإلكترونية

1039
00:55:09,550 --> 00:55:11,340
...في اليوم السابق
أجل لقد رأيتك و أرسلتها

1040
00:55:11,380 --> 00:55:12,590
لذا ماذا يعطي ؟

1041
00:55:12,590 --> 00:55:14,000
أنا آسف ماذا يعطي...؟

1042
00:55:14,050 --> 00:55:15,670
...أعتقد أن ما تحاول قوله هو

1043
00:55:15,710 --> 00:55:17,710
(في الحقيقة البالغون يحظون بمحادثة يا (بافي

1044
00:55:17,710 --> 00:55:19,000
حسناً

1045
00:55:19,050 --> 00:55:20,460
هلّا أمسكت بهذه ؟

1046
00:55:20,460 --> 00:55:22,300
أجل بالتأكيد أيها الطبيبة -
شكراً لك -

1047
00:55:22,300 --> 00:55:24,710
الآن كل الأولاد في الصف السابع
حتى الأغبياء منهم

1048
00:55:24,710 --> 00:55:26,840
يعلمون القانون الثاني من
الديناميكا الحرارية

1049
00:55:26,880 --> 00:55:28,840
جميع الأنظمة تميل نحو الفوضى

1050
00:55:28,840 --> 00:55:30,630
الفوضى

1051
00:55:30,630 --> 00:55:34,800
لذا سأسألك مرة أخرى يا سيد
ماذا يعطي ؟

1052
00:55:40,960 --> 00:55:44,340
حسناً في الحقيقة إنه
ترابط الكم الطبوغرافي

1053
00:55:44,340 --> 00:55:47,420
ظهور لآثار الكم على مستوى مجهري

1054
00:55:47,420 --> 00:55:50,380
لذا هذه هي حقيقة ما تعطي

1055
00:55:55,380 --> 00:55:56,460
شكراً لك

1056
00:56:02,840 --> 00:56:06,960
هل تعلم أن (بافي) ليس إسم سيء لك

1057
00:56:06,960 --> 00:56:10,670
أنت تعلم
مصقول , حازم , مشدود

1058
00:56:10,710 --> 00:56:12,590
هذا جيد هل عثرت على قاموس في مكان ما ؟

1059
00:56:12,590 --> 00:56:13,880
الزواج

1060
00:56:13,880 --> 00:56:15,630
هذا جيد
شكراً لك حسناً

1061
00:56:15,630 --> 00:56:17,050
ها نحن ذا

1062
00:56:27,380 --> 00:56:29,050
آسف آسف

1063
00:56:36,050 --> 00:56:38,500
الرقاقة المعدنية أنّى يفترض أن نخرجها ؟

1064
00:56:38,500 --> 00:56:39,710
أجل أنا لا أعلم

1065
00:56:40,840 --> 00:56:42,710
هذا المحراب

1066
00:56:42,710 --> 00:56:46,750
ثمان مائة و عشرون مليون مل
مكعب من الرنين المتشابك

1067
00:56:52,710 --> 00:56:55,300
لكن بالطبع ما يميزنا عن
أي شيء آخر على هذا الكوكب

1068
00:56:55,300 --> 00:56:56,840
هو المعالج

1069
00:56:56,840 --> 00:56:59,840
و الذي يشار له هزلياً بعصا المكنسة السحرية

1070
00:56:59,880 --> 00:57:00,960
عصا المكنسة ؟

1071
00:57:00,960 --> 00:57:02,420
لديه القدرة على مسح محتويات

1072
00:57:02,420 --> 00:57:04,750
أي نظام حاسوبي على هذا الكوكب

1073
00:57:04,750 --> 00:57:07,550
و بطريقة سحرية يقوم بمسحها إلى الصندوق

1074
00:57:07,550 --> 00:57:10,300
عصا المكنسة
هذا مضحك

1075
00:57:10,300 --> 00:57:12,960
ألق نظرة
تفحصيها كما أردت

1076
00:57:12,960 --> 00:57:15,500
و أخبري (هاناس) أننا سوف نبدأ
بأخذ المراهنات يوم الإثنين

1077
00:57:15,500 --> 00:57:16,710
شكرأ لك

1078
00:57:18,710 --> 00:57:21,550
يا إلهي يجب أن أكون قد تحسست من شيء ما هنا

1079
00:57:21,550 --> 00:57:23,340
ماذا من الممكن أن تكون قد تحسست منه هنا ؟

1080
00:57:23,340 --> 00:57:24,380
الغرفة مغلقة بإحكامٍ شديد

1081
00:57:24,880 --> 00:57:26,710
هذه هي

1082
00:57:26,710 --> 00:57:27,910
أنا أتحسس من الإغلاق بإحكام

1083
00:57:27,910 --> 00:57:30,550
هل يمكنك إبعاده قليلاً عن الحاسوب رجاءً

1084
00:57:30,550 --> 00:57:31,960
هذا الشيء الوحيد

1085
00:57:31,960 --> 00:57:33,340
فقط حتى يتعافى

1086
00:57:33,340 --> 00:57:34,840
...سوف تحتاج إلى مضاد بكتيريا

1087
00:57:35,880 --> 00:57:37,750
هل لدينا مناديل مبللة بالكحول ؟

1088
00:57:37,750 --> 00:57:40,300
يجب أن تعقّم يداك قبل أن تحاول القرب أكثر

1089
00:57:40,300 --> 00:57:42,500
هل فهمت هذا ؟

1090
00:57:44,000 --> 00:57:45,590
...آسف نحن لم نستطع

1091
00:57:45,590 --> 00:57:46,880
لا أنا بخير

1092
00:57:46,880 --> 00:57:48,340
لقد نسي دواءه في المنزل

1093
00:57:48,340 --> 00:57:49,500
أجل

1094
00:57:52,840 --> 00:57:55,420
لا يمكنني المخاطرة بحصول تلوث

1095
00:57:55,420 --> 00:57:58,000
يجب عليك أن تبقى بعيداً عن العمل الداخلي

1096
00:57:58,050 --> 00:57:59,550
شكراً جزيلاً لك
شكراً لك

1097
00:57:59,550 --> 00:58:01,340
...حسناً إن إنتهيت -
ها نحن ذا -

1098
00:58:01,340 --> 00:58:02,960
أنا آسف عن هذا حسناً
أنا بخير

1099
00:58:02,960 --> 00:58:05,000
هذا يحدث له أحياناً لا تخف -
الحساسية -

1100
00:58:05,050 --> 00:58:07,340
إنها حساسية
لا شيء يمكنك فعله

1101
00:58:07,340 --> 00:58:09,340
حسناً هناك شيئاً يمكنه فعله أيها الطبيبة

1102
00:58:29,340 --> 00:58:30,420
حسناً ؟

1103
00:58:37,420 --> 00:58:38,460
فتّشهم رجاءً

1104
00:58:38,460 --> 00:58:39,840
ألم نفعل هذا قبلاً ؟

1105
00:58:39,860 --> 00:58:40,880
هل أنت جاد ؟

1106
00:58:40,880 --> 00:58:42,840
حسناً أريد تشخيص كامل للبرنامج

1107
00:58:45,300 --> 00:58:47,050
هذا غير ضروري بالكامل

1108
00:59:16,590 --> 00:59:17,840
أعلى أعلى

1109
00:59:17,840 --> 00:59:19,000
حسناً

1110
00:59:39,300 --> 00:59:41,670
أنت ! أستطيع أن أمشي لوحدي

1111
00:59:52,460 --> 00:59:53,500
آسفة

1112
01:00:11,300 --> 01:00:12,420
!! أنت

1113
01:00:12,420 --> 01:00:14,420
أستطيع أن أفعل هذا بمفردي

1114
01:00:14,420 --> 01:00:16,670
لقد تقابلنا للتو

1115
01:00:16,710 --> 01:00:18,000
يداك يداك يداك

1116
01:00:30,340 --> 01:00:31,380
أنت

1117
01:00:32,460 --> 01:00:34,960
عيناي هنا يا رجل

1118
01:00:34,960 --> 01:00:36,500
كيف تفضلها ؟

1119
01:00:58,880 --> 01:01:00,000
أنا بخير

1120
01:01:01,710 --> 01:01:02,750
أستدر

1121
01:01:20,840 --> 01:01:22,300
هل تملك أي شيء ؟

1122
01:01:22,300 --> 01:01:23,880
لا أعلم
لا يمكنني الثقة بأحد

1123
01:01:25,420 --> 01:01:26,590
أنا بخير

1124
01:01:26,590 --> 01:01:27,670
هم نظيفين

1125
01:01:29,000 --> 01:01:31,000
قم بتفقدك النهائي و أخرجهم من هنا

1126
01:01:31,000 --> 01:01:33,500
سنمشي بهذا الطريق مجدداً

1127
01:01:38,880 --> 01:01:42,630
أنا لا أتحدث اللغة

1128
01:01:48,880 --> 01:01:50,420
هل ترى ؟

1129
01:01:50,420 --> 01:01:52,340
ماذا أخبرتك يا رجل ؟
ليس بحوزتنا أي شيء

1130
01:01:53,340 --> 01:01:55,800
شكراً يا صاح أن أقدر هذا

1131
01:02:11,710 --> 01:02:14,340
هناك شيئاً ما يتعلق يهذه
الأرضية البيضاء الكبيرة

1132
01:02:14,340 --> 01:02:15,550
تجعلني أريد أن أرقص

1133
01:02:15,550 --> 01:02:17,000
شكراً لإستضافتك لنا

1134
01:02:18,420 --> 01:02:20,420
هذه أشياء عظيمة

1135
01:02:25,400 --> 01:02:26,400
حسناً

1136
01:02:26,420 --> 01:02:30,340
أنتم جادين جداً بشأن نظام الحماية خاصتكم

1137
01:02:33,630 --> 01:02:35,340
حسناً

1138
01:02:35,380 --> 01:02:37,840
هل لدي جميع أشيائي ؟
أشعر أنني دخلت

1139
01:02:37,840 --> 01:02:39,500
و معي أشياء أكثر
هل دخلت مع أشياء أكثر ؟

1140
01:02:41,550 --> 01:02:42,670
أنت لا تظن هذا ؟

1141
01:02:45,840 --> 01:02:48,550
سيدي أعتقد أنك مازلت تملك محفظتي

1142
01:02:48,550 --> 01:02:51,340
هل تتذكر لقد أعطيتك إياها عند دخولي

1143
01:02:51,340 --> 01:02:53,500
سيكون من الجيد أن أغادر و هي معي

1144
01:02:58,300 --> 01:02:59,340
سأمرر محفظة

1145
01:03:06,960 --> 01:03:08,670
آسف لقد كان حزامي

1146
01:03:15,880 --> 01:03:17,960
أعتقد أن هذا كل شيء صحيح ؟

1147
01:03:17,960 --> 01:03:19,300
شكراً لك

1148
01:03:19,300 --> 01:03:21,750
(هذه ليست لعبة يا (بافي -
آسف -

1149
01:03:26,880 --> 01:03:28,630
هيا هيا هيا

1150
01:03:35,000 --> 01:03:36,960
حسناً الآن أوصلني إلى السوق

1151
01:03:36,990 --> 01:03:38,460
(حتى يمكنني إعطاء هذه لـ(العين

1152
01:03:38,460 --> 01:03:42,940
لقد قلت لي أن أخبرك عندما
يبدأون بالركض كالدجاج المجنون

1153
01:03:43,340 --> 01:03:44,670
حسناً هذا ما يحدث

1154
01:03:59,420 --> 01:04:01,960
أخبروك مصادرك أنهم سيكونون هنا ؟

1155
01:04:01,960 --> 01:04:05,880
لا أخبروني مصادري أننا هنا سنحصل على إجابة

1156
01:04:16,960 --> 01:04:18,840
أظن أنها تعرف بعض أعمالك

1157
01:04:18,840 --> 01:04:20,460
المعذرة

1158
01:04:20,460 --> 01:04:22,800
يا سيدة هل رأيت هؤلاء الناس ؟

1159
01:04:34,340 --> 01:04:36,670
لقد قالت أن حفيدها تحدث إلى قائدهم

1160
01:04:36,710 --> 01:04:37,880
إنه في الخلف

1161
01:04:38,590 --> 01:04:39,840
ماذا ؟

1162
01:04:39,840 --> 01:04:42,000
يا إلهي أنت تتحدث لغة (الماندارين) ؟
<font color="#ffff00"> لغة (الماندارين) : اللغة الصينية الشمالية</font>

1163
01:04:42,020 --> 01:04:44,020
لو كانت لغتك الماندارين جيدة

1164
01:04:44,040 --> 01:04:46,040
لقلت لك

1165
01:05:13,420 --> 01:05:15,590
التابوت و ما بعده

1166
01:05:16,880 --> 01:05:19,420
لقد كان الأمر دائما عبارة عن باب أرضي

1167
01:05:19,420 --> 01:05:21,630
أو حقيبة أو مرايا

1168
01:05:22,710 --> 01:05:25,630
الجمهور اعتقد أنه فقط يختفي

1169
01:05:27,300 --> 01:05:30,300
لكنه دائماً كان يختبئ
في مكان ما في الداخل

1170
01:05:41,750 --> 01:05:46,590
أعتقد أن هذا النموذج
الأولي الذي عمل عليه أباك

