﻿1
00:00:54,471 --> 00:00:59,102
عندما كنت أكبر 
لم يكن الناس يتحدثون حقا عن المعجزات

2
00:01:01,770 --> 00:01:06,571
أنا لست متأكدة من أنني أفهم ما هي
أو إذا كنت أومن بها 

3
00:01:17,369 --> 00:01:19,521
تعرف المعجزة  

4
00:01:19,621 --> 00:01:23,842
كشئ لا يفسر 
بحكم طبيعتها أو قوانينها العلمية 

5
00:01:32,259 --> 00:01:34,603
لكن بعد ذلك كيف تفسرونها؟

6
00:01:37,514 --> 00:01:39,516
كيف يحدث؟

7
00:01:40,392 --> 00:01:43,566
من هو أو ما هو وراء ذلك؟

8
00:01:51,612 --> 00:01:54,306
كيفن, أدليان, أنابيل لنذهب

9
00:01:54,406 --> 00:01:56,750
كيفن, آبي

10
00:02:01,204 --> 00:02:04,775
يا الهي, هذا ممتع للغاية 
انتظروا, انتظروا حسنا, دوري

11
00:02:04,875 --> 00:02:06,443
حسنا, حسنا 
إنه دوري الان

12
00:02:06,543 --> 00:02:07,778
لم يكن لي دورا أبدا 

13
00:02:07,878 --> 00:02:09,905
ستشعرين بالدوار
أنت دوار 

14
00:02:10,005 --> 00:02:12,115
حسنا،أدليان, إنها ليست جيدة
لطفلة تبلغ من العمر ست سنوات 

15
00:02:12,215 --> 00:02:13,575
دماغك لا يزال يتطور 

16
00:02:13,675 --> 00:02:15,369
انه سئ كونك بالسادسة 

17
00:02:15,469 --> 00:02:16,787
يجب أن تنتبهي لكلامك, أدليان

18
00:02:16,887 --> 00:02:18,372
أنت تعلمين يمكنك أن تذهبين إلى الجحيم بسبب الشتائم

19
00:02:18,472 --> 00:02:19,790
أنا لن أذهب إلى الجحيم 

20
00:02:19,890 --> 00:02:21,124
الجحيم في كاليفورنيا

21
00:02:21,224 --> 00:02:24,378
من اخبرك ذلك؟ أدليان
ليز جونسون من المدرسة

22
00:02:24,478 --> 00:02:27,422
هل هي التي يفكر و الديها
أن ديزني لاند عمل الشيطان؟

23
00:02:27,522 --> 00:02:28,465
تلك هي
حسنا

24
00:02:28,565 --> 00:02:30,738
لا أحد هنا سوف يذهب إلى الحجيم 

25
00:02:31,234 --> 00:02:33,470
إلا اذا جعلتم ملابسكم قذره 

26
00:02:33,570 --> 00:02:35,430
كم مرة اخبرتكم
أن لا تلعبوا في الخارج 

27
00:02:35,530 --> 00:02:36,84
في ملابس الاحد الخاصة بالمدرسة 

28
00:02:36,948 --> 00:02:37,933
تعالي إلى هنا
اسف, امي

29
00:02:38,033 --> 00:02:39,101
اسف, امي 
كل شئ على ما يرام 

30
00:02:39,201 --> 00:02:41,645
سوف أتظاهر أنكم لستوا لي 

31
00:02:41,745 --> 00:02:42,980
هي, كيفن

32
00:02:43,080 --> 00:02:45,482
هل يجب أن اخبرك أن لا تلعب 
في الخارج قبل الكنيسة, أيضا

33
00:02:45,582 --> 00:02:49,361
إنهم يصبحوا غريبين الاطوار عندما يكونوا جائعين, حبيبتي 
أنت تعلمين ذلك

34
00:02:49,461 --> 00:02:50,654
نعم

35
00:02:50,754 --> 00:02:52,948
هل أحضرتي سترتي, عزيزتي 
حسنا

36
00:02:53,048 --> 00:02:54,950
انها الثانية والربع, عزيزي, سوف نتأخر 

37
00:02:55,050 --> 00:02:56,973
استرخي, حبيبتي, نحن في حالة جيدة

38
00:02:57,803 --> 00:02:59,663
يجب عليك أن تبدل 
لا تقلقين بشأن ذلك, حبيبتي

39
00:02:59,763 --> 00:03:00,831
كل شئ تحت السيطرة

40
00:03:00,931 --> 00:03:03,375
حسنا، انها ليست الاحد بدون قميص في الكنيسة

41
00:03:03,475 --> 00:03:06,319
هيا, يافتيات
آبي, أدليان, آنا , لنذهب

42
00:03:07,938 --> 00:03:10,737
هيا بنا أدخلوا إلى الشاحنه 
أمكم مرهقة جدا

43
00:03:11,608 --> 00:03:12,759
تبدين جميلة 

44
00:03:12,859 --> 00:03:14,469
شكرا, أبي 

45
00:03:14,569 --> 00:03:16,680
هيا بنا
يأخذؤن بعد والدتهم 

46
00:03:16,780 --> 00:03:17,952
أرجوك

47
00:03:19,199 --> 00:03:22,499
إذا, هل أبدو وسيم 

48
00:03:23,954 --> 00:03:25,376
أو جذاب, ربما؟

49
00:03:32,754 --> 00:03:34,573
يا فتيات أربطوا حزام الأمان, لنذهب 

50
00:03:34,673 --> 00:03:36,175
لاشئ, حقا؟

51
00:03:37,509 --> 00:03:39,978
حسنا, حشد صعب 

52
00:03:43,974 --> 00:03:45,334
هي

53
00:03:45,434 --> 00:03:46,902
ها نحن

54
00:04:00,323 --> 00:04:01,324
ساعدوني

55
00:04:14,671 --> 00:04:16,673


56
00:04:23,054 --> 00:04:24,271
هيا, ساعدونا على غنائها الان

57
00:04:35,233 --> 00:04:37,406
دعونا نسمع صفقة للفرقة 

58
00:04:39,279 --> 00:04:40,576
بلى, هذا رائع 

59
00:04:47,871 --> 00:04:51,501
هناك عبارة شائعة
"لا ألم, لا ربح"

60
00:04:52,250 --> 00:04:55,675
وإنه هو, بالطبع 
ينسب إلى النحت من أجسامنا 

61
00:04:59,049 --> 00:05:01,159
لكن نفس المبدأ يمكن تطبيقه 

62
00:05:01,259 --> 00:05:05,890
إلى النحت من شخصيتنا
و التعمق في حياتنا الروحانية

63
00:05:07,224 --> 00:05:09,626
لذلك,عندما تكون الطرق وعرة

64
00:05:09,726 --> 00:05:12,963
عندما العواصف تمطر 

65
00:05:13,063 --> 00:05:15,065
يمكن أن أفعل بعض الأشياء لحماية نفسي

66
00:05:15,565 --> 00:05:18,739
أنت تعرف, يمكنني الحصول على خوذه لطيفة 

67
00:05:23,740 --> 00:05:26,664
ونحن قد نكون قادرين
لنجد لأنفسنا مظلة 

68
00:05:27,702 --> 00:05:28,999
حصل إنها تكون هنا

69
00:05:36,086 --> 00:05:39,322
ألان عندما أصبح هذا مفتوح, نحن من الافضل أن نتأكد

70
00:05:39,422 --> 00:05:41,700
 أن أقساط التأمين لدينا
مدفوعه، أيضا

71
00:05:41,800 --> 00:05:43,994
لذا, يمكننا الحصول على مظلة 

72
00:05:44,094 --> 00:05:47,268
ويمكننا الحصول على خوذة
ويمكننا الحصول على التأمين

73
00:05:48,306 --> 00:05:53,253
ولكن هناك شيء واحد إننا بحاجتة
ولا يمكننا رؤيته 

74
00:05:53,353 --> 00:05:55,297
وأنه لا يمكن شراؤه

75
00:05:55,397 --> 00:05:57,299
وهذا هو الإيمان

76
00:05:57,399 --> 00:06:00,073
أمين 

77
00:06:00,694 --> 00:06:03,948
الإيمان هو حقا الملجأ الوحيد الحقيقي

78
00:06:06,533 --> 00:06:09,628
أمين

79
00:06:23,800 --> 00:06:26,098
يارجل, تبدو رائحته شهيه

80
00:06:46,281 --> 00:06:48,725
الجميع، أنا فقط أريد أن أشكر البيمز

81
00:06:48,825 --> 00:06:51,999
لفتح منزلهم 
للنزهه الشهرية 

82
00:06:54,164 --> 00:06:55,649
أنت جيدة جدا

83
00:06:55,749 --> 00:06:56,900
تذكروا

84
00:06:57,000 --> 00:07:00,779
سجلوا للرحلة 
إلى حوض الاسماك لهذا الأسبوع

85
00:07:00,879 --> 00:07:02,572
ليس الأسبوع القادم، هذا الاسبوع
نعم، أريد أن أذهب

86
00:07:02,672 --> 00:07:04,491
نعم، سنذهب
وأخيرا، أي شخص

87
00:07:04,591 --> 00:07:06,660
لديه حيوان
أو لديه صديق معه حيوان 

88
00:07:06,760 --> 00:07:09,079
أو أحد أفراد الأسرة  لديه حيوان
أو أنك حيوان

89
00:07:09,179 --> 00:07:10,664
أو زوجك اللذين تريدين 
إخراجه من المنزل 

90
00:07:10,764 --> 00:07:12,290
لقليل من الوقت مع

91
00:07:12,390 --> 00:07:14,584
كما تعلمون، بعض من تكييف الهواء
مع وعاء من الماء 

92
00:07:14,684 --> 00:07:16,503
 أخذه ليرى أخونا كيفن بيم

93
00:07:16,603 --> 00:07:19,172
يا, كيفن


94
00:07:19,272 --> 00:07:22,697
اللذي فتح اكبر عيادة حيوانات مختلطة في ولاية تكساس. حسنا

95
00:07:23,985 --> 00:07:26,972
أرسلوا الجميع
أرسلوا الجميع وحيواناتهم 

96
00:07:27,072 --> 00:07:28,390
شكرا لك
نحن سوف نصلي لك 

97
00:07:28,490 --> 00:07:29,432
نحن سوف نصلي للجميع 

98
00:07:29,532 --> 00:07:30,976
أنا حتى لا أريد أن أعرف 
ما الذي دفعته لذلك 

99
00:07:31,076 --> 00:07:32,435
أكثر من أن يهمني للتفكير به 

100
00:07:32,535 --> 00:07:34,813
أخذنا جميع الاقساط 
من هذا البيت حتى يتمكن من الفتح

101
00:07:34,913 --> 00:07:35,897
كريستي

102
00:07:35,997 --> 00:07:37,232
جميع الاقساط 

103
00:07:37,332 --> 00:07:38,942
وافقت على ذلك؟

104
00:07:39,042 --> 00:07:40,443
ترى, لا

105
00:07:40,543 --> 00:07:43,655
لن اتمكن من ترك ترافيس بالقيام بذلك
لن أكون قادره على النوم في الليل

106
00:07:43,755 --> 00:07:47,851
هذا جيد لك
جيد لك أن تفعلين ذلك

107
00:07:51,096 --> 00:07:52,914
أي صلاوات تريدين مشاركتها

108
00:07:53,014 --> 00:07:54,374
انا 13, امي


109
00:07:54,474 --> 00:07:56,568
اعلم, على وشك النضوج

110
00:07:58,853 --> 00:08:00,255
حسنا
حسنا

111
00:08:00,355 --> 00:08:03,091
صليت أن اقبل
في فورت وورث فريق كل النجوم

112
00:08:03,191 --> 00:08:05,343
لان لدي 
ثاني افضل اهداف في الفريق 

113
00:08:05,443 --> 00:08:08,513
لذلك، كما تعلمون، وأعتقد أنه 
على الاقل يستحقون التجريب

114
00:08:08,613 --> 00:08:09,956
أنا معك

115
00:08:15,412 --> 00:08:17,147
أهلا, فتاتي الصغيرة 

116
00:08:17,247 --> 00:08:18,920
أهلا
وقت النوم

117
00:08:20,250 --> 00:08:21,693
قلتي صلواتك؟

118
00:08:21,793 --> 00:08:23,111
تشاركين واحدة

119
00:08:23,211 --> 00:08:25,680
أن أكون أكبر من آبي وآنا 

120
00:08:26,589 --> 00:08:29,034
وصليت أن جميعكم 
تغيرون أسمي إلى تايلور

121
00:08:29,134 --> 00:08:31,202
حسنا، أنا أتساءل كيف هذا
ستعمل بالنسبة لك 

122 
00:08:31,302 --> 00:08:32,599
هيا يا أمي

123
00:08:33,388 --> 00:08:34,935
احبك, أدليان

124
00:08:45,817 --> 00:08:48,445
صليت أن أعمال أبي تصبح جيدة 

125
00:08:49,612 --> 00:08:52,432
وصليت أنه يمكن أن يعود إلى المنزل
بمزيد من الكلاب التي ليس لديها منزل

126
00:08:52,532 --> 00:08:53,600
هل يمكنك إلغاء هذا الجزء؟

127
00:08:53,700 --> 00:08:55,435
لدينا ما يكفي من الكلاب, آنا 

128
00:08:55,535 --> 00:08:57,979
فات الاوان, تم بالفعل إرساله 

129
00:08:58,079 --> 00:08:59,376
ايميل سريع 

130
00:09:00,040 --> 00:09:01,917
مهلا, كيف يعجبك هذا؟

131
00:09:02,375 --> 00:09:04,423
حب
وأنا أيضا 

132
00:09:06,629 --> 00:09:08,698
أعتقد أني سوف أقضي 
الكثير من الوقت هناك

133
00:09:08,798 --> 00:09:11,576
اتمتع بالرغيف الفرنسي 
و الاسبرسو الطازجة 

134
00:09:11,676 --> 00:09:13,745
مهلا، دعينا نفعل ذلك معا

135
00:09:13,845 --> 00:09:15,472
سوف تكون باريس
رحلة جيدة بين الام وابنتها

136
00:09:16,139 --> 00:09:18,358
احسبيني, سأحب ذلك 

137
00:09:19,642 --> 00:09:20,87
 أحبك, آنا 

138
00:09:20,977 --> 00:09:22,149
وانا أحبك أيضا 

139
00:09:25,398 --> 00:09:26,675
نامي جيدا, فتاة الفراشه 

140
00:09:26,775 --> 00:09:28,243
حسنا, تصبحين على خير 

141
00:09:28,485 --> 00:09:29,828
تصبحين على خير

142
00:09:32,489 --> 00:09:33,431
حسنا, عزيزتي 

143
00:09:33,531 --> 00:09:35,158
لا بأس، لا بأس

144
00:09:36,743 --> 00:09:37,727
حبيبتي 

145
00:09:37,827 --> 00:09:39,079
يا الهي 

146
00:09:39,329 --> 00:09:40,455
يارب 

147
00:09:40,872 --> 00:09:42,249
حبيبتي 

148
00:09:43,666 --> 00:09:44,609
عزيزتي 

149
00:09:44,709 --> 00:09:46,403
هل تعتقد أنه كان شيئا
من الشواء؟

150
00:09:46,503 --> 00:09:48,551
نحن جميعا أكلنا نفس الشئ

151
00:09:49,839 --> 00:09:52,308
تعلمين, ربما يجب علينا أخذها 
إلى الدكتور سباندرز في الصباح

152 
00:09:56,679 --> 00:09:58,181
حسنا؟
انا بخير

153
00:09:58,556 --> 00:09:59,666
هيا بنا

154
00:09:59,766 --> 00:10:01,188
انتبهي الى قدمك هنا 

155
00:10:02,185 --> 00:10:04,421
أريد أن أكون أفضل لحوض السمك

156
00:10:04,521 --> 00:10:05,714
سوف تصبحين, عزيزتي 

157
00:10:05,814 --> 00:10:06,756
حسنا

158
00:10:06,856 --> 00:10:08,258
دعينا نضعك على السرير 

159
00:10:08,358 --> 00:10:10,031
سوف أجلس معك

160
00:10:19,119 --> 00:10:20,211
هي

161
00:10:21,037 --> 00:10:22,414
لماذا لازلت مستيقظه؟

162
00:10:23,248 --> 00:10:24,716
هل هو بسبب أنا؟

163
00:10:25,583 --> 00:10:27,460
أنا ستكون بخير 

164
00:10:30,505 --> 00:10:32,473
على الارجح أنها مجرد حشرة

165
00:10:33,299 --> 00:10:34,846
الطبيب سوف يعطينا شيئا لذلك

166
00:10:36,511 --> 00:10:38,163
أنا فقط اشعر بالقلق

167
00:10:38,263 --> 00:10:39,664
عن ماذا ؟

168
00:10:39,764 --> 00:10:42,584
عن كل شئ
الأطفال، المنزل، والأعمال التجارية الخاصة بك

169
00:10:42,684 --> 00:10:44,903
الأطفال؟ هيا، الاطفال على ما يرام

170
00:10:45,645 --> 00:10:47,693
حسنا, أعمالي سوف تعمل 

171
00:10:48,940 --> 00:10:51,238
حبيبي, تقول ذلك وكأنك متأكد 

172
00:10:51,985 --> 00:10:54,721
الان, قد يستغرق القليل من الوقت 

173
00:10:54,821 --> 00:10:56,664
لكن سوف نكون على ما يرام

174
00:10:58,658 --> 00:11:00,126
سنكون على ما يرام 

175
00:11:09,919 --> 00:11:12,263
إنها حياة جيدة, كريستي بيم

176
00:11:13,173 --> 00:11:14,365
 إنه جيد

177
00:11:14,465 --> 00:11:16,638
إنها حياة جيده, كيفين بيم

178
00:11:23,766 --> 00:11:26,669
أتمنى أن أمراض الجهاز الهضمي 
يمكنهم معرفة ماذا يحدث 

179
00:11:26,769 --> 00:11:28,171
لقد تأكدت منه عن طريق الإنترنت 

180
00:11:28,271 --> 00:11:31,341
من المفترض أن يكون واحدا
من الأفضل في فورت وورث

181
00:11:31,441 --> 00:11:33,009
حسنا, جيد ,من الافضل أن يكون 

182
00:11:33,109 --> 00:11:34,844
انه الرجل الثالث الذي نراه 

183
00:11:34,944 --> 00:11:37,097
أريد أن اعرف ماذا يحصل

184
00:11:37,197 --> 00:11:39,291
كيف كتابك, فتاة الفراشه

185
00:12:05,058 --> 00:12:07,210
حسنا, كل شئ يبدو جيدا 

186
00:12:07,310 --> 00:12:08,628
هل هو كذلك؟
نعم, لقد فحصت 

187
00:12:08,728 --> 00:12:11,714
جيمع مخططها 
ومذكرات الدكتور سباندورز

188
00:12:11,814 --> 00:12:13,341
والإشاعة لا تظهر أي شئ 

189
00:12:13,441 --> 00:12:15,343
دكتور دورسي, هي في ألم مستمر 

190
00:12:15,443 --> 00:12:18,096
أعني، هذه فتاة صغيرة
كانت تستفرغ لمدة أسبوع 

191
00:12:18,196 --> 00:12:20,181
إنها لم تحتفظ بأي شئ 

192
00:12:20,281 --> 00:12:21,891
وبطنها الصغير متضخم 

193
00:12:21,991 --> 00:12:25,061
وإنها كانت على, حسنا, ريفاكسيمين
و كانت أيضا على أوجمنتين

194
00:12:25,161 --> 00:12:26,729
أربع من المضادات الحيوية المختلفة
انظر، أنظر، بسبب هذا 

195
00:12:26,829 --> 00:12:28,797
أنا أستبعدت أي شيء من البكتيريا

196
00:12:29,165 --> 00:12:31,276
لا أعتقد أنه فايروس

197
00:12:31,376 --> 00:12:34,596
سيد بيم, أعتقد أن أبنتكم 
أنها لا تتحمل الاكتوز 

198
00:12:36,839 --> 00:12:38,241
ماذا؟

199
00:12:38,341 --> 00:12:40,702
هل تعقتد أنها لا تستطيع تحمل الاكتوز؟
كريستي

200
00:12:40,802 --> 00:12:43,079
مثل، لديها حساسية من الحليب؟
سيدة بيم

201
00:12:43,179 --> 00:12:46,583
بالنظر إلى ما مررتم به 
أعتقد أن هذه أخبار جيدة 

