1
00:00:02,073 --> 00:00:35,602
<font color=#0080c0>ترجمة وتعديل</font>
<font color=#ffff00>||الدكتور علي طلال & أسعد حامد||</font>

2
00:01:01,000 --> 00:01:03,840
هناك العديد من الحكايات الغرّيبة"
."رويت عن هذه الأدغال

3
00:01:04,186 --> 00:01:08,510
لكن ليس هناك حكاية أغرب من حكاية"
."(الشبل الذي يعرف باسم (ماوكلي

4
00:02:18,622 --> 00:02:21,186
.لا بد أنّك أسوأ ذئب رأيته على الإطلاق

5
00:02:21,628 --> 00:02:23,824
،أجل، لكن لو لم ينكسر الغصن
.لتمكنت من فعلها

6
00:02:24,705 --> 00:02:27,065
.القفز عكس الريح، سوف يبعدك عن مجموعتك

7
00:02:27,066 --> 00:02:30,486
إذا لم تتعلم الجري مع القطيع في أحد هذه
.الأيام، سينتهي بك الأمر وليمة لحيوانٍ ما

8
00:02:30,613 --> 00:02:31,954
ـ كيف سوف نفعلها؟
!ـ دع (ماوكلي) يفعلها مجدداً

9
00:02:32,081 --> 00:02:33,957
ـ لن ينجح بالإنضمام في المجلس أبدًا
!ـ هلم بنا

10
00:02:36,503 --> 00:02:37,902
.إنها كانت منطقة مرتفعة

11
00:02:38,262 --> 00:02:40,382
.الذئاب لا تختبئ في الأشجار

12
00:02:40,662 --> 00:02:43,807
.(لا يمكنني مجاراتهم، يا (باغيرا
.لقد حاولت، لكني أخترت الشجرة الخاطئة

13
00:02:43,941 --> 00:02:44,981
.لقد كانت شجرة ميتة

14
00:02:45,261 --> 00:02:47,341
كيف من المفترض عليّ أن أعرفها ميتة؟

15
00:02:47,701 --> 00:02:50,580
لأنها شجرة معترشة، لذا أيّ شجرة
،محاطة بالحشرات الزاحفة

16
00:02:50,900 --> 00:02:54,380
.أما تكون ميتة أو على وشك أن تموت
.هذه الأشياء يجب على الذئب أن يعرفها

17
00:02:55,259 --> 00:02:58,139
،أجل، لكن لو لم ينكسر الغصن
.لتمكنت من فعلها

18
00:02:59,499 --> 00:03:03,498
أدرك أنّك لم تولد ذئباً، لكن
ألّا يمكنك على الأقل أن تتصرف مثلهم؟

19
00:03:07,497 --> 00:03:10,816
،"عندما وجدته قبل عدة أعوام"

20
00:03:11,457 --> 00:03:14,416
."إنه كان مجرد رضيع مرمياً في الغابة"

21
00:03:14,779 --> 00:03:15,765
!تولوا أمر الغزلان

22
00:03:17,136 --> 00:03:21,935
،إن كان يود البقاء حياً"
."فمن المؤكد سيحتاج إلى أشخاص

23
00:03:22,215 --> 00:03:24,135
."أشخاص يحمونه"

24
00:03:24,774 --> 00:03:27,134
."لهذا السبب وثقت بتواجده بين الذئاب"

25
00:03:30,528 --> 00:03:31,929
!تبدو جيّداً

26
00:03:33,694 --> 00:03:39,172
،أكيلا)، كان قائداً عادلاً ونبيلاً)"
."الذي رحب بـ (ماوكلي) بالتواجد معهم

27
00:03:39,493 --> 00:03:41,052
."كل تلك الأعوام"

28
00:03:43,012 --> 00:03:47,651
لكن المشكلة كانت أن الذئاب"
.. تكبر بسرعة و(ماوكلي)، حسناً

29
00:03:47,891 --> 00:03:50,690
دعونا نقول فقط أنه كان"
."يفضل أن يأخذ وقته

30
00:03:50,891 --> 00:03:53,450
!ـ (ماوكلي)، أرفعني للأعلى
!ـ إنه دوري  ـ توقف، ليس الآن

31
00:03:54,530 --> 00:03:58,490
.كانت (راكشا) من تولت تربيته"
."إنها كانت الأم الوحيدة التي يعرفها

32
00:03:58,769 --> 00:04:01,329
ـ هيّا، لنلعب
(ـ لا أود اللعب الآن، يا (غراي

33
00:04:01,689 --> 00:04:03,769
.هيّا، أنت أخي، عليك أن تلعب معي

34
00:04:04,009 --> 00:04:05,248
!لنطارد بعض الفئران

35
00:04:07,727 --> 00:04:09,328
كيف سار الأمر؟

36
00:04:09,968 --> 00:04:11,447
.فشلت مجدداً

37
00:04:12,367 --> 00:04:15,247
.إن كان مقدراً أن يكون كذلك، فسوف يكون

38
00:04:16,526 --> 00:04:18,477
.دعوني أسمع القانون

39
00:04:19,142 --> 00:04:20,898
."هذا هو قانون الغابة"

40
00:04:21,044 --> 00:04:23,267
."أنه قديم وحقيقي مثل السماء"

41
00:04:23,379 --> 00:04:25,862
"الذئب الذي يأخذه مذهبًا فلح"

42
00:04:26,229 --> 00:04:28,417
."والذئب الذي يخالفه هلك"

43
00:04:28,750 --> 00:04:31,128
مثل الحشرات الزاحفة التي
،تحيط بجذع الشجرة

44
00:04:31,320 --> 00:04:33,310
.القانون سوف يبقى ويدوم للأبد

45
00:04:33,564 --> 00:04:38,900
،إن قوة القطيع هي الذئب
.وقوة الذئب هي القطيع

46
00:05:06,838 --> 00:05:10,118
،قريباً عندما تتوقف الأمطار"
."يأتي موسم الجفاف

47
00:05:16,017 --> 00:05:17,557
،"إذا تسللت الحرارة غبر الغابة"

48
00:05:17,837 --> 00:05:21,636
سوف تحولها إلى اللون الأصفر"
."وثم البني وبعدها الأسود

49
00:05:24,526 --> 00:05:29,144
لكن في ذلك العام الموسم كان"
."أكثر جفافاً يمكن أن يتذكّره أيّ أحد

50
00:05:29,315 --> 00:05:30,829
."حتى البذور لم تزدّهر"

51
00:05:36,353 --> 00:05:37,433
.إنها ورقتي

52
00:05:38,993 --> 00:05:41,113
.إنها ليّ، وهناك المزيد منهم

53
00:05:41,553 --> 00:05:44,153
.هناك صخرة، هذا طين
!أنه مجرد طين، هناك صخرة

54
00:05:44,433 --> 00:05:49,437
.هذه صخرتي، لا أحد يلمس صخرتي
.هناك صخرة آخرى، بل صخرتين، ثلاثة

55
00:05:49,740 --> 00:05:51,912
!صخور السلام
!صخور السلام

56
00:05:52,391 --> 00:05:55,070
!إنها هدنة، هدنة المياه

57
00:05:55,970 --> 00:05:57,188
!إنها هدنة المياه

58
00:05:59,070 --> 00:06:02,909
لقد مضت عدة أعوام منذ"
،"أن أكتشفت صخرة السلام

59
00:06:03,390 --> 00:06:05,349
."وقد أطلق عليها هدنة المياه"

60
00:06:12,788 --> 00:06:14,788
،"الصيد عند ضفاف النهر كان ممنوعاً"

61
00:06:15,028 --> 00:06:18,547
."لأن وفقاً لقانون الغابة، الشرب يأتي قبل الأكل"

62
00:06:18,827 --> 00:06:22,026
لذا، بوسعك أن تأتي إلى صخرة"
،"السلام في يوم كهذا

63
00:06:22,267 --> 00:06:24,386
."وتجد الجميع هناك جنباً إلى حنب"

64
00:06:35,904 --> 00:06:37,384
!ـ لا تنسى
ـ ممنوع الصيد

65
00:06:37,704 --> 00:06:40,264
ـ فقط اللعب
ـ فقط اللعب، فهمت يا أمي

66
00:06:40,787 --> 00:06:44,651
وتذكّر، ليس كل واحد هنا سبق
.له وأن رأى شبلاً في الغابة من قبل

67
00:06:44,756 --> 00:06:46,316
.لذا، أحسن التصرف

68
00:06:46,349 --> 00:06:48,040
حسناً، هل يمكنني الذهاب الآن؟

69
00:06:48,143 --> 00:06:49,222
.خذ الجراء معك

70
00:06:49,982 --> 00:06:51,942
!ـ أنتظروني
!(ـ هيّا، يا (غراي

71
00:06:54,502 --> 00:06:55,622
.أنظر إلى هذا الإنسان

72
00:06:55,981 --> 00:06:57,701
ـ معذرةً
ـ آسف

73
00:06:58,780 --> 00:07:01,229
ـ أنه يمشي على قدمين
ـ لا تحدق عليه

74
00:07:01,370 --> 00:07:03,147
ـ أنظر إلى غزال ذي الذيل الأبيض
ـ أعرف ذلك

75
00:07:04,820 --> 00:07:07,859
ـ الجميع هنا
ـ هل هذا طاووس؟

76
00:07:09,219 --> 00:07:12,779
!ـ العصا
ـ كلا، إنها عصاتي

77
00:07:12,959 --> 00:07:15,464
!ـ أترك عصاتي
!ـ أنها هدنة المياه

78
00:07:17,938 --> 00:07:20,868
.آسف، أنها غلطتي، لم تكن متعمدة

79
00:07:21,396 --> 00:07:23,977
ـ بوسعي التبول عليها
ـ أنتبه لنفسك، رجاءً

80
00:07:24,337 --> 00:07:27,457
ـ أبي، ما هذا؟
ـ أظن إنه شبل بشري

81
00:07:27,776 --> 00:07:29,736
وما الذي يفعله شبل بشري هنا؟

82
00:07:31,056 --> 00:07:34,135
ـ حسبك، لا تنسى الهدنة
ـ أعرف القانون جيّداً، أيتها الغزلان

83
00:07:42,214 --> 00:07:43,414
ما هذا؟

84
00:07:55,492 --> 00:07:57,451
ـ غريب
ـ شيء غريب

85
00:07:58,931 --> 00:08:00,171
.(ماوكلي)

86
00:08:03,331 --> 00:08:05,570
ما حكم القانون حول حيلك؟

87
00:08:06,690 --> 00:08:10,130
ـ إنها ليست طريقة الذئاب
!ـ لا مزيد من الحيل

88
00:08:12,009 --> 00:08:16,008
!أرفع رأسك الصغير
.سوف نجعل منك ذئباً جيّداً

89
00:08:17,488 --> 00:08:20,607
ماذا عني؟ هل سأكون ذئباً جيّداً؟
.أنظر إلى عوائي