1171
01:05:46,590 --> 01:05:47,840
إنه كالكثيرين
عبر السنين

1172
01:05:47,840 --> 01:05:49,050
طلب مستلزماته من هنا

1173
01:05:52,000 --> 01:05:53,840
بالطبع

1174
01:05:53,880 --> 01:05:55,710
هذا السبب لما رمقتني بهذه النظرة

1175
01:05:55,710 --> 01:05:57,670
(عندما قلت أنهم في (مكاو

1176
01:05:57,670 --> 01:05:59,840
إعتاد أباك القدوم إلى هنا في صغرك

1177
01:05:59,840 --> 01:06:01,710
هل يمكنك تركي لوحدي رجاءً

1178
01:06:07,000 --> 01:06:09,630
هل تعتقد أنك الشخص الوحيد
الذي ظل يتساءل منذ 30 سنة ؟

1179
01:06:09,630 --> 01:06:11,420
عما حدث ؟

1180
01:06:11,420 --> 01:06:13,000
لست كذلك

1181
01:06:13,050 --> 01:06:15,550
ليونيل) كان ساحراً بارعاً)

1182
01:06:15,550 --> 01:06:17,400
إنه أحد الأمرين
إما أنه قامر في أمر المفصلة

1183
01:06:17,400 --> 01:06:20,670
حتى يمكنه ركل الباب و الخروج

1184
01:06:20,710 --> 01:06:23,300
أو أنه كان يستطيع الوصول للقفل من الداخل

1185
01:06:23,300 --> 01:06:24,590
حتى يستطيع فتحه

1186
01:06:24,590 --> 01:06:26,300
عل كل الأحوال

1187
01:06:26,300 --> 01:06:29,420
الخزنة كانت مصنوعة من معدن رخيص و منحنية

1188
01:06:29,420 --> 01:06:34,960
مع هذا هو دائماً كان لديه شيء في أكمامه

1189
01:06:34,960 --> 01:06:39,000
إلا إذا وصل إلى حدود استطاعته

1190
01:06:39,050 --> 01:06:41,750
و وقته انتهى

1191
01:06:46,420 --> 01:06:48,300
المعذرة

1192
01:06:48,300 --> 01:06:50,630
جدتي لديها شيئاً ربما تريده

1193
01:06:54,750 --> 01:06:56,960
هذه كانت لأباك

1194
01:06:56,960 --> 01:06:59,380
لقد قام بطلب صنع الكثير منهم

1195
01:07:18,630 --> 01:07:19,670
و الفرسان ؟

1196
01:07:21,050 --> 01:07:23,420
لقد سمعتهم يتحدثون

1197
01:07:23,420 --> 01:07:26,340
أحدهم (أطلس) كان سيقابل شخصاً ما

1198
01:07:26,380 --> 01:07:27,840
في السوق المجاور

1199
01:07:29,860 --> 01:07:31,860
ألم يكن هناك شخصان هنا ؟

1200
01:07:38,990 --> 01:07:40,190
<font color="#ff8040">دورك</font>

1201
01:07:45,050 --> 01:07:46,750
(بالنسبة للعميل السابق (رودز

1202
01:07:46,750 --> 01:07:49,500
إيجاد موقعه هو أولويتكم الأولى

1203
01:07:49,500 --> 01:07:51,670
سنضع إسمه على الحدود الدولية

1204
01:07:51,690 --> 01:07:52,810
لدينا الشرطة الدوليّة

1205
01:07:52,810 --> 01:07:54,300
بالإضافة إلى تعاون من السلطات المحلية

1206
01:07:54,350 --> 01:07:55,940
(أيها العميل (كاون

1207
01:07:55,940 --> 01:07:57,670
أنا أفترض أنه لم تكن أنت

1208
01:07:57,710 --> 01:07:59,500
من دخل سجن (نيوبرغ) الفيدرالي

1209
01:07:59,500 --> 01:08:02,500
(و بعد 30 دقيقة خرجت مع (تاديوس برادلي

1210
01:08:02,500 --> 01:08:04,500
ماذا ؟ -
لقد استخدم هويتك -

1211
01:08:08,500 --> 01:08:10,550
ماذا تفعل يا (رودز) ؟

1212
01:08:14,070 --> 01:08:16,070
<font color="#ffff00">سوق (تايبا) المحلي</font>

1213
01:08:37,840 --> 01:08:39,960
أطلس) مرحباً) -
(ديلان) -

1214
01:08:39,960 --> 01:08:41,630
لقد أخفقت أنا آسف -
ماذا تفعل هنا ؟ -

1215
01:08:41,630 --> 01:08:42,840
أنا هنا للمساعدة الآن

1216
01:08:42,880 --> 01:08:44,480
حسناً نحن بالتأكيد لسنا بحاجة لمساعدتك

1217
01:08:44,480 --> 01:08:45,770
أنا أعلم أني أخفقت حسناً ؟

1218
01:08:45,810 --> 01:08:47,300
أجل و لكن حياة الجميع في خطر

1219
01:08:47,300 --> 01:08:49,670
أين الجميع ؟ -
أين الجميع ؟ -

1220
01:08:49,710 --> 01:08:51,420
لا يمكن أن يروني معك الآن في الحقيقة

1221
01:08:51,420 --> 01:08:53,000
لقد توليت الأمر حسناً ؟ -
أنا أقدر وقتك

1222
01:08:53,050 --> 01:08:54,340
في السيطرة على هذا لبعض الوقت

1223
01:08:54,380 --> 01:08:55,550
...أنا في الحقيقة -
أجل ؟ -

1224
01:08:55,550 --> 01:08:57,300
أجل لكنني توليت الأمر الآن حسناً ؟
أجل

1225
01:08:57,300 --> 01:08:59,260
أنت كذلك ؟ يبدو أنك تحتاج
إلى بعض الراحة يا صديقي

1226
01:08:59,260 --> 01:09:00,600
من ستقابل هنا ؟

1227
01:09:00,600 --> 01:09:01,880
لن أقابل أي أحد

1228
01:09:01,880 --> 01:09:03,600
لقد أخبروني في (لونغ) أنك ستقابل شخصاً ما

1229
01:09:03,750 --> 01:09:05,500
في (لونغ) ؟

1230
01:09:05,550 --> 01:09:07,340
حسناً أجل
...لا أنا

1231
01:09:08,420 --> 01:09:10,840
(سأقابل شخصاً ما من (العين

1232
01:09:10,840 --> 01:09:14,740
أجل , لقد وافقوا على مقابلتي
للقيام بمبادلة رقاقة الحاسوب هذه بحياتنا

1233
01:09:14,760 --> 01:09:16,040
إذاً هذا ما آل إليه الأمر الآن

1234
01:09:16,040 --> 01:09:18,500
أتمنى أن تكون سعيداً
بالحالة التي وضعتنا بها

1235
01:09:18,500 --> 01:09:19,960
أنت تتحدث لـ(العين) ؟

1236
01:09:19,960 --> 01:09:21,300
أجل

1237
01:09:21,300 --> 01:09:23,010
لماذا تتحدث الى مجموعه (العين) ؟

1238
01:09:23,960 --> 01:09:25,540
(أطلس)

1239
01:09:25,550 --> 01:09:26,960
أطلس) أعطني الرقاقه )

1240
01:09:26,960 --> 01:09:26,970
ديلان) أنت لست بقائدنا بعد الآن، حسنا ؟)
أطلس) أعطني الرقاقة )

1241
01:09:26,970 --> 01:09:29,500
ديلان) أنت لست بقائدنا بعد الآن، حسنا ؟)

1242
01:09:29,500 --> 01:09:30,830
أنت لست بطلنا

1243
01:09:30,840 --> 01:09:32,300
أنت لست عميل فيدرالي

1244
01:09:32,300 --> 01:09:33,630
أنت لست ساحراً

1245
01:09:33,630 --> 01:09:35,300
أنت في الحقيقة لا شيء

1246
01:09:35,300 --> 01:09:37,960
و نحن وثقنا فيك لمدة سنه

1247
01:09:37,960 --> 01:09:37,970
لذا اذا كنت تريد أن تساعدنا حقاً
و نحن وثقنا فيك لمده سنه

1248
01:09:37,970 --> 01:09:40,620
لذا اذا كنت تريد أن تساعدنا حقاً

1249
01:09:40,630 --> 01:09:43,380
اذا كنت تريد أن تساعدنا حقاً، فلترحل

1250
01:09:51,670 --> 01:09:53,830
لقد فهمت، جيد

1251
01:09:53,840 --> 01:09:54,880
وداعاً

1252
01:10:12,630 --> 01:10:16,340
نعم، كان هذا أنا الذي كلمته في
متجر السحرة

1253
01:10:17,300 --> 01:10:18,800
و انه من المضحك جدا

1254
01:10:18,800 --> 01:10:20,340
أن أعلم بأنك سوف تهرب مني في المختبر

1255
01:10:20,340 --> 01:10:21,630
فقط لتجليني الى هنا

1256
01:10:21,630 --> 01:10:23,500
هل كنت تعتقد حقاً بأنني سوف أتركك تذهب ؟

1257
01:10:23,500 --> 01:10:23,510
كيف فعلت ذلك ؟
هل كنت تعتقد حقاً بأنني سوف أتركك تذهب ؟

1258
01:10:23,510 --> 01:10:24,670
كيف فعلت ذلك ؟

1259
01:10:24,710 --> 01:10:26,290
كل منا لديه نقطه ضعف

1260
01:10:26,300 --> 01:10:27,680
تستغلها و يصابون بالعمى

1261
01:10:27,710 --> 01:10:29,750
و أنت نقطه ضعفك الغرور

1262
01:10:30,500 --> 01:10:31,830
بقيت في مسارك

1263
01:10:31,840 --> 01:10:34,680
التغيرات العظيمه قريبه

1264
01:10:34,710 --> 01:10:37,330
و وثقت في موهبتك الفريده

1265
01:10:37,380 --> 01:10:38,880
بأن لن يتم كشفك

1266
01:10:40,000 --> 01:10:41,670
ـ لقد كنت أنت
ـ نعم

1267
01:10:41,670 --> 01:10:43,290
ميريت) حملت جميع الملفات)

1268
01:10:43,300 --> 01:10:45,970
لكن كيف تعتقد بأننا استطعنا أن نجده ؟
جوالك

1269
01:10:51,050 --> 01:10:53,970
هل كنت تستخدم هاتفك لفك الرمز ؟

1270
01:10:55,670 --> 01:10:57,830
مره أخرى

1271
01:10:57,840 --> 01:11:00,420
العلم يهزم السحر

1272
01:11:00,420 --> 01:11:00,430
اذا الرقاقه -
لا -

1273
01:11:00,430 --> 01:11:02,750
اذا الرقاقه -
لا -

1274
01:11:05,750 --> 01:11:06,830
لا بأس

1275
01:11:06,840 --> 01:11:08,430
لا بأس، لا بأس

1276
01:11:10,380 --> 01:11:12,340
(اللعنه، (ديلان -
انتظر، اتركهم -

1277
01:11:12,380 --> 01:11:13,840
فكرت حقاً بأنني سوف أتركك ؟

1278
01:11:13,840 --> 01:11:15,960
أعطني الرقاقه
أعطني اياها

1279
01:11:16,370 --> 01:11:19,200
لا تشكك في أبدًا مرة أخرى

1280
01:11:19,210 --> 01:11:20,300
! اذهب

1281
01:11:31,500 --> 01:11:33,620
اذا الرقاقه -
اذهب الى الجحيم -

1282
01:11:34,420 --> 01:11:35,460
يا فتية

1283
01:11:47,750 --> 01:11:49,750
أنا آسف، أنا آسف

1284
01:12:05,880 --> 01:12:07,500
كأن هناك عشرة منه

1285
01:12:07,500 --> 01:12:07,510
هيا، انه يفعل خدع فقط
كأن هناك عشره منه

1286
01:12:07,510 --> 01:12:09,370
هيا، انه يفعل خدع فقط

1287
01:12:09,380 --> 01:12:11,340
هو هناك -
هيا -

1288
01:13:34,710 --> 01:13:38,750
ديلان)، شاهد الطيور الجميلة تطير، واذهب للنوم)

1289
01:13:39,840 --> 01:13:40,920
لا تعمل معي هذه

1290
01:13:40,920 --> 01:13:40,930
وحتى لو كانت مصدر الهاء ؟
لا تعمل معي هذه

1291
01:13:40,930 --> 01:13:43,330
وحتى لو كانت مصدر الهاء ؟

1292
01:13:45,840 --> 01:13:48,550
عمل جيد
من الرائع المشاركة

1293
01:13:56,670 --> 01:13:58,790
أيها الرفاق

1294
01:13:58,800 --> 01:14:00,420
لقد رأيت (ديلان) للتو
هناك شيئا يحدث

1295
01:14:00,430 --> 01:14:01,540
ماذا تقصد برؤيتك لـ(ديلان) للتو ؟

1296
01:14:01,550 --> 01:14:03,630
ديلان) هنا ؟)
ماذا حدث ؟

1297
01:14:03,630 --> 01:14:06,050
(أطلس) -
أنا لا أعلم -

1298
01:14:10,880 --> 01:14:12,300
ماذا يفعلون ؟

1299
01:14:12,300 --> 01:14:14,680
(هؤلاء رجال (والتر

1300
01:14:14,710 --> 01:14:17,830
هذا الذي يريدونه

1301
01:14:17,840 --> 01:14:20,050
اللعنه ؟ كيف لا زلت تمتلك هذا ؟

1302
01:14:24,960 --> 01:14:26,830
(هذه خزنة (ليونيل شرايك

1303
01:14:26,840 --> 01:14:29,500
ماذا يريدون بها ؟

1304
01:14:29,500 --> 01:14:29,510
حسنا، يجب أن نتبع الشاحنه
ماذا يريدون بها ؟

1305
01:14:29,510 --> 01:14:31,330
حسنا، يجب أن نتبع الشاحنة

1306
01:14:31,340 --> 01:14:34,680
(من المؤكد أنهم يملكون (ديلان
لا يوجد لدينا وقت كثير