202
00:12:46,683 --> 00:12:47,917
هذا يمكن علاجه بسهولة

203
00:12:48,017 --> 00:12:49,252
إنها لا يمكن أن تحصل على بيتزا؟

204
00:12:49,352 --> 00:12:50,628
ليس فقط بيتزا، حبيبتي

205
00:12:50,728 --> 00:12:52,589
انها لا يمكن أن تحصل على إي من منتجات الألبان 

206
00:12:52,689 --> 00:12:54,817
يمكن أن تحصل على بيتزا أقل جبن
من يريد ذلك؟

207
00:12:56,818 --> 00:13:00,664
حسنا، إذا آنا لا يمكن أن تحصل على بيتزا
إذا انني لن أحصل عليها

208
00:13:01,364 --> 00:13:03,537
حسنا, آبي, هذه فكرة جيدة 

209
00:13:04,117 --> 00:13:05,369
أنا معك

210
00:13:06,369 --> 00:13:07,478
وأنا أيضا 

211
00:13:07,578 --> 00:13:08,771
ابدا؟

212
00:13:08,871 --> 00:13:11,274
لن نحصل على بيتزا ابدا؟

213
00:13:11,374 --> 00:13:13,047
حسنا, حتى تتحسن أنا 

214
00:13:15,420 --> 00:13:17,447
حسنا، ما زال جسدي ينمو 

215
00:13:17,547 --> 00:13:19,449
إجابة خاطئة, ياعبقرية 
أبي

216
00:13:19,549 --> 00:13:20,617
لا بأس, أدليان

217
00:13:20,717 --> 00:13:23,015
أنت فقط في السادسة, لا ضغط

218
00:13:34,230 --> 00:13:36,299
حسنا, وأنا أيضا

219
00:13:36,399 --> 00:13:37,675
أنظر إلى ذلك 
نعم, كان هذا صعبا 

220
00:13:37,775 --> 00:13:39,322
لجلك, فتاة الفراشة 

221
00:13:40,903 --> 00:13:43,577
حسنا
تشعرين بالتحسن قريب, عزيزتي 

222
00:13:46,075 --> 00:13:47,327
مامي 

223
00:13:48,077 --> 00:13:49,499
مامي؟

224
00:13:49,996 --> 00:13:51,498
مامي

225
00:13:52,749 --> 00:13:54,092
مامي

226
00:13:54,876 --> 00:13:55,944
كيفن

227
00:13:56,044 --> 00:13:57,341
مامي

228
00:13:58,463 --> 00:13:59,614
أنا قادمة

229
00:13:59,714 --> 00:14:01,115
أنا قادمة, عزيزي, أنا قادمة
مامي

230
00:14:01,215 --> 00:14:02,262
انا قادمة

231
00:14:02,800 --> 00:14:04,244
لا, آنا
مامي, أنه يؤلم 

232
00:14:04,344 --> 00:14:05,812
لا, كيفن

233
00:14:07,513 --> 00:14:08,706
أنا قادم, ماذا ؟

234
00:14:08,806 --> 00:14:10,667
تعالي الى هنا حبيبتي, لا
مامي, إنه يؤلم 

235
00:14:10,767 --> 00:14:12,293
ماهو ؟
إنه يؤلم, مامي 

236
00:14:12,393 --> 00:14:14,170
أعتقد أننا بحاجة إلى نأخذها إلى المستشفي 
إنه يؤلم 

237
00:14:14,270 --> 00:14:15,672
سوف أتصل بإمي لتحضر
إنك بخير, حبيبتي 

238
00:14:15,772 --> 00:14:17,215
سوف أتصل على إيمي 
سوف نحصل لك على بعض المساعدة

239
00:14:17,315 --> 00:14:18,299
انتظري, انتظري, حسنا

240
00:14:18,399 --> 00:14:20,276
ها نحن, حسنا

241
00:14:22,612 --> 00:14:24,580
لا بأس، عزيزتي أنها بخير

242
00:14:27,241 --> 00:14:29,960
هيا بنا, حسنا, حسنا

243
00:14:31,496 --> 00:14:32,730
حسنا
إنه يؤلم

244
00:14:32,830 --> 00:14:34,023
إفتحي الباب عزيزتي

245
00:14:34,123 --> 00:14:35,420
ها أنت

246
00:14:35,958 --> 00:14:37,193
سوف تكونين بخير 

247
00:14:37,293 --> 00:14:38,653
أهلا
أهلا, كيف حالها؟

248
00:14:38,753 --> 00:14:40,321 
أعرف, أعرف ذلك يا حبيبتي
شكرا لك جدا

249
00:14:40,421 --> 00:14:41,364
يارب
شكرا لك
 
250
00:14:41,464 --> 00:14:42,490
هل تفعلين ذلك لإ أجلي 

251
00:14:42,590 --> 00:14:44,701
حسنا, حسنا, أذهب, أذهب 
شكرا لك ياصديقتي

252
00:14:44,801 --> 00:14:45,785
أمك قادمة

253
00:14:45,885 --> 00:14:46,995


254
00:14:47,095 --> 00:14:48,096
حسنا

255
00:14:55,520 --> 00:14:56,963
ماذا لدينا هنا؟

256
00:14:57,063 --> 00:14:58,214
رجل كبير 36 عام
فقط أنتظر 

257
00:14:58,314 --> 00:14:59,924
على ماذا نحصل ؟
الام في الصدر 

258
00:15:00,024 --> 00:15:01,843
2201, 2201, لو سمحت

259
00:15:01,943 --> 00:15:03,177
شكرا لك

260
00:15:03,277 --> 00:15:05,179
سأكون معك خلال دقائق 

261
00:15:05,279 --> 00:15:06,222
مرحبا

262
00:15:06,322 --> 00:15:10,059
أعمى من قبلهم, بالطبع 
ولكنهم يعلمونها أن تفعل ذلك 

263
00:15:10,159 --> 00:15:12,061
سيكون لديهم 

264 
00:15:12,161 --> 00:15:13,646
لن يطول الأمر الان

265
00:15:13,746 --> 00:15:14,838
حسنا

266
00:15:16,165 --> 00:15:17,900
ماما و بابا, تستطيعون الإسترخاء, هي بخير 

267
00:15:18,000 --> 00:15:20,236
جعلنا حرارتها تنخفض 
وإنها بدأت تستجيب 

268
00:15:20,336 --> 00:15:21,904
لبعض الأدوية المضادة للغثيان 

269
00:15:22,004 --> 00:15:23,906
تستطيعون أخذها إلى المنزل 
أنتظر 

270
00:15:24,006 --> 00:15:25,992
أدوية مضادة للغثيان, لكن لماذا؟

271
00:15:26,092 --> 00:15:29,037
حسنا، أعتقد أن هذا فقط
 حاله حادة لارتداد الحمض 

272
00:15:29,137 --> 00:15:31,539
ليست كذلك, لا ليست كذلك

273
00:15:31,639 --> 00:15:34,083
لقد فحصت حلقها 
أنه متصدي قليلا, لكن بخلاف ذلك انها جيدا 

274
00:15:34,183 --> 00:15:35,918
كل شئ على مايرام 
أنتظر دقيقة 

275
00:15:36,018 --> 00:15:38,817
كل شئ ليس على مايرام دكتور 
حسنا

276
00:15:39,355 --> 00:15:41,174
ربما يمكننا أن نحصل على 
هذه المحادثة في الخارج 

277
00:15:41,274 --> 00:15:42,446
بإمكاننا أن نفعل ذلك 

278
00:15:45,153 --> 00:15:48,264
دكتور, هذه المره الرابعة لنا 

279 
00:15:48,364 --> 00:15:50,475
 هذه ليست حاله لا رتداد الحمض 

280
00:15:50,575 --> 00:15:53,102
حلقها متصدي لأنها 
تستفرغ لمدة أسبوع 

281
00:15:53,202 --> 00:15:56,105
حسنا, مام, أنا الدكتور 
وهذا تشخيصي

282
00:15:56,205 --> 00:15:58,879
لذا, إذا سمحتو لي 
أنا لدي مرضى أخرين بحاجة لإ أراهم 

283
00:16:00,209 --> 00:16:02,612
أعذرني, هذه ليست حاله لارتداد الحمض 

284
00:16:02,712 --> 00:16:04,572
وإنها لا تفتقر إلى الاكتوز 

285
00:16:04,672 --> 00:16:06,699
هناك خطب ما
مع فتاتنا الصغيرة

286
00:16:06,799 --> 00:16:07,950
سيدة بيم, عليك التزام الهدوء 

287
00:16:08,050 --> 00:16:09,410
لا, أنت اهداء 

288
00:16:09,510 --> 00:16:11,371
ابحث لى عن طبيب اخر
أجر المزيد من الفحوصات 

289
00:16:11,471 --> 00:16:15,567
أنا لن أغادر هذا المستشفى 
حتى أعرف ما خطب أبنتي 

290
00:16:19,228 --> 00:16:20,400
حسنا

291
00:16:24,400 --> 00:16:27,119
اسمعي, لنتأكد أنها بخير 

292
00:16:47,965 --> 00:16:51,160
سيد وسيدة بيم هذا دكتور بيرقي

293
00:16:51,260 --> 00:16:53,809
أنه رئيس طب الأطفال لدينا

294
00:16:53,930 --> 00:16:55,706
دكتور أونيل إلى الطوارئ من فضلك

295
00:16:55,806 --> 00:16:57,250
دكتور أونيل إلى الطوارئ

296
00:16:57,350 --> 00:17:01,254
إذا, لقد قمنا بالعديد من الاشعة 
والموجات الصوتية 

297
00:17:01,354 --> 00:17:02,547
وأنا أسف لأخبركم

298
00:17:02,647 --> 00:17:06,618
أن هناك على مايبدو 
100% أنسداد في منطقة البطن 

299
00:17:07,235 --> 00:17:08,719
ما هذا ؟

300
00:17:08,819 --> 00:17:12,995
جزء من أمعاءها ملتويه للخارج

301
00:17:13,658 --> 00:17:14,875
لو سمحت

302
00:17:19,080 --> 00:17:21,274
لذا، أستطيع أن اقول لكم، بشكل قاطع

303
00:17:21,374 --> 00:17:25,069
إذا لم نقم بتنظيف 
الإنسداد الان 

304
00:17:25,169 --> 00:17:27,342
أبنتكم سوف تموت 

305
00:17:28,589 --> 00:17:30,199
نحن بحاجة لأصطحابها الان

306
00:17:30,299 --> 00:17:31,471
أنا أسف 

307
00:17:31,968 --> 00:17:33,470
حسنا, لنذهب
أنا أسف جدا

308
00:17:35,388 --> 00:17:36,731
أنا أسف 

309
00:17:39,183 --> 00:17:40,526
حسنا 

310
00:17:43,604 --> 00:17:44,630
ضغط الدم 110/70

311
00:17:44,730 --> 00:17:45,923
حسنا, كل السوائل جاهزة 

312
00:17:46,023 --> 00:17:47,842
هل يمكنك أن تتحقق من الشفط؟
حسنا, الشفط جيد

313
00:17:47,942 --> 00:17:49,343
 هل احضرت لي الاصق لو سمحت 

314
00:17:49,443 --> 00:17:50,386
إنها مستعدة

315
00:17:50,486 --> 00:17:52,722
سيد بيم, هل تخرج؟

316
00:17:52,822 --> 00:17:53,973
حسنا, شكرا لك

317
00:17:54,073 --> 00:17:55,558
حسنا

318
00:17:55,658 --> 00:17:57,602
سنحتاج إلى إدخال هذا الأنبوب 
إلى أنف أنابيل

319
00:17:57,702 --> 00:18:00,730
ثم أدخاله إلى معدتها 
لبدء الشفط, حسنا؟

320
00:18:00,830 --> 00:18:02,565
إذا, سيدة بيم, إذا يمكنك الرجوع للخلف 

321
00:18:02,665 --> 00:18:05,276
مامي
سيد بيم, هل تستطيع أن تأتي 

322
00:18:05,376 --> 00:18:07,737
وتقوم بإمساكها جيدا 
وتساعد في تثبيتها 

323
00:18:07,837 --> 00:18:09,197
هذا سيجعله أسهل, حسنا؟

324
00:18:09,297 --> 00:18:10,823
سيدي, أنه من الضروري
أن نفعل ذلك الان, حسنا؟

325
00:18:10,923 --> 00:18:11,908
حسنا, حسنا, حسنا

326
00:18:12,008 --> 00:18:13,284
قبل أن نعطيها 
مخدر, حسنا؟

327
00:18:13,384 --> 00:18:14,535
إنه أنا
حسنا, عزيزتي

328
00:18:14,635 --> 00:18:15,578
أنا هنا بجانبك, حسنا

329
00:18:15,678 --> 00:18:17,038
حبيبتي, سوف تصبح بخير 

330
00:18:17,138 --> 00:18:18,206
هذا سيجعلك تصبحين 

331
00:18:18,306 --> 00:18:20,583
سيجعلك تصبحين أفضل, حسنا؟

332
00:18:20,683 --> 00:18:22,481
حسنا, لا تخافي حسنا؟

333
00:18:24,770 --> 00:18:26,589
يجب أن تبتلعيه, حبيبتي 
أبي

334
00:18:26,689 --> 00:18:29,717
أبي, إنه يؤلم
يجب أن تبتلعيه, حبيبتي 

335
00:18:29,817 --> 00:18:31,177
أبي 
ها أنت, ها أنت 

336
00:18:31,277 --> 00:18:32,970
حبيبتي, انك بخير 
سيجعلك تصبحين أفضل, حسنا؟

337
00:18:33,070 --> 00:18:34,138
حسنا, حسنا, حسنا, حسنا 

338
00:18:34,238 --> 00:18:35,473
سيجعلك تصبحين افضل
إنتهينا 

339
00:18:35,573 --> 00:18:36,574
إنتهينا

340
00:18:40,202 --> 00:18:41,854
ما الطيور تتحول إلى غيره من الطيور؟

341
00:18:41,954 --> 00:18:43,523
الأزرق الصغير 
الأزرق

342
00:18:43,623 --> 00:18:44,649
هل تتكلم عن
تلك التي تنطلق

343
00:18:44,749 --> 00:18:46,817
نعم
وأنقر عليه ويخرجون لك ثلاثة

344
00:18:46,917 --> 00:18:48,945
حسنا
نعم, إنها الصغيرة 

345
00:18:49,045 --> 00:18:51,155
في أي مستوى انت؟

346
00:18:51,255 --> 00:18:52,490
وادي غرد

347
00:18:52,590 --> 00:18:56,060
 لقد كان عالق على الملك الخنزير 
لفترة من الوقت

348
00:18:56,469 --> 00:18:58,621
 هذا ليس جيدا جدا، القس سكوت

349
00:18:58,721 --> 00:19:00,623
لا
سيد وسيدة بيم

350
00:19:00,723 --> 00:19:01,832
سيد وسيدة بيم

351
00:19:01,932 --> 00:19:03,104
أهلا

352
00:19:06,187 --> 00:19:08,064
نحن نصلى لكم

353
00:19:08,856 --> 00:19:10,858
أعطيني يديك أيتها الصغيرة 

354
00:19:14,403 --> 00:19:16,847
رب السماوات 
نحن نصلي من أجل صحة 

355
00:19:16,947 --> 00:19:21,248
آنا بيم وجميع عائلة بيم 
خصوصا هذين 

356
00:19:24,455 --> 00:19:26,924
إذا,آنا بخير 

357
00:19:27,667 --> 00:19:29,385
إنها تتعافى 

358
00:19:31,796 --> 00:19:34,094
ولكن النتائج التي توصلت إليها لم تكن جيدة

359
00:19:35,758 --> 00:19:37,952
كان هناك عوائق أخرى
في الأمعاء الدقيقة

360
00:19:38,052 --> 00:19:41,872
التي تتطلب تشريح واسع
لتحريرهم

361
00:19:41,972 --> 00:19:45,101
انت, قمت بإستخراجهم جميعا
إذا؟

362
00:19:47,228 --> 00:19:49,026
فعلت, فعلت

363
00:19:53,150 --> 00:19:54,276
لكن

364
00:19:55,319 --> 00:19:59,765
للأسف, أنا خائف 

365
00:19:59,865 --> 00:20:04,837
أن أنابيل يظهر عليها
أضطراب الحركة المعوية الشديدة 

366 
00:20:10,793 --> 00:20:12,420
هل أنت متأكد؟

367
00:20:15,840 --> 00:20:17,137
نعم

368
00:20:18,217 --> 00:20:20,015
ما هو, كيفن؟

369
00:20:25,057 --> 00:20:26,959
عندما

370
00:20:27,059 --> 00:20:30,563
جسدها لا يمكن معالجة المواد الغذائية

371
00:20:37,528 --> 00:20:39,472
منذ

372
00:20:39,572 --> 00:20:42,826
الأمعاء ليست قادرة
لتعمل بشكل صحيح

373
00:20:43,868 --> 00:20:46,587
ماتأكله
وتشربه يميل إلى أن يجلس هناك

374
00:20:46,954 --> 00:20:49,398
لكنها سوف تكون بخير الآن، أليس كذلك؟

375
00:20:49,498 --> 00:20:52,877
أعني, إنها تعبة 
لكنها سوف تصبح بخير, أليس كذلك؟

376
00:21:01,427 --> 00:21:03,680
ليس هناك دواء, أليس كذلك؟

377
00:21:04,764 --> 00:21:07,688
أنا آسف أن أقول
في الوقت الحاضر لا يوجد

378
00:21:10,519 --> 00:21:13,238
إذا, سوف تقتصر على تغذية الأنبوب؟

379
00:21:13,856 --> 00:21:15,508
على المدى القصير

380
00:21:15,608 --> 00:21:18,469
في نهاية المطاف سوف تحتاج إلى أنبوب معدة

381
00:21:18,569 --> 00:21:21,597
إنها ليست دائما ناجحة
على المدى الطويل

382
00:21:21,697 --> 00:21:27,875
أنا قمت بالتحدث مع زملائي 
وهناك متخصص, ساميول ناركو

383
00:21:28,370 --> 00:21:31,232
أنه في البلاد 
وخبير في حركة الأمعاء

384
00:21:31,332 --> 00:21:35,883
إنه طبيب أطفال من المكسيك
ويعيش في بوسطن

385
00:21:36,545 --> 00:21:38,547
أنه قد يكون قادر على مساعدتكم

386
00:21:40,257 --> 00:21:42,134
أنا لا أريد أن أقدم لكم أملا كاذبا
أنت تعلم؟

387
00:21:44,678 --> 00:21:49,024
ولكن الناس تأتي
من جميع أنحاء العالم لرؤيته، لذلك 

388
00:21:49,892 --> 00:21:51,269
أعذروني

389
00:22:02,446 --> 00:22:04,039
أنا أسف جدا

390
00:22:06,450 --> 00:22:07,793
شكرا لك

391
00:22:22,925 --> 00:22:25,223
"ترامادول، جابابنتين، غلوكوزامين ,مسكنات"


392
00:22:25,970 --> 00:22:27,392
أهلا, حبيبتي 

393 
00:22:28,305 --> 00:22:30,603
هل لديك ماء, آنا؟

394
00:22:32,184 --> 00:22:33,502
هاك

395
00:22:33,602 --> 00:22:35,921
دعينا نري كيف كان الإفطار اليوم

396
00:22:36,021 --> 00:22:37,339
حسنا

397
00:22:37,439 --> 00:22:39,425
حسنا، لابد أنه كان جيدا, فعلت كل شيء

398
00:22:39,525 --> 00:22:40,926
هل تميت تلك المهمة؟

399
00:22:41,026 --> 00:22:42,219
يبدو حقا صعب, هل كان تمام؟
عظيم

400
00:22:42,319 --> 00:22:43,304
لا

401
00:22:43,404 --> 00:22:44,430
يبدو لي أنه كان صعبا

402
00:22:44,530 --> 00:22:45,931
سأخبرك ذلك 
مستعده

403
00:22:46,031 --> 00:22:48,159
لقد قمت بحل واجبي
أراهن أنه كان سهل بالنسبة لك 

404
00:22:49,076 --> 00:22:50,123
عزيزتي

405
00:22:54,790 --> 00:22:55,962
مامي

406
00:22:58,544 --> 00:22:59,653
مامي

407
00:22:59,753 --> 00:23:01,197
تقريبا, تقريبا, تقريبا
أنه يؤلم, مامي

408
00:23:01,297 --> 00:23:02,924
أعلم, أعلم, أعلم 

409
00:23:04,758 --> 00:23:06,010
فعلتيها

410
00:23:07,303 --> 00:23:09,476
حسنا, دعيني ألبسك 

411
00:23:10,639 --> 00:23:11,982
فتاة مطيعة

412
00:23:12,892 --> 00:23:14,360
هذه فتاتي 

413
00:23:16,145 --> 00:23:17,818
هيا, حبيبتي 

414
00:23:20,024 --> 00:23:21,276
لطيف

415
00:23:27,740 --> 00:23:29,600
 أنهم جميعا هكذا
 لا داعي للقلق، حبيبتي

416 
00:23:29,700 --> 00:23:31,060
سوف نذهب للتسوق

417
00:23:31,160 --> 00:23:32,412
لكن اليوم

418
00:23:34,830 --> 00:23:36,548
لنجرب هذه

419
00:23:42,171 --> 00:23:43,514
حسنا

420
00:23:47,176 --> 00:23:50,020
لماذا تعتقدين أن الله لم يشفيني بعد؟

421
00:23:53,724 --> 00:23:56,648
هناك أشياء كثيرة لا أعرفها

422
00:23:59,355 --> 00:24:01,357
لكن أعلم أن الله يحبك

423
00:24:22,920 --> 00:24:24,154
أهلا, أنا

424
00:24:24,254 --> 00:24:25,380
أهلا

425
00:24:26,173 --> 00:24:27,783
أنا آسف أنك اضطررتي أن تفوتي حوض السمك

426
00:24:27,883 --> 00:24:29,702
نعم, وأنا أيضا

427
00:24:29,802 --> 00:24:31,725
هي, أين ستذهبين؟

428
00:24:32,346 --> 00:24:33,831
لا أعلم 

429
00:24:33,931 --> 00:24:35,791
المكتبة
سأذهب معك

430
00:24:35,891 --> 00:24:37,209
حقا؟

431
00:24:37,309 --> 00:24:39,562
طبعا, أحب المكتبة 

432
00:24:43,899 --> 00:24:45,050
مكتب الدكتور ناركوس

433
00:24:45,150 --> 00:24:47,970
مرحباً. هذه كريستي بيم
اتصل من بورليسون, تكساس, مرة اخرى 