90
00:08:23,688 --> 00:08:25,967
.في بعض القطعان، الضعّيف يؤكل

91
00:08:41,845 --> 00:08:43,365
.ماوكلي)، قف ورائي)

92
00:08:47,124 --> 00:08:48,603
.لا تبتعد عني أبدًا

93
00:09:32,811 --> 00:09:36,690
،الجميع يحتشدون حول صخرة السلام
.والكثير من الروائح بحاجة للتمييز

94
00:09:43,572 --> 00:09:44,569
... لذا

95
00:09:47,408 --> 00:09:52,528
لم أتمكن من منع نفسي من
.ملاحظة رائحة غريبة بالجوار اليوم

96
00:09:54,327 --> 00:09:57,727
ما هي؟
.هذه الرائحة تجذبني

97
00:10:00,127 --> 00:10:06,086
.تقريباً ظننت أنها نوعاً ما رائحة شبل بشري

98
00:10:07,966 --> 00:10:11,244
.(ماوكلي) ينتمي إلى قطيعي، يا (شير خان)

99
00:10:11,645 --> 00:10:15,484
.ماوكلي)"؟ أنهم منحوه اسماً)"

100
00:10:16,764 --> 00:10:20,643
منذ متى أصبحنا نتبني بشراً في الغابة؟

101
00:10:20,964 --> 00:10:22,204
.إنه مجرد شبل

102
00:10:22,683 --> 00:10:26,923
هل وجهي لا يذكّركم بما
يمكن أن يفعله الإنسان البالغ؟

103
00:10:29,562 --> 00:10:34,721
أن تغيير منطقة صيدكم لبضعة أعوام جعل من
.الجميع أن ينسى كيف يجري القانون هنا

104
00:10:35,721 --> 00:10:39,440
.حسناً، دعني أذكّركم، الشبل يصبح بشراً

105
00:10:39,681 --> 00:10:42,200
!والبشر ممنوعون بالتواجد هنا

106
00:10:44,160 --> 00:10:46,567
ـ ما الذي تعرفه عن القانون؟
!(ـ (راكشا

107
00:10:46,675 --> 00:10:50,479
الصيد من أجل المتعة، والقتل من أجل
.النفوذ، فأنّك لم تعرف القانون ابدًا

108
00:10:50,718 --> 00:10:55,438
الشبل يعود إليّ، لذا عد إلى من
!أين أتيت، أيها الوحش الأخرق

109
00:10:58,798 --> 00:11:01,357
النمر يعرف جيّداً مَن الذي
.يحكم هذا الجزء من الغابة

110
00:11:01,757 --> 00:11:04,717
واثق أنه لم يكن يقصد القدوم
.إلى هنا ويقوم بالتهديد

111
00:11:05,516 --> 00:11:07,876
.خصوصاً خلال هدنة المياه

112
00:11:15,955 --> 00:11:19,994
واثق أنّي أحترم بشدة هذه
.القوانين التي تبقينا آمنين

113
00:11:20,874 --> 00:11:25,074
.لذا، إليكم وعدي، لا شيء يدوم إلى الأبد

114
00:11:26,313 --> 00:11:29,570
،الأمطار سوف تعود والنهر سوف يمتلئ

115
00:11:29,574 --> 00:11:33,112
،وعندما هذه الصخرة تختفي
.سوف تنتهي تلك الهدنة

116
00:11:35,192 --> 00:11:39,751
،هل تريدون حمايته؟ لا بأس بذلك
،لكن عليكم أن تسألوا أنفسكم

117
00:11:39,991 --> 00:11:43,391
كم عدد الأرواح التي يستحق
بدلها هذا الشبل البشري؟

118
00:11:57,428 --> 00:11:58,788
"كم عدد الأرواح؟"

119
00:12:01,148 --> 00:12:03,187
"مَن يمكنه الإجابة على هذا السؤال؟"

120
00:12:30,982 --> 00:12:34,102
!ـ المطر، المطر، المطر
!ـ المطر، المطر، المطر

121
00:12:35,262 --> 00:12:41,438
.أبقيها جافة، أبقيها جافة، أبقيها جافة
!هذه الريشات يمكنها أن تعلق بأيّ شيء

122
00:12:43,621 --> 00:12:45,261
،"وعندما عاد المطر"

123
00:12:46,340 --> 00:12:48,740
."كان هناك سؤال يجب على المجلس مواجهته"

124
00:13:13,377 --> 00:13:17,256
."أنهم تشاوروا وتجادلوا لعدة أيام"

125
00:13:22,735 --> 00:13:24,694
عمّ يتحدثون برأيك؟

126
00:13:26,814 --> 00:13:29,413
."لم يسبق لأحد وأن أنضم للقطيع من قبل"

127
00:13:30,694 --> 00:13:34,692
."لكن تهديد (شير خان) لا يمكن تجاهله"

128
00:13:42,691 --> 00:13:45,211
!ماوكلي)، ليس من المفترض عليك الذهاب إلى هناك)

129
00:13:57,205 --> 00:13:59,132
!أنظروا إلى السمار
.لا بد (شير خان) كان ينتظر هذا

130
00:14:01,329 --> 00:14:02,488
!من فضلكم

131
00:14:04,088 --> 00:14:05,448
.سأرحل

132
00:14:07,728 --> 00:14:09,967
.لا أريد رؤية أن يتأذى أيّ أحد منكم

133
00:14:10,487 --> 00:14:12,127
!ماوكلي)، عد إلى العرين)

134
00:14:12,407 --> 00:14:14,133
.الشبل البشري ينتمي إلى البشر

135
00:14:14,246 --> 00:14:16,886
ـ لكننا ربيناه كواحد منّا
ـ سوف يكون صبياً بكلتا الحالتين

136
00:14:17,166 --> 00:14:18,286
!(أكيلا)

137
00:14:20,485 --> 00:14:22,125
.ربما يمكنني أن أقدم العون

138
00:14:22,525 --> 00:14:26,085
الصغير محق، ربما حان الوقت
.لكي يجد أشخاص آخرين

139
00:14:26,285 --> 00:14:28,484
!ـ كلا
،ـ أنا مَن أحضرته إليكِ

140
00:14:28,725 --> 00:14:30,764
.والآن سوف أعيده إلى حيث ينتمي

141
00:14:31,004 --> 00:14:33,204
!لن أدعك، أنه ابني

142
00:14:33,444 --> 00:14:34,883
.كنا نعرف بأن هذا اليوم سوف يأتي

143
00:14:35,163 --> 00:14:37,443
.أننا العائلة الوحيدة التي يعرفها

144
00:14:37,683 --> 00:14:42,242
راكشا)، أنه المكان الوحيد)
.الذي سيكون آمناً فيه هناك

145
00:14:47,562 --> 00:14:50,041
.لا عليكِ يا أمي، لن أذهب بعيدًا

146
00:14:50,521 --> 00:14:52,161
.سوف أعود وأزوركِ

147
00:14:54,120 --> 00:14:56,200
،لا تنسى هذا

148
00:14:57,000 --> 00:15:00,679
.أنت ملكي، تعود إليّ فقط

149
00:15:01,119 --> 00:15:04,639
،أينما تذهب أو أيما ينادونك

150
00:15:04,879 --> 00:15:07,478
.سوف تكون دوماً ابني

151
00:15:44,192 --> 00:15:48,191
أتمنى لو بمقدوري أن أخبركم بأن"
."(يمكن للذئاب مقاومة (شير خان

152
00:15:49,831 --> 00:15:51,831
."لكنها ليست الحكاية تمامًا"

153
00:15:54,111 --> 00:15:55,390
.السلاحف تحبني

154
00:15:55,950 --> 00:15:57,470
.لعل التماسيح أيضاً

155
00:15:58,190 --> 00:16:01,270
ماذا عن وحيد القرن؟
.أنهم دوماً يسمحوا ليّ بالتسكع معهم

156
00:16:02,230 --> 00:16:04,432
.بالطبع، لأن وحيد القرن ينام واقفًا

157
00:16:05,949 --> 00:16:08,029
.لا أظن أنّي سأنسجم معهم

158
00:16:08,268 --> 00:16:10,428
.لذا إما تكون السلاحف أو التماسيح

159
00:16:10,708 --> 00:16:13,308
ـ أيّهما تفضل أن أرافقه برأيك؟
ـ لا أحد منها

160
00:16:13,628 --> 00:16:17,107
ـ ماذا تعني؟
ـ سوف أخذك إلى القرية البشر

161
00:16:18,907 --> 00:16:20,107
ماذا؟

162
00:16:20,507 --> 00:16:23,706
.ـ (باغيرا)، أنّي لا اعرف أيّ شيء عن البشر
.ـ سوف تعرف

163
00:16:25,705 --> 00:16:29,105
لطالما كنت تنصحني بعدم
.الأقتراب من قرية البشر

164
00:16:29,545 --> 00:16:30,545
.كان ذلك أمرًا مختلفًا

165
00:16:31,425 --> 00:16:34,905
لمَ مختلف؟ دوماً كنت تقول
،أن نبتعد عن قرية البشر

166
00:16:35,104 --> 00:16:39,104
لأنه ربما نقع في الفخ أو نؤكل
.أو يضربونا بالحجارة

167
00:16:39,384 --> 00:16:40,424
.أنّي أعرف ما قلته

168
00:16:45,943 --> 00:16:48,342
.ياللروعة، أنها فيلّة

169
00:16:49,022 --> 00:16:50,381
ـ أخفض رأسك
ـ لماذا؟

170
00:16:51,221 --> 00:16:52,662
.أظهر لهم الأحترام

171
00:16:53,742 --> 00:16:55,701
.لأن الفيّلة هم من شيّدوا الغابة

172
00:16:56,421 --> 00:16:59,301
حيث حفرت الأخاديد بأنيابها
.لكي تجري الأنهار

173
00:16:59,701 --> 00:17:02,140
.وهزت الأرض بجذوعها لكي تسقط الأوراق

174
00:17:02,380 --> 00:17:06,740
كل الذي موجود بسببهم، الجبال
.الأشجار، وحتى الطيور على الأشجار

175
00:17:07,859 --> 00:17:11,739
،لكنها ليست هي التي خلقتك
.ولهذا السبب يجب عليك الرحيل

176
00:17:39,898 --> 00:17:41,937
ـ ماذا لو عشت مع الثور الأزرق؟
ـ كلا

177
00:17:42,697 --> 00:17:45,417
ـ أو النمس؟
ـ هذا ليس للنقاش

178
00:17:45,656 --> 00:17:48,216
لكن هذا موطني، ولا أعرف حتى
.كيف يبدون البشر

179
00:17:48,536 --> 00:17:49,536
.سوف تتعلم

180
00:17:49,816 --> 00:17:52,536
،لكني أود البقاء في الغابة
لمَ عليّ الذهاب إلى هناك؟

