﻿1
00:00:14,680 --> 00:00:21,590
مطر الذكريات

2
00:02:08,640 --> 00:02:13,040
.كان في ظني قبل عشرة أيام أنكِ ستذهبين إلى خارج اليابان

3
00:02:13,180 --> 00:02:15,840
لكنكِ ذاهبةٌ إلى ياماغاتا، صحيح؟

4
00:02:16,010 --> 00:02:16,920
.نعم

5
00:02:17,100 --> 00:02:19,320
هل أنفصلت عن خليلك؟

6
00:02:20,680 --> 00:02:22,220
.أنا فقط أفضّل الريف

7
00:02:22,330 --> 00:02:23,550
أراك لاحقًا -
وداعًا -

8
00:02:24,010 --> 00:02:25,010
.لنذهب لِلعب

9
00:02:25,120 --> 00:02:26,670
.وداعًا الآن

10
00:02:26,840 --> 00:02:28,500
.لنفعلها لاحقًا

11
00:02:29,600 --> 00:02:31,040
أحصلتِ على علامات جيدة؟

12
00:02:31,220 --> 00:02:34,170
.لا. لكن لست مهتمة

13
00:02:34,340 --> 00:02:35,130
كيف ذلك؟

14
00:02:35,260 --> 00:02:38,380
.ما إن أصٍل إلى البيت، سنذهب فورًا إلى بيت جدتي

15
00:02:38,550 --> 00:02:40,790
.لذلك لن أوبخ أبد الدهر

16
00:02:40,970 --> 00:02:44,050
.كم أنت محظوظة
ماذا عنك يا دوكو، هل ستذهبين إلى مكان ما أيضًا؟

17
00:02:44,220 --> 00:02:47,090
نعم، إلى ناغاو. ماذا عنك يا تايكو؟

18
00:02:47,220 --> 00:02:48,100
.لست متأكدة

19
00:02:48,430 --> 00:02:50,800
.أما أنا فقد إبتاع أبي بيتًا على البحر

20
00:02:51,050 --> 00:02:52,590
!عظيم

21
00:02:54,550 --> 00:02:57,470
.مرةً أخرى علامات سيئة في مقرر الرياضيات

22
00:02:58,220 --> 00:03:01,050
.لكن حصلت على علامة جيد جدًا في العلوم

23
00:03:01,550 --> 00:03:04,090
أنحن ذاهبون إلى مكان ما في الإجازة؟

24
00:03:04,260 --> 00:03:05,640
.ليس أكيدًا

25
00:03:05,970 --> 00:03:08,380
.خذيني إلى مكان ما

26
00:03:09,010 --> 00:03:13,420
.سأذهب بك لتشاهدي فلمًا، إبحثي عن الأفلام التي تعرض الآن

27
00:03:13,600 --> 00:03:16,550
.ليس هذا ماعنيته، كنت أعني الريف

28
00:03:16,720 --> 00:03:17,580
الريف؟

29
00:03:17,720 --> 00:03:20,040
.إلى بيت جدتي الريفي على سبيل المثال

30
00:03:20,180 --> 00:03:21,640
.جدتنا تعيش معنا

31
00:03:21,800 --> 00:03:24,130
بيت جدي إذن -
جدك ميت -

32
00:03:24,260 --> 00:03:28,300
.ليس لدينا أقارب يعيشون في الريف لذلك توقفي عن طلب ذلك

33
00:03:32,510 --> 00:03:36,340
.عائلتي عاشت في طوكيو لأجيال طويلة

34
00:03:36,510 --> 00:03:39,510
.إني أحسد أصدقائي الذين يملكون عوائلًا في الريف

35
00:03:42,600 --> 00:03:45,620
.لقد تأخر الوقت على الحجز في فندق، جميعها الآن مليئة بالناس

36
00:03:46,140 --> 00:03:47,880
.لكنني أريد الذهاب

37
00:03:48,680 --> 00:03:50,340
ماذا عن أونوياوا؟

38
00:03:50,550 --> 00:03:54,590
.نحن متوسطي العدد لذلك سيكون لديهم غرفة تكفينا

39
00:03:54,760 --> 00:03:55,880
ما هي أونوياوا؟

40
00:03:56,010 --> 00:03:59,420
نعم إنها فكرة رائعة
.تايكو لم تحظى بالذهاب إلى هناك قط

41
00:03:59,600 --> 00:04:00,710
.هذا صحيح

42
00:04:00,840 --> 00:04:03,590
أهي عند الجٍبال؟ محدودةً بالبحر؟

43
00:04:04,010 --> 00:04:05,590
.إنها في أتامي

44
00:04:06,840 --> 00:04:07,790
أتامي؟

45
00:04:07,970 --> 00:04:10,540
.صحيح، عليك أن تركبي القِطار السريع للوصول هناك

46
00:04:10,720 --> 00:04:12,680
.بالتأكيد ستحبينها

47
00:04:16,430 --> 00:04:17,420
...أتامي

48
00:04:17,600 --> 00:04:20,320
.يوجد العديد من الينابيع الحارة

49
00:04:20,600 --> 00:04:23,630
.صحيح, يوجد حمام روماني ضخم هناك

50
00:04:23,800 --> 00:04:29,550
والعديد من الأنواع الأخرى
.كحمّام البجعة والحمّام الملوّن

51
00:04:29,680 --> 00:04:31,450
.صحيح، الحمام الملوّن

52
00:04:32,640 --> 00:04:33,800
...الحمّام الملوّن

53
00:04:33,970 --> 00:04:36,170
.نعم، إنه رهيب

54
00:04:36,340 --> 00:04:38,130
تحبين الينابيع الحارّة، أليس كذلك؟

55
00:04:38,390 --> 00:04:42,590
بما أن والدكم الآن في العمل، لما لا تقوموا أنتم الأربعة بالذهاب؟

56
00:04:43,050 --> 00:04:44,080
ماذا؟

57
00:04:47,720 --> 00:04:49,000
جميعنا؟

58
00:04:49,140 --> 00:04:50,550
نذهب؟

59
00:04:57,300 --> 00:05:01,080
.أنا متعجبة بتواجدك كل صباح هنا

60
00:05:01,260 --> 00:05:03,930
.الجميع ذهب إلى وسط المدينة

61
00:05:05,840 --> 00:05:08,510
ألن تذهبي إلى أي مكان؟

62
00:05:08,890 --> 00:05:10,210
.نعم، سوف أذهب -
إلى أين؟ -

63
00:05:10,390 --> 00:05:11,410
.أتامي

64
00:05:11,720 --> 00:05:14,800
أتامي؟ ما الموجود في أتامي؟

65
00:05:14,930 --> 00:05:16,670
.ينابيع حارّة

66
00:05:20,640 --> 00:05:22,130
.توقيت جيّد للذهاب

67
00:05:22,260 --> 00:05:26,210
.نحن كذلك سوف نذهب الأسبوع القادم

68
00:05:26,470 --> 00:05:29,880
.لذلك لن يكون هنالك أحد بالجوار لفترة طويلة

69
00:05:32,720 --> 00:05:34,560
<i>.مرحبًا. بيت أوكاجيما

70
00:05:34,680 --> 00:05:37,430
.أختي ناناكو؟ إنه أنا تايكو

71
00:05:37,600 --> 00:05:42,050
أنا ذاهبة اليوم، هل لديك رسائل تريدين إرسالها إلى عائلة زوجك؟

72
00:05:42,640 --> 00:05:47,040
<i>....ليس في بالي شيء. أحضري لهم أي شيء

73
00:05:47,220 --> 00:05:50,000
<i>.وقولي إنه من عندنا وسأقوم بإرجاع الأموال إليك

74
00:05:50,140 --> 00:05:53,550
لا تقلقي حول ذلك. كيف حال أمي؟

75
00:05:53,680 --> 00:05:55,200
<i>بالخارج اليوم

76
00:05:55,390 --> 00:05:59,630
<i>.لقد كانت غاضبة لأنك رفضت ذلك الرجل الذي طلب منكِ الزواج

77
00:05:59,930 --> 00:06:03,590
<i>بما أنها في سن 27" 
".هذا أفضل عرض ستحصل عليه على الأطلاق

78
00:06:03,760 --> 00:06:06,300
.هذا كل ما تتحدث عنه

79
00:06:06,470 --> 00:06:10,300
<i>.لديها وجهة نظر، تذكري أنك لستِ صغيرةً بعد الآن

80
00:06:10,430 --> 00:06:11,590
هل ذلك صحيح؟

81
00:06:11,720 --> 00:06:13,180
<i>.بدون شك

82
00:06:13,340 --> 00:06:15,670
<i>.عليك أن تستقري بالنهاية

83
00:06:15,840 --> 00:06:20,300
<i>على كل حال، هل حقًا قمتي بالعمل في الحقول الزراعية السنة الماضية؟

84
00:06:20,430 --> 00:06:24,040
.نعم، كنت أحصد الأرز،  أما هذا العام فسأقوم بقطف زهرات القرطم

85
00:06:24,220 --> 00:06:25,170
<i>القرطم؟

86
00:06:25,340 --> 00:06:29,360
.نعم، الشكر يعود لك لأنني الآن أملك عائلة في الريف

87
00:06:29,510 --> 00:06:32,920
.لذلك أنا أقوم بأفضل ما في وسعي

88
00:06:34,260 --> 00:06:36,040
<i>.كفي عن ذلك

89
00:06:36,470 --> 00:06:39,840
<i>...لما لا تقومي بدلًا من الذهاب لذلك المنزل القديم

90
00:06:39,970 --> 00:06:43,920
<i>بتدليل نفسك في فندق فخم لو مرةً واحدة؟...

91
00:06:44,050 --> 00:06:46,170
.لربما تلتقين بفتًى طيّب

92
00:06:46,430 --> 00:06:50,880
لا مستحيل. أتعنين بفندق كما كان في أونويا؟

93
00:06:51,050 --> 00:06:52,380
<i>أونويا؟

94
00:06:54,600 --> 00:06:56,630
<i>ليس مرةً أخرى

95
00:06:57,470 --> 00:06:59,880
<i>عليك نسيان ذلك

96
00:07:00,050 --> 00:07:03,050
<i>.لنترك كل تلك الأمور في الماضي

97
00:07:12,970 --> 00:07:17,450
.أخواتي بالطبع لن يذهبون لمكان كأتامي

98
00:07:19,180 --> 00:07:21,420
...جدتي

99
00:07:22,550 --> 00:07:24,300
ألم تنتهي؟

100
00:07:25,300 --> 00:07:27,090
.لنذهب إلى حمّام آخر

101
00:07:27,220 --> 00:07:29,590
.لقد ذهبنا للتوّ

102
00:07:29,720 --> 00:07:32,340
.لكن بقي حمّام البجعة

103
00:07:34,510 --> 00:07:38,880
.ذهبت لوحدي إلى حمام الإخوة غريم

104
00:07:39,430 --> 00:07:42,260
...حمّام الحوريّة وحمّام الليمون

105
00:07:42,430 --> 00:07:45,710
وحمّام الحوريّة ، حمّام تلو الآخر ...

106
00:07:45,840 --> 00:07:47,840
!هائل

107
00:07:48,470 --> 00:07:51,900
.عندما ذهبت إلى الحمّام الروماني، شعرت بالدوران

108
00:07:53,510 --> 00:07:55,590
!رهيب

109
00:08:05,640 --> 00:08:07,300
.ثم أغمي عليّ

110
00:08:08,220 --> 00:08:10,890
.رحلتي قد انتهت بعد ذلك

111
00:08:11,010 --> 00:08:14,710
.عَقِب ذلك أسابيع لا تحصى من الإجازة

112
00:08:28,940 --> 00:08:34,470
.في اليوم الآخر أنا وأختي كنا نتذكر ذكرياتنا

113
00:08:35,550 --> 00:08:39,330
.لم نستطع التوقف عن الضحك

114
00:08:39,580 --> 00:08:42,800
.فالذكريات عادة إلينا كالفيضان

115
00:08:47,800 --> 00:08:48,880
هل جربتها من قبل؟

116
00:08:49,050 --> 00:08:50,710
.لا، هذه أول مرة

117
00:08:51,180 --> 00:08:52,840
.أنا الوحيدة التي أرادتها

118
00:08:52,970 --> 00:08:54,170
.نعلم ذلك

119
00:08:54,340 --> 00:08:56,550
من أين اشتريتيها؟

120
00:08:56,680 --> 00:08:58,010
.متجر سيمباكيا في حي غينزا

121
00:08:58,180 --> 00:08:59,590
.لا بد أنها غالية الثمن

122
00:09:01,140 --> 00:09:02,800
كيف نأكلها؟

123
00:09:02,930 --> 00:09:04,130
.قطعيها إلى حلقات

124
00:09:04,260 --> 00:09:05,670
لكن كيف؟

125
00:09:07,720 --> 00:09:09,130
.ليس عندي علم

126
00:09:10,430 --> 00:09:13,510
ألم تسأل أصحاب المتجر؟

127
00:09:18,550 --> 00:09:20,540
.سنأكلها الأحد القادم

128
00:09:20,680 --> 00:09:23,050
لم ليس الآن؟

129
00:09:23,760 --> 00:09:25,720
.لا نعرف كيف نأكلها

130
00:09:28,550 --> 00:09:30,380
.سآتي لي بموز

131
00:09:30,510 --> 00:09:32,090
.وأنا أيضًا

132
00:09:35,640 --> 00:09:39,930
.البلاد ذات الأجواء الحارة لديها فواكه غريبة فعلًا

133
00:09:42,840 --> 00:09:44,220
.لقد عدت

134
00:09:44,640 --> 00:09:46,560
.لقد عرفت كيفية أكل الأناناس

135
00:09:46,720 --> 00:09:47,980
حقًا؟

136
00:09:52,800 --> 00:09:54,130
.سآخذ هذا

137
00:09:54,930 --> 00:09:56,170
.انتبهي إلى أصابعك

138
00:09:56,300 --> 00:09:58,590
أليس من الأفضل أن نجلب سكين حادة؟

139
00:10:11,800 --> 00:10:13,760
.يا لها من رائحة جميلة

140
00:10:23,100 --> 00:10:25,050
.رائحتها جميلة

141
00:10:27,600 --> 00:10:28,920
.فهمت

142
00:10:30,050 --> 00:10:31,510
.بسرعة، أحضري الصحون

143
00:10:31,640 --> 00:10:33,900
.حسنًا

144
00:10:58,720 --> 00:11:00,430
.قاسية

145
00:11:04,800 --> 00:11:06,460
.ليست جيدة

146
00:11:06,640 --> 00:11:08,130
.ليست حلوة

147
00:11:08,300 --> 00:11:10,290
.لا شيء أفضل من الأكل المعلب

148
00:11:10,470 --> 00:11:14,250
.عش رجبًا ترى عجبًا

149
00:11:19,600 --> 00:11:21,880
.تستطعين أخذ حصتي -
.كذلك حصتي -

150
00:11:51,600 --> 00:11:53,300
.لذيذة

151
00:11:58,840 --> 00:12:01,080
.لا تجبري نفسك

152
00:12:01,260 --> 00:12:02,820
.سيأتيكِ مغص

153
00:12:11,680 --> 00:12:15,010
.يا لخيبة الأمل

154
00:12:17,680 --> 00:12:19,880
.طعم الموز أفضل منها

155
00:12:20,010 --> 00:12:21,210
.معك حق

156
00:12:21,340 --> 00:12:24,460
.ما يزال الموز هو ملك الفاكهة

157
00:12:24,600 --> 00:12:25,840
.سآتي لي بواحدة الآن

158
00:12:50,550 --> 00:12:56,250
....فعلًا، ملك الفاكهة فالنهاية هو

159
00:12:56,840 --> 00:12:58,630
الموز ...