1307
01:14:38,960 --> 01:14:40,420
ماذا تريد ؟

1308
01:14:40,420 --> 01:14:44,000
عليك أن تفهم شيئا مهما جدا

1309
01:14:44,960 --> 01:14:46,620
نحن

1310
01:14:46,630 --> 01:14:48,420
متشابهين

1311
01:14:48,420 --> 01:14:52,000
بسبب انني مثلك
لدي علاقه عميقه مع أبي

1312
01:14:53,460 --> 01:14:55,960
و مثلك لن أتوقف عند أي شيء

1313
01:14:55,960 --> 01:14:58,460
للانتقام عن أي ضرر حدث له

1314
01:15:02,920 --> 01:15:06,620
هل تعلم الفرق الوحيد بين والدي و والدك ؟

1315
01:15:06,630 --> 01:15:08,590
والدي حي الى الآن

1316
01:15:09,300 --> 01:15:10,510
اجعلوه يقف

1317
01:15:23,840 --> 01:15:25,550
اذا

1318
01:15:25,550 --> 01:15:28,380
هذا هو الرجل

1319
01:15:28,380 --> 01:15:31,510
الذي قضى عمرًا بأكمله يتآمر ضدي

1320
01:15:33,500 --> 01:15:35,790
أنا لم أكن لأعرف وجهك

1321
01:15:35,800 --> 01:15:39,460
اذا لم يكن هناك لوحه في خارج نافذه غرفتي

1322
01:15:39,470 --> 01:15:41,670
لكنك قضيت كم ؟ 30 سنه

1323
01:15:41,710 --> 01:15:43,040
تفكر بي ؟

1324
01:15:43,050 --> 01:15:44,680
عندما مات أبي

1325
01:15:44,710 --> 01:15:46,670
شركتك التأمين رفضت مطالبات أمي

1326
01:15:46,710 --> 01:15:48,000
أنا لم أكن أعلم

1327
01:15:48,050 --> 01:15:49,960
من هي أمك

1328
01:15:49,970 --> 01:15:51,100
كان رقم

1329
01:15:51,110 --> 01:15:54,680
شيء صغير جدا في سيل من المعلومات

1330
01:15:54,710 --> 01:15:56,670
لأنه لا شيء شخصي بالنسبه لك

1331
01:15:56,670 --> 01:15:58,920
و جميع الناس و جميع الأشياء انها مجرد رقم
بانسبه لك، صحيح ؟

1332
01:15:58,920 --> 01:16:01,670
(هنا أنت مخطئ يا سيد (رودز

1333
01:16:01,710 --> 01:16:06,670
بمجرد أن تجعل من نفسك مشهورًا سوف
يكون شخصي جدا

1334
01:16:07,840 --> 01:16:09,750
ابني -
نعم، المختل اجتماعيا -

1335
01:16:09,760 --> 01:16:11,290
الأمر المضحك هو

1336
01:16:11,300 --> 01:16:14,550
لدي سبعة أبناء شرعيين

1337
01:16:14,550 --> 01:16:16,050
مغرورين، طفوليين

1338
01:16:16,050 --> 01:16:17,960
ضعفاء أغبياء

1339
01:16:17,970 --> 01:16:21,540
و لدي ابن واحد غير شرعي، وهو يشبهني كثيرا

1340
01:16:21,550 --> 01:16:23,920
الذي أريد أن أصل اليه هو، هو يريد شيئا

1341
01:16:23,930 --> 01:16:25,620
و مثل أي والد جيد

1342
01:16:25,630 --> 01:16:28,010
لن أقف عند شيء

1343
01:16:28,050 --> 01:16:29,340
حتى أجلبه له

1344
01:16:29,340 --> 01:16:31,010
فرسانك لديهم هذا الشيء

1345
01:16:31,050 --> 01:16:33,550
سوف تسلمونها أنت وهم

1346
01:16:33,550 --> 01:16:35,500
و تعيدونها

1347
01:16:35,700 --> 01:16:36,670
لا

1348
01:16:40,380 --> 01:16:42,960
ديلان)، أريدك أن تفكر في هذه اللحظه)

1349
01:16:42,960 --> 01:16:44,670
بسبب أن هذه هي نتيجه

1350
01:16:44,710 --> 01:16:46,670
انتقامك الشخصي الذي أتيت من أجله

1351
01:16:46,670 --> 01:16:48,540
و هو يحدق في وجهك الآن

1352
01:16:48,550 --> 01:16:50,300
أريدك أن تعلم هذا، عندما تموت

1353
01:16:50,300 --> 01:16:53,670
نحن لن نتوقف
نحن سوف ندمر جميع الأشياء التي تؤمن بها

1354
01:16:53,670 --> 01:16:53,680
ابتداءً من الفرسان و انتهاءً بمجموعة العين

1355
01:16:53,680 --> 01:16:55,830
ابتداءً من الفرسان و انتهاءً بمجموعة العين

1356
01:16:55,840 --> 01:16:57,750
و الآن، ارجع بذاكرتك الى الوراء

1357
01:16:57,760 --> 01:17:00,920
الى اللحظة عندما كنت تقف على ضفة النهر
و تشاهد على والدك

1358
01:17:00,920 --> 01:17:02,960
الخزي و العار

1359
01:17:02,960 --> 01:17:05,830
آلام نفسية فظيعة كما كنت قد عاش لسنوات

1360
01:17:06,550 --> 01:17:08,680
شعرت بنفس الشعور

1361
01:17:08,710 --> 01:17:11,540
.قبل عشر سنوات
بينما كنت تستنزف ليس مجرد ثروة والدي

1362
01:17:11,550 --> 01:17:13,630
!و أيضا كرامته

1363
01:17:13,630 --> 01:17:15,680
و بعد ما أخذت متعتك منها

1364
01:17:18,500 --> 01:17:21,000
هذا ينبغي أن يعيد بعض ذكريات الطفوله

1365
01:17:48,460 --> 01:17:50,420
هل تريد بعض الشاهي ؟ -
شكر لك -

1366
01:18:05,840 --> 01:18:08,340
أنت جاهز ؟ -
القرار لك -

1367
01:18:19,800 --> 01:18:21,340
تمت المهمة

1368
01:18:36,800 --> 01:18:39,840
الجحيم سوف يبدو مثل يوم في المنتجع الصحي

1369
01:18:39,840 --> 01:18:42,800
بالوقت الذي نجد فيه الفرسان

1370
01:18:42,800 --> 01:18:45,590
ألا تظن ذلك ؟ -
أنت تمتلكني في الجحيم -

1371
01:19:02,420 --> 01:19:04,790
أنا أحبك جدا

1372
01:19:07,380 --> 01:19:09,760
دائما اجعل هناك شيء في أعلى الكم

1373
01:20:28,550 --> 01:20:31,670
أنا أتمنى من أن يكون لدي

1374
01:20:31,680 --> 01:20:33,830
القليل من الندم

1375
01:20:33,840 --> 01:20:35,800
لكن لا أستطيع

1376
01:20:35,800 --> 01:20:39,050
لذا سوف أستمر في العمل

1377
01:20:39,050 --> 01:20:41,630
و أحاول أن لا أبتسم بقوه

1378
01:20:42,380 --> 01:20:45,300
و شكرا

1379
01:20:45,300 --> 01:20:47,680
(لتسليمك السيد (رودز

1380
01:20:48,460 --> 01:20:50,330
أعتبر أن الأمر انتهى

1381
01:20:51,500 --> 01:20:53,540
حرفيا، في القاع

1382
01:20:53,960 --> 01:20:55,000
الآن

1383
01:20:55,960 --> 01:20:57,750
أين هم الفرسان

1384
01:20:57,750 --> 01:20:59,750
انهم محترفين

1385
01:20:59,750 --> 01:21:02,000
كبريائهم، غرورهم

1386
01:21:02,050 --> 01:21:05,500
انه يجب أن يكونوا محبوبين، جميعهم أقوياء

1387
01:21:05,510 --> 01:21:07,420
لتخرجهم من الأضواء لفتره طويلة

1388
01:21:07,420 --> 01:21:10,620
اذا لم يكشفوا عن نفسهم

1389
01:21:10,630 --> 01:21:12,920
فسوف تفعل أنت

1390
01:21:12,930 --> 01:21:15,420
بنفس طريقه

1391
01:21:15,420 --> 01:21:16,960
(السيد (رودز

1392
01:21:16,960 --> 01:21:18,790
هل نحن واضحين بشأنهم ؟

1393
01:21:18,800 --> 01:21:20,880
واضح جدا

1394
01:21:28,420 --> 01:21:30,040
سوف تأخذ الباقي

1395
01:21:30,050 --> 01:21:31,930
عندما أملك الفرسان

1396
01:22:04,000 --> 01:22:05,330
(ديلان)

1397
01:22:06,630 --> 01:22:08,960
ديلان)، هيا يارجل، تنفس)

1398
01:22:08,970 --> 01:22:10,420
(ديلان) -
ديلان)؟) -

1399
01:22:10,420 --> 01:22:12,540
ديلان) هيا)

1400
01:22:16,670 --> 01:22:19,500
أنت بخير

1401
01:22:19,500 --> 01:22:22,330
يا الهي، لقد أخفتنا بشده يا رجل

1402
01:22:22,340 --> 01:22:23,550
هل أنت بخير ؟

1403
01:22:23,840 --> 01:22:25,960
حسنا

1404
01:22:25,970 --> 01:22:27,960
ـ شكرا لك
ـ هذا أقل شيء أستطيع فعله

1405
01:22:27,960 --> 01:22:29,960
لا هناك أشياء أقل من هذا كنت
تستطيع فعلها

1406
01:22:29,960 --> 01:22:31,460
هذا لم يكن خيار

1407
01:22:31,460 --> 01:22:33,420
لقد تلقيت رصاصه من أجلنا، هذا شيء كبير

1408
01:22:33,420 --> 01:22:34,710
أنت حقا فعلتها يا رجل

1409
01:22:37,960 --> 01:22:39,750
شكرا لكم لاخراجي، حقا

1410
01:22:40,670 --> 01:22:42,000
نعم

1411
01:22:42,000 --> 01:22:44,330
أنت الذي أخرجت نفسك
نحن فعلنا الجزء السهل

1412
01:22:44,340 --> 01:22:45,960
حرفيا، بالنسبه لي

1413
01:22:45,970 --> 01:22:47,330
أنا كنت أقف على الشاطئ  بينما (أطلس) قفز

1414
01:22:47,340 --> 01:22:48,420
و أخرجك

1415
01:22:48,430 --> 01:22:50,000
أنا جادة

1416
01:22:50,050 --> 01:22:51,960
أيها الأصحاب، هناك شيء ليس صحيح

1417
01:22:51,970 --> 01:22:53,420
ما الخطب ؟ -
ماذا؟ -

1418
01:22:55,420 --> 01:22:56,500
انها مزيفه

1419
01:22:56,500 --> 01:22:57,750
ماذا ؟

1420
01:22:59,460 --> 01:23:00,960
لا كنت أملك الرقاقه

1421
01:23:00,960 --> 01:23:03,040
الرقاقه الحقيقيه، أنا أقسم بأنها كانت بيدي

1422
01:23:03,050 --> 01:23:05,670
في المعمل و ثم وضعتها في حقيبه صغيره

1423
01:23:05,680 --> 01:23:06,830
(و أعطيتها لـ(أطلس

1424
01:23:06,840 --> 01:23:10,840
هل هناك أي فرصه بأنك وضعتها في المكان
الغير الصحيح ؟

1425
01:23:10,840 --> 01:23:14,840
أخذته منك و من ثم وضعتها مره أخرى
في معطفك

1426
01:23:14,840 --> 01:23:16,840
عندما دفعتك

1427
01:23:16,840 --> 01:23:19,670
بكلتا الحالتين نحن خرجنا و نحمل
كيس كامل من لا شيء

1428
01:23:19,680 --> 01:23:22,420
نعم، لكنهم سوف يتبعوننا كأننا نملك شيء

1429
01:23:22,420 --> 01:23:24,670
لا، أنا أتفق بأن هناك شخص خدعنا

1430
01:23:24,670 --> 01:23:28,370
بطريقه ما لكن لا أتفق بأننا لا نملك شيء

1431
01:23:28,380 --> 01:23:29,590
لأننا هنا جميعا

1432
01:23:29,590 --> 01:23:31,590
هذا كيس كامل من الأشياء

1433
01:23:32,500 --> 01:23:39,330
اسمع نحن نعلم بأن (والتر) لن يتوقف
حتى يحصل على تلك الرقاقة