181
00:17:52,816 --> 00:17:56,975
،لأن الغابة لم تعد مكانًا آمنًا لك بعد
.لأنّك سوف تصطاد من قبل النمر

182
00:17:57,574 --> 00:17:59,535
.فقط البشر يمكنهم أن يحمونك الآن

183
00:17:59,588 --> 00:18:00,589
.حسبك

184
00:18:01,774 --> 00:18:04,134
.هذا ليس منصفاً
.أنّك لا تمنحني أيّ فرصة

185
00:18:04,414 --> 00:18:07,454
فهناك الكثير من الأشياء لم تحدثني
.عنها أيضاً، لا تخال أنّي لم ألاحظ ذلك

186
00:18:07,813 --> 00:18:09,345
تقول أنّك سوف تأخذني
،إلى حيث جئت

187
00:18:09,356 --> 00:18:10,693
.لكنك وجدتني في الغابة

188
00:18:10,973 --> 00:18:13,133
لذا، هل تعيدني إلى الغابة؟
.كلا

189
00:18:13,413 --> 00:18:16,252
لمَ تأخذني إلى القرية البشر
إذا أنت وجدتني في الغابة؟

190
00:18:16,452 --> 00:18:18,132
ولمَ ذلك النمر يكرهني لتلك الدرجة؟

191
00:18:18,459 --> 00:18:20,628
هل يعرفني؟
.بالتأكيد يبدو كأنه يعرفني

192
00:18:20,728 --> 00:18:21,687
.أنخفض

193
00:18:22,491 --> 00:18:24,639
ماذا؟
هل علينا الآن الإنحناء إلى الجاموس أيضاً؟

194
00:18:25,171 --> 00:18:28,530
.أستمع إليّ، هذه ليست لعبة
.سيكون عليك الجري لذلك الوادِ

195
00:18:29,250 --> 00:18:30,690
عمّ أنت تتحدث؟

196
00:18:30,970 --> 00:18:34,000
أتجه نحو الشمال حيث تكون السماء
.متوهّجة ليلًا، سأجدك على ذلك الطريق

197
00:18:34,209 --> 00:18:36,129
.. باغيرا)، لن أتحرك خطوة واحدة)

198
00:19:02,364 --> 00:19:03,604
!(أركض، يا (ماوكلي

199
00:19:05,844 --> 00:19:06,804
!أركض

200
00:20:36,310 --> 00:20:39,349
ما الخطب، يا (غراي)؟
لمَ لا تخرج وتلعب مع أخوانك؟

201
00:20:41,109 --> 00:20:42,269
ما هذا؟

202
00:20:46,428 --> 00:20:48,148
لمَ توجب عليه الرحيل؟

203
00:20:48,388 --> 00:20:49,427
.(غراي)

204
00:20:49,707 --> 00:20:52,867
.كان بوسعنا أن نحميه وليس أن ندعه يرحل

205
00:20:53,427 --> 00:20:57,387
.أنّي أفتقده كثيراً
.ما المهم هو في مأمن الآن

206
00:21:05,612 --> 00:21:06,571
.أدخلوا

207
00:21:50,815 --> 00:21:52,778
.أظن أنّك تعرف سبب قدومي

208
00:21:55,737 --> 00:21:57,617
.الشبل البشري غادر الغابة

209
00:22:02,296 --> 00:22:05,776
،أظن أنّي كنت واضحًا في كلامي
.أردت تسليمه إليّ

210
00:22:07,095 --> 00:22:11,294
.لم نعد نؤويه بعد، لقد ترك القطيع

211
00:22:12,494 --> 00:22:14,934
هل ليّ أن أسأل إلى أين رحل؟

212
00:22:19,494 --> 00:22:21,333
.إنه برفقة جنسه الآن

213
00:22:23,533 --> 00:22:25,652
.إذاً، الشبل البشري ترك الغابة

214
00:22:26,532 --> 00:22:27,732
.هذا صحيح

215
00:22:28,212 --> 00:22:30,371
.لم تعد هناك أيّ مشاكل بيننا بعد

216
00:22:30,651 --> 00:22:33,771
.والأهم من ذلك، لدينا سلام

217
00:22:40,170 --> 00:22:41,970
.حسناً، أظن أن الأمر أنتهى إذًا

218
00:22:43,450 --> 00:22:46,584
!إلّا إذا تمكنت من إغوائه بالعودة

219
00:22:47,432 --> 00:22:48,499
!(أكيلا)

220
00:22:51,408 --> 00:22:53,328
هل جذبت إنتباهكم الآن؟

221
00:22:54,008 --> 00:22:58,008
لم أكن أود أن يصل الأمر لهذه
.المرحلة، لكني جعلته بسيطاً

222
00:22:58,767 --> 00:23:02,366
كل ما طلبته كان شيء واحد
.وأنتم رفضتم طلبي

223
00:23:02,607 --> 00:23:06,446
.حسناً، هذا سينتهي الآن
.أنشروا الخبر

224
00:23:07,086 --> 00:23:10,805
،حتى أحصل على ذلك الشبل
.هذه التلال ستكون تلالي

225
00:23:11,369 --> 00:23:13,295
.ولن يكون لديكم أيّ عذر بعد

226
00:23:14,179 --> 00:23:15,698
.حتى الآن، سوف تعرفون الخوف

227
00:25:58,006 --> 00:25:59,161
.(باغيرا)

228
00:27:39,976 --> 00:27:41,027
!مرحباً

229
00:27:45,047 --> 00:27:46,326
هل يمكنك التحدث؟

230
00:27:50,313 --> 00:27:51,596
.أنّك نوعًا ما لطيف، على ما أظن

231
00:27:53,585 --> 00:27:54,809
هل تريد قضمة؟

232
00:27:57,316 --> 00:27:58,986
.تعال، أقترب

233
00:27:59,069 --> 00:28:00,134
.تعال، كل شيء سيكون بخير

234
00:28:00,974 --> 00:28:02,337
.لا تخاف

235
00:28:11,216 --> 00:28:12,175
.تعال

236
00:28:14,117 --> 00:28:15,964
!مهلاً، هذه ليّ

237
00:28:19,060 --> 00:28:20,171
!مهلاً، عودوا

238
00:28:22,549 --> 00:28:23,808
!مهلاً، هذه ليّ

239
00:28:26,397 --> 00:28:27,469
!أرموها

240
00:28:43,599 --> 00:28:44,558
مرحبًا؟

241
00:29:01,529 --> 00:29:02,558
مَن هنا؟

242
00:29:03,404 --> 00:29:04,992
.مرحبًا، أيها الشبل الصغير

243
00:29:06,320 --> 00:29:07,994
.لا تخف

244
00:29:09,393 --> 00:29:10,813
.لن أؤذيك

245
00:29:12,718 --> 00:29:14,743
.كنت مجرد عابر سبيل

246
00:29:14,858 --> 00:29:16,657
.لا أريد أيّ مشاكل

247
00:29:17,071 --> 00:29:18,511
.ليس هناك أيّ مشاكل

248
00:29:19,894 --> 00:29:21,569
أأنت لوحدك هنا؟

249
00:29:22,712 --> 00:29:24,282
.هذا ليس جيّدًا

250
00:29:24,842 --> 00:29:26,823
.لا يجب علينا أن نكون لوحدنا

251
00:29:27,939 --> 00:29:31,359
.أنّي أنتظر صديق
.ينبغي أن يصل إلى هنا قريباً

252
00:29:32,479 --> 00:29:35,170
.بوسعي البقاء معك حتى وصوله إلى هنا

253
00:29:36,660 --> 00:29:37,937
هل سيكون هذا مناسبًا؟

254
00:29:41,453 --> 00:29:42,856
.سوف أحميك

255
00:29:44,387 --> 00:29:47,190
.فقط أنا وأنت، أيها الجميل

256
00:29:50,011 --> 00:29:51,266
مَن أنتِ؟

257
00:29:54,392 --> 00:29:57,362
.(كا)

258
00:30:02,105 --> 00:30:04,015
.أيها الشبل الجميل المسكين

259
00:30:05,302 --> 00:30:07,366
ما الذي تفعله في أعماق الغابة؟

260
00:30:09,450 --> 00:30:10,918
.هذا موطني

261
00:30:11,776 --> 00:30:13,396
ألّا تعرف مَن تكون أنت؟

262
00:30:15,409 --> 00:30:17,205
.أنّي أعرف ما أنت

263
00:30:19,753 --> 00:30:21,513
.أنّي أعرف من أين جئت

264
00:30:22,850 --> 00:30:26,676
ـ حقاً؟
ـ أجل

265
00:30:32,706 --> 00:30:34,875
هل تريدني أن أريك؟

266
00:30:38,538 --> 00:30:39,497
.أجل

267
00:30:41,844 --> 00:30:44,683
."البشر يبقون في قريتهم في الغالب"

268
00:30:44,800 --> 00:30:46,934
."بعيدون عن ظلام الغابة"

269
00:30:47,837 --> 00:30:50,536
."لكن أحيانًا، يواجهون السفر"

270
00:30:50,840 --> 00:30:52,181
،"وعندما يفعلون ذلك"

271
00:30:52,563 --> 00:30:55,606
."يأخذون من الكهوف ملاذًا لهم في الظلام"

272
00:30:55,737 --> 00:30:57,101
،"أنهم يطلقون عليها"

273
00:30:58,307 --> 00:31:00,870
."الزهرة الحمراء"

274
00:31:09,642 --> 00:31:11,404
."إنها من خلق البشر"

275
00:31:12,284 --> 00:31:14,337
."تبعث الدفء والنور"

276
00:31:15,210 --> 00:31:17,810
."وتدمر كل من يلامسها"

277
00:31:21,915 --> 00:31:22,874
مَن يكون؟

278
00:31:23,279 --> 00:31:26,121
."المسافر، كان يحمي شبله"

279
00:31:48,238 --> 00:31:51,327
."شير خان) أنهى حياة إنسان في تلك الليلة)"

280
00:31:52,851 --> 00:31:54,828
،"لكن ليس قبل أن يحترق"

281
00:31:54,921 --> 00:31:57,129
."بواسطة لمسة الزهرة الحمراء"

282
00:31:57,245 --> 00:31:59,278
،"إنه هرب مسرعاً"

283
00:31:59,408 --> 00:32:02,101
."ولم يلاحظ الشبل الذي تركه"

284
00:32:11,706 --> 00:32:14,624
."وذلك الشبل كان أنت"

285
00:32:38,235 --> 00:32:40,155
."الفهد وجدك"