160
00:13:03,930 --> 00:13:08,590
...في العام الذي أغمي علي فيه وأكلت فيه الأناناس لأول مرة

161
00:13:09,100 --> 00:13:13,380
.البيتلز أحيوا حفلاتِ باليابان

162
00:13:13,550 --> 00:13:16,390
.وبدأ بذلك جنون القيثار الكهربائي

163
00:13:19,970 --> 00:13:24,670
.أختي ناناكو طالبة في السنة الأولى بمعهد الفنون، كانت ضليعة بالموضة

164
00:13:25,510 --> 00:13:27,830
.صحيح، الكلمات في أغاني البيتلز عظيمة

165
00:13:28,010 --> 00:13:35,670
تقوم بستر نفسها حين ارتدائها تنورةً قصيرة وهي واقفة على السلم الكهربائي

166
00:13:38,550 --> 00:13:44,050
.أما أختي الذكيّة يايكو فقد كانت مفتونة بأحد ممثلات تاكارازكو

167
00:13:44,220 --> 00:13:45,550
يايكو

168
00:13:46,890 --> 00:13:48,540
!كم مرة قلت لك أن تطرقي الباب؟

169
00:13:52,890 --> 00:13:58,220
.ذكريات أخواتي كانت مرتكزة على الموضة والمشاهير

170
00:13:58,680 --> 00:14:03,610
.بالنسبة إليهم سنة 1966 هي أكثر سنة يحنون إليها

171
00:14:03,970 --> 00:14:07,500
.أما أنا كنت في العاشرة من عمري

172
00:14:08,550 --> 00:14:12,300
.فرقتي المفضلة لم يظهروا حينها

173
00:14:12,430 --> 00:14:17,000
.ذكرياتي الوحيدة كانت الذهاب والعودة من المدرسة إلى البيت

174
00:14:17,180 --> 00:14:19,090
.لقد قاموا بتعليق مقالتي على الحائط

175
00:14:19,260 --> 00:14:21,380
.رائع

176
00:14:21,970 --> 00:14:25,830
.وقد يتواجد في مسابقة للمقالات

177
00:14:25,970 --> 00:14:28,540
.لذلك أستاذتي أبقت المقال معها

178
00:14:29,050 --> 00:14:32,420
.سأكون سعيدة جدًا -
 .لم تنهي وجبتك مرة أخرى -

179
00:14:33,340 --> 00:14:35,580
لماذا تخبئين المخلل داخل الخبز؟

180
00:14:35,720 --> 00:14:37,590
.لأنني أكره المخلل

181
00:14:37,720 --> 00:14:41,300
.الآن علي برميهم بعيدًا بسبب ذلك. يا للتبذير

182
00:14:42,050 --> 00:14:43,860
.يصعب جدًا إرضاءك

183
00:14:44,760 --> 00:14:50,880
.أفضل أن تكوني شخص يأكل بشكل جيد على أن تكوني كاتبةً جيدةً للمقالات

184
00:15:07,260 --> 00:15:10,590
.كيف لك أن تشربي هذا الشيء

185
00:15:12,220 --> 00:15:16,050
.ليس عندي مشكلة مع الحليب، البصل هو الذي أكرهه

186
00:15:16,220 --> 00:15:19,850
.أنا أترك الجزر لذلك ليس لدي أي خيار

187
00:15:20,760 --> 00:15:25,250
.من الذي قرر أننا نستطيع فقط ترك شيء واحد

188
00:15:25,430 --> 00:15:26,510
هل لي أن أشربه؟

189
00:15:26,640 --> 00:15:27,860
حقًا؟

190
00:15:28,220 --> 00:15:31,200
لكنك بالمقابل ستأكل البصل الذي لدي المرة القادمة، موافق؟

191
00:15:43,680 --> 00:15:45,920
جزر؟ -
 .مسموح لنا أن نبقي شيئًا واحدًا -

192
00:15:55,340 --> 00:15:57,170
.غضارتين من الحليب كثيرة جدًا

193
00:15:58,140 --> 00:16:00,590
...الأشخاص الذين يركضون في الممرات

194
00:16:00,760 --> 00:16:05,800
.حين يوقفهم مراقب المدرسة فعليهم أن يعاقبوا

195
00:16:06,300 --> 00:16:09,340
كيف ستطبقين ذلك؟

196
00:16:09,510 --> 00:16:11,320
.لا يجدر بهم فعل ذلك

197
00:16:11,600 --> 00:16:12,610
صحيح.. صحيح

198
00:16:12,840 --> 00:16:14,670
.قد ترتطم بأحدهم

199
00:16:14,840 --> 00:16:19,130
!إن ارتطمت بك فسوف ارتد مسافة ميل

200
00:16:19,260 --> 00:16:20,340
.انقلع

201
00:16:22,260 --> 00:16:24,930
!ليس الركض بأمر كبير

202
00:16:25,100 --> 00:16:26,130
!أتفق

203
00:16:26,390 --> 00:16:29,760
.لنغير هذا القانون -
.لكننا قررنا ذلك مسبقًا -

204
00:16:30,510 --> 00:16:32,510
!ارفع يدك إذا أردت الحديث

205
00:16:33,050 --> 00:16:35,040
.هنا -
.الآنسة تاني -

206
00:16:36,800 --> 00:16:40,580
...على مراقب المدرسة أن يلاحق المذنب

207
00:16:40,720 --> 00:16:43,230
.ليقبض عليه ثم يعاقبه...

208
00:16:44,720 --> 00:16:46,090
.السيد سوزوكي

209
00:16:47,300 --> 00:16:50,960
.إذن على مراقب المدرسة كذلك أن يعاقب على ركضه

210
00:16:51,140 --> 00:16:52,530
!معه حق

211
00:16:53,050 --> 00:16:54,460
!رائع

212
00:16:54,720 --> 00:16:55,670
.معه حق

213
00:16:56,300 --> 00:16:57,780
.الآنسة تاني

214
00:16:58,550 --> 00:17:03,130
...ليس على مراقب المدرسة أن يعاقب، لأن

215
00:17:04,140 --> 00:17:08,790
.الوضع كما لو أن هنالك شرطي يلاحق سيارةً مسرعة ...

216
00:17:15,140 --> 00:17:17,260
أيوجد اعتراض؟

217
00:17:19,300 --> 00:17:20,880
.يبدو منطقيًا

218
00:17:21,010 --> 00:17:22,770
.لا مزيد من الركض

219
00:17:23,300 --> 00:17:28,640
.إذن، مراقب المدرسة يستطيع ملاحقة المذنبين

220
00:17:30,800 --> 00:17:32,210
أي مواضيعٍ أخرى؟

221
00:17:33,510 --> 00:17:34,890
.السيدة التاني

222
00:17:35,600 --> 00:17:37,050
.إنها هي مجددًا -
!متطفلة -

223
00:17:37,220 --> 00:17:38,530
.هدوء

224
00:17:38,640 --> 00:17:41,030
.بعضهم لا ينهي غداءه

225
00:17:41,600 --> 00:17:46,220
.لقد قرأت مقالةً حول حرب فيتنام

226
00:17:46,600 --> 00:17:50,170
.يوجد عديد من الناس الغير محظوظين يعيشون بالخارج

227
00:17:50,340 --> 00:17:51,880
.نحن محظوظون جدًا

228
00:17:52,010 --> 00:17:53,840
.أنا محظوظ لأنك بجانبي

229
00:17:57,100 --> 00:18:00,510
.يجب علينا أن نكون ممتنين بطعامنا

230
00:18:00,640 --> 00:18:05,480
...مسموح لنا أن نترك شيء واحد في أطباقنا

231
00:18:05,930 --> 00:18:07,340
!لكن أظن هذا الشيء خطأ ...

232
00:18:09,970 --> 00:18:12,720
!تظنين أنك ملاك

233
00:18:13,180 --> 00:18:17,590
.لن يحصل أذىً أن تركنا شيئًا واحدًا -
 .لنترك الحليب إذن -

234
00:18:17,760 --> 00:18:20,880
نعطيه شخصًا آخرىً؟ -
.بالطبع -

235
00:18:21,010 --> 00:18:25,090
.الناس يخبؤون البقايا داخل الخبز -
!هذا خداع -

236
00:18:25,340 --> 00:18:27,220
.أكره أكل المدرسة

237
00:18:27,640 --> 00:18:30,040
!إذا أردت الحديث فارفع يدك

238
00:18:30,840 --> 00:18:33,300
!يا للوضع المقرف

239
00:18:36,260 --> 00:18:40,180
.في تلك الليلة على السرير، بعد الحديث مع أخواتي

240
00:18:41,510 --> 00:18:44,880
.المزيد من الذكريات من الصف الخامس الإبتدائي

241
00:18:45,050 --> 00:18:48,470
.عادت متدافعة

242
00:18:51,550 --> 00:18:56,180
..كلبنا... يوم الرياضة المدرسي

243
00:18:57,050 --> 00:18:59,590
...الخوف من المانجا المرعبة

244
00:19:01,010 --> 00:19:03,630
...الحنين للمِبراة الالكترونية

245
00:19:05,470 --> 00:19:09,460
.العديد من التفاصيل الصغيرة، أتت وراء بعض

246
00:19:10,010 --> 00:19:13,960
.عَرِضت في رأسي كالفيلم

247
00:19:14,100 --> 00:19:17,050
.قامت بالسيطرة علي تقريبًا

248
00:19:22,340 --> 00:19:23,890
هل توجد الآنسة أوكجيما هنا؟

249
00:19:25,550 --> 00:19:26,500
.هذه هي

250
00:19:38,600 --> 00:19:41,820
.هيروتا في فصلنا يقول أنه معجب بك

251
00:19:46,720 --> 00:19:47,800
.لنذهب

252
00:19:50,840 --> 00:19:53,680
.سنقول له أننا أخبرناك

253
00:19:55,800 --> 00:19:57,080
هل رأيتِ ذلك؟

254
00:20:03,300 --> 00:20:04,580
أين هي؟

255
00:20:04,720 --> 00:20:05,710
.هناك

256
00:20:05,840 --> 00:20:07,470
.شوجي هيروتا وتايكو أوكجيما

257
00:20:07,640 --> 00:20:09,380
!إنه صحيح

258
00:20:12,220 --> 00:20:14,010
كيف يبدو؟

259
00:20:14,140 --> 00:20:15,710
.ليس لدي فكرة -
 .ولا أنا أيضًا =

260
00:20:15,890 --> 00:20:18,290
تايكو هل أنتِ متأكدة أنك لا تعرفينه؟

261
00:20:18,470 --> 00:20:21,140
.لا، لا على الإطلاق

262
00:20:26,430 --> 00:20:28,330
أيهم هيروتا؟

263
00:20:28,640 --> 00:20:29,670
.أنهن الفتيات من الفصل رقم خمسة

264
00:20:29,800 --> 00:20:31,880
!هيروتا، هؤلاء الفتيات يردنك

265
00:20:35,300 --> 00:20:36,220
!أنا هنا

266
00:20:37,010 --> 00:20:40,010
.لا تقم بكتابة أشياءٍ سخيفة على الحائط

267
00:20:40,760 --> 00:20:42,500
.تايكو قالت لنا أن نخبرك بذلك

268
00:20:42,680 --> 00:20:44,670
!لم أقم بكتابة أي شيء

269
00:20:44,840 --> 00:20:48,460
.لقد قلت أن تحب أوكاجيما من الفصل رقم خمسة

270
00:20:48,640 --> 00:20:49,830
.لقد فعلت

271
00:20:50,010 --> 00:20:51,520
لذلك قمنا بكتابة ذلك على الحائط

272
00:20:53,340 --> 00:20:56,710
<i>...أحبك كثيرًا

273
00:20:56,890 --> 00:21:00,630
<i>...لكنكِ بعيدة جدًا

274
00:21:00,800 --> 00:21:03,090
<i>...كالتحديق في

275
00:21:03,260 --> 00:21:04,420
.وداعًا

276
00:21:04,600 --> 00:21:07,760
<i>.نجمة بعيدة

277
00:21:11,340 --> 00:21:12,620
!تايكو

278
00:21:14,340 --> 00:21:16,630
.لقد قمنا قبل قليل بمقابلة هيروتا

279
00:21:18,600 --> 00:21:22,640
.قلنا له أن يتوقف عن كتابة الاشياء على الحيطان

280
00:21:23,890 --> 00:21:25,080
!تسونيكو

281
00:21:25,260 --> 00:21:26,670
.آه، الركض

282
00:21:31,260 --> 00:21:33,380
ألست سعيدة؟

283
00:21:40,340 --> 00:21:43,740
.الصف الخامس الفصل رقم اربعة

284
00:21:50,840 --> 00:21:52,250
.من هنا

285
00:21:52,720 --> 00:21:55,500
.انظري، ذلك هو

286
00:22:01,430 --> 00:22:05,760
ماذا؟ هيروتا معجب بتايكو؟

287
00:22:06,390 --> 00:22:09,140
.إنه رهيب، نجم حقيقي

288
00:22:09,300 --> 00:22:11,090
أتعني كرة القاعدة؟

289
00:22:11,220 --> 00:22:13,510
.تونو الوحيد الذي يستطيع ضرب رمياته

290
00:22:13,640 --> 00:22:15,920
حقًا؟

291
00:22:16,520 --> 00:22:20,000
.فريقنا سيواجه فريقه في المباراة المقبلة

292
00:22:26,680 --> 00:22:29,800
!هيا يا هيروتا

293
00:22:30,430 --> 00:22:33,380
!هيا يا تونو

294
00:22:34,680 --> 00:22:36,380
!اضربها يا تونو

295
00:22:36,890 --> 00:22:38,340
!اقتلها

296
00:22:40,260 --> 00:22:42,630
!هيا يا هيروتا

297
00:22:44,010 --> 00:22:46,580
!تايكو تشاهدك

298
00:22:55,680 --> 00:22:57,680
.أضربها يا تونو

299
00:23:08,930 --> 00:23:09,820
.أحسنت هيروتا

300
00:23:10,140 --> 00:23:11,880
.قم بإخراجه

301
00:23:12,510 --> 00:23:15,210
!أياكِ وأن تشجعي جانبهم

302
00:23:15,390 --> 00:23:17,380
.بالتأكيد لن أفعل

303
00:23:17,600 --> 00:23:21,370
!هيا هيا يا تونو

304
00:23:34,220 --> 00:23:38,390
!أحسنت يا هيروتا

305
00:23:40,260 --> 00:23:41,420
!اضربها

306
00:23:41,760 --> 00:23:42,810
!وقفة القدم الواحدة

307
00:23:57,100 --> 00:23:58,290
!مذهل

308
00:24:01,100 --> 00:24:03,580
.أحسنت يا هيروتا

309
00:24:07,550 --> 00:24:10,390
.ليس لدي أي علم عن كرة القاعدة

310
00:24:10,550 --> 00:24:13,220
.لكن أستطيع القول بأنه لاعب رائع

311
00:24:21,800 --> 00:24:24,260
!هيا يا هيروتا

312
00:24:26,800 --> 00:24:28,510
ما المشكلة تايكو؟

313
00:24:29,720 --> 00:24:34,790
.ما بين البرد والإثارة ركضت ذاهبة للحمام خمس مرات

314
00:24:35,140 --> 00:24:36,590
.من هنا، من هنا

315
00:24:41,640 --> 00:24:43,180
.المباراة تنتهي

316
00:24:47,010 --> 00:24:49,050
!الفصل رقم اربعة يفوز

317
00:24:50,100 --> 00:24:51,800
.شكرًا على المباراة

318
00:24:54,100 --> 00:24:54,880
.لقد كنت عظيمًا يا هيروتا

319
00:24:55,010 --> 00:24:56,090
.عمل رائع

320
00:24:56,260 --> 00:24:58,140
!لقد كنت رهيبًا

321
00:24:58,550 --> 00:25:00,430
!الذنب ذنبك

322
00:25:00,550 --> 00:25:01,550
كيف؟

323
00:25:01,720 --> 00:25:03,130
!انتي لا تعلمين أي شيء

324
00:25:03,680 --> 00:25:06,880
إن لم يستطع تونو ضرب كراته فكيف لنا أن نفعل ذلك؟

325
00:25:07,010 --> 00:25:08,090
.صحيح

326
00:25:08,640 --> 00:25:12,930
.لقد أضعت الرمية وتم تسجيل ثلاث ركضات

327
00:25:13,050 --> 00:25:14,840
!هذا ليس صحيحًا

328
00:25:15,260 --> 00:25:17,960
.المدرب قال أنه سيبتاع المثلجات لنا

329
00:25:18,100 --> 00:25:19,800
.حقًا -
 !عظيم -

330
00:25:20,890 --> 00:25:23,340
!هيروتا يجب عليك الذهاب لرؤيتها

331
00:25:23,510 --> 00:25:25,170
.صحيح صحيح

332
00:25:25,800 --> 00:25:29,710
.أنا ذاهبٌ للمنزل

333
00:25:31,300 --> 00:25:32,960
ما المشكلة تايكو؟

334
00:25:36,840 --> 00:25:38,760
.انظر أنها تذهب

335
00:26:37,050 --> 00:26:39,040
...ذلك الشيء

336
00:26:39,840 --> 00:26:43,590
الذي على الحائط ...