434
00:24:48,070 --> 00:24:53,267
أردت فقط التأكد من  
أن الدكتور ناركو تلقى رسائلي 

435
00:24:53,367 --> 00:24:55,686
السيدة بيم، أنا أكدت لك 
آخر مرة قمت بالإتصال 

436
00:24:55,786 --> 00:24:58,981
نحن نذل أقصى جهدنا 
لكن الدكتور ناركو يحصل على الكثير من الرسائل

437
00:24:59,081 --> 00:25:00,274
أنا متأكدة من ذلك 

438
00:25:00,374 --> 00:25:03,360
ولكن هناك تفاصيل محددة لحالة آنا
أعتقد أنه سوف يجدها 

439
00:25:03,460 --> 00:25:04,653
في الحقيقة أنا لا أعرف ما إذا كنت سوف احصل على فرصة

440
00:25:04,753  --> 00:25:05,946
لأسأله عن الرسائل اليوم

441
00:25:06,046 --> 00:25:07,323
حسنا, إذا سأتصل عليك غدا 

442
00:25:07,423 --> 00:25:08,490
شكرا لك جدا

443
00:25:08,590 --> 00:25:09,591
إلى اللقاء 
    
444
00:25:13,345 --> 00:25:14,642
مستشفى فورت وورث 

445
00:25:15,222 --> 00:25:17,750
مرحبا، مكتب الدكتور بيرك، من فضلك

446
00:25:17,850 --> 00:25:19,168
هذا هو الدكتور بيرك 

447
00:25:19,268 --> 00:25:23,172
مرحبا, دكتور بيرك هذه كريستي بيم تتصل 
أردت فقط أن أتأكد

448
00:25:23,272 --> 00:25:25,174
هل تحدثت للدكتور ناركو؟

449
00:25:25,274 --> 00:25:27,176
أنا فقط أتسائل 
لماذا لم أسمع منه

450
00:25:27,276 --> 00:25:28,344
لقد مر أسبوع

451
00:25:28,444 --> 00:25:29,637
أعلم 

452
00:25:29,737 --> 00:25:32,222
حسنا, أريدك أن تعلمين 
لقد اتصلت به ثلاث مرات 

453
00:25:32,322 --> 00:25:34,266
و أنتي في لائحة الإنتظار
 
454
00:25:34,366 --> 00:25:36,518
لقد تحققت من ذلك 
ولازلتي فيها 

455
00:25:36,618 --> 00:25:38,416
كما تعلمين, جدول أعماله يفتح 

456
00:25:39,955 --> 00:25:42,191
عندما لم يعد الناس بحاجة إليه 

457
00:25:42,291 --> 00:25:44,714
إذا, يعني عندما يتم شفائهم؟

458
00:25:47,004 --> 00:25:48,030
لا

459
00:25:48,130 --> 00:25:50,178
لا, لم أقصد ذلك

460
00:25:54,261 --> 00:25:57,891
إذا, لابد أن أنتظر لشخص ما أن يموت 

461
00:25:59,600 --> 00:26:02,695
و فقط أصلى أن أنا 
لا تذهب قبل ذلك؟

462
00:26:29,880 --> 00:26:31,473
هل أنت هناك؟

463
00:26:35,344 --> 00:26:37,267
هل تسمعني؟

464
00:26:40,766 --> 00:26:42,985
لا أنني لا أسمعك 

465
00:27:12,756 --> 00:27:13,907
أهلا, أبي

466
00:27:14,007 --> 00:27:15,805
مرحبا

467
00:27:18,095 --> 00:27:19,563
أهلا, دميتي 

468
00:27:22,141 --> 00:27:25,236
أحضرت لك شيئا صغيرا 

469
00:27:25,853 --> 00:27:27,629
ليشرق يومك 

470
00:27:27,729 --> 00:27:29,882
هو جدا لطيف
أليس كذلك؟

471
00:27:29,982 --> 00:27:31,467


472
00:27:31,567 --> 00:27:33,802
اسمه نابليون
أنه رائع 

473
00:27:33,902 --> 00:27:35,846
أنه فرنسي 

474
00:27:35,946 --> 00:27:37,473
مرحبا 
أليس هو لطيف؟

475
00:27:37,573 --> 00:27:38,640


476
00:27:38,740 --> 00:27:40,476
لم يأتي صاحبه لإ صطحابه 

477
00:27:40,576 --> 00:27:42,811
هذا غريب 
اوه, حقا

478
00:27:42,911 --> 00:27:44,146
انظروا إلى وجهه الصغير 
حقا؟

479
00:27:44,246 --> 00:27:46,273
لأنه يبدو أنه أصيل 
ربما من المربي

480
00:27:46,373 --> 00:27:47,374
ترين, مام

481
00:27:48,083 --> 00:27:49,585
أيميل سريع 

482
00:27:51,086 --> 00:27:52,613
مرحبا
أنه لطيف 

483
00:27:52,713 --> 00:27:54,490
لطيف جدا

484
00:27:54,590 --> 00:27:56,408
توقف عن وضعي في موقف محرج 

485
00:27:56,508 --> 00:27:59,620
هل هناك أي شئ خطأ
في محاولة جعلها تشعر على نحو أفضل ؟

486
00:27:59,720 --> 00:28:01,371
نعطيها شيئا تتطلع إليه 

487
00:28:01,471 --> 00:28:03,415
عندما تأتي للمنزل من المدرسة 

488
00:28:03,515 --> 00:28:05,918
بدلا من الجلوس على تلك الأريكة
يوم بعد يوم؟

489
00:28:06,018 --> 00:28:07,377
حسنا, الأن لدينا خمسة كلاب 

490
00:28:07,477 --> 00:28:09,713
خمسة, لاتمتلك حساب إدخار 

491
00:28:09,813 --> 00:28:11,882
ولكن لدينا خمسة كلاب 
لا أهتم لو لدينا خمسون كلب 

492
00:28:11,982 --> 00:28:12,966
حسنا, أنا أهتم 

493
00:28:13,066 --> 00:28:14,384
أنا الوحيدة التي سوف تقوم بالإعتناء به 

494
00:28:14,484 --> 00:28:17,221
والأن ليس الوقت 
لإضافة شئ جديد على كاهلي 

495
00:28:17,321 --> 00:28:18,555
أنا فقط أحاول أن أرفع معنوياتها 

496
00:28:18,655 --> 00:28:19,681
وأنا لا أفعل ذلك ؟

497
00:28:19,781 --> 00:28:23,268
نريد حل, كيفن, نريده الان 

498
00:28:23,368 --> 00:28:25,521
نعم, وسوف نحصل عليه

499
00:28:25,621 --> 00:28:26,747
كيف

500
00:28:27,331 --> 00:28:28,816
في عدم ضياع إيماننا 

501
00:28:28,916 --> 00:28:30,133
حقا؟

502
00:28:31,001 --> 00:28:33,049
كيف هذا, حتى الأن؟

503
00:28:39,176 --> 00:28:40,928
تصبح على خير, حبيبي 

504
00:28:43,639 --> 00:28:46,875
إذا لم أكن سعيدا
في موقف معين 

505
00:28:46,975 --> 00:28:48,627
أحتاج أن أسأل نفسي 

506
00:28:48,727 --> 00:28:50,921
وأنت قد تريد أن تسأل نفسك

507
00:28:51,021 --> 00:28:54,424
ماذا أفعل أو ماذا لم أفعله 

508
00:28:54,524 --> 00:28:57,027
اللذي أنشاء هذا

509
00:28:58,153 --> 00:28:59,826
لقد أخطأت؟

510
00:29:01,365 --> 00:29:03,538
هل أنحرفت في الضلال

511
00:29:04,576 --> 00:29:08,297
وإذا فعلت 
أحتاج أن أكون رجلا و أعود إلى الطريق الصحيح 

512
00:29:08,413 --> 00:29:10,941
رسالة عظيمة 


513
00:29:11,041 --> 00:29:13,569
من الجميل رؤيتك 

514
00:29:13,669 --> 00:29:15,362
شكرا لك جزيلا, شكرا مره اخرى 

515
00:29:15,462 --> 00:29:16,738
أنا سعيد أن والدتك تشعر بالتحسن 

516
00:29:16,838 --> 00:29:17,781
هل نسيتي بلوزتك؟

517
00:29:17,881 --> 00:29:19,032
نعم
أنا متأكدة

518
00:29:19,132 --> 00:29:20,409
سأحضرها	


519
00:29:20,509 --> 00:29:21,660
سوف أعود حالا, من الجميل رؤيتك

520
00:29:21,760 --> 00:29:22,828
حسنا, دعني أفكر في شئ

521
00:29:22,928 --> 00:29:25,414
لنفعلها
كريستي, مرحبا

522
00:29:25,514 --> 00:29:26,582
مرحبا

523
00:29:26,682 --> 00:29:29,418
كيف حال تلك الفتاة الصغيرة؟

524
00:29:29,518 --> 00:29:30,544
إلى اللقاء
أيام جيدة و أيام سيئه 

525
00:29:30,644 --> 00:29:31,920
كريستي, نحن فقط 

526
00:29:32,020 --> 00:29:33,839
نريدك أن تعلمين 
أننا نصلي لأنابيل

527
00:29:33,939 --> 00:29:34,923
شكرا لك

528
00:29:35,023 --> 00:29:38,260
شكرا لك
أستمر الوضع لفترة من الوقت 

529
00:29:38,360 --> 00:29:40,470
حسنا, لفترة أطول مما تتخيلين 

530
00:29:40,570 --> 00:29:42,514
حسنا, منذ أنها لم تشفى 

531
00:29:42,614 --> 00:29:45,434
قد يكون الوقت المناسب لك ولكيفن

532
00:29:45,534 --> 00:29:49,038
أن تسألوا أنفسكم 
بعض الأسئلة الصعبة 

533
00:29:51,081 --> 00:29:52,357
أنا لا أفهم 

534
00:29:52,457 --> 00:29:55,194
عزيزتي, أنا لم تتحسن 
وإنها ينبغي أن تتحسن 

535
00:29:55,294 --> 00:29:59,031
الأن, شخص ما قد أخطاء
ومنع الشفاء 

536
00:29:59,131 --> 00:30:01,575
إما أنتي أو كيفن أو 

537
00:30:01,675 --> 00:30:03,894
ربما آنا

538
00:30:05,137 --> 00:30:06,121
إعذريني؟ 

539
00:30:06,221 --> 00:30:07,623
كريستي
  كريتسي, لا أعتقد أنك تفهمين 

540
00:30:07,723 --> 00:30:08,707
إعذريني 

541
00:30:08,807 --> 00:30:11,401
كريستي
أعتقد أنك أسئتي فهمنا

542
00:30:12,269 --> 00:30:13,503
لن أتحمل ذلك, لن أتحمل ذلك 

543
00:30:13,603 --> 00:30:15,130
أنتظري, لا تستطيعين
أنا سوف أذهب وأتصل بهم

544
00:30:15,230 --> 00:30:16,632
لا, لا تستطيعين, لا تستطيعين 
سوف أذهب

545
00:30:16,732 --> 00:30:19,426
لا أريد الفتيات أن يعلموا 
أننا نتخاصم على ناس في الكنسية 

546
00:30:19,526 --> 00:30:21,470
لماذا أمي تصرخ على الأبقار؟

547
00:30:21,570 --> 00:30:22,571
دعني أخبرك شيئا 

548
00:30:23,071 --> 00:30:25,265
أعتقد أنهم يتخاصمون بسببي 

549
00:30:25,365 --> 00:30:26,600
لكن لماذا؟

550
00:30:26,700 --> 00:30:29,061


551
00:30:29,161 --> 00:30:31,939
حسنا, لأن عندما 
تحب شخص ما ويمرض 

552
00:30:32,039 --> 00:30:33,941
يسبب ذلك توتر 

553
00:30:34,041 --> 00:30:36,109
أستطيع التحمل أنها تفكر أن 
هذا خطأك أو خطأى

554
00:30:36,209 --> 00:30:38,487
لكن لا أحد يستطيع القول 
أن هذا خطأ آنا 

555
00:30:38,587 --> 00:30:39,571
حسنا, حبيبتي, أسترخي 

556
00:30:39,671 --> 00:30:41,698
حسنا, لمجرد
أننا جميعا في نفس الكنيسة 

557
00:30:41,798 --> 00:30:43,659
لا يعني أننا دائما 
سوف نراهم وجها لوجه 

558
00:30:43,759 --> 00:30:45,807
فقد عليك أن تدعينه 

559
00:30:46,970 --> 00:30:48,205
سوف نكون بخير

560
00:30:48,305 --> 00:30:51,041
لن نكون بخير, توقف عن قول ذلك 

561
00:30:51,141 --> 00:30:52,542
لا شئ بخير 

562
00:30:52,642 --> 00:30:55,629
وحتى يصبح غير ذلك, أنا ابدا
لن أذهب للكنسية 

563
00:30:55,729 --> 00:30:57,005
إلى أين ستذهبين؟

564
00:30:57,105 --> 00:30:59,925
سوف أخذ أنا للتسوق 
لإ أرى ما إذا كان بإمكاني الحصول لها على بعض الملابس 

565
00:31:00,025 --> 00:31:01,843
لجعل الذهاب إلى المدرسة أكثر أحتمالا

566
00:31:01,943 --> 00:31:03,820
هيا يافتيات, لنذهب 

567
00:31:20,379 --> 00:31:21,471
هل أنت بخير؟

568
00:31:23,632 --> 00:31:26,034
صليت أن آنا تصبح بخير  

569
00:31:26,134 --> 00:31:29,058
وأنه يمكننا أن نلعب كرة القدم
مره أخرى مثلما كنا 

570
00:31:31,098 --> 00:31:32,975
أحببت صلاتك

571
00:31:38,647 --> 00:31:40,649
هل آنا سوف تموت؟

572
00:31:46,863 --> 00:31:50,100


573
00:31:50,200 --> 00:31:51,226
أهلا

574
00:31:51,326 --> 00:31:54,956
هل تستطيع أخذ أبي و أدليان
من الدرسة غدا؟

575
00:31:56,081 --> 00:31:57,524
أعتقد ذلك, لماذا؟ 

576
00:31:57,624 --> 00:31:59,735
سوف أخذ آنا لبوسطن

577
00:31:59,835 --> 00:32:01,337
حسنا

578
00:32:03,672 --> 00:32:06,175
حسنا, ليس لدينا موعد حتى الأن 

579
00:32:08,093 --> 00:32:10,061
إنها تموت, كيفن

580
00:32:11,513 --> 00:32:12,956
أستطيع أن أراه

581
00:32:13,056 --> 00:32:14,750
حبيبتي, أنا خائف أيضا, حسنا
لكن لا تستطيعين فقط 

582
00:32:14,850 --> 00:32:17,524
أخذها لوبسطن بدون موعد 

583
00:32:19,271 --> 00:32:20,693
نعم, أستطيع 

584
00:32:34,578 --> 00:32:35,771
سيداتي و سادتي 

585
00:32:35,871 --> 00:32:37,606
من مقدمة الطائرة 
هذا الكابتن يتحدث

586
00:32:37,706 --> 00:32:40,275
رحلتنا لبوسطن سوف تأخذ 
ما يقارب ثلاث ساعات ونصف 

587
00:32:40,375 --> 00:32:42,377
لذا يرجى الجلوس والإسترخاء

588
00:33:17,996 --> 00:33:19,088
شكرا لكم 

589
00:33:23,502 --> 00:33:24,970
شكرا لك, سيدي

590
00:33:30,634 --> 00:33:31,760
حسنا

591
00:33:35,138 --> 00:33:36,435
حسنا

592
00:33:37,641 --> 00:33:39,439
أحضرت لك كتابا 

593
00:33:40,352 --> 00:33:41,774
ها أنتي 

594
00:33:45,148 --> 00:33:46,299
مرحبا
مرحبا

595
00:33:46,399 --> 00:33:48,385
من هو الدكتور اللذي تريدين رؤيته؟

596
00:33:48,485 --> 00:33:50,303
دكتور سام ناركو

597
00:33:50,403 --> 00:33:52,326
وما هو وقت موعدك؟

598
00:33:55,534 --> 00:33:58,538
حسنا, ليس لدى موعد

599
00:33:59,955 --> 00:34:02,441
أبنتي أنابيل بيم 

600
00:34:02,541 --> 00:34:04,384
هي هناك

601
00:34:05,460 --> 00:34:06,570
أنا كريستي بيم

602
00:34:06,670 --> 00:34:07,988
ربما أتصلت مئة مرة 

603
00:34:08,088 --> 00:34:10,323
ودكتور آنا لقد أتصل 
وكتب رسائل 

604
00:34:10,423 --> 00:34:12,033
نحن من تكساس

605
00:34:12,133 --> 00:34:13,410
أنا أسفة, سيدتي 

606
00:34:13,510 --> 00:34:15,888
الدكتور لا يستطيع رؤيتك 
بدون موعد 

607
00:34:19,474 --> 00:34:21,376
هل لديك أطفال؟

608
00:34:21,476 --> 00:34:25,255
لإن إذا كان عندك 
سوف تفهمين لماذا طرت كل هذه المسافة 

609
00:34:25,355 --> 00:34:27,048
بدون موعد 

610
00:34:27,148 --> 00:34:28,842
هل دكتور ناركو متفرغ؟

611
00:34:28,942 --> 00:34:32,262
أنا أسفه, لكن لديه قائمة أنتظار لمدة تسعة أشهر 

612
00:34:32,362 --> 00:34:34,890
أعلم, نحن فيها 

613
00:34:34,990 --> 00:34:36,057
هنا

614
00:34:36,157 --> 00:34:37,851
كل شئ هنا 

615
00:34:37,951 --> 00:34:40,228
مدى مرض آنا 

616
00:34:40,328 --> 00:34:43,690
تبدأ يومها ب الآيقن /كلترال
لتحصل على دعم المناعة الهضمي

617
00:34:43,790 --> 00:34:45,484
في التاسعة صباحا إنها تأخذ ريفاكسيمين

618
00:34:45,584 --> 00:34:48,236
و مضاد حيوي لفرط النمو الجرثومي 
في الجهاز الهضمي 

619
00:34:48,336 --> 00:34:50,697
إنها تأخذ هيوسيامين
للتشنجات المعوية

620
00:34:50,797 --> 00:34:53,200
في الساعة الثانية عشر والنصف تحتاج إلى جابابنتين لـ

621
00:34:53,300 --> 00:34:55,702
لتنظيم أعصاب الأمعاء 

622
00:34:55,802 --> 00:35:00,182
ومؤخرا أنها لا يمكنها أن تتحمل أكثر 
"من ثلاث إلى أربع ساعات بدون ترامادول مسكن ألم"

