1
00:00:03,560 --> 00:00:53,560
 <font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||أكرم ناصر & الدكتور علي طلال & م.محمد عباس||</font>

2
00:01:12,560 --> 00:01:13,560
<font color="#ffff00">فوق كوكب (تنميول)
خطاب الرجل السيء بعد 3، 2، 1</font>

3
00:01:13,760 --> 00:01:16,286
مواطنيّ (كواتو) المحترمين

4
00:01:16,840 --> 00:01:19,844
أقف أمامكم كـ (بلارغ) فخور

5
00:01:19,960 --> 00:01:23,845
لهذه الليلة , نحن سنشوه النسيج بذاته للواقع

6
00:01:23,920 --> 00:01:27,686
سنتحدى الطبيعة بتهور بدون خوف من العواقب

7
00:01:28,120 --> 00:01:32,364
نحن أيضا خرقنا 16 قانون مجري ومرسوم واحد نجمي

8
00:01:32,680 --> 00:01:35,001
! لذا لا يجب أن أرى أي شيء حول هذا الأمر على الإنترنت

9
00:01:35,440 --> 00:01:36,487
كلمات جميلة، يا سيدي

10
00:01:38,360 --> 00:01:40,283
بعد لحظات قليلة

11
00:01:40,360 --> 00:01:44,604
.. سنطلق عنان سلاح قوي للغاية بحيث

12
00:01:44,680 --> 00:01:49,049
أأنت حقاً مازلت تراسل بعدما قلته , يا (ستانلي) ؟

13
00:01:54,280 --> 00:01:56,442
يا (فكتور) ؟ من فضلك

14
00:02:03,200 --> 00:02:04,201
أمي

15
00:02:04,320 --> 00:02:06,129
جاري الإتصال بالأم

16
00:02:07,840 --> 00:02:10,125
! (مرحباً , مسكن (هوركيليبيرغ

17
00:02:10,200 --> 00:02:12,645
مرحباً ؟ من هذا ؟

18
00:02:12,720 --> 00:02:16,725
اذلك الرجل مجدداً , يا (هيرمان)؟
...أسمع تنفساً ثقيلاً و

19
00:02:17,440 --> 00:02:18,485
! ومضغ

20
00:02:18,560 --> 00:02:19,846
إنتهى الأمر , سأتصل بالشرطة

21
00:02:21,240 --> 00:02:24,244
أهناك شخص آخر يرغب بالمراسلة ؟

22
00:02:24,320 --> 00:02:25,526
أرفعوا أياديكم ؟

23
00:02:26,080 --> 00:02:27,809
أي شخص ؟ -
لا -

24
00:02:28,360 --> 00:02:29,645
حسناً

25
00:02:29,720 --> 00:02:32,041
! ابدؤا بالتطهير

26
00:02:32,680 --> 00:02:34,967
! جهزوا جهاز التطهير

27
00:02:35,720 --> 00:02:36,881
حقاً؟

28
00:03:09,020 --> 00:03:11,921
<font color="#ffff00">||(راتشيت) & (كلانك)||</font>

29
00:03:15,720 --> 00:03:20,521
496, 497, 498, 499, 500.

30
00:03:20,600 --> 00:03:22,523
بحقكم , أهذا كل ما لديكم ؟

31
00:03:22,600 --> 00:03:25,968
أريدكم أن تعطوني مليونين و10 بالمئة

32
00:03:26,080 --> 00:03:28,560
واحد وإثنان وثلاثة وأربعة

33
00:03:28,640 --> 00:03:31,285
تذكروا , إذا تشعرون بالحرق , فهذا أمر جيد

34
00:03:31,360 --> 00:03:33,488
إذا تشمون الحرق , فهذا سيء

35
00:03:33,960 --> 00:03:35,962
ثلاثة , إثنان , واحد

36
00:03:36,640 --> 00:03:38,881
حسناً , لنقوم بالمزيد من الجهد

37
00:03:38,960 --> 00:03:40,325
لا تتخلوا عني الآن

38
00:03:40,400 --> 00:03:41,725
إيمكنكم الشعور به ؟

39
00:03:41,800 --> 00:03:43,723
أيمكنكم الشعور بالحرق ؟

40
00:03:44,480 --> 00:03:46,801
أتمازحني ؟ أنا مشتعل

41
00:03:47,400 --> 00:03:51,005
! يمكنني القيام بأي شيء تقوله , لذا قم بما لديك

42
00:03:51,080 --> 00:03:52,809
حسناً , ألفين ضغطة بعد

43
00:03:53,320 --> 00:03:55,084
ألفين ؟

44
00:03:55,160 --> 00:03:57,925
واحد وإثنان , ثلاثة وأربعة

45
00:03:58,000 --> 00:04:00,128
بدون ألم لا يوجد مكسب

46
00:04:01,480 --> 00:04:04,165
! وسنعود مباشرة بعد هذه الرسائل

47
00:04:04,280 --> 00:04:06,085
! حسناً , يا روبوتات ! لنقوم بهذا

48
00:04:06,160 --> 00:04:08,242
! واندفاع للأمام ! واندفاع للأمام

49
00:04:08,320 --> 00:04:11,085
! تمارين الحراس ستعود مباشرة

50
00:04:11,160 --> 00:04:12,400
! احترق

51
00:04:14,320 --> 00:04:16,926
الكوكب (تنميول) لم يعد موجوداً بعد الآن

52
00:04:17,160 --> 00:04:18,241
ماذا ؟

53
00:04:18,360 --> 00:04:20,203
مرحباً , معكم (دالا واناميكر)

54
00:04:20,320 --> 00:04:26,285
الليلة في الساعة الخامسة , كوكب غير مؤهول
آخر تم تدميره بدون سابق إنذار او سبب

55
00:04:26,360 --> 00:04:30,604
يجعله الرابع بذاكرتنا لمجرتنا التي كانت هادئة سابقاً

56
00:04:30,680 --> 00:04:33,245
نتيجة لذلك , فقد طلب الرئيس من

57
00:04:33,320 --> 00:04:37,484
من حراسنا المجريين اليقظين للغاية ان يزيدوا عددهم

58
00:04:37,560 --> 00:04:39,688
من أربعة إلى خمسة

59
00:04:40,200 --> 00:04:42,680
حقاً ؟ فقط خمسة ؟ حسناً

60
00:04:43,160 --> 00:04:46,721
الآن رسالة من الرجل بذابة , الكابتن (كوارك)

61
00:04:48,160 --> 00:04:52,643
الفضاء , عالم مدهش مليء بالمغامرة والخطر

62
00:04:52,720 --> 00:04:56,008
والعظمة

63
00:04:56,200 --> 00:04:57,406
! الكابتن (كوارك)

64
00:04:57,520 --> 00:05:00,569
مجرة (سولانا) هي موطننا , وكما يعرف الكثير منكم

65
00:05:00,920 --> 00:05:02,805
بإنها تعاني من أزمة

66
00:05:02,880 --> 00:05:06,404
الحراس المجريين يبحثون عن مجند جديد ليساعدهم بالتحقيق

67
00:05:06,480 --> 00:05:09,563
لذا إذا أنت تافه نكره تبحث عن مغامرة

68
00:05:09,640 --> 00:05:13,725
! تعال إلى المنصة الفضائي ولتراني , الكابتن (كوارك)

69
00:05:14,720 --> 00:05:16,165
!ـ لنرى المونتاج
!ـ لنرى المونتاج

70
00:05:25,560 --> 00:05:29,167
محطتنا التالية هي
! مدينة كوكب (فيلدين) (كزل بلاتو)

71
00:05:29,920 --> 00:05:31,125
مدينة (كزل بلاتو) ؟

72
00:05:31,200 --> 00:05:32,326
! هذا صحيح

73
00:05:32,760 --> 00:05:34,410
! مدينة (كزل بلاتو)

74
00:05:35,400 --> 00:05:37,164
إختبارات الحارس

75
00:05:37,240 --> 00:05:38,890
هذا أمر ضخم

76
00:05:39,680 --> 00:05:42,001
حارس مجرّي ! ارفع يديك

77
00:05:42,080 --> 00:05:44,447
.. حارس مجرّي , أيها المجرم , ارفع

78
00:05:45,920 --> 00:05:47,285
! سقط حارس

79
00:05:47,840 --> 00:05:49,604
اكتملت المهمة

80
00:05:50,280 --> 00:05:51,691
مرحباً ؟

81
00:05:52,440 --> 00:05:54,522
أنا هنا لأخذ سفينتي

82
00:05:54,840 --> 00:05:57,081
سأكون معك خلال دقيقة

83
00:05:58,600 --> 00:05:59,965
تقريباً

84
00:06:01,960 --> 00:06:04,281
مرحباً ؟ مرحباً ؟

85
00:06:05,600 --> 00:06:06,965
مرحباً ؟

86
00:06:10,400 --> 00:06:12,971
هل أنت مستعد لتذهل ؟

87
00:06:13,240 --> 00:06:14,730
لا

88
00:06:16,240 --> 00:06:17,241
! نعم

89
00:06:17,880 --> 00:06:19,803
سأعتبر هذا الجواب كنعم

90
00:06:23,480 --> 00:06:27,325
حارق لاحق بروتولكسي , حزمة
كاملة من سلاح شركة (غادجترون)

91
00:06:27,400 --> 00:06:29,562
ومغناطيس معزز عالي الكثافة قوي للغاية

92
00:06:29,640 --> 00:06:32,405
يمكنه إلتقاط مشبك ورقي من على بُعد 2 كيلوكيوبت

93
00:06:32,480 --> 00:06:34,403
اعتقد بإنه كان هناك خطأ

94
00:06:34,480 --> 00:06:37,085
أتيت إلى هنا لإصلاح مقعدي القذفي

95
00:06:37,160 --> 00:06:39,242
لماذا اصلاح شيئاً ما بينما يمكنك تطويره ؟

96
00:06:39,320 --> 00:06:41,288
هيا , اجلس

97
00:06:41,800 --> 00:06:43,723
! الآن , لنشغل المغناطيس المعزز

98
00:06:49,840 --> 00:06:51,965
رائع للغاية , إليس كذلك ؟

99
00:06:52,040 --> 00:06:54,645
اعتقد , لكن لماذا احتاجه ؟

100
00:06:54,720 --> 00:06:55,925
.. حسناً , يمكنك

101
00:06:56,000 --> 00:06:57,843
.. أقصد , أنت تعلم , إذا أنت

102
00:06:58,160 --> 00:06:59,161
أتعرف , لا أعرف

103
00:07:00,320 --> 00:07:01,685
لا تقلق , يمكنني إصلاح هذا

104
00:07:01,800 --> 00:07:03,525
....ربما يجب أن

105
00:07:03,600 --> 00:07:05,329
نطفئ هذا المغناطيس

106
00:07:06,160 --> 00:07:08,322
! يا إلهي

107
00:07:08,400 --> 00:07:10,402
! انتبه ! احذر

108
00:07:10,480 --> 00:07:11,605
مهلاً , لقد كنت أبحث عن هذا

109
00:07:11,680 --> 00:07:12,681
! تحياتي , أيها المتدرب

110
00:07:14,040 --> 00:07:16,085
ما كان هذا الصوت ؟ -
لا شيء -

111
00:07:16,160 --> 00:07:19,323
سؤال لا علاقة له , هل حزام مقعدك مربوط ؟

112
00:07:34,880 --> 00:07:36,370
! اضغط على الفرامل ! اضغط على الفرامل

113
00:07:37,240 --> 00:07:38,287
! هذه ليست الفرامل

114
00:07:39,680 --> 00:07:41,603
! أنا كبير للغاية لأموت

115
00:07:41,680 --> 00:07:43,125
لابد وأنك تمازحني

116
00:07:43,200 --> 00:07:44,725
كيف حصلت على رخصة قيادة ؟

117
00:07:46,880 --> 00:07:48,564
أيمكنك الضغط على مفتاح الإغلاق , رجاءً؟

118
00:07:48,680 --> 00:07:49,681
ساحرة السمك ؟

119
00:07:49,760 --> 00:07:51,000
! مفتاح الإغلاق

120
00:07:51,480 --> 00:07:53,244
! على اللوحة

121
00:07:54,520 --> 00:07:56,807
! فتحة المثقاب على الصحن

122
00:08:00,400 --> 00:08:02,084
تمسك , يمكنني إصلاح هذا

123
00:08:03,560 --> 00:08:05,483
! ذيلك في وجهي

124
00:08:05,560 --> 00:08:07,483
! المنظر ليس بالأجمل بالأسفل هنا , يا صديقي

125
00:08:14,240 --> 00:08:16,845
! هناك جدار

126
00:08:16,920 --> 00:08:17,967
يا إلهي

127
00:08:19,080 --> 00:08:20,081
! نعم

128
00:08:39,760 --> 00:08:41,603
ذلك كان قريباً , إليس كذلك ؟

129
00:08:42,840 --> 00:08:45,923
! اريد إعادة أموالي

130
00:08:46,600 --> 00:08:49,604
نعم , هذا سيظهر في تقييمي النصف سنوي

131
00:08:49,804 --> 00:08:50,804
كوكب (كواتو) - مقر الصناعات المظلمة
! الآن بموقعين لخدمتكم بشكل أفضل

132
00:08:54,040 --> 00:08:57,283
تبدو كئيباً خصوصاً اليوم , يا (فكتور)

133
00:08:58,240 --> 00:09:01,608
! تعال ! لدي الشيء المناسب لإبهاج يومك

134
00:09:02,280 --> 00:09:04,282
! هدفنا التالي

135
00:09:05,040 --> 00:09:08,203
انظر إلى هذه الشلالات والخلجان

136
00:09:08,280 --> 00:09:12,126
والتلال المتموجة لـ(كورفاكسين سنودجراس)

137
00:09:12,960 --> 00:09:15,565
هذا بالضبط ما احتاجه

138
00:09:18,960 --> 00:09:23,921
! لكن , يا سيدي , تلك المنقطة بإكملها
محروسة بشدة من قبل الحراس المجرّيين

139
00:09:24,240 --> 00:09:26,811
! سنمتلك هذا الكوكب

140
00:09:26,920 --> 00:09:31,608
وسنستولي عليه بالإنتقال لمرحلة الهجوم

141
00:09:32,240 --> 00:09:36,325
قواتنا ستهجم على الحراس المجرّيين اولاً

142
00:09:36,440 --> 00:09:40,604
وتزيلهم من المعادلة تماماً

143
00:09:40,680 --> 00:09:43,160
إنتظر , معركة حقيقية ؟

144
00:09:43,680 --> 00:09:45,762
يد حديدية ضد يد

145
00:09:45,840 --> 00:09:47,524
هل أثق بإن هذا يسعدك ؟

146
00:09:47,640 --> 00:09:51,685
! بالطبع إنه يسعدني , لكن ليس لدينا أي قوات

147
00:09:51,760 --> 00:09:53,842
دعني اقلق بشأن هذا

148
00:09:54,120 --> 00:09:57,681
بغضون يومين , الحراس المجرّيين سيتدمرون

149
00:09:57,760 --> 00:10:01,207
وسأكون قادراً على إكمال تحفتي

150
00:10:01,840 --> 00:10:04,605
كم مرة , يا (راتشيت) ؟ كم مرة ؟

151
00:10:04,680 --> 00:10:06,205
! بحقك , إنه بخير

152
00:10:06,280 --> 00:10:07,964
لقد هبط في كومة من اللبلاب

153
00:10:08,040 --> 00:10:09,041
لبلاب سام

154
00:10:09,160 --> 00:10:12,689
اسمع , أنت ميكانيكي عظيم
ولديك الكثير من الشجاعة , لكنك مهمل

155
00:10:12,840 --> 00:10:15,405
مهمل " , يالها من كلمة قبيحة "

156
00:10:15,480 --> 00:10:17,528
" أفضل " خالي من الهموم

157
00:10:19,360 --> 00:10:21,362
مبكر للغاية ؟ نعم , لقد كان مبكراً للغاية

158
00:10:21,880 --> 00:10:24,121
أعرف بأن الأمور لم تكن عليك سهلة

159
00:10:24,200 --> 00:10:27,044
لكن لا يمكنك الإستمرار بالتصرف
هكذا بينما أنا لدي ورشة لأديرها

160
00:10:27,600 --> 00:10:29,204
ما خطبك مؤخراً ؟

161
00:10:29,880 --> 00:10:32,121
أنا فقط أشعر بإنني من المفترض أن أقوم بأكثر من هذا

162
00:10:32,200 --> 00:10:34,202
أنا دائماً حلمت بأن أكون حارس مجرّي

163
00:10:34,360 --> 00:10:36,328
! أقوم بأمور عظيمة , مثل القائد (كوارك)

164
00:10:37,080 --> 00:10:39,321
أتريد نصيحة ميكانيكي عجوز ؟

165
00:10:39,680 --> 00:10:43,162
أحلم بشكل أصغر , يقودك إلى أقل خيبة أمل

166
00:10:44,000 --> 00:10:45,325
رجاءاً , يا (غريم)

167
00:10:45,400 --> 00:10:48,643
أنا فقط أحتاج لساعة واحدة حتى استطيع
الذهاب إلى المطار الفضائي لأجل الإختبارات

168
00:10:48,720 --> 00:10:52,806
لقد وعدت بمساعدتي بتنظيف
كل سفينة في (بلاتو) تنظيفاً بلوتونياً