337
00:26:48,180 --> 00:26:50,300
...يوم ممطر أو

338
00:26:50,550 --> 00:26:52,590
...غائم أو مشمس

339
00:26:52,930 --> 00:26:54,670
أيهم تفضلين؟

340
00:27:09,470 --> 00:27:10,220
.غائم

341
00:27:11,140 --> 00:27:12,550
!أنا كذلك

342
00:28:52,390 --> 00:28:57,420
.يومٌ ممطر أو غائم أو مشمس

343
00:28:57,930 --> 00:28:59,920
أيهم تفضلين؟

344
00:29:02,340 --> 00:29:03,720
.أنا كذلك

345
00:29:21,760 --> 00:29:28,640
.لم أكن أنوي أن أدع " أنا"  ذات العشرة سنوات أن تأتي في هذه الرحلة

346
00:29:30,100 --> 00:29:32,880
.لكن بطريقة ما أظهرت نفسها بدون سابق إنذار

347
00:29:33,010 --> 00:29:36,290
.لم ترد أن تتركني لوحدي

348
00:30:06,140 --> 00:30:09,720
لكن لماذا أنا في الصف الخامس؟

349
00:30:12,220 --> 00:30:17,170
في الساعة الثانية، جميع الفتيان سيلعبون كرة القاعدة
.بينما الفتيات سيقمن بالذهاب إلى النادي

350
00:30:17,340 --> 00:30:18,090
لماذا؟

351
00:30:18,220 --> 00:30:19,680
!كرة القاعدة، عظيم

352
00:30:31,180 --> 00:30:35,390
.اليوم سأقوم بالحديث عن شيء مهمٍ جدًا

353
00:30:38,510 --> 00:30:45,120
.ستذهبون من الإبتدائية إلى الإعدادية ثم إلى الثانوية

354
00:30:45,260 --> 00:30:48,670
.ثم ستصبحون بالغين ولديكم أبناء

355
00:30:48,800 --> 00:30:52,780
.جسد المرأة يهيء لحمل الأطفال

356
00:31:01,050 --> 00:31:02,680
أتعلمين بذلك؟

357
00:31:03,220 --> 00:31:04,760
حقًا؟

358
00:31:05,510 --> 00:31:08,540
.أمي أخبرتني حين كنت في الصف الرابع

359
00:31:08,720 --> 00:31:10,630
.بما أني ذات نمو مبكر

360
00:31:10,800 --> 00:31:11,630
نمو مبكر؟

361
00:31:11,800 --> 00:31:12,960
.صحيح

362
00:31:13,300 --> 00:31:17,930
قالت أن الفتيات الطويلات أو الكبيرات
.تأتيهم الدورات الشهرية مبكرًا

363
00:31:18,390 --> 00:31:21,300
.أراهن أن هؤلاء الفتيات

364
00:31:21,600 --> 00:31:23,380
.لديهم الدورة

365
00:31:29,640 --> 00:31:31,300
هل ستقومين بشراءهم؟ - 
 .نعم -

366
00:31:31,430 --> 00:31:32,630
.علمت ذلك

367
00:31:32,930 --> 00:31:34,880
ستشترينهم كذلك، صحيح؟

368
00:31:35,300 --> 00:31:37,660
.نعم

369
00:31:38,140 --> 00:31:39,960
.أعتقد يجب عليك فعلك ذلك

370
00:31:40,220 --> 00:31:44,920
.الممرضة تقول أننا جميعنا بحاجة إليهم في النهاية

371
00:31:45,050 --> 00:31:46,380
.صحيح

372
00:31:59,300 --> 00:32:02,830
.الفتيات يشترين السراويل الداخلية من المشفى

373
00:32:06,260 --> 00:32:08,500
أعلمت بذلك؟

374
00:32:08,640 --> 00:32:09,580
.لا

375
00:32:09,760 --> 00:32:11,670
لماذا؟

376
00:32:12,890 --> 00:32:15,010
لماذا تقمن بشراء السراويل الداخلية؟

377
00:32:15,680 --> 00:32:17,420
...فقط لأن

378
00:32:19,050 --> 00:32:20,840
لماذا المدرسة تقوم ببيع السراويل الداخلية؟

379
00:32:21,010 --> 00:32:22,540
أهي للسباحة؟

380
00:32:25,930 --> 00:32:28,000
أخبرتٍ ناكاياما؟

381
00:32:28,260 --> 00:32:30,000
لماذا قمت بذلك؟

382
00:32:30,140 --> 00:32:31,880
.عليك ألا تخبري الفتيان

383
00:32:32,050 --> 00:32:34,760
.من المفترض أن يكون هذا سرنا

384
00:32:39,390 --> 00:32:42,750
.لأنها معجبة به

385
00:32:42,890 --> 00:32:44,540
هل قام بسؤالك؟

386
00:32:50,510 --> 00:32:51,420
ما الذي يحدث؟

387
00:32:51,550 --> 00:32:54,800
.لقد أخبرت ناكاياما عن الدورة

388
00:32:55,180 --> 00:32:56,750
!لا

389
00:32:57,300 --> 00:32:59,970
.سيخبر الجميع

390
00:33:00,100 --> 00:33:01,420
.قلت له أن يبقيه سرًا

391
00:33:01,550 --> 00:33:04,120
وثقتٍ به؟

392
00:33:07,510 --> 00:33:11,010
.آه لا -
 .الفتيان مقرفين -

393
00:33:11,260 --> 00:33:13,470
.الآن سيسعون للوصول إلى تنانيرنا

394
00:33:17,600 --> 00:33:18,680
!منحرف

395
00:33:19,100 --> 00:33:24,460
السعي للوصول إلى التنانير كان شيئًا شائعًا في ذلك الوقت
.وأصبحت الدورة الشهرية هاجسًا كذلك

396
00:33:24,600 --> 00:33:27,000
.أتتكٍ الدورة

397
00:33:27,680 --> 00:33:30,380
!يكفي ذلك

398
00:33:31,430 --> 00:33:33,420
.تم ترتيب الفصل

399
00:33:31,430 --> 00:33:35,540

.يقصد بها الدورة الشهرية وكذلك يقصدها بها الترتيب (Seiri) الشخصية هنا تتلاعب بالألفاظ، فكلمة

400
00:33:33,550 --> 00:33:34,380
.أحمق

401
00:33:34,550 --> 00:33:35,580
.مؤلم

402
00:33:35,720 --> 00:33:36,700
!توقف عندك

403
00:33:39,220 --> 00:33:40,460
هل جاءتك الدورة؟

404
00:33:40,600 --> 00:33:42,170
!لا

405
00:33:43,220 --> 00:33:45,460
.كل هذا بسبب رِي

406
00:33:50,840 --> 00:33:51,960
.آسفة

407
00:33:52,140 --> 00:33:53,210
على ماذا؟

408
00:33:53,390 --> 00:33:55,760
.على إخباري ناكاياما

409
00:33:55,930 --> 00:33:57,340
.لا يهم

410
00:33:57,840 --> 00:34:01,720
.لكن الطبيبة قالت أنه شيء مهم

411
00:34:02,180 --> 00:34:03,920
.أعلم

412
00:34:04,470 --> 00:34:07,040
.أتتني الدورة وأنا في الصف الرابع

413
00:34:07,220 --> 00:34:08,380
حقًا؟

414
00:34:09,800 --> 00:34:13,000
.لهذا أنا أتغيب عن حصص البدنية أحيانًا

415
00:34:13,340 --> 00:34:15,670
تتغيبين لأجل الدورة؟

416
00:34:15,800 --> 00:34:18,840
.أمي تقول أنه لابد لي من ذلك

417
00:34:20,140 --> 00:34:24,630
.لقد قال ناكاياما أنه يشعر بالأسف تجاهنا

418
00:34:25,140 --> 00:34:27,260
أخبرتيه حول تغيبك عن حصة البدنية؟

419
00:34:28,840 --> 00:34:32,340
.وعدني بأنه لن يخبر أحدًا

420
00:34:32,510 --> 00:34:34,000
...إذن جميعهم سيظنون بأن

421
00:34:34,470 --> 00:34:37,340
!أي فتاة ستتغيب عن حصة البدنية فهذا يعني أن لديها دورة

422
00:34:37,640 --> 00:34:38,710
أتظنين ذلك؟

423
00:34:38,890 --> 00:34:39,830
!بالطبع

424
00:34:43,760 --> 00:34:47,380
.فضلًا أسمح لتايكو بالتغيب عن حصة البدنية لإصابتها بالزكام

425
00:34:53,100 --> 00:34:54,590
.لن أتغيب عن حصة البدنية

426
00:34:54,760 --> 00:34:58,510
.سيصبح الوضع أسوأ مع زكامك

427
00:34:58,640 --> 00:35:00,340
.إذن سأبقى في البيت

428
00:35:00,600 --> 00:35:02,380
.لا، فأنت لست مصابةً بالحمى

429
00:35:02,600 --> 00:35:04,050
.إذن سأقوم بالعمل الرياضي معهم

430
00:35:04,180 --> 00:35:05,720
.حسنًا، أفعلِ ما تريدين

431
00:35:06,430 --> 00:35:08,630
.لكن لا تلوميني إن ساء الوضع معكِ

432
00:35:12,600 --> 00:35:14,140
.أراكِ لاحقًا

433
00:35:15,430 --> 00:35:18,460
منذ متى وهي تحب حصة البدنية؟

434
00:35:24,510 --> 00:35:26,920
.تايكو، إنك حمراء بشكلٍ فاقع

435
00:35:27,100 --> 00:35:28,470
.معها حق

436
00:35:28,640 --> 00:35:29,960
هل أنتِ بخير؟

437
00:35:30,340 --> 00:35:31,040
.لدي زكام

438
00:35:31,550 --> 00:35:32,800
.لديكِ حمى

439
00:35:32,970 --> 00:35:34,130
.عليك التغيب عن حصة البدنية

440
00:35:34,300 --> 00:35:35,760
.صحيح، يجب عليك ذلك

441
00:35:35,930 --> 00:35:37,500
.سأخبر المدرس

442
00:35:37,800 --> 00:35:38,830
.لا، لا تقوم بذلك

443
00:35:39,010 --> 00:35:40,170
لما لا؟

444
00:35:40,800 --> 00:35:42,790
.لقد كتبت أمي عذرًا

445
00:35:43,260 --> 00:35:45,960
.لا مشكلة إذن

446
00:35:48,720 --> 00:35:50,210
.أبتعدوا عن الطريق

447
00:35:51,180 --> 00:35:52,130
.مؤلم

448
00:35:57,300 --> 00:36:00,720
.انا سأتغيب عن حصة البدنية مثلك

449
00:36:08,140 --> 00:36:09,760
.يا لهم من محظوظين

450
00:36:10,680 --> 00:36:13,050
.يا ليتني أستطيع أن ألعب

451
00:36:17,050 --> 00:36:19,210
...ري

452
00:36:20,680 --> 00:36:23,050
هل لديك دورة الآن؟

453
00:36:23,470 --> 00:36:24,500
.نعم

454
00:36:26,340 --> 00:36:28,710
.ليس فيني دورة، أنا فقط مصابة بالزكام

455
00:36:28,840 --> 00:36:31,550
.أعلم، أنتِ مريضة

456
00:36:31,680 --> 00:36:34,380
.فقط مريضة لا أكثر

457
00:36:34,970 --> 00:36:37,510
.الدورة ليست مرضًا

458
00:36:43,300 --> 00:36:46,630
.مازال باستطاعتي اللعب

459
00:36:49,260 --> 00:36:51,630
.سأصاب بالدورة

460
00:36:52,510 --> 00:36:54,170
.لا تلمسيها، لا تلمسيها

461
00:36:54,720 --> 00:36:57,420
.لقد كانت قريبة من أن تمسكها

462
00:37:00,890 --> 00:37:03,040
.من هنا، من هنا

463
00:37:04,760 --> 00:37:06,750
" أٌصاب بالدورة"

464
00:37:10,510 --> 00:37:12,090
.يا للحماقة

465
00:37:13,890 --> 00:37:15,630
!ليس شيئًا مضحكًا

466
00:37:19,220 --> 00:37:20,630
تايكو؟

467
00:37:28,220 --> 00:37:29,680
.أنهم ثنائي الدورة

468
00:37:29,800 --> 00:37:31,080
.لا، لسنا كذلك

469
00:37:31,800 --> 00:37:33,210
.فتيان حمقى

470
00:37:41,890 --> 00:37:44,040
.إنك هادئة حول هذا الموضوع

471
00:37:44,220 --> 00:37:49,340
.أمي تقول هذا ليس شيئًا يُخجل منه

472
00:37:50,010 --> 00:37:51,970
..أعتقد ذلك، لكن

473
00:37:56,760 --> 00:38:00,710
...أحببت ذلك أم لا، على الفراشة في البداية أن

474
00:38:02,640 --> 00:38:05,840
.تعيش كيرقة قبل أن تقوم بالطيران

475
00:38:17,050 --> 00:38:19,420
...ربما أنا أتذكر تلك الأيام لأن

476
00:38:19,640 --> 00:38:23,710
.لأنني كنت ذاهبة لمرحلة اليرقة

477
00:38:27,510 --> 00:38:31,920
.بدون شك شيء ما تغير حين بدأت العمل

478
00:38:33,390 --> 00:38:39,500
عند العمل أو عند اللعب 
.نحن الفتيات أكثر نشاطًا وحيوية من الفتيان