1434
01:23:39,340 --> 01:23:42,840
و نحن الوحيدون الذين نعلم بأنه حي

1435
01:23:42,840 --> 01:23:45,550
لا نستطيع أن نبتعد فقط

1436
01:23:45,550 --> 01:23:47,590
هذا ليس ما يفعله الفرسان

1437
01:23:50,340 --> 01:23:52,050
هناك اقتباس

1438
01:23:52,050 --> 01:23:53,670
انها بالحقيقه من ساحر

1439
01:23:53,680 --> 01:23:55,460
الذي جعلني أريد أن أفعل هذا في المقام الأول

1440
01:23:55,460 --> 01:23:57,460
انها

1441
01:23:57,460 --> 01:24:01,790
أعظم قوه للساحر هي الكتمان الى الأبد"

1442
01:24:01,800 --> 01:24:04,050
في قبضة يده الفارغة"

1443
01:24:04,050 --> 01:24:06,590
و صميم الفكره هي بأن يقنع العالم"

1444
01:24:06,590 --> 01:24:09,750
".أنهُ بالحقيقه، يحمل معه سر"

1445
01:24:09,760 --> 01:24:11,420
(هذا (ليونيل شرايك

1446
01:24:11,420 --> 01:24:12,500
صحيح

1447
01:24:13,840 --> 01:24:17,760
إذن ما تقوله هو بأنه ينبغي لنا بأن
ندعي بأننا نملك شيء و نحن لا نملكه ؟

1448
01:24:21,380 --> 01:24:22,880
ما الذي يخاف منه (والتر) بشده ؟

1449
01:24:23,500 --> 01:24:25,330
أن تتم رؤيته

1450
01:24:25,340 --> 01:24:26,550
و ماذا تفعل هذه الرقاقة ؟

1451
01:24:26,550 --> 01:24:28,840
الرقاقة تستطيع أن تفك أي شفره

1452
01:24:28,840 --> 01:24:32,300
تستطيع أن تفتح باب خلفي في أي حاسوب

1453
01:24:32,300 --> 01:24:33,840
على الكوكب

1454
01:24:33,840 --> 01:24:35,680
بما فيهم حاسوبه الشخصي -
نعم -

1455
01:24:37,550 --> 01:24:39,960
حسنا، نحن لن نجعله فقط يعتقد أنها معنا

1456
01:24:39,970 --> 01:24:44,290
لكن سوف نستعملها لنكشفه و ندمره

1457
01:24:44,300 --> 01:24:45,420
نريد خطه

1458
01:24:45,430 --> 01:24:47,670
لكن ليس لدينا وقت

1459
01:24:47,670 --> 01:24:51,290
لدينا بعضنا البعض و نحن خمسه

1460
01:24:51,300 --> 01:24:54,340
،لكن أيضًا نريد موارد
صحيح؟ ومصادر

1461
01:24:54,340 --> 01:24:57,550
و على الأرجح تحتاج أكثر من خمسه أشخاص

1462
01:24:57,550 --> 01:25:01,500
هل تعتقدين حقا بأنه لم يكن لديك مساعده ؟

1463
01:25:01,510 --> 01:25:04,370
انها تتكلم الانجليزية -
بالطبع، نعم -

1464
01:25:04,380 --> 01:25:09,800
أتعرفون لماذا المهرج هي البطاقه الأقوى
من جميع البطاقات ؟

1465
01:25:09,800 --> 01:25:13,550
ليس بسبب أن الشخص الذي رسمه مهرج

1466
01:25:13,550 --> 01:25:15,050
هو مهرج

1467
01:25:15,050 --> 01:25:17,960
بسبب أن سجله نظيف

1468
01:25:17,970 --> 01:25:20,500
و بالتالي، يمكنه أن يصبح

1469
01:25:20,500 --> 01:25:21,960
أي شيء

1470
01:25:21,960 --> 01:25:23,460
تم اختياركم

1471
01:25:24,000 --> 01:25:25,920
جميعا

1472
01:25:25,920 --> 01:25:28,500
ليس بسبب من أنتم

1473
01:25:28,500 --> 01:25:31,330
لكن بسبب ما يمكن أن تصبحوا

1474
01:25:32,800 --> 01:25:34,000
عندما قلتي اختيار

1475
01:25:34,010 --> 01:25:36,670
هل أنتي جزء من مجموعه (العين) ؟

1476
01:25:36,670 --> 01:25:37,830
نعم

1477
01:25:37,840 --> 01:25:40,840
نحن من مجموعه العين

1478
01:25:40,840 --> 01:25:44,050
شككتم جميعا بوجودنا

1479
01:25:44,840 --> 01:25:46,710
أتسائل

1480
01:25:46,720 --> 01:25:49,330
اذا كنا حقا مراقبين

1481
01:25:52,840 --> 01:25:54,380
نعم نحن كذلك

1482
01:25:54,380 --> 01:25:56,500
نحن دائما كنا كذلك

1483
01:25:56,510 --> 01:25:59,000
هذا أفضل متجر للسحر في العالم

1484
01:25:59,000 --> 01:26:00,290
أنت تعلم مالذي تقوله صحيح ؟

1485
01:26:00,300 --> 01:26:01,430
نعم

1486
01:26:01,430 --> 01:26:03,430
الآن نحن نملك المصادر و المساعدة

1487
01:26:05,590 --> 01:26:06,930
شكرا لك

1488
01:26:09,420 --> 01:26:11,040
اذا من معنا ؟

1489
01:26:14,840 --> 01:26:16,300
أنا معكم

1490
01:26:16,300 --> 01:26:17,590
نعم، أنا معكم

1491
01:26:20,380 --> 01:26:21,470
لنفعل هذا

1492
01:26:38,960 --> 01:26:40,750
لا، لا، لا

1493
01:26:43,420 --> 01:26:45,540
منذ وقت ليس ببعيد تم خداعنا

1494
01:26:45,550 --> 01:26:48,590
كنت معرض للخطر، و تم اعادتي من الموت

1495
01:26:48,590 --> 01:26:51,460
و ظننا أنه من الملائم أن نفعل الشيء نفسه

1496
01:26:51,470 --> 01:26:53,370
للشخص الذي فعل ذلك لنا

1497
01:26:53,380 --> 01:26:55,840
(منتصف الليل، رأس السنه الجديدة، (لندن

1498
01:26:55,840 --> 01:26:57,590
سوف نؤدي سلسلة من العروض

1499
01:26:57,590 --> 01:26:59,300
و جميعها متصلة بخاتمتنا الكبيره

1500
01:26:59,300 --> 01:27:01,460
لذا ركزوا بشده على كل خدعه

1501
01:27:01,470 --> 01:27:02,620
اجلب أبي
اركض

1502
01:27:04,670 --> 01:27:09,000
أريد الشرطة الدوليّة، الشرطة البريطانية
(أيًا كان ما لدينا في (لندن

1503
01:27:09,000 --> 01:27:10,460
ما الذي نعرفه عن (رودز) ؟

1504
01:27:10,460 --> 01:27:12,420
أينما الفرسان يتواجدون، فهو هناك

1505
01:27:12,420 --> 01:27:14,430
لنذهب الى المطار

1506
01:27:14,430 --> 01:27:16,100
اذا اتركوا أطفالكم في البيت
و استعدوا لليله وحشيه

1507
01:27:16,100 --> 01:27:19,140
لأننا نحن أيضا سوف نجلب شخص من الموت

1508
01:27:19,300 --> 01:27:20,960
لنتحرك، جميعا

1509
01:27:20,970 --> 01:27:22,960
أمام أكبر منصه في العالم

1510
01:27:22,960 --> 01:27:24,960
العالم الحقيقي

1511
01:27:24,960 --> 01:27:27,000
أنت تعلم بأنهم يخدعونك صحيح ؟

1512
01:27:27,000 --> 01:27:28,830
يقودونك نحو فخ ؟

1513
01:27:28,840 --> 01:27:30,710
نعم، لكن التهديد حقيقي

1514
01:27:30,720 --> 01:27:33,370
هذه البطاقه من الممكن أن تخترق أي نظام
في الكوكب، ومن ضمنها نظامنا

1515
01:27:33,670 --> 01:27:35,670
اذا كانوا يملكونها، لماذا لم يستخدموها
لكشفنا ؟

1516
01:27:35,670 --> 01:27:37,330
أنا و جميع الأشياء التي فعلناها

1517
01:27:37,340 --> 01:27:39,430
هل هذا حقيقي أيها السيد (مكايني) ؟

1518
01:27:46,670 --> 01:27:47,920
إن التهديد حقيقي

1519
01:27:47,920 --> 01:27:50,370
اذا كيف يمكننا أن نتقدم عليهم ؟

1520
01:27:50,380 --> 01:27:52,760
نحن يجب علينا أن نصل
الى (لندن) في منتصف الليل

1521
01:28:01,420 --> 01:28:05,540
نحن هنا في (لندن)، في ليلة رأس السنة الجديدة
والحشود كثيره جدا

1522
01:28:05,550 --> 01:28:06,960
السكان المحليين و السياح

1523
01:28:06,970 --> 01:28:09,330
يتجهزون لاحتفال هذه السنه

1524
01:28:09,340 --> 01:28:11,340
قد انتشر مقطع مصور من

1525
01:28:11,340 --> 01:28:13,300
السحره الفرسان

1526
01:28:13,300 --> 01:28:14,470
هم وعدوا بأن يصبح ظهورهم عظيم

1527
01:28:14,470 --> 01:28:18,050
لكن هل سوف ينتهي بالقاء القبض عليهم
في شاشه التلفزيون الوطني ؟

1528
01:28:18,050 --> 01:28:19,840
أو نوعا من الاثبات ؟

1529
01:28:20,520 --> 01:28:22,430
من يعلم أين سوف يظهرون فيه

1530
01:28:22,430 --> 01:28:26,390
لكن الذي نعلمه، أينما كان، و متى ما كان
فسوف يشاهده الناس

1531
01:28:28,420 --> 01:28:30,670
نعم، رسائل نصيه، تغريدات، انستقرام

1532
01:28:30,670 --> 01:28:33,420
أي شيء يذكر فيه الفرسان، أو يتفاخر
حول مشاهدته للفرسان

1533
01:28:33,420 --> 01:28:35,040
ضع إشارة عليهم و اجمعهم

1534
01:28:35,050 --> 01:28:37,590
أبي، من الذي لديك من الناحيه الأمنيه ؟
أنت يا رفاق ؟

1535
01:28:37,590 --> 01:28:40,420
أياً ما تريده -
حسنا، نحن نريدهم و نريد جميع أصدقائهم -

1536
01:28:40,420 --> 01:28:41,640
أي شخص يريد أن يعمل

1537
01:28:41,640 --> 01:28:44,930
تمركزوا في جميع أنحاء المدينة، حتى
يصبحوا في أي مكان خلال 60 ثانية

1538
01:28:58,920 --> 01:29:01,370
أهلا

1539
01:29:03,300 --> 01:29:05,800
(اسمي (جاك وايلدر

1540
01:29:05,800 --> 01:29:07,800
يا الهي، انه شعور جيد بأن أعود

1541
01:29:07,840 --> 01:29:10,340
حسنا تجمعوا حولي

1542
01:29:10,340 --> 01:29:14,300
أريد أن أكلمك عن شيء بسرعه

1543
01:29:14,300 --> 01:29:17,750
(أنتم جميعكم تعلمون خدعه "ثلاث بطاقات (مونتي"
والمعروفه (أيضا باسم (أوجد السيدة

1544
01:29:17,760 --> 01:29:22,040
الخدعه تنفذ من قِبل مخادعين الشارع في
جميع أنحاء العالم، ولماذا مخادعين الشارع ؟

1545
01:29:22,050 --> 01:29:24,670
بسبب بمجرد ما أن تذهب عند طاولته
سوف تخسر

1546
01:29:24,680 --> 01:29:26,790
في كل مره، دعوني أشرح لكم

1547
01:29:27,880 --> 01:29:33,710
بينما نحن هنا، دعونا نجد الملكه بحجمها
الطبيعي

1548
01:29:33,720 --> 01:29:35,750
سيدتي هل تريدين بأن تصبحِ الملكة ؟

1549
01:29:38,960 --> 01:29:40,920
لا تقلق، أنا أعدك

1550
01:29:40,920 --> 01:29:42,790
بأن هنالك نسبة 50% أنها
ستعود لك بعد العرض

1551
01:29:42,800 --> 01:29:44,670
اذهبي الى هناك، شكرا لك جزيلا

1552
01:29:44,680 --> 01:29:48,330
حسنا، لنجد بعض أوراق اللعب التي
تحمل صورة الشاب ليخدمون ملكتنا

1553
01:29:48,340 --> 01:29:49,630
ثقوا بي، أيها الساده

1554
01:29:49,630 --> 01:29:51,840
أنا أعلم ماذا يفعل هؤلاء الأشخاص الآن

1555
01:29:51,840 --> 01:29:53,500
سوف يبدأون بإثارة الناس

1556
01:29:53,510 --> 01:29:55,540
بعدد قليل من الخدع المفاجئه

1557
01:29:55,550 --> 01:29:58,500
شيء لإغراؤك، مثل

1558
01:29:58,510 --> 01:30:02,670
"(أنت تعلم، مثل خدعه "ثلاث بطاقات (مونتي
حيث الرفاق يقولون

1559
01:30:02,670 --> 01:30:05,370
"انظر الى هنا، لا، لا، انظر الى هنا"

