1
00:00:04,611 --> 00:00:22,084
ترجمة وتنفيذ: التنين زيـــاد
www.arabdragonz.com
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">محمود طالب</font>

2
00:03:20,039 --> 00:03:24,839
يا بيرت أطفئ ذلك الشيء اللعين

3
00:03:25,439 --> 00:03:27,358
أتعرف ما هو الوقت يا (بيرت) ؟

4
00:03:27,359 --> 00:03:31,318
بيرت) أيها العجوز الأحمق)

5
00:03:31,319 --> 00:03:32,918
ما الذي تعتقد أنك تفعله ؟

6
00:03:32,919 --> 00:03:35,037
أنا آسف يا (جورج) ماذا قلت

7
00:03:35,038 --> 00:03:36,998
أتعرف كم الساعة ؟

8
00:03:36,999 --> 00:03:39,717
أنا آسف لدي الكثير من الأشياء
التي علي إنجاوها اليوم

9
00:03:39,718 --> 00:03:43,437
و أنت تعرف ما الذي يقولوه
من يستيقظ باكراً ينجز أعماله

10
00:03:43,438 --> 00:03:48,238
حسناً إذا فعلت هذا ثانية
سوف أتصل بالشرطة

11
00:03:49,238 --> 00:03:50,836
و ماذا عن أعشابك ؟

12
00:03:50,837 --> 00:03:53,997
إنها مخجلة جداً للجوار

13
00:03:57,837 --> 00:04:02,637
حسناً

14
00:04:05,837 --> 00:04:06,359
مرحباً يا فتى

15
00:04:23,316 --> 00:04:27,995
ها نحن
الوصفة الممتازة

16
00:04:27,996 --> 00:04:31,034
(قطعتان من الـ (تشيفي

17
00:04:31,035 --> 00:04:35,835
(و واحدة من (فورد

18
00:04:36,156 --> 00:04:40,034
أعتقد أن هذه بستونات (تشيفي) 36

19
00:04:40,035 --> 00:04:42,634
لا بد أن فيها بعضاً من التيتانيوم

20
00:04:42,635 --> 00:04:45,274
إنها تصبح جيدة جداً
كما تعرف

21
00:04:45,275 --> 00:04:46,873
إن الإبريق يغلي

22
00:04:46,874 --> 00:04:51,674
كن مفيداً
إصنع بعض الشاي

23
00:04:54,635 --> 00:04:56,953
أنستطيع أن نحصل على البسكويت أيضاً ؟

24
00:04:56,954 --> 00:04:59,433
ماذا ؟ -
هل أستطيع أن أحصل على حلوى الزنجبيل ؟ -

25
00:04:59,434 --> 00:05:04,234
أجل أنت تعرف أين هي
إخدم نفسك

26
00:05:06,234 --> 00:05:11,034
أبقى مكانك
إبقى هناك

27
00:05:17,554 --> 00:05:19,872
حسناً -
ماذا ستفعل في عيد الميلاد يا (بيرت) ؟ -

28
00:05:19,873 --> 00:05:22,312
عيد الميلاد ؟ لا أعرف ؟
لماذا ؟

29
00:05:22,313 --> 00:05:24,192
هل تقوم بتحضير هدية
أو شيء ما ؟

30
00:05:24,193 --> 00:05:27,392
لا تساءلت فيما إذا كنت ستذهب -
لا -

31
00:05:27,393 --> 00:05:30,952
لا وقت لعيد الميلاد يا فتى
لدي عمل كثير

32
00:05:30,953 --> 00:05:33,711
لقد أجريت 27 اختباراً فقط
هذه السنة

33
00:05:33,712 --> 00:05:37,311
أنت تعلم 24 على الشاطئ
و ثلاثة على الطريق

34
00:05:37,312 --> 00:05:40,471
و كلها غير قانونية

35
00:05:40,472 --> 00:05:42,991
لقد تجاوزت قليلاً حدود السرعة
علي أن أقر بذلك

36
00:05:42,992 --> 00:05:45,311
ما السرعة التي كنت تسري بها ؟ -
لا أعرف ليس لدي مقياس -

37
00:05:45,311 --> 00:05:48,951
(لهذا علي الذهاب إلى (بونفيل

38
00:05:48,952 --> 00:05:53,751
من أجل معرفة إلى أي سرعة ستصل

39
00:06:06,471 --> 00:06:07,910
و الآن ها قد بدأنا

40
00:06:07,911 --> 00:06:11,310
علينا أن نخرج البستون من القالب

41
00:06:11,311 --> 00:06:13,230
سأقوم بعملي

42
00:06:13,231 --> 00:06:18,030
صحيح هذا هو
آخر جزء من العملية

43
00:06:18,150 --> 00:06:19,829
أن نقوم بتبريد المعدن

44
00:06:19,830 --> 00:06:23,069
إن حرارتها مرتفعة إنتبه لنفسك

45
00:06:26,070 --> 00:06:28,268
لقد أحضرت الماء في الإبريق من هنا

46
00:06:28,269 --> 00:06:33,069
حسناً كما تعلم فإنها تعطي الشاي
مسحة من التيانيوم أليس كذلك ؟

47
00:06:33,549 --> 00:06:35,028
الآن هذا عائق
لقد سألني في إحدى المرات

48
00:06:35,029 --> 00:06:39,806
كيف تقوم بتقسية بستوناتك
فأجبته أنا لا أفعل يا شريك

49
00:06:39,830 --> 00:06:43,428
أنا لا أفعل أنا أقوم بتغطيسها في
الماء البارد و أقوم بعملي

50
00:06:43,429 --> 00:06:46,267
ثم قال
حسناً هذه هي التقسية

51
00:06:46,268 --> 00:06:49,747
ثم ضحك و هز برأسه و ابتعد

52
00:06:49,748 --> 00:06:53,188
حسناً إنظر يمكن أن يكون هذا
البستون الممتاز

53
00:06:53,189 --> 00:06:55,987
إنه نضر يجب أن يكون كذلك
لقد صنعت المئات منها

54
00:06:55,988 --> 00:06:59,507
إنظر إليه في الأعلة
لقد تحولت كلها إلى فتات

55
00:06:59,508 --> 00:07:03,907
هل صنعت كل هذه ؟ -
أجل لقد فعلت إنها تبدو ممتازة -

56
00:07:03,907 --> 00:07:06,306
جميل لا يوجد شوائب أترى ؟

57
00:07:06,307 --> 00:07:11,107
و الآن يا (تومي) ألدى أمك
سكين مسننة أستطيع استعارتها ؟

58
00:07:11,267 --> 00:07:13,186
سكين مسننة ؟ أجل ؟

59
00:07:13,187 --> 00:07:17,987
أجل أريد سكيناً حادة و جيدة

60
00:07:19,867 --> 00:07:22,306
حسنا

61
00:07:22,307 --> 00:07:24,226
إنتظر

62
00:07:24,227 --> 00:07:26,585
توماس) ما الذي تخطط له ؟) -
لا شيء يا أمي -

63
00:07:26,586 --> 00:07:28,145
هل أستطيع ان أخذ بعض الخبز
زبدة الفستق ؟

64
00:07:28,146 --> 00:07:31,946
حسناً و لكن إحرص على أن تعيد كل شيء
عندما تنتهي

65
00:07:31,947 --> 00:07:36,746
أنا آسفة لذلك

66
00:07:41,666 --> 00:07:43,145
(توم)

67
00:07:43,145 --> 00:07:47,945
لا تنسى الحطب -
لا يا أمي -

68
00:07:50,225 --> 00:07:53,224
حسناً

69
00:07:53,225 --> 00:07:57,864
أتمنى أن أحصل على
ما أمكن من المطاط

70
00:07:57,865 --> 00:08:00,464
يجب أن يكون غير مزخرف كهذا
تماماً أترى ؟

71
00:08:00,465 --> 00:08:01,984
لم هذا ؟ -

72
00:08:01,985 --> 00:08:06,784
حسناً في السرعة العالية - تقوم
قوة الطرد المركزي بتوسيع العجلة

73
00:08:08,584 --> 00:08:13,384
و يحتك بهيكل الدراجة

74
00:08:13,825 --> 00:08:18,624
عليك أن تنتبه من أن لا تقطع
من خلال النسيج

75
00:08:18,744 --> 00:08:22,143
لماذا تتبول على شجرة الليمون ؟ -
ماذا ؟ -

76
00:08:22,167 --> 00:08:25,742
لمذا تتبول على شجرة الليون ؟

77
00:08:25,743 --> 00:08:28,957
من قال أنني أفعل هذا ؟ -
إن أمي تقول أنها تراك -

78
00:08:28,981 --> 00:08:31,302
في كل صباح و تستمر بالحديث عن ذلك

79
00:08:31,303 --> 00:08:33,182
حقاً ؟

80
00:08:34,623 --> 00:08:39,982
حسناً إنه جيد لها عليك أن تضيع
أي شيء في هذا العالم يا بني

81
00:08:39,983 --> 00:08:41,982
حسناً علي أن أعود إلى المنزل -
حسناً إذاً -

82
00:08:41,983 --> 00:08:44,341
إن أمي تنزعج قليلاً إذا
بقيت هنا فترة طويلة

83
00:08:44,342 --> 00:08:47,542
حقاً ؟

84
00:08:47,543 --> 00:08:52,102
هل انتهيت من السكين ؟ -
ليس بعد سوف أرجعها لاحقاً -

85
00:08:52,103 --> 00:08:55,181
لا لا تفعل ذلك سوف أخذها غداً
لدة عودتي من المدرسة

86
00:08:55,182 --> 00:08:57,701
حسناً

87
00:08:57,702 --> 00:09:01,141
الوداع -
الوداع -

88
00:09:08,341 --> 00:09:09,780
(بيرت مونرو) -
أجل -

89
00:09:09,781 --> 00:09:12,100
أظن أن سكيني المسننة موجودة عنك

90
00:09:12,101 --> 00:09:14,220
أجل -
و مسني -

91
00:09:15,821 --> 00:09:19,820
إنتظري قليلاً ها نحن

92
00:09:21,300 --> 00:09:26,100
حسناً شكراً جزيلاً لك
مع حبي

93
00:09:32,500 --> 00:09:34,699
(طاب يومك يا (فرانك كيف حالك ؟
ليست سيئة

94
00:09:34,700 --> 00:09:36,579
يمكن أن تكون أفضل
ويمكن أن تكون أسوأ

95
00:09:36,580 --> 00:09:39,939
أرى أن عجتلك الأمامية
(مسطحة بعض الشيء يا (بيرت

96
00:09:39,940 --> 00:09:43,498
أجل حسناً إن الخبر الجيد
هو أنها مسطحة من الأسفل فقط

97
00:09:43,499 --> 00:09:46,179
سأراك غداً مساء من أجل
المرح و الألعاب

98
00:09:46,180 --> 00:09:49,378
ستكون جيدة

99
00:09:49,379 --> 00:09:51,778
(مرحباً يا (فران

100
00:09:51,779 --> 00:09:56,738
أعطنا الكثير من فضلك ؟ المعتاد -
الراتب التقاعدي ها هو -

101
00:09:56,739 --> 00:09:58,498
(فران)

102
00:09:58,499 --> 00:10:02,055
أريد أن أسألك سؤالاً و الذي جوابه

103
00:10:02,079 --> 00:10:04,617
هو أجل بالتأكيد

104
00:10:04,618 --> 00:10:07,178
موافقة يا (فران) ؟ -
موافقة -

105
00:10:07,178 --> 00:10:09,817
أجل

106
00:10:09,818 --> 00:10:11,257
ما هو السؤال يا (بيرت) ؟

107
00:10:11,258 --> 00:10:14,608
هل تشعرين بالميل من أجل
أنت تعلمين أن ترافقي

108
00:10:14,632 --> 00:10:20,857
سيد شاب معصوم عن الخطأ إلى
الحفلة المحلية غداً ؟

109
00:10:20,858 --> 00:10:23,417
هل تطلب مني موعداً يا
بيرت مونرو) ؟)

110
00:10:23,418 --> 00:10:26,096
أجل أفترض أنني أفعل ذلك
أليس كذلك ؟

111
00:10:27,537 --> 00:10:32,337
هل تفعلين ؟ -
أنا موافقة -

112
00:10:36,017 --> 00:10:38,936
مرحباً يا بني -
(مرحباً يا (بيرت -

113
00:10:38,937 --> 00:10:40,456
هذا مقرف

114
00:10:40,457 --> 00:10:44,095
إنه هكذا أليس كذلك ؟

115
00:10:44,096 --> 00:10:47,975
أنا متأنق من أجل الليلة و لم
أستطع أن أرتدي أفضل حذاء لي

116
00:10:47,976 --> 00:10:51,055
لأن إظفر إبهامي قد
كبر مثل صدفة بحرية

117
00:10:51,056 --> 00:10:53,055
حسناً

118
00:10:53,056 --> 00:10:55,535
يجب أن يفي هذا بالغرض

119
00:10:55,536 --> 00:10:56,975
إنظر إلى هذا

120
00:10:56,976 --> 00:10:58,575
إبهام صغير يلمع

121
00:11:04,296 --> 00:11:08,974
(شكراً يا (بيرت -
لقد بدأت -

122
00:11:15,535 --> 00:11:18,214
(مساء الخير يا (بيرت -
شكراً لك -

123
00:11:18,215 --> 00:11:19,733
(هذه (فران -
(مرحباً يا (فران -

124
00:11:19,734 --> 00:11:21,814
شكراً جزيلاً لك

125
00:11:21,815 --> 00:11:24,653
(مرحباً (دونكان -
(بيرت) -

126
00:11:24,654 --> 00:11:28,613
سأذهب لكي ألقي تحية و سأعود
فوراً موافقة ؟

127
00:11:28,614 --> 00:11:32,293
كيف حالك ؟ -
هل الدراجة بخير ؟ -

128
00:11:32,317 --> 00:11:33,493
أجل ليست سيئة جداً

129
00:11:33,494 --> 00:11:35,213
(عيد ميلاد سعيد يا (بيرت -
شكراً جزيلاً يا رفيقي -

130
00:11:35,214 --> 00:11:36,853
هذه مفاجأة أليست كذلك ؟

131
00:11:38,294 --> 00:11:40,573
هل تود أن تشتري بطاقة
يانصيب أم اثنتان ؟

132
00:11:40,574 --> 00:11:44,092
من أجل ماذا ؟ -
الخنزير (بوركي) و دزينتين من البيرة -

133
00:11:44,093 --> 00:11:48,893
نحن نجمع النقود من أجل أن نرسل
(بيرت) إلى الولايات المتحدة رفيقنا (بيرت)

134
00:11:49,533 --> 00:11:52,092
مرحباً تعال و ارقص

135
00:11:52,093 --> 00:11:55,852
ما هذا ؟ التويست ؟ -
هذا هو التويست هل تعرف التويست ؟ -

136
00:11:55,853 --> 00:12:00,652
هيا إرقص معي

137
00:12:00,693 --> 00:12:02,412
أترى تستطيع أن ترقص

138
00:12:04,852 --> 00:12:08,331
هذه هو هذا هو -
لا بد أن هذا هو الغزو النووي -

139
00:12:08,332 --> 00:12:11,292
ثم يصفو الهواء و ينزل الغبار

140
00:12:11,292 --> 00:12:14,371
تنظر خارجاً
هل مسحوا البلدة ؟

141
00:12:14,372 --> 00:12:16,851
و لكن هناك في الساحة

142
00:12:16,852 --> 00:12:21,651
حياً و رشيقاً يقف (بيرت
مونرو) بثقة كشاف هندي عجوز

143
00:12:28,092 --> 00:12:30,450
(كان هذا ثناء جميلاً لـ (بيرت

144
00:12:30,451 --> 00:12:33,090
و الآن تعال يا (بيرت) نريدك
على الخشبة هيا

145
00:12:33,091 --> 00:12:37,891
هيا إلى الأعلى

146
00:12:38,651 --> 00:12:42,090
أتمنى أن تكونوا كلكم قد اشتريتم
بطاقة يا نصيب الليلة

147
00:12:42,091 --> 00:12:46,169
لأننا نعتقد أن (بيرت) سيضع نادي
ساوثلاند) للدراجات)