169
00:10:53,200 --> 00:10:56,165
! اقترب الصيف , وأولئك الناس يعتمدون علينا

170
00:10:56,240 --> 00:10:59,445
أولاً , الصيف دائماً هنا
نحن نعيش في صحراء

171
00:10:59,520 --> 00:11:01,921
! وثانياً , الوعد مازال ساري المفعول

172
00:11:02,000 --> 00:11:06,403
إنه وعد 100% شرعي
ويمكنك استرداده خلال ساعة

173
00:11:11,240 --> 00:11:15,211
نعم ! أنت ! أنت صديق رائع , يا (غريم)

174
00:11:15,320 --> 00:11:17,004
لا تدع أي شخص يخبرك بالعكس

175
00:11:17,720 --> 00:11:19,051
! سأعود قبل أن تعلم ذلك

176
00:11:20,280 --> 00:11:21,845
! أنت أفضل رئيس في المجرة

177
00:11:21,920 --> 00:11:24,764
! مصدر إلهام لنا جميعاً
! لا تتغير ابداً

178
00:11:24,880 --> 00:11:26,484
! أنا بخير

179
00:11:27,920 --> 00:11:30,969
أيها السيدات والسادة

180
00:11:31,080 --> 00:11:34,205
قفوا على قدميكم , ضعوا ايديكم معاً

181
00:11:34,280 --> 00:11:37,443
واعطوا ترحيب كوكب (فيلدن) الكبير

182
00:11:37,520 --> 00:11:41,286
! لحراسكم المجرّيين

183
00:11:43,120 --> 00:11:47,125
أولاً , ستطلق أولاً وستطرح الأسئلة
عندما تكون راغبة بذلك ومستعدة

184
00:11:47,760 --> 00:11:50,604
! (كورا فيرلاكس)

185
00:11:53,720 --> 00:11:57,487
أحببتموه في (غرابلمينيا) , وستحبونه
أكثر كحارس مجرّي

186
00:11:57,960 --> 00:12:03,683
أستعدوا لتشعروا بإلم
براكس لكتراس) العنيف)

187
00:12:05,600 --> 00:12:07,204
! نعم , يا عزيزتي

188
00:12:07,720 --> 00:12:09,245
وأخيراً

189
00:12:09,520 --> 00:12:14,242
سيداتي وسادتي , منقذ مجرة (سولانا)

190
00:12:14,640 --> 00:12:17,246
! القائد (كوارك)

191
00:12:18,960 --> 00:12:21,085
! مرحباً , يا كوكب (فيلدن)

192
00:12:21,160 --> 00:12:22,650
! مرحباً , يا قائد

193
00:12:22,760 --> 00:12:24,165
إنه يشتعل مجدداً

194
00:12:24,240 --> 00:12:25,287
اعرف

195
00:12:26,280 --> 00:12:28,567
أسمي (كوبيرنكس كوارك) , ونعم

196
00:12:28,960 --> 00:12:32,089
لقد عبرت للتو جدار ناري مثير للإعجاب

197
00:12:35,160 --> 00:12:37,445
سأكون معكم صادقاً للحظة يا قوم

198
00:12:37,520 --> 00:12:40,603
عندما أوصى الرئيس (فايرونكس) بقبول حارس مجرّي جديد

199
00:12:40,680 --> 00:12:42,485
عرفت إلى أين إذهب بالضبط

200
00:12:42,560 --> 00:12:45,245
! هذا صحيح , نحن نريدكم

201
00:12:46,520 --> 00:12:47,521
نعم

202
00:12:47,600 --> 00:12:49,682
المجرة مكان خطر

203
00:12:49,920 --> 00:12:53,805
! غزو , وقراصنة فضائيين , ومستعر أعظم

204
00:12:55,040 --> 00:12:58,203
أعرف ما الذي تفكرون به
" هل لدي ما يلزم ؟ "

205
00:12:58,520 --> 00:13:01,125
على أية حال , أنتم ربما لم تمنعوا الدكتور (نفيريس)

206
00:13:01,200 --> 00:13:02,884
من تحويل مدينة (أليرو) إلى ذرات

207
00:13:03,720 --> 00:13:05,961
أنتم ربما لم تمنعوا (نيفتن بروغ)

208
00:13:06,040 --> 00:13:09,362
! من جعل سكان كوكب (أريديا) مصابين بعمى الآلوان

209
00:13:10,000 --> 00:13:11,161
! مرتين

210
00:13:11,560 --> 00:13:15,963
على أية حال , ربما لا تمتلكون هذا الفك
المنحوت أو هذه المنطقة الصدرية الإلهية

211
00:13:16,040 --> 00:13:20,170
لكن إذا لديكم الشجاعة , فلديكم ما يلزم

212
00:13:21,160 --> 00:13:22,965
ليس لديك ما يتطلبه الأمر

213
00:13:23,040 --> 00:13:24,724
لكن لدي شجاعة

214
00:13:24,840 --> 00:13:27,320
نعم , لكن للأسف هذه الشجاعة مغطاة

215
00:13:27,400 --> 00:13:30,165
بكتلة ضعيفة وبدون عضلات من الخبرة

216
00:13:30,240 --> 00:13:32,561
بالإضافة , هناك تاريخك للنظر فيه

217
00:13:32,720 --> 00:13:35,085
لديك خط طويل من التنبيهات هنا

218
00:13:35,160 --> 00:13:37,925
حيازة مولد جاذبية غير قانوني

219
00:13:38,040 --> 00:13:39,005
ذلك كان سوء فهم

220
00:13:39,080 --> 00:13:40,889
! أعتقدت بأنه كان قرصان فضائي بصراحة

221
00:13:41,040 --> 00:13:43,765
عملية مسرع للسوق السوداء

222
00:13:43,840 --> 00:13:45,444
عملية " كلمة قوية "

223
00:13:45,520 --> 00:13:47,249
! أفشلتها حالما كشفت حقيقتها

224
00:13:47,480 --> 00:13:49,767
تعطيل متعمد للإستمرارية الزمكان ؟

225
00:13:49,880 --> 00:13:52,005
هذه قصة طريفة

226
00:13:52,080 --> 00:13:55,607
أنت متهور , وشخص غير مستقر
أنت شخص خطير

227
00:13:55,840 --> 00:13:57,888
هذا أسلوبي

228
00:13:58,240 --> 00:14:00,004
! إنتظر ! إعطني فرصة

229
00:14:00,080 --> 00:14:02,082
! آسف , لا يوجد وقت ! المجرة في خطر

230
00:14:02,200 --> 00:14:06,091
إخرج إلى هناك وتذكر
... يمكنك القيام بأي شيء

231
00:14:06,600 --> 00:14:08,921
! طالما أنت أنا , التالي

232
00:14:11,680 --> 00:14:14,805
لدي أقل شيء ثلاث حركات كاتا قاتلة

233
00:14:14,880 --> 00:14:17,008
أود إستعراضها لكم اليوم

234
00:14:18,960 --> 00:14:21,770
أخرجوني من بلدات هؤلاء الأقزام

235
00:14:24,680 --> 00:14:26,808
! دكتور (نفيريس)

236
00:14:26,920 --> 00:14:30,445
! العالم المجنون الذي جعل من كل هذا ممكناً

237
00:14:30,520 --> 00:14:33,126
كلمة " مجنون " تشير إلى ضعف إدراكي

238
00:14:33,560 --> 00:14:36,530
أنا أكثر بعالم حاقد

239
00:14:37,120 --> 00:14:39,805
أثق بأنك هنا لمقابلة القوات

240
00:14:44,320 --> 00:14:46,800
ثلاثمائة روبورت حربي مدرك

241
00:14:46,920 --> 00:14:49,885
بنيت بإستخدام أجود معادن (ررتينيوم) في المجرة

242
00:14:49,960 --> 00:14:53,885
وبرمجت لإغتيال الحراس المجرّيين

243
00:14:53,960 --> 00:14:57,725
تعمل بالطاقة البروتينية , مقاومة للصدأ
وموجهة بإشعة ليزر

244
00:14:57,800 --> 00:14:59,723
كل واحد من هذه المخلوقات المثالية

245
00:14:59,800 --> 00:15:03,085
عبارة عن آلة قتال وحشية وكفوءة

246
00:15:03,160 --> 00:15:05,401
...آلة قتال وحشية

247
00:15:05,480 --> 00:15:07,767
يجعلني أرغب بأن احضى بأطفال من صلبي

248
00:15:08,080 --> 00:15:10,481
لكن هل سينجزون المهمة ؟

249
00:15:10,560 --> 00:15:13,685
أكره أن أعيدك إلى حيث وجدتك

250
00:15:13,760 --> 00:15:15,245
قل هدفك الرئيسي

251
00:15:15,320 --> 00:15:18,005
الهدف الرئيسي , تدمير الحراس المجرّيين

252
00:15:18,400 --> 00:15:21,006
إكتمل التفتيش , إعطاء السلاح

253
00:15:21,120 --> 00:15:24,920
روبورتاتي الحربية تعرف كل
تكتيك هجومي في كتيب الحارس

254
00:15:26,160 --> 00:15:28,765
...إنهم لن يقتلوا فقط الحراس

255
00:15:28,840 --> 00:15:30,046
تم الحصول على الهدف

256
00:15:30,640 --> 00:15:32,244
! إنهم سيبيدوهم

257
00:15:40,040 --> 00:15:42,520
جميل , لقد قتلوا الأضواء أيضاً

258
00:15:43,200 --> 00:15:44,247
.بالفعل

259
00:15:44,760 --> 00:15:46,444
! روبورت التصليح

260
00:15:56,920 --> 00:15:58,684
الآن تحسنت الأمور

261
00:16:14,800 --> 00:16:16,290
تم الحصول على الهدف

262
00:16:22,400 --> 00:16:23,686
.. يا إلهي

263
00:16:24,360 --> 00:16:25,885
اذكر هدفك الرئيسي

264
00:16:25,960 --> 00:16:27,564
تدمير الحراس المجرّيين

265
00:16:28,240 --> 00:16:29,730
اذكر هدفك الرئيسي

266
00:16:29,840 --> 00:16:31,524
تدمير هدفك الرئيسي

267
00:16:31,880 --> 00:16:33,211
...اذكر هدفك

268
00:16:38,600 --> 00:16:39,601
مرحباً

269
00:16:41,120 --> 00:16:42,845
تم إكتشاف خلل

270
00:16:42,920 --> 00:16:46,481
...الإستعداد لتدمير الفوري بعد ثلاثة، اثنان

271
00:16:46,560 --> 00:16:47,561
! أنت ! إنتظر

272
00:16:48,080 --> 00:16:49,365
!خلل

273
00:16:49,440 --> 00:16:51,408
اذهب للعب , يا (فكتور)

274
00:16:53,000 --> 00:16:54,001
....لا

275
00:16:57,600 --> 00:16:59,602
! أنا قادم لأجلك , أيها الخلل

276
00:17:14,000 --> 00:17:15,240
!خلل

277
00:17:27,280 --> 00:17:31,604
أيها الحاسب الآلي , ضع الأحداثيات على
موطن قاعدة الحراس المجرّيين

278
00:17:31,680 --> 00:17:32,920
تم ضبط الوجهة

279
00:17:33,000 --> 00:17:35,651
لن ننجح ابداً , لكن ما الذي ستقوم به ؟

280
00:17:36,680 --> 00:17:37,806
يا إلهي

281
00:17:45,480 --> 00:17:47,369
إلى اللقاء، يا صديقي

282
00:17:48,000 --> 00:17:49,161
....(راتشيت)

283
00:17:54,160 --> 00:17:57,687
لذا , هل أنت في طريقك لإنقاذ المجرة

284
00:17:58,360 --> 00:18:01,648
اتضح بإنك كنت محقاً
يجب أن أحلم بشكل اصغر

285
00:18:28,080 --> 00:18:30,048
لن أكون ابداً حارس مجرّي

286
00:18:37,760 --> 00:18:38,761
ماذا ؟

287
00:19:08,240 --> 00:19:10,402
تم إكتشاف خطر , تم إكتشاف خطر

288
00:19:10,520 --> 00:19:14,402
أخبرتك بإننا لن ننجح , لكن
هل اصغيت إلي ؟ لا

289
00:19:14,520 --> 00:19:15,726
مرحباً ؟

290
00:19:15,880 --> 00:19:17,405
أيوجد احداً بالداخل ؟

291
00:19:22,200 --> 00:19:23,361
الإستعداد لموت وشيك

292
00:19:23,440 --> 00:19:25,727
لابد أن تكون هناك طريقة آخرى لقول ذلك

293
00:19:26,240 --> 00:19:27,321
آسف

294
00:19:27,600 --> 00:19:30,080
الإستعداد لموت وشيك , كيف هذا ؟

295
00:19:30,920 --> 00:19:35,881
...في خمسة , أربعة , ثلاثة , إثنان , واحد

296
00:19:45,280 --> 00:19:48,682
لا إضرار على القشرة الخارجية
اللوحة الرئيسية تبدو سليمة

297
00:19:51,880 --> 00:19:53,530
! يجب أن اذهب إلى مدينة (أليرو)

298
00:19:54,600 --> 00:19:55,601
! إنهم بخطر

299
00:19:55,680 --> 00:19:57,965
مهلا ! من الذي بخطر ؟

300
00:19:58,040 --> 00:20:00,122
! جيش قادم , يجب أن أحذرهم

301
00:20:00,200 --> 00:20:03,010
إنتظر , تمهل
لقد كُنت بحادثة تحطم

302
00:20:04,800 --> 00:20:06,848
ماذا تقول لو اعدتك إلى مرآبي ؟

303
00:20:06,960 --> 00:20:09,691
سأجري فحص عليك وإصلحك بوقت قصير

304
00:20:10,680 --> 00:20:13,001
شكراً لك , أقدر المساعدة

305
00:20:13,120 --> 00:20:15,327
لا بأس , لذا بماذا أناديك ؟

306
00:20:15,480 --> 00:20:19,804
أعتقد بأن أسمي الصحيح هو
... الروبورت الحربي المعطوب (بي5429)

307
00:20:20,640 --> 00:20:23,120
ربما سأناديك (كلانك) وحسب

308
00:20:24,440 --> 00:20:25,726
أسمي (راتشيت)

309
00:20:29,960 --> 00:20:31,803
للإعلى والأسفل

310
00:20:31,920 --> 00:20:34,161
نعم , ها أنت ذا , أنت فطري

311
00:20:36,360 --> 00:20:38,089
حسناً , هذا يكفي

312
00:20:40,640 --> 00:20:42,802
أو إستمر بالهز , هذا رائع أيضاً

313
00:20:43,640 --> 00:20:45,285
إنتهيت تقريباً

314
00:20:45,360 --> 00:20:47,283
! و...إنتهيت

315
00:20:47,800 --> 00:20:48,847
كيف تشعر ؟

316
00:20:49,440 --> 00:20:50,487
أعمل بالطاقة الكاملة

317
00:20:50,600 --> 00:20:51,647
جميل

318
00:20:52,280 --> 00:20:54,726
لذا , ما الذي تفعله هنا بهذه المنطقة البعيدة ؟

319
00:20:54,840 --> 00:20:57,207
أنا في مهمة ذات أهمية مجرّية

320
00:20:57,360 --> 00:20:58,850
ذات أهمية مجرّية " ؟ "

321
00:20:59,240 --> 00:21:02,084
حسناً , يا إلهي
لابد وان وحدة معالجك المركزية قد تحطمت

322
00:21:02,160 --> 00:21:03,525
كم أصبعه أنا رافعه ؟

323
00:21:03,840 --> 00:21:07,526
إثنان , لكنني إخفقت برؤية صلة هذا السؤال

324
00:21:08,240 --> 00:21:10,891
الرئيس (دريك) بنى جيشاً من الروبورتات الحربية

325
00:21:11,040 --> 00:21:14,203
إنهم سيغتالون الحراس المجرّيين غداً

326
00:21:15,040 --> 00:21:17,005
! هذا النوع من الأهمية المجرّية

327
00:21:17,080 --> 00:21:19,367
حسناً , لماذا لم تقل ذلك ؟
! يمكنني تقديم المساعدة

328
00:21:19,960 --> 00:21:23,601
لا يمكنني الطلب من مدني أن يتدخل بشيئاً ما خطر للغاية

329
00:21:23,680 --> 00:21:25,885
حسناً...لا , أنا لست مجرد مدني

330
00:21:25,960 --> 00:21:29,607
! الحراس في الواقع أصدقائي

331
00:21:30,200 --> 00:21:32,123
فلماذا تعتقد أن لدي الكثير من صورهم ؟

332
00:21:33,360 --> 00:21:35,362
لكن لماذا أنت لست بأي صورة من الصور ؟

333
00:21:35,520 --> 00:21:37,841
حسناً, على شخص ما أن يلتقط الصورة , إليس كذلك ؟

334
00:21:37,920 --> 00:21:39,888
أقصد , بحقك , أنا حتى لدي سفينة

335
00:21:43,000 --> 00:21:46,129
إنها متفككة حتى يمكنها إختراق معاقل العدو

336
00:21:46,240 --> 00:21:47,241
لذا , ماذا تقول ؟

337
00:21:47,441 --> 00:21:48,441
قاعة الإبطال - مدينة (أليرو)
مفتح الهدايا مفتوح بشكل يومي

338
00:21:53,200 --> 00:21:55,601
أتفهم ما يريده الرئيس

339
00:21:55,720 --> 00:22:00,446
لكن ما هي الإحتمالات بإيجاد حارس مؤهل حقاً بمكان مجهول ؟

