1
00:00:02,560 --> 00:00:34,445
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||م.محمد عباس & الدكتور علي طلال||</font>

2
00:00:36,560 --> 00:00:41,445
سترن أجراس بورصة (نيويورك) للأوراق"
."المالية ليوم آخر في الـ 18 من مارس

3
00:00:44,280 --> 00:00:47,329
"حسنًا، ها نحن ذا، هل تنصتون؟"

4
00:00:47,440 --> 00:00:49,580
"هل تنتبهون إلى هنا؟"

5
00:00:49,680 --> 00:00:55,922
،جيّد، بسبب الأمور على وشك أن تصبح معقدة"
."لذا، سأبدأ ببطء وأجعلها لطيفة وبسيطة لكم

6
00:00:56,440 --> 00:00:59,364
ليس لديكم أدنى فكرة
.عن مكان نقودكم

7
00:00:59,720 --> 00:01:01,060
،كما ترون، في الماضي

8
00:01:01,160 --> 00:01:06,362
كنت تمشي إلى المصرف وتفتح
.الخزنة وتشير إلى سبيكة الذهب

9
00:01:07,080 --> 00:01:08,540
.ليس بعد الآن

10
00:01:08,640 --> 00:01:11,420
،نقودك، الشيء الذي تعمل جاهدًا لجنيها

11
00:01:11,520 --> 00:01:17,960
فأنها لا شيء سوى القليل من فوتونات الطاقة التي"
."تنتقل عبر شبكة ضخمة من كابلات الألياف البصرية

12
00:01:18,680 --> 00:01:22,207
لماذا نفعل هذا؟"
."نفعلها لكي نجعلها تنتقل بسرعة

13
00:01:22,680 --> 00:01:27,564
.لأنه من الأفضل أن تكون نقودك سريعة"
."أسرع من الرجل الآخر

14
00:01:28,320 --> 00:01:30,740
لكن إن كنت تريد أسواق سريعة"
،"بمداولات سريعة

15
00:01:30,840 --> 00:01:33,161
،"أرباح سريعة، كل شيء سريع"

16
00:01:34,320 --> 00:01:36,084
.أحيانًا أنّك تتعرض لثقب في إطار سيارتك

17
00:01:36,200 --> 00:01:42,127
وهذا بالضبط ما حدث البارحة في 1:07
.مساءً، بتوقيت الساحل الشرقي

18
00:01:43,680 --> 00:01:48,380
،بعد ساعات تدوال طويلة"
"وصل سعر سهم "آيبس" إلى 67 دولارًا

19
00:01:48,480 --> 00:01:50,687
المسيطر من قبل تجارة ذي"
،")التذبذب العالي للرائد (والت كامبي

20
00:01:51,080 --> 00:01:54,580
الذي كشف خوارزمية إدارة السندات"
."التجارية التي فقدت صوابها فجأةً

21
00:01:54,680 --> 00:01:57,500
يبدو أن خوارزمية التدوال شهدت
.حالة شاذة غير مبررة

22
00:01:57,600 --> 00:01:59,020
.خلل

23
00:01:59,120 --> 00:02:02,020
(تعرضت أسهم (آيبس كلير كابيتال
.لإنهيار في هذا الصباح

24
00:02:02,120 --> 00:02:04,620
."وصلت الخسارة الصافية لأكثر من 800 مليون"

25
00:02:04,720 --> 00:02:06,460
ـ هذا جنون حقًا
.. ـ الخوارزمية

26
00:02:06,560 --> 00:02:07,540
.. ـ خلل
.. ـ خلل

27
00:02:07,640 --> 00:02:08,900
!ـ خلل
ـ خلل

28
00:02:09,000 --> 00:02:14,420
،حسنًا، أسهم (آيبس) إنهارت البارحة
،لكن لو أنتبهتم إليّ خلال الأشهر 16 الماضية

29
00:02:14,520 --> 00:02:17,490
.والت كامبي) جنى لكم الكثير من المال)

30
00:02:19,840 --> 00:02:22,605
،لكن إذا وصلت متأخرًا للحفلة"
"،فلن أعمل على تلطيف الأمر

31
00:02:23,240 --> 00:02:24,969
.لكن مؤخرتك تعرضت للضرب البارحة

32
00:02:25,080 --> 00:02:29,369
لكن هذه ليست سوى الجولة الأولى"
."لأن هذا يا صديقي تعتبر فرصة

33
00:02:29,840 --> 00:02:31,524
.إليك ما عليك أن تفعله

34
00:02:31,920 --> 00:02:37,129
عليك أن تتوقف عن الأنين وتعود إلى
.الحلبة لأن هذا السهم سوف يعود

35
00:02:38,560 --> 00:02:42,410
هل تعرف ماذا يعني هذا؟
.لنسدد بعض اللكمات

36
00:02:50,080 --> 00:02:54,404
،مالي ليس مضحكًا وأنه يستمر بالقدوم"
."أنّي أرحب بالمال والنقد

37
00:02:54,580 --> 00:02:56,404
<font color="#ffff00">||وحش المال||</font>

38
00:02:56,440 --> 00:03:00,850
ـ ماذا تعنين أنه أصدر أمرًا؟
(ـ كلا، أنه على متن الطائرة يا (لي

39
00:03:01,400 --> 00:03:05,780
.حسنًا، هذا منطقي جدًا
مهلاً، هل (والت كامبي) على متن الطائرة؟

40
00:03:05,880 --> 00:03:08,645
هل يمكنك الإسراع، رجاءً؟
.كأنّي أتعامل مع جدتي

41
00:03:09,120 --> 00:03:12,761
.بحقك، لن أخوض حوارًا معك خلال الباب

42
00:03:14,560 --> 00:03:17,300
.حسنًا، سأتركه مفتوحًا في المرة القادمة

43
00:03:17,400 --> 00:03:21,700
مهلاً، الآن لماذا (والت) ألغى الموعد؟
.أنه أتصل بيّ من (جنيف) البارحة

44
00:03:21,800 --> 00:03:23,180
.لا أعرف، أنه على متن الطائرة

45
00:03:23,280 --> 00:03:26,441
ـ وكيف سنعرف حيال هذا الآن؟
ـ هذا سؤال مهم

46
00:03:26,560 --> 00:03:28,300
يمكنك أن تسأله في المرة القادمة
.عندما تتحدث إليه

47
00:03:28,400 --> 00:03:32,980
."خذ، الأولى "أجل" والثانية "كلا
.الثالثة مجرد توقيع

48
00:03:33,080 --> 00:03:34,740
(ـ 10 دقائق، سيّد (غيتس
ـ حسنًا

49
00:03:34,840 --> 00:03:36,860
(ـ شكرًا، (جين
ـ أجل

50
00:03:36,960 --> 00:03:40,660
.(مكان الاسم هو (ديان ليستر
.أنهم يجهزون بثها عن بعد الآن

51
00:03:40,760 --> 00:03:43,940
ـ مَن (ديان ليستر)؟
ـ أنها رئيسة الإتصالات التنفيذية

52
00:03:44,040 --> 00:03:46,042
،كتبت جميع نقاط الحوار بأيّ حال
.لذا، يجب أن يكون الأمر بخير

53
00:03:46,160 --> 00:03:49,660
ـ متى أحصل على التنقيحات من أجل الإفتتاح؟
ـ أننا نجري بعض التغييرات عليه! هل أحد رأى (رون)؟

54
00:03:49,760 --> 00:03:51,460
هل أحصل عليهم قبل العرض أو بعده؟

55
00:03:51,560 --> 00:03:54,801
أنّكِ تعرفين التدريبات، فقط وجهي
.الكاميرا نحويّ وسنحل الأمر معًا

56
00:03:54,920 --> 00:03:57,500
.أنه دومًا يبدو بسيطًا وغبيًا

57
00:03:57,600 --> 00:03:59,100
.حسنًا
.أنتبهوا يا رفاق، سنبدأ

58
00:03:59,200 --> 00:04:00,900
.(أتصل مكتب (إدغار روزنتال

59
00:04:01,000 --> 00:04:02,740
ـ لا يمكنه القدوم لعشاء الليلة
ـ الحمد الله

60
00:04:02,840 --> 00:04:05,740
العشاء في دار رعاية المسنين مع جدتي
.أكثر إثارة من العشاء مع هذا الرجل

61
00:04:05,840 --> 00:04:08,220
.أنها المرة السابعة أعيد فيها جدول المواعيد
لذا، هل يمكنني الإنتقال إلى قائمة "تي بي دي"؟

62
00:04:08,320 --> 00:04:10,060
أجل، أنتظري لحظة، هل هذه المرة
السابعة أعادة تحديد موعدًا معي؟

63
00:04:10,160 --> 00:04:11,400
.أجل، هذا صحيح

64
00:04:11,760 --> 00:04:14,900
ـ هذا سخيف، سأتصل بهاتفه الخلوي
ـ قال مكتبه أنه في الإجتماع

65
00:04:15,000 --> 00:04:17,844
ـ (فريدي)، ياله من قرار رائع على "الين" البارحة
(ـ تبًا لك، يا (لي

66
00:04:19,760 --> 00:04:23,500
.(لي)، هذه (ديان ليستر)
آلان)، هل يمكنك أن تجلب ليّ الميكروفون، رجاءً؟)

67
00:04:23,600 --> 00:04:27,820
.(إد)! هذا أنا (لي أيوكوكا)
.أسمع، لقد غيرت رأيي حيال فكرة التقاعد

68
00:04:27,920 --> 00:04:30,082
.تبين أنّي أريد وظيفتك بعد كل شيء

69
00:04:31,320 --> 00:04:32,606
.(أجل، هذا (غيتس

70
00:04:34,160 --> 00:04:36,288
.حسنًا، سأتحدث إليك لاحقًا

71
00:04:36,680 --> 00:04:37,980
.حسنًا

72
00:04:38,080 --> 00:04:42,365
ـ لذا، ليس هناك عشاء
(ـ (لي)، أتبع الصوت! هذه (ديان ليستر

73
00:04:42,680 --> 00:04:44,940
ـ تذكير لنقاط الحوار
ـ مرحبًا؟ مرحبًا؟

74
00:04:45,040 --> 00:04:47,180
الرفاق في (آيبس) لا يمكنهم أن يفعلوا
أيّ شيء صائب هذه الأيام، صحيح؟

75
00:04:47,280 --> 00:04:49,620
.(أسمع، أعتذر لوضعك في هذا الموقف، يا (لي

76
00:04:49,720 --> 00:04:52,060
،إن كان هناك شيئًا يمكننا التحكم بهِ
.فصدقني، أننا كنا سنفعله

77
00:04:52,160 --> 00:04:54,860
.(أنا لست عدو هنا، يا (ديان
.أنّي نيران صديقة

78
00:04:54,960 --> 00:04:57,780
... ـ نعرف هذا، إذا قرأت نقاط حواري
ـ الرجل ملياردير، كم عدد الطائرات التي يملكها؟

79
00:04:57,880 --> 00:04:59,620
.. ـ أن (والت) عالج الخلل بالفعل
!ـ خمسة دقائق

80
00:04:59,720 --> 00:05:03,608
،بسبب الرحلات الجوية التجارية، أنهم تأخروا
.لكن إذا كانت خاصة، لفعلوا ما كانوا يريدونه

81
00:05:04,040 --> 00:05:07,220
ـ (رون)! أين (رون)؟
.. ـ لست واثقة، لكن هنا قائمة العشاء

82
00:05:07,320 --> 00:05:09,740
.(سنوافيك بعد أقل من 5 دقائق، يا (ديان

83
00:05:09,840 --> 00:05:12,500
أنظري إلى هذا، ما كنت لأدعو
.أيّ من هؤلاء الناس إلى التدقيق

84
00:05:12,600 --> 00:05:13,620
!(رون)

85
00:05:13,720 --> 00:05:16,460
.رون)! ها أنت ذا)
هل هذه بيانات السلع الكندية الخاصة بيّ؟

86
00:05:16,560 --> 00:05:20,500
أجل، أجل، آسف، أنّي فقط عدت
."مسرعًا من "ذا فيلج

87
00:05:20,600 --> 00:05:24,300
حظيت بإجتماع مع (توني بيسكانو)
.في شركة "لايسم" الدوائية

88
00:05:24,400 --> 00:05:25,640
.لي)، سأتواصل معك عبر السماعة)

89
00:05:27,000 --> 00:05:29,082
.أنه أعطاني هذا

90
00:05:29,760 --> 00:05:33,082
ـ ما هذا؟
ـ أنه كريم الإنتصاب

91
00:05:34,240 --> 00:05:36,500
هل (توني بيسكانو) صاحب شركة
لايسم" أعطاك كريم الإنتصاب؟"

92
00:05:36,600 --> 00:05:37,580
.أجل

93
00:05:37,680 --> 00:05:39,740
أظن أنّي لم أكن أعلم طبيعة
.علاقتكما بالضبط

94
00:05:39,840 --> 00:05:41,180
أنهم أختبروا هذا الشيء لأكثر من عام

95
00:05:41,280 --> 00:05:44,060
وموافقة "إدارة الأغذية والعقاقير" جاءت أخيرًا
... في الليلة الماضية، أنهم يرسلون بيانًا صحفيًا

96
00:05:44,160 --> 00:05:46,340
ـ وهل يعمل هذا الكريم؟
ـ بوضوح، أجل، أنه جيّد حقًا

97
00:05:46,440 --> 00:05:48,140
ـ هل جربته؟
ـ وضعته منذ 30 دقيقة

98
00:05:48,240 --> 00:05:50,340
ـ وما الذي تنتظره بحق الجحيم؟
.. ـ هل تريدني أن

99
00:05:50,440 --> 00:05:52,966
سنبدأ بعد 5 دقائق، صحيح؟
!ضعه

100
00:05:54,280 --> 00:05:56,620
.سيّد (غيتس)، أنّك بحاجة لهذا
.لا تنسى نقاط حوارك

101
00:05:56,720 --> 00:05:58,609
.أجل، ضعيها على المكتب

102
00:05:59,280 --> 00:06:03,687
ـ حسنًا، أين (ديان ليستر)؟
ـ أنها جاهزة على جهاز البعد رقم 6

103
00:06:03,800 --> 00:06:05,180
مَن كتب هذا الهراء؟

104
00:06:05,280 --> 00:06:07,860
ـ هل تم تحميل حزمة البيانات؟
ـ ستأتي آخر واحدة للتو

105
00:06:07,960 --> 00:06:09,100
.رائع

106
00:06:09,200 --> 00:06:13,100
لا نزال نعمل على نص البروفة
.من أجل الإفتتاح، يا رفاق

107
00:06:13,200 --> 00:06:15,340
.لكنه لم يلتزم بالنص التجريبي في البروفة

108
00:06:15,440 --> 00:06:18,020
.. ـ لذا، حول العشاء، هل
ـ حسنًا، أنّكِ أجهدتيني

109
00:06:18,120 --> 00:06:19,220
معذرًة؟

110
00:06:19,320 --> 00:06:23,060
سأذهب لتناول العشاء معكِ، سنذهب
إلى مطعم "سكالينتيلا"، لنقل 9:30؟

111
00:06:23,160 --> 00:06:25,020
.(لا يزال لديّ خليل، يا (لي
.مثلما فعلت تمامًا البارحة

112
00:06:25,120 --> 00:06:27,380
،"أجل، لا يزال يعمل نادلاً في "هوبوكين
.كما كان في الأمس

113
00:06:27,480 --> 00:06:28,700
ـ هل هذا مناسبًا، يا رئيس؟
ـ هذا ببغاء محشوة

114
00:06:28,800 --> 00:06:31,300
.قلت أنّي أريد حمامة حية
.باتي)، اللعنة)

115
00:06:31,400 --> 00:06:32,540
.ليس لدينا حمامة حية

116
00:06:32,640 --> 00:06:35,460
ـ أنّي أعترف، سوف تفوتين هذا
ـ ألّا يمكنك أن تجد حمامة حية؟

117
00:06:35,560 --> 00:06:38,700
واثقة أن هناك الكثير من ذي سن
الـ 7 لم يبلغوا النضج العاطفي

118
00:06:38,800 --> 00:06:41,180
.يشاهدون البرامج التلفزيونية عبر الشارع
.شكرًا لك

119
00:06:41,280 --> 00:06:44,260
فقط غطي نفسك برفات
.الخبز وأجلب الطير إلى هنا

120
00:06:44,360 --> 00:06:46,580
(جيم)، هل يمكنك أن تجهز (ديان)
للمعاينة من أجلي، رجاءً؟

121
00:06:46,680 --> 00:06:49,180
ـ بالطبع، ها هي ذا
ـ (باتي)؟ (باتي)؟

122
00:06:49,280 --> 00:06:52,409
ـ مرحبًا (ديان)، هل يمكنكِ سماعي؟
ـ أجل، يمكنني

123
00:06:52,920 --> 00:06:56,180
قرأ (لي) نقاط الحوار، صحيح؟
،لأنّي في موقف صعب هنا

124
00:06:56,280 --> 00:06:58,300
.وأريد التأكد فقط بأنه يلتزم بالنص

125
00:06:58,400 --> 00:07:02,420
.(سيفعل ذلك، أنّكِ تعرفينا يا (ديان
.لن نعمل "مناورة" صحفية هنا

126
00:07:02,520 --> 00:07:04,807
.اللعنة، أننا لا نقوم بأعمال صحفية هنا

127
00:07:05,240 --> 00:07:06,924
.شاشة رقم واحد جاهزة

128
00:07:14,840 --> 00:07:16,683
.أختبار، أختبار، أختبار

129
00:07:19,240 --> 00:07:21,260
."وحش المال"

130
00:07:21,360 --> 00:07:22,521
.في الوقت المناسب

131
00:07:24,080 --> 00:07:25,081
.حسنًا، أنا جاهز

132
00:07:25,200 --> 00:07:27,100
.لذا، لدينا فكرة جديدة

133
00:07:27,200 --> 00:07:30,044
ما رأيك أن تشتري بعض من
الطعام السريع أثناء عودتك للمنزل؟

134
00:07:30,360 --> 00:07:31,900
.يا إلهي، توقفي، بدأت  أشعر بالإكتئاب

135
00:07:32,000 --> 00:07:34,731
.وترتدي أكثر ثياب نوم مريحة لديك

136
00:07:35,360 --> 00:07:38,540
كلا، كلا، هذه ليست حقًا ليلة
.جمعة بالنسبة لكِ، صحيح؟ لا يمكن ذلك

137
00:07:38,640 --> 00:07:40,700
هل يمكنك الجلوس بإستراخاء
أمام التلفاز؟

138
00:07:40,800 --> 00:07:45,647
لأن فكرة التلفاز وثياب النوم والطعام
... السريع، والإسترخاء، أنها مجرد

139
00:07:46,200 --> 00:07:49,260
لديكِ تلميح مثير للشفقة، وأريدكِ
.أن تجعليه أكثر وضوحًا

140
00:07:49,360 --> 00:07:52,011
.وأريدكِ أن تدفعيه مباشرًة عبر عيني

141
00:07:52,240 --> 00:07:54,300
(ـ تمهل لحظة، يا (لي
ـ مباشرًة نحو دماغي

142
00:07:54,400 --> 00:07:57,060
.(أنّك تضايقني هنا، يا (ليني
.تفقد علامتك، رجاءً

143
00:07:57,160 --> 00:08:01,300
هل تعرف أمرًا؟
.لقد ذهبت ونسيت قفلها

144
00:08:01,400 --> 00:08:02,561
.سحقًا

145
00:08:02,880 --> 00:08:03,900
.هكذا

146
00:08:04,000 --> 00:08:10,082
أنّي أود منكِ فعل هذا أفضل من الجلوس في المنزل
."بالثياب الداخلية وتشاهدين "ساك ماي كوفي سي

147
00:08:27,680 --> 00:08:29,340
.أنظر إلى الفتى الجديد

148
00:08:29,440 --> 00:08:32,220
أين (ليروي)؟
.أخيرًا أراح مؤخرته

149
00:08:32,320 --> 00:08:33,321
.تبقت دقيقة واحد للبث المباشر

150
00:08:33,440 --> 00:08:34,980
.دقيقة واحد
.تنظيف المسرح، رجاءً

151
00:08:35,080 --> 00:08:38,660
باتي)، جوابي بصدق، كم عدد الليالي)
بالأسبوع تتناولين العشاء بثياب النوم؟

152
00:08:38,760 --> 00:08:41,820
مثلاً المعدل طوال حياتي؟
أو فقط منذ أن تركت (جيمس)؟

153
00:08:41,920 --> 00:08:46,660
أسمعي، لأنّي لم أتناول العشاء منذ
.التسيعنات، أقسم بهذا الشيء

154
00:08:46,760 --> 00:08:49,460
.حسنًا، هذا شيء فظيع
.أنه يجعلني أشعر بالأسى حيالك

155
00:08:49,560 --> 00:08:54,089
لماذا تشعرين بالآسى حيالي؟ تمهلي لحظة
يا (باتي)! هل لا زلت تعمل بجد، يا (رون)؟

156
00:08:55,120 --> 00:08:59,700
هذا الشيء لا يصدق، أنّي أتحدث عن
.سرعة تصل إلى 60 خلال 20 ثانية تمامًا

157
00:08:59,800 --> 00:09:01,020
.جيّد، لنشتري، إذًا

158
00:09:01,120 --> 00:09:03,540
حسنًا، ضعه هذا بعيدًا وجد ليّ شيء
.أفضل من أجل عرض الأسبوع القادم

159
00:09:03,640 --> 00:09:04,620
أضعه بعيدًا؟

160
00:09:04,720 --> 00:09:05,780
ـ (لي)، القلادة
ـ أجل، حسنًا، شكرًا لكِ

161
00:09:05,880 --> 00:09:08,180
ـ تبقت 30 ثانية للبث المباشر
ـ أين قبعتي؟

162
00:09:08,280 --> 00:09:10,660
هل يمكننا تقليل حدة التباين
على وجها قليلاً، رجاءً؟

163
00:09:10,760 --> 00:09:11,761
.بالتأكيد

164
00:09:12,120 --> 00:09:13,540
ـ ما رأيكِ بهذا؟
ـ هذا أفضل، شكرًا لك

165
00:09:13,640 --> 00:09:14,801
ـ تبقت 15 ثانية
ـ حسنًا

166
00:09:15,040 --> 00:09:17,247
.سنبدأ، حظًا موفقًا للجميع

167
00:09:17,760 --> 00:09:19,762
ـ أفتح شاشة رقم 16
.. ـ عشرة، تسعة

168
00:09:19,960 --> 00:09:21,962
ـ ولنبدأ الأفتتاح على كاميرا 3
.. ـ ثمانية، سبعة

169
00:09:22,320 --> 00:09:23,380
،ستة

170
00:09:23,480 --> 00:09:24,540
،خمسة

171
00:09:24,640 --> 00:09:25,580
،اربعة

172
00:09:25,680 --> 00:09:27,380
،ثلاثة، اثنان

173
00:09:27,480 --> 00:09:29,448
ـ واحد
ـ لقد بدأنا

174
00:09:36,720 --> 00:09:40,725
،ها هو، ساحر (وول ستريت) بنفسه
.(لي غيتس)

175
00:09:41,280 --> 00:09:45,285
مالي ليس مضحكًا وأنه يستمر"
."بالقدوم، فأهلاً وسهلاً بالمال النقدي

176
00:09:45,680 --> 00:09:49,480
مالي ليس مضحكًا وأنه يستمر"
."بالقدوم، فأهلاً وسهلاً بالمال النقدي

177
00:09:50,120 --> 00:09:54,460
مرحبًا بالدهون الممتلئة في"
"الأكوام الغبية، النقود

178
00:09:54,560 --> 00:09:56,881
"مالي ليس مضحكًا وأنه يستمر في القدوم"

179
00:09:57,200 --> 00:09:59,646
.(شكرًا لكم جزيلاً، اسمي (لي غيتس

180
00:10:00,000 --> 00:10:03,006
،"البرنامج هو "وحش المال
،اليوم هو الجمعة

181
00:10:03,120 --> 00:10:06,500
ومؤشر سهم (داو) أنخفض سبعة
.نقاط في هذا الصباح

182
00:10:06,600 --> 00:10:08,500
ـ تحضير الصرخة على شاشة - 1
.. ـ لذا، ماذا يعني هذا للأسواق

183
00:10:08,600 --> 00:10:09,647
.. هل يجب عليكم

184
00:10:12,480 --> 00:10:13,460
.تحضير الهتاف على شاشة - 3

185
00:10:13,560 --> 00:10:14,925
.. ـ أو هل يجب عليكم
ـ أبدأ

186
00:10:15,800 --> 00:10:17,780
الإجابة هي، مَن يكترث لـ (داو)؟

187
00:10:17,880 --> 00:10:19,340
.أنها مجرد 30 شركة تافهة

188
00:10:19,440 --> 00:10:21,841
لذا، لماذا تنتبهون دومًا لهذا؟

189
00:10:22,360 --> 00:10:24,540
.ربما بسبب إصرار شبكتنا على تعقب هذا

190
00:10:24,640 --> 00:10:26,980
..ـ هنا مباشرًة في أسفل الشاشة
ـ أنه لا يلتزم بالنص

191
00:10:27,080 --> 00:10:28,460
.بخط طويل طوال اليوم ...