479
00:38:40,550 --> 00:38:43,340
.لقد كان كما لو أننا أخيرًا وجدنا أجنحتنا

480
00:38:45,140 --> 00:38:47,710
.لكن عندما نعود للخلف

481
00:38:47,890 --> 00:38:51,630
.ربما نحن نقوم برفرفة أجنحتنا عبثًا

482
00:38:56,760 --> 00:38:58,970
..ربما " أنا" في السنة الخامسة أتتني

483
00:38:59,140 --> 00:39:02,470
...برسالة لي لأتفكر

484
00:39:03,100 --> 00:39:05,840
.وأعيد التفكير في حياتي

485
00:39:12,010 --> 00:39:17,380
.على كلٍ، قررت النوم طوال الطريق

486
00:40:04,220 --> 00:40:05,590
.آه

487
00:40:15,300 --> 00:40:17,680
عذرًا، هل ذهب قطار طوكيو؟

488
00:40:18,050 --> 00:40:19,710
هل كانت تلك رحلتك؟

489
00:40:19,890 --> 00:40:20,880
.لا

490
00:40:27,970 --> 00:40:30,670
تايكو أوكاجيما، صحيح؟

491
00:40:31,010 --> 00:40:32,970
.نعم، صحيح

492
00:40:33,140 --> 00:40:34,880
.حمدًا لله

493
00:40:35,180 --> 00:40:36,510
.السيارة من هذا الطريق

494
00:40:36,890 --> 00:40:39,460
أعذرني لكن من تكون؟

495
00:40:39,890 --> 00:40:41,630
ألا تتذكرين؟

496
00:40:41,840 --> 00:40:44,460
.بالطبع لن تتذكرين

497
00:40:46,220 --> 00:40:49,720
.أنا توشيو. ابن عم كازو الثاني

498
00:40:53,300 --> 00:40:55,260
.آه، فهمت

499
00:41:02,890 --> 00:41:04,510
ما المضحك بالموضوع؟

500
00:41:05,180 --> 00:41:07,580
.لا شيء، آسفة

501
00:41:07,970 --> 00:41:11,710
.ظننتك تحاول سرقة شنطتي

502
00:41:13,760 --> 00:41:18,500
هذا فظيع. ألم اسألكِ عن اسمك؟

503
00:41:18,720 --> 00:41:23,130
بلى، لقد فعلت. لكنني فقط ظننت... آسفة

504
00:41:24,970 --> 00:41:26,960
.اعذرني

505
00:41:27,100 --> 00:41:28,370
.لا مشكلة

506
00:41:31,300 --> 00:41:33,040
أين كازو؟

507
00:41:33,390 --> 00:41:37,760
.لقد طلب مني بالأمس أن أقلكِ بالسيارة

508
00:41:38,800 --> 00:41:40,080
.يبدو أنها تمطر

509
00:41:40,260 --> 00:41:42,930
.نعم، لكن ستتوقف اليوم

510
00:41:44,340 --> 00:41:47,340
،كان علي استعمال سيارة والدي

511
00:41:49,340 --> 00:41:51,470
.لكني أفضل سيارتي

512
00:41:55,050 --> 00:41:56,880
.أنها ضيقة قليلًا، تفضلي

513
00:42:12,470 --> 00:42:14,050
هل من الممكن أن أتركها مشغلة؟

514
00:42:14,680 --> 00:42:15,630
.بالطبع

515
00:42:45,640 --> 00:42:47,590
.هذه أغنية غير اعتيادية

516
00:42:48,050 --> 00:42:51,580
.إنها فرقة هنغارية

517
00:42:51,800 --> 00:42:54,090
هنغارية؟

518
00:42:55,050 --> 00:42:56,760
.أنت تعرف الكثير عنها

519
00:42:57,050 --> 00:42:59,170
.فقط القليل. هي أغنية مزارع

520
00:42:59,340 --> 00:43:00,970
.وأنا أحبها لأنني مزارع

521
00:43:02,010 --> 00:43:03,310
.رائع

522
00:43:04,220 --> 00:43:05,130
صحيح؟

523
00:43:28,430 --> 00:43:32,550
أتذكرين حفلة السنة الماضية عند منزل المزرعة؟

524
00:43:34,840 --> 00:43:38,340
.حضر حينها مجموعة من الرجال

525
00:43:38,970 --> 00:43:40,430
.ربما لا تتذكرين

526
00:43:41,340 --> 00:43:46,710
.لقد حضروا ليروا الفتاة من طوكيو

527
00:43:46,840 --> 00:43:48,750
.لقد كنت أحدهم

528
00:43:51,150 --> 00:43:52,340
!انتبه، أحمق

529
00:44:03,430 --> 00:44:08,840
سمعت بأنكِ ستقومين بقطف زهرات القرطم
هل تقومين بدهن النسيج؟

530
00:44:09,010 --> 00:44:11,460
.لا فقط محَبةً للاطلاع

531
00:44:11,640 --> 00:44:17,050
.القرطم نوعًا ما غير اعتيادي
.ربما ليس بالنسبة إليك

532
00:44:17,220 --> 00:44:22,880
.القرطم معروف كصناعة محلية مشهورة

533
00:44:23,430 --> 00:44:25,250
.لكن بالكاد يتم زراعتها في الوقت الحالي

534
00:44:25,550 --> 00:44:30,140
لكن ألم تكن شيء مهمًا في الماضي؟ -
.صحيح، لكن هذا بالنسبة للتجار -

535
00:44:30,680 --> 00:44:35,090
.بسببها أصبحوا أغنياء. لكن بالنسبة للفلاحين هي محصول كغيره

536
00:44:37,050 --> 00:44:43,220
.اعط نفسك وقتًا كاف، وسترى جميع المشاكل محلولة

537
00:44:37,050 --> 00:44:43,220
.ترجمت المقصود من القصيدة

538
00:44:43,390 --> 00:44:47,380
.قصيدة باشو المشهورة؟ قرأتها قبل أن أصل إلى هنا

539
00:44:47,760 --> 00:44:49,040
.هكذا إذن

540
00:44:49,800 --> 00:44:52,340
.لقد قمت بتعلمها فقط البارحة

541
00:44:55,510 --> 00:44:58,430
...وقد قرأت أيضًا أن قاطفي الزهور

542
00:44:58,930 --> 00:45:04,130
.ليس باستطاعتهم وضع أحمر الشفاه الذي قاموا بصناعته

543
00:45:13,800 --> 00:45:15,630
.أذلك هو المكان الذي قمت فيه بالشواء

544
00:45:15,930 --> 00:45:18,930
.صحيح،سيكون هنالك شواء آخر أيضًا هذا العام

545
00:45:30,390 --> 00:45:34,430
هل الحركة الأصلاحية للأسواق تصعب وضع الزراعة؟

546
00:45:34,640 --> 00:45:36,430
.بدون شك

547
00:45:36,550 --> 00:45:39,670
.على مايبدو، الزراعة اليابانية في إنهيار

548
00:45:39,840 --> 00:45:42,080
.سيحدث ذلك فجأة في يوم ما

549
00:45:43,180 --> 00:45:44,460
،ولكن مرةً أخرى

550
00:45:44,600 --> 00:45:49,930
.أي شيء يستحق النضال لأجله، سيكون العمل فيه صعبًا

551
00:45:50,050 --> 00:45:52,510
ألا ينطبق هذا الشيء في المدينة؟

552
00:45:52,930 --> 00:45:53,920
.بلا

553
00:45:54,430 --> 00:45:58,210
.ولكن قلة من الناس من يعملون لأجل عملهم

554
00:45:59,100 --> 00:46:01,050
ماذا عنك؟

555
00:46:02,100 --> 00:46:03,210
أنا؟

556
00:46:05,300 --> 00:46:10,460
.لا أعيش لأجل عملي لكن بالوقت ذاته لست كارهةً له

557
00:46:12,430 --> 00:46:15,630
.بالنسبة إلي، باستطاعتي العمل في الزراعة طوال اليوم

558
00:46:16,100 --> 00:46:19,130
.شيءٌ فاتن الأهتمام بنمو المخلوقات الحية

559
00:46:20,260 --> 00:46:22,220
لديكم ماشية؟

560
00:46:25,600 --> 00:46:29,880
،لم أعني ذلك. لدينا بعض الماشية

561
00:46:30,050 --> 00:46:34,430
.لكني كنت أعني الأرز والتفاح والكرز، جميعها تسمى مخلوقات حية

562
00:46:35,470 --> 00:46:38,970
،إن أعتنينا بهم جيدًا

563
00:46:39,140 --> 00:46:42,670
.أشعر بأنهم يعملون جهدهم لأجلنا

564
00:46:46,340 --> 00:46:48,500
.استمعِ لي وأنا أعظ

565
00:46:48,970 --> 00:46:52,300
.لا ليس كذلك مطلقًا. فهمت ما  الذي تعنيه

566
00:46:52,430 --> 00:46:55,960
.للأمانة، أنا اعتدت العمل في المكتب

567
00:46:56,140 --> 00:46:59,670
.للتو فقط بدأت بالزراعة

568
00:46:59,930 --> 00:47:02,760
.هكذا إذن

569
00:47:03,470 --> 00:47:08,380
.لذلك أنا متحمس فالأمر مهم جدًا

570
00:47:09,930 --> 00:47:13,510
.أستقلت من عملي ثم باشرت بالعمل في مرزعة صديقي العضوية

571
00:47:13,640 --> 00:47:17,130
.الجميع يقولون بأني مجنون، لكني لست نادمًا على ذلك

572
00:47:17,600 --> 00:47:19,720
مرزعة عضوية؟

573
00:47:21,600 --> 00:47:25,800
الزراعة العضوية هي الزراعة التي"
" "تنمو بلا مواد عضوية على الأطلاق

574
00:47:26,600 --> 00:47:30,130
...كنت أمزح.. نعني بالزراعة العضوية

575
00:47:30,300 --> 00:47:34,930
.أستخدام مواد طبيعية بلا مبيدات حشرية أو ما شابه

576
00:47:35,100 --> 00:47:39,630
" سبق وأن رأيت ملصقًا مكتوبٌ عليه: " لا يتم استخدام مواد كيماوية

577
00:47:39,840 --> 00:47:42,760
.لكن ليس الموضوع ذلك وفقط

578
00:47:42,930 --> 00:47:46,290
.نحن نساهم بزيادة قوة الحياة في الكوكب

579
00:47:46,470 --> 00:47:51,130
.أمر رهيب، وكأنك تعطي الطبيعة يد المساعدة

580
00:47:53,510 --> 00:47:56,890
.الموضوع يبدو سهلًا، لكن في الحقيقة هو عمل صعبٌ جدًا

581
00:48:04,510 --> 00:48:07,260
.قيل لي أن أحضرك مباشرة إلى الحقول

582
00:48:07,430 --> 00:48:09,340
.صحيح، سأباشر بالعمل فورًا

583
00:48:09,510 --> 00:48:12,000
ألن ترتاحي؟

584
00:48:12,140 --> 00:48:17,040
ألستم تلتقطون الزهر مبكرًا لأن الشوك يكون فيه ضعيفًا؟

585
00:48:17,180 --> 00:48:18,640
...صحيح، لكن

586
00:48:18,800 --> 00:48:22,090
.أحاول أن كون شخصًا يستيقظ مبكرًا

587
00:48:22,720 --> 00:48:25,260
.لذلك قمت باستقلال قطار المساء

588
00:48:25,430 --> 00:48:28,170
.بدون شك أنتي متلهفة لفعل ذلك

589
00:48:55,970 --> 00:48:57,250
هذه هي؟

590
00:49:55,300 --> 00:49:57,510
.صباح الخير

591
00:50:06,890 --> 00:50:09,040
.إنه لمن العظيم عودتك يا تايكو

592
00:50:09,180 --> 00:50:10,970
.شكرًا لاستضافتكم لي

593
00:50:12,760 --> 00:50:16,510
.أيها الجدة، تبدين بحالٍ جيد

594
00:50:16,800 --> 00:50:19,040
.أهلا بعودتك عزيزتي

595
00:50:19,220 --> 00:50:20,250
ألست متعبة؟

596
00:50:20,800 --> 00:50:22,760
.لا أبدًا

597
00:50:23,220 --> 00:50:25,970
.لقد رتبنا لك السرير

598
00:50:26,180 --> 00:50:29,260
.لا بأس بذلك. انظروا، أنا متلهفة للعمل

599
00:50:29,430 --> 00:50:33,590
.أوه، أنتِ ترتدين بنطال العمل

600
00:50:35,010 --> 00:50:37,470
.هذا كل ما قمت بجلبه

601
00:50:37,760 --> 00:50:42,720
.الشباب هنا توقفوا عن ارتدائه

602
00:50:42,970 --> 00:50:46,170
.أصيلة أنتِ يا تايكو

603
00:50:46,930 --> 00:50:48,420
.صحيح

604
00:51:11,600 --> 00:51:12,710
!تايكو

605
00:51:14,840 --> 00:51:15,790
.لا تفعل ذلك

606
00:51:21,470 --> 00:51:25,380
.وهكذا بدأت تجربتي الثانية الممتعة في الحياة الريفية

607
00:51:34,760 --> 00:51:40,180
كيف لهذه الزهرة الصفراء أن تصنع شيئًا أحمرًا زاهٍ؟

608
00:51:40,890 --> 00:51:44,300
.قيل لي في السابق عن قصة محزنة

609
00:51:45,050 --> 00:51:47,760
.أن هنالك فتيات لم يكن معهن قفزات

610
00:51:48,220 --> 00:51:53,510
.فتم وخز أيديهن المكشوفات بالشوك

611
00:51:54,050 --> 00:51:57,960
.وبذلك دماءهم هي من صنعت اللون الأحمر الداكن

612
00:51:59,140 --> 00:52:02,220
...باستطاعتي تخيل استياءهم تجاه

613
00:52:03,050 --> 00:52:07,960
.فتيات المدينة المدللات

614
00:52:09,840 --> 00:52:14,220
.يؤخذ 500 رطل من البتلات لصناعة مقدار بسيط من أحمر الشفاة

615
00:52:14,340 --> 00:52:20,420
.أحمر الشفاة هذا يستحق حرفيًا وزنه مقدار ذهب

616
00:53:47,260 --> 00:53:52,250
.نقوم بتنظيف البتلات ثم دهسها ثم نقوم بتعريضها للهواء والشمس

617
00:53:52,430 --> 00:53:56,470
.وبما أن البتلات تتأكسد فهي تدريجيا تصبح حمراء اللون

618
00:53:59,840 --> 00:54:01,670
.بعد عدة أيام

619
00:54:01,840 --> 00:54:05,970
.يقوم التخمير بجعل اللون أحمرًا وتصبح البتلات لزجة

620
00:54:09,100 --> 00:54:13,300
ثم يتم هرسهم، ولفهم على شكل كرات
.وبعد ذلك تقوم الشمس بتجفيفهم

621
00:54:13,430 --> 00:54:18,460
.وبذلك يصبحون المكونات الأساسية لأحمر الشفاة

622
00:54:23,600 --> 00:54:26,960
.السائل المعصور لا يهدر كذلك

623
00:54:27,260 --> 00:54:30,210
.الصبغة الحمراء في السائل الأصفر

624
00:54:30,340 --> 00:54:33,760
.كانت تستخدم لطلي القماش

625
00:54:33,890 --> 00:54:35,340
.لنقم بطلي ملابسنا

626
00:54:36,220 --> 00:54:38,760
.أيها القرطم، أفعل أفضل ما بوسعك

627
00:54:38,890 --> 00:54:41,460
.أسعديني بألوانك الجميلة

628
00:54:41,890 --> 00:54:45,880
.بعدم أمتلاك فتيات القرى فرصةً لوضع الزينة أو لبس الكيمينو

629
00:54:46,050 --> 00:54:50,380
.فبالنسبة لهم صِبغ القرطم يلون حياتهم الباهتة

630
00:54:54,430 --> 00:54:59,670
.يذهب الصِبغ الأصفر مع الماء تاركًا وراءه اللون الوردي

631
00:54:59,800 --> 00:55:01,760
!جميل جدًا

632
00:55:04,010 --> 00:55:08,300
.وباقي العمل الآن يقع على عاتق الآلات

633
00:55:08,680 --> 00:55:13,330
.لكن يجب أن تقطف البتلات كل يوم

634
00:55:40,470 --> 00:55:45,010
.جودة الزهور المقطوفة ستفسد
.والزهور العادية لن تنتظر أحدًا

635
00:55:45,650 --> 00:55:51,430
.ما أن تقطف الأزهار، فهي تسارع بالإزهار مجددًا

636
00:55:54,430 --> 00:55:59,880
.وعندما تأتي الأمطار، فالعمل يستمر حتى تبزغ الشمس

637
00:56:02,340 --> 00:56:04,750
.وتستمر الأيام هكذا

638
00:56:05,140 --> 00:56:10,550
.متعب ولطيف. هذا ما ظننته فيما يخص عمل قطف الزهور