340
00:22:00,560 --> 00:22:03,925
بنهاية المطاف , ليس هناك شيء
...ثلاثتنا لا نستطيع التعامل معه

341
00:22:05,120 --> 00:22:07,771
أنا أكبر معجبينك

342
00:22:08,160 --> 00:22:11,084
! إنه يلمسني , ابعدوه ! ابعدوه

343
00:22:21,600 --> 00:22:24,725
! تحركوا ! تحركوا
! لدينا قوات معادية ! لدينا قوات معادية

344
00:22:24,800 --> 00:22:25,801
! انطلقوا ! انطلقوا

345
00:22:26,120 --> 00:22:28,441
! سفينة عدو حربية ! احتمي , أيها الواطن

346
00:22:28,760 --> 00:22:31,161
! أحبك

347
00:22:43,400 --> 00:22:44,811
تم الحصول على الهدف

348
00:22:57,520 --> 00:22:59,204
ماذا ؟ -
اعتذر -

349
00:22:59,280 --> 00:23:02,807
لم أكن قادراً على تحديد فصيلتك بقاعدة بياناتي

350
00:23:03,480 --> 00:23:06,365
أسمع هذا كثيراً , لم يتبقى الكثير منّا

351
00:23:06,440 --> 00:23:08,010
ليس بهذه المجرة , على أية حال

352
00:23:09,640 --> 00:23:10,846
أنا من فصيلة (لومباكس)

353
00:23:10,960 --> 00:23:12,485
لومباكس) ؟)

354
00:23:13,200 --> 00:23:14,281
مذهل

355
00:23:14,360 --> 00:23:17,565
نعم , لقد تحطمت على كوكب (فلدين) عندما كنتُ طفلاً

356
00:23:17,640 --> 00:23:21,006
... بدون ملاحظة , وبدون رسالة , وبدون أسم

357
00:23:21,800 --> 00:23:23,370
نوعاً ما أعجبت بك

358
00:23:25,800 --> 00:23:27,484
يتم الإقتراب من الوجهة

359
00:23:33,840 --> 00:23:35,245
! مدينة (أليرو)

360
00:23:35,320 --> 00:23:37,641
نعم , بالتأكيد إنها هي

361
00:23:44,960 --> 00:23:46,405
! مستحيل

362
00:23:52,120 --> 00:23:54,691
إنه الغزو , نحن متأخرين للغاية

363
00:23:59,200 --> 00:24:00,361
تم الحصول على الهدف

364
00:24:02,840 --> 00:24:05,411
لقد طرقت الباب الخطأ , يا صاح

365
00:24:06,000 --> 00:24:07,525
كيف كان ذلك ؟ أبدى رائعاً ؟

366
00:24:09,680 --> 00:24:10,886
يا إلهي

367
00:24:13,720 --> 00:24:14,767
...الهدف

368
00:24:14,880 --> 00:24:16,405
تم الحصول على الهدف

369
00:24:19,200 --> 00:24:20,406
...الهدف

370
00:24:21,200 --> 00:24:22,247
...الهدف

371
00:24:23,880 --> 00:24:25,723
! براكس) لأقصى الحدود) -
! لأقصى الحدود -

372
00:24:27,560 --> 00:24:28,561
! رائع

373
00:24:29,120 --> 00:24:30,281
! اطلق النار

374
00:24:33,720 --> 00:24:37,242
أحضر لي رأس القائد , أو سأخذ رأسك كبديل

375
00:24:43,560 --> 00:24:44,846
! (ويلهام)

376
00:24:44,960 --> 00:24:46,246
أنا أتولى أمر هؤلاء

377
00:24:56,800 --> 00:24:58,609
...مرحباً بكم في قاعة الإبطال

378
00:24:59,920 --> 00:25:02,287
لابد وأنني نسيت تثبيت برنامج الإستهداف

379
00:25:02,400 --> 00:25:03,925
خذ , تولى القيادة للحظة

380
00:25:04,680 --> 00:25:06,125
...أنا

381
00:25:08,600 --> 00:25:10,682
ما الذي يجري بالأعلى ؟

382
00:25:10,760 --> 00:25:13,081
حسناً , للأسف مهارات قيادتي

383
00:25:13,160 --> 00:25:15,083
لنقل,  غير متطورة

384
00:25:15,240 --> 00:25:17,925
نعم , أعتقد بأننا بالتأكيد يمكننا الموافقة على هذا

385
00:25:22,120 --> 00:25:23,201
! أيها المجنون

386
00:25:23,280 --> 00:25:25,362
نحن بوضوح لسنا مستعدين لهذا , يا (راتشيت)

387
00:25:25,440 --> 00:25:28,405
كان يجب أن نتصل بالحراس لتحذيرهم بشأن الهجوم

388
00:25:28,480 --> 00:25:31,045
نعم , وكأنهم يعرفون من نحن

389
00:25:31,120 --> 00:25:32,884
لكنك قلت بإنهم أصدقائك

390
00:25:33,520 --> 00:25:34,885
ماذا ؟

391
00:25:34,960 --> 00:25:37,122
أعتقد بأنك حرفت معنى كلامي

392
00:25:38,280 --> 00:25:41,161
! الحراس في الواقع أصدقائي

393
00:25:41,440 --> 00:25:43,408
هل تسجل كل شيء أقوله ؟

394
00:25:43,520 --> 00:25:45,648
هل تسجل كل شيء أقوله ؟

395
00:25:53,360 --> 00:25:55,283
! نحن نسقط

396
00:25:55,520 --> 00:25:59,320
إحساسك بالإتجاه لا يشوبه شيء

397
00:26:00,120 --> 00:26:01,121
! يمكنني إصلاح هذا

398
00:26:12,840 --> 00:26:15,286
! ذلك كان رائعاً

399
00:26:15,960 --> 00:26:17,007
! اقضوا عليهم

400
00:26:26,880 --> 00:26:29,605
أعتقد بأنني لدي فكرة , يا (راتشيت)

401
00:26:29,680 --> 00:26:32,160
جزمة أسلحك تتضمن مغناطيس معزز

402
00:26:32,240 --> 00:26:37,046
أنا أعيد كتابة البرنامج لعزل سبيكة
معدن (ررتينيوم) المستخدمة بصناعتنا

403
00:26:37,160 --> 00:26:38,321
! فكرة رائعة , يا (كلانك)

404
00:26:42,000 --> 00:26:43,125
! هاتوا ما لديكم

405
00:26:43,200 --> 00:26:44,201
! الكثير منهم

406
00:26:44,280 --> 00:26:46,362
! إثبتوا بإماكنكم , أيها الحراس

407
00:26:47,320 --> 00:26:50,085
! استعدوا للموت , أيها الفاشلين المجرّيين

408
00:26:55,160 --> 00:26:56,366
! هيا ! هيا

409
00:26:57,560 --> 00:27:00,723
تنفيذ الأمر , وشغل المغناطيس المعزز

410
00:27:03,880 --> 00:27:04,881
هل يعمل ؟

411
00:27:06,720 --> 00:27:08,210
أعتقد بإنه يعمل

412
00:27:11,080 --> 00:27:12,730
تم الحصول على الهدف

413
00:27:14,360 --> 00:27:15,361
مستحيل

414
00:27:15,440 --> 00:27:17,090
! نعم -
أجل -

415
00:27:19,360 --> 00:27:20,805
أنت تصور هذا , إليس كذلك ؟

416
00:27:20,880 --> 00:27:23,645
! إثنين من المدنيين ينقذا المدينة

417
00:27:23,720 --> 00:27:26,485
! هناك 300 روبورت آلي مسلحين بشدة يقتربون منّا

418
00:27:26,560 --> 00:27:28,164
أعرف ! إليس هذا رائعاً ؟

419
00:27:30,680 --> 00:27:32,364
! إستعدوا لتعودوا للمرسل

420
00:27:34,280 --> 00:27:36,044
! إطفاء المغناطيس المعزز على إشارتي

421
00:27:36,120 --> 00:27:38,805
...ثلاثة , اثنان , واحد

422
00:27:39,240 --> 00:27:40,366
! إشارة

423
00:27:53,240 --> 00:27:55,205
....لا , لا

424
00:27:55,280 --> 00:27:56,884
! لا

425
00:27:58,760 --> 00:27:59,761
ما الذي حدث ؟

426
00:28:03,880 --> 00:28:06,451
! لابد وأنك تمازحني

427
00:28:09,720 --> 00:28:11,245
اخرج

428
00:28:11,320 --> 00:28:12,731
! تاكسي

429
00:28:37,080 --> 00:28:40,641
حسناً , لنعطي هذين البطلين بعض المساحة للتنفس

430
00:28:40,720 --> 00:28:43,963
أنا سعيد بالإجابة عن جميع الأسئلة نيابة عنهما

431
00:28:44,320 --> 00:28:47,051
! (يا قائد (كوارك
(خوانيتا الفارو) , من قناة (هولوفد نايتلي)

432
00:28:47,160 --> 00:28:50,084
لقد كان الـ (بلارغ) في الأرض لأكثر من 50 سنة

433
00:28:50,160 --> 00:28:52,640
هل يمكن لعودتهم أن يكون لها علاقة بالكواكب المدمرة ؟

434
00:28:52,720 --> 00:28:56,685
أعتقد بأن هذا مثير للمخاوف قليلاً , إليس
كذلك , يا (خوانيتا) ؟

435
00:28:56,760 --> 00:28:59,843
المعذرة , يا قائد , لكن (دريك) هو المسؤول

436
00:28:59,960 --> 00:29:03,521
وهجومه اليوم أثبت بإنه بدأ للتو

437
00:29:05,040 --> 00:29:08,965
إهدؤا ! على جميعنا الهدوء
كل شيء تحت السيطرة

438
00:29:09,040 --> 00:29:10,804
أيها الكابتن (كوارك) ! هنا (دالاس واناميكر)

439
00:29:10,880 --> 00:29:13,924
هل هذا يعني بأنك ستطلب من
هذين البطلين الإنضمام للحراس ؟

440
00:29:14,080 --> 00:29:15,650
ماذا قلت للتو ؟

441
00:29:17,640 --> 00:29:19,165
....حسناً , أنا

442
00:29:19,800 --> 00:29:21,564
أنا....حسناً , أنا....

443
00:29:25,360 --> 00:29:27,966
لا أرى المانع من ذلك

444
00:29:33,240 --> 00:29:34,730
! لقد سمعتوا ذلك , أيها الناس

445
00:29:34,840 --> 00:29:38,686
! البحث عن حارس مجرّي جديد قد إنتهى

446
00:29:39,200 --> 00:29:42,165
مدينة (أليرو) لن تنسى اليوم
....الذي إنقذت به من قبل

447
00:29:42,240 --> 00:29:43,890
قط

448
00:29:46,520 --> 00:29:48,568
كيف حدث هذا ؟

449
00:29:48,680 --> 00:29:51,805
! ليشرح شخص ما الأمر إلي ! أنت

450
00:29:51,880 --> 00:29:54,281
! أنت من المفترض أن تعلم طريقة تفكيرهم

451
00:29:54,360 --> 00:29:56,044
كيف لم تتوقع بحدوث هذا الأمر ؟

452
00:29:56,160 --> 00:29:57,844
! و(فكتور)

453
00:29:59,320 --> 00:30:02,445
هل تعرف كم مرشح أنت تغلبت عليه لمنصبك ؟

454
00:30:02,520 --> 00:30:04,645
! (كان يمكنني إستأجر الإخوة (زيزل

455
00:30:04,720 --> 00:30:07,849
! الأمر كافي ليجعلني  أريد أن أبخر شخصاً ما

456
00:30:09,240 --> 00:30:11,525
نحن سنعلق مشروعنا

457
00:30:11,600 --> 00:30:16,205
أنا آمر جميع الروبورتات الحربية المتبقية
بالرجوع لجهاز التطهير حتى يهدئ هذا الأمر

458
00:30:17,600 --> 00:30:20,245
قبل أن نقوم بأي قرارات متسرعة

459
00:30:20,320 --> 00:30:24,370
أتسائل إذا تسمح لي بالتدخل لحل هذا الأمر لأجلك

460
00:30:24,560 --> 00:30:26,845
استمر

461
00:30:26,920 --> 00:30:28,570
سؤالنا بسيط

462
00:30:28,680 --> 00:30:30,808
كيف ندمر فريق من الإبطال ؟

463
00:30:31,040 --> 00:30:33,845
مهلا ! حسناً , الكثير من الطرق في الحقيقة

464
00:30:33,920 --> 00:30:37,481
سلاسل , أو سكاكين , أو أسلحة , أو صخرة هائلة

465
00:30:39,760 --> 00:30:40,841
....صخرة

466
00:30:40,920 --> 00:30:43,125
" ! الجواب هو " من الداخل

467
00:30:43,200 --> 00:30:46,885
إذا إستمررنا بقتالهم بالقوة , فسنخسر بكل مرة

468
00:30:46,960 --> 00:30:50,567
....لكن إذا قلبنا واحدا منهم ضدهم

469
00:30:50,880 --> 00:30:54,441
بالطبع , نحن بحاجة لحلقة ضعيفة

470
00:30:54,520 --> 00:30:58,405
مغفل حزين يصدق كل ما نخبره إياه

471
00:30:58,480 --> 00:31:00,847
إبله يمكن إفساده

472
00:31:01,160 --> 00:31:02,685
لكن من ؟

473
00:31:04,840 --> 00:31:06,126
من ؟

474
00:31:08,080 --> 00:31:09,286
من ؟

475
00:31:15,440 --> 00:31:18,725
! حصلت على فكرة , يا أولاد

476
00:31:18,800 --> 00:31:20,484
أنت عبقري , يا سيدي

477
00:31:20,560 --> 00:31:23,211
! أعرف , أعرف

478
00:31:25,160 --> 00:31:28,004
،أن برنامج تدريبنا يستمر بالعادة عامًا كاملاً

479
00:31:28,080 --> 00:31:31,562
لكن يجب أن نحظى بالإذن للهجوم
.على صناعات (دريك) خلال 3 أيام

480
00:31:31,640 --> 00:31:35,122
.هذا يعني أنّكم ستخضعون إلى دورة سريعة

481
00:31:35,200 --> 00:31:37,725
هل سوف نتتدرب على يد (براكس لاكتريس)؟

482
00:31:37,800 --> 00:31:39,365
!الرجل أسطورة

483
00:31:39,440 --> 00:31:42,565
لا أظن أنّك تقدم دورات تمهيدية
في مجال الطيران؟

484
00:31:42,640 --> 00:31:44,285
.. ـ بدون إهانة، أيّها الصغير
!"ـ "أقصى حد

485
00:31:44,360 --> 00:31:46,283
.لكن لا أظن حقًا أن الطيران يناسبك

486
00:31:46,360 --> 00:31:49,364
أقترح الكابتن (كوارك) أن نضعك
.. في منصب أقل

487
00:31:49,760 --> 00:31:50,841
خطورة؟

488
00:31:51,160 --> 00:31:52,161
!حسبك

489
00:31:53,200 --> 00:31:55,805
.هذا صحيح، لايف آت هوم - 472

490
00:31:55,880 --> 00:31:58,451
ما الخطب؟
ألمَ يعجبك الركل في مؤخرتك؟

491
00:31:58,560 --> 00:32:01,325
ما الذي ستفعله، هل ستبكي لوالدتك؟

492
00:32:01,440 --> 00:32:03,602
إنتظر، هل أنت حقاً تبكي؟

493
00:32:03,680 --> 00:32:07,765
.(ـ مرحبًا، (إيلارس
ـ مرحبًا (براكس)! هل هذا مساعدي الجديد؟

494
00:32:07,840 --> 00:32:10,446
.. تحياتي، فأن مكتبكِ أكثر

495
00:32:11,160 --> 00:32:13,481
.روعة ...

