1
00:01:58,166 --> 00:02:12,166
<i><b>ترجمة فريق سينمـــا الــعـرب
WwW.ArbCinema.CoM</b></i>

2
00:02:14,167 --> 00:02:15,667
لديك هاتف

3
00:02:58,245 --> 00:03:02,781
<i>ليس الآن انتظر حتى نصل إلى نقطة الفحص </i>

4
00:03:02,783 --> 00:03:04,249
حسنًا يا جماعة ها هي

5
00:03:04,251 --> 00:03:06,652
هاي نادي الاسلحة انزلوها

6
00:03:06,654 --> 00:03:09,354
ما الذي تقوله ؟
أنا لست بحاجة للأحمق

7
00:03:09,356 --> 00:03:11,757
الذي أطلق 81 رمية على الهدف الخطأ

8
00:03:11,759 --> 00:03:13,192
هذا هو الرجل

9
00:03:13,194 --> 00:03:14,593
أنا لن أجلس هنا بينما أنت

10
00:03:14,595 --> 00:03:19,464
يا جمعة يكفي، أطع قائدنا

11
00:03:33,780 --> 00:03:38,350
هل قلبك بخير؟

12
00:03:38,352 --> 00:03:41,220
<i>هل أنت متأكد من أنك تريد فعل ذلك ؟</i>

13
00:03:45,959 --> 00:03:48,760
الإشارة ستكون أفضل بالخارج

14
00:03:58,972 --> 00:04:00,339
تفضل

15
00:04:20,927 --> 00:04:22,561
هل عملت ؟

16
00:04:24,331 --> 00:04:25,597
ألق سلاحك
اثبت

17
00:04:25,599 --> 00:04:28,700
ارفعوا اياديكم
استديروا

18
00:04:28,702 --> 00:04:30,836
لديكم الحق في التزام الصمت

19
00:04:30,838 --> 00:04:34,473
أي شيء تقوله سيكون ضدك في المحكمة

20
00:04:34,475 --> 00:04:37,009
لك الحق في الحصول على محامي

21
00:04:38,544 --> 00:04:40,746
مرحبًا يسمان هل أساعدك

22
00:04:40,748 --> 00:04:44,750
<i>يمكنك الاتصال بوالديك، وأصدقاءك </i>

23
00:04:44,752 --> 00:04:47,586
<i>والدي؟ أتمنى موتهم </i>

24
00:04:47,588 --> 00:04:48,787
وليس لدي أصدقاء

25
00:04:48,789 --> 00:04:51,556
هذا هو الأمير الحقيقي

26
00:04:52,392 --> 00:04:54,426
هل يمكنني الدخول؟

27
00:04:56,562 --> 00:04:58,397
السلام عليكم

28
00:05:09,375 --> 00:05:11,710
ما الأمر توم؟ أنا حصلت على تلك الغرفة في الساعة الرابعة

29
00:05:11,712 --> 00:05:13,445
أعرف أنك ليس لديك أخبار كثيرة في الطابق السفلي زامبارو

30
00:05:13,447 --> 00:05:15,814
لكننا أفشلنا مؤامرة ارهابية كبيرة، حسنًا

31
00:05:15,816 --> 00:05:16,982
حاول الاستمرار على ذلك

32
00:06:42,936 --> 00:06:44,569
ماذا ؟ ما الأمر ؟

33
00:06:44,571 --> 00:06:46,571
سيدي، حينما راقبت بريد هذا الرجل

34
00:06:46,573 --> 00:06:48,640
اعتقدت أن التحقيق سيتقدم إلى الأمام

35
00:06:48,642 --> 00:06:50,742
لو هناك دليل جنائي مادي

36
00:06:50,744 --> 00:06:54,846
قضينا ساعات في مراقبته وهو يتحدث عن الجهاد وقتل الأطفال

37
00:06:54,848 --> 00:06:58,950
حسنًا لكن الكلام على الرغم من ذلك ليس... هو لم يفعل شيئًا بعد

38
00:06:58,952 --> 00:07:00,852
أليست هذه وجهة النظر؟

39
00:07:11,063 --> 00:07:13,765
تيم، كيف الحال؟

40
00:07:13,767 --> 00:07:17,702
أنت تحتفل بشيء ما يا تايت؟ هل ترى شخصًا مميزًا؟

41
00:07:18,806 --> 00:07:23,575
أجل في الواقع، ما رأيك ؟

42
00:07:49,102 --> 00:07:50,936
عبقري، اجتماع طواريء

43
00:07:50,938 --> 00:07:52,170
في غرفة الاجتماعات

44
00:07:55,575 --> 00:07:58,777
حادث التحطم كان في شارع رقم 301 حوالي الساعة 2 الليلة الماضية

45
00:07:58,779 --> 00:08:00,846
الشرطة المحلية سيطرت على مكان الحدث

46
00:08:00,848 --> 00:08:03,648
والحمدلله الشرطة لم تعرف

47
00:08:03,650 --> 00:08:06,852
أن هذه الشاحنات كانت تحمل السيزيم 137

48
00:08:06,854 --> 00:08:10,622
يستخدم في التطبيقات الاشعاعية بالمستشفيات

49
00:08:10,624 --> 00:08:14,926
لكن بنسبة عالية ولا أحد يعرف انها على الشاحنة

50
00:08:14,928 --> 00:08:17,529
حينما تعقبنا الشاحنة بدء من بالتيمور

51
00:08:17,531 --> 00:08:20,866
سجلات الزبائن أظهرت ثماني  شاحنات ليس اثنين

52
00:08:20,868 --> 00:08:25,203
بالتالي هناك ستة شاحنات اضافية بالخارج وكلهم في الدولة بصورة غير قانونية

53
00:08:25,205 --> 00:08:28,840
لو أن هذه الكمية وصلت إلى جهاز اشعاعي

54
00:08:28,842 --> 00:08:31,042
يمكننا النظر إلى الكثير من القتلى

55
00:08:31,044 --> 00:08:37,115
والاخلاء، والتلوث الاشعاعي في واشنطن بالكامل

56
00:08:37,117 --> 00:08:38,817
توم
نعم

57
00:08:38,819 --> 00:08:42,721
حدد التحليل المختبري السيزيوم قادم من شمال افريقيا

58
00:08:42,723 --> 00:08:45,056
إذًا الأربعة أشخاص يضعون هذه الخريطة

59
00:08:45,058 --> 00:08:48,827
إنه تحليل للمجتمع الاسلامي في واشنطن، وميريلاند، وفيرجينيا

60
00:08:48,829 --> 00:08:50,729
بجانب أصولهم من الدول الاخرى

61
00:08:50,731 --> 00:08:52,898
نحنُ نحب بعضنا البعض

62
00:08:52,900 --> 00:08:54,866
ما يقود إلى المشتبه به مباشرة ؟

63
00:08:54,868 --> 00:08:57,636
حسنًا نظرًا لأن السيزيوم قادم من شمال افريقيا

64
00:08:57,638 --> 00:08:59,838
فلا نعتقد أن السلم في هذه الصورة

65
00:08:59,840 --> 00:09:03,708
اخر مرة حاول فيها اي احد أن يصنع قنبلة نووية على تراب الولايات المتحدة كان جيمس كومينجز

66
00:09:03,710 --> 00:09:05,911
لقد كان كيميائي ابيض يقيم في ماين

67
00:09:05,913 --> 00:09:08,980
كان يريد تفجيرها في موكب اوباما

68
00:09:08,982 --> 00:09:13,685
حصل على اليورانيوم، والثوريوم، وكان يحاول الوصول الى السيزيوم

69
00:09:13,687 --> 00:09:15,620
أنا متأكد أنكم تعرفون هذه القضية

70
00:09:15,622 --> 00:09:17,889
مرت بدون أن يكتب عنها أي أحد

71
00:09:17,891 --> 00:09:20,625
أي احد كان مرحب به لقيادة القضية

72
00:09:34,674 --> 00:09:35,974
حسنًا من فضلك توقف

73
00:09:35,976 --> 00:09:38,176
معذرة
مرحبًا

74
00:09:38,178 --> 00:09:39,878
مرحبًا
أنا أنجيلا زامبارو

75
00:09:39,880 --> 00:09:41,246
نيت فوستر
أعرف

76
00:09:41,248 --> 00:09:43,181
لديك دقيقتين

77
00:09:44,183 --> 00:09:47,152
دي تي بالاسفل

78
00:09:47,154 --> 00:09:50,188
هناك أحمق واحد في ذلك القرف

79
00:09:53,326 --> 00:09:55,894
النيكوريتي ليس متشابه

80
00:09:55,896 --> 00:09:59,898
نيت، يبدو أنكِ تحبين ما لديكِ

81
00:09:59,900 --> 00:10:02,100
أكثر من الموجودين هنا

82
00:10:03,903 --> 00:10:06,004
تتذكر مدينة أكلاهوما؟

83
00:10:06,006 --> 00:10:09,674
أجل، أعتقد عمري كان خمس سنوات لكن أتذكرها

84
00:10:11,077 --> 00:10:13,011
ماذا تعرف عن تيموثي ميكفيه؟

85
00:10:13,013 --> 00:10:18,617
لقد كان متشدد

86
00:10:18,619 --> 00:10:19,918
في ميليشيا؟

87
00:10:19,920 --> 00:10:22,687
لا تكن أحمق الذي يؤلف في الاسئلة

88
00:10:22,689 --> 00:10:24,122
أنت لا تعرف الإجابة

89
00:10:24,124 --> 00:10:27,726
تيموثي ميكفيه كان من قدامى محاربي حرب الخليج

90
00:10:27,728 --> 00:10:31,830
لم يكن مجنون، لقد كان مصاب بالتوحد ولم يكن غبي

91
00:10:31,832 --> 00:10:35,100
لقد كان كيميائي متميز أبيض يسير على خطة

92
00:10:35,102 --> 00:10:39,137
أي خطة ؟
" خطة من كتاب اسمه "مذكرات التحول

93
00:10:39,139 --> 00:10:44,776
لقد كان عن "حرب الأجناس" للقضاء على
السود، واليهود، والحمقى

94
00:10:44,778 --> 00:10:47,412
تعرف كيف بدأت هذه الحرب؟

95
00:10:47,414 --> 00:10:52,751
قاد البطل شاحنة مفخخة
إلى مبنى فيدرالي

96
00:10:52,753 --> 00:10:57,756
تيموثي ميكفيه كان يسيطر على الحدث
ويستنسخه من مذكرات التحول

97
00:10:57,758 --> 00:11:00,225
لقد كان يحمل الكتاب
معه حينما تم القبض عليه

98
00:11:00,227 --> 00:11:03,662
ما كان يحاول فعله
اشعال حرب الأجناس

99
00:11:05,164 --> 00:11:09,034
أنتم تركزون على المسلمين، فهمت

100
00:11:09,036 --> 00:11:12,437
نحنُ جميعًا نشتبه بناء
على ما نعتقد أنه هام

101
00:11:12,439 --> 00:11:15,173
نرى ما نريد رؤيته

102
00:11:16,809 --> 00:11:19,811
لكن فقط لأنكم لا تنظرون لشيئًا

103
00:11:21,180 --> 00:11:23,248
هذا لا يعني أنه غير موجود

104
00:11:26,085 --> 00:11:28,887
إذًا لماذا تخبريني ذلك؟

105
00:11:35,161 --> 00:11:41,700
<i>أتحدث عن الدماء والأحشاء في الشارع، القاتل والمقتول في حرب الأجناس </i>

106
00:11:41,702 --> 00:11:46,237
<i>لدي معلومات عن حادث شاحنة خارج واشنطن الليلة الماضية </i>

107
00:11:46,239 --> 00:11:50,775
<i>تشمل مادة اشعاعية سرية </i>

108
00:11:50,777 --> 00:11:55,380
<i>لكن المباحث الفيدرالية تحاول التكتم على الأمر. لماذا؟ </i>

109
00:11:55,382 --> 00:11:58,249
<i>لأن هناك شيء ما ضخم يحدث </i>

110
00:11:58,251 --> 00:12:02,220
<i>وهو أكبر من أحداث الحادي عشر من سبتمبر وأكبر حتى من حدث اوكلاهما سيتي </i>

111
00:12:02,222 --> 00:12:07,058
<i>لذلك احذروا، كونوا مسلحون، واستعدوا</i>

112
00:12:15,000 --> 00:12:17,302
اسمه دالاس وولف

113
00:12:17,304 --> 00:12:19,037
ويستمع له اكثر من 20 الف شخص في الليلة

114
00:12:19,039 --> 00:12:21,439
نعتقد أن لديه قاعدة خارج واشنطن

115
00:12:21,441 --> 00:12:24,309
لكن لا أحد يعرفه شخصيًا

116
00:12:24,311 --> 00:12:27,846
لكن لدي مخبر في عصابة

117
00:12:27,848 --> 00:12:30,381
وقائد هذه العصابة صديق وولف

118
00:12:30,383 --> 00:12:34,953
لذلك أريد شخص هناك يقترب منه

119
00:12:34,955 --> 00:12:39,524
حسنًا وأنا أحاول إخبارك أني لست متخصص

120
00:12:39,526 --> 00:12:42,227
بالكاد قلت لك ذلك

121
00:12:42,229 --> 00:12:44,329
ما رأيك في العمل السري؟

122
00:12:44,331 --> 00:12:46,231
ضرب الناس واطلاق النار عليهم؟

123
00:12:46,233 --> 00:12:50,802
لا، الأمر له علاقة بمهارات البشر والسيطرة على المواقف

124
00:12:50,804 --> 00:12:53,438
هذه هي
حقًا؟

125
00:12:53,440 --> 00:12:56,274
هذا هو التدريب السري الذي ستحتاجه فقط

126
00:12:56,276 --> 00:13:00,311
رأيتك مع المسلم، كنت ستذهب

127
00:13:00,313 --> 00:13:04,215
انظر قرأت ملفك، ودرجاتك العالية في اختبارات الذكاء

128
00:13:04,217 --> 00:13:07,886
لكنك لست ملف مباحث فيدرالية عادي

129
00:13:10,389 --> 00:13:15,460
انطوائي، ومهاجر، وطفولة سيئة

130
00:13:15,462 --> 00:13:18,062
أم وحيدة، دائمًا تتنقل

131
00:13:18,064 --> 00:13:20,064
دائمًا ولد جديد، وتعرضت للاضطهاد في المدرسة

132
00:13:20,066 --> 00:13:21,232
لا يوجد صديق مقرب

133
00:13:21,234 --> 00:13:23,001
حسنًا اللعنة عليكِ

134
00:13:23,003 --> 00:13:24,135
هذا هو الغزو

135
00:13:24,137 --> 00:13:25,436
ما يعطيكي الحق للنظر

136
00:13:25,438 --> 00:13:27,305
لأننا ليس لدينا وقت

137
00:13:27,307 --> 00:13:29,507
أنت لا تهرب السيزيوم إلى هذه الدولة في قارب

138
00:13:29,509 --> 00:13:30,575
وتدع هذا الشيء يتواجد هنا

139
00:13:30,577 --> 00:13:31,876
جيد لكنني أحاول أن أخبركِ

140
00:13:31,878 --> 00:13:32,944
أنا ليس لدي مهارات لذلك

141
00:13:32,946 --> 00:13:34,145
لا استطيع الدفاع عن نفسي

142
00:13:34,147 --> 00:13:35,380
لديك المهارات

143
00:13:35,382 --> 00:13:37,348
وهي تعني أنك لن تنكشف

144
00:13:39,285 --> 00:13:41,452
ماذا قلت لهذا الولد ؟

145
00:13:41,454 --> 00:13:47,559
" تريد تغيير الأمور، التي ترفض أن يعانيها أحد مثلك "

146
00:13:59,839 --> 00:14:01,472
<i>قنبلة نووية هي شيء سيء </i>

147
00:14:01,474 --> 00:14:04,142
<i>وعبارة عن قنبلة متفجرة حينما تنفجر </i>

148
00:14:04,144 --> 00:14:07,879
<i>تطلق الأشعة بعد الانفجار </i>

149
00:14:07,881 --> 00:14:11,449
<i>ما يؤدي إلى انتشار الاشعة النووية على نطاق واسع </i>

150
00:14:11,451 --> 00:14:14,853
<i>الان بعض من تلك الأشياء يظل فعال لثلاثين عامًا </i>

151
00:14:14,855 --> 00:14:16,955
<i>في العديد من الحالات هذه المادة لا يمكن رؤيتها </i>

152
00:14:16,957 --> 00:14:20,124
<i>لا يمكن شمها، ولا يمكن الشعور بها، ولا يمكن تذوقها </i>

153
00:14:20,126 --> 00:14:22,427
<i>التقنية الأكثر رعبًاهي </i>

154
00:14:22,429 --> 00:14:25,096
<i>لو عثروا على طرق </i>

155
00:14:25,098 --> 00:14:27,966
<i>لنشر المادة الاشعاعية على مناطق واسعة </i>

156
00:14:27,968 --> 00:14:31,169
<i>أحد تلك الأشياء التي تعلمناها خلال السنوات الماضية </i>

157
00:14:31,171 --> 00:14:35,039
<i>هي أنه ينبغي علينا أن نجهز لما هو اسوأ</i>

158
00:14:35,041 --> 00:14:38,309
<i>الارهابيون يبيعون الأسلحة المهربة للانتاج الضخم </i>

159
00:14:38,311 --> 00:14:40,245
<i>في شاحنات </i>

160
00:14:46,919 --> 00:14:49,254
هيروشيما الأمريكية

161
00:14:50,289 --> 00:14:53,291
هل جننت؟

162
00:14:53,293 --> 00:14:56,027
هل تعرف كيف تبدو الادارة السرية يا نيت ؟

163
00:14:56,029 --> 00:14:57,528
تعتقد أن هذا المكتب سيء؟

164
00:14:57,530 --> 00:14:58,930
سيجعلونك تطارد المصابين بحُب الأطفال

165
00:14:58,932 --> 00:15:00,098
في المكتب الهندي

166
00:15:00,100 --> 00:15:01,432
أريد فقط أن أناقش الخيار سيدي

167
00:15:01,434 --> 00:15:02,934
تناقش الخيار؟

168
00:15:02,936 --> 00:15:05,336
خيار ماذا قتل وظيفتك بالكامل؟

169
00:15:07,039 --> 00:15:10,608
في البداية كانت الكلمة

170
00:15:10,610 --> 00:15:14,212
<i>حينما وجدتنا الكلمة، كنا غير واعين </i>

171
00:15:15,347 --> 00:15:19,250
لكن الكلمة أيقظتنا

172
00:15:19,252 --> 00:15:21,519
جعلتنا يقظين

173
00:15:22,421 --> 00:15:25,423
أعداءنا في كل مكان

174
00:15:26,692 --> 00:15:29,460
عيوننا مفتوحة

175
00:15:29,462 --> 00:15:33,097
<i>ويملؤهم العار </i>

176
00:15:33,099 --> 00:15:39,570
<i>لقد تعرضنا للعنف، والخيانة، والاهانة </i>

177
00:15:39,572 --> 00:15:42,573
<i>لأننا سمحنا بحدوث ذلك </i>

178
00:15:42,575 --> 00:15:48,179
<i>ولذلك الكلمة وجهت لنا، وأخبرتنا أن نقف </i>

179
00:15:48,181 --> 00:15:51,983
<i>لنستعيد ما سُرِق منا </i>

180
00:15:51,985 --> 00:15:56,587
<i>للقتال من أجل الجنس، والتراب، والشرف </i>

181
00:15:58,691 --> 00:16:00,992
<i>هل تعرف ما يفعله المخبرون نيت ؟</i>

182
00:16:00,994 --> 00:16:02,226
تعرف ما معنى "نيكتي"؟

183
00:16:02,228 --> 00:16:03,561
يذبحون حلقك

184
00:16:03,563 --> 00:16:05,129
ويخرجون لسانك من خلاله

185
00:16:05,131 --> 00:16:06,297
اصمت

186
00:16:06,299 --> 00:16:07,532
ماذا، تريدينه أن يذهب أعمى

187
00:16:07,534 --> 00:16:08,666
ولا يعرف ما سيتعامل معه ؟

188
00:16:08,668 --> 00:16:10,001
أنت تحاول اخافته فقط

189
00:16:10,003 --> 00:16:11,436
ولستِ أنتِ؟

190
00:16:11,438 --> 00:16:13,171
افعل ما تريده

191
00:16:13,173 --> 00:16:15,573
لكن من الأفضل أن تفكر فترة اطول في الامر

192
00:16:17,609 --> 00:16:21,746
<i>مذكرات التحول، بيع منها نصف مليون نسخة </i>

193
00:16:21,748 --> 00:16:23,548
ما رأيك في المبيعات ؟

194
00:16:23,550 --> 00:16:25,683
<i>ايريك رودولف، المفجر الاولومبي </i>

195
00:16:25,685 --> 00:16:27,685
<i>ويد بيج، الذي فجر معبد السيخ </i>

196
00:16:27,687 --> 00:16:30,588
<i>لاري فورد الذي طور أمراض التيفود والكوليرا </i>