286
00:32:51,110 --> 00:32:54,589
.أيها المسكين الجميل

287
00:32:56,949 --> 00:32:58,789
هل تود البقاء في الغابة؟

288
00:33:03,548 --> 00:33:08,508
.يمكنك البقاء معي إذا شئت
.سوف أعتني بك

289
00:33:10,268 --> 00:33:12,547
.وأترك خوفك الآن

290
00:33:15,066 --> 00:33:18,586
.ثق بيّ

291
00:33:47,382 --> 00:33:49,821
أهدأ يا صغير، لا دعي لإثارة مشاعرك، إتفقنا؟

292
00:33:50,341 --> 00:33:51,421
أين أنا؟

293
00:33:52,701 --> 00:33:55,141
.هذا كهف، إنه كهفي

294
00:33:56,660 --> 00:33:58,500
أنّك لا تتذكّر ما حصل، أليس كذلك؟

295
00:33:58,940 --> 00:34:01,220
ـ كلا
ـ لقد أنقذت حياتك

296
00:34:01,579 --> 00:34:05,738
،أجل، لقد خلصتك من فكي الموت
.لفة الأفعى، إذا صح التعبر

297
00:34:06,099 --> 00:34:12,249
ولحسن حظك، بطلك المفضل الجديد
.بالو) العجوز صادف وكان ماراً من هناك)

298
00:34:12,885 --> 00:34:14,977
،غير مهم، فقط أخبرني

299
00:34:15,897 --> 00:34:22,348
ـ هل يمكنك التسلق؟
ـ أجل

300
00:34:22,856 --> 00:34:25,535
.إذاً، دعنا لا نضيع الوقت ونبدأ الآن

301
00:34:26,016 --> 00:34:29,624
ـ نبدأ ماذا؟
ـ رد الدين يا صغير، رد الدين

302
00:34:29,695 --> 00:34:31,975
ماذا تعني بـ "رد الدين"؟
رد دين ماذا؟

303
00:34:34,374 --> 00:34:37,987
.أنت مدين ليّ، يا صغير
.أنت مديناً ليّ

304
00:34:37,989 --> 00:34:38,745
!تريث

305
00:34:38,778 --> 00:34:40,893
ـ وسيكون عليك رد الدين
.. ـ لكن

306
00:34:40,933 --> 00:34:42,612
لأن ذلك شيء صائب، سيكون
.عليك فعل الشيء الصائب

307
00:34:43,292 --> 00:34:46,332
.هذا هو الشيء الصحيح الذي تفعله هنا
ترد ليّ الدين، لأنّك تدين إليّ، مفهوم؟

308
00:34:56,010 --> 00:34:59,272
حسناً، إليك مهمتنا الصغيرة، هل ترى
ذلك الشيء الذهبي الذي يقطر هناك؟

309
00:34:59,570 --> 00:35:00,770
.ذلك يدعى العسل

310
00:35:01,210 --> 00:35:07,449
جُل ما عليك فعله لكي ترد الدين
،هو التسلق إلى هناك

311
00:35:07,489 --> 00:35:10,471
وتجلب ليّ ذلك الشيء الذي يصدر
.ضجيجاً غريباً إلى هنا بالاسفل

312
00:35:13,290 --> 00:35:14,528
أنّك تمازحني، صحيح؟

313
00:35:15,847 --> 00:35:16,807
.كلا، ليس فعلاً

314
00:35:17,847 --> 00:35:20,286
ـ يمكني أن أقتل لو صعدت للأعلى
ـ يا صغير

315
00:35:21,246 --> 00:35:22,293
.يا صغير، يا صغير، يا صغير

316
00:35:22,326 --> 00:35:26,806
،حاول أن تفهم هذا، أنا دب
مما يعني يجب عليّ أن أتناول

317
00:35:26,839 --> 00:35:30,927
بقدر حجمي كل يوم، من أجل
،أغراض السبات

318
00:35:30,963 --> 00:35:35,565
،أعلم أنّي أطلب الكثير
.لكني لا أجيّد التسلق مثلك

319
00:35:36,164 --> 00:35:37,288
.أسمع، حقاً أنّي بحاجة لمساعدتك

320
00:35:37,390 --> 00:35:42,830
الشتاء قادم وأنت لا تريدني أن
.أنام ولا أصحو أبداً

321
00:37:04,110 --> 00:37:08,777
ـ ثمة الكثير من النحل هنا بالأعلى
،ـ أجل، هناك البعض، لكن لا تقلق

322
00:37:08,884 --> 00:37:09,870
.تلك النحل لا تلدغ

323
00:37:16,789 --> 00:37:18,548
!صغير جيّد

324
00:37:19,188 --> 00:37:20,668
!لقد لُدّغت

325
00:37:24,267 --> 00:37:28,106
حسناً، كان يجب عليّ أنهاء هذا
.بنفسي لكني أخشى المرتفعات

326
00:37:28,827 --> 00:37:31,341
ـ يا صغير، ها نحن عدنا للأمر مجدداً
ـ لمَ لا تهتم بشؤونك؟

327
00:37:31,681 --> 00:37:34,123
!ـ يمكنك فعلها
ـ سوف يهرب وحسب

328
00:37:34,206 --> 00:37:34,874
.ليس هذا

329
00:37:34,966 --> 00:37:36,654
.بمجرد القرود تتعرض للدغ، تلذ بالفرار

330
00:37:36,755 --> 00:37:37,948
ـ أنه ليس قردًا
ـ وماذا يكون؟

331
00:37:38,060 --> 00:37:39,629
ـ شبل بشري
ـ شبل بشري؟

332
00:37:39,732 --> 00:37:42,310
أجل! ألّا يمكنك أن تخفض صوتك؟
أنّي أحاول تركيز؟

333
00:37:42,321 --> 00:37:44,323
هل كل شيء بخير هناك بالأعلى؟

334
00:37:46,024 --> 00:37:48,048
ـ يبدو أن تعرض للدغة آخرى
ـ أخرس

335
00:37:48,060 --> 00:37:49,143
.أنه شبل بشري

336
00:37:49,223 --> 00:37:50,987
ـ شبل بشري؟
ـ أجل، أنه شبل بشري

337
00:37:51,047 --> 00:37:53,383
ـ وليس قردًا؟
ـ كلا، ليس كذلك، أنه شبل بشري

338
00:37:53,474 --> 00:37:57,773
أنّك لم تكن أبدًا نوع مهدد
.بالإنقراض أكثر من هذه اللحظة

339
00:37:57,874 --> 00:37:59,964
!أنّك تقوم بعمل مدهش

340
00:38:00,367 --> 00:38:01,621
!أنّي أتعرض للدغ

341
00:38:02,101 --> 00:38:05,241
ـ يا صغير، ها نحن عدنا مجدداً
ـ أنه ليس قردًا يا (فريد)، أنه شبل بشري

342
00:38:05,369 --> 00:38:06,732
ـ شبل بشري؟
ـ أجل، أنه شبل بشري

343
00:38:06,858 --> 00:38:08,214
ـ هل يمكنك تصديق هذا؟
ـ أأنت واثق؟

344
00:38:08,394 --> 00:38:09,766
!هلا تخرسون من فضلكم؟

345
00:38:10,060 --> 00:38:13,180
،أنت الذي في الأعلى
.أرى أن كل شيء يسير بشكل رائع

346
00:38:17,459 --> 00:38:19,417
!يمكنك فعلها، عليك الإيمان بنفسك

347
00:38:24,475 --> 00:38:25,689
!ها أنت ذا

348
00:38:26,497 --> 00:38:28,277
!هيّا، أنت وشيكاً

349
00:38:29,599 --> 00:38:31,293
!أجل، أجل

350
00:38:33,176 --> 00:38:35,528
!أجل

351
00:38:39,889 --> 00:38:40,898
!(فريد)

352
00:38:54,413 --> 00:38:55,533
.قم بتقشيري

353
00:38:58,812 --> 00:39:01,372
.لقد قلت أنهم لا يلدغون
ماذا تسمي هذا؟

354
00:39:01,851 --> 00:39:02,892
كيف فعلت هذا؟

355
00:39:04,455 --> 00:39:06,118
!لا بد أنها كانت نحل إناث

356
00:39:08,171 --> 00:39:11,052
،أنهم يبدون مثل الذكور من هنا
.الإناث فقط تقوم باللدغ

357
00:39:11,090 --> 00:39:12,890
.فقط ضع بعض العسل عليها

358
00:39:13,490 --> 00:39:14,609
عسل؟ حقاً؟

359
00:39:14,770 --> 00:39:17,289
أجل، فقط ضع العسل عليها
.وألعقه، وستشعر بالتحسن

360
00:39:17,969 --> 00:39:20,769
.أنه يعتبر مرهم الطبيعة
.أنّي أضعه في كل مكان

361
00:39:25,168 --> 00:39:26,888
.شكراً
.حسناً، إننا متعادلان الآن

362
00:39:27,368 --> 00:39:31,527
تمهل لحظة، ما اسمك بأيّ حال؟
.إننا لم نتعارف بشكل ملائم

363
00:39:32,780 --> 00:39:34,180
(ـ (ماوكلي
(ـ (ماوكلي

364
00:39:34,820 --> 00:39:37,499
.ماوكلي) اسم رائع)

365
00:39:38,339 --> 00:39:40,339
.أراهن أنّك حظيت بهِ بنفسك أيضاً

366
00:39:40,641 --> 00:39:41,585
!مهلاً

367
00:39:43,019 --> 00:39:48,098
ماوكلي)، أسمع، إنني أقيم عدة تجمعات)
.في الأسابيع القادمة حول موضوع السُبات

368
00:39:48,938 --> 00:39:51,117
.بمقدوري حقاً الإستفادة من مساعدتك

369
00:39:51,129 --> 00:39:53,896
.. ـ كما تعلم، إذا بقيت بالجوار
ـ لا يمكنني، عليّ الذهاب إلى قرية البشر

370
00:39:55,976 --> 00:39:59,936
ـ ولماذا تذهب إلى قرية البشر؟
ـ ليس لديّ خيار، هناك نمرًا يطاردني

371
00:40:01,016 --> 00:40:03,636
ـ حقاً؟ لماذا يطاردك؟
ـ لأنّي شبل بشري، إتفقنا؟

372
00:40:03,697 --> 00:40:04,896
.فقط أتركني وشأني

373
00:40:08,357 --> 00:40:10,370
.. ماوكلي)، يا صديقي، يا رفيقي)

374
00:40:10,854 --> 00:40:13,838
.تريث لحظة، أيها الوسيم -
...(باغيرا) قال بأن عليّ الذهاب -

375
00:40:13,916 --> 00:40:18,339
...إلى قرية البشر
.(باغيرا)، أنّي أعرفه، بالتأكيد

376
00:40:18,813 --> 00:40:22,883
هل تعرف ما مشكلته؟
.أنه يلتزم بالقوانين دوماً

377
00:40:22,885 --> 00:40:27,572
،أحيانًا، القوانين التي يجب أن تكون
.ليس بالضرورة خرقها، بل التلاعب بها