639
00:56:12,510 --> 00:56:16,090
.إن كنت أستطيع أن أعمل بهذا الطريقة في الطفولة

640
00:56:16,550 --> 00:56:21,420
.فمقالتي الدراسية ستصبح مشوقة للغاية

641
00:56:37,600 --> 00:56:39,220
.أمي، أريد 5000 ين

642
00:56:39,340 --> 00:56:41,880
.لا استطيع أن أعطيك هذا المبلغ

643
00:56:42,010 --> 00:56:45,540
.قلتِ بأنك ستشترين لي أحذية رياضية جديدة

644
00:56:45,680 --> 00:56:47,880
أهم بذلك المبلغ؟

645
00:56:48,930 --> 00:56:49,790
.غير معقول

646
00:56:49,930 --> 00:56:51,090
.أنها أحذية بوما

647
00:56:51,720 --> 00:56:54,090
بوما؟ -
 .إنها علامة تجارية -

648
00:56:56,180 --> 00:57:00,920
.لا أعرف ما هي بوما هذه، لكن لابد أن هنالك شيء أقل قيمة

649
00:57:01,100 --> 00:57:03,050
وماذا عن التي لديكِ؟

650
00:57:03,220 --> 00:57:05,590
.لم يعد أحد يرتديهم

651
00:57:05,890 --> 00:57:08,840
.الجميع يقومون بارتداء أحذية بوما

652
00:57:09,010 --> 00:57:10,170
.من تقصدين بالجميع

653
00:57:10,300 --> 00:57:14,340
.كاكو وميغو ويا ونون

654
00:57:14,470 --> 00:57:16,510
.أربعة أشخاص لا أكثر

655
00:57:16,840 --> 00:57:20,040
!جميعهم يرتدونها

656
00:57:20,180 --> 00:57:23,670
.لا، لم تقومِ قط بعملك المنزلي

657
00:57:23,840 --> 00:57:28,220
هل طلبتِ ملابسًا لعروسة الباربي خاصتك؟

658
00:57:29,550 --> 00:57:33,300
ألم تعدينا بأنك لن تطلبي إلا في رأس السنة أو عيد ميلاد؟

659
00:57:33,760 --> 00:57:36,000
.أنت دائمًا يا والدي تقوم بتدليلها

660
00:57:37,390 --> 00:57:38,960
أهذا صحيح، تايكو؟

661
00:57:39,100 --> 00:57:43,010
.وفجأة، "أنا" ذات العشرة سنين عادت مرة أخرى

662
00:57:43,340 --> 00:57:45,170
...لكن

663
00:57:46,260 --> 00:57:50,170
.يايكو أشترت كيمينو مع أنه ليس وقت تخرجها

664
00:57:50,550 --> 00:57:51,880
.الكيمينو لمناسبة الشاي

665
00:57:52,010 --> 00:57:55,590
.دائما تستمرين في طلب توافه الأمور

666
00:57:55,760 --> 00:57:58,250
.أما نحن فنحصل على شيء أو شيئين مهمين جدًا

667
00:57:58,430 --> 00:57:59,130
صحيح؟

668
00:57:59,300 --> 00:58:00,460
.نعم صحيح

669
00:58:04,600 --> 00:58:06,750
.توقفي عن ذلك

670
00:58:07,390 --> 00:58:08,710
.دائمًا مزاجية في ما يخص الطعام

671
00:58:10,600 --> 00:58:13,000
أبي يحب البصل، صحيح يا أبي؟

672
00:58:15,010 --> 00:58:19,550
.على كل حال، ذلك الكيمينو سيكون من نصيبك

673
00:58:20,010 --> 00:58:21,750
.دائمًا تعطوني ملابسكم المستخدمة

674
00:58:21,930 --> 00:58:25,540
.بعض الناس لا يحصلون على شيء -
 .صحيح -

675
00:58:25,680 --> 00:58:28,680
.إذن أعطيني محفظتك

676
00:58:28,840 --> 00:58:30,300
ألم تعطِها المحفظة حتى الآن؟

677
00:58:30,470 --> 00:58:34,630
.كبرتِ على هذه الأشياء، لذلك قومي بإعطائها المحفظة

678
00:58:42,600 --> 00:58:43,760
.لا أريدها

679
00:58:44,970 --> 00:58:47,040
.أحتفظي بالمحفظة الغبية

680
00:58:49,550 --> 00:58:51,920
.إذن لن أقوم بأعطائك المحفظة

681
00:58:52,300 --> 00:58:54,290
.لن أشتري لك واحدة جديدة

682
00:58:54,470 --> 00:58:55,300
.لا بأس

683
00:58:56,220 --> 00:58:59,800
.جيد. ففي الحقيقة أنا أحبها

684
00:59:00,180 --> 00:59:01,800
.أكرهها

685
00:59:05,890 --> 00:59:09,000
.جاهز للعشاء. خذي هذا الصحن بعيدًا عني

686
00:59:09,180 --> 00:59:11,550
.أترين، يجب أن ترمى

687
00:59:11,720 --> 00:59:13,630
.يا للتبذير

688
00:59:15,100 --> 00:59:17,380
.لا ترميها. أرجوكِ يا أمي

689
00:59:17,550 --> 00:59:18,750
.هذا ذنبك

690
00:59:19,180 --> 00:59:21,880
.إنهيها بنفسك المرة القادمة

691
00:59:23,640 --> 00:59:26,090
.ثلاثتكم أنانيين جدًا

692
00:59:38,050 --> 00:59:42,130
.أبي، اشتري لي محفظة

693
00:59:44,140 --> 00:59:46,840
.يايكو لن تعطيني محفظتها

694
00:59:47,010 --> 00:59:48,850
.قلتِ بأنك لا تريدينها

695
00:59:50,930 --> 00:59:52,550
..صحيح، لكن

696
00:59:52,720 --> 00:59:55,340
.قلت ذلك، لهذا عليك أن تتمسكِ بموقفك

697
01:00:03,140 --> 01:00:05,260
.عجلي يا تايكو بالاستعداد

698
01:00:08,180 --> 01:00:10,500
.سأرتديهن

699
01:00:12,300 --> 01:00:15,960
.لماذا يايكو ستأتي

700
01:00:16,970 --> 01:00:21,920
.لقد قلت سنذهب ثلاثتنا فقط

701
01:00:22,800 --> 01:00:27,130
لأنني أنهيت دروسي. أفي ذلك مشكلة؟

702
01:00:27,760 --> 01:00:30,760
.أنه مطعم صيني. كلما كَثُر الذاهبون أصبح الوضع أكثر متعة

703
01:00:30,970 --> 01:00:33,670
.لكن جدتي لن تذهب

704
01:00:33,860 --> 01:00:36,470
.لأنها لا تأكل الأكل المزيت

705
01:00:36,840 --> 01:00:39,210
.إن لم ترغبي بالذهاب فاجلسي هنا

706
01:01:04,390 --> 01:01:06,710
.سنذهب يا تايكو

707
01:01:08,140 --> 01:01:09,550
.بسرعة يا بطيئة

708
01:01:12,510 --> 01:01:14,800
.ليس عندي محفظة

709
01:01:16,140 --> 01:01:19,960
.أعيريها محفظتك

710
01:01:44,890 --> 01:01:45,670
.خذي

711
01:01:46,930 --> 01:01:48,550
.مؤلم

712
01:01:49,220 --> 01:01:50,590
.لنذهب

713
01:01:51,010 --> 01:01:52,290
.لن أذهب

714
01:01:52,430 --> 01:01:55,130
.حسنًا. لنذهب يا أمي

715
01:01:55,640 --> 01:01:58,060
.أجلسي مع الجدة إذن

716
01:02:04,470 --> 01:02:06,510
لن تأتِ يا تايكو؟

717
01:02:07,010 --> 01:02:08,170
.لا لن أذهب

718
01:02:26,340 --> 01:02:27,590
.لنذهب إذن

719
01:02:37,340 --> 01:02:38,890
.سآتي

720
01:02:51,890 --> 01:02:53,210
!بلا حذاء

721
01:02:58,050 --> 01:03:00,010
.أيها الأب أرجوك

722
01:03:25,100 --> 01:03:26,920
.الزرار وقع

723
01:03:39,890 --> 01:03:41,840
.لم نخرج بالطبع

724
01:03:42,010 --> 01:03:44,380
.وجهي كان متورمًا

725
01:03:44,550 --> 01:03:46,880
.ولم يتوقف الألم

726
01:03:47,340 --> 01:03:50,050
.في تلك الليلة لم استطع النوم

727
01:03:50,220 --> 01:03:53,000
.كنت أتسائل لماذا دائمًا أنا

728
01:03:53,140 --> 01:03:55,540
.وأقول أني فتاة متبناة

729
01:03:56,010 --> 01:03:58,580
.بكيت حتى النوم

730
01:03:59,340 --> 01:04:02,540
كانت المرة الأولى التي يضربك فيها؟

731
01:04:02,680 --> 01:04:06,170
.نعم، الأولى والوحيدة

732
01:04:07,930 --> 01:04:12,500
.أبي يصفعني دائمًا، ليس دائمًا لنقل أحيانًا

733
01:04:12,680 --> 01:04:15,680
.ربما هذا أسهل عليك

734
01:04:15,800 --> 01:04:19,550
.عندما تكون المرة الوحيدة، فلن تتوقفي عن تفكير في السبب

735
01:04:20,340 --> 01:04:24,880
.لكن يا يايكو يصعب تخيل أن كنت شقية وأنانية

736
01:04:26,470 --> 01:04:27,880
.شقية مدللة

737
01:04:28,090 --> 01:04:30,920
.لم أكن صعبة الأرضاء فقط فيما يخص البصل

738
01:04:32,720 --> 01:04:35,920
.الآن لا أشعر أني بذلك السوء

739
01:04:36,050 --> 01:04:37,930
.انتظري

740
01:04:38,050 --> 01:04:42,900
.لا يجدر بي أن أشجعك ضد أمك المسكينة

741
01:04:49,180 --> 01:04:51,710
.تنازلت عن حذاء بوما

742
01:04:51,890 --> 01:04:53,130
.فتاة جيدة

743
01:04:53,510 --> 01:04:57,550
.وأنا ربما سأعطيك بعض المال

744
01:04:57,680 --> 01:04:58,920
.رائع

745
01:05:21,300 --> 01:05:22,460
.أنت

746
01:05:24,640 --> 01:05:26,130
.مئة ين للحبة

747
01:05:32,640 --> 01:05:33,420
..تايكو

748
01:05:33,550 --> 01:05:34,750
...غدًا

749
01:05:35,050 --> 01:05:38,470
.لنأخذ جولة على السيارة في زاو

750
01:05:38,800 --> 01:05:40,460
زاو؟ -
 .نعم -

751
01:05:41,430 --> 01:05:43,550
سبق وأن ذهبتِ إلى يامادا العام الماضي، صحيح؟

752
01:05:43,760 --> 01:05:45,750
.العائلة قالت لا بأس بذلك

753
01:06:12,260 --> 01:06:14,800
.المناظر في زاوو كانت جميلة

754
01:06:15,180 --> 01:06:19,470
.لكن زاو حينها أصبحت منطقة مشهورة وسياحية

755
01:06:24,470 --> 01:06:26,760
كيف أنك لست متزوجة؟

756
01:06:26,930 --> 01:06:31,000
هل تجد ذلك غريبًا؟

757
01:06:31,260 --> 01:06:33,710
.في الواقع لا

758
01:06:34,100 --> 01:06:36,800
.كثير من النساء يعملن الآن

759
01:06:36,970 --> 01:06:40,380
.معظم صديقاتي عازبات

760
01:06:40,640 --> 01:06:42,380
أوه، أهذا صحيح؟

761
01:06:42,510 --> 01:06:43,840
.نعم صحيح

762
01:06:44,180 --> 01:06:45,420
.هكذا إذن

763
01:06:45,930 --> 01:06:46,920
.صحيح

764
01:06:47,890 --> 01:06:48,880
.فهمت

765
01:06:49,180 --> 01:06:51,250
.نعم صحيح أنه أمر شائع

766
01:06:57,800 --> 01:06:59,180
.توشيو

767
01:06:59,430 --> 01:07:03,130
عندما كنت بالابتدائية هل كنت تستطيع حل عملية الكسور؟

768
01:07:05,300 --> 01:07:09,840
حين يأتي سؤال ويقول أقلب الكسر مع المقام فهل تستطيع حل ذلك؟

769
01:07:09,970 --> 01:07:12,750
.لا أتذكر

770
01:07:13,050 --> 01:07:16,000
.لكنني لم أكن سيئًا بالرياضيات

771
01:07:16,140 --> 01:07:17,460
.فهمت

772
01:07:17,800 --> 01:07:18,920
.أنت محظوظ

773
01:07:19,050 --> 01:07:22,170
.أجزم أنك لا تتذكرها لأنها كانت سهلة

774
01:07:22,510 --> 01:07:25,300
ربما، لكن لماذا تسألين؟

775
01:07:26,050 --> 01:07:28,540
.لأنه يبدو أن الناس الذين يستطيعون حلها

776
01:07:28,720 --> 01:07:31,290
.ستصبح حياتهم سهلة

777
01:07:33,100 --> 01:07:38,300
.أحد الفتيات، متوسطة الذكاء تماماً ولم تكن حتى جيدةً بالرياضيات

778
01:07:38,430 --> 01:07:41,880
.كانت تستطيع حل الكسور فورًا

779
01:07:42,100 --> 01:07:44,960
.كبرت بشكل طبيعي

780
01:07:45,220 --> 01:07:48,220
.والآن لديها طفلين

781
01:07:50,840 --> 01:07:53,680
.لم أكن جيدةً في الكسور مطلقًا

782
01:07:54,050 --> 01:07:56,970
.لست ذكية كفاية لحلها

783
01:08:01,470 --> 01:08:05,550
.الفصل رقم خمسة. تايكو أوكاجيما. الدرجة: 25

784
01:08:13,600 --> 01:08:16,590
...قبل الأمتحان

785
01:08:16,970 --> 01:08:22,500
.كان لدينا حصة فنية

786
01:08:24,010 --> 01:08:27,380
.وقمنا بنفخ الرسوم

787
01:08:28,050 --> 01:08:29,130
نفخ؟

788
01:08:30,180 --> 01:08:34,090
.صحيح، سكبنا الصبغات على الورق

789
01:08:34,720 --> 01:08:38,330
.ثم نفخنا لنقوم بالتشكيل

790
01:08:40,010 --> 01:08:40,840
ثم؟

791
01:08:42,430 --> 01:08:46,260
تنخفين بهذه الطريقة، بقوة شديدة، صحيح؟

792
01:08:46,930 --> 01:08:48,170
ثم ماذا؟

793
01:08:48,680 --> 01:08:54,090
.لذلك أصبت بالصداع لأنني نفخت بقوة

794
01:08:54,970 --> 01:08:56,590
وهذا سبب أنك لم تحلي بشكل جيد؟

795
01:08:56,760 --> 01:08:59,510
.صحيح

796
01:09:01,140 --> 01:09:02,210
.فهمت

797
01:09:07,550 --> 01:09:10,670
هل عرفتِ كيفية الإجابة على الأسئلة؟

798
01:09:11,470 --> 01:09:13,210
.أعني الإجابات الصحيحة هنا

799
01:09:16,470 --> 01:09:18,790
.يجب أن تساعدك يايكو بحلهم

800
01:09:19,050 --> 01:09:20,590
يايكو؟

801
01:09:20,800 --> 01:09:22,080
.نعم هي

802
01:09:23,140 --> 01:09:24,880
.أو ناناكو، أيًا كان

803
01:09:28,300 --> 01:09:30,010
.سأطلب ذلك من ناناكو

804
01:09:51,390 --> 01:09:56,010
ناناكو لم تعد بعد، لذلك هل لي أن أصبر إلى ما بعد العشاء؟