496
00:32:13,560 --> 00:32:17,485
إيلارس) هنا هي المسؤولة عن)
.تطوير معداتنا والدعم التكتيكي

497
00:32:17,560 --> 00:32:18,685
.هذا بالعادة في السابق

498
00:32:18,760 --> 00:32:21,325
الحراس هم من النوع الذي
.يتخذ الإجراءات وبعدها يفكر

499
00:32:21,400 --> 00:32:23,448
.آسفة، لم أكن أقصد أن يبدو كذلك

500
00:32:24,200 --> 00:32:25,201
إذًا ماذا يبدو الآن؟

501
00:32:25,720 --> 00:32:28,201
ـ هيّا، سأريكم المكان
ـ هيّا يا (كاديت)، حان الوقت لجعلك حارسًا

502
00:32:28,280 --> 00:32:29,281
.. إذًا، هذا

503
00:32:29,880 --> 00:32:32,121
.راقبهم جيّدًا
.. هنا، وهنا

504
00:32:32,200 --> 00:32:33,281
!سأراك بعد قليل

505
00:32:34,320 --> 00:32:36,049
!سنحظى بالكثير من المرح

506
00:32:38,920 --> 00:32:40,285
.حسنًا، حظًا موفقًا

507
00:32:45,560 --> 00:32:47,164
!(أهلاً، (كاديت

508
00:32:53,240 --> 00:32:55,527
.لنجلب لك بدلتك الأساسية الجديدة

509
00:32:55,880 --> 00:32:59,362
بدلتك الأساسية هي الدرع الأكثر
.تقدمًا في السوق

510
00:32:59,440 --> 00:33:02,245
!وتأتي بأحدث ألوان الخريف

511
00:33:02,320 --> 00:33:03,685
.جميل

512
00:33:03,760 --> 00:33:06,001
جهاز الأستشعار العصبي في خوذتك
يقوم بقراءة أفكارك

513
00:33:06,080 --> 00:33:08,845
.وتوفر السلاح المطلوب في يديك

514
00:33:08,920 --> 00:33:10,968
.حاول أن تجهز جهازك الحارق

515
00:33:16,280 --> 00:33:17,325
.ها أنت ذا

516
00:33:17,400 --> 00:33:19,243
."جهازك الحارق مجهز"

517
00:33:19,320 --> 00:33:20,525
.مذهل

518
00:33:20,600 --> 00:33:23,165
السلاح الحارق هو العمود الفقري
،لترسانة الحراس

519
00:33:23,240 --> 00:33:26,050
يسمح لك إصابة الأهداف بمدى
.قصير إلى متوسط

520
00:33:26,520 --> 00:33:28,204
!حسبك

521
00:33:29,440 --> 00:33:30,485
.هذا محرج

522
00:33:30,560 --> 00:33:35,882
معرقل ألفا" يطلق حزمة قاتلة من البلازما التي"
.تسمح لك إصابة أهداف متعددة في وقت واحد

523
00:33:36,680 --> 00:33:38,648
!ـ حسبك
ـ هل ترى؟ يمكنه فعلها

524
00:33:39,000 --> 00:33:40,001
.نوعًا ما

525
00:33:40,360 --> 00:33:42,681
."هذا الشيء الصغير يدعى "المفاوض

526
00:33:42,760 --> 00:33:45,650
يطلق صواريخ عديدة ذي مدى
.بعيد وتأثير عالي

527
00:33:45,960 --> 00:33:47,530
.رائعًا ضد المدرعات الثقيلة

528
00:33:51,640 --> 00:33:52,880
!"شفرات الطنين"

529
00:33:52,960 --> 00:33:54,610
!مهلاً، مهلاً! كلا، كلا

530
00:33:54,720 --> 00:33:55,721
!حسبك

531
00:33:55,800 --> 00:33:57,290
."المحرض"

532
00:34:01,800 --> 00:34:04,121
لا أعلم، "دوامة الموت"؟

533
00:34:08,640 --> 00:34:10,165
!حسبك

534
00:34:12,120 --> 00:34:13,201
قنبلة الإنصهار"؟"

535
00:34:17,360 --> 00:34:19,005
ـ ياللروعة
ـ رفيقي

536
00:34:19,080 --> 00:34:20,491
كيف بليت؟

537
00:34:26,440 --> 00:34:28,522
إذًا، هل هذا مكتبكِ حقًا؟

538
00:34:28,640 --> 00:34:30,324
.بميزانية منخفضة

539
00:34:30,400 --> 00:34:33,285
لا أمانع تمامًا بقدر آخر
.رجل حظى بهذه الوظيفة

540
00:34:33,360 --> 00:34:35,085
.(دكتور (نيفريوس

541
00:34:35,160 --> 00:34:36,445
.قاده للجنون

542
00:34:36,520 --> 00:34:38,805
.بل حرفيًا تحول إلى شريرًا

543
00:34:38,880 --> 00:34:41,963
.لكن لا تقلق، لن يحدث معي هذا أبدًا

544
00:34:49,520 --> 00:34:51,925
ـ هذا غريب؟
ـ ما هو؟

545
00:34:52,000 --> 00:34:55,765
أنّي أدير المحاكاة أستنادًا على الأجزاء
.التي حددناها من كل كوكب متضرر

546
00:34:55,840 --> 00:34:58,365
.كل كوكب يفتقد إلى قطعة مهمة

547
00:34:58,440 --> 00:35:03,401
.حسنًا، ربما القطع لا تزال في الخارج
.فهناك مساحة كبيرة في الفضاء

548
00:35:03,480 --> 00:35:07,245
أظن ذلك، لكن الأمر يستحق
استدعاء الكابتن، ألّا تعتقد ذلك؟

549
00:35:07,320 --> 00:35:08,321
!ـ أفسحوا الطريق
!ـ مهلاً

550
00:35:09,040 --> 00:35:10,724
!أحترس! أنتبه

551
00:35:11,200 --> 00:35:12,201
!أنا قادم

552
00:35:13,480 --> 00:35:14,481
!حسبك

553
00:35:17,320 --> 00:35:19,482
!فقط أهدأ
!ليهدأ الجميع

554
00:35:19,560 --> 00:35:21,449
!شيئًا ملحميًا يحدث

555
00:35:22,760 --> 00:35:25,645
ـ رائع جدًا، ما رأيك يا (كلانك)؟
ـ هذه هي الروح المعنوية

556
00:35:25,720 --> 00:35:27,643
،الطيران في الهواء مثل الطائر المهيب

557
00:35:28,040 --> 00:35:31,044
.الطائر المهيب الذي يعرف كل أساليب القتال

558
00:35:31,120 --> 00:35:32,929
.راقب الأستاذ

559
00:35:34,000 --> 00:35:35,325
.. كابتن، و(إيلارس)، وأنا

560
00:35:35,400 --> 00:35:36,965
ـ لا يمكنني الحديث
ـ .. لدينا بعض المعلومات

561
00:35:37,040 --> 00:35:38,644
.الطيران للوراء

562
00:35:40,240 --> 00:35:44,006
سيّدي! إذا أمكنك النزول والتحدث
.. إلينا لثلاثة دقائق

563
00:35:45,240 --> 00:35:47,242
."وهذه هي "الرشاشات

564
00:35:47,360 --> 00:35:51,008
!لكن مهلاً، الأخبار السارة
لديكم ممسحة فعلاً، صحيح؟

565
00:35:51,160 --> 00:35:52,730
.إذًا، ها هو

566
00:35:53,920 --> 00:35:56,885
أرجوك! إذا أمكننا أن نحظى بالدقيقة
.لنناقش النتائج التي توصلنا إليها

567
00:35:56,960 --> 00:36:00,725
الشيء الوحيد الذي أهتم في إيجاده
."هو كافتيريا "قاعة الأبطال

568
00:36:00,800 --> 00:36:05,044
هيّا بنا يا (كاديت)، أنها 3 طوابق
!للأعلى واليوم هو رغيف اللحم

569
00:36:05,480 --> 00:36:07,005
!رغيف اللحم

570
00:36:15,480 --> 00:36:17,767
هل دومًا يعاملوكِ معاملة سيئة؟

571
00:36:17,880 --> 00:36:19,484
!كلا

572
00:36:20,080 --> 00:36:21,411
.أجل

573
00:36:23,080 --> 00:36:25,765
!المجرة الجديدة لحارس (راتشيت) الخارق

574
00:36:25,840 --> 00:36:28,361
!ـ ها هو
!(ـ يا رفاق، أنه (راتشيت

575
00:36:28,720 --> 00:36:31,684
!ـ مرحبًا
!ـ (راتشيت)، أننا نحبك

576
00:36:31,760 --> 00:36:35,445
،يا إلهي، بالنسبة لمدينة كبيرة
.الأشخاص هنا ودودون بالتأكيد

577
00:36:35,520 --> 00:36:37,727
.وصاخبون إلى حد ما

578
00:36:38,680 --> 00:36:41,001
!معذرًة، ظننتك سلة نفايات

579
00:36:41,520 --> 00:36:42,760
.بالفعل

580
00:36:47,080 --> 00:36:48,570
.ياللروعة، أنظر إلى هذا

581
00:36:51,880 --> 00:36:54,042
ما الذي تعرفه، يا (كلانك)؟
.أنا مشهور

582
00:36:54,120 --> 00:36:57,841
،أجل، بالرغم أنّي ظننت هذا مثيرًا
قاعدة بياناتي الثقافية تظهر

583
00:36:57,920 --> 00:37:00,685
أن الشهرة هي أمر مبالغ بهِ
.جدًا وليست مجزية في النهاية

584
00:37:00,800 --> 00:37:01,847
ألّا توافقني الرأي؟

585
00:37:02,040 --> 00:37:04,646
.تمامًا، أنها مبالغة جدًا

586
00:37:04,760 --> 00:37:07,047
مهلاً، هل تظن أنهم سوف يسمون
الشارع على اسمي؟

587
00:37:07,480 --> 00:37:08,766
أو عطر؟

588
00:37:09,160 --> 00:37:12,323
."عطر (راتشيت)، رائحته مثل البطل"

589
00:37:14,040 --> 00:37:16,168
!ها هو

590
00:37:19,720 --> 00:37:20,801
هل يمكنني أن أشمك؟

591
00:37:21,040 --> 00:37:23,325
.مهلاً، لا داعي للعجلة

592
00:37:23,400 --> 00:37:26,765
.صدقوني، بمقدوري فعل هذا طوال اليوم

593
00:37:29,720 --> 00:37:34,525
آسف يا رفاق، لكن للأسف ليس
.لدينا وقت لهذا الهراء

594
00:37:34,600 --> 00:37:39,288
أنّي على وشك أن أظهر خطتي الرائعة
،"للهجوم على صناعات "دريك

595
00:37:39,400 --> 00:37:42,882
ما لم يكن هناك بالطبع شخص
.يود أن يحظى بتوقيعي

596
00:37:46,400 --> 00:37:48,482
.جيّد، بسبب ليس لدينا وقت

597
00:37:48,560 --> 00:37:49,971
!(أنّك الرجل، يا (راتشيت

598
00:37:50,840 --> 00:37:52,604
!أحبكم جميعًا

599
00:37:53,520 --> 00:37:55,204
!أنه أطول مما توقعت

600
00:37:57,600 --> 00:38:01,161
حسنًا أيّها الحراس، أن خطة
.هجومنا سهلة

601
00:38:01,240 --> 00:38:05,445
،)مركبة "هالو" ستهبط في مدينة (سكورج
،تطلق وابل من الرصاص

602
00:38:05,520 --> 00:38:09,366
ونعتقل (دريك) ونعود إلى الديار
.في وقت تناول الفطائر

603
00:38:09,520 --> 00:38:12,325
!أجل، أجل، الفطائر

604
00:38:12,400 --> 00:38:13,606
.هذا جيّد

605
00:38:14,880 --> 00:38:19,725
ـ مهلاً، هل هذه خطتنا؟
ـ أجل

606
00:38:19,800 --> 00:38:21,882
.معذرًة يا كابتن، لكن الرئيس (دريك) شخص ماكر

607
00:38:21,960 --> 00:38:23,685
.سيكون مستعدًا تمامًا لهجومنا

608
00:38:23,760 --> 00:38:28,202
أسمع، أظن أنه من الرائع حقًا أنّك
.قررت أن تفعل كل هذا الواجب المنزلي

609
00:38:28,280 --> 00:38:30,203
.لكن الأبطال الكبار يفعلون أشياء كبيرة

610
00:38:30,960 --> 00:38:35,163
كل لحظة نضيعها في الكلام يستغلها
.دريك) في تدمير كوكب آخر)

611
00:38:35,240 --> 00:38:38,403
لكن ألّا يستحق أن نحظى بخمسة
دقائق لمراجعة خطتنا؟

612
00:38:38,480 --> 00:38:39,766
.. "لدينا مخططات "هالو

613
00:38:39,920 --> 00:38:43,125
هل هناك أحد يشعر بأن علينا
أن نصيب شيئًا ما الآن؟

614
00:38:43,200 --> 00:38:45,646
لأنه الأمر يبدو كأن علينا
.أن نصيب شيئًا ما الآن

615
00:38:45,760 --> 00:38:47,845
!ـ شكرًا لك
ـ لنقوم بالتصويت

616
00:38:47,920 --> 00:38:50,082
كل هؤلاء الذين يفضلون النيل
من (دريك) في عقر داره

617
00:38:50,160 --> 00:38:54,483
بترسانته الهائلة وإستعادة السلام
."إلى المجرة المضطربة، يقول "نعم

618
00:38:54,600 --> 00:38:55,805
!نعم

619
00:38:55,880 --> 00:38:59,485
كل هؤلاء الذين يفضلون مراجعة الأمر
."هنا مع بعض المخططات، يقول "كلا

620
00:38:59,560 --> 00:39:01,045
ـ كلا
ـ الشروع في التدخل

621
00:39:01,120 --> 00:39:03,202
!سنهجم على صناعات (دريك) الليلة

622
00:39:06,400 --> 00:39:07,965
!حضروا أسلحتكم، أيّها الحرّاس

623
00:39:08,040 --> 00:39:10,168
.أرتدوا البدلات وتوجهوا إلى حجرة معادلة الضغط

624
00:39:12,120 --> 00:39:15,405
بالرغم أنّي أشعر بالسعادة في
،مساعدة هذه المهمة بأيّ صفة

625
00:39:15,480 --> 00:39:19,565
.أجد أن هذا التنظيم غير مريحًا قليلاً

626
00:39:20,200 --> 00:39:24,522
معذرًة، لكن الشخص الوحيد الذي
.كان داخل مصنع (دريك) للآليين

627
00:39:24,600 --> 00:39:26,807
بالإضافة، أن هذه أفضل طريقة
.لكِ للمواصلة

628
00:39:27,480 --> 00:39:28,525
!حسبك

629
00:39:28,600 --> 00:39:29,647
.حقيبة ظهر رائعة

630
00:39:29,760 --> 00:39:32,764
تذكّر، أن صواريخك تعمل بواسطة
،)بدلة (راتشيت

631
00:39:32,840 --> 00:39:35,205
لذا، لا تحاول الطيران بمفردك، إتفقنا؟

632
00:39:35,280 --> 00:39:38,165
.. ـ سوف أسعى
(ـ أنه في آيادي آمنة، (إيلارس

633
00:39:38,240 --> 00:39:42,085
أأنت واثق بأنّك تود أخذ
هذه الأمتعة الإضافية؟

634
00:39:42,160 --> 00:39:44,605
.بلا إهانة، لكننا سنهبط مباشرًة في القدر

635
00:39:44,680 --> 00:39:47,160
وهل تعرف ماذا يوجد في داخل هذا القدر؟

636
00:39:47,280 --> 00:39:48,884
ـ هل هو خطر؟
... ـ أنه

637
00:39:49,520 --> 00:39:51,329
.أجل، أنه خطر

638
00:39:52,200 --> 00:39:53,611
!لنتحرك

639
00:39:53,880 --> 00:39:56,645
.حسنًا يا فريق، لنتجمع معًا

640
00:39:56,720 --> 00:39:59,005
!(تذكّروا، هدفنا هو الرئيس (دريك

641
00:39:59,080 --> 00:40:00,161
مستعدون، أيّها الحراس؟

642
00:40:00,720 --> 00:40:02,165
.عند العد إلى الثلاثة

643
00:40:06,640 --> 00:40:07,641
!ثلاثة

644
00:40:09,240 --> 00:40:10,571
!واصل الأمر، أيّها المبتدئ

645
00:40:11,000 --> 00:40:12,843
حسنًا يا رفيقي، أأنت جاهز؟

646
00:40:12,920 --> 00:40:14,081
.. حسنًا، أنا

647
00:40:15,840 --> 00:40:16,841
!مرحى

648
00:40:19,000 --> 00:40:20,161
!أجل

649
00:40:20,600 --> 00:40:21,840
!أجل

650
00:40:25,080 --> 00:40:26,161
!أجل

651
00:40:30,520 --> 00:40:31,521
!مرحى

652
00:40:48,040 --> 00:40:50,646
لقد دخلت، هل هناك أثر لـ (دريك)؟

653
00:40:52,520 --> 00:40:53,885
.لا

654
00:40:53,960 --> 00:40:55,724
.المكان يبدو مهجورًا

655
00:40:57,360 --> 00:41:01,049
نظام الأحداثيات الداخلي يشير
.إلى إنحراف قادم

656
00:41:01,360 --> 00:41:04,045
.(حدسي يقول هذا الطريق، يا (كلانك

657
00:41:04,160 --> 00:41:08,040
سررت لأنّك تتواصل مع مشاعرك
.أيها المبتدئ، لكننا نتجه نحو اليمين

658
00:41:08,120 --> 00:41:09,405
بسبب؟

659
00:41:09,480 --> 00:41:13,041
بسبب أنّي حارسة مخضرمة
.وأقول ذلك، هذا هو السبب

660
00:41:13,120 --> 00:41:14,724
.حسنًا! حسنًا

661
00:41:15,200 --> 00:41:16,645
.غريبة الأطوار

662
00:41:16,720 --> 00:41:18,605
ما هذا؟

663
00:41:18,680 --> 00:41:22,401
.لقد قلت "أشكركِ" على تلك الكلمات الحكيمة

664
00:41:22,480 --> 00:41:23,561
.أحسنت صنعًا

665
00:41:24,160 --> 00:41:25,685
.هذا يبدو سهل جدًا

666
00:41:26,120 --> 00:41:28,005
لماذا لم يكن هناك إنذار؟

667
00:41:28,080 --> 00:41:29,645
.أنه شيء غريب

668
00:41:29,720 --> 00:41:31,370
.ليبقى الجميع يقظًا

669
00:41:34,160 --> 00:41:36,561
.الشروع بالمرحلة الأولى

670
00:41:36,680 --> 00:41:39,081
.دعنا نفرّق الصراصير

671
00:41:49,000 --> 00:41:50,729
!(فقط أضغط على الزر، يا (زيد

672
00:42:00,600 --> 00:42:02,125
."زوركون"، "زوركون"

673
00:42:03,560 --> 00:42:04,891
."زوركون"، "زوركون"