1560
01:30:05,380 --> 01:30:09,380
ماعدا عندما تكون جميع الخُدع البسيطه نُفذت

1561
01:30:09,380 --> 01:30:11,500
الشيء الوحيد الذي سوف تراه

1562
01:30:11,510 --> 01:30:15,580
هو ما بداخل قولونك مع كلمة

1563
01:30:15,590 --> 01:30:18,590
الفرسان) مكتوبه عليها)

1564
01:30:19,340 --> 01:30:20,840
بالدماء

1565
01:30:20,840 --> 01:30:24,460
(لقد فهمنا سيد (ماكيني

1566
01:30:24,470 --> 01:30:26,830
وانهض من مقعدي

1567
01:30:26,840 --> 01:30:28,800
أهلا جميعا

1568
01:30:28,800 --> 01:30:30,840
اقتربوا، هيا

1569
01:30:30,840 --> 01:30:32,840
حسنا، حسنا، اذا استمعوا

1570
01:30:32,840 --> 01:30:38,460
الليله، سوف أجعل شيء يطير
باستعمال السحر الحقيقي

1571
01:30:38,460 --> 01:30:38,470
هل أنتم جاهزون ؟ -
نعم -

1572
01:30:40,340 --> 01:30:43,430
أنا سوف أخذ سفينه كبيره جدا

1573
01:30:43,430 --> 01:30:47,670
سوف أجعلها تطير فوق تلك
وتهبط في نهر التايمز

1574
01:30:48,170 --> 01:30:49,670
هل تستطيعون تحمل هذا ؟

1575
01:30:49,670 --> 01:30:51,370
نفس القواعد تنطبق كما كان من قبل

1576
01:30:51,380 --> 01:30:53,500
جميع ماتحتاجونه هو أن تبقوا أعينكم على الملكه

1577
01:30:53,510 --> 01:30:54,830
الأمر بهذه البساطه

1578
01:30:54,840 --> 01:30:56,670
هل أنتم جاهزون ؟ -
نعم -

1579
01:30:56,680 --> 01:30:59,500
أبي، انظر الى هذا

1580
01:30:59,500 --> 01:31:02,670
حدّد على هذه من أين أتت -
بالقرب من النهر -

1581
01:31:02,670 --> 01:31:04,670
لكننا لسنا الوحيدين من وجدهم

1582
01:31:04,670 --> 01:31:06,370
ماذا تقصدين ؟ -
انهم على القناة الأولى -

1583
01:31:14,550 --> 01:31:15,840
ـ لنذهب الى 2
ـ ها نحن

1584
01:31:15,840 --> 01:31:18,550
وجدته، لدينا الموقع

1585
01:31:18,550 --> 01:31:20,550
(انه (جاك ويلدر
من هنا يأتون الفرسان

1586
01:31:20,550 --> 01:31:20,550
أكتب إحداثياتهم الآن

1587
01:31:20,550 --> 01:31:22,590
حسنا، سوف نتحرك
لنذهب، لنذهب

1588
01:31:26,000 --> 01:31:28,750
أستديروا، أخفوا أنفسكم بالبطاقات

1589
01:31:29,420 --> 01:31:31,540
و ها نحن

1590
01:31:31,540 --> 01:31:33,540
تحويل

1591
01:31:33,960 --> 01:31:35,370
أيها الرفاق، هل الى الآن أعينكم عليها ؟

1592
01:31:35,380 --> 01:31:36,380
هل تريدونني أن أرجع في الخلف و أفعلها ؟

1593
01:31:36,380 --> 01:31:37,840
حسنا، حسنا سوف نستمر

1594
01:31:37,840 --> 01:31:39,510
تحويل

1595
01:31:41,420 --> 01:31:42,500
أين هي ؟

1596
01:31:43,710 --> 01:31:45,830
هذه، التي في النهاية ؟
متأكدين ؟

1597
01:31:45,840 --> 01:31:48,710
حسنا، هل أستطع الحصول على قرع
الطبول من الرجل الذي بالخلف ؟

1598
01:31:48,720 --> 01:31:50,330
شكرا جزيلا لك

1599
01:31:56,550 --> 01:31:59,000
هذه فتاتي

1600
01:31:59,010 --> 01:32:03,290
ليست فتاتي بالتأكيد هي فتاتك
لكن في هذه الحالة فحسب

1601
01:32:03,300 --> 01:32:05,840
حسنا، لكنني علي الإحماء قليلا، حسنا ؟

1602
01:32:05,840 --> 01:32:09,840
لذا، سوف أجعل شيء صغير يطير، مثل

1603
01:32:09,840 --> 01:32:11,960
طيري، طيري، طيري

1604
01:32:11,960 --> 01:32:11,970
صحيح؟ انظروا الى هذا
طيري، طيري، طيري

1605
01:32:11,970 --> 01:32:13,790
صحيح؟ انظروا الى هذا

1606
01:32:13,800 --> 01:32:15,590
هيا، يا رفاق

1607
01:32:15,590 --> 01:32:18,550
حشد صعب، أنت، بنطالك

1608
01:32:18,550 --> 01:32:19,760
أنا ؟ -
تفقد بنطالك -

1609
01:32:22,550 --> 01:32:24,840
أعجبكم هذا ؟

1610
01:32:24,840 --> 01:32:26,840
أنتم تؤيدون هذه العلاقه ؟

1611
01:32:26,840 --> 01:32:29,800
هذا الرجل كان لديه طائر في بنطاله، هذا مقرف

1612
01:32:33,460 --> 01:32:35,540
علم هذا، لدينا تقريربن عن مشاهدتهم

1613
01:32:35,550 --> 01:32:38,550
(متوجهون الى سوق (غرينويتش -
(أوصلني بـ(ثاديوس -

1614
01:32:38,550 --> 01:32:40,840
ثاديوس) مكتب التحقيقات الفيدرالي هنا)
إنّهم يتحركون

1615
01:32:40,840 --> 01:32:42,590
اجعلهم يتحركون هذا ما يريده الفرسان

1616
01:32:42,590 --> 01:32:44,770
حسنا، ماذا اذا وصلوا الى هناك أولا ؟
هذا لا يمكن أن يحدث

1617
01:32:45,800 --> 01:32:47,960
أنا أضمن لك بأنهم لن

1618
01:32:47,970 --> 01:32:49,370
يجدوا النمط

1619
01:32:50,300 --> 01:32:51,590
أنت افعل هذا

1620
01:32:51,590 --> 01:32:53,670
و سوف تستطيع بأن تقطع الطريق أمامهم

1621
01:32:53,680 --> 01:32:55,670
قبل أن يصلوا الى خدعتهم الأخيره

1622
01:32:55,670 --> 01:32:57,330
اذا كان هذا يشعرك بتحسن

1623
01:32:57,340 --> 01:32:59,510
سوف أهتم بأمر مكتب التحقيقات الفيدرالية

1624
01:33:13,670 --> 01:33:15,290
أظنكم وجدتوني

1625
01:33:15,300 --> 01:33:16,800
لدينا نقطه ثالثة

1626
01:33:16,800 --> 01:33:19,470
حسنا، جميعا، وجدنا النمط

1627
01:33:21,670 --> 01:33:23,670
أعطني الكاميرا الـ2

1628
01:33:24,920 --> 01:33:26,790
الـ13 و الـ21

1629
01:33:27,840 --> 01:33:28,880
ما هذا ؟

1630
01:33:29,670 --> 01:33:30,750
توقف، و كبر الصوره

1631
01:33:32,800 --> 01:33:35,670
كيف حدث هذا ؟

1632
01:33:35,680 --> 01:33:38,870
إنّه ميت، لقد شاهدناه يغرق، كيف حدث هذا ؟

1633
01:33:38,880 --> 01:33:41,300
،لو أفترضنا أنّ ذلك حدث
السؤال الجدير هو

1634
01:33:41,300 --> 01:33:42,550
ماذا سنفعل بشأنه ؟

1635
01:33:42,550 --> 01:33:43,960
سوف نوقفه يا أبي، سوف نوقفه

1636
01:33:43,970 --> 01:33:45,620
أين معطفي ؟

1637
01:33:45,630 --> 01:33:48,460
والتر) لمعلوماتك أن لم أحب الطريقة الآمنة)

1638
01:33:48,470 --> 01:33:49,960
أنا أعلم أين سوف يذهبون

1639
01:33:49,960 --> 01:33:52,670
العرض القادم في (ميريتس) و هو بجانب النهر

1640
01:33:52,670 --> 01:33:56,290
تشايس) أنت بحاجه أن تصل اليه حتى نتمكن)
من العثور على نقطة دخول الفرسان للعرض الختامي

1641
01:34:01,840 --> 01:34:03,420
لدي اعتراف أخبره

1642
01:34:03,430 --> 01:34:05,670
أخبروني بأني لدي مشاكل في التحكم

1643
01:34:05,670 --> 01:34:09,000
و أنا تعلمت بأنه صعب جدا جدا بأن
تتحكم في الناس

1644
01:34:09,000 --> 01:34:11,000
لذا سوف أحاول بأن أتحكم في شيء

1645
01:34:11,000 --> 01:34:13,000
أسهل بكثير من الناس

1646
01:34:13,000 --> 01:34:14,540
سوف أحاول أن أتحكم في الطقس

1647
01:34:14,550 --> 01:34:16,720
نعم، مطر

1648
01:34:18,840 --> 01:34:20,590
انه صعب بعض الشيء بأن
تجعل الطقس ممطر، أليس كذلك؟

1649
01:34:20,590 --> 01:34:23,500
هذا سوف يصبح شيء فقط الرب يستطيع أن يفعله
صحيح ؟

1650
01:34:23,510 --> 01:34:25,790
سوف أفعل شيئًا ليست باستطاعه الرب أن يفعله
*(أعوذ بالله)*

1651
01:34:25,800 --> 01:34:28,710
أنا لن أجعل الطقس صافي فقط، لا، لا، لا

1652
01:34:28,720 --> 01:34:30,870
أنا في الحقيقة سوف أوقفه

1653
01:34:44,050 --> 01:34:45,460
و هل يستطيع الرب أن يفعل هذا ؟

1654
01:34:45,470 --> 01:34:47,460
لا، لا أعتقد

1655
01:34:47,460 --> 01:34:49,790
أو ما رأيكم بأن أجعله يذهب الى الأعلى ؟

1656
01:34:57,460 --> 01:34:59,500
أما زلتم معي ؟

1657
01:34:59,500 --> 01:35:02,620
.شاهدوا الملكة التي على اليسار
.لنفعلها، أستديروا

1658
01:35:05,840 --> 01:35:07,200
!بدّلوا

1659
01:35:10,710 --> 01:35:11,920
أظهروا السيّدة

1660
01:35:11,920 --> 01:35:14,840
!أظهروا السيّدة

1661
01:35:14,840 --> 01:35:16,000
النهاية؟ النهاية؟

1662
01:35:18,550 --> 01:35:20,630
هل تعلمون شيئاً؟ لقد بدأت أشعر
بشعور سيء في الحقيقة

1663
01:35:21,670 --> 01:35:23,340
الأمر هو أنني بدأت أشعر

1664
01:35:23,340 --> 01:35:24,800
أنّكم تعيرونني الإنتباه

1665
01:35:24,800 --> 01:35:29,300
إنّه لَمِنَ المؤسف أن يكون ذلك
النوع السيء من إعارة الإنتباه

1666
01:35:31,300 --> 01:35:33,710
.نعم، نريد طير أكثر خفّة

1667
01:35:34,840 --> 01:35:38,000
!إنه رائع جداً، إنّه رائع جداً

1668
01:35:38,000 --> 01:35:40,840
لنقتله، حسناً؟

1669
01:35:40,840 --> 01:35:42,920
(ميريت)
توجّه نحو موقعك

1670
01:35:42,920 --> 01:35:44,880
(عُلم، (ديلان

1671
01:35:44,880 --> 01:35:46,670
.أنا في طريقي
أراك هناك

1672
01:35:46,670 --> 01:35:49,050
لولا)، استعدّي، حسناً؟)

1673
01:35:49,050 --> 01:35:51,590
أو، ماذا عن... ماذا عن أن
أتصرف بجنون؟

1674
01:36:00,920 --> 01:36:03,340
<i>(التقارير تأتي من كل أنحاء (لندن</i>

1675
01:36:03,340 --> 01:36:07,050
<i>حيث يبدو أن الفرسان قد سيطروا على
المدينة بأكملها من أجل عرضهم</i>

1676
01:36:10,050 --> 01:36:13,840
إلى أين تتجه يا صديقي؟

1677
01:36:13,840 --> 01:36:15,340
رجاءً، لاتفعل هذا -
إلى أين تتجه؟ -

1678
01:36:15,340 --> 01:36:17,050
الشمال، أم الجنوب، أم الشرق؟

1679
01:36:17,920 --> 01:36:19,550
الشرق، برج (لندن)؟

1680
01:36:19,550 --> 01:36:22,420
جسر البرج؟ بالقرب من جسر البرج؟
!(نهر الـ(ثيمز

1681
01:36:22,420 --> 01:36:25,670
(أنت ذاهب إلى نهر الـ(ثيمز

1682
01:36:25,670 --> 01:36:27,500
أنت سهل المنال حقّاً

1683
01:36:27,500 --> 01:36:29,670
...إذا كانت هناك أي فرصة لأي منا
...بأن نكون على علاقة معاً