805
01:10:05,260 --> 01:10:07,930
.سأطلب ذلك من يايكو

806
01:10:24,760 --> 01:10:26,340
!أماه

807
01:10:27,140 --> 01:10:29,010
!أماه! أماه

808
01:10:30,890 --> 01:10:32,760
ما هذا؟

809
01:10:33,470 --> 01:10:34,750
!كيف لذلك أن يحدث؟

810
01:10:34,890 --> 01:10:38,830
.أرجوك درسيها. لا يبدو بأنها فهمت الدروس

811
01:10:40,680 --> 01:10:43,960
!لكن هذا لا يصدق

812
01:10:44,100 --> 01:10:45,720
.لذلك أنا أطلب منك أن تدرسيها

813
01:10:45,890 --> 01:10:47,710
هل عقلها سليم؟

814
01:10:47,890 --> 01:10:49,840
!فقط قومي بمساعدتها

815
01:10:50,430 --> 01:10:52,960
!لكن في العادة هذا سهل جدًا

816
01:10:53,220 --> 01:10:55,010
!لكن هذه الطفلة ليست طبيعية

817
01:11:09,430 --> 01:11:13,840
.تايكو، أختكِ سوف تساعدك

818
01:11:15,340 --> 01:11:19,750
أصبتِ بالصداع بسبب النفخ، أليس كذلك تايكو؟

819
01:11:23,220 --> 01:11:24,460
.أجلسي

820
01:11:29,390 --> 01:11:31,340
.عددِ جدول الضرب كاملًا

821
01:11:31,510 --> 01:11:34,680
.أعرف ذلك، أنا في الصف الخامس

822
01:11:35,390 --> 01:11:38,090
إذن لماذا هذه الكمية من الأخطاء؟

823
01:11:38,260 --> 01:11:40,800
.بسبب قسمة الكسور

824
01:11:47,180 --> 01:11:51,920
.فقط قومي بقلب الفوق مع التحت ثم ابدأي عملية الضرب

825
01:11:52,050 --> 01:11:54,510
علموكِ ذلك، صحيح؟

826
01:11:56,260 --> 01:11:58,250
.إذن لماذا فهمتيها بشكل خاطئ

827
01:11:58,550 --> 01:12:01,670
.يايكو، خطوةً بخطوة

828
01:12:06,140 --> 01:12:09,220
ماهي قسمة كسر على كسر؟

829
01:12:15,220 --> 01:12:20,340
.ثلثي التفاحة قسم إلى رُبعِهم

830
01:12:20,970 --> 01:12:26,920
السؤال كيف نقسمها بين أربعة أشخاص، صحيح؟

831
01:12:30,300 --> 01:12:35,640
...واحدة، أثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة، ستة

832
01:12:35,760 --> 01:12:37,840
سدس لكل واحد، صحيح؟

833
01:12:40,050 --> 01:12:42,840
.لا، لا، هذه عملية ضرب

834
01:12:43,300 --> 01:12:46,590
كيف لها أن تنقص عندما يتم ضربها؟

835
01:12:47,180 --> 01:12:51,010
.ثلثي التفاحة قسم إلى رُبعِهم

836
01:12:54,840 --> 01:12:55,790
!أيًا كان

837
01:12:57,510 --> 01:12:59,830
.انسي موضوع التفاح

838
01:13:00,010 --> 01:13:04,470
.فقط تذكري العكس والضرب

839
01:13:13,100 --> 01:13:15,130
أختها في تاكارازوكا؟

840
01:13:15,300 --> 01:13:16,300
.لا في إس كي دي

841
01:13:17,390 --> 01:13:20,790
.تايكو حصلت على علامة " د"  في الرياضيات -
"ماذا؟ " د -

842
01:13:20,970 --> 01:13:24,000
.نعم، وبالكاد كذلك

843
01:13:26,550 --> 01:13:30,050
.لو أنها حصلت على نصف العلامة لكان من المجدي توبيخها

844
01:13:30,180 --> 01:13:31,880
.صحيح

845
01:13:32,100 --> 01:13:35,630
أليس من الأفضل أن تخضيعها لأختبار الذكاء؟

846
01:13:35,800 --> 01:13:38,470
.لقد قالوا أنها بخير في بداية دراستها

847
01:13:38,600 --> 01:13:40,220
هل تحولت لبلهاء لاحقًا؟

848
01:13:40,390 --> 01:13:43,140
تذكرون عندما سقطت تايكو وهي صغيرة؟

849
01:13:43,260 --> 01:13:45,960
.صحيح، وهي تمشي

850
01:13:46,260 --> 01:13:48,090
.ظننت حينها أنها ماتت

851
01:13:48,260 --> 01:13:50,130
.لقد كانت ضربة بسيطة

852
01:13:50,300 --> 01:13:51,710
.لكن تأثر عليها الآن

853
01:13:51,840 --> 01:13:53,470
.نعم هذا صحيح

854
01:13:54,220 --> 01:13:58,590
.هذا غير منطقي، الفتاة غير جيدة بالرياضيات لا أكثر

855
01:13:58,720 --> 01:14:01,390
.لكنها تتحدث كثيرًا بالفصل

856
01:14:01,550 --> 01:14:06,040
.لو أنها فقط تنصت، حتى الأحمق يستطيع حل تلك المسائل

857
01:14:06,220 --> 01:14:10,460
.سنتان فقط وتصبح في المرحلة الإعدادية

858
01:14:10,600 --> 01:14:14,290
.ثلثي هذه التفاحة

859
01:14:14,430 --> 01:14:19,500
.تقسم إلى ربعهم... لا يمكنني تصور ذلك حتى

860
01:14:20,010 --> 01:14:21,880
ثلثي هذه التفاحة

861
01:14:22,100 --> 01:14:26,720
...تقسم الى ربعهم.. هذا يجعل منها

862
01:14:32,300 --> 01:14:37,640
.حتى الآن تقسيم الكسور صعب بالنسبة لي

863
01:14:43,050 --> 01:14:47,540
.نحن المزارعين نستسلم بسهولة

864
01:14:47,800 --> 01:14:52,880
.نحن فقط نسير مع التيار، ونفعل ما يفعلون في المدن

865
01:14:53,050 --> 01:14:55,890
.لذا لنعد التفكير في المعنى الحقيقي للازدهار

866
01:14:56,050 --> 01:15:00,000
.ونعود للطرق الزراعية القديمة

867
01:15:01,300 --> 01:15:02,880
.فاجأتني

868
01:15:04,840 --> 01:15:07,840
إذن، هذا يفسر أمر الزراعة العضوية؟

869
01:15:11,800 --> 01:15:14,800
.أنا فقط أقتبس من صديقي

870
01:15:15,390 --> 01:15:17,760
.لكنني أتفق مع ذلك

871
01:15:18,680 --> 01:15:23,420
.عظيم أمر حفاظك على ذكرياتك مع صف الرياضيات

872
01:15:23,600 --> 01:15:26,880
.لم يكن ذلك لإعجابك

873
01:15:27,140 --> 01:15:32,420
.الناس تقول بأني أعمل في مكان رائع

874
01:15:32,720 --> 01:15:35,500
.لكن لا يمكن أسلم نفسي بالكامل للعمل

875
01:15:35,630 --> 01:15:42,010
.أنا احترم حقًا تفانيك في الزراعة

876
01:15:43,840 --> 01:15:46,130
أصبحتِ تتهكمين الآن؟

877
01:15:46,760 --> 01:15:49,000
!مستحيل

878
01:15:49,180 --> 01:15:51,630
.لكن فعلًا قليلون هم أمثالك

879
01:15:55,800 --> 01:15:58,720
.الزراعة في انخفاض كلي

880
01:15:59,260 --> 01:16:03,390
.لذلك لا نستطيع أن نواصل فيها بشكل طبيعي

881
01:16:03,510 --> 01:16:06,210
.يجب علينا التفكير بالمستقبل

882
01:16:06,470 --> 01:16:11,010
.بمساعدة وتشجيع بعضنا البعض

883
01:16:11,180 --> 01:16:13,420
.وإلا فلن يكون باستطاعتنا الاستمرار

884
01:16:19,430 --> 01:16:20,920
تايكو هل تجيدين التزلج؟

885
01:16:21,390 --> 01:16:25,170
.نعم، فعلت ذلك مع أصدقائي بعض المرات

886
01:16:25,310 --> 01:16:29,340
.إذن تعالي الشتاء القادمة، سوف أقوم بتعليمك

887
01:16:29,510 --> 01:16:31,670
هل أنت جيد بالتزلج؟

888
01:16:32,050 --> 01:16:36,460
.لا، لكنني مدرب هناك

889
01:16:36,680 --> 01:16:39,840
.مدرب؟ لا بد أنك ماهر في ذلك

890
01:16:40,140 --> 01:16:43,340
.جميع أصدقائي ماهرون كذلك

891
01:17:06,390 --> 01:17:11,970
.أخيرًا، نحن بعيدون عن ضوضاء الناس

892
01:17:13,890 --> 01:17:14,880
...الضوضاء

893
01:17:15,050 --> 01:17:18,130
.آسفة. لم أعني ذلك

894
01:17:18,200 --> 01:17:21,090
.لا، لكن أشرتِ إلى نقطة مثيرة

895
01:17:22,180 --> 01:17:27,000
سكان المدينة يرون الأشجار والأنهار

896
01:17:27,180 --> 01:17:30,130
.فيقومون بالأتمنان للطبيعة

897
01:17:30,720 --> 01:17:35,630
.لكن ما يرى هنا هو بصناعة الإنسان

898
01:17:36,600 --> 01:17:37,630
الإنسان؟

899
01:17:37,840 --> 01:17:39,250
.المزارعون

900
01:17:43,970 --> 01:17:45,930
ذلك الخشب منهم؟ - 
.نعم -

901
01:17:46,600 --> 01:17:48,340
وتلك الأشجار؟ -
 .نعم -

902
01:17:48,760 --> 01:17:50,750
وذلك السيل؟ -
 .نعم -

903
01:17:51,510 --> 01:17:55,800
.كل جزء له تاريخه، ليس فقط الحقول والأرز

904
01:17:56,180 --> 01:17:58,930
.جد جد جد أحدهم قام بزرعها أو تنظيفها

905
01:17:59,050 --> 01:18:02,380
.أو ربما جمع الحطب أو قطف الفطر

906
01:18:02,550 --> 01:18:04,790
.هكذا

907
01:18:05,680 --> 01:18:10,300
.البشرية حاربت البشرية بالرغم من استفادتها منها

908
01:18:10,430 --> 01:18:13,380
.وبتطورهم مجتمعين، صنعوا لنا هذا المنظر

909
01:18:14,010 --> 01:18:18,050
.إذن، بدون الإنسان لن يتواجد شيء كهذا

910
01:18:19,720 --> 01:18:23,840
.المزارعون ليس لهم وجود بدون الطبيعة

911
01:18:24,720 --> 01:18:29,090
.لذلك هم دائمًا يعتنون بها جيدًا

912
01:18:29,220 --> 01:18:32,220
.ليلاقوا نفس الفضل منها

913
01:18:33,840 --> 01:18:38,300
.التعاون بين الإنسان والطبيعة

914
01:18:39,050 --> 01:18:41,380
.هو ما يمكن تسميته جوهر الحياة الريفية

915
01:18:42,260 --> 01:18:46,500
.فهمت. لهذا أنا أشعر وكأنني في بيتي هنا

916
01:18:47,300 --> 01:18:49,630
...صحيح بأنني لم أعِش هنا، لكن وكأنني أحس

917
01:18:49,800 --> 01:18:54,380
.أن روحي منتمية لهذا المكان

918
01:18:55,390 --> 01:18:59,590
..هكذا إذن

919
01:19:48,600 --> 01:19:51,000
.ظهري يؤلمني

920
01:19:51,970 --> 01:19:55,830
.ما هو الشيء الكبير في الزراعة العضوية

921
01:19:57,140 --> 01:20:01,760
.فقط النظرية التي سبق وأن ذكرتها

922
01:20:01,930 --> 01:20:05,380
.إعطاء الطبيعة يد المساعدة عملٌ صعب فعلًا

923
01:20:05,890 --> 01:20:08,880
.لكن، لم يتغير شيء خلال المئة عام الماضية

924
01:20:09,220 --> 01:20:13,630
.صحيح، لذلك حتى الأرز العضوي نستخدم معه مبيد الأعشاب الضارة

925
01:20:13,760 --> 01:20:18,630
.لا توجد قوة كافية لإزالة الأعشاب الضارة باليد

926
01:20:21,430 --> 01:20:23,880
.أنتٍ فعلًا تعملين بكل جهدك

927
01:20:25,340 --> 01:20:27,130
هل تريدون بعض الشاي؟

928
01:20:27,600 --> 01:20:29,250
!أنقذتنا

929
01:20:29,800 --> 01:20:32,040
.أشعر أني بحاجة لراحة

930
01:20:39,970 --> 01:20:44,670
.توشيو جعلني أجرب جميع الأشياء

931
01:20:46,260 --> 01:20:50,090
.إلى أن أحسست أني أعرف كل شيء عن الحياة الريفية

932
01:21:19,220 --> 01:21:20,800
...هذا بديع

933
01:21:39,970 --> 01:21:44,430
انظر، الغربان عائدة إلى أوطانها... أول غراب

934
01:21:47,220 --> 01:21:49,920
.أخيرًا استطعت قولها عند غروب حقيقي

935
01:21:53,680 --> 01:21:56,760
.لقد كان هذا نصي في أحد مسرحيات المدرسة

936
01:21:56,890 --> 01:21:59,040
.كنت الطفلة القروية بالمسرحية

937
01:21:59,760 --> 01:22:01,670
.هكذا

938
01:22:02,100 --> 01:22:06,170
.أنا كذلك كنت أمثل بأدوار صغيرة

939
01:22:06,340 --> 01:22:07,510
ماذا عنك يا ناوكو؟

940
01:22:07,680 --> 01:22:12,960
.أنا آخذ الأدوار الرئيسية لأننا قليلون

941
01:22:13,140 --> 01:22:17,960
.في الوقت الحالي الناس هنا يتركون المكان ليذهبوا إلى المدن

942
01:22:18,140 --> 01:22:22,510
.وهكذا لا يتبقى إلا قليل من الأطفال

943
01:22:22,680 --> 01:22:27,630
.فهمت. لكن مهما كان، أمر ممتع جدًا أن تكون بدور رئيسي

944
01:22:27,890 --> 01:22:33,470
.في الحقيقة لا. أنا أفضل الرياضة. لأنني عداءة سريعة

945
01:22:33,930 --> 01:22:37,420
.أمر جيد. أنا كنت عداءة عادية

946
01:22:37,600 --> 01:22:39,920
.النسخة الرياضية من الطفلة القروية

947
01:22:40,720 --> 01:22:45,090
.لكن، لن أنسى ذلك النص ما دمت حية

948
01:22:45,300 --> 01:22:49,710
.كان سيجعل مني نجمةً

949
01:22:49,890 --> 01:22:50,800
نجمة؟

950
01:22:50,970 --> 01:22:51,880
.نعم

951
01:22:52,100 --> 01:22:53,170
نجمة ماذا؟

952
01:22:53,340 --> 01:22:54,620
بذلك الدور الصغير؟

953
01:22:55,180 --> 01:22:56,090
.نعم

954
01:22:56,840 --> 01:22:58,880
حتى وأنك كنتِ بدور صغير؟

955
01:22:59,300 --> 01:23:00,000
.نعم

956
01:23:00,180 --> 01:23:02,380
.لأني كنت الأكثر حماسًا

957
01:23:04,180 --> 01:23:05,640
لأنك كنتِ الألطف؟

958
01:23:06,220 --> 01:23:08,260
.لا ليس لذلك

959
01:23:08,970 --> 01:23:11,640
.تدربت بشكل لا نهائي أمام المرآة

960
01:23:11,970 --> 01:23:15,000
حتى لدور الفتاة القروية؟

961
01:23:15,220 --> 01:23:21,090
.نعم، النص كان قصيرًا، لذلك أحسست أن هنالك شيء ناقص

962
01:23:21,430 --> 01:23:26,170
"انظر، الغربان عائدة إلى أوطانها... أول غراب"