674
00:42:05,560 --> 00:42:07,130
... "زوركون"، "زوركون"

675
00:42:08,040 --> 00:42:09,525
هل هناك أحد سمع هذا؟

676
00:42:09,600 --> 00:42:11,090
."زوركون"، "زوركون"

677
00:42:12,680 --> 00:42:14,441
.الشروع في فحص الحركة

678
00:42:20,880 --> 00:42:22,291
.أنّي أشعر بشيء

679
00:42:23,480 --> 00:42:24,561
.أجل

680
00:42:24,960 --> 00:42:26,325
.وأنا ايضًا

681
00:42:29,960 --> 00:42:31,724
."زوركون"، "زوركون"

682
00:42:31,800 --> 00:42:33,723
."زوركون"، "زوركون"

683
00:42:40,280 --> 00:42:41,645
."زوركون"

684
00:42:41,720 --> 00:42:45,042
!سيّد (زوركون) يتطلع لقتلكم

685
00:42:47,080 --> 00:42:48,411
!إليك هذا، يا عزيزي

686
00:42:54,280 --> 00:42:55,406
!أجل

687
00:42:58,360 --> 00:43:00,567
!بطل المجرة ثلاثة مرات هنا في الفضاء

688
00:43:01,440 --> 00:43:04,330
!تم تحديد الحارس، أقضوا عليه

689
00:43:05,320 --> 00:43:06,605
ما هو (زوكرون)؟

690
00:43:06,680 --> 00:43:09,763
.أنهم حراس آليين
.أنهم يحمون أيّ من يتحكم بهم

691
00:43:09,840 --> 00:43:12,366
.سيّد (زوكرون) سيقبض عليكم الآن

692
00:43:13,120 --> 00:43:15,805
!ـ (زوكرون) يكره حراس المجرة
!ـ أنتبه

693
00:43:17,640 --> 00:43:18,641
!حسبك

694
00:43:21,560 --> 00:43:24,450
،إصابة موفقة! إذا فعلت هذا مجددًا
.سأطلق النار عليك بنفسي

695
00:43:26,880 --> 00:43:28,484
ماذا هذا المكان؟

696
00:43:31,840 --> 00:43:33,205
.. إذا جاز ليّ

697
00:43:42,720 --> 00:43:45,690
!أيها الحارس الغبي، حان وقت موتك

698
00:43:46,640 --> 00:43:49,803
!سيّد (زوكرون) يقدم سيمفونية الألم

699
00:44:05,040 --> 00:44:07,405
.لا تتحرك

700
00:44:08,880 --> 00:44:10,405
.أنّي أستمع

701
00:44:12,320 --> 00:44:13,481
.(كابتن (كوارك

702
00:44:13,560 --> 00:44:18,965
،كنت أراقبك خلال الأيام الماضية
.. وأظن ببساطة أنه من الفظيع

703
00:44:19,040 --> 00:44:20,565
!(ـ (زيد
ـ آسف

704
00:44:20,720 --> 00:44:23,769
.من الفظيع ما فعله (راتشيت) لك

705
00:44:24,400 --> 00:44:27,688
لقد جعل الناس ينسون
.من هو البطل الحقيقي

706
00:44:29,080 --> 00:44:33,931
كل ما أردت فعله كان حماية
المجرة، وكيف يردون لك الجميل؟

707
00:44:34,320 --> 00:44:38,245
.. يتركونك من أجل بعض
!حسنًا، لا أعرف ما هو حتى

708
00:44:38,360 --> 00:44:42,126
حتى لو كان ذلك صحيحًا، فلن
.أخون مواطنين "سولانا" أبدًا

709
00:44:42,240 --> 00:44:46,609
صديقتي، خيانتهم هو كيف
.تجعلهم يحبونك

710
00:44:49,960 --> 00:44:55,121
أسمح لي أن أقدمك إلى فريقي
.بلارغين" الشخصي للعلاقات العامة"

711
00:44:55,200 --> 00:44:57,680
!يا رفاق، أخبروه كيف يعمل سحرنا

712
00:44:58,160 --> 00:45:00,845
.بقدر ما يمكنني أن أرى، أنّك ضحية الآن

713
00:45:00,920 --> 00:45:03,002
.ذلك (لومباكس) دفعك لفعل هذا

714
00:45:03,080 --> 00:45:04,081
حقًا؟

715
00:45:04,360 --> 00:45:07,325
لقد كنت يائسًا، مصدومًا عاطفيًا
!وتشعر بالإكتئاب حتى

716
00:45:07,400 --> 00:45:11,361
.لم تكن تعرف ما الذي كنت تفعله
.الخيانة كانت تصرخ لطلب المساعدة

717
00:45:11,440 --> 00:45:13,363
ـ حقًا؟
!ـ ستكون كذلك

718
00:45:13,480 --> 00:45:16,006
،كتاب جامع الرويات
.. ظهور ضيف

719
00:45:16,280 --> 00:45:17,281
."فيلم "هالو

720
00:45:18,200 --> 00:45:19,804
!كلا! الثلاثية

721
00:45:20,320 --> 00:45:24,405
خلال ستة أشهر، لن تكون مجرد
... كابتن (كوارك) البطل

722
00:45:24,480 --> 00:45:27,962
.ستكون كابتن (كوارك) الناجي

723
00:45:28,720 --> 00:45:31,165
.لا داعي أن يتعرض أحد للأذى، يا كابتن

724
00:45:31,240 --> 00:45:37,084
بوسعنا إخلاء هذا الكوكب ومنح هؤلاء
.الناس مكان جديد وأفضل للعيش

725
00:45:37,600 --> 00:45:39,250
هل لديك إتفاق؟

726
00:45:47,560 --> 00:45:48,891
.رائع

727
00:45:49,320 --> 00:45:53,325
."هذه خطط لشيء يدعى "المدمر

728
00:45:53,440 --> 00:45:54,851
المدمر"؟"

729
00:45:55,360 --> 00:45:57,925
لماذا (دريك) يود تدمير الكواكب؟

730
00:45:58,000 --> 00:45:59,764
.ليس يدمرهم

731
00:46:06,680 --> 00:46:10,730
.يبدو أن (دريك) يحاول بناء كوكب مثالي

732
00:46:11,840 --> 00:46:13,725
!هيّا، لنتحرك

733
00:46:13,800 --> 00:46:15,529
!مهلاً! أنتظروني

734
00:46:16,040 --> 00:46:18,281
!مهلاً! مهلاً

735
00:46:18,360 --> 00:46:19,405
!(آسف، (زيد

736
00:46:19,480 --> 00:46:22,165
!سأكتب لك رسالة توصية ممتازة

737
00:46:24,200 --> 00:46:26,202
!أنّك لا تملك بريدي الإلكتروني حتى

738
00:46:26,320 --> 00:46:29,767
!سبيسغانغست-72@زيد.كوم

739
00:46:34,640 --> 00:46:35,641
.مرحبًا

740
00:46:37,720 --> 00:46:40,291
،قبل أن تشرعون بطرح الأسئلة

741
00:46:40,400 --> 00:46:44,166
من المهم أن تفهموا أنّي وفي
.لصاحب عملي

742
00:46:45,400 --> 00:46:47,685
وهكذا أكتشفت أنّي أعاني من
،حساسية اللاكتوز

743
00:46:47,760 --> 00:46:49,485
رغم أنّي ظننت أن الببغاء
،سوف تموت بأيّ حال

744
00:46:49,560 --> 00:46:51,324
... لأنه دومًا كان يطير نحو النافذة، التي

745
00:46:51,400 --> 00:46:54,521
ـ أنها لم ترميه، أليس كذلك؟
ـ ربما

746
00:46:55,240 --> 00:46:58,483
"عندما قلت "أخبرنا كل شيء
.(أعني قائمة أهداف (دريك

747
00:46:58,560 --> 00:47:00,005
!الآن، تحدث

748
00:47:00,240 --> 00:47:01,321
.ربما

749
00:47:01,400 --> 00:47:04,165
سأكون سعيدًا جدًا لو زودتكِ
،بقائمة الأهداف

750
00:47:04,240 --> 00:47:08,643
لكن للأسف أنّي وقعتُ على إتفاق
.قانوني بعدم الكشف عن أيّ شيء

751
00:47:08,760 --> 00:47:10,645
.أريد بقية أهدافه

752
00:47:10,720 --> 00:47:12,165
!ـ الآن
ـ رجاءً

753
00:47:12,240 --> 00:47:15,530
هذه من المفترض أن تكون وظيفة
.مؤقتة حتى أنال مهنة الغناء

754
00:47:15,960 --> 00:47:18,964
!حسنًا، حسنًا

755
00:47:19,760 --> 00:47:21,125
.(نوفاليس)

756
00:47:21,200 --> 00:47:24,845
(ـ أنه يريد (نوفاليس
ـ (نوفاليس)؟

757
00:47:24,920 --> 00:47:26,684
.نوفاليس) فيه سكان)

758
00:47:26,760 --> 00:47:31,925
.أجل، 43,618,924، على وجه الدقة

759
00:47:32,000 --> 00:47:34,685
.عائلة (سكنوركيلسونز) حظوا بتوأم هذا الصباح

760
00:47:35,280 --> 00:47:36,566
.يجب أن نتحرك

761
00:47:50,920 --> 00:47:52,684
!مرحبًا! كابتن (كوارك)! صديقي

762
00:47:53,440 --> 00:47:57,166
هل تتذكّرني؟ من مكتب (دريك)؟
.. حيث وقعت ذلك العقد و

763
00:47:59,720 --> 00:48:00,721
!صه

764
00:48:04,840 --> 00:48:06,046
!ليس هذا الوجه

765
00:48:16,440 --> 00:48:20,325
.عزيزتي اليوميات .. أعني، المذكرة. أجل

766
00:48:20,400 --> 00:48:24,803
عزيزتي المذكرة، لقد واجهت
.تقلبات في المزاج مجددًا

767
00:48:24,920 --> 00:48:27,365
،دقيقة واحدة، أضحك بشكل هستيري

768
00:48:27,440 --> 00:48:30,565
.وآخرى، أضحك بشكل جنوني

769
00:48:30,640 --> 00:48:35,245
أظن لأن كل شيء يسير
.وفق الخطة بالضبط

770
00:48:35,320 --> 00:48:37,605
،قريبًا، سوف أرحل بعيدًا

771
00:48:37,680 --> 00:48:43,844
والنظام الشمسي كله لن يكون سوى
.سحابة عملاقة من الغبار والغاز

772
00:48:43,960 --> 00:48:46,042
.معذرًة، يا دكتور

773
00:48:46,120 --> 00:48:47,845
.الرئيس (دريك) يود رؤيك

774
00:48:47,920 --> 00:48:49,604
منذ متى تقف هناك؟

775
00:48:49,680 --> 00:48:52,524
هل ذكّرت في الجزء المتعلق بالغبار والغاز؟

776
00:48:54,080 --> 00:48:57,285
.أنها مذكرتي الغذائية

777
00:48:57,360 --> 00:49:03,527
أنّي أستمر في توثيق كل شيء
.. أتناوله وأيّ الطعام الذي يمنحني

778
00:49:03,800 --> 00:49:06,885
ـ غبار وغاز؟
ـ بالضبط

779
00:49:07,520 --> 00:49:08,885
.رائع

780
00:49:09,000 --> 00:49:11,367
.الجنرال (كوارك) يتحرك إلى الموقع

781
00:49:20,360 --> 00:49:25,205
مدهش، أنه قام بتعطيل نظام
.الأسلحة، والحشد سيكون متحمسًا

782
00:49:25,280 --> 00:49:28,887
!أجل! (كوارك) هو الأفضل! أجل

783
00:49:34,560 --> 00:49:38,042
مركز تحكم (نوفاليس)، قافلة مكوك
.الإخلاء تغادر المدار 262

784
00:49:38,160 --> 00:49:40,128
.الإخلاء 82 في المئة

785
00:49:42,240 --> 00:49:45,687
.المقاتلين جاهزون للإشتباك
إذًا، ما الخطة يا كابتن؟

786
00:49:45,840 --> 00:49:47,565
الخطة؟

787
00:49:47,640 --> 00:49:50,644
.أجل، أليكم ما الذي سنفعله، أيّها الحراس

788
00:49:50,720 --> 00:49:58,644
،)سأدخل أولاً وأحاول فهم شخصية (دريك
.وأرى إن كان بوسعنا التحدث رجل لرجل

789
00:49:58,720 --> 00:50:01,085
.تحدث؟ لم أفهم، سيّدي

790
00:50:01,160 --> 00:50:04,605
!سيّدي، لقد دمر 5 كواكب بالفعل

791
00:50:04,680 --> 00:50:06,364
.أظن أننا أنتهينا من المفاوضات

792
00:50:06,480 --> 00:50:09,927
كابتن، أن كان بوسعنا أن نحظى
.بـ 30 ثانية، أظن لديّ فكرة

793
00:50:10,040 --> 00:50:11,963
.بالتأكيد، تفضلي

794
00:50:12,040 --> 00:50:14,168
حسنًا، لقد كنت أنظر إلى
.. "مخططات "المدمر

795
00:50:14,280 --> 00:50:15,725
ـ أجل
.. ـ وأتضح ليّ

796
00:50:15,800 --> 00:50:17,131
.وضعية السكوت

797
00:50:18,280 --> 00:50:19,325
.سأدخل

798
00:50:19,400 --> 00:50:22,290
!كابتن، أنتظر! الدعم في الطريق
.. يجب علينا

799
00:50:23,760 --> 00:50:25,565
.ثمة سفينة معادية تقترب، سيّدي

800
00:50:25,640 --> 00:50:28,851
ـ هل يجب أن نطلق القذائف البروتونية؟
ـ ليس بعد

801
00:50:28,960 --> 00:50:33,487
،لديّ دمية بارزة جديدة هناك بالأسفل
.وأنا على وشك بدء العرض

802
00:50:37,280 --> 00:50:39,203
.البدء في المهمة السرّية"

803
00:50:39,280 --> 00:50:41,405
.العمل البطل ليس سهلاً"

804
00:50:41,480 --> 00:50:44,882
،هاشتاك - هاملبراغ، هاشتاك - كيلنغلت"

805
00:50:44,960 --> 00:50:49,045
"هاشتاك - نوفيلتر، هاشتاك - نوتمول"

806
00:50:49,560 --> 00:50:51,205
!أنا لست خائن

807
00:50:51,280 --> 00:50:53,169
!(كابتن (كوارك

808
00:50:53,480 --> 00:50:56,245
.لقد أبليت بشكل رائع

809
00:50:56,320 --> 00:50:59,369
بصراحة، أأنت ممثل محترف؟

810
00:50:59,920 --> 00:51:03,365
لقد مارست الهواية في مسرح
.المدرسة الإبتدائية

811
00:51:03,440 --> 00:51:08,766
.. ـ كل سنة، كنت ألعب دور الأب
!ـ أجل، أنها قصة ملحمية أود سماعها

812
00:51:09,160 --> 00:51:14,003
لكن أولاً، أنّك عطلت نظام الأسلحة
في أسطول الحراس، صحيح؟

813
00:51:14,280 --> 00:51:17,085
.فقط كإجراء أحترازي، بالطبع

814
00:51:17,160 --> 00:51:21,688
أننا لا نريد وضع متوتر أن يكون
.خارج السيطرة

815
00:51:21,840 --> 00:51:24,205
.بالطبع، أننا لا نريد ذلك

816
00:51:24,280 --> 00:51:27,489
لديّ وعدك بأن فريقي لن يتعرض
للأذى، صحيح؟

817
00:51:27,840 --> 00:51:30,605
!عزيزي الكابتن

818
00:51:30,680 --> 00:51:32,489
أين الثقة؟

819
00:51:35,360 --> 00:51:37,681
.دمرهم جميعًا

820
00:51:46,800 --> 00:51:48,529
!هجوم! هجوم

821
00:51:48,640 --> 00:51:50,130
.إلى الجميع الوحدات الإستعداد للإشتباك

822
00:51:52,360 --> 00:51:55,364
."خطأ، خطأ، نظام الأسلحة متضرر"

823
00:51:55,480 --> 00:51:56,805
!مدافع! قذائف

824
00:51:56,880 --> 00:51:59,326
!نظام الأسلحة لا يعمل تمامًا

825
00:51:59,640 --> 00:52:01,525
!نفس الشيء هنا! لا يعمل أيّ شيء

826
00:52:01,600 --> 00:52:04,524
!لدينا ضرر، ليتراجعوا الحراس

827
00:52:04,640 --> 00:52:06,324
!أنسحبوا! أنسحبوا

828
00:52:15,800 --> 00:52:17,723
.الحراس ينسحبون، سيّدي

829
00:52:17,800 --> 00:52:18,881
.رائع

830
00:52:22,080 --> 00:52:24,048
.أعطني فحص "هالو" لتلك السفينة

831
00:52:24,160 --> 00:52:25,321
.بالفور، سيّدي

832
00:52:27,800 --> 00:52:30,041
.حسنًا، أنظروا مَن هذه

833
00:52:30,560 --> 00:52:32,324
ماذا لدينا هنا؟

834
00:52:32,400 --> 00:52:33,561
.الخلل

835
00:52:34,200 --> 00:52:37,325
.أجل، الشخص الذي هرب

836
00:52:37,400 --> 00:52:39,084
.ليس هذه المرة

837
00:52:39,200 --> 00:52:40,925
أأنت واثق، يا (فكتور)؟

838
00:52:41,000 --> 00:52:43,365
.أنه يبدو خطيرًا جدًا

839
00:52:43,440 --> 00:52:47,125
ـ أنقلوني إلى السفينة
ـ محال يا سيّدي، انها مدرعة

