1
00:01:38,600 --> 00:02:03,600
الترجمه العربيه ... عزيز موافى
جمهوريه مصر العربيه- القاهره
تعديل: محمد العازمي

2
00:02:12,000 --> 00:02:17,300
أخبرينى,كيف فتاة لطيفة مثلك
تعمل فى عمل كهذا؟

3
00:02:17,100 --> 00:02:22,000
أنا كنت أدرس فى معهد باريس للموسيقى
وكنت سأصبح عازفة بيانو فى الحفلات الموسيقية

4
00:02:21,900 --> 00:02:24,900
شوبان ودبيوسى وأشياء كهذه

5
00:02:25,000 --> 00:02:29,600
وبعد ذلك فى ليلة عرضى الأول
غطاء البيانو سقط على يدى

6
00:02:29,500 --> 00:02:32,800
كسر ثلاثة أصابع والحلم انتهى

7
00:02:33,900 --> 00:02:36,100
...بعد ذلك أنا لم أهتم بما سيحدث

8
00:02:36,100 --> 00:02:39,900
طالما أستطيع اطعام نفسى أنا وكلبتى الصغيرة

9
00:02:43,700 --> 00:02:45,100
شكرآ لك

10
00:03:27,000 --> 00:03:29,700
هل تمانعين لو سألتك سؤال شخصى؟

11
00:03:29,700 --> 00:03:34,200
أنت تقصد,لماذا فتاة مثلى تفعل هذا لتعيش؟

12
00:03:34,100 --> 00:03:39,400
حسنآ,فى الحقيقة,أنا بلجيكية. والداى
كانوا فى مهمة عمل فى الكونغو

13
00:03:40,900 --> 00:03:43,000
أنا لا أريد التحدث بخصوص هذا

14
00:03:43,100 --> 00:03:47,500
أنا أفهم-
لذلك لم يتبقى سوى أنا وشقيقتى -

15
00:03:47,400 --> 00:03:51,400
انها فى المستشفى
تحتاج ثلاث عمليات نقل دم فى اليوم

16
00:03:51,400 --> 00:03:55,100
هل تعرف كم يكلف نقل الدم هذه الأيام؟

17
00:03:56,200 --> 00:03:58,300
شكرآ لك

18
00:04:43,400 --> 00:04:46,400
آسف يا عزيزتى. ما اسمها؟

19
00:04:46,400 --> 00:04:48,500
اسمها كوكيت

20
00:04:48,500 --> 00:04:53,100
وما هو اسمك؟-
ايرما. انهم يدعوننى ايرما لادوس-

21
00:04:53,000 --> 00:04:56,400
هذا يعنى ايرما الرقيقة
أنا لا أعرف لماذا

22
00:04:57,000 --> 00:05:01,100
أنا أعرف لماذا. ما ثمن هذا بالدولار؟

23
00:05:01,000 --> 00:05:04,700
خمسة دولارات. فى الحقيقة
أنا لا أعرف حتى اسمى الحقيقى

24
00:05:04,700 --> 00:05:08,800
( أنا نشأت فى ملجأ أيتام بالقرب من(شيربورج
انه تحطم فى يوم النصر

25
00:05:08,800 --> 00:05:13,900
أنا أرسل مال للمساعدة على اعادة بنائه
وأنا دفعت ثمن بناء جناح كامل

26
00:05:16,300 --> 00:05:18,800
هذا كل ما أملكه يا سيدتى

27
00:05:18,900 --> 00:05:23,300
فى الحقيقة,انه قصف من القوة الجوية الثامنة
لهذا لا ألومكم أيها الأمريكان

28
00:05:23,300 --> 00:05:27,900
لكن لو أمكنك رؤية الأيتام الفقراء
ينامون على الأرضية والمطر ينزل عليهم

29
00:05:27,800 --> 00:05:30,300
ليس هناك أسرة ولا سقف

30
00:05:34,400 --> 00:05:37,300
هل تقبلون الشيكات السياحية؟

31
00:06:12,300 --> 00:06:16,200
اذن هذه قصة ايرما لادوس

32
00:06:16,300 --> 00:06:20,900
قصة العاطفة واراقة الدماء والرغبة والموت

33
00:06:20,900 --> 00:06:24,700
كل شيىء من هذا يجعل الحياة تساوى المعيشة

34
00:06:26,600 --> 00:06:30,700
المكان هو باريس والوقت هو الساعة الخامسة صباحآ

35
00:06:34,300 --> 00:06:38,500
أنت ربما قرأت فى الدليل السياحى
أن باريس مدينة لا تنام أبدا

36
00:06:38,400 --> 00:06:40,900
لا تصدق هذا

37
00:06:43,300 --> 00:06:46,100
فى هذا الوقت من اليوم
...ليس هناك شىء تفعله

38
00:06:46,100 --> 00:06:50,200
ما لم تكن تعمل فى قسم تصريف المجارى

39
00:06:52,800 --> 00:06:56,500
لو أردت طاقية نوم من مكسيم فالوقت متأخر جدآ

40
00:06:56,500 --> 00:06:58,900
لقد أغلق منذ ساعات

41
00:07:01,500 --> 00:07:05,400
لو تريد القفز من برج ايفل فالوقت مبكر جدآ

42
00:07:05,300 --> 00:07:07,700
فهو لن يفتح الا بعد ساعات

43
00:07:09,200 --> 00:07:14,100
لذا لو كنت تبحث عن سكن صغير
فانسى منطقة الايجار العالى

44
00:07:14,000 --> 00:07:17,400
من الأفضل أن تأتى الى منطقتنا

45
00:07:17,600 --> 00:07:21,500
هذه  ليزهالس
سوق الغذاء بالجملة

46
00:07:21,500 --> 00:07:24,500
نحن نطلق عليه معدة باريس

47
00:07:30,400 --> 00:07:33,400
ابق بالشانزليزيه
اوقصرك فى فيرساى0

48
00:07:33,300 --> 00:07:39,700
لكن هذا المكان يعنى لى:الرائحة الكريهه
والمشاجرات الفظة ولكنه ينبض بالحياه

49
00:07:44,400 --> 00:07:48,100
لحم بقرى من شاروليز 0
لحم خنزير من بيريجورد000

50
00:07:48,000 --> 00:07:51,200
حملان من بريطانيا ,لحم عجل من نورماندى0

51
00:07:55,900 --> 00:07:59,200
المخ والكلى والأمعاء

52
00:07:59,100 --> 00:08:03,400
أقدام الخنازير ورؤوس العجول
التى تنتظر صلصة فيناجرايت 0

53
00:08:06,200 --> 00:08:10,300
السلمون من لويرى0
سمك موسى من شانيل000

54
00:08:10,300 --> 00:08:12,400
سرطانات البحر من كورسيكا000

55
00:08:12,600 --> 00:08:16,300
محار من دييب0
سردين من لوريينت 0

56
00:08:17,800 --> 00:08:21,300
هليون من أرجنتيول0
برتقال من فالنسيا000

57
00:08:21,400 --> 00:08:25,300
بطيخ من كفايلون0
كرنب من أوبلفيلرز0

58
00:08:26,100 --> 00:08:29,400
لكن المرأ لا يعيش على الكرنب فقط

59
00:08:31,000 --> 00:08:36,100
ولو كان هذا ما أنت فى السوق من أجله
فقط ادخل الى ال روى كازانوفا0

60
00:08:35,900 --> 00:08:40,000
هناك حيث الفتيات متواجدات
أو كما نقول البولز0

61
00:08:40,000 --> 00:08:43,000
أنت تستطيع الأختيار بين كيكى القوقازية وآنى الأمازونية000

62
00:08:42,900 --> 00:08:46,400
لوليتاو سوزى و ونج
ميمى من الماوماو000

63
00:08:46,500 --> 00:08:49,100
ثم بالطبع هناك ايرما لادوس

64
00:08:49,100 --> 00:08:52,700
انها ولدت هنا فى ليزهالز فى شاحنة خلف سوق السمك

65
00:08:52,600 --> 00:08:57,400
انها مثل كل الآخرين تأخذ استراحتها لتناول القهوة
فى الحانة عبر الشارع

66
00:08:58,000 --> 00:09:01,400
هذا هو المالك
انه يعرف بذو الشارب

67
00:09:01,500 --> 00:09:04,600
طبقآ لسجلات الشرطة
انه لص دجاج رومانى000

68
00:09:04,500 --> 00:09:07,900
يسمى كوستانتينسكو
لكنه عندما اشترى هذا المكان000

69
00:09:07,900 --> 00:09:11,600
أطلق عليه" ديز ذو الشارب" وقد وجد أن نمو شاربه000

70
00:09:11,500 --> 00:09:14,200
أرخص بكثير من عمل دعاية له

71
00:09:14,200 --> 00:09:18,700
أحيانآ عند الفجر يأتى بعض الأغنياء
لتناول شوربة البصل

72
00:09:18,600 --> 00:09:23,600
لكن فى الغالب الزبائن يشملون ال"بولز"و"الماك"0

73
00:09:24,300 --> 00:09:28,200
هل تعرف ماذا تعنى"ماك"؟
كيف تقولها باللغة الانجليزية؟

74
00:09:28,200 --> 00:09:31,900
حامى,قواد,مدير أعمال؟

75
00:09:31,800 --> 00:09:35,000
حسنآ,انتظر,أنت أعطيتنى فكرة

76
00:09:43,400 --> 00:09:45,600
كيف الحال؟-
ليس سيئآ-

77
00:09:47,200 --> 00:09:51,000
انهم اكراميات. كان لدى بعض الزبائن الجيدين الليلة

78
00:09:50,900 --> 00:09:53,800
أحيانآ,أتمنى أن يكون لك توئم-
شكرآ-

79
00:09:54,500 --> 00:09:57,500
ما هذا؟-
ما ماذا؟ ذلك-

80
00:09:57,500 --> 00:10:00,700
الأخير لم يكن معه أى مال لذلك أعطانى شيك

81
00:10:00,700 --> 00:10:03,000
الآن هذا لطيف يا ايرما
تحتالين على؟

82
00:10:03,100 --> 00:10:06,400
انهم فقط عشرة دولارات-
وأنت لم تخبرينى عنهم؟-

83
00:10:06,400 --> 00:10:09,500
كنت سأحتفظ بهم لشراء مجفف الشعر

84
00:10:09,400 --> 00:10:13,600
مجفف الشعر؟! نحن شركاء يا ايرما
هل تريدين خداعى؟

85
00:10:13,600 --> 00:10:16,900
اتركنى يا هيبوليت-
هناك شيىء يسمى أخلاق-

86
00:10:16,800 --> 00:10:18,600
أنت تؤذينى أيها الثور الكبير

87
00:10:18,600 --> 00:10:22,400
لو أنت لا تحبين طريقتى فى معالجة الامور
لما لا تحصلين لنفسك على رجل آخر؟

88
00:10:22,400 --> 00:10:26,100
أنا سأفعل هذا فى يوم من الأيام-
ماذا تنتظرين؟ لما لا تتركينى الآن؟-

89
00:10:27,000 --> 00:10:29,300
أنا سآخذها فى أى وقت

90
00:10:29,400 --> 00:10:32,100
أنت ستفعل؟

91
00:10:32,100 --> 00:10:35,500
انها كانت مجرد نكتة يا هيبوليت-
نكتة؟-

92
00:10:35,400 --> 00:10:37,900
كيف اذن لم يضحك أحد؟

93
00:10:48,900 --> 00:10:50,900
الآن عودى الى عملك

94
00:10:51,500 --> 00:10:53,600
ثور

95
00:10:58,800 --> 00:11:02,000
ولقد كانوا جميعآ يعيشون هنا كعائلة كبيرة وسعيدة

96
00:11:02,100 --> 00:11:05,200
ال"ماكس"وال"بولز"و"رجال الشرطة"000

97
00:11:05,200 --> 00:11:07,600
أو كما تقول أنت الشرطة

98
00:11:22,400 --> 00:11:26,300
رجال دولتك والسياسيين
يستمرون بالكلام حول التعايش السلمى000

99
00:11:26,200 --> 00:11:29,900
و هنا فى بيئتنا,نحن نزاوله حقآ

100
00:11:29,900 --> 00:11:33,800
ان الشرطة موقفهم هو"عيش ودع غيرك يعيش"0

101
00:11:33,700 --> 00:11:37,200
والبعض يكسبون من هذا العيش جيدآ جدآ

102
00:11:41,200 --> 00:11:45,000
بين الجمعة والأخرى رجال الشرطة
يهاجمون ريو كازانوفا فقط للتمويه

103
00:11:44,900 --> 00:11:48,600
بعض ال بولز يتم سحبهم الى القسم
ويدفعون غرامة صغيرة000

104
00:11:48,700 --> 00:11:52,500
وبعد 24 ساعة يعودون الى الشارع

105
00:11:53,600 --> 00:11:56,400
لقد كان بينهم ترتيب لطيف وودى ومتحضر

106
00:11:56,300 --> 00:11:59,700
كل شخص لن ينظرفى الاتجاه الاخر
كل شخص لن يتكلم000

107
00:11:59,700 --> 00:12:03,700
لن يؤذى احدا ,الا ذبابه عابره ربما

108
00:12:05,900 --> 00:12:08,400
وبعد ذلك بيوم واحد حدثت كارثة

109
00:12:08,400 --> 00:12:11,500
شرطى شريف جاء الى المنطقة

110
00:13:50,000 --> 00:13:54,300
كوكيت. تعالى هنا يا كوكيت
أنت بنت شقية

111
00:13:54,300 --> 00:13:56,400
معذرة يا آنسة,هل لديك رخصة؟

112
00:13:56,400 --> 00:14:00,400
رخصة؟  لا-
انه انتهاك للقانون رقم 56-

113
00:14:00,300 --> 00:14:02,600
أنهم عادة يدعونا نفلت من هذا

114
00:14:02,600 --> 00:14:06,600
ليس أنا. وطبقآ للقانون
أنت مفترض أن تبقيها مقيدة

115
00:14:06,500 --> 00:14:08,600
مقيدة؟

116
00:14:08,700 --> 00:14:11,600
اوه , اوه ,بالطبع

117
00:14:11,600 --> 00:14:14,400
أنا سأتذكر هذا-
الآن,انتظرى لحظة-

118
00:14:16,100 --> 00:14:20,300
ماذا تفعل فتيات مثلكم فى هذه الساعة من الصباح؟

119
00:14:20,300 --> 00:14:22,500
أنا لا أعرف شيئا عنهم
أنا أمشى كلبى

120
00:14:22,500 --> 00:14:25,400
أنا أرى هذا-
أنا يجب أن أخرجها طوال الوقت-

121
00:14:25,300 --> 00:14:28,200
لأنها مريضة-
ذلك شيىء مؤسف-

122
00:14:29,100 --> 00:14:32,700
شوفى...لو أنك لم تفهمى كلامى لذا000

123
00:14:36,300 --> 00:14:38,400
اوه ,أنا آسفه

124
00:14:40,000 --> 00:14:42,900
أنا لم أرى أبدآ فتاة
فى الجوارب النسائية الخضراء من قبل

125
00:14:42,900 --> 00:14:45,500
انه يتماشى مع الشريط وملابسى الداخلية

126
00:14:45,500 --> 00:14:48,000
ملابس داخلية خضراء؟

127
00:14:48,500 --> 00:14:52,000
أنت جديد هنا,أليس كذلك؟-
انه يومى الأول-

128
00:14:52,000 --> 00:14:54,800
فكرت فى هذا -
أنا منتدب هنا لمدة 6 أشهر-

129
00:14:54,800 --> 00:14:58,500
أنا عملت فى ال(بويز دى بولجن)بالبحيرة
حيث الأطفال يلعبون؟

130
00:14:58,500 --> 00:15:01,700
ذلك حيث حصلت على هذا الوسام-
لابعاد الأطفال عن العشب؟-

131
00:15:01,700 --> 00:15:04,700
أنا أنقذت فتى من الغرق
بالتنفس الصناعى عن طريق الفم

132
00:15:04,700 --> 00:15:08,300
لذا اعتقدوا أننى مستعد لأداء مهام أكبر
ونقلونى لهنا

133
00:15:08,300 --> 00:15:12,100
حسنآ,أنت ستحب المكان هنا-
أنا لست متأكد-

134
00:15:15,600 --> 00:15:18,300
لو كنت مكانك,كنت سأمشى الكلب فى مكان آخر.

135
00:15:18,300 --> 00:15:21,000
لماذا؟-
أولئك الفتيات هناك -

136
00:15:21,500 --> 00:15:24,300
هناك شيىء يخبرنى أنهم فتيات شارع

137
00:15:24,400 --> 00:15:28,800
لا؟-
نعم. أنا أستطيع اكتشافهم من على بعد 6 بلوكات -

138
00:15:29,900 --> 00:15:33,100
ايرما,أنا أنهيت عملى
لذلك لو أنت لست مشغولة000

139
00:15:33,100 --> 00:15:37,000
أستمحيك عذرآ؟-
ايرما انه أنا,أندريه تاجرالجملة -

140
00:15:37,100 --> 00:15:39,300
أنا لا أحتاج أى شيىء-
ماذا جرى لك يا ايرما؟ -

141
00:15:39,300 --> 00:15:41,500
هل تريديننى أن أقضى وقتى مع كيكى ؟

142
00:15:41,500 --> 00:15:45,600
هل هذا الرجل يزعجك؟-
انه بخير. ليس الآن. ارجع لاحقآ -

143
00:15:45,500 --> 00:15:48,300
لاحقآ؟ أنا لدى نصف ساعة فقط

144
00:15:49,000 --> 00:15:51,800
انظر أيها الضابط,هناك شاحنة تقف صف ثانى هناك

145
00:15:51,900 --> 00:15:54,900
الآن,لماذا لا تقوم بواجبك؟-
ربما سأفعل -

146
00:15:54,900 --> 00:15:57,800
انه يأخذ عمله بجدية كبيرة-
أنا أحاول-

147
00:15:58,900 --> 00:16:02,700
أراك مرة أخرى فى وقت ما-
أنا لن أتفاجىء-

148
00:16:34,900 --> 00:16:39,000
ماذا تريد أيها الضابط؟ كونياك؟-
لا,لا. أنا لا أشرب أبدآ عندما أكون فى الخدمة

149
00:16:38,900 --> 00:16:44,500
فى الحقيقة,أنا لا أشرب أيضآ عندما أكون خارج العمل
ربما فقط كوب صغير من ماء(فيتشى)0

150
00:16:49,000 --> 00:16:52,200
أتبحث عن شيىء أيها الضابط؟

151
00:16:53,300 --> 00:16:57,400
ما الذى تعرفه عن هذا الفندق؟-
كازانوفا نام هناك فى عام 1763-

152
00:16:57,400 --> 00:17:01,100
أنا لا أتحدث عن عام 1763.منذ أن
كنت هنا,أربعة أزواج دخلوا اليه

153
00:17:01,000 --> 00:17:03,500
يوم الاثنين ليله بطيئة دائمآ

154
00:17:04,700 --> 00:17:08,800
فقط بيننا,هل لديك فكرة
ما الذى سيفعلونه بالداخل؟

155
00:17:08,800 --> 00:17:12,100
لدى فكرة مؤكدة
انهم يمارسون الجنس

156
00:17:12,100 --> 00:17:15,100
هذا غير قانونى-
سنريك هنا نوع العالم الذى نعيشه-

157
00:17:15,000 --> 00:17:17,300
الجنس غير قانونى لكنه غير مكروه

158
00:17:17,400 --> 00:17:19,900
لأنك تستطيع عمله فى أى مكان وأى وقت ومع أى شخص

159
00:17:19,900 --> 00:17:24,600
لكن لو تريد بعض الدفء وكتف تبكى عليه وابتسامة تحتضنك000

160
00:17:24,500 --> 00:17:27,900
أنت يجب أن تختبىء فى الزوايا المظلمة مثل المجرم

161
00:17:28,100 --> 00:17:32,600
أنا لا أسمى هذا حبآ-
تتكلم مثل(بيتى)البرجوازى -

162
00:17:32,700 --> 00:17:35,400
انه نائب جيد ويجب أن نحترمه

163
00:17:35,400 --> 00:17:39,800
ولدى العزيز,تفكيرك ليس فقط مشوش,انه خاطىء اقتصاديآ