963
01:23:26,340 --> 01:23:28,630
.فهمت. قمتِ بالإضافة على النص

964
01:23:29,100 --> 01:23:30,420
.بالضبط

965
01:23:32,260 --> 01:23:37,800
.انظر هناك، الغربان عائدة لأوطانها

966
01:23:39,430 --> 01:23:41,550
.الأول -
 .الثاني -

967
01:23:41,720 --> 01:23:43,920
.ثم الثالث -
 .الرابع -

968
01:23:45,430 --> 01:23:48,840
.وداعًا أيها الغربان. اعتنوا بأنفسكم

969
01:23:52,550 --> 01:23:54,540
.ومعلمتك أحبت ذلك

970
01:23:54,720 --> 01:23:55,470
.العكس

971
01:23:55,970 --> 01:23:57,960
.أحسنتم جميعًا

972
01:23:59,510 --> 01:24:03,840
.لكن لنلتزم بالنص

973
01:24:15,550 --> 01:24:17,590
.في النهاية

974
01:24:17,760 --> 01:24:21,800
.لم تكن جملة جيدة لذلك لم اكترث

975
01:24:22,260 --> 01:24:25,460
.لم تثبط عزائمي أطلاقًا

976
01:24:25,800 --> 01:24:30,790
.عرفت بأنني استطيع التمثل حتى وأن لم يكن هنالك نصوص

977
01:24:35,840 --> 01:24:38,960
.انظر هناك، الغربان عائدة لأوطانها

978
01:24:44,010 --> 01:24:46,170
.الأول -
 .الثاني -

979
01:24:46,340 --> 01:24:48,500
.الثالث -
 .الرابع -

980
01:25:10,010 --> 01:25:11,670
.وهذا كان كل شيء

981
01:25:12,760 --> 01:25:17,380
.دور الفتاة القروية كان يستحق الجهد فقد لاقى نجاحًا حينها

982
01:25:17,550 --> 01:25:19,630
.صدقوا أو لا تصدقوا

983
01:25:20,390 --> 01:25:26,550
.سألوني الناس أن كنت قد أخذت دروسًا في التمثيل. والمعلمون أشادوا بي

984
01:25:27,100 --> 01:25:30,340
.ثم حدث شيء رهيب

985
01:25:33,970 --> 01:25:35,340
أيوجد أحد بالبيت؟

986
01:25:35,680 --> 01:25:36,290
.آتية

987
01:25:36,470 --> 01:25:41,800
<i>" !ومن ثم الديناميت انفجر مباشرة في وجهي "

988
01:25:41,930 --> 01:25:43,470
...مباشرة في وجهي

989
01:25:44,220 --> 01:25:45,680
ماذا؟ ابنتنا تايكو؟

990
01:25:50,220 --> 01:25:55,380
.نحتاج لفتاة كي تكون نجمة في مسرحية كليتنا

991
01:25:57,260 --> 01:26:00,090
.كخدمة تعطى للمجتمع

992
01:26:00,260 --> 01:26:03,210
.أرجوكِ دعي ابنتك تمثل معنا

993
01:26:03,470 --> 01:26:04,750
!نجمة

994
01:26:05,760 --> 01:26:08,460
.سنتدرب على الاداء ظهر السبت

995
01:26:08,890 --> 01:26:11,420
.لن نأخذ فترة طويلة

996
01:26:11,600 --> 01:26:14,340
...حسنًا، لكن

997
01:26:14,680 --> 01:26:17,960
.سنأتي بها مباشرة بعد الأداء إلى البيت

998
01:26:18,550 --> 01:26:20,260
!سوف أكون في مسرحية حقيقية

999
01:26:20,360 --> 01:26:24,460
!وليس مع أطفال، بل مع كبار

1000
01:26:25,050 --> 01:26:26,170
.سأصبح نجمة

1001
01:26:28,100 --> 01:26:35,710
<i>.أو، أو، أو، يا له من يوم مدهش

1002
01:26:35,840 --> 01:26:42,090
.يحاكي صوت الديك

1003
01:26:55,350 --> 01:26:56,760
!أمي

1004
01:26:57,720 --> 01:26:59,000
ماذا حدث؟

1005
01:26:59,220 --> 01:27:02,920
.يريدك فتى مهذب من الجامعة أن تكوني في مسرحيتهم

1006
01:27:03,140 --> 01:27:06,670
.كنتي جيدة جدًا في مسرحية المدرسة

1007
01:27:07,100 --> 01:27:08,500
وماذا بعد؟

1008
01:27:09,430 --> 01:27:13,670
!لقد ترجاني بالفعل

1009
01:27:20,680 --> 01:27:22,960
!هذا عظيم

1010
01:27:23,100 --> 01:27:25,300
.على الأقل أنتي جيدة في أحد الأشياء

1011
01:27:25,470 --> 01:27:28,140
.ليس كذلك، تكتب مقالات جيدة أيضًا

1012
01:27:28,300 --> 01:27:33,170
.بدون شك هي أفضل في التمثيل من الرياضيات

1013
01:27:33,680 --> 01:27:35,300
.صحيح. صحيح

1014
01:27:35,430 --> 01:27:40,670
،كنت الممثلة الرئيسية في مسرحية العصفور المسكين
.لكن لم يأتي أحد ليطلبني

1015
01:27:40,970 --> 01:27:42,710
أترين، أترين؟

1016
01:27:43,180 --> 01:27:45,000
هل ستلعبين الدور؟

1017
01:28:08,600 --> 01:28:11,760
.قد تصبح مهنتك التمثيل

1018
01:28:13,100 --> 01:28:14,800
.انضمي إلى مسرح تاكاروزكا

1019
01:28:14,930 --> 01:28:18,290
.ابدأي التدريب الآن فهو وقت ملائم لذلك

1020
01:28:19,640 --> 01:28:21,460
.التمثيل لا فائدة منه

1021
01:28:22,840 --> 01:28:25,380
.المشاهير لا فائدة منهم

1022
01:28:26,180 --> 01:28:29,010
المشاهير" ... لا تبالغ"

1023
01:28:29,180 --> 01:28:31,580
.صحيح

1024
01:28:31,720 --> 01:28:33,000
.قلت لا

1025
01:28:33,970 --> 01:28:34,590
.العشاء

1026
01:28:54,970 --> 01:28:57,460
.والدنا عنيد جدًا

1027
01:28:57,760 --> 01:29:01,510
.لما ذكرتي موضوع المهنة

1028
01:29:01,680 --> 01:29:04,760
.هل أستطيع الأستحمام أولًا -
.يمكنك -

1029
01:29:05,890 --> 01:29:07,590
.أو موضوع تاكارازوكا

1030
01:29:08,260 --> 01:29:11,760
...أو المشاهير؟ أنتي تعرفين أبي

1031
01:29:12,010 --> 01:29:16,250
لما قلتي ذلك ناناكو؟

1032
01:29:16,680 --> 01:29:18,380
.يكفي ذلك

1033
01:29:22,930 --> 01:29:32,390
أيها الفتى المسكين، أيها الفتى المسكين.. ألا تشعر بالأسف لأجلي؟

1034
01:29:33,140 --> 01:29:35,800
.لن نأخذ الكثير من وقتها

1035
01:29:36,140 --> 01:29:38,460
..أعلم لكن

1036
01:29:39,550 --> 01:29:41,710
.أرجوك

1037
01:29:43,100 --> 01:29:46,340
...الفتاة خجولة إلى حد ما

1038
01:29:47,390 --> 01:29:50,670
...الصنف الخجول

1039
01:29:52,640 --> 01:29:57,260
.آسف لقطعك هذا المسافة بدون فائدة

1040
01:29:57,450 --> 01:30:02,550
<i>...أيها الفتى المسكين، أيها الفتى المسكين

1041
01:30:02,720 --> 01:30:07,380
...يا له من طريق طويل

1042
01:30:07,890 --> 01:30:12,380
<i>أيها الفتى المسكين

1043
01:30:21,930 --> 01:30:26,720
.ستقوم أوكي بأداء المشهد بدلًا عني

1044
01:30:27,260 --> 01:30:28,340
.نعم

1045
01:30:30,220 --> 01:30:33,500
.أوكي تقوم بالتباهي أمام الجميع بسبب ذلك

1046
01:30:33,720 --> 01:30:34,630
.نعم

1047
01:30:34,800 --> 01:30:37,970
..أتت اليوم أمها للمدرسة

1048
01:30:38,140 --> 01:30:42,630
.لتعطيها ثيابًا فاخرة

1049
01:30:42,930 --> 01:30:45,960
!ثيابٌ مزركشة

1050
01:30:47,550 --> 01:30:53,170
.لا تقولي لأحد أنك أول من عُرِض عليه

1051
01:30:55,430 --> 01:30:59,210
.لأنه سوف يؤذي أوكي كثيرًا

1052
01:31:04,300 --> 01:31:05,330
فهمتِ؟

1053
01:31:08,720 --> 01:31:09,580
فهمتِ؟

1054
01:31:40,180 --> 01:31:43,430
<i>نخترق الأمواج

1055
01:31:45,430 --> 01:31:48,460
<i>ونفر من الغيوم

1056
01:31:50,600 --> 01:31:56,500
<i>أين مكان جزيرة هيكوريو اليقطينية؟ وكم سيحتاج الطريق للوصول؟

1057
01:32:01,410 --> 01:32:06,460
<i>بانتظارنا شيء استثنائي

1058
01:32:06,600 --> 01:32:11,380
<i>هناك ما بعد الأفق

1059
01:32:11,510 --> 01:32:16,800
<i>سنمر بظروف صعبة ومحزنة

1060
01:32:17,100 --> 01:32:19,330
<i>.لكن لن نفقد شجاعتنا

1061
01:32:19,510 --> 01:32:21,500
<i>.نحن نكره البكاء، لذلك فلنضحك

1062
01:32:21,970 --> 01:32:24,840
<i>...هيا بنا

1063
01:32:25,010 --> 01:32:30,210
<i>.إلى جزيرة هيكوريو اليقطينية

1064
01:32:48,140 --> 01:32:50,540
.يا لك من مسكينة

1065
01:32:53,010 --> 01:32:56,880
.انضميت إلى نادي المسرح في الثانوية

1066
01:32:57,340 --> 01:33:01,470
.لكن لم استطع نسيان ما حدث

1067
01:33:01,930 --> 01:33:02,790
وثم؟

1068
01:33:03,600 --> 01:33:06,930
..كان ممتعًا جدًا التمثيل وكل شيء

1069
01:33:08,050 --> 01:33:13,010
.لكن لم يكن كذلك بالنسبة لي

1070
01:33:13,140 --> 01:33:15,170
.لذلك حلم النجومية كان أمرًا تافهًا

1071
01:33:15,390 --> 01:33:16,710
...لكن

1072
01:33:18,550 --> 01:33:23,260
.أظن الأباء مثل بعضهم في النهاية

1073
01:33:25,260 --> 01:33:29,340
.بالثانوية كنت أريد العيش في طوكيو

1074
01:33:32,640 --> 01:33:37,290
.حتى أنني ناقشت قريبي فيما يخص المدارس هناك

1075
01:33:38,260 --> 01:33:39,970
.هكذا إذن

1076
01:33:41,300 --> 01:33:48,670
استسلمت للواقع. لكن يزعجني تباهيهم
.بالمعيشة في طوكيو

1077
01:33:49,970 --> 01:33:53,800
..لكن ليس بعد الآن. أنا أحترم والدي

1078
01:33:53,970 --> 01:33:55,960
.أنه مزارع متخصص

1079
01:33:58,180 --> 01:34:00,800
.لكن أعرف كيف كان شعورك

1080
01:34:00,970 --> 01:34:03,510
.لا. قصتي مجرد قصة مسلية

1081
01:34:03,680 --> 01:34:05,750
.لا نفس الشعور أنا أفهم ذلك

1082
01:34:09,550 --> 01:34:14,840
لكن لن نخسر شجاعتنا أبدا
.نحن نكره البكاء، لذلك فلنضحك

1083
01:34:15,430 --> 01:34:17,500
.أنا أيضًا كنت أشاهد جزيرة هيكوريو القطينية

1084
01:34:17,930 --> 01:34:18,760
حقًا؟

1085
01:34:19,430 --> 01:34:21,380
.ماشين غان داندي كان رائعًا

1086
01:34:21,510 --> 01:34:23,300
!لقد كان بطلي

1087
01:34:24,340 --> 01:34:25,920
.فهمت فهمت

1088
01:34:26,140 --> 01:34:29,590
.تلك الأغاني كانت تشجيعية جدًا

1089
01:34:29,760 --> 01:34:32,300
ما هي الأغنية الأخرى؟

1090
01:34:32,470 --> 01:34:36,680
.إن كان يومك سيئًا، فلديك الغد

1091
01:34:37,260 --> 01:34:39,630
.إن كان بعد الغد سيئًا، فلديك اليوم الذي يليه

1092
01:34:40,100 --> 01:34:42,330
.وإن كان سيئًا كذلك، فسيكون هناك آخر

1093
01:34:42,510 --> 01:34:45,080
.دائمًا يوجد الغد

1094
01:34:48,800 --> 01:34:50,000
.يا لها من أغنية غريبة

1095
01:34:52,470 --> 01:34:57,670
.تلك الأغنية حول تأجيل الأشياء

1096
01:34:57,800 --> 01:35:01,300
.توشيو أخذها بطريقة إيجابية

1097
01:35:02,140 --> 01:35:05,720
.أحببت طريقة تعامله مع الحياة

1098
01:35:20,260 --> 01:35:22,500
ستذهبين غدًا؟

1099
01:35:24,220 --> 01:35:29,260
.أشكركم على استضافتي لمدة طويلة

1100
01:35:29,430 --> 01:35:31,300
.شكرًا يا عزيزتي

1101
01:35:37,640 --> 01:35:41,080
تايكو، هل أعجبك المكان؟

1102
01:35:41,260 --> 01:35:45,630
.كثيرًا. أشعر وكأنني بمنزلي

1103
01:35:45,760 --> 01:35:49,210
.سعيدة بسماع ذلك

1104
01:35:49,720 --> 01:35:52,840
.عشت هنا طوال حياتي

1105
01:35:53,300 --> 01:35:58,970
.كنت في طوكيو ذات مرة من أجل زفاف أختك

1106
01:35:59,100 --> 01:36:02,090
أترين المعيشة هنا أفضل من طوكيو؟

1107
01:36:02,510 --> 01:36:04,380
.بدون شك

1108
01:36:04,760 --> 01:36:10,300
.طوكيو مليئة بالسيارات والمباني
.ينبغي على الناس ألا يعيشوا بهذه الطريقة