378
00:40:27,612 --> 00:40:29,046
وبالطبع إعادة تفسيرها، ألّا تظن ذلك؟

379
00:40:29,058 --> 00:40:30,971
حسناً، لقد أخبرني بأن يتوجب
،عليّ الذهاب إلى قرية البشر

380
00:40:31,011 --> 00:40:32,150
.لذا، هناك حيث سأذهب

381
00:40:32,161 --> 00:40:34,511
حسناً، إن كنت تود الذهاب إلى
.قرية البشر، فلك ذلك

382
00:40:34,544 --> 00:40:38,010
،بالواقع، سأفعل لك شيء أفضل
.سأصطحبك إلى هناك بنفسي

383
00:40:38,769 --> 00:40:40,170
.هيّا، هلم بنا، سوف نتأخر

384
00:40:45,520 --> 00:40:47,702
"ضروريات حياة الدب"

385
00:40:48,309 --> 00:40:51,739
"أنسى همومك وخصومك"

386
00:40:52,662 --> 00:40:55,830
"أعني، ضروريات حياة الدُب"

387
00:40:56,287 --> 00:40:59,047
ما هذه؟
.أنها أغنية عن الحياة الجيّدة

388
00:41:00,566 --> 00:41:01,525
ما هي الأغنية؟

389
00:41:02,246 --> 00:41:07,925
لم يسبق لك وأن سمعت أغنية من قبل؟
الجميع لديه أغنية، ألّا تغني الذئاب؟

390
00:41:08,445 --> 00:41:09,404
.لا أعلم

391
00:41:10,893 --> 00:41:13,804
.نحن نتلوا قانون الغابة

392
00:41:14,524 --> 00:41:18,955
هذا هو القانون الغابة"
."إنه قديم وحقيقي مثل السماء

393
00:41:19,045 --> 00:41:20,953
"الذئب الذي يأخذه مذهبًا فلح"

394
00:41:21,082 --> 00:41:22,910
"والذئب الذي يخالفه هلك"

395
00:41:24,602 --> 00:41:27,682
.يا صغير، هَذه ليست أغنِيةُ، بلْ دِعاية

396
00:41:31,562 --> 00:41:32,802
مَاذا تَكون الدِعاية؟

397
00:41:39,518 --> 00:41:41,557
.تَبقى القَليل

398
00:41:49,836 --> 00:41:53,675
هل هذه قرية البَشر؟ -
أجل، تُعرف مِن زَهرتُها الحَمراء -

399
00:41:54,515 --> 00:41:56,351
.فهُم يَعشقون الزَهرة الحَمراء

400
00:41:58,230 --> 00:42:00,717
.لا تبدو الزهرة الحمراء مُؤذية

401
00:42:00,908 --> 00:42:06,957
إنّك تَهزأ، أَوقِدها فقط، وسوف تَهلك كُل
شيء يُقابلها، أيّاك والعبث معها، فهمت؟

402
00:42:07,269 --> 00:42:08,868
.نعم، فَهمتُ -
.جيّد -

403
00:42:15,268 --> 00:42:18,227
أتعتقدُ أن ذاك مَوطنِي؟ -
.يمُكن ذلك -

404
00:42:18,946 --> 00:42:23,006
لا أدري يا صغير، ألا تحسَ بالإلفة؟ -
...لا أتذكّر منها شيء، جُل مَا أتذكّره -

405
00:42:23,114 --> 00:42:26,945
.أنني ألِفتُ العَيشَ مَع الذِئاب -
إذن لمَ تودّ العودة إلى هُناك؟ -

406
00:42:27,761 --> 00:42:32,384
.أخبرني (باغيرا) أنني بحاجة للبَشر -
.(أوه، إنك لا تفتأ مِن الإصغاء إلى (باغيرا -

407
00:42:32,865 --> 00:42:36,738
حسبْك، إنه صديقِي، فهمتَ؟
.ولا فِكرة لدي الآن عَن مَكانه

408
00:42:41,437 --> 00:42:44,182
لا استوعبُ أن هجرانِي
.للغابة هذا سيكون أبديًا

409
00:42:44,622 --> 00:42:48,542
هلّا سمحت لي بقول أمر واحد؟
ما فعلته اليوم لم أرَ له مَثيل قَطّ

410
00:42:48,575 --> 00:42:50,222
لقد بِتُ سَنوات أحاول
.الوصول لذاك العسل

411
00:42:50,670 --> 00:42:53,781
.ولكني أَلْجَأَ إلى نَهجِيّ -
أيّة نَهج؟ -

412
00:42:55,165 --> 00:42:59,380
،كل شيء أنشئتَهُ
.ليس بنَهج الذئاب

413
00:42:59,980 --> 00:43:02,619
،مَن يَأبه لنَهج الذِئاب أو غيرهم
.(المُهم هو أنّ هذا نَهج (ماوكلي

414
00:43:03,340 --> 00:43:06,739
،نَهج (بالو)، بل نهجنا
.وبهذا النَهج نُنجز أمورنا

415
00:43:07,339 --> 00:43:10,978
،أنا لن أتخيّل كَمّ إمكانياتك قطّ
وإن وجدَ شَخص مِثلي لنجدتك

416
00:43:13,088 --> 00:43:18,841
،وقلتَ أنّك تودّ الغدو بشرِي في قَرية البَشر
."سأردّ عليك:"يُمكنك الغدو بشرِي هنا أيضًا

417
00:43:19,217 --> 00:43:23,697
،والآن عرفتَ مَكان قَرية البَشر
.يُمكنك الذهاب إليها وقتما تشاء

418
00:43:24,296 --> 00:43:27,775
لكنّي لأكون مقدّرًا لكَ، لو
فضّلتني بمعروف شخصِيّ

419
00:43:27,815 --> 00:43:31,469
،أن نعمل معًا أنا وأنتَ ولا سوانا
واستخدمنا نهجك وما إلى ذلك

420
00:43:31,855 --> 00:43:37,530
فأعتقدُ أنّ كمية العسل التي سنَجمعها
.قَبل الشِتاء سوف تَكون مُثيرة للإهتمام

421
00:43:37,640 --> 00:43:41,315
سأفعلُ كُل مَا باستطاعي
مهما كان لجعل نهجك يَفلح

422
00:43:41,440 --> 00:43:48,012
وإذا لم يعجبكَ الأمر، سأوصلكَ
بنفسِي إلى قَرية البَشر، اتّفقنا؟

423
00:43:50,612 --> 00:43:52,272
.فَقط لحين الشِتاء

424
00:43:53,971 --> 00:43:55,415
.فَقط لحين الشِتاء

425
00:44:03,890 --> 00:44:04,970
!استيقظي يا أماه

426
00:44:10,809 --> 00:44:13,741
يا صغار؟ -
.إنهُم هُناك -

427
00:44:39,205 --> 00:44:44,307
الوحيد الذي عليكم الحذر
.(مِنه هو طائر (الوقواق

428
00:44:45,214 --> 00:44:48,101
أتدرون كيف يَربى طائر (الوقواق)؟

429
00:44:49,083 --> 00:44:55,515
(يستغل ضعف الأم، فطائر (الوقواق
حادُّ الذكاء، لذا لا يُربي صغاره

430
00:44:55,606 --> 00:44:59,041
بلْ يقوم بدَسّ بيضه
.في أعشاش طيور تُشابهُ

431
00:44:59,548 --> 00:45:05,481
وحينما يَفقس، تَنخدع أم الطائر
الآخر، فتقوم بتغذيتهِم ورعايتهِم

432
00:45:06,040 --> 00:45:09,143
أتدرون ما سيحصل لصغارها الحقيقين؟

433
00:45:09,800 --> 00:45:21,185
يتضورون جوعًا، ثم يموتون من الإهمال
.وذلك لأن أمهم حبّت صغير ليس صغيرها

434
00:45:23,109 --> 00:45:24,548
.تعالوا، آن وقت النوم

435
00:45:40,712 --> 00:45:42,347
.أعتقدُ أنني أعجبهم

436
00:45:44,234 --> 00:45:45,554
لمَ تفعل هذا؟

437
00:45:46,914 --> 00:45:49,322
لقد رحل، أليس هو مَن تُريد؟

438
00:45:51,273 --> 00:45:52,876
.أريده ميتًا

439
00:45:57,752 --> 00:46:03,111
فور ما يسمع بما حصل هنا
.سيعود، ووقتها سأكون باِنتظاره

440
00:46:56,622 --> 00:47:00,022
.هذا هو المَعلم الأوّل -
.عُلم، إننا بالمعلم الأوّل -

441
00:47:04,141 --> 00:47:06,101
إنه في المَعلم الأوّل -
.عُلم -

442
00:47:11,460 --> 00:47:14,500
أجل، تمكنت منها، أخبره
.أن يتحرك نحو المَعلم التالي

443
00:47:15,260 --> 00:47:16,219
.عُلم

444
00:47:17,419 --> 00:47:18,378
.تحرك نحو المَعلم التالية

445
00:47:18,819 --> 00:47:19,778
.حاضر

446
00:47:20,134 --> 00:47:21,093
.تم

447
00:47:24,007 --> 00:47:28,223
،تعلّم من ضروريات حياة الدُب"
"بلْ أبسط ضروريات حياة الدُب

448
00:47:28,357 --> 00:47:32,073
"تناسى همومك وخصومك"

449
00:47:32,623 --> 00:47:40,758
،أعني ضروريات حياة الدُب"
"مِن الطبيعة يتلّقى أهمّ حاجته

450
00:47:41,462 --> 00:47:50,188
،أينما أذهب، وأينما أهيم"
"لا تقل بهجتِيّ كما بديارِي

451
00:47:50,259 --> 00:47:54,569
،يطن النحل في الأشجار"
"فقط ليعسّل ليّ العسل

452
00:47:55,011 --> 00:47:59,246
عندما تلقي نظرةّ عما بتحت الصخور"
"والنباتات، وترى ذلك النمل الخلّاب

453
00:47:59,357 --> 00:48:01,733
"تشدّك شهيتك لتذوق القليل مِنه"

454
00:48:02,172 --> 00:48:06,262
ستحظى بضروريات"
"حياة الدُب

455
00:48:06,466 --> 00:48:15,114
،أينما أذهب، وأينما أهيم"
"لا تقل بهجتِيّ كما بديارِي

456
00:48:15,255 --> 00:48:19,903
،يطن النحل في الأشجار"
"فقط ليعسّل ليّ العسل

457
00:48:20,500 --> 00:48:24,862
عندما تلقي نظرةّ عما بتحت الصخور"
"والنباتات، وترى ذلك النمل الخلّاب