148
00:12:46,170 --> 00:12:50,970
على الخريطة

149
00:12:57,529 --> 00:12:59,009
ما الذي يحدث في الخارج ؟

150
00:12:59,010 --> 00:13:02,849
إخرجوا من هنا

151
00:13:02,850 --> 00:13:03,437
يا إلهي

152
00:13:11,009 --> 00:13:14,928
حسناً يا أصحاب يبدو أنني
قد كسرتها لقد أنتم تعرفون

153
00:13:14,929 --> 00:13:17,807
أنت (بيرت مونرو) ؟

154
00:13:17,808 --> 00:13:19,727
ماذا قال ؟ -
قلت هل أنت (بيرت مونرو) ؟-

155
00:13:19,728 --> 00:13:22,127
هل تبحثون عن (بيرت) العجوز ؟

156
00:13:22,128 --> 00:13:23,967
لا أعرف هل شاهد
أحدكم (بيرت) في أي مكان ؟

157
00:13:23,968 --> 00:13:26,447
هل رأى أحدكم (بيرت) ؟

158
00:13:26,448 --> 00:13:28,688
لا إنه -
(إنه أنت أنت هو بيرت (مونرو -

159
00:13:28,689 --> 00:13:31,327
أنت هو السيء السمعة الذي
يقود الـ (إنديان آرمي) أليس كذلك ؟

160
00:13:31,328 --> 00:13:34,127
ذلك المهرج العجوز (بيرت مونرو) أجل

161
00:13:34,128 --> 00:13:36,247
أجل هذا أنا على ما أعتقد

162
00:13:36,248 --> 00:13:40,527
و الآن أيها الشاب إن
الـ (إنديان آرمي) شيء حقيقي

163
00:13:40,528 --> 00:13:45,327
إن ما لدي هو قطعة أصلية
موديل عام 1920 (توين سكاوت)

164
00:13:47,687 --> 00:13:50,846
تلك التي لديها دواسات أليس كذلك ؟ -
(لا ترد على هذا يا (بيرت -

165
00:13:50,847 --> 00:13:57,086
لا حسناً أنا لا أعرف ما هو نوع دراجات
الدفع التي أتيتم بها أيها القرود إلى البلدة

166
00:13:57,087 --> 00:14:02,126
و لكنني أعرف أن مؤقتئ القديم سيحطم
دراجاتكم أياً كان نوعها

167
00:14:02,127 --> 00:14:04,965
لا أعتقد هذا يا جدي -
لا -

168
00:14:04,966 --> 00:14:09,725
حسناً لم لا تقومون أيها القرود يوضع نقودكم
حيث تضعون فمكم ؟

169
00:14:09,726 --> 00:14:14,526
لك ذلك أيها العنزة العجوز

170
00:14:15,326 --> 00:14:17,125
(يبدو أنهم قد جبنوا يا (بيرت -

171
00:14:17,126 --> 00:14:19,085
ماذا ؟ -
يبدو أنهم قد جبنوا -

172
00:14:19,086 --> 00:14:21,365
لقد أتوا -

173
00:14:21,366 --> 00:14:26,166
لقد أتوا

174
00:14:26,245 --> 00:14:31,045
لطف منهم أن يأتوا أليس كذلك ؟

175
00:14:35,765 --> 00:14:38,404
مئة على أن الـ (إنديان) سيصل آخراً

176
00:14:38,405 --> 00:14:43,205
حسناً

177
00:15:01,763 --> 00:15:04,803
(هيا يا (بيرت

178
00:15:04,804 --> 00:15:07,323
استعد إثبت

179
00:15:07,324 --> 00:15:07,803
إنطلق

180
00:15:12,763 --> 00:15:16,522
هيا أعطوني دفعة

181
00:15:16,523 --> 00:15:18,442
هيا -
(هيا يا (بيرت -

182
00:15:18,443 --> 00:15:23,242
أعطوني دفعة
إدفعوا بقوة هيا

183
00:15:23,322 --> 00:15:26,921
أعطها

184
00:15:26,922 --> 00:15:29,561
أعطها

185
00:15:29,562 --> 00:15:34,361
هيا انطلق

186
00:16:13,000 --> 00:16:14,438
تباً

187
00:16:14,439 --> 00:16:16,399
دراجة جيد أيها الجد

188
00:16:16,400 --> 00:16:18,278
أيها الخاسر

189
00:16:34,958 --> 00:16:36,397
شكراً يا أصحاب

190
00:16:36,398 --> 00:16:41,198
حظاً أفضل في المرة القادمة -
(حظاً أفضل يا (بيرت -

191
00:16:43,679 --> 00:16:45,197
فلنذهب

192
00:16:45,198 --> 00:16:46,877
حسناً شكراً يا حبي -
إنتبه إنها ساخنة -

193
00:16:46,878 --> 00:16:52,557
حسناً على الأقل أعطيتهم سباقاً
جيداً لنقودهم

194
00:16:52,558 --> 00:16:55,437
على ساق عرجاء على أي حال

195
00:16:55,438 --> 00:16:58,197
بيرت) ما الذي سيكلفه حتى)
تصل إلى أمريكا ؟

196
00:16:58,198 --> 00:16:59,637
أنا آسف يا حبي ماذا قلت ؟

197
00:16:59,638 --> 00:17:01,756
كم سيكلف حتى تذهب إلى أمريكا ؟

198
00:17:01,757 --> 00:17:05,796
لا أعرف حوالي الألفين
كما قيل لي

199
00:17:05,797 --> 00:17:08,316
و كم لديك من النقود الآن ؟

200
00:17:08,317 --> 00:17:13,116
ما تبقى من كارثة اليوم و بعض
الدراهم من الماضي أنت تعلمين

201
00:17:13,356 --> 00:17:16,756
نقود التقاعد التي كنت أدخرها

202
00:17:16,757 --> 00:17:21,556
حوالي 1275 دولار أمريكي
على ما أعتقد

203
00:17:21,876 --> 00:17:23,835
حسناً أستطيع أن أقرضك بعض المال

204
00:17:23,836 --> 00:17:29,315
هذا لطف منك يا فران حبيبتي و لكن لا
لا أستطيع أن أفعل ذلك شكراً لك

205
00:17:29,316 --> 00:17:32,235
حسناً لا بد من وجود شيء نستطيع فعله

206
00:17:32,236 --> 00:17:33,795
أنا لم أخبر أحداً آخر
يا (فران) و لكن

207
00:17:33,796 --> 00:17:38,955
(لا أعتقد أنني سأذهب إلى 0بونفيل
لا أعتقد أنني ساذهب هذه السنة على أي حال

208
00:17:38,955 --> 00:17:43,755
أنت تعلمين أن مبلغ سبعمئة دولار
مبلغ من الصعب إيجاده

209
00:17:43,995 --> 00:17:47,274
و سيغادر المركب بعد خمسة أيام

210
00:17:50,195 --> 00:17:54,194
باستثاء أنني أريد أن أرى
إلى أي سرعة ستصل

211
00:17:54,195 --> 00:18:00,474
و قبل أن أصبح جثماناً
و قبل أن أموت

212
00:18:09,274 --> 00:18:11,433
(مرحباً يا (لويد

213
00:18:11,433 --> 00:18:13,433
(طاب يومك يا (بيرت
أنا آسف للسقوط

214
00:18:13,434 --> 00:18:15,632
حسناً ما زلت قطعة واحدة
ألست كذلك ؟

215
00:18:15,633 --> 00:18:17,873
جيد ماذا تريد الليلة ؟

216
00:18:17,874 --> 00:18:20,352
وجبة المحل فاصولياء
و فطيرة حلوى

217
00:18:20,353 --> 00:18:22,512
(هذه بخمسة يا (بوب -
حسناً -

218
00:18:22,513 --> 00:18:25,912
بيرت) ؟ لماذا لا تأخذ رهناً على منزلك ؟)

219
00:18:25,913 --> 00:18:28,032
أي منزل ؟ -
منزلك -

220
00:18:28,033 --> 00:18:29,592
أقصد أنه يساوي شيئاً

221
00:18:29,593 --> 00:18:32,592
تفضلي

222
00:18:32,593 --> 00:18:35,112
بيرت مونرو) إنظر إلى لون يديك)

223
00:18:35,113 --> 00:18:38,054
ماذا بها ؟ -
سوف تقوم بغسل هذه الأيدي -

224
00:18:38,078 --> 00:18:39,311
قبل أن تضعها بالقرب مني

225
00:18:39,312 --> 00:18:44,112
تفضلوا

226
00:19:13,230 --> 00:19:15,149
استقظي استيقظي

227
00:19:15,150 --> 00:19:19,950
حان وقت الشروق
و اللمعان

228
00:19:20,031 --> 00:19:23,030
بيرت) أنت لطيف)

229
00:19:23,030 --> 00:19:27,830
علي أن أذهب من هنا قبل
أن يلاحظني الجيران

230
00:19:30,389 --> 00:19:34,348
بيرت) أن طعمها غريب بعض الشيء)

231
00:19:34,349 --> 00:19:36,829
أنه معدني

232
00:19:39,989 --> 00:19:41,428
أنه شد عضلي

233
00:19:41,429 --> 00:19:42,868
ماذا ؟

234
00:19:42,869 --> 00:19:46,788
يوجد ألم في صدري

235
00:19:46,789 --> 00:19:51,589
إنه في الكوخ أسرع

236
00:19:52,669 --> 00:19:57,469
أمي أبي لقد حدث
(شيء ما لـ (بيرت

237
00:20:02,308 --> 00:20:03,907
ما بك يا (بيرت) ؟

238
00:20:03,908 --> 00:20:06,867
(سوف أكون بخير يا (تومي
لا تقلق بشاني

239
00:20:06,868 --> 00:20:11,667
هل أنت متأكد ؟ -
أجل -

240
00:20:29,467 --> 00:20:34,267
ما الذي تحدقون به ؟
يحتاج العجوز القذر إلى الحب أيضاً

241
00:20:37,266 --> 00:20:38,746
(سيد (مونرو -
مرحباً -

242
00:20:38,747 --> 00:20:41,785
ما هي القصة أيتها الطبيبة ؟ -

243
00:20:41,786 --> 00:20:46,586
أنا آسف إنها ليست أخباراً جيدة -
حقا ً قلها إذاً -

244
00:20:47,226 --> 00:20:48,705
لقد تعرضت لذبحة صدرية

245
00:20:48,706 --> 00:20:51,705
لديك تصلب شرياني

246
00:20:51,706 --> 00:20:53,465
و ما ذاك ؟

247
00:20:53,466 --> 00:20:56,464
إنه يقوم بتضييق الشرايين
الخرجة من القلب

248
00:20:56,465 --> 00:20:57,904
يا إلهي

249
00:20:57,905 --> 00:21:00,538
أجل أنا أخشى أنه لم يتبقى لك الكثير
لكي تنجزه في حياتك

250
00:21:00,562 --> 00:21:02,224
غير أن أقترح عليك أن تأخذ
الأمور ببساطة

251
00:21:03,505 --> 00:21:06,344
إسمع إذا تعرضت لنوبة أخرى ضع واحدة
من هذه تحت لسانك

252
00:21:06,345 --> 00:21:08,824
دعها تتحلل ثم ابتلع اللعاب

253
00:21:08,825 --> 00:21:11,024
يجب أن يختفي الألم خلال ثلاثين ثانية

254
00:21:11,025 --> 00:21:13,823
أجل ماذا تسمين هذه الأشياء ؟ -
(حبوب (ترينيترات -

255
00:21:13,824 --> 00:21:16,343
(من الأفضل أن يسمى (نتروغليسرين

256
00:21:16,344 --> 00:21:20,063
أجل تلك التي تفجيون بها الأشياء -
أجل و لكن بنوعية أقل -

257
00:21:20,064 --> 00:21:21,583
حسناً

258
00:21:21,584 --> 00:21:26,384
هل سيكون لها أي تأثير علي
و أنا أقود الدراجة ؟

259
00:21:27,544 --> 00:21:31,263
لسوء الحظ أعتقد أن أيامك في
ركوب الدراجة قد ولت

260
00:21:31,264 --> 00:21:36,063
أجل لقد ولت

261
00:21:46,543 --> 00:21:51,343
لن يطول الأمر

262
00:21:55,742 --> 00:21:58,302
(سبرينفغيلد)

263
00:21:58,303 --> 00:22:01,661
سبرينغفيلد) إنه المكان الذي)
أتى منه الهنود

264
00:22:01,662 --> 00:22:04,112
الهنود ؟ -
أجل الهنود -

265
00:22:04,136 --> 00:22:07,141
(من (سبرينغفيلد) (ماساشوستس

266
00:22:07,142 --> 00:22:09,901
أعظم سباق دراجات في العالم

267
00:22:09,902 --> 00:22:12,181
هو كذلك ؟ -
هذا صحيح -

268
00:22:13,782 --> 00:22:16,181
تستطيع أن تدخل الآن -
حسناً شكراً لك -

269
00:22:16,182 --> 00:22:20,540
(أجل (سبرينغفيلد

270
00:22:20,541 --> 00:22:22,940
إن الخطة بالنسبة لي هي
(أن أذهب إلى (تيمارو

271
00:22:22,941 --> 00:22:27,660
ثم أصعد أنا ودراجتي في قارب إلى أمريكا

272
00:22:27,661 --> 00:22:32,059
إلى لوس أنجلوس
سيغادر القارب يوم السبت

273
00:22:32,060 --> 00:22:34,780
و سأشتري سيارة في لوس أنجلوس

274
00:22:34,781 --> 00:22:37,259
و إذهي إلى (يوتا) إلى البرك
(الملحية في (بونفيل

275
00:22:37,260 --> 00:22:40,939
هل من المهم لك أن تقوم بهذه الرحلة ؟ -
بالتأكيد يا صاحبي أنت تعرف -

276
00:22:40,940 --> 00:22:44,539
منذ أن كنت صغيراً كنت مهتماً
بالأشياء التي تنطلق مسرعة

277
00:22:44,540 --> 00:22:46,139
أنت تعلم تلك الأشياء
التي تدور و تنطلق

278
00:22:46,140 --> 00:22:49,578
في (بونفيل) تنطلق الأشياء مسرعة إنها

279
00:22:49,579 --> 00:22:54,018
في تلك البحيرة الضخمة الجافة

280
00:22:54,019 --> 00:22:56,538
و تمتد أميالاً و أميلاً
و هي مسطحة بالكامل

281
00:22:56,539 --> 00:23:01,738
و تستطيع أن تقود الآلية بأسرع
ما يمكن أن تصل إليه و هي

282
00:23:01,739 --> 00:23:03,538
إنها واحدة من الأماكن القليلة على الأرض

283
00:23:03,539 --> 00:23:07,978
حيث تستطيع أن تعرف مدى قدرة آليتك

284
00:23:07,979 --> 00:23:12,538
في الواقع هنا أنا في مقدمة
سباق نيوزيلندة للدراجات

285
00:23:12,538 --> 00:23:14,018
هذه هي الـ (إنديان) هناك

286
00:23:14,019 --> 00:23:16,497
جيد جداً -
أجل منذ بضع سنوات -

287
00:23:16,498 --> 00:23:17,937
لذلك علي أن أذهب قريباً

288
00:23:17,938 --> 00:23:20,457
لأنني لا أعف إلى متى سأعيش

289
00:23:20,458 --> 00:23:22,537
أجل لا أعتقد أنني سمعت الجملة الأخيرة

290
00:23:22,538 --> 00:23:24,457
فلت لا أعرف إلى متى سأعيش

291
00:23:24,458 --> 00:23:26,257
لقد سمعتك منذ المرة الأولى

292
00:23:26,258 --> 00:23:28,377
(إذاً أخبرني يا (بيرت

293
00:23:28,378 --> 00:23:31,177
ما الذي تقدمه كضمانة لهذا القرض ؟

294
00:23:31,178 --> 00:23:35,857
حسناً معداتي و أغراضي و كؤوسي
و أشياء كثير كهذه

295
00:23:35,858 --> 00:23:38,377
حسناً لا أعتقد أنها ستمون
ذات فائدة كبيرة للبنك

296
00:23:38,377 --> 00:23:40,816
أعتقد أننا نبحث عن شيء جوهري

297
00:23:40,817 --> 00:23:44,936
شيء مثل صك ملكية

298
00:23:44,937 --> 00:23:49,296
هل حصلت على النقود ؟ -
أجل سأنطلق يوم الخميس -

299
00:23:49,297 --> 00:23:52,656
يوم الخميس ؟ بهذه السرعو ؟
أتمنى لو أستطيع الذهاب أيضاً