623
00:35:00,432 --> 00:35:02,400
إنها دائما في ألم 

624
00:35:02,892 --> 00:35:04,002
أنا أسفه جدا

625
00:35:04,102 --> 00:35:06,713
يجب أن أتحقق من المرضى الأخرين 

626
00:35:06,813 --> 00:35:08,156
زاك, زاك, سوف

627
00:35:08,690 --> 00:35:09,737
إلى القاء

628
00:35:10,150 --> 00:35:12,761
سوف يكون سعيد لشرح 
سياسة المريض لك 

629
00:35:12,861 --> 00:35:14,513
أنظروا, أنا دائما تلعب كرة القدم 

630
00:35:14,613 --> 00:35:17,867
عندما كانت صغيرة 
إعتدنا أن نسميها قردة 

631
00:35:20,785 --> 00:35:23,772
لإنها دائما 
تتسلق كل شئ

632
00:35:23,872 --> 00:35:25,169
أنا أسفه 

633
00:35:27,542 --> 00:35:30,546
وفي يوما ما أصبحت مريضة 

634
00:35:31,171 --> 00:35:35,551
من العدم, هي أصبحت مريضة 

635
00:35:36,217 --> 00:35:38,036
ولا أحد يعرف ماذا كان 

636
00:35:38,136 --> 00:35:40,038
و أخبروني انها لا تتحمل الاكتوز 

637
00:35:40,138 --> 00:35:41,248
وأن لديها  حالة من أرتداد الحمض 

638
00:35:41,348 --> 00:35:42,457
وإنها عدوى 

639
00:35:42,557 --> 00:35:45,106
وكنت أعرف أنه لم يكن كذلك, أنا والدتها

640
00:35:45,852 --> 00:35:49,447
وأنا أعلم 
فقط علمت أنه شئ سئ 

641
00:35:51,066 --> 00:35:53,910
وأنا لست متأكدة أن آنا تستطيع الإنتظار لمدة أطول من ذلك  

642
00:36:01,785 --> 00:36:03,061
أنا أسفه جدا

643
00:36:03,161 --> 00:36:05,146
أريد مساعدتك, حقا أريد 

644
00:36:05,246 --> 00:36:09,422
لكنني فقط قمت بالعمل لمدة أسبوعين 
وأنا جدا بحاجته 

645
00:36:10,085 --> 00:36:12,588
وأنا فقط  أفعل ما أخبروني به 

646 
00:36:15,799 --> 00:36:17,142
بالطبع 

647
00:36:19,469 --> 00:36:21,016
بالطبع, أنا اسفه 

648
00:36:23,223 --> 00:36:25,692
أنا فقط أحاول أن أساعد فتاتي الصغيره 

649
00:36:27,769 --> 00:36:29,087
أسفه 
إذا فتح شئ 

650
00:36:29,187 --> 00:36:30,860
سأخبرك 
أعذريني 

651
00:36:31,731 --> 00:36:33,300
أنا اسفه جدا 

652
00:36:33,400 --> 00:36:34,617
هيا

653
00:36:37,529 --> 00:36:38,847
هل أنت بخير, أمي؟ 

654
00:36:38,947 --> 00:36:40,290
نعم, حبيبتي 

655
00:36:53,962 --> 00:36:55,805
يجب أن تأكلي, مام

656
00:36:57,298 --> 00:37:00,142
لا يمكن أن تحصلين على نقص حديد 

657
00:37:00,802 --> 00:37:02,287
لا تقلقين بشأني 

658
00:37:02,387 --> 00:37:04,014
خذ هذه 

659
00:37:09,060 --> 00:37:10,253
عظيم
لابأس 

660
00:37:10,353 --> 00:37:11,838
الان, هذا اليوم يصبح أفضل 
وأفضل؟

661
00:37:11,938 --> 00:37:13,256
شكرا لك ,سيدي 

662
00:37:13,356 --> 00:37:15,175
سوف أخذ الطاوله 

663
00:37:15,275 --> 00:37:16,822
تفضلي, جلالتك 

664
00:37:18,486 --> 00:37:19,929
لا, أنا حصلت عليها, أنا حصلت عليها 

665
00:37:20,029 --> 00:37:21,056
لا تقلقين بشأنها 
حسنا

666
00:37:21,156 --> 00:37:22,349
كل شئ بخير 
شكرا لك 

667
00:37:22,449 --> 00:37:23,575
اسفه 

668
00:37:24,409 --> 00:37:26,978
لماذا؟ كونك إنسانه 

669
00:37:27,078 --> 00:37:28,355
لا تهتمين به 

670
00:37:28,455 --> 00:37:31,399
ليس لديه أطفال 
وليس لديه شخصية 

671
00:37:31,499 --> 00:37:33,735
تعلمين, عندما تحصلين على أطفال 
الأشياء تصبح فوضويه 

672
00:37:33,835 --> 00:37:34,819
لدى ثلاثة 

673
00:37:34,919 --> 00:37:36,112
ترين؟ إذا تعلمين 

674
00:37:36,212 --> 00:37:38,573
إيما أن تجارين الأمر
أو تنجارين فيه

675
00:37:38,673 --> 00:37:40,675
تنجارين فيه, تحصلين على شقه

676
00:37:43,803 --> 00:37:45,538
إذا, من أين أنتم, وماذا تفعلون هنا؟

677
00:37:45,638 --> 00:37:48,208
حسنا, نحن من بورليسون, تكساس 

678
00:37:48,308 --> 00:37:51,278
وهناك دكتور 
في مستشفى الأطفال نحاول أن نراه 

679
00:37:55,690 --> 00:37:59,386
حسنا، بوسطن هي واحدة
من أرقى المدن التى أعرفها 

680
00:37:59,486 --> 00:38:02,555
أعني، إذا سألتيني 
من أروع المدن في البلاد

681
00:38:02,655 --> 00:38:04,849
ولكن قد أكون متحيزه قليلا
لأنني أعيش هنا

682
00:38:04,949 --> 00:38:06,017
أعني, أنا هنا 

683
00:38:06,117 --> 00:38:07,310
بالطبع هو كذلك 

684
00:38:07,410 --> 00:38:09,062
لكن, إنها مدينه رائعه 
 
685
00:38:09,162 --> 00:38:11,147
إذا, نعم
حسنا, جيد

686
00:38:11,247 --> 00:38:13,400
حسنا، ربما يجب علينا أن 
نقوم بجولة بينما نحن هنا

687
00:38:13,500 --> 00:38:14,526
إذا كان لدينا وقت 
 
688
00:38:14,626 --> 00:38:16,219
نعم, نعم 

689
00:38:19,088 --> 00:38:20,510
تعلمون 

690
00:38:23,551 --> 00:38:24,869
لا يوجد لدى عمل غدا 

691
00:38:24,969 --> 00:38:28,348
أعني, أستطيع أن أكون الدليل السياحي الخاص بكم 

692
00:38:28,848 --> 00:38:30,458
هل تريدون أن ترون المدينة؟ 

693
00:38:30,558 --> 00:38:31,626
نعم 
أتعلمين؟

694
00:38:31,726 --> 00:38:33,294
لا نستطيع, لا نستطيع 

695
00:38:33,394 --> 00:38:34,629
ليس لدينا الوقت الكافي, عزيزتي

696
00:38:34,729 --> 00:38:36,214
أنا لا أعلم ما 
سيكون الجدول و

697
00:38:36,314 --> 00:38:37,298
لكن, مام, أنا حقا أريد الذهاب


698
00:38:37,398 --> 00:38:38,883
حسنا, نحن فقط 
مام, لو سمحتي

699
00:38:38,983 --> 00:38:41,094
نحن فقط نأمل أن نحصل على 
الإتصال من الدكتور 

700
00:38:41,194 --> 00:38:42,303
مام, لو سمحتي
حسنا, حسنا

701
00:38:42,403 --> 00:38:43,388
لديك هاتف خلوي, أليس كذلك 
سوف 

702
00:38:43,488 --> 00:38:45,557
لدي هاتف خلوي, في كل الحالات
نعم لدي 

703
00:38:45,657 --> 00:38:46,850
بالطبع لدي هاتف خلوي 

704
00:38:46,950 --> 00:38:48,268
أعني, يمكننا أن لا نذهب بعيدا 
أعني

705
00:38:48,368 --> 00:38:49,561
ولكن يمكن أن أريكم 
بضع الأماكن الجيدة حقا

706
00:38:49,661 --> 00:38:50,979
حسنا, أنا فقط أريد أن أكون قادرة 
على أن أكون هنا 

707
00:38:51,079 --> 00:38:52,439
إذا قاموا بالإتصال علينا 
أنا سائقة سريعة

708
00:38:52,539 --> 00:38:53,690
يجب أن تريني أقود  
مام, لو سمحتي 

709
00:38:53,790 --> 00:38:54,858
لو سمحتي

710
00:38:54,958 --> 00:38:56,234
هل تريدين الذهاب, عزيزتي 

711
00:38:56,334 --> 00:38:57,506
نعم

712
00:39:00,004 --> 00:39:01,156
حسنا
 
713
00:39:01,256 --> 00:39:02,257
حسنا

714
00:39:06,469 --> 00:39:07,579
إذا سنذهب 

715
00:39:07,679 --> 00:39:09,664
أنا انجيلا برادفورد

716
00:39:09,764 --> 00:39:11,666
أنا آنا, وهذه أمي كريستي 

717
00:39:11,766 --> 00:39:13,626
من الجيد رؤيتك 
من الجيد رؤيتك 

718
00:39:13,726 --> 00:39:15,295
أنجيلا, تعلمين كيف
يمكنك ترك الضيوف لوحدهم

719
00:39:15,395 --> 00:39:17,46
وأن تقومين بمساعدتنا 
لأنهاء بعض العمل هنا 

720
00:39:17,564 --> 00:39:18,506
هؤلاء أصدقائي الجديد 

721
00:39:18,606 --> 00:39:19,966
هذه آنا وكريستي 

722
00:39:20,066 --> 00:39:22,177
مرحبا بكم 
و إنهم سوف يعطوني بقشيش ضخم 

723
00:39:22,277 --> 00:39:23,344
خلال دقائق

724
00:39:23,444 --> 00:39:24,429
فقط أمزح 
أنا متأكد أنهم لا يريدونك 

725
00:39:24,529 --> 00:39:26,014
أن تخسرين عملك 
حسنا

726
00:39:26,114 --> 00:39:27,348
على الإعتناء بالزبائن 

727
00:39:27,448 --> 00:39:29,017
سنتحدث خلال دقائق, سوف أعود 

728
00:39:29,117 --> 00:39:30,059
حسنا 
إلى اللقاء

729
00:39:30,159 --> 00:39:31,206
إلى اللقاء 

730
00:39:35,582 --> 00:39:37,275
يبدو أنها لطيفة 

731
00:39:37,375 --> 00:39:39,298
ربما حدث شيئا ما

732
00:39:39,836 --> 00:39:40,945
ماذا تعنين؟

733
00:39:41,045 --> 00:39:44,032
حسنا, ربما كان عليها أن تعمل 
ربما نسيت أن لديها موعد 

734
00:39:44,132 --> 00:39:45,200
نحن لا نعرفها 

735
00:39:45,300 --> 00:39:46,826
تعلمين, الاشياء تحدث

736
00:39:46,926 --> 00:39:48,870
إذا, مستعدين للحصول على بعض من المرح 

737
00:39:48,970 --> 00:39:49,954
أنجيلا 

738
00:39:50,054 --> 00:39:51,146
مرحبا 

739
00:39:51,639 --> 00:39:53,082
مرحبا, عزيزتي  

740
00:39:53,182 --> 00:39:57,312
إذا, لقد كنت أفكر 
لماذا لانبدأ بحوض السمك 

741
00:39:58,688 --> 00:40:00,006
أوه, يا ألهي 

742
00:40:00,106 --> 00:40:01,216
هل قلت شئ خطأ

743
00:40:01,316 --> 00:40:02,300
لا
لا

744
00:40:02,400 --> 00:40:03,401
حسنا, هيا بنا 

745
00:40:05,236 --> 00:40:07,055
ربما يجب علينا أن نبحث عن ممر للسير 

746
00:40:07,155 --> 00:40:08,556
أو مجرد الإنتظار لـ

747
00:40:08,656 --> 00:40:10,058
لحركة المرور أن تخف 
أنها خفيفه	

748
00:40:10,158 --> 00:40:11,351
هيه

749
00:40:11,451 --> 00:40:13,144
أنتبه 
أبتعدي عن الطريق, ياسيدة

750
00:40:13,244 --> 00:40:14,771
أحصل على حياة 

751
00:40:14,871 --> 00:40:16,940
ما خطبك؟ أسفه 

752
00:40:17,040 --> 00:40:19,509
الوقت مبكر, وأنا أحاول الإقلاع عن التدخين 

753
00:40:24,047 --> 00:40:25,365
ماذا سنفعل؟ 

754
00:40:25,465 --> 00:40:26,574
أدخلوا

755
00:40:26,674 --> 00:40:29,177
قلت لك, هذه جولة شخصية 

756
00:40:31,596 --> 00:40:33,039
إنها عظيمة

757
00:40:33,139 --> 00:40:34,766
دعيني أساعدك, عزيزتي 

758
00:40:35,600 --> 00:40:37,126
تعلمين, ربما يمكننا مقابلتك هناك

759
00:40:37,226 --> 00:40:38,920
يمكننا 
لا, حصلت عليه 

760 
00:40:39,020 --> 00:40:41,256
يمكننا أن نركب سيارة أجرة
أو هناك حافلات 

761
00:40:41,356 --> 00:40:43,029
ها نحن 

762
00:40:43,775 --> 00:40:45,197
بعدك , ياجميلة 

763
00:40:48,029 --> 00:40:50,640
فزت بسلة المهملات هذه 
في تسوية الطلاق

764
00:40:50,740 --> 00:40:53,059
سوف أحصل على واحدة جديدة 
حالما أحصل على رخصة 

765
00:40:53,159 --> 00:40:55,103
أنتظري دقيقة, أنا أسفه 

766
00:40:55,203 --> 00:40:56,750
ليس لديك رخصة؟ 

767
00:40:57,372 --> 00:40:58,523


768
00:40:58,623 --> 00:41:01,150
سوف أصبح  
مخططه في العلوم المالية

769
00:41:01,250 --> 00:41:03,378
بالطبع لدي رخصة
أنا اسفة 

770
00:41:04,879 --> 00:41:07,156
حسنا, أنا فقط سأجلس في الخلف

771
00:41:07,256 --> 00:41:09,284
تعلمين 
لقد عنيت أن أقوم بإستخراج هذا من هنا 

772
00:41:09,384 --> 00:41:11,286
لذا, لماذا لا نذهب بجانب ثلاثة؟

773
00:41:11,386 --> 00:41:12,453
جانب ثلاثة 

774
00:41:12,553 --> 00:41:13,621
جانب ثلاثة 
جانب ثلاثة 

775
00:41:13,721 --> 00:41:14,706
حسنا, لنفعلها 

776
00:41:14,806 --> 00:41:16,457
حسنا, شكرا لك, سيدتي 

777
00:41:16,557 --> 00:41:18,150
حسنا, لنذهب 
هل يغلق هذا؟

778
00:41:20,269 --> 00:41:21,421
ها أنا أتيه 

779
00:41:21,521 --> 00:41:23,006
ماذا سيقول أبيك؟

780
00:41:23,106 --> 00:41:25,108
ضعي حزام الامان, أنا 

781
00:41:28,736 --> 00:41:30,079
حسنا

782
00:41:37,161 --> 00:41:39,914


783
00:41:41,124 --> 00:41:42,546
ها نحن 

784
00:41:53,803 --> 00:41:55,330
هذا هو برود

785
00:41:55,430 --> 00:41:56,664
مركز الحصيفة الشهير
ماذا؟

786
00:41:56,764 --> 00:41:58,917
نعم
أنه ضخم 

787
00:41:59,017 --> 00:42:00,644
حسنا, هذا ضروري جدا, ركزوا 

788
00:42:01,561 --> 00:42:03,108
فين واي بارك

789
00:42:04,313 --> 00:42:06,341
هناك صنبور الماء للنار 

790
00:42:06,441 --> 00:42:07,884
لاشئ مميز حول ذلك 

791
00:42:07,984 --> 00:42:09,636
الان, هذا طريق بيكون الشهير

792
00:42:09,736 --> 00:42:12,138
هذه هي واحدة من أغنى
الأحياء في المدينة بأكملها

793
00:42:12,238 --> 00:42:15,516
و أنه منزل عزيزي
صديقي 

794
00:42:15,616 --> 00:42:16,959
توم برادي

795
00:42:19,162 --> 00:42:20,730
هل هو حقا يعيش هنا؟
نعم

796
00:42:20,830 --> 00:42:22,173
أهلا, عزيزي

797
00:42:31,924 --> 00:42:33,534
أوه, يا ألهي 

798
00:42:33,634 --> 00:42:34,806
أنظري إلى هذه السمكة

799
00:42:36,137 --> 00:42:37,956
أوه, يأ ألهي 

800
00:42:38,056 --> 00:42:39,791
أنها كبيرة جدا 

801
00:42:39,891 --> 00:42:41,417
انظري إلى هذه 

802
00:42:41,517 --> 00:42:43,485
يا ألهي 
ما هذه

803
00:43:11,422 --> 00:43:12,907
أنظروا كيف هم لطيفين 

804
00:43:13,007 --> 00:43:15,618
يصبحون أكثر لطافة مع القليل من الرز 
مع بعض من صلصة الصويا

805
00:43:15,718 --> 00:43:18,517
أنجيلا, هنا أسماك

806
00:43:19,263 --> 00:43:20,289
أنت فضيعة 

807
00:43:20,389 --> 00:43:21,749
أنا أمزح

808
00:43:21,849 --> 00:43:23,543
أنا حقا سوف أقوم بقليهم 


809
00:43:23,643 --> 00:43:24,735
أنا فقط 

810
00:44:42,597 --> 00:44:43,748
مرحبا 

811
00:44:43,848 --> 00:44:45,666
هل يمكنني التحدث مع كريستي بيم, لو سمحت؟

812
00:44:45,766 --> 00:44:47,085
نعم هذه أنا 

813
00:44:47,185 --> 00:44:48,961
أنا أتصل من مكتب الدكتور ناركو 

814
00:44:49,061 --> 00:44:50,880
لقد حصلنا على مكان مفتحوح
غدا في الساعة السابعة صباحا

815
00:44:50,980 --> 00:44:52,173
هل تستطيعين الحضور؟

816
00:44:52,273 --> 00:44:53,365
نعم

817
00:44:54,066 --> 00:44:55,176
نعم, سيدتي 

818
00:44:55,276 --> 00:44:56,493
أراك غدا إذا

819
00:44:58,070 --> 00:44:59,367
شكرا لك 

820
00:45:02,825 --> 00:45:04,602
ممتاز, جيد 

821
00:45:04,702 --> 00:45:06,170


822
00:45:15,630 --> 00:45:20,056
أنا أحتاجك أن تسترخي 
خذي نفس عميق ولا تتحركي 

823
00:45:54,961 --> 00:45:57,760
 أهلا, هل هناك أحد؟ 

824
00:46:01,801 --> 00:46:04,179
الأن, دعيني أسمع أفكارك 

825
00:46:07,807 --> 00:46:09,333
حقا؟

826
00:46:09,433 --> 00:46:10,730
حسنا, أستلقي 

827
00:46:28,411 --> 00:46:30,062
إذا, أخبريني 

828
00:46:30,162 --> 00:46:33,257
هل تفضلين آنا أو أنابيل؟

829
00:46:34,709 --> 00:46:38,070
حسنا، أصدقائي ينادونني آنا
أنابيل رسمية جدا

830
00:46:38,170 --> 00:46:40,218
نعم, أفهم ذلك 

831
00:46:41,340 --> 00:46:45,095
أسمي الحقيقي ناركبول 
لكن أفضل ناركو 

832
00:46:50,016 --> 00:46:51,792
لماذا ترتدي إلمو ربطة عنق؟ 

833
00:46:51,892 --> 00:46:53,878
لقد خسرت رهان له

834
00:46:53,978 --> 00:46:57,403
لو أنني فزت, سوف يرتدي الأن 
ربطة عنق للدكتور ناركو 

835
00:46:58,899 --> 00:47:00,843
ومتى يمكنك أن تخلعها؟

836
00:47:00,943 --> 00:47:03,387
عندما يتحسن مريضي 

837
00:47:03,487 --> 00:47:07,600
لذا, إعملي لي معروف, تحسني بسرعة 

838
00:47:07,700 --> 00:47:10,749
لأن زوجتي تدعي 
أنها لا تعرفني عندما أرتديها 

839
00:47:13,748 --> 00:47:16,651
لذا، ما أود القيام به هو 

840
00:47:16,751 --> 00:47:19,300
إختبار القدرة على الحركة والتنظير

841
00:47:19,754 --> 00:47:22,052
أريد أن أضع الكاميرا
داخل وننظر حولنا 

842
00:47:22,465 --> 00:47:23,908
حسنا

843
00:47:24,008 --> 00:47:25,910
هل سيؤلم؟ 
ليس قليلا

844
00:47:26,010 --> 00:47:27,808
ستصبحين نائمة 

845
00:47:29,180 --> 00:47:30,397
لو سمحت

846
00:47:40,941 --> 00:47:43,094
مرة أخرى, صورة, من فضلك

847
00:47:43,194 --> 00:47:44,428
هناك
 حصلت عليها

848
00:47:44,528 --> 00:47:46,280
معدل النبض 73

849
00:47:54,955 --> 00:47:57,049
انها مسقرة عند 115/74

850
00:48:00,086 --> 00:48:03,807
سيدة بيم, أنا لم أخذ
تاريخها المرضي في القيمة الظاهرية


851
00:48:04,840 --> 00:48:08,470
كما تعلمين, انطلقنا لمجموعة 
واسعة من الفوحصات الجديدة

852
00:48:09,553 --> 00:48:12,707
ولسوء الحظ,
الفحوصات أكدت أنها مريضة جداً

853
00:48:12,807 --> 00:48:15,401
وفي كم هائل من الألم

854
00:48:16,352 --> 00:48:18,671
حسناً؟ لذا, أنظري

855
00:48:18,771 --> 00:48:20,318
سأريك.