840
00:52:47,200 --> 00:52:48,611
!فقط أنقلوني بالقرب منها

841
00:52:54,320 --> 00:52:55,924
.كلا، لا يمكنني تركه

842
00:52:58,760 --> 00:53:00,285
راتشيت)، ما الذي تفعله؟)

843
00:53:00,400 --> 00:53:03,245
!ـ سأدخل
ـ (راتشيت)، لا تفعل هذا

844
00:53:03,320 --> 00:53:05,971
،إذا منحتنا دقيقة
!فبوسعنا العمل على خطة الهجوم

845
00:53:06,120 --> 00:53:07,281
!ليس هناك وقت

846
00:53:07,400 --> 00:53:10,563
كابتن (كوارك) هناك يقاتل
!الجيش كله بمفرده

847
00:53:12,760 --> 00:53:14,125
الإذن بالهبوط؟

848
00:53:14,720 --> 00:53:16,449
.الإذن ممنوح

849
00:53:23,800 --> 00:53:25,765
مَن المسؤول عن تدليك القدم؟

850
00:53:25,840 --> 00:53:28,127
.تدليك القدم، هيّا

851
00:53:32,960 --> 00:53:34,962
.أن نيرانهم الدفاعية قوية جدًا

852
00:53:35,040 --> 00:53:37,008
.تراجع! لن تنجو مركبتك الحربية

853
00:53:37,440 --> 00:53:40,809
!لا أريد الهبوط
.أنّي فقط أقترب منهم

854
00:53:47,600 --> 00:53:51,085
.سلامة هيكل السفينة 2 في المئة
.أستعد لعملية القذف

855
00:53:51,160 --> 00:53:53,322
.(راتشيت)، أرجوك أستمع إلى (إيلارس)

856
00:53:53,400 --> 00:53:58,486
أن أحتمالات النجاة في هذا الهجوم
!هي 600,993 إلى واحد

857
00:53:58,800 --> 00:54:00,768
.الأبطال الكبار يفعلون أشياء كبيرة

858
00:54:00,880 --> 00:54:04,248
... ثلاثة، اثنان، واحد

859
00:54:09,960 --> 00:54:11,849
!لقد نجح

860
00:54:12,160 --> 00:54:13,161
ما كان ذلك؟

861
00:54:13,280 --> 00:54:15,647
.لا أعلم، سأتحرى عن الأمر

862
00:54:17,480 --> 00:54:19,244
.ربما مجرد ضوضاء السفينة

863
00:54:24,880 --> 00:54:26,530
.لا داعي للقلق من أيّ شيء

864
00:54:27,000 --> 00:54:28,001
!حسبك

865
00:54:30,000 --> 00:54:31,206
!خلل

866
00:54:31,840 --> 00:54:32,805
.يا إلهي

867
00:54:32,880 --> 00:54:36,362
!أنا قادم إليك، يا خلل

868
00:54:37,320 --> 00:54:39,641
.أظن أن لدينا مشكلة

869
00:54:40,040 --> 00:54:41,644
!أفسحوا الطريق

870
00:54:43,360 --> 00:54:48,209
حجرة "ستار كراكر"، 47 متر إلى الجنوب
.الغربي وبعدها توجه إلى اليمين مباشرًة

871
00:54:48,320 --> 00:54:49,845
راتشيت)؟ اين أنت؟)

872
00:54:50,240 --> 00:54:52,481
!لا يمكنني التحدث
.أنّي قريبًا من مركز التحكم

873
00:54:52,600 --> 00:54:55,763
!كابتن (كوارك) فعل شيئًا للسفينة
!لا شيء يعمل

874
00:54:56,400 --> 00:54:57,805
!وأظن (كلانك) في مأزق

875
00:54:57,880 --> 00:55:00,565
عُلم بذلك! بمجرد أن أوقف
،سلاح "المدمر" من الإنطلاق

876
00:55:00,640 --> 00:55:01,801
.سأعود لتقديم المساعدة

877
00:55:04,560 --> 00:55:06,289
.المدمر" يعمل الآن"

878
00:55:13,440 --> 00:55:15,568
!أحسنت، يا فتاي

879
00:55:15,760 --> 00:55:18,001
!أحسنت

880
00:55:18,080 --> 00:55:21,402
أنّي أتعامل مع مجموعة
،من الحمقى كل يوم

881
00:55:21,520 --> 00:55:23,841
لكن هذا؟

882
00:55:23,920 --> 00:55:26,764
!هذا سيكون المستوى القادم حقًا

883
00:55:29,360 --> 00:55:30,441
.خذوه

884
00:55:34,640 --> 00:55:36,369
أين أنت؟

885
00:55:38,760 --> 00:55:40,250
!أخرج وقاتل

886
00:55:41,200 --> 00:55:43,089
.هل تريد قتالاً؟ سأمنحك واحدًا

887
00:55:43,640 --> 00:55:45,881
!الركوب ليس مجانًا

888
00:56:00,000 --> 00:56:01,001
!مت

889
00:56:01,320 --> 00:56:02,481
!عد إلى هنا

890
00:56:02,560 --> 00:56:06,804
!سأجعلك تتمنى لو أنّك لم تصنع أبدًا

891
00:56:11,280 --> 00:56:12,964
.ضربة البرق" جاهزة"

892
00:56:14,720 --> 00:56:18,042
!أنّك لا شيء سوى خلل مثير للشفقة

893
00:56:18,120 --> 00:56:20,521
.ربما، لكني مضاد للماء

894
00:56:43,480 --> 00:56:46,404
!خلل

895
00:56:50,640 --> 00:56:52,881
!مرحبًا! هنا

896
00:56:58,680 --> 00:57:00,330
هل يمكنني تبديل الأماكن الآن؟

897
00:57:01,680 --> 00:57:03,887
لم أحظى بكوكب ملائم أبداً

898
00:57:04,440 --> 00:57:07,085
،قضيتُ "سنواتي التكوينية" تحت الأرض

899
00:57:07,160 --> 00:57:10,562
،عندما كان كل شيء
.مظلم ورطب وحار

900
00:57:10,680 --> 00:57:14,401
وكنت أشبه بالـ "المُحارب"؟
"لا، لقد قُلت كُنت "مُحارب

901
00:57:14,520 --> 00:57:16,485
!انا قلق حيال كل شيء

902
00:57:16,560 --> 00:57:18,369
!أنا...، مرحباً

903
00:57:20,400 --> 00:57:21,401
(كوارك)

904
00:57:21,800 --> 00:57:23,802
هذا غير ملائم

905
00:57:30,200 --> 00:57:35,081
في المرة القادمة التي تقرر فيها أنت وأولئك
 الحُراس المغفلون أن تلعبوا فيها دور البطل

906
00:57:38,400 --> 00:57:40,129
.خططوا أفضل من ذلك ....

907
00:57:40,480 --> 00:57:42,608
.أرميّهِ في أحدى تلك المكوكات

908
00:57:42,720 --> 00:57:45,200
أريدهُ أن يعيش لكي أستطيع
 رؤية فشلّهُ

909
00:57:45,320 --> 00:57:48,845
دريك)، لا تفعل هذا)
!نوفاليس" هي موطن للملايين"

910
00:57:48,920 --> 00:57:52,003
أجل، أجل، وقد قضوا
.وقتهم في الشمس

911
00:57:52,080 --> 00:57:53,969
الآن، حان دورنا

912
00:57:54,240 --> 00:57:56,925
! "أبدأ "التدميّر

913
00:57:57,000 --> 00:57:58,525
!"أستعد للـ"تدميّر

914
00:58:06,760 --> 00:58:07,761
!لا

915
00:58:34,280 --> 00:58:37,443
حسناً، هذهِ بطاقتُك
مرحباً بك على متن سفينة

916
00:58:38,080 --> 00:58:39,081
كابتن؟

917
00:58:41,600 --> 00:58:44,331
أجل، شكراً لك

918
00:58:59,320 --> 00:59:01,004
! "إطلق "الحصادات

919
00:59:51,520 --> 00:59:53,602
"في أعقاب تدميّر "نوفاليس

920
00:59:53,680 --> 01:00:00,325
"وخيّانة كابتن (كوارك) الصادمة، أصدر رئيّس مجرة "فيرونكس
 ."تنبيه على مستوى المجرة لجميع المواطنين "سولانا

921
01:00:00,400 --> 01:00:03,684
على السُكان البقاء في منازلهم"
"ريّثما تُعالج السُلطات الأزمة

922
01:00:04,760 --> 01:00:07,445
وبالرغم من أن "عملية الأخلاء" للكوكب كانت ناجحة

923
01:00:07,520 --> 01:00:11,525
،ويبقى السؤال
هل وضعنا ثقتنا في الأيّدي الخطئ؟

924
01:00:37,680 --> 01:00:38,886
هل بإمكاني الدخول ؟

925
01:00:39,200 --> 01:00:41,248
.أن بدلتك الأساسية تصدر صوتًا

926
01:00:41,360 --> 01:00:44,887
.طوال الوقت، يسألونكَ أن ترجع

927
01:00:45,440 --> 01:00:47,645
.هؤلاء الـ"الحُراس البارعيّن" مازالوا مُستمريّن

928
01:00:47,720 --> 01:00:51,884
(أجل، شكراً يا (غرام
سوف أطفئهُ في الصباح

929
01:00:53,280 --> 01:00:55,886
.أنت، أنا أتذكرُ هذا

930
01:00:56,320 --> 01:01:00,484
تجولت في المرآب وأخذتَ
الزلاجات الصواريخة" الخاصة بي لتُجربها"

931
01:01:00,560 --> 01:01:06,845
بدون خوف، بدون مستلزمات الأمان
فقط أدرت المفتاح، وتوقفت متى رغبت بذلك

932
01:01:06,920 --> 01:01:10,805
تطلب الأمر ثلاثة شرطييّن لمطاردتك
!وتعليّمك كيف تتوقف

933
01:01:14,440 --> 01:01:16,761
أعتقد، أني أردتُ ان أفعل شيئاً ما كبير

934
01:01:16,880 --> 01:01:18,644
أريدهُ أن يكون شيء مهم

935
01:01:20,480 --> 01:01:24,485
لم أكن أبداً جيداً مع الأجهزة

936
01:01:24,600 --> 01:01:26,409
.ولكني أعلم هذا

937
01:01:26,880 --> 01:01:30,601
لكي تصبح "بطلاً"، ليس
عليك ان تفعل شيئاً كبيراً

938
01:01:31,760 --> 01:01:33,171
فقط، إفعل الشيء الصائب

939
01:01:35,600 --> 01:01:37,485
في الحقيقة، هذا ليس سيئاً

940
01:01:37,560 --> 01:01:38,525
شكراً

941
01:01:38,600 --> 01:01:39,965
.لديّ أوقاتي

942
01:01:43,560 --> 01:01:44,607
!أنا بخير

943
01:01:46,120 --> 01:01:49,408
(عزيزي، (فكتور

944
01:01:49,800 --> 01:01:53,925
لقد كنتَ صديقاً ورفيقاً رائعاً

945
01:01:54,000 --> 01:01:56,844
صادٌق، مخلصٌ، وصدأ

946
01:01:57,120 --> 01:01:59,806
،أعني، صدأ للغاية
بإمكاني سماع صوتكَ في كل مكان من المحطة

947
01:02:01,520 --> 01:02:05,923
ولكن لازلنا، نحترمك بهذهِ
اللحظة من التفكيّر

948
01:02:06,000 --> 01:02:08,685
وكذلك لتضحيّتك

949
01:02:13,640 --> 01:02:15,483
سوف نفتقدك

950
01:02:17,120 --> 01:02:19,361
! لنجعل هذا العرض على الطريق

951
01:02:19,760 --> 01:02:22,001
! إجلب "كوارتو" الجديّدة

952
01:02:22,680 --> 01:02:25,001
! إجلبوا "كوارتو" الجديّدة

953
01:02:25,360 --> 01:02:27,169
كيف الاحوال في المنزل، يا (جيف) ؟

954
01:02:27,280 --> 01:02:28,486
! عظيمة

955
01:02:44,160 --> 01:02:45,685
إنها جميّلة

956
01:02:48,200 --> 01:02:51,363
لقد فعلتُها، أبي، لقد فعلتُها

957
01:02:53,360 --> 01:02:55,522
إنها جميّلة

958
01:03:03,200 --> 01:03:05,282
أعتقدتُ، إنك ستكون هنا

959
01:03:05,360 --> 01:03:06,486
كلانك) ؟)

960
01:03:10,040 --> 01:03:11,883
(لن أرجع، يا (كلانك

961
01:03:12,000 --> 01:03:14,401
لقد كنت محق
أنا أنتمي الى هنا

962
01:03:14,680 --> 01:03:19,925
الشهرة مبالغاً فيها، وخصوصاً عندما كنت
تشتهر لأنك فعلتَ كارثة كاملة

963
01:03:20,000 --> 01:03:21,889
"لم تكن "كارثة كاملة

964
01:03:22,000 --> 01:03:25,965
السُلطات تطلق عليّها
"كارثة كاملة ومُطلقّة"

965
01:03:26,040 --> 01:03:27,246
! آسف

966
01:03:27,720 --> 01:03:30,564
أخلاء "نوفيل" كان ناجحاً

967
01:03:30,680 --> 01:03:32,762
لم يُقتل أو يُصاب احد

968
01:03:33,000 --> 01:03:35,365
ولكن، هؤلاء الناس فقدوا منازلهم

969
01:03:35,440 --> 01:03:38,728
ولهذا، يجب أن أتحمل كامل المسؤولية على هذا

970
01:03:39,200 --> 01:03:43,565
"تلوّم نفسك" و "تتحمل المسؤوليّة"
هذيّن شيّئين مُخلفيّن

971
01:03:44,080 --> 01:03:46,003
أذا كُنت بحق أن تتحمل المسؤولية

972
01:03:46,080 --> 01:03:48,208
يجب عليّك أن تسعى لتعديّل الأمور
في المرة القادمة

973
01:03:49,040 --> 01:03:50,041
المرة القادمة ؟

974
01:03:50,120 --> 01:03:52,845
دريّك) لديّهِ هدف آخر في قائمتهُ)

975
01:03:52,920 --> 01:03:55,287
كابتن (كوارك) الآن يعمل مع الاعداء

976
01:03:55,400 --> 01:03:57,880
الحُراس ستكون بحاجة إليّك
 أكثر من أي وقتاً مضى

977
01:03:59,080 --> 01:04:03,244
وأنا أود أن اعرض
مُساعدتي بأي طريقة ممكنة

978
01:04:03,760 --> 01:04:05,046
يا شريكي

979
01:04:07,880 --> 01:04:09,928
!زلزال

980
01:04:10,440 --> 01:04:11,771
ما هذا ؟

981
01:04:12,000 --> 01:04:13,923
.جلبتُ بعض الرفاق

982
01:04:26,920 --> 01:04:30,811
.حسنًا، أنتهت الحفلة المثيرة للشفقة
.حان الوقت للعودة الى العمل

983
01:04:33,640 --> 01:04:36,803
أسمعوا يا رفاق، أنا آسف لأنني هربتُ هكذا

984
01:04:37,720 --> 01:04:42,442
بالرغم من إنني أفسدت الأمر
كان عليّ أن أبقى وأُصلح الأمر

985
01:04:42,920 --> 01:04:46,242
كُلنا أتخذنا قرارات سيّئة
هاك، تفقد هذا

986
01:04:46,360 --> 01:04:47,850
.صورتي في الكلية الحربية

987
01:04:52,800 --> 01:04:54,605
حقاً ؟، هكذا نحنُ نلعب ؟

988
01:04:54,680 --> 01:04:57,490
.حسناً، لا حاجة لإحراج أي أحد هنا

989
01:04:59,320 --> 01:05:01,163
!حسنًا، ليهدأ الجميع

990
01:05:01,440 --> 01:05:05,885
،لديّنا عمل نقوم بهِ
عليّ إطلاق النار على أي شيء، حالاً

991
01:05:05,960 --> 01:05:09,642
حسناً، قبل أن نذهب ونطلق النار على
.... الاشياء، كُنتُ اُفكر في

992
01:05:09,960 --> 01:05:11,085
.أجل، الحصول على هذا

993
01:05:11,160 --> 01:05:12,445
.هذا ما أتكلمُ عنه

994
01:05:12,520 --> 01:05:13,567
.أنسوا الأمر

995
01:05:13,680 --> 01:05:15,762
لا، إنتظري، تابعي

996
01:05:15,840 --> 01:05:18,764
.أعتقد أن عليّنا سماعكِما

997
01:05:19,880 --> 01:05:22,850
حسناً، بينما نحنُ لا نستطيع
 تحريك ذلك الكوكب

998
01:05:22,960 --> 01:05:27,127
كنتُ أفكر، ماذا لو بإمكاننا
تحريك السلاح من ذلك الكوكب ؟

999
01:05:27,520 --> 01:05:29,363
نحرك "المدمر"؟

1000
01:05:29,480 --> 01:05:31,084
.نحرفه عن المسار

1001
01:05:31,160 --> 01:05:33,083
حسناً، رائع

1002
01:05:33,160 --> 01:05:35,805
وكيف سنفعلُ ذلك ؟

1003
01:05:35,880 --> 01:05:38,247
لستُ مُتأكدَ، ولكني اعمل عليه

1004
01:05:44,520 --> 01:05:46,522
ربما لديّ فكرة

1005
01:05:47,640 --> 01:05:50,925
،إذًا بعد جمع ثيابي النظيفة
.. أريدك أن تلّمع الدراجة وثم