192
00:10:28,560 --> 00:10:30,140
ـ لماذا يواصل التحدث؟
ـ ولماذا يفعلون هذا؟

193
00:10:30,240 --> 00:10:34,660
(ـ ألتزم بالنص، (لي
ـ لأنّكم دومًا تنتبهون كثيرًا لهذا

194
00:10:34,760 --> 00:10:36,020
.ألتزم بالنص

195
00:10:36,120 --> 00:10:38,168
ـ والدائرة تستمر في الدوران
ـ أخرس

196
00:10:38,920 --> 00:10:40,140
.شكرًا لك

197
00:10:40,240 --> 00:10:42,686
.لذا، لنتجاهل هذا الشيء
.لنحاول تجاهله ليوم واحد

198
00:10:43,840 --> 00:10:47,322
ليوم واحد، ونتحدث عن شيء
.الذي يتحدث حياله الجميع

199
00:10:47,680 --> 00:10:52,180
أن سهم (آيبس كلير كابيتال) أنخفض
ربع آخر ووصل إلى 80.40 دولار

200
00:10:52,280 --> 00:10:54,931
لكن بدلاً من التعرض لفولطية عالية

201
00:10:56,480 --> 00:10:58,020
،وفقدان السيطرة على أمعاءنا

202
00:10:58,120 --> 00:11:03,481
أننا هنا في "وحش المال" نود
!الذهاب مباشرًة إلى المصدر

203
00:11:03,600 --> 00:11:06,980
كما يتضح، أن (والت كامبي) على
،أرتفاع 35 ألف قدم في الهواء الآن

204
00:11:07,080 --> 00:11:09,811
لكن لدينا شخص جميلاً جدًا
.هنا عند مستوى سطح البحر

205
00:11:10,080 --> 00:11:11,540
.. (أنها يده اليمنى، (ديان

206
00:11:11,640 --> 00:11:13,180
(ـ (ليستر
(ـ (ليستر

207
00:11:13,280 --> 00:11:17,660
ستكون في البرنامج بعد قليل لتوضح
،ليس أخطاء الأسبوع الماضي وحسب

208
00:11:17,760 --> 00:11:21,420
لكن الأهم من ذلك، ما سيفعلونه
.لإصلاح هذا الأمر

209
00:11:21,520 --> 00:11:23,841
لكن أولاً، دعونا نتحدث عن
."أسواق "موفيرز & شاكرز

210
00:11:24,560 --> 00:11:27,340
جيم)، أدمج حزمة بيانات الثانية والثالثة )
.في حالة إذا تخطى الأولى

211
00:11:27,440 --> 00:11:28,500
الثانية والثالثة؟

212
00:11:28,600 --> 00:11:30,762
،أنّكم تتساءلون
"هل يجب أن أبيع؟ هل أبيع بمقادير كبيرة؟"

213
00:11:32,040 --> 00:11:33,180
.أنّكم تعرفون ما سأقوله لكم

214
00:11:33,280 --> 00:11:34,281
.الكرات المتدحرجة

215
00:11:36,600 --> 00:11:39,285
!تحلى ببعض الشجاعة، يا رجل
!كن رجلاً

216
00:11:40,120 --> 00:11:41,180
.فكرة جيّدة

217
00:11:41,280 --> 00:11:44,090
.كن رجلاً! (ليني)، دعني أسمعك تقولها

218
00:11:45,200 --> 00:11:46,201
.ليني)، دعني أسمعها)

219
00:11:46,640 --> 00:11:50,180
أنظر إلى تلك الأرقام، هل تراها؟
.هذه أسعار الأسهم خلال الأشهر 3 الماضية

220
00:11:50,280 --> 00:11:51,580
هل ترى هذا الهبوط؟

221
00:11:51,680 --> 00:11:53,700
أعتاد أن يكون كذلك، أنها الطريقة
.التي تجدي مع الأسواق هذه الأيام

222
00:11:53,800 --> 00:11:56,420
.أنظر إلى هذا، أنها 3.50 دولار هنا
.تقريبًا 5 دولارات هناك

223
00:11:56,520 --> 00:11:58,140
.. إن كنت مذعورًا هنا، لقمت ببيع

224
00:11:58,240 --> 00:12:00,980
ـ مَن هذا الرجل؟
ـ مَن هذا الرجل؟

225
00:12:01,080 --> 00:12:03,321
ـ أيها النائحين، أيها الدجاج
ـ كاميرا رقم 2

226
00:12:03,960 --> 00:12:05,860
.تعرفون ما سأخبركم بهِ لتفعلوه

227
00:12:05,960 --> 00:12:08,645
مارك)، هل يمكنك تدوير الكاميرا؟)
هل ترى ذلك الرجل؟

228
00:12:09,240 --> 00:12:12,540
أننا نتحدث عن عوائد 89%، حتى سائقي
.الشاحنات تحمسوا حول هذه الأرقام

229
00:12:12,640 --> 00:12:15,007
.أحدهم لم يخبرني شيئًا

230
00:12:15,160 --> 00:12:16,491
.يبدوكأنه رجل التوصيل

231
00:12:16,840 --> 00:12:19,780
.قولها، لن أتحرك من هنا حتى تقولها

232
00:12:19,880 --> 00:12:21,540
ـ كرات
!ـ كرات

233
00:12:21,640 --> 00:12:23,220
.هكذا! تمامًا في الوقت المناسب

234
00:12:23,320 --> 00:12:27,041
،حسنًا، الآن بالنسبة لبقيتكم
.أنّكم تعرفون ماذا يعني هذا

235
00:12:27,760 --> 00:12:32,580
،لقد حان الوقت ليوم
."لا يمكن التغيب عن معلومات أداء أسهم الألفية"

236
00:12:32,680 --> 00:12:34,140
."أنها "معلومات أداء أسهم الألفية

237
00:12:34,240 --> 00:12:36,900
.الإتصالات، نسيان الأسهم ذي التقييم العالي

238
00:12:37,000 --> 00:12:38,660
.حسنًا، ها هو قادم

239
00:12:38,760 --> 00:12:42,242
.حسنًا يا (مارك)، أبقى مع هذا الرجل
.لا أعرف مَن يكون

240
00:12:42,360 --> 00:12:45,380
ألان)، ليس هناك فرصة أن يكون)
.مزود بالميكروفون، لذا ضعه عليه واحد

241
00:12:45,480 --> 00:12:46,481
.لنرى ما يحدث

242
00:12:47,240 --> 00:12:49,180
.آمل أنّكم كنتم تستمعون لطيرنا الصغير

243
00:12:49,280 --> 00:12:51,100
أين ذلك الببغاء الغبي؟

244
00:12:51,200 --> 00:12:52,201
أأنت رجل التوصيل؟

245
00:12:54,520 --> 00:12:56,124
ـ لا تتحرك؟
ـ ما هذا بحق الجحيم؟

246
00:12:57,360 --> 00:12:58,691
هل هذه مزحة النقابة؟

247
00:12:59,960 --> 00:13:01,121
!يا إلهي

248
00:13:02,200 --> 00:13:03,611
.أقطعوا البث

249
00:13:05,720 --> 00:13:06,846
!أعيدوا تشغيل تلك الكاميرات

250
00:13:08,160 --> 00:13:10,288
!ـ أعيدوا تشغيل تلك الكاميرات
!ـ يا إلهي

251
00:13:10,960 --> 00:13:13,486
أيًا الذي هناك في الداخل
!ليعيد تشغيل الكاميرات الآن

252
00:13:13,640 --> 00:13:15,460
.. ـ لا يمكنني، بمجرد أن أغلقهم
!ـ أنّكِ تكذبين

253
00:13:15,560 --> 00:13:17,860
أعيدوا تشغيل الكاميرات وإلّا
!سأطلق النار على رأسه

254
00:13:17,960 --> 00:13:19,980
!(أعيدي تشغيل الكاميرات، (باتي
!أعيدي تشغيلهم

255
00:13:20,080 --> 00:13:21,100
باتي)؟)

256
00:13:21,200 --> 00:13:22,167
!(باتي)

257
00:13:22,280 --> 00:13:23,580
،حسنًا، سأعد حتى الثلاثة

258
00:13:23,680 --> 00:13:25,125
.. ـ حينها أقسم بالله أنّي
!ـ أفعلي شيئًا

259
00:13:25,240 --> 00:13:26,340
.. ـ أسحب هذا الزناد، واحد
!(ـ (باتي

260
00:13:26,440 --> 00:13:27,771
باتي)، ماذا تريدني أن أفعل؟)

261
00:13:27,880 --> 00:13:29,245
!(ـ شغليهم، يا (باتي
.. ـ اثنان

262
00:13:29,480 --> 00:13:30,845
!(ـ (باتي
!ـ ثلاثة

263
00:13:31,000 --> 00:13:32,729
ـ ماذا تريدني أن أفعل؟
ـ شغلهم

264
00:13:35,560 --> 00:13:39,044
ـ هل نحن على الهواء مباشر؟
ـ أجل

265
00:13:39,440 --> 00:13:42,140
حسنًا، إذا أغلقتم الكاميرات مجددًا
سأطلق النار على رأسه، هل تسمعوني؟

266
00:13:42,240 --> 00:13:43,300
.الجميع يفهم

267
00:13:43,400 --> 00:13:44,940
ـ لا تحاولوا التلاعب بأجهزة المراقبة
ـ أتصلوا بالأمن

268
00:13:45,040 --> 00:13:47,140
.لديّ البث هنا تمامًا على هاتفي

269
00:13:47,240 --> 00:13:50,722
،إذا رأيت أيّ شيء عدانا
سأطلق النار على رأسه، إتفقنا؟

270
00:13:51,400 --> 00:13:53,180
ـ هل تفهموني؟
ـ الجميع يفهمك

271
00:13:53,280 --> 00:13:56,140
.الجميع يفهم، سنبقى على الهواء، حسنًا

272
00:13:56,240 --> 00:13:58,368
ـ سنبقى على الهواء
ـ جيّد

273
00:13:59,320 --> 00:14:00,481
.جيّد

274
00:14:01,760 --> 00:14:02,740
.كلا، مهلاً

275
00:14:02,840 --> 00:14:03,887
.أنه لا يلتقط الصناديق

276
00:14:04,720 --> 00:14:06,260
ـ حسنًا
ـ ألتقط الصندوق

277
00:14:06,360 --> 00:14:07,580
ماذا تعني؟

278
00:14:07,680 --> 00:14:09,500
"ـ قلت "ألتقط الصندوق
ـ ماذا يحدث إذا ألتقطت الصندوق الخاطئ؟

279
00:14:09,600 --> 00:14:10,660
!قلت ألتقط أحدهما

280
00:14:10,760 --> 00:14:13,180
!ـ لن ألتقط الصندوق اللعين
ـ هل قلت "اللعين" على الهواء؟

281
00:14:13,280 --> 00:14:17,660
!ـ هل تمازحني؟ أستدعي الأمن
ـ مرحبًا، ثمة شخص يحمل مسدسًا في أستوديو 3

282
00:14:17,760 --> 00:14:19,500
.تبدو كأنها حيلة لطيفة هذا اليوم

283
00:14:19,600 --> 00:14:22,420
هلا تشغل التلفاز اللعين؟
.أنها ليست حيلة هذه المرة

284
00:14:22,520 --> 00:14:25,000
ـ أنيّ بحاجة لمساعدة، ساعدوني
!ـ يا إلهي

285
00:14:26,400 --> 00:14:27,860
.أيها الوغد الغبي

286
00:14:27,960 --> 00:14:30,964
.(ألتقط الصندوق اللعين، (لي
!هيّا

287
00:14:31,800 --> 00:14:33,211
.(هيّا، يا (لي

288
00:14:34,120 --> 00:14:35,451
!أفعلها

289
00:14:38,280 --> 00:14:39,805
.هذا صحيح، أفتحه

290
00:14:41,960 --> 00:14:43,291
.يا إلهي

291
00:14:43,480 --> 00:14:44,720
.الآن، ألتقطها

292
00:14:44,880 --> 00:14:47,406
.أجل، أخرجها

293
00:14:49,480 --> 00:14:52,324
ـ الآن، أرتديه
ـ كيف ليّ أعرف أنها لن تنفجر؟

294
00:14:52,440 --> 00:14:54,442
لأن بحوزتي المفجر، إتفقنا؟

295
00:14:55,160 --> 00:14:58,164
،إذا إبهامي ضغط على هذا الزناد
.سوف ننفجر جميعنا

296
00:14:58,640 --> 00:15:02,651
ـ ماذا لو أصاب إبهامك التعب؟
ـ يفضل ألّا تتمنى هذا، الآن أرتديها

297
00:15:05,200 --> 00:15:06,440
!بسرعة

298
00:15:13,440 --> 00:15:14,980
ـ حسنًا، ليستمع الجميع
ـ أرتديها

299
00:15:15,080 --> 00:15:19,244
إن كنت لا تدير كاميرا أو
.ميكروفون، فأخرج الآن

300
00:15:19,600 --> 00:15:24,580
أوقفوا ما تفعلونه، وإذا لم تكن ضمن
.غرفة العمليات، فيمكنك الرحيل

301
00:15:24,680 --> 00:15:26,900
.لا تنظروا حولكم، فقط أرحلوا

302
00:15:27,000 --> 00:15:28,161
.الآن

303
00:15:33,840 --> 00:15:35,205
.أغلق الأزرار

304
00:15:38,120 --> 00:15:39,167
.جيّد

305
00:15:42,640 --> 00:15:43,971
.أجلس

306
00:15:47,680 --> 00:15:49,170
.ثمة شيء ما خاطئ

307
00:15:51,320 --> 00:15:52,820
ـ يا إلهي
(ـ تنفس، يا (لي

308
00:15:52,920 --> 00:15:57,980
ـ لا يمكنني ألتقاط أنفاسي
ـ فقط أهدأ، لا تذعر، يمكنك التنفس

309
00:15:58,080 --> 00:15:59,100
.سأصاب بنوبة قلبية

310
00:15:59,200 --> 00:16:01,043
ـ هل أبدو غبيًا لك؟
ـ لن تصاب بنوبة قلبية

311
00:16:01,640 --> 00:16:03,961
ـ فقط تنفس
ـ لا يمكنني التنفس

312
00:16:04,200 --> 00:16:05,380
ـ فقط تنفس
ـ يا إلهي

313
00:16:05,480 --> 00:16:06,700
.باتي)، سأموت)

314
00:16:06,800 --> 00:16:08,380
ـ كلا، لست كذلك
ـ لن تموت، أيّها الوغد، ليس بعد

315
00:16:08,480 --> 00:16:11,131
ـ تبًا لك! سأصاب بنوبة قلبية
ـ لن تصاب بنوبة قلبية

316
00:16:11,240 --> 00:16:12,460
ـ ستصاب بنوبة ذعر
ـ هل تعرف هذا؟

317
00:16:12,560 --> 00:16:15,564
.لأنه يحدث ليّ طوال الوقت
.خذ، أشرب بعض الماء

318
00:16:16,480 --> 00:16:17,970
.هذا ليس ماء

319
00:16:19,240 --> 00:16:22,562
.لي)، أريدك أن تسمع صوتي)
.أنا هنا

320
00:16:23,080 --> 00:16:24,411
.فقط واصل التنفس

321
00:16:29,640 --> 00:16:31,540
"سماع إطلاق نيران في قناة "أف أن أن

322
00:16:31,640 --> 00:16:33,900
(ـ بأستوديو برنامج "وحش المال" مع (لي غيتس
ـ أجلبه إلى هنا

323
00:16:34,000 --> 00:16:36,020
.. حيث وجد دخيل طريقه إلى الأستوديو

324
00:16:36,120 --> 00:16:39,681
."شغل قناة "أف أن أن"، برنامج "وحش المال
.لي غيتس) أصبح رهينة)

325
00:16:41,320 --> 00:16:42,401
.تبًا

326
00:16:42,600 --> 00:16:44,250
!ـ أغلق تلك الأبواب
ـ حسنًا، حسنًا

327
00:16:44,760 --> 00:16:46,250
.أنّي أراك

328
00:16:47,400 --> 00:16:49,780
!أنت! أخرج من هناك
لا أحد يدخل الحجرة، إتفقنا؟

329
00:16:49,880 --> 00:16:55,524
.لا أحد يرحل من هنا فصاعدًا
.أيّ أحد يفعل أيّ شيء غبي، سأطلق النار

330
00:16:55,760 --> 00:16:57,808
.إتفقنا؟ أنا المسؤول هنا

331
00:16:59,560 --> 00:17:02,166
.أنت، أبقى مكانك! لا تتحرك

332
00:17:03,400 --> 00:17:05,140
.لديّ شيء أود أن أقوله

333
00:17:05,240 --> 00:17:07,980
ـ (باتي)، ماذا تريدين منيّ فعله؟
ـ أريد التأكد من أن يكون لديّ الوقت لقولها

334
00:17:08,080 --> 00:17:09,127
.أتبعه

335
00:17:24,560 --> 00:17:28,042
.حسنًا، أريد من الجميع أن يعرف شيئًا

336
00:17:29,400 --> 00:17:34,724
،قد أكون الشخص الذي يحمل السلاح هنا
!أنا لست مجرم حقيقي، بل مثل هؤلاء الرجال

337
00:17:35,040 --> 00:17:38,169
أنهم يسرقون كل شيء منا
.ويهربون دون عقاب أيضًا

338
00:17:38,480 --> 00:17:40,801
.لا أحد يسأل كيف ولماذا

339
00:17:41,240 --> 00:17:45,889
ـ لم أسرق أيّ شيء منك
(ـ كن هادئًا، يا (لي

340
00:17:51,000 --> 00:17:56,641
.يجب أن تفتحوا عيونكم في الخارج
.كأن الحكومة لا تقدم أيّ مساعدة

341
00:17:57,720 --> 00:18:00,900
كيف يتجاهلون الأمر وحسب
،بعدما سرقوا أموالنا

342
00:18:01,000 --> 00:18:03,685
!وبالكاد أنهم يدفعون الضرائب على ذلك

343
00:18:04,400 --> 00:18:07,847
.أؤكد لكم، أنه مزور، الأمر كله

344
00:18:08,240 --> 00:18:13,660
.أنهم يسرقون البلاد من وراءنا
.ليس المسلمين، ليس الصينيين، بل هم

345
00:18:13,760 --> 00:18:17,685
... ـ دعني أسألك
!ـ أخرس يا (لي)! أخرس

346
00:18:17,920 --> 00:18:21,620
!أخرس! أنّي جئت إلى هنا لأتكلم
.لذا، أخرس لدقيقتين

347
00:18:21,720 --> 00:18:22,721
.حسنًا، حسنًا

348
00:18:23,760 --> 00:18:25,444
.يا إلهي

349
00:18:32,200 --> 00:18:33,884
.كل شيء مرتب

350
00:18:34,880 --> 00:18:39,602
،أنهم يحبون إضافات الحسابات الرياضية
.لكي يواصلوا إعادة كتابة المعادلة

351
00:18:39,760 --> 00:18:42,140
والذي يعني، بمجرد أن تحصل
،أخيرًا على مال إضافي

352
00:18:42,240 --> 00:18:44,481
ستحاول أن تفعل شيئًا ذكيًا
.حياله، وتشغل التلفاز

353
00:18:46,440 --> 00:18:51,644
.هكذا يأخذون المال
!يأخذونه بسرعة ولا يفسروا الأمر حتى

354
00:18:52,120 --> 00:18:57,966
.أنهم يملكون الموجات الهوائية بشكل حرفي
.ويسيطرون على المعلومات، لكن ليس بعد اليوم

355
00:18:58,640 --> 00:19:01,484
ـ ما علاقة هذا بيّ؟
(ـ كل شيء، يا (لي

356
00:19:01,640 --> 00:19:06,326
.كل شيء له علاقة بك
لهذا السبب انا هنا، ألّا تفهم؟

357
00:19:06,800 --> 00:19:08,370
.صندوقين

358
00:19:08,880 --> 00:19:10,644
.أحمقين

359
00:19:13,640 --> 00:19:14,620
اثنين؟

360
00:19:14,720 --> 00:19:15,881
.اثنين

361
00:19:18,240 --> 00:19:20,607
.أنّك لم تأتي إلى هنا من أجلي

362
00:19:22,160 --> 00:19:23,571
."هذا ما يتعلق بـ "آيبس

363
00:19:23,680 --> 00:19:25,980
"ـ بالفعل، هذا يتعلق بـ "آيبس
ـ حسنًا، فهمت

364
00:19:26,080 --> 00:19:28,606
.أغلق الكاميرا، أغلق الكامير

365
00:19:29,600 --> 00:19:32,740
ـ أنّك خسرت الكثير من المال
ـ ظهرت في التلفاز وقلت أنه كان آمنًا

366
00:19:32,840 --> 00:19:34,444
.منذ 4 أسابيع، كنت واقف هناك تمامًا

367
00:19:35,600 --> 00:19:38,001
."هذا ما فعلته "لنشرع بهذا

368
00:19:38,360 --> 00:19:41,300
"!ـ "آيبس! أمن من حساب التوفير
ـ لم أقل هذا

369
00:19:41,400 --> 00:19:45,140
"!(أمضي، أمضي، يا (والت كامبي"

370
00:19:45,240 --> 00:19:47,380
!ـ لم أفعل هذا
ـ لا تكذب، يا (لي)! هذا ما قلته

371
00:19:47,480 --> 00:19:50,100
أنّي أوصيت بهِ لكني لم أقل
.ابدًا أنه أمن من حساب التوفير

372
00:19:50,200 --> 00:19:52,740
.هل تريد أن تراهن؟ هيّا، لنراهن
.لقد قلت أنه أمن من توفير حسابي

373
00:19:52,840 --> 00:19:54,683
ـ لم أقل هذا أبدًا
ـ هيّا، لنراهن

374
00:19:55,040 --> 00:19:57,580
.في الـ 6 من مارس، أختيار أسهم الألفية
.الـ 6 من مارس

375
00:19:57,680 --> 00:20:00,260
.أنّي أعمل أختيار الأسهم كل يوم
.هذه مزحة سخيفة

376
00:20:00,360 --> 00:20:02,180
لديكم أشرطة هناك، صحيح؟

377
00:20:02,280 --> 00:20:03,220
.تراجع

378
00:20:03,320 --> 00:20:04,300
.أبحث عنه

379
00:20:04,400 --> 00:20:07,449
ـ في عرض الـ 6 من مارس
ـ لدينا 5 عروض بالأسبوع

380
00:20:07,560 --> 00:20:08,561
!أبحث عنهم

381
00:20:09,040 --> 00:20:13,724
ـ كم عدد الأشخاص في الداخل؟
... ـ مدير المكان، مهندس الصوت

382
00:20:14,040 --> 00:20:17,820
.وثلاثة مصورين في الطابق الأرضي
.(والمخرجة (باتي فين

383
00:20:17,920 --> 00:20:20,820
.وخمسة تقنيين في غرفة تحكم مغلقة

384
00:20:20,920 --> 00:20:24,780
.حسنًا، وحدة الطوارئ ستأتي بعد قليل
.لذا، سنحتاج إلى مخططات المبنى

385
00:20:24,880 --> 00:20:28,281
ـ المنصّات، المخارج، المداخل، المبنى كله
ـ لك ذلك

386
00:20:29,720 --> 00:20:30,926
فاسكيز)؟)

387
00:20:31,040 --> 00:20:34,060
إذا كانت تلك متفجرات "سيمتكس"، فأنها
.كافية لتخلف كرة نارية قطرها 50 قدمًا

388
00:20:34,160 --> 00:20:35,924
هل يمكنني التواصل مع غرفة التحكم بعد؟

389
00:20:36,240 --> 00:20:39,100
أخلوا ما تبقى من المبنى، بمجرد أن
.نؤمن المكان، لا أحد يدخل أو يخرج

390
00:20:39,200 --> 00:20:40,690
.هيّا، هلم بنا

391
00:20:41,000 --> 00:20:42,060
."مكوك، مكوك"

392
00:20:42,160 --> 00:20:44,020
."تنوع، تنوع"

393
00:20:44,120 --> 00:20:46,282
.مهلاً، هذا هو، لقد حصلنا عليه

394
00:20:46,760 --> 00:20:48,649
(ـ شغله، يا (جيم
ـ تم التشغيل

395
00:20:49,000 --> 00:20:52,402
!هذا هو، لنحل هذا الآن

396
00:21:00,840 --> 00:21:03,620
."اسمي (لي غيتس)، البرنامج "وحش المال

397
00:21:03,720 --> 00:21:06,540
.اليوم هو الجمعة، الـ 6 من مارس
.لندخل في الأمر مباشرًة