164
00:17:39,700 --> 00:17:41,900
وأنا أعرف ما الذى أتحدث عنه

165
00:17:41,900 --> 00:17:44,700
أنا كنت أستاذ للاقتصاد فى(السوربون)0

166
00:17:44,700 --> 00:17:47,500
أستاذ؟-
ل 6 أعوام,لكن تلك قصة أخرى-

167
00:17:47,500 --> 00:17:51,500
ثم أنت يأتيك مواطنين محترمين
لهم الحق أن تحميهم من هذا

168
00:17:51,400 --> 00:17:56,000
دعنا نأخذ واحدآ,متزوج منذ 20 عامآ ويعمل
طوال النهار فى بيع عربات الأطفال

169
00:17:55,900 --> 00:17:58,600
فى المساء يريد بعض المرح والرفقة

170
00:17:58,600 --> 00:18:03,000
لذلك هو يأتى الى(روى كازانوفا). هو يقابل فتاة وهى تعطيه الرفقة000

171
00:18:03,000 --> 00:18:05,900
وهو يعطيها المال
هى تعطيه الى صديقها000

172
00:18:05,900 --> 00:18:10,000
صديقها ينفقه على المشروبات وعلى كافة الصالات
وعلى مضمار السباق

173
00:18:09,900 --> 00:18:14,200
أحيانآ يدفع بعض المال الى الشرطى

174
00:18:14,200 --> 00:18:16,700
شرطى مرتشى؟-
هذا هو الجمال-

175
00:18:16,700 --> 00:18:20,200
الشرطى يأخذه ويشترى عربة طفل
رضيع من المواطن المحترم

176
00:18:20,200 --> 00:18:22,400
هكذا,المال يظل فى دائرة التوزيع

177
00:18:22,400 --> 00:18:24,900
كل شخص ناجح
كل شخص سعيد

178
00:18:24,900 --> 00:18:27,100
أنا لا أصدق هذا-
انه مبدأ-

179
00:18:27,100 --> 00:18:29,900
أنا لا أصدق أن هناك رجال شرطة تأخذ المال

180
00:18:30,000 --> 00:18:32,200
ليس كل رجال الشرطة تأخذ المال

181
00:18:32,200 --> 00:18:36,500
البعض من الكبار لهم ترتيب أكثر عمقآ مع الفتيات

182
00:18:36,400 --> 00:18:40,600
حسنآ,هناك شرطى واحدآ هنا ليس فاسدآ

183
00:18:49,300 --> 00:18:52,500
أنت لا تعرف أرقام مراكز الشرطة,أليس كذلك؟

184
00:18:52,600 --> 00:18:57,100
المركزى رقمه 5288. لكننى لن أكون
متهورآ جدآ لو كنت مكانك

185
00:18:57,000 --> 00:18:59,100
ها هو ال(فيتشى)0

186
00:19:08,200 --> 00:19:13,100
أيها العريف؟ انا الضابط باتو. أريد ارسال سيارة شرطة
الى فندق كازانوفا

187
00:19:13,100 --> 00:19:16,300
انتهاك للقانون رقم 34 فى القطاع

188
00:19:16,200 --> 00:19:20,400
ليست أشياء تملأ الأرصفة,هذا قطاع 43
هناك تصرف فاسق ولا أخلاقى

189
00:19:20,400 --> 00:19:24,400
هناك زوجان آخران
سأهاجم المكان

190
00:19:28,100 --> 00:19:30,000
أنت تبحث عن المشاكل يا صديقى

191
00:19:30,000 --> 00:19:34,100
لكى تكون صادق جدآ فى عالم الغش هذا
لا تسير فى عكس اتجاه الريح

192
00:19:34,100 --> 00:19:37,500
أنت فقط ستثير المشاكل

193
00:19:37,400 --> 00:19:40,100
لا تقلق أيها العجوز
أنا أعرف ما الذى أفعله

194
00:19:59,700 --> 00:20:02,400
هل لديك جرس انذار حريق هنا؟-
حريق000؟-

195
00:20:02,400 --> 00:20:04,800
نعم. انه هناك

196
00:20:04,800 --> 00:20:08,200
نعم أيها الضابط
انه يعمل بكفاءة تامة

197
00:20:11,300 --> 00:20:13,700
أين... أين... أين النار؟

198
00:20:15,800 --> 00:20:17,900
هنا

199
00:20:18,500 --> 00:20:20,600
لا,ذلك ساخن! انه ساخن!0

200
00:20:22,700 --> 00:20:26,700
لا,لا تفعلين. أنت رهن الاعتقال

201
00:20:32,400 --> 00:20:36,900
حسنآ! حسنآ,جميعآ
أيها الجميع,الحفل انتهى

202
00:20:36,800 --> 00:20:40,000
الفتيات على هذا الجانب والرجال هنا-
ما هذا؟-

203
00:20:39,900 --> 00:20:41,400
اعتقال-
يوم الاثنين؟-

204
00:20:41,500 --> 00:20:45,000
انه مفترض أن يكون كل جمعة فقط-
هل أستطيع أن أذهب وأحضر جواربى النسائية-

205
00:20:45,000 --> 00:20:47,300
لا. تعال-
أنت يجب أن تدفع لى النصف-

206
00:20:47,300 --> 00:20:50,300
انه لم يكن خطئى-
أنا لا أعرف ما الذى تتحدث عنه-

207
00:20:50,300 --> 00:20:53,800
أنا بائع متجول كنت بالأعلى هناك أعرض عليها عيناتى-
تعال-

208
00:20:53,700 --> 00:20:55,800
انتهى

209
00:20:57,000 --> 00:21:00,500
أنت يجب أن تخجل من نفسك
لتخيف كلبة مسكينة كهذه

210
00:21:00,600 --> 00:21:05,200
انهم يجب أن يأخذوا تلك الكلبة
بعيدآ عنك - أنت لست أمآ ملائمة لها

211
00:21:05,200 --> 00:21:07,400
هدوء,هدوء

212
00:21:07,400 --> 00:21:10,500
أنا سأترك الرجال يذهبون. نحن
سنحتاجكم كشهود. ما اسمك؟

213
00:21:10,400 --> 00:21:12,900
جاك كازانوفا

214
00:21:13,300 --> 00:21:16,100
وأنت؟-
أندريه كازانوفا-

215
00:21:16,100 --> 00:21:20,400
أنا أعتقد أنك بيير كازانوفا؟-
لا,أنا الجنرال لافاييت-

216
00:21:20,300 --> 00:21:21,400
متقاعد

217
00:21:21,600 --> 00:21:24,700
حسنآ,لنبدأ من جديد-
وما اسمك؟-

218
00:21:24,700 --> 00:21:28,100
أنا الضابط... انتظر لحظة
من الذى يحقق هنا أنت أم أنا؟

219
00:21:28,100 --> 00:21:30,400
يبدو انك ستثير غضبى. أنا أرى أنك ستفقد عملك

220
00:21:30,400 --> 00:21:33,000
اخرس-
هل تعرف من الذى تتكلم معه؟-

221
00:21:33,000 --> 00:21:36,500
أتحاول رشوة ضابط؟

222
00:21:43,100 --> 00:21:48,000
للخلف. الجميع للخلف. حسنآ
حسنآ يا سيداتى,لنذهب. هيا. للخلف

223
00:21:48,400 --> 00:21:51,000
لنذهب-
ليس بقسوة هكذا-

224
00:21:51,100 --> 00:21:53,100
فوق,فوق,فوق-
راقب أين تضع هذه العصا-

225
00:21:53,100 --> 00:21:55,800
لا تمسك بالبضاعه -
ادخلى , فهمت ؟ -

226
00:21:55,800 --> 00:21:58,000
لتأخذ الأمور بسهولة-
هيا-

227
00:21:58,000 --> 00:22:00,700
لنذهب,لنذهب. هيا. لنذهب

228
00:22:00,700 --> 00:22:03,400
لنذهب الآن. لنذهب. انتظرى لحظة

229
00:22:03,400 --> 00:22:07,100
ممنوع التدخين فى سيارة الشرطة-
من تعتقد نفسك؟  ديجول؟-

230
00:22:07,000 --> 00:22:10,200
للداخل. هيا,هيا-
ماذا تعتقدهم سيفعلون الآن؟-

231
00:22:10,300 --> 00:22:13,900
يجب أن نجمع مال للكفالة-
انه رجل شرطة جديد-

232
00:22:13,800 --> 00:22:18,300
فى أحد الأيام سأمسكه خارج
زيه الرسمى,وعندئذ000

233
00:22:18,700 --> 00:22:20,800
أعلى,أعلى,أعلى. لنذهب

234
00:22:22,900 --> 00:22:25,300
من الذى يخصه هذا؟

235
00:22:55,200 --> 00:22:57,900
أيها الضابط,هلا تغلق ردائى؟

236
00:22:59,400 --> 00:23:01,900
هل تحمل هذه من فضلك؟

237
00:23:12,500 --> 00:23:14,600
! هيه

238
00:23:31,300 --> 00:23:34,600
اخبرنى أيها الضابط,هل أنت حقآ
من واجبك أن تأخذنا الى القسم؟

239
00:23:34,500 --> 00:23:37,700
آخر مرة نحن اعتقلنا
تم اقتيادنا الى(ديوفيل)0

240
00:23:37,700 --> 00:23:40,200
ياله من يوم عطله
ثمانية عشرة فتاة و3 رجال شرطة

241
00:23:40,300 --> 00:23:43,300
وهم لم يكونوا تقريبآ ظرفاء مثلك

242
00:23:46,900 --> 00:23:50,000
ألا تحب الحريم؟-
نحن سنجعلك تشعر كالملك-

243
00:23:50,000 --> 00:23:52,000
الملك فاروق

244
00:23:52,700 --> 00:23:55,400
انظروا,انه يخجل

245
00:23:55,900 --> 00:23:59,200
أنا أخمن انه صغير جدآ-
ربما لو وضعنا شاربآ عليه000-

246
00:23:59,200 --> 00:24:01,600
سيبدو أكبر ..

247
00:24:02,200 --> 00:24:04,400
حسنآ,حسنآ

248
00:24:04,500 --> 00:24:08,700
خطوة واحدة أخرى لأى واحدة منكم
وسأقتلها

249
00:24:09,700 --> 00:24:12,100
هذا يكفى يا فتيات! اتركوه بمفرده

250
00:24:12,100 --> 00:24:14,400
انه لا يستطيع الاعتناء بنفسه-
لا,انه يستطيع-

251
00:24:14,400 --> 00:24:18,600
هل تعرفن ماذا كان يفعل قبل هذا؟
يراقب ساحة لعب الأطفال

252
00:24:18,500 --> 00:24:21,200
الآن,الآن يا أطفال,ابتعدوا عن الغابات

253
00:24:21,200 --> 00:24:25,300
لا تأخذوا حلوى من الغرباء-
ولا تلعبون(الدكتور)0-

254
00:24:26,300 --> 00:24:29,800
طائرى الصغير
طائرى الصغير الجميل

255
00:24:29,800 --> 00:24:33,300
طائرى الصغير
طير بعيدآ معى

256
00:24:33,200 --> 00:24:36,900
نحن سنبنى عش صغير-
نحن سنبنى عش صغير-

257
00:24:36,900 --> 00:24:38,600
احصل على الأفضل-
احصل على الأفضل-

258
00:24:38,600 --> 00:24:40,600
فى عشى-
فى عشى-

259
00:25:21,000 --> 00:25:23,300
خذ,أنت اسقطت هذا-
شكرآ لك-

260
00:25:23,300 --> 00:25:26,200
أنت الوحيدة اللطيفة-
انهم كانوا فقط يداعبونك-

261
00:25:26,200 --> 00:25:29,000
وكانت مداعبة لطيفه فعلآ
آسف أنا يجب أن أضعك فى السجن

262
00:25:29,100 --> 00:25:32,000
لا يهم. أنا سأطلق على هذا استراحة صغيرة

263
00:25:42,900 --> 00:25:47,000
الضابط نيستر باتو لقد قبضت على 16 انثى
مشكوك فيهم بممارسة الفسق

264
00:25:48,200 --> 00:25:51,900
وبودل واحد-
كم العدد؟  16؟-

265
00:25:51,800 --> 00:25:54,800
نعم,الاثنين ليله بطيئة
لكننى سأفعل الأفضل المرة القادمة

266
00:25:54,800 --> 00:25:57,000
ستفعل هذا , هه؟-
بالتأكيد-

267
00:26:01,400 --> 00:26:03,400
مرحبآ؟

268
00:26:09,000 --> 00:26:12,700
بخصوص الكلبة الصغيرة - لا تقلقى
نحن سنطعمها هنا

269
00:26:12,600 --> 00:26:15,500
شكرآ لك,لكن لا تطعمها من لحم الخيول هذا
الذى يعطوه الى كلاب الشرطة

270
00:26:15,600 --> 00:26:19,500
انها مريضة,أتذكر؟-
يا باتو-

271
00:26:19,500 --> 00:26:23,100
المفتش يريد رؤيتك-
المفتش؟ هل سمعتى هذا؟-

272
00:26:23,100 --> 00:26:26,400
المفتش يريد رؤيتى-
ربما سيعطونك نيشانآ-

273
00:26:26,400 --> 00:26:28,700
هل تعتقد هذا؟ لا,ليس فى يومى الأول

274
00:26:28,800 --> 00:26:30,800
هناك-
حسنآ-

275
00:26:35,200 --> 00:26:37,200
ادخل

276
00:26:42,800 --> 00:26:45,600
الضابط باتو
لقد أرسلت فى طلبى...سيدى

277
00:26:45,600 --> 00:26:47,700
اذن أنت الرجل الجديد؟-
نعم يا سيدى-

278
00:26:47,700 --> 00:26:49,800
لقد كنت اتسائل كيف يبدو شكلك؟.

279
00:26:49,900 --> 00:26:52,100
حسنآ,رأيتنى من قبل-
أنا أعرف؟-

280
00:26:52,200 --> 00:26:54,300
أتذكر؟ فى فندق كازانوفا

281
00:26:54,400 --> 00:26:56,600
ماذا كنت أفعل فى فندق كازانوفا؟

282
00:26:56,600 --> 00:27:00,700
أنا لا أعرف,لكننى كنت أهاجم المكان-
كنت تهاجم. من الذى أمر بالهجوم؟-

283
00:27:00,700 --> 00:27:05,700
أنا كنت أستعمل سلطتى الخاصة يا سيدى. انه كان
انتهاكآ واضحآ للقانون رقم 34

284
00:27:05,600 --> 00:27:08,200
نحن يمكن أن نحصل على اتهام
اذا شهدت فى هذه القضية

285
00:27:08,300 --> 00:27:10,900
وانظر الى زيك الرسمى! انه غير مهندم

286
00:27:10,900 --> 00:27:14,400
كان هناك 16 منهم فى الشاحنة
وكانوا يقاومون القبض عليهم يا سيدى

287
00:27:14,500 --> 00:27:16,600
وأنا كنت أقاومهم أيضآ

288
00:27:16,600 --> 00:27:19,400
أنا لم أفقد عقلى
فقدت مسدسى,لكننى استعدته

289
00:27:19,400 --> 00:27:22,500
اخلع قبعتك عندما تكلمنى-
حاضر يا سيدى-

290
00:27:44,700 --> 00:27:48,500
يا عزيزى,أنت يجب أن تخلع
تلك الملابس المبتلة

291
00:27:49,100 --> 00:27:51,200
أنا سأساعدك

292
00:27:51,600 --> 00:27:53,600
انظروا من هنا

293
00:27:53,700 --> 00:27:56,700
طائرى الصغير
طائرى الصغير الجميل

294
00:27:56,700 --> 00:27:59,800
طائرى الصغير
طير بعيدآ معى

295
00:28:05,700 --> 00:28:07,500
كوب(فيتشى)أليس كذلك؟

296
00:28:07,600 --> 00:28:12,400
كونياك من فضلك,لأبعد طعم ما تذوقته عن فمى

297
00:28:12,300 --> 00:28:16,000
طائرى الصغير
طائرى الصغير الجميل

298
00:28:15,900 --> 00:28:19,600
طائرى الصغير
طير بعيدآ معى

299
00:28:19,600 --> 00:28:22,600
أنت خارج العمل؟-
بشكل دائم-

300
00:28:23,400 --> 00:28:27,000
لقد طردت من قوة الشرطة-
كيف هذا؟-

301
00:28:27,100 --> 00:28:31,700
انتصروا على. التمرد وقبول الرشاوى
والزر المفقود من ردائى

302
00:28:31,600 --> 00:28:35,100
لذلك أخذوا نيشانى وطردونى خارج العمل

303
00:28:35,600 --> 00:28:39,900
لقد تذكرت عندما طردت من الجيش. فى(مراكش)0

304
00:28:39,800 --> 00:28:42,500
أنا كنت كولونيل فى الجحافل الأجنبية

305
00:28:42,600 --> 00:28:45,200
قبل أو بعد أن كنت أستاذ اقتصاد؟

306
00:28:45,300 --> 00:28:48,900
لا,فيما بين ذلك أنا كنت مدير مائدة قمار
فى(مونت كارلو),لكن تلك قصة أخرى

307
00:28:48,900 --> 00:28:51,400
حسنآ... كوب آخر

308
00:28:52,200 --> 00:28:54,400
اذن,ما هى خطوتك القادمة؟

309
00:28:54,500 --> 00:28:57,500
أنا أبحث عن عمل,تقدمت الى كل المكاتب

310
00:28:57,500 --> 00:29:02,000
خدمة العملاء,تصريف مجارى- لكنهم
عندما يعلمون قصتى فى قسم البوليس000

311
00:29:02,000 --> 00:29:04,900
لا يتركوننى حتى لانظف البالوعات

312
00:29:04,800 --> 00:29:08,200
أكره رؤية شاب مثلك يأخذ موقف متخاذل كهذا

313
00:29:08,200 --> 00:29:12,400
ان العالم ملىء بالفرص
فقط القى نظرة حولك

314
00:29:13,300 --> 00:29:17,400
هناك جوجو ذو الذراع الواحد
كان خبير متفجرات

315
00:29:17,400 --> 00:29:20,700
حتى وضع نيتروجلسرين أكثر من اللازم ذات مرة

316
00:29:20,800 --> 00:29:26,100
وشارلى كازابلانكا. منذ 5 سنوات
كان لا يملك حتى حذاء000

317
00:29:25,900 --> 00:29:28,300
لايملك سوى كروت اللعب القذرة

318
00:29:28,500 --> 00:29:33,100
أو هيبوليت الثور كان نشال يسرق فى السوق

319
00:29:33,200 --> 00:29:39,800
هم جميعآ بدأوا من القاع
لكن كان عندهم مثابرة ودافع ورؤية للأمام

320
00:29:39,600 --> 00:29:45,100
الآن هم وصلوا لما يريدونه. انهم متقاعدون
انهم يتركون فتياتهم يعملن لهم

321
00:29:46,200 --> 00:29:48,800
أخشى أنى لا أستطيع ممارسة تلك الجريمة

322
00:29:48,800 --> 00:29:51,500
ليس أمامك سوى هذا

323
00:29:51,400 --> 00:29:55,500
ربما أستطيع نشل محفظة
أو أكسر خزانة صغيرة,000

324
00:29:55,500 --> 00:30:00,300
لكن لا أستطيع الجلوس حولك فى بدلة مخططة بينما بعض
الفتيات بالخارج فى الشارع... أبدآ

325
00:30:00,200 --> 00:30:02,500
أنت مثل(بيتى)البرجوازى مرة أخرى

326
00:30:02,900 --> 00:30:08,300
الحياة كلها حرب يا صديقى. ولا أحد يستطيع تغيير هذا

327
00:30:14,100 --> 00:30:16,500
سجائر-
سأحضر علبة(جيتانز)0-

328
00:30:16,500 --> 00:30:19,200
مرحبآ-
مرحبآ-

329
00:30:19,200 --> 00:30:21,800
ليلة سيئة,أليس كذلك؟-
مثل بعض الأيام-

330
00:30:21,900 --> 00:30:25,000
لا جديد سوى أننى أعطيتها
ظهر اليوم بعض الدواء

331
00:30:25,000 --> 00:30:27,100
قيدهم على حسابى -
اوه

332
00:30:28,000 --> 00:30:30,600
هل أستطيع شراء شراب رخيص لك؟

333
00:30:30,700 --> 00:30:34,600
لما لا؟  هل تعتقد أنك يمكنك
تحمل تكلفة شاى بالنعناع؟