197
00:16:30,590 --> 00:16:32,991
<i>ليم كار مصنع قنبلة السيانيد </i>

198
00:16:32,993 --> 00:16:36,427
<i>أنثراكس، رايسين، بوتكيليزم، سي4</i>

199
00:16:36,429 --> 00:16:42,133
<i>يمكن أن أتحدث ساعات عن الأمر وجميعهم كيميائيون </i>

200
00:17:22,408 --> 00:17:24,342
اسمي نيت توماس

201
00:17:26,045 --> 00:17:30,782
كنت في القوات الخاصة لثلاث سنوات، في فرقة بالعراق

202
00:17:30,784 --> 00:17:35,053
لكنني رأيت الكثير من الأمور هناك غيرتني

203
00:17:37,156 --> 00:17:40,258
وبدأت اتساءل

204
00:17:40,260 --> 00:17:41,659
لا

205
00:17:47,699 --> 00:17:53,337
اسمي نيت توماس

206
00:17:54,807 --> 00:17:58,543
<i>كنت في القوات الخاصة لثلاث سنوات، في فرقة دبليو ام دي بالعراق </i>

207
00:18:01,613 --> 00:18:05,083
<i>لكنني رأيت الكثير من الأمور هناك غيرتني </i>

208
00:18:09,555 --> 00:18:13,124
<i>بدأت أتساءل ما كان يحدث في هذه الدولة</i>

209
00:18:22,167 --> 00:18:28,139
<i>والآن عدت للمنزل محاولًا أن أبدأ من جديد </i>

210
00:18:31,844 --> 00:18:34,846
<i>بدأت البحث عن حقيقة بعض الأمور </i>

211
00:18:52,798 --> 00:18:56,467
<i>وكان هناك أشخاص متعاونين
ويعرفون ما يحدث </i>

212
00:19:02,508 --> 00:19:04,542
لكنني أريد أن أكون واحدًا منهم

213
00:19:07,913 --> 00:19:10,581
وأريد أن أحدث الفرق

214
00:19:11,884 --> 00:19:16,420
حسنًا ليس سيء، ماذا أيضًا؟

215
00:19:17,890 --> 00:19:19,190
ما هذا ؟

216
00:19:19,192 --> 00:19:20,458
هذا الدي دي 214

217
00:19:20,460 --> 00:19:21,826
استيقظت طوال المساء أقوم بتعديله بالفوتوشوب

218
00:19:21,828 --> 00:19:23,361
حتى لو يريد أي أحد رؤية اثبات

219
00:19:23,363 --> 00:19:24,862
ملف خدمتي في القوات الخاصة

220
00:19:24,864 --> 00:19:26,164
ماذا تفعلين بحق الجحيم ؟

221
00:19:26,166 --> 00:19:28,232
لا اسمعني

222
00:19:28,234 --> 00:19:32,470
لو وقعت في هذا الموقف
حيث ينبغي عليك إظهار ملف خدمتك العسكرية

223
00:19:32,472 --> 00:19:36,407
فأنت فعلًا لديك ذلك، مفهوم؟

224
00:19:38,477 --> 00:19:41,646
جيد، الآن ماذا أيضًا؟

225
00:19:42,347 --> 00:19:43,714
نظرية لون للتطرف

226
00:19:43,716 --> 00:19:47,251
<i>ليست نظرية اجتماعية بل استراتيجية </i>

227
00:19:47,253 --> 00:19:49,854
<i>يسموها الارهابيون قيادة المقاومة </i>

228
00:19:49,856 --> 00:19:51,956
<i>قادة الحركات يوفرون الالهام </i>

229
00:19:51,958 --> 00:19:54,759
<i>لكنهم يشجعون الخلايا الخفية للتعامل باستقلالية </i>

230
00:19:54,761 --> 00:19:57,929
<i>مثل تيموثي ميكفيه، وتيري نيكولاس </i>

231
00:20:04,269 --> 00:20:05,803
المبدأ رقم 3

232
00:20:05,805 --> 00:20:08,539
قم برفع الحماس ورغبة الاخرين

233
00:20:08,541 --> 00:20:11,676
إذًا ماذا يريدون منك؟

234
00:20:11,678 --> 00:20:14,912
اخلاصي؟ أنا مخلص، أنا وهبت نفسي لذلك

235
00:20:14,914 --> 00:20:18,916
لا، أي بلطجي يمكن أن يكون مخلص

236
00:20:18,918 --> 00:20:21,285
ما لديك

237
00:20:21,287 --> 00:20:25,289
ماذا لدى أصحاب السيزيوم؟

238
00:20:41,840 --> 00:20:45,943
مرحبًا بكم في شركة ميدفال للامدادات الطبية

239
00:20:45,945 --> 00:20:49,513
اتصالاتي العسكرية ساعدتني على انشاء هذا المكان

240
00:20:49,515 --> 00:20:52,383
أغلب مبيعاتنا أون لاين

241
00:20:52,385 --> 00:20:55,386
منتجات العلاج الاشعاعي مصممة

242
00:20:55,388 --> 00:20:58,923
للتعامل وتخزين المواد الاشعاعية

243
00:21:01,260 --> 00:21:07,565
لذلك نستطيع الحصول على المواد الاشعاعية واخفاءها

244
00:21:10,736 --> 00:21:15,006
<i>اسمه "فرانك هيدجيز" وهو من المخابرات منذ عامين </i>

245
00:21:15,008 --> 00:21:19,744
هو عضو عصابة اسمها "بانزر سترايكفورس" وهذا الرجل هو زعيم العصابة

246
00:21:19,746 --> 00:21:23,014
فينس سارجينت، صديق دالاس وولف

247
00:21:23,016 --> 00:21:24,749
بالتالي فينس ودالاس وولف أصدقاء مقربين؟

248
00:21:24,751 --> 00:21:28,519
أجل، قلت لك فينس يحضر برنامج وولف كل اسبوع

249
00:21:28,521 --> 00:21:31,355
<i>إذًا فرانك سيدخلك العصابة </i>

250
00:21:31,357 --> 00:21:35,393
<i>تظل هناك وتحصل على مصداقية، تجعل الناس هؤلاء يحبونك </i>

251
00:21:35,395 --> 00:21:40,298
<i>تتقرب من فينس ثم تستغله لتعرف وولف </i>

252
00:21:40,300 --> 00:21:42,366
هذا صديقي نيت الذي حدثتك عنه

253
00:21:42,368 --> 00:21:44,035
مرحبًا

254
00:21:44,037 --> 00:21:46,804
14-88أخي سررت بلقاءك

255
00:21:47,873 --> 00:21:49,740
حسنًا، افتح يديك

256
00:21:49,742 --> 00:21:51,676
روي يقوم بالتأمين

257
00:21:52,411 --> 00:21:54,512
حسنًا

258
00:22:02,554 --> 00:22:04,355
ما هذا بحق الجحيم ؟

259
00:22:04,357 --> 00:22:06,957
ما هذا ؟
تحت قميصك

260
00:22:06,959 --> 00:22:09,360
ما هذا ؟
هل أنت شرطي؟

261
00:22:09,362 --> 00:22:12,330
انظر لعيني يا ولد
هل أنت شرطي؟

262
00:22:12,332 --> 00:22:15,800
لا، لست كذلك
لا

263
00:22:19,037 --> 00:22:20,571
هو جيد

264
00:22:20,573 --> 00:22:22,340
معذرة يا نيت لكنك تعرف

265
00:22:22,342 --> 00:22:24,475
أجل  بالفعل

266
00:22:27,612 --> 00:22:29,347
اجلس

267
00:22:40,125 --> 00:22:41,625
هل تشرب الخمر؟

268
00:22:42,627 --> 00:22:44,695
أجل بالتأكيد

269
00:22:45,697 --> 00:22:46,997
يقول فرانك أنك كنت في العراق

270
00:22:46,999 --> 00:22:49,734
أجل ثلاثة سنوات في القوات

271
00:22:49,736 --> 00:22:52,937
وهل قتلت أي أحد ؟
جوني

272
00:22:52,939 --> 00:22:55,106
جوني، هذا جديد

273
00:22:55,108 --> 00:22:57,074
نحاول أن نعلمه الأدوار

274
00:22:57,076 --> 00:22:58,509
أعرف الأدوار يا رجل

275
00:22:58,511 --> 00:23:00,578
أجل، اهتم بشأنك

276
00:23:02,381 --> 00:23:05,950
هل قتلت أحد ؟

277
00:23:08,053 --> 00:23:09,453
أنا لا أتحدث عن ذلك

278
00:23:10,490 --> 00:23:12,523
لكنني رأيت

279
00:23:12,525 --> 00:23:14,425
الكثير من الشباب يموتون

280
00:23:14,427 --> 00:23:17,828
أصدقاء محترمين

281
00:23:17,830 --> 00:23:19,930
لماذا؟

282
00:23:21,533 --> 00:23:24,802
كنت في فرقة دبليو ام دي، سبب وجودنا هناك

283
00:23:24,804 --> 00:23:27,738
باستثناء أننا لم نجد السلاح النووي

284
00:23:27,740 --> 00:23:31,041
إذًا عدت للوطن، وبدأت الاستماع لدالاس وولف

285
00:23:31,043 --> 00:23:34,078
أجل؟
أنا ودالاس نتفق في وجهات النظر

286
00:23:34,080 --> 00:23:36,647
هذا الرجل أحببت لقاءه

287
00:23:36,649 --> 00:23:37,948
هو شخص يقول الحقيقة

288
00:23:37,950 --> 00:23:40,484
يتساءل لماذا كنا هناك؟

289
00:23:40,486 --> 00:23:41,852
الإجابة دائمًا كانت متشابهة

290
00:23:41,854 --> 00:23:43,721
العراق أحداث الحادي عشر من سبتمبر أسامة بن لادن

291
00:23:43,723 --> 00:23:46,090
ما علاقة ذلك ؟

292
00:23:46,092 --> 00:23:48,159
انظر كل حرب خضناها

293
00:23:48,161 --> 00:23:50,594
كم عدد البيض الذين ذبحوا إخوانهم في الحرب العالمية الثانية ؟

294
00:23:50,596 --> 00:23:52,963
مئة مليون؟ ومن أجل من؟

295
00:23:52,965 --> 00:23:55,099
الذين دائمًا يقيدونا؟

296
00:23:55,101 --> 00:23:57,868
كل ذلك أمامنا لكن أغلب الناس عُمى

297
00:24:01,606 --> 00:24:03,474
انظر لهذه الزجاجة

298
00:24:04,142 --> 00:24:06,143
هل ترى أي شيء مضحك؟

299
00:24:10,649 --> 00:24:12,917
أنت تتحدث عن الضرائب اليهودية؟

300
00:24:12,919 --> 00:24:14,685
ما هي الضرائب اليهودية؟

301
00:24:15,554 --> 00:24:16,887
أخبره يا نيت

302
00:24:16,889 --> 00:24:19,824
ابدأ بالنظر إلى الطعام الذي تشتريه

303
00:24:19,826 --> 00:24:21,525
وسترى حرف "يو" صغيرة

304
00:24:21,527 --> 00:24:24,061
اتحاد الحاخامات الارثودوكس يحصل على المال

305
00:24:24,063 --> 00:24:26,030
ليبارك كل شيء في محلات البقالة

306
00:24:26,032 --> 00:24:31,502
للمباركة يحصلون على مليارات الدولارات من الضرائب

307
00:24:31,504 --> 00:24:37,041
لا نستطيع التحكم في الكاتشاب لكننا نستطيع التحكم في الشوارع

308
00:24:37,043 --> 00:24:39,210
بهذه الطريقة حدث الأعمر في المانيا

309
00:24:39,212 --> 00:24:42,613
ونعتقد أننا كتيبة العاصفة

310
00:24:42,615 --> 00:24:45,549
ونفكر بعقلية الجنود

311
00:24:45,551 --> 00:24:47,218
أولًا هنا

312
00:24:48,119 --> 00:24:49,887
ثم هنا

313
00:24:49,889 --> 00:24:52,089
وهناك تبدأ الثورة

314
00:24:52,091 --> 00:24:53,858
نحنُ لسنا من الرجال المتعبين

315
00:24:53,860 --> 00:24:55,960
ننتظر كارثة لبدء حرب الأجناس

316
00:24:55,962 --> 00:24:58,729
نحن الكارثة
هذا صحيح

317
00:25:03,068 --> 00:25:06,770
نحن نحتاج امثالك
بخلفيات عسكرية

318
00:25:07,907 --> 00:25:09,607
نحتاج أفضل التدريبات في أمننا

319
00:25:09,609 --> 00:25:12,510
أعتقد أن أمننا جيد للغاية

320
00:25:12,512 --> 00:25:15,179
هناك دائمًا فرصة للتحسين، صحيح؟

321
00:25:17,883 --> 00:25:19,283
أجل

322
00:25:21,653 --> 00:25:23,087
مثل ماذا؟

323
00:25:23,089 --> 00:25:25,956
انظر لوضعه

324
00:25:25,958 --> 00:25:28,692
وأخبرني بدون النظر
أين أقرب شخص

325
00:25:28,694 --> 00:25:30,194
ما وجهة نظر؟
وجهة نظر

326
00:25:30,196 --> 00:25:31,695
للأكشاك الكبيرة في هذا المطعم

327
00:25:31,697 --> 00:25:33,697
أنت اخترت أبعد مكان عن المخرج

328
00:25:33,699 --> 00:25:35,065
لو حدث شيء ما سننكشف

329
00:25:35,067 --> 00:25:37,635
لا، مستعدون لأي شيء

330
00:25:37,637 --> 00:25:40,738
أجل بك وبه فقط فلا أعرف اسمك حتى الان معذرة

331
00:25:40,740 --> 00:25:43,207
وكيف تعتقد أنك تعرف ذلك؟

332
00:25:43,209 --> 00:25:49,146
حينما تقوم باستمالة شخص الى الاسفل فيعرف بسهولة

333
00:25:49,148 --> 00:25:51,749
لقد قضيت ثلاث سنوات في العراق، وتعلم كيف تقوم بالتفتيش

334
00:25:51,751 --> 00:25:53,083
وهذه التهديدات

335
00:25:53,085 --> 00:25:56,086
حسنًا، هذا ليس مثير للاعجاب

336
00:25:56,088 --> 00:25:58,556
الان انا لدي سؤال واحد فقط لك

337
00:25:58,558 --> 00:26:00,624
ماذا ؟

338
00:26:00,626 --> 00:26:03,260
لماذا ترتدي "ليفايس"؟

339
00:26:05,864 --> 00:26:11,802
ليفايس؟ الجينز اليهودي اللعين ؟

340
00:26:11,804 --> 00:26:13,904
أجل، معذرة لم ألاحظ

341
00:26:13,906 --> 00:26:15,205
حينما قمت باستمالتك نحو الاسفل

342
00:26:15,207 --> 00:26:17,074
أثناء ما كنت تقوم بالتحقيق

343
00:26:17,076 --> 00:26:19,143
في لاب توب كل شخص

344
00:26:20,879 --> 00:26:23,147
إذًا لماذا ترتديها؟

345
00:26:25,584 --> 00:26:27,151
لأنه حينما جئت من العراق

346
00:26:27,153 --> 00:26:32,723
أعطاني أخي الجينز هدية عودة الوطن

347
00:26:32,725 --> 00:26:35,025
الان، هل يفهم كفاحنا؟
لا

348
00:26:35,027 --> 00:26:39,196
لكنني متأكد أني لن اسمح للصهاينة أن يجعلوني ارتدي ملابسهم

349
00:26:40,031 --> 00:26:42,299
هل تريد مقاطعة اليهود؟

350
00:26:42,301 --> 00:26:44,134
هل شاهدت فيورشيون 500؟

351
00:26:44,136 --> 00:26:46,136
أنت تعيش في كهف لعين

352
00:26:58,383 --> 00:27:04,622
معه حق، ربما يمتلكون هذا المكان أيضًا

353
00:27:30,015 --> 00:27:32,750
يقول لي "فرانك" أنك تمتلك شركة أدوية الآن؟

354
00:27:32,752 --> 00:27:35,653
أجل، اتصالاتي العسكرية ساعدتني في ذلك

355
00:27:35,655 --> 00:27:38,088
سنبدأ بالعمل، لكننا لدينا معارف كثيرة لكثير من الامور