856
00:48:21,148 --> 00:48:23,025
هذا يظهر الوظيفة الطبيعية

857
00:48:23,943 --> 00:48:26,679
الجانب الآخر,
وهذا مايحدث لآنا.

858
00:48:26,779 --> 00:48:29,999
يسمى اضطراب اعاقة الحركة الكاذب

859
00:48:30,658 --> 00:48:32,810
حالتها أقرب إلى...

860
00:48:32,910 --> 00:48:34,895
إلى شلل في الجهاز الهضمي.

861
00:48:34,995 --> 00:48:38,399
الجزء العلوي من المعدة يعمل,
لكن الجزء السفلي لايعمل

862
00:48:38,499 --> 00:48:40,067
الأعصاب لا تطلق الاشارة بالشكل الصحيح

863
00:48:40,167 --> 00:48:44,196
وبالتالي الأمعاء لا يمكن أن تلتقط
رسائل الخلايا العصبية المرسلة.

864
00:48:44,296 --> 00:48:47,015
حسناً, ماذا عن الألم الذي هي فيه؟

865
00:48:50,845 --> 00:48:53,456
جيد, يجب ان أقول

866
00:48:53,556 --> 00:48:56,667
الألم واحد من أكثر ألاشياء 
تعقيداً للعلاج

867
00:48:56,767 --> 00:49:00,921
دكتور نيركو, جئنا كل هذه المسافة
لأن الجميع أخبرني

868
00:49:01,021 --> 00:49:02,923
كنت الشخص الوحيد الذي يمكن أن يساعد
نعم, أعرف

869
00:49:03,023 --> 00:49:04,300
أنت كنت الشخص

870
00:49:04,400 --> 00:49:05,426
الذي يمكن ان تساعدني
اسمعي

871
00:49:05,526 --> 00:49:07,553
أنت كنت الشخص
الذي يمكن أن يساعد ابنتي

872
00:49:07,653 --> 00:49:09,597
السيدة بيم, أرى هذا كل يوم

873
00:49:09,697 --> 00:49:12,933
وعلى الرغم لايوجد حالياً
علاج لحالة آنا

874
00:49:13,033 --> 00:49:15,936
علاجاتنا تركز عل تحسين
جودة الحياة

875
00:49:16,036 --> 00:49:17,834
والسيطرة على الألم

876
00:49:18,664 --> 00:49:20,132
هناك أمل

877
00:49:22,710 --> 00:49:24,695
الآن, الخبر السار.

878
00:49:24,795 --> 00:49:27,490
مركزنا واحد من
ألاماكن القليلة جداً


879
00:49:27,590 --> 00:49:31,118
هذا منحنا الإذن من إدارة هيئة الغذاء
والدواء لصرف علاج

880
00:49:31,218 --> 00:49:33,954
ذلك يمكن أن يساعد آنا هضم بعض الأطعمة

881
00:49:34,054 --> 00:49:36,624
لو كان ناجحاً,
الانتفاخ في بطنها

882
00:49:36,724 --> 00:49:40,503
سينخفض
ويمكننا أنهاء التغذية الأنبوبية

883
00:49:40,603 --> 00:49:43,464
وهذا من شأنه أن يعطيها,
مظهر من مظاهر الحياة الطبيعية

884
00:49:43,564 --> 00:49:44,882
حياة طبيعية

885
00:49:44,982 --> 00:49:46,509
سيكون ذلك رائع, دكتور

886
00:49:46,609 --> 00:49:50,034
أعني, مع ذلك
هناك أثار جانبية محتملة.

887
00:49:50,529 --> 00:49:52,973
صداع, إسهال, وانتفاخ

888
00:49:53,073 --> 00:49:56,998
وبعض التي هي أكثر خطورة,
مثل اضطراب ضربات القلب

889
00:50:00,915 --> 00:50:05,295
بسبب ذلك,أتطلب رؤيتها
كل ستة أسابيع للمراقبة

890
00:50:15,429 --> 00:50:19,525
ماكنت أقترحته,
لو لم أعتقد انه يستحق المخاطرة

891
00:50:31,070 --> 00:50:34,348
$1,000 لتذاكر الطائرة الى بوسطن 
كل ستة أسابيع.

892
00:50:34,448 --> 00:50:37,393
$2,000 أكثر لشهر
لزيادة سقفنا السنوي

893
00:50:37,493 --> 00:50:39,854
كل الإجراءات غير المغطاة
الدواء الجديد

894
00:50:39,954 --> 00:50:41,313
خارج تغطية الاطباء

895
00:50:41,413 --> 00:50:43,357
مشاركة السداد لتأمين في ارتفاع
عبر...كيفن

896
00:50:43,457 --> 00:50:47,153
أنا أستمع.
لا اعرف كيف سنتحمل هذا.

897
00:50:47,253 --> 00:50:49,655
حسناً, اود القول ببيع المنزل
لكن ليس هناك المال في ذلك


898
00:50:49,755 --> 00:50:51,574
أعرف. هذا يجعلني مجنونة

899
00:50:51,674 --> 00:50:54,076
 أنا أبداً لم أفكر
أنت في حاجة مثل هذا المكان الكبير!

900
00:50:54,176 --> 00:50:55,202
أووه. حسناً

901
00:50:55,302 --> 00:50:57,705
ها نحن اذا
الآن هو خطأي؟

902
00:50:57,805 --> 00:50:59,373
أريد ان اعرف كيف سنفعل ذلك

903
00:50:59,473 --> 00:51:00,666
حسناً. سوف نعرف ذلك

904
00:51:00,766 --> 00:51:03,043
لا لا. لايمكنك أن تقول ذلك
أنا أكره عندما تقول ذلك

905
00:51:03,143 --> 00:51:04,378
حسنا أنا آسف عزيزتي
لكن ليس لدي

906
00:51:04,478 --> 00:51:05,796
أي إجابة الان
احتاج لإجابة!

907
00:51:05,896 --> 00:51:08,048
لا أستطيع ان اعطيك جواباً
احتاج لإجابة!

908
00:51:08,148 --> 00:51:09,508
أنا لايمكن أن اعمل في ظل الفرضيات

909
00:51:09,608 --> 00:51:11,010
أن كل هذا سيصبح بخير!

910
00:51:11,110 --> 00:51:12,261
يطلق عليه الإيمان..كرستي!

911
00:51:12,361 --> 00:51:16,515
ليس لدي الأيمان في أي شيء

912
00:51:16,615 --> 00:51:18,617
لا أستطيع حتى أن أصلي..كيفن

913
00:51:28,252 --> 00:51:30,129
أنا آسفه
 لا

914
00:51:33,340 --> 00:51:34,762
انا اسمعك

915
00:51:37,511 --> 00:51:40,139
لكن لا أستطيع مساعدتك في إيمانك

916
00:51:41,515 --> 00:51:45,586
ولكن أقول لك, أنا سأفعل
كل مايجب أن أقوم به

917
00:51:45,686 --> 00:51:48,756
حسناً؟ أنا سوف افتح هذا المكان
سبعة أيام في الاسبوع

918
00:51:48,856 --> 00:51:50,257
حسناً؟ سأعمل على فترتين

919
00:51:50,357 --> 00:51:52,906
سوف أحصل على وظيفة ثانية اذا لزم الامر

920
00:51:54,320 --> 00:51:56,948
حسناً كل مايتطلبه الامر سأفعل

921
00:51:58,198 --> 00:52:01,919
أنا أقدر حقا قدومك
فلدي القول, أفتقدك بعد ان كنت هنا

922
00:52:02,703 --> 00:52:04,939
كيفن طلبك للحديث

923
00:52:05,039 --> 00:52:06,732
حسناً, أنه قلق عليك

924
00:52:06,832 --> 00:52:08,129
أجل

925
00:52:08,417 --> 00:52:10,920
وأنا قلقة عليَ, أيضاً

926
00:52:12,796 --> 00:52:17,222
حسناً, أخبرني كيفن
عن ما قالوا تلك السيدات

927
00:52:17,676 --> 00:52:20,550
ويجب أن اقول, أنا متأكد من يرغب
أن نعطي الجميع


928
00:52:20,596 --> 00:52:23,019
اختبار الذكاء الروحي
قبل ان يمشوا الى الباب

929
00:52:24,058 --> 00:52:25,059
لكن...

930
00:52:26,060 --> 00:52:28,233
لا يمكننا اختيار جيراننا

931
00:52:29,063 --> 00:52:31,298
يطلب منا أن نحبهم

932
00:52:31,398 --> 00:52:34,260
حسناً, سوف أحاول ان أحبهم
من المنزل

933
00:52:34,360 --> 00:52:37,239
بسبب أني لن اذهب الى الكنيسة معهم

934
00:52:40,574 --> 00:52:44,750
كرستي, هذا ليس السبب
لتتوقفي عن المجيء, أليس كذلك؟

935
00:52:47,206 --> 00:52:49,984
ماذا يمكنني أن أقول أو أفعل
لمساعدتك على العودة؟

936
00:52:50,084 --> 00:52:53,554
حسناً, يمكنك ان تخبرني لماذا محبة الله

937
00:52:54,254 --> 00:52:57,349
تسمح لآنابيل أن تعاني بهذه الطريقة

938
00:53:04,973 --> 00:53:08,002
أنا آسف. ليس لدي إجابة
على ذلك

939
00:53:08,102 --> 00:53:13,199
لكن بمجرد انها مريضة لا يعني
ليس هناك محبة الله

940
00:53:15,943 --> 00:53:18,366
دعيني أخبرك,
عند أدنى نقطة في حياتي

941
00:53:19,571 --> 00:53:21,181
لقد حاولت في كلا الطريقين

942
00:53:21,281 --> 00:53:25,950
أن أعمل كل ما أستطيع
للاتصال بالله أو الأبتعاد

943
00:53:27,413 --> 00:53:29,898
وفي تجربتي,

944
00:53:29,998 --> 00:53:33,650
شعور واحد يكون أفضل بكثير
من الآخر

945
00:53:41,093 --> 00:53:42,953
"...بدا اكثر أهتمام
في النباتات المنزلية

946
00:53:43,053 --> 00:53:45,280
"في الفناء أكثر من المجيء
الى دروس ضبط لحن البيانو"

947
00:53:45,305 --> 00:53:46,773
"...هناك دائماً..."

948
00:53:56,400 --> 00:53:57,492
الوردي

949
00:54:20,507 --> 00:54:22,180
هل تعرفه؟

950
00:54:39,860 --> 00:54:41,053
آنا, هو تحبك

951
00:54:41,153 --> 00:54:42,530
انجلا, انظري انها قادمة اكثر

952
00:54:55,292 --> 00:54:57,903
الشيء الجنوني, أعتقد كنا جيدون

953
00:54:58,003 --> 00:54:59,255
سنة جيدة

954
00:55:08,639 --> 00:55:09,900
أعتقد أنني سوف أستخدم هذه الواحدة

955
00:55:09,932 --> 00:55:11,354
أنا أحب هذه الصفراء 

956
00:55:12,518 --> 00:55:13,836
أي واحدة تريدين؟

957
00:55:13,936 --> 00:55:15,779
هذي..حسناً

958
00:55:30,327 --> 00:55:32,375
أنهم فقط يأخذونها من فحص إلى فحص آخر

959
00:55:37,417 --> 00:55:38,669
حسناً

960
00:55:45,092 --> 00:55:46,560
لا نستطيع فعل أي شيء؟

961
00:56:41,648 --> 00:56:43,650
أنا القرصان المتعافي

962
00:56:47,863 --> 00:56:50,457
حسناً دعينا نلقي نظرة

963
00:56:51,325 --> 00:56:52,998
دعيني ارى

964
00:56:56,622 --> 00:56:57,815
كيف حال البطن؟

965
00:56:57,915 --> 00:56:59,167
يؤلم

966
00:56:59,666 --> 00:57:02,510
أأخبرتك الممرضة أني تقيأت
وكان أخضر؟

967
00:57:04,046 --> 00:57:05,172
نعم

968
00:57:09,134 --> 00:57:11,453
هذا هو السبب في أننا سنفعل مزيداً من بعض الفحوصات

969
00:57:11,553 --> 00:57:13,080
حسنا؟

970
00:57:13,180 --> 00:57:14,957
مرحبا, الفتاة الجملية
أحببت قلادتك

971
00:57:15,057 --> 00:57:16,684
ولكننا سوف نضطر على خلعه

972
00:57:17,184 --> 00:57:19,061
لكني أحبه يكون بالقرب مني

973
00:57:21,021 --> 00:57:22,047
أتعلمي؟

974
00:57:22,147 --> 00:57:23,740
لو وضعنا هنا

975
00:57:24,566 --> 00:57:27,135
قوتها سوف تذهب إلى السائل

976
00:57:27,235 --> 00:57:29,363
وسوف تحميك من الداخل

977
00:57:30,113 --> 00:57:31,706
ما رأيك؟

978
00:57:33,450 --> 00:57:34,977
هذه فكرة جيدة

979
00:57:35,077 --> 00:57:36,061
أعرف 

980
00:57:36,161 --> 00:57:37,604
دكتور, انت رجل ذكي

981
00:57:37,704 --> 00:57:38,689
وانا أعلم. الطائر الصغير

982
00:57:38,789 --> 00:57:40,006
أنا ذكي جدا

983
00:57:43,961 --> 00:57:44,945
كيف ذلك؟

984
00:57:45,045 --> 00:57:46,718
شكراً دكتور نيركو

985
00:57:53,136 --> 00:57:55,956
كروسان مخفوق بالجبن

986
00:57:56,056 --> 00:57:58,400
فطائر فوا جرا ماردي غرا

987
00:58:03,563 --> 00:58:05,691
مزيد من الفحوصات هل هي بخير؟

988
00:58:07,859 --> 00:58:11,284
مع هذه الاضطرابات هناك تفجر

989
00:58:12,239 --> 00:58:14,474
كل شيء يصبح مشلول

990
00:58:14,574 --> 00:58:17,477
لاشيء يتحرك
ولا حتى الهواء الذي تبلعه

991
00:58:17,577 --> 00:58:21,923
آنا لم تستجيب لدواء
كما كذلك كنت أتمنى 

992
00:58:22,457 --> 00:58:25,131
أيضاً هي بحاجة أن تكون قريبة لمراقبتها

993
00:58:25,419 --> 00:58:27,821
أريد فقط التأكد ليس لديها
أي انسداد

994
00:58:27,921 --> 00:58:29,639
يتطلب عملية جراحية

995
00:58:30,007 --> 00:58:33,261
وبمجرد ان الحالة تستقر
تستطيع الذهاب للمنزل

996
00:58:41,685 --> 00:58:43,337
ما اسمك؟

997
00:58:43,437 --> 00:58:44,780
هالي

998
00:58:45,480 --> 00:58:48,258
أنا آنا. أنا من تكساس

999
00:58:48,358 --> 00:58:50,552
 هل لديكم حصان؟
لا

1000
00:58:50,652 --> 00:58:55,557
ولكن لدينا خمسة كلاب
واثنين من الخنازير وثلاث بقرات وبعض من الماعز

1001
00:58:55,657 --> 00:58:57,284
وحمار

1002
00:58:58,326 --> 00:58:59,686
محظوظة

1003
00:58:59,786 --> 00:59:00,854
والدي طبيب بيطري

1004
00:59:00,954 --> 00:59:03,106
ويحضر لي الكثير من الكلاب للمنزل

1005
00:59:03,206 --> 00:59:05,004
مما يجعل امي مجنونة

1006
00:59:06,251 --> 00:59:08,003
والدي كاتب لصحيفة

1007
00:59:08,628 --> 00:59:11,507
أحيناً نحصل على تذاكر
لوؤية فريق ريد سوكس

1008
00:59:12,841 --> 00:59:14,993
مجرد أنا وهو

1009
00:59:15,093 --> 00:59:16,436
أمي توفت

1010
00:59:18,472 --> 00:59:19,644
آسفه

1011
00:59:26,980 --> 00:59:29,278
لماذا تريدي الصليب معك؟

1012
00:59:30,442 --> 00:59:33,036
فقط مثل التذكار

1013
00:59:34,071 --> 00:59:35,514
بماذا؟

1014
00:59:35,614 --> 00:59:37,491
أن المسيح معي

1015
00:59:42,871 --> 00:59:45,340
هل تعتقدي انه معي أيضاً؟

1016
00:59:48,752 --> 00:59:50,425
بتأكيد هو كذلك

1017
00:59:55,509 --> 00:59:56,952
هل لديكي سرطان؟

1018
00:59:57,052 --> 00:59:58,078
لا

1019
00:59:58,178 --> 01:00:00,247
 لدي مرض غريب بالمعدة
 أستوعب ذلك

1020
01:00:00,347 --> 01:00:02,475
لدي مرض غريب بالعظام

1021
01:00:03,141 --> 01:00:04,768
انه مؤلم دائماً

1022
01:00:06,353 --> 01:00:07,775
وانا أيضاً

1023
01:00:13,735 --> 01:00:16,614
هل أنت خائفة من أنك ستموتي؟

1024
01:00:21,868 --> 01:00:23,245
أحياناً

1025
01:00:29,918 --> 01:00:33,280
آنا حسناً
سنأخذك في لفة إلى أسفل المبنى

1026
01:00:33,380 --> 01:00:35,657
حسناً الآن دعينا نساعدك برفق
جاهزة؟

1027
01:00:35,757 --> 01:00:36,742
الآن ارجعي

1028
01:00:36,842 --> 01:00:37,993
بحذر

1029
01:00:38,093 --> 01:00:39,310
جيد

1030
01:00:44,558 --> 01:00:47,027
هل أنت بخير؟ جيد

1031
01:00:51,064 --> 01:00:52,065
هالي

1032
01:00:54,442 --> 01:00:56,570
أراك عندما أعود

1033
01:00:58,405 --> 01:00:59,890
هذا هو أول واحد

1034
01:00:59,990 --> 01:01:01,933
 اجل
مناسب

1035
01:01:02,033 --> 01:01:03,310
جيد حسناً

1036
01:01:03,410 --> 01:01:04,895
 شكراً
على الرحب والسعة

1037
01:01:04,995 --> 01:01:06,229
الآن هناك اثنين آخرين

1038
01:01:06,329 --> 01:01:07,439
ننتظر لنرى

1039
01:01:07,539 --> 01:01:08,648
 حسنا
 حسنا

1040
01:01:08,748 --> 01:01:10,817
هذا الاحمر الآن. أنها جريئة

1041
01:01:10,917 --> 01:01:12,152
أحببت ذلك أيضاً
 حسناً حسناً

1042
01:01:12,252 --> 01:01:14,129
اختيار جيد ليس سيئاً

1043
01:01:14,504 --> 01:01:17,178
اذا اخبريني أخبريني عن صديقك

1044
01:01:18,091 --> 01:01:19,618
رفيق حجرتك

1045
01:01:19,718 --> 01:01:21,436
اسمها آنا

1046
01:01:22,053 --> 01:01:23,914
هم يعيشون في ولاية تكساس

1047
01:01:24,014 --> 01:01:28,919
لديهم خمسة كلاب وثلاث بقرات وخنزرين

1048
01:01:29,019 --> 01:01:31,272
ماعز وحمار

1049
01:01:36,610 --> 01:01:39,113
قالت لي ليست خائفة من الموت

1050
01:01:45,327 --> 01:01:48,001
لما تقولي..لماذا تقولي هذا؟

1051
01:01:48,496 --> 01:01:50,464
أنت لن تموتي

1052
01:01:50,957 --> 01:01:52,776
لأنها ليست خائفة

1053
01:01:52,876 --> 01:01:55,220
تقول الله دائماً معها

1054
01:01:58,215 --> 01:01:59,467
حسناً...