334
00:30:34,500 --> 00:30:37,900
بالتأكيد-
سأحضر كوب شاى بالنعناع-

335
00:30:38,700 --> 00:30:42,800
ها نحن نلتقى مرة أخرى-
مرة أخرى؟ هل سبق أن التقينا من قبل؟-

336
00:30:43,400 --> 00:30:46,800
أعتقد أنك لم تعرفينى بدون الزى الرسمى

337
00:30:47,200 --> 00:30:50,200
الزى الرسمى؟  منذ حوالى شهر

338
00:30:50,200 --> 00:30:53,700
أنت ذلك البحار ذو وشم(بريدجت باردو)على صدرك؟

339
00:30:53,700 --> 00:30:57,000
لا,انه فقط ذلك الصباح000
أنا اعتقلتك

340
00:30:57,500 --> 00:30:59,600
اوه , اوه , بالطبع

341
00:30:59,600 --> 00:31:02,000
أنا آسفه,أنا لا أتذكر الوجوه جيدآ

342
00:31:02,000 --> 00:31:06,100
اوه ...كم أبقوك فى مركز الشرطة؟

343
00:31:06,000 --> 00:31:09,700
حوالى ساعة-
أنا طردت أسرع بكثير من هذا -

344
00:31:11,700 --> 00:31:13,300
سكر؟-
شكرآ-

345
00:31:13,300 --> 00:31:15,800
ذلك الفندق اخبرينى
ما هى أسعاره؟

346
00:31:15,900 --> 00:31:18,300
لماذا؟-
أبحث عن غرفة-

347
00:31:18,300 --> 00:31:20,800
انهم يتقاضون بالساعة
لا أحد يستطيع تحمل السعر

348
00:31:20,800 --> 00:31:23,700
بالاضافة الى أنهم لا يقبلون أى شخص بأمتعة

349
00:31:25,100 --> 00:31:26,800
ايرما

350
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
دعينى أرى

351
00:31:40,300 --> 00:31:43,300
هل هذا كل ما معك؟-
انه الطقس. ليس بيدى-

352
00:31:43,300 --> 00:31:45,600
حسنآ,اخرجى الآن واجعليه بيدك

353
00:31:45,600 --> 00:31:50,500
هل تمانع لو جففت نفسى أولآ؟-
أمانع. أنا لا أربح جيدآ هذه الايام-

354
00:32:02,400 --> 00:32:05,800
عندما أسير فى ليلة كهذه
بالخارج,أرتدى 2 من الجوارب

355
00:32:05,800 --> 00:32:07,900
ما رأيك بملابس داخلية طويلة؟

356
00:32:07,900 --> 00:32:13,500
أى شيىء. وأيضآ أضع صحيفة داخل معطفى
ليبقى صدرى دافئآ

357
00:32:13,400 --> 00:32:16,700
انظر يا سيدى,أنا فى عمل كله
تنافس لن تنفع هذه الأشياء

358
00:32:16,700 --> 00:32:21,200
حسنآ,على الأقل تصبحين فى الداخل مرة
وفى الخارج مرة أخرى

359
00:32:21,200 --> 00:32:23,600
أنا آسف-
انس الأمر-

360
00:32:24,700 --> 00:32:27,600
على الأقل قللى من التدخين
أعنى,تدخنين الواحدة بعد الاخرى

361
00:32:27,500 --> 00:32:31,900
اهتم بشئونك الخاصة-
يبدو أنك تدخنين حتى الموت-

362
00:32:32,500 --> 00:32:36,200
أنا قابلت أشخاص طلبوا منى عمل الكثير
من الأشياء المجنونة,لكنهم لم يطلبوا منى ترك التدخين

363
00:32:36,300 --> 00:32:39,600
حسنآ,أنا لا أقصد أن أتدخل فى شئونك
الأمر فقط أننى معجب بك

364
00:32:39,500 --> 00:32:42,100
فى(ديجون)كان هناك تلك الفتاة
أنا كنت عاشق ل000

365
00:32:42,200 --> 00:32:45,600
وأنا أذكرك بها-
أنا لم أشاهد أى شخص مثلها مطلقآ-

366
00:32:45,600 --> 00:32:51,100
لكنها كانت تدخن باسراف,60 سيجارة
فى اليوم وكانت تسعل دائمآ

367
00:32:53,000 --> 00:32:55,300
ما الذى تتسكعين من أجله؟
أنا قلت للخارج

368
00:32:55,400 --> 00:32:59,100
---من فضلك,أنت تقاطع-
حسنآ,نحن كنا فقط نتكلم-

369
00:32:59,200 --> 00:33:02,300
حول التدخين-
تكلمى فقط وأنت تمارسين عملك-

370
00:33:02,300 --> 00:33:06,100
أنا أنصحك أن تترك السيدة

371
00:33:06,100 --> 00:33:09,600
اوه ,أنت-
أنا سأعطيك بالضبط 5 ثوانى. واحد000-

372
00:33:09,600 --> 00:33:14,400
اثنان,ثلاثة,أربعة...خمسة

373
00:33:14,800 --> 00:33:16,800
حسنآ,هذا أفضل

374
00:33:31,600 --> 00:33:33,700
للخارج

375
00:33:34,300 --> 00:33:38,200
ولا تعودى مع أى أعذار. أريد 100 فرنك

376
00:33:47,300 --> 00:33:50,200
احترس. هذه قبعة جديدة

377
00:33:50,200 --> 00:33:52,200
هل هذا يكفى؟

378
00:34:22,500 --> 00:34:24,500
الآن قد غضبت

379
00:34:25,800 --> 00:34:27,900
الآن أصبحت  حقيقى غاضب

380
00:34:28,100 --> 00:34:30,500
وعندما أكون غاضب,أصبح مثل النمر

381
00:34:30,500 --> 00:34:33,100
هل سمعتم هذا يا أولاد؟ انه مثل النمر

382
00:34:57,400 --> 00:35:00,100
يا فتيات! معركة

383
00:36:29,300 --> 00:36:32,600
حسنآ... من التالى؟

384
00:36:57,500 --> 00:36:59,500
كونياك

385
00:37:05,000 --> 00:37:07,200
هل ترغبين بشاى بالنعناع مرة اخرى؟

386
00:37:07,200 --> 00:37:09,300
لا,شكرآ لك

387
00:37:10,300 --> 00:37:12,700
ضع كل شيىء على حسابى

388
00:37:13,400 --> 00:37:16,500
هل نذهب؟-
هذا أفضل-

389
00:37:17,800 --> 00:37:20,300
لقد سئمت من هذا المكان

390
00:37:54,200 --> 00:37:57,000
الى أين سنذهب؟-
الى شقتى-

391
00:37:57,100 --> 00:38:01,600
أنا اعتقدت أنك تعيشين فى الفندق-
هذا مكان عملى-

392
00:38:03,000 --> 00:38:05,500
هيا,أنت ستبتل

393
00:38:13,200 --> 00:38:15,500
لا تتوقع أن ترى الكثير عندما نصعد

394
00:38:15,500 --> 00:38:17,500
لا,لا على الاطلاق

395
00:38:17,500 --> 00:38:20,500
أنا ليس لدى بساط ولا ثلاجة-
لديك أريكة فارغة-

396
00:38:20,500 --> 00:38:22,600
ولا أريكة

397
00:38:29,300 --> 00:38:31,500
أنا أيضآ يجب أن أحصل على ستائر

398
00:38:31,500 --> 00:38:36,000
لأنهم يعملون عبر الشارع
فى تصليح الأسقف وأنا أنام عارية

399
00:38:35,900 --> 00:38:40,600
حسنآ,لقد حان الوقت لتبدئى بالترتيب...هل تقصدين
أنك لا ترتدين أى شيىء؟

400
00:38:40,500 --> 00:38:42,600
لا شيىء سوى قناع النوم

401
00:38:45,200 --> 00:38:50,000
هذا جيد,لأن العمال لن يتعرفون عليك على أية حال

402
00:38:51,800 --> 00:38:55,000
هل تعرف ما الذى لدى؟
بطانية كهربائية

403
00:38:55,100 --> 00:38:58,700
كانت هدية من شخص بالسفارة الأمريكية

404
00:38:58,800 --> 00:39:02,200
لابد أن هذا لطيف
بطانية كهربية فى ليلة مثل هذه

405
00:39:02,300 --> 00:39:07,600
انها فقط لا تعمل. لأنهم لديهم نوع مختلف من الكهرباء(ايه سى)أو(دى سى)0

406
00:39:07,400 --> 00:39:11,100
هذا سيىء جدآ-
لا تقلق,أنت لن تشعر بالبرد-

407
00:39:17,800 --> 00:39:19,800
أنا لست قلق

408
00:39:25,700 --> 00:39:28,800
انها جذابة جدآ. لها تأثير.

409
00:39:28,800 --> 00:39:31,900
كانت استوديو
كان هناك رسام يعيش هنا

410
00:39:32,000 --> 00:39:35,900
رجل فقير وقد كان جائع
حاول كل شيىء الى أن قطع أذنه

411
00:39:35,800 --> 00:39:39,200
فان جوخ؟-
لا,أعتقد اسمه كان شوارتز-

412
00:39:40,000 --> 00:39:42,600
أتصدق هذا,أنا نفسى فنانة

413
00:39:42,600 --> 00:39:45,500
أصدق-
أترى هذا السرير؟-

414
00:39:46,200 --> 00:39:48,700
نعم ؟

415
00:39:48,700 --> 00:39:50,800
أنا قمت بطلاءه

416
00:39:50,800 --> 00:39:52,900
اوه , اوه

417
00:39:53,700 --> 00:39:55,300
عمل جيد جدآ

418
00:39:55,300 --> 00:39:59,100
كان منظره سيئ عندما وجدته
فى السوق الرخيصة

419
00:40:11,000 --> 00:40:14,500
هل أستطيع استعارة جريدة؟-
هل ستقرأها؟-

420
00:40:14,700 --> 00:40:18,000
لا,بالطبع لا
هل أستطيع نزع جواربك؟

421
00:40:21,200 --> 00:40:23,300
بالتأكيد,كما تريد

422
00:40:58,500 --> 00:41:01,100
أنت حقآ خجول,أليس كذلك؟

423
00:41:01,200 --> 00:41:03,400
أنا؟ خجول؟

424
00:41:03,500 --> 00:41:08,100
ليس دائمآ. انه...انه فقط...نوع
من العالم الذى نعيشه

425
00:41:08,100 --> 00:41:13,100
ما أقصده هو,لو كرهت شخصآ ما,أنت تستطيع عمل هذا
فى أى وقت وأى مكان,لكن000

426
00:41:13,000 --> 00:41:17,300
لو أحببت شخصآ ما
يجب أن تختبىء فى الزوايا المظلمة

427
00:41:19,500 --> 00:41:23,700
أنا مسرورة نوعآ ما بخصوص تلك الفتاة
فى(ديجون)التى لديها سعال

428
00:41:23,700 --> 00:41:26,900
لماذا؟-
لأن بصراحة فى سيارة الشرطة000-

429
00:41:26,900 --> 00:41:30,000
لايبدو عليك أن فى حياتك شيىء كهذا000

430
00:41:29,900 --> 00:41:34,100
انها لم تكن الفتاة الوحيدة
كان لدى أكثر من فتاة

431
00:41:35,400 --> 00:41:38,100
كم عددهم؟-
عددهم؟-

432
00:41:39,000 --> 00:41:42,300
دعينى أرى-
ثلاثة؟-

433
00:41:42,300 --> 00:41:45,100
ليس كثير كهذا. هذا000

434
00:42:04,400 --> 00:42:06,400
ما اسمك؟

435
00:42:08,100 --> 00:42:10,500
نيس... نيستور. نيستور باتو

436
00:42:10,700 --> 00:42:13,300
حسنآ, لا تستغرق الليل كله يا نيستر باتو

437
00:42:15,100 --> 00:42:17,200
لن أفعل

438
00:43:41,600 --> 00:43:44,000
ألم تقولين أن لديك قناع للنوم؟

439
00:43:45,200 --> 00:43:47,700
أنت غريب حقآ

440
00:44:25,200 --> 00:44:27,400
ما الذى يحدث؟ ماذا تفعل؟

441
00:44:57,000 --> 00:44:58,800
!ايرما

442
00:45:00,600 --> 00:45:02,100
!ايرما

443
00:45:06,600 --> 00:45:08,700
!ايرما

444
00:45:16,500 --> 00:45:18,500
!ايرما

445
00:45:26,300 --> 00:45:28,300
!ايرما

446
00:45:28,300 --> 00:45:30,400
ايرما000

447
00:45:31,400 --> 00:45:33,600
أين أنت يا ايرما؟

448
00:45:33,600 --> 00:45:36,300
أين أنت يا ايرما؟

449
00:45:53,500 --> 00:45:56,200
ماذا تفعلين عندك هناك؟

450
00:45:57,900 --> 00:46:00,500
انها الرابعة بعد الظهر

451
00:46:00,500 --> 00:46:03,000
عودى هنا-
ماذا بك؟-

452
00:46:03,000 --> 00:46:05,800
أنا لا أعرف,أنا أعتقد
أننى أصبحت مدمنآ

453
00:46:05,800 --> 00:46:07,900
ايرما

454
00:46:14,200 --> 00:46:17,200
ماذا تريد؟-
أريد التحدث معك-

455
00:46:17,700 --> 00:46:19,800
اذهب الى الجحيم

456
00:46:19,800 --> 00:46:21,900
لقد أتيت للحصول على ملابسى

457
00:46:22,200 --> 00:46:24,200
انتظر دقيقة

458
00:46:24,900 --> 00:46:27,700
من هذا؟ الثور الكبير مرة أخرى؟

459
00:46:39,000 --> 00:46:41,300
لو لديك شيىء شخصى للمناقشة000

460
00:46:41,300 --> 00:46:43,700
لا,ابق حيث أنت

461
00:46:46,300 --> 00:46:48,400
تفضل

462
00:46:52,300 --> 00:46:56,700
ماذا عن بدلى وقمصانى الحريرية ومجوهراتى؟

463
00:46:56,700 --> 00:47:00,000
هذا ما جئت به وهو ما سترحل به

464
00:46:59,900 --> 00:47:01,300
لماذا أيتها ال000

465
00:47:01,400 --> 00:47:04,200
أنت محظوظ أننى لم أسترد ذلك السن الذهبى

466
00:47:06,100 --> 00:47:08,600
سأصعد وأكسر ذراعك

467
00:47:09,400 --> 00:47:11,400
أنت ستفعل

468
00:47:12,500 --> 00:47:14,500
أيها النمر

469
00:47:15,000 --> 00:47:17,000
تعال للخارج أيها النمر

470
00:47:35,300 --> 00:47:38,500
تريد صديقى أن يضربك مرة أخرى؟

471
00:47:43,500 --> 00:47:46,000
أنت سترى منى قريبآ

472
00:47:49,900 --> 00:47:52,400
ابق بعيدآ

473
00:47:58,000 --> 00:48:01,300
أنت تستطيع أن تضربه مرة أخرى,أليس كذلك؟-
بالطبع-

474
00:48:01,200 --> 00:48:05,800
الأمر فقط أننى لا أحب الاعتداء على شخص
ليس فى حجمى

475
00:48:14,000 --> 00:48:17,200
كيف تعيشين مع شخصية مثل هذه على أية حال؟

476
00:48:17,100 --> 00:48:20,200
كان يجب أن ترى الشخص الذى كان قبله
كان أحقر من هذا الشخص000

477
00:48:20,300 --> 00:48:24,000
لقد كان يتسكع مع الفتيات الاخرى وبنقودى

478
00:48:27,000 --> 00:48:29,700
لماذا يجب أن يكون لديك شخص دائمآ؟

479
00:48:29,700 --> 00:48:31,800
كل شخص يحتاج شخص آخر

480
00:48:31,800 --> 00:48:35,800
مثلما كوكيت تحتاجنى
من يريد أن يكون كلبآ ضالآ؟

481
00:48:35,700 --> 00:48:40,100
أنت يجب أن تكون فى كنف  شخص ما
حتى لو كان لا يحتاجك

482
00:48:40,600 --> 00:48:43,100
هل لديك أى عائلة؟-
لا-

483
00:48:43,700 --> 00:48:45,700
والدتى كانت امرأة ناجحة جدآ

484
00:48:45,700 --> 00:48:48,700
كانت ترتاد نفس المنطقة خارج الفندق التى أعمل بها

485
00:48:48,800 --> 00:48:52,700
ثم فى أحد الأيام قابلت رجل
ووقعت فى حبه وتركت العمل

486
00:48:53,800 --> 00:48:57,200
ذلك رومانسى جدآ-
رومانسى؟ انه شيىء غبى-

487
00:48:57,100 --> 00:49:00,300
تخلت عن مهنتها - لماذا؟
لمجرد حقير من السوق000

488
00:49:00,300 --> 00:49:03,300
عمل فى حمل اللحوم الثقيلة حتى مات

489
00:49:03,200 --> 00:49:05,600
كان الامر متأخر جدآ لوالدتى لكى تعود للعمل

490
00:49:05,600 --> 00:49:08,800
عملت صرافة فى سوق السمك

491
00:49:09,800 --> 00:49:13,400
الشيىء الوحيد الذكى الذى فعلته
أنها لم تتزوج أبى

492
00:49:13,300 --> 00:49:16,700
أنت تقصدين أنك غير... شرعية؟

493
00:49:17,200 --> 00:49:18,300
هذا صحيح

494
00:49:18,400 --> 00:49:23,200
أكنت تعتقد بماضى مثل هذا أننى سأصبح جيدة

495
00:49:23,100 --> 00:49:28,200
أعرف هذا جيدآ,لكن
لفتاه مثلك - هناك أنواع أخرى من الوظائف

496
00:49:28,100 --> 00:49:30,800
هذه ليست وظيفة,انها مهنه

497
00:49:30,800 --> 00:49:32,700
بالطبع

498
00:49:32,700 --> 00:49:37,400
اى شخص كان يجب ان يفعل هذا , لكن
فى حالتك ,أنا أعرفك أفضل الآن000

499
00:49:37,400 --> 00:49:40,200
اننى هكذا دائمآ
الليلة السابقة قابلت رجلآ000

500
00:49:40,200 --> 00:49:43,200
هو الآخر اعتقد أننى جيدة ورائعة
أتعرف ماذا يعمل؟

501
00:49:43,200 --> 00:49:47,200
انه معد جنازات. الآن أنا أسألك-
تسألينى ماذا؟-

502
00:49:47,200 --> 00:49:50,300
لماذا هذه المحاولة ال9 من 10 محاولات لاصلاحى؟

503
00:49:50,200 --> 00:49:52,600
أنت لست واحدآ منهم,أليس كذلك؟

504
00:49:52,600 --> 00:49:54,700
من,أنا؟  لا

505
00:49:55,400 --> 00:49:57,700
لقد اعتدت ان اكون واحدآ من هؤلاء

506
00:49:57,800 --> 00:50:02,000
بيتى البرجوازى,لكن هذا كان بالأمس
أنا أعلم أفضل الآن

507
00:50:10,400 --> 00:50:12,800
أنا لا أعتقد أنها تحبنى

508
00:50:13,600 --> 00:50:17,000
أنتم الاثنان يجب أن تكونوا أصدقاء
لو ستعيش هنا

509
00:50:17,000 --> 00:50:19,900
أعيش هنا؟-
لما لا؟ ألم تعجبك الفكرة؟-

510
00:50:20,000 --> 00:50:21,700
بالتأكيد

511
00:50:21,700 --> 00:50:24,500
انها فكرة جيدة,لكنها فقط لم تأتى بذهنى

512
00:50:24,500 --> 00:50:28,800
هل هذا كل ما لديك؟-
فقط زيى الرسمى القديم وأدوات حمامى-

513
00:50:30,800 --> 00:50:33,500
جرب احدى تلك البدلات التى فى الدولاب

514
00:50:33,500 --> 00:50:35,600
هيا اذهب

515
00:50:43,300 --> 00:50:48,000
لنرى كيف ستبدو فى اللون البنى
انه نادرآ ما لبسها