1109
01:36:10,510 --> 01:36:13,710
.هنا عالم مختلف

1110
01:36:13,840 --> 01:36:18,090
إذن أنتِ تحبين المكان؟

1111
01:36:18,220 --> 01:36:22,460
..نعم. الأماكن الجميلة والناس الطيبون

1112
01:36:26,050 --> 01:36:27,630
.تايكو

1113
01:36:28,510 --> 01:36:32,130
لما لا تعيشي هنا مع توشيو؟

1114
01:36:34,760 --> 01:36:40,880
،بما أن أخوه ذهب إلى طوكيو

1115
01:36:41,050 --> 01:36:45,710
لم لا تبقي هنا وتتزوجي توشيو؟

1116
01:36:45,840 --> 01:36:47,090
!جدتي

1117
01:36:47,260 --> 01:36:50,510
.أمي لقد تكلمتي كثيرًا

1118
01:36:50,680 --> 01:36:53,130
.تايكو فزعت من ذلك

1119
01:36:53,260 --> 01:36:56,590
.فكري بالأمر رجاءً

1120
01:36:57,430 --> 01:36:59,500
.لا تهتمي فهي تمزح

1121
01:37:00,220 --> 01:37:01,960
أنتي تمزحين صحيح يا جدة؟

1122
01:37:02,100 --> 01:37:04,710
.لا. أنا جادة

1123
01:37:04,890 --> 01:37:07,510
.لا تنكر بأنك تريد ذلك

1124
01:37:07,640 --> 01:37:11,840
..لا يهم أن كنا نريد ذلك أم لا

1125
01:37:11,970 --> 01:37:14,720
.بدون شك نحن نريد ذلك

1126
01:37:14,840 --> 01:37:20,300
.لكن تايكو فتاة مدينة

1127
01:37:20,470 --> 01:37:21,420
.صحيح

1128
01:37:21,600 --> 01:37:25,590
،لكنها تحب المكان

1129
01:37:25,720 --> 01:37:30,130
.فهي تعمل بجهد في الحقول. مبهج رؤية ذلك

1130
01:37:30,340 --> 01:37:34,630
.لا يوجد أفضل من زواجها من توشيو

1131
01:37:34,760 --> 01:37:38,670
.أصبحتي فظة. أحرجتي الفتاة

1132
01:37:39,430 --> 01:37:44,630
.لدى تايكو وظيفة في طوكيو وأيضًا هي أكبر منه

1133
01:37:44,750 --> 01:37:48,710
.يوجد أيضًا وظائف في ياماغاتا

1134
01:37:50,260 --> 01:37:53,430
.تايكو أرجوكي لا تغضبي

1135
01:37:53,840 --> 01:37:58,250
معظم الزوجات الشابات يعملن هذه الأيام.. لذا

1136
01:37:58,430 --> 01:38:01,680
ما الذي تتحدثين عنه؟

1137
01:38:02,180 --> 01:38:06,970
.تواجدت هنا مرتين بالعُطل فقط

1138
01:38:07,220 --> 01:38:09,760
.أحرجتِها بتأجيجك لهذا الموضوع بشكل فجائي

1139
01:38:09,930 --> 01:38:11,970
إذن أنت ضد الأمر؟

1140
01:38:12,100 --> 01:38:16,630
.لم أقل ذلك! ما أقوله هو أن نكون واقعيين

1141
01:38:16,800 --> 01:38:21,090
!فنحن لا نعرف حتى مشاعر توشيو

1142
01:38:21,260 --> 01:38:24,180
.يمكنك معرفة ذلك بنظرة واحدة

1143
01:38:24,300 --> 01:38:30,050
.صحيح، لا تحاول صرف النظر عن الموضوع قبل أن نسأل تايكو

1144
01:38:30,800 --> 01:38:32,340
!تايكو

1145
01:38:38,050 --> 01:38:39,710
.دعيها وشأنها

1146
01:38:42,260 --> 01:38:46,720
هل رأيٍتِ ما قمتِ به؟
.لا يمكن الاندفاع في أمور كهذه

1147
01:38:47,550 --> 01:38:50,500
.لا أظنني مخطأة

1148
01:39:05,300 --> 01:39:09,800
.لم يأتي ببالي قط أن أكون زوجة مزارع

1149
01:39:10,840 --> 01:39:16,380
.أحسست بغرابة لمجرد التفكير باحتمالية حدوث ذلك

1150
01:39:17,840 --> 01:39:21,920
:إن كنت أقدر أن أرد حينها فسأقول

1151
01:39:22,100 --> 01:39:24,550
.أريد ذلك" .. كما في الأفلام"

1152
01:39:25,720 --> 01:39:27,210
.لكن لم أقدر

1153
01:39:28,680 --> 01:39:35,380
.وفجأة بدا لي أن حبي للريف والزراعة أمر مزيف

1154
01:39:36,760 --> 01:39:40,460
.حبي للحياة الريفية مبني على إجازة العشرة أيام

1155
01:39:40,640 --> 01:39:44,500
.أشعر بالحرج الآن من ذلك

1156
01:39:46,220 --> 01:39:48,840
.ثم بدون إنذار

1157
01:39:50,100 --> 01:39:52,670
.الجميع يرى حقيقتي

1158
01:39:54,260 --> 01:39:56,000
.أمرٌ لا يحتمل

1159
01:40:03,140 --> 01:40:04,590
.أنا لا أصافحك

1160
01:40:07,760 --> 01:40:10,550
.انظري إلى قميصه

1161
01:40:10,680 --> 01:40:11,380
ما به؟

1162
01:40:11,510 --> 01:40:14,210
.قميص تناكا القديم

1163
01:40:14,430 --> 01:40:15,670
.لا تخبري أحدًا

1164
01:40:15,840 --> 01:40:21,510
.حين يأتي دوره لإطعام البط، فهو يقوم بأخذه بدلًا عن إطعامه

1165
01:40:21,640 --> 01:40:24,970
هل رأيتِ يديه؟

1166
01:40:25,100 --> 01:40:26,880
.أنا سعيدة لأنه لا يجلس بجانبي

1167
01:40:27,600 --> 01:40:29,000
.المسكينة تايكو

1168
01:40:29,140 --> 01:40:31,540
.أطلبي من المعلم أن يغير مكانك

1169
01:40:31,680 --> 01:40:35,210
.المفترض أن يجلس مع الفتيان

1170
01:40:35,390 --> 01:40:36,880
صحيح تايكو؟

1171
01:40:37,800 --> 01:40:40,880
.لا أمانع بذلك

1172
01:40:41,180 --> 01:40:43,330
.لا تتحدثي بهذه الطريقة

1173
01:40:43,680 --> 01:40:45,170
لا تمانعين؟

1174
01:40:45,340 --> 01:40:46,920
.لا تكوني مثالية

1175
01:40:47,430 --> 01:40:50,340
.أياكِ وأن تخبري أحدًا بما قلنا

1176
01:40:55,140 --> 01:40:56,680
!سأشبعك ضربًا

1177
01:41:04,100 --> 01:41:05,340
!لا تذهب

1178
01:41:18,300 --> 01:41:19,960
ماذا تفعلين بالخارج؟

1179
01:41:20,720 --> 01:41:23,800
.لا شيء. فقط أتمشى

1180
01:41:23,970 --> 01:41:28,460
.ستببلين. بسرعة، أركبي

1181
01:41:44,970 --> 01:41:46,630
.تذكار بسيط لك

1182
01:41:47,640 --> 01:41:49,130
.بعض من مخلل أمي

1183
01:41:56,050 --> 01:41:58,290
.أرجوك لا تعد للبيت الآن

1184
01:41:58,430 --> 01:41:59,710
لما لا؟

1185
01:41:59,890 --> 01:42:03,000
.فقط قُد لأي مكان

1186
01:42:03,600 --> 01:42:05,050
أهناك مشكلة؟

1187
01:42:06,010 --> 01:42:10,380
.كنت أعرف طفل أسمه آبي

1188
01:42:12,050 --> 01:42:16,260
.أتي من مدرسة أخرى وجلس بجانبي

1189
01:42:17,970 --> 01:42:19,630
:ذات مرة قال لي

1190
01:42:20,680 --> 01:42:23,170
" لن أصافحك"

1191
01:42:48,260 --> 01:42:54,130
.عائلته كانت فقيرة. فهو لم يكن لديه ملابس للرياضة

1192
01:42:55,050 --> 01:42:59,680
.دائمًا ما كان يمتخط أنفه أو يمسح مخاطه على كمّه

1193
01:42:59,840 --> 01:43:05,630
..وإن تذمرت أو تجرأت على استنكار أفعاله

1194
01:43:05,760 --> 01:43:09,090
.فسوف يهدد بضربي

1195
01:43:10,760 --> 01:43:15,830
..كرهت ذلك. كنت متلهفة على نهاية الفصل

1196
01:43:16,140 --> 01:43:18,130
.كي نستطيع تغيير المقاعد

1197
01:43:19,760 --> 01:43:24,090
..كرهت إمساك الأيادي في حصة الرقص

1198
01:43:24,760 --> 01:43:29,000
.وكنت أكره إعطائه واجباتي

1199
01:43:31,680 --> 01:43:36,880
.الفتيات كانوا يغتابونه ويطلقون عليه العيارات

1200
01:43:38,340 --> 01:43:42,670
.لكن لم أكن معهم في ذلك

1201
01:43:43,220 --> 01:43:47,960
.لأني كنت أظن أنه من الفظيع الحديث وراء ظهره هكذا

1202
01:43:50,010 --> 01:43:51,010
...لكن في أحد الأيام

1203
01:43:52,010 --> 01:43:56,550
.انتقل من مدرسته في منتصف الفصل

1204
01:43:57,640 --> 01:44:02,260
.المُدرسة جعلت الجميع يصافحونه ليودوعونه

1205
01:44:03,840 --> 01:44:07,040
.الجميع اجتاحه شعور القرف في الفصل

1206
01:44:09,640 --> 01:44:13,710
.يداه كانت قذرتان جدًا

1207
01:44:15,720 --> 01:44:23,510
.بدا متوترًا حين قام بمصافحتنا

1208
01:44:26,260 --> 01:44:30,970
.عاد إلى طاولته بدون أن يصافحني

1209
01:44:33,800 --> 01:44:38,710
:وعندما بادرت وتحملت ذلك، قال

1210
01:44:40,600 --> 01:44:42,590
" لن أصافحك"

1211
01:44:45,720 --> 01:44:48,090
" لن أصافحك"

1212
01:44:56,340 --> 01:44:59,960
.أنا أكثر من كرهه

1213
01:45:02,010 --> 01:45:05,260
.لقد علم بذلك

1214
01:45:06,600 --> 01:45:08,920
.وهذا سبب عدم مصافحته لي

1215
01:45:16,510 --> 01:45:18,590
ماذا حدث في البيت؟

1216
01:45:19,300 --> 01:45:23,960
...منذ صغري وأنا

1217
01:45:25,930 --> 01:45:28,000
.أتظاهر بالطيبة

1218
01:45:29,050 --> 01:45:30,460
.لم يتغير  شيء

1219
01:45:41,640 --> 01:45:45,170
.أنتِ غريبة اليوم. لستِ كما في المعتاد

1220
01:45:48,050 --> 01:45:50,290
..لا أعلم ما حصل، لكن

1221
01:45:50,550 --> 01:45:54,330
.لا يمكن فعل شيء مع ذلك

1222
01:45:58,600 --> 01:46:00,000
.آسفة

1223
01:46:01,430 --> 01:46:06,550
.أنا فقط أشعر بالسوء بسبب ما حصل

1224
01:46:09,140 --> 01:46:13,430
.بنظري هذا الطفل كان أحمق

1225
01:46:13,800 --> 01:46:18,590
.ربما لم يصافحك لأنه معجب بك

1226
01:46:18,720 --> 01:46:23,260
.لا، كان يحب رئيسة الفصل

1227
01:46:23,430 --> 01:46:25,340
.أما أنا فكان يعاملني بقسوة

1228
01:46:25,510 --> 01:46:33,510
.يضع يديه في جيبه ودائم البصق والحلف والتبجح

1229
01:46:34,050 --> 01:46:35,840
.وكذلك يحاول لفت الأنتباه

1230
01:46:35,970 --> 01:46:37,460
.تمامًا

1231
01:46:37,800 --> 01:46:44,040
.أعرف شعوره. وأنا صغير كنت أضايق الفتاة التي كنت معجبًا بها

1232
01:46:44,220 --> 01:46:45,960
ليس كذ.لك

1233
01:46:46,140 --> 01:46:50,510
.كان يصافح الجميع باستثنائي

1234
01:46:51,050 --> 01:46:53,840
.وهنا مربط الفرس

1235
01:46:54,800 --> 01:46:57,510
.لن يفهم الفتيات شعور الفتيان

1236
01:46:58,300 --> 01:47:00,180
وكيف تعرف؟

1237
01:47:00,640 --> 01:47:02,790
.إذن دعيني أخمن

1238
01:47:03,640 --> 01:47:06,920
.لم يكن آبي بتلك القسوة

1239
01:47:07,510 --> 01:47:12,840
.ولم يكن بمقدوره أزعاج أي فتى. وليس لديه أي أصدقاء

1240
01:47:15,600 --> 01:47:20,420
.كنتِ تجلسين بجانبه، وهذا هدف سهل

1241
01:47:21,100 --> 01:47:24,050
.لأنه كان يحتاجكِ لإثبات قسوته

1242
01:47:24,180 --> 01:47:28,090
.لم يكن يرد أن يصافح الجميع

1243
01:47:28,220 --> 01:47:33,590
.والمجال الوحيد لأثبات قسوته كان معك

1244
01:47:59,140 --> 01:48:01,090
.توقف عن ذلك

1245
01:48:45,510 --> 01:48:50,250
.شعرت بالذنب والأسف تجاهه

1246
01:48:51,050 --> 01:48:53,290
.فبدأت بتقليد تصرفاته

1247
01:48:55,510 --> 01:48:57,380
لكن كان الوقت متأخرًا، صحيح؟

1248
01:48:57,640 --> 01:49:03,590
.لم أقدر أن انسيه الألم الذي تسببت به

1249
01:49:12,430 --> 01:49:15,380
.توقف المطر

1250
01:49:16,100 --> 01:49:17,670
.أوه، فعلًا

1251
01:49:22,470 --> 01:49:24,010
.اكتمل القمر

1252
01:49:34,430 --> 01:49:38,260
.هنا يمكنك رؤية الراكون في الليل أحيانًا

1253
01:49:40,550 --> 01:49:41,750
هل نعود؟

1254
01:49:41,890 --> 01:49:45,960
.لا بد أنهم قلقون علي

1255
01:49:49,180 --> 01:49:52,710
.سيكون ذلك حديث الناس

1256
01:49:53,260 --> 01:49:56,760
.آسفة. كنت طيبًا جدًا

1257
01:49:57,640 --> 01:50:00,340
.اتساءل ماذا حدث بالبيت

1258
01:50:00,470 --> 01:50:05,260
.أرجوك لا تسأل أحدًا. هذا لأجل مصلحتي

1259
01:50:09,010 --> 01:50:11,170
هل أشغل تلك الأغنية؟

1260
01:50:49,970 --> 01:50:53,420
.للمرة الأولى، بدأت بالتفكير في مشاعري تجاهه

1261
01:50:53,930 --> 01:50:59,170
.وكذلك مشاعره تجاهي

1262
01:51:03,220 --> 01:51:09,420
.أنى له أن يفهم أفكاري المختلطة

1263
01:51:10,220 --> 01:51:14,760
.وكيف جعلته يصل لهذا القرب

1264
01:51:16,340 --> 01:51:20,340
.أصبح يبدو بشكل ما وكأنه أكبر مني

1265
01:51:21,640 --> 01:51:27,750
.كان الوحيد الذي أردت مصافحته

1266
01:51:30,510 --> 01:51:32,050
فقط مصافحة؟

1267
01:52:04,430 --> 01:52:06,300
ما كان هذا الشعور؟

1268
01:52:07,720 --> 01:52:12,090
.عقلي يهتاج ما إن أجلس بجانبه

1269
01:52:39,140 --> 01:52:41,170
أخذتِ كل شيء؟

1270
01:52:41,300 --> 01:52:43,010
.نعم، أنا بخير

1271
01:52:43,260 --> 01:52:45,380
.نراكِ في الشتاء

1272
01:52:45,550 --> 01:52:49,380
.سأنجز واجباتي الزراعية

1273
01:52:49,510 --> 01:52:51,750
وماذا عن التزلج؟

1274
01:52:52,180 --> 01:52:54,500
.التزلج يحتاج للمارسة فقط

1275
01:52:55,100 --> 01:52:58,260
.فكري بما قلت يا تايكو

1276
01:52:58,550 --> 01:52:59,800
عن ماذا؟

1277
01:52:59,970 --> 01:53:00,630
ماذا؟

1278
01:53:01,100 --> 01:53:04,840
.هذا سرنا

1279
01:53:05,550 --> 01:53:08,800
.كان هنالك شيء غريب البارحة

1280
01:53:08,930 --> 01:53:12,290
.آسفة. المرة القادمة سأكون بخير

1281
01:53:12,430 --> 01:53:15,210
.سأترك " أنا" في سن العاشرة في البيت إن أتيت إليكم المرة القادمة

1282
01:53:28,600 --> 01:53:30,250
!انتظرني

1283
01:53:31,450 --> 01:53:33,300
.اعتني بنفسك يا تايكو

1284
01:53:42,680 --> 01:53:44,010
.إلى اللقاء

1285
01:58:00,010 --> 01:58:08,010
الفيلم من ترجمة: عبدالمجيد