356
00:27:38,090 --> 00:27:41,291
هذا رائع، أود الحديث عن ذلك بعض الوقت

357
00:27:41,293 --> 00:27:43,160
حسنًا على الرحب في اي وقت

358
00:27:45,263 --> 00:27:50,834
حينما كان عمري 13 كنت ألعب كرة القدم

359
00:27:50,836 --> 00:27:54,138
يوم ما ذهبت إلى غرفة الملابس، صحيح؟

360
00:27:54,140 --> 00:27:56,373
وهناك كان هناك 6 من السود

361
00:27:56,375 --> 00:28:01,679
وكان معهم صديق لي، طفل ايرلندي
ملقى على الأرض

362
00:28:01,681 --> 00:28:05,416
رأسه كانت في مواجهة المرحاض
ووجه كان مغطى

363
00:28:05,418 --> 00:28:09,386
مغطى بالدماء

364
00:28:09,388 --> 00:28:12,923
لم أرى شخص ضرب هكذا من قبل

365
00:28:14,359 --> 00:28:18,796
وحينما وصلت، حدقوا في وجهي

366
00:28:20,031 --> 00:28:22,966
وحملقوا

367
00:28:26,104 --> 00:28:31,709
انصرفت وتركته

368
00:28:32,377 --> 00:28:35,279
كرهت هؤلاء الحمقى

369
00:28:38,883 --> 00:28:43,487
أجل، حينما كنت في عمرك، تعرضت لمضايقات كثيرة

370
00:28:43,489 --> 00:28:46,757
أجل
هذا مقرف

371
00:28:46,759 --> 00:28:48,392
لكن يمكنك الاعتياد على ذلك

372
00:28:50,328 --> 00:28:55,099
أجل لكن هؤلاء الأشخاص
لا يمكنهم فعل شيء معي

373
00:28:55,934 --> 00:28:59,970
تعلمت الكبرياء والقوة

374
00:28:59,972 --> 00:29:04,274
أجل لكن
لكي تكون محارب أريان

375
00:29:04,276 --> 00:29:05,476
أليس ذلك صحيح جوني؟

376
00:29:07,246 --> 00:29:08,812
حسنًا، إذًا ما الذي سنفعله طوال الليل

377
00:29:08,814 --> 00:29:11,181
هل سنشرب الخمر ونسكر
لنذهب

378
00:29:11,183 --> 00:29:14,051
هيا يا مبتديء لتحصل على بعض البيرة

379
00:29:14,053 --> 00:29:16,120
هيا يا ولد

380
00:29:16,122 --> 00:29:17,921
ادخل

381
00:29:20,992 --> 00:29:25,162
نيت، تعرف ماذا

382
00:29:26,331 --> 00:29:29,533
يبدو أن الجميع معجب بك

383
00:29:31,536 --> 00:29:33,170
أجل

384
00:29:49,921 --> 00:29:52,790
<i>هذا صديقي نيت، الذي كنت أحدثك عنه </i>

385
00:29:52,792 --> 00:29:54,191
مرحبًا

386
00:29:54,193 --> 00:29:57,394
<i>14/88أخي
سررت بلقاءك </i>

387
00:29:57,396 --> 00:29:59,096
حسنًا انشره

388
00:29:59,098 --> 00:30:01,098
روي يؤمننا

389
00:30:02,267 --> 00:30:06,537
لتكون محارب اريان

390
00:30:06,539 --> 00:30:08,405
أليس صحيح يا جوني؟

391
00:30:13,411 --> 00:30:16,547
شيءٌ ما كبير يحدث

392
00:30:20,185 --> 00:30:22,553
في البداية كانت كلمة

393
00:30:24,322 --> 00:30:27,558
تسلح وكن مستعد

394
00:30:49,914 --> 00:30:51,415
مرحبًا
مرحبًا

395
00:30:51,417 --> 00:30:53,083
كيف الحال يا رجل؟ ألم تسمعني؟

396
00:30:53,085 --> 00:30:55,252
أنا

397
00:30:55,254 --> 00:30:56,587
هل نمت جيدًا؟

398
00:30:57,222 --> 00:30:58,555
ما الأمر؟

399
00:31:00,024 --> 00:31:02,059
أجل، لا، نعرف أين تقيم

400
00:31:02,061 --> 00:31:06,997
أجل -
صحيح

401
00:31:06,999 --> 00:31:09,499
أجل، هل ستدعونا للدخول؟

402
00:31:10,635 --> 00:31:11,869
أجل تفضلوا بالدخول

403
00:31:11,871 --> 00:31:14,438
شكرًا، هذا لطف منكم

404
00:31:15,473 --> 00:31:18,375
المكان سيء معذرة

405
00:31:20,379 --> 00:31:21,545
مرحبًا

406
00:31:22,413 --> 00:31:24,114
بعد اذنك

407
00:31:27,051 --> 00:31:28,952
أجل، هذا مكان رائع

408
00:31:28,954 --> 00:31:33,023
أجل، لكن يبدو أنك انتقلت حديثًا

409
00:31:36,494 --> 00:31:39,363
ما الذي تفعلونه هنا ؟

410
00:31:39,365 --> 00:31:41,899
لا تخيب أملي

411
00:31:43,001 --> 00:31:44,501
ما الذي نفعله هنا ؟

412
00:31:44,503 --> 00:31:47,104
لا يبدو أنك لست سعيدًا بالنسبة لي

413
00:31:48,506 --> 00:31:51,575
فينس بالخارج، وهو متفاجيء بك قليلًا

414
00:31:51,577 --> 00:31:55,245
حسنًا

415
00:31:55,247 --> 00:31:57,014
أجل، أنا مستعد، لنذهب

416
00:31:57,016 --> 00:31:59,549
أنت رائع يا رجل

417
00:31:59,551 --> 00:32:01,084
أجل
أجل

418
00:32:01,086 --> 00:32:03,921
حسنًا سأذهب

419
00:32:03,923 --> 00:32:05,589
لنذهب روي
لما العجلة؟

420
00:32:07,626 --> 00:32:09,326
أنا قادم

421
00:32:11,529 --> 00:32:15,399
ما الأمر؟

422
00:32:30,549 --> 00:32:35,118
لديك أثاث راقي يا رجل

423
00:32:35,120 --> 00:32:37,621
أجل، رخيص جدًا

424
00:32:37,623 --> 00:32:40,023
حسنًا هل أنت مستعد؟
أجل مستعد

425
00:32:40,025 --> 00:32:41,391
سيج هيل ابن العاهرة لنذهب

426
00:32:41,393 --> 00:32:43,026
سيج

427
00:32:50,168 --> 00:32:52,169
<i>أنت لم تنتهي من الاسكريبت </i>

428
00:32:52,171 --> 00:32:55,205
<i>أجل، أعرف سأفعل، انظر لذراعي </i>

429
00:32:55,207 --> 00:32:56,974
<i>ماذا بحق الجحيم يحدث مع روي؟</i>

430
00:32:56,976 --> 00:32:59,509
علته يبدو صغير، جعلته عدو

431
00:32:59,511 --> 00:33:02,746
بعض الأحيان أنجيلا، عليكِ القول
عمل رائع

432
00:33:03,648 --> 00:33:05,015
أنا أتعامل معك بقسوة

433
00:33:05,017 --> 00:33:06,683
لأني أحاول حمايتك

434
00:33:06,685 --> 00:33:08,352
عليك أن تتذكر مهمتك

435
00:33:08,354 --> 00:33:10,487
الأمر له علاقة بالوصول إلى دالاس وولف

436
00:33:10,489 --> 00:33:12,255
إذًا، ماذا أفعل حيال ذلك؟

437
00:33:12,257 --> 00:33:16,426
حاول أن تستغل علاقتك بهؤلاء الناس

438
00:33:16,428 --> 00:33:18,462
انفتح عليهم قدر المستطاع

439
00:33:18,464 --> 00:33:21,698
هناك أمور مشتركة بينهم أكثر مما تظن

440
00:33:23,468 --> 00:33:26,503
لماذا يجعلنا "فينس" نرتدي هذا القرف؟

441
00:33:26,505 --> 00:33:29,773
" شبكة جيدة، الكثير من التحركات "
أقصد من يهتم ؟

442
00:33:29,775 --> 00:33:31,375
حسنًا. هل "دالاس وولف" هنا؟

443
00:33:31,377 --> 00:33:32,576
من يعرف ؟

444
00:33:32,578 --> 00:33:35,045
أنا لا اسمع لهذا الراديو

445
00:33:36,748 --> 00:33:38,448
اللعنة

446
00:33:41,020 --> 00:33:44,021
اللعنة،  هذا مناسب عليك

447
00:33:44,023 --> 00:33:45,188
أجل شكرًا

448
00:33:45,190 --> 00:33:46,323
اذهبوا

449
00:33:46,325 --> 00:33:48,492
لدي قميص آخر في العربة

450
00:34:05,410 --> 00:34:08,245
مرحبًا بالتأكيد أنت صديق فينس

451
00:34:08,247 --> 00:34:10,647
أنا بيكي زوجة جيفي
مرحبًا بكِ

452
00:34:10,649 --> 00:34:13,050
مسرورة بتواجدك
شكرًا

453
00:34:13,052 --> 00:34:14,384
العفو

454
00:34:14,386 --> 00:34:17,387
نيت، صنعت لك بعض الكعك

455
00:34:17,389 --> 00:34:21,558
الثلج ذاب لكن المذاق جيد

456
00:34:21,560 --> 00:34:23,427
دالاس، أردنا

457
00:34:23,429 --> 00:34:25,629
نيت، تعال

458
00:34:25,631 --> 00:34:27,798
<i>هل حقًا أن ماراثون وحدة دالاس وولف </i>

459
00:34:27,800 --> 00:34:30,333
<i>هو أكبر حدث، استضفته من سنوات؟</i>

460
00:34:30,335 --> 00:34:32,202
<i>بالقطع لقد التقينا جميعًا</i>

461
00:34:32,204 --> 00:34:35,439
<i>في أكبر حدث للبيض منظم في الشمال الشرقي </i>

462
00:34:35,441 --> 00:34:37,474
<i>وعقدنا اجتماع أيضًا</i>

463
00:34:37,476 --> 00:34:40,444
<i>مع بعض من الحاصلين على المنح في العالم </i>

464
00:34:40,446 --> 00:34:42,212
<i>لكن دعني أقولها مباشرة </i>

465
00:34:42,214 --> 00:34:44,648
<i>ستحصل على كل التصاري لو كنت مرخص </i>

466
00:34:44,650 --> 00:34:47,684
<i>وأنت تكون ضد الفاشية </i>

467
00:34:47,686 --> 00:34:49,286
جون، أحضر لنا الجرافيك

468
00:34:49,288 --> 00:34:51,421
<i>هم يخططون للهجوم على </i>

469
00:34:51,423 --> 00:34:53,824
<i>المتظاهرين السلميين، بعصي الهوكي </i>

470
00:34:53,826 --> 00:34:56,259
<i>والبطاريات، وبالونات البول </i>

471
00:34:56,261 --> 00:34:57,828
ليس ذلك فقط

472
00:34:57,830 --> 00:35:01,832
<i>يسجنون الكثير من المتظاهرين في واشنطن </i>

473
00:35:01,834 --> 00:35:05,569
<i>لكن كل ما يمكنني قوله أعداء الفاشية لابد أن يحذرون</i>

474
00:35:05,571 --> 00:35:07,804
لأنه على الرغم أننا جئنا في سلام

475
00:35:07,806 --> 00:35:10,607
<i>بالتأكيد لسنا خائفين من الحرب </i>

476
00:35:10,609 --> 00:35:11,775
اللعنة

477
00:35:11,777 --> 00:35:13,477
أجل

478
00:35:13,479 --> 00:35:15,612
يا الهي، هذه أول مرة أسمع عن هذا السباق

479
00:35:15,614 --> 00:35:18,882
أقصد، الله يعلم لا يمكنك أن تعرف الأخبار الحقيقية من شعبتك

480
00:35:18,884 --> 00:35:20,617
هل تخطط للذهاب ناثان؟

481
00:35:20,619 --> 00:35:23,620
وأندرو بلاكويل من أريان اليانس

482
00:35:23,622 --> 00:35:26,756
يحيا الانتصار يا أخي

483
00:35:26,758 --> 00:35:29,693
اريان اليانس؟
لقد قرأت الكثير عنكم يا جماعة

484
00:35:29,695 --> 00:35:33,430
نحنُ أول مجموعة من القوميين البيض في العالم وهذه ليست مفاجئة

485
00:35:33,432 --> 00:35:36,166
ارنيست والتون، التنين الضخم سررت بلقاءك

486
00:35:36,168 --> 00:35:37,400
سررت بلقاءك

487
00:35:37,402 --> 00:35:38,768
ايرنست مرتبط بكلان المحلي

488
00:35:38,770 --> 00:35:40,837
أجل عليك ان تحضر اجتماعاتنا

489
00:35:40,839 --> 00:35:42,572
نرحب بك
واو

490
00:35:42,574 --> 00:35:43,907
عليك أن تطلع على موقعنا أيضًا

491
00:35:43,909 --> 00:35:45,542
نبحث دائمًا عن مؤهلات البشر

492
00:35:45,544 --> 00:35:49,779
لا اعتقد أن نيت يهتم بالدين

493
00:35:51,516 --> 00:35:53,383
معذرة

494
00:35:54,752 --> 00:35:57,721
الأمور الدينية ؟

495
00:35:57,723 --> 00:36:02,192
أعتقد أن نيت عنصري اكثر من ذلك

496
00:36:04,595 --> 00:36:07,364
انا لا أعرف ما تعنيه

497
00:36:09,200 --> 00:36:13,537
نيت، لنعود لتناول بعض الطعام

498
00:36:17,708 --> 00:36:20,410
ابتعد عن هؤلاء الحمقى

499
00:36:20,412 --> 00:36:22,679
يهتمون بالدين حيث يعتقدون ان التوراة

500
00:36:22,681 --> 00:36:26,516
كتبت من اجل البيض والاريان فقدوا قبائل اليهود

501
00:36:26,518 --> 00:36:28,218
التوراة

502
00:36:28,220 --> 00:36:30,353
اخترع اليهود المسيحية

503
00:36:30,355 --> 00:36:31,788
اخترع اليهود الصحافة المطبوعة

504
00:36:31,790 --> 00:36:33,456
والتوراة أكثر الكتب المنشورة في العالم

505
00:36:33,458 --> 00:36:34,724
أقصد أي شيء يبدو غير صحيح بالنسبة لك؟

506
00:36:34,726 --> 00:36:36,193
ماذا عن حقيقة غزو الرومان

507
00:36:36,195 --> 00:36:37,360
لكل جنس على الأرض

508
00:36:37,362 --> 00:36:38,495
ثم قضى عليهم المسيحيون

509
00:36:38,497 --> 00:36:40,230
في مئات السنوات؟

510
00:36:41,432 --> 00:36:44,434
عليك أن تعرف من متعلق بهذه الحركة

511
00:36:44,436 --> 00:36:46,336
أنت معنا

512
00:36:47,572 --> 00:36:49,472
اللعنة يا فينس، كل مرة نأتي هنا

513
00:36:49,474 --> 00:36:50,840
المكان بالكامل يكون جاف

514
00:36:50,842 --> 00:36:54,244
ماذا بحق الجحيم؟
إنها ساعتين كن طيبًا

515
00:36:55,613 --> 00:36:59,382
جيري، هناك شخص أريدك أن تلتقي به. انه نيت

516
00:36:59,384 --> 00:37:02,419
جيري كونواي
نيت توماس سررت بلقاءك

517
00:37:02,421 --> 00:37:04,254
سررت بلقاءك ايضًا، اخبرني فينس بكل شيء عنك

518
00:37:04,256 --> 00:37:07,424
المكان مكانك انا سأحضر بعض البيرجر النباتي

519
00:37:07,426 --> 00:37:08,725
شكرًا

520
00:37:08,727 --> 00:37:11,494
مرحبًا -
مرحبًا أنا نيت  -

521
00:37:11,496 --> 00:37:13,597
مادلين، سررت بلقاءك
مادلين

522
00:37:13,599 --> 00:37:15,365
هذا تيمي
مرحبًا تيمي

523
00:37:15,367 --> 00:37:16,866
تريد رؤية منزلنا على الشجرة؟

524
00:37:16,868 --> 00:37:18,668
اجل بالتأكيد أين نذهب؟

525
00:37:18,670 --> 00:37:21,538
حسنًا هناك

526
00:37:21,540 --> 00:37:24,674
هذا عظيم، هل والدكم بنى هذا المنزل؟

527
00:37:24,676 --> 00:37:26,476
انا بنيته
انت بنيت ذلك ؟

528
00:37:26,478 --> 00:37:29,279
لكن أبي ساعدني
حسنًا

529
00:37:29,281 --> 00:37:32,582
هذا لحمايتنا
أجل من ماذا؟

530
00:37:32,584 --> 00:37:34,517
لو جاء البدائيون

531
00:37:34,519 --> 00:37:38,822
كُن مستعدًا دائمًا، كن متأهبًا دائمًا

532
00:37:39,690 --> 00:37:41,891
يا جماعة أنتم خطفتم صديقي؟

533
00:37:45,896 --> 00:37:47,664
هذا مدهش

534
00:37:47,666 --> 00:37:50,467
لطلما كانت يدي رائعتين

535
00:37:50,469 --> 00:37:55,005
وهذا كان رائعًا، أن يكون لدي مشروع مع الاطفال

536
00:37:55,007 --> 00:37:57,507
تعرف كيف تتهجيء الحب يا نيت؟

537
00:37:58,909 --> 00:38:01,911
تي اي ام اي

538
00:38:01,913 --> 00:38:04,948
تسعين بالمئة من وقتك ستقضيه مع أولادك

539
00:38:04,950 --> 00:38:07,784
يأتي قبل سن الثانية عشر

540
00:38:07,786 --> 00:38:10,820
أجل، أنت في المنظمة منذ فترة طويلة يا نيت؟

541
00:38:10,822 --> 00:38:14,324
ليس فترة طويلة، منذ أن عدت من العراق

542
00:38:14,326 --> 00:38:17,360
أجل،صحيح، أجل، أخبرني فينس أنك التحقت بالجيش

543
00:38:20,898 --> 00:38:24,401
نيت، لا تأخذ ذلك على محمل الخطأ

544
00:38:24,403 --> 00:38:26,836
لكن يبدو بطبيعة رأسك المحلوقة

545
00:38:26,838 --> 00:38:28,004
حقًا؟

546
00:38:28,006 --> 00:38:29,039
أجل

547
00:38:29,041 --> 00:38:30,940
أجل ربما

548
00:38:30,942 --> 00:38:33,977
لا أعرف، ماذا عنك؟

549
00:38:33,979 --> 00:38:35,845
يبدو أنك تعرف الكثير في التنظيم

550
00:38:35,847 --> 00:38:37,914
ربما تأتي من أجل الطعام المجاني

551
00:38:37,916 --> 00:38:40,884
لديك هؤلاء البربر عادة؟

552
00:38:40,886 --> 00:38:43,687
أجل، أكبر وقت ممكن أجل

553
00:38:43,689 --> 00:38:47,757
سأحاول خلق بيئة ايجابية للجميع في المجتمع

554
00:38:47,759 --> 00:38:49,726
والمكان لنا حينما نجتمع

555
00:38:49,728 --> 00:38:51,728
في صحة وعافية

556
00:38:51,730 --> 00:38:54,597
اللعنة عليك، ثم استدار

557
00:38:54,599 --> 00:38:59,035
يا جماعة اللغة، رجاء هناك أطفال

558
00:38:59,037 --> 00:39:01,404
يا الهي

559
00:39:02,574 --> 00:39:04,007
هذا يحزنني رؤية هذين الاثنين

560
00:39:04,009 --> 00:39:06,109
عليهم التبرأ من خطاياهم

561
00:39:06,111 --> 00:39:09,346
كيف من وجهة نظرك؟

562
00:39:09,348 --> 00:39:14,050
السجائر، والكحول، واللغة

563
00:39:14,052 --> 00:39:18,922
هذا ما يحدث لشبابنا في رجال أريان

564
00:39:18,924 --> 00:39:20,824
أجل، لأكون أمينًا، الآن التقيتك

565
00:39:20,826 --> 00:39:23,393
أنا متفاجيء أنك دعوت هؤلاء الرجال

566
00:39:23,395 --> 00:39:25,028
حسنًا، لا يمكنك استبعادهم

567
00:39:26,030 --> 00:39:28,431
أقصد هم الجيل القادم

568
00:39:28,433 --> 00:39:29,966
هم بحاجة لمساعدتنا

569
00:39:29,968 --> 00:39:33,436
يحتاجون فهم تراثهم، ويفخرون به

570
00:39:33,438 --> 00:39:36,806
هذا ما أتحدث عنه، أليس كذلك؟ الأطفال

571
00:39:36,808 --> 00:39:39,476
ما هو العالم الذي نشأوا فيه ؟

572
00:39:42,947 --> 00:39:49,452
اللعنة، هذه كانت اسوأ حفلة على الأرض

573
00:39:49,454 --> 00:39:54,958
يا الهي، ما نوع الفودكا السيئة ؟

574
00:39:54,960 --> 00:39:57,727
هذه آخر مرة أسمح لكم بأن تأخذوها

575
00:39:59,563 --> 00:40:03,900
انظر لهذا القرف يا رجل

576
00:40:03,902 --> 00:40:07,003
انظر لهذا القرف

577
00:40:07,005 --> 00:40:09,539
يا الهي هذا سيء

578
00:40:09,541 --> 00:40:15,078
انظروا لهذا انظروا لتلك المرأة الآرية الجميلة وهذا