516
00:50:47,900 --> 00:50:50,400
قال انها غير عصرية

517
00:50:59,800 --> 00:51:02,300
أنا خائف أن تكون الأكمام قصيرة000

518
00:51:02,300 --> 00:51:06,500
لا تقلق من هذا
هناك قبعة بنية ستتماشى معها

519
00:51:18,100 --> 00:51:21,200
لماذا هذه النظارة؟-
للسباقات-

520
00:51:21,600 --> 00:51:24,300
انها تبدو قوية جدآ

521
00:51:25,600 --> 00:51:27,400
ما الأمر؟

522
00:51:27,500 --> 00:51:29,700
الجهة الخاطئة

523
00:51:29,700 --> 00:51:33,300
أنت تريدنى أن أستدير-
لا,أنا أقصد النظارة-

524
00:51:35,600 --> 00:51:38,500
أنا أراهن أن أحدآ
لم يراك هكذا من قبل

525
00:51:38,500 --> 00:51:41,500
أنت ستخسر-
من خلال المنظار؟-

526
00:51:42,100 --> 00:51:44,100
لا رهان

527
00:51:45,200 --> 00:51:48,900
عندما قابلتك أولآ,كنت أعتقد أنك جميلة
أنا كنت مخطئ كليآ

528
00:51:48,800 --> 00:51:51,000
أنت رائعة

529
00:51:51,000 --> 00:51:56,400
أنت ستغير رأيك أو تغير نظرتك-
بدون الماكياج تبدين فى سن ال14-

530
00:51:56,300 --> 00:51:59,700
أنا أضع الماكياج منذ أن كنت فى ال14
لذلك أنا تخطيت ال17

531
00:51:59,700 --> 00:52:02,800
ثم,عندما كنت فى ال17 000-
لا عليك-

532
00:52:04,800 --> 00:52:07,200
أنا لا أريد أن أسمع هذا

533
00:52:09,900 --> 00:52:12,600
هذا المعطف يبدو مضحكآ-
حسنآ,أصلحه-

534
00:52:12,600 --> 00:52:15,300
خذه فقط الى موريس الخياط

535
00:52:16,900 --> 00:52:19,200
حسنآ,لكن لن أرتدى القبعة

536
00:52:19,300 --> 00:52:21,800
لكنك يجب أن ترتديها. انهم يتماشون معآ

537
00:52:21,800 --> 00:52:25,500
البدلة والقبعة والنظارة
عندما تذهب الى مضمار السباق

538
00:52:25,600 --> 00:52:30,000
مضمار السباق؟ من لديه الوقت لمضمار السباق؟
أنا سأحصل لنفسى على عمل

539
00:52:30,000 --> 00:52:33,900
ما الذى تقصده بعمل؟-
أنا أستطيع ايجاد شيىء فى السوق-

540
00:52:33,800 --> 00:52:37,200
افراغ الشاحنات,تنظيف الأكشاك أو000

541
00:52:37,200 --> 00:52:39,700
ما الأمر؟

542
00:52:46,200 --> 00:52:48,700
هل قلت شيىء خطأ؟

543
00:52:49,700 --> 00:52:53,600
أنت تحاول جعلى أبدو بخيله-
بخيله؟-

544
00:52:53,600 --> 00:52:56,600
كيف سأبدو لو تركتك تذهب للعمل؟

545
00:52:56,500 --> 00:53:00,500
هل تريد الفتيات الآخرين أن يعتقدن أن ليس
بامكانى الانفاق على رجلى؟

546
00:53:00,500 --> 00:53:03,800
أنا أريدك أن تلبس أفضل من أى شخص آخر؟

547
00:53:03,700 --> 00:53:07,600
أنا أريد أن يكون لديك مال أكثر فى جيوبك
أنا أريد أن أكون فخورة بك

548
00:53:07,600 --> 00:53:11,300
لكن يا ايرما,أنت لا تفهمين
أنا لا أريدك أن تفعلين هذا من أجلى

549
00:53:11,400 --> 00:53:16,600
سأفعل هذا من أجلك
كما لم أفعله لأحد من قبل

550
00:53:30,800 --> 00:53:32,800
دورك

551
00:53:33,600 --> 00:53:34,600
أيها النمر

552
00:53:46,900 --> 00:53:50,200
أنا لا أود اللعب بعد الآن
احضر أى شخص آخر

553
00:53:57,000 --> 00:54:00,500
اعطنى مشروب
كونياك؟ براندى؟ كلافادوس؟

554
00:54:00,500 --> 00:54:02,200
نعم,ذلك هو المطلوب

555
00:54:02,200 --> 00:54:04,700
لما لا تغلق صندوق الموسيقى الملعون هذا؟

556
00:54:04,700 --> 00:54:07,600
ما المشكلة؟
أنت لديك منجم ذهب يعمل لك

557
00:54:07,700 --> 00:54:10,800
واغلق فمك أيضآ-
أنا أبحث عن ايرما-

558
00:54:10,700 --> 00:54:13,800
الفتاة صاحبة الكلبة الصغيرة؟-
انها ليست هنا. ابتعد-

559
00:54:13,800 --> 00:54:16,000
لقد كنت بعيدا: طنجة,نابلس,القاهرة

560
00:54:16,000 --> 00:54:19,100
أنا التقيت مع بعض السيدات
لكن ليس هناك شيىء مثل ايرما

561
00:54:20,100 --> 00:54:22,600
اخرج من هنا-
ما هذا؟-

562
00:54:22,700 --> 00:54:26,800
أنا أعرفك. أنت ذلك الشخص ذو
وشم(بريدجيت باردو)على صدرك

563
00:54:27,600 --> 00:54:29,600
هل أنت مجنون؟

564
00:54:35,600 --> 00:54:39,800
لابد أنها تعرف  اثنان من البحارة-
لا تتهور فى معاملة زبون هكذا-

565
00:54:39,700 --> 00:54:41,800
أنا غيور جدآ وسأفقد عقلى

566
00:54:42,900 --> 00:54:47,200
لابد أنك كذلك.مثل ال(ماك)الذى وقع فى حب ال(بولز)0
أنت مثل متعهد الحفلات

567
00:54:47,100 --> 00:54:50,300
الذى يمتلك(بافالوفا)وتريدها أن ترقص فقط لك؟

568
00:54:50,200 --> 00:54:53,900
انها منحه الهية. ويجب أن تتركها تتعامل مع الجمهور

569
00:54:54,600 --> 00:54:56,400
مرة أخرى

570
00:54:59,900 --> 00:55:04,400
أنت! يا ذات الكلبة
هيا أيها البحار,استمر بالتجديف

571
00:55:12,200 --> 00:55:14,600
يالها من ليلة! كل شخص يبدو أن لديه نفس الافكار

572
00:55:14,700 --> 00:55:18,000
دائمآ يحدث هذا عندما يكون القمر مكتمل
لا وقت لألتقط أنفاسى

573
00:55:17,900 --> 00:55:21,000
كيف حال طفلى؟-
أنا بخير-

574
00:55:21,000 --> 00:55:22,800
لا,انه ليس كذلك. فى واقع الأمر,انه متذمر جدآ

575
00:55:22,900 --> 00:55:26,000
نحن نستطيع أن نصلح هذا
لدى هدية صغيرة لك

576
00:55:26,100 --> 00:55:27,500
ما هى؟-
دبوس زينة. تضعه فى ربطة عنقك-

577
00:55:27,600 --> 00:55:31,400
أنا لا أحتاجه-
نعم,أنت كذلك-

578
00:55:31,300 --> 00:55:34,400
ميمى حصلت على واحد من الدار البيضاء لشارلى
هذا به ياقوت حقيقى

579
00:55:34,300 --> 00:55:36,200
هيا بنا -
الى اين ؟ -

580
00:55:36,400 --> 00:55:38,400
الى المنزل -
الساعه لازالت الواحده -

581
00:55:38,400 --> 00:55:41,100
علبه سجائر جيتان
انت تعرف انى لا انتهى من العمل قبل الخامسه

582
00:55:41,100 --> 00:55:44,800
لقد انتهى الليل-
تريدنى أن أترك العمل لمجرد هذا؟-

583
00:55:44,700 --> 00:55:48,400
وأخيب أمال زبائنى الدائمة؟-
ليذهبون الى الجحيم-

584
00:55:48,300 --> 00:55:50,700
لما لا نسافر الى أى مكان لمدة اسبوع؟

585
00:55:50,700 --> 00:55:52,900
أسبوع؟ وما الذى سنعيش منه؟

586
00:55:53,000 --> 00:55:55,600
لو ابتعدت مدة طويلة,سأفقد مكانى

587
00:55:55,600 --> 00:55:59,100
لديها أفضل موقع فى الشارع-
نحن لا نقضى وقتآ سويآ أبدآ-

588
00:55:59,100 --> 00:56:02,100
أنت فى الخارج هناك طوال الليل
وتنامين طوال النهار

589
00:56:02,100 --> 00:56:05,900
لو فقط السيد كامبيرت
مازال يأتى. هل تتذكره؟

590
00:56:05,800 --> 00:56:09,400
نعم بالطبع,السخى الكبير-
من هو السيد كامبيرت؟-

591
00:56:10,500 --> 00:56:14,400
هذا ما ندعوه به. انه كان
تاجر جبن فى السوق

592
00:56:14,400 --> 00:56:17,800
اعتاد ان يرانى مرتين فى الاسبوع
دائمآ يعطينى 500 فرنك000

593
00:56:17,800 --> 00:56:22,200
لذلك لم يكن لزامآ على أن أرى شخصآ آخر
كان لدى الكثير من الوقت

594
00:56:22,100 --> 00:56:25,600
لذلك ذهبت لمدرسة تعليم الطهى
وحيكت البلوزات,ولعبت السوليتير

595
00:56:25,600 --> 00:56:27,700
كان رجلآ لطيفآ جدآ

596
00:56:27,700 --> 00:56:29,900
ما الذى حدث له؟

597
00:56:30,000 --> 00:56:32,400
زوجته ماتت
لذلك توقف عن المجيىء

598
00:56:32,400 --> 00:56:34,900
كانت خسارة كبيره لنا كلنا

599
00:56:35,600 --> 00:56:39,600
يا فتيات. ها هى حافلة أخرى محملة بالسياح

600
00:56:44,800 --> 00:56:47,900
ايرما... ابقى هنا

601
00:56:49,600 --> 00:56:52,300
أنت لطيف. قبلنى

602
00:56:56,800 --> 00:57:00,500
أتعرف, أعتقد أنك ربما كنت على حق. سأقلع عنه

603
00:57:00,400 --> 00:57:02,200
هل ستفعلين؟

604
00:57:02,400 --> 00:57:06,900
أنا أعدك,هذه بالتأكيد العلبة الأخيرة التى سأدخنها

605
00:57:08,000 --> 00:57:10,800
حسنآ,هيا نذهب

606
00:57:10,800 --> 00:57:12,900
أراك لاحقآ

607
00:57:15,300 --> 00:57:18,200
لابد أنهم سياح ألمان
الملابس الداخلية الجلدية القصيرة

608
00:57:18,200 --> 00:57:22,700
اخرس! سياح وبحارة وتجار
أنا أود أن أقتلهم جميعآ

609
00:57:22,600 --> 00:57:26,700
استمع الى يا جاك السفاح-
ماذا سأفعل؟-

610
00:57:26,600 --> 00:57:31,600
افترض ان هناك فقط رجل واحد
زبون غنى  يعطيها ال500 فرنك

611
00:57:31,500 --> 00:57:33,600
هل هذا ما يجعلك سعيد؟-
لا-

612
00:57:33,600 --> 00:57:36,100
ربما هذا يجعلنى اقل بئسا

613
00:57:36,100 --> 00:57:39,300
ماذا عن السيد بارناثان ملك كبد الأوز؟

614
00:57:39,300 --> 00:57:42,200
ذلك الشرير العجوز المريض بالنقرس؟
انها لا تحبه

615
00:57:42,100 --> 00:57:46,200
السيد ليونيللى يمتلك 6 مطاعم
ويأتى كل صباح الى السوق؟

616
00:57:46,300 --> 00:57:49,300
أنا لا أعرفه-
انه شاب طويل ووسيم جدآ-

617
00:57:49,200 --> 00:57:51,200
أنا لا أحبه

618
00:57:53,800 --> 00:57:57,900
ماذا عن أحد أولئك الرجال الإنجليز الذين يأتون هنا؟

619
00:57:58,500 --> 00:58:01,400
أنت تعرف,رولزرويس
أوكسفورد,حراس كولدستريم

620
00:58:01,500 --> 00:58:04,300
انهم غير مؤذيين مطلقآ-
أنت لا تفهم-

621
00:58:04,300 --> 00:58:07,600
أنا لا أريد أى شخص أن يمارس
الجنس معها ماعداى

622
00:58:07,600 --> 00:58:09,900
عاطفى ساذج

623
00:58:15,000 --> 00:58:17,000
أيها الشاب العجوز ما هو حسابك؟

624
00:58:17,100 --> 00:58:19,800
شوربتان بصل وزجاجة النبيذ 15 فرنك

625
00:58:19,700 --> 00:58:22,400
شوربة البصل باهظة الثمن أيها الرأسمالى

626
00:58:22,400 --> 00:58:26,200
يا للشفقة نحن ليس لدينا جيوبآ مطاطية
لنستطيع تهريب بعضها عندما نعود الى لندن

627
00:58:32,800 --> 00:58:34,800
رجل انجليزى؟

628
00:58:35,700 --> 00:58:38,100
ربما لن تكون فكرة سيئة

629
00:58:38,000 --> 00:58:40,300
انها تستحق المحاولة. أنا أقول ذلك-
لا,لا,لا-

630
00:58:40,300 --> 00:58:41,500
لا؟

631
00:58:41,600 --> 00:58:46,200
اسمع يا ذو الشارب,هل تعيرنى 500 فرنك؟
هذا هو الحل المثالى

632
00:58:46,200 --> 00:58:49,700
أنت تعطينى المال وأنا أعطيه الى ايرما
ايرما تعيده لى000

633
00:58:49,600 --> 00:58:52,400
وأنا أعيده اليك. انها بسيطة جدآ

634
00:58:52,400 --> 00:58:54,100
ماذا الذى تتحدث عنه؟-
ألا تفهم؟-

635
00:58:54,200 --> 00:58:58,100
ايرما سيكون لديها حبيب
غنى وهو سيكون أنا

636
00:58:58,900 --> 00:59:00,900
أنت مجنون-
نعم أنا مجنون-

637
00:59:01,300 --> 00:59:05,600
أنا يائس. هذا هو المخرج
الوحيد وأنت ستساعدنى

638
00:59:10,500 --> 00:59:12,500
لنسمعها مرة أخرى

639
00:59:12,500 --> 00:59:16,100
المطر فى أسبانيا
يبقى بشكل رئيسى فى السهل

640
00:59:16,000 --> 00:59:19,000
لا,لا,من خلال الأنف-
المطر فى أسبانيا000-

641
00:59:19,000 --> 00:59:20,700
وأرينى بعض الأسنان

642
00:59:20,700 --> 00:59:24,200
المطر فى أسبانيا
يبقى بشكل رئيسى فى السهل

643
00:59:24,200 --> 00:59:26,400
يا اللهى انك هكذا لن تفى بالغرض-
لن افى بالغرض؟-

644
00:59:26,400 --> 00:59:29,300
حسنآ,بالنسبة للورد,أنت لن تكون لوردآ
لكن ربما تكون كذلك بالنسبة الى ايرما

645
00:59:29,200 --> 00:59:32,000
لا تقلق,أنا رأيت كل الأفلام
الانجليزية التى بالبلدة

646
00:59:32,100 --> 00:59:35,600
تماسك سيادتك-
اخبرنى مرة أخرى,أين قلعتى؟-

647
00:59:35,600 --> 00:59:39,500
فى... فى... (ويستشير)؟-
لا,تلك صلصة. فى(يوركشاير)0-

648
00:59:39,500 --> 00:59:42,000
اعتقدت أن تلك كانت حلوى-
أنا فعلت كل ما بوسعى-

649
00:59:42,000 --> 00:59:44,700
حسنآ,لنرى. القبعة والشمسية

650
00:59:44,700 --> 00:59:48,400
أين ال500 فرنك خاصتى؟-
أنت تقصد ال500 فرنك ملكى أنا -

651
00:59:48,400 --> 00:59:52,500
شكرآ لك أيها الرقاقة القديمة-
ليست الرقاقة القديمة بل الشاب العجوز-

652
00:59:52,500 --> 00:59:55,300
وليس هذا الطريق. على اليسار-
على ماذا؟-

653
00:59:55,300 --> 00:59:57,400
! المصعد

654
00:59:58,000 --> 01:00:01,100
الان اذن,هل نحن سنذهب به؟

655
01:00:01,600 --> 01:00:05,500
هذه قد تكون أكبر نكسة
للبريطانيين منذ دنكيرك

656
01:00:05,400 --> 01:00:09,000
أعرف,أنا كنت هناك
كنت اخر رجل اخلى من هناك

657
01:00:08,900 --> 01:00:11,400
لكن تلك قصة أخرى

658
01:01:05,900 --> 01:01:08,300
مرحبآ يا عمى. أتبحث عن بعض المرح؟

659
01:01:08,300 --> 01:01:11,000
قليلآ-
هل أنا طرازك؟-

660
01:01:11,000 --> 01:01:14,000
لست كذلك. الى اللقاء أيتها الفتاة

661
01:01:13,900 --> 01:01:18,400
أتريد بعض الوقت يا سيدى-
حقا ,لكن ليس الآن-

662
01:01:20,300 --> 01:01:23,500
عرض طيب-
هل أستطيع فعل أى شيىء لك؟-

663
01:01:23,400 --> 01:01:26,500
لا شكرآ لك.انا أتجول فقط

664
01:01:33,400 --> 01:01:37,200
أنا أتسائل هل ذلك كلب صغير أم لعبة؟

665
01:01:37,200 --> 01:01:40,100
هذا ليس لعبة. ذلك كلب حى حقيقى

666
01:01:40,000 --> 01:01:42,500
لدى كلب أمتلكه-
بودل؟-

667
01:01:42,500 --> 01:01:47,400
لا. كلب صيد باسكرفيلز
وحش رائع

668
01:01:47,300 --> 01:01:51,200
وكذلك أنت-
لابد أنك بريطانى-

669
01:01:51,200 --> 01:01:55,600
جدآ. رولزرويس,كما تعرفين
اكسفورد,حراس الكولدكريم

670
01:01:55,500 --> 01:01:58,500
اخبرينى,هل أنت مشغولة؟

671
01:01:58,400 --> 01:02:01,900
لا-
فى تلك الحالة... أعنى,أنت...؟-

672
01:02:01,900 --> 01:02:05,500
لذلك,هل يمكننا...؟-
لما لا؟-

673
01:02:28,600 --> 01:02:32,800
ماذا كان اسمك؟-
ايرما. هم يدعوننى ايرما لادوس-

674
01:02:32,900 --> 01:02:37,300
حسنآ, لو لا تمانعين يا آنسة لادوس
أنا لا أفضل أن أقدم نفسى

675
01:02:37,200 --> 01:02:40,000
أنا لا أمانع-
فى حالتى الرجل يجب أن يكون رصين-

676
01:02:40,000 --> 01:02:44,500
تستطيعين دعوتى... اللورد اكس-
اللورد اكس. بالطبع-

677
01:02:44,600 --> 01:02:47,900
لا,لا,لا,لا,لا,يا عزيزتى
ذلك لن يكون ضرورى

678
01:02:47,900 --> 01:02:50,100
ما الأمر؟

679
01:02:50,200 --> 01:02:53,800
كل ما أريده حقآ شيئا من الرفقة000

680
01:02:53,800 --> 01:02:57,800
وكتف لأبكى عليه وابتسامة تريحنى ...

681
01:03:01,200 --> 01:03:04,500
قل ما الذى تريده يا غريب الأطوار؟

682
01:03:06,100 --> 01:03:11,500
دعينى أسألك شيئآ يا عزيزتى
هل تجديننى بغيض؟

683
01:03:11,400 --> 01:03:15,300
لا على الاطلاق. أنت لطيف بالفعل
بالنسبه الى لورد فى مثل سنك

684
01:03:15,200 --> 01:03:18,600
شكرآ لك. أنت تريننى
مثلما ترانى زوجتى

685
01:03:18,600 --> 01:03:20,500
تراك ماذا؟-
ترانى بغيضا-

686
01:03:20,500 --> 01:03:24,200
تهملنى بالكامل. تقضى كل
وقتها فى زرع الحديقة

687
01:03:24,200 --> 01:03:28,100
والأسوأ000
بستانى الحديقه

688
01:03:28,700 --> 01:03:32,000
البستانى؟-
نعم,قبل أيام كنت أراقبهم000-

689
01:03:31,900 --> 01:03:33,900
من برج القلعة ....