1055
01:02:03,136 --> 01:02:06,481
أعتقد اذا ذلك يجعلها تشعر بالتحسن
ذلك جيد

1056
01:02:09,100 --> 01:02:10,293
تلك هي

1057
01:02:10,393 --> 01:02:12,379
مرحبا آنا مرحباً بعودتك

1058
01:02:12,479 --> 01:02:13,547
أهلا

1059
01:02:13,647 --> 01:02:14,965
مرحبا

1060
01:02:15,065 --> 01:02:16,133
مرحبا

1061
01:02:16,233 --> 01:02:17,717
ها نحن ذا, فتاتي

1062
01:02:17,817 --> 01:02:18,760
ها نحن

1063
01:02:18,860 --> 01:02:20,453
تمسكي بأمك

1064
01:02:21,196 --> 01:02:23,765
حسناً بلطف و ببطء

1065
01:02:23,865 --> 01:02:24,991
جاهزة؟

1066
01:02:25,992 --> 01:02:27,585
واحد اثنين ثلاثة

1067
01:02:28,578 --> 01:02:30,171
لطيف وسهل

1068
01:02:31,831 --> 01:02:33,024
أريد أن أعطيك شيئاً

1069
01:02:33,124 --> 01:02:34,609
ماراح تصلي..حبيبتي

1070
01:02:34,709 --> 01:02:36,006
سأحضره لك

1071
01:02:37,712 --> 01:02:39,385
أريد هالي أن تمتلكه

1072
01:02:47,347 --> 01:02:49,124
 شكرا
 على الرحب والسعة

1073
01:02:49,224 --> 01:02:50,897
انه جميل أليس كذلك؟

1074
01:02:52,811 --> 01:02:53,937
نعم

1075
01:02:55,397 --> 01:02:56,614
يمكن لنا؟

1076
01:03:01,403 --> 01:03:02,655
دكتور

1077
01:03:05,365 --> 01:03:07,267
أنا بن والد هالي

1078
01:03:07,367 --> 01:03:08,414
مرحبا

1079
01:03:10,203 --> 01:03:14,333
انظري أنا سعيد أن الفتاة بهذه البراعة

1080
01:03:15,542 --> 01:03:18,796
ولكن سأكون ممتناً لذلك
لو ان ابنتك لم...

1081
01:03:19,504 --> 01:03:21,448
لم تملأ رأسها
مع هذا النوع من الاشياء

1082
01:03:21,548 --> 01:03:24,534
حسناً لا أعرف ما جعل آنا تفعل ذلك

1083
01:03:24,634 --> 01:03:28,079
ولكن أنا متأكد من انها
لم تقصد أي ضرر بها

1084
01:03:28,179 --> 01:03:30,557
لا لا انا متأكد أنها لم تقصد ذلك

1085
01:03:33,560 --> 01:03:35,187
لكن ليست في الواقع أشيئنا

1086
01:03:35,770 --> 01:03:39,741
لذلك فقط لا أريد 
لأحد أن يعطيها أمل كاذب

1087
01:03:40,233 --> 01:03:42,611
آمل أن تتمكني من فهم ذلك

1088
01:03:43,236 --> 01:03:45,330
أكثر مما تعتقد

1089
01:03:52,662 --> 01:03:53,879
آبي

1090
01:03:54,956 --> 01:03:56,583
آبيجيل

1091
01:04:10,513 --> 01:04:11,981
مرحبا حبيبتي

1092
01:04:14,100 --> 01:04:15,647
ما الأمر؟

1093
01:04:16,603 --> 01:04:17,900
لاشيء

1094
01:04:18,605 --> 01:04:19,756
هيا ماهو؟

1095
01:04:19,856 --> 01:04:21,324
قلت لاشيء

1096
01:04:23,193 --> 01:04:24,365
حسناً

1097
01:04:25,111 --> 01:04:26,346
هل أكلتي؟

1098
01:04:26,446 --> 01:04:27,472
لا

1099
01:04:27,572 --> 01:04:28,869
لما لا؟

1100
01:04:30,867 --> 01:04:33,290
لأنني لم أعتقد بأني سأكون هنا

1101
01:04:35,330 --> 01:04:39,631
ظننت أنني سأكون في فريقي 
كل النجوم ترويتس ثم كنا نرفع شيء

1102
01:04:45,632 --> 01:04:47,158
حبيبتي وأنا آسف لذلك

1103
01:04:47,258 --> 01:04:50,287
لا بأس
أعني هناك واحد آخر العام القادم

1104
01:04:50,387 --> 01:04:52,731
ربما تتذكر ذلك

1105
01:04:54,099 --> 01:04:55,567
آبي انتظري

1106
01:04:56,476 --> 01:04:58,570
آبي آبي!

1107
01:05:07,737 --> 01:05:08,954
آبي

1108
01:05:10,365 --> 01:05:12,333
آبي هل يمكن ان ادخل؟

1109
01:05:16,037 --> 01:05:17,897
حبيبتي أحتاج أتحدث معك

1110
01:05:17,997 --> 01:05:20,125
حسناً لست غاضبة منك

1111
01:05:21,626 --> 01:05:23,945
فقط الأمر صعب من دون أمي هنا

1112
01:05:24,045 --> 01:05:25,342
ما الامر أبي؟

1113
01:05:29,300 --> 01:05:30,847
عزيزتي لاشيء

1114
01:05:31,511 --> 01:05:33,580
والدك ارتكب خطأ فقط

1115
01:05:33,680 --> 01:05:35,273
عودي الى السرير

1116
01:05:38,601 --> 01:05:39,711
أحبك

1117
01:05:39,811 --> 01:05:41,688
وأنا أحبك أيضاً يا أبي

1118
01:06:21,019 --> 01:06:22,253
حسنا

1119
01:06:22,353 --> 01:06:23,730
حسناً

1120
01:06:25,273 --> 01:06:27,150
دعينا نرى هنا

1121
01:06:27,775 --> 01:06:30,512
 يمكنني أخذك الى أسفل لغرفة اللعب؟
 لا

1122
01:06:30,612 --> 01:06:33,098
تريدي أن تقرأي؟ يمكنني أن أقرأ لك؟

1123
01:06:33,198 --> 01:06:35,058
لدي الملك آرثر و فرسانه
حكاية مدينتين

1124
01:06:35,158 --> 01:06:37,060
 موبي ديك
 لا أرغب بالقراءة

1125
01:06:37,160 --> 01:06:38,478
الوليمة المتنقلة

1126
01:06:38,578 --> 01:06:41,502
لهمنغواي ووضعت في باريس

1127
01:06:42,165 --> 01:06:43,212
لا

1128
01:06:45,251 --> 01:06:47,595
أنا لن أذهب الى باريس بأية حال

1129
01:06:51,966 --> 01:06:54,094
انا فقط اريد الذهاب للمنزل

1130
01:06:56,387 --> 01:06:58,581
هالي عادة الى المنزل

1131
01:06:58,681 --> 01:07:01,059
لا يمكننا أخذ الفرصة عزيزتي

1132
01:07:02,560 --> 01:07:04,546
هل يمكنني الحصول على وسادة التدفئة لمعدتي؟

1133
01:07:04,646 --> 01:07:06,005
 نعم
 الأمور تسوء أمي

1134
01:07:06,105 --> 01:07:07,357
نعم صغيرتي

1135
01:07:08,691 --> 01:07:09,863
حبيبتي

1136
01:07:13,947 --> 01:07:15,949
احتاج الى ترامدول آخر

1137
01:07:19,827 --> 01:07:22,021
لم يحن الوقت بعد صغيرتي

1138
01:07:22,121 --> 01:07:23,356
انا آسفه

1139
01:07:23,456 --> 01:07:25,942
لكن هذا مؤلم أمي

1140
01:07:26,042 --> 01:07:29,342
لاتفهمي
انه لم يتوقف عني الألم

1141
01:07:29,921 --> 01:07:31,594
لم يتوقف أبداً

1142
01:07:32,173 --> 01:07:35,177
أنا آسفه حبيبتي أعلم ذلك

1143
01:07:35,552 --> 01:07:37,600
وأنا أعلم انه كذلك

1144
01:07:46,354 --> 01:07:47,981
أريد أن أموت

1145
01:07:54,946 --> 01:07:56,163
آنابيل

1146
01:07:57,490 --> 01:08:00,664
أريد أن اذهب إلى الجنة
حيث لايوجد ألم هناك

1147
01:08:01,953 --> 01:08:05,398
أتعلمي صغيرتي
لو ذهبت إلى الجنة 

1148
01:08:05,498 --> 01:08:09,402
أنت لن تبقي معي و مع أبيك بعد الآن


1149
01:08:09,502 --> 01:08:11,196
ستترك جرح في قلبي

1150
01:08:11,296 --> 01:08:13,615
أنا آسفه أمي

1151
01:08:13,715 --> 01:08:15,617
أنا لا أريد أن أجعلك حزينة

1152
01:08:15,717 --> 01:08:19,267
أنا...أنا فقط أريد أن ينتهي

1153
01:08:43,578 --> 01:08:45,046
ليس هذه

1154
01:08:45,538 --> 01:08:46,731
هيا

1155
01:08:46,831 --> 01:08:48,441
مازال علينا أن نمر من خلال الأمن

1156
01:08:48,541 --> 01:08:51,110
 أمام الطابور
 سيدي هل يمكننا ان نتخطاه

1157
01:08:51,210 --> 01:08:53,071
هل هناك طابور آخر؟
كم عدد البطاقات التي يملك؟

1158
01:08:53,171 --> 01:08:54,718
 غير معقول؟
 هذا جنون

1159
01:09:05,933 --> 01:09:07,560
هذا محرج

1160
01:09:08,770 --> 01:09:09,754
ماذا لو آنا توفيت

1161
01:09:09,854 --> 01:09:13,091
قبل أن نصل هناك؟
هي لن تموت. حسناً؟

1162
01:09:13,191 --> 01:09:14,634
حسناً

1163
01:09:14,734 --> 01:09:16,302
 أنا آسف على تعطيلك
 لا

1164
01:09:16,402 --> 01:09:18,388
احتاج أن اراها
نحن سوف تفوت رحلتنا

1165
01:09:18,488 --> 01:09:20,582
هذه آخر واحدة

1166
01:09:24,535 --> 01:09:26,145
لماذا أسغرق وقتا طويلا؟

1167
01:09:26,245 --> 01:09:27,417
لوحة الرحلات الرحلة خلال 20 دقيقة

1168
01:09:28,915 --> 01:09:31,213
هيا
غير معقول

1169
01:09:31,918 --> 01:09:33,361
هذا جنون

1170
01:09:33,461 --> 01:09:34,821
الجميع متوقفين
يمكن أن نتقدم للامام؟

1171
01:09:34,921 --> 01:09:36,322
لا بد لي الحصول على طابور آخر؟

1172
01:09:36,422 --> 01:09:38,925
نحن هنا لمدة 30 دقيقة بالفعل

1173
01:09:44,055 --> 01:09:46,791
ويبدو أن هناك مشكلة في نظامي

1174
01:09:46,891 --> 01:09:49,189
أعتقد أنا سوف اصدر التذاكر
يدوياً

1175
01:09:51,896 --> 01:09:53,506
فقط انتبه قد يكون هناك

1176
01:09:53,606 --> 01:09:56,450
رسوم السحب الزائد من شركة بطاقة الائتمان
الخاصة بك حسناً؟

1177
01:10:03,866 --> 01:10:05,935
الممرضة تريد أن تستحمي

1178
01:10:06,035 --> 01:10:07,252
اخبريني لماذا

1179
01:10:08,830 --> 01:10:12,358
آنابيل انها خمسة أيام
بحاجة أن تستحمي يا صغيرتي

1180
01:10:12,458 --> 01:10:14,861
لما؟ لماذا احتاج الى دش تافه؟

1181
01:10:14,961 --> 01:10:17,030
لايهم لاشيء من ذلك يهم

1182
01:10:17,130 --> 01:10:20,325
انظري اليَ آنابيل انظري اليَ

1183
01:10:20,425 --> 01:10:22,660
لاتقولي ذلك!
أنا هنا لمساعدتك!

1184
01:10:22,760 --> 01:10:24,662
حسنا أنا لا أريد أي مساعدة أكثر!

1185
01:10:24,762 --> 01:10:26,810
أريد أن أترك لوحدي
حسناً...

1186
01:10:49,495 --> 01:10:50,838
مرحبا عزيزي

1187
01:10:51,247 --> 01:10:52,523
مرحبا

1188
01:10:52,623 --> 01:10:54,275
أنا اتساءل اذا كنت...

1189
01:10:54,375 --> 01:10:57,174
ربما أن تكوني قادرة 
أن تعطي آنابيل الهاتف

1190
01:10:59,172 --> 01:11:01,800
نعم انها هنا

1191
01:11:02,675 --> 01:11:04,177
انه والدك صغريتي

1192
01:11:10,141 --> 01:11:11,518
مرحبا ابي

1193
01:11:12,685 --> 01:11:14,187
مرحبا عزيزتي

1194
01:11:14,645 --> 01:11:18,650
ما رأيك في أن لعب لعبة
قبل ان تستحمي؟

1195
01:11:21,235 --> 01:11:23,054
وكيف عرفت أني بحاجة الى أن استحم؟

1196
01:11:23,154 --> 01:11:26,391
حسناً أستطيع أن أشم رائحتك
حقا من خارج المبنى

1197
01:11:26,491 --> 01:11:27,433
واحد اثنين ثلاثة انطلقوا

1198
01:11:27,533 --> 01:11:29,410
مفاجأة!
مفاجأة!

1199
01:11:29,869 --> 01:11:31,246
آبي

1200
01:11:31,954 --> 01:11:35,208
آنا

1201
01:11:36,876 --> 01:11:38,253
آنا

1202
01:11:39,045 --> 01:11:40,405
كنت ترغبي بمساعدة؟

1203
01:11:40,505 --> 01:11:42,448
نعم فعلا يالله

1204
01:11:42,548 --> 01:11:43,825
تعال الى هنا

1205
01:11:43,925 --> 01:11:45,284
هذا أفضل,هاه؟

1206
01:11:45,384 --> 01:11:46,703
ها نحن

1207
01:11:46,803 --> 01:11:48,413
انظري الى صغيراتي

1208
01:11:48,513 --> 01:11:49,622
اشتقنا لك يا صغيرتي

1209
01:11:49,722 --> 01:11:51,895
انظر الى صغيراتي
اشتقنا لك

1210
01:11:52,892 --> 01:11:54,669
توقفوا عن الضغط بقوة

1211
01:11:54,769 --> 01:11:56,546
توقفي عن كونك طفلة

1212
01:11:56,646 --> 01:11:58,589
هيا
من الذي دعاني بالطفلة؟

1213
01:11:58,689 --> 01:12:00,407
حسناً
من هي الطفلة الآن؟

1214
01:12:01,484 --> 01:12:02,760
أنت

1215
01:12:02,860 --> 01:12:04,846
لا لا لا انتظروا انتظروا انتظروا

1216
01:12:04,946 --> 01:12:08,200
مهلا فتيات سوف تحصلون على 
طردنا من هنا

1217
01:12:08,699 --> 01:12:09,684
معذرة؟

1218
01:12:09,784 --> 01:12:11,561
هل فقدت عقلك؟

1219
01:12:11,661 --> 01:12:12,854
شاهد!

1220
01:12:12,954 --> 01:12:14,439
نالوا من ابيكم نالوا منه

1221
01:12:14,539 --> 01:12:16,232
مهلا مهلا مهلا

1222
01:12:16,332 --> 01:12:17,650
من المفترض أن تكوني مريضة

1223
01:12:17,750 --> 01:12:19,218
حسناً

1224
01:12:23,297 --> 01:12:24,991
يمكن أن نستخدمك كوسادة

1225
01:12:25,091 --> 01:12:26,826
أحبك أنا آسفه

1226
01:12:26,926 --> 01:12:28,769
وانا احبك أيضاً

1227
01:12:30,555 --> 01:12:31,539
نالوا منك امكم

1228
01:12:31,639 --> 01:12:33,374
نالوا من امكم

1229
01:12:33,474 --> 01:12:34,667
نالوا من ابيكم!

1230
01:12:34,767 --> 01:12:37,020
انكبي هنا انكبي هنا

1231
01:12:38,938 --> 01:12:40,173
حبيبتي اشتقت لك

1232
01:12:40,273 --> 01:12:41,695
وأنا أشتقت لك أيضاً

1233
01:12:47,780 --> 01:12:50,224
لماذا دائماً أنا أخرج
على كرسي متحرك؟

1234
01:12:50,324 --> 01:12:51,684
كفكرتي بالضبط

1235
01:12:51,784 --> 01:12:53,060
هذا ما أظل أقوله للممرضات

1236
01:12:53,160 --> 01:12:56,647
أنا الذي كبير دعينا نبدل

1237
01:12:56,747 --> 01:12:59,692
حسناً دوري. ملكة الجمال 
من فضلك

1238
01:12:59,792 --> 01:13:02,528
أنا متعب جداً متعب جداً

1239
01:13:02,628 --> 01:13:03,613
أسرع

1240
01:13:03,713 --> 01:13:04,989
أنا متعب جدا

1241
01:13:05,089 --> 01:13:07,091
أسرع أسرع

1242
01:13:10,052 --> 01:13:11,788
نهاية الرحلة

1243
01:13:11,888 --> 01:13:13,811
حسناً, فتاة جميلة

1244
01:13:15,391 --> 01:13:17,293
رحلة آمنة, حسناً؟

1245
01:13:17,393 --> 01:13:18,895
شكراً لك دكتور نيركو

1246
01:13:29,280 --> 01:13:30,372
حسناً

1247
01:13:34,285 --> 01:13:38,481
كرستي ليس من النادر للأطفال 
الوقوع في الاكتئاب

1248
01:13:38,581 --> 01:13:41,505
والاكتئاب يمكن ان يجعل الألم أسوء

1249
01:13:42,043 --> 01:13:44,320
لذلك, احجزي موعد

1250
01:13:44,420 --> 01:13:47,448
مع طبيب أطفال نفسي
في أقرب وقت ممكن

1251
01:13:47,548 --> 01:13:48,908
حسناً؟
حسناً

1252
01:13:49,008 --> 01:13:53,184
كرستي
أقضي كل الوقت الذي يمكن معها

1253
01:13:55,097 --> 01:13:57,976
عائلتها هي أفضل علاج في الوقت الحالي

1254
01:14:03,522 --> 01:14:04,715
حسناً مجموعة بيم

1255
01:14:04,815 --> 01:14:06,592
مع السلامة
مع السلامة

1256
01:14:06,692 --> 01:14:07,844
وداعاً آنابيل
وداعاً

1257
01:14:07,944 --> 01:14:09,196
مع السلامة

1258
01:14:23,834 --> 01:14:25,069
مرحبا, هذي هي كرستي بيم

1259
01:14:25,169 --> 01:14:28,739
وقد تحولت من الدكتور صاموئيل نيركو
من بوسطن

1260
01:14:28,839 --> 01:14:30,616
فيما يتعلق بابنتي آنابيل بيم

1261
01:14:30,716 --> 01:14:34,203
كنت آمل أن استطيع التحدث الى الدكتور 
كريتز لبضع دقائق من فضلك

1262
01:14:34,303 --> 01:14:35,454
ماذا تفعلي؟

1263
01:14:35,554 --> 01:14:36,873
لاشيء

1264
01:14:36,973 --> 01:14:39,333
لما لا تأتي للخارج 
معي انا و آدلين؟

1265
01:14:39,433 --> 01:14:40,626
وماذا نفعل؟

1266
01:14:40,726 --> 01:14:44,130
لا أعرف.
انها أفضل  من مجرد كونك هنا

1267
01:14:44,230 --> 01:14:46,107
هيا سيكون ممتع

1268
01:14:47,984 --> 01:14:50,761
يمكننا ان نلعب كرة القدم اذا رغبتي ذلك

1269
01:14:50,861 --> 01:14:52,158
بالتأكيد

1270
01:14:52,738 --> 01:14:55,582
مرحبا كرستي بيم محوله من الدكتور نيركو

1271
01:14:56,784 --> 01:14:59,228
مرحبا دكتور كريتز معاك كرستي بيم

1272
01:14:59,328 --> 01:15:03,253
أتصل بشأن ابنتي 
آنابيل بيم

1273
01:15:17,888 --> 01:15:19,231
تريدي التسلق؟

1274
01:15:20,516 --> 01:15:22,293
تعلمي اني لا أستطيع, آبي

1275
01:15:22,393 --> 01:15:23,669
لما لا؟

1276
01:15:23,769 --> 01:15:26,113
أعني قد فعلنا ذلك مئات المرات

1277
01:15:27,523 --> 01:15:29,025
سوف أساعدك

1278
01:15:29,608 --> 01:15:31,594
سوف يكون ممتع
حسناً

1279
01:15:31,694 --> 01:15:32,866
هيا

1280
01:15:41,287 --> 01:15:43,335
 هنا امسكي بيدي
حسناً

1281
01:15:44,123 --> 01:15:45,149
شكراً

1282
01:15:45,249 --> 01:15:47,360
نحن لم نفعل هذا من وقت طويل, آبي

1283
01:15:47,460 --> 01:15:48,586
فعلا

1284
01:15:49,462 --> 01:15:51,364
أريد أن اتسلق أيضاً

1285
01:15:51,464 --> 01:15:52,865
هذا جداً مرتفع بالنسبة لك ادلين 

1286
01:15:52,965 --> 01:15:55,993
لا تناديني اديلن, أسمي تايلور

1287
01:15:56,093 --> 01:15:57,845
ايا كان. أنت غريبة

1288
01:16:03,350 --> 01:16:04,669
هذا ممتع

1289
01:16:04,769 --> 01:16:06,737
هذا هو صحيح

1290
01:16:07,480 --> 01:16:09,482
اعتقد اننا مرتفعين بما فيه الكفاية, آنا

1291
01:16:11,275 --> 01:16:13,118
افتقدت حقاً أن اكون هنا

1292
01:16:14,320 --> 01:16:16,118
هذا شعور ممتع

1293
01:16:16,739 --> 01:16:19,058
افضل من الداخل, هاه؟

1294
01:16:19,158 --> 01:16:20,810
كانت فكره رائعة, آبي 

1295
01:16:20,910 --> 01:16:23,538
 أراهن أننا مرتفعين مثل برج ايفل
 ربما

1296
01:16:25,039 --> 01:16:27,858
 آبي! آبي! آبي!
 لا بأس

1297
01:16:27,958 --> 01:16:29,193
آبي, آنا, مالذي يحدث؟

1298
01:16:29,293 --> 01:16:30,736
آنا, تري الفجوة هناك؟

1299
01:16:30,836 --> 01:16:31,988
اذهبي الى هناك واجلسي

1300
01:16:32,088 --> 01:16:33,948
 لا آبي
 لابأس سوف اكون حولك

1301
01:16:34,048 --> 01:16:35,741
 وسوف اساعدك
 لا, آبي لا أريد

1302
01:16:35,841 --> 01:16:37,785
ماذا تعني ب"لا"
سوف نقع اذهبي

1303
01:16:37,885 --> 01:16:39,495
آبي أنا خائفة
 افعلي ذلك!