398
00:21:06,640 --> 00:21:08,580
!معلومات عن أداء أسهم الألفية

399
00:21:08,680 --> 00:21:11,968
.لنرى ماذا تخبأ لنا الذراع المحظوظة اليوم

400
00:21:16,680 --> 00:21:17,900
."آيبس كلير كابيتال"

401
00:21:18,000 --> 00:21:20,526
،أعلم، تحدثت عن هذا من قبل
لكن ماذا يمكنني أن أخبركم؟

402
00:21:21,040 --> 00:21:22,485
.أنّي مغرم

403
00:21:22,680 --> 00:21:28,100
هذا سهم "آيبس" منذ أن أصبح
.علنيًا قبل 11 شهر

404
00:21:28,200 --> 00:21:31,568
.أنظروا إلى المنحنيات، أنها مثيرة

405
00:21:31,720 --> 00:21:33,529
!كاملة القوام

406
00:21:33,720 --> 00:21:35,324
.أنّي منجذب إليها حقًا

407
00:21:35,480 --> 00:21:36,700
،ليس جنسيًا تمامًا

408
00:21:36,800 --> 00:21:40,060
،لكن بعد أحتساء نصف منشطات فودكا
.فبوسعي التحدث كل شيء عن نفسي

409
00:21:40,160 --> 00:21:44,529
.كلا، أنّي مغرم بهذا فكريًا

410
00:21:45,240 --> 00:21:49,420
لأن "آيبس" تدار من قبل
.(رجل يدعى (والت كامبي

411
00:21:49,520 --> 00:21:52,420
والت) كان من المساهمين الأوائل)
للأستفادة من الإمكانيات الحقيقة

412
00:21:52,520 --> 00:21:55,100
.في التدوال عالي التذبذب للأسواق

413
00:21:55,200 --> 00:22:00,820
.أنظروا إلى هذا، أنها تزداد، تزداد
.والآن أنه أصبح علنيًا أخيرًا

414
00:22:00,920 --> 00:22:04,820
.يا رفاق، لا يوجد رهان أفضل هناك
،لا سندات، لا حسابات تقاعدية

415
00:22:04,920 --> 00:22:06,300
.لا حسابات التوفير

416
00:22:06,400 --> 00:22:08,721
.(لا أحد منهم آمن بقدر أسهم (والت كامبي

417
00:22:08,920 --> 00:22:10,365
.(أوقفه، (جيم

418
00:22:10,760 --> 00:22:12,700
.باتي)، ضعي الأرقام هناك)
.أمنحيني تعديل آخر

419
00:22:12,800 --> 00:22:14,660
.هيّا، يا إلهي، سوف اسقط

420
00:22:14,760 --> 00:22:16,762
ـ كنت مبالغ في وصف وجهة النظر
(ـ خسرت الرهان، يا (لي

421
00:22:17,080 --> 00:22:19,860
.مهلاً، لقد أتأخذت قرارًا سيئًا
كم وضعت في أسهم "آيبس"؟

422
00:22:19,960 --> 00:22:23,820
ـ 60 ألف دولار
ـ 60 ألف؟ هل هذا يتعلق بـ 60 ألف؟

423
00:22:23,920 --> 00:22:27,484
ـ أنها مجرد بنسات بالنسبة لك، صحيح؟
 ـ أجل، نوعًا ما، حسنًا، أسمع

424
00:22:27,920 --> 00:22:31,620
أمهلني 5 دقائق وسأعطيك 60 ألف
.نقدًا هنا ويمكنني أن أعوضك

425
00:22:31,720 --> 00:22:33,961
ـ هذا لن يعوضني
ـ حسنًا، ما الرقم الذي سيعوضك؟

426
00:22:34,600 --> 00:22:36,284
.أنه 800 مليون دولار

427
00:22:37,360 --> 00:22:39,500
هذا سيتطلب مني وقتًا طويلاً
.لأجلب 800 مليون هنا، يا صاح

428
00:22:39,600 --> 00:22:42,500
.هذا هو المقدار الذي خسرته، أيها الأحمق

429
00:22:42,600 --> 00:22:45,580
لذا، هذا ما تدينه لنا، لأنّي لست
.الوحيد الذي يشاهد برنامجك

430
00:22:45,680 --> 00:22:47,700
أنّي لست المساهم الوحيد
.الذي تعرض للخسارة هنا

431
00:22:47,800 --> 00:22:49,020
.أنّك المساهم الوحيد الذي يحمل المسدس هنا

432
00:22:49,120 --> 00:22:52,620
هل تخال نفسك مضحك، يا (لي)؟
هل هذا مضحك بالنسبة لك؟

433
00:22:52,720 --> 00:22:54,085
.لي)، لا تستفزه)

434
00:22:55,800 --> 00:22:57,643
.لا بد أنّك تخالني غبيًا

435
00:22:58,480 --> 00:23:03,130
.تحاول التلاعب بيّ
.(أنا لست غبيًا، يا (لي

436
00:23:07,080 --> 00:23:11,483
دخلت إلى هنا مدرك أن هناك
.طريقة وحيدة لإنهاء هذا البرنامج

437
00:23:12,640 --> 00:23:15,564
.جئت إلى هنا مدرك أنّي لن أخرج

438
00:23:18,280 --> 00:23:19,520
.أجلس

439
00:23:26,240 --> 00:23:27,300
.أجلس

440
00:23:27,400 --> 00:23:29,740
أين وحدة الطوارئ بحق الجحيم؟
وأين مفاوضي؟

441
00:23:29,840 --> 00:23:31,444
.سيأتي المفاوض خلال دقيقتين

442
00:23:33,120 --> 00:23:34,740
(ـ (باتي فين
(ـ أنا الكابتن (ماركوس باول

443
00:23:34,840 --> 00:23:36,780
أكدت الشبكة أن بوسعكِ
.البقاء على الهواء مباشر

444
00:23:36,880 --> 00:23:39,060
ـ فقط واصلي مماطلته
ـ ماذا تعني بـ "واصلي المماطلة"؟

445
00:23:39,160 --> 00:23:42,220
أخبريه أيّ شيء يريد سماعه هذا
،الرجل حتى نضع خطة واضحة

446
00:23:42,320 --> 00:23:43,940
أيًا ما يتطلبه الأمر لإبقاء هذا
.الرجل بعيدًا عن تفجير القنبلة

447
00:23:44,040 --> 00:23:45,060
.يا إلهي

448
00:23:45,160 --> 00:23:46,207
.أغرب عني

449
00:23:46,680 --> 00:23:48,682
.لي)؟ يجب عليك مواصلة المماطلة)

450
00:23:49,000 --> 00:23:54,526
.فقط واصل الحديث معه
.أنّك بارع في هذا، فقط أفعلها

451
00:24:03,120 --> 00:24:04,485
.تحدث

452
00:24:05,320 --> 00:24:11,202
أسمع، لقد فهمت، ما حصل في
.آيبس" هو كارثة، لا يمكن وصف الأمر"

453
00:24:15,040 --> 00:24:20,371
(يمكنني أن أؤكد لك أن (والت كامبي
.يشعر بالأسى حيال هذا مثل الآخرين

454
00:24:20,520 --> 00:24:23,649
حقًا؟ هل هذا ما قاله لك
من طائرته الخاصة؟

455
00:24:33,000 --> 00:24:38,420
أسمع، إذا أيّ أحد سيتعفى من هذا
.فهما (والت) و"آيبس"، أنها حادثة فردية

456
00:24:38,520 --> 00:24:39,851
ـ ما هذا؟
.. ـ لا علاقة لها تمامًا

457
00:24:40,200 --> 00:24:41,884
ما هذا؟ مَن كتب هذا؟

458
00:24:42,360 --> 00:24:44,169
ـ شخص ما من مكتبي
"(ـ "(ديان ليستر

459
00:24:46,560 --> 00:24:49,860
.هل ترى؟ هذا ما أتحدث عنه
.هذه هي مشكلتك

460
00:24:49,960 --> 00:24:54,980
أنّك فقط تجلس هناك وراء المكتب
،مثل دميتهم اللعينة، تروج عنهم

461
00:24:55,080 --> 00:24:57,140
.بدلاً من محاولة معرفة ما حصل حقًا

462
00:24:57,240 --> 00:24:59,100
.أنّك تعرف ما حصل، أنه خلل في الحاسوب

463
00:24:59,200 --> 00:25:02,980
!خلك! خلك
!أنه كان خلل لعين

464
00:25:03,080 --> 00:25:04,320
!لا تتحدث عن الخلل

465
00:25:05,040 --> 00:25:08,004
إتفقنا؟
ماذا يعني هذا حتى؟

466
00:25:09,880 --> 00:25:12,884
.أترى، أنّك لا تعرف حتى
.أنا لست غبيًا يا (لي)، لقد أخبرتك

467
00:25:13,240 --> 00:25:15,860
الناس في منازلهم يقبلون هذا
،الهراء، لأنهم أغبياء

468
00:25:15,960 --> 00:25:20,340
لأن بطريقًة ما هؤلاء المهرجين
.خسروا 800 مليون بين عشية وضحاها

469
00:25:20,440 --> 00:25:24,560
.بين عشية وضحاها
.ولا أحد وضح كيف حصل هذا حقًا

470
00:25:24,880 --> 00:25:27,565
كيف لشيء كهذا أن يكون ممكنًا حتى؟

471
00:25:27,920 --> 00:25:29,445
كيف يمكن أن يكون منصفًا؟

472
00:25:31,920 --> 00:25:33,251
كيف هذا منصفًا؟

473
00:25:34,120 --> 00:25:36,407
.أنها ليست مسألة بلاغية
.أريد إجابة لعينة

474
00:25:36,560 --> 00:25:40,020
ماذا تريد مني، يا رجل؟ أنّي لا أدير
.آيبس"، أنا فقط مقدم برنامج تلفازي"

475
00:25:40,120 --> 00:25:42,980
.(كلا، كلا، لا تفعل هذا يا (لي
.لا تفعل هذا

476
00:25:43,080 --> 00:25:44,809
.(لا تضع اللوم على أحد اليوم، يا (لي

477
00:25:45,600 --> 00:25:47,728
.ليس يوم، ليس معي

478
00:25:50,600 --> 00:25:52,380
لذا، ما هي المعلومات عنه حتى الآن؟

479
00:25:52,480 --> 00:25:55,643
،يدعى (كايل بادويل)، لا مطالب
.لا تحذيرات، لا سوابق

480
00:25:55,760 --> 00:25:57,860
.أرسالنا دورية إلى منزله لتحديد عائلته

481
00:25:57,960 --> 00:25:59,883
.أنهم لم يجدوا أيّ أحد
.أنه وحيد

482
00:26:00,440 --> 00:26:04,340
أراهن بـ 100 دولار هذا الوغد أما
.يعيش بمفرده أو مع والدته

483
00:26:04,440 --> 00:26:06,380
الخاسر الحقيقي يميل للبقاء
.في المنزل مع والدته

484
00:26:06,480 --> 00:26:10,326
.لكن مهلاً، قم بعملك
.راقب وشاهد، الرجل وحيد

485
00:26:11,480 --> 00:26:12,500
أجل؟

486
00:26:12,600 --> 00:26:16,300
هل يمكنكِ أن تربطي هذا الخط مباشرًة
بميكروفون الأستوديو من أجلنا، (باتي)؟

487
00:26:16,400 --> 00:26:18,562
ـ لدينا مفاوض هنا
ـ حسنًا

488
00:26:18,680 --> 00:26:22,002
تشارلي)؟ أريط هذا الخط بميكروفون)
.الأستوديو، رجاءً، الآن

489
00:26:22,880 --> 00:26:26,060
.أنه يتعلق بتداولات ذات التذبذب العالي
.. أنه فقط

490
00:26:26,160 --> 00:26:28,003
.دعونا نعرف أننا متصلون

491
00:26:28,520 --> 00:26:30,170
هل يمكنك سماعي؟

492
00:26:30,680 --> 00:26:34,060
هذا (أوسكار نيلسون)، أنّي مفاوض
.(مخضرم من قسم شرطة (نيويورك

493
00:26:34,160 --> 00:26:36,128
.كلا، لا أريد التحدث مع رجال الشرطة

494
00:26:36,240 --> 00:26:39,564
ـ لا تخالني من الشرطة
!ـ مهلاً، ماذا قلت أنا للتو؟ لا شرطة

495
00:26:40,680 --> 00:26:43,620
!أغلقوا الخط
.يمكنني التعامل مع هذا بنفسي

496
00:26:43,720 --> 00:26:45,926
،أيّ أحد يقترب من هذا المايك
سأطلق النار على رأسه، هل تسمعوني؟

497
00:26:46,040 --> 00:26:48,220
ـ أغلقوا الخط
ـ أغلق الخط يا (تشارلي)، الآن

498
00:26:48,320 --> 00:26:50,209
.. لا تغلقوا هذا

499
00:26:50,840 --> 00:26:54,540
.جئت فقط لأتحدث إلى شخصين
.(هذا و(والت كامبي

500
00:26:54,640 --> 00:26:57,220
.حسنًا، لنجلب له (والت كامبي) الآن

501
00:26:57,320 --> 00:26:59,060
.حسنًا، لنجلب له (والت كامبي) الآن

502
00:26:59,160 --> 00:27:01,100
.حسنًا، بالضبط، نّل منه

503
00:27:01,200 --> 00:27:04,220
أسمع، من المفترض أن يكون هنا
.اليوم، لكنه لم يظهر حتى الآن

504
00:27:04,320 --> 00:27:07,940
.أنها شركته، ونقوده
.لذا، لنرى ما الذي يقوله

505
00:27:08,040 --> 00:27:09,041
.صحيح، أجل

506
00:27:11,320 --> 00:27:14,620
ـ ماذا حصل لبث "آيبس"؟
ـ لا أعرف

507
00:27:14,720 --> 00:27:16,980
.اللعنة
.(حسنًا، جد ليّ (بري

508
00:27:17,080 --> 00:27:19,900
.(وأجعلها تعيد الإتصال بهاتف (ديان ليستر
.أريد أعادتها على تلك الشاشة

509
00:27:20,000 --> 00:27:23,100
وأبحث عن كل شيء وأيّ شيء
."يتعلق بـ "آيبس كلير كابيتال

510
00:27:23,200 --> 00:27:24,620
ـ لكِ ذلك
ـ أجل، ما الأمر؟

511
00:27:24,720 --> 00:27:27,100
أريد ميكروفون الأستدويو أن يكون متاحًا
.في حال إذا أحتجنا التحدث إليه مجددًا

512
00:27:27,200 --> 00:27:30,380
ـ حسنًا، لأنه سار بخير في المرة الأولى
ـ أسمعي، فقط أحرصي أن تجيبي على هذا الهاتف

513
00:27:30,480 --> 00:27:33,006
سنذهب إلى الطابق السفلي
.لكي نتفقد منافذ الخروج

514
00:27:45,880 --> 00:27:48,201
"لديّ (باتي فين) من "وحش المال
.على خط الثالث

515
00:27:48,560 --> 00:27:50,300
مارتا)، متى سيهبط؟)

516
00:27:50,400 --> 00:27:53,140
،لا أعرف على أيّ طائرة حتى
.لذا، من محال تعقبه

517
00:27:53,240 --> 00:27:55,500
،أنه ركب "جي - في" إلى (جنيف) يوم الثلاثاء

518
00:27:55,600 --> 00:27:58,080
(لكن بعد ذلك أرسلها إلى (هونغ كونغ
.(لكي تجلب (هارفي بيرغان

519
00:27:58,280 --> 00:28:02,126
"آخر موقع وجدته لطائرة "ليرجت
.كان في (ساو باولو)، يوم الاثنين

520
00:28:02,560 --> 00:28:04,660
.الأثنين؟ هذا كان قبل 4 أيام

521
00:28:04,760 --> 00:28:07,660
.أنّكِ تعرفين كيف يجري الأمر مع طائراته
.عندما يكون في الهواء، يصبح خارج التغطية

522
00:28:07,760 --> 00:28:10,780
هل تخبريني إلى أن يهبط في
.. متما يكون ذلك، أنه سوف

523
00:28:10,880 --> 00:28:14,500
.لا يمكن الوصول إليه تمامًا
.مما يزيد الأمر تعقيدًا

524
00:28:14,600 --> 00:28:16,820
.لديّ (باتي فين) تنتظر
ماذا يجب أن أخبرها؟

525
00:28:16,920 --> 00:28:19,287
.ستعاود الإتصال، تعال

526
00:28:20,520 --> 00:28:22,180
.مكتب (ديان ليستر) صعبوا الأمر عليّ

527
00:28:22,280 --> 00:28:25,620
.(حسنًا، (بري
.ديف)، أريد عنوان لـ "آيبس"، بسرعة)

528
00:28:25,720 --> 00:28:28,180
(بري)، حاول الوصول إلى (دان عيسى)
.في لجنة الأوراق المالية والبورصة

529
00:28:28,280 --> 00:28:32,500
.يجب أن ينخرطوا في هذه الفوضى
.واصل المماطلة، (لي)! أننا نعمل على الأمر

530
00:28:32,600 --> 00:28:36,700
ليني)، هل يمكنك الأقتراب من هذا الرجل؟)
.أنّي بدأت أفقد الظل القليل

531
00:28:36,800 --> 00:28:39,201
ـ هل تمازحيني؟
ـ فقط أقترب

532
00:28:44,120 --> 00:28:47,900
ـ ما الذي تفعله بحق الجحيم؟
ـ أرادت المخرجة زاوية جيّدة لوجهك

533
00:28:48,000 --> 00:28:49,161
.. أنه نوعًا ما يتعلق بـ

534
00:28:50,080 --> 00:28:51,320
.بقليل من الظل

535
00:28:52,040 --> 00:28:53,121
قليل من الظل"؟"

536
00:28:53,640 --> 00:28:55,085
باتي)، "القليل من الظل"؟)

537
00:28:56,320 --> 00:28:58,620
كان بمقدوره أن يقتلك بسهولة
.(امام الكاميرا، يا (لي

538
00:28:58,720 --> 00:29:00,900
.هناك سبب أنه قاطعك في البث التلفازي المباشر

539
00:29:01,000 --> 00:29:03,220
.أسمع، أمنحي أستراحة، يا رجل
.أنّي فقط أحاول أن أقوم بعملي

540
00:29:03,320 --> 00:29:05,163
.أخبروني أن أقترب، وأنا أقتربت

541
00:29:07,480 --> 00:29:09,323
حسنًا، إلى أين تريد الذهاب؟

542
00:29:09,680 --> 00:29:11,140
.حسنًا، إذا ذهبت هناك، سيكون جيّدًا

543
00:29:11,240 --> 00:29:12,740
ـ هنا؟
ـ أجل

544
00:29:12,840 --> 00:29:16,700
،كما ترى، أنّي أوجه البرنامج هنا بالخلف
.مما يعني أنّك تستضيف أحد هناك

545
00:29:16,800 --> 00:29:18,802
.لذا، أبدأ بالإستضافة

546
00:29:22,560 --> 00:29:24,961
.حسنًا، أول شيء

547
00:29:25,520 --> 00:29:27,780
ـ ما اسمك؟
ـ لا تقلق بشأن اسمي

548
00:29:27,880 --> 00:29:28,860
.أنّك على التلفاز الآن، ثق بيّ

549
00:29:28,960 --> 00:29:31,930
أنهم سيعرفون اسمك الكامل
.عندما يظهر هذا على الهواء

550
00:29:32,040 --> 00:29:35,020
اسمه (كايل بادويل)، والشرطة
.تعقبت معلوماته بالفعل

551
00:29:35,120 --> 00:29:38,249
.لا يجب عليك أن تذكر اسمك الحقيقي حتى
.فقط أعطني اي شيء يمكنني أن أناديك بهِ

552
00:29:39,520 --> 00:29:41,363
.(حسنًا، ناديني بـ (كايل

553
00:29:44,200 --> 00:29:47,726
(ـ حسنًا، (كايل
ـ حصلت على العنوان

554
00:29:50,320 --> 00:29:52,620
.حسنًا، أنه في منتصف المدينة
.اسمع، "آيبس" تتملص من مكالماتنا

555
00:29:52,720 --> 00:29:55,580
أقترح أن نرسل أحد إلى هناك شخصيًا
.بدلاً من فعل هذا

556
00:29:55,680 --> 00:29:58,140
ـ حسنًا
ـ (آلان)، أرى إن كان يمكنك وضع مايك على هذا الرجل

557
00:29:58,240 --> 00:30:00,700
.لي)، تحدث إليه عبر هذا)
.لا أريده أن يكون خائفًا

558
00:30:00,800 --> 00:30:02,540
ـ (كايل)، أسمع
ـ اجل

559
00:30:02,640 --> 00:30:04,380
.هذا (الان)، أنه مهندس الصوت

560
00:30:04,480 --> 00:30:07,404
،يريد أن يضع مايك عليك
.لكي .. كلا، لا بأس، لا بأس

561
00:30:07,720 --> 00:30:09,563
تريد من الناس أن يكونوا
قادرين على سماعك، صحيح؟

562
00:30:09,720 --> 00:30:12,740
ـ لماذا، أليس بمقدورهم سماعي قبل هذا؟
ـ أجل .. لكن هذا سيكون أفضل

563
00:30:12,840 --> 00:30:15,620
.أننا نتعقب (رون) الآن
.ساضعه على الهواء معك

564
00:30:15,720 --> 00:30:16,780
(ـ (كايل
ـ أجل؟

565
00:30:16,880 --> 00:30:21,447
"سأرسل أحد رجالي إلى مكتب "آيبس
.وأرى إن كان يمكنهم الرد شخصيًا

566
00:30:21,920 --> 00:30:24,491
.(لدينا منتج، هذا الفتى يدعى (رون

567
00:30:25,160 --> 00:30:26,844
أين (رون سبركر) بحق الجحيم؟

568
00:30:28,000 --> 00:30:29,380
!ـ يا إلهي
!ـ يا إلهي

569
00:30:29,480 --> 00:30:31,340
!رون)! هذا الكريم حقًا يعمل)

570
00:30:31,440 --> 00:30:33,860
ـ كم تدوال السهم الآن؟
ـ 4.25 دولار

571
00:30:33,960 --> 00:30:34,961
!يا إلهي

572
00:30:35,840 --> 00:30:37,620
.تبًا، تبًا، هاتفي

573
00:30:37,720 --> 00:30:41,020
ـ كلا، لا بأس، أنّي أريد أستراحة
ـ مهلاً

574
00:30:41,120 --> 00:30:42,485
ـ أجل؟
(ـ مهلاً، (رون

575
00:30:43,120 --> 00:30:44,246
.(تشارلي)

576
00:30:44,360 --> 00:30:46,220
.(مرحبًا (رون)، سأضعك على الهواء مع (لي

577
00:30:46,320 --> 00:30:48,460
.لي)، لديك (رون) الآن، تحدث معه)

578
00:30:48,560 --> 00:30:50,660
ـ ما الذي يعني أنّكِ تضعيني على الهواء؟
ـ ستكون على الهواء؟

579
00:30:50,760 --> 00:30:52,842
مَن أنت؟ أين أنت؟

580
00:30:53,240 --> 00:30:56,289
.(أنا في مكتبي مع (أرلين

581
00:30:56,520 --> 00:30:59,765
ـ مَن الذي أخبرته باسمي للتو؟
ـ هل هذه (أرلين) من "برودكت بليسمنت"؟

582
00:31:00,080 --> 00:31:03,044
ـ أترك جينزي
ـ ظننت قلت أن المبنى اصبح خاليًا

583
00:31:03,440 --> 00:31:04,885
.أجل، لقد أخرجنا كل من في الطابق

584
00:31:06,120 --> 00:31:09,500
ـ إذاً، ما الأمر يا (لي)؟
ـ هل ستعود؟

585
00:31:09,600 --> 00:31:10,900
أين أنت الآن؟

586
00:31:11,000 --> 00:31:14,020
،فقط راجعت الأشرطة للتو من أجل غدًا

587
00:31:14,120 --> 00:31:17,580
لكن كل شيء يبدو جيّدًا، لذا أظن
.. علينا أن نكون في حالة جيّدة

588
00:31:17,680 --> 00:31:19,842
!اللعنة! هذا الرجل يحمل مسدسًا

589
00:31:20,120 --> 00:31:21,406
.تخيل مفاجئتي

590
00:31:21,920 --> 00:31:25,020
الآن، أسدي لنا صنيعًا وأذهب
،"إلى "آيبس كلير كابيتال

591
00:31:25,120 --> 00:31:27,540
ـ هلا فعلت، رجاءً؟
ـ حسنًا

592
00:31:27,640 --> 00:31:28,900
.يعجبني عندما يحاول أن يغطي عورته

593
00:31:29,000 --> 00:31:30,001
.حسنًا، بالتأكيد

594
00:31:30,320 --> 00:31:32,380
ـ لا تكن غريبًا يا (رون)، تحرك الآن
ـ هل هذا شيء حقيقي؟