690
01:03:34,000 --> 01:03:36,700
كانوا فى مشتل الزهور معآ000

691
01:03:36,800 --> 01:03:41,900
وهو كان يقلم(البيجونياس)الخاص بها-
هذا شيىء مخجل

692
01:03:41,800 --> 01:03:46,200
نعم,وقد كانوا مثل زوجين مرحين
فى سنين زواجهم الأولى

693
01:03:46,100 --> 01:03:52,500
ذكرتنى ونحن نجلس أمام النار ونلعب السوليتير المزدوج
وقماش المربعات الصينى

694
01:03:52,400 --> 01:03:54,500
السوليتير؟ أنا ألعب السوليتير

695
01:03:54,500 --> 01:03:56,400
كالرأسمالين! أليس كذلك

696
01:03:56,500 --> 01:04:00,000
ذلك هو,أليس كذلك؟ أعنى,أليس كذلك؟

697
01:04:01,100 --> 01:04:03,500
أنا لا أهتم,طالما أنت تدفع لى مقابل الوقت

698
01:04:03,500 --> 01:04:07,200
لا تقلقى بخصوص المال
أنت تأخذين الأحمر وأنا سآخذ الأزرق؟

699
01:04:07,100 --> 01:04:11,600
أنا ذات مرة عرفت رجل محترم وكل ما كان يفعله
هو بعثرة بعض الرخامات على الأرضية000

700
01:04:11,500 --> 01:04:13,800
ويجعلنى ألتقطهم بأصابع قدمى ....

701
01:04:13,900 --> 01:04:15,900
كم هو شاذ

702
01:04:16,500 --> 01:04:22,700
أنا لم ألعب السوليتير المزدوج من قبل-
نحن نلعب على آسات بعضنا البعض؟-

703
01:04:28,600 --> 01:04:31,500
المطر فى أسبانيا يبقى بشكل رئيسى
فى السهل,كما تعرفين

704
01:04:31,500 --> 01:04:34,300
لا,لا أعرف-
انها حقيقة-

705
01:04:34,200 --> 01:04:39,900
هناك حيث قابلت زوجتى,فى
أسبانيا,فى المطر,فى السهل

706
01:04:39,900 --> 01:04:42,700
كنت منتدب فى جبل طارق

707
01:04:43,200 --> 01:04:47,200
زوجتك السيدة اكس,هل هى جميلة؟-
جدآ وعاطفية جدآ-

708
01:04:47,100 --> 01:04:49,400
لذلك أنا لا أستطيع لومها حقآ

709
01:04:49,400 --> 01:04:53,900
كما ترين,رجعت من الحرب رجل محطم

710
01:04:53,800 --> 01:04:57,600
كنت أتسائل عن عينك-
جزء من شبكية العين فصل-

711
01:04:57,600 --> 01:05:01,500
حدث هذا فى نافارون . تلك الأسلحة
المتوحشة التى تنفجر طوال الوقت

712
01:05:01,500 --> 01:05:05,300
لدى شريحة معدنية فى هذا المرفق

713
01:05:05,300 --> 01:05:10,400
أنا آسفة-
لدى عين واحدة ومرفق واحد,شئ ليس مأسويا-

714
01:05:11,400 --> 01:05:14,500
ما المأسوى على أية حال000

715
01:05:14,500 --> 01:05:18,100
أنا لا أفضل أن أتحدث عن هذا-
حسنآ,اذا كنت لا تفضل-

716
01:05:18,100 --> 01:05:21,600
كنت فى معسكر السجن اليابانى على نهر كواى0

717
01:05:22,000 --> 01:05:25,700
كان هناك انفجار سيىء بالفعل

718
01:05:25,600 --> 01:05:29,600
جسر بالكامل وقع على

719
01:05:32,100 --> 01:05:38,600
عندما أخرجونى,كنت فقط
نصف رجل, قشره مفرغه

720
01:05:40,800 --> 01:05:45,400
أنت مررت بالكثير أليس كذلك؟-
حسنآ,كلاب مجنونة ورجال انجليز؟-

721
01:05:45,300 --> 01:05:51,000
مع لورنس فى بلاد العرب,مع شيربا
تينزنج على الهيمالايا

722
01:05:51,000 --> 01:05:53,400
وبعد ذلك كان هناك عملية اللواء الخفيف

723
01:05:54,500 --> 01:05:57,200
الهند,أنت تعرفين. جونجا دين؟

724
01:05:57,200 --> 01:05:59,800
رماحون البنغال تا , تا

725
01:05:59,800 --> 01:06:02,400
وخدمت تحت قيادة القائد وايت هيد

726
01:06:02,400 --> 01:06:05,700
وبعد ذلك كان هناك الراف و البى بى سى0

727
01:06:05,700 --> 01:06:09,500
دنكيرك ها , ها
لكن تلك قصة أخرى

728
01:06:27,700 --> 01:06:30,100
هل رأيت ايرما بالجوار؟-
لا-

729
01:06:30,200 --> 01:06:32,700
انها صعدت فى منتصف
الليل ولم تنزل حتى الآن

730
01:06:32,700 --> 01:06:35,100
ذلك منذ 6 ساعات
كان يجب أن ترى هذا الرجل

731
01:06:35,100 --> 01:06:39,600
انه كان كعنزة عجوز باللحية. أنا لم
أعتقد أنه سيصعد الدرجات حقآ

732
01:06:44,700 --> 01:06:48,100
لقد فعلتها,أنا فعلتها-
واحدة أخرى-

733
01:06:48,100 --> 01:06:50,200
أنا لست خائف

734
01:06:51,900 --> 01:06:53,100
اوه

735
01:06:53,200 --> 01:06:57,400
من الأفضل أن أسرع الى المطار
حتى لا تفوتنى الطائرة

736
01:06:57,300 --> 01:07:01,100
لقد كان مرحآ بالفعل,الحساب-
شكرآ لك-

737
01:07:01,000 --> 01:07:03,100
هذا لك يا عزيزتى

738
01:07:04,600 --> 01:07:05,700
! اوه

739
01:07:05,800 --> 01:07:09,800
أنت كريم جدآ-
ليس فى الواقع. فقط غنى منحل-

740
01:07:09,500 --> 01:07:12,200
...اوم

741
01:07:12,300 --> 01:07:14,300
كم مرة غالبا ستأتى لباريس؟

742
01:07:14,400 --> 01:07:17,100
مرتان  اسبوعيا. لماذا؟

743
01:07:17,000 --> 01:07:19,200
حسنآ,ربما يمكن أن نكررها ثانية

744
01:07:19,300 --> 01:07:22,800
اللعب. أنا كنت على وشك اقتراح
أن نتفق على ترتيب معين

745
01:07:22,700 --> 01:07:24,800
أنا أود هذا,وكذلك نيستر

746
01:07:24,800 --> 01:07:27,500
نعم... من؟-
الرجل الذى أعيش معه-

747
01:07:27,500 --> 01:07:28,700
اوه

748
01:07:28,700 --> 01:07:35,100
ألا يمانع بأن تصعدين هنا مع الغرباء
وتمارسين الجنس معهم؟

749
01:07:35,000 --> 01:07:37,300
لا. لماذا سيمانع؟ العمل هو العمل

750
01:07:37,300 --> 01:07:41,100
موقف معقول-
فقط الشيىء الوحيد الذى يعترض عليه هو تدخينى-

751
01:07:41,100 --> 01:07:43,900
أنا أحاول الاقلاع عنه لكنه ليس سهل

752
01:07:45,000 --> 01:07:47,500
اذن لابد أنك تحبيه حقآ؟

753
01:07:51,600 --> 01:07:55,100
هل نذهب؟-
ثانية واحدة. أين حذائى الآخر؟-

754
01:07:55,000 --> 01:07:56,900
حذائى الآخر؟

755
01:07:56,900 --> 01:07:58,500
...اوه , اوم

756
01:07:58,600 --> 01:08:02,000
أنا آسف,أنا حقآ يجب أن ألحق بطائرتى000

757
01:08:01,900 --> 01:08:05,200
أو السيدة اكس وذلك البستانى التعس
سيفقدان السيطرة على افعالهما

758
01:08:05,300 --> 01:08:08,400
أراك الخميس فى نفس المكان؟-
ساكون فى انتظارك-

759
01:08:12,000 --> 01:08:14,100
الى اللقاء

760
01:08:16,100 --> 01:08:17,800
ويييى

761
01:08:17,800 --> 01:08:21,300
هذه ليلة حظنا
لا أطيق الانتظار حتى أخبر نيستر

762
01:08:22,200 --> 01:08:25,700
حسنآ,ما الذى فعلتيه بحذائى؟

763
01:08:34,600 --> 01:08:37,400
هل أعطيت هذا الى الشابة فى الغرفة رقم 9؟

764
01:08:37,400 --> 01:08:42,100
بطريقة ما دخل فى جيبى

765
01:08:42,000 --> 01:08:43,700
أيها العنزة العجوز

766
01:09:43,000 --> 01:09:45,900
كيف  سارت الامور؟-
يجب أن تكون فخورآ بى-

767
01:09:45,900 --> 01:09:48,100
كان الأداء مثل سير لورنس أوليفيير

768
01:09:48,200 --> 01:09:51,400
ذلك لورنس أوليفييه
ربطة عنقك

769
01:09:51,400 --> 01:09:53,400
ربطه ماذا؟

770
01:09:53,900 --> 01:09:55,600
نيستر

771
01:09:56,300 --> 01:09:58,400
! نيستر! نيستر

772
01:09:58,400 --> 01:10:00,900
لقد حدث! فزنا بالجائزة الأولى

773
01:10:00,900 --> 01:10:03,100
ويييى -
ماذا حدث؟ أى جائزة أولى؟ -

774
01:10:03,100 --> 01:10:06,900
وجدته,لديه قلعة
وهو يأتى الى هنا مرتين فى الاسبوع

775
01:10:06,900 --> 01:10:09,700
من؟ اهدئى-
انه انجليزى وهو لورد-

776
01:10:09,800 --> 01:10:12,500
سأراه ثانية يوم الخميس وهو غنى منحل

777
01:10:12,600 --> 01:10:14,800
هل تعرف كم أعطانى؟-
كيف أعرف؟-

778
01:10:14,900 --> 01:10:17,100
هيا,خمن

779
01:10:17,100 --> 01:10:19,100
خمسمائة فرنك

780
01:10:20,400 --> 01:10:23,400
ها هم-
كيف هذا؟-

781
01:10:24,400 --> 01:10:26,400
خمسمائة فرنك؟
ما الذى فعلتيه له؟

782
01:10:26,400 --> 01:10:28,200
لا شيىء-
هيا-

783
01:10:28,300 --> 01:10:30,500
علمنى لعبة جديدة-
أى نوع من الالعاب؟-

784
01:10:30,500 --> 01:10:32,800
...غلبنى تسع مرات-
ذلك ما يجب أن يكون-

785
01:10:32,900 --> 01:10:38,500
اعتاد ان يلعب مع زوجته.لكنها بدأت
تقيم علاقه مع البستانى

786
01:10:38,500 --> 01:10:40,500
انهم 500 فرنك,حسنآ

787
01:10:40,500 --> 01:10:42,900
فيما بعد

788
01:10:44,100 --> 01:10:46,500
أيها النمر,هل نستطيع أن نراك لدقيقة؟

789
01:10:46,500 --> 01:10:48,900
بالتأكيد. ما الذى فى رأسكم يا أولاد؟

790
01:10:48,900 --> 01:10:51,000
تهانئتى,أنت نجحت

791
01:10:51,800 --> 01:10:54,800
أنا لم أفعل أى شيىء-
أنا والأولاد نتناقش-

792
01:10:54,800 --> 01:10:58,200
بما انك رقم واحد
فقد انتخبناك رئيسا

793
01:10:58,100 --> 01:11:01,600
رئيس ؟ , رئيسا لماذا ؟ -
الرئيس ال27 لل "ام بى بى ايه " 0 -

794
01:11:01,600 --> 01:11:05,800
ام بى بى000؟-
جمعية باريس للحمايه-

795
01:11:05,700 --> 01:11:07,800
أنا؟-
انه قرار جماعى-

796
01:11:08,600 --> 01:11:12,000
انه شرف. أنا متأكد أنك ستجد
شخصآ ما يستحقه أكثر000

797
01:11:12,000 --> 01:11:15,100
نحن قبلنا! أنا فخورة بك

798
01:11:15,900 --> 01:11:18,200
شمبانيا للجميع

799
01:11:26,400 --> 01:11:28,400
هيه , شمبانيا مجانية

800
01:11:46,100 --> 01:11:47,700
يعيش نيستر

801
01:11:47,800 --> 01:11:50,900
يعيش! يعيش! يعيش

802
01:12:03,700 --> 01:12:07,800
أنا سعيدة جدآ. من الآن
فصاعدآ سنكون ثلاثة فقط

803
01:12:07,900 --> 01:12:11,100
أنت وأنا واللورد-
نعم-

804
01:12:12,700 --> 01:12:17,200
فلنحسب. 500 فرنك فى المرة,هذا سيكون1000 فرنك
فى الاسبوع وهناك52 اسبوع فى السنة000

805
01:12:17,200 --> 01:12:19,600
اذن هذا سيكون000

806
01:12:19,500 --> 01:12:23,600
عزيزى,هل أستطيع الحصول على 100 فرنك؟-
اوه , بالطبع-

807
01:12:23,700 --> 01:12:27,800
انها لمجفف الشعر-
ها هى 100 أخرى. احصلى على ستائر أيضآ-

808
01:12:27,800 --> 01:12:31,100
لماذا أنت طيبا جدآ معى؟-
أنا مبدأى فقط التعاملات العادلة000-

809
01:12:31,100 --> 01:12:33,600
بين العمال والادارة

810
01:12:45,900 --> 01:12:48,200
هيا يا نيستر. لنرقص التويست

811
01:12:48,300 --> 01:12:51,900
ارفعى يدك عنه  لوليتا. انه لا يرقص
مع أى شخص الا معى

812
01:12:51,900 --> 01:12:54,300
حسنآ يا زوجة الرئيس

813
01:12:55,000 --> 01:12:57,100
اوه ... فلنرقص

814
01:14:17,600 --> 01:14:20,700
هل تريد دفع ثمن الشمبانيا الآن؟-
أنا لم أطلبها-

815
01:14:20,600 --> 01:14:24,900
الرئيس دائمآ يدفع فى أى احتفال.
أريد 270 فرنك لو سمحت

816
01:14:25,000 --> 01:14:28,300
تسع زجاجات
تسع للعصابة وواحدة لها

817
01:14:28,300 --> 01:14:32,300
هل شربت زجاجة كاملة؟-
كيف تعتقد انها تمرض اذآ؟-

818
01:14:33,100 --> 01:14:35,900
حسنآ,ذلك أسرع

819
01:14:36,400 --> 01:14:38,500
الآن ماذا عن ال500 بتاعتى؟

820
01:14:39,200 --> 01:14:41,500
الامر لا يسير كما تصورنا

821
01:14:41,500 --> 01:14:45,000
الطريقه التى تصورتها كما
قلت لك خاطئه اقتصاديا

822
01:14:45,000 --> 01:14:49,400
أنت فقط ستقدم للورد اكس 500 أخرى
عندما يعود يوم الخميس

823
01:14:49,300 --> 01:14:52,800
لا,ليس أنا-
حسنآ,كيف سأدفع لايرما؟-

824
01:14:52,800 --> 01:14:57,300
أنا أخمن أنك يجب أن ترهن قلعتك
وتملأ جيوبك أو تسرق بنكآ

825
01:14:57,300 --> 01:15:00,800
لقد سرقت بنك والدى فى بوردو
لكن تلك قصه اخرى000

826
01:15:00,700 --> 01:15:02,800
اخرس

827
01:15:03,700 --> 01:15:07,300
قطعة الأرض الكركت
الوعرة,أليس كذلك,سيادتك؟

828
01:15:54,600 --> 01:15:56,600
ايرما؟

829
01:16:05,200 --> 01:16:07,200
ايرما؟

830
01:16:53,500 --> 01:16:55,600
هيا

831
01:21:24,900 --> 01:21:27,100
صباح الخير يا عزيزى

832
01:21:27,200 --> 01:21:29,500
صباح الخير-
هل أيقظتك؟-

833
01:21:29,500 --> 01:21:31,300
لا

834
01:21:31,300 --> 01:21:32,900
اووه

835
01:21:33,100 --> 01:21:35,500
اوه ,يبدو أنه يوم جميل

836
01:21:36,900 --> 01:21:40,900
لذلك أشعر أننى كسلانة جدآ

837
01:21:40,800 --> 01:21:43,800
هل تدرك أننى ليس لدى شيىء أفعله حتى يوم الخميس؟

838
01:21:43,800 --> 01:21:46,400
لماذا الخميس؟-
عندما يأتى اللورد اكس مرة أخرى-

839
01:21:46,400 --> 01:21:47,400
اوه , اوه

840
01:21:47,400 --> 01:21:51,600
هل تعرف ماذا سنفعل؟ دعنا نستأجر دراجة مزدوجة
ونجتاز البلاد

841
01:21:51,600 --> 01:21:54,800
أشجار وعشب وهواء نقى-
ليس اليوم-

842
01:21:54,700 --> 01:21:57,300
أو يمكننا الذهاب ومعنا كوكيت الى
المنتزه والجلوس حول البحيرة

843
01:21:57,300 --> 01:21:58,800
ربما الاسبوع القادم

844
01:21:58,900 --> 01:22:02,600
ليس من الضرورى أن نفعل أى شيىء
نحن نستطيع البقاء فى السرير طوال اليوم

845
01:22:02,500 --> 01:22:04,600
أنا أود ذلك

846
01:22:08,100 --> 01:22:11,300
تريد فطورك الآن أم لاحقآ؟-
لاحقآ جدآ-

847
01:22:17,500 --> 01:22:19,600
أنا لدى مفاجأة لك

848
01:22:20,600 --> 01:22:23,300
أغلق عيناك-
شكرآ لك-

849
01:22:27,100 --> 01:22:30,600
عندما كنت فى المحل الكبير
أشترى الستائر,رأيت هذه

850
01:22:30,600 --> 01:22:33,800
وأنت تعرف ما شعورى
تجاه الأخضر,لذلك اشتريته

851
01:22:33,800 --> 01:22:36,800
كانت توجد مشاجرات حوله

852
01:22:36,700 --> 01:22:39,600
لذلك كان من الطبيعى أن آخذه

853
01:22:39,600 --> 01:22:43,900
الآن,لا تفتح عيونك بعد
أنا أريدك أن تراه أمام الضوء

854
01:22:45,900 --> 01:22:48,300
حسنآ,يمكنك النظر الآن

855
01:22:50,500 --> 01:22:52,400
نيستر ؟

856
01:22:55,600 --> 01:22:57,600
نيستر

857
01:23:02,100 --> 01:23:04,500
نيستر-
ليس اليوم-

858
01:23:04,500 --> 01:23:06,500
ربما الاسبوع القادم؟

859
01:23:09,700 --> 01:23:12,000
حسنآ

860
01:23:12,000 --> 01:23:14,500
لو هذا هو ما تريده

861
01:24:24,900 --> 01:24:28,300
فتاتى العزيزة
أنا كنت خائفة أن لا تظهر

862
01:24:28,300 --> 01:24:34,300
.كنت سأفعل. لقد كان الطقس سيئآ جدآ
عادة يكون ضبابى جدآ فى يوليو

863
01:24:40,400 --> 01:24:43,500
ما الأمر يا عزيزتى؟-
أنت تغيرت بطريقة ما-

864
01:24:43,500 --> 01:24:45,900
كيف ذلك؟

865
01:24:46,500 --> 01:24:49,900
تلك العصابة,ألا يجب أن
تكون على العين الاخرى؟

866
01:24:50,000 --> 01:24:52,000
اوه

867
01:24:52,300 --> 01:24:55,500
فى الحقيقة. حسنآ,لا عجب
أن الجو كان ضبابى جدآ

868
01:24:58,400 --> 01:25:04,000
لقد كنت أتمرن لك لأهزمك-
اذآ هيا نصعد لنرى-

869
01:25:07,000 --> 01:25:09,000
عنزة عجوز

870
01:25:22,100 --> 01:25:25,300
كيف الأمور فى المنزل؟
أعنى كيف حال السيدة اكس؟

871
01:25:25,300 --> 01:25:29,000
كما هى-
كيف حال البستانى؟-

872
01:25:29,300 --> 01:25:32,900
حدث أخيرآ. أمسكته متلبس
بالجريمة فى البيت الزجاجى

873
01:25:33,000 --> 01:25:37,000
لقد طردتهم وبدأت اجراءات الطلاق

874
01:25:36,900 --> 01:25:39,500
ذلك سيىء جدآ-
كارثة-

875
01:25:39,500 --> 01:25:42,300
كان أفضل بستانى لعين وجدته

876
01:25:43,100 --> 01:25:45,300
لابد أنك وحيد فى قلعتك

877
01:25:45,300 --> 01:25:48,900
جدآ. خصوصآ فى الليل
فقط أنا وأشباح عائلتى000

878
01:25:48,900 --> 01:25:52,300
والخوف من تلك الغرف ال96 ...