579
00:40:15,080 --> 00:40:17,414
روي هيا لنذهب الى المنزل

580
00:40:17,416 --> 00:40:20,483
لا علينا أن نعلمهما درسًا

581
00:40:20,485 --> 00:40:23,086
لا
أبعد يديك عني

582
00:40:23,088 --> 00:40:27,924
لا تلمسني مرة أخرى

583
00:40:27,926 --> 00:40:32,796
هل سمعتني؟
نحنُ محاربون آريون، صحيح؟

584
00:40:32,798 --> 00:40:37,567
هذا يعني أن لدينا مسؤولية لفعل شيئًا تجاه ذلك

585
00:40:41,939 --> 00:40:45,942
أنتما الاثنان، عليكما أن تبتعدا من هنا

586
00:40:45,944 --> 00:40:47,110
انتظر، ماذا قلت؟

587
00:40:47,112 --> 00:40:48,545
قلت ابتعدوا من هنا

588
00:40:48,547 --> 00:40:50,079
وإلا سنقتلكم

589
00:40:50,081 --> 00:40:51,614
ما مشكلتك؟

590
00:40:51,616 --> 00:40:52,982
ما مشكلتنا ؟
أجل

591
00:40:52,984 --> 00:40:55,819
أنتم جئتم إلى دولتنا
لكي تضاجعوا نساءنا

592
00:40:55,821 --> 00:40:57,987
أجل، لديك جرأة ؟

593
00:40:57,989 --> 00:40:59,689
أنزل السكين، واهدأ حسنًا؟
يا الهي

594
00:40:59,691 --> 00:41:00,890
لقد فهما وجهة النظر

595
00:41:00,892 --> 00:41:02,058
ظننت أنك رجل شجاع؟

596
00:41:02,060 --> 00:41:03,092
لقد فهم الأمر يا روي، هو يرتعش

597
00:41:03,094 --> 00:41:05,161
ظننت أنك رجلًا جريئًا

598
00:41:05,163 --> 00:41:07,130
أنزل السكين
اللعنة عليك

599
00:41:07,132 --> 00:41:09,232
سأقطعك إربًا

600
00:41:09,234 --> 00:41:10,733
الآن اذهب يا لعين

601
00:41:12,037 --> 00:41:14,938
هيا لنذهب
اللعنة نيت

602
00:41:14,940 --> 00:41:17,707
اللعنة، أنت محظوظ جدًا

603
00:41:19,076 --> 00:41:20,543
ما مشكلتك؟

604
00:41:20,545 --> 00:41:21,744
أنت أفسدت الأمر بالكامل

605
00:41:21,746 --> 00:41:23,046
أجل، أعتقد أنهم فهموا الرسالة يا روي

606
00:41:23,048 --> 00:41:25,782
فهموا الرسالة؟ هل أنت أحمق؟

607
00:41:25,784 --> 00:41:27,116
الاثنان كانوا لي

608
00:41:27,118 --> 00:41:30,820
ثم جاء قرارك

609
00:41:30,822 --> 00:41:34,023
مهلًا، أولًا حاولت ايقافي

610
00:41:34,025 --> 00:41:35,258
ثم حاولت اخافتهم

611
00:41:35,260 --> 00:41:36,793
ثم أطلقت الانذار

612
00:41:36,795 --> 00:41:39,496
هذه لم تكن حادثة، صحيح؟ نيت

613
00:41:39,498 --> 00:41:42,732
أردت ان يهربا، ماذا يا نيت ؟

614
00:41:42,734 --> 00:41:44,167
قلت ماذا بك ؟

615
00:41:44,169 --> 00:41:46,169
حسنًا أنت محق، أردت ابعادهما

616
00:41:46,171 --> 00:41:48,505
تريد أن تكون جندي، روي ليس بلطجي؟

617
00:41:48,507 --> 00:41:51,007
تفكر في كاميرات الأمن يا روي؟

618
00:41:51,009 --> 00:41:52,909
فكر في متجر الخمر الذي كنا بداخله

619
00:41:52,911 --> 00:41:55,545
فكر في الموظف او الاطباق في شاحنتي

620
00:41:55,547 --> 00:41:57,280
فكر في كل ذلك

621
00:41:57,282 --> 00:41:59,716
اللعنة على المحارب الاري

622
00:41:59,718 --> 00:42:02,051
مئات الانواع والسود لا يستحقون حياة رجل ابيض واحد

623
00:42:02,053 --> 00:42:03,820
لكن هيا ضعنا جميعًا في السجن

624
00:42:03,822 --> 00:42:05,989
هكذا ستنتصر في حرب الأجناس؟

625
00:42:07,525 --> 00:42:09,726
اللعنة

626
00:42:09,728 --> 00:42:11,728
حسنًا مهما يكن، هل يمكننا العودة إلى الطريق

627
00:42:11,730 --> 00:42:13,796
والخروج من هنا بحق الجحيم؟

628
00:42:19,069 --> 00:42:20,670
اللعنة

629
00:42:21,672 --> 00:42:23,573
لقد ركبت تلك الأرقام الرخص

630
00:42:23,575 --> 00:42:27,777
<i>محاسب، ومدرسة، ومعلم، ومحامي، وعامل اطفاء</i>

631
00:42:27,779 --> 00:42:30,580
<i>هو مهندس ليس لديه سجل اجرامي </i>

632
00:42:30,582 --> 00:42:34,717
<i>لكن اندرو بلاكويل، قصة مختلفة </i>

633
00:42:34,719 --> 00:42:35,952
لماذا هو هنا؟

634
00:42:35,954 --> 00:42:37,820
قال انه سيشترك في سباق وولف

635
00:42:37,822 --> 00:42:40,189
هو مخرج وطني لتحالف الاريان

636
00:42:40,191 --> 00:42:43,126
لديهم قاعدة في اوهايو، ورفض قطع كل هذا الطريق ليكون في السباق

637
00:42:43,128 --> 00:42:44,627
مهلًا لو ان وولف متورط في ذلك

638
00:42:44,629 --> 00:42:46,296
لا يمكن أن يفعل ذلك بمفرده، صحيح؟

639
00:42:46,298 --> 00:42:48,998
أقصد لكان احتاج لمساعدة ومنظمة

640
00:42:49,000 --> 00:42:53,303
بالضبط لذلك عليك معرفة كيف يتصلا كل من وولف وبلاكويل

641
00:42:53,305 --> 00:42:55,204
ولماذا هو متواجد هنا

642
00:43:07,651 --> 00:43:10,053
فينس سررت برؤيتك

643
00:43:10,055 --> 00:43:12,789
ريتش. أحضر لنا بعض من الأدب

644
00:43:15,759 --> 00:43:18,127
قوة البيض
البودرة البيضاء

645
00:43:20,128 --> 00:43:32,128
<i><b>للمزيد من الأافلام الحصرية المترجمة
زورونا على موقع سينما العرب
WwW.ArbCinema.CoM</b></i>

646
00:43:42,953 --> 00:43:45,021
حسنًا نحنُ مستعدون للبدء هنا

647
00:43:45,023 --> 00:43:46,856
فليجلس الجميع

648
00:43:48,058 --> 00:43:50,226
أغلب الوقت تحدثت اليكم

649
00:43:50,228 --> 00:43:53,363
ركزت على نجاتنا

650
00:43:53,365 --> 00:43:56,766
<i>في الصراع المروع لانقاذ شعبنا </i>

651
00:43:56,768 --> 00:44:00,036
قبل أن يفقدوا للأبد

652
00:44:00,038 --> 00:44:03,339
لكن ماذا عن المستقبل؟

653
00:44:03,341 --> 00:44:05,842
ماذا عن حلمنا؟

654
00:44:05,844 --> 00:44:09,145
<i>ماذا عن العالم الذي نتمنى بناءه؟</i>

655
00:44:09,147 --> 00:44:11,114
سأخبركم

656
00:44:11,116 --> 00:44:16,119
<i>سيكون عالم ذو جنس واحد وشكل واحد في اوروبا</i>

657
00:44:16,121 --> 00:44:22,091
<i>عالم مليء بالقلاع، والجبال، والبحيرات </i>

658
00:44:22,093 --> 00:44:26,663
<i>ليس عالم يركز على الأسفلت، والقمامة </i>

659
00:44:27,865 --> 00:44:32,335
<i>بدلًا من ثلاثمائة مليون جنس </i>

660
00:44:32,337 --> 00:44:34,737
يتغذون ويخرجون

661
00:44:34,739 --> 00:44:40,043
<i>اتصور مجتمع من خمسين مليون اوروبي ابيض </i>

662
00:44:40,944 --> 00:44:46,949
أذكى، وأقوى، وأكثر صحة

663
00:44:46,951 --> 00:44:49,285
رجال نبلاء ونساء

664
00:44:49,287 --> 00:44:54,791
<i>يعيشون ويعملون سويًا في هارمونية ووحدة </i>

665
00:44:55,793 --> 00:44:58,928
هذا هو العالم الذي أراه

666
00:44:58,930 --> 00:45:01,431
هذا ما يبقيني قوي

667
00:45:01,433 --> 00:45:05,968
<i>هذه هي الأمة التي يمكننا بناءها سويًا </i>

668
00:45:13,410 --> 00:45:17,113
لو أخذتم ملاين من البشر البيض

669
00:45:17,115 --> 00:45:21,884
وذهبتم إلى كل دولة في افريقيا بهم، ماذا يسمونهم؟

670
00:45:22,753 --> 00:45:24,320
تفرقة عنصرية ؟

671
00:45:24,322 --> 00:45:29,859
لكن ماذا يحدث لكل دولة بيضاء على الأرض؟

672
00:45:29,861 --> 00:45:31,928
تقومون باجراء عنيف

673
00:45:31,930 --> 00:45:34,363
يقتل وظائف البيض

674
00:45:34,365 --> 00:45:38,201
الإجهاض الذي يقتل الأطفال البيض

675
00:45:38,203 --> 00:45:41,804
حقوق المثليين التي تقتل النساء البيض

676
00:45:41,806 --> 00:45:45,808
يا جماعة دعوني أوضح لكم شيئًا ما

677
00:45:45,810 --> 00:45:49,245
التنوع هي كلمة السر

678
00:45:49,247 --> 00:45:53,883
وماذا يعني العنصرية للبيض

679
00:46:00,190 --> 00:46:03,392
لنبدأ السير إلى المحكمة وبعد اثنين من المباني

680
00:46:03,394 --> 00:46:06,028
مهلًا، انتظر هذا ليس أمر وافقنا عليه

681
00:46:06,030 --> 00:46:08,097
تحالف الآريان يفترض أن يترأس هذه المسيرة

682
00:46:08,099 --> 00:46:09,298
الآن ثانية يا اندرو

683
00:46:09,300 --> 00:46:10,867
نحنُ نقوم بالمسيرة كل عام

684
00:46:10,869 --> 00:46:12,468
ونبدأ بالأماكن الكولونية

685
00:46:12,470 --> 00:46:14,103
هذه ليست "كل عام" صحيح؟

686
00:46:14,105 --> 00:46:16,072
لأكون منصفًا هاريس، ربما ينبغي علينا

687
00:46:16,074 --> 00:46:17,206
أنتم منظمة محلية

688
00:46:17,208 --> 00:46:19,842
فينس، هل يمكنك تقديمي لدالاس؟

689
00:46:19,844 --> 00:46:21,344
الكلان؟ أنت لست الكلان

690
00:46:21,346 --> 00:46:23,079
أجل بالتأكيد هيا لنذهب

691
00:46:23,081 --> 00:46:24,814
أنتم من الفرسان البيض الغير مرئيين للكو كلوكس كلان

692
00:46:24,816 --> 00:46:27,517
وما هذا ؟ مجموعة الكلان الثالثة في العاصمة واشنطن

693
00:46:27,519 --> 00:46:29,418
دالاس سررت برؤيتك

694
00:46:31,021 --> 00:46:33,523
أنا فينس، فينس سارجينت

695
00:46:33,525 --> 00:46:36,359
صحيح فينس، سررت برؤيتك

696
00:46:36,361 --> 00:46:38,194
سررت برؤيتك أيضًا، أريد أن أعرفك عليه

697
00:46:38,196 --> 00:46:39,962
صديقي الرائع هذا نيت توماس

698
00:46:39,964 --> 00:46:41,864
أنا معجب كبير ببرنامجك
شكرًا لك يا سيدي

699
00:46:41,866 --> 00:46:43,933
بعد اذنك، لابد أن استعد للمسيرة

700
00:46:53,811 --> 00:46:58,915
سيد وولف؟
أجل، ما الأمر؟

701
00:46:58,917 --> 00:47:00,349
لم أرغب في قول ذلك أمام فينس

702
00:47:00,351 --> 00:47:02,351
لكن أريد الحديث معك عن الاستثمار

703
00:47:03,387 --> 00:47:05,421
الاستثمار؟

704
00:47:05,423 --> 00:47:08,558
أنا أمثل مجموعة من الأشخاص المعجبين بك
ويريدون المساعدة

705
00:47:08,560 --> 00:47:10,960
هكذا اذًا؟
أجل سيدي

706
00:47:10,962 --> 00:47:13,196
هم لديهم مجموعة من الأصول في الاعلام الاون لاين

707
00:47:13,198 --> 00:47:16,532
ويشعرون باحتمالية أن يكون برنامجك محدود
بسبب ميزانيتك الاعلانية

708
00:47:16,534 --> 00:47:18,901
يريدون مساعدتك لفتح أسواق جديدة

709
00:47:18,903 --> 00:47:22,038
ويرون أن لا يوجد سبب
من منعك أن تذهب قوميًا

710
00:47:23,340 --> 00:47:27,043
هذا عظيم يا ابني، هذا عظيم

711
00:47:27,045 --> 00:47:32,081
اتصل بهذا الرقم وسنتكلم

712
00:47:32,083 --> 00:47:33,883
عظيم سيد وولف

713
00:47:33,885 --> 00:47:36,152
ناديني دالاس
شكرًا

714
00:47:38,255 --> 00:47:43,092
العنصرية حماقة

715
00:47:50,200 --> 00:47:54,403
نحنُ هنا اليوم لأننا فخورون بجنسنا

716
00:47:55,272 --> 00:47:57,573
نحب جنسنا

717
00:47:57,575 --> 00:47:59,375
ونحن هنا لنقول ذلك

718
00:47:59,377 --> 00:48:01,544
قوة البيض

719
00:48:01,546 --> 00:48:06,148
الجنس الأبيض يتعرض لهجوم في هذه الدولة

720
00:48:06,150 --> 00:48:08,985
حقوق البيض

721
00:48:08,987 --> 00:48:11,087
لكن يبدو أنه لا يهتم أحد

722
00:48:11,089 --> 00:48:13,556
حرية البيض

723
00:48:15,159 --> 00:48:17,894
أين الشاربتون؟
اللعنة على الهنود الحمر

724
00:48:17,896 --> 00:48:22,598
أين جيسي جاكسون للدفاع عن حقوق البيض؟

725
00:48:22,600 --> 00:48:25,201
قوة البيض

726
00:48:25,203 --> 00:48:27,169
مساواة البيض

727
00:48:27,171 --> 00:48:30,072
كبرياء البيض

728
00:48:31,508 --> 00:48:36,913
لو كنت أبيضًا فأنت تدافع عن ذلك

729
00:48:36,915 --> 00:48:39,348
حرية البيض

730
00:48:39,350 --> 00:48:42,518
أنت في الجانب الخطأ من هذا الحاجز

731
00:48:42,520 --> 00:48:45,054
حقوق البيض

732
00:48:45,389 --> 00:48:47,390
نيت

733
00:48:47,392 --> 00:48:51,294
استيقظ، الناس البيض

734
00:48:51,296 --> 00:48:53,963
قوة البيض

735
00:48:53,965 --> 00:48:59,535
إنه الصباح في أمريكا ويوم جديد قادم

736
00:48:59,537 --> 00:49:03,339
نيت، ماذا تفعل؟
اصمت يا أسود

737
00:49:03,341 --> 00:49:07,276
هيا انضم لمسيرتنا

738
00:49:07,278 --> 00:49:08,678
هذا اللعين يعمل في منزلي

739
00:49:08,680 --> 00:49:11,314
تعالوا انضموا لمسيرة البيض

740
00:49:11,316 --> 00:49:13,049
مسيرة البيض

741
00:49:13,051 --> 00:49:18,688
قوة البيض

742
00:49:18,690 --> 00:49:21,023
قوة البيض

743
00:49:21,025 --> 00:49:24,593
العنصرية حماقة

744
00:49:24,595 --> 00:49:26,228
هذا خطأ

745
00:49:26,230 --> 00:49:28,164
لا تقلق هم لن يفعلون شيئًا

746
00:49:28,166 --> 00:49:33,536
حسنًا لو أن الأمريكان ليسوا فشلة

747
00:49:35,573 --> 00:49:37,440
أجل اللعنة عليكِ

748
00:49:37,442 --> 00:49:39,742
تعالوا واقتربوا من الحاجز

749
00:49:39,744 --> 00:49:41,310
جوني

750
00:49:44,348 --> 00:49:46,148
ابتعد يا رجل حسنًا

751
00:49:46,150 --> 00:49:47,683
لا تفعل شيئًا
سأساعده

752
00:49:47,685 --> 00:49:50,152
ساعده على ألا يتم القبض عليه

753
00:49:50,154 --> 00:49:52,188
اللعنة عليكم
أيها النازيون البيض

754
00:49:52,190 --> 00:49:53,522
أجل، تعرفون ماذا يمكنني فعل ذلك الشيء أيضًا

755
00:49:53,524 --> 00:49:55,591
أنا سأقتلكم

756
00:49:55,593 --> 00:49:58,327
ممنوع الالتحام
تعتقد أني ألعب؟

757
00:49:58,329 --> 00:50:00,730
أنا سأقتلك

758
00:50:00,732 --> 00:50:02,164
أنا سأقتل هؤلاء الحمقى

759
00:50:02,166 --> 00:50:03,499
تراجعوا

760
00:50:03,501 --> 00:50:05,568
القوة للبيض

761
00:50:05,570 --> 00:50:07,470
القوة للبيض
الفخر للبيض

762
00:50:15,112 --> 00:50:19,215
لقد ضربني في عيني
هذا سيء

763
00:50:32,462 --> 00:50:33,496
جوني

764
00:50:40,137 --> 00:50:41,537
أندرو، هل تستطيع السير؟

765
00:50:49,613 --> 00:50:51,747
اخرج من هنا

766
00:50:52,749 --> 00:50:54,383
هل أنت بخير؟

767
00:50:54,385 --> 00:50:56,519
معذرة حسنًا

768
00:50:56,521 --> 00:50:57,720
ابقى معنا

769
00:50:57,722 --> 00:50:59,655
سأخرجك من هنا

770
00:51:02,492 --> 00:51:04,293
اذهب إلى اليمين

771
00:51:08,231 --> 00:51:10,699
اللعنة

772
00:51:10,701 --> 00:51:12,401
اللعنة

773
00:51:13,438 --> 00:51:14,770
اللعنة

774
00:51:14,772 --> 00:51:16,539
علينا أن نذهب هيا

775
00:51:21,311 --> 00:51:23,512
لا استطيع الذهاب إلى أي مكان

776
00:51:24,247 --> 00:51:25,681
انبطحوا

777
00:51:40,464 --> 00:51:41,831
اللعنة

778
00:51:52,409 --> 00:51:56,445
لا، لا تنهض تحتاج الراحة

779
00:51:56,447 --> 00:52:00,282
أحضرت لك بعض من شاي الكاموميل، يساعد على الاسترخاء

780
00:52:00,284 --> 00:52:01,450
شكرًا لكِ

781
00:52:01,452 --> 00:52:03,552
هذه جراح محاربنا

782
00:52:03,554 --> 00:52:05,354
كيف حالك ؟

783
00:52:05,356 --> 00:52:07,156
أفضل شكرًا لكم

784
00:52:07,158 --> 00:52:12,128
لا مشكلة، سأشغل بعض الموسيقى

785
00:52:12,130 --> 00:52:15,164
أحضرتك يا سامي لأحافظ على رفقتك

786
00:52:15,166 --> 00:52:16,565
شكرًا

787
00:52:19,170 --> 00:52:21,137
تحب ذلك؟

788
00:52:21,671 --> 00:52:23,606
أحب البرهامس

789
00:52:23,608 --> 00:52:26,275
بيكي، أعرف جودته

790
00:52:26,277 --> 00:52:28,277
أعتقد أنه الرابع المفضل لدي

791
00:52:28,279 --> 00:52:30,646
أجل ولدي أيضًا، باستثناء ربما

792
00:52:30,648 --> 00:52:32,148
الأول؟

793
00:52:32,150 --> 00:52:33,482
أجل

794
00:52:33,484 --> 00:52:35,251
الان اسمع، لو تحب البرهامس

795
00:52:35,253 --> 00:52:38,921
أنا لدي مجموعة تطير العقل

796
00:52:38,923 --> 00:52:42,224
لقد ماتوا يا جيري ماتوا

797
00:52:42,226 --> 00:52:44,293
سأعثر عليهم، وسنقتلهم

798
00:52:44,295 --> 00:52:45,728
حسنًا سمعتك

799
00:52:45,730 --> 00:52:49,765
لهذا السبب اتجنب الأمور السياسية

800
00:52:49,767 --> 00:52:51,367
علاوة على ذلك سمعت أنه خطر

801
00:52:55,505 --> 00:52:57,173
هذا كان رائع شكرًا لكِ

802
00:52:57,175 --> 00:52:58,707
ظننت أنكم نباتيين

803
00:52:58,709 --> 00:53:01,844
الجميع يقوم بالعكس الان وبعد حين

804
00:53:02,847 --> 00:53:04,180
ما العكس؟

805
00:53:04,182 --> 00:53:06,282
ها نحن ذا

806
00:53:06,284 --> 00:53:09,185
أنا اسف على ذلك

807
00:53:09,187 --> 00:53:11,754
جيري، بيكي، شكرًا على كل شيء

808
00:53:11,756 --> 00:53:13,622
ناثان، أنا لا أعرف ما أقوله

809
00:53:13,624 --> 00:53:15,291
أنا مدين لك بالوقت الكبير

810
00:53:15,293 --> 00:53:17,960
لماذا لا تأتي بعض الوقت

811
00:53:17,962 --> 00:53:21,630
أنا لا أقيم في أوهايو كثيرًا لكنني أحب ذلك

812
00:53:21,632 --> 00:53:24,200
لا كنت أعني الجديد

813
00:53:24,202 --> 00:53:26,502
هنا في فيرجينيا

814
00:53:26,504 --> 00:53:29,805
حسنًا رجاء أحب ذلك

815
00:53:29,807 --> 00:53:31,373
مع السلامة
أتمنى لك ليلة جيدة

816
00:53:31,375 --> 00:53:33,642
مع السلامة أندرو

817
00:53:33,644 --> 00:53:36,278
اسمع أنت لن تصدق ذلك

818
00:53:36,280 --> 00:53:40,716
لكن حينما يتعلق الأمر بتشيكوفسكي ينبغي أن تسمعه