595
00:31:32,480 --> 00:31:35,260
ـ أرفع الصوت، هلا يمكنك؟
ـ هناك شاحنة وفريق ينتظروك في الأسفل

596
00:31:35,360 --> 00:31:37,761
هيّا بنا، تحرك، يجب أن تكون في
!الطابق السفلي، هلم بنا

597
00:31:39,060 --> 00:31:41,061
<font color="#ffff00">.(سول)</font>

598
00:32:05,060 --> 00:32:07,061
<font color="#ffff00">.(ريكيافيك)</font>

599
00:32:22,060 --> 00:32:24,061
<font color="#ffff00">.(جوهانسبرغ)</font>

600
00:32:38,360 --> 00:32:39,725
ما الذي أخرّهم؟

601
00:32:40,040 --> 00:32:42,042
.لا بد الأزدحام المروري
ماذا ستفعل؟

602
00:32:42,200 --> 00:32:46,283
.فهمت
.لذا، عنوان المنزل قديم

603
00:32:46,400 --> 00:32:48,460
العائلة الموجودة هناك أشترته منذ 6 أشهر

604
00:32:48,560 --> 00:32:52,770
،)من عقارات (كلارا بادويل
.امرأة متوفية بسن 62 عام

605
00:32:53,120 --> 00:32:55,700
ـ أنه فتى أمه، ما الذي أخبرتك؟
ـ لقد تعقبنا شركة الضمان

606
00:32:55,800 --> 00:32:58,700
لقد أكدوا أن المال من صفقة البيع ذهب
كله إلى ابنها، خمن كم مقداره؟

607
00:32:58,800 --> 00:32:59,780
.ستون ألف دولار

608
00:32:59,880 --> 00:33:02,980
،الشيء الجيّد أنّك لم تراهنني، يا صاح
.حول تطابق ملفه الشخصي مع المجرمين

609
00:33:03,080 --> 00:33:04,700
لا بد أن يكون بحوزة شركة
.الضمان العنوان الحالي

610
00:33:04,800 --> 00:33:05,801
.بطريقةً ما قاموا بإرسال الشيك إليه

611
00:33:05,920 --> 00:33:07,763
ـ يوجد، لكننا بحاجة لمذكّرة أستدعاء
ـ كابتن

612
00:33:07,880 --> 00:33:11,643
.أرسل أحد إلى قاعة المحكمة بسرعة
.القاضي (راينر) سيعجل الإجراءات

613
00:33:11,760 --> 00:33:12,761
.حسنًا

614
00:33:13,400 --> 00:33:15,300
يمكننا المرور عبر المنصّات هنا

615
00:33:15,400 --> 00:33:19,020
أو غرفة الصيانة هنا، وندخل الرجال
.عبر فتحة التهوية لغرفة التحكم هنا

616
00:33:19,120 --> 00:33:22,090
.أولاً، يجب أنقاذ الرهان
.ثانيًا، نتخلص من المختل

617
00:33:23,000 --> 00:33:25,844
.حسنًا، لقد وصلنا
.فقط أمهلنا 5 دقائق لترتيب الأمر

618
00:33:26,000 --> 00:33:27,980
ـ لدينا (رون)، سأضعه على الخط
ـ حسنًا، ها نحن ذا

619
00:33:28,080 --> 00:33:32,500
.. ـ لدينا (رون سبركر) يتحدث من خارج
ـ كما لو أن هذا الشهر لن يكون أسوأ

620
00:33:32,600 --> 00:33:33,660
رون)، هل تسمعنا؟)

621
00:33:33,760 --> 00:33:36,700
،"أنا هنا خارج "آيبس كلير كابيتال
.. حيث مديرهم التنفيذي

622
00:33:36,800 --> 00:33:39,380
أيّها الأمن، ثمة رجل في الأسفل
.مع طاقم التصوير

623
00:33:39,480 --> 00:33:41,740
أحرصوا ألّا يدخل المبنى
.تحت أيّ ظرف كان

624
00:33:41,840 --> 00:33:43,365
ما الذي قالته "تتربورو"، يا (مارتا)؟

625
00:33:43,600 --> 00:33:47,845
،لقد أعطيتهم أرقام كلتا الطائرتين
.لم أتلقى أيّ أتصال منهما

626
00:33:48,480 --> 00:33:51,420
حسنًا، سأنزل إلى هناك وأحاول
.أن أكسب بعض الوقت لنا

627
00:33:51,520 --> 00:33:54,500
ـ أعني، هذا الرجل يبدو بحاجة لبعض الإجوبة
ـ لذا، سنفعل ذلك

628
00:33:54,600 --> 00:33:57,900
،أعني إذا كنا نعرف كيف خسرنا 800 مليون
.ما كنا لنحاول أن نخسرهم

629
00:33:58,000 --> 00:34:00,401
أفهم هذا يا (أفيري)، لكن لا يزال
.علينا أن نقول شيئًا

630
00:34:00,760 --> 00:34:03,300
.بحقك، أنّك تعرف (والت)، أنه رجل صريح
.. أعرف إن كان موجودًا هنا

631
00:34:03,400 --> 00:34:05,500
.(لكنه ليس هنا، يا (ديان

632
00:34:05,600 --> 00:34:08,980
حسنًا، لا يمكننا أن نحبس أنفسنا هنا
.ولا نفعل شيئًا ونأمل أن ينتهي الأمر

633
00:34:09,080 --> 00:34:12,340
.أننا شركة ذي تداولات عامة
،لدينا مساهمين ومجلس إدارة

634
00:34:12,440 --> 00:34:15,808
ولدينا مدير تنفيذي، على الرغم
.من أننا لا نعرف مكانه الآن

635
00:34:15,920 --> 00:34:20,804
لذا، أسمعي، يسعدني أن أخوض هذا الحوار مجددًا
.عندما يهبط (والت)، لكن حتى ذلك الحين، ليس لدينا قرار

636
00:34:27,360 --> 00:34:32,140
.إذًا، أنه قام بتطويق المسرح كله
.هناك مخارج أمامية وخلفية

637
00:34:32,240 --> 00:34:36,380
الآن، المشكلة هي أن هذا الرجل
.يسيطر تمامًا على الأستوديو كله

638
00:34:36,480 --> 00:34:40,860
لذا، فرصتنا الوحيدة لإطلاق نار دون وقوع
.خسائر ستكون من تلك المنصّات فوق المسرح

639
00:34:40,960 --> 00:34:42,900
سيتعين علينا وضع رجل هناك
.في حالة تأهب أثناء العملية

640
00:34:43,000 --> 00:34:44,060
ماذا عن القنبلة؟

641
00:34:44,160 --> 00:34:46,401
،بالتأكيد هذا هو زناد المفجر هنا في يده

642
00:34:46,520 --> 00:34:48,966
مما يعني، إذا تمكنت منه دون
.. أن تنتزع القنبلة أولاً

643
00:34:50,000 --> 00:34:52,140
.حصلت على مذكّرة، ووجدنا العنوان
.ارسلنا دورية شرطة إلى هناك الآن

644
00:34:52,240 --> 00:34:53,241
.رائع

645
00:34:53,360 --> 00:34:55,580
هل ترى ذلك الإنتفاخ هنا؟
.أنه جهاز الإستقبال اللاسلكي

646
00:34:55,680 --> 00:34:59,527
،الآن يا كابتن، إذا تمكنا من تدمير هذا
.سيكون زناد المفجر لا قيمة له

647
00:34:59,760 --> 00:35:02,604
،فقط إذا أردنا تدميره
ما الذي تفعله، نطلق النار على (غيتس)؟

648
00:35:02,840 --> 00:35:05,740
.هذه ستكون هفوة هذا الرجل
،إذا أراد ضمان أطلاق النار

649
00:35:05,840 --> 00:35:08,940
،فيجب عليه أن يضع المستلك هنا
.تمامًا على قلب الوغد المسكين

650
00:35:09,040 --> 00:35:11,361
لكن بدلاً من هذا أنه وضعه
.بالقرب من كليته اليسرى

651
00:35:11,880 --> 00:35:15,420
إذا اصبنا الهدف، فيمكننا الحصول عليه
،بسرعة تكفي لتجنب فقدان الكثير من الدم

652
00:35:15,520 --> 00:35:17,260
،فهناك فرصة جيّدة أيها الكابتن
.فبمقدوره النجاة من هذا

653
00:35:17,360 --> 00:35:18,460
.معذرًة

654
00:35:18,560 --> 00:35:23,440
هل تقترح أن نطلق النار على نجم برنامج
تلفزيوني على الهواء أمام ملايين الناس؟

655
00:35:24,520 --> 00:35:25,780
.أجل

656
00:35:25,880 --> 00:35:28,300
أريدك أن تتحدث إلى شخص
."من "آيبس كلير كابيتال

657
00:35:28,400 --> 00:35:29,820
أريد التحدث إلى .. هل تريد أن لمسي؟

658
00:35:29,920 --> 00:35:32,220
ـ لا تضع يديك عليّ
ـ (أندريه)؟ لا بأس

659
00:35:32,320 --> 00:35:34,940
.. ـ هذه
ـ (ديان ليستر)، سأكون سعيدًا لأتحدث معكِ

660
00:35:35,040 --> 00:35:36,620
هل لديك سماعة الاذن لكي
أتمكن من سماع الجميع؟

661
00:35:36,720 --> 00:35:37,780
ـ أجل، أجل
ـ حسنًا، جيّد

662
00:35:37,880 --> 00:35:38,980
ـ هيّا
ـ حسنًا

663
00:35:39,080 --> 00:35:42,660
.(سوف نتحدث إلى (ديان ليستر
.. أنها سيّدة العلاقات العامة، أنها

664
00:35:42,760 --> 00:35:43,740
."سي سي أو"

665
00:35:43,840 --> 00:35:46,780
الرئيسة التنفيذية للإتصالات في
آيبس"! (ديان)؟"

666
00:35:46,880 --> 00:35:50,020
.حسنًا، استعد لوضعها على شاشة رقم 2
.يجب علينا أن نضعها على شاشة رقم 2

667
00:35:50,120 --> 00:35:52,611
ـ أننا مستعدون عندما تكون جاهزة
(ـ أبدأ، يا (جيم

668
00:35:53,040 --> 00:35:54,530
ـ ها هي ذا
ـ حسنًا

669
00:35:55,440 --> 00:36:00,740
أولاً، دعني أبدأ القول بالنيابة
،"عن الجميع هنا في "آيبس

670
00:36:00,840 --> 00:36:04,700
أننا مستعدون لفعل كل ما يمكننا لنجعلك
.(تترك ذلك السلاح جانبًا، يا سيّد (بادويل

671
00:36:04,800 --> 00:36:08,409
الآن، أفهم أنّك عرضت عليه تعويضًا
.(لخسارته الشخصية، يا (لي

672
00:36:08,600 --> 00:36:12,241
حسنًا، أننا مستعدون تمامًا لنفعل نفس
.الشيء إذا كان هذا يساعد بإنهاء الأمر

673
00:36:12,480 --> 00:36:15,860
.حسنًا، أرحل الآن وضاعف نقودك

674
00:36:15,960 --> 00:36:17,485
.أنها تعرف لقبي

675
00:36:17,800 --> 00:36:21,646
الجميع في (نيويورك) أصبح
.(يعرف لقبك الآن، يا (كايل

676
00:36:23,680 --> 00:36:25,540
.كلا، فات الأوان على نقودكم، يا سيّدة

677
00:36:25,640 --> 00:36:28,460
.كل ما أريده منكِ هو إجابة
أريد معرفة ما الذي حصل حقًا؟

678
00:36:28,560 --> 00:36:30,801
!اللعنة

679
00:36:31,160 --> 00:36:36,180
.حسنًا، الحقيقة هو أننا لا نعرف

680
00:36:36,280 --> 00:36:39,250
.لا نعرف لماذا الخوارزمية أنهارت فجأةً

681
00:36:39,960 --> 00:36:43,300
ولا نعرف لماذا تم وضع الخطط
.. الوقائية لمنع

682
00:36:43,400 --> 00:36:46,006
يا إلهي، آمل حقًا أن يكون لديها
."شيء لتقوله أكثر من "لا نعرف

683
00:36:47,280 --> 00:36:48,820
.أننا لا نعرف وحسب

684
00:36:48,920 --> 00:36:51,740
هل تمزحين؟ هل هذا كل ما لديها؟
هل تمازحينني؟

685
00:36:51,840 --> 00:36:53,444
.ألتزمي بالنص

686
00:36:55,000 --> 00:36:56,180
.حسنًا

687
00:36:56,280 --> 00:36:59,204
.هل تشاهد هذا؟ أنه خارج عن السيطرة

688
00:36:59,320 --> 00:37:03,700
أن مقدار التدقيق الذي سنحصل عليه
.بعدما هذا الأبله يفجر نفسه سيكون عاليًا

689
00:37:03,800 --> 00:37:06,620
هل ظننت سيكون سيئًا من قبل؟
.أنه أسوأ بـ 100 مرة

690
00:37:06,720 --> 00:37:10,220
أسمع، لا تقلق، إتفقنا؟ يمكننا
.التعامل مع الأمر، (غيتس) أحمق

691
00:37:10,320 --> 00:37:13,210
فقط ألتزم بالأمر، إتفقنا؟
.أنّي أعمل في (مامبو) ليلاً ونهارًا

692
00:37:13,640 --> 00:37:16,689
.أود أن أقول أن هذا يؤثر علينا جميعًا

693
00:37:17,240 --> 00:37:20,020
.جميع مجالس الإدارة، مدراءنا، بما في ذلك أنا

694
00:37:20,120 --> 00:37:22,860
.خسرنا معاشاتنا بين عشية وضحاها

695
00:37:22,960 --> 00:37:25,420
(ـ (ديان
ـ وأنهارت مدخراتنا مثل مدخراتك

696
00:37:25,520 --> 00:37:28,220
مهلاً، معذرًة، هل تحاولين أن
تجعليني أشعر بالأسى حولكم؟

697
00:37:28,320 --> 00:37:30,380
هل هذا ما يحدث حقًا الآن؟

698
00:37:30,480 --> 00:37:32,260
.. ـ كلا، أنّي فقط
ـ هذا ما يحدث بالضبط

699
00:37:32,360 --> 00:37:36,540
ـ أفهم أنّك تريد التفاصيل
ـ أجل، لم لا تعطيه بعض التفاصيل؟

700
00:37:36,640 --> 00:37:40,850
.نعرف أن هذه كانت حادثة فردية تمامًا
."هذا ما نطلق عليه "البجعة السوداء

701
00:37:41,480 --> 00:37:44,131
،أنه من المستحيل التنبؤ بها
.لكن من المستحيل تكررها

702
00:37:44,240 --> 00:37:46,940
ـ "البجعة السوداء"؟
ـ هذه مذكّرتها

703
00:37:47,040 --> 00:37:48,610
.أنها تقرأ من مذكّرتها

704
00:37:49,720 --> 00:37:51,740
.ديان)، كلانا قرأ نقاط حواركِ)

705
00:37:51,840 --> 00:37:55,460
أنه لا يريد بعض من مصطلحات العلاقات
.العامة حول ما سيحدث في العام المقبل

706
00:37:55,560 --> 00:37:58,420
أنه يريد تفسيرًا حول الخاطئ الذي
.حصل في الاسبوع الماضي

707
00:37:58,520 --> 00:37:59,521
.أجل

708
00:37:59,800 --> 00:38:03,300
.صحيح، أفهم ذلك
.وأننا نؤمن في الشفافية تمامًا

709
00:38:03,400 --> 00:38:04,820
.. لهذا السبب أفصحنا

710
00:38:04,920 --> 00:38:06,820
أين تحليلاتكِ، يا (ديان)؟
أين تحليلاتكِ؟

711
00:38:06,920 --> 00:38:10,100
ـ هذا جيّد، ألتزمي بهذا وأجيبي عليه
ـ معذرًة؟

712
00:38:10,200 --> 00:38:11,260
ـ أجل
ـ التحليلات التي أستخدمتيها

713
00:38:11,360 --> 00:38:13,980
.الرجل الذي بالواقع صمم الخوارزمية التي أنهارت

714
00:38:14,080 --> 00:38:16,900
أين هو؟
هل هو في المبنى وراءكِ؟

715
00:38:17,000 --> 00:38:18,700
.لأن أظن يجب أن أسأله بضعة أسئلة

716
00:38:18,800 --> 00:38:21,460
.كلا، هذه فقط مكاتبنا الإدارية
.. تحليلاتنا لم

717
00:38:21,560 --> 00:38:23,660
حسنًا، أين هو؟ هل هو في (مومباي)؟

718
00:38:23,760 --> 00:38:25,940
.(روسيا)؟ أجل، أنه في (روسيا)
.(أنهم جميعًا في (روسيا

719
00:38:26,040 --> 00:38:26,980
.لست واثقة

720
00:38:27,080 --> 00:38:29,260
،لكن إن كنت تود التحدث لأحد
.فبوسعي ترتيب هذا

721
00:38:29,360 --> 00:38:32,540
كلا، لا أريد التحدث إلى موظف
.عادي، اللعنة

722
00:38:32,640 --> 00:38:34,300
!أريد تفسيرًا منكِ

723
00:38:34,400 --> 00:38:37,540
،وإذا لم تتمكني من أعطائي واحدًا
.(فدعيني أتحدث إلى (والت كامبي

724
00:38:37,640 --> 00:38:40,331
ـ كلا، آسفة، لأن (والت) على الطائرة الآن
.. ـ اللعنة

725
00:38:42,560 --> 00:38:44,460
.الأوغاد

726
00:38:44,560 --> 00:38:48,180
لقد سئمت حقًا من هذا الهراء
.(القديم مرارًا وتكرارًا، يا (لي

727
00:38:48,280 --> 00:38:49,940
ـ أنتظر
!ـ لا تقل ليّ أنتظر

728
00:38:50,040 --> 00:38:50,980
ماذا حدث؟

729
00:38:51,080 --> 00:38:55,580
أنه أطلق النار على شاشة المسرح
!لأنّكِ أعطيته بعض من هراء الشركة

730
00:38:55,680 --> 00:38:56,820
.لست كذلك

731
00:38:56,920 --> 00:38:59,020
.عليكِ أن تفهمي كم هي حساسية هذا الموقف

732
00:38:59,120 --> 00:39:02,580
!أنّي أجلس على بعد 80 قدمًا من القنبلة
!لا تتحدثي معي عن المواقف الحرجة

733
00:39:02,680 --> 00:39:07,123
،عليكِ أن تستفيقي وتقومي بالتحليلات هنا
.لأن هذا ليس منطقيًا بالنسبة ليّ أيضًا

734
00:39:07,240 --> 00:39:10,980
ـ لماذا هذا صعب جدًا؟
ـ معذرةً، ماذا تقصدين؟

735
00:39:11,080 --> 00:39:16,020
أعني، عليكِ أن تسألي أسئلة حقيقية
!وتحصلي على إجابات مقنعة وأسرعي

736
00:39:16,120 --> 00:39:17,620
!أريد أن أعرف ما حصل

737
00:39:17,720 --> 00:39:20,740
.لا تتحدثي معه هكذا
.لا تخبريه أشياء

738
00:39:20,840 --> 00:39:22,980
!ـ الآن
ـ لا تفعلي أيّ شيء غبي

739
00:39:23,080 --> 00:39:25,900
ـ دعني أحصل لك بعض الأجوبة
ـ أنّكِ بحاجة للمساومة لمزيد من الوقت، إتفقنا؟

740
00:39:26,000 --> 00:39:27,140
ـ مساومة
ـ أمهلني 10 دقائق آخرى

741
00:39:27,240 --> 00:39:28,820
.تساومي معه

742
00:39:28,920 --> 00:39:30,604
.كايل)، اسمه)

743
00:39:30,720 --> 00:39:33,803
إذا أعطيتني شيئًا، سأعطيك شيئًا، إتفقنا؟

744
00:39:34,120 --> 00:39:35,246
.هكذا تسير الأمور

745
00:39:37,400 --> 00:39:39,687
.إذا فعلت شيئًا ليّ، سأفعل شيئًا لك

746
00:39:40,000 --> 00:39:41,331
.هيّا

747
00:39:42,320 --> 00:39:43,924
.أمنحني فرصة

748
00:39:44,760 --> 00:39:46,489
.دعني أحل هذا الأمر

749
00:39:49,080 --> 00:39:51,128
ـ حسنًا، أعطيك 10 دقائق
ـ حسنًا

750
00:40:04,120 --> 00:40:05,167
الآن ماذا؟

751
00:40:17,600 --> 00:40:20,763
لقد كنت واضحًا تمامًا عندما طلبت
.منكِ عدم الظهور أمام الكاميرا

752
00:40:21,080 --> 00:40:23,420
.شعرت بالفضول
مَن صمم تلك الخوارزمية؟

753
00:40:23,520 --> 00:40:27,020
ـ لمَ لا نتصل بهِ معًا؟
ـ الآن، أنصتِ يا (ديان)، أنّكِ مديرة الإتصالات

754
00:40:27,120 --> 00:40:29,340
.وهذا كله لا شيء لكِ

755
00:40:29,440 --> 00:40:30,660
لقد رأيت العشرات من الفتيات
.مثلكِ جاءوا وتركوا الشركة

756
00:40:30,760 --> 00:40:31,820
ـ حقًا؟ فتيات مثلي؟
!ـ أجل

757
00:40:31,920 --> 00:40:32,980
لا يجب عليّ الوقوف هنا
.الإستماع إلى هذا

758
00:40:33,080 --> 00:40:36,260
!(ـ حسنًا، أنتِ مطرودة، يا (ديان
ـ لا يمكنك طردي، أنت لست رئيسي

759
00:40:36,360 --> 00:40:39,443
!ليس مهمتنا أن ننقذ هذا المختل
!لا تمشي بعيدًا عني

760
00:40:39,600 --> 00:40:41,284
.(لست رئيسي، يا (أفيري

761
00:40:41,520 --> 00:40:45,500
ريان)، أجلب ليّ قائمة التحليلات الخاصة)
.بجدول رواتبنا منذ أن أصبحت علنية

762
00:40:45,600 --> 00:40:48,500
."أتصال "تتربورو" بطائرة (والت) "جي - في
.عشرون دقيقة

763
00:40:48,600 --> 00:40:51,570
.أطلبي من السيارة أن تنتظري في الأسفل
.وأجلبي ليّ القائمة

764
00:40:57,520 --> 00:41:00,888
.هذا "أيغل - 1" في الموقع الأول
.التوجه إلى الثاني

765
00:41:08,480 --> 00:41:11,380
بري)، أطلبي (دان عيسى) من)
.لجنة الأوراق المالية والبورصة

766
00:41:11,480 --> 00:41:13,540
.أتصلت مرتين وترك رسالة

767
00:41:13,640 --> 00:41:14,641
.(حسنًا، صليني بـ (رون

768
00:41:15,480 --> 00:41:19,060
رون)، أريدك أن تذهب إلى مكتب لجنة الأوراق)
."المالية والبورصة في شارع "فيسي

769
00:41:19,160 --> 00:41:21,700
أبحث عن (دان عيسى) ولا تأخذ
.أيّ جواب، أمامك 9 دقائق

770
00:41:21,800 --> 00:41:22,780
تسعة دقائق؟

771
00:41:22,880 --> 00:41:25,724
ـ شارع "فيسي" يبعد ميلاً من هنا
ـ لذا، يستحسن أن تركض الآن

772
00:41:26,320 --> 00:41:29,540
ديف)، هل يمكنك سحب مخطط سعر)
أسهم "آيبس" من أجلي، رجاءً؟

773
00:41:29,640 --> 00:41:33,140
ـ حسنًا، سأحتاج ثانية
ـ حسنًا، ضع شعارهم على شاشة 9

774
00:41:33,240 --> 00:41:34,287
.حسنًا

775
00:41:35,160 --> 00:41:39,740
لي)؟ كم برأيك عدد الناس الذين)
يشاهدونا الآن في هذه اللحظة؟

776
00:41:39,840 --> 00:41:42,660
ملايين ربما؟ عشرات الملايين؟

777
00:41:42,760 --> 00:41:45,820
،عشرات الملايين من المستثمرين

778
00:41:45,920 --> 00:41:49,129
مع أصابعهم على زر حسابتهم
.التجارية الإلكترونية

779
00:41:50,000 --> 00:41:52,700
كايل)، أنّك أشتريت سهم "آيبس" بكم، 75 دولار؟)