1304
01:16:39,595 --> 01:16:40,621
 حسناً سأفعل
 اذهبي, حسناً

1305
01:16:40,721 --> 01:16:42,748
 حسنا
 يمكن أن تفعلي ذلك لأجلي, من فضلك؟

1306
01:16:42,848 --> 01:16:44,208
 حسناً
 آنا, من فضلك

1307
01:16:44,308 --> 01:16:45,251
لا أريد ان أتحرك حتى تكوني بآمان

1308
01:16:45,351 --> 01:16:46,443
تحتاجي الى الجلوس في الفجوة
قبل أن أتمكن...

1309
01:16:47,019 --> 01:16:48,504
يا إلهي! آنا!

1310
01:16:48,604 --> 01:16:49,856
آبي!

1311
01:16:52,024 --> 01:16:53,025
آنا!

1312
01:16:53,609 --> 01:16:55,094
آنا, أرجوك

1313
01:16:55,194 --> 01:16:57,096
آنا, أيمكنك سماعي؟

1314
01:16:57,196 --> 01:16:58,322
آنا

1315
01:16:59,031 --> 01:17:00,078
أمي!

1316
01:17:01,492 --> 01:17:02,618
أمي!

1317
01:17:03,661 --> 01:17:04,708
أمي!

1318
01:17:06,497 --> 01:17:07,773
أمي!

1319
01:17:07,873 --> 01:17:09,400
 أمي!
 ماذا حدث؟

1320
01:17:09,500 --> 01:17:11,047
أين آنا؟

1321
01:17:15,256 --> 01:17:16,382
آنا!

1322
01:17:17,550 --> 01:17:18,802
آنا؟

1323
01:17:21,554 --> 01:17:22,931
مرحبا؟

1324
01:17:28,185 --> 01:17:29,253
آنا!

1325
01:17:29,353 --> 01:17:31,005
هل تراها؟

1326
01:17:31,105 --> 01:17:32,131
آنا!

1327
01:17:32,231 --> 01:17:34,467
 يإلهي
 أيمكنك سماعي؟

1328
01:17:34,567 --> 01:17:36,927
 صغيرتي, انه والدك
 أمي, أنا أحفر لها للخروج

1329
01:17:37,027 --> 01:17:38,554
أبي, أنا أحفر لها للخروج

1330
01:17:38,654 --> 01:17:40,347
آنا صغيرتي! سنخرجها!

1331
01:17:40,447 --> 01:17:41,849
 نحن بحاجة للحصول على...
 أنهم خلفي تماما

1332
01:17:41,949 --> 01:17:43,392
 ضابط, من هنا!
 أسرع!

1333
01:17:43,492 --> 01:17:44,685
انهم خلفي تماما

1334
01:17:44,785 --> 01:17:46,020
مرحبا!

1335
01:17:46,120 --> 01:17:47,667
مهلا, نحن بحاجة الى...

1336
01:17:48,789 --> 01:17:53,152
سيدي, نحن بحاجة للحصول على حبل أو شيء
للوصول الى اسفل!

1337
01:17:53,252 --> 01:17:54,445
آبي, نحن نحتاج أن نذهب

1338
01:17:54,545 --> 01:17:56,593
يمكن لشخص الوصول الى هنا مع حبل؟

1339
01:17:58,257 --> 01:17:59,658
اسمها آنابيل وندعوها آنا

1340
01:17:59,758 --> 01:18:01,285
 وهي في أسفل الشجرة!
 ليس هناك طريقة نحن سوف...

1341
01:18:01,385 --> 01:18:02,495
نكون قادرين على قطع هذه الشجرة.
انها مجوفة من الداخل

1342
01:18:02,595 --> 01:18:03,829
انها سوف تنهار على هذه
الفتاة الصغيرة

1343
01:18:03,929 --> 01:18:05,456
سوف نعتني بابنتك جيداً
حسناً؟

1344
01:18:05,556 --> 01:18:06,832
فتاة صغيرة اسمها آنابيل
حوالى 10 سنوات

1345
01:18:06,932 --> 01:18:08,850
بحاجة الى الوقت المقدر لوصول
شاحنة السلم

1346
01:18:08,893 --> 01:18:10,669
 فرانك, هل رأيتها؟
 آنا؟

1347
01:18:10,769 --> 01:18:13,589
آنا ستكوني على مايرام

1348
01:18:13,689 --> 01:18:15,633
سنقوم باخراجك من هناك حسناً؟

1349
01:18:15,733 --> 01:18:18,636
قائد, الضحية لا تستجيب
ونحن سنقوم بإرسال رجل الى الأسفل

1350
01:18:18,736 --> 01:18:20,262
لدينا الكثير من الشاحنات وصلتنا هنا

1351
01:18:20,362 --> 01:18:22,205
أنا بحاجة الى ان ترجع للوراء

1352
01:18:38,839 --> 01:18:41,592
اكثر بقليل هناك تماما

1353
01:18:42,509 --> 01:18:44,011
آنا!

1354
01:18:51,477 --> 01:18:53,712
استمر استمر

1355
01:18:53,812 --> 01:18:55,485
هناك تماما

1356
01:18:57,066 --> 01:18:59,426
لقد مرت ثلاث ساعات بما أن 
آنابيل بيم تبلغ من العمر 10 سنوات

1357
01:18:59,526 --> 01:19:04,520
سقط رأسها أولاً الى أسفل
تجويف هذه الشجرة العملاقة

1358
01:19:05,824 --> 01:19:07,560
وحدة الإسعاف في الموقع

1359
01:19:07,660 --> 01:19:09,687
الضحية لم تظهر عليها أي علامات للحياة

1360
01:19:09,787 --> 01:19:12,314
إجراءات الإسعاف الأوليةوالانعاش القلبي الرئوي 
جاهزة

1361
01:19:12,414 --> 01:19:14,233
علم ذلك, نعرض لكم على الموقع

1362
01:19:14,333 --> 01:19:15,484
اسمحوا لنا أن نعرف الوقت المقدر للوصول

1363
01:19:15,584 --> 01:19:17,069
وفقاً لأعمال الانقاذ
التي تحدثنا عنها

1364
01:19:17,169 --> 01:19:19,697
هذه الشجرة يمكن ان يقدر 
عمرها 100 سنة على مايبدو

1365
01:19:19,797 --> 01:19:21,574
ونخرت على الطول الى الاسفل

1366
01:19:21,674 --> 01:19:24,553
كير فليت3, كير فليت3
ماهو وضع الحالة؟

1367
01:19:24,677 --> 01:19:26,078
لا نعرف مدى تأثر جراحها 
حتى الان

1368
01:19:26,178 --> 01:19:27,580
هي لاتزال لا تستجيب

1369
01:19:27,680 --> 01:19:29,248
لايمكن تأكيد ذلك على الرغم من.

1370
01:19:29,348 --> 01:19:32,042
مجرد أبلغوا مستشفى فورث وورث

1371
01:19:32,142 --> 01:19:34,753
تلك الاصابات تركتها في غيبوية
في الوقت الحالي

1372
01:19:34,853 --> 01:19:37,756
حتى هذه اللحظة لا احد يعرف 
كيف جراح آنا قد تكون

1373
01:19:37,856 --> 01:19:39,592
او اذا أنها حتى على قيد الحياة

1374
01:19:39,692 --> 01:19:43,242
كما هي كانت لا تستجيب
الى تكرار نداء اسمها

1375
01:19:54,373 --> 01:19:55,441
يالله

1376
01:19:55,541 --> 01:19:56,817
ياإلهي

1377
01:19:56,917 --> 01:19:59,090
ياإلهي صغيرتي

1378
01:19:59,420 --> 01:20:01,280
ياإلهي با ابنتي

1379
01:20:01,380 --> 01:20:02,723
ياإلهي

1380
01:20:03,632 --> 01:20:06,452
ربنا الذي في السماء
ليتقدس أسمك

1381
01:20:06,552 --> 01:20:09,580
ليأت ملكوتك لتكن مشيئتك
على الارض كما هي في السماء

1382
01:20:09,680 --> 01:20:11,207
أعطنا هذا اليوم ورزقنا لكل يوم...

1383
01:20:11,307 --> 01:20:12,666
أعطنا هذا اليوم ورزقنا لكل يوم

1384
01:20:12,766 --> 01:20:16,462
واغفر لنا ذنوبنا
كما نغفر نحن للمذنبين إلينا

1385
01:20:16,562 --> 01:20:18,881
لا تؤدي بنا الى الغواية
ولكن نجنا من الشر

1386
01:20:18,981 --> 01:20:22,906
للذين في ملكوتك القوة والمجد
الى الابد آمين

1387
01:20:26,572 --> 01:20:28,415
كيف يتم الانقاذ؟

1388
01:20:41,754 --> 01:20:44,990
ربنا الذي في السماء
ليتقدس أسمك

1389
01:20:45,090 --> 01:20:48,845
ليأت ملكوتك لتكن مشيئتك
على الارض كما هي في السماء

1390
01:20:53,057 --> 01:20:55,401
مرساة الحبل لا تعمل

1391
01:21:01,815 --> 01:21:03,175
حسناً بهدوء

1392
01:21:03,275 --> 01:21:05,198
كيف تسير الأمور في الاسفل؟

1393
01:21:07,988 --> 01:21:09,932
هي مثبته!

1394
01:21:10,032 --> 01:21:12,160
حسناً دعونا نجلبها للأعلى

1395
01:21:18,540 --> 01:21:19,757
تمهل

1396
01:21:20,709 --> 01:21:22,962
- بلطف وبطء
- الحذر يارجال

1397
01:21:24,797 --> 01:21:26,299
ياإلهي

1398
01:21:28,133 --> 01:21:31,328
خدوش على ذراعها وعلى وجهها,
وكذلك...

1399
01:21:31,428 --> 01:21:32,975
فقط ثبت عنقها

1400
01:21:33,722 --> 01:21:34,974
امسكها؟

1401
01:21:44,608 --> 01:21:46,861
الأكسجين قادم يارفاق

1402
01:21:49,196 --> 01:21:50,597
انها متحرره

1403
01:21:50,697 --> 01:21:52,040
احترس, يارفاق اسمحوا لي في

1404
01:22:05,003 --> 01:22:06,155
انها تتنفس

1405
01:22:06,255 --> 01:22:07,802
شكراً يالله

1406
01:22:15,764 --> 01:22:17,541
واحد اثنان ثلاثة أرفع

1407
01:22:17,641 --> 01:22:20,461
حادثة واحدة, وصلتنا انثى 10 سنوات 

1408
01:22:20,561 --> 01:22:22,671
من الممكن اصابة بالدماغ والحبل الشوكي

1409
01:22:22,771 --> 01:22:24,506
سيدة بيم, احتاجك تتبعيني
 حسناً

1410
01:22:24,606 --> 01:22:27,485
 أحتاجك ان تبقى هنا سيد بيم
 افهم ذلك

1411
01:22:29,653 --> 01:22:31,621
حسناً دعونا نلتف حولها

1412
01:22:33,615 --> 01:22:34,850
فورث وورث, هذا كيرفليت 3 

1413
01:22:34,950 --> 01:22:36,393
نحن في منطقة الهبوط مستعدون للنقل

1414
01:22:36,493 --> 01:22:37,811
سنقوم باعطائكم النصايح خلال الطريق

1415
01:22:37,911 --> 01:22:40,380
علم ذلك, فريق الحوادث مستعدون

1416
01:22:41,999 --> 01:22:43,342
 مستعدون
 جاهزون للانطلاق

1417
01:23:26,752 --> 01:23:28,425
السيد والسيدة بيم

1418
01:23:32,299 --> 01:23:35,178
انا لا أعرف كيف اقول ذلك

1419
01:23:36,553 --> 01:23:39,456
لكن البعض من امكانية 
من ارتجاج بسيطة

1420
01:23:39,556 --> 01:23:41,834
ابنتكم لايوجد لديها كسور في العظام

1421
01:23:41,934 --> 01:23:44,002
جميع اطرافها بحركة كاملة

1422
01:23:44,102 --> 01:23:46,171
ليس هناك نزيف داخلي

1423
01:23:46,271 --> 01:23:48,319
لايوجد علامة لأي كدمات

1424
01:23:49,900 --> 01:23:53,804
في الواقع, بعد أن ضرب رأسها بالأرض لأول مرة
تعبأ الجزء العلوي من رأسها بالأوساخ

1425
01:23:53,904 --> 01:23:55,222
هي استعادة وعيها

1426
01:23:55,322 --> 01:23:57,015
أستيقظت مع ابتاسمة على وجهها

1427
01:23:57,115 --> 01:23:58,617
ياإلهي

1428
01:24:00,118 --> 01:24:03,543
بصراحة تامة,
لقد كنت طبيباً لمدة 25 سنة

1429
01:24:04,081 --> 01:24:06,300
لم أرى شيء مثل ذلك.

1430
01:24:07,084 --> 01:24:08,631
مهلا, هيا هيا

1431
01:24:09,461 --> 01:24:12,055
اذهب أجلبه

1432
01:24:16,635 --> 01:24:18,036
آنا على مهلك عزيزتي

1433
01:24:18,136 --> 01:24:21,015
سأفعل يا أمي
 أنا لا أريدك أن تبالغي

1434
01:24:23,475 --> 01:24:24,818
حبيبتي

1435
01:24:26,436 --> 01:24:29,548
كيفن, لقد نسيت ان أعطي آنا
علاج الألم هذا الصباح

1436
01:24:29,648 --> 01:24:32,551
وهي لم تطلب أي حبة للألم

1437
01:24:32,651 --> 01:24:33,635
 هيا
 منذ يومين

1438
01:24:33,735 --> 01:24:35,053
انها بالكاد يمكنها النزول من الاريكة

1439
01:24:35,153 --> 01:24:36,889
ولا أعرف في الدنيا كيف
أنها تفعل هذا

1440
01:24:36,989 --> 01:24:39,057
مهلا, سآخذ يوم جيد
كلَما يمكن ان نحصل عليه, عزيزتي

1441
01:24:39,157 --> 01:24:41,000
 لا بأس انا بخير
 حسنا

1442
01:24:42,452 --> 01:24:45,022
مهلا ياأمي, هل رأيتي الجينز الوردي؟

1443
01:24:45,122 --> 01:24:47,399
لا عزيزتي, وأنا وضعت تلك بعيداً

1444
01:24:47,499 --> 01:24:50,924
هنا لدي بضعة
خيارات اخرى لك

1445
01:24:53,505 --> 01:24:54,722
آنابيل

1446
01:24:56,425 --> 01:24:57,784
ماذا...أنه طبيعي

1447
01:24:57,884 --> 01:24:58,976
كيفين!

1448
01:24:59,636 --> 01:25:01,263
أنه مستو. كيفن!

1449
01:25:02,055 --> 01:25:03,773
أمي, توقفي عن التصرف بغرابة

1450
01:25:05,142 --> 01:25:06,860
قال لي سأكون بخير

1451
01:25:09,146 --> 01:25:11,524
من قال لك سوف تكوني بخير؟

1452
01:25:11,940 --> 01:25:15,695
حدث شيء في الشجرة
لم أكن أقول لكم عنه

1453
01:25:16,069 --> 01:25:18,697
حالما ضربت, كل شيء أصبح أسود

1454
01:25:19,239 --> 01:25:21,742
وأنا خطوة تماما في الخروج من جسدي

1455
01:25:26,371 --> 01:25:29,090
ولكنه كان غريب نوعا ما بسبب...

1456
01:25:30,250 --> 01:25:33,880
لأنني أرى جسدي,
ولكن لم أكن فيه

1457
01:25:34,296 --> 01:25:36,219
وماذا حدث بعد؟

1458
01:25:38,884 --> 01:25:41,119
كان هناك فراشة

1459
01:25:41,219 --> 01:25:42,663
فراشة؟

1460
01:25:42,763 --> 01:25:44,015
نعم

1461
01:26:03,784 --> 01:26:07,709
لم أكن اعرف أين كنت في البداية, ولكن...

1462
01:26:09,998 --> 01:26:12,046
ولكنني كنت أعلم أني في آمان

1463
01:27:34,499 --> 01:27:36,172
أحبك

1464
01:27:47,053 --> 01:27:50,457
عزيزتي, تحدثتي الى الله؟

1465
01:27:50,557 --> 01:27:52,751
نعم, لكن...

1466
01:27:52,851 --> 01:27:54,294
لكن كان مختلفاً

1467
01:27:54,394 --> 01:27:57,255
كان مثل..كان مثل 
يمكنك التحدث مع بعضكم

1468
01:27:57,355 --> 01:28:00,404
دون أن تقول اي كلمة

1469
01:28:02,444 --> 01:28:03,866
أتعلمون؟

1470
01:28:05,113 --> 01:28:09,851
مثل, قلت أنني أرغب في البقاء
لكنه قال لي أني بحاجة للعودة

1471
01:28:09,951 --> 01:28:12,750
وقال لي أن
عندما أعود, سأكون معافاه

1472
01:28:13,580 --> 01:28:17,301
ولذا سألته
اذا كان 100% على يقين لأني...