819
00:53:40,718 --> 00:53:42,718
ليونارد بيرنستاين؟
أعرف

820
00:53:42,720 --> 00:53:44,453
جيري، أكره أن أوقفك

821
00:53:44,455 --> 00:53:47,223
أعرف، اسمع لا استطيع التوقف هو مقاول عظيم

822
00:53:47,225 --> 00:53:49,892
اليهود يستمعون إلى واجنر، أليسوا كذلك؟

823
00:53:54,664 --> 00:53:57,866
إذًا جيري، لو ليس لديك مانع أريد أن أسألك

824
00:53:58,835 --> 00:54:01,604
كيف انتهت حركتكم؟

825
00:54:02,672 --> 00:54:04,974
اسمعني، لقد كان في الكتب

826
00:54:04,976 --> 00:54:08,010
والدي كانوا ليبراليين

827
00:54:08,012 --> 00:54:10,479
كانوا عمي بالكامل بسبب زوغ

828
00:54:10,481 --> 00:54:13,949
تعرف لطالما كنت أعرف أن ثمة شيء خطأ

829
00:54:13,951 --> 00:54:15,985
وكان لدي هذا الغضب

830
00:54:15,987 --> 00:54:20,322
لم استطع وضع أصبع عليه حتى

831
00:54:21,625 --> 00:54:22,758
تفضل

832
00:54:22,760 --> 00:54:26,595
كل شيء تم ترتيبه

833
00:54:27,897 --> 00:54:30,532
كان عمري 13 قرأته خلال اربعة ايام

834
00:54:30,534 --> 00:54:34,637
هذا يوضح الجنس، والثقافة، ورأس المال

835
00:54:34,639 --> 00:54:37,539
وكيف دمرت الديمقراطية الحضارة الغربية

836
00:54:37,541 --> 00:54:39,842
الديمقراطية: ثلاثة أشخاص يشكلون حكومة

837
00:54:39,844 --> 00:54:41,977
ثم اثنان منهم يصوتون على سرقة الشخص الثالث

838
00:54:41,979 --> 00:54:43,746
ديفيد لين، صحيح؟

839
00:54:43,748 --> 00:54:46,582
الآن إليك شيء أحدث، ستحبه

840
00:54:46,584 --> 00:54:50,819
هذا يدمر عالم الصهيونية بالكامل

841
00:54:50,821 --> 00:54:52,554
يمكنك أن تعيده
لا لا استطيع

842
00:54:52,556 --> 00:54:54,556
نيت نيت رجاء

843
00:54:56,326 --> 00:55:01,063
لكن هل كان هذا ؟ أقصد لقد كانت كتب ايقظتك فقط ؟

844
00:55:01,065 --> 00:55:02,965
تعرف لدي نظرياتي

845
00:55:02,967 --> 00:55:06,502
ثم ثلاثة أشهر هندسة

846
00:55:06,504 --> 00:55:09,004
كنت صغيرًا وأردت رؤية العالم

847
00:55:09,006 --> 00:55:13,575
نيت اسمع

848
00:55:13,577 --> 00:55:17,980
ليس لدي مشكلة معهم ليتملكوا الدولة

849
00:55:17,982 --> 00:55:20,949
لكن لو ذهبت هناك ورأيت

850
00:55:20,951 --> 00:55:23,719
هم حتى يعيشون كالحيوانات

851
00:55:23,721 --> 00:55:27,389
الحيوانات لا تعيش بوجوههم

852
00:55:28,525 --> 00:55:30,359
حتى لو كان لديك أي شك

853
00:55:30,361 --> 00:55:33,762
البيض أنشأوا الحضارة، ألق نظرة

854
00:56:06,630 --> 00:56:07,796
هاي

855
00:56:07,798 --> 00:56:10,399
إذًا كيف حال البراهمس؟

856
00:56:10,401 --> 00:56:12,968
ما هو سبب وجود شخص كهذا هنا؟

857
00:56:12,970 --> 00:56:15,871
كيف يمكنك أن تأمل تغيير قناعاته؟

858
00:56:15,873 --> 00:56:20,008
اسمع عليك أن تتذكر لماذا تفعل ذلك، نحنُ لسنا اخصائيين اجتماعيين

859
00:56:20,010 --> 00:56:22,811
أردتني أن أصفهم بالبشر، صحيح؟

860
00:56:22,813 --> 00:56:24,680
" افتحهم؟"
هذا ما قلته

861
00:56:24,682 --> 00:56:26,749
لم يكونوا حتى يعيشون كالحيوانات

862
00:56:26,751 --> 00:56:28,450
تريد أن تشرب؟

863
00:56:28,452 --> 00:56:30,552
إلى أين نحن ذاهبون لنشرب الخمر؟

864
00:56:32,523 --> 00:56:34,790
هذا مشتبه به لقد كان كابوس

865
00:56:34,792 --> 00:56:36,959
لقد كان يشدني الأمر بالكامل

866
00:56:36,961 --> 00:56:38,927
ظل يصرّ على أن أذهب إلى هذا النادي معه

867
00:56:38,929 --> 00:56:41,497
حيث كنت أعرف انه سيقوم بحركته الكبيرة

868
00:56:41,499 --> 00:56:44,666
لولا ذهابي كنت سأكتشف

869
00:56:44,668 --> 00:56:46,435
إذًا ماذا فعلت؟

870
00:56:46,437 --> 00:56:48,904
إذًا نحنُ في الحانة، وسأخبره أريد المحار

871
00:56:48,906 --> 00:56:51,740
وحصلت على 12 وبدأت آكلهم

872
00:56:51,742 --> 00:56:53,409
ثم تظاهرت بأن لدي عسر هضم

873
00:56:53,411 --> 00:56:55,844
ركضت إلى المرحاض، وأصبعي في حلقي

874
00:56:55,846 --> 00:56:57,179
لا محال
أجل

875
00:56:57,181 --> 00:56:59,481
الآن هناك قيء على فستاني بالكامل

876
00:56:59,483 --> 00:57:02,718
قلت له أني مرضت ولدي عسر هضم وأريد أن آخذ تاكسي للمنزل

877
00:57:02,720 --> 00:57:04,520
بعد يومين تم القبض عليه

878
00:57:04,522 --> 00:57:07,756
هذا رائع
هذا رائع

879
00:57:07,758 --> 00:57:10,759
لكن كان هناك مشكلة
هذا الطول

880
00:57:10,761 --> 00:57:12,995
يا الهي، لا يوجد شيء كهذا

881
00:57:12,997 --> 00:57:15,130
أجل، إذًا لماذا توقفت؟

882
00:57:15,132 --> 00:57:18,667
لقد كان

883
00:57:18,669 --> 00:57:23,138
من المستحيل أن تعيش، جنون العظمة، والانتباه

884
00:57:23,140 --> 00:57:26,442
وأردت قضاء المزيد من الوقت مع أولادي

885
00:57:26,444 --> 00:57:27,676
لديك أولاد؟

886
00:57:27,678 --> 00:57:29,211
ألا تعتقد أني أم بالطبيعة؟

887
00:57:29,213 --> 00:57:30,179
لا

888
00:57:30,181 --> 00:57:32,881
أجل، لدي اثنين من الأميرات

889
00:57:32,883 --> 00:57:37,486
أمي، وأبي
رائعين وحياتهم رائعة

890
00:57:39,622 --> 00:57:43,625
على أية حال أعرف كم من الوحدة هذا العمل

891
00:57:43,627 --> 00:57:45,627
لكن هذه الحالة لن تستمر للأبد

892
00:57:46,629 --> 00:57:48,096
لا يمكنكم تغيير طريقة تفكير الناس

893
00:57:48,098 --> 00:57:51,633
لكن يمكنك إحداث الفرق

894
00:58:12,822 --> 00:58:15,924
ناثان، مسرور برؤيتك

895
00:58:16,793 --> 00:58:18,126
هل يمكننا تناول أي شيء، قهوة؟

896
00:58:18,128 --> 00:58:19,528
لا شكرًا

897
00:58:19,530 --> 00:58:20,963
هذا عظيم أنك وصلت هنا

898
00:58:20,965 --> 00:58:23,632
أجل شكرًا

899
00:58:23,634 --> 00:58:25,534
حسنًا، لنعطيك جولة

900
00:58:26,970 --> 00:58:28,937
هذا المكان ضيق للغاية

901
00:58:28,939 --> 00:58:30,939
لكننا سنشتري منزلًا أكبر بالجوار

902
00:58:30,941 --> 00:58:33,976
المجموعات المدنية تحاول أن توقفنا

903
00:58:33,978 --> 00:58:35,244
أجل، كيف ستتعاملون مع ذلك؟

904
00:58:35,246 --> 00:58:37,546
حسنًا نقول لهم أننا هنا لنبقى

905
00:58:37,548 --> 00:58:39,681
لا ترتكب خطأ، نحنُ سنظهر أمام منازلهم

906
00:58:39,683 --> 00:58:41,617
أعمالهم، كنائسهم

907
00:58:41,619 --> 00:58:43,785
فيتراجعوا سريعًا

908
00:58:43,787 --> 00:58:46,188
لذلك عليك أن تتحرك إلى المراكز القومية

909
00:58:46,190 --> 00:58:48,924
لا، نحن نتحرك في مجموعات بأوهايو

910
00:58:48,926 --> 00:58:53,829
كل شيء على ما يرام الآن، نحتاج حضورًا هنا

911
00:58:53,831 --> 00:58:55,130
تعرف

912
00:58:55,132 --> 00:58:57,299
هل هذا في نطاق اطلاق النيران لك ؟
أجل هيا

913
00:59:01,571 --> 00:59:04,072
إنه مبدئي لكننا نعمل على ذلك

914
00:59:06,309 --> 00:59:09,011
أنا لست رجل وطني بالمناسبة

915
00:59:09,013 --> 00:59:10,879
لكن لدي بعض الخبرات في التصميم

916
00:59:10,881 --> 00:59:12,848
من التدريب في شرطة العراق

917
00:59:12,850 --> 00:59:14,950
ما الأخطار التي توجد في منطقة المعبد؟

918
00:59:15,852 --> 00:59:17,953
لكي تحتوي أي فرصة لاشتعال الحريق

919
00:59:19,088 --> 00:59:22,658
أقصد، هل تسيطر على اطلاق النيران؟

920
00:59:22,660 --> 00:59:24,860
لم نصل إلى تلك المنطقة بعد

921
00:59:24,862 --> 00:59:27,896
ربما تريد التأكد

922
00:59:27,898 --> 00:59:29,731
أن الكيكيس والسود
يصابون وليس رجالكم

923
00:59:29,733 --> 00:59:32,200
بالقطع، ربما لو لديك وقت

924
00:59:32,202 --> 00:59:34,202
يمكنك الحديث مع الرجال الآخرين حول ذلك
أجل بالتأكيد

925
00:59:34,204 --> 00:59:36,939
أريد رؤية ما نوع الآلات التي استخدمتموها لكنني سعيد

926
00:59:36,941 --> 00:59:41,076
حسنًا تعال إلى هنا

927
00:59:46,215 --> 00:59:48,984
الآن نحنُ كنا نستخدم هذا للتخزين

928
00:59:50,587 --> 00:59:52,654
هل هؤلاء أسرة الرضع ؟
أجل

929
00:59:52,656 --> 00:59:56,692
سينام 200 شخص هناك وسنحتاج ذلك

930
00:59:58,595 --> 01:00:00,829
أنا لن أندفع

931
01:00:00,831 --> 01:00:03,599
أنت تعرف المنظمة التي لدينا هنا

932
01:00:03,601 --> 01:00:05,734
لكننا دائمًا نستغل رجل مثلك يا ناثان

933
01:00:05,736 --> 01:00:09,304
متعلم، ومحارب قديم، وسجله نظيف

934
01:00:09,306 --> 01:00:12,174
أقصد أنت حتى ليس لديك أي غرامة ركن سيارات في المخالف

935
01:00:13,376 --> 01:00:15,377
أجل، لدينا اتصالاتنا

936
01:00:15,379 --> 01:00:17,913
في الشرطة، والمحليات، والولاية، والمباحث الفيدرالية

937
01:00:17,915 --> 01:00:21,283
لا داعي لذكر المستشفيات العسكرية، والمعامل سمّ ما شئت

938
01:00:21,285 --> 01:00:23,785
وما الأمر الموضوعي هنا؟

939
01:00:23,787 --> 01:00:26,154
أقصد أنت تحاول أن توصل رسالة أم ماذا؟

940
01:00:26,156 --> 01:00:29,191
أوصل الرسالة

941
01:00:29,193 --> 01:00:30,926
إلى من؟

942
01:00:30,928 --> 01:00:33,662
نحن لا نحاول توظيف أحد هنا

943
01:00:33,664 --> 01:00:36,098
ما الذي نفعله بهم؟ هم يجلسون في المنزل على مؤخراتهم

944
01:00:36,100 --> 01:00:39,668
يشاهدون السيت كوم والمسلسلات ويتصفحون الفيسبوك

945
01:00:39,670 --> 01:00:43,105
هذا هو النشاط الثوري الذي نتحدث عنه

946
01:00:45,041 --> 01:00:49,745
انظر أنا طربت بهذا الاهتمام لكن تعرف

947
01:00:49,747 --> 01:00:53,782
كنت في المنظمة من فترة وهناك الكثير من الناس يتحدثون

948
01:00:53,784 --> 01:00:56,018
الآن بالنسبة لي يريدون التورط

949
01:00:56,020 --> 01:00:59,054
أريد أن أعرف أن هناك أشياء أكبر تحدث هنا

950
01:00:59,056 --> 01:01:00,889
لا أعارضك

951
01:01:01,357 --> 01:01:05,761
أجل، ممنوع

952
01:01:09,298 --> 01:01:10,966
حسنًا

953
01:01:12,702 --> 01:01:14,369
ألق نظرة إلى هذا

954
01:01:21,310 --> 01:01:25,947
هذا نظام الري الكامل لواشنطن

955
01:01:25,949 --> 01:01:29,885
النباتات، الأنابيب، الأمر بالكامل

956
01:01:29,887 --> 01:01:32,187
الآن ناثان الأشخاص الذي تخرج معهم

957
01:01:32,189 --> 01:01:34,856
يتحدثون جميعًا لأنهم حمقى

958
01:01:34,858 --> 01:01:38,160
هم هواة، يجلسون ويشربون البيرة طوال اليوم

959
01:01:38,162 --> 01:01:42,064
ربما يضربون بعض السود أو يضربون بعضهم بعضًا

960
01:01:42,066 --> 01:01:46,368
لا نحصل على أي استفادة منهم
نحتاج رجال أمثالك

961
01:02:05,722 --> 01:02:07,823
هل يمكنني مساعدتك ؟؟

962
01:02:07,825 --> 01:02:10,358
أبحث عن "دالاس وولف" لكن بالتأكيد في المنزل الخطأ

963
01:02:10,360 --> 01:02:13,929
لا إنه هنا ادخل

964
01:02:13,931 --> 01:02:17,432
راندي، هناك شخص يريدك

965
01:02:18,201 --> 01:02:19,835
نيت

966
01:02:20,369 --> 01:02:23,004
الاستوديو بالخلف هنا

967
01:02:23,006 --> 01:02:27,943
أنقل الاستوديوهات الآن، وهذا وضع مؤقت

968
01:02:27,945 --> 01:02:29,911
لا، هذا الديكور رائع

969
01:02:29,913 --> 01:02:32,180
شكرًا على لقائي يا دالاس

970
01:02:32,182 --> 01:02:36,251
قضيت فترة ما بعد الظهر مع أندرو وتحالف أريان

971
01:02:36,253 --> 01:02:38,253
أجل، أندرو عظيم

972
01:02:38,255 --> 01:02:40,756
لديهم منظمة لا تصدق

973
01:02:40,758 --> 01:02:43,892
أجل، يبدو أنهم جادون في كفاحهم

974
01:02:43,894 --> 01:02:45,494
لفعل ما يتطلبه الأمر

975
01:02:45,496 --> 01:02:48,296
إنهم وطنيون حقيقيون

976
01:02:50,099 --> 01:02:52,467
سأعطيك نبذة عني

977
01:02:52,469 --> 01:02:55,504
كُنت في العراق لثلاث سنوات في فرقة دبليو ام دي

978
01:02:55,506 --> 01:02:59,174
بعد ذلك عدت اتصالاتي العسكرية ساعدتني في انشاء شركة أدوية طبية

979
01:02:59,176 --> 01:03:04,980
ادخل موقع ميدفيل دوت كوم لو تريد مشاهدته

980
01:03:04,982 --> 01:03:07,015
في اي ال اي

981
01:03:14,056 --> 01:03:16,458
هذا رائع

982
01:03:16,460 --> 01:03:20,128
أجل، نصنع كل السرينجات والضمادات

983
01:03:20,130 --> 01:03:22,497
حتى اشعة اكس، والمعدات المشعة

984
01:03:22,499 --> 01:03:24,266
ومعنا معدات راقية

985
01:03:24,268 --> 01:03:25,834
نستطيع أن نتخطى أي حدود

986
01:03:25,836 --> 01:03:27,969
ونتعامل مباشرة وبسرية

987
01:03:27,971 --> 01:03:31,106
رائع يا نيت، عظيم أني عرفت

988
01:03:31,108 --> 01:03:35,343
لقد تحدثت عن الاستثمار أيضًا؟ للبرنامج ؟

989
01:03:35,345 --> 01:03:40,115
أجل، لدي مستثمر متحمس جدًا بالوصول إليك

990
01:03:40,117 --> 01:03:43,518
نتحدث عن الإعلان، والتسويق، والخدمات الأكبر

991
01:03:43,520 --> 01:03:47,289
هذا بالضبط ما أحتاجه، إذًا كيف لي أن ألتقيه؟

992
01:03:47,291 --> 01:03:51,259
حسنًا الكثير من الاتصالات العسكرية
لا تحب كشف مجهودها للعالم

993
01:03:51,261 --> 01:03:56,064
لكنه يحب أن يعرض عليك المقترح
لتوسيع انتشار البرنامج

994
01:03:56,066 --> 01:03:58,200
من المضحك أنك ذكرت ذلك

995
01:03:58,202 --> 01:04:03,605
لقد حاولت رفع الاستثمار بـ 7500 دولار في سوق فلوريدا

996
01:04:03,607 --> 01:04:06,942
هُم مهيئون جميعًا  بأشياء الهجرة

997
01:04:06,944 --> 01:04:09,878
أجل، هذا عظيم

998
01:04:11,581 --> 01:04:14,482
إذًا هناك شيء آخر

999
01:04:14,484 --> 01:04:16,418
انطلق أطلق

1000
01:04:18,454 --> 01:04:21,223
سبب مساعدته لك هو شعوره

1001
01:04:21,225 --> 01:04:27,495
أنك رجل أفعال مثله ومثلي

1002
01:04:27,497 --> 01:04:30,332
صحيح، بالتأكيد

1003
01:04:30,334 --> 01:04:31,533
إذًا بالنسبة له التقدم إلى الأمام

1004
01:04:31,535 --> 01:04:35,003
يحتاج معرفة أنك جاد في ذلك

1005
01:04:37,006 --> 01:04:42,244
نيت، أنا مستعد لأهب حياتي لهذا لعشرين عام

1006
01:04:42,246 --> 01:04:45,480
ما أحتاجه أن يكون الرجال الحقيقيين خلفي

1007
01:04:45,482 --> 01:04:52,487
لذلك أخبر مستثمرك بأن لو يريد الفعل، فلديه الرجل الصحيح