780
00:41:52,800 --> 00:41:56,122
ـ أجل، إذاً؟
ـ ماذا لو تمكنا من إستعادته؟

781
00:41:56,840 --> 00:41:59,684
،كم مرة عليّ أخبارك
.لقد فات الأوان على نقودكم

782
00:42:01,360 --> 00:42:04,045
أنّك لست المساهم الوحيد
.الذي تعرض للخسارة

783
00:42:04,360 --> 00:42:07,740
أنّك جئت إلى هنا لأن لديك
.شيئًا تريد أن تقوله

784
00:42:07,840 --> 00:42:10,441
ـ تريد من الناس الإستماع إليك، صحيح؟
ـ أجل

785
00:42:10,560 --> 00:42:12,180
.حسنًا، الآن يمكنهم سماعك

786
00:42:12,280 --> 00:42:14,601
ـ الشعار جاهز
ـ ضعه على الشاشة الكبيرة

787
00:42:15,040 --> 00:42:16,940
.حسنًا يا (لي)، أبدأ العمل

788
00:42:17,040 --> 00:42:19,122
.شاهد ما يمكننا فعله

789
00:42:19,960 --> 00:42:21,220
.أريد التحدث إلى الجميع في الخارج

790
00:42:21,320 --> 00:42:23,620
.كل شخص يشاهدني الآن

791
00:42:23,720 --> 00:42:25,780
.وإليكم ما أريد منكم فعله

792
00:42:25,880 --> 00:42:30,940
أريدكم أن تذهبوا إلى حاسوبكم
."وتشتروا سهم "آيبس

793
00:42:31,040 --> 00:42:32,620
.سأكون في مقدمتكم

794
00:42:32,720 --> 00:42:34,620
لا أريدكم أن تفعلوا هذا لأنّكم
.سوف تجنون المال

795
00:42:34,720 --> 00:42:38,883
بل أريدكم أن تفعلوها لأنه
.سوف ينقذ حياتي

796
00:42:39,960 --> 00:42:41,325
.هذه شجاعة

797
00:42:42,080 --> 00:42:43,300
"صدمة "وحش المال

798
00:42:43,400 --> 00:42:45,620
.صدمة "وحش المال" تنتشر على نطاق واسع

799
00:42:45,720 --> 00:42:47,300
أين أسعار الأسهم؟-
أقوم برفعها-

800
00:42:47,400 --> 00:42:49,700
،أنها عملية حسابية بسيطة
القيمة تأتي من الطلب

801
00:42:49,800 --> 00:42:52,900
أذا أشترى كل واحدٌ منكم
القليل من الأسهم

802
00:42:53,000 --> 00:42:54,820
عندها بأمكاننا رفع سعر السهم عالياً بوقت قليل

803
00:42:54,920 --> 00:42:56,649
.وهنا الجزء الجنوني

804
00:42:56,760 --> 00:42:59,380
أذا قُمنا بالأمر
وأستثمر كل واحد القليل من المال

805
00:42:59,480 --> 00:43:01,660
.سعر السهم سوف يرتفع

806
00:43:01,760 --> 00:43:05,940
وعندها، سوف تلاحظ خوارزميات ذلك
 وستقوم ببيّعها

807
00:43:06,040 --> 00:43:07,220
ضعها على الشاشة الكبيرة

808
00:43:07,320 --> 00:43:09,260
،أذا قُمتُم بخداعهم
فالسماء ستكون النهاية هذا

809
00:43:09,360 --> 00:43:13,140
هذا يعني، أن بأمكاننا أن نُحول
أستثمار سيّئ الى أستثمار جيد

810
00:43:13,240 --> 00:43:16,340
"بِقوّة الإرادة"

811
00:43:16,440 --> 00:43:17,660
رائع

812
00:43:17,760 --> 00:43:19,580
،لذا الآن

813
00:43:19,680 --> 00:43:23,620
أنا أنقل "أبلز" من بيع الى شراء

814
00:43:23,720 --> 00:43:26,660
"سيطلق عليها "ثلاثة أضعاف
جَهز "ثلاثة أضعاف"، دحرجها الى الشاشة

815
00:43:26,760 --> 00:43:27,841
وأجعلها إستثنائيّة

816
00:43:29,240 --> 00:43:31,242
"!شراء بمقدار ثلاثة أضعاف"

817
00:43:37,280 --> 00:43:40,045
هيّا، هيّا

818
00:43:49,360 --> 00:43:51,647
هيّا، ابن اللعيّنة

819
00:43:53,920 --> 00:43:55,300
هيّا، يا رفِاق

820
00:43:55,400 --> 00:43:57,926
نحنُ أُناس، لسنا حواسيب

821
00:43:58,480 --> 00:44:00,300
لديّنا ضمير

822
00:44:02,280 --> 00:44:03,780
.ها هي-
.أجل-

823
00:44:03,880 --> 00:44:05,803
.أنه 8.48 دولار

824
00:44:06,960 --> 00:44:08,041
أجل! هذا ما أتكلم عنهُ

825
00:44:09,160 --> 00:44:10,380
نحنُ نهتم ببعضنا

826
00:44:10,480 --> 00:44:11,766
إنها موجود في حِمضنا النووي

827
00:44:11,880 --> 00:44:17,887
ليس الأنها مُعادلة رياضية
ولكن، لأننا نَشعُر بها

828
00:44:18,800 --> 00:44:21,167
.والآن، أنا بحاجة لمُساعدتكم

829
00:44:23,200 --> 00:44:24,531
بأمكاننا القيّام بالأمر الصائب

830
00:44:25,120 --> 00:44:26,860
ولكن، علينا أن نفعلهُ معاً

831
00:44:26,960 --> 00:44:28,928
هيّا، هيّا

832
00:44:35,520 --> 00:44:36,540
لذا، أنا أتحدثُ إليكم

833
00:44:36,640 --> 00:44:40,008
كل شخص يُشاهدني الآن

834
00:44:40,720 --> 00:44:42,900
أُريدك أن تبحث بداخلك بأقصى ما لديك

835
00:44:43,000 --> 00:44:46,891
،وتسأل نفسك
ما قيمة الحياة بالنسبة أليك؟

836
00:44:53,640 --> 00:44:55,404
ما هي قيمة حياتي؟

837
00:45:20,760 --> 00:45:23,366
أعتقد، هذهِ الأجوبة لتلك الاسئلة

838
00:45:32,280 --> 00:45:34,362
أيها المُحقق، أحدهم قادم

839
00:45:43,480 --> 00:45:45,180
من فضلكِ، سيدتي

840
00:45:45,280 --> 00:45:47,620
شرطة نيويورك"، هل تَسكنين هنا؟"

841
00:45:47,720 --> 00:45:49,220
أجل، ما المُشكلة؟

842
00:45:49,320 --> 00:45:51,368
ما علاقتُكِ بـ (كايل بادويل)؟

843
00:45:52,040 --> 00:45:53,690
لماذا؟، أين هو؟

844
00:45:54,280 --> 00:45:56,100
أين كُنتِ طوال النهار؟
أذا لا تُمانعين أن أسئلكِ

845
00:45:56,200 --> 00:45:58,580
أنّي أعمل دخل صندوق زجاجي
.تحت الأرض لـ 8 ساعات باليوم

846
00:45:58,680 --> 00:46:00,700
رجاءاً، أخبرني ماذا يجري، بحق الجحيم؟

847
00:46:00,800 --> 00:46:02,060
لأنك بدأت تُفزعني

848
00:46:02,160 --> 00:46:03,420
.سأسئلكِ مرة أخرى

849
00:46:03,520 --> 00:46:05,921
ما علاقتُكِ بـ (كايل بادويل)؟

850
00:46:09,280 --> 00:46:11,282
.لماذا لا تُخمن

851
00:46:15,280 --> 00:46:16,327
(باول)

852
00:46:17,240 --> 00:46:19,242
حسناً، سأُخلي الطريق

853
00:46:19,800 --> 00:46:22,406
عليّ أن آخذ الرهان بعد كل هذا، أيها النتن

854
00:46:29,160 --> 00:46:31,447
(هذا مُثير للأعجاب يا (ليّ

855
00:46:32,320 --> 00:46:34,527
أعني، التحدث عن تأثير الأسواق

856
00:46:37,360 --> 00:46:40,728
هل تُريد أن تعلم، لم هذا لم يجدي نفعاً؟

857
00:46:41,920 --> 00:46:45,060
لأن حتى لو أشتريتَ أسهُمك

858
00:46:45,160 --> 00:46:48,528
،أنتَ تؤمن بالأموال
ولا تؤمن بالناس

859
00:46:49,840 --> 00:46:52,047
ليّ)، لقد تعقبوا صديقتهُ)

860
00:46:52,160 --> 00:46:53,620
وهم لا يؤمنوا بكَ أيضاً

861
00:46:53,720 --> 00:46:55,420
"صديقتهُ الحامل"

862
00:46:55,520 --> 00:46:58,603
هل تمزحين معي-
(لا، لا مُزاح يا (ليّ-

863
00:47:01,240 --> 00:47:03,460
"التحليل الكميّ"

864
00:47:03,560 --> 00:47:05,642
أسمع، لا أملك أيّ فكرة عن ماذا تتكلم

865
00:47:05,760 --> 00:47:07,649
هل هُناك أحد يتحث الأنكليزية؟

866
00:47:11,320 --> 00:47:12,300
تباً

867
00:47:12,400 --> 00:47:13,900
"أُريد رقم آخر للرجل الذي في "موسكو

868
00:47:14,000 --> 00:47:17,004
أجل، ولكن حصلت على
"رقم على أساس أنهُ من "سيول

869
00:47:22,240 --> 00:47:24,846
اللعنة، ملاحظة جيدة

870
00:47:32,360 --> 00:47:33,521
تباً

871
00:47:34,160 --> 00:47:36,811
،أذهب وأحصل لي على رقم الهاتف
.وأنا سأبحث عن مُترجم

872
00:47:43,920 --> 00:47:46,460
!(إيمي)! (إيمي)

873
00:47:46,560 --> 00:47:49,404
!!أحضري رموز الحماية وتعالي معي

874
00:47:53,760 --> 00:47:55,410
مؤلم، أليس كذلك؟

875
00:47:56,400 --> 00:47:58,767
لديكَ تعليم ممتاز

876
00:47:59,080 --> 00:48:01,606
لديكَ ملايين في البنك

877
00:48:01,920 --> 00:48:03,809
تعتقد، أن لديك كل شيء

878
00:48:05,240 --> 00:48:08,084
أنّك لست مهمًا الآن، صحيح؟

879
00:48:11,680 --> 00:48:15,162
أتُريد أن تَجلس هنا
وتأخذ أرصدة حياتُنا، (كايل)؟

880
00:48:16,000 --> 00:48:18,128
ماذا عن مُقارنة بيننا؟

881
00:48:18,520 --> 00:48:19,780
ماذا لو فعلنا هذا؟

882
00:48:19,880 --> 00:48:22,247
شاشة اللمس، تباً

883
00:48:24,760 --> 00:48:28,207
(حسناً، لدينا (كايل) ولدينا (ليّ

884
00:48:29,800 --> 00:48:32,060
لنبدأ بما هو واضح، المال

885
00:48:32,160 --> 00:48:34,003
لديّ البعض منهُ، أما أنتَ لا تملك

886
00:48:35,280 --> 00:48:36,770
لذا، هذهِ نقطة لي

887
00:48:37,440 --> 00:48:38,487
أين ستصل بهذا، (ليّ)؟

888
00:48:38,600 --> 00:48:40,620
"لكن بعد هذا " العائلة

889
00:48:40,720 --> 00:48:43,200
لقد خُلعت ثلاثة مرات
ماذا عنكَ؟، لديكَ زوجة؟

890
00:48:44,840 --> 00:48:45,940
صديقة؟

891
00:48:46,040 --> 00:48:47,201
(وصلت الرسالة، (ليّ

892
00:48:47,320 --> 00:48:51,120
لديكَ صديقة؟ هذا جميل
"حُب الشباب"

893
00:48:51,240 --> 00:48:52,940
أعتقد أننا مُتفقيّن
 على أن هذهِ نقطة لك

894
00:48:53,040 --> 00:48:56,540
"منذُ أن كان رقمي الأول "للأتصال السريع
هي الخدمة المُراقفة

895
00:48:56,640 --> 00:48:59,180
.أنتَ لا تعرف أيّ شيء عني-
!أنا لا أُريد أن أعلم-

896
00:48:59,280 --> 00:49:02,580
أنا أعرف نفسي
سبعة سنوات، 3 سنيّن، 14 شهراً

897
00:49:02,680 --> 00:49:04,540
الزواج، أصبح أقصر

898
00:49:04,640 --> 00:49:06,802
لكن مشكلات الأستيطان تكبر

899
00:49:06,920 --> 00:49:07,940
ليّ)؟)

900
00:49:08,040 --> 00:49:09,610
أنظر ألي

901
00:49:10,680 --> 00:49:12,284
وصلت الرسالة

902
00:49:13,120 --> 00:49:15,780
كايل)، هل تراها؟

903
00:49:15,880 --> 00:49:19,726
هذهِ (باتي)، المخرجة
تُريدني أن أصمت

904
00:49:20,880 --> 00:49:22,700
حسناً، الآن هي مريضة بسببي أيضاً

905
00:49:22,800 --> 00:49:27,044
ولهذا أخذت عمل
بالجهة المُقابلة ولم تُخبرني

906
00:49:30,800 --> 00:49:32,325
الناس تتكلم

907
00:49:32,920 --> 00:49:35,740
كايل)، جميعهم سيغادرون قريباً أو لاحقاً)
هكذا هي الحياة

908
00:49:35,840 --> 00:49:38,684
فقط ثق بي، هذهِ نقطة لك

909
00:49:40,680 --> 00:49:41,806
ماذا عن الأطفال؟

910
00:49:42,920 --> 00:49:44,331
لديكَ طفل؟

911
00:49:46,200 --> 00:49:48,089
ربما، واحد في الطريق؟

912
00:49:49,080 --> 00:49:51,780
أجل؟، هي ترتقب، هذا مُبارك

913
00:49:51,880 --> 00:49:54,020
لدي طفل

914
00:49:54,120 --> 00:49:58,340
ربما يجب أن يكونوا ستة أو سبعة، لا أعلم

915
00:49:58,440 --> 00:49:59,965
أنا أبعثُ شيك

916
00:50:01,120 --> 00:50:02,860
.تهانينا على حزمة الفرح

917
00:50:02,960 --> 00:50:05,660
أعتقد، أننا نتفق
 بأن هذهِ نقطة أُخرى لكَ

918
00:50:05,760 --> 00:50:07,220
أذاً، الآن أنظر لهذا

919
00:50:07,320 --> 00:50:10,460
(ياألهي، لقد بدأت تتفوق عليّ، (كايل

920
00:50:10,560 --> 00:50:12,380
(فقط أبقيّ المشهد واسع، (جيم

921
00:50:12,480 --> 00:50:14,767
كايل)، دعني أسئلك شيئاً)

922
00:50:15,400 --> 00:50:18,380
ماذا عن حياتك؟، هل هي أسوء من
حياة الآخريّن

923
00:50:18,480 --> 00:50:20,528
لدرجة أنكَ تستسلم مُبكراً؟

924
00:50:21,480 --> 00:50:22,970
أُريد أن أعرف

925
00:50:23,320 --> 00:50:25,540
.لديك عمل لائق
.لديك يديّن وقدميّن

926
00:50:25,640 --> 00:50:27,768
!لديك طفل قادم في الطريق

927
00:50:28,320 --> 00:50:32,540
لذا، قبل أن تُفجرني، أُريد
أن أسئلك سؤال واحد

928
00:50:32,640 --> 00:50:35,644
ما الذي يجعلك فاشلاً مقارنةً بالجميع؟

929
00:50:35,760 --> 00:50:37,420
$حقاً، ستقف هنا ببدلتُك التي قيمتُها 1000

930
00:50:37,520 --> 00:50:39,124
وتقارن معي بالنقاط؟

931
00:50:41,160 --> 00:50:44,340
عملي الحقيقي يدفع لي 14$ بالساعة، أيها اللعين

932
00:50:44,440 --> 00:50:46,204
.لذا، لنبدأ من هنا

933
00:50:47,080 --> 00:50:50,289
هل تعلم ما الذي تفعلهُ الـ14$ في "نيويورك"؟

934
00:50:51,160 --> 00:50:54,926
هل تعلم كم يتبقى لي
بعد أن أدفع "الإيجار" و "الفواتيّر"؟

935
00:50:56,120 --> 00:50:58,900
أنا أعمل بأقصى ما لدي
فقط لأبقى عائماً

936
00:50:59,000 --> 00:51:00,260
!إنه يأخذ كل شيء أملكهُ

937
00:51:00,360 --> 00:51:01,860
.وهذا قبل أن يأتي الطفل

938
00:51:01,960 --> 00:51:03,460
كيف سأرعاه؟

939
00:51:03,560 --> 00:51:04,660
كيف سأعتني به؟

940
00:51:04,760 --> 00:51:05,740
.ستعتني به جيداً

941
00:51:05,840 --> 00:51:09,180
سيكبر وسيكون ابن الذي فجر
رجل على التلفاز مباشرةً

942
00:51:09,280 --> 00:51:10,940
.(اللعنة، (ليّ-
!"أنه "أفضل أب في العام-

943
00:51:11,040 --> 00:51:12,980
!لا تقل أي كلمة عن ولدي

944
00:51:13,080 --> 00:51:15,220
وإلا سأنهي هذا الآن، أتسمعني؟

945
00:51:15,320 --> 00:51:16,820
.حسناً-
أتسمعني؟-

946
00:51:16,920 --> 00:51:19,380
هل تُريد أن يتناثر دماغك في الأسفل؟

947
00:51:19,480 --> 00:51:20,970
!(سيد (بادويل

948
00:51:22,160 --> 00:51:23,525
(سيد (بادويل

949
00:51:26,520 --> 00:51:27,760
أجل

950
00:51:29,360 --> 00:51:31,169
!سيد (بادويل)، من فضلكَ أستعد

951
00:51:33,760 --> 00:51:34,841
أستعد لماذ؟

952
00:51:35,880 --> 00:51:37,405
أستعد لماذا؟

953
00:51:47,280 --> 00:51:49,123
مرحباً (مولي)، أسمي (ماركوس باول)، تعالي معي

954
00:51:50,680 --> 00:51:52,409
أنتِ تظنيّن
 أني لا أعلم ماذا تفعليّن؟

955
00:51:53,040 --> 00:51:54,500
!أنا أعرف ماذا تفعليّن

956
00:51:54,600 --> 00:51:58,140
ليّ)، سنضع صديقتهُ)
على الشاشة ليتحدث معها

957
00:51:58,240 --> 00:51:59,260
.أنها مجرد مماطة

958
00:51:59,360 --> 00:52:01,100
.وعليّك أن تصمت حتى ذلك الحين

959
00:52:01,200 --> 00:52:03,420
هل تسمَعيّنني؟
أنتِ جالسة هناك في الأعلى

960
00:52:03,520 --> 00:52:05,966
.تحاوليّن أن تمنعيّني بأن لا أضغط هذا الزر

961
00:52:06,760 --> 00:52:09,220
حسناً، هذا الغبي سوف
يجعلني أطلق النار في رأسهِ

962
00:52:09,320 --> 00:52:11,060
!ولا يُوجد شيء بأمكانكِ أن تفعليّه، يا سيدتي

963
00:52:11,160 --> 00:52:13,460
،فقط تذكروا هدفُنا
وهو أن نجعلهُ يلقي السلاح أرضاً

964
00:52:13,560 --> 00:52:15,620
.تتماطلون معي طوال اليوم

965
00:52:15,720 --> 00:52:17,370
!حسناً، (ماتي) أذهب

966
00:52:17,760 --> 00:52:19,091
حسناً-
أدخل الى هناك-

967
00:52:19,880 --> 00:52:22,900
الـ10 دقائق نفذت منذُ وقتاً طويل

968
00:52:23,000 --> 00:52:26,620
هل أنتَ مجنزن؟
ماذا تفعل؟

969
00:52:26,720 --> 00:52:29,166
كايل)؟)
هل أنتَ هنا؟

970
00:52:30,400 --> 00:52:33,300
حسناً، أستدر، أستدر
لكي تضع تلك الفتاة على الكاميّرة

971
00:52:33,400 --> 00:52:34,700
كايل)؟)-
مولي)؟)-

972
00:52:34,800 --> 00:52:37,100
هل يراني؟-
أجل، أنا أراكِ-

973
00:52:37,200 --> 00:52:38,565
أجل، بأماكنهُ أن يرايكِ-
أجل-

974
00:52:39,240 --> 00:52:41,740
أنهُ ليس... (كايل)؟-
مولي)؟)-

975
00:52:41,840 --> 00:52:43,126
أجل، (مولي) أين أنتِ ؟

976
00:52:44,240 --> 00:52:46,083
هل أنتِ هنا؟، أين هي؟-
كايل)؟)-

977
00:52:46,920 --> 00:52:48,060
هل هي بالداخل؟-
هل يسمعني؟-

978
00:52:48,160 --> 00:52:49,366
مولي)؟)-
(كايل)-

979
00:52:50,000 --> 00:52:51,161
أجل؟

980
00:52:51,880 --> 00:52:53,370
ماذا تفعليّن هنا؟

981
00:52:54,240 --> 00:52:55,980
ما الذي أفعلهُ هنا!؟-
أجل-

982
00:52:56,080 --> 00:52:59,209
كايل)، ما الذي تفعلهُ هنا؟)

983
00:53:00,080 --> 00:53:01,820
لماذا.....أعتقدتُكِ تعمليّن اليوم

984
00:53:01,920 --> 00:53:02,921
ياألهي

985
00:53:04,280 --> 00:53:09,320
أنتَ أغبى لعيّن في الكوكب، هل تَعلم هذا؟

986
00:53:10,160 --> 00:53:12,500
كايل)، لقد أخبروني عن المال)

987
00:53:12,600 --> 00:53:16,020
أنتَ غبي للغاية

988
00:53:16,120 --> 00:53:17,940
.كان ذلك كل ما نملكهُ

989
00:53:18,040 --> 00:53:20,060
كان ذلك أخر سنت نملكهُ

990
00:53:20,160 --> 00:53:24,140
أنت فاشل، أنتَ تعلم هذا؟

991
00:53:24,240 --> 00:53:26,900
لطالما كُنتَ فاشلاً

992
00:53:27,000 --> 00:53:28,780
....كنتَ تجلس في القبو-
....مولي)، فقط)-

993
00:53:28,880 --> 00:53:32,940
تقرأ كُتبك اللعينة، تعتقد أنكَ
شخص ذكي، ولكن أنتَ لستَ كذلك

994
00:53:33,040 --> 00:53:36,220
أنتَ لستَ كذلك
والآن تذهب وتفعل هذا؟

995
00:53:36,320 --> 00:53:38,700
أنفقت مال أُمكَ كأنكَ شخص أحمق

996
00:53:38,800 --> 00:53:41,620
وبعدها تأتي الى هنا بقنبلة؟

997
00:53:41,720 --> 00:53:42,700
!أغلقهُ

998
00:53:42,800 --> 00:53:44,260
أنتَ بالكاد تعرف أستخدام
 "مفك البراغي"

999
00:53:44,360 --> 00:53:46,044
!هكذا أنتَ عديم الفائد في المنزل

1000
00:53:46,160 --> 00:53:47,740
والآن، تذهب وتصنع قُنبلة؟

1001
00:53:47,840 --> 00:53:49,888
منذُ متى أصبحتَ رجل فجأة؟

1002
00:53:50,480 --> 00:53:51,970
ولكن أنتَ لستَ رجل

1003
00:53:52,080 --> 00:53:54,060
.أنتَ وغد، هذا أنت-
!أغلقهُ-

1004
00:53:54,160 --> 00:53:56,260
أتسمعني (كايل)، أنتَ وغد؟

1005
00:53:56,360 --> 00:54:00,001
!أنتَ تبكي عندما نتضاجع

1006
00:54:01,720 --> 00:54:03,380
!أبتعد عني، أيها اللعيّن

1007
00:54:03,480 --> 00:54:06,300
!لا تلمسها-
!أنا حامل في الشهر السابع-

1008
00:54:06,400 --> 00:54:08,220
(وتباً لك، (كايل

1009
00:54:08,320 --> 00:54:10,060
هذا كُله خطأك

1010
00:54:10,160 --> 00:54:11,780
لمَ لا تُنهيّ الامر

1011
00:54:11,880 --> 00:54:14,660
!وتطلق النار في رأسك، أيها المُخنث

1012
00:54:14,760 --> 00:54:18,685
!هيّا...أضغط الزر فحسب

1013
00:54:27,680 --> 00:54:28,727
(كايل)