458
00:48:24,959 --> 00:48:26,537
"تشدّك شهيتك لتذوق القليل مِنه"

459
00:48:28,549 --> 00:48:30,991
ستحظى بضروريات"
"حياة الدُب

460
00:48:31,883 --> 00:48:33,600
"ستحظى بها"

461
00:48:34,311 --> 00:48:35,812
"أجل، ستحظى بها"

462
00:00:10,694 --> 00:00:18,523
<font color=#FF8C55>تعديل التوقيت{\a10}
" Hussien Ali "</font>

463
00:48:36,757 --> 00:48:37,211
"ستحظى بمثلها"

464
00:48:37,283 --> 00:48:40,126
!(بالو)! (بالو)
.انظر

465
00:48:43,486 --> 00:48:44,805
.احتمِي بظهري

466
00:48:52,724 --> 00:48:53,884
.هيا أظهر نفسك

467
00:49:01,959 --> 00:49:02,919
!(باغيرا)

468
00:49:04,799 --> 00:49:05,758
!(ماوكلي)

469
00:49:06,680 --> 00:49:10,060
،كنتُ أبحث عنك في كل مكان
.حسبتُك ميت

470
00:49:10,157 --> 00:49:12,597
هل أنت بخير؟ -
أجل، لا أصدق أنني وجدتُكَ -

471
00:49:12,637 --> 00:49:18,570
قَلقتُ عليكَ كثيرًا، كنتُ تائهًا وجاهلًا
بما حصل، لكن قابلتُ (بالو) وأنقذني

472
00:49:18,658 --> 00:49:21,900
،مِن الأفعى الضخمة
.وها نحن نعمل سويًا الآن

473
00:49:21,982 --> 00:49:25,859
حقًا؟ هذه مَعلومة جديدة، لم
.أكن أعرف أن الدببة رقيقةً هَكذا

474
00:49:26,554 --> 00:49:27,915
.هيا يا (ماوكلي) لنمضِ فِي سَبيلنا

475
00:49:29,514 --> 00:49:30,473
!مهلًا

476
00:49:31,634 --> 00:49:33,871
.أجل، أمضِ وسأوافيكَ

477
00:49:34,834 --> 00:49:37,681
لا تغضب، اتّفقنا؟ -
ولمَ سأغضبُ؟ -

478
00:49:37,761 --> 00:49:41,347
،لأنكَ تغضب عندما أفعلُ بعض الأمور
.لكن عِدني هذه المرّة بأنّك لن تَغضب

479
00:49:41,552 --> 00:49:43,312
.أرني أوّلًا وبعدها سأقرّر

480
00:49:44,032 --> 00:49:44,992
.تعال، وانظر لهذا

481
00:49:48,471 --> 00:49:53,550
من هذا النبات صنعتُ حبال
.طويلة ومَتيَنة لأتسلّق بها

482
00:49:53,680 --> 00:49:55,269
أترَ كم هي متينة؟

483
00:49:56,944 --> 00:50:00,389
أتودّ رؤية الجزء الممتع حقًا؟
.تعال، وادخل هيا

484
00:50:02,189 --> 00:50:03,148
.تعال

485
00:50:13,748 --> 00:50:15,387
.هذا مخزون العسل للشِتاء

486
00:50:17,466 --> 00:50:19,027
!هل جُننتَ؟

487
00:50:20,707 --> 00:50:24,979
.لقد وعدتني بأنّك لن تَغضب -
ألم تكن تصغِ لتعليمات (أكيلا)؟ -

488
00:50:25,077 --> 00:50:30,465
،الغابة ليست مكانًا لصنع هذه الأشياء
.فإن شئتَ صنعها فمكَانها قَرية البَشر

489
00:50:31,304 --> 00:50:33,504
(لكنّي أساعد (بالو
.للاستعداد لسُبَاتُ الشِّتاء

490
00:50:33,825 --> 00:50:37,064
ليس لدببة سُبات شِتاء
في الغابة، ماذا تعلّمه؟

491
00:50:38,063 --> 00:50:40,744
.ليس سُبات كامل، إنما فترات قيلولة كثيرة

492
00:50:41,223 --> 00:50:46,597
أصغ إليّ أيها الغَشّاش، قد يكون لا يعرف
.لُعبتك لكنّي أعرف، وسوف يرحل معي فورًا

493
00:50:46,631 --> 00:50:48,542
.لكنّي لا أودّ الرحيل -
!الخيار ليسَ بيدكَ -

494
00:50:50,302 --> 00:50:55,581
لمَ لا نهدأ لهنيهةً؟ أصغِ الوقت متأخر
للرحيل، لذا لمَ لا نتناول بعض العسل؟

495
00:50:55,621 --> 00:50:58,980
أنا لا أكل العسل -
لا مشكلة، أنا سأكل -

496
00:50:59,780 --> 00:51:02,619
،هلّا نحظي الليلة بنوم هانئ
ونتحاور في هذا صباح الغد؟

497
00:51:03,819 --> 00:51:06,499
.حسنًا، ولكننا سنرحل باكرًا

498
00:53:18,322 --> 00:53:19,281
!(ماوكلي)

499
00:53:27,797 --> 00:53:28,756
أين هو؟

500
00:53:29,437 --> 00:53:31,358
.في الحفرة -
!أين؟ -

501
00:53:31,435 --> 00:53:35,116
أعلّمته هذا؟ -
.بربّك، أنا لم أعلّمه العبث مع الفيلة أبدًا -

502
00:54:27,987 --> 00:54:28,946
!سلامًا يا رفاق

503
00:54:39,225 --> 00:54:40,865
ألم أخبركَ بأنه حذِق؟

504
00:54:42,265 --> 00:54:44,265
.أعرف أنه حذِق، فأنا رَبيتهُ

505
00:54:47,344 --> 00:54:50,703
،إذن، لا تَرغمه على الرَحيل
.يا (باغيرا) ودعه يَغدو ما يشاء

506
00:54:51,503 --> 00:54:56,429
.أنّك لا تدري، الصغير في خطر -
.بلْ أدري، لقد أخبرني أنّ نمر يريد صيده -

507
00:54:56,463 --> 00:55:00,462
.(ليس كأي نمر، إنه (شير خان -
شير خان) يسعى لصيده؟) -

508
00:55:03,181 --> 00:55:07,008
،لكن إن أعدته لقَرية البَشر سيفسدونه
.وسوف يغيّرون مبادئه التي عليه الآن

509
00:55:07,771 --> 00:55:11,101
ينبغي أن نعيده لقطيع الذئاب
.أليس قائدهم (أكيلا)؟ سوف يحميه

510
00:55:11,781 --> 00:55:13,260
.(لقد مات (أكيلا

511
00:55:14,140 --> 00:55:16,059
ماذا؟ -
(قتله (شير خان -

512
00:55:16,699 --> 00:55:20,599
.لن يردعه شيء حتى ينال من الصغير

513
00:55:21,005 --> 00:55:24,259
الطريقة الوحيدة لكي ننقذهُ
.هي أن نُعيده لقَرية البَشر

514
00:55:25,018 --> 00:55:28,978
أرجوكَ يا (بالو)؟
.فهو يصغي إليكَ

515
00:55:56,213 --> 00:55:57,653
.مرحبًا يا صغير -
.أهلًا -

516
00:55:59,453 --> 00:56:01,012
.ما فعلته قبل قليل كان جميلًا

517
00:56:02,493 --> 00:56:06,592
.لكن (باغيرا) لا يوافقك الرأي -
كلّا، لقد سألته فبدا فخورًا بك -

518
00:56:08,131 --> 00:56:10,556
حقًا؟ -
.كلانا فخوران بك -

519
00:56:10,931 --> 00:56:14,392
لم أرَ من قبل أحدًا يدنو
.من الفيلة كما فعلت قطّ

520
00:56:20,370 --> 00:56:23,295
.أصغ إليّ أودّ مخاطبتك في أمر ما

521
00:56:23,809 --> 00:56:24,809
فيمَ تودّ مخاطبتِي؟

522
00:56:25,249 --> 00:56:33,091
حسنًا، كنتُ أفكّر في ما قاله ليّ
.صديقكَ، وربما وقتَ رحيلكما قد آن

523
00:56:35,767 --> 00:56:41,766
.لقد حلّ الشِتاء، ويجب أن تَرحل -
.لكنّي أودّ البقاء معكَ -

524
00:56:44,206 --> 00:56:45,406
إننا أصدقاء، صحيح؟

525
00:56:46,517 --> 00:56:51,593
،ماذا؟ كلّا، لم نكن أصدقاء
.ولم أحسبْك صديقي قطّ

526
00:56:51,714 --> 00:56:55,247
أقصد أنّك ساعدتني في الحصول على
...العسل، ولستُ بحاجة إليك ثانيةً

527
00:56:58,243 --> 00:56:59,964
أتودّ أن ألفظ لك هذا صراحةً؟

528
00:57:02,203 --> 00:57:04,322
.أنا لا أريدك بجواري بعد الآن

529
00:57:17,240 --> 00:57:18,199
.حسنًا، لقد انتهى دوري

530
00:57:19,840 --> 00:57:21,519
وكان ذلك أصعب شيء
.فعلته في حياتي

531
00:57:24,119 --> 00:57:25,078
.أعيّ ذلك

532
00:58:08,673 --> 00:58:09,632
.اِبتعد عني

533
00:58:15,551 --> 00:58:16,510
.اِبتعد عني

534
00:58:20,790 --> 00:58:21,830
!كف عن هذا

535
00:58:30,029 --> 00:58:31,069
.اِبتعد عني

536
00:58:37,108 --> 00:58:38,067
!(ماوكلي)

537
00:58:50,786 --> 00:58:52,146
!(أصمد يا (ماوكلي

538
00:58:56,145 --> 00:58:57,104
!(باغيرا)

539
00:58:59,984 --> 00:59:01,721
ما كان ذلك؟ -
لقد خطفوه؟ -

540
00:59:01,798 --> 00:59:02,757
.من هنا

541
00:59:13,572 --> 00:59:16,981
!إننا نراك

542
00:59:25,261 --> 00:59:27,820
.هيا، اقَفْز وانتبه لمخالبك

543
00:59:38,258 --> 00:59:40,098
!النجدة

544
00:59:43,617 --> 00:59:44,576
!النجدة

545
01:00:31,203 --> 01:00:36,289
.سأتولّى الأمر من هنا -
.كلّا، سآتي معك -

546
01:00:36,969 --> 01:00:40,610
إنها ممكنه، إذا لم
.أتسلّق لإرتفاع عالٍ

547
01:00:40,768 --> 01:00:41,968
.جيّد فلنتسلّق إذن

548
01:00:43,088 --> 01:00:44,047
.حسنًا

549
01:01:27,360 --> 01:01:30,590
.طائر، إنه نذير السُوء

550
01:01:30,700 --> 01:01:34,207
.بالو)، انظر إليّ ولا تنظر لسواي)