1008
01:04:54,657 --> 01:04:59,628
معذرة دالاس، أنا قدت لفترة طويلة
هل تمانع لو قدت أنا ؟

1009
01:05:15,311 --> 01:05:17,479
القضية بالكامل على وشك أن تنتشر

1010
01:05:17,481 --> 01:05:19,481
هو مع وولف، وهو مع تحالف أريان

1011
01:05:19,483 --> 01:05:22,450
أجل وكل ما نحتاجه لمساندة وولف هي 7500 دولار

1012
01:05:22,452 --> 01:05:25,086
دعني أقولها مباشرة، كل شيء أنفقناه لتغطية هويتك

1013
01:05:25,088 --> 01:05:26,621
حتى بعد شركة الإمدادات الطبية

1014
01:05:26,623 --> 01:05:30,458
كاستثمار في برنامج الرجل الإذاعي؟

1015
01:05:30,460 --> 01:05:31,660
أنت الشخص الذي معه الميزانية الان

1016
01:05:31,662 --> 01:05:33,395
أجل، أنا الذي يحمل النقود

1017
01:05:33,397 --> 01:05:35,163
أحاول أن أحقق في رجل عمره اربعين عام

1018
01:05:35,165 --> 01:05:37,032
علاوة على كل ذلك القرف أنا فعلت ذلك

1019
01:05:37,034 --> 01:05:40,502
سيدي، التحالف يبني تجمع خارج واشنطن

1020
01:05:40,504 --> 01:05:42,437
منزل وولف هو بيت الانطلاقة

1021
01:05:42,439 --> 01:05:44,539
قضيت ست ساعات الليلة الماضية أقرأ نصوصك

1022
01:05:44,541 --> 01:05:45,507
نيت، أنت ليس لديك هذا القرف

1023
01:05:45,509 --> 01:05:47,509
لا ينبغي عليك فعل ذلك

1024
01:05:49,378 --> 01:05:51,947
انظر كم دخل الكربون في هذه المؤامرة

1025
01:05:51,949 --> 01:05:54,115
أترى؟ أترى ؟
أجل

1026
01:05:54,117 --> 01:05:56,017
هذا غير محتمل، متى آخر مرة نظفت فيها ذلك ؟

1027
01:05:56,019 --> 01:05:57,419
كنت أنوي أن آخذ أغلبهم

1028
01:05:57,421 --> 01:06:00,221
يا جماعة حسنًا، لدينا ار15

1029
01:06:00,223 --> 01:06:06,361
الرقم التسلسلي هو ايه 00724 لابد من وجود الربيع
هيا لنذهب

1030
01:06:06,363 --> 01:06:09,164
علينا أن ننقل المخزون بالكامل، أندرو ينتظر ذلك

1031
01:06:09,166 --> 01:06:12,434
أنا سأخبر أندرو أنها الطريقة الوحيدة
لتغيير السياسات

1032
01:06:12,436 --> 01:06:14,636
وكيف أعرف أنك لا تحاول العبث؟

1033
01:06:14,638 --> 01:06:16,037
اللعنة عليك، أن تدعونا بالكاذبين؟

1034
01:06:16,039 --> 01:06:17,205
خذ الهاتف بنفسك

1035
01:06:17,207 --> 01:06:19,374
اتصل بهم واسألهم

1036
01:06:21,210 --> 01:06:23,311
يا جماعة

1037
01:06:23,313 --> 01:06:26,514
نيت، لقد مرت فترة

1038
01:06:26,516 --> 01:06:29,985
أجل، نوعًا ما أخفيت ذلك عنا

1039
01:06:29,987 --> 01:06:34,022
أنا آسف على ذلك فينس، كنت منشغلًا للغاية

1040
01:06:34,024 --> 01:06:35,991
أجل أراهن على ذلك

1041
01:06:35,993 --> 01:06:39,661
يبدو أنك حصلت على مجموعة من الأصدقاء هنا

1042
01:06:39,663 --> 01:06:41,563
نحن كنا نتساءل فقط إذا ما يمكنك توضيح

1043
01:06:41,565 --> 01:06:43,031
روي

1044
01:06:47,336 --> 01:06:49,337
شكرًا على المرور

1045
01:06:52,274 --> 01:06:54,109
ورؤيتك يا نيت

1046
01:07:06,122 --> 01:07:07,722
عن ماذا كُل ذلك؟

1047
01:07:07,724 --> 01:07:11,226
يقول "روي" إن الشرطة تتبعته

1048
01:07:11,228 --> 01:07:13,728
هو مصاب بجنون العظمة ويخاف من المراقبة

1049
01:07:14,630 --> 01:07:16,564
المراقبة؟

1050
01:07:16,566 --> 01:07:18,166
أجل

1051
01:07:18,168 --> 01:07:22,237
لهذا السبب تتعقبه الشرطة

1052
01:07:22,239 --> 01:07:24,639
هل رأيت كيف يتعامل هذا الرجل؟

1053
01:07:24,641 --> 01:07:27,275
إنها معجزة أنه لم يدخل السجن

1054
01:07:29,445 --> 01:07:34,349
تريد مساعدتنا في شيء ما؟

1055
01:07:34,351 --> 01:07:36,217
بالتأكيد، ما الأمر؟

1056
01:07:36,219 --> 01:07:38,520
أنا سأنشيء مؤتمر للشباب في عيد ميلاد هتلر

1057
01:07:38,522 --> 01:07:41,222
هناك مخيم على بُعد أميال

1058
01:07:41,224 --> 01:07:44,793
ساعدنا في اكتشافه
يبدو جيدًا

1059
01:07:47,329 --> 01:07:50,598
إنه مدهش، كيف هبط هناك خارج واشنطن

1060
01:07:55,805 --> 01:07:58,440
أريد أن اسألك عن شيء ما ناثان

1061
01:07:59,575 --> 01:08:02,477
ما رأيك في التسريبات؟

1062
01:08:04,280 --> 01:08:06,448
بماذا تعني ؟

1063
01:08:07,383 --> 01:08:09,451
كيف نمنع ذلك؟

1064
01:08:09,453 --> 01:08:11,653
حسنًا الأمر صعب

1065
01:08:11,655 --> 01:08:15,190
لسبب واحد عليكم بذل مجهود للوصول للمواقف الهامة

1066
01:08:15,192 --> 01:08:19,227
هكذا يتحول أغلب الناس

1067
01:08:19,229 --> 01:08:22,163
لدينا جهاز كشف الكذب في الكمبوند

1068
01:08:25,234 --> 01:08:27,635
ينبغي علينا أن نوزعه على الجميع

1069
01:08:29,405 --> 01:08:30,705
أقصد أعتقد أن شخص ما تدرب

1070
01:08:30,707 --> 01:08:33,241
يمكن أن يخترق جهاز كشف الكذب بدون أن يرمش

1071
01:08:35,177 --> 01:08:42,183
أجل، ربما علينا أن نفحص خلفيات الجميع

1072
01:08:42,185 --> 01:08:45,520
أحضر سجلات الجميع

1073
01:08:45,522 --> 01:08:48,189
أقصد بالنسبة للمخبرين هذا ينجح

1074
01:08:48,191 --> 01:08:51,559
لكن بالنسبة للشرطة فهم يزيفون ما يريدون

1075
01:08:51,561 --> 01:08:58,166
أجل لكن بمكالمات هاتفية قليلة، يمكن معرفة المخبر السري

1076
01:08:58,901 --> 01:09:01,436
هل تشك في شخص ما ؟

1077
01:09:04,340 --> 01:09:07,342
يقولون إن ذلك في المسيرات

1078
01:09:07,344 --> 01:09:12,614
انظر إلى اليسار، انظر إلى اليمين
واحد من هؤلاء الأشخاص مخبر

1079
01:09:19,722 --> 01:09:21,589
إنه على اليسار

1080
01:09:24,727 --> 01:09:26,561
استدر إلى اليمين بالاعلى هناك

1081
01:10:11,607 --> 01:10:13,541
هل أنت بخير يا نيت ؟

1082
01:10:17,613 --> 01:10:19,647
تبدو متعب

1083
01:10:21,917 --> 01:10:23,918
لا أنا بخير

1084
01:10:23,920 --> 01:10:28,389
متعب، لقد كان يوم طويل

1085
01:10:34,230 --> 01:10:36,564
أعتقد أن هذا موقع عظيم، ما رأيك؟

1086
01:10:36,566 --> 01:10:39,500
حسنًا أحب ذلك

1087
01:10:39,502 --> 01:10:42,537
حسنًا، ماذا عن التصريحات؟

1088
01:10:43,639 --> 01:10:46,407
سنخبرهم أننا منظمة مسيحية

1089
01:10:46,409 --> 01:10:47,875
تقيم مؤتمر للشباب

1090
01:10:54,383 --> 01:10:56,251
ينبغي أن أسألك عن شيء ما

1091
01:10:57,419 --> 01:11:00,688
قال "روي" إنه اتصل بالمركز الوطني لسجلات الموظفين

1092
01:11:02,791 --> 01:11:06,294
قال لا يوجد سجل لك بأنك خدمت في القوات الخاصة

1093
01:11:10,733 --> 01:11:14,035
تقصد روي ذهب وفحص الملفات

1094
01:11:14,037 --> 01:11:19,974
مع الحكومة التي يكرهها

1095
01:11:19,976 --> 01:11:22,977
كنت في فرقة أسلحة الدمار الشامل، بالتالي هذه فرقة عمليات سرية

1096
01:11:22,979 --> 01:11:25,313
وهو يعرف ذلك اللعين

1097
01:11:27,549 --> 01:11:30,551
مهلًا، هل تتخذون ذلك على محمل الجد ؟

1098
01:11:30,553 --> 01:11:32,754
هل هذا له علاقة بالشاحنة ؟

1099
01:11:32,756 --> 01:11:34,589
لأني أتفهم أنكم تقومون باجتهادات

1100
01:11:34,591 --> 01:11:35,957
لكن هذا اتهام خطير

1101
01:11:35,959 --> 01:11:37,558
لست بحاجة لأخذ هذا القرف من أي أحد

1102
01:11:37,560 --> 01:11:39,394
على الأقل

1103
01:11:43,465 --> 01:11:45,400
حسنًا

1104
01:11:49,538 --> 01:11:51,406
لنخرج من هنا

1105
01:11:59,014 --> 01:12:02,517
نيت اسمع، علينا الحصول على الأرقام التسلسلية أولًا ثم

1106
01:12:02,519 --> 01:12:03,951
لا، انظر أنا ليس لدي وقت لهذا

1107
01:12:03,953 --> 01:12:06,954
ماذا لو لم يكن مقتنع؟ ماذا لو اتصل بوولف؟

1108
01:12:06,956 --> 01:12:09,023
"اسم الحساب "نيت فوستر

1109
01:12:09,025 --> 01:12:10,725
أنت لا تعرف إذا ما كان مقتنع

1110
01:12:10,727 --> 01:12:14,028
أنت حتى لا تعرف إذا ما كانوا يتكلمون ، أنت

1111
01:12:14,030 --> 01:12:16,664
أجل، أريد 7500 دولار نقدي

1112
01:12:20,502 --> 01:12:22,937
أنت رجل يفي بكلمته

1113
01:12:22,939 --> 01:12:27,075
وهذا أمرٌ نادر في هذه الحركة

1114
01:12:27,077 --> 01:12:30,845
لذلك اسمع دالاس المستثمر الذي معي متحمس للغاية

1115
01:12:30,847 --> 01:12:36,617
لكنه يريد معرفة المزيد عما تخطط له، بعض التفاصيل

1116
01:12:36,619 --> 01:12:39,487
حسنًا أعتقد أن ذلك كله كان في التقديم

1117
01:12:39,489 --> 01:12:43,725
لكننا بدأنا بالاونلاين ثم تحركنا

1118
01:12:43,727 --> 01:12:48,363
لا، أقصد خلف ذلك خلف فلوريدا

1119
01:12:48,365 --> 01:12:52,066
خلف البرنامج، كما تحدثنا

1120
01:12:54,403 --> 01:12:56,871
الأفعال التي سنتخذها

1121
01:12:56,873 --> 01:13:00,675
معذرة نيت، فقدتك
ماذا تقصد ؟

1122
01:13:00,677 --> 01:13:07,615
ما أعنيه هو أنك كنت تتحدث كثيرًا عن الأمور القادمة

1123
01:13:07,617 --> 01:13:09,684
الأكبر من مدينة أوكلاهوما
الأكبر من أحداث الحادي عشر من سبتمبر

1124
01:13:09,686 --> 01:13:11,552
أجل، بالتأكيد

1125
01:13:11,554 --> 01:13:14,589
لهذا السبب توسيعة انتشار البرنامج هامة جدًا

1126
01:13:14,591 --> 01:13:18,626
صحيح، وأنا كنت أقضي الكثير من الوقت
مع أندرو في تجمع أريان

1127
01:13:18,628 --> 01:13:21,062
أخبرني أنك ستعمل معي

1128
01:13:21,064 --> 01:13:25,767
حسنًا، بالتأكيد أقصد إنه جاء المسيرة

1129
01:13:25,769 --> 01:13:29,971
لا، المستثمر الذي لدي يريد أن يعرف

1130
01:13:29,973 --> 01:13:34,409
ما هي الخطوات الثابتة التي ستأخذها في حرب الأجناس

1131
01:13:34,943 --> 01:13:36,477
كما قلت لك من قبل

1132
01:13:36,479 --> 01:13:38,780
لدي خبراء واتصالات وأدوات

1133
01:13:38,782 --> 01:13:42,083
ربما هناك نوع من سوء الفهم

1134
01:13:42,085 --> 01:13:45,052
ظننت أننا نتكلم عن توسيع انتشار البرنامج

1135
01:13:45,054 --> 01:13:47,822
أجل، ولهذا السبب المستثمر الذي معي متحمس

1136
01:13:47,824 --> 01:13:50,191
لكن لو أنك لا تنوي أن تكون أمينًا
بخصوص الأفعال الأخرى التي تتخذها

1137
01:13:50,193 --> 01:13:53,161
إذًا هو لن يكون قادرًا على دعمك

1138
01:13:55,864 --> 01:13:59,167
حسنًا "نيت" هذا يكفي

1139
01:14:03,105 --> 01:14:05,473
معذرة لا يعمل

1140
01:14:12,815 --> 01:14:17,685
رأيت الطائرات يا دالاس، لنظام الري

1141
01:14:19,721 --> 01:14:22,623
أندرو عرفني عليهم، حسنًا؟

1142
01:14:22,625 --> 01:14:26,494
لذلك أعرف كل شيء والآن أنا بحاجة لك

1143
01:14:26,496 --> 01:14:30,231
لتوقف التمثيل وتكون أمينًا معي

1144
01:14:33,902 --> 01:14:37,705
هذه ملكية خاصة

1145
01:14:37,707 --> 01:14:41,609
أنت غير مرحب بك هنا، وأطلب منك الرحيل

1146
01:14:42,978 --> 01:14:44,812
هيا يا دالاس، أنا أنحاز لك

1147
01:14:44,814 --> 01:14:48,149
اللعنة عليك الان

1148
01:15:00,997 --> 01:15:02,563
اللعنة

1149
01:15:02,565 --> 01:15:03,698
نحنُ سنذهب إلى المكتب

1150
01:15:03,700 --> 01:15:05,500
دالاس هناك

1151
01:15:05,502 --> 01:15:06,567
أنت جئت به ؟

1152
01:15:06,569 --> 01:15:09,036
لا، لقد جاء إلينا

1153
01:15:11,241 --> 01:15:15,076
سيدي، لم أكن أعرف أنك هنا

1154
01:15:17,746 --> 01:15:19,614
هل تحدث أي أحد له ؟

1155
01:15:19,616 --> 01:15:22,016
لا لا، بالطبع لا، إنه برنامجك

1156
01:15:22,018 --> 01:15:26,153
بالتالي دالاس، أو ينبغي أن أناديك براندي؟ هل هذا اسمك الحقيقي

1157
01:15:26,155 --> 01:15:29,590
يمكنك مناداتي بأي شيء تحبه أيها العميل زامبارو

1158
01:15:29,592 --> 01:15:31,826
هل هناك سبب لاستخدام اسم افتراضي؟

1159
01:15:31,828 --> 01:15:33,928
أنا مشهور

1160
01:15:33,930 --> 01:15:35,763
جيد

1161
01:15:35,765 --> 01:15:37,298
أخبرني لماذا جئت هنا اليوم

1162
01:15:37,300 --> 01:15:40,601
أنا هنا لأن الرجل اتصل بي

1163
01:15:40,603 --> 01:15:43,704
لقد وصل إلى غرفة اجتماعاتي ويتحدث عن الاستثمار في برنامجي

1164
01:15:43,706 --> 01:15:47,642
لكنه يقول لي كيف يحصل على الأشياء الغالية بانتظام

1165
01:15:47,644 --> 01:15:51,746
وتحدث عن طائرات أنظمة الري، وتهديدي

1166
01:15:51,748 --> 01:15:54,615
اسمه "تيت توماس" وإذا ما فعل أي شيء مجنون

1167
01:15:54,617 --> 01:15:56,250
أنا لا أريد أن أرتبط بذلك

1168
01:15:56,252 --> 01:15:58,986
هل أعطاك المال ؟

1169
01:15:58,988 --> 01:16:00,688
لقد حاو ل
كم ؟

1170
01:16:00,690 --> 01:16:03,324
سبعة الاف وخمسمائة دولار
هذا مبلغ كبير

1171
01:16:03,326 --> 01:16:05,960
لماذا يفعل ذلك؟
لأنه واكو

1172
01:16:05,962 --> 01:16:07,895
الكثير من تلك الأشياء تأتيني

1173
01:16:07,897 --> 01:16:09,764
لكن هذا الرجل  في مستوى مختلف

1174
01:16:09,766 --> 01:16:13,701
إذًا أنت ليس لديك فكرة لماذا كل هؤلاء الناس

1175
01:16:13,703 --> 01:16:15,736
اقتربوا من ذلك الرجل؟

1176
01:16:15,738 --> 01:16:18,072
لا العميل زامبارو، لا أعرف

1177
01:16:18,074 --> 01:16:23,711
صحيح، دعني ألعب معك بشيء ما يا راندي

1178
01:16:23,713 --> 01:16:25,947
أنا لدي معلومة عن حادث الشاحنة

1179
01:16:25,949 --> 01:16:32,153
خارج واشنطن الليلة الماضية، التي بها مواد اشعاعية سرية

1180
01:16:32,155 --> 01:16:37,058
لكن الآن المباحث الفيدرالية تحاول تغطية الأمر بالكامل، لماذا ؟

1181
01:16:37,060 --> 01:16:39,260
أنت تمزح معي

1182
01:16:39,262 --> 01:16:42,363
هذا برنامج إذاعي
إنها مسلية

1183
01:16:42,365 --> 01:16:46,167
تعتقد أنها تسلية للتنبؤ بالهجمات الارهابية؟

1184
01:16:46,169 --> 01:16:48,769
سواء فكرت في أن التسلية لا علاقة لها

1185
01:16:48,771 --> 01:16:50,338
لماذا تتحدث لشخص ما هنا

1186
01:16:50,340 --> 01:16:53,274
يعرف شيئًا عن القانون
رجل مثالي

1187
01:16:53,276 --> 01:16:59,113
براندنبيرج أمام أوهايو 1969 هذا غير قانوني للدفاع عن العنف

1188
01:16:59,115 --> 01:17:03,117
أول مطلب ليس حماية الناس الذين يعرفون الجريمة الحقيقية