1014
00:54:30,320 --> 00:54:33,802
أبتعدوا، يا رفاق، أبتعدوا
أعطونا بعض المساحة

1015
00:54:38,160 --> 00:54:41,050
لقد ذهبت، خذ نفساً عميّق

1016
00:54:41,760 --> 00:54:44,445
أبقيّ أصبعك على الزر

1017
00:54:46,480 --> 00:54:48,369
أتسمعني (كايل)؟

1018
00:54:48,920 --> 00:54:51,660
أعطني أشارة على أنكَ تسمعني-
أنا أسمعك-

1019
00:54:51,760 --> 00:54:53,000
حسناً

1020
00:54:53,880 --> 00:54:55,041
حسناً، ها نحنُ ذا

1021
00:54:56,480 --> 00:54:57,720
!لتجلس

1022
00:54:58,800 --> 00:54:59,801
هيّا

1023
00:55:01,080 --> 00:55:03,651
هيّا

1024
00:55:08,440 --> 00:55:11,762
من الصعب التصديق
أنتَ هادئ في العلاقات

1025
00:55:13,560 --> 00:55:14,561
حسناً

1026
00:55:26,760 --> 00:55:29,923
لا بأس (كايل)، صدقني جميعنا
.مررنا بهذا

1027
00:55:30,920 --> 00:55:32,649
.فقط خذ دقيقة

1028
00:55:34,680 --> 00:55:36,660
.خذ وقتك

1029
00:55:36,760 --> 00:55:38,603
.لا أحد سيذهب لأي مكان

1030
00:55:49,160 --> 00:55:50,764
هل هذا هو ثانيةً ؟
هل هو المتحدث ؟

1031
00:55:52,360 --> 00:55:56,580
إيمي)، تَرجميّ هذا حرفيًا، حسناً؟)
أخبريّهِ أني أُريد أن أسئلهُ بعض الأسئلة

1032
00:55:56,680 --> 00:55:59,650
وأذا لم يتحدث معي
هناك أناس سيموتوا

1033
00:56:00,160 --> 00:56:01,340
حسناً، أعطني إياها

1034
00:56:01,440 --> 00:56:03,488
أعطني إياها-
حسناً-

1035
00:56:05,440 --> 00:56:06,780
تتكلم الأنكليزية؟

1036
00:56:06,880 --> 00:56:10,460
أسمعي، يا سيدة
لن أتورط في كل هذا

1037
00:56:10,560 --> 00:56:13,900
.لقد تم توظيّفي لتصميّم برنامج
.عملي كان مختص بالبيانات

1038
00:56:14,000 --> 00:56:16,180
كان بخصوص الرياضيات
لقد كان نظريّ ، هذا فقط

1039
00:56:16,280 --> 00:56:19,060
.أجل، ولكن "الخلل" كان نتيجة البرنامج الذي صممتهُ

1040
00:56:19,160 --> 00:56:21,820
خطأ، أنهُ خطئ المستخدم

1041
00:56:21,920 --> 00:56:25,540
أنهم يطلقون عليه "خلل" لأن
.لا أحد يعرف كيفَ تعمل الخوارزميّات

1042
00:56:25,640 --> 00:56:28,540
ولا أحد بأمكانهُ أن يّفهم الحسابات

1043
00:56:28,640 --> 00:56:30,780
.وعندها لا أحد يعرف تفسير الأموال

1044
00:56:30,880 --> 00:56:34,660
،حسناً، لهذا أنا أتصلتُ بك
.أُريد أن أفهم

1045
00:56:34,760 --> 00:56:35,841
حسناً

1046
00:56:37,120 --> 00:56:40,540
،الخوارزميات تعمل أنماط متعددة
.لا يمكن كسرها

1047
00:56:40,640 --> 00:56:43,540
،والخوارزمية صُممت للدخول والخروج

1048
00:56:43,640 --> 00:56:45,980
،بمئات من المواقع
وبأجزاء من الثانية

1049
00:56:46,080 --> 00:56:47,060
حسناً

1050
00:56:47,160 --> 00:56:56,400
لكنها لم تُصمم لأستهلاك
أعداد كبيرة من الرموز المُتراكمة أو أبقاء ملفات

1051
00:56:56,400 --> 00:56:58,060
لأي فترة طويلة من الزمن

1052
00:56:58,160 --> 00:57:00,180
أنتظر، ماذا يعني هذا ؟

1053
00:57:00,280 --> 00:57:02,060
يعني

1054
00:57:02,160 --> 00:57:08,860
لا مجال لهذهِ الخوارزمية بأن
تفقد 800 مليون $ في ليلة واحدة

1055
00:57:08,960 --> 00:57:12,681
هذا مُستحيل رياضياً

1056
00:57:13,360 --> 00:57:16,420
لذا، مهما كان الخطأ الذي حدث
ومهما كان الأستثمار الذي خرج عن السيطرة

1057
00:57:16,520 --> 00:57:18,820
.أنهُ ليسَ خطأ الحاسوب

1058
00:57:18,920 --> 00:57:23,130
.هناك بصمات بشرية في كل هذا

1059
00:57:23,960 --> 00:57:25,849
بصمات منّ؟

1060
00:57:25,960 --> 00:57:30,300
مثلما قُلت، لا
.اُريد أن أتورط في هذا

1061
00:57:30,400 --> 00:57:32,100
هل هناك أي شيء يمكنك أعطائهُ لي؟

1062
00:57:32,200 --> 00:57:33,340
.أعملي حسابات

1063
00:57:33,440 --> 00:57:37,240
أنتَ لا يُمكنكِ إيجاد مُديركِ
وهو لا يمكنه إيجاد الـ800 ميليون

1064
00:57:37,960 --> 00:57:40,122
قُلتي من أين هو قادم؟

1065
00:57:41,120 --> 00:57:42,565
يا لها من فوضى؟

1066
00:57:43,360 --> 00:57:44,900
لقد توليت الأمر، سمعتي بالأمر؟

1067
00:57:45,000 --> 00:57:46,540
أجل

1068
00:57:46,640 --> 00:57:49,211
كودلو)، بدأ بمكالمتي لحظة)
.تشغيلي الهاتف مرة أخرى

1069
00:57:49,920 --> 00:57:52,860
.لدينا أختلاف في الرأي حول الاستراتيجية

1070
00:57:52,960 --> 00:57:54,803
.لقد سمعت بذلك

1071
00:57:56,360 --> 00:57:57,940
.أحسنتِ صنعاً

1072
00:57:58,040 --> 00:58:01,442
(أنا فخور بكِ ... أياً كان الكلام الذي قالهُ (كودلو

1073
00:58:04,960 --> 00:58:06,928
"خذي، جلبتُ لكِ "شكولاته

1074
00:58:07,720 --> 00:58:09,370
"من "سويسرا

1075
00:58:13,040 --> 00:58:16,249
سآخذ هذه الأغراض وسأضعهم في الخلف

1076
00:58:30,290 --> 00:58:32,300
<font color="#ffff00">"جنوب أفريقيا"</font>

1077
00:58:34,080 --> 00:58:35,764
.هذا بارد

1078
00:58:37,000 --> 00:58:38,660
إيمي)، هل بأمكانكِ الجلوس في المقدمة، من فضلكِ؟)

1079
00:58:38,760 --> 00:58:40,489
.ولا تتكلمي أي كلمة

1080
00:58:48,920 --> 00:58:53,140
.أنها مُحقة

1081
00:58:53,240 --> 00:58:55,607
!إنها مُحقة

1082
00:58:58,080 --> 00:59:00,162
!اللعنة!، ياللمسيح

1083
00:59:00,960 --> 00:59:02,180
ياألهي، لماذا تفعل هذا دائماً؟

1084
00:59:02,280 --> 00:59:03,860
(هذا ليس جيداً،(ليّ

1085
00:59:03,960 --> 00:59:06,100
كايل)، أنتَ غبي للغاية)

1086
00:59:06,200 --> 00:59:08,771
 أنتَ غبي للغاية، أنتَ غبي لعين

1087
00:59:10,320 --> 00:59:12,500
إنها مُحقة

1088
00:59:12,600 --> 00:59:13,700
ماذا الآن؟

1089
00:59:13,800 --> 00:59:16,380
ما الذي أفعله؟

1090
00:59:16,480 --> 00:59:17,811
!تباً

1091
00:59:18,840 --> 00:59:20,808
... لا تفعل ذلك

1092
00:59:21,480 --> 00:59:22,720
!سأفعلها

1093
00:59:23,800 --> 00:59:25,220
.عليكَ أن تفعلها

1094
00:59:25,320 --> 00:59:28,767
عليّ أن أفعلها، أنت غبي

1095
00:59:35,360 --> 00:59:37,140
ما الذي أفعله؟
.عليّ أن أفعل هذا

1096
00:59:37,240 --> 00:59:38,241
(كايل)

1097
00:59:53,280 --> 00:59:55,647
ما الذي سأفعله؟ أطلق النار عليّك؟

1098
00:59:56,440 --> 00:59:58,920
كايل)، لا أُريد أطلاق النار عليّك)
.لا أُريدك أن تموت

1099
01:00:00,080 --> 01:00:01,844
ما الفرصة التي أملكُها الآن؟

1100
01:00:02,400 --> 01:00:05,460
.هناك مخرج من هذا
.أنا أعلم أن هُناك مخرج من هذا

1101
01:00:05,560 --> 01:00:07,660
،أعطني سبباً واحد
يمنعني أن أضع هذا السلاح في فمي

1102
01:00:07,760 --> 01:00:09,380
وأضغط هذا الزر

1103
01:00:09,480 --> 01:00:11,448
(أنظر إلي، (كايل

1104
01:00:13,680 --> 01:00:15,330
لقد أقترفتَ خطأً

1105
01:00:15,880 --> 01:00:18,042
.هذا لا يعني أن حياتكَ أنتهت

1106
01:00:18,880 --> 01:00:20,420
"كل ما تحتاجهُ...."خطة

1107
01:00:20,520 --> 01:00:22,260
.لاتوجد أي خطة تُساعدني في هذا

1108
01:00:22,360 --> 01:00:24,940
.هذا لأنكَ لا تُفكر بشكل صحيح

1109
01:00:25,040 --> 01:00:27,725
.سوف أساعدكَ أذا سمحت لي

1110
01:00:28,880 --> 01:00:30,580
الخطوة الأولى

1111
01:00:30,680 --> 01:00:34,140
.هذا السلاح وهذهِ السترة لا تُساعدان بشيء

1112
01:00:34,240 --> 01:00:37,300
أنا أعلم ما الذي تحاول فعله-
الأشارات تَعبُر، والأمور تصبح فوضوية-

1113
01:00:37,400 --> 01:00:39,260
الناس الأبرياء سيتأذون
هذا يحدث دائماً

1114
01:00:39,360 --> 01:00:43,046
إذا تركت أحد هؤلاء الأشخاص يرحل
 عندها سأكون ميت

1115
01:00:43,680 --> 01:00:45,011
يالمسيح

1116
01:00:46,400 --> 01:00:47,561
يالمسيح

1117
01:00:49,520 --> 01:00:50,700
حسناً

1118
01:00:50,800 --> 01:00:52,245
.سنجد طريقة آُخرى

1119
01:00:53,400 --> 01:00:57,166
،عليّك أن تعطني بعض المساحة
.أُريد أن أعد التفكير في هذا

1120
01:00:59,120 --> 01:01:02,886
.هل "فوكس - 2" في الموقع؟ قُوموا بحركتكم

1121
01:01:04,520 --> 01:01:06,300
(خطة يا (كايل

1122
01:01:06,400 --> 01:01:08,084
.هذا كل ما نحتاجهُ

1123
01:01:25,040 --> 01:01:27,500
لدينا الهدف واضح، شمال الأستوديو

1124
01:01:27,600 --> 01:01:30,060
أُكرر، لدينا الهدف واضح شمال الأستوديو

1125
01:01:30,160 --> 01:01:32,700
اذهب معه, الاستخلاص فقط -
سيدي -

1126
01:01:32,800 --> 01:01:34,723
هل تفهم ؟ الاستخلاص فقط حالياً

1127
01:01:43,440 --> 01:01:46,762
أسمعي، أنا أتفق معكِ
.علينا أن نجد حل لهذه المشكلة

1128
01:01:47,360 --> 01:01:49,442
وبعد كل هذا، نحنُ نتحدث بشفافية

1129
01:01:50,040 --> 01:01:53,140
أنا المُدير التنفيّذي، وعليّ أن ألقي تصريحاً

1130
01:01:53,240 --> 01:01:55,260
علينا أن نُأكد لهم أنهُ خطئنا وليس خطأهم

1131
01:01:55,360 --> 01:01:56,980
"لقد جهّزنا كل شيء في "القاعة الفيدرالية

1132
01:01:57,080 --> 01:02:00,060
.لديّنا المكان السابق
.ولديّنا الأمن في الموقع

1133
01:02:00,160 --> 01:02:01,650
.ولا أحد يعلم أنكَ ستذهب الى هناك

1134
01:02:04,920 --> 01:02:06,046
سندخل

1135
01:02:15,840 --> 01:02:17,060
لديّنا صحبة

1136
01:02:17,160 --> 01:02:18,685
الكاميرة الثالثة، أريّني

1137
01:02:26,160 --> 01:02:28,447
.حسناً، لطالما كان الوضع تحت السيطرة

1138
01:02:29,440 --> 01:02:32,380
.أعطي "الحق الحصري" لأحد تثقّن به

1139
01:02:32,480 --> 01:02:34,660
أنا أعرف شخص، سأتصل يهِ

1140
01:02:34,760 --> 01:02:36,000
.هذهِ هي فتاتي

1141
01:02:36,840 --> 01:02:38,251
(حسناً، (ليّني

1142
01:02:38,920 --> 01:02:43,528
.أُريدك أن تدخل
.أحجب نظرهُ بقدر ما تستطيّع

1143
01:02:46,360 --> 01:02:47,361
(ليّ)

1144
01:02:47,760 --> 01:02:49,524
لا تتحرك

1145
01:02:50,360 --> 01:02:51,900
أذا أستدرت

1146
01:02:52,000 --> 01:02:53,650
سنموت جميعُنا

1147
01:03:00,560 --> 01:03:01,607
أذهب

1148
01:03:17,240 --> 01:03:18,460
(حسناً، (ليّني

1149
01:03:18,560 --> 01:03:20,210
أنتَ أخر مُصور

1150
01:03:29,320 --> 01:03:30,401
(باتي فان)

1151
01:03:30,880 --> 01:03:32,420
باتي)، (ديان ليستر) معكِ)

1152
01:03:32,520 --> 01:03:35,780
من الأفضل أن لديكِ شيئ لي، وأنا أعني الآن

1153
01:03:35,880 --> 01:03:37,460
من الجيد أن أسمع صوتكِ أيضاً

1154
01:03:37,560 --> 01:03:41,460
أتصلتُ بكِ لأعلمكِ أن المعلومات
التي أعطيتكِ إياها ربما تكون غير صحيحة

1155
01:03:41,560 --> 01:03:43,289
ماذا تعنيّن بــ "غير صحيحة"؟

1156
01:03:44,080 --> 01:03:46,300
والت)، سيقوم بخطاب بعد كُل هذا)

1157
01:03:46,400 --> 01:03:48,500
نحنُ الآن في السيارة
"في طريقنا الى "القاعة الفيدرالية

1158
01:03:48,600 --> 01:03:50,020
سنكون هناك بعد 20 دقيقة

1159
01:03:50,120 --> 01:03:52,980
!عشرون دقيقة؟ نحنُ بحاجة للمساعدة الآن

1160
01:03:53,080 --> 01:03:55,140
أنا أُحاول مُساعدتكِ، أذا أنصتِ لي

1161
01:03:55,240 --> 01:03:57,740
سأرسل لكِ رساله
.لأُخبركِ بما أُريدهُ منكِ

1162
01:03:57,840 --> 01:03:59,020
فقط أبقي قريبة من هاتفكِ

1163
01:03:59,120 --> 01:04:02,442
لأنني أعطيّكِ هذه "حصرياً" فلا تُفسدي الأمر

1164
01:04:05,240 --> 01:04:06,605
الصَحفيّون

1165
01:04:07,720 --> 01:04:09,131
مرحباً؟ (ديان)؟

1166
01:04:09,240 --> 01:04:11,660
حسناً، سنبدأ بعملية الأخلاء واحد تلو الآخر

1167
01:04:11,760 --> 01:04:13,842
أنتَ أولاً، أتبعني الى الحُجرة

1168
01:04:17,040 --> 01:04:19,620
نحنُ مُستعديّن وفي الموقع
أعطنا الضوء الأخضر لِنبدأ

1169
01:04:19,720 --> 01:04:22,700
،أذا قُمنا بأصابة جهاز الأستقبال الذي على صدرهُ
فما هي فرصة نجاتهُ؟

1170
01:04:22,800 --> 01:04:23,980
%فرصة نجاتهُ 80

1171
01:04:24,080 --> 01:04:26,460
حسناً، ما هي فرصة أصابة الهدف؟

1172
01:04:26,560 --> 01:04:30,140
%أذا كانت واضحة .. 100-
بربكَ، كُن واقعياٌ-

1173
01:04:30,240 --> 01:04:32,820
أنا كذلك، أسمع 80% تبدو صحيحة لنا

1174
01:04:32,920 --> 01:04:33,980
.ثمانون في المئة

1175
01:04:34,080 --> 01:04:38,540
%أذاً، لدينا 80% بـ 80
أجل، أنها حسابات رياضية لعينة

1176
01:04:38,940 --> 01:04:41,922
بينسون)، أعلمني عندما تصبح الغرفة)
.جاهزة للأخلاء

1177
01:04:47,420 --> 01:04:49,200
<font color="#ffff00"><font size=25>(ديان ليستر)
"ولت)، لم يكن في "جنيف)
"لقد كانَ في "جنوب أفريقيا
</font>

1178
01:04:49,520 --> 01:04:50,860
.الآن نحنُ نتكلم

1179
01:04:50,960 --> 01:04:52,220
حسناً، يا رفاق

1180
01:04:52,320 --> 01:04:55,860
كيف لنا أن نعرف، ماذا كانت تفعل طائرة
ولت كامبي)، في "جنوب أفريقيا"؟)

1181
01:04:55,960 --> 01:04:58,100
"بأمكاننا المحاولة مع "إدارة الطيران الفيدرالي-
لا، لن يُساعدونا-

1182
01:04:58,200 --> 01:05:03,500
ماذا عن الهكر الذي في
قسم الأختراقات الامنية"؟"

1183
01:05:03,600 --> 01:05:06,365
"الرجل الذي صوتهُ يشبه الـ "يودا-
أجل! أجل، أعثر عليه بسرعة-

1184
01:05:08,960 --> 01:05:11,042
أنتبه لراسك!، أنزل هنا

1185
01:05:13,880 --> 01:05:17,043
أين (رون سبركر)، بحق الجحيم؟
هل ذهب الى "لجنة الأوراق المالية"؟

1186
01:05:17,680 --> 01:05:20,580
،سأتحقق من ذلك
لكن هناك شيء يجب أن أُخبركِ به

1187
01:05:20,680 --> 01:05:22,060
أنتظري لحظة

1188
01:05:22,160 --> 01:05:23,860
والت كامبي)، هبط الآن)

1189
01:05:23,960 --> 01:05:25,291
"أنهُ في طريقهِ الى "القاعة الفيدرالية

1190
01:05:25,400 --> 01:05:30,980
،وسيصل الى هُناك خلال 20 دقيقة، إليكَ هذا
 "أنهٌ لم يكن في (جنيف) بل كان في "جنوب افريقيا

1191
01:05:31,080 --> 01:05:33,060
.لقد كَذبّ عليك، وكذبّ عليّنا

1192
01:05:33,160 --> 01:05:37,900
،لقد كان يُكذب طوال الوقت
ليّ)، هذا يعني أنكَ كُنتَ تُكذب أيضاً)

1193
01:05:38,000 --> 01:05:41,447
على جميّع الذيّن كانوا يُشاهدوك، على (كايل) أيضاً

1194
01:05:42,280 --> 01:05:43,281
يا ألهي

1195
01:05:43,880 --> 01:05:45,689
أين ذهب الجميّع؟

1196
01:05:48,360 --> 01:05:49,441
أين ذهبوا؟

1197
01:05:53,120 --> 01:05:54,740
!اللعنة

1198
01:05:54,840 --> 01:05:56,420
لقد عَلِمت أن هذا سيحدث

1199
01:05:56,520 --> 01:05:58,620
لِنذهب، منّ التالي؟-
تشارلي)، في غرفة الصوت)-

1200
01:05:58,720 --> 01:05:59,700
كم أنا غبي؟

1201
01:05:59,800 --> 01:06:01,100
بأسرع ما يُمكنكَ

1202
01:06:01,200 --> 01:06:02,440
.دع هؤلاء القراصنة يعملوّن

1203
01:06:08,200 --> 01:06:11,440
<font color="#ffff00"><font size=25>نحنُ محتجزون، نحنُ بحاجة الى مساعدتُك
أتصل بي في الحالة، أنها حالة طارئة</font>

1204
01:06:30,120 --> 01:06:31,690
ديّف)، معك)

1205
01:06:31,800 --> 01:06:33,086
لقد وصلنيّ بريدك الالكتروني

1206
01:06:36,440 --> 01:06:38,124
.سوف نساعدك

1207
01:06:42,360 --> 01:06:44,700
هنا "إيغل - 1"، الهدف في الموقع

1208
01:06:48,080 --> 01:06:50,580
كامبي)، لن يأتي الى هُنا أبداً)
عليّنا أن نجد طريقة لهذا

1209
01:06:50,680 --> 01:06:52,820
باتي)، أُريد أن أخبركِ شيئاً)

1210
01:06:52,920 --> 01:06:54,500
حسناً، أنتظري لحضة

1211
01:06:54,600 --> 01:06:56,568
لا!، اللعنة!، يجب أن تسمعي هذا

1212
01:06:57,120 --> 01:06:59,340
حسناً، ما الأمر؟

1213
01:06:59,440 --> 01:07:01,920
لا تتوقف، لا تفزع، أبقى مُنخفضاً

1214
01:07:02,680 --> 01:07:04,100
!لقد قُضيّ علي

1215
01:07:04,200 --> 01:07:07,300
إيغل"، هل لديكَ أصابة واضحة"-
(أشارة صفراء (أنتظار-

1216
01:07:07,400 --> 01:07:08,811
هل أنتَ متأكد؟-
نعم-

1217
01:07:08,920 --> 01:07:11,180
(سيطلقون النار على (ليّ
لقد سمعتُ كل شيء، كُنتُ على مقربةً منهم

1218
01:07:11,280 --> 01:07:13,100
هيّا، هذا ليسَ أختيارياً

1219
01:07:13,200 --> 01:07:14,725
أمسك بما يمكنكَ أمساكهُ-
(خُذ (جيم-

1220
01:07:15,600 --> 01:07:16,965
هيّا بنا-
كُوني حذرة-

1221
01:07:21,480 --> 01:07:23,180
!لن أخرج من هنا، اللعنة

1222
01:07:23,280 --> 01:07:24,260
(ليّ)

1223
01:07:24,360 --> 01:07:26,442
.أنهم يُخرجوننا

1224
01:07:26,560 --> 01:07:28,642
لاتتوقف، ستكون بخيّر-
(أنا بخيّر، أجلب (باتي-

1225
01:07:29,320 --> 01:07:30,660
أنظر إلي

1226
01:07:30,760 --> 01:07:32,380
لا تنظر للاعلى، أنظر إلي

1227
01:07:32,480 --> 01:07:36,451
هنالك قناص على المنصة بأتجاه الساعة الـ1

1228
01:07:37,240 --> 01:07:38,730
الى أيّن ذهبوا؟

1229
01:07:40,160 --> 01:07:41,420
بينسون)، سيفقد الأصابة)

1230
01:07:41,520 --> 01:07:44,000
أنتظر، لدي واحدة بعد-
بينسون)، أسرع بحق الجحيّم)-

1231
01:07:44,120 --> 01:07:46,487
هُنالك جهاز أستقبال على سترتُك

1232
01:07:47,160 --> 01:07:48,810
ثانيّتان، وسأخرج الاصفاد-
لا تنظر للاسفل-

1233
01:07:49,560 --> 01:07:52,460
أذا قام بإصابتهُ، سيُعطل هذا جهاز التشغيل

1234
01:07:52,560 --> 01:07:53,766
!أخرج من هنا، حالاً

1235
01:07:53,880 --> 01:07:54,860
!هيّا

1236
01:07:54,960 --> 01:07:56,860
لديك أصابة واضحة؟-
(أخضر (واضحة) أم أحمر (غير واضحة-

1237
01:07:56,960 --> 01:07:58,325
(أخضر (واضحة-
!إطلق النار-

1238
01:08:01,800 --> 01:08:03,450
ماذا تفعل؟ ماذا تفعل؟-
!تباً-

1239
01:08:03,640 --> 01:08:05,051
!الزر

1240
01:08:05,800 --> 01:08:07,140
هل أنتَ بخير؟-
ما هذا؟-

1241
01:08:07,240 --> 01:08:09,527
!أنهم يطلقون النار عليّ، لا عليّك

1242
01:08:13,880 --> 01:08:15,100
أبقي أصبعكَ على الزر فحسب

1243
01:08:15,200 --> 01:08:16,406
ليّ)، هل بأمكانكَ سماعي؟)

1244
01:08:17,800 --> 01:08:20,340
ما هذا؟ هل كُنتَ تتكلم مع الشرطة هذا طوال الوقت؟