300
00:23:52,657 --> 00:23:56,535
ربما في المرة القادمة

301
00:23:56,536 --> 00:23:59,375
توماس) إنه وقت الغداء)
تعال إلى المنزل الآن

302
00:23:59,376 --> 00:24:03,847
(لقد شارفت على الإنتهاء يا سيدة (جاكسون -
أجل يا أمي كدنا أن ننتهي -

303
00:24:05,256 --> 00:24:07,094
(أراك بعد الغداء يا (بيرت

304
00:24:07,095 --> 00:24:11,895
حسناً يا فتى

305
00:24:16,335 --> 00:24:18,014
ليس بهذه السرعة

306
00:24:18,015 --> 00:24:22,694
أنا محطم الأرقام

307
00:24:22,695 --> 00:24:25,534
إلى أين أنت ذاهب ؟

308
00:24:25,535 --> 00:24:27,853
و هذه هي

309
00:24:27,854 --> 00:24:32,654
قبل أن أضع الخط الإنسياني عليها

310
00:24:34,295 --> 00:24:36,694
ما هذه ؟

311
00:24:36,695 --> 00:24:40,573
هذه صديقة لي عندما اشتريت الدراجة

312
00:24:40,574 --> 00:24:44,253
كان هذا منذ زمن طويل

313
00:24:45,214 --> 00:24:47,573
ألست خائفاً من أن تقتل نفسك
إذا وقعت ؟

314
00:24:47,574 --> 00:24:49,533
لا

315
00:24:49,534 --> 00:24:54,334
أنت .. أنت تعيش أكثر من خمس
دقائق على دراجة كهذه

316
00:24:55,534 --> 00:24:57,932
و هي منطلقة أكثر مما يعيشه
أي أناس آخرين طوال حياتهم

317
00:24:57,933 --> 00:24:59,652
و

318
00:24:59,653 --> 00:25:04,892
أجل أكثر في حمس دقائق
هذا والدي هنا

319
00:25:04,893 --> 00:25:07,811
و هذه أمي

320
00:25:07,812 --> 00:25:11,091
لقد ماتوا جميعهم

321
00:25:11,092 --> 00:25:13,451
يا إلهي لقد حدث هذا بسرعة

322
00:25:13,452 --> 00:25:16,652
أتعلم إن الخطر هو توابل الحياة

323
00:25:16,652 --> 00:25:20,051
و عليك أن تقوم بالمخاطرة في كل وقت
و حين ألم تفعل ذلك يا بتي ؟

324
00:25:20,052 --> 00:25:24,291
إن هذا ما يجعل للحياة طعماً

325
00:25:24,292 --> 00:25:27,490
و أنت تعلم تكون السيدات الجميلات من حولك

326
00:25:27,491 --> 00:25:29,611
هل تستطيع أن تاخذ دراجتي ؟

327
00:25:29,612 --> 00:25:35,371
أنت لا تخاف ؟ -
لا لا -

328
00:25:35,372 --> 00:25:36,930
أتعلم

329
00:25:36,931 --> 00:25:38,610
عندما كنت صغيراً في مثل عمرك

330
00:25:38,611 --> 00:25:42,730
كان لدي أخ توأم صغير
(و اسمه (إيرني

331
00:25:42,731 --> 00:25:47,210
و في أحد الأيام كان أبي
في الخارج يقطع شجرة

332
00:25:47,211 --> 00:25:54,196
و و فجأة علقت الشجرة تلك
الشجرة كانت عالقة بشيء ما

333
00:25:54,220 --> 00:25:56,289
ذهب (إيرني) للمساعدة و فجأة

334
00:25:56,290 --> 00:26:03,930
إنزلقت الشجرة و سقطت عليه و قتلته فوراً

335
00:26:06,090 --> 00:26:10,169
أنا أذكر هذا دائماً

336
00:26:10,170 --> 00:26:14,970
على أي حال منذ ذلك الوقت حاولت
أن لا أخاف من أي شيء

337
00:26:15,009 --> 00:26:17,288
على الرغم من أنه علي أن أقول

338
00:26:17,289 --> 00:26:19,088
أنه قبل أي حدث دراجات كبير أصاب بالتوتر

339
00:26:19,089 --> 00:26:23,888
إذا كانت الفراشات في معدتي أبقاراً

340
00:26:25,049 --> 00:26:28,888
عندها سأكون قادراً على
البدء بمزرعة لإنتاج الألبان

341
00:26:28,889 --> 00:26:31,207
هذا مضحك

342
00:26:32,648 --> 00:26:36,647
عندما أخذوك في سيارة الإسعاف إلى
الستشفى ما الذي حصل ؟

343
00:26:36,648 --> 00:26:39,647
لا أعرف أعتقد أنه ربما عسر هضم

344
00:26:39,648 --> 00:26:43,287
أجل هذا ما في الأمر لا يوجد عيب في
لا تقلق بشأني

345
00:26:43,288 --> 00:26:45,167
و على أي حال في مثل سني

346
00:26:45,168 --> 00:26:49,486
يوم واحد فوق الأرض و بشكل عمودي
هو يوم جيد

347
00:26:49,487 --> 00:26:52,167
إسمع إعتني بهذا إلى حين
عودتي موافق ؟

348
00:26:52,168 --> 00:26:59,006
ما الذي سيحدث إذا لم تعد ؟ -
حسناً سنحدث عن هذا لاحقاً ألن نفعل ذلك ؟ -

349
00:26:59,007 --> 00:27:00,446
يا (بيرت) ؟ -
نعم -

350
00:27:00,447 --> 00:27:02,246
لا تنسى أن تجز أعشابك
هلا فعلت ؟

351
00:27:02,247 --> 00:27:04,406
ماذا ؟ -
لا تنسى أن تجز أعشابك -

352
00:27:04,407 --> 00:27:06,086
إن والدي يتحدث عن هذا كثيراً

353
00:27:06,087 --> 00:27:07,526
حقاً أيفعل هذا ؟

354
00:27:07,527 --> 00:27:10,166
إنه يقول أنها تقلل من قيمة الحي

355
00:27:12,166 --> 00:27:16,966
حسناً يا للهول لا يمكن أن يكون لنا هذا
أيمكننا ذلك ؟

356
00:27:37,565 --> 00:27:39,004
ماذا تفعل ؟

357
00:27:39,005 --> 00:27:43,764
مرحباً يا بني أنا أتخلص
من هذه الأعشاب

358
00:27:43,765 --> 00:27:46,844
بيرت) بحق الجحيم ما الذي تفعله هذه المرة ؟)

359
00:27:46,845 --> 00:27:50,283
كما قلت يا (جورج) أنا أتخلص من الأعشاب

360
00:27:50,284 --> 00:27:52,963
سأكون جاراً جيداً قبل
أن أرحل غداً

361
00:27:52,964 --> 00:27:56,483
(توم) (توم) عد إلى
الداخل الآن .. الآن

362
00:27:57,964 --> 00:28:02,763
(بصراحة يا (بيرت

363
00:28:03,804 --> 00:28:08,604
ما الذي يفعلونه هنا ؟ -
(ربما بسبب النار يا (بيرت -

364
00:28:15,243 --> 00:28:17,442
هذا صحيح الإطارات أولاً

365
00:28:17,443 --> 00:28:19,842
هذا هو

366
00:28:19,843 --> 00:28:22,722
هذه هو يا (جيف) لقد فعلتها

367
00:28:22,723 --> 00:28:25,681
و هذه هنا

368
00:28:25,682 --> 00:28:27,521
الحبوب

369
00:28:27,522 --> 00:28:30,281
رخصة القيادة و جواز السفر

370
00:28:30,282 --> 00:28:33,601
حسناً فلنرى هل أخذت كل شيء ؟

371
00:28:33,602 --> 00:28:36,441
النظارات و الساعة و المحفظة

372
00:28:36,442 --> 00:28:38,361
ما الذي تضحك عليه ؟

373
00:28:38,362 --> 00:28:40,041
أنا ذاهب

374
00:28:40,042 --> 00:28:42,321
يقول أبي أن تتصل بنا و نحن ندفع الأجرة -
ماذا ؟ -

375
00:28:42,322 --> 00:28:43,920
يقول أبي أن تتصل بنا و نحن ندفع الأجرة

376
00:28:43,921 --> 00:28:45,960
هذا لطف منه -
أخبرنا عن أحوالك -

377
00:28:45,961 --> 00:28:47,640
شكراً لك

378
00:28:47,641 --> 00:28:50,800
هذا رقم هاتفنا

379
00:28:50,801 --> 00:28:54,880
هل تظن أنك ستحطم الرقم ؟ -
حسناً أتمنى هذا -

380
00:28:54,881 --> 00:28:57,760
لا يعتقد أبي أنك تستطيع ذلك

381
00:28:57,761 --> 00:29:00,640
أهذا ما قاله ؟

382
00:29:00,641 --> 00:29:03,119
لقد قال أن الجميع يظن ذلك

383
00:29:03,120 --> 00:29:04,720
حسناً

384
00:29:04,721 --> 00:29:09,520
ما عداي أنا

385
00:29:11,680 --> 00:29:14,999
(أنت ولد جيد يا (توم

386
00:29:18,400 --> 00:29:19,879
سأخبرك بأمر يا بني

387
00:29:19,880 --> 00:29:25,519
إذا لم تتبع أحلامك فقد تصبح كالخضار

388
00:29:25,520 --> 00:29:27,518
أي نوع من الخضار ؟

389
00:29:27,519 --> 00:29:29,518
لا أعرف

390
00:29:29,519 --> 00:29:30,998
ملفوفة

391
00:29:30,999 --> 00:29:35,598
أجل
ملفوفة

392
00:29:35,599 --> 00:29:37,718
خذ لا تضيعه هلا فعلت ؟

393
00:29:37,719 --> 00:29:41,757
أعدك أنني سأعتني به -
أجل -

394
00:29:41,758 --> 00:29:45,078
(إذاً أبق عينك على المكان يا (توم

395
00:29:45,079 --> 00:29:47,838
و

396
00:29:47,839 --> 00:29:49,677
و لا تنسى أن تطعم الدجاجات

397
00:29:49,678 --> 00:29:51,117
هذه مهمتي -
أجل -

398
00:29:51,118 --> 00:29:54,397
و
بإمكانك أن تعطي البيض لأمك

399
00:29:54,398 --> 00:29:57,637
ماذا يوجد أيضاً ؟

400
00:29:57,638 --> 00:29:59,077
أجل

401
00:29:59,078 --> 00:30:03,116
بإمكانك أن تتبول على شجرة الليمون
من أجلي إذا أحببت عندما أكون غائباً

402
00:30:03,117 --> 00:30:06,396
و لا ضرر إذا تبولت على شجرة الليمون

403
00:30:06,397 --> 00:30:10,076
كما كان يقول (كونفوشيوس) إنه أفضل سماد
طبيعي في العالم

404
00:30:10,077 --> 00:30:13,036
من هو (كونفوشيوس) ؟ -
(إنه شخص عاش في (دوندين -

405
00:30:13,037 --> 00:30:14,956
شكراًعلى مساعدتكم يا أصحاب

406
00:30:14,957 --> 00:30:16,396
(حظاً طيباً يا (بيرت -
(شكراً يا (جيف -

407
00:30:16,397 --> 00:30:18,156
عليكم أن تريهم في كل الولايات -

408
00:30:18,157 --> 00:30:19,675
سأفعل -
(هون عليك يا (بيرت

409
00:30:19,676 --> 00:30:22,435
هذا ليس أحد الأشياء التي
(أخطط للقيام بها يا (جورج

410
00:30:22,436 --> 00:30:25,036
الوداع يا حبي
حظاً سعيداً

411
00:30:25,037 --> 00:30:26,836
الوداع يا صديقي

412
00:30:26,837 --> 00:30:29,956
إذا لم تذهب عندما تريد أن تذهب فعندما
تذهب ستجد نفسك قد ضعت

413
00:30:29,957 --> 00:30:31,395
سأراكم -
(إلى اللقاء يا (بيرت -

414
00:30:31,396 --> 00:30:32,795
(الوداع يا (بيرت

415
00:30:32,796 --> 00:30:34,875
حظاً سعيداً -
الوداع -

416
00:30:34,876 --> 00:30:39,676
(إلى اللقاء يا (بيرت

417
00:30:48,676 --> 00:30:53,475
إنظر إلى هذا

418
00:30:59,555 --> 00:31:04,354
حسناً يا (فران) و أخيراً
أنا ذاهب

419
00:31:06,435 --> 00:31:09,753
لقد اعتقدت أن مزيداً من الأصحاب في النادي

420
00:31:09,754 --> 00:31:12,273
سيأتون من أجل توديعي

421
00:31:12,274 --> 00:31:14,993
حسناً ربما كان لديهم عمل اليوم

422
00:31:14,994 --> 00:31:17,153
أجل أجل هذا صحيح

423
00:31:17,153 --> 00:31:21,953
أجل لقد أخبرني (توم) الصغير أن لا
أحداً يعتقد أنني أستطيع أن أفعلها

424
00:31:22,834 --> 00:31:26,512
هل تعتقدين أنني أستطيع فعلها يا (فران) ؟ -
(لا أعرف يا (بيرت -

425
00:31:26,513 --> 00:31:28,633
لا أظن أن هذا يهم بطريقة أو بأخرى

426
00:31:34,713 --> 00:31:36,632
أتعلمين لقد قرأت ذات مرة
منذ عدة سنوات

427
00:31:36,633 --> 00:31:39,752
و قد حفظنه عن ظهر قلب

428
00:31:39,753 --> 00:31:43,071
كان (ثيودور روزفلت) هو من قاله

429
00:31:43,072 --> 00:31:47,872
ليس الظرف الحرج هو ما يهم

430
00:31:49,552 --> 00:31:53,751
ليس الرجل من يشير
إلى كيفية تعثر الرجل القوي

431
00:31:53,752 --> 00:31:58,551
أو أين كان يمكن لصانعي المآثر
أن يقوموا بأفضل من هذا

432
00:32:00,512 --> 00:32:05,311
المفخرة تنتمي للأنسان
الذي يكون فعلاً في الحلبة

433
00:32:13,271 --> 00:32:17,350
أنزل النافذة . أنزلها
ماذا ؟

434
00:32:17,351 --> 00:32:19,429
بعض النقود للبيرة
ماذا ؟ -

435
00:32:19,430 --> 00:32:21,390
بعض النقود للبيرة -

436
00:32:21,391 --> 00:32:23,789
أنا لا أشرب

437
00:32:23,790 --> 00:32:25,229
حظاً سعيداً

438
00:32:25,230 --> 00:32:27,109
أحسن عملك ؟ -
شكراً يا صاحبي -

439
00:32:27,110 --> 00:32:28,709
أرهم أن الكيوي يستطيع الطيران

440
00:32:28,710 --> 00:32:31,909
أجل سأحضر لك تمثال الحرية

441
00:32:31,910 --> 00:32:36,709
أراك بخير يا صاحبي
شكراً جزيلاً لك

442
00:32:51,069 --> 00:32:55,348
ليس بهذه السرعة

443
00:32:55,349 --> 00:32:58,067
ستتحطم

444
00:32:58,068 --> 00:33:01,748
هون عليك يا صاحبي

445
00:33:01,749 --> 00:33:06,467
اعتقدت أنها قد ذهبت

446
00:33:10,148 --> 00:33:13,387
من الأفضل أن نتابع
أجل حسناً

447
00:33:13,388 --> 00:33:17,467
إعتني بالآلة القديمة
هلا فعلت ؟

448
00:33:17,468 --> 00:33:19,107
إعتني بنفسك -
سأفعل -

449
00:33:19,108 --> 00:33:20,827
لقد أخذت حبوبك و كل شيء صحيح ؟

450
00:33:20,828 --> 00:33:23,707
أجل أجل صحيح كالمطر

451
00:33:27,427 --> 00:33:32,227
عد إلينا قطعة واحدة -
سأفعل الوداع-

452
00:33:40,227 --> 00:33:42,225
أين القبطان ؟
إنه في الأسفل

453
00:33:42,226 --> 00:33:44,346
إنه في أسفل الممر هناك -
شكراً -

454
00:33:47,306 --> 00:33:49,425
أنا أبحث عن الكابتن

455
00:33:49,426 --> 00:33:50,865
هذا أنا

456
00:33:50,866 --> 00:33:55,665
(اسمي (بيرت مونرو

457
00:33:55,986 --> 00:34:00,305
من المفترض أن أقوم بعمل من أجل
رحلتي إلى لوس أنجلةس