1189
01:17:03,119 --> 01:17:05,653
ما نوع المعرفة بالجريمة التي أعرفها ؟

1190
01:17:05,655 --> 01:17:07,388
لماذا لا تخبرني يا راندي ؟
أي حادثة ؟

1191
01:17:07,390 --> 01:17:09,390
ماذا عن شرطي المباحث الفيدرالية السري؟

1192
01:17:09,392 --> 01:17:11,959
لماذا تقيم في عنوان غير مسجل؟

1193
01:17:11,961 --> 01:17:15,830
ولماذا هذا الموقع  يضيء باستخدام عداد جيجر؟

1194
01:17:19,001 --> 01:17:22,903
أنت كنت تراقبني ؟
كنت تراقب منزلي

1195
01:17:22,905 --> 01:17:24,905
لماذا لا ترد على اسئلتي؟

1196
01:17:24,907 --> 01:17:28,175
دعني أريك شيئًا
بعد اذنك

1197
01:17:28,177 --> 01:17:29,977
المكان مكانك

1198
01:17:29,979 --> 01:17:36,684
من مدونة الشبكة البيضاء
يكتب اريانمونث88

1199
01:17:36,686 --> 01:17:38,986
" كنت أقود سيارتي في شارع 301 الليلة الماضية "

1200
01:17:38,988 --> 01:17:42,657
ومكتب المباحث الفيدرالية طوق مكان الحادث بشريط المواد الخطرة

1201
01:17:42,659 --> 01:17:45,259
لم أر أي شيء في الأخبار

1202
01:17:45,261 --> 01:17:47,261
ما الذي جعل "زوغ" يعمل في السرّ؟

1203
01:17:47,263 --> 01:17:51,365
وبالنسبة للعنوان الغير مسجل، فأنا أعيش مع أمي

1204
01:17:51,367 --> 01:17:54,835
وأود أن أحتفظ بالعنوان خاص، لو يناسبك ؟

1205
01:17:54,837 --> 01:17:59,240
وبالنسبة للعداد جايجر فيضيء بسبب أني مصاب بسرطان البروستاتا

1206
01:18:00,075 --> 01:18:02,143
أعرف طبعك

1207
01:18:02,145 --> 01:18:05,980
تعتقد أنك توليت ذلك
ولا تعرف شيئًا

1208
01:18:05,982 --> 01:18:11,018
أنا مذيع تسلية، أقوم بذلك مقابل المال، والمتعة

1209
01:18:11,020 --> 01:18:17,058
وأنا لا أهتم بزوغ، أو حرب الأجناس
أو أي من ذلك القرف

1210
01:18:17,060 --> 01:18:21,796
سأخبر هؤلاء الحمقى بما يريدون سماعه
وهم يعبدوني

1211
01:18:21,798 --> 01:18:25,199
اللعنة عليك يا عميل زامبارو

1212
01:18:26,935 --> 01:18:29,036
هل يمكنك فتح الباب ؟

1213
01:18:36,411 --> 01:18:39,714
الآن، توم انظر -
الآن توم، انظر ماذا ؟ -

1214
01:18:39,716 --> 01:18:41,949
حقًا، ما يمكنك قوله ؟

1215
01:18:41,951 --> 01:18:43,818
لأن هذه كارثة

1216
01:18:44,786 --> 01:18:46,887
حذرتك، وحاولت أن أخبرك

1217
01:18:46,889 --> 01:18:49,924
مازال لدينا أسلحة
بحثنا عن تلك الأرقام التسلسلية

1218
01:18:49,926 --> 01:18:52,993
كل اشارة من هذه الاسلحة مسجلة قانونية

1219
01:18:52,995 --> 01:18:55,129
تعتقد أنه لا يوجد شيء مظبوط؟

1220
01:18:55,131 --> 01:18:57,732
الهواتف المدفوعة مسبقًا؟
ثكنات 200 رجل؟

1221
01:18:57,734 --> 01:19:00,434
طائرات أنظمة الري؟
إنهم ارهابيون متآمرون

1222
01:19:00,436 --> 01:19:04,138
كل ذلك كلام، هو يحتفظ بتلك الطائرات

1223
01:19:04,140 --> 01:19:06,774
حتى يقوم بالهجمات مرة واحدة

1224
01:19:06,776 --> 01:19:09,410
ما الذي سيفعلونه، سيستخدمون المواد الاشعاعية بدلًا من المياه ؟

1225
01:19:09,412 --> 01:19:11,245
هذا غير منطقي

1226
01:19:11,247 --> 01:19:14,215
أنتما الاثنان انسحبا من هنا وهناك

1227
01:19:14,217 --> 01:19:17,451
أنتم ترتكبون مشكلة كبيرة، وهذا هراء

1228
01:19:17,453 --> 01:19:19,220
تعرفون، نرى ما نريد رؤيته

1229
01:19:19,222 --> 01:19:20,788
حسنًا الآن تخاطر به

1230
01:19:20,790 --> 01:19:22,156
وتخاطر بالمكتب

1231
01:19:22,158 --> 01:19:24,425
وأضعت كل وقتنا

1232
01:19:37,439 --> 01:19:39,774
هذا يحدث بعض الأحيان

1233
01:19:39,776 --> 01:19:43,177
هذا مقرف نعم لكنه يحدث

1234
01:19:45,480 --> 01:19:49,216
هل كل ذلك ستقوله بعدما نكتشف الأمر؟

1235
01:19:49,218 --> 01:19:51,952
كل شيء يضعني مقابل لا شيء؟

1236
01:19:51,954 --> 01:19:53,988
هذه هي طبيعة العمل

1237
01:19:53,990 --> 01:19:57,525
لا، هذا يحدث بسبب نظريتك

1238
01:19:57,527 --> 01:19:59,860
وكالأحمق وافقتك

1239
01:19:59,862 --> 01:20:01,362
" أجل هي خبيرة"
هذا ما ظننته

1240
01:20:01,364 --> 01:20:02,963
" تعرف ما تفعله "

1241
01:20:04,966 --> 01:20:06,267
معذرة يا نيت

1242
01:20:06,269 --> 01:20:08,903
اللعنة لماذا ؟
لماذا تعتذر؟

1243
01:20:08,905 --> 01:20:10,871
هذا شرف لك، عليك التراجع

1244
01:20:10,873 --> 01:20:12,339
أنت تحمست بسبب الانتظار

1245
01:20:12,341 --> 01:20:14,308
أنت هربت من حياتك العنيدة

1246
01:20:14,310 --> 01:20:16,177
بالتلاعب مع ي
لا هذا ظلم

1247
01:20:16,179 --> 01:20:18,279
ظننت أن لدينا قضية

1248
01:20:20,015 --> 01:20:23,551
يا الهي، هل تعرف كم عدد النهايات ؟

1249
01:20:23,553 --> 01:20:25,252
لا، أعرف

1250
01:20:25,254 --> 01:20:27,121
تعرف كنت أناني

1251
01:20:27,123 --> 01:20:29,023
محبط للغاية لفعل شيء له معنى

1252
01:20:29,025 --> 01:20:31,358
للعمل في الواقع في هذا المكان

1253
01:20:31,360 --> 01:20:32,927
وأنا سأفعل أي شيء تريده

1254
01:20:32,929 --> 01:20:35,196
بينما أنت تجلس وتستمتع بالقيادة

1255
01:20:39,501 --> 01:20:42,269
أجل اللعنة

1256
01:21:23,545 --> 01:21:26,380
نيت

1257
01:21:27,482 --> 01:21:29,950
سررت برؤيتك، كنت أتصل بك

1258
01:21:29,952 --> 01:21:32,620
أجل. أعرف. معذرة. كنت منشغل

1259
01:21:32,622 --> 01:21:35,022
أردت اعادة هذه

1260
01:21:35,024 --> 01:21:37,625
أنا سأخرج من المدينة لشهور

1261
01:21:37,627 --> 01:21:40,661
وأعمل بعض الأعمال في غرب الساحل

1262
01:21:40,663 --> 01:21:43,564
رجاء تفضل

1263
01:21:43,566 --> 01:21:47,034
هذا لطف منك لكنني لا أعتقد أني قادر

1264
01:21:47,036 --> 01:21:50,170
هيا، فقط كوب من الماء؟

1265
01:22:14,462 --> 01:22:17,531
هل كل شيء على ما يرام يا نيت ؟

1266
01:22:17,533 --> 01:22:21,368
أجل، لماذا تسأل ذلك؟

1267
01:22:22,504 --> 01:22:25,706
حسنًا، لقد قلت أنك اتجهت إلى الغرب

1268
01:22:25,708 --> 01:22:30,210
أجل، أنا سأعمل في الساحل الغربي

1269
01:22:30,212 --> 01:22:31,612
صحيح

1270
01:22:33,148 --> 01:22:36,283
يا الهي، من الصعب العثور على ما نبحث عنه في الحياة

1271
01:22:37,385 --> 01:22:40,154
لكنني استمع لشيء ما كهذا

1272
01:22:41,456 --> 01:22:45,459
رجل واحد يرتكب شيء ما
هذا يصنع الملايين

1273
01:22:45,461 --> 01:22:48,162
ربما المليارات من الناس سيشعرون بما فعلنا

1274
01:22:48,164 --> 01:22:51,665
جميعًا لدينا هذه القوة، نيت كلنا

1275
01:22:52,968 --> 01:22:56,103
بأمانة .. اعتدت على الشعور بذلك يا جيري

1276
01:22:57,205 --> 01:23:00,407
أنا دائمًا شعرت بأني قادر على تغيير العالم

1277
01:23:00,409 --> 01:23:05,479
تعرف،  يمكنني تصحيح الأخطاء والقتال من أجل العدالة

1278
01:23:05,481 --> 01:23:09,750
نيت اسمع، هم أشخاص مثلنا يشعرون بتلك الأشياء مثاليون

1279
01:23:09,752 --> 01:23:12,486
أجل، ظللت أفكر في هذه المقولة

1280
01:23:12,488 --> 01:23:18,225
" الشر يفوز لكن الأخيار لا يفعلون شيئًا "

1281
01:23:20,128 --> 01:23:23,564
لكن كيف؟ تعرف كيف؟

1282
01:23:23,566 --> 01:23:26,667
معذرة، معذرة جيري ما كان ينبغي علي

1283
01:23:26,669 --> 01:23:28,635
الأمر على ما يرام
لقد تعبت حقًا

1284
01:23:38,413 --> 01:23:41,281
تعرف نيت

1285
01:23:41,283 --> 01:23:43,584
ربما تذهب إلى الطريق الخطأ

1286
01:23:45,086 --> 01:23:48,789
المسيرات، والخطابات، والسياسة

1287
01:23:48,791 --> 01:23:51,392
هذا لا يعني التغيير

1288
01:23:53,795 --> 01:23:57,264
هذا يأتي من الجنود المجهولين

1289
01:23:57,266 --> 01:23:59,433
من مقاومة القادة

1290
01:24:03,438 --> 01:24:05,439
ماذا تقصد؟

1291
01:24:08,376 --> 01:24:10,044
لنعود الى الخلف

1292
01:24:10,046 --> 01:24:12,646
قمت ببعض التحسينات لمنزل الشجرة

1293
01:24:20,488 --> 01:24:22,823
أتحدث صراحة هذا شيء ما لابد أن نرعاه

1294
01:24:22,825 --> 01:24:25,692
شيء ما ينبغي أن نفعله بالخارج
صحيح بالطبع

1295
01:24:25,694 --> 01:24:29,463
أنا كنت أفكر في ذلك لفترة طويلة
نيت لسنوات حقًا

1296
01:24:30,398 --> 01:24:33,567
المطلوب هو الاحتفال

1297
01:24:35,170 --> 01:24:36,503
ما نوع الاحتفال؟

1298
01:24:36,505 --> 01:24:40,174
احتفال لايقاظ الناس

1299
01:24:40,176 --> 01:24:42,309
هم نائمون سائرون

1300
01:24:42,311 --> 01:24:45,112
هم عُمي، فكر في هذا النظام

1301
01:24:45,114 --> 01:24:47,848
غسيل الأدمغة بالاعلام، المحاكم السرية

1302
01:24:47,850 --> 01:24:51,485
المراقبة الكبرى
واكو، روبي ريدج

1303
01:24:51,487 --> 01:24:55,622
استخدام كاترينا واحداث الحادي عشر من سبتمبر لتشكيل مخيمات اللاجئين
أو معسكرات الاعتقال

1304
01:24:55,624 --> 01:24:57,724
بعبارة أخرى، مخيمات التركيز

1305
01:24:57,726 --> 01:25:01,161
لأن من يهتم بحقوق بضعة عرب

1306
01:25:01,163 --> 01:25:03,630
وسود، وعنصريين
هذا يجعلنا أكثر أمنًا؟

1307
01:25:03,632 --> 01:25:05,732
حسنًا؟ هكذا كل شيء سيبدأ

1308
01:25:05,734 --> 01:25:11,839
كل تلك الأكاذيب التي يروجها الصهاينة عن ألمانيا النازية

1309
01:25:11,841 --> 01:25:15,642
تحدث في الواقع الان

1310
01:25:16,544 --> 01:25:19,580
يا له من شيء ساخر صحيح

1311
01:25:25,120 --> 01:25:27,221
لهذا السبب أصبحنا أذكياء

1312
01:25:28,223 --> 01:25:29,690
لهذا السبب الحدث

1313
01:25:29,692 --> 01:25:33,527
سيجبر الزغ ليعرض خدماته

1314
01:25:33,529 --> 01:25:36,864
هذا سيكشف عن الرجال الذين وراء الستار

1315
01:25:36,866 --> 01:25:38,599
لأن هذا ليس حدث يوقظ الناس

1316
01:25:38,601 --> 01:25:39,733
هذا رد فعل على الحدث

1317
01:25:39,735 --> 01:25:41,869
أجل، فهمت ذلك

1318
01:25:41,871 --> 01:25:43,637
أجل، انظروا إلى أبناء الحرية في هذا العصر

1319
01:25:43,639 --> 01:25:45,272
هكذا تبدءون الثورة

1320
01:25:45,274 --> 01:25:48,709
أجل، لطالما شعرت بهذه القرابة بك يا ميت

1321
01:25:48,711 --> 01:25:51,712
وأردت الحديث بصورة واسعة معك

1322
01:25:51,714 --> 01:25:53,413
لكنني لم أعرفك منذ فترة طويلة

1323
01:25:53,415 --> 01:25:56,583
لكنني أعرف من أعماق قلبي أني قادر على الثقة بك

1324
01:25:56,585 --> 01:25:59,786
يمكنك فعل ذلك يا جيري، أريد المساعدة

1325
01:25:59,788 --> 01:26:01,822
أريد صنع الفرق

1326
01:26:06,294 --> 01:26:09,563
مازال لدي اتصالات من ايامي في افريقيا

1327
01:26:09,565 --> 01:26:15,169
حسنًا، لدينا أدواتنا لخلق هذا الحدث

1328
01:26:15,171 --> 01:26:17,604
لكن نايت، لو تورطت

1329
01:26:17,606 --> 01:26:20,874
ربما لا نعيش لنرى العالم الذي نبنيه

1330
01:26:20,876 --> 01:26:22,809
لكن سأساعد على بناءه

1331
01:26:22,811 --> 01:26:25,946
جسد الرجل يموت لكن أفعاله تظل حية للأبد

1332
01:26:30,952 --> 01:26:32,920
هناك طريقة لمساعدتنا

1333
01:26:35,356 --> 01:26:37,558
حسنًا هيا الان

1334
01:26:57,979 --> 01:27:00,581
علينا الحديث مع "اس اي سي " الان

1335
01:27:02,684 --> 01:27:04,851
يا الهي، مَن الملفوف هكذا؟

1336
01:27:04,853 --> 01:27:07,487
يا جماعة ألن تجربون الحمام

1337
01:27:08,356 --> 01:27:10,257
يا جماعة

1338
01:27:10,259 --> 01:27:12,759
معذرة على ذلك، أنا لدي بعض المشاكل التقنية هنا

1339
01:27:12,761 --> 01:27:14,628
لا مشكلة
سأكون هنا

1340
01:27:14,630 --> 01:27:16,830
حسنًا، واحد اثنان
مورجان، ديفيد

1341
01:27:18,733 --> 01:27:21,235
أريد أن التقي بشخص ما أنا نايت

1342
01:27:21,836 --> 01:27:23,337
مورجان مسرور بلقاءك

1343
01:27:23,339 --> 01:27:25,439
تحياتي سيدي، أنا ديفيد
مرحبًا يا جماعة

1344
01:27:25,441 --> 01:27:26,840
إذًا هل انتهى الزفاف؟

1345
01:27:26,842 --> 01:27:29,610
أجل، إنه هنا، وجميل أليس كذلك؟

1346
01:27:29,612 --> 01:27:31,478
انتظر حتى نرى الأمر

1347
01:27:31,480 --> 01:27:34,314
روح صافية، وجنس صافي

1348
01:27:34,316 --> 01:27:37,684
الأرواح تدافع عن نفسها وتتكتل

1349
01:27:37,686 --> 01:27:41,355
ويسعون للازدهار من دمهم المقدس

1350
01:27:41,357 --> 01:27:44,992
أدعو الله أن يملأ بناتهم وأبناءهم هذه الأرض

1351
01:27:44,994 --> 01:27:50,931
للأبد ويتشرفون بواجبهم
واقاربهم وترابهم وشرفهم

1352
01:27:50,933 --> 01:27:53,533
أعرف يا جماعة أني لا أعرف نيت جيدًا

1353
01:27:53,535 --> 01:27:56,003
لكنه رجل صالح، وهو جندي صالح

1354
01:27:56,005 --> 01:27:58,672
لو تثق بي يمكنك الثقة به

1355
01:28:00,475 --> 01:28:02,676
لست محظوظ بعد

1356
01:28:02,678 --> 01:28:05,479
لا يريد أحد بيع أي شيء لمشتري مجهول

1357
01:28:05,481 --> 01:28:09,316
لو تكرنا تلك الهواتف المدفوعة مقدمًا
سأستخدم اسمي الحقيقي

1358
01:28:09,318 --> 01:28:12,886
لدي ثلاثة شباب، ويمكنني التحرك من الان
لو أصبح الامر في الصباح

1359
01:28:12,888 --> 01:28:15,555
أجل ظننت أننا في محاولتنا الاخيرة
بدون ان يتم القبض علينا

1360
01:28:15,557 --> 01:28:20,761
يا جماعة اصمتوا، نيت لديه حل محتمل لنا

1361
01:28:20,763 --> 01:28:24,398
تي اي تي بي. هذا أفضل من نترات الامونيا على اية حال

1362
01:28:24,400 --> 01:28:26,533
كمية صغيرة سيعطوكِ تفجيرات اكبر

1363
01:28:26,535 --> 01:28:29,469
أجل، بالتأكيد لكن أين سنحصل على ذلك ؟

1364
01:28:29,471 --> 01:28:30,871
أنا أدير شركة امدادات طبية

1365
01:28:30,873 --> 01:28:32,773
وأنت ستحصل على "تي ايه تي بي"؟

1366
01:28:32,775 --> 01:28:34,741
أعرف أن الأمر هذا ليس الأسهل

1367
01:28:34,743 --> 01:28:36,343
لكنني لدي اتصالاتي

1368
01:28:36,345 --> 01:28:38,612
يمكنني اجراء بعض الاتصالات
والعودة مع جيري

1369
01:28:38,614 --> 01:28:43,850
مع افتراض أني استطيع، ما الذي سنفعله بخصوص مسحوق السيزيوم نفسه؟

1370
01:28:43,852 --> 01:28:45,052
مستعد حينما نحتاج إليه

1371
01:28:45,054 --> 01:28:46,887
لا، أقصد كيف سنتعامل مع الأمر هذا ؟

1372
01:28:46,889 --> 01:28:49,489
لدينا قفازات ثقيلة
ولدينا أدواتنا

1373
01:28:49,491 --> 01:28:52,592
لا.. الجزيئات المشعة ستمر خلال ذلك

1374
01:28:52,594 --> 01:28:54,861
بسهولة أيضًا يشمل ذلك جلدك

1375
01:28:54,863 --> 01:28:57,397
حسنًا، ماذا تقترح؟
أعتقد أننا بحاجة لبدل واقية