1245
01:08:20,440 --> 01:08:21,726
(أنها (باتي

1246
01:08:22,600 --> 01:08:23,840
!أستمع إلي

1247
01:08:24,360 --> 01:08:26,124
(لقد وجدَت (والت كامبي

1248
01:08:27,360 --> 01:08:30,500
سآخُذكَ إليّه، ولكن عليّكَ أن تثق بيّ

1249
01:08:30,600 --> 01:08:32,045
لديّ خُطة

1250
01:08:32,480 --> 01:08:34,562
أسمع، عليّ أن تَحجب سترتي

1251
01:08:38,520 --> 01:08:39,521
هيّا

1252
01:08:41,960 --> 01:08:43,769
أنتظر، ماذا نفعل؟-
سنَخرج من هنا-

1253
01:08:44,520 --> 01:08:45,885
أعطني للمايكرفون

1254
01:08:47,400 --> 01:08:49,300
هل ستقوم بالإيقاع بي؟

1255
01:08:49,400 --> 01:08:52,370
أنتَ تُريد أجوبة؟
نحنُ ذاهبون للحصول بعض الأجوبة

1256
01:08:52,480 --> 01:08:53,780
ليّني)، ستأتي؟)

1257
01:08:53,880 --> 01:08:55,211
!سنخرج الآن

1258
01:09:08,080 --> 01:09:09,420
(ليّني)

1259
01:09:09,520 --> 01:09:10,567
هل تُمانع؟

1260
01:09:12,520 --> 01:09:13,521
كُرات

1261
01:09:18,720 --> 01:09:20,404
!اللعنة

1262
01:09:21,120 --> 01:09:23,248
ما خَطبُك؟-
أن لا أحب المصاعد-

1263
01:09:24,720 --> 01:09:26,051
(هيّا (لينّي

1264
01:09:26,440 --> 01:09:28,090
أين أنت؟

1265
01:09:28,440 --> 01:09:31,780
ما الذي فعلتهُ أنا، لأستحق
فريق عمل مخلص كهذا؟

1266
01:09:31,880 --> 01:09:33,405
ليس كثيراً-
هذا صحيح-

1267
01:09:33,520 --> 01:09:36,842
أُريد عربة البث ومُعدات الصوت بالأسفل
خلال دقيقتيّن

1268
01:09:37,640 --> 01:09:39,140
لينّي)، أيّن انتَ؟)

1269
01:09:39,240 --> 01:09:41,940
جيم)، أيّن بث (ليّ)؟)
أُريده الآن

1270
01:09:42,040 --> 01:09:43,087
(هيّا، يا (لينّي

1271
01:09:44,600 --> 01:09:46,140
(نحنُ نُنفذ ما تقولهُ (باتي

1272
01:09:46,240 --> 01:09:47,605
حسناً، أنهُ بث مباشر

1273
01:09:48,120 --> 01:09:50,122
(أجل، (باتي)، دائماً (باتي

1274
01:09:51,360 --> 01:09:54,330
أخبرتني في أول يوم لي هنا
"بأن لدي قضيب في مكان عقلي"

1275
01:09:55,520 --> 01:09:57,363
أنها مُحقة، دائماً مُحقة

1276
01:09:58,560 --> 01:09:59,980
لقد بقيّت هنا أكثر من اللازم

1277
01:10:00,080 --> 01:10:01,081
أنا أعلم ذلك

1278
01:10:02,440 --> 01:10:05,046
الحقيقة هي "لا أعلم ما الذي كُنتُ
 "سأفعلهُ في هذهِ الحالة من دونها

1279
01:10:05,680 --> 01:10:09,651
،ولكن لو كانت واقفة هنا الآن
.ما كُنت لأعترف بذالك

1280
01:10:10,960 --> 01:10:15,363
ولكن من حسن الحظ، أنهُ أنتَ فقط
...الذي أمامي، أنتَ و

1281
01:10:15,480 --> 01:10:17,289
"عينيّك الدافئتيّن وروحكَ اللطيّفة"

1282
01:10:17,760 --> 01:10:19,364
حسناً، أُخرج من هنا

1283
01:10:20,640 --> 01:10:22,847
لديّ أشارة-
حسناُ، هل نحنُ على الهواء؟-

1284
01:10:23,600 --> 01:10:25,220
حان الوقت لإيجاد (ديان ليستير)، هيّا بنا

1285
01:10:25,320 --> 01:10:27,607
أذا زلت معنا، فنحنُ ذاهبنا-
هيّا-

1286
01:11:11,360 --> 01:11:12,930
(نحنُ ذاهبون من هنا، (ليّني-
حسناً-

1287
01:11:17,400 --> 01:11:18,686
أيها القائد-
لا-

1288
01:11:22,600 --> 01:11:24,329
نحنُ نتحرك، أخلي الطريّق

1289
01:11:27,200 --> 01:11:30,180
!تلك الشاحنة تأتي معنا-
فتش الشاحنة-

1290
01:11:30,280 --> 01:11:31,660
ما الذي يفعله هؤلاء الناس هنا؟

1291
01:11:31,760 --> 01:11:33,260
الآن، تركوا البناية

1292
01:11:33,360 --> 01:11:34,780
وأتجهوا الى الشارع

1293
01:11:34,880 --> 01:11:39,886
(يبدو إن (كايل بادويل) والمُقدم (ليّ غيّتس
يعملون مع بعض

1294
01:11:43,200 --> 01:11:44,201
مرحباً؟

1295
01:11:44,320 --> 01:11:46,420
نحنُ الآن في طريقنا إليكِ
ولكن نحن بحاجة الى شيء آخر

1296
01:11:46,520 --> 01:11:48,860
،"لقد أكتشفنا "الى أين ذهبَ
عليّنا أن نعرف "لماذا"؟

1297
01:11:48,960 --> 01:11:50,420
لقد كان يكذب حيال كل شيء

1298
01:11:50,520 --> 01:11:53,220
أبعديّهِ عن الأخبار
"لغاية أن نجد "الوصلة

1299
01:11:53,320 --> 01:11:54,970
أفهمكِ

1300
01:12:01,000 --> 01:12:03,340
عليّك أن ترتدي بدلتُك

1301
01:12:03,440 --> 01:12:05,500
سأعود لك حالما يّجهز كُل شيء

1302
01:12:05,600 --> 01:12:06,840
شكراً

1303
01:12:09,520 --> 01:12:11,807
جيم)، ضع البث في شاحنتي)

1304
01:12:11,960 --> 01:12:15,020
(أنتَ أبقى مع (لينّي
سنحتاج الى الصوت من الكاميرا

1305
01:12:15,120 --> 01:12:17,122
أين (رون سبريكر)؟

1306
01:12:17,760 --> 01:12:20,331
"باتي)، لقد خرجتُ للتو من "اللجنة المالية)
لقد حاولت أن اتصل بكِ

1307
01:12:20,440 --> 01:12:21,441
أجل، (لرون)، أسمع

1308
01:12:21,560 --> 01:12:22,780
أنهم لا يملكون شيئاً هنا-
ماذا؟-

1309
01:12:22,880 --> 01:12:25,121
خوارزمية "آبيس" تعمل في الظلام

1310
01:12:25,440 --> 01:12:27,420
لذا جميّع معاملاتهم تكون مخفيّة

1311
01:12:27,520 --> 01:12:30,940
الشيء الوحيد الذي أستطعت أن أعرفهُ
هو في يوم الأنهيار

1312
01:12:31,040 --> 01:12:34,780
حجم تحويلات "آيبس" أنخفضت
%بنسبة 90

1313
01:12:34,880 --> 01:12:36,120
ماذا يعني هذا ؟

1314
01:12:36,760 --> 01:12:38,125
لا أعلم

1315
01:12:38,600 --> 01:12:39,700
كم تَبعُد؟

1316
01:12:39,800 --> 01:12:41,580
"أين أنا؟.... أنا في شارع "فيّسي

1317
01:12:41,680 --> 01:12:44,300
أجلب لي ما لديك
"سألتقي بك عند ركن "بيرل وبايّن

1318
01:12:44,400 --> 01:12:45,500
ابدأ بالجري، آراك هناك بعد ثلاث دقائق

1319
01:12:45,600 --> 01:12:48,940
!ماذا؟...ثلاث دقائق؟، أنها تبعد نصف ميل
... لا يُمكنني أن أركض

1320
01:12:49,040 --> 01:12:50,041
مرحباً؟

1321
01:12:52,720 --> 01:12:54,300
ما الذي تفعلونهُ؟

1322
01:12:54,400 --> 01:12:57,580
... !(أنهُ ليسَ (أو.جاي
!أبتعدوا عن الشارع!، إنها قُنبلة

1323
01:12:54,400 --> 01:12:57,580
{\an6}<font color="#ffff00">(أو. جاي)
مجرم ولاعب كرة قدم </font>

1324
01:12:57,680 --> 01:12:59,180
"القنابل تنفجر"

1325
01:12:59,280 --> 01:13:01,060
و أنتم لا تريدون أن تكونوا
بقربهم عندما يفعلون

1326
01:13:01,060 --> 01:13:02,600
(فرانك روس)
يعد تقريراً من السماء

1327
01:13:02,600 --> 01:13:05,100
إنه يطير بشكل آمن فوقهم

1328
01:13:05,200 --> 01:13:07,940
إنه مشهد مريع من هنا

1329
01:13:08,040 --> 01:13:12,020
و سكان (نيويورك) يتدفقون رغم
تحذيرات الشرطة المتكررة

1330
01:13:12,120 --> 01:13:16,460
بالإبتعاد عن طريق الرجل
 الذي لديه قنبلة على صدره

1331
01:13:16,560 --> 01:13:20,540
على ما يبدو الكثير من الناس تملك نفس شعور
كايل بادويل) في هذه اللحظة)

1332
01:13:20,640 --> 01:13:23,980
أنهم يقفون على جانبي الشارع
و يهتفون إن صح القول

1333
01:13:24,080 --> 01:13:25,684
يا (أيبس) أظهر لنا المال

1334
01:13:37,240 --> 01:13:40,220
! إنهم حفنة من اللصوص
! فجرهم جميعاً

1335
01:13:40,320 --> 01:13:41,606
ابتعد عني يا رجل هيا

1336
01:13:42,920 --> 01:13:45,980
إبقى قريباً لا تدعهم يطلقون النار على السترة

1337
01:13:46,080 --> 01:13:49,163
الآن ربما يكون الوقت الملائم
لإخبارك شيء عن هذه السترة

1338
01:13:50,360 --> 01:13:54,340
إنها لا تحتوي على متفجرات
إنها تحوي طين , قطع من الطين

1339
01:13:54,440 --> 01:13:55,520
ماذا ؟

1340
01:13:55,520 --> 01:13:58,842
أجل لقد كنت أريد فقط أن أستحوذ على
اهتمامكم و ليس تدمير المبنى اللعين

1341
01:14:00,840 --> 01:14:02,683
قفوا، إهدأوا

1342
01:14:09,600 --> 01:14:11,100
حسناً، هم يظنون أنها حقيقية

1343
01:14:11,200 --> 01:14:14,100
لذا مهما حصل لا ترفع إصبعك عن الزر اللعين

1344
01:14:14,200 --> 01:14:16,780
نحن بهذا سوية الآن أيها الغبي اللعين

1345
01:14:16,880 --> 01:14:20,700
هذه الأحداث تتضمن
(لي غيتس) و (كايل بادويل)

1346
01:14:20,800 --> 01:14:23,620
و هذا يصبح جنونياً

1347
01:14:23,720 --> 01:14:24,940
أنظر إلى كل هؤلاء الناس

1348
01:14:25,040 --> 01:14:26,883
هاتفي مليء بما يتعلق بهذا

1349
01:14:27,200 --> 01:14:29,340
لو نجى (كايل) من هذا اليوم
سوف نستضيفه في البرنامج

1350
01:14:29,440 --> 01:14:33,365
و المرة القادمة التي سأحظى بها
بيوم صعب سوف أقوم بتفجير نفسي

1351
01:14:34,800 --> 01:14:38,460
"ديان) لماذا إنخفضت تحويلات "آبيس)
%فجأةً بنسبة 90

1352
01:14:38,560 --> 01:14:39,700
!!تسعون في المئة

1353
01:14:39,800 --> 01:14:43,140
لا هذا ليس ممكن
صفقات "آيبس" تجري بشكل مستمر

1354
01:14:43,240 --> 01:14:45,891
قد يكون هنالك شخصاً ما
 قد أغلق أغلق الحاسوب

1355
01:14:46,040 --> 01:14:47,087
...سيكون هناك

1356
01:14:48,520 --> 01:14:50,363
بصمات بشرية

1357
01:14:50,720 --> 01:14:52,085
(والت)

1358
01:14:52,360 --> 01:14:55,540
إذا كان (والت) من أخذ 800
مليون دولار من الخوارزمية

1359
01:14:55,640 --> 01:14:57,140
ماذا سيفعل بها ؟

1360
01:14:57,240 --> 01:14:59,527
لدي هاتفه , تباً

1361
01:14:59,640 --> 01:15:01,300
لقد قام بحذف كل رسائل البريد الألكتروني

1362
01:15:01,400 --> 01:15:02,620
جربي الرسائل النصيّة

1363
01:15:02,720 --> 01:15:03,800
(غودلو)

1364
01:15:03,800 --> 01:15:05,980
(مامبو) .. (مامبو)

1365
01:15:06,080 --> 01:15:09,060
(هو ورئيس العمليات دائماً يذكرون كلمه (مامبو

1366
01:15:09,160 --> 01:15:10,180
مامبو)؟)

1367
01:15:10,280 --> 01:15:11,700
مامبو) هي الرقصه ؟)

1368
01:15:11,800 --> 01:15:13,580
ـ (مامبو) ؟
ـ افرغوا الطريق، ارجعوا، ارجعوا

1369
01:15:15,600 --> 01:15:17,180
!أبتعدوا عن الطريّق

1370
01:15:17,280 --> 01:15:18,361
!أبتعدوا عن الطريّق

1371
01:15:19,360 --> 01:15:20,460
!(باتي)

1372
01:15:20,560 --> 01:15:22,005
(نحن نعمل عليّها، (ديان-
(توقفي، توقفي (باتي-

1373
01:15:25,480 --> 01:15:27,380
(أعطي السماعلة لــ (ليّ
أُريده أن يسمعني

1374
01:15:27,480 --> 01:15:29,100
لكن، كيف لي أن أعطيه إياه؟

1375
01:15:29,200 --> 01:15:32,044
لا أعلم (رون) أنتَ منتج
أنتج طريّقك الى هناك

1376
01:15:35,040 --> 01:15:37,611
لم أجد أي شيء في المحطات
سأبحث في الويّب

1377
01:15:38,320 --> 01:15:40,049
....حسناً، لقد حصلتُ

1378
01:15:40,640 --> 01:15:42,940
"مطعم بامبو للبيتزا"

1379
01:15:43,040 --> 01:15:45,180
"مابو الإيطالي"
لا أجد شيئاَ

1380
01:15:45,280 --> 01:15:46,500
"ثعابيّن مابو"

1381
01:15:46,600 --> 01:15:47,700
"ثعابيّن مامبا"
هذا ليس هو

1382
01:15:47,800 --> 01:15:49,780
"جرب "مابو أفريقيا الجنوبية
"أي شيء "أفريقيا الجنوبية

1383
01:15:49,880 --> 01:15:50,881
فهمت، أنتظري لحظة

1384
01:15:54,320 --> 01:15:55,321
!تبًا

1385
01:15:56,880 --> 01:15:58,962
"أنهُ ليس برنامج، أنهُ "شخص

1386
01:16:08,560 --> 01:16:11,086
!"تذكروا متنزه "زاكوتي

1387
01:16:15,080 --> 01:16:17,242
!(ليّ)

1388
01:16:22,360 --> 01:16:23,407
!(ليّ)

1389
01:16:25,240 --> 01:16:26,287
!(ليّ)

1390
01:16:29,920 --> 01:16:33,083
أفعلها يا رجل، فجرهُ

1391
01:16:35,400 --> 01:16:37,721
ليّ)، سماعتُك)

1392
01:16:41,640 --> 01:16:42,846
تياً-
!(رون)-

1393
01:16:46,640 --> 01:16:48,165
!لا تطلقون النار

1394
01:16:52,520 --> 01:16:53,851
!لا تطلقون النار

1395
01:16:55,520 --> 01:16:56,726
ليّ)، هل تسمعني؟)

1396
01:16:57,040 --> 01:16:58,940
ميكرفون الكاميرا سقط
لن يستطيع الأستجابة لكِ

1397
01:16:59,040 --> 01:17:02,408
أنا آسف، أنا آسف-
أبقى حيثُ أنت-

1398
01:17:06,320 --> 01:17:07,401
(ليّ)

1399
01:17:07,920 --> 01:17:12,448
ليّ)، هل أنتَ هناك؟)
أرفع يّدك أذا كنتَ تسمعني

1400
01:17:16,040 --> 01:17:19,965
حسناً، أنا أرآك، ولكن لا أستطيّع الوصول إليّك

1401
01:17:26,040 --> 01:17:27,883
ماذا سأفعل؟

1402
01:17:28,920 --> 01:17:31,844
أما أن نُكمل أو نتوقف
الأمر عائد إليك

1403
01:17:39,040 --> 01:17:40,860
فرقة الطوارئ" تقدموا"

1404
01:17:40,960 --> 01:17:43,740
أول فرصة نحصل عليّها
سنقتل بها المُهاجم

1405
01:17:43,840 --> 01:17:44,921
إرجعهم للخلف

1406
01:17:58,280 --> 01:17:59,780
ديان)، هل ما زلتِ هنا؟)

1407
01:17:59,880 --> 01:18:00,860
أجل، أنا هنا

1408
01:18:00,960 --> 01:18:02,803
(حسناً، نحنُ نبحث عن (مامبو

1409
01:18:02,960 --> 01:18:04,700
عجلتنا لا تستطيع أن تقترب أكثر

1410
01:18:04,800 --> 01:18:06,220
لذا أبقي (والت) هنالك

1411
01:18:06,320 --> 01:18:09,164
لا تدعيّه يهرب قبل
 أن يصل (ليّ) إليه

1412
01:18:09,280 --> 01:18:10,660
حسناً، سأرى ما الذي بوسعي فعلهُ

1413
01:18:10,760 --> 01:18:11,921
(حسناً، (ديّف

1414
01:18:12,040 --> 01:18:13,610
"أطبع كل شيء مُتعلق بــ"أضراب عمال المناجم

1415
01:18:14,040 --> 01:18:15,849
سأحتاج الى هذا أيّضاً-
حسناً-

1416
01:18:16,960 --> 01:18:18,041
ليّ)؟)

1417
01:18:18,760 --> 01:18:20,524
.أنتَ تسمعني الآن

1418
01:18:21,520 --> 01:18:23,329
وهذا جيّد

1419
01:18:23,600 --> 01:18:25,260
لديّ الكثيّر لأشرحهُ

1420
01:18:25,360 --> 01:18:28,523
ولمرة، أُريدك أن تسمعني جيداً

1421
01:18:29,160 --> 01:18:30,605
"نحنُ نقترب من "القاعة الفيدرالية

1422
01:18:31,560 --> 01:18:33,722
هل هذا مُباشر؟

1423
01:18:34,520 --> 01:18:35,965
أجل

1424
01:18:38,400 --> 01:18:41,020
هل فهمتَ كل هذا؟
وهذا قبل أن نتعمق بالموضوع

1425
01:18:41,120 --> 01:18:44,169
آيبس"، هو خنزيّر في ثوب حفلة"-
لقد فَهمت-

1426
01:18:44,280 --> 01:18:45,820
نحنُ الآن، نحاول العثور على دليّل

1427
01:18:45,920 --> 01:18:48,660
"أنظر، أذا كنتَ تستطيع الأتصال بأؤلئك الـ"هاكر
أكتشف ما الذي حصلوا عليّه

1428
01:18:48,760 --> 01:18:51,140
ليّ)، نحنُ الآ، نعمل طفرة كبيّرة)

1429
01:18:51,240 --> 01:18:54,700
لذا، أذا أراد (والت) أن يشنق نفسهُ
فسوف تعطيّهِ أنت الحبل

1430
01:18:54,800 --> 01:18:58,327
سأوجه الكاميرا بأتجاهُكَ
وسنكتشف ذلك معاً

1431
01:18:58,800 --> 01:19:00,643
أستعد للعرض

1432
01:19:04,080 --> 01:19:09,380
حسناً، هؤلاء الأشخاص يتصرفون
"وكأن لديهم مقابلة مع الرئيّس التنفيّذي لـ"آيبس

1433
01:19:09,480 --> 01:19:11,780
والسؤال الذي في أذهان الجميّع

1434
01:19:11,880 --> 01:19:13,689
"أيّن هو (والت كامبي)؟"

1435
01:19:13,920 --> 01:19:16,780
كما أن هنالك تجمع فضولي
"خارج القاعة الفيدراليّة"

1436
01:19:18,360 --> 01:19:19,486
لقد وثقتُ بكِ

1437
01:19:20,640 --> 01:19:22,608
أجل، وأنا وثقتُ بكَ أيضاً

1438
01:19:23,040 --> 01:19:25,168
لذا أعتقد أن كلانا مخطئ

1439
01:19:25,720 --> 01:19:28,485
ماذا فعلتِ، (ديان)؟
أقصد، أنتِ تعرفيّني

1440
01:19:29,480 --> 01:19:31,460
أنتِ تعرفيّني أكثر من زوجتي

1441
01:19:31,560 --> 01:19:33,688
أنتِ تعرفيّني أكثر من أي شخص-
لستُ متأكدة أن هذا صحيّح-

1442
01:19:35,040 --> 01:19:37,260
لا أعلم ماذا أعتقدتي بأني فعلت

1443
01:19:37,360 --> 01:19:38,885
أحتفظ بهذا للكاميرا

1444
01:19:39,000 --> 01:19:41,620
هنالك شاهد عيّان
ربما يعرف الجواب

1445
01:19:41,720 --> 01:19:42,860
(والت كامبي)

1446
01:19:42,960 --> 01:19:46,180
أنهُ بالداخل، لقد صعد هذه السلالم
ودخل من هذهِ الأبواب

1447
01:19:46,280 --> 01:19:47,260
أنتِ شاهدتيّه ؟-
أجل-

1448
01:19:47,360 --> 01:19:49,300
أعتقد أنه لا يوجد مفر

1449
01:20:18,320 --> 01:20:19,780
مرحباً

1450
01:20:19,880 --> 01:20:21,420
مُستعد لتلك المُقابلة؟

1451
01:20:22,600 --> 01:20:24,648
فقط في الوقت المُناسب للعرض

1452
01:20:25,680 --> 01:20:26,980
كيف كانت "جينيف"؟

1453
01:20:27,080 --> 01:20:29,540
كانت جيّدة-
أجل، لقد سمعتَ أنها جميّلة في هذا الوقت من السنة-

1454
01:20:29,640 --> 01:20:31,005
هل بأمكاننا جلب كرسي لهُ؟

1455
01:20:31,520 --> 01:20:33,090
سام)، أجلب كرسي)

1456
01:20:34,640 --> 01:20:37,540
رجال "آيسلندا" جلبوا بيانات التعرف على الوجوه

1457
01:20:37,640 --> 01:20:39,500
هذه الصور قبل شهور

1458
01:20:39,600 --> 01:20:41,100
في جميع سفره
هناك الكثير من الأشياء

1459
01:20:41,200 --> 01:20:44,340
حسنا، ركز على آخر 48 ساعه وافرز مقاطع الفيديو

1460
01:20:44,440 --> 01:20:47,580
هل من الممكن أن يخرج الجميع من هنا ؟
اخرجي يا سيدة ،من المبنى من فضلك

1461
01:20:47,680 --> 01:20:49,060
أنتظر لحظه، لماذا يجب أن تغادر ؟

1462
01:20:49,160 --> 01:20:50,820
من الممكن أن يساعدك هذا في التحقيّق

1463
01:20:50,920 --> 01:20:52,540
هذا كله خطئها

1464
01:20:52,640 --> 01:20:53,980
إذهبي (ديان)، أهربي

1465
01:20:54,080 --> 01:20:55,740
انتِ السبب الذي جعلنا
 نعلق هنا مع هذا الُمختل

1466
01:20:55,840 --> 01:20:58,260
أنت تريد الشفافيّة، (والت) ؟
حسناً، هذه هي فرصتك

1467
01:20:58,360 --> 01:20:59,361
لنذهب

1468
01:21:01,440 --> 01:21:02,441
الجميع يكرهك

1469
01:21:03,320 --> 01:21:05,129
حسنا، أنظر الان كل شيء بخير

1470
01:21:05,560 --> 01:21:08,300
،لذا، لماذا لا نضع أسلحتنا بالأرض
 ونتكلم بالموضوع