458
00:34:00,306 --> 00:34:03,504
أجل حسناً أتمنى أن تكون قادراًعلى الطبخ -
الطبخ ؟ -

459
00:34:03,505 --> 00:34:08,305
سأقوم بذلك -
ذاك هو المطبخ -

460
00:34:10,505 --> 00:34:13,264
تباً

461
00:34:13,265 --> 00:34:14,863
من سيقوم بتنظيف هذه
الصحون ؟

462
00:34:14,864 --> 00:34:15,344
أنت

463
00:34:20,904 --> 00:34:22,703
رائحته طيبة

464
00:34:22,704 --> 00:34:24,743
ماذا لديك من أجلنا اليوم
يا (بيرت) ؟

465
00:34:24,744 --> 00:34:28,943
إنه كيوي لذيذ

466
00:34:28,944 --> 00:34:32,023
لا تدع (بيرت) يراك و أنت
تفل هذا

467
00:34:32,024 --> 00:34:34,583
لا تفسدها بكل هذه الصلصة

468
00:34:34,584 --> 00:34:39,384
(أنا آسف يا (بيرت -
لا تتبجح -

469
00:34:41,623 --> 00:34:43,383
هل ستشاهد الفيلم يا (بيرت) ؟

470
00:34:43,384 --> 00:34:45,502
ماذا ؟ -
هل ستشاهد الفيلم ؟ -

471
00:34:45,503 --> 00:34:50,262
ما هو اسمه ؟ -
الحواجز المحطمة -

472
00:34:50,263 --> 00:34:53,102
من المفترض أن يكون جيداً -
هل (جين راسل) موجودة فيه ؟ -

473
00:34:54,063 --> 00:34:55,502
(يوجد مقعد إضافي هنا يا (بيرت

474
00:35:03,022 --> 00:35:04,461
هل تدخن ؟

475
00:35:04,462 --> 00:35:07,241
لا ليس لي يا صاحبي -
أنت لا تدخن يا (بيرت) ؟ -

476
00:35:07,265 --> 00:35:09,661
لا أنا لا أدخن و لهذا السبب
يقول الناس لي

477
00:35:09,662 --> 00:35:11,421
كيف تستمر بالعمل في مثل سنك يا (بيرت) ؟

478
00:35:11,422 --> 00:35:13,181
و أقول ذلك لأنني لا أدخن

479
00:35:13,181 --> 00:35:15,861
لذلك أنا أقول لكم أيها القرود الصغيرة لا تدخنوا

480
00:35:15,862 --> 00:35:18,311
يمكنكم أن تضحكوا و لكن والدي قال

481
00:35:18,335 --> 00:35:21,340
لماذا تملأ رئتيك بدخان الشجائر ؟

482
00:35:21,341 --> 00:35:24,301
إن الشيء الوحيد الذي تحققه
في التدخين عو تدمير رئتيك

483
00:35:24,302 --> 00:35:30,540
و تقصير عمرك -
أطفئ الأضواء -

484
00:35:30,541 --> 00:35:32,979
هل (جين راسل) مشاركة في هذا ؟

485
00:35:32,980 --> 00:35:34,419
(إلى اللقاء يا (بيرت

486
00:35:34,420 --> 00:35:41,260
شكراً يا صاحبي -
لا داعي لذلك -

487
00:35:44,060 --> 00:35:45,499
(حظاً سعيداً لك يا (بيرت -
شكراً -

488
00:35:45,500 --> 00:35:47,699
تذكر ما قلته لا تدخن

489
00:35:47,700 --> 00:35:49,139
أنا أحاول

490
00:35:49,140 --> 00:35:52,619
الوداع يا أصحابي أراكم لاحقاً

491
00:35:52,620 --> 00:35:55,153
مرحباً بك في الولايات المتحدة
الجمارك في الجهة اليسرى

492
00:35:55,177 --> 00:35:56,738
شكراً لك أمر جيد أن أكون هنا

493
00:35:56,739 --> 00:35:57,219
طاب يومك

494
00:36:03,819 --> 00:36:05,258
طاب يومك

495
00:36:05,259 --> 00:36:07,658
أرجوك قف خلف الخط الأصفر
إلى أن تتم مناداتك يا سيدي

496
00:36:07,659 --> 00:36:08,333
ماذا ؟

497
00:36:08,357 --> 00:36:11,258
خلف الخط الأصفر -
الخط الأصفر ؟ -

498
00:36:20,778 --> 00:36:22,217
طاب يومك

499
00:36:22,218 --> 00:36:23,857
جواز السفر و التصريح
الجمركي من فضلك يا سيدي

500
00:36:23,858 --> 00:36:28,658
تفضل

501
00:36:32,178 --> 00:36:34,497
كم تنوي البقاء في الولايات المتحدة ؟

502
00:36:34,498 --> 00:36:38,616
الوقت الذي يستغرقه
الوصول إلى (بونفيل) و العودة

503
00:36:38,617 --> 00:36:40,056
و ما هو الغرض من زيارتك ؟

504
00:36:40,057 --> 00:36:44,217
من أجل أن أحطم رقم سرعة على
(دراجتي الـ (إنديان

505
00:36:44,217 --> 00:36:45,656
هندي ؟

506
00:36:45,657 --> 00:36:48,256
(سيد (مونرو
إذا هذه هي أول مرة لك في الولايات المتحدة ؟

507
00:36:48,257 --> 00:36:49,696
- أجل سيدي -

508
00:36:49,697 --> 00:36:52,016
لقد أجبت إجابات غريبة على
أسئلة الضابط

509
00:36:52,017 --> 00:36:54,536
لذلك لدينا بعض الأسئلة الإضافية
نود أن نطرحها عليك

510
00:36:54,537 --> 00:36:58,295
حسناً قل ما عندك -
حسناً فلنراجع ما قلته -

511
00:36:58,296 --> 00:37:00,815
بالتحديد ما الذي تنوي أن تفعله
في الولايات المتحدة ؟

512
00:37:00,816 --> 00:37:02,696
حسناً أن أحطم رقماً قياسياً في السرعة

513
00:37:02,697 --> 00:37:06,975
و كيف تنوي أن تفعل ذلك يا سيدي ؟ -
على دراجتي النارية -

514
00:37:06,976 --> 00:37:09,255
إنها في حمولة السفين في هذه اللحظة

515
00:37:09,256 --> 00:37:14,827
و سيقومون بإفراغها غداً
إنها (إنديان سكاوت) 1920

516
00:37:14,851 --> 00:37:16,479
معدلة بطريقة ما

517
00:37:17,336 --> 00:37:19,054
أتعلم ماذا ؟

518
00:37:19,055 --> 00:37:21,974
أعتقد أنني قد قرأت عن دراجتك -
حقاً ؟ -

519
00:37:21,975 --> 00:37:25,014
(أجل لقد كانت في مجلة (بوبيولر ميكانيكس
منذ سنتين

520
00:37:25,015 --> 00:37:26,454
هذا صحيح إنه أنا

521
00:37:26,455 --> 00:37:29,934
(و قامت (ليزلي هوبز) من (كريست تشيرتش
بإرسال هذه القصة

522
00:37:29,935 --> 00:37:33,093
ما كانت تلك ؟ -
أسرع دراجة في أستراليا ؟

523
00:37:33,094 --> 00:37:36,974
أجل و في نيوزيلندا

524
00:37:36,974 --> 00:37:39,093
(حسناً أعتقد أنك قانوني يا سيد (مونرو

525
00:37:39,094 --> 00:37:42,253
يبدو أنه علينا أن نكون فخورين جداً
لوجودك هنا في أمريكا

526
00:37:42,254 --> 00:37:45,133
حسناً شكراً لك -
سوف نعطيك ستة أشهر -

527
00:37:45,134 --> 00:37:48,733
يجب أن يكون هذا كافياً من أجل
إتمام العمل

528
00:37:48,734 --> 00:37:51,212
مرحباًبك في الولايات المتحدة الأمريكية -
شكراً جزيلاً لك -

529
00:37:51,213 --> 00:37:56,013
حظاً سعيداً يا سيدي -
شكراً لك -

530
00:37:59,853 --> 00:38:01,292
الحقائب في الصندوق -
ماذا ؟ -

531
00:38:01,293 --> 00:38:03,692
الحقائب في الصندوق

532
00:38:03,693 --> 00:38:06,052
الحقائب في الخلف
لا تقلق بشأني

533
00:38:06,053 --> 00:38:07,612
سأفعل هذا بنفسي

534
00:38:07,613 --> 00:38:08,093
تباً

535
00:38:22,372 --> 00:38:24,331
إقعد في الخلف
في الخلف

536
00:38:24,332 --> 00:38:27,931
ماذا ؟ -
إذهب إلى الخلف -

537
00:38:27,932 --> 00:38:34,291
سأقول لك شيئاً يا صاحبي
لا تكبر في السن هنا

538
00:38:38,092 --> 00:38:39,531
إلى أين ؟ -
ماذا ؟ -

539
00:38:39,532 --> 00:38:42,210
إلى أين ؟ -
هوليوود -

540
00:38:42,211 --> 00:38:45,490
أجل أريد الذهاب إلى هوليوود
أريد أن أرى نحوم الأفلام

541
00:38:45,491 --> 00:38:48,130
حسناً سنذهب إلى هوليوود

542
00:38:48,131 --> 00:38:50,690
أين في هوليوود ؟

543
00:38:50,691 --> 00:38:54,449
(إلى نزل في (سانسيت بوليفارد

544
00:38:54,450 --> 00:38:56,249
سمعت أنه شارع رائع

545
00:38:56,250 --> 00:38:59,330
لا أعرف إلى من تحدثت مؤخراً
في أي نزل ؟

546
00:38:59,331 --> 00:39:01,130
لا أعرف

547
00:39:01,131 --> 00:39:02,569
- ما تنصح به
- هيا يارجل

548
00:39:02,570 --> 00:39:05,289
ماذا تظنني موسوعة ؟

549
00:39:05,290 --> 00:39:10,090
خذني إلى أي مكان و سأتدبر ذلك بنفسي

550
00:39:15,969 --> 00:39:20,769
لا بد أنه لديكم فاتورة كهرباء
كبيرة هنا

551
00:39:22,409 --> 00:39:24,088
(فايرستون)

552
00:39:24,089 --> 00:39:27,568
(شيل)

553
00:39:27,569 --> 00:39:31,248
إنها كلها تتعلق بالسيارات
لم أرى هذا العدد الكبير من السيارات في حياتي

554
00:39:31,249 --> 00:39:35,007
أتقول شيئاً -
لقد قلت لم أرى هذا العدد الكبير من السيارات -

555
00:39:35,008 --> 00:39:37,008
عليك أن تتدبر أمورك بطريقة ما

556
00:39:42,168 --> 00:39:46,968
إنظر يوجد حي للبولينغ
هل تلعب البولنغ ؟

557
00:39:51,207 --> 00:39:54,726
لماذا يقوم بتشغيل بوقه ؟

558
00:39:56,208 --> 00:39:59,526
يا للهول هل رأيت ذلك ؟

559
00:39:59,527 --> 00:40:02,406
ذلك الشخص يصدم سيارة ذلك الرجل

560
00:40:02,407 --> 00:40:04,526
إنه مجنون إنه أحمق

561
00:40:04,527 --> 00:40:07,406
لقد فعلها ثانية

562
00:40:07,406 --> 00:40:09,886
لا تحدق يوجد الكثير من المجانين في ههذه البلدة

563
00:40:09,887 --> 00:40:14,687
أنا لم أرى شيئاً كهذا من قبل

564
00:40:22,086 --> 00:40:24,365
يجب أن يفي هذا بالغرض -
ما هي الأجرة ؟ -

565
00:40:24,366 --> 00:40:27,525
إنها 28 دولاراً بالإضافة للحقيبة
إنها 29 دولاراً

566
00:40:27,526 --> 00:40:30,005
ماذا ؟ -

567
00:40:30,006 --> 00:40:32,565
هل قلت ما اعتقدت أنك قلته ؟

568
00:40:32,566 --> 00:40:34,764
هل أنت أصم ؟ -
ماذا ؟ -

569
00:40:34,765 --> 00:40:38,445
هل أنت أصم ؟ -
أجل أنا أصم بعض الشيء لكنني لست غبياً -

570
00:40:38,446 --> 00:40:41,084
ما هي الأجرة -
إنها 29 دولاراً -

571
00:40:41,085 --> 00:40:44,804
لا لا أريد أن أشتري سيارة الأجرة يا صاحبي
أريد أن أدفع الأجرة فقط

572
00:40:44,805 --> 00:40:46,484
من أين أنت ؟ -

573
00:40:46,485 --> 00:40:48,004
ماذا ؟ -
هل أنت بريطاني ؟ -

574
00:40:48,005 --> 00:40:50,003
لا لابد أنك تمزح -

575
00:40:50,004 --> 00:40:52,883
أنا لست بريطانياً -
أنا من نيوزيلندا -

576
00:40:52,884 --> 00:40:54,284
حسناً هذه أمريكا

577
00:40:54,285 --> 00:40:57,884
و الأجرة موجودة على العداد
إنها 29 دولاراً

578
00:40:57,885 --> 00:41:00,843
إفتح محفظتك و أخرج النقود

579
00:41:00,844 --> 00:41:02,883
أنا أفعل هذا أنا أفعل هذا

580
00:41:02,884 --> 00:41:05,483
ها هي 29 دولاراً

581
00:41:05,484 --> 00:41:07,323
لا تنسى البقشيش -
ماذا ؟ -

582
00:41:07,324 --> 00:41:09,843
أجل نحن ندفع البقشيش في أمريكا

583
00:41:09,844 --> 00:41:11,482
عشرة بالمئة
كم ؟ -

584
00:41:11,483 --> 00:41:14,522
عشرة بالمئة -

585
00:41:14,523 --> 00:41:19,323
أجل خذ عشر سنتات

586
00:41:24,123 --> 00:41:25,882
معذرة يا سيدي

587
00:41:25,882 --> 00:41:27,681
أنت تبدو رجلاً كريماً -
ماذا ؟ -

588
00:41:27,682 --> 00:41:29,922
تبدو رجلاً كريماً -
حقاً ؟ -

589
00:41:29,923 --> 00:41:33,481
أجل أنت كذلك أتود أن تشتري وردة لأحد مميز ؟

590
00:41:33,482 --> 00:41:35,281
حسناً أنا آسف أنا لا أحمل نقوداً

591
00:41:35,282 --> 00:41:37,722
لا تقلق تذهب الأموال من أجل سبب جيد

592
00:41:37,723 --> 00:41:40,481
إنها من أجل منظمة تساعد الناس المحتاجين

593
00:41:40,482 --> 00:41:42,761
حسناً ما ثمنها ؟

594
00:41:42,762 --> 00:41:46,880
إدفع ما يمكنك دفعه -
أجل حسناً -

595
00:41:46,881 --> 00:41:48,841
إنها تبدو كلها متشابهة بالنسبة لي
جميعها خضراء

596
00:41:48,842 --> 00:41:50,801
أجل لهذا نسميها بالعملة الخضراء -
يبدو أن هذا دولاراً -

597
00:41:50,802 --> 00:41:54,200
يبدو أن هذا دولاراً واحداً -
لا إنها عشرة -

598
00:41:54,201 --> 00:41:55,640
شكراً طاب يومك -
لا تلك عشرة -

599
00:41:55,641 --> 00:41:57,281
تعالي يا آنسة تلك عشرة

600
00:41:57,282 --> 00:41:58,720
لم أرد أن أدفع كل هذا

601
00:41:58,721 --> 00:42:03,521
عودي

602
00:42:04,521 --> 00:42:06,160
مرحباً يا عزيزي -
ماذا تريدين ؟ -

603
00:42:06,161 --> 00:42:08,760
أتريد اذهاب ؟ -
إلى أين ؟ -

604
00:42:08,761 --> 00:42:11,320
إلى الداخل -
أنا ذاهبة إلى الداخل -

605
00:42:11,321 --> 00:42:13,439
سأخذك في جولة حول العالم

606
00:42:13,440 --> 00:42:15,799
لقد وصلت لتوي من نصف جولة حول العلم

607
00:42:15,800 --> 00:42:17,399
خمشة عشر دولاراً يا عزيزي

608
00:42:17,400 --> 00:42:18,839
خمسة عشر دولار

609
00:42:18,840 --> 00:42:23,640
لا أنا آسف إبتعدي

610
00:42:27,319 --> 00:42:28,919
مرحباً

611
00:42:31,759 --> 00:42:36,358
أريد غرفة -
ستكلفك الغرفة خمس دولارات في الساعة -