1684
01:36:29,670 --> 01:36:32,300
ليس هناك أي فرصة، أين هي
تذكرة دخولك؟

1685
01:36:32,300 --> 01:36:34,500
ساوث بانك)؟)
غرينويتش)؟)

1686
01:36:34,500 --> 01:36:35,960
(غرينويتش)

1687
01:36:35,960 --> 01:36:39,000
...أعلم إلى أين أنت ذاهب، أعلم

1688
01:36:40,960 --> 01:36:42,500
انتبه لماقد يحدث

1689
01:36:45,380 --> 01:36:47,840
(ميريت)، هيّا، أخبرني أنّك تمازحني. كيف؟

1690
01:36:49,590 --> 01:36:50,960
متى؟

1691
01:36:50,960 --> 01:36:53,710
اللعنة، حسناً، حسناً، فهمتك

1692
01:36:53,710 --> 01:36:55,840
لاتقلق بشأن ذلك، سأنبّه الآخرين

1693
01:36:58,710 --> 01:37:00,500
...أعتذر، إنني فقط

1694
01:37:03,000 --> 01:37:04,300
...ماذا؟ لقد أخبرتكم للتو

1695
01:37:04,300 --> 01:37:05,340
إتصال هاتفيّ

1696
01:37:06,670 --> 01:37:07,800
مرحباً؟ -
لولا)؟) -

1697
01:37:07,800 --> 01:37:09,050
ديلان)، نعم)

1698
01:37:09,050 --> 01:37:11,340
إنّني مشغولة بفعل شيء ما الآن

1699
01:37:11,340 --> 01:37:13,460
<i>انتهي من العرض، والتقي بي
عند نقطة الإلتقاء</i>

1700
01:37:13,460 --> 01:37:14,500
ماذا؟ -
الآن -

1701
01:37:15,840 --> 01:37:17,840
هل كان ذلك عرض إلهيّ؟

1702
01:37:17,840 --> 01:37:21,000
لا، لا، لا، كان ذلك
عرضي أنا

1703
01:37:21,000 --> 01:37:22,500
حتى الأضواء المُبهرة

1704
01:37:22,500 --> 01:37:24,380
وأجهزة إسقاط المطر

1705
01:37:24,380 --> 01:37:26,380
وأتمنى أنّكم كنتم تعيرونني الإنتباه

1706
01:37:26,380 --> 01:37:28,550
لأنّه يجب عليكم أن تعلموا ذلك
من أجل العرض النهائي

1707
01:37:32,000 --> 01:37:33,800
إذاً كيف فعلتها؟

1708
01:37:33,800 --> 01:37:35,300
هل استخدمت فخ (باري)؟

1709
01:37:35,300 --> 01:37:36,920
ربما استخدمت بعض المفاتيح، أو
حفنة من الممثلين الشبيهين

1710
01:37:36,920 --> 01:37:38,340
<i>جاك)! اذهب الآن)</i>

1711
01:37:38,340 --> 01:37:39,840
هل تعلمون شيئاً، أكره أن أقول ذلك

1712
01:37:39,840 --> 01:37:41,670
عليكم أن تنتظروا لتعرفوا، أعلم ذلك

1713
01:37:41,670 --> 01:37:43,590
أعتذر، أعتذر، أحبكم جميعكم

1714
01:37:47,550 --> 01:37:48,670
<i>!لولا)، اذهبي)</i>

1715
01:37:48,670 --> 01:37:50,840
عليّ الذهاب

1716
01:38:09,590 --> 01:38:11,630
<i>ابتعدوا عن الطريق
مكتب التحقيقات الفيدرالي</i>

1717
01:38:11,630 --> 01:38:13,840
تحرّكوا، تحرّكوا! هيّا

1718
01:38:13,840 --> 01:38:15,670
ضعوا بعض الرجال في الحديقة

1719
01:38:15,670 --> 01:38:19,000
ستقوموا بوضع مايجذب
الجماهير؟

1720
01:38:19,000 --> 01:38:21,800
أم أم توفّروا مكان من
أجل العرض الأساسي

1721
01:38:21,800 --> 01:38:23,670
أين هم (الفرسان) بحق الجحيم؟

1722
01:38:23,670 --> 01:38:27,590
بإمكانكم أن تلاحقوهم كما شئتم، ولكنّك ستكتشفوا
في نهاية المطاف أنّكم تلاحقون أنفسكم ليس إلا

1723
01:38:28,550 --> 01:38:31,420
أو، بإمكانكم أن تجلبوهم إليكم

1724
01:38:31,420 --> 01:38:32,960
إذاً، كيف ستكون الخطة؟

1725
01:38:32,960 --> 01:38:34,340
تلاحقوهم؟

1726
01:38:35,300 --> 01:38:36,630
أم تعقدون صفقة معي؟

1727
01:38:42,920 --> 01:38:44,840
مرة أخرى؟ كيف اكتشفنا ذلك

1728
01:38:44,840 --> 01:38:46,670
لابأس، الأمر بخير، سنبدأ
بالعرض الأخير فحسب

1729
01:38:46,670 --> 01:38:48,380
أين (ميريت)؟ -
حسناً، لا أعلم -

1730
01:38:48,380 --> 01:38:49,420
أنا هنا

1731
01:38:49,420 --> 01:38:51,340
أين (لولا)؟ -
أنا هنا -

1732
01:38:51,340 --> 01:38:53,300
ما الذي حدث بحق الجحيم؟

1733
01:38:53,300 --> 01:38:55,000
لقد جاء أخي اللعين -
لاتقلق بشأنه -

1734
01:38:55,000 --> 01:38:56,340
علينا فقط أن نصل إلى وجهتنا

1735
01:38:56,340 --> 01:38:57,420
لولا)، هل يمكنكِ تولّي أمر هذا الشيء؟)

1736
01:38:57,420 --> 01:38:58,880
بإمكاني قيادته

1737
01:38:58,880 --> 01:39:00,340
هل سألت الرفاق ذلك السؤال، أما أنا فحسب؟

1738
01:39:00,340 --> 01:39:01,420
.نعم، وجهة نظر جيّدة

1739
01:39:01,420 --> 01:39:02,840
!لنذهب -
(لا، (جاك -

1740
01:39:07,840 --> 01:39:08,880
!اللعنة

1741
01:39:11,800 --> 01:39:13,340
(جاك) أصيب، علينا
أن نجلبه

1742
01:39:16,590 --> 01:39:17,710
!هيا، تحركوا

1743
01:39:23,000 --> 01:39:25,460
جاك)، اذهب، اذهب) -
!هذه هي المكابح -

1744
01:39:25,460 --> 01:39:27,000
وهذا من أجل الوقود، ستكتشف
الأمر عندما تقود

1745
01:39:27,000 --> 01:39:28,840
!هيّا، اتبعني

1746
01:39:29,960 --> 01:39:31,000
انتهى الأمر؟

1747
01:39:47,670 --> 01:39:49,460
مستعد؟ -
نعم -

1748
01:39:56,050 --> 01:39:57,590
اصعد

1749
01:40:00,840 --> 01:40:01,920
!نعم

1750
01:40:01,920 --> 01:40:04,460
حسناً، إنني قادم

1751
01:40:04,460 --> 01:40:05,840
!بحق المسيح

1752
01:40:07,340 --> 01:40:09,000
!إنني قادم

1753
01:40:17,300 --> 01:40:19,000
انهض! انهض

1754
01:40:20,420 --> 01:40:21,670
لقد قبضتم عليّ

1755
01:40:21,670 --> 01:40:23,880
هذه الأشياء خطِرة حقّاً

1756
01:40:25,590 --> 01:40:27,340
!هيّا -
اذهب -

1757
01:40:29,590 --> 01:40:31,800
اجلبوه! تحرّكوا

1758
01:40:36,300 --> 01:40:37,920
ما الذي يحدث؟

1759
01:40:37,920 --> 01:40:40,340
أين هم؟

1760
01:40:40,340 --> 01:40:42,380
من المفترض أن يصلوا بأي لحظة

1761
01:40:43,550 --> 01:40:46,000
ذلك ماسيحدث، إذا كانوا سيأتوا
إلى هنا بحلول منتصف الليل

1762
01:40:58,340 --> 01:41:00,000
حسناً، تشعر بالخوف

1763
01:41:00,920 --> 01:41:02,050
وأنت بالخوف

1764
01:41:02,050 --> 01:41:03,340
وأنت بالغضب، وأنت بالغضب

1765
01:41:04,420 --> 01:41:05,750
مجموعة متكاملة

1766
01:41:05,750 --> 01:41:07,500
ذلك يكفي

1767
01:41:08,920 --> 01:41:10,500
لقد انتهيت

1768
01:41:11,380 --> 01:41:15,500
من الرائع رؤيتكم مجدّداً

1769
01:41:15,500 --> 01:41:18,630
ولكن منذ أننا أصدقاء قدماء

1770
01:41:18,630 --> 01:41:21,000
فلنتخطى الرسميّات

1771
01:41:21,920 --> 01:41:23,550
أحد منكم

1772
01:41:23,550 --> 01:41:26,800
لديه شيء نريده

1773
01:41:28,460 --> 01:41:30,000
لذا فليسلّمه

1774
01:41:38,420 --> 01:41:40,630
لاشيء، على الإطلاق؟

1775
01:41:41,750 --> 01:41:42,840
حقّاً؟

1776
01:41:45,960 --> 01:41:47,920
!اجلس

1777
01:41:54,550 --> 01:41:56,000
لنذهب، لنذهب

1778
01:41:57,300 --> 01:42:01,340
تعجلّوا وتحرّكوا بسرعة
قبل أن يتمكنوا من فعل شيء

1779
01:42:01,340 --> 01:42:02,590
ابعدوا تلك الأضواء عنّي

1780
01:42:08,340 --> 01:42:09,840
!اصعدوا على الطائرة

1781
01:42:16,630 --> 01:42:17,670
اصعدوا على الطائرة

1782
01:42:27,340 --> 01:42:28,630
!حسبك

1783
01:42:28,630 --> 01:42:30,630
نعم، أقلع الطائرة حالاً

1784
01:42:33,840 --> 01:42:36,630
هل تعلمون أنكم تجعلون
الأمر سهل جداً

1785
01:42:36,630 --> 01:42:38,500
أعني، حتى محاولاتكم السخيفة

1786
01:42:38,500 --> 01:42:40,420
لتجعلوا تحرّكاتكم غير متوقّعة

1787
01:42:40,420 --> 01:42:42,380
تتبعون ذات الطريقة
في كل مرّة

1788
01:42:42,380 --> 01:42:44,420
تجهيز، تجهيز، تجهيز

1789
01:42:44,420 --> 01:42:48,300
والذي كان من المفترض
أن يكون حدث منتضف الليل

1790
01:42:48,300 --> 01:42:50,880
(وسط نهر الـ(ثيمز
أخبروني ما إذا كنت مخطئاً

1791
01:42:55,710 --> 01:42:59,630
حسناً، سيكون هناك عرض
كبير، وسيحدث الآن

1792
01:43:01,380 --> 01:43:03,750
البطاقة، ياصديقي العزيز

1793
01:43:04,920 --> 01:43:06,340
لا -
لا بأس -

1794
01:43:06,800 --> 01:43:09,000
ابدأ معها

1795
01:43:13,630 --> 01:43:17,000
أعطهِ إياها
داني)، أعطهِ البطاقة)

1796
01:43:17,000 --> 01:43:18,880
فقط أعطهِ إياها -
داني)، هيّا) -

1797
01:43:28,880 --> 01:43:30,000
حسناً، سننظر إليها عن كثب

1798
01:43:38,590 --> 01:43:40,630
حسناً، أدين لك بإعتذار

1799
01:43:40,630 --> 01:43:42,460
أيها القائد، كان مفترض بك أن تخطّط
للهرب، حسناً

1800
01:43:42,460 --> 01:43:44,630
هذا الأمر يخصّنا كلانا، حسناً
!كلانا نحن الإثنين

1801
01:43:44,630 --> 01:43:46,300
يارفاق، توقّفوا

1802
01:43:46,300 --> 01:43:48,000
لتنقذ صديقتك الحميمة؟

1803
01:43:48,000 --> 01:43:50,000
لقد وضع سكّين على عنقي

1804
01:43:50,000 --> 01:43:51,500
إنني من ضمن (الفرسان) أيّها الوغد

1805
01:43:51,500 --> 01:43:52,800
هل تعلمون شيئاً، هذا
ليس الوقت المناسب

1806
01:43:52,800 --> 01:43:54,380
ماهو خطبك يارجل؟

1807
01:43:54,380 --> 01:43:55,630
لن يكون هناك دماء

1808
01:43:55,630 --> 01:43:57,960
على الأرجح سيقوموا بالإلقاء بنا
من على متن الطائرة

1809
01:43:57,960 --> 01:43:59,670
حقّاً؟ -
أعتذر عن المقاطعة -

1810
01:43:59,670 --> 01:44:01,840
ولكن أودّ أن أهنّئكم

1811
01:44:01,840 --> 01:44:03,050
وشكراً لكم

1812
01:44:04,670 --> 01:44:05,880
الأمر حقيقي

1813
01:44:05,880 --> 01:44:07,500
ماذا؟

1814
01:44:07,500 --> 01:44:08,960
إنّه حقيقي؟

1815
01:44:10,670 --> 01:44:11,750
اجلبهم

1816
01:44:11,750 --> 01:44:12,920
هل قلت أنّه حقيقي؟

1817
01:44:12,920 --> 01:44:13,960
ما الذي يتحدث عنه؟

1818
01:44:13,960 --> 01:44:15,380
!تحرّكوا

1819
01:44:15,380 --> 01:44:16,840
أحسنت صنعاً يابني

1820
01:44:20,710 --> 01:44:23,340
أحسنت صنعاً يابني.