1471
01:21:08,400 --> 01:21:11,449
لا، أنا أعتقد أننا نستطيع أن نتكلم
و الأسلحة مرفوعة، صحيح؟

1472
01:21:12,280 --> 01:21:14,726
هنا برنامج (وحش المال) مباشرةً -
تراجع للخلف-

1473
01:21:14,840 --> 01:21:17,100
،نحنُ الآن
(مع المدير التنفيذي لـ"آيبيس" (والت كامبي

1474
01:21:17,200 --> 01:21:19,700
والت)، الآن أنت متواجد هنا شخصيا ً)

1475
01:21:19,800 --> 01:21:22,280
"$وأخيراً، سوف نسألك سؤال الـ"800 مليون

1476
01:21:23,360 --> 01:21:24,885
ماذا حدث لـ"آيبيس" ، (والت) ؟

1477
01:21:25,680 --> 01:21:30,641
،نفس قولنا منذ اليوم الأول
 لقد كان "خلل" في الكومبيوتر

1478
01:21:30,760 --> 01:21:32,700
اللعنة

1479
01:21:32,800 --> 01:21:34,540
خلل؟-
أنهُ لا يحب هذا الكلمة-

1480
01:21:34,640 --> 01:21:36,180
أنا أكره تلك الكلمة اللعينة

1481
01:21:36,280 --> 01:21:37,500
"ليس الـ"خلل

1482
01:21:37,600 --> 01:21:39,380
ارفع الفيديو الأول-
أنا أكره تلك الكلمه اللعينة-

1483
01:21:39,480 --> 01:21:41,403
و ثم ارفع الباقي عند اشارتي

1484
01:21:41,840 --> 01:21:45,322
أنت تحاول أن تقنعنا
أنه من الصعب علينا فهم هذا

1485
01:21:45,920 --> 01:21:47,888
لكنه ليس بتلك الصعوبة، أليس كذلك ؟

1486
01:21:48,640 --> 01:21:51,120
في الحقيّقة أنها أقدم قصة في كتاب
"فورد"

1487
01:21:51,800 --> 01:21:55,060
أنت أخذت المال من الصندوق و استثمرتها هنا

1488
01:21:55,160 --> 01:21:56,321
هيا

1489
01:21:57,000 --> 01:22:00,368
"في مناجم (البلاتينيوم) في "جنوب افريقيا
هل يبدو هذا مألوف؟

1490
01:22:01,360 --> 01:22:03,780
..لا أملك ملفاتُنا الان، أنا لا أستطيع

1491
01:22:03,880 --> 01:22:07,500
هل تحتاج الملفات لتعلم أين وضعت 800مليون $ ؟

1492
01:22:07,600 --> 01:22:09,500
أنا لم أضع هذا المبلغ في أي مكان

1493
01:22:09,600 --> 01:22:10,860
...الخوارزميه تتحكم فيها

1494
01:22:10,960 --> 01:22:14,060
لكن ليس تداولات ذي تذبذب
العالي من المفترض أن تطبق، صحيح؟

1495
01:22:14,160 --> 01:22:16,260
أنها لا تضع هذا القدر
من الأموال في مكان واحد

1496
01:22:16,360 --> 01:22:18,249
وتتركها هناك، صحيح؟

1497
01:22:19,400 --> 01:22:21,926
،لم تكن الخوارزميه من فعلتها
بل أنت من فعلها

1498
01:22:22,040 --> 01:22:26,100
اضراب اتحاد المناجم هنا
خارج (جوهانسبيرغ) في أسبوعه الثاني

1499
01:22:26,200 --> 01:22:29,380
أنتَ دفعت لهم
ليّضربوا لاسبوعيّن

1500
01:22:29,480 --> 01:22:31,084
بربك، هذا سخيف

1501
01:22:31,360 --> 01:22:32,521
هيّا

1502
01:22:32,760 --> 01:22:35,780
الإضراب جعل
أسهم "شركات التعديّن" تنخفض

1503
01:22:35,880 --> 01:22:38,884
تشتريّها بسعر منخفض
بعدها تقوم بإيقاف الأضراب، فتبيّعها بسعر عالي

1504
01:22:39,040 --> 01:22:40,201
هذه هي الخطة

1505
01:22:40,480 --> 01:22:43,450
دَفعتَ رشوه للشخص الصحيح
 من جيبك الخاص

1506
01:22:43,560 --> 01:22:44,686
ولن ينتبه لك أحد

1507
01:22:44,800 --> 01:22:48,140
انت تعمبل أتهامات
لا يوجد لها أساس في الحقيقه

1508
01:22:48,240 --> 01:22:49,287
الفيديو الثالث عند اشارتي

1509
01:22:49,400 --> 01:22:51,020
حسناً، حسناً، حسناً-
ضعها معاً-

1510
01:22:51,120 --> 01:22:52,340
حسناً، انها هنا فهمت-
انه افتراء-

1511
01:22:52,440 --> 01:22:53,620
ويوجد هناك قوانين لذلك

1512
01:22:53,720 --> 01:22:55,620
أخبرني بالقوانيّن التي أخترقتها أنا

1513
01:22:55,720 --> 01:22:57,300
ليّ)، نحن جاهزيّن، عند أشارتي)

1514
01:22:57,400 --> 01:22:58,460
أنظر، سأعطيّك هذا

1515
01:22:58,560 --> 01:23:02,060
لقد كان هنالك "خلل" في نظامك
ليس في حاسوبك

1516
01:23:02,160 --> 01:23:03,780
(كان هذا الرجل، (موسى مامبو

1517
01:23:03,880 --> 01:23:05,006
!"يجب علينا أن نقول "لا

1518
01:23:05,800 --> 01:23:10,660
!يجب أن نرفض أعمالهم
!يجب أن نرفض رشواتهم

1519
01:23:10,760 --> 01:23:13,684
لقد حاولت أن ترشي شخص
لا يُمكن أن تشتريّه

1520
01:23:13,800 --> 01:23:16,406
!إنهم يهتمون فقط للمال

1521
01:23:17,080 --> 01:23:21,244
أذا أسغرق هذا سنتيّن
أو أستغرق 20 سنة

1522
01:23:21,800 --> 01:23:26,100
سنبقى مُضربيّن حتى تُسمع أصواتُنا

1523
01:23:26,200 --> 01:23:27,247
توقف

1524
01:23:28,160 --> 01:23:31,482
"هذ، هذا هو الـ"خلل

1525
01:23:31,680 --> 01:23:34,660
لأن هذا الذي
جعل أسهم "شركات التعديّن" تنهار

1526
01:23:34,760 --> 01:23:38,731
حيّث أرسل الـ"800 مليون$" الخاصة بك
الى المرحاض

1527
01:23:39,840 --> 01:23:41,683
هل تُريّدني أن أستمر؟

1528
01:23:42,120 --> 01:23:44,660
باتي)، عليّكِ رؤيّة هذا)

1529
01:23:44,760 --> 01:23:48,060
"كان عليّك أن تدمر "الصناعات" وتُحطم "الأقتصاد
من حول العالم لكي تفعل هذا

1530
01:23:48,160 --> 01:23:51,289
حسناً، حَضّر هذا الآن؟

1531
01:23:51,800 --> 01:23:53,100
ستقول كل ما سأقولهُ

1532
01:23:53,200 --> 01:23:54,201
هذا جنون

1533
01:23:54,600 --> 01:23:57,700
لا أعلم أي شيء
"بخصوص "إضراب عمال جنوب افريقيا

1534
01:23:57,800 --> 01:24:00,041
لم أسمع بـ (مامبو) من قبل

1535
01:24:00,320 --> 01:24:02,300
حقاً؟ أبداً؟-
حقاً؟ أبداً؟-

1536
01:24:02,400 --> 01:24:04,100
حسناً إذاَ، مالذي كُنتم تتناقشوه
هذا الصباح؟

1537
01:24:04,200 --> 01:24:06,965
حسناً إذاَ، مالذي كُنتم تتناقشوه
هذا الصباح؟

1538
01:24:07,080 --> 01:24:09,980
في "8:02" صباحاً، بالتوقيّت المحلي؟

1539
01:24:10,080 --> 01:24:12,380
أو ربما كانو يتحدثون
 اللغة "السواحليّة" في "جينيف" هذهِ الأيام

1540
01:24:12,480 --> 01:24:15,450
"أنهم لا يتحدثون اللغة "السواحليّة
جنوب أفريقيا" أيضًا"

1541
01:24:17,640 --> 01:24:19,340
ولم تكن هذهِ المرة الأولى
التي تفعلها، أيضاً

1542
01:24:19,440 --> 01:24:22,046
هذهِ المرة الأولى التي
لم تنجح بها

1543
01:24:23,560 --> 01:24:25,164
هل تشعر بهذا، (والت)؟

1544
01:24:25,680 --> 01:24:29,366
هل تشعر بإرتفاع الحرارة
بالجهة الخلفيّة من عنقك؟

1545
01:24:30,640 --> 01:24:32,324
العرق المفاجئ؟

1546
01:24:33,640 --> 01:24:35,005
هذا هو الخوف

1547
01:24:35,480 --> 01:24:37,642
الجشع فضحك

1548
01:24:38,400 --> 01:24:42,291
ليّ)، كانت هذهِ قصة عظيّمة)
ولكن الحقيّقة مملة للغاية

1549
01:24:42,760 --> 01:24:44,860
ولكن الحقيّقة هي
.. أن نظام حواسيّبنا بعيّد

1550
01:24:44,960 --> 01:24:46,380
أتعلم، أنسى الأمر
أطلق النار عليّه

1551
01:24:46,480 --> 01:24:48,323
في الحقيقة لديّة فكرة أفضل

1552
01:24:48,680 --> 01:24:50,489
إنهض

1553
01:24:51,240 --> 01:24:53,447
أخلع السترة وضعها عليّه

1554
01:24:53,840 --> 01:24:54,860
حقاً؟-
هيّا-

1555
01:24:54,960 --> 01:24:56,300
أنتظر، هذا سيجعل الأمور أسوء

1556
01:24:56,400 --> 01:24:58,164
أخبرتُك مُسبقاً، بأن ترجع للخلف

1557
01:24:58,520 --> 01:24:59,601
الشرطة لعيّنة

1558
01:24:59,920 --> 01:25:01,524
(ليّني)-
حسناً-

1559
01:25:01,840 --> 01:25:03,649
الآن؟-
الى هنا فحسب-

1560
01:25:03,800 --> 01:25:06,380
أسمع، سأجعلكَ صلباً
وثق بي

1561
01:25:06,480 --> 01:25:08,209
لا تعطي ظهركَ لأي أحد

1562
01:25:12,160 --> 01:25:13,207
والت)، أنتَ لص)

1563
01:25:13,360 --> 01:25:15,100
ومُحتال

1564
01:25:15,200 --> 01:25:16,770
وأُريدك أن تعترف بذلك

1565
01:25:16,880 --> 01:25:17,980
لم أسرق شيئاً

1566
01:25:18,080 --> 01:25:19,540
"ولم نَفعل أي شيء "غير قانوني-
!هُراء-

1567
01:25:19,640 --> 01:25:21,740
أنت تتلاعب بأسعار الأسهم-
لن تهتم بالذي ساقولهُ-

1568
01:25:21,840 --> 01:25:22,940
أنتَ ترشي الناس-
تُريد أن تلوم أي أحد-

1569
01:25:23,040 --> 01:25:24,860
لقد أخترقت القانون-
"وقررت أن يكون هذا الشخص "هو انا-

1570
01:25:24,960 --> 01:25:28,203
أيّ قانون؟
أعطني قانون واحد أخترقتهُ

1571
01:25:28,600 --> 01:25:30,409
لا، لا تنظر إليّه
هو أيضاّ لا يستطيع أثبات ذلك

1572
01:25:30,520 --> 01:25:33,126
هذا مُجرد عمل
وهكذا تتم الأعمال

1573
01:25:33,280 --> 01:25:35,851
هذا لا يعني أن هذا صحيح-
أرجوك-

1574
01:25:36,000 --> 01:25:37,570
"أخبر هذا للـ"صينيّن

1575
01:25:37,680 --> 01:25:39,940
"أخبر هذا للـ"روس
 اذا لم نكن نحن، فأنهم من سيفعلون ذلك

1576
01:25:40,040 --> 01:25:41,087
هم فعلوها مسيقاً

1577
01:25:41,720 --> 01:25:43,660
أنظر، لكل هذهِ السخرية

1578
01:25:43,760 --> 01:25:45,603
،سعيّت خلفي
لأنني خسرتُ مالك

1579
01:25:45,960 --> 01:25:48,540
لا أحد كان يسئل سؤال
عندما كان الجميع يحصل على أرباح

1580
01:25:48,640 --> 01:25:51,484
أنّك أستحوذت على كل دولار
.من الأسهم التي تقدمها

1581
01:25:52,040 --> 01:25:54,900
وطالما كُنا ندفع 18% فوائد كل سنة

1582
01:25:55,000 --> 01:25:57,460
بعدها تخبر اصدقائك
"كم أنتَ عبقري"

1583
01:25:57,560 --> 01:25:59,420
ولكن، انتَ لستَ كذلك

1584
01:25:59,520 --> 01:26:00,620
أنتَ من المُساهميّن

1585
01:26:00,720 --> 01:26:01,900
أخبرتُك ما اُريد

1586
01:26:02,000 --> 01:26:03,980
أجل، أنا أفهمك
تُريد أرباح، هذا ما يريده الجميّع

1587
01:26:04,080 --> 01:26:05,940
كلا، هذا ليس ما أُريده-
أسمع، أعطني بعض الوقت-

1588
01:26:06,040 --> 01:26:07,020
"سوف نجني كل "سنت

1589
01:26:07,120 --> 01:26:09,380
!أُريدك أن تعترف بذلك
ابن اللعيّنة

1590
01:26:09,480 --> 01:26:10,481
لقد أعترف بذلك

1591
01:26:10,600 --> 01:26:13,604
"لا، أُريد أن أسمعهُ يقول "بأنهُ كَذبّ
والذي فعلهُ كان خاطئاً

1592
01:26:13,720 --> 01:26:16,140
خاطئاً؟ مالذي يعني هذا، خاطئاً؟

1593
01:26:16,240 --> 01:26:18,980
أعطيّك ثلاث ثواني
قبل أن أُفجر مؤخرتكَ في هذا المبنى

1594
01:26:19,080 --> 01:26:20,140
ـ ثلاثة
ما المشكلة في عمل "أرباح"؟-

1595
01:26:20,240 --> 01:26:22,060
...ما المُشكلة بأن يصبح الأمر أسرع-
!ـ اثنان

1596
01:26:22,160 --> 01:26:23,620
ما المُشكلة بالرهان الاكبر؟
الفوز ليس خطأً

1597
01:26:23,720 --> 01:26:25,085
!ـ واحد
!حسناً-

1598
01:26:29,440 --> 01:26:30,726
لقد كان الأمر خاطئاً

1599
01:26:31,800 --> 01:26:33,450
لقد كان الأمر خاطئاً

1600
01:26:33,880 --> 01:26:35,166
لقد كان الأمر خاطئاً

1601
01:26:35,360 --> 01:26:36,725
لقد كان الأمر خاطئاً

1602
01:26:40,600 --> 01:26:42,409
هذا كل ما أردتَ أن أسمعهُ

1603
01:26:43,560 --> 01:26:44,971
هل سمعتَ هذا؟-
رائع-

1604
01:27:02,680 --> 01:27:03,681
كايل)، لا تفعل ذلك)

1605
01:27:05,800 --> 01:27:07,131
كايل)، لا تفعل ذلك)

1606
01:27:07,760 --> 01:27:09,444
كايل)، لا تفعل ذلك)-
لا!، تباً-

1607
01:27:10,320 --> 01:27:12,380
يا الهي، (كايل)، لا-
!تراجع-

1608
01:27:12,480 --> 01:27:13,811
!اللعنة-
"لقد قُلت "تراجع-

1609
01:27:13,960 --> 01:27:15,140
!خذ سلاحه-
"لقد قُلت "تراجع-

1610
01:27:15,240 --> 01:27:16,340
إتصل بالأسعاف

1611
01:27:16,440 --> 01:27:18,060
طلق ناري، اكرر لدينا طلق ناري-
يا الهي-

1612
01:27:18,160 --> 01:27:20,561
ماذا تفعل له؟
!إجلب له الاسعاف

1613
01:27:21,120 --> 01:27:23,100
!إجلب له الاسعاف
!إجلب له الاسعاف

1614
01:27:23,200 --> 01:27:24,580
ابتعد عني

1615
01:27:24,680 --> 01:27:26,380
الغرفه آمنه-
أنهُ لا يستطيع التنفس-

1616
01:27:26,480 --> 01:27:28,323
ماذا تفعل له؟

1617
01:27:29,160 --> 01:27:30,844
!إجلب له الاسعاف

1618
01:27:30,960 --> 01:27:32,485
كايل)، أصمد يا رفيقي؟)

1619
01:27:33,880 --> 01:27:35,166
(كايل)

1620
01:27:36,480 --> 01:27:37,720
كايل)، أصمد)

1621
01:27:52,760 --> 01:27:54,340
بأمكانكَ الذهاب-
أجل-

1622
01:27:54,440 --> 01:27:55,441
أنتَ بخيّر

1623
01:27:59,800 --> 01:28:00,847
هذا الفتى غريب الأطوار

1624
01:28:03,560 --> 01:28:04,891
الداعر

1625
01:28:05,040 --> 01:28:06,280
.حسنًا

1626
01:28:06,400 --> 01:28:08,641
ـ فقط أجلس
ـ هل ترون هذا؟ أنه أعتدى عليّ للتو

1627
01:28:08,760 --> 01:28:10,060
.أتصلوا بالشرطة

1628
01:28:10,160 --> 01:28:11,161
هل حصلت على النبض؟

1629
01:28:14,920 --> 01:28:17,241
ـ هل حصلت على أيّ شيء؟
ـ كلا، سيّدي

1630
01:28:26,760 --> 01:28:28,683
.يا إلهي

1631
01:28:30,120 --> 01:28:33,249
.أنهم أطلقوا النار عليه
هل رأيتم هذا؟

1632
01:28:37,680 --> 01:28:39,045
.أمنوا الركن

1633
01:28:39,880 --> 01:28:41,245
.عُلم بذلك

1634
01:28:51,800 --> 01:28:54,690
.هذا (باول)، لقد تم القضاء عليه

1635
01:28:55,160 --> 01:28:56,844
.وقت الوفاة 3:58 مساءً

1636
01:29:15,680 --> 01:29:18,809
.آمن، الأستوديو تحت السيطرة

1637
01:29:36,960 --> 01:29:38,700
.معذرةً، سيّدي، سؤال سريع

1638
01:29:38,800 --> 01:29:40,962
.أنّك حظيت بفرصة للرحيل
لماذا بقيت؟

1639
01:29:42,480 --> 01:29:44,700
.كنت فقط أقوم بعملي

1640
01:29:44,800 --> 01:29:47,485
كما تعلم، أنّي لن أتوقف حتى
.تخبرني المخرجة بذلك

1641
01:29:48,880 --> 01:29:50,020
ما اسمك؟

1642
01:29:50,120 --> 01:29:55,380
.(اسمي (ليني ليباتينو
.. "أنه بحرف "أي" وليس "آي اي

1643
01:29:55,480 --> 01:29:56,970
متى عرفت أنّك في خطر؟

1644
01:29:57,840 --> 01:29:59,620
أظن عندما أطلق النار، كما تعلم

1645
01:29:59,720 --> 01:30:03,008
لكن كما قلت، كنت مهتمًا جدًا
.في أبقائه على الشاشة

1646
01:30:03,680 --> 01:30:06,060
ربما عليّ أن أرتب الشعر وأضع
المكياج لـ (ليني)؟

1647
01:30:06,160 --> 01:30:08,891
المضيف (لي غيتس) يتلقى العلاج
،الآن في مشفى المدينة

1648
01:30:09,160 --> 01:30:14,087
.(مع الجريح (رون سبركر
.الذي من المتوقع أن يتماثل للشفاء تمامًا

1649
01:30:14,400 --> 01:30:15,481
كيف وضع (رون)؟

1650
01:30:16,320 --> 01:30:19,290
.خرج من العمليات، أنه يستعيد وعيه
.سيكون بخير

1651
01:30:19,480 --> 01:30:20,686
.جيّد

1652
01:30:22,400 --> 01:30:24,164
ـ ماذا لديكِ هنا؟
ـ عشاء

1653
01:30:24,720 --> 01:30:27,007
.سمعت أن لديك وقت فراغ في جدولك

1654
01:30:30,680 --> 01:30:32,620
أذًا، هذه ليلة الجمعة ستكون لكِ، صحيح؟

1655
01:30:32,720 --> 01:30:33,846
.أجل

1656
01:30:34,400 --> 01:30:37,529
.أشكر كل فرد هنا
.(نعود إليكِ، (شيري

1657
01:30:37,680 --> 01:30:39,460
،)المسلح كان يدعى (كايل بادويل

1658
01:30:39,560 --> 01:30:42,700
يبلغ 24 عام، سائق شاحنة
.(من (كوينز)، (نيويورك

1659
01:30:42,800 --> 01:30:47,140
المزيد التفاصيل حوله لا تزال مجهولة في
.هذه الساعة، وكذلك الدوافع الملموسة

1660
01:30:47,240 --> 01:30:51,980
،لكن كما هو واضح المشاكل المالية الشخصية
،إلى جانب وفاة والدته قبل ستة اشهر

1661
01:30:52,080 --> 01:30:53,980
.يمكن أن تكون العوامل المساهمة

1662
01:30:54,080 --> 01:30:57,084
،ويقولون المنظمين
."(ليس سريعًا، يا (والت كامبي"

1663
01:30:57,320 --> 01:30:59,940
أعلنت لجنة الأوراق المالية
"بأن "آيبس كلير كابيتال

1664
01:31:00,040 --> 01:31:03,362
تواجه التحقيقات في ممارسة
.الأفعال الخارجية الفاسدة

1665
01:31:03,720 --> 01:31:08,248
الإنتهاكات يمكن أن تؤدي إلى
.عقوبات مدنية وأجرامية كبيرة

1666
01:31:09,040 --> 01:31:11,820
في هذه الأثناء، المدير التنفيذي
،)لـ "فاينز آيبس"، (والت كامبي

1667
01:31:11,920 --> 01:31:14,420
،أصبحت بسرعة ظاهرة الأنترنت

1668
01:31:14,520 --> 01:31:18,411
أن أختلافات هذا وصلت إلى أكثر
.من 10 مليون رأي عبر الإنترنت

1669
01:31:19,760 --> 01:31:21,250
!كلا! كلا! تباً

1670
01:31:21,560 --> 01:31:23,324
!كلا! كلا! تباً

1671
01:31:23,640 --> 01:31:25,140
!كلا! كلا! تباً

1672
01:31:25,240 --> 01:31:26,844
.شيري بنديكت)، شكرًا على التقرير)

1673
01:31:27,400 --> 01:31:30,020
سنعود إليكِ لاحقًا اليوم مع
.مزيد من المعلومات

1674
01:31:30,120 --> 01:31:32,180
ما نوع البرنامج اللعين الذي
سنعرضه في الأسبوع القادم؟

1675
01:31:32,280 --> 01:31:33,725
الأشياء لم تكن سيئة على
،"مضيف برنامج "وحش المال

1676
01:31:33,840 --> 01:31:37,460
،"كمشاهدة لبرنامج "وحش المال
،قد تراجع تصنيفه في الأوانة الأخيرة

1677
01:31:37,560 --> 01:31:40,723
.لكنه أرتفع بعد أنتشار خبر أزمة الرهينة

1678
01:31:41,400 --> 01:31:44,609
.ربما (لي غيتس) مدين للشكر لهذا المسلح

1679
01:31:45,400 --> 01:31:49,140
حسنًا، ربما كان مساءً حافلاً بالأحداث
،خارج مبنى تدوال الأوراق المالية

1680
01:31:49,240 --> 01:31:53,460
.لكنه بالأحرى كان يومًا عاديًا في الداخل
.. أنخفض سهم "داو" 9 نقاط

1681
01:31:53,560 --> 01:31:56,780
،أنخفض مؤشر سهم "ناسداك" 13 نقطة
.بفضل الصباح الفظيع في قطاع التكنولوجيا

1682
01:31:56,880 --> 01:32:00,220
.وول ستريت" عبارة عن كازينو"
.أنهم يقامرون بأموالكم

1683
01:32:00,320 --> 01:32:05,060
شركتك كانت تسمى "الصبّار مصاص
."الدماء الملفوف على وجه الإنسانية

1684
01:32:05,160 --> 01:32:08,243
.أنه وجد شهرته في كل مكان على موقع اليوتيوب

1685
01:32:09,160 --> 01:32:19,243
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">Fb/ M.A.K Pro sub</font>
<font color="#ffff00">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1686
01:32:20,160 --> 01:34:19,243
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||م.محمد عباس & الدكتور علي طلال||</font>