879
01:25:52,200 --> 01:25:55,600
كم عددهم؟-
بدون الحاجة لذكر ال400 هكتار000-

880
01:25:55,600 --> 01:25:59,200
وحقل الكروكيه
ومزرعه السلمون

881
01:25:59,100 --> 01:26:04,300
وكل اسطبلات الخيول ,الاسطبلات كثيرة كما تعلمين

882
01:26:05,000 --> 01:26:08,100
أنا أتخيل أن لابد هناك الكثير
من الأشجار والأعشاب وساقية

883
01:26:08,100 --> 01:26:12,400
وبجعات وطاووس و... وحيدى القرن

884
01:26:12,900 --> 01:26:18,200
يبدو مكان رائع بالنسبة الى كوكيت
أنا أود أن أبعدها عن المدينة

885
01:26:18,100 --> 01:26:20,500
انها تشرب كما تعلم-
حقآ؟-

886
01:26:20,900 --> 01:26:23,700
أنا دائمآ أجد زجاجات
فارغة تحت السرير

887
01:26:24,100 --> 01:26:25,300
حسنآ000

888
01:26:25,400 --> 01:26:28,400
أحب أن أدعوك الى القلعة,كلاكما000

889
01:26:28,400 --> 01:26:33,200
لكن أنا متأكد أنك لا تريدين
أن تتركى رجلك

890
01:26:34,800 --> 01:26:36,800
لا,أنا لا أريد هذا

891
01:26:36,800 --> 01:26:41,500
بالرغم من أننى أتسائل أحيانآ000-
هل هناك شيىء يزعجك؟-

892
01:26:41,400 --> 01:26:45,000
حسنآ,فجأة أصبح مختلف جدآ
أعنى غير مبالى

893
01:26:45,000 --> 01:26:48,800
انه متعب دائمآ وليس
مهتم بى مطلقآ

894
01:26:48,700 --> 01:26:52,500
أنا متأكد أن هناك بعض التفسير

895
01:26:51,500 --> 01:26:53,800
أنا بدأت أعتقد أنه وجد فتاة أخرى

896
01:26:53,900 --> 01:26:57,700
ذلك مضحك! لماذا أى شخص مع... فتاة مثلك000

897
01:26:57,600 --> 01:27:00,500
شخص ما يجب أن يعطى
ذلك الشاب بعض النصائح

898
01:27:00,600 --> 01:27:03,500
هل تود أن تقابله؟-
أقابله؟-

899
01:27:03,700 --> 01:27:06,000
انه ينتظرنى عبر الشارع

900
01:27:06,000 --> 01:27:08,800
أنا حقآ يجب أن أصل الى المطار

901
01:27:08,700 --> 01:27:11,800
هذا سيأخذ دقيقة فقط
هيا. نحن سنشترى لك شراب

902
01:27:11,800 --> 01:27:16,300
شكرآ لك,لا شكرآ لك
أقصد,بينما أحصل على طلاقى000

903
01:27:16,200 --> 01:27:18,700
لا يجب أن يرانا أحد مع بعضنا البعض

904
01:27:18,700 --> 01:27:23,500
نعم. نعم,يجب أن تكون حذر. ربما يجب
أن لا نغادر الفندق معآ

905
01:27:23,400 --> 01:27:28,500
اقتراح جيد
سنلتقى ثانية الاثنين القادم؟

906
01:27:28,400 --> 01:27:30,500
بالطبع

907
01:27:31,000 --> 01:27:33,300
أنا لا أشعر بخير بخصوص هذا

908
01:27:35,300 --> 01:27:38,100
انك تعطينى مال كثير جدآ

909
01:27:38,200 --> 01:27:41,800
ومع ذلك,أنا لا أفعل أى شيىء لك-
هراء-

910
01:27:41,700 --> 01:27:46,400
لماذا,ألم يكن هذا ما اتفقنا
عليه انه يجعلنى سعيد

911
01:27:46,300 --> 01:27:48,900
بالطبع يبدو هذا مملا جدآ لك

912
01:27:48,900 --> 01:27:50,900
على الاطلاق. أنا أستمتع به

913
01:27:51,000 --> 01:27:52,700
اوه

914
01:27:52,800 --> 01:27:55,400
أنت جعلتينى رجل سعيد جدآ

915
01:27:56,100 --> 01:27:58,600
نصف رجل كما يجب أن أقولها

916
01:28:00,000 --> 01:28:02,100
حسنآ,الى اللقاء000

917
01:28:15,200 --> 01:28:17,800
انهضى. انهضى أيتها الثملة

918
01:28:19,300 --> 01:28:21,700
انظرى الى تلك الدوائر تحت عيونك

919
01:28:21,800 --> 01:28:26,100
واصلى ذلك الشرب وسيختفى وجهك بالكامل

920
01:28:35,200 --> 01:28:38,100
أنت الرجل الانجليزى الذى يرى ايرما

921
01:28:38,100 --> 01:28:41,700
أنا لا أعتقد أننا تعارفنا
أنا هيبوليت الثور

922
01:28:41,700 --> 01:28:43,700
ما الذى فى عقلك يا سيد ثور؟

923
01:28:43,800 --> 01:28:48,500
أنا فقط أعتقد لو أنك تريد شيىء جديد
غير عادى,أكثر استثنائية000

924
01:28:48,400 --> 01:28:52,600
توأم كما تعلم
ماذا,ونلعب السوليتير الثلاثى؟

925
01:28:52,500 --> 01:28:54,600
لا,شكرآ

926
01:29:19,200 --> 01:29:21,100
هدوء

927
01:29:21,200 --> 01:29:24,000
هيا جميعآ! سنتأخر هكذا

928
01:29:24,000 --> 01:29:26,500
دعنا نأخذ التصويت-
حسنآ-

929
01:29:26,500 --> 01:29:30,700
يجب أن تدفع الفتيات ما تكسبه فى
يوم كامل من كل اسبوع000

930
01:29:30,700 --> 01:29:33,800
لعمل صندوق لتقاعدنا
من يوافق على هذا؟

931
01:29:33,900 --> 01:29:35,900
أنا-
أنا-

932
01:29:37,600 --> 01:29:39,700
موافقة بالاجماع

933
01:29:39,700 --> 01:29:42,800
حسنآ يا فتيات,لنحصل على النقود

934
01:29:50,000 --> 01:29:53,400
أنا عدت يا نيستر-
مرحبآ.كان اجتماع صعب جدآ-

935
01:29:53,400 --> 01:29:55,900
تفضل-
شكرآ لك-

936
01:29:56,500 --> 01:29:58,300
شكرآ لك

937
01:29:58,400 --> 01:30:01,700
لما هذا؟-
لما وافقت عليه الآن. صندوق التقاعد-

938
01:30:01,600 --> 01:30:03,300
هه؟

939
01:30:03,300 --> 01:30:05,400
هذا جزء من برنامجى

940
01:30:05,400 --> 01:30:10,000
الان أنا الرئيس الآن ويجب أن
تكون لدى منظمة جيدة

941
01:30:12,500 --> 01:30:16,800
كيف الحال مع اللورد؟-
جيد. أنا بدأت أحبه-

942
01:30:16,900 --> 01:30:20,500
انه شيىء جيد له
يبدو أننى ستصيبنى الغيرة. كونياك

943
01:30:20,400 --> 01:30:22,600
براندى لى ولا شيىء لها

944
01:30:22,600 --> 01:30:26,000
انه سيحصل على الطلاق
لذلك ربما الآن يمكن أن يرانى فى أغلب الأحيان

945
01:30:26,100 --> 01:30:29,300
فى أغلب الأحيان؟ أشك بهذا
من أين يحصل على هذا المال؟

946
01:30:29,200 --> 01:30:31,600
حسنآ,ان لديه ممتلكات كثيرة

947
01:30:31,600 --> 01:30:34,000
هل تعرفين ما الضرائب فى انجلترا؟

948
01:30:34,000 --> 01:30:38,400
بعض أولئك اللوردات يجب أن يستجدوا لمعيشتهم

949
01:30:44,100 --> 01:30:48,400
لو رآنى 3 مرات فى الاسبوع
ذلك سيكون 1500 فرنك

950
01:30:48,300 --> 01:30:50,300
أنا يمكن أن أشترى لك سيارة

951
01:30:51,200 --> 01:30:57,400
موديل سبور. كيكى تعتقد أنها فرصة مثيرة
لتحصل على دراجة صغيرة لها

952
01:30:57,200 --> 01:31:01,300
فقط انتظر حتى يرونك تقودها
وتقطع الشارع جيئة وذهابآ

953
01:31:01,200 --> 01:31:05,200
وأنا سأحضر لك قبعة لتتماشى معها-
ماذا تفعل؟-

954
01:31:06,100 --> 01:31:09,200
انه يحاول ان يزيل أحمر الشفاه -
أحمر الشفاه؟-

955
01:31:09,300 --> 01:31:11,500
من أين أتى هذا؟-
سؤال جيد-

956
01:31:11,600 --> 01:31:13,600
لابد أنه أنت-
هذا أنت-

957
01:31:13,600 --> 01:31:16,900
أنا؟ أنا كنت فى الفندق مع فخامته

958
01:31:17,000 --> 01:31:19,200
الامر ليس كذلك

959
01:31:19,200 --> 01:31:22,500
نعم,أنا كنت فى اجتماع مجلس الادارة
نحن كنا نأخذ التصويت000

960
01:31:22,400 --> 01:31:24,900
وأحد الفتيات كانت مبتهجة بعض الشيىء

961
01:31:24,900 --> 01:31:30,000
هكذا لابد ان يكون الامر-
ومن تكون هذه الفتاة المبتهجة ؟-

962
01:31:33,400 --> 01:31:35,400
هيا يا نمر,ما رأيك بالرقص؟

963
01:31:39,500 --> 01:31:41,600
هيه ,لقد سقط منك شيئآ

964
01:31:41,900 --> 01:31:44,000
أين؟

965
01:31:44,000 --> 01:31:46,000
هناك

966
01:31:53,100 --> 01:31:56,500
اوه ,الآن,من فضلك
انظروا يا فتيات,هذا شيىء سئ000

967
01:32:05,300 --> 01:32:07,800
الان , أنا الرئيس هنا

968
01:32:12,800 --> 01:32:16,400
حسنآ , هذا يكفى
دعونا نتصافح وننهى هذا؟

969
01:32:17,400 --> 01:32:19,500
اوه , لماذا ؟

970
01:32:22,600 --> 01:32:24,700
يا فتيات

971
01:32:35,100 --> 01:32:37,200
اوه , لا. أنت لن000

972
01:33:21,900 --> 01:33:23,900
! اااه

973
01:34:04,400 --> 01:34:07,900
صباح الخير يا نمر. ما رأيك ببعض الفطور؟
كرواسون طازج

974
01:34:07,800 --> 01:34:10,800
أنا أفضل العودة قبل أن تستيقظ-
تبدو فظيع-

975
01:34:10,800 --> 01:34:14,600
لابد أنك فقدت 10 باوندات-
خمسة عشر. أنا وزنت نفسى على ميزان اللحم-

976
01:34:14,500 --> 01:34:18,800
ماذا تتوقع؟
التحميل والتفريغ ودخول النافذة والخروج منها000

977
01:34:18,800 --> 01:34:22,300
وباللحية وبدون اللحية ....
أنت ستنهار هكذا

978
01:34:22,200 --> 01:34:24,700
أنا لا أهتم طالما أبعدها عن الشارع

979
01:34:24,700 --> 01:34:27,600
انه طريق صعب لتكسب معيشة سهلة

980
01:34:50,800 --> 01:34:52,900
نيستر ؟

981
01:35:46,000 --> 01:35:50,600
أتعرفين يا ايرما,لقد خاب ظنى بك

982
01:35:50,600 --> 01:35:53,800
أنت وعدتينى أنك لن تدخنين بعد الآن

983
01:35:57,200 --> 01:35:59,800
ألن تقولين شيئآ؟

984
01:36:02,000 --> 01:36:05,800
أفترض أنك تتسائلين أين كنت؟

985
01:36:05,800 --> 01:36:08,800
أنا أعرف أين كنت-
هل تعرفين؟-

986
01:36:08,800 --> 01:36:12,600
أنت كنت بالخارج مع أصدقائك-
نعم,هذا صحيح-

987
01:36:12,600 --> 01:36:15,300
لا تكذب على-
حسنآ,أين كنت؟-

988
01:36:15,300 --> 01:36:17,700
أنت كنت بالخارج مع لوليتا

989
01:36:18,700 --> 01:36:22,500
هذا صحيح
دعينى أنام. أنا متعب جدآ

990
01:36:22,400 --> 01:36:26,100
أنت تذهب اليها كل ليلة-
لا,ليس كذلك-

991
01:36:26,200 --> 01:36:28,300
لا؟-
لا,ليس كل ليلة-

992
01:36:28,300 --> 01:36:32,000
أحيانآ أكون مع... آنى الأمازونية000

993
01:36:32,000 --> 01:36:37,300
وأحيانآ مع ميمى ماو ماو وأحيانآ مع التوأم000

994
01:36:37,200 --> 01:36:40,100
و... هم جميعآ يريدوننى أن أتولى عملهم

995
01:36:41,400 --> 01:36:43,900
لذلك قررت أن أوسع عملى كما تعلمين000

996
01:36:43,900 --> 01:36:51,000
العمل عمل. ولا تنسى أننى هنا زعيم المنظمة

997
01:36:52,100 --> 01:36:54,000
انت تصيبنى بالغثيان

998
01:36:56,200 --> 01:36:58,700
وماذا ستفعلين حيال ذلك ؟

999
01:37:04,400 --> 01:37:07,300
هذا ما جئت به. الآن اخرج

1000
01:37:10,200 --> 01:37:14,300
أنت لن تطردينى للخارج
لأنك مهووسة بى,أليس كذلك؟

1001
01:37:14,200 --> 01:37:17,000
اذهب-
ستشترى لى سيارة جديدة,أتذكرين؟-

1002
01:37:17,100 --> 01:37:18,900
وقبعة رياضية-
اذهب-

1003
01:37:18,900 --> 01:37:24,200
وعندما تشترى لى القبعة الرياضية
أريدها بشريط صغير فى الخلف

1004
01:37:24,100 --> 01:37:29,400
هذا كل ما ستحصل عليه منى. دعهم
يعملون لك وسنرى كيف يكون حالك

1005
01:37:29,300 --> 01:37:33,300
أنت تعتقد أنك زعيم المنظمة
أنا زعيمه المنظمة

1006
01:37:33,200 --> 01:37:36,500
اخرج الى الشارع واسأل أول رجل تقابله

1007
01:37:36,500 --> 01:37:38,700
اسأل أى شخص

1008
01:37:52,100 --> 01:37:54,100
أنا آسف,انه000

1009
01:38:13,100 --> 01:38:16,600
ها نحن فى الجوله السابعه
اثنين خرجوا ومولى ويلز فى المقدمه

1010
01:38:16,500 --> 01:38:21,100
المباراه تنقل اليكم مباشره من لوس انجلوس
على شبكه القوات الامريكيه

1011
01:38:21,100 --> 01:38:25,200
ماريشال بحذائه المطاطى على مرمى البصر
هاهو يخطو و يذهب الى هناك

1012
01:38:25,300 --> 01:38:30,600
الرميه على القاعده الثانيه ليست فى توقيتها
السليم . وهو قد اختطف رميه اخرى

1013
01:38:51,400 --> 01:38:52,500
مرحبآ

1014
01:38:52,700 --> 01:38:55,400
ها أنت. أنا كنت خائف أن لا تظهرين

1015
01:38:55,400 --> 01:39:00,700
أنا لم أدرك أن الوقت تأخر هكذا. أنا كنت
أسير فى الشوارع طوال النهار... أفكر

1016
01:39:00,600 --> 01:39:03,900
هناك شيىء أود أن أناقشه معك-
كما ترغبين-

1017
01:39:03,900 --> 01:39:06,100
ليس هنا

1018
01:39:06,200 --> 01:39:08,400
أنا لا أريد نيستر أن يعرف

1019
01:39:08,400 --> 01:39:12,700
اذآ دعينا لا نعطية أى فرصة
هل نصعد الى مكتبك؟

1020
01:39:26,800 --> 01:39:30,500
الآن يا عزيزتى,ما هو الشيىء المهم جدآ؟

1021
01:39:31,200 --> 01:39:35,400
هل تعنى ما قلته الليلة السابقة؟-
فى الحقيقة. ماذا قلت؟-

1022
01:39:35,500 --> 01:39:38,200
حول أخذى الى انجلترا معك

1023
01:39:39,400 --> 01:39:41,500
بالطبع قصدته,لو قلته

1024
01:39:41,600 --> 01:39:45,300
واذا كان هذا ماتريديه
انا مستعد

1025
01:39:45,200 --> 01:39:46,100
وأنا مستعدة

1026
01:39:46,300 --> 01:39:49,300
لكنك لا تستطيعين الذهاب. ماذا
عن نيستر,أو مهما كان اسمه؟

1027
01:39:49,400 --> 01:39:54,500
نيستر,هيبوليت,انه لا يهم
عاجلآ أم آجلآ,هم الذين يتركونك

1028
01:39:54,400 --> 01:39:57,300
الوحوش-
لذلك لو أردتنى أن أذهب معك000-

1029
01:39:57,300 --> 01:39:59,800
هذا صعب جدآ

1030
01:40:01,000 --> 01:40:03,900
لو هو صعب على أية حال
لا أريد أن أحرجك

1031
01:40:03,800 --> 01:40:06,600
لا على الاطلاق يا عزيزتى. سأكون مسرورآ

1032
01:40:06,700 --> 01:40:13,200
الامر فقط...ان هناك تلك المشكلة التى فى القلعة الآن

1033
01:40:13,000 --> 01:40:17,000
السباكين فى القلعة الآن
الخندق المائى يسرب بشدة

1034
01:40:17,100 --> 01:40:21,600
بالاضافة الى أننى رجل محطم
أنا لن أكون نافع لك

1035
01:40:23,600 --> 01:40:25,700
هل أنت متأكد؟

1036
01:40:25,800 --> 01:40:28,700
فى واقع الأمر
أنا فى طريقى الى زيورخ الآن

1037
01:40:28,700 --> 01:40:30,800
أنا لم أكن أخطط للذهاب الى انجلترا مطلقآ

1038
01:40:30,800 --> 01:40:34,400
انا ساذهب لاستشاره  طبيب سويسرى متخصص

1039
01:40:35,000 --> 01:40:38,400
لكن ذلك مضيعة للوقت
انهم لن يستطيعون مساعدتك

1040
01:40:38,300 --> 01:40:41,400
لقد تعرفت مرة بمتخصص
استخدمته ليرسل مرضاه ألى

1041
01:40:41,400 --> 01:40:43,600
لك؟-
الحالات القاسية فقط-

1042
01:40:43,600 --> 01:40:47,000
رجال فقراء يكرهون الحياة لعدم امتلاكهم النقود

1043
01:40:47,100 --> 01:40:49,900
كل ما احتاجوه كان بعض التحفيز-
التحفيز-

1044
01:40:49,900 --> 01:40:53,600
أعنى عقليآ
لتحفيز خيالهم

1045
01:40:54,000 --> 01:40:56,800
ان كل مايحدث يوجد هنا كما تعلم-
أتمنى أن يكون كذلك-