551
01:01:34,920 --> 01:01:40,319
.أنّك تبلُو حسنًا، فقط انظر للأعلى -
.حسنًا، ها أنا قادم -

552
01:03:09,622 --> 01:03:11,502
إلى أيّة جزء في الغابة تنتمي؟

553
01:03:14,661 --> 01:03:18,821
،أتكلم معكَ أنت يا شبل البَشر
أمِن الجنوب جئتَ أم الشمال؟

554
01:03:18,934 --> 01:03:21,542
من أيّ جزء في الغابة؟

555
01:03:22,597 --> 01:03:24,153
الجنوب، كما أظن؟

556
01:03:25,459 --> 01:03:31,059
بلغني أن ذلك الجزء من الغابة
.بديع، لكن لم أزوره بنفسي قطّ

557
01:03:31,899 --> 01:03:38,378
أخبرني هل تذوقت مثل فاكهة
البابو" هذه في الغَابة؟"

558
01:03:39,098 --> 01:03:44,530
"بعض الناس يسمونها "باباي
"في رأيي أنها مشتقة من "بابو

559
01:03:44,614 --> 01:03:48,064
.لأن ذلك يشبه صوت ارتطامها بالأرض

560
01:03:49,536 --> 01:03:50,976
!تذوقها

561
01:03:55,975 --> 01:03:57,814
!هيا

562
01:04:04,933 --> 01:04:07,053
.إنها لذيذة

563
01:04:08,582 --> 01:04:09,822
الآن هل تعرف من أنا؟

564
01:04:11,230 --> 01:04:15,092
.لا -
.(أنا ملك (باندرلاك -

565
01:04:18,491 --> 01:04:19,451
.(واسمي (لوي

566
01:04:29,449 --> 01:04:30,849
.لقد نجحتُ

567
01:04:31,169 --> 01:04:33,608
.أحسنتَ يا هذا

568
01:04:34,968 --> 01:04:37,008
.لا بُد أنه هناك

569
01:04:37,368 --> 01:04:38,448
.اتّبعني

570
01:04:38,768 --> 01:04:44,527
،لا، إننا على أرضٍ مستوية
.لذا أنا المسؤول ولدِيّ خُطة

571
01:04:45,727 --> 01:04:49,646
أنت شبل البَشر الذي
يودّ العَيش فِي الغَابة؟

572
01:04:50,286 --> 01:04:51,806
كيف عرفتَ ذلك؟

573
01:04:52,126 --> 01:04:57,405
يا صغير، لديّ آذان في
.كل مكان ولدى آذانِي آذان

574
01:04:57,885 --> 01:05:04,884
،إنّك بحاجة للبَشر لكي يحموك
.وأنا قادر على حمايتك لكن بمقابل

575
01:05:05,203 --> 01:05:11,443
.لكني لا أملك صغيرةً ولا كبيرة -
.بلْ بالعكس -

576
01:05:12,203 --> 01:05:16,162
ماذا؟ -
.تَفقد ما حولك يا شبل البَشر -

577
01:05:16,642 --> 01:05:23,401
لديّ كل شيء، من أجود الطعام
والكنوز الخالِدة إلى جحافل الحيوانات

578
01:05:23,760 --> 01:05:32,400
لكني أفتقر لأمر واحد
.أنت مالكه، الزهرة الحمراء

579
01:05:33,519 --> 01:05:38,319
ولكني لا أملكها -
ألستَ بشري؟ -

580
01:05:38,998 --> 01:05:44,718
كونك بشريّ فباستطاعتك تحضير
.الزهرة الحمراء" والسيطرة عليها"

581
01:05:45,197 --> 01:05:50,058
.أخبروني ألّا اقترب منها -
أتعلم سبب منعهم لك؟ -

582
01:05:50,070 --> 01:05:51,996
لأن امتلاكك لها سيجعلك
بمرتبة السلسلة الغذائية

583
01:05:52,356 --> 01:05:59,595
لا يقدر أيّة شيء فِي هذه الغابة
."على زجْر "الزهرة الحمراء

584
01:06:01,355 --> 01:06:04,474
.برجاء، أريد الرحيل

585
01:06:06,954 --> 01:06:09,953
لا تحاول العبث معي يا شبل البشر

586
01:06:10,474 --> 01:06:12,001
سأعقد صفقة معك الآن

587
01:06:12,121 --> 01:06:15,952
كلّ ما أتوق إليه هو زَهرة البَشر
.الحمراء لكي أحقق أحلامي

588
01:06:16,592 --> 01:06:19,072
.هيا شبل البَشر بوح ليّ بالسِر

589
01:06:19,672 --> 01:06:24,712
أرشدني بطريقة تحضير زهرة
.البَشر الحمراء لكي أكون مثلكم

590
01:06:26,751 --> 01:06:29,070
.أريد أن أكون مثلكم

591
01:06:29,711 --> 01:06:33,470
.أريد المشي والتكلم مثلكم

592
01:06:33,590 --> 01:06:42,953
إنها الحقيقة يُمكن لمثلي
.أن يتعلّم ويصبح مثلكم

593
01:06:43,708 --> 01:06:52,267
إنّك تتسائل كيف لجهُوُل مثلي أن
يحلم، أنا أودّ محالفتك يا شبل بّشر

594
01:06:52,907 --> 01:06:56,666
لأننا معًا ستكون كل
.كُنوز الغَابة مِلك لنا

595
01:06:57,146 --> 01:07:01,105
،أنا عَزُوم، وحدك تمِلك النّار
.لكن في حلمي أننا نتشاركها

596
01:07:02,985 --> 01:07:05,384
.أريد أن أكون مثلكم

597
01:07:06,064 --> 01:07:09,904
أودّ استخدام النّار مثلكم

598
01:07:10,664 --> 01:07:18,583
كَم سيكون أمرًا رائعًا
.لكون مثلي تعلّم صنع البَشر

599
01:07:20,422 --> 01:07:24,302
نحتاج لشيء واحد فقط
لنصل ذروة قوانا الكاملة

600
01:07:24,742 --> 01:07:33,460
وهي الزهرة الحمراء، حضّرها ليّ
وسنحكم الغابة وسأحميكَ وأكفيكَ

601
01:07:34,020 --> 01:07:37,300
.لا استطيع -
لا تستطيع أم لا تريد؟ -

602
01:07:37,620 --> 01:07:40,499
.لا استطيع -
!بلْ ستستطيع -

603
01:07:40,939 --> 01:07:44,298
المعذرة

604
01:07:45,298 --> 01:07:48,538
المعذرة، هل أنا في معبد القرد؟

605
01:07:49,421 --> 01:07:53,457
رباه، الملك (لوي) بذاته؟

606
01:07:54,341 --> 01:07:55,973
.إن هذا لأمر عظيم

607
01:07:56,369 --> 01:08:03,059
لم تنصفك الأساطير فِي وصفك
يا سيدي، إنّك أعظم مِن وصفها

608
01:08:04,176 --> 01:08:11,847
وبطريقة آخرى أفضل، انظر لعظمة
.هذا الجسم وهو جاثم على العرش

609
01:08:12,473 --> 01:08:13,863
!واهًا، كم هي عَظمة مُلُوكِيّة

610
01:08:14,481 --> 01:08:15,814
!امسكوه

611
01:08:16,173 --> 01:08:19,373
هلّا صبرتم؟ مِن فضلكم هلّا صبرتم؟

612
01:08:19,893 --> 01:08:24,873
لقد تسلّقت كلّ تلك المسافة، وأنا
.لستُ بمتسلّق فقط لرؤية جلالتكَ

613
01:08:24,984 --> 01:08:29,652
.بالنسبة ليّ هذا حلم وتحقق -
.ألقوا به من الجرف -

614
01:08:30,052 --> 01:08:34,695
.صبرًا، صبرًا، لا أمانع ذلك

615
01:08:34,802 --> 01:08:36,229
.لا أمانع ذلك أبدًا

616
01:08:36,336 --> 01:08:40,427
،جئتُ إلى هنا بلا دعوة
.ولشدّ هذه رعونة مني

617
01:08:40,953 --> 01:08:43,758
اسمحوا ليّ أن أعرّفكم
بنفسي، لديّ الكثير لأقوله

618
01:08:43,827 --> 01:08:47,646
أنّكم أوسم سائر المخلوقات

619
01:08:47,732 --> 01:08:52,128
،أعتقدُ أن الرائحة هي السبب
.أقصد أنها رائحة لافته جدًا

620
01:08:52,768 --> 01:08:59,167
،إنكم لا تتباهون من فراغ
فأنتم مفكّرين مُبدعين

621
01:09:00,007 --> 01:09:03,362
فأنتم من جئتُم بكل هذا الأشياء
بسهولة، كيف تفعلون ذلك؟

622
01:09:03,443 --> 01:09:07,182
،فأنا لا أقدر على فعل ما فعلتم
.رغم بإمكاني الخدش والحك والصيد

623
01:09:07,770 --> 01:09:11,523
لذا أنا آمل، رغم أنكم لا تسمحون
...بذلك للجميع ولكني آمل

624
01:09:11,581 --> 01:09:17,123
أعلم إنه مستحيل، لكني
.آمل أن أكون قرد مثلكم

625
01:09:17,604 --> 01:09:21,123
رباه، أودّ أن أكون
.مثلكم والتحق بكم

626
01:09:25,599 --> 01:09:27,310
!حاصروا المكان

627
01:09:27,343 --> 01:09:29,882
استطيع الخروج وحدي
.شكرًا لكم، مع السلامة

628
01:09:46,520 --> 01:09:48,344
.سنحاول صدّهم

629
01:10:22,276 --> 01:10:24,047
أين مفرّك يا شبل البَشر؟

630
01:10:24,521 --> 01:10:25,480
!ابتعد عني

631
01:10:26,127 --> 01:10:30,047
،ليس لك أحدًا الآن
.أنا أمَلَكَ الأخير

632
01:10:30,117 --> 01:10:33,384
بإمكاني جعلك هانئًا
هنا، فأين تشدّ الرحيل؟

633
01:10:33,466 --> 01:10:36,352
،أودّ العود إلى القطيع
.(أودّ العودة إلى (أكيلا

634
01:10:36,991 --> 01:10:41,533
أكيلا)؟)
ألم تسمع ما لمّ به؟

635
01:10:42,778 --> 01:10:45,310
(لقد قتله (شير خان

636
01:10:47,249 --> 01:10:52,149
.قد يكون بقي القليل منهم -
.كلّا، أنّك تكذب -

637
01:10:56,288 --> 01:10:57,889
...لا تهرب

638
01:11:01,088 --> 01:11:03,607
ممّن تهرب، ألم تسمعني؟

639
01:11:30,652 --> 01:11:33,923
.فكّر بروية يا شبل البَشر

640
01:11:35,075 --> 01:11:37,523
.بمقدرتنا حكم الغابة كلها

641
01:11:41,025 --> 01:11:42,657
.وأصغِ لسبب أيّاه

642
01:11:57,980 --> 01:11:59,162
.قبضتُكَ

643
01:12:39,890 --> 01:12:40,908
!(ماوكلي)