612
00:42:36,359 --> 00:42:38,358
أفكر في البقاء مدو أطول من ذلك

613
00:42:38,359 --> 00:42:41,078
ما هي المدة ؟ -
لا أعرف ربما يومين على ما أعتقد -

614
00:42:41,079 --> 00:42:43,038
إقامة مزدوجة ؟ -
ماذا ؟ -

615
00:42:43,039 --> 00:42:44,758
إقامة مزدوجة ؟ -

616
00:42:44,759 --> 00:42:48,278
لا أنا فقط و لوحدي

617
00:42:48,279 --> 00:42:52,437
هل ستكلف كثيراً
لأنني لا أستطيع أن أدفع الكثير

618
00:42:52,438 --> 00:42:54,158
(هل أنت عضو من (تريبل إيه -
ماذا ؟ -

619
00:42:54,159 --> 00:42:56,558
هل أنت عضو من (تريبل إيه) ؟ -
لم أسمع بها من قبل -

620
00:42:56,559 --> 00:42:57,997
لم تسمع بـ (تريبل إيه) ؟

621
00:42:57,998 --> 00:43:02,798
(لا يا آنسة (بريتل بريتشيز
(لم أسمع بـ (تريبل إيه

622
00:43:02,838 --> 00:43:04,917
(حسناًفلنقل أنك عضو في (دول

623
00:43:04,918 --> 00:43:06,517
حسناً -
سيوفر هذا عليك عشرة بالمئة -

624
00:43:08,078 --> 00:43:09,997
ما رأيك بـ 22 دولاراً في الليلة ؟

625
00:43:09,998 --> 00:43:13,717
كل هذا ؟ هل هذا رخيص ؟

626
00:43:13,718 --> 00:43:15,157
يا عزيزي هذا أرخص من الرخيص

627
00:43:18,157 --> 00:43:21,076
ما هو اسمك ؟ -
(تينا واشنطن) -

628
00:43:21,077 --> 00:43:22,085
(حسناً يا (تينا واشنطن

629
00:43:22,109 --> 00:43:25,316
أريد منك أن تأخذي هذه فقد
تسعدك قليلاً

630
00:43:25,317 --> 00:43:27,876
أخرجي بعضاً من القذارة
من معلاقك

631
00:43:27,877 --> 00:43:29,355
شكراً لك

632
00:43:29,356 --> 00:43:31,555
هذا أول شيء جميل حصل معي هنا
طوال هذا الأسبوع

633
00:43:31,556 --> 00:43:33,115
على الرحب و السعة

634
00:43:33,116 --> 00:43:35,916
اسمي (بيرت مونرو) من نيوزيلندا

635
00:43:35,917 --> 00:43:37,435
في الجزء السفلي من العالم

636
00:43:37,436 --> 00:43:40,115
حسناً مرحباً يا (بيرت مونرو) من نيوزيلندا في الجزء
السفلي من العالم

637
00:43:40,116 --> 00:43:42,435
أنا أقول لك لدي ليلة مميزة

638
00:43:42,436 --> 00:43:47,235
(مرحباً بك في (هوليويرد

639
00:44:34,153 --> 00:44:35,632
مرحباً ؟

640
00:44:35,633 --> 00:44:38,752
أيوجد أحد هنا ؟

641
00:44:38,753 --> 00:44:41,152
(مرحباً (تينا -
(صباح الخير يا (بيرت -

642
00:44:41,153 --> 00:44:42,792
أما زلت هنا ؟

643
00:44:42,792 --> 00:44:46,232
ألهذا السبب كنت نكدة في الليلة الماضية ؟

644
00:44:46,233 --> 00:44:47,992
ألا تنامين أبداً ؟

645
00:44:47,993 --> 00:44:49,832
أنا أعمل في الدوام المسائي

646
00:44:49,833 --> 00:44:52,551
(سأخرج من هنا حالما يصل (جيمس
و قد تأخر

647
00:44:52,552 --> 00:44:56,071
أجل أيمكنك أن تطلبي لي هذا الرقم ؟

648
00:44:56,072 --> 00:44:59,711
أجل إنها شركو شحن و لديهم
صندوق كبير لي

649
00:44:59,712 --> 00:45:04,511
و أريد أن أعرف كيف سأحصل عليه

650
00:45:05,471 --> 00:45:07,390
لا تحدثي أنت معهم إنهم لن
يفهموا لهجتي

651
00:45:07,391 --> 00:45:10,550
حسناً ماذا تريد مني أن أسالهم ؟
إنتظر قليلاً من فضلك

652
00:45:10,551 --> 00:45:14,710
إسأليهم متى سيكون صندوق (بيرت مونرو) الذي
يحتوي على دراجة

653
00:45:14,711 --> 00:45:16,430
جاهزاً من أجل أخذه

654
00:45:16,431 --> 00:45:19,430
مرحباً أنا أتصل من أجل
(السيد (بيرت مونرو

655
00:45:19,431 --> 00:45:21,750
أجل يريد أن يعرف متى سيكون الصندوق الذي
يحتوي على دراجة نارية

656
00:45:21,751 --> 00:45:24,830
جاهزاً لكي يأخذه ؟ -
أية سفينة ؟ -

657
00:45:24,831 --> 00:45:27,030
أية سفينة ؟ -
رانجاتيرا) من نيوزيلندا) -

658
00:45:27,031 --> 00:45:28,989
الـ (رانجاتيرا) من نيوزيلندا

659
00:45:28,990 --> 00:45:30,429
لقد وصلت -
إذاً يستطيع أن يطالب به ؟ -

660
00:45:30,430 --> 00:45:32,829
(غداً من منطقة الجمارك في (لونغ بيتش

661
00:45:32,830 --> 00:45:35,029
(غداً من منطقة الجمارك في (لونغ بيتش

662
00:45:35,030 --> 00:45:37,229
حسناً شكراً لك وداعاً

663
00:45:37,230 --> 00:45:39,629
كان هذا سريعاً جداً

664
00:45:42,870 --> 00:45:49,469
لا أستطيع البقاء دقيقة واحدة
في هذا المكان دعني أدعوك على الفطور

665
00:45:49,470 --> 00:45:50,909
حسناً هذا رائع

666
00:45:50,910 --> 00:45:54,948
أتعلمين أنا لم أرى لائحة
طعام بالصور من قبل

667
00:45:54,949 --> 00:45:57,468
هل أنت جاهز للطلب يا سيدي ؟ -
ماذا ؟ -

668
00:45:57,469 --> 00:46:00,468
هل أنت جاهز ؟ -
أجل -

669
00:46:00,469 --> 00:46:04,387
(أظن أن الـ (دوبل ديلايت
هذا من أجلي

670
00:46:04,388 --> 00:46:06,388
كيف تحب البيض ؟ -
ماذا ؟ -

671
00:46:06,389 --> 00:46:08,947
كيف تحب البيض ؟

672
00:46:08,948 --> 00:46:10,507
حسناً أحبها مطهوة

673
00:46:10,508 --> 00:46:13,787
ساني سايد أب) ؟ (أوفر إيزي) ؟)

674
00:46:13,788 --> 00:46:17,427
لا أعرف بماذا تنصحيني ؟ -
أوفر إيزي) هي الأفضل) -

675
00:46:17,428 --> 00:46:20,507
(حسناً بيض (أوفر إيزي
إجعليها اثنين

676
00:46:20,508 --> 00:46:23,826
(أوفر إيزي)
يجب أن أتذكر هذا

677
00:46:23,827 --> 00:46:26,826
أجل أنا أحب الفطور الأمريكي

678
00:46:26,827 --> 00:46:29,907
إنه جيد

679
00:46:29,908 --> 00:46:34,186
إذاً يا فتاتي أين هو أفضل مكان أستيطع
أن أحصل فيه على سيارات مستعملة ؟

680
00:46:34,187 --> 00:46:36,026
(الـ (فالي

681
00:46:36,027 --> 00:46:37,706
يمكنني أن أخذك إلى هناك بعد الفطور

682
00:46:37,707 --> 00:46:40,826
حسناً شكراً لك

683
00:46:40,827 --> 00:46:44,225
و أنا لست فتاة

684
00:46:44,226 --> 00:46:46,865
أنا فتى

685
00:46:49,266 --> 00:46:52,385
اعتقدت أن هنالك شيء غريب
يتعلق بك

686
00:46:52,386 --> 00:46:57,186
و لكن أنت ما تزالين عزيزتي

687
00:46:58,266 --> 00:46:58,746
أجل

688
00:47:12,265 --> 00:47:14,424
(شكراً جزيلاً يا (تينا

689
00:47:14,425 --> 00:47:16,944
يوجد أكوام من السيارات هنا

690
00:47:16,945 --> 00:47:19,984
سأعود إلى النزل لاحقاً -
الوداع -

691
00:47:19,984 --> 00:47:24,784
الةداع

692
00:47:27,344 --> 00:47:28,783
كيف لي أن أساعدك يا سيدي ؟

693
00:47:28,784 --> 00:47:32,703
أجل أريد أن أشتري سيارة رخيصة
سيارة رخيصة جداً

694
00:47:32,704 --> 00:47:35,023
حسناً لقد جئت إلى المكان
الصحيح يا صاحبي

695
00:47:35,024 --> 00:47:39,423
في الواقع إذا وجدت سيارات أرخص
من هذه فعلى الأرجح أنها مسروقة

696
00:47:39,423 --> 00:47:42,863
اسمي هو (بيرت مونرو) من نيوزيلندا
سررت بلقائك

697
00:47:42,864 --> 00:47:45,503
أنا (فيرناندو) من السلفادور
(سررت بلقائك يا سيد (مونرو

698
00:47:45,504 --> 00:47:47,783
(يمكنك أن تناديني (بيرت -
(حسناً يا سيد (بيرت -

699
00:47:48,744 --> 00:47:51,822
إذاً كم تريد أن تدفع يا سيد (بيرت) ؟

700
00:47:51,823 --> 00:47:53,262
(ليس كثيراً يا (فيرناندو

701
00:47:53,263 --> 00:47:56,782
لم يتبقى لي الكثير بعد سيارة الأجرة البارحة

702
00:47:56,783 --> 00:47:58,982
تريد 399 دولاراً من أجل هذه ؟

703
00:47:58,982 --> 00:48:00,982
إنها تبدو مريضة

704
00:48:00,983 --> 00:48:02,782
حسناً ما الذي تقترحه ؟

705
00:48:02,783 --> 00:48:06,781
إسمع سأعطيك 200 دولار إذا أسديت لي معروفاً

706
00:48:06,782 --> 00:48:08,542
من خلال استخدام ورشتك

707
00:48:08,543 --> 00:48:12,781
و بعض الخردة التي أراها ممدة هناك

708
00:48:12,782 --> 00:48:17,421
أريد ان أحصل على مقطورة من أجل
أن تجر دراجتي (إلى (بونفيل

709
00:48:17,422 --> 00:48:20,100
هذا ليس معروفاً
إن 325 معروف

710
00:48:20,101 --> 00:48:22,500
لا 225 دولار

711
00:48:22,501 --> 00:48:25,740
(أنت زبون صعب يا سيد (بيرت
و لكنني أحبك

712
00:48:25,741 --> 00:48:29,061
ساعطيك أياها مقابل 250 دولاراً
و يمكنك أن تستخدم الورشة

713
00:48:29,062 --> 00:48:30,820
و لكن في المساء فقط
و لا تحدث ضجة

714
00:48:30,821 --> 00:48:33,140
ما رأيك بالليلة ؟

715
00:48:33,141 --> 00:48:34,580
أجل أجل هذه الليلة مناسبة

716
00:48:34,581 --> 00:48:39,220
أوقف السيارة فلنجعل
هذا الشيء يعمل بشكل مناسب

717
00:48:51,060 --> 00:48:53,819
تبدو أفضل

718
00:48:53,820 --> 00:48:57,179
دعني أتولى القيادة -
حسناً هيا -

719
00:48:57,180 --> 00:49:00,339
إنها تغرد كالعصفور الآن

720
00:49:00,340 --> 00:49:02,218
إنها فتاة عجوز جيدة ألست كذلك ؟

721
00:49:02,219 --> 00:49:03,939
حسناً ها قد بدأنا

722
00:49:10,219 --> 00:49:14,978
(إنعطف إلى اليسار يا سيد (بيرت -
حسناً -

723
00:49:16,739 --> 00:49:19,418
أنت في الإتجاه الخاطئ

724
00:49:19,419 --> 00:49:21,177
اوقف السيارة أوقف السيارة

725
00:49:22,978 --> 00:49:25,137
إستدر إستدر من هذا الإتجاه

726
00:49:25,138 --> 00:49:29,497
توقف أوقف السيارة

727
00:49:29,498 --> 00:49:31,177
لا تغضب

728
00:49:33,258 --> 00:49:36,417
ماذا فعلت أيها العجوز الغبي ؟ -
ظننت أنني قد عدت إلى نيوزيلندا -

729
00:49:36,418 --> 00:49:38,816
نحن نسير على الجانب الآخر من الطرق هناك

730
00:49:38,817 --> 00:49:41,297
حقاً سوف تتسبب بقتلنا

731
00:49:42,777 --> 00:49:44,897
انت لست في نيوزيلندا أنت في أمريكا

732
00:49:44,898 --> 00:49:48,096
أنا أعرف هذا -
يجب أن تسير على الجانب الأيمن من الطريق -

733
00:49:58,177 --> 00:50:02,536
بيرت) دعني أقدم نصيحة لك)

734
00:50:02,537 --> 00:50:04,456
عندما تقود ليس عنا في أمريكا فقط

735
00:50:04,457 --> 00:50:06,496
و لكن في أي مكان في العالم

736
00:50:06,497 --> 00:50:09,935
يجب أن يكون السائق في
منتصف الطريق

737
00:50:09,936 --> 00:50:12,780
في المنتصف
عندما لا تكون في المنتصف

738
00:50:12,804 --> 00:50:14,935
فأنت على الجانب الآخر
من الطريق موافق ؟

739
00:50:23,495 --> 00:50:26,094
أتريد هذه هنا ؟

740
00:50:26,095 --> 00:50:29,894
هذه هي

741
00:50:29,895 --> 00:50:32,254
أجل جيد

742
00:50:32,255 --> 00:50:34,654
أجل

743
00:50:34,655 --> 00:50:36,294
إنها الثالثة صباحاً

744
00:50:36,294 --> 00:50:38,573
أجل يمضي الوقت مسرعاً
عندما تسمتع أليس كذلك ؟

745
00:50:40,014 --> 00:50:42,854
أتعلم عندما قلت لك أنه يمكنك استخدام
الورشة في الليل

746
00:50:42,855 --> 00:50:45,533
لم أقصد طوال الليل
سوف تقتلني زوجتي

747
00:50:45,534 --> 00:50:47,054
إذهب أنت إلى المنزل و سأخذ

748
00:50:47,055 --> 00:50:49,293
أنا سآخذ غفوة في المقعد
الخلفي من السيارة

749
00:50:49,294 --> 00:50:52,893
و سأقفل المكان قبل أن أنام

750
00:50:52,894 --> 00:50:56,613
يبدو لي جهداً كبيراً أن
أبيع سيارة بـ 250 دولاراً

751
00:50:56,614 --> 00:51:00,853
(حسناً يا سيد (بيرت
أنزل الباب و تصبح على خير

752
00:51:00,854 --> 00:51:05,654
فيرناندو) أي أحصل على تسرب هنا ؟)

753
00:51:06,333 --> 00:51:07,813
تسرب ؟ -
أجل أرد أن أتبول -

754
00:51:07,814 --> 00:51:10,012
أجل لدي مشاكل في البروستات كما تعلم

755
00:51:10,013 --> 00:51:13,692
أجل إذهب مباشرة عبر هذه الأبواب
يوجد باب مكتوب عليه مرحاض