1046
01:40:56,800 --> 01:40:59,000
كان لدى مريض واحد استسلم لليأس000

1047
01:40:59,000 --> 01:41:01,800
حتى بدأت باخباره عن البحار الجنوبية

1048
01:41:01,700 --> 01:41:04,800
البحار الجنوبية؟ يالها من مناورة شيقه

1049
01:41:04,800 --> 01:41:06,900
انها نجحت

1050
01:41:09,800 --> 01:41:11,800
استلقى-
ارجومعذرتك؟-

1051
01:41:11,800 --> 01:41:13,900
تمدد و استرخى

1052
01:41:15,800 --> 01:41:18,900
اغلق عيونك. أقصد عينك

1053
01:41:21,400 --> 01:41:23,900
لا خدع الآن-
أعدك-

1054
01:41:28,100 --> 01:41:30,800
أنت فى تاهيتى. حسنآ؟

1055
01:41:30,800 --> 01:41:34,500
تاهيتى؟ نعم,أنا كنت هناك مع النقيب بليج

1056
01:41:34,400 --> 01:41:36,500
متمردا  على الأوضاع , ها ,ها

1057
01:41:36,500 --> 01:41:38,500
أستلقى يا لورد

1058
01:41:39,900 --> 01:41:41,900
الآن ركز

1059
01:41:50,100 --> 01:41:53,100
النخيل يهتز فى النسيم000

1060
01:41:54,000 --> 01:41:56,400
والهواء يفوح برائحة الأناناس الناضج000

1061
01:41:56,400 --> 01:42:01,800
بحيرة زرقاء ورمل أبيض وفتيات ذات بشرة ذهبية

1062
01:42:02,400 --> 01:42:04,400
هل وصلت الى هذا؟

1063
01:42:04,500 --> 01:42:09,100
البحيرة الزرقاء ورمل أبيض وجلد ذهبى

1064
01:42:09,600 --> 01:42:13,200
انهم جميلات,أليس كذلك؟ -
انهم فعلآ -

1065
01:42:13,200 --> 01:42:15,300
كم عدد من ترى؟

1066
01:42:17,300 --> 01:42:21,400
أربعة عشر لكى أكون مضبوطآ. انهم يلبسون تنورات
من الأعشاب وحبات جوز هند

1067
01:42:21,400 --> 01:42:23,600
لا,هن ليسوا كذلك -
هن ليسوا كذلك؟ -

1068
01:42:23,600 --> 01:42:27,800
انهم يرتدين المايوهات و ازهار
الهيبسكوز فى شعرهم

1069
01:42:28,300 --> 01:42:30,300
اوه ؟

1070
01:42:30,400 --> 01:42:32,900
نعم,أنت على حق

1071
01:42:33,300 --> 01:42:38,200
الآن هم ينزعون مايوهاتهم ويبدأون
بغسلها فى البحيرة الزرقاء

1072
01:42:39,400 --> 01:42:41,400
فى الحقيقة. هم000

1073
01:42:43,200 --> 01:42:47,500
انظرى,لا فائده. أعنى
أنهم يستخدمون البنزين بدلآ من الجازولين

1074
01:42:47,400 --> 01:42:49,600
والدبابة لا يوجد بها نقطة من البنزين

1075
01:42:49,600 --> 01:42:52,700
حسنآ,دعنا ننسى تاهيتى. استلقى

1076
01:42:58,700 --> 01:43:02,400
أنت فى بغداد -
بغداد! الآن كيف سأصل الى هناك؟ -

1077
01:43:02,500 --> 01:43:04,500
شش

1078
01:43:10,500 --> 01:43:12,700
أنت فى السوق

1079
01:43:14,000 --> 01:43:18,300
أنت ترى امرأة غريبة بحجاب على وجهها

1080
01:43:18,300 --> 01:43:21,700
كبير وأسود وعيون رائعة

1081
01:43:22,300 --> 01:43:25,300
انها تغمز لك. أنت تتبعها

1082
01:43:25,900 --> 01:43:28,300
انها تختفى داخل قصر

1083
01:43:28,200 --> 01:43:32,500
هناك اثنان من العبيد النوبيون يقفون للحراسة
لذلك أنت تتسلق الحائط

1084
01:43:33,400 --> 01:43:35,600
الى أى ارتفاع؟-
عشرة أقدام-

1085
01:43:35,600 --> 01:43:38,400
أنا لن أنجح فى فعل هذا-
حاول,يجب أن تحاول-

1086
01:43:38,500 --> 01:43:42,400
أنا أحاول. يوجد زجاج مكسور على الحافة

1087
01:43:42,300 --> 01:43:45,100
هل انتهيت؟-
تقريبآ-

1088
01:43:45,800 --> 01:43:47,600
جيد

1089
01:43:47,600 --> 01:43:50,800
الآن أنت داخل غرفة الحريم

1090
01:43:52,100 --> 01:43:54,500
أنت تستلقى على وسادات حريرية

1091
01:43:55,400 --> 01:43:58,600
والجوارى يحيطون بك

1092
01:43:58,500 --> 01:44:01,200
يطعمونك العنب000

1093
01:44:01,800 --> 01:44:04,200
ويصبغون التونيل الخاص بك000

1094
01:44:05,000 --> 01:44:09,000
وبينما هى ترقص لك تبدأ فى خلع الأحجبة

1095
01:44:10,600 --> 01:44:14,600
انها تخلع... الحجاب الرابع000

1096
01:44:16,300 --> 01:44:18,800
الخامس000

1097
01:44:18,800 --> 01:44:21,500
السادس000

1098
01:44:40,000 --> 01:44:43,000
أنت ستكونين لطيفة,أليس كذلك؟

1099
01:44:58,700 --> 01:45:00,700
أيها اللورد

1100
01:45:07,300 --> 01:45:10,000
هل أنت بخير أيها اللورد؟

1101
01:45:13,200 --> 01:45:17,100
أنا سأكون جاهزآ عندما أتمالك أعصابى

1102
01:45:19,600 --> 01:45:23,200
أتعرف,أعتقد أن زوجتك خسرتك بفعلتها

1103
01:45:23,100 --> 01:45:26,900
كيف تكون معك ثم تخونك مع البستانى؟

1104
01:45:26,900 --> 01:45:29,000
كم لطيف منك قول هذا

1105
01:45:29,100 --> 01:45:31,500
ما الموعد الذى تغادر فيه طائرتنا الى لندن؟

1106
01:45:31,500 --> 01:45:33,500
الساعة الثامنة -
اوه -

1107
01:45:33,600 --> 01:45:36,000
من الأفضل أن أذهب الى البيت وأحزم الأمتعة

1108
01:45:36,900 --> 01:45:40,900
أنا خائف أن لا أستطيع أخذك
الى قلعتى فى ووركشاير

1109
01:45:40,900 --> 01:45:43,100
لما لا؟-
لأن000-

1110
01:45:43,200 --> 01:45:46,100
أنا ليس لدى قلعة فى ووركشاير

1111
01:45:46,100 --> 01:45:49,100
بالطبع,انها فى يوركشاير

1112
01:45:49,100 --> 01:45:52,000
تمامآ,لكن... ما أقصد أن أقوله000

1113
01:45:52,600 --> 01:45:56,300
أنا لم أكن صريح تمامآ معك يا عزيزتى ايرما

1114
01:45:56,400 --> 01:46:00,600
لم تكن صريح؟-
على سبيل المثال,ما أخبرتك به عن000-

1115
01:46:01,100 --> 01:46:04,600
وحيدى القرن. ليس هناك وحيدى قرن

1116
01:46:04,600 --> 01:46:06,600
ماذا فى هذا؟

1117
01:46:06,600 --> 01:46:10,800
اذن سنداعب الطواويس. ولا تقلق من مشكله الخدم

1118
01:46:10,800 --> 01:46:15,900
أنا سأطبخ لك وسأصنع لك الشاى فى الظهيرة
وسأحيك لك الملابس

1119
01:46:16,800 --> 01:46:18,800
أستطيع أن أكون مستعدة فى 20 دقيقة

1120
01:46:18,900 --> 01:46:24,200
أنا سأقابلك عبر الشارع فى
حانة ديز ذو الشارب,اتفقنا؟

1121
01:46:24,100 --> 01:46:26,900
هيه , هل أنت هناك؟

1122
01:46:27,400 --> 01:46:30,700
لورد؟-
نعم,أنا هناك-

1123
01:46:30,700 --> 01:46:32,700
أقصد,أننى هنا

1124
01:46:33,400 --> 01:46:37,800
وسأقابلك فى الحانة

1125
01:46:40,800 --> 01:46:44,400
وهناك شيىء واحد
ابتعد عن نيستر. انه شرير

1126
01:46:44,300 --> 01:46:47,100
انهم لم يدعونه بالنمر بلا سبب

1127
01:47:25,100 --> 01:47:28,700
يبدو أن هناك بعض المفاجآت المرحة

1128
01:47:28,600 --> 01:47:31,600
ما هى أيها اللورد؟-
لا تذكرى اسم ذلك الخنزير-

1129
01:47:31,700 --> 01:47:34,800
هل تعرف ماذا كانوا يفعلون فى
غرفة الفندق من ورائى؟

1130
01:47:34,900 --> 01:47:36,900
الرجل المحطم ذو العين الواحدة

1131
01:47:36,900 --> 01:47:40,400
والآن هم سيهربون الى انجلترا
ايرما واللورد

1132
01:47:40,300 --> 01:47:42,600
انها تحزم أمتعتها
انها ستتركنى

1133
01:47:42,600 --> 01:47:45,200
نيستر-
انه سيأخذها الى قلعته اللعينه-

1134
01:47:45,200 --> 01:47:47,600
انها ستعد الشاى له وتحيك له الملابس

1135
01:47:47,600 --> 01:47:50,500
أنت تتكلم بجنون-
لن يفلتوا منى-

1136
01:47:50,500 --> 01:47:53,900
أنا سأمزقه إرباً إرباً
أنا سأ... سألقيه فى النهر

1137
01:47:53,800 --> 01:47:55,800
نيستر

1138
01:47:58,900 --> 01:48:01,000
لا يوجد هناك لورد

1139
01:48:02,000 --> 01:48:04,500
لا يوجد؟-
هذا صحيح-

1140
01:48:04,600 --> 01:48:06,600
اذآ كيف تحب هذا المزيف؟
انه يكذب عليها

1141
01:48:06,700 --> 01:48:09,900
ماذا تعنى ب"هو"؟
ليس هناك"هو"- انه أنت

1142
01:48:09,800 --> 01:48:13,600
بالطبع انه أنا لكنها لا تعرف
هذا. وهى لا تعرف أننى أعرف

1143
01:48:13,600 --> 01:48:17,300
لكن أنا أعرف أنها تحبه أكثر مما تحبنى

1144
01:48:17,300 --> 01:48:19,300
انظر؟

1145
01:48:19,300 --> 01:48:22,200
انها حتى لم تأخذ أى مال منه

1146
01:48:23,100 --> 01:48:28,000
أعتقد أنك من الأفضل أن تتناول بعض الشراب-
العالم ليس كبير بما يكفى لاثنان منا-

1147
01:48:27,900 --> 01:48:31,500
اللورد اكس سيمشى فى الشارع ويختفى الى الأبد

1148
01:48:31,400 --> 01:48:35,900
ولن يراه أحد مرة أخرى-
وأنا لا أريد رؤيته مرة أخرى-

1149
01:48:35,900 --> 01:48:39,700
احضر ملابسى الأخرى من القبو-
سأحضرها حالآ-

1150
01:48:49,600 --> 01:48:54,300
شخص ما يجب أن يحذره. انه لا
يجب أن يظهر كل ذلك المال هنا

1151
01:48:54,200 --> 01:48:58,200
انه مسئول اذآ لو تلقى ضربة على رأسه-
هل ستحذره؟-

1152
01:48:58,200 --> 01:49:01,100
أنا؟ هذا ليس شأنى

1153
01:49:04,300 --> 01:49:06,800
يبدو أننى سأفتقدك أيها اللورد

1154
01:49:06,800 --> 01:49:12,000
تماسك أيها الرجل العجوز؟
ستستريح لأنك ستتخلص من هذا المتعجرف. نخبك

1155
01:49:14,300 --> 01:49:16,700
واحد آخر للطريق

1156
01:49:21,600 --> 01:49:24,300
جوجو,هل معك العصا الثقيلة؟

1157
01:49:24,300 --> 01:49:27,300
آسف. ما رأيك بالقبضة المعدنية؟

1158
01:51:05,300 --> 01:51:07,700
الى اللقاء أيها اللورد

1159
01:51:11,600 --> 01:51:14,500
أكره أن تذهب لكن هكذا لن يكون هناك تنافس

1160
01:51:19,700 --> 01:51:21,900
أتمنى أن تعود عائمآ الى انجلترا000

1161
01:51:22,000 --> 01:51:24,800
وأتمنى أن يأكل السمك كبدك

1162
01:52:12,000 --> 01:52:14,700
أيها البوليس! أيها البوليس

1163
01:52:37,400 --> 01:52:39,900
ما الوقت يا ذو الشارب؟

1164
01:52:40,500 --> 01:52:43,200
الثامنة وخمس دقائق-
أنت متأكد أن ساعتك مضبوطة؟-

1165
01:52:43,300 --> 01:52:46,200
ربما , وربما من كنت تنظرينه يمشى ببطأ

1166
01:52:49,100 --> 01:52:53,300
خذى هذا. غدآ فى هذا الوقت
ستطاردين الطاووس فوق العشب

1167
01:52:53,300 --> 01:52:56,400
أين ستذهبين على أى حال؟-
أنا ذاهبة لزيارة عمتى-

1168
01:52:56,400 --> 01:52:58,800
انها تعيش فى بروكسل
انها فى بلجيكا كما تعلم

1169
01:52:58,800 --> 01:53:02,400
كانت عازفة بيانو فى الحفلات الموسيقية
لكنها تدير ملجأ للأيتام الآن

1170
01:53:02,500 --> 01:53:06,400
هيا يا ايرما,أنت يمكن أن تفعلى أفضل من هذا
هل ذلك المقعد محجوز؟

1171
01:53:06,300 --> 01:53:08,900
نعم-
قهوة بالحليب وكرواسون-

1172
01:53:12,200 --> 01:53:17,400
تلك العمة,هل لديها لحية وعصابة عين
واسمها اللورد اكس؟

1173
01:53:19,100 --> 01:53:22,100
لو ان ذلك من تنتظريه فهو لن يظهر

1174
01:53:22,000 --> 01:53:24,500
ألا أستطيع أن أجلس هنا بدون
أن يزعجنى حثالة القوم؟

1175
01:53:24,600 --> 01:53:29,400
نحن لدينا كل الأنواع.من فترة قصيرة فقط
كان لدينا لورد انجليزى حقيقى هنا

1176
01:53:29,400 --> 01:53:31,700
هل كان هنا؟-
غادر من ساعة-

1177
01:53:31,800 --> 01:53:36,200
هل قال الى أين سيذهب؟-
لا. لم يترك رسالة ولا أى شيىء-

1178
01:53:36,100 --> 01:53:38,600
رأيته يمشى فى الشارع باتجاه النهر

1179
01:53:38,700 --> 01:53:40,700
لكنه أعطانى موعد هنا

1180
01:53:40,700 --> 01:53:44,600
ربما قد نسى
ربما غير فكره

1181
01:53:44,900 --> 01:53:47,800
انه سيأتى من أجلى. انه رجل محترم

1182
01:53:47,800 --> 01:53:51,100
رجل محترم؟ لا تضحكينى

1183
01:53:51,200 --> 01:53:55,500
أنت لا تعرفين شيئآ عن الرجال-
أنا لا أعرف شيئآ عن الرجال؟-

1184
01:53:55,400 --> 01:53:58,800
وهل تعرفين لماذا؟
لأنك عرفت الكثير منهم

1185
01:53:58,800 --> 01:54:01,800
شكرآ جزيلآ-
أنت تعتقدين أنك خبيرة فى الحب-

1186
01:54:01,700 --> 01:54:03,900
أنت لا تستطيعين أن تعرفى عندما يحبك شخص

1187
01:54:04,000 --> 01:54:05,600
مثل من؟-
مثلى-

1188
01:54:05,800 --> 01:54:10,400
مثل الجحيم. أنت فقط تحب
ال500 فرنك مرتين اسبوعيآ

1189
01:54:10,300 --> 01:54:13,000
ماذا يجب أن أفعل لأثبت لك؟

1190
01:54:26,500 --> 01:54:30,300
نيستر باتو,أنا أعتقلك لقتلك اللورد اكس

1191
01:54:30,300 --> 01:54:34,100
قتلى من؟-
هل تعرفين هذه الملابس؟-

1192
01:54:36,600 --> 01:54:41,800
تلك شمسيته وعصابة عينه
وكارت السوليتير الخاص به

1193
01:54:41,800 --> 01:54:43,400
شكرآ لك يا سيدتى-
أين اللورد؟-

1194
01:54:43,400 --> 01:54:45,600
فى أسفل النهر-
لا-

1195
01:54:45,600 --> 01:54:48,000
هذا كثير من الهراء
ليس هناك اللورد اكس

1196
01:54:48,100 --> 01:54:50,700
بالطبع ليس هناك لأنك قتلته

1197
01:54:50,700 --> 01:54:54,000
أنا رأيت  كل شيىء
لقد ضربه وسرق محفظته000

1198
01:54:54,000 --> 01:54:57,100
ورمى جسده فى النهر ....

1199
01:54:57,100 --> 01:54:58,100
! اوه

1200
01:54:58,200 --> 01:55:01,800
ايرما,أنا... انتظر دقيقة
يا ذو الشارب,اخبرهم

1201
01:55:01,800 --> 01:55:04,500
نعم,انها تخص اللورد

1202
01:55:04,500 --> 01:55:08,800
لقد كان رجلآ لطيفآ-
هذا هو النمط المألوف القديم000-

1203
01:55:08,700 --> 01:55:12,700
الشرطى يصبح غير شريف
ثم يصبح قواد وأخيرآ يصبح قاتل

1204
01:55:12,700 --> 01:55:16,000
انها واضحة ستغلق القضية-
حسنآ,أنت يجب أن تعيد فتحها-

1205
01:55:15,900 --> 01:55:17,800
ذو الشارب يستطيع أن يثبت000 -
سشش -

1206
01:55:17,900 --> 01:55:20,000
موكلى ليس لديه شيىء أكثر ليقوله

1207
01:55:20,000 --> 01:55:23,400
موكلك؟-
أنا لدى دكتوراة فى القانون من جرينوبل0-

1208
01:55:23,300 --> 01:55:27,000
كنت أحد المحامين البارزين فى
الجرائم قبل أن يتم فصلى

1209
01:55:27,000 --> 01:55:29,900
لكن تلك قصة أخرى-
ضع الأصفاد فى يديه-

1210
01:55:29,800 --> 01:55:34,200
انتظر لحظة. المتهم له حق التشاور مع محاميه

1211
01:55:36,900 --> 01:55:39,700
ماذا تحاول أن تفعل؟
لما لا تقول لهم الحقيقة فقط؟

1212
01:55:39,700 --> 01:55:42,500
الحقيقة؟ لن تنفع الآن-
لكن أنا برىء-

1213
01:55:42,500 --> 01:55:46,100
السجون مليئة بالناس الأبرياء لأنهم قالوا الحقيقة

1214
01:55:46,000 --> 01:55:49,200
ماهو دفاعك؟ أنك لا تستطيع أن تقتل اللورد اكس
لأنك كنت اللورد اكس000

1215
01:55:49,200 --> 01:55:51,300
الحقيقة أنت لم تكن اللورد اكس,أنت كنت القواد

1216
01:55:51,400 --> 01:55:54,200
أنت ايضآ لم تكن القواد فقط,أنت
كنت تعمل فى السوق000

1217
01:55:54,200 --> 01:55:57,200
لتدفع الى فتاتك لكى تبتعد عن
عملها فى ممارسة الجنس 000

1218
01:55:57,200 --> 01:56:00,600
لكى تكون لك أنت بمفردك
لكن ذلك متعب لك أيضآ000

1219
01:56:00,500 --> 01:56:04,000
لجلبك المال لتعطيه الى اللورد اكس
ليعطيه الى ايرما لتعطيه لك

1220
01:56:04,000 --> 01:56:10,300
تلك هى الحقيقة. لو قلت هذا الكلام الى هيئة المحلفين
سيكون طريقك للحصول على 15 سنة

1221
01:56:11,500 --> 01:56:16,900
ما... ماذا سأفعل؟-
لا شيىء. فقط ضع نفسك بين يدى-

1222
01:56:18,500 --> 01:56:21,300
أيها السادة,موكلى يعترف بجريمته

1223
01:56:21,500 --> 01:56:24,700
هو اعترف؟-
أنا اعترفت؟-

1224
01:56:24,700 --> 01:56:26,800
لكن دعونا نعرف الدافع

1225
01:56:26,900 --> 01:56:29,400
لماذا يقتل أفضل عميل خاص بفتاته؟

1226
01:56:29,400 --> 01:56:32,800
ويخسر ال500 فرنك التى يحصل
عليها مرتين  اسبوعيآ؟

1227
01:56:32,700 --> 01:56:35,900
انه مثل قتل الأوزة التى تضع البيض الذهبى

1228
01:56:35,900 --> 01:56:38,300
أو ربما لأنهم كانوا سيهربون معآ؟

1229
01:56:38,300 --> 01:56:42,700
وهكذا سيخسر من يطعمه؟
ذلك مضحك على حد سواء

1230
01:56:42,600 --> 01:56:46,900
انه الملك هنا. انه يستطيع جعل أى فتاة تعمل لديه

1231
01:56:46,900 --> 01:56:49,600
ذلك صحيح

1232
01:56:49,600 --> 01:56:54,400
لذلك نحن لدينا دافع واحد فقط-الغيرة

1233
01:56:54,400 --> 01:56:59,700
انه كان عاشق لايرما,لذلك لم يستطيع
أن يجعل أى رجل آخر يلمسها

1234
01:56:59,700 --> 01:57:05,900
نعم أيها المفتش,انه النمط المألوف
القديم-الجريمة العاطفية

1235
01:57:07,400 --> 01:57:10,300
نيستر,هل ذلك صحيح؟

1236
01:57:12,000 --> 01:57:13,300
اجل

1237
01:57:13,500 --> 01:57:15,500
هل فعلت هذا لأنك تحبنى؟

1238
01:57:15,500 --> 01:57:17,600
الآن عرفت

1239
01:57:19,300 --> 01:57:21,900
وسأقتل أى رجل آخر يقترب منك

1240
01:57:22,500 --> 01:57:24,800
هذا هو الحب,أليس كذلك؟?