1821
01:44:23,340 --> 01:44:25,960
هو الزجاجة الأعلى ثمناً

1822
01:44:25,960 --> 01:44:27,460
على الأرض

1823
01:44:28,340 --> 01:44:30,500
ثمنها 1.2 مليون دولار

1824
01:44:30,500 --> 01:44:34,550
ولقّد وفّرتها من أجل هذه
المناسبة فقط

1825
01:44:34,550 --> 01:44:38,380
صراحة، ذات الزجاجة، من متجر
شاك)، بثمن سبع مائة ألف دولار)

1826
01:44:38,840 --> 01:44:40,630
أنت

1827
01:44:40,630 --> 01:44:41,960
لقد حصلت على ما أردته

1828
01:44:41,960 --> 01:44:44,670
هل ذلك يعني أنّك ستطلق سراحنا؟

1829
01:44:44,670 --> 01:44:47,670
وأنتم تعلمون الكثير
حولنا؟ لا

1830
01:44:47,670 --> 01:44:48,840
هل أنت متأكد؟

1831
01:44:48,840 --> 01:44:50,840
تشيس)، ما الذي علينا فعله؟)

1832
01:44:53,000 --> 01:44:55,380
ألقوا بهم

1833
01:44:55,380 --> 01:44:57,630
الفظوا كلماتكم الأخيرة

1834
01:44:59,840 --> 01:45:01,840
!لا، هيّا، لا

1835
01:45:01,840 --> 01:45:02,880
وداعاً

1836
01:45:03,670 --> 01:45:05,880
!بحق الرب! لا

1837
01:45:07,050 --> 01:45:09,590
انتظروا، أريد أن أقول

1838
01:45:09,590 --> 01:45:11,840
لقد جئت إلى هذا العالم
مع العائلة الخطأ

1839
01:45:11,840 --> 01:45:13,920
ولكنني سأغادر الحياة
مع العائلة الأفضل

1840
01:45:13,920 --> 01:45:15,630
!أحبكم يارفاق

1841
01:45:15,630 --> 01:45:16,710
!لا

1842
01:45:18,500 --> 01:45:20,920
هكذا سألقي بك

1843
01:45:20,920 --> 01:45:22,050
!لا

1844
01:45:23,630 --> 01:45:24,920
من التالي؟

1845
01:45:31,000 --> 01:45:32,960
انتظر، دعني اذهب

1846
01:45:32,960 --> 01:45:35,460
دعوني

1847
01:45:35,460 --> 01:45:36,880
!لا

1848
01:45:37,800 --> 01:45:39,340
!دعوني -
ارمِها -

1849
01:45:43,630 --> 01:45:44,880
يا إلهي

1850
01:45:44,880 --> 01:45:46,340
تعجّلوا، وأغلقوا ذلك الباب

1851
01:45:46,340 --> 01:45:47,960
الجوّ أصبح بارد

1852
01:45:47,960 --> 01:45:49,960
(وداعاً، يا (جاك

1853
01:45:55,500 --> 01:45:56,670
(وداعاً، يا (جاك

1854
01:45:57,960 --> 01:46:00,420
لديك عقل جيّد، ولكن عضلاتك
ليست كذلك

1855
01:46:04,000 --> 01:46:05,050
!كان ذلك ممتعاً

1856
01:46:07,880 --> 01:46:09,550
!نخبك

1857
01:46:09,550 --> 01:46:10,960
أحسنت صنعاً، يابني

1858
01:46:16,840 --> 01:46:19,050
لا، هل من المفترض أن يكون
طعمه كذلك؟

1859
01:46:19,050 --> 01:46:20,710
لا

1860
01:46:40,500 --> 01:46:42,000
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

1861
01:46:51,960 --> 01:46:53,670
حسناً، تعالوا والتقطوهم

1862
01:46:54,840 --> 01:46:56,670
هيّا

1863
01:47:09,920 --> 01:47:11,630
<i>سيّداتي وسادتي</i>

1864
01:47:11,630 --> 01:47:13,840
<i>(الـــفُـــرسَـــان)</i>

1865
01:47:34,000 --> 01:47:36,500
لا، عليك أن تشعر بالفخر حيال
نفسك

1866
01:47:36,500 --> 01:47:37,800
لقد تنبأت بالعرض بشكل صحيح

1867
01:47:37,800 --> 01:47:40,050
<i>نهر الـ(ثيمز) في
منتصف الليل</i>

1868
01:47:40,050 --> 01:47:41,960
<i>بداية سنة سعيدة
كلّ عامٍ وأنتم بخير</i>

1869
01:47:48,920 --> 01:47:51,670
نحن نتحرك الآن -
الأمر برمّته تغير -

1870
01:47:51,670 --> 01:47:54,500
الجميع يتراجع نحو موقعه

1871
01:47:55,840 --> 01:47:56,960
أنت ستبقى هنا

1872
01:47:56,960 --> 01:47:58,000
بالطبع

1873
01:48:05,420 --> 01:48:07,460
تحرّكوا، ابتعدوا عن الطريق

1874
01:48:07,460 --> 01:48:09,670
<i>(شكراً جزيلاً لكِ (لندن</i>

1875
01:48:09,670 --> 01:48:12,590
<i>نودّ أن نشكر، ليس صديقنا
(القديم فحسب، (آرثر تريسلر</i>

1876
01:48:12,590 --> 01:48:16,670
<i>(ولكن ابنه اليافع والذكيّ، (والتر ميبري</i>

1877
01:48:16,670 --> 01:48:19,340
<i>والذي قام بأداء واحد من أعظم العروض الوهميّة</i>

1878
01:48:19,340 --> 01:48:20,880
<i>التي رأيناها في حياتنا</i>

1879
01:48:20,880 --> 01:48:25,300
<i>لقد أعاد نفسه، من الموت بشكل رائع</i>

1880
01:48:25,300 --> 01:48:27,880
<i>ولكن قبل فعله لذلك</i>

1881
01:48:27,880 --> 01:48:29,420
<i>قام بالكشف عن شخص ما</i>

1882
01:48:29,420 --> 01:48:32,340
<i>ونحن نظن أنّه من المنصف
أن نعطِه</i>

1883
01:48:32,340 --> 01:48:34,590
<i>تعريف مناسب به</i>

1884
01:48:34,590 --> 01:48:37,460
<i>إنّه صديقنا، وقائدنا</i>

1885
01:48:37,460 --> 01:48:38,670
<i>(ديلان شرايك)</i>

1886
01:48:38,670 --> 01:48:40,670
<i>تعال إلى هنا</i>

1887
01:48:46,550 --> 01:48:48,670
<i>عادةً</i>

1888
01:48:48,670 --> 01:48:53,500
<i>فقط الساحر، ومساعده، والقليل
من الأيدي الموثوق بها</i>

1889
01:48:53,500 --> 01:48:55,670
<i>هم من يعلمون سرّ الخدعة</i>

1890
01:48:55,670 --> 01:48:58,750
<i>ولكن الليلة، في هذه
الخدعة، على أي حال</i>

1891
01:48:58,750 --> 01:49:01,880
<i>جميع الناس حول نهر الـ(ثيمز) هنا</i>

1892
01:49:01,880 --> 01:49:03,960
<i>ومنذ أننا نقوم ببث مباشر</i>

1893
01:49:03,960 --> 01:49:06,670
<i>كل شخص حول العالم</i>

1894
01:49:06,670 --> 01:49:09,340
<i>يعلم كل شيء</i>

1895
01:49:09,340 --> 01:49:13,460
<i>أما أولئك الزملاء، هم الذين
تُركوا في الظلام</i>

1896
01:49:13,460 --> 01:49:16,460
<i>لذا لنرَ مدى تدقيقكم بمشاهدة
عرضنا</i>

1897
01:49:16,460 --> 01:49:19,590
<i>تتذكرون عندما كنّا نقوم بعرض
(أوجدوا السيّدة)</i>

1898
01:49:19,590 --> 01:49:21,670
<i>(لقد قلت أنني استخدمت فخ (باري</i>

1899
01:49:22,840 --> 01:49:26,590
<i>بعض المفاتيح، والقليل
من الممثلين المشابهين؟</i>

1900
01:49:26,590 --> 01:49:30,050
<i>حسناً، بتلك الطريقة بدّلنا
سائق الشاحنة</i>

1901
01:49:33,050 --> 01:49:35,460
<i>وهو الأمر الذي كلّفنا شمّاعة مثيلة</i>

1902
01:49:35,460 --> 01:49:37,750
ولقد استخدمنا انتظاركم لنتعجّل

1903
01:49:37,750 --> 01:49:41,340
<i>وخوفكم من أن تكونوا على مرأى الجميع
هو من قام بعملنا</i>

1904
01:49:41,340 --> 01:49:42,630
<i>أبعدوا تلك الأضواء عني</i>

1905
01:49:44,380 --> 01:49:46,460
<i>إذاً، الطائرة</i>

1906
01:49:46,460 --> 01:49:48,050
<i>كيف تمكنتم من إقلاعها؟</i>

1907
01:49:49,670 --> 01:49:51,670
<i>حسناً، استخدمنا مراوح</i>

1908
01:49:51,670 --> 01:49:54,550
<i>وأضواء، وأجهزة إسقاط مطر</i>

1909
01:49:59,670 --> 01:50:04,460
ومن الواضح أن كل ذلك كان
يعتمد على خوفنا من أن ننكشف

1910
01:50:04,460 --> 01:50:07,880
ولكننا حرصنا على أن نتأكد
أنكم ستفعلون ما أردناه منكم بالضبط

1911
01:50:07,880 --> 01:50:09,500
<i>منذ أن قبضتم علينا</i>

1912
01:50:09,500 --> 01:50:11,380
<i>(أخي (تشايس</i>

1913
01:50:11,380 --> 01:50:15,670
<i>والذي كان مستشار تقني
في الفريق الخاسر</i>

1914
01:50:15,670 --> 01:50:18,460
<i>لقد لقنّنا أن السر يكمن
في الأماكن الخفيّة</i>

1915
01:50:18,460 --> 01:50:20,000
<i>أعلم إلى أين أنت ذاهب</i>

1916
01:50:20,000 --> 01:50:23,710
...وحدثت المفاجأة

1917
01:50:25,500 --> 01:50:26,960
انتبه ياصديقي

1918
01:50:26,960 --> 01:50:28,710
لمَ لاترى الساعة التي
أرتديها

1919
01:50:28,710 --> 01:50:31,590
في المكان الذي تكون فيه
باحثاً عنها، ونم

1920
01:50:31,590 --> 01:50:34,960
فكرة إلقاء (الفرسان) من الطائرة
ستكون فكرتك أنت

1921
01:50:34,960 --> 01:50:37,300
إذا كان ذلك محيّر بالنسبة لك

1922
01:50:37,300 --> 01:50:39,590
ربما بإمكاني أن أوضحه لك لاحقاً

1923
01:50:39,590 --> 01:50:42,000
ربما بإمكاني أن أوضحه لك لاحقاً

1924
01:50:43,050 --> 01:50:45,300
هيّا، ضعه هنا

1925
01:50:45,300 --> 01:50:46,750
العين بالعين يا أخي

1926
01:50:48,000 --> 01:50:51,000
<i>بالأساس أريناهم كلّ شيء
كيف قمت بخطفنا</i>

1927
01:50:51,000 --> 01:50:56,500
لتسرق الشيء الموجود في جيبك الآن

1928
01:51:03,590 --> 01:51:06,050
ذلك الشيء

1929
01:51:06,050 --> 01:51:09,420
<i>الذي قلت أنّه يمكنك استخدامه
لتنظيم الأسواق</i>

1930
01:51:09,420 --> 01:51:11,000
<i>ولتتلاعب بحكومة الدول</i>

1931
01:51:11,000 --> 01:51:17,960
<i>ولتتجسس على أي شخص تختاره، وأيضاً
كما قلت، لتتحكم بالجمهور من خارج الشبكة</i>

1932
01:51:19,500 --> 01:51:24,800
<i>أولئك الرجال يدمرون حياة الناس</i>

1933
01:51:24,800 --> 01:51:28,840
<i>يتجسسون على العالم، يسرقون
حقّكم بالخصوصية</i>

1934
01:51:28,840 --> 01:51:32,340
<i>ويفعلون ذلك عن طريق الإختباء في الظلام</i>

1935
01:51:32,340 --> 01:51:36,840
<i>،لذا، بطريقة (الفرسان)
نحن هنا لنكشفهم</i>

1936
01:51:36,840 --> 01:51:41,960
الليلة، هم
مثلنا جميعاً

1937
01:51:41,960 --> 01:51:44,840
أخيراً أصبحوا
تحت الضوء

1938
01:51:49,300 --> 01:51:52,630
نحن (الفرسان)، وسنعود قريباً

1939
01:51:55,340 --> 01:51:57,710
خمسة، أربعة، ثلاثة

1940
01:51:57,710 --> 01:51:59,420
اثنان، واحد

1941
01:52:16,000 --> 01:52:18,750
لقد فعلناها بالوقت المناسب
لتتحركوا

1942
01:52:21,800 --> 01:52:25,050
هناك المزيد بالداخل
لاتقم بلمسي

1943
01:52:25,050 --> 01:52:26,840
...الفرسان) يتواجدوا)