1473
01:28:19,169 --> 01:28:21,718
والسبب أنني لم أكن أريد أن اعود
إلا أن كان على حق

1474
01:28:23,215 --> 01:28:25,217
هل أخبرتي أحداً عن هذا؟

1475
01:28:26,176 --> 01:28:27,598
لا, ليس بعد

1476
01:28:29,429 --> 01:28:32,273
أنا قلقة مما يمكن أن يقولوا لكي

1477
01:28:34,643 --> 01:28:38,693
لا بأس يا أمي
لن يصدق الجميع

1478
01:28:39,564 --> 01:28:41,362
وهذا على مايرام

1479
01:28:42,359 --> 01:28:44,908
أنهم سوف يعلمون عندما يصلوا الى هناك

1480
01:28:48,615 --> 01:28:50,083
أنت على حق

1481
01:28:51,701 --> 01:28:54,420
سنعلم عندما نصل الى هناك

1482
01:29:25,569 --> 01:29:26,786
دكتور

1483
01:29:31,658 --> 01:29:33,456
هي ليس لديها أعراض

1484
01:29:33,785 --> 01:29:37,856
كلا من المعدة و الامعاء 
تعمل بشكل طبيعي

1485
01:29:37,956 --> 01:29:40,859
أعني, جميع الأجزاء تتحدث
الى بعضها لبعض

1486
01:29:40,959 --> 01:29:44,529
أنا أعلم أن ذلك مايحدث طبياً,
لكن يمكن أن تخبرني كيف؟


1487
01:29:44,629 --> 01:29:46,973
يمكنك...يمكنك تفسير ذلك؟

1488
01:29:48,633 --> 01:29:52,729
ربما عندما سقطت وضرب رأسها
شيء ما حصل

1489
01:29:53,638 --> 01:29:58,835
جهازها العصبي المركزي
قد تجدد نشاطه

1490
01:29:58,935 --> 01:30:01,688
انها مثل أن يتم اعادة ضبط البرامج لها

1491
01:30:03,148 --> 01:30:06,468
لذلك انت تقول لي 
أنه عندما سقطت هذه الطفلة 30 قدما

1492
01:30:06,568 --> 01:30:08,762
أن ضرب رأسها صحيح تماماً
وأنه لم يقتلها

1493
01:30:08,862 --> 01:30:10,055
وأنه لم يسبب لها شلل

1494
01:30:10,155 --> 01:30:12,783
وبدلا من ذلك عافاها؟

1495
01:30:13,325 --> 01:30:17,626
الناس في مهنتي يستخدموا مصطلح
"التخفيف التلقائي"

1496
01:30:18,163 --> 01:30:21,838
لتفسير ما لا يمكن تفسيره

1497
01:30:23,710 --> 01:30:25,445
أنت تقول انها شفيت؟

1498
01:30:25,545 --> 01:30:27,697
ليس هناك شفاء لحالة آنا

1499
01:30:27,797 --> 01:30:30,742
ولكن وفقاً لكل شيء
أنت تقول لي انها شفيت

1500
01:30:30,842 --> 01:30:33,745
طبياً لا أستطيع قول ذلك

1501
01:30:33,845 --> 01:30:37,691
ثم من فضلك وضح مايمكن أن تقوله

1502
01:30:43,813 --> 01:30:45,486
مهلا, دكتور نيروكبيل

1503
01:30:47,442 --> 01:30:48,864
شاهدني!

1504
01:31:14,052 --> 01:31:16,396
مريضي أحسن

1505
01:31:17,263 --> 01:31:21,234
ولدي شعور رائع
وأن هذا هو الوداع

1506
01:31:31,069 --> 01:31:32,412
شكراً

1507
01:31:39,911 --> 01:31:42,414
شكراً, شكراً

1508
01:31:46,042 --> 01:31:47,319
مرحبا

1509
01:31:47,419 --> 01:31:49,321
شكرا جزيلا

1510
01:31:49,421 --> 01:31:51,990
شكراً. شكراً لأجل ابنتي 

1511
01:31:52,090 --> 01:31:54,263
شكراً, شكراً

1512
01:32:21,453 --> 01:32:24,064
حسناً, أعتني بنفسك 
كرستي بيم

1513
01:32:24,164 --> 01:32:25,416
وأنت أيضاً

1514
01:32:26,416 --> 01:32:28,418
لدي شيء لك

1515
01:32:31,129 --> 01:32:33,406
أنا أملك هذا منذ
كنت صغيرة 

1516
01:32:33,506 --> 01:32:35,258
آنا, عزيزتي

1517
01:32:38,219 --> 01:32:40,096
ولدي سؤال

1518
01:32:41,264 --> 01:32:42,641
ماهو, عزيزتي؟

1519
01:32:44,225 --> 01:32:46,899
هل هو حسن اذا أنا ناديتك العمة انجيلا؟

1520
01:32:47,562 --> 01:32:49,314
لأنك من ناحية
أكثر من صديق لي

1521
01:32:51,775 --> 01:32:54,699
بتأكيد. بالتأكيد

1522
01:33:10,293 --> 01:33:12,904
التالي, من محطتنا في فورث ورث, 
تكساس

1523
01:33:13,004 --> 01:33:16,408
هذه هي قصة لشعور بالسعادة
أردنا أن نشاركها معكم

1524
01:33:16,508 --> 01:33:19,244
آنابيل بيم تبلغ من العمر عشر سنوات
من بورليسون, تكساس

1525
01:33:19,344 --> 01:33:22,473
سقطت من 30 قدم على رأسها أسفل شجرة

1526
01:33:22,931 --> 01:33:25,583
بينما عمال الانقاذ
كانوا يحالون اخراجها

1527
01:33:25,683 --> 01:33:29,529
تقول انها ذهبت الى الجنة
وخاضت تجربة مع الله

1528
01:33:30,063 --> 01:33:33,258
آنابيل بيم تبلغ عشر سنوات
سقطت في تجويف شجرة حور قطني

1529
01:33:33,358 --> 01:33:35,260
هي وأختها كانوا يتسلقون

1530
01:33:35,360 --> 01:33:37,429
وسقطت 30 قدما الى أسفل

1531
01:33:37,529 --> 01:33:41,391
وقسم الاطفاء من بورليسون, تكساس
بسرعة تقييم الوضع

1532
01:33:41,491 --> 01:33:44,853
ان عملية الانقاذ أستغرقت وقتا طويلا
وبحذر شديد

1533
01:33:44,953 --> 01:33:46,771
ووفقاً لعمال الانقاذ
الذي تحدثوا الينا

1534
01:33:46,871 --> 01:33:48,523
هذه الشجرة يمكن ان يصل عمرها 
الى 100 سنة

1535
01:33:48,623 --> 01:33:49,858
هيا بنا نذهب

1536
01:33:49,958 --> 01:33:53,778
الآن وعادة ما يكون الوقت
أنني اخترت شيء للحديث عنه

1537
01:33:53,878 --> 01:33:56,722
الذي يهمني وأنا أحاول ان اتجاهل

1538
01:33:57,215 --> 01:34:00,469
بعض الرؤوس التي تكون
تهز رأسها حين اتحدث

1539
01:34:01,261 --> 01:34:05,812
لكن ستكونوا سعداء لمعرفة 
أنني لست من سيفعل ذلك هذا الأسبوع

1540
01:34:06,224 --> 01:34:11,401
لقد طلبت صديقتنا العزيزة كرستي بيم
التحدث معنا اليوم

1541
01:34:12,063 --> 01:34:13,950
أنا متاكد من ان هذا 
هو السبب في وجود معظمكم هنا

1542
01:34:13,982 --> 01:34:17,135
لأنني لا أحصل عادة
على هذا الحشد الكبير

1543
01:34:17,235 --> 01:34:22,036
بالناسبة, كان لديكم أفضل الأشياء
جمعت في طبق من صحافة التلفزيون

1544
01:34:23,158 --> 01:34:24,580
كرستي, من فضلك

1545
01:34:26,161 --> 01:34:27,287
حسناً.

1546
01:34:30,039 --> 01:34:31,586
اقترب

1547
01:34:38,423 --> 01:34:39,720
أووه

1548
01:34:44,053 --> 01:34:46,522
حسناً, لم أكن متاكدة
أني كنت سأفعل هذا اليوم

1549
01:34:48,766 --> 01:34:51,519
والسبب اني لم أعتقد
انني سأعود الى هنا

1550
01:34:57,317 --> 01:35:00,678
عندما مرضت آنا,
أنا تماما لم أستطع فهم

1551
01:35:00,778 --> 01:35:04,057
لماذا كان هذا المخلص

1552
01:35:04,157 --> 01:35:07,036
الإله المحب لهذه الطفلة يجعلها تمر بهذا؟

1553
01:35:08,786 --> 01:35:10,538
شعرت باليأس

1554
01:35:13,416 --> 01:35:15,134
شعرت بالوحده

1555
01:35:16,044 --> 01:35:20,845
كنت غاضبة أن دعواتنا
لم تكن تجاب

1556
01:35:24,135 --> 01:35:25,762
لقد فقدت إيماني

1557
01:35:30,391 --> 01:35:34,862
بسبب ذلك,
لم أكن أرى كل ما كان حولي

1558
01:35:36,689 --> 01:35:40,051
ألبرت اينشتاين قال
هناك طريقتان فقط لتعيش حياتك

1559
01:35:40,151 --> 01:35:43,012
واحد هو كأن لا شيء يكون معجزة

1560
01:35:43,112 --> 01:35:46,662
والآخر كما لو
كل شيء هو معجزة

1561
01:35:47,825 --> 01:35:52,620
ولي أول مرة أقول لكم لم اكن اعيش 
حياتي كما لو أن كل شيء معجزة

1562
01:35:52,664 --> 01:35:54,587
فاتني الكثير

1563
01:35:57,377 --> 01:35:59,425
المعجزات هي في كل مكان

1564
01:36:04,342 --> 01:36:06,035
تريدي التسلق, آنا؟

1565
01:36:06,135 --> 01:36:09,139
المعجزات هي الخير

1566
01:36:12,684 --> 01:36:14,231
يارفاق انتهوا من دوني

1567
01:36:16,187 --> 01:36:17,234
مرحبا, آنا

1568
01:36:21,651 --> 01:36:22,698
وداعا

1569
01:36:26,864 --> 01:36:27,990
داني

1570
01:36:28,950 --> 01:36:30,768
لا أستطيع أن أعمل لغد

1571
01:36:30,868 --> 01:36:34,022
احيانا تظهر
في أغرب الطرق

1572
01:36:34,122 --> 01:36:37,217
من خلال الناس الذين هم
يمروا بحياتنا...

1573
01:36:39,210 --> 01:36:41,404
يبدو أن هناك مشكلة في نظامي

1574
01:36:41,504 --> 01:36:44,132
 وتضخم أكبر لأن...
 دكتور نيركو؟

1575
01:36:45,258 --> 01:36:46,451
نعم؟

1576
01:36:46,551 --> 01:36:48,519
أنا موظفة الاستقبال الجديدة

1577
01:36:55,476 --> 01:36:56,628
حسنا

1578
01:36:56,728 --> 01:36:59,172
 ...الى أصقائي الأعزاء...
 هيا, دعنا نذهب

1579
01:36:59,272 --> 01:37:01,570
...الذين هم هناك بالنسبة لنا بغض النظر 

1580
01:37:02,442 --> 01:37:04,945
لا لا لا. دعنا نعود الى النوم

1581
01:37:07,155 --> 01:37:08,139
واحد, اثنان , ثلاثة

1582
01:37:08,239 --> 01:37:09,641
 مفاجأة!
 مفاجأة!

1583
01:37:09,741 --> 01:37:11,743
المعجزات هي

1584
01:37:12,994 --> 01:37:13,978
الحب

1585
01:37:14,078 --> 01:37:15,580
آنا!

1586
01:37:23,129 --> 01:37:25,097
المعجزات هي الله

1587
01:37:26,466 --> 01:37:29,561
والله هو الغفور

1588
01:37:34,432 --> 01:37:37,794
لماذا تم شفاء آنا
عندما اليوم في جميع انحاء العالم

1589
01:37:37,894 --> 01:37:40,488
هناك الكثير من الأطفال الذين يعانون؟

1590
01:37:42,440 --> 01:37:44,613
أنا لا أعرف الجواب

1591
01:37:46,402 --> 01:37:48,263
ولكن بعد كل شيء مررت فيه

1592
01:37:48,363 --> 01:37:49,831
لقد ادركت

1593
01:37:52,992 --> 01:37:54,585
أنا لست وحيدة

1594
01:37:56,496 --> 01:37:59,500
وأيا كان ما يمكن أن تمر به

1595
01:38:00,291 --> 01:38:03,761
وأنا هنا لأقول لكم, أنت لست وحدك

1596
01:38:05,630 --> 01:38:08,600
المعجزات هي طريقة الله في إعلامنا

1597
01:38:10,009 --> 01:38:11,807
انه هنا

1598
01:38:17,725 --> 01:38:19,147
شكرا.

1599
01:38:22,814 --> 01:38:26,301
هل من الممكن آنا لم تكن مريضة
كما قلتي كانت؟

1600
01:38:26,401 --> 01:38:28,553
 هل هي جادة؟
 أنا آسفة؟

1601
01:38:28,653 --> 01:38:30,388
هل أنتي جادة في قول ذلك؟

1602
01:38:30,488 --> 01:38:32,390
 أريد ان أعرف
 أنا متأكد من أنكم يمكن ان تفهموا

1603
01:38:32,490 --> 01:38:33,808
هذا من الصعب تصديقه

1604
01:38:33,908 --> 01:38:35,935
 لماذا يقولون ذلك؟
 وهناك الكثير من الناس 

1605
01:38:36,035 --> 01:38:38,229
مجرد أنهم يبحثوا عن الشهرة
 صحيح

1606
01:38:38,329 --> 01:38:40,172
لا أستطيع أن أصدق هذا

1607
01:38:44,377 --> 01:38:45,970
أنا أصدقها

1608
01:38:54,011 --> 01:38:55,934
رأيت آنا في المستشفى

1609
01:38:57,181 --> 01:38:59,149
وكانت مريضة جداً

1610
01:39:00,309 --> 01:39:04,064
لدرجة أنني لم أكن متأكد
كانت ستبقى على قيد الحياة

1611
01:39:06,107 --> 01:39:09,077
لم أكن شخصاً متدين

1612
01:39:11,696 --> 01:39:13,915
ولكن ابنتي الجميلة...

1613
01:39:15,658 --> 01:39:17,706
ابنتي الجميلة

1614
01:39:19,036 --> 01:39:20,583
توفيت مؤخرا

1615
01:39:21,998 --> 01:39:23,796
كان اسمها هالي

1616
01:39:24,459 --> 01:39:26,382
وكانت في 10

1617
01:39:28,296 --> 01:39:29,889
وكان لديها سرطان

1618
01:39:31,632 --> 01:39:33,930
وعانت الكثير

1619
01:39:37,388 --> 01:39:40,983
لكن الأسابيع الاخيرة من حياتها
كانت مختلفة

1620
01:39:42,143 --> 01:39:43,565
شعرت...

1621
01:39:44,103 --> 01:39:45,480
شعرت بالآمان

1622
01:39:47,732 --> 01:39:49,325
شعرت بالحب

1623
01:39:51,569 --> 01:39:53,071
شعرت...

1624
01:39:55,323 --> 01:39:57,075
وأحست بالله

1625
01:39:58,910 --> 01:40:03,586
وشعرت بذلك الطريق
لأن آنا منحتها إيمانها

1626
01:40:05,458 --> 01:40:07,506
ومنحتها السلام 

1627
01:40:09,879 --> 01:40:11,222
لذلك...

1628
01:40:12,590 --> 01:40:15,868
جئت الى هنا اليوم

1629
01:40:15,968 --> 01:40:19,097
من بوسكن لشكر آنابيل

1630
01:40:21,766 --> 01:40:23,643
وشكرا لكم

1631
01:40:25,186 --> 01:40:27,439
لمشاركة قصتكم

1632
01:41:01,180 --> 01:41:02,707
شكرا لكم جميعاً

1633
01:41:02,807 --> 01:41:04,000
شكرا لكم جميعا على حضوركم

1634
01:41:04,100 --> 01:41:05,293
اذا رغبت في الانضمام إلينا أسبوعيا

1635
01:41:05,393 --> 01:41:06,544
 يمكنك التسجيل في الخلف
 نعم, بالتأكيد

1636
01:41:06,644 --> 01:41:08,540
الشمامسة سيعتنون بذلك, شكراً
(المساعدين في الكنيسة)

1637
01:41:11,566 --> 01:41:12,633
بن.

1638
01:41:12,733 --> 01:41:16,304
أنا آسفة جداً لما سمعت عن هالي

1639
01:41:16,404 --> 01:41:17,555
مهلا

1640
01:41:17,655 --> 01:41:19,724
كيف يمكنني أن أشكرك؟

1641
01:41:19,824 --> 01:41:22,143
 انظر الى هذا
 لا أستطيع أن أصدق أنك جئت

1642
01:41:22,243 --> 01:41:23,561
 مرحبا عزيزتي
 مرحبا

1643
01:41:23,661 --> 01:41:25,438
 كيف حالك؟
 بخير

1644
01:41:25,538 --> 01:41:26,960
تبدين رائعة
وهذا اللباس جميل جدا

1645
01:41:41,679 --> 01:41:44,665
ها نحن, بيتزا ريونيو الكبيرة

1646
01:41:44,765 --> 01:41:46,417
 حسناً, يافتيات
 يمكن أن نأكل الآن؟

1647
01:41:46,517 --> 01:41:47,877
أنا جائعة

1648
01:41:47,977 --> 01:41:50,087
حسناً, دعونا ندع والدكم يقول صلاته

1649
01:41:50,187 --> 01:41:54,192
تعرفي ماذا ,حبيبتي؟ لماذا لا تقولي ذلك؟

1650
01:41:56,569 --> 01:41:57,946
احنوا رؤوسكم, فتيات

1651
01:42:01,866 --> 01:42:05,837
يالله, نحن نشكرك على هذه الوجبة

1652
01:42:08,205 --> 01:42:10,458
ويشكرك كل واحد منا 

1653
01:42:12,501 --> 01:42:15,905
والشكر لك
وكل ما كنت

1654
01:42:16,005 --> 01:42:17,073
آمين

1655
01:42:17,173 --> 01:42:18,616
 آمين, الآن
 آمين

1656
01:42:18,716 --> 01:42:19,909
 جاهزون؟
 احصلوا عليها

1657
01:42:20,009 --> 01:42:21,619
 ها نحن ذا!
 انتظروا!

1658
01:42:21,719 --> 01:42:22,870
 انتظروا, انتظروا!
 ننتظر, ماذا؟

1659
01:42:22,970 --> 01:42:24,455
 ماذا؟
 ماذا؟

1660
01:42:24,555 --> 01:42:26,332
دعونا ندع آبي تأخذ أولنا

1661
01:42:26,432 --> 01:42:29,544
لقد كانت فكرتها لا ناكل البيتزا
حتى آنا تصبح أحسن

1662
01:42:29,644 --> 01:42:31,754
لا أنتي من يأخذ أولاً

1663
01:42:31,854 --> 01:42:33,005
جسمك لا يزال ينمو
يمكنك ان تأخذي أولا

1664
01:42:33,105 --> 01:42:34,382
 لا, انتي أولاً
 لابأس, يمكن أن تأخذي أولاً

1665
01:42:34,482 --> 01:42:36,050
 أنتي...تفضلي أولاً
 انه على مايرام

1666
01:42:36,150 --> 01:42:37,635
لايهمني حقا. تفضلي أولاً

1667
01:42:37,735 --> 01:42:38,844
 لا,أنتي...
 يمكنك أولاً

1668
01:42:38,944 --> 01:42:39,971
حسناً, سأخذ أولاً

1669
01:42:40,071 --> 01:42:41,055
 أجل
 حسناً

1670
01:42:41,155 --> 01:42:43,307
 شكراً! بصحتكم
 هذا أفضل

1671
01:42:43,407 --> 01:42:45,330
 بصحتكم.
 بصحتكم.

1672
01:42:46,744 --> 01:42:47,895
حقا؟

1673
01:42:47,995 --> 01:42:49,230
مارأيك, حبيبتي؟

1674
01:42:49,330 --> 01:42:51,190
أكثر شيء مذهل لم أذق مثله ابدا

1675
01:42:51,290 --> 01:42:52,792
وأنا كذلك

1676
01:42:53,459 --> 01:42:58,135
كما ترى,
نحن نعيش الآن كما لو كل يوم معجزة

1677
01:42:58,464 --> 01:43:00,842
لأنه بالنسبة لنا, هو كذلك

1678
01:43:21,237 --> 01:43:24,116
 مرحبا أبي
 مهلا, آنا كيف حالك؟

1679
01:43:29,954 --> 01:43:31,188
ادلين, قولي مرحبا

1680
01:43:31,288 --> 01:43:34,025
 هذي هي اختي الصغيرة, ادلين
 مرحبا

1681
01:43:34,125 --> 01:43:36,193
هذي هي أختي الكبيرة, آبي

1682
01:43:36,293 --> 01:43:39,238
مهلا, توقفي عن المراسلة
وقولي مرحبا للكاميرا

1683
01:43:39,338 --> 01:43:40,865
مرحبا

1684
01:43:40,965 --> 01:43:42,967
هذي هي أمي, كرستي بيم

1685
01:43:45,678 --> 01:43:48,397
وهذا أنا. آنابيل بيم

1686
01:44:40,678 --> 01:49:01,397  
<font color=#06B6F9>ترجمة
BlueShadow</font>

  