1241
01:57:24,800 --> 01:57:27,300
خذوه بعيدآ

1242
01:57:27,400 --> 01:57:32,700
نيستر,أنا أحبك وسأنتظرك مهما طال الوقت

1243
01:57:44,100 --> 01:57:48,700
أنت لن تنتظرين لمدة طويلة جدآ
هذه فرنسا دولة متحضرة

1244
01:57:48,600 --> 01:57:51,100
الحب كل شيىء بالحب

1245
01:57:51,100 --> 01:57:53,400
عندما تسمع هيئة المحلفين دفاعى

1246
01:57:53,500 --> 01:57:56,400
اثنين من الاشخاص فى الاخبار
سيصلان الى النجوم

1247
01:57:56,300 --> 01:57:58,200
سيبكون وسيهتفون000

1248
01:57:58,300 --> 01:58:02,100
وسيحملونه فى قاعة المحكمة على أكتافهم

1249
01:58:16,800 --> 01:58:18,800
هيه , باتو

1250
01:58:22,500 --> 01:58:24,500
باتو

1251
01:58:29,600 --> 01:58:32,000
هناك زائر يود رؤيتك

1252
01:58:50,900 --> 01:58:53,600
انه أنت -
سشش -

1253
01:58:56,000 --> 01:58:58,200
أنت محظوظ لأننى لا أستطيع ان اطالك بيدى

1254
01:58:58,300 --> 01:59:02,000
هذه ليست طريقة جيدة للتحدث مع محاميك-
لقد قلت أنك ستخرجنى من هذا000-

1255
01:59:01,900 --> 01:59:04,300
وانهم كانوا سيحملوننى على أكتافهم

1256
01:59:04,300 --> 01:59:09,100
حسنآ,أنت لا تستطيع أن تقنعهم كلهم-
خمسة عشر عامآ أشغال شاقة,من أجل ماذا؟-

1257
01:59:09,100 --> 01:59:13,300
كان سيكون أسوأ لو كنت حصلت على حكم بالاعدام
ولكن هكذا أفضل000

1258
01:59:13,300 --> 01:59:16,200
وأنت كنت لن تستطيع احضار باروليد للكريسماس

1259
01:59:16,300 --> 01:59:19,900
لكنه حكم بالسجن لمدة 15 عامآ
ذلك ليس سيئآ

1260
01:59:20,800 --> 01:59:23,100
لا يهم ذلك
اخبرنى عن ايرما. كيف حالها؟

1261
01:59:23,100 --> 01:59:27,700
انها بخير. لقد أحضرت لك تذكار صغير منها

1262
01:59:27,600 --> 01:59:31,100
شكرآ. لماذا لم تأتى لرؤيتى؟

1263
01:59:31,200 --> 01:59:35,400
لماذا لم أعد أسمع عنها؟-
حسنآ,انها لا تريدك أن تعرف-

1264
01:59:35,300 --> 01:59:37,800
أعرف ماذا؟ هل عادت للعمل
فى الشارع مرة أخرى؟

1265
01:59:37,800 --> 01:59:41,700
لا. هذا انتهى. انها مازالت
تعمل فى السوق كصرافة

1266
01:59:41,600 --> 01:59:44,000
حسنآ,ما الأمر؟ أريد أن أعرف

1267
01:59:44,000 --> 01:59:45,900
انها تنتظر-
من؟-

1268
01:59:46,000 --> 01:59:49,500
من تعتقد؟ انها تنتظر طفلها الرضيع.

1269
01:59:49,500 --> 01:59:51,400
طفل رضيع؟ هل أنت متأكد؟

1270
01:59:51,400 --> 01:59:54,300
أنا سيخيب أملى كثيرآ
لو ظهر شيئآ آخر

1271
01:59:54,400 --> 01:59:57,000
متى؟-
الأيام القادمة-

1272
01:59:57,000 --> 02:00:01,200
اسمع يا ذو الشارب,أنا يجب أن أخرج من هنا
أريد ان أكون معها. انها تحتاجنى

1273
02:00:01,100 --> 02:00:04,600
خذ هذا,لقد أحضرت لك تذكار آخر-
جورب آخر؟-

1274
02:00:04,500 --> 02:00:06,500
وآخر

1275
02:00:07,400 --> 02:00:10,600
وآخر-
هل  جننت؟-

1276
02:00:10,600 --> 02:00:15,000
وواحد آخر-
ماذا سأفعل بكل هذا؟-

1277
02:00:16,000 --> 02:00:22,700
لو كنت لا تريدهم,القيهم من
النافذة. لكن أولآ... اربطهم معآ

1278
02:00:22,600 --> 02:00:24,700
ماذا؟

1279
02:00:56,600 --> 02:00:58,600
أنت لا تستطيع الوقوف هنا.

1280
02:00:58,700 --> 02:01:01,600
هناك خللا ما بموتور سيارتى

1281
02:03:03,400 --> 02:03:05,400
نيستر -
سشش -

1282
02:03:07,000 --> 02:03:09,300
ما الذى تفعله هنا؟
كيف خرجت؟

1283
02:03:09,400 --> 02:03:11,400
اعطنى يدك-
هل تركوك تخرج؟-

1284
02:03:11,400 --> 02:03:13,600
جربى هذا-
أنت هربت,أليس كذلك؟-

1285
02:03:13,600 --> 02:03:16,300
انتظرى-
عزيزى,لما فعلت هذا؟-

1286
02:03:16,400 --> 02:03:20,600
الآن سيعطونك 5 سنوات أخرى-
أنا كنت خائف من هذا,انه كبير جدآ-

1287
02:03:20,500 --> 02:03:22,800
ما هذا؟-
نحن سنتزوج-

1288
02:03:22,800 --> 02:03:27,000
نتزوج؟-
ألا تريدين طفلنا أن يكون شرعى؟-

1289
02:03:26,900 --> 02:03:30,300
نعم بالطبع-
كيف حال الطفل؟-

1290
02:03:30,300 --> 02:03:34,200
ممتلىء بالحيوية. بالأمس
رفس كوكيت رفسة قوية

1291
02:03:34,200 --> 02:03:38,700
أنه يشبهنى. عندما كان عمرى 6 أشهر
كنت أستطيع تغيير حفاظتى

1292
02:03:41,400 --> 02:03:43,100
نيستر000-
ما الأمر؟-

1293
02:03:43,200 --> 02:03:46,700
أنا لا أستطيع أن أتزوجك؟-
ماذا تقصدين,لماذا لا تستطيعين الزواج منى؟-

1294
02:03:46,800 --> 02:03:51,300
لأننى أحبك-
أنت تحبينى,لذلك لا تستطيعين الزواج منى؟-

1295
02:03:51,200 --> 02:03:56,200
هذا صحيح. لأنه ليس طفلنا
أنت لست الأب

1296
02:03:57,000 --> 02:03:59,000
أنا لست000؟

1297
02:03:59,200 --> 02:04:01,300
من هو الأب؟ أنا سأقتله

1298
02:04:01,300 --> 02:04:04,600
أنت فعلت بالفعل. انه اللورد اكس

1299
02:04:04,500 --> 02:04:06,600
اللورد اكس؟

1300
02:04:07,800 --> 02:04:13,500
حسنآ,ما... ما الذى جعلك تعتقدين000؟-
المرأة تعرف هذه الأشياء دائمآ-

1301
02:04:13,300 --> 02:04:15,600
أنا لا أهتم. أنا سأتزوجك على أية حال

1302
02:04:15,600 --> 02:04:19,300
وأنا سأهتم به كما لو كان طفلى

1303
02:04:40,100 --> 02:04:42,600
لقد حاصروا المكان

1304
02:04:43,600 --> 02:04:48,000
ربما امكنك الهروب من نافذة
المطبخ ومنها الى السطح

1305
02:04:48,000 --> 02:04:50,500
لا,أنا أفضل خزانة الملابس

1306
02:04:51,200 --> 02:04:54,700
خزانة الملابس؟
هذا أول مكان سيبحثون به

1307
02:04:59,500 --> 02:05:01,600
افتح! بوليس

1308
02:05:05,000 --> 02:05:07,500
هيا! نحن نعرف أنه بالداخل

1309
02:05:14,200 --> 02:05:16,200
! ياه

1310
02:05:18,300 --> 02:05:20,700
حسنآ,أين نيستر؟

1311
02:05:20,700 --> 02:05:24,400
ألا تعرف؟ انه فى السجن
تستطيع زيارته كل أحد

1312
02:05:24,300 --> 02:05:26,900
لطيف؟ لنفتش المكان

1313
02:05:54,500 --> 02:05:57,200
انه ليس هنا-
ليس هنا-

1314
02:06:42,700 --> 02:06:45,200
ليس تحت هنا-
ليس تحت هنا-

1315
02:06:48,300 --> 02:06:52,500
ليأتى الجميع هنا
هذا هو الرجل الذى نبحث عنه

1316
02:07:21,900 --> 02:07:25,000
لا أثر له-
لا أثر له-

1317
02:07:27,000 --> 02:07:32,100
أخبريه أنه من الأفضل أن يسلم نفسه أو
سيقضى بقية حياته خلف القضبان

1318
02:07:32,000 --> 02:07:34,100
لنذهب أيها الرجال

1319
02:07:37,900 --> 02:07:40,100
ما الأمر؟-
لا شيىء-

1320
02:07:40,800 --> 02:07:42,800
لنذهب أيها الرجل

1321
02:07:51,100 --> 02:07:55,700
هل سمعت ما قاله؟
ما الذى ستفعله؟

1322
02:07:55,700 --> 02:07:58,700
حسنآ,أول شيىء يجب أن
أفعله هو تغيير الخاتم

1323
02:07:58,700 --> 02:08:02,400
لكننا لا نستطيع الزواج الآن
أنت يجب أن تهرب,يجب أن تختفى

1324
02:08:02,300 --> 02:08:06,800
هراء. نحن سيكون لدينا زفاف
بالكنيسة مع الوصيفات والزهور

1325
02:08:06,800 --> 02:08:11,000
ذو الشارب سيقوم بالترتيبات-
لكنهم سيمسكونك وسيأخذونك بعيدآ-

1326
02:08:11,000 --> 02:08:16,100
أنا خائفة جدآ أن لا أراك مرة أخرى-
لا تخافى. ربما ستحدث معجزة-

1327
02:08:16,100 --> 02:08:18,900
أنا لا أصدق بالمعجزات-
ألا تصدقين بها؟-

1328
02:08:19,800 --> 02:08:24,500
عندما قابلتك,أنت كنت فتاة شارع
الآن أنت ستصبحين زوجة وأم

1329
02:08:24,400 --> 02:08:27,000
أليس ذلك معجزة؟

1330
02:08:33,300 --> 02:08:36,300
انهم يهدرون وقتهم فى البحث عنه عند ايرما

1331
02:08:36,200 --> 02:08:39,600
لا تقلق,سيمسكونه-
لا,لن يفعلوا. انهم ليسوا اذكياء-

1332
02:08:39,600 --> 02:08:41,700
هل هو أذكى من قوة الشرطة بالكامل؟

1333
02:08:41,700 --> 02:08:45,600
لا,لكن أنا كذلك. انهم يواجهون سيد العقول

1334
02:08:45,600 --> 02:08:49,500
أنا أراهنك أنه الآن على مركب
فى طريقه لأمريكا الجنوبية

1335
02:08:49,500 --> 02:08:51,900
خمن مرة أخرى-
الى هونج كونج؟-

1336
02:08:52,900 --> 02:08:55,400
انه هنا فى البلدة

1337
02:08:55,400 --> 02:08:58,700
لا تقل هذا؟-
انه مجرد تخمين-

1338
02:08:58,700 --> 02:09:02,500
ألم تسمع أبدآ ان المجرم دائما
ما يعود الى مسرح الجريمة؟

1339
02:09:02,400 --> 02:09:05,200
الشرطة لن تفكر بالبحث هناك

1340
02:09:05,200 --> 02:09:09,600
هل تقصد أنه يختبىء هناك تحت نفس الجسر000؟-
نعم البونت رويال 0-

1341
02:09:11,200 --> 02:09:14,000
انظر,لو فتحت فمك عن هذا الى أى شخص000

1342
02:09:14,000 --> 02:09:19,600
أنا؟ أنا لن أعترف على زميل لنا
هذا سيىء بالنسبة لمنظمنتا

1343
02:09:38,700 --> 02:09:42,400
أيها العريف؟ صلنى بالمفتش ليفرى

1344
02:09:43,200 --> 02:09:46,800
فقط اخبره أننى أريده فى شيىء سيسره

1345
02:10:18,600 --> 02:10:20,600
! هيه

1346
02:10:59,800 --> 02:11:02,900
أنت-
أستميحك عذراً؟-

1347
02:11:02,900 --> 02:11:06,100
من المفترض أن تكون مقتول وميت-
هل أنت متأكد من هذا؟-

1348
02:11:06,000 --> 02:11:09,800
أنا رأيت هذا بعينى-
آسف لخيبة أملك أيها الفتى الكبير000-

1349
02:11:09,800 --> 02:11:13,900
لكن بخلاف الصداع أنا بخير
أقصد حى

1350
02:11:13,900 --> 02:11:17,700
لقد مشطنا النهر ال9 شهور الماضية. أين كنت؟

1351
02:11:17,600 --> 02:11:22,300
سؤال وجيه. الآن دعنى أرى
كان يوجد ضباب كثير

1352
02:11:22,300 --> 02:11:28,200
كل ما يمكننى تذكره أن المناخ كان سيىء بالفعل
لكن صيد السمك كان جيد جدآ

1353
02:11:28,100 --> 02:11:34,000
الآن,أنا على ثقة بأن هذا يوضح الأمور
بشكل مرضى لذلك أراكم على خير

1354
02:12:09,600 --> 02:12:10,800
هل أنت بخير؟

1355
02:12:10,800 --> 02:12:13,200
الألم يأتى كل دقيقتان الآن

1356
02:12:13,200 --> 02:12:16,000
حاولى فقط أن تتماسكين لفترة أطول

1357
02:12:24,700 --> 02:12:27,000
أين العريس؟

1358
02:12:34,800 --> 02:12:39,200
لا تقلقى. لوساءت الأمور ساتزوجك انا

1359
02:12:59,600 --> 02:13:02,600
تبدين رائعة-
لاحقاً,لاحقاً-

1360
02:13:03,600 --> 02:13:07,400
نيستر,هل تقبل ايرما زوجة شرعيه لك000

1361
02:13:07,400 --> 02:13:10,200
طبقآ لقوانين كنيستنا المقدسة؟

1362
02:13:10,200 --> 02:13:11,500
أقبل

1363
02:13:11,500 --> 02:13:15,200
ايرما,هل تقبلين نيستر زوجآ شرعيا لك000

1364
02:13:15,200 --> 02:13:17,400
طبقا لقوانين كنيستنا المقدسه ؟

1365
02:13:17,400 --> 02:13:18,800
اقبل

1366
02:13:25,000 --> 02:13:27,000
امين

1367
02:14:09,000 --> 02:14:12,200
بهذا الخاتم سأتزوجك-
بهذا الخاتم سأتزوجك-

1368
02:14:12,100 --> 02:14:16,100
وأنا أتعهد بوفائى لك-
وأنا أتعهد بوفائى لك-

1369
02:14:25,400 --> 02:14:27,400
دقيقة واحدة يا باتو

1370
02:14:28,800 --> 02:14:31,000
أنا أردت تهنئتك
طريقتك كانت رائعة

1371
02:14:31,000 --> 02:14:34,500
لطف منك المجيىء الى هنا-
نحن نعد لاستقبالك000-

1372
02:14:34,500 --> 02:14:37,500
فى مركز الشرطه -
زوجتى أوشكت على000-

1373
02:14:37,400 --> 02:14:40,300
أى خدعة ستمارسها أنا سأصل معك لنهايتها

1374
02:14:40,300 --> 02:14:43,500
أنت لا تستطيع اعتقالى فى الكنيسة-
من تكلم عن الاعتقال؟-

1375
02:14:43,600 --> 02:14:46,600
أنا أريدك أن تنضم مرة أخرى الى القوة
وتساعدنا فى حل القضايا

1376
02:14:46,500 --> 02:14:48,800
أنضم ثانية الى القوة؟  أنا أود ذلك

1377
02:14:48,800 --> 02:14:51,600
مالم يمكننى العوده الى عملى القديم فى الساحه

1378
02:14:51,600 --> 02:14:54,300
ساحة ؟ لتعمل بين الفاصوليا وجيلى الفستق؟

1379
02:14:54,400 --> 02:14:57,400
أنا مهووس بالأطفال
أنا على وشك الحصول على طفل

1380
02:15:00,000 --> 02:15:02,700
لقد اصبح لدى طفل للتو , اعذرنى

1381
02:15:13,300 --> 02:15:16,800
انها فتاة.انها أسهل عملية ولادة قمت بها

1382
02:15:16,700 --> 02:15:19,700
انها جميلة. أنت الذى قمت بعملية الولادة؟

1383
02:15:19,700 --> 02:15:24,900
لما لا؟ أنا كنت أخصائى توليد فى أفريقيا
تحت قيادة الدكتور شويتزر

1384
02:15:30,200 --> 02:15:32,200
نيستر

1385
02:15:35,500 --> 02:15:39,400
ألن يأخذوك بعيدآ؟-
أنت تستطيعين مناداتى بالضابط باتو مرة أخرى-

1386
02:15:39,400 --> 02:15:41,500
ماذا حدث؟-
ليس الآن-

1387
02:15:41,500 --> 02:15:45,400
اوه , دعنى أحملها

1388
02:15:47,100 --> 02:15:50,900
سيكون أمر ممتع تربيتها

1389
02:15:51,400 --> 02:15:55,000
أنا يمكن أن آتى لها ببعض الملابس
الرائعة وبعض المريلات

1390
02:15:55,100 --> 02:15:57,800
وسأحضر لها بعض الجوارب
النسائية الخضراء وجرو

1391
02:15:57,800 --> 02:15:58,700
نعم

1392
02:15:58,800 --> 02:16:02,700
لا. لا جوارب نسائية خضراء. لا جرو

1393
02:16:02,800 --> 02:16:04,800
لا؟-
لا-

1394
02:16:32,500 --> 02:16:34,500
الى اللقاء

1395
02:16:45,000 --> 02:16:47,000
لكن تلك قصة أخرى