756
00:51:13,693 --> 00:51:15,132
حسناً

757
00:51:15,133 --> 00:51:17,652
حسناً أراك في الصباح الباكر موافق ؟

758
00:51:17,653 --> 00:51:19,412
تصبح على خير

759
00:51:19,413 --> 00:51:21,572
أين كنا ؟

760
00:51:24,572 --> 00:51:27,012
بيرت) ؟)

761
00:51:27,013 --> 00:51:31,812
(صباح الخير يا سيد (بيرت

762
00:51:31,892 --> 00:51:34,131
إذاً هل انتهيت ؟ -
أجل -

763
00:51:34,132 --> 00:51:38,690
كل ما أحتاج إليه هو عجلتين
و سأكون جاهزاً للإنطلاق

764
00:51:38,691 --> 00:51:41,210
حسناً لدي بعض العجلات في الخلف
يمكنك أن تأخذ منها

765
00:51:41,211 --> 00:51:46,931
إذا أسديت لي معروفاً -
قل ما تريد -

766
00:51:46,932 --> 00:51:48,690
(شغلها الآن يا (فيرناندو

767
00:51:48,691 --> 00:51:51,850
جيد

768
00:51:51,851 --> 00:51:53,210
بيرت) ؟) -
نعم ؟ -

769
00:51:53,211 --> 00:51:54,650
أنت عبقري

770
00:51:54,650 --> 00:51:57,769
شكراً لك
إسمع لم عليك الذهاب ؟

771
00:51:57,770 --> 00:52:00,090
لم لا تبقى هنا لفترة سأدفع
لك  بسخاء

772
00:52:00,091 --> 00:52:02,209
أنا آسف يا صاحبي علي
أن أصل إلى بونفيل في 23 من هذا الشهر

773
00:52:02,210 --> 00:52:05,530
حيث سيبدأ أسبوع السرعة
علي أن أنطلق الآن

774
00:52:05,531 --> 00:52:09,249
حسناً يوجد لديك عمل هنا دائماً -
شكراً يا صاحبي أراك لاحقاً -

775
00:52:09,250 --> 00:52:12,209
حظاً سعيداً لك
هذا الرجل ممتاز فعلاً

776
00:52:24,889 --> 00:52:26,328
مرحباً يا حبي

777
00:52:26,329 --> 00:52:28,168
كنت قلقة عليك

778
00:52:28,169 --> 00:52:30,648
لقد قالت مدبرة المنزل أنك
لم تنم في سريرك في الليلة الماضية

779
00:52:30,649 --> 00:52:32,968
هل أحصل على حسم مقابل هذا ؟

780
00:52:32,969 --> 00:52:34,768
أشك بذلك

781
00:52:34,769 --> 00:52:37,568
أريد منك أن تريني على الخريطة كيف
(أصل إلى (لونغ بيتش

782
00:52:37,569 --> 00:52:39,848
حتى أستطيع ان آخذ دراجتي -
سأنتهي من العمل خلال 15 دقيقة -

783
00:52:39,849 --> 00:52:41,288
سوف آتي معك

784
00:52:44,289 --> 00:52:47,327
إنها ليست سيارة سيئة
مقابل 250 دولاراً اليست كذلك ؟

785
00:52:47,328 --> 00:52:50,087
هل أنت متأكد أنها ستصل إلى (يوتاه) ؟ -
أجل -

786
00:52:50,088 --> 00:52:53,527
يمكن لهذه الفتاة العجوز أن تصل إلى
نيوزيلندا و أن تعود

787
00:52:55,007 --> 00:52:56,806
تفضلي يا سيدتي -
شكراً -

788
00:52:59,128 --> 00:53:01,646
إن الرجل الذي باعني السيارة أعطاني
بقشيشاً جيداً

789
00:53:01,647 --> 00:53:04,766
لقد قال تذكر دائماً أن السائق
و هو أنا

790
00:53:04,767 --> 00:53:06,606
يجب أن يكون في منتصف الطريق

791
00:53:06,607 --> 00:53:08,046
إحترس إحترس -
حسناً -

792
00:53:09,007 --> 00:53:13,725
في نيوزيلندا نسير دائماً على الطرف
الآخر من الطريق

793
00:53:13,726 --> 00:53:17,205
حقاً ؟ -
أجل أنا آسف لذلك -

794
00:53:17,206 --> 00:53:18,188
أتريد مني أن أقود ؟

795
00:53:18,212 --> 00:53:20,725
لا لابأس علي أن أعتاد على هذا
أليس كذلك ؟

796
00:53:23,086 --> 00:53:25,086
لا بد أن هذه هي الجمارك

797
00:53:25,087 --> 00:53:25,566
حسناً

798
00:53:32,685 --> 00:53:34,445
مرحباً -
أيمكنني مساعدتك يا سيدي ؟ -

799
00:53:34,446 --> 00:53:38,324
أجل اسمي (بيرت مونرو) و قد جئت لكي
آخذ دراجتي النارية

800
00:53:38,325 --> 00:53:40,644
لقد جئت إلى الميناء منذ يومين
من نيوزيلندا

801
00:53:40,645 --> 00:53:43,844
و على سفينة شحن اسمها
(رانجاتيرا)

802
00:53:43,845 --> 00:53:46,844
و قيل لي أن أتي إلى هنا لكي
أخرجها من الجمارك

803
00:53:46,845 --> 00:53:48,444
(السيد (مونرو -
(أجل (مونرو -

804
00:53:48,445 --> 00:53:51,404
م و ن ر و

805
00:53:51,405 --> 00:53:54,364
ترجمة وتنفيذ: التنين زيـــاد
www.arabdragonz.com
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

806
00:53:54,365 --> 00:53:59,165
إنتظر هنا قلياً يا سيدي -
شكراً لك -

807
00:53:59,645 --> 00:54:02,284
السيد (مونرو) هنا من أجل
شحنته المحطمة

808
00:54:05,404 --> 00:54:07,283
(سيدي (موونرو -
(مونرو) -

809
00:54:07,284 --> 00:54:10,163
تعال معي رجاء إلى منطقة المستودعات -
أتوجد مشكلة ؟ -

810
00:54:10,164 --> 00:54:11,723
لقد تعرضت بضاعتك إلى بعض الأذى

811
00:54:11,724 --> 00:54:14,123
لا

812
00:54:14,124 --> 00:54:17,682
لماذا أزعجت نفسي برسم هذه الأسهم
على جانبها إذاً ؟

813
00:54:17,683 --> 00:54:20,682
هكذا سلمت إلينا لسوء الحظ

814
00:54:20,683 --> 00:54:22,122
حسناً ما الذي حدث لها ؟

815
00:54:22,123 --> 00:54:24,042
حسب معلوماتي عشرة أطنان من الأسمدة

816
00:54:24,043 --> 00:54:25,642
قد حملت بشكل غير مقصود
فوق صندوقك

817
00:54:25,643 --> 00:54:28,842
بينما كانت مشحونة لو كنت
مكانك لقاضيت شركة الشحن

818
00:54:28,843 --> 00:54:31,522
أقاضي ؟ ليس لدي وقت في حياتي
المنتهية لأن أقاضي أحداً

819
00:54:31,523 --> 00:54:34,481
أحضر بعضاً من رجالك لكي يسحبوها
هذا الجانب الأيمن إلى الأعلى

820
00:54:34,482 --> 00:54:39,282
حتى نتمكن من الوصول إلى
الدراجة و نرى أي ضرر لحق بها

821
00:54:39,922 --> 00:54:44,722
حسناً يا أصحاب فلنقم بفكها

822
00:54:45,522 --> 00:54:50,322
المؤخرة تبدو بخير

823
00:54:51,602 --> 00:54:55,120
لا ضرر حتى الآن

824
00:54:55,121 --> 00:54:57,601
لا ضرر على الإطلاق
جيد

825
00:54:57,602 --> 00:55:00,440
من حسن الحظ أنها حزمت بشكل جيد -
أجل إنها معجزة -

826
00:55:03,081 --> 00:55:07,881
حسناً ستعيش الـ (إنديان) العجوز لكي
تقاتل يوماً آخر

827
00:55:13,081 --> 00:55:14,679
(حسناً شكراً جزيلا لك يا (تينا

828
00:55:14,680 --> 00:55:16,800
لا أعرف ما الذي كنت سأفعله من
دونك الليلة

829
00:55:16,801 --> 00:55:18,759
أنت ملح الأرض الحقيقي
أتعلمين هذا ؟

830
00:55:18,760 --> 00:55:21,480
هل أنت متأكد أنك لا تريد أن تأتي إلى
المنزل لتناول العشاء الليلة ؟

831
00:55:21,481 --> 00:55:23,400
لا أستطيع يا حبي -
أستطيع أن أعد لك وجبة -

832
00:55:23,400 --> 00:55:26,679
علي أن أبدأ بهذا العرض على الطريق
(كما يقولون هيا يا (دودج

833
00:55:26,680 --> 00:55:28,519
حسناً يا صديقي الطيب من أرض الكيوي

834
00:55:28,520 --> 00:55:31,439
إبقى على اتصال ألن تفعل ؟ -
سأفعل -

835
00:55:31,440 --> 00:55:32,879
هذا رقم هاتفي

836
00:55:32,880 --> 00:55:35,759
إتصل بي و أخبرني عن أحوال -
سأفعل هل أتصل بك و أنت تدفعين ثمن المكالمة ؟ -

837
00:55:35,760 --> 00:55:37,718
يمكنك أن تحاول

838
00:55:43,479 --> 00:55:46,558
إنه عمل جيد أظن أنك امرأة -
أنا امرأة -

839
00:55:46,582 --> 00:55:52,478
أجل صحيح يا حبي
أراك لاحقاً

840
00:56:15,637 --> 00:56:17,356
صباح الخير -
صباح الخير -

841
00:56:18,797 --> 00:56:20,716
إملأها من فضلك لو سمحت

842
00:56:20,717 --> 00:56:22,596
نظامي أم (إيثول) ؟

843
00:56:22,597 --> 00:56:25,436
من هو (إيثول) ؟

844
00:56:25,437 --> 00:56:30,237
حسناً
(سأخذ (إيثول

845
00:56:34,517 --> 00:56:36,596
مرحباً أيها الشاب -
مرحباً -

846
00:56:36,597 --> 00:56:39,356
هل هذه سفينة صاروخية ؟ -
ماذا ؟ -

847
00:56:39,357 --> 00:56:40,796
هل هذه سفينة صاروخية ؟

848
00:56:40,797 --> 00:56:45,596
آمل ذلك

849
00:57:20,114 --> 00:57:20,702
يا إلهي

850
00:57:28,074 --> 00:57:32,874
ما الذي حدث لك ؟

851
00:57:34,434 --> 00:57:38,912
حسناً

852
00:57:38,913 --> 00:57:41,512
لنلقي عليك نظرة

853
00:57:55,832 --> 00:57:57,391
أمسكت بك

854
00:57:59,232 --> 00:57:59,754
هيا

855
00:58:11,832 --> 00:58:14,271
اعتقدت أننا سنقوم بهذا أنت و أنا

856
00:58:14,272 --> 00:58:19,072
و الآن إنظر ما الذي حدث

857
00:59:07,189 --> 00:59:09,228
مرحبا يا صاحبي -
ألديك مشكلة ؟ -

858
00:59:09,229 --> 00:59:11,108
أجل كم أنا مسرور برؤيتك

859
00:59:11,109 --> 00:59:15,027
أجل لقد فقدت عجلة ساعدني على إرجاع عربتي
على الطريق من فضلك ؟

860
00:59:15,028 --> 00:59:17,427
حسناً سأرى

861
00:59:17,428 --> 00:59:20,587
(اسمي هو (بيرت) (بيرت مونرو

862
00:59:20,588 --> 00:59:22,027
جاك

863
00:59:22,028 --> 00:59:23,947
ـمن هندي ؟ -
أجل -

864
00:59:23,948 --> 00:59:26,227
حسناً هذه تسمى
أسرع هندية في العالم

865
00:59:26,228 --> 00:59:28,787
حسناً على الأقل حتى الآن

866
00:59:28,788 --> 00:59:30,307
إنها ثقيلة بعض الشيء

867
00:59:30,308 --> 00:59:32,507
إذا فلنقم بهذا برفق

868
00:59:34,908 --> 00:59:39,707
حسناً أتعيش هنا يا (جاك) ؟

869
00:59:52,667 --> 00:59:55,745
من أجل ماذا تريد أن تركب هذه الآلية ؟

870
00:59:55,746 --> 00:59:57,745
هذا سؤال جيد

871
00:59:59,426 --> 01:00:04,226
حسناً أعتقد أن الجائزة
هي في القيام بهذا

872
01:00:05,186 --> 01:00:08,145
جاك) أريد أن أتبول)
إلى أين أذهب ؟

873
01:00:08,146 --> 01:00:10,065
يوجد بناء صغير هناك

874
01:00:10,066 --> 01:00:12,784
لدي مشكلة في البروستات الآن

875
01:00:12,785 --> 01:00:14,544
لدي مشاكل مشابهة

876
01:00:14,545 --> 01:00:18,664
اعتقدت أن لديكم علاجات
سحرية لهذا النوع من اأشياء

877
01:00:18,665 --> 01:00:20,664
حسناً لدينا

878
01:00:20,665 --> 01:00:23,064
يوجد علاج قديم
خصيتي كلب

879
01:00:23,065 --> 01:00:27,624
و لكنني أفضل مشاكل البروستات -
أجل أراهن أنك تفضل هذا يا صاحبي -

880
01:00:31,488 --> 01:00:33,704
أمسكت بك

881
01:00:33,705 --> 01:00:36,623
جاك) علي أن أذهب)
علي أن أنطلق الآن

882
01:00:36,624 --> 01:00:40,943
بيرت) لدي شيء لك) -
ما هذا ؟ -

883
01:00:40,944 --> 01:00:42,383
ما هذا ؟

884
01:00:42,384 --> 01:00:44,903
من أجل الحظ السعيد -
حقاً -

885
01:00:44,903 --> 01:00:48,223
أنا لم أرتدي مجوهرات من قبل
شكراً لك يا صاحبي

886
01:00:48,224 --> 01:00:52,102
لدي شيء لك أيضاً
إنتظر قليلاً

887
01:00:52,103 --> 01:00:53,702
حسناً

888
01:00:53,703 --> 01:00:56,582
فلنرى

889
01:00:58,943 --> 01:01:01,582
لدي هذا إنه إحتياطي لقد صنعته بنفسي

890
01:01:01,583 --> 01:01:04,822
ما الذي سأفعله بهذا -
ألديك منشار كهربائي ؟ -

891
01:01:04,822 --> 01:01:07,101
إقطه الجزء العلوي منه
عبر الثقوب حيث تدخل البواجي

892
01:01:07,102 --> 01:01:08,541
و سيصبح منفضة سجائر رائعة

893
01:01:08,542 --> 01:01:10,262
هذا لا يعني أنني أوافق على التدخين

894
01:01:10,263 --> 01:01:12,541
شكراً جزيلاً لك -
شكراً جزيلاً لك يا صاحبي الوداع -

895
01:01:12,542 --> 01:01:15,781
أنا آسف لأننا لم نتمكن من إصلاح مقطورتك -
لا بأس بذلك سأصل إلى هناك بطريقة ما -

896
01:01:15,782 --> 01:01:16,741
(بيرت)

897
01:01:16,742 --> 01:01:18,301
ماذا ؟

898
01:01:18,302 --> 01:01:20,701
من أجل البروستات

899
01:01:20,702 --> 01:01:22,981
إستخدمه مع الماء الكثير من الماء

900
01:01:22,982 --> 01:01:24,821
إن مذاقه سيء سيء جداً

901
01:01:24,822 --> 01:01:27,221
خصيتي كلب ؟

902
01:01:27,222 --> 01:01:32,022
شكراً جزيلاً لك يا صاحبي
إلى اللقاء

903
01:02:27,738 --> 01:02:28,218
مرحباً

904
01:02:32,859 --> 01:02:37,658
أيوجد أحد هنا ؟

905
01:02:42,018 --> 01:02:46,777
مرحباً مرحباً

906
01:02:46,778 --> 01:02:51,578
لدي مشكلة صغيرة في مقطورتي
لقد فقدت عجلة

907
01:02:52,017 --> 01:02:54,976
أنت لست من هذه الأرجاء -
لا أنا من هناك -

908
01:02:54,977 --> 01:02:58,016
ماذا ؟ -
أنا من الجزء السفلي -

909
01:02:58,017 --> 01:03:00,056
الجانب الآخر من العالم
نيوزيلندا

910
01:03:00,057 --> 01:03:02,176
أقصى مدينة جنوبية
في الإمبراطورية البريطانية

911
01:03:02,176 --> 01:03:05,576
(اسمها (إينفريكارغيل
واحدة من أجل المدن على الأرض