1006
01:05:51,000 --> 01:05:52,650
دريك)، أُريد أن أتحدثُ معكَ)

1007
01:05:52,760 --> 01:05:55,491
! لقد حاولتَ ان تقتل حُراسي
! لقد قُلتَ إنك لن تتركهم لوحدهم

1008
01:05:55,840 --> 01:05:58,241
! وكنتُ أعني هذا طوال الوقت

1009
01:05:58,360 --> 01:06:01,728
"أنا أكره سفك الدمار بقدر أي "بلارغ

1010
01:06:01,840 --> 01:06:07,125
ولكن، في بعض الأحيّان
التضحية" تكون ضرورية من أجل الصالح العام"

1011
01:06:07,200 --> 01:06:09,645
(أنا أعلم إنكَ تعمل مع (نيفيريس

1012
01:06:09,720 --> 01:06:11,802
أجل، اليّس هذا رائعاً ؟

1013
01:06:11,880 --> 01:06:14,611
"نحنُ كٌلنا جزء من "فريق الأحلام

1014
01:06:14,840 --> 01:06:17,205
! يجب عليّنا أن نعمل قمصانًا

1015
01:06:17,280 --> 01:06:19,362
.أنت تقترف خطأً فادحاً

1016
01:06:19,440 --> 01:06:22,603
ليس لديكَ أي فكرة
 عن نوع الشر الذي قادر أن يفعلهُ

1017
01:06:22,680 --> 01:06:24,603
ولكن أنا أعلم

1018
01:06:24,680 --> 01:06:27,365
كل شيء طبيّعي في سيرته الذاتية
"مهارات الخاصة"

1019
01:06:27,440 --> 01:06:31,240
"شر بشع" ، "شر لا يوصف"
"شر الشيطاني"

1020
01:06:31,320 --> 01:06:32,970
.أنه كامل جدًا

1021
01:06:33,080 --> 01:06:36,163
وعلى ما يبدو، انه يستطيع أن يُشعوذ

1022
01:06:37,920 --> 01:06:40,446
هل أشعر بأذني تحترق ؟

1023
01:06:40,600 --> 01:06:44,241
والآن ها هو مشعوذُنا المجنون

1024
01:06:44,600 --> 01:06:47,809
.لقد مُتَ في عمليّة الهروب من السجن
.كان هنالك شهود

1025
01:06:49,040 --> 01:06:54,204
الناس تقول وتفعل أي شيء مقابل
.السعر المناسب

1026
01:06:54,320 --> 01:06:56,402
ماذا عنك، (كوارك) ؟

1027
01:06:57,040 --> 01:06:59,930
ما كان سعرك لكي
تبيّع أصدقائك ؟

1028
01:07:00,040 --> 01:07:03,283
ربما، وجهك الآخر ؟

1029
01:07:03,360 --> 01:07:05,761
.لم لا تنصرف

1030
01:07:05,840 --> 01:07:08,684
لكي نعود أنا و(جيرمان) للعمل الذي في يديّنا

1031
01:07:09,080 --> 01:07:10,764
لكن، ماذا عليّ أن أفعل ؟

1032
01:07:10,920 --> 01:07:13,400
"يمكنك حراسة مبردة مياه "كراكر ستار

1033
01:07:13,880 --> 01:07:16,087
! "لكن مع "الغضب

1034
01:07:19,240 --> 01:07:20,885
! كان هذا رائعاً

1035
01:07:20,960 --> 01:07:24,442
.فكرة الـقميص ستكون رائعة
.جيدة للروح المعنويّة

1036
01:07:24,600 --> 01:07:26,284
ما رأيك، (نيفي) ؟

1037
01:07:30,680 --> 01:07:33,968
.تحويل الخرفان" أحدى أشيائي الشخصية المفضلة"

1038
01:07:34,520 --> 01:07:37,603
حان الوقت لتغيّير الإدارة

1039
01:07:42,800 --> 01:07:45,849
!حسناً، لنفعل هذا
.لديّنا وقت كافي لأنجاز هذا

1040
01:07:45,960 --> 01:07:48,531
أستخدم هذا، مهما يكن أسمهُ
أنهُ جيّد

1041
01:07:49,320 --> 01:07:51,125
صحيّح، الى هنا

1042
01:07:51,200 --> 01:07:54,443
،واصلوا جلبهم وترّكيبهم
.وإيصال الكهرباء لكل شيء

1043
01:07:54,520 --> 01:07:57,485
تأكد من أن الكهرباء تسيّر
في كل جزء، على الأقل

1044
01:07:57,560 --> 01:08:00,445
هذا جيّد، مهما كان هذا
أنت تُبلي جيداً

1045
01:08:00,520 --> 01:08:01,681
حسناً

1046
01:08:05,200 --> 01:08:08,044
!مرحباً، ! تعالوا جميعاً الى هنا

1047
01:08:08,720 --> 01:08:10,210
من فضلكِ

1048
01:08:11,160 --> 01:08:12,764
.لن تصدقوا هذا

1049
01:08:12,840 --> 01:08:15,605
"أخيّراً أستطعنا فك شفرة "المدمر

1050
01:08:15,680 --> 01:08:19,002
"لقد وجدنا هدفهُ التالي، أنهُ "آمبرس

1051
01:08:19,120 --> 01:08:21,725
على الاقل، أنه أختار هذهِ المرة
كوكباً فارغ

1052
01:08:21,800 --> 01:08:24,531
"أجل، مع ذلك أنهُ كوكبٌ "مُتقلب

1053
01:08:24,840 --> 01:08:27,241
"لب هذا الكوكب مُتكون من الـ"ميليفيوم

1054
01:08:27,360 --> 01:08:31,728
تفجيره سيُنتج سلسلة من التفاعلات
ستُدمر النظام بأكملهُ

1055
01:08:32,480 --> 01:08:33,685
لكن، لمَ يُريد (دريك) فعل هذا ؟

1056
01:08:33,760 --> 01:08:35,842
أعتقدت أنهُ يحاول أن يبني كوكباً مثالياً ؟

1057
01:08:35,920 --> 01:08:39,129
(لأن "آمبرس" لم تكن فكرة (دريك

1058
01:08:40,480 --> 01:08:41,606
ماذا تقصد ؟

1059
01:08:41,720 --> 01:08:43,045
(أنهُ (نفيريس

1060
01:08:43,120 --> 01:08:44,360
دكتور (نفيريس) ؟

1061
01:08:44,480 --> 01:08:47,563
(لا، (ستيف نفيريس
(بالطبع أنهُ دكتور (نفيريس

1062
01:08:47,680 --> 01:08:49,444
أجل، كيف لم تذكر هذا

1063
01:08:49,560 --> 01:08:51,285
عندما كُنتَ معلقاً على حافة البناية ؟

1064
01:08:51,360 --> 01:08:53,249
حسناً، لم تسألي عن هذا، أليس كذلك ؟

1065
01:08:53,360 --> 01:08:55,044
حسناً، هذا يكفي، سأطلق النار عليّه

1066
01:08:55,120 --> 01:08:56,525
ماذا ؟ لا تطلقي النار عليه

1067
01:08:56,600 --> 01:09:00,127
،أنا مشوش
أعتقدت أن (نفيريس) كان ميّتاً

1068
01:09:00,240 --> 01:09:01,525
فقط من الداخل

1069
01:09:01,600 --> 01:09:03,762
.. من الناحية الآُخرى، كان

1070
01:09:03,840 --> 01:09:05,763
! حيّاً

1071
01:09:06,560 --> 01:09:07,891
حسناً، أطلقي النار عليّه

1072
01:09:22,560 --> 01:09:24,608
أردتَ (كواتو) الجديّدة ؟

1073
01:09:24,960 --> 01:09:26,485
سأعطيكَ إياها

1074
01:09:26,560 --> 01:09:28,085
! رحلة سعيّده

1075
01:09:33,640 --> 01:09:35,927
الآن يتم أدخال "آمبريس" الى الغلاف الجويّ

1076
01:09:36,040 --> 01:09:38,884
أجل، إنها تقريباً هنا

1077
01:09:39,240 --> 01:09:41,811
"بدايّة النهايّة"

1078
01:09:41,920 --> 01:09:42,967
نهايّةُ ماذا ؟

1079
01:09:47,520 --> 01:09:49,921
لتبدأ الالعاب

1080
01:09:51,120 --> 01:09:53,248
زر التفجيّر فعال

1081
01:09:53,720 --> 01:09:55,449
.هذا سوف يصبح حقيّقياً

1082
01:10:04,560 --> 01:10:06,881
نحنُ أقرب ما نستطيّع
لكي لا يكشفنا نظام المُراقبة

1083
01:10:06,960 --> 01:10:09,281
حسناً، (إيلارس) ما الخطة ؟

1084
01:10:09,400 --> 01:10:11,129
تفضلي، نحنُ نسمعكِ

1085
01:10:11,400 --> 01:10:14,605
حسناً، لقد كُنتُ أعمل بجد على شيء
.. صغيّر يدعى

1086
01:10:14,680 --> 01:10:16,284
"هولوغايس"

1087
01:10:16,440 --> 01:10:20,968
سيكون هذا النمودج نسخة
(مُطابقة من كابتن (كوارك

1088
01:10:21,080 --> 01:10:22,844
هذا سوف يخدع أمهُ

1089
01:10:23,440 --> 01:10:26,645
مع (راتشيت) المتنكر مثل (كوارك) سوف
 يكون بأمكانهم الدخول الى "المُدمر" بسهولة

1090
01:10:26,720 --> 01:10:28,802
بخداع الـ (بلارغ) المُغفليّن

1091
01:10:29,640 --> 01:10:31,483
أجل، يا (كابتن) كيف أستطيّع مساعدتك ؟

1092
01:10:31,560 --> 01:10:34,564
تحيّاتي للمواطنيّن
"لقد عدتُ للتو من "محطة البترول

1093
01:10:34,640 --> 01:10:37,007
A عُلم، إلغاء تنشيّط الدرع 24

1094
01:10:37,440 --> 01:10:40,284
(حالما يدخل (راتشيت) و (كلانك
 سيمضون في طريقهم

1095
01:10:40,360 --> 01:10:42,931
عبر حجرة (ستار كراكر) الى لب الداخليّ

1096
01:10:49,480 --> 01:10:53,004
عندما يجد (راتشيت) الـ"مُثبت" سيكون من السهل فصله

1097
01:10:55,160 --> 01:10:56,321
أجل، حصلتُ عليّه

1098
01:10:56,800 --> 01:10:59,565
في غضون ذلك، (كلانك) سوف يقوم
بتعطيّل جميّع الأسلحة الاُخرى

1099
01:10:59,640 --> 01:11:00,971
باختراق نظامهم المركزي

1100
01:11:01,400 --> 01:11:03,084
نظام الاسلحة مُعطل

1101
01:11:03,160 --> 01:11:07,525
وترك "المُدمر" معرض للهجوم من أي قوة خارجيّة

1102
01:11:09,360 --> 01:11:12,011
تحذير، تحذيّر، المثبّت المركزي لا يعمل

1103
01:11:12,160 --> 01:11:14,367
! أهربوا! الجميّع خائفون

1104
01:11:14,480 --> 01:11:16,642
تحذيّر -
ماذا يحدث ؟ -

1105
01:11:17,000 --> 01:11:19,685
تحذيّر، المثبّت المركزي لا يعمل

1106
01:11:19,800 --> 01:11:21,962
دكتور (نفيريس) سيدي .... أعني دكتور

1107
01:11:22,040 --> 01:11:23,201
الى أين تذهب ؟

1108
01:11:23,320 --> 01:11:27,609
أنا ؟ بالتأكيد ليس الى خارج النظام

1109
01:11:27,720 --> 01:11:29,165
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

1110
01:11:29,240 --> 01:11:30,401
لقد تم أختراقُنا

1111
01:11:30,520 --> 01:11:33,125
"حراس "غلاتك" يحاولون أغلاق "المُدمر

1112
01:11:33,200 --> 01:11:35,282
! ولا أستطيع العثور على (دريك) في اي مكان

1113
01:11:36,520 --> 01:11:39,205
،أذا أردت أن يُنجز شيئاً ما بشكل صحيح
.عليّك أن تفعلهُ بنفسك

1114
01:11:40,880 --> 01:11:42,564
تحذيّر

1115
01:11:42,680 --> 01:11:44,887
المثبّت المركزي لا يعمل

1116
01:11:45,000 --> 01:11:46,206
! الجميّع خائفون

1117
01:11:46,360 --> 01:11:47,566
(راتشيت)

1118
01:11:52,480 --> 01:11:54,845
نحنُ آمنون، على الجميّع التحرك

1119
01:11:54,920 --> 01:11:56,684
! أجل، حان الوقت يا رفاق

1120
01:11:57,000 --> 01:11:58,889
(راتشيت)

1121
01:11:59,320 --> 01:12:00,810
(تحياتي يا (كاديت

1122
01:12:01,240 --> 01:12:03,845
كابتن (كوارك) نيابةً
"عن حُراس "غلاتك

1123
01:12:03,920 --> 01:12:05,922
أنا هنا لأقبض عليك

1124
01:12:06,320 --> 01:12:09,290
لا يمكنك فعل هذا
أنا من سيقبض عليك

1125
01:12:09,560 --> 01:12:10,965
بأي تًهمة ؟

1126
01:12:11,040 --> 01:12:13,850
أعتقال خاطئ ؟ كونك مُزعج ؟ من يُبالي ؟

1127
01:12:14,120 --> 01:12:16,487
(لقد طعنت بفريقك من الخلف، يا (كوارك

1128
01:12:16,600 --> 01:12:19,245
كما طعنتَ بي من الخلف

1129
01:12:19,320 --> 01:12:23,525
أخذتَ معجبيّني، رعاتيّ، الصفقات المُربحة

1130
01:12:23,600 --> 01:12:25,364
! المُوقف الخاص بي

1131
01:12:25,440 --> 01:12:27,169
"لقد كُنتَ "بطلي

1132
01:12:27,280 --> 01:12:29,845
(الآن، أنتَ لست أفضل من (نفيريس

1133
01:12:29,920 --> 01:12:31,763
كيف تجرؤ

1134
01:12:32,040 --> 01:12:34,771
(أنا أجمل من (نفيريس

1135
01:12:34,880 --> 01:12:36,405
.أنا أحتجزك

1136
01:12:37,120 --> 01:12:39,282
بالقوة، أذا تطلب الامر

1137
01:12:39,600 --> 01:12:42,171
!يا لهذه الحشرة الصغيرة مع سلاحها الصغير

1138
01:12:50,960 --> 01:12:53,725
كوارك) توقف! أنت لا تُود أن تفعل هذا)

1139
01:12:53,960 --> 01:12:55,928
! لا تقل لي ما الذي أُريده

1140
01:12:58,280 --> 01:13:00,123
على يسارك يا (راتشيت)، الآن أنتَ بخير

1141
01:13:05,920 --> 01:13:07,126
(كفى! (كوارك

1142
01:13:19,480 --> 01:13:23,610
!نفيريس) يخدعكَ ! أنه يُريدكَ أن تُدمر النظام بأكملهُ)

1143
01:13:23,800 --> 01:13:26,406
!هذا صحيّح، أنتَ تعلم كل شيء

1144
01:13:28,000 --> 01:13:30,241
لماذا لا نستمع كُلنا لـ (راتشيت) ؟

1145
01:13:33,000 --> 01:13:34,205
! (أنتبهُ يا (راتشيت

1146
01:13:39,840 --> 01:13:42,764
! شفرات حادة ؟ توقعتُك أفضل من هذا

1147
01:13:46,320 --> 01:13:49,324
! يوجد البعض منها في فمي
! أنا في فمي

1148
01:13:52,400 --> 01:13:54,209
أنهُ بارع فحسب

1149
01:13:55,200 --> 01:13:56,531
يا عزيّزي

1150
01:14:01,160 --> 01:14:02,161
(كلانك)

1151
01:14:04,760 --> 01:14:06,489
"قاذفة الزوبعة"

1152
01:14:06,680 --> 01:14:11,288
ربما يكون (نفيريس) مجنون
ولكنهُ يستطيع أن يصنع سلاح

1153
01:14:11,520 --> 01:14:14,444
كوارك) من فضلك ! أنتَ لستَ ساذجاً)

1154
01:14:14,520 --> 01:14:16,725
(أنتَ لا تُشبه (نفيريس

1155
01:14:16,800 --> 01:14:19,007
أنت لستَ كذلك
وأنتَ تعلم هذا

1156
01:14:22,120 --> 01:14:26,170
أذا تدمرت "آمبيرس" سيموت
"الجميع، بما فيهم "نحنُ

1157
01:14:27,800 --> 01:14:30,406
هل هكذا تُريد أن تتذكر ؟

1158
01:14:54,240 --> 01:14:57,005
آنا آسف

1159
01:14:57,680 --> 01:14:59,842
.لا أعلم كيف وصلت الأمور إلى هذا الحد

1160
01:14:59,920 --> 01:15:02,002
! هذا مثير للشفقة

1161
01:15:02,400 --> 01:15:03,765
(نفيريس)