644
01:13:04,312 --> 01:13:09,071
لن أسامح نفسي أبدًا، إذا
.مسّ ذلك الصغير أيّة مكروه

645
01:13:09,471 --> 01:13:11,538
!(باغيرا) -
ماوكلي)؟) -

646
01:13:12,680 --> 01:13:15,096
.إبق مكانك نحن قادمين إليكَ

647
01:13:17,523 --> 01:13:20,029
أصحيح هذا؟ -
ما هو؟ -

648
01:13:20,429 --> 01:13:22,021
إن (أكيلا) قد قُتل؟

649
01:13:23,884 --> 01:13:31,427
.كنا على وشك إخبارك -
!لقد كنتَ علي علم، بلْ كلاكما -

650
01:13:31,708 --> 01:13:33,347
.صبركَ يا صغير

651
01:13:33,907 --> 01:13:37,947
.على أحدهم فعل شيء -
!(ماولكي) -

652
01:15:50,063 --> 01:15:53,245
لا أثر له، أين يكون قد ذهب؟

653
01:16:06,923 --> 01:16:08,483
!هيا

654
01:16:29,120 --> 01:16:32,399
!إنه بشرِي، بشرَي قادم إلى الغابة

655
01:16:37,914 --> 01:16:41,198
ماذا يجري يا أماه؟ -
."الزهرة الحمراء" -

656
01:16:41,437 --> 01:16:44,277
.توجهوا جميعًا نحو النهر

657
01:16:56,515 --> 01:16:58,594
!"الزهرة الحمراء"
!"الزهرة الحمراء"

658
01:17:00,040 --> 01:17:01,907
.يا صغار كونوا على مَقربة مِني

659
01:17:15,212 --> 01:17:18,231
أهذا (ماوكلي)؟

660
01:17:21,091 --> 01:17:26,071
!(شير خان)
!(أنا لا أَخْشاكَ يا (شير خان

661
01:17:26,987 --> 01:17:29,079
!ولن يخْشاكَ أحدًا بعد اليوم

662
01:17:33,445 --> 01:17:34,404
.لا

663
01:17:37,894 --> 01:17:41,308
.أعتقدُ أنهم يَخشون شيءٍ آخر الآن

664
01:17:56,271 --> 01:17:58,562
.شبل البَشر غَدا بشرِي الآن

665
01:18:01,802 --> 01:18:03,544
.(غري)

666
01:18:06,444 --> 01:18:10,637
.دائمًا يوم يكبرون يكون يومَ فخر

667
01:18:13,426 --> 01:18:23,313
بإمكانكَ خِداعهم جميعًا إلّا أنا، لأنني الوحيد الذي
.شهد مُستقبلكم، وما تكونوا عليه عندما تَكبروا

668
01:18:28,968 --> 01:18:34,316
"هيا استخدم "الزهرة الحمراء
.عليّ كما فعل والدكَ

669
01:18:38,029 --> 01:18:40,594
.اظهر للجميع حقيقتكَ

670
01:18:46,027 --> 01:18:49,537
!أنا (ماوكلي) بن الغَابة وهذا موطنِي

671
01:18:55,025 --> 01:18:57,196
كان ذلك أغبى شيءٍ
.فعلتَهُ في حياتكَ

672
01:18:58,508 --> 01:19:06,179
،والآن إنّكَ خاوي كل شيء، لا مخالب
.ولا فراء، ولا أسنان، ولا حتى أصدقاء

673
01:19:09,132 --> 01:19:13,453
،هذا هو القانون الغابة"
"قديم وحقيقي مثل السماء

674
01:19:14,160 --> 01:19:14,875
ما هذا؟

675
01:19:15,005 --> 01:19:17,505
"الذئب الذي يأخذه مذهبًا فلح"

676
01:19:17,602 --> 01:19:20,416
"والذئب الذي يخالفه هلك" -
هُراء -

677
01:19:20,532 --> 01:19:25,077
مثل الحشرات الزاحفة التي تحيط"
"بجذع الشجرة، سيخلد القانون للأبد

678
01:19:25,187 --> 01:19:30,152
حسنًا، استفيقوا من غفلتكم، هل تودّون
أن تكونوا حائل بيني وبين شبل البَشر؟

679
01:19:30,248 --> 01:19:34,732
".وقوة الذئب هي القطيع" -
.حسنًا، سأقطعنّكم جميعًا بأسناني -

680
01:19:57,464 --> 01:19:58,446
!لا

681
01:19:58,566 --> 01:20:00,385
!أيها الذِئاب، هجوم

682
01:20:05,413 --> 01:20:08,639
.الزم مكانك -
.لكني أريد القتال مع الذئاب -

683
01:20:08,673 --> 01:20:10,841
لا تستطيع مُقاتلته كالذئاب
.فأنتَ لستَ ذِئب

684
01:20:12,099 --> 01:20:13,611
.قاتلهُ كبَشرِي

685
01:20:15,991 --> 01:20:16,991
.انطلق الآن

686
01:20:19,853 --> 01:20:21,082
.سوف نتصدّى له

687
01:21:06,528 --> 01:21:08,895
!آن الآوان لوضع حدًا لهذا

688
01:21:09,515 --> 01:21:10,794
!لا

689
01:21:25,440 --> 01:21:26,952
.شجرة ميّتة

690
01:22:32,407 --> 01:22:34,014
.أنا وأنت فقط الآن

691
01:23:28,392 --> 01:23:30,053
!انكسري

692
01:24:18,046 --> 01:24:20,524
!لا مفرّ لك مِني يا شبل البَشر

693
01:24:57,017 --> 01:25:00,758
هل ظننتَ بأنني سأدعكَ تكبر؟

694
01:25:08,439 --> 01:25:15,436
لا مفرّ لك، إما أكلكَ أو تأكلكَ الزهرة
.الحمراء، إنها مسألة وقت ليسَ إلّا

695
01:25:18,905 --> 01:25:26,954
إلى متى تظنّ أنّك ستهرب مني؟
أطول ممّا هَرب مني أباكَ؟

696
01:25:28,114 --> 01:25:32,273
أو (أكيلا)؟

697
01:25:47,514 --> 01:25:50,950
.لستُ خائفًا منكَ

698
01:25:56,288 --> 01:25:58,189
هل سمعتنِي؟

699
01:25:59,381 --> 01:26:02,468
.سئمتُ الهرب منكَ

700
01:27:28,214 --> 01:27:31,815
!لقد أحسنتَ الكَرّ
!لقد أحسنتَ الكَرّ

701
01:27:46,468 --> 01:27:48,131
!أماه
!أماه

702
01:27:49,931 --> 01:27:52,171
.بُني

703
01:27:52,172 --> 01:27:54,230
!(ماوكلي) -
.(إنه (ماوكلي -

704
01:28:26,989 --> 01:28:29,039
!هيا انظروا لهذا

705
01:28:39,438 --> 01:28:45,064
وجهوا الشلال بأنيابهم
نحو أراضي الغابة

706
01:29:12,261 --> 01:29:16,330
رأيتُ الكثير فِي حياتِي بهذه
...الغابة، ولكن فِي تِلك الليلة

707
01:29:17,145 --> 01:29:19,677
.رأيتُ ما لا يُمكن نسيانهُ أبدًا

708
01:29:20,454 --> 01:29:28,700
رأيتُ صغيرًا بلا مُساعدة يُوحد
.حيوانات الغَابة كلها لأوّل مرّة

709
01:29:49,500 --> 01:29:52,047
.بَقيت بِضع مُنعطفات -
.سآخذُ العُلو طريقًا -

710
01:29:52,447 --> 01:29:54,126
.أيّاكَ

711
01:29:58,273 --> 01:29:59,886
.لا يُطيع الكَلام أبدًا

712
01:30:08,904 --> 01:30:09,892
!سبقتكم

713
01:30:10,044 --> 01:30:12,204
!(بربّك يا (ماوكلي -
.لقد تسلّقتَ الأشجار -

714
01:30:12,803 --> 01:30:14,804
!يا لحُججكم

715
01:30:15,563 --> 01:30:18,963
إنكم سريعين، هل علّمكم أحدًا العدو؟

716
01:30:19,563 --> 01:30:22,156
،لكنكَ أخذتَ العلو طريقًا
.بينما كان الجميع مُلتزمًا بالدَرب

717
01:30:22,273 --> 01:30:23,232
.ولكنكَ فعلتَ مثله

718
01:30:23,301 --> 01:30:26,096
ربما لكني لستُ ذئبًا، المرّة
.القادمة كُونوا عُصبةً واحدة

719
01:30:26,173 --> 01:30:27,255
!هيا رِفاق

720
01:30:28,181 --> 01:30:32,841
...حيثُ قوة القطيع هي

721
01:30:33,641 --> 01:30:37,440
.وقوة الذئب هي القطيع -
!(لقد عاد (ماوكلي -

722
01:30:41,041 --> 01:30:43,222
!ماوكلي) انتظرنا)

723
01:30:44,373 --> 01:30:46,247
.اسرعوا يا رفاق -
.(أهلًا (غاري -

724
01:30:52,110 --> 01:30:54,541
!الانْتِباهُ يا ذِئاب

725
01:30:59,690 --> 01:31:04,340
"هذا هو القانون الغابة" -
"قديم وحقيقي مثل السماء" -

726
01:31:05,059 --> 01:31:07,833
"الذئب الذي يأخذه مذهبًا فلح"

727
01:31:07,929 --> 01:31:10,191
"والذئب الذي يخالفه هلك"

728
01:31:10,939 --> 01:31:15,376
مثل الحشرات الزاحفة التي تحيط"
"بجذع الشجرة، سيخلد القانون للأبد

729
01:31:15,537 --> 01:31:17,243
،إن قوة القطيع هي الذئب"
"وقوة الذئب هي القطيع

730
01:31:20,744 --> 01:31:24,617
.المكان رائعًا من هنا -
!أجاد التسلّق أخيرًا -

731
01:31:27,662 --> 01:31:31,335
أرجوكَ لا تخبرنِي بأننا
.على وشك السقوط

732
01:31:34,615 --> 01:31:36,894
.جيد

733
01:31:39,516 --> 01:31:41,376
!سوف أتعوّد على هذا

734
01:31:41,377 --> 01:33:12,148
<font color=#0080c0>ترجمة وتعديل</font>
<font color=#ffff00>||الدكتور علي طلال & أسعد حامد||</font>