1944
01:52:29,630 --> 01:52:31,050
!اللعنة

1945
01:52:31,710 --> 01:52:33,630
ابق معهم

1946
01:52:33,630 --> 01:52:35,670
!ليتفرّق الجميع

1947
01:52:35,670 --> 01:52:37,630
لا تسمحوا لأحد أن يغادر المركب

1948
01:52:39,500 --> 01:52:42,630
رودز)، اثبت مكانك، لاتتحرك)

1949
01:52:48,300 --> 01:52:49,880
هذا يحتوي على كل شيء

1950
01:52:49,880 --> 01:52:53,000
ليس (والتر) و (تريسلر) فحسب، بل
جميع صفقاتهم

1951
01:52:53,000 --> 01:52:56,050
وجميع عقودهم، والشبكة
بأجمعها

1952
01:52:56,050 --> 01:52:58,460
ولم قد أصدقك؟

1953
01:52:58,460 --> 01:53:00,300
لقد أخبرتكِ

1954
01:53:00,300 --> 01:53:02,300
أنا ذات الرجل الذي كنتُ عليه دائماً

1955
01:53:02,300 --> 01:53:04,710
!تحركوا، هيّا

1956
01:53:04,710 --> 01:53:07,550
(أنا لست جزء من هذه المنظمة (أنا ميريت

1957
01:53:07,550 --> 01:53:09,840
!أنا أحمق
!أنا أحمق

1958
01:53:11,710 --> 01:53:12,960
عشر دقائق

1959
01:53:15,460 --> 01:53:17,590
عشر دقائق

1960
01:53:31,420 --> 01:53:33,670
أبي، أعدكَ أنني سأصلح كلّ ذلك

1961
01:53:33,670 --> 01:53:36,000
لاتستطيع فعل ذلك، وكفّ
عن دعوتي بوالدك

1962
01:53:36,000 --> 01:53:40,050
لقد ضاجعت الكثير من النساء، لا أعلم
أي اللقطاء أنت

1963
01:53:40,050 --> 01:53:43,710
ما الذي حدث؟
لقد اختفى، فجأة، تعال معي

1964
01:53:43,710 --> 01:53:45,550
ما الذي تتحدثين عنه؟

1965
01:53:45,550 --> 01:53:47,500
الناس لايختفون فحسب

1966
01:53:47,500 --> 01:53:50,340
ألا تَعِين أنّه لايملك قوّة سحرية
حقيقية؟

1967
01:54:29,800 --> 01:54:31,380
يارفاق

1968
01:54:31,380 --> 01:54:33,750
من الجيّد رؤيتكم جميعاً -
(من الجيّد رؤيتك، (لي -

1969
01:54:34,840 --> 01:54:36,000
تفضّلوا بالدخول

1970
01:54:39,300 --> 01:54:40,630
صباح الخير

1971
01:54:40,960 --> 01:54:42,050
مرحباً

1972
01:54:44,550 --> 01:54:46,460
أنا فخورة بكم

1973
01:54:46,460 --> 01:54:48,000
جميعكم

1974
01:54:48,000 --> 01:54:50,500
ولديّ الكثير لأريكم إياه

1975
01:54:50,500 --> 01:54:51,710
تعالوا

1976
01:54:52,840 --> 01:54:54,050
تعالوا

1977
01:55:05,500 --> 01:55:06,710
والدي

1978
01:55:24,000 --> 01:55:25,750
نعم

1979
01:55:25,750 --> 01:55:28,630
أنا ووالدك كنّا شركاء

1980
01:55:28,630 --> 01:55:31,800
عرضنا كان عبارة
عرض تنافسي

1981
01:55:32,880 --> 01:55:35,840
أنا كنت الحذِق الواقعيّ

1982
01:55:35,840 --> 01:55:38,670
وهو كان المثاليّ الحالم

1983
01:55:38,670 --> 01:55:41,500
ولقد ظننا أن ذلك كان
الإنعكاس الأمثل

1984
01:55:42,500 --> 01:55:46,340
نعم، لقد قمت بإستفزازه
أمام الناس

1985
01:55:46,340 --> 01:55:48,300
ولكن الشيء الوحيد
الذي لم نعتمد عليه

1986
01:55:49,050 --> 01:55:50,920
هو أن يحدث الأمر
بشكلٍ خاطئ

1987
01:55:54,960 --> 01:55:56,840
لماذا؟

1988
01:55:56,840 --> 01:55:58,750
لمَ لم تقل يوماً أي
شيء لي؟

1989
01:55:58,750 --> 01:56:00,420
لا أعلم

1990
01:56:01,460 --> 01:56:02,800
سمّ ذلك ما شئت

1991
01:56:02,800 --> 01:56:04,840
عار، ذنب

1992
01:56:04,840 --> 01:56:06,340
ندم

1993
01:56:09,920 --> 01:56:12,920
عليكم أن تلقوا نظرة على ذلك

1994
01:56:17,050 --> 01:56:18,500
انظروا

1995
01:56:18,500 --> 01:56:20,340
لقد وضعتك في السجن

1996
01:56:20,340 --> 01:56:22,710
لمَ لم تقل شيء آنذاك

1997
01:56:22,710 --> 01:56:25,840
حسناً، لقد كنت تعلم أن ذلك سيحدث

1998
01:56:25,840 --> 01:56:29,840
ولكن في ذلك الحين كنت سريع جداً
بإظهار حوافزك الشخصية

1999
01:56:31,710 --> 01:56:33,500
لدرجة أنّك... بصراحة تامة

2000
01:56:33,500 --> 01:56:35,300
خربّت خدعتي

2001
01:56:35,300 --> 01:56:36,630
لقد أظهرت ضعفي

2002
01:56:36,630 --> 01:56:39,500
حسناً، كان ذلك يعبّر
عن عدم استعدادك

2003
01:56:39,500 --> 01:56:42,300
ولكنك حينما عدت إلى
زنزانتي

2004
01:56:42,300 --> 01:56:46,340
تخلّيت عن خبرتك ذات الثلاثون عاماً ضدّي

2005
01:56:47,590 --> 01:56:48,960
من أجل فرسانك

2006
01:56:50,630 --> 01:56:53,340
وأنا قلت لنفسي

2007
01:56:53,340 --> 01:56:55,420
"(هذا هو ابن (ليونيل"

2008
01:56:56,050 --> 01:56:58,670
ولقد علمت أن عملي كان يقتضي

2009
01:56:58,670 --> 01:57:03,500
أن أتأكد من أنّه يصبح الساحر
الذي وُلِد ليكونه

2010
01:57:03,500 --> 01:57:05,840
..وكل ماتبقى في ذلك الوقت كان

2011
01:57:07,630 --> 01:57:08,880
هو أن أكون في أضعف حالة لي

2012
01:57:09,670 --> 01:57:10,960
إذاً الخزنة

2013
01:57:10,960 --> 01:57:12,920
وساعة والدي

2014
01:57:12,920 --> 01:57:14,590
كلّ ذلك كان من عملك؟

2015
01:57:17,340 --> 01:57:20,670
والتر) و (تريسلر)، هل كان لهم)
علاقة أيضاً؟

2016
01:57:20,670 --> 01:57:23,630
لقد علمنا أن (والتر) كان يختبئ

2017
01:57:23,630 --> 01:57:27,460
والعرض الثماني كان تمهيد
لكشفه على الملأ

2018
01:57:30,630 --> 01:57:32,750
(لقد كنت محقّ بشأن (الفرسان

2019
01:57:32,750 --> 01:57:37,670
لقد احتاجوا لأن يعلموا أنه من الواجب
عليهم أن يعملوا معاً كمنظمّة واحدة

2020
01:57:45,380 --> 01:57:47,960
والآن أنا أعلم لمَ تبدون مألوفين جداً

2021
01:57:47,960 --> 01:57:49,550
أنتم (الفرسان)، أليس كذلك؟

2022
01:57:57,340 --> 01:58:00,960
ولكن لايمكن أن يكون هذا
هو الأمر فحسب

2023
01:58:00,960 --> 01:58:02,960
الخُدع الأفضل

2024
01:58:02,960 --> 01:58:05,500
تعمل في أكثر من طريقة

2025
01:58:05,500 --> 01:58:07,420
وأعمقهن

2026
01:58:07,420 --> 01:58:09,550
بالنسبة لي، على الأقل

2027
01:58:09,550 --> 01:58:12,420
هي هذه اللحظة، الآن

2028
01:58:15,840 --> 01:58:17,500
(أنا آسف، (ديلان

2029
01:58:18,000 --> 01:58:20,670
أنا مشتاق لوالدك

2030
01:58:20,670 --> 01:58:24,380
ثلاثون عام مدّة طويلة لتمهيد شيء، صحيح؟

2031
01:58:24,380 --> 01:58:25,960
نعم

2032
01:58:35,840 --> 01:58:37,340
إذا، ماذا الآن؟

2033
01:58:39,630 --> 01:58:42,590
الآن سأبتعد عن كلّ ذلك، أنا مٌتعب

2034
01:58:42,590 --> 01:58:46,420
هيّا، أنت من قال أنّك تؤمن
بان هذا الطريق

2035
01:58:46,420 --> 01:58:48,340
يقود إلى أعظم ساحر خلف الستار

2036
01:58:48,340 --> 01:58:52,590
وأنّك ستتمكن أخيراً من أن
تنظر إليه

2037
01:58:53,000 --> 01:58:54,750
صحيح

2038
01:59:00,550 --> 01:59:03,000
إنّها لعبتك الآن

2039
01:59:03,000 --> 01:59:05,750
قم بلعبها بأي طريقة
مناسبة تراها

2040
01:59:06,880 --> 01:59:09,340
اقتراحي، على أي حال

2041
01:59:09,340 --> 01:59:12,840
هو أن تجد لنفسك، وريث

2042
01:59:12,840 --> 01:59:14,800
..مرحباً، إذاً

2043
01:59:14,800 --> 01:59:16,960
من الواضح أنّه لدينا عدّة أسئلة

2044
01:59:16,960 --> 01:59:18,920
صحيح؟

2045
01:59:18,920 --> 01:59:20,750
بكلمة "عدّة" أظن أنّك تقصد
خمس ملايين سؤال

2046
01:59:20,750 --> 01:59:22,460
نعم -
حسناً -

2047
01:59:22,460 --> 01:59:24,380
حظّ موفق لكم جميعاً

2048
01:59:24,380 --> 01:59:25,960
ماذا؟ -
حسناً، هذا ليس منصف -

2049
01:59:25,960 --> 01:59:27,300
هيّا -
هذا ليس صحيح -

2050
01:59:27,300 --> 01:59:28,550
ذلك سيجعلني غاضبة حقّاً

2051
01:59:28,550 --> 01:59:29,800
ليس الآن

2052
01:59:29,800 --> 01:59:31,550
..بالمناسبة

2053
01:59:33,670 --> 01:59:36,340
لا تعيروا الستارة أي اهتمام

2054
01:59:39,000 --> 01:59:40,500
هناك ستارة

2055
01:59:40,500 --> 01:59:41,880
اذهبوا، اذهبوا

2056
01:59:51,300 --> 01:59:53,840
<i>أن تروا يعني أن تؤمنوا</i>

2057
01:59:53,840 --> 01:59:55,750
<i>ولكن هل ماترونه هو الحقيقة؟</i>

2058
01:59:55,750 --> 01:59:58,500
<i>بناءً على وجهة نظركم</i>

2059
01:59:58,500 --> 02:00:01,000
<i>هل أنتم تنصتون يا أيها (الفرسان)؟</i>

2060
02:00:01,000 --> 02:00:03,050
<i>عندما تخرجون</i>

2061
02:00:03,050 --> 02:00:05,500
<i>وسوف تفعلون ذلك</i>

2062
02:00:05,500 --> 02:00:08,670
<i>سأكون هناك، مُنتظراً</i>

2063
02:00:08,670 --> 02:00:11,380
<i>لذا تذكّروا ما سوف أقوله</i>

2064
02:00:11,380 --> 02:00:14,420
<i>ستحصلون على ماهو آتٍ إليكم</i>

2065
02:00:14,420 --> 02:00:17,000
<i>بطُرقٍ لايمكنكم التنبؤ بها</i>

2066
02:00:17,840 --> 02:00:20,630
<i>ولكنّكم ستستحقونها جداً</i>

2067
02:00:20,630 --> 02:00:23,840
<i>...لأنّه هناك شيء أؤمن به</i>

2068
02:00:23,840 --> 02:00:25,880
<i>...وهو أنّ العين لاتُرد</i>

2069
02:00:25,880 --> 02:00:27,800
<i>.إلّا بالعين</i>

2070
02:00:35,020 --> 02:00:50,020
<font color="#ffff00">:ترجمة فريق الموقع
Graves - محمّد الشريف - Freedom Fighter - مُنذر تلاليني -  ثامِر العضيبي
HD-ARAB.COM :حصريّاً على</font>