912
01:03:05,577 --> 01:03:07,856
(اسمي هو (بيرت مونرو

913
01:03:07,857 --> 01:03:09,855
(بيرت) ؟ )إيدا)

914
01:03:09,856 --> 01:03:12,535
ماذا ؟ -
(إيدا) -

915
01:03:12,536 --> 01:03:14,175
ها هي

916
01:03:20,096 --> 01:03:22,335
لدينا بعض المشكل هنا
أجل سيدي

917
01:03:22,335 --> 01:03:25,214
سأخبرك ما الذي تحتاج إلى فعله

918
01:03:25,215 --> 01:03:28,175
خذ المحور من تلك الفورد القديمة هناك

919
01:03:29,136 --> 01:03:30,695
من حسن حظك أن لدي آلة لحام

920
01:03:30,696 --> 01:03:32,775
سوف نحصل على عجلة جديدة -
جيد -

921
01:03:42,014 --> 01:03:44,734
ستفي هذه بالغرض

922
01:03:44,735 --> 01:03:48,533
عندما تنتهي هناك

923
01:03:48,534 --> 01:03:51,533
لدي شيء أريد أن أريك إياه

924
01:03:51,534 --> 01:03:52,973
أجل ما هو ؟

925
01:03:52,974 --> 01:03:55,933
لا عليك

926
01:03:55,934 --> 01:03:58,453
قم بتركيب تلك العجلة بشكل جيد

927
01:04:10,654 --> 01:04:12,093
لماذا أتيت بي إلى هنا ؟

928
01:04:12,094 --> 01:04:15,172
أردت أن أريك هذا

929
01:04:15,173 --> 01:04:16,892
ماذا ؟

930
01:04:16,893 --> 01:04:18,372
هنا

931
01:04:22,173 --> 01:04:26,973
في الأسبوع القادم أكون قد
مددت أبني هنا ليرتاح منذ 12 عاماً

932
01:04:27,813 --> 01:04:29,451
أنا أفتقده

933
01:04:29,452 --> 01:04:33,332
أنا أفتقد هذا الفتى كثيراً

934
01:04:33,332 --> 01:04:35,051
قام بأفضل ما عنده

935
01:04:35,052 --> 01:04:37,771
لقد فعل

936
01:04:37,772 --> 01:04:39,891
لقد عرفت الرجل دائماً
على أنه ورقة عشب

937
01:04:39,892 --> 01:04:42,490
يولد في الربيع قوياً و معافى و أخضر

938
01:04:42,491 --> 01:04:46,531
و من ثم وضل إلى منتصف العمر ونضج
كما يجب أن يكون

939
01:04:46,532 --> 01:04:50,690
و في الخريف يحبون أن يجزوا العشب

940
01:04:50,691 --> 01:04:54,770
ينتهي و يغيب و لا يعود أبداً

941
01:04:54,771 --> 01:04:57,050
مثل ورقة عشب

942
01:04:57,051 --> 01:05:00,130
أعتقد أنه عندما يحين وقت موتك
فأنت ميت

943
01:05:00,130 --> 01:05:02,649
لقد اعتقدت هذادائما
منذ أن نضحت

944
01:05:02,650 --> 01:05:04,929
هل هذه فلسفتك ؟

945
01:05:04,930 --> 01:05:07,170
حسناً لا أعرف
أجل أعتقد أنها كذلك

946
01:05:07,171 --> 01:05:10,329
عندما تصلين إلى مثل سني
تخترق هذه الأفكار ذهنك

947
01:05:13,250 --> 01:05:14,929
إقفز

948
01:05:14,930 --> 01:05:16,369
إقفز

949
01:05:16,370 --> 01:05:19,809
إلى الجانب أيعا الغبي إلى الجانب

950
01:05:19,809 --> 01:05:22,529
يا إلهي ألم ترى
أفعى من قبل ؟

951
01:05:22,530 --> 01:05:24,329
لا لا يوجد لدينا أفاعي في نيوزيلندا

952
01:05:24,330 --> 01:05:26,449
يا إلهي علي أن
أتحرك إلى هناك

953
01:05:26,449 --> 01:05:29,009
إلى أين يذهب -
زاحفة لعينة -

954
01:05:29,010 --> 01:05:32,648
أيوجد المزيد منهم هنا ؟ يا إلهي -
تخيل هذا   -

955
01:05:32,649 --> 01:05:37,088
أن تقطع كل هذه المسافة
(و تدفن هنا في (بوت هيل

956
01:05:38,609 --> 01:05:40,488
سيكون هذا مضحكاً أليس كذلك ؟

957
01:05:40,489 --> 01:05:42,448
Beسيكون مضحكاً

958
01:05:42,449 --> 01:05:45,528
أحسنت أحسنت

959
01:05:45,528 --> 01:05:49,087
يا إلهي

960
01:05:52,248 --> 01:05:55,847
اين ستنام الليلة ؟

961
01:05:55,848 --> 01:06:00,486
لا أعرف ليس لدي أية فكرة

962
01:06:00,487 --> 01:06:05,287
لا أعرف

963
01:06:20,886 --> 01:06:25,246
لقد رأيت حلماً غريباً الليلة الماضية

964
01:06:25,246 --> 01:06:28,485
لقد حلمت بأخي الراحل

965
01:06:28,486 --> 01:06:32,805
(أخي الوأم (إيرني

966
01:06:32,806 --> 01:06:37,606
ظننت أنه في الغرفة هنا ينظر إلينا

967
01:06:37,926 --> 01:06:42,725
أعتقد أن كل هذا لعب
و مرح في المقبرة

968
01:06:46,046 --> 01:06:47,684
على ما أعتقد

969
01:06:47,685 --> 01:06:49,244
حسناً

970
01:06:49,245 --> 01:06:53,084
إن التقدم في السن ليس في ضعف
القلب أنا أقول لك هذا

971
01:06:53,085 --> 01:06:55,604
يا إلهي ما الذي فعلته بظهري يا (إيدا) ؟

972
01:06:59,365 --> 01:07:02,684
لقد كبرت بالسن

973
01:07:02,685 --> 01:07:06,723
هيا أيتها الفتاة العجوز إصنعي
لي كوباً من الشاي علي أن أنطلق

974
01:07:06,724 --> 01:07:09,763
إيدا) هيا أنت لم تموتي في نومنا)
هل مت أيتها الفتاة العجوز ؟

975
01:07:09,764 --> 01:07:13,003
إصنعي كوباً من الشاي -
تعال إلى هنا يا حبيبي -

976
01:07:13,004 --> 01:07:14,483
سأصنعه بنفسي

977
01:07:14,484 --> 01:07:19,284
شكراً

978
01:07:20,484 --> 01:07:23,762
يا (بيرت) عدني بأنك ستمر في طريق عودتك

979
01:07:23,763 --> 01:07:26,483
لأنني استطيع دائماً أن أستفيد
من عناق صغير آخر

980
01:07:26,484 --> 01:07:29,123
أجل هذا ما قلت يا (إيدا) هذا
ما أنوي فعله

981
01:07:29,124 --> 01:07:31,762
و يوجد ألحان كثيرة و جيدة تعزف
من البانجو القديم

982
01:07:31,763 --> 01:07:36,042
و الذي لا نستخدمه نخسره -
هذا ما يقولونه -

983
01:07:36,043 --> 01:07:38,722
إلى اللقاء يا عزيزتي

984
01:07:38,723 --> 01:07:41,682
(و حظاً سعيد لك بـ (إنديان

985
01:07:41,683 --> 01:07:45,721
عليك أن تقولي
إكسر رجلاً

986
01:07:45,722 --> 01:07:47,242
إلى اللقاء

987
01:08:06,202 --> 01:08:10,760
طاب يومكم إن الطقس حار

988
01:08:10,761 --> 01:08:12,440
أراهن أن الطيور تطير إلى الخلف هنا

989
01:08:12,441 --> 01:08:14,160
من أجل أن تبقي
الغبار بعيداً عن عيونها

990
01:08:14,161 --> 01:08:17,920
ما الذي أحضره لك ؟ -
فنجان شاي لو سمحت -

991
01:08:17,921 --> 01:08:19,360
فنجان شاي -

992
01:08:19,361 --> 01:08:23,759
أجل إنه أفضل مشروب من أجل القضاء
على العطش في هذا الطقس الحار

993
01:08:23,760 --> 01:08:25,839
نحن لم نرى فنجان شاي هنا أبداً

994
01:08:25,840 --> 01:08:30,119
لدينا (كور) و (شليتز) و (ميلر) و ويسكي و كولا

995
01:08:30,120 --> 01:08:34,920
حسناً إذاً سأخذ كولا

996
01:08:38,600 --> 01:08:41,199
أنت تعلمين أن التدخين مضر لك
أليس كذلك ؟

997
01:08:41,200 --> 01:08:43,238
هكذا إذاً ؟ -
أجل -

998
01:08:43,239 --> 01:08:46,078
شخصياً أنا لا أدخن و لا أشرب

999
01:08:46,079 --> 01:08:48,398
لدي التعليم الصحيح من والدي
فيما يتعلق يهذا

1000
01:08:48,399 --> 01:08:53,158
كان مثل الملك (جيمس) الأول رجل ضد التدخين

1001
01:08:53,159 --> 01:08:55,598
يبدو أنك رجل قد سار على خطى جده

1002
01:08:55,599 --> 01:09:01,358
أجل لقد ولدت بزوج رئتين واحد
فلماذا تدمرينه بهذه القذارة ؟

1003
01:09:01,359 --> 01:09:02,917
من أين أنت ؟
أين هو موطنك الأصلي ؟

1004
01:09:02,918 --> 01:09:04,878
أنت إنكليزي ؟ -
لا -

1005
01:09:04,879 --> 01:09:08,437
أنا لست بريطانياً أنا من
إينفركارغيل) من نيوزيلندا)

1006
01:09:08,438 --> 01:09:10,837
أين ؟ -
(إينفركارغيل) -

1007
01:09:14,718 --> 01:09:19,518
أنا أهجئها بدون حرف اللام حتى توفروا الحبر

1008
01:09:20,838 --> 01:09:24,996
ألديكم مخلوقات من هذه هناك ؟ -
أجل إلا أنها أكبر حجماً -

1009
01:09:24,997 --> 01:09:27,557
نحن نربيهم هناك في مزارع كبيرة

1010
01:09:27,558 --> 01:09:30,756
و نقطع قرونها و نرسلها إلى هونغ كونغ

1011
01:09:30,757 --> 01:09:34,836
ثم يقومون بطحنها و أكلها

1012
01:09:34,837 --> 01:09:39,276
لا بد أنه نوع من الأفروديتية
او شيء ما

1013
01:09:39,277 --> 01:09:41,356
إنها تقويك

1014
01:09:41,357 --> 01:09:43,555
(يمكن أن تستخدم بعضاً من هذا يا (ليروي

1015
01:09:46,436 --> 01:09:48,076
صديقتك ؟

1016
01:09:48,076 --> 01:09:51,475
زوجة

1017
01:09:51,476 --> 01:09:56,275
يا إلهي

1018
01:09:58,795 --> 01:10:03,595
هل أنت بخير ؟

1019
01:10:32,874 --> 01:10:37,673
هل قررت أن تترك لـ (جاكي) بقشيشاً ؟

1020
01:10:39,754 --> 01:10:43,042
إسمع يا سيدي إذا كنت تشعر أنك لست
على ما يرام عليك أن تذهب إلى المستشفى

1021
01:10:43,066 --> 01:10:43,873
في المدينة المجاورة

1022
01:10:43,874 --> 01:10:47,036
حسناً

1023
01:11:22,551 --> 01:11:24,110
أنزل نافذتك

1024
01:11:24,111 --> 01:11:24,591
ماذا ؟

1025
01:11:29,711 --> 01:11:31,990
ما المشكلة ؟
لقد وقفت بشكل غير قانوني

1026
01:11:33,590 --> 01:11:36,709
أنت خطر للسيارات المارة -
حقاً ؟ -

1027
01:11:36,710 --> 01:11:41,510
دهني أرى رخصة قيادتك -
أجل حسناً -

1028
01:11:41,990 --> 01:11:46,790
خذ

1029
01:11:49,750 --> 01:11:52,069
من أين أنت ؟ -
من نيوزيلندا -

1030
01:11:52,070 --> 01:11:56,069
إنها أرض الغيمة الطويلة البيضاء
(أوتياروا)

1031
01:11:56,070 --> 01:11:57,909
موطن طائر الكيوي

1032
01:11:57,910 --> 01:12:01,228
حسناً لا يهمني حتى إذا كنت من المريخ
لا يمكنك الوقوف هنا

1033
01:12:01,229 --> 01:12:02,308
حسناً

1034
01:12:02,309 --> 01:12:05,548
لا يمكنك أن تقف على جانب
هذا الطريق لقد وقفت بشكل غير قانوني

1035
01:12:05,549 --> 01:12:09,708
حسناً أنا آسف لقد كنت
أعاني من ذبحة صدرية

1036
01:12:09,709 --> 01:12:12,708
و قد تعافيت من واحدة على أي حال

1037
01:12:12,708 --> 01:12:15,388
أجل حسناًما رأيك في المرة القادمة أن تقف
في مكان استراحة مناسب ؟

1038
01:12:15,389 --> 01:12:16,828
أجل حسناً موافق

1039
01:12:16,829 --> 01:12:23,709
اسمي (بيرت مونرو) و أنا آسف لهذا

1040
01:12:27,188 --> 01:12:29,147
الزيت على ما يرام
شكراً لك -

1041
01:12:29,148 --> 01:12:30,587
لا عليك يا سيدي -

1042
01:12:30,588 --> 01:12:32,147
معذرة

1043
01:12:32,147 --> 01:12:33,586
مرحباً -
مرحباً -

1044
01:12:33,587 --> 01:12:36,706
إسمع كنت أتساءل إذا كان بإمكانك
أن تقلني ؟

1045
01:12:36,707 --> 01:12:40,666
لقد تعطلت سيارتي و أنا أحاول جاهداً
(أن أصل إلى مدينة (سولت ليك

1046
01:12:40,667 --> 01:12:43,747
و أنا ذاهب إلى (ويندوفر) و سأتوقف هناك

1047
01:12:43,748 --> 01:12:45,546
حسناً أي شيء أفضل من لا شيء

1048
01:12:45,547 --> 01:12:50,347
أليست تلك هي الحقيقة ؟ إصعد يا بني -
شكراً لك -

1049
01:12:50,627 --> 01:12:52,905
أنا ذاهب لكي أرى صديقتي

1050
01:12:52,906 --> 01:12:55,706
لقد انتقلت من لوس أنجلوس
إلى (سولت ليك) لذلك

1051
01:12:55,707 --> 01:12:58,266
أنا في إجازة من فيتنام

1052
01:12:58,267 --> 01:13:00,385
ماذا ؟ -
فيتنام -

1053
01:13:00,386 --> 01:13:01,825
أجل

1054
01:13:01,826 --> 01:13:04,945
ما هذا الذي تجره في مؤخرة السيارة ؟

1055
01:13:04,946 --> 01:13:09,345
(ذلك الشاب هو (إنديان

1056
01:13:09,346 --> 01:13:10,785
دراجة نارية

1057
01:13:10,786 --> 01:13:13,465
إذاً ماذا تفعل في فيتنام ؟

1058
01:13:13,466 --> 01:13:15,505
أنا مشارك في عملية المزرعة الكبيرة

1059
01:13:15,506 --> 01:13:17,945
ما هذه ؟
أهي زراعة أم ما شابه ؟

1060
01:13:17,946 --> 01:13:21,384
لا ليس بالضبط لقد بدأنا بهذا البرنامج

1061
01:13:21,385 --> 01:13:25,104
نحن نقوم برش الغابات من الجو بالميبدات

1062
01:13:25,105 --> 01:13:27,624
لكي لا يستطيع العدو الفيتكونغ
أن يجد مكاناً يختبئ فيه