1162
01:15:04,000 --> 01:15:05,764
!أستسلم، أنتهى الأمر

1163
01:15:06,200 --> 01:15:08,925
رئيس حُراس المجرة

1164
01:15:09,000 --> 01:15:11,645
هنا ليقبض عليّك

1165
01:15:11,720 --> 01:15:12,721
أنا ؟

1166
01:15:12,800 --> 01:15:13,845
بالتأكيّد

1167
01:15:13,920 --> 01:15:18,205
أعتقل هذا الرجل
لجرائمهِ المُرتكبة ضد المجرة

1168
01:15:18,280 --> 01:15:19,685
جرائمي ؟

1169
01:15:19,760 --> 01:15:22,889
! الجريمة الحقيّقية هي كيفة تعاملكم معي

1170
01:15:23,280 --> 01:15:26,523
الحُراس لم يعطوني حتى "مختبراً" مناسب

1171
01:15:26,600 --> 01:15:28,443
! لدينا ميزانية تشغيلية

1172
01:15:28,520 --> 01:15:31,285
أنت أطلقتَ عليّ
"ملك نيرد هيرد"

1173
01:15:31,400 --> 01:15:33,767
"كان هذا مصطلحاً للـ"مُحبب

1174
01:15:33,880 --> 01:15:37,282
بوماً بعد يوم، أنا أكدح

1175
01:15:37,400 --> 01:15:40,244
لصنع جميع الاسلحة والأدوات

1176
01:15:40,320 --> 01:15:42,687
"التي تجعلك "بطلاً

1177
01:15:43,080 --> 01:15:46,448
لكنك لستَ بطلاً
أنتَ حتى لستَ "نذل" جيد

1178
01:15:46,600 --> 01:15:48,807
أنت اكبر نكتة في المجرة

1179
01:15:49,240 --> 01:15:50,366
ربما

1180
01:15:50,480 --> 01:15:53,643
ولكن الآن، الضحكة الأخيرة عليك

1181
01:15:54,840 --> 01:15:57,241
أنتظر، ماذا ؟ هذا ليس منطقي

1182
01:15:57,320 --> 01:15:59,045
بالتأكيد أنها كذلك -
لا، ليست كذلك -

1183
01:15:59,120 --> 01:16:00,963
يبدو أنك كنت تدمج

1184
01:16:01,040 --> 01:16:03,566
"المُزحة عليّك"
"مع "سأكون آخر من يضحك

1185
01:16:03,800 --> 01:16:05,085
قم بالاختيار

1186
01:16:05,160 --> 01:16:06,810
لا يسيّر الأمر هكذا

1187
01:16:12,080 --> 01:16:14,321
"أستعدي لأشراك "التعزيزات

1188
01:16:14,400 --> 01:16:16,528
(راتشيت) و(كلانك)
ما زالوا بالداخل

1189
01:16:16,840 --> 01:16:20,162
! دريك) سيطلق النار في اي لحظة)
! لا نملك المزيّد من الوقت

1190
01:16:23,560 --> 01:16:27,925
من وجهة نظري ، إذا كنت تنوي استخدام
و بطانة واحدة ، ينبغي أن يكون له معنى

1191
01:16:28,000 --> 01:16:30,480
.و يكون ذات صلة بالوضع

1192
01:16:30,560 --> 01:16:35,885
أنظر، لقد عملت الآلاف من هذهِ في سنة
وليّس بأمكانها أن تكون ذهبيّة

1193
01:16:35,960 --> 01:16:37,564
الآن، أرفع يديك للأعلى

1194
01:16:37,640 --> 01:16:39,404
من بعد جثتك الهامدة

1195
01:16:47,000 --> 01:16:48,126
قادم

1196
01:16:59,880 --> 01:17:01,041
 ! أمي

1197
01:17:01,440 --> 01:17:03,965
جار الاتصال بالأم

1198
01:17:12,040 --> 01:17:13,883
!تم تنشيط المضخم المغناطيسي

1199
01:17:18,680 --> 01:17:19,886
القوة الكاملة

1200
01:17:31,920 --> 01:17:33,160
أنها تنجح

1201
01:17:33,240 --> 01:17:34,401
أبقى معها

1202
01:17:34,720 --> 01:17:37,326
أثبتِ! أثبتِ

1203
01:17:42,320 --> 01:17:43,651
ماذا يحدث ؟

1204
01:17:48,600 --> 01:17:50,364
المُدمر" مُتصل"

1205
01:17:50,720 --> 01:17:53,041
كوارك) ! لا تدعهُ يقوم بشغيّله)

1206
01:17:54,600 --> 01:17:56,967
أبتعد عني

1207
01:18:00,800 --> 01:18:02,882
أتعل، ربما (دريك) كان محقاً

1208
01:18:03,480 --> 01:18:05,244
أنا عالم مجنون

1209
01:18:14,640 --> 01:18:16,961
لقد أخطئوا

1210
01:18:35,280 --> 01:18:37,806
بذيّء ، وقح ، غبي

1211
01:18:57,800 --> 01:18:59,165
 ! قطع الاتصال

1212
01:18:59,640 --> 01:19:00,971
عُلم

1213
01:19:08,000 --> 01:19:10,321
راتشيت)، عليك أن تخرج من هناك حالاً)

1214
01:19:11,160 --> 01:19:12,844
خزان سلاح نفذ

1215
01:19:15,320 --> 01:19:18,164
أجل، نحن عمل على الأمر

1216
01:19:18,720 --> 01:19:23,362
! لا! خُطتي! لقد دمرت خُطتي

1217
01:19:25,120 --> 01:19:28,522
كوارك)، كان هذا يجب أن يُفعل)
منذ وقتٌ طويّل

1218
01:19:31,320 --> 01:19:33,885
واحد من أروع أختراعاتي

1219
01:19:33,960 --> 01:19:36,725
لا تزال مفضلة لديّ

1220
01:19:37,120 --> 01:19:39,325
"واجه سلاح "ريّنو

1221
01:19:39,400 --> 01:19:42,563
."كما في "عمل ثقب جديد فيك

1222
01:19:44,160 --> 01:19:46,322
نيفريس" ؟" -
ماذا ؟ -

1223
01:19:56,640 --> 01:19:58,642
"ألتقي بــ"اومنريش

1224
01:20:09,920 --> 01:20:12,651
"تحذيّر، ندخل الآن في غلاف الجويّ لــ"آمبريس

1225
01:20:13,040 --> 01:20:14,280
أية أفكار ؟

1226
01:20:17,720 --> 01:20:20,325
هيّا يا رفاق، أخرجوا من هناك

1227
01:20:20,400 --> 01:20:21,685
سوف لن ينجوا أبداً

1228
01:20:21,760 --> 01:20:22,921
عليّنا أن نساعدهم

1229
01:20:23,000 --> 01:20:25,241
فات الأوان
لا يوجد شيء يُمكننا فعلهُ

1230
01:20:32,200 --> 01:20:34,405
(عليّنا أن نجد أحدى ناقلات (دريك

1231
01:20:34,480 --> 01:20:36,687
! لقد رأيّت واحدة على الجسر -
! أنتبه -

1232
01:20:46,520 --> 01:20:48,005
تمسكوا يا رفاق

1233
01:20:48,080 --> 01:20:49,525
هناك! أضغط المكابح

1234
01:20:49,600 --> 01:20:50,761
أهدأ، أنا أعلم

1235
01:20:56,880 --> 01:20:58,445
(كورك) -
لا -

1236
01:20:58,520 --> 01:21:01,965
لا أستطيّع أن أصل إليّك في الوقف المناسب
أخرج حالما تستطيع ذلك

1237
01:21:02,040 --> 01:21:04,088
الناقل يتم شحنهُ

1238
01:21:06,760 --> 01:21:07,921
ماذا تفعل ؟

1239
01:21:10,160 --> 01:21:11,525
! الأرتجال

1240
01:21:43,360 --> 01:21:45,647
هل نحنُ موتا ؟

1241
01:21:47,640 --> 01:21:48,925
نحنُ على قيّد الحياة

1242
01:21:49,000 --> 01:21:51,321
كل الحُراس على قيّد الحياة

1243
01:21:51,520 --> 01:21:54,251
مرحباً بعودتكم، أيها الحُراس
عمل رائع

1244
01:21:54,840 --> 01:21:58,609
كم عدد الكواكب التي عليّ إنقاذهم
 لكي تطلقوا عليّ "بطلاً" ؟

1245
01:21:58,840 --> 01:22:01,885
ليّس عليّك أن تفعل أشياءً كبيّرة"
"لكي تصبح بطلاً

1246
01:22:01,960 --> 01:22:03,689
فقط أفعل الصواب

1247
01:22:11,680 --> 01:22:15,002
لا أعلم، ربما ستصبح ذات قيّمة في يوماً ما

1248
01:22:18,440 --> 01:22:19,925
يجب عليّ القول ان هذا فضولي

1249
01:22:20,000 --> 01:22:23,125
"فجأة "توقف السرعة كان مقارباً لقصورنا الذاتي

1250
01:22:23,200 --> 01:22:25,043
... لم يسبب لكم

1251
01:22:26,920 --> 01:22:29,491
.. لا تقلق يا (كادت)، هذا يحدث للأفضل

1252
01:22:33,400 --> 01:22:34,811
كان هذا فضيّعاً

1253
01:22:38,080 --> 01:22:40,003
يا فتى

1254
01:22:40,880 --> 01:22:42,564
! إجعلها تتوقف

1255
01:22:44,360 --> 01:22:46,522
هل عليّنا أن ننضم للبقيّة ؟

1256
01:22:46,960 --> 01:22:50,844
أود ذلك، ولكن لديّ "وعداً" عليّ
أن أحفظهُ لصديق قديّم

1257
01:22:53,320 --> 01:22:54,731
أتفهم ذلك

1258
01:22:55,640 --> 01:22:59,525
لا تقلق، انا واثق إننا سنلتقي
مجدداً في يوماً ما

1259
01:22:59,600 --> 01:23:01,170
أنها مجرة ضغيّرة

1260
01:23:02,240 --> 01:23:05,005
حسناً، أفترض أن هذا هو الوداع

1261
01:23:11,000 --> 01:23:12,968
(بأمكانك ان تدعها، (راتشيت

1262
01:23:20,320 --> 01:23:22,402
هيّا، ما الذي يعطلكم؟

1263
01:23:25,200 --> 01:23:28,330
ـ دفع نقود جيّدة لأجل هذا
!ـ ليس لديّ اليوم كله

1264
01:23:29,560 --> 01:23:34,365
وهذا كان مشهد اليوم ،حيث أحتشد"
"الآلاف للترحيب بحرّاس المجرة

1265
01:23:34,440 --> 01:23:37,922
."وهم عائدين منتصرين في إنقاذ مجرتنا"

1266
01:23:38,280 --> 01:23:40,885
"تجمع المواطنون بإمتنان في "قاعة الأبطال

1267
01:23:40,960 --> 01:23:44,123
للأحتفال بهذا اليوم الذي سيبقى"
."راسخًا في القلوب والعقول للأبد

1268
01:23:44,200 --> 01:23:46,485
،)أما بالنسبة للجندي (كوارك
الذي نزل إلى رتبة الحراس مؤخرًا

1269
01:23:46,560 --> 01:23:49,245
سوف يشرع بعمل جولة أعتذار
واسعة حول مجرته

1270
01:23:49,320 --> 01:23:51,685
،بينما يقدم كتابه الجديد بكل وقاحة

1271
01:23:51,760 --> 01:23:54,127
أسمعوا، لقد قلت آسفًا، إتفقنا؟

1272
01:23:54,800 --> 01:23:57,929
،عندما طلبت تعليقًا منه
.أدلى الكابتن السابق هذا التصريح

1273
01:23:59,960 --> 01:24:03,646
.أستعدوا للإنبهار بتواضعي الملحمي

1274
01:24:05,600 --> 01:24:09,485
مع ذلك، كان هناك غياب ملحوظ
،عن أحتفالات هذا اليوم

1275
01:24:09,560 --> 01:24:13,724
هو الحارس الحساس الجديد
،)وحبيب وسائل الأعلام، (راتشيت

1276
01:24:14,120 --> 01:24:16,325
.نترك هذا المراسل مع سؤاله

1277
01:24:16,400 --> 01:24:19,925
ما الذي سيفعله "لومباكس" بعد إنقاذ المجرة؟

1278
01:24:20,000 --> 01:24:21,965
.ربما لا نعرف الإجابة أبدًا

1279
01:24:22,040 --> 01:24:25,886
والآن القصة عن الطفل المدلل
.الذي يمكنه أن يعزف القيثارة

1280
01:24:26,280 --> 01:24:28,442
!هيّا، ليس لدينا اليوم كله

1281
01:24:28,520 --> 01:24:32,964
لدينا 10 مهمات بروتونية لفعلها قبل
!الإنطلاق إن كنا نود الإلتزام بالموعد المحدد

1282
01:24:33,640 --> 01:24:37,205
يجب أن أكون صادقًا، ظننت أنّك
،سوف تتأثر بهذه المبادرة

1283
01:24:37,280 --> 01:24:39,123
.وسنكون متعادلين

1284
01:24:39,880 --> 01:24:41,928
حسنًا، لقد أسأت الظن، أليس كذلك؟

1285
01:24:43,360 --> 01:24:46,842
.لا تتوتر، لقد سمعتني
هل ترى تلك الآذان؟

1286
01:24:48,240 --> 01:24:53,246
!مهلاً، الرجاء أنتظروني
!لديّ مشاكل في التخلي

1287
01:24:56,160 --> 01:24:57,844
هل ليّ أن أقدم أقتراحًا؟

1288
01:25:01,320 --> 01:25:04,925
إذا قمت بتعديل تلك الأجهزة البروتونية
،بواسطة فلاش "كاجترون" فلكي

1289
01:25:05,000 --> 01:25:08,288
.سوف ترتفع كفاءتك إلى 47.4 في المئة

1290
01:25:08,720 --> 01:25:11,690
.الفلاش الفلكي؟ يا إلهي، لا أعلم

1291
01:25:13,160 --> 01:25:15,049
.تلك التقنية تتطلب فردين لإنجازها

1292
01:25:15,560 --> 01:25:18,040
.و(غريم) ليس ذكيًا كما أعتاد أن يكون

1293
01:25:18,360 --> 01:25:21,443
،ربما يمكنني البقاء هنا لتقديم العون

1294
01:25:21,520 --> 01:25:23,841
.إن كنت لا تمانع في بقائي هنا لفترة

1295
01:25:23,920 --> 01:25:24,921
هل تمزح؟

1296
01:25:25,000 --> 01:25:27,526
.الأمور كانت هادئة تمامًا بدونك هنا

1297
01:25:27,640 --> 01:25:31,042
أنّي أقدم بعض الحيوية
إلى البيئة، أليس كذلك؟

1298
01:25:32,920 --> 01:25:35,645
.أجل يا (كلانك)، أنّك حقًا جامح

1299
01:25:35,720 --> 01:25:40,527
بالحديث عن هذا، هل أفترض أنّك
تقاعدت من حراس المجرة؟

1300
01:25:40,800 --> 01:25:44,405
.كلا، بمجرد أن تكون حارسًا، ستبقى حارسًا دومًا

1301
01:25:44,480 --> 01:25:48,725
صدقني، بمجرد شخص يحاول تفجير
.كوكب آخر، سأكون مستعدًا للمواجهة

1302
01:25:48,800 --> 01:25:51,246
لكن مهلاً، ما أحتمالات حدوث هذا؟

1303
01:25:51,760 --> 01:25:55,446
.أنها 87,534 إلى واحد تمامًا

1304
01:25:56,320 --> 01:25:58,721
.أجل، أنّك حقًا واحد جامح

1305
01:26:00,320 --> 01:26:10,721
<font color="#ffff00">"يوجد مشهد إضافي في نهاية الفيلم"</font>

1306
01:26:11,320 --> 01:26:40,721
: زورونا على صفحات الفيسبوك
<font color="#ffff00"><c:#ffff00>M.a.k pro sub</c></font>
<font color="#ff00ff"><c:#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</c></font>

1307
01:27:22,640 --> 01:27:24,449
!كلا! أبتعد عني

1308
01:27:24,960 --> 01:27:26,803
... لا تلصق هذا الشيء

1309
01:27:30,920 --> 01:27:33,446
!توقف عن محاولة إصلاحي، أيّها الأحمق

1310
01:27:39,600 --> 01:27:43,525
!أنا لست آلي

1311
01:27:44,600 --> 01:27:55,525
<font color="#ffff00">"يوجد مشهد إضافي في نهاية الفيلم"</font>

1312
01:27:56,600 --> 01:33:26,525
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||أكرم ناصر & الدكتور علي طلال & م.محمد عباس||</font>

1313
01:33:28,200 --> 01:33:30,043
هل لا زلت هنا؟

1314
01:33:30,120 --> 01:33:33,522
.جميع الشعارات والحمقى رحلوا بالفعل

1315
01:33:34,120 --> 01:33:37,165
.هذا يعني أن الأمر أنتهى

1316
01:33:37,240 --> 01:33:39,811
.ليس هناك بعد مشهد إضافي في نهاية الفيلم

1317
01:33:40,880 --> 01:33:45,288
،لو كنت أعرف مَن بدء هذا الهراء
.. ولماذا، سوف أحشر حذائي في

1318
01:33:45,760 --> 01:33:47,805
!لقد قلت أنتهى

1319
01:33:49,880 --> 01:34:01,881
 <font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||أكرم ناصر & الدكتور علي طلال & م.محمد عباس||</font>