1376
01:28:57,399 --> 01:28:59,533
إنها ضخمة جدًا، لكننا بحاجة لارتداءهم

1377
01:28:59,535 --> 01:29:01,401
حينما يخرج المسحوق

1378
01:29:02,003 --> 01:29:04,104
متى نحتاج إليها ؟

1379
01:29:04,106 --> 01:29:06,106
حسنًا، ننتظر فقط التفجيرات

1380
01:29:06,108 --> 01:29:10,444
لو يمكنك إحضار الـ تي ايه تي بي
الأحد سيكون يومنا

1381
01:29:13,014 --> 01:29:16,650
يا جماعة تذكروا
آخر كلمات تيموثي ميكفيه ؟

1382
01:29:16,652 --> 01:29:18,885
أجل، لقد قرأ انفيكتاس

1383
01:29:20,488 --> 01:29:24,725
"الشدة لا تهم "

1384
01:29:24,727 --> 01:29:27,728
ما يهم كيفية التغيير بالعقاب

1385
01:29:27,730 --> 01:29:34,735
أنا سيد قدري
أنا كابتن روحي

1386
01:29:40,609 --> 01:29:42,876
هل أنت متأكد أن ذلك صحيح ؟

1387
01:29:43,845 --> 01:29:45,946
يبدو عظيمًا

1388
01:29:45,948 --> 01:29:48,615
السر هي الرائحة
أين مسحوق التنظيف؟

1389
01:29:48,617 --> 01:29:50,117
إنه هناك

1390
01:29:52,453 --> 01:29:55,589
وأنت متأكد أنهم لن يحاولوا اختباره بطريقة ما ؟

1391
01:29:55,591 --> 01:29:57,657
أجل، لهذا السبب يحب الارهابيون الـ تي ايه تي ب ي

1392
01:29:57,659 --> 01:29:59,793
لا يمكنك التعرف عليه بدون جهاز ضخم

1393
01:29:59,795 --> 01:30:01,128
حسنًا لو تريد قول ذلك

1394
01:30:01,130 --> 01:30:04,097
أجل، أنا هنا الان

1395
01:30:05,533 --> 01:30:09,503
الاحد الفريق في المكان، ليلة الجمعة

1396
01:30:09,505 --> 01:30:10,804
انظر هل يمكنني البقاء

1397
01:30:10,806 --> 01:30:13,006
اسف على ما قلته لك في اليوم السابق

1398
01:30:13,008 --> 01:30:15,041
كنت منهك

1399
01:30:16,544 --> 01:30:18,512
لا تقلق على ذلك

1400
01:30:18,514 --> 01:30:20,147
هذا ما تفعله الاعمال بك

1401
01:30:20,149 --> 01:30:21,815
حافظ على ذلك لعشر سنوات اخرى

1402
01:30:21,817 --> 01:30:26,052
وستتحول إلى أحمق حقيقي
مثلي

1403
01:30:29,757 --> 01:30:31,191
هذا مؤمن بالكامل

1404
01:30:31,193 --> 01:30:33,760
يمكننا الحفاظ على كل شيء هنا، وبعدها في يوم المباراة

1405
01:30:33,762 --> 01:30:36,563
يمكننا استخدام هذا الفضاء لجمعه

1406
01:30:36,565 --> 01:30:39,633
عظيم، هذا عظيم نيت

1407
01:30:39,635 --> 01:30:43,570
وهنا

1408
01:30:45,139 --> 01:30:47,140
التي ايه تي بي

1409
01:30:47,142 --> 01:30:52,579
لا مشكلة، تحقيقات؟
لا كله جيد

1410
01:30:56,584 --> 01:30:58,618
صيدلية مورجان

1411
01:31:00,888 --> 01:31:02,823
حسنًا

1412
01:31:07,595 --> 01:31:11,898
هذه الكريستالات تبدو صغيرة

1413
01:31:11,900 --> 01:31:15,569
رائحتها تبدو صحيحة
حسنًا لنختبرها

1414
01:31:15,571 --> 01:31:19,072
نختبرها؟ لديك مطياف ضخم في حقيبتك ؟

1415
01:31:19,074 --> 01:31:20,740
لا، سنرى إذا ما احترق

1416
01:31:20,742 --> 01:31:22,843
ماذا؟ لا، انتظر، ماذا تعني؟

1417
01:31:22,845 --> 01:31:24,711
يحترق؟ ماذا تتحدث ؟

1418
01:31:24,713 --> 01:31:28,014
نحن نستخدم عينة، وسنرى الضوء

1419
01:31:28,016 --> 01:31:30,851
لو احترق لفترة قبل الانفجار
رأيته على يوتيوب

1420
01:31:30,853 --> 01:31:33,119
هل أنت مجنون؟ هل تعرف كم خطورة ذلك؟

1421
01:31:33,121 --> 01:31:34,855
أنت لست الشخص الوحيد ذو الخبرة

1422
01:31:34,857 --> 01:31:36,890
هذه مادة غير مستقرة، حسنًا؟

1423
01:31:36,892 --> 01:31:38,825
إنها حساسة للحرارة، والاحتكاك

1424
01:31:38,827 --> 01:31:40,727
ولهذا السبب سأجري الاختبار بعناية

1425
01:31:40,729 --> 01:31:42,963
الآن تريدون رؤية الفيديو؟
لأنه معي على الهاتف

1426
01:31:42,965 --> 01:31:44,564
أنا لا أهتم بما على هاتفك

1427
01:31:44,566 --> 01:31:46,233
نحنُ لن نشعل هذا الشيء

1428
01:31:46,235 --> 01:31:48,969
تعرف كم عدد القنابل التي رأيتها
تنفجر في الوجوه

1429
01:31:48,971 --> 01:31:50,504
أثناء التعامل مع تلك الأشياء في العراق؟

1430
01:31:50,506 --> 01:31:52,572
لقد عملت مع هذه الشركة لعامين

1431
01:31:52,574 --> 01:31:54,841
هُم لا يرسلون لي حاوية مملوءة بكربونات الصودا، حسنًا؟

1432
01:31:54,843 --> 01:31:57,677
جيري، هذا لا يناسبني، لو أنه لا يثق بي أو بشحنتي

1433
01:31:57,679 --> 01:31:59,613
علينا إختبار هذا الشيء

1434
01:31:59,615 --> 01:32:01,181
أنت لا تثق بي أو بشحنتي
هذه مشكلتك

1435
01:32:01,183 --> 01:32:03,049
تريد استخدام نترات الأمونيوم
هذا اوافق عليه

1436
01:32:03,051 --> 01:32:04,818
حسنًا
اوافق عليه

1437
01:32:04,820 --> 01:32:06,653
نيت، الأمر على ما يرام

1438
01:32:06,655 --> 01:32:09,956
الأمر على ما يرام، مورجان هو محق

1439
01:32:09,958 --> 01:32:12,192
هيا، هو محق

1440
01:32:15,796 --> 01:32:18,031
هل يمكننا رؤية البدل؟

1441
01:32:19,667 --> 01:32:21,034
إنها ثقيلة مع القفازات

1442
01:32:21,036 --> 01:32:24,604
لكن حينما تفتحها تكون سريعة

1443
01:32:24,606 --> 01:32:28,008
يا جماعة، ما الأسوأ من التسمم الاشعاعي

1444
01:32:28,010 --> 01:32:30,744
أو ارتداء هذا الشيء
منذ ساعات؟

1445
01:32:31,112 --> 01:32:32,579
أجل

1446
01:32:40,221 --> 01:32:42,289
إذًا لو لديك أي شك

1447
01:32:42,291 --> 01:32:45,892
البيض أنشأوا الحضارة
الق نظرة فقط

1448
01:32:49,730 --> 01:32:52,232
كيف تتعامل مع شخص هكذا؟

1449
01:32:52,234 --> 01:32:55,669
كيف تسعى إلى تغيير تفكيره؟

1450
01:33:14,055 --> 01:33:15,221
مرحبًا

1451
01:33:15,223 --> 01:33:18,158
اسمع هناك خطأ

1452
01:33:18,160 --> 01:33:21,328
مبكرًا هذا الصباح
وذهب إلى مزرعة الامدادات

1453
01:33:21,330 --> 01:33:23,063
يبدو أنه اشترى نترات الامونيوم

1454
01:33:23,065 --> 01:33:24,631
والان هم في منزل جيري

1455
01:33:24,633 --> 01:33:25,899
لكن هذا يوم السبت ؟

1456
01:33:25,901 --> 01:33:27,734
ولماذا يحتاجون نترات الأمونيوم؟

1457
01:33:27,736 --> 01:33:29,369
لا أعرف، أنا وهرنانديز يتجهون

1458
01:33:29,371 --> 01:33:30,904
للقاء فريق المراقبة في منزل جيري الان

1459
01:33:30,906 --> 01:33:32,806
ماذا سيفعلون؟
لا أعرف

1460
01:33:32,808 --> 01:33:34,641
لا، لا، لا يمكنك التخلص منهم

1461
01:33:34,643 --> 01:33:36,142
أنت حتى لا تعرف اذا ما كان لديهم السيزيوم؟

1462
01:33:36,144 --> 01:33:38,244
وهاتف جيري مغلق، حسنًا، ينبغي أن أذهب إلى هناك

1463
01:33:38,246 --> 01:33:39,813
لا، نيت

1464
01:33:41,082 --> 01:33:43,383
نيت
تعال هنا

1465
01:33:49,323 --> 01:33:51,992
ما الذي تفعله هنا؟
كنت أتصل بك ولم ترد، وأصبت بالقلق

1466
01:33:51,994 --> 01:33:54,127
هراء، لماذا أنت هنا؟
أخبرتك للتو

1467
01:33:54,129 --> 01:33:56,096
أنا سأعطيك فرصة أخرى

1468
01:33:56,098 --> 01:33:57,764
حسنًا، ما مشكلة هذا الرجل؟

1469
01:33:57,766 --> 01:33:59,332
اتصلت ثلاثة مرات ولم ترد على أي من اتصالاتي

1470
01:33:59,334 --> 01:34:01,735
أصابني القلق

1471
01:34:03,771 --> 01:34:05,372
حسنًا، أنزلها، هو يقول الحقيقة

1472
01:34:05,374 --> 01:34:06,873
هل كنت مراقب؟
لا

1473
01:34:06,875 --> 01:34:08,308
هل أنت متأكد؟
أجل

1474
01:34:08,310 --> 01:34:11,044
إذًا كنت أفحص باستمرار

1475
01:34:11,046 --> 01:34:13,146
حسنًا اهدأ
على الجميع أن يهدأ

1476
01:34:13,148 --> 01:34:15,782
حسنًا فليخبرني أحدكم ما يحدث؟

1477
01:34:15,784 --> 01:34:18,718
أرسلت إلى ديفيد فريق استطلاع على متجرد الليلة الماضية

1478
01:34:18,720 --> 01:34:21,421
رأيت فريق الكهرباء يدخل المبنى من الشارع

1479
01:34:21,423 --> 01:34:23,923
إذًا
وسط المساء

1480
01:34:23,925 --> 01:34:25,291
هل هناك مشكلة كهرباء؟

1481
01:34:25,293 --> 01:34:28,261
لا، بالتأكيد تعقبوا الـ تي ايه تي بي الذي طلبتوه

1482
01:34:28,263 --> 01:34:30,296
حسنًا، لو في المتجر
اللعنة

1483
01:34:30,298 --> 01:34:31,731
إنهم يتعقبوك

1484
01:34:31,733 --> 01:34:33,033
هل أنت متأكد أنك غير متتبع ؟

1485
01:34:33,035 --> 01:34:34,434
أجل
لو قال انه لم يكن متتبع فهو صادق

1486
01:34:34,436 --> 01:34:36,670
اهدأ وافتح عينيك

1487
01:34:36,672 --> 01:34:38,938
مورجان، عد للعمل رجاء

1488
01:34:38,940 --> 01:34:40,407
علينا التنقل الى الامام الان

1489
01:34:40,409 --> 01:34:41,975
انها مسألة وقت

1490
01:34:41,977 --> 01:34:43,276
قبل أن يقبضوا علينا

1491
01:34:43,278 --> 01:34:44,444
وأنت لم تدعني أعرف

1492
01:34:44,446 --> 01:34:47,414
نايت، معذرة الأمر خطير للغاية

1493
01:34:47,416 --> 01:34:49,349
حسنًا، هو هنا الان، لنحصل على المساعدة

1494
01:34:49,351 --> 01:34:51,317
ماذا عن الـ تي ايه تي بي؟

1495
01:34:51,319 --> 01:34:54,020
ديفيد أحضر النترات الامونيوم

1496
01:34:54,022 --> 01:34:57,123
استخدم اسمه
لذلك تم تعقبه

1497
01:34:57,125 --> 01:34:58,792
سيعرفون انه نحن

1498
01:34:58,794 --> 01:35:00,894
لا يهم غدًا

1499
01:35:00,896 --> 01:35:02,729
نحن في النهاية يا نيت

1500
01:35:02,731 --> 01:35:07,233
هل تفهم ؟ هم سيأخذونا أحياء

1501
01:35:08,969 --> 01:35:10,470
حسنًا دعني أساعد

1502
01:35:10,472 --> 01:35:14,207
حسنًا، جيد، تعال هنا

1503
01:35:20,081 --> 01:35:23,717
ينبغي أن أغتسل ولا ألوث اي شيء

1504
01:35:28,990 --> 01:35:30,890
نيت، كيفك؟

1505
01:35:38,299 --> 01:35:40,033
نيت
السيزيوم هنا

1506
01:35:40,035 --> 01:35:41,768
حسنًا، لنستعد لفعل ذلك

1507
01:35:41,770 --> 01:35:43,937
لا، أنجيلا، عليك أن تخبره أن ينتظر

1508
01:35:43,939 --> 01:35:45,939
مهلًا؟ لا، علينا أن نذهب إلى هناك الان

1509
01:35:45,941 --> 01:35:48,208
هناك ثلاثة أشخاص في الالة القاتلة
وهم في مبنى متفجر

1510
01:35:48,210 --> 01:35:50,243
هذا حي سكني، زوجته واطفاله في المنزل

1511
01:35:50,245 --> 01:35:52,178
لو جئت الى هنا الان، سيكون حمام دم

1512
01:35:52,180 --> 01:35:53,847
هذا موقف مخالف

1513
01:35:53,849 --> 01:35:55,482
أجل، لهذا السبب علينا الانتقال الان

1514
01:35:55,484 --> 01:35:57,751
لا، هو لا يفهم، هؤلاء الأشخاص مجانين

1515
01:35:57,753 --> 01:35:59,119
لن يأخذوه حيًا

1516
01:35:59,121 --> 01:36:00,820
توم، أنت لست موجود، علينا الاستماع له

1517
01:36:00,822 --> 01:36:02,388
وماذا يحدث بحق الجحيم لو انفجرات القنابل

1518
01:36:02,390 --> 01:36:05,825
نيت لديك 60 ثانية
لعزل هؤلاء من السلاح

1519
01:36:05,827 --> 01:36:07,293
لأننا سنقتحم

1520
01:36:08,763 --> 01:36:11,498
حسنًا لنرتدي تلك البدل

1521
01:36:11,500 --> 01:36:15,468
حسنًا، لنستعد للتحرك
أوشكنا على الانتهاء

1522
01:37:10,357 --> 01:37:12,325
اللعنة، السيزيوم وقع

1523
01:37:13,461 --> 01:37:15,962
تبًا، ارتدي البدلة هيا

1524
01:37:21,335 --> 01:37:22,936
هيا

1525
01:37:28,610 --> 01:37:31,477
هيا ساعدني

1526
01:37:31,479 --> 01:37:33,613
افتحها

1527
01:37:34,481 --> 01:37:37,150
يا ابن العاهرة

1528
01:37:39,386 --> 01:37:43,957
هيا ارتدي القلنسوة
لا لا

1529
01:37:45,392 --> 01:37:47,493
توقف

1530
01:37:51,465 --> 01:37:53,299
أحضر السلاح

1531
01:37:58,105 --> 01:38:00,073
إنه أنا

1532
01:38:00,075 --> 01:38:02,375
هل أنت بخير؟

1533
01:38:04,012 --> 01:38:06,045
هل أنت بخير؟
أجل أنا بخير

1534
01:38:06,047 --> 01:38:08,648
أعرف حقوقي، وأنا وطني من الولايات المتحدة

1535
01:38:08,650 --> 01:38:11,417
أغلق فمك
اللعنة عليك

1536
01:38:15,056 --> 01:38:16,489
هيا انهض

1537
01:39:03,537 --> 01:39:06,072
مفاجأة

1538
01:39:22,957 --> 01:39:25,425
الورق وصل
هوستن

1539
01:39:25,427 --> 01:39:29,295
أجل .. تكساس
هل يمكنك تصديق ذلك؟

1540
01:39:29,297 --> 01:39:31,230
مهاجرون رائعون

1541
01:39:31,232 --> 01:39:32,432
أجل

1542
01:39:36,071 --> 01:39:39,105
أجل، أنا سأفتقد هذا المكان

1543
01:39:42,142 --> 01:39:46,179
وسيفقدك أيضًا

1544
01:39:49,216 --> 01:39:53,019
ينببغي أن يكون مخلوق نبيل

1545
01:39:53,021 --> 01:39:55,321
لقد وهب طاقته

1546
01:39:55,323 --> 01:39:58,257
من أجل الخير والعناصر المفيدة

1547
01:39:58,259 --> 01:40:01,094
وتعامل بحكمة

1548
01:40:03,530 --> 01:40:05,365
جيري؟

1549
01:40:07,167 --> 01:40:10,269
أجل جيري، وجميعهم حقًا

1550
01:40:12,506 --> 01:40:16,776
أجل، لهذا السبب، كنت محقًا في الوظيفة

1551
01:40:18,112 --> 01:40:19,545
ماذا تقصد ؟

1552
01:40:19,547 --> 01:40:22,015
لماذا تعتقد أني أخذتك ؟

1553
01:40:23,150 --> 01:40:28,187
كنت أعرف أنك تفهمهم

1554
01:40:29,423 --> 01:40:32,058
وهم يفهمونك

1555
01:40:32,060 --> 01:40:34,227
والأكثر واقعية أن تكون شخص منهم

1556
01:40:34,229 --> 01:40:36,496
أنت تكون أكثر وطنية معك

1557
01:40:40,267 --> 01:40:43,102
لأنه حينما يتوقف الأمر

1558
01:40:43,104 --> 01:40:49,375
سيكون هناك مقومات أساسية للفاشية

1559
01:40:49,377 --> 01:40:52,378
إنها التضحية

1560
01:40:53,280 --> 01:40:57,250
ألوم هؤلاء السود

1561
01:40:57,252 --> 01:41:00,086
وألقيت اللوم على هذه المدرسة

1562
01:41:00,088 --> 01:41:05,124
وألقيت اللوم على الشرطة والجميع

1563
01:41:06,560 --> 01:41:11,597
كنت سأؤذي الجميع بنفس الطريقة التي أوذيت

1564
01:41:11,599 --> 01:41:16,335
أنظر إلى الأشخاص وأرى نفسي

1565
01:41:17,704 --> 01:41:21,707
لكنكم يا جماعة لا ينبغي عليكم ارتكاب نفس الأخطاء

1566
01:41:23,277 --> 01:41:25,812
لا ينبغي أن تكونوا ضحايا

1567
01:41:32,519 --> 01:41:33,719
هاي

1568
01:41:33,721 --> 01:41:35,721
هاي
هاي

1569
01:41:36,390 --> 01:41:37,824
هذا كان عظيم

1570
01:41:37,826 --> 01:41:42,628
شكرًا صديقي، شكرًا

1571
01:41:42,630 --> 01:41:45,131
شكرًا على المجيء

1572
01:41:46,233 --> 01:41:48,534
أنا فخور بك يا جوني جدًا

1573
01:41:51,438 --> 01:41:52,872
تعرف ما يقولونه

1574
01:41:55,776 --> 01:41:58,177
كل ذلك يبدأ بكلمة

1575
01:41:59,178 --> 01:42:17,170
<i><b>للمزيد من الأافلام الحصرية المترجمة
زورونا على موقع سينما العرب
WwW.ArbCinema.CoM</b></i>