1063
01:13:28,625 --> 01:13:32,503
نحن ندعو هذه المواد بالعميل البرتقالي
إنه يأتي من براميل برتقالية كبيرة

1064
01:13:33,944 --> 01:13:35,704
كيف يعمل ؟

1065
01:13:35,705 --> 01:13:41,464
حسناً أنا هنا لمدة شهرين و علي
أن أعود إلى هناك

1066
01:13:41,465 --> 01:13:45,263
علينا أن ننهي هذه الحرب خلال ستة أشهر و إلا
هذا ما يستمرون بقوله لنا

1067
01:13:45,264 --> 01:13:47,983
لا أطيق الإنتظار حتى أخرج من هناك
لكي أخبرك الحقيقة

1068
01:13:47,984 --> 01:13:51,822
أجل أنا أذكر الحرب العالمية الأولى عام 1914

1069
01:13:51,823 --> 01:13:56,303
كنت في مثل عمرك و هذا ما كانوا
يستمرون بقوله لنا

1070
01:13:56,304 --> 01:13:59,022
ستنتهي قريباً

1071
01:13:59,023 --> 01:14:02,583
مات 20 مليوناً و بعد أربع سنوات
و كانت ما تزال مستمرة

1072
01:14:02,584 --> 01:14:06,222
إنها ليست سيئة بمقدار وباء الإنفلونزا

1073
01:14:06,223 --> 01:14:09,262
لقد قتل 21 مليونا و ربما أكثر

1074
01:14:09,263 --> 01:14:11,822
في كل يوم كنت أذهب إلى العمل

1075
01:14:11,823 --> 01:14:14,222
كانت أمي ترش بعض الفورمالين على قميصي

1076
01:14:14,223 --> 01:14:18,581
و ربما لهذا السبب لم أصب بالمرض

1077
01:14:18,582 --> 01:14:23,221
أو ربما كنت محظوظاً
لا يمكن أن تعرف ذلك

1078
01:14:23,222 --> 01:14:27,741
إنقر على الخشب -
أجل -

1079
01:14:27,742 --> 01:14:29,421
أتعلم إن الحياة مضحكة

1080
01:14:29,422 --> 01:14:33,621
أنت لا تعرف ما الذي يجري
عند الناصية هل تعرف ؟

1081
01:14:33,622 --> 01:14:36,021
فرشاة حلاقتك

1082
01:14:36,021 --> 01:14:37,621
لقد حصل (هاس) على يومه

1083
01:14:37,622 --> 01:14:40,420
لن تتقدم

1084
01:14:40,421 --> 01:14:43,700
الطريقة العصرية

1085
01:14:43,701 --> 01:14:47,060
بروما) للحلاقة)

1086
01:14:47,061 --> 01:14:50,580
إنها لم تقبلك كما اعتادت أن تفعل

1087
01:14:50,581 --> 01:14:54,660
(لقد رأت (هاس
أكثر نعومة

1088
01:14:54,661 --> 01:14:56,340
بروما) للحلاقة)

1089
01:14:56,341 --> 01:15:01,141
هذه اللافتات التي
رأيناها إنها للرجال

1090
01:15:01,180 --> 01:15:04,379
الذين تأخروا عن موعدهم

1091
01:15:04,380 --> 01:15:06,859
بروما) للحلاقة)

1092
01:15:06,860 --> 01:15:11,660
أجل هذا نحن
على أي حال

1093
01:15:15,859 --> 01:15:17,418
إنظر إلى هذا

1094
01:15:17,419 --> 01:15:22,218
هذا راعي بقر و نصف

1095
01:15:22,219 --> 01:15:24,338
(كنت أفكر بالذهاب معك إلى (سولت

1096
01:15:24,339 --> 01:15:26,458
أحب أن تكون هناك في أول مرة تراها فيها

1097
01:15:26,459 --> 01:15:28,018
إنها على بعد ميلين فقط

1098
01:15:28,019 --> 01:15:30,097
أجل حسناً يبدو هذا جيداً

1099
01:15:30,098 --> 01:15:32,617
يبدو أن هنالك الكثير من الناس في
البلدة من أجل أسبوع السرعة أليس كذلك ؟

1100
01:15:32,618 --> 01:15:36,017
أجل يبدو كذلك

1101
01:15:36,018 --> 01:15:39,298
هذه هي يا بيرت سوف نذهب باتجاه
اليسار و ثم اليمين هناك

1102
01:15:51,138 --> 01:15:53,016
(بونفيل)

1103
01:15:53,017 --> 01:15:54,897
أقصد لا أستطيع تصديق هذا

1104
01:15:54,898 --> 01:15:57,777
أقصد أنا هنا لقد نجحت

1105
01:15:57,778 --> 01:16:02,577
لقد نجحت

1106
01:16:26,896 --> 01:16:31,015
أتعلم طوال حياتي أردت أن أصنع شيئاً عظيماً

1107
01:16:31,016 --> 01:16:35,294
شيئاًأفضل و اكبر من باقي المهرجين

1108
01:16:35,295 --> 01:16:36,854
(هذه هي (بونفيل

1109
01:16:36,855 --> 01:16:41,655
هذه هو المكان الذي تحدث
فيه الأشياء العظيمة

1110
01:16:44,695 --> 01:16:49,454
هل تدرك يا (راستي) أن أسرع رجل
قد سار على أرض كهذه ؟

1111
01:16:49,455 --> 01:16:54,254
هنا حيث نحن الآن

1112
01:16:54,374 --> 01:16:57,813
(لقد فعلها (مالكوم كامبل
(مع دراجته (بلو بيرد

1113
01:16:57,814 --> 01:17:00,573
أول رجل تجاوز 300 ميل في الساعة

1114
01:17:00,574 --> 01:17:03,613
(و بعد ذلك ابنه (دونالد كامبل) بدراجته (بروتيوس

1115
01:17:03,614 --> 01:17:08,414
لقد تحطم بسرعة 350 ميلاً في الساعة
و عاش لكي يحكي القصة

1116
01:17:08,934 --> 01:17:10,892
جون كوب) كان هنا)

1117
01:17:10,893 --> 01:17:15,452
أول رجل تجاوز 400 ميل في الساعة

1118
01:17:15,453 --> 01:17:17,933
كل المحاولات العظيمة

1119
01:17:17,934 --> 01:17:22,733
(جورج إيستون) مع (ثاندربولت)
(و (ميكي ثومبسون) مع (تشالنجر

1120
01:17:27,092 --> 01:17:30,091
أنا أقول لك يا (راستي) هذا
المكان أرض مقدسة

1121
01:17:30,092 --> 01:17:33,571
أرض مقدسة

1122
01:17:33,572 --> 01:17:38,372
و قد وصلت إلى هنا

1123
01:18:03,811 --> 01:18:06,490
(حسناً يا (بيرت
شكراً جزيلاً لك

1124
01:18:06,491 --> 01:18:08,249
سوف أبحث عنك في كتب الأرقام القياسية

1125
01:18:08,250 --> 01:18:10,210
إعتني بنفسك في فيتنام ألن تفعل ؟

1126
01:18:10,211 --> 01:18:11,810
سوف أحاول

1127
01:18:11,811 --> 01:18:13,409
حسناً يا صاحبي -
قد بأمان -

1128
01:18:13,410 --> 01:18:18,210
إلى اللقاء -
إلى القاء -

1129
01:18:59,208 --> 01:19:00,768
يا إلهي

1130
01:19:57,485 --> 01:19:59,581
يا للهول

1131
01:20:31,955 --> 01:20:34,066
طاب يومك -
مرحباً -

1132
01:20:34,643 --> 01:20:37,482
سوف يكون يوماً عظيماً -
أجل -

1133
01:20:37,483 --> 01:20:39,522
هادئة لا رياح

1134
01:20:39,523 --> 01:20:43,442
يوم جميل من أجل السير

1135
01:20:43,443 --> 01:20:47,241
الملح بحالة جيدة
أجل مستوي و جاف

1136
01:20:47,242 --> 01:20:52,042
أرض مسطحة لا يوجد عقبات
ليست مثل الشاطئ

1137
01:20:52,282 --> 01:20:54,162
أجل أستطيع القيام بهذا هنا

1138
01:20:54,163 --> 01:20:56,601
أجل

1139
01:20:56,602 --> 01:20:58,721
هذا الأسبوع هو السبب الذي
جئنا من أجله

1140
01:21:02,882 --> 01:21:05,521
أهذا أنت ؟

1141
01:21:05,522 --> 01:21:06,481
أجل

1142
01:21:06,482 --> 01:21:09,641
يا إلهي إنها جميلة

1143
01:21:09,642 --> 01:21:11,160
أراهن أنها تسير بسرعة

1144
01:21:11,161 --> 01:21:15,000
أهذه لك ؟ -
أجل إنها (إنديان) قديمة -

1145
01:21:15,001 --> 01:21:18,680
(اسمي (مونرو) (بيرت مونرو
من الجزء السفلي من نيوزيلندا -

1146
01:21:18,681 --> 01:21:20,320
أنت بعيد جداً عن موطنك -

1147
01:21:20,321 --> 01:21:22,280
(جيم موفات) من (سان خوسيه)
كاليفورنيا

1148
01:21:22,280 --> 01:21:24,760
(سررت بلقائك يا (بيرت -
(سررت بلقائك يا (جيم -

1149
01:21:24,761 --> 01:21:26,400
فلنذهب إلى خط البداية

1150
01:21:26,401 --> 01:21:31,200
السباق على وشك البدء
و جميع المتسابقين متحمسين

1151
01:21:31,280 --> 01:21:35,479
تقاد هذه السيارة من قبل
جيم موفات) من (سان خوسيه) كاليفورنيا)

1152
01:21:48,959 --> 01:21:52,158
هيا يا شباب 15 دقيقة -
هيا -

1153
01:21:52,159 --> 01:21:56,959
هيا فلننطلق

1154
01:22:01,799 --> 01:22:03,838
صباح الخير -
(مرحباً يا (بيرت مونرو -

1155
01:22:03,839 --> 01:22:06,398
(مايك) -
(مرحباً يا (مايك -

1156
01:22:06,399 --> 01:22:09,518
هل تم فحصها ؟ -
لا ليس بعد -

1157
01:22:09,519 --> 01:22:13,077
حسناً عليك أن تنزع الغطاء قبل أن
نقوم بالفحص التقني

1158
01:22:13,078 --> 01:22:15,157
أين أقوم بالفحص -
إنه هناك -

1159
01:22:15,158 --> 01:22:16,677
شكراً يا أصحاب -
حسناً -

1160
01:22:19,718 --> 01:22:21,157
علي أن أرى هذا

1161
01:22:21,158 --> 01:22:24,757
مرحباً لقد جئت من أجل الفحص
(مونرو) (بيرت مونرو)

1162
01:22:24,758 --> 01:22:26,437
رقم التسجيل ؟

1163
01:22:26,438 --> 01:22:28,837
ماذا ؟

1164
01:22:28,838 --> 01:22:31,796
رقم التسجيل أنا لا أرى رقمك هنا

1165
01:22:31,797 --> 01:22:34,476
لا إنه الرقم 35

1166
01:22:34,477 --> 01:22:38,396
إنه على الطرف الآخر من دراجتي
هذا رقم سعدي

1167
01:22:38,397 --> 01:22:41,436
هل قمت بالتسجيل ؟

1168
01:22:41,437 --> 01:22:43,676
لا لقد جئت من أجل هذا

1169
01:22:43,677 --> 01:22:46,316
لقد أرسلني هذين الرجلين إلى هنا
مايك) و شخص آخر)

1170
01:22:46,317 --> 01:22:48,756
يا سيدي لقد أقفل التسجيل في الشهر الماضي

1171
01:22:48,757 --> 01:22:53,556
إذا لم تسجل أنا آسف
لا تسيطع المشاركة

1172
01:22:54,876 --> 01:22:57,915
لا أستطيع المشاركة ؟

1173
01:22:57,916 --> 01:23:00,355
حسناً كيف لي أن أعرف أنه
علي أن أقوم بالتسجيل أولاً ؟

1174
01:23:00,356 --> 01:23:02,834
لقد أتيت من مكان بعيد
لكي أقود دراجتي

1175
01:23:02,835 --> 01:23:05,075
لن أذهب إلى أي مكان حتى أقوم بهذا

1176
01:23:05,076 --> 01:23:08,234
لقد قطعت كل هذه المسافة إلى هنا
من نيوزيلندا أنت تعرف إنها مسافة طويلة

1177
01:23:08,235 --> 01:23:09,834
إسمع يا سيدي لسنا نحن من نضع القوانين

1178
01:23:09,835 --> 01:23:13,355
حدث كهذا لا يحدث في يوم واحد
القوانين هي القوانين

1179
01:23:13,355 --> 01:23:14,994
لقد أقفل التسجيل في 31 تموز

1180
01:23:14,995 --> 01:23:19,114
(حسناً أنا أعيش في إ(ينفيركارغيل
إنها في النصف الآخر من هذه الأرض اللعين

1181
01:23:19,115 --> 01:23:21,834
كيف لي أن أعرف كل هذه الأشياء
أنا لم أعرف بكل هذا

1182
01:23:21,835 --> 01:23:23,274
سيدي تلك ليست مشكلتنا

1183
01:23:23,275 --> 01:23:25,794
اعتقدت ـنه يمكنني أن أتي إلى هنا و أقوم
بإشراك دراجتي

1184
01:23:25,795 --> 01:23:30,594
لست مضطراً لأن تطلبني -
إن اعتقادك خاطئ -

1185
01:23:37,514 --> 01:23:39,593
(جيم موفات)

1186
01:23:39,594 --> 01:23:42,593
أنا (بيرت) (بيرت مونرو) أيمكنك
أن تأتي إلى هنا يا صاحبي ؟

1187
01:23:42,594 --> 01:23:44,712
سأعود حالاً

1188
01:23:44,713 --> 01:23:46,632
أحتاج إلى بعض المساعدة

1189
01:23:46,633 --> 01:23:48,552
يا (بيرت) ما الأمر ؟

1190
01:23:48,553 --> 01:23:52,353
حسناً هؤلاء الأشخاص يقولون أنني لا
أستطيع إشراك دراجتي

1191
01:23:52,353 --> 01:23:54,272
لأنني لم أقم بالتسجيل من قبل

1192
01:23:54,273 --> 01:23:56,952
أنت لم تسجل ؟ -
لا لم أعلم أي شيء عن هذا -

1193
01:23:56,953 --> 01:23:59,792
(أنت تعرف كيف هي الأمور يا (جيم
القواني هي القوانين

1194
01:23:59,793 --> 01:24:04,112
كان عليك أن تسجل قبل أشهر -
لم أعرف -

1195
01:24:04,113 --> 01:24:07,112
علي أن أتحدث مع هؤلاء الشباب لاحقاً
لأرى إذا كان سيغيرون رأيهم

1196
01:24:07,113 --> 01:24:09,471
أنت رجل جيد -
لا أعرف شيئاً عن هذا -

1197
01:24:09,472 --> 01:24:11,991
إسمع يمكننا أن نتحدث عن هذا لاحقاً

1198
01:24:11,992 --> 01:24:14,111
ربما تستطيعون السماح له
بإجراء الفحص التقني

1199
01:24:14,112 --> 01:24:17,591
نبعد هذا عن طريقنا في حال
سمحنا له بالقيادة

1200
01:24:17,592 --> 01:24:20,830
أنت تطلب الكثير

1201
01:24:20,831 --> 01:24:21,354
حسناً

1202
01:24:25,911 --> 01:24:27,350
أجل -
حسناً -

1203
01:24:27,351 --> 01:24:29,470
إجعلني فخوراً بك -
شكراً جزيلاً -

1204
01:24:29,471 --> 01:24:34,271
لقد سببت لي بعض الخوف

1205
01:24:37,151 --> 01:24:39,350
لا تبدو هذه و كأنها إطارات للسرعة العالية

1206
01:24:39,351 --> 01:24:41,949
حسناً إنها إطارات سرعة عالية

1207
01:24:43,390 --> 01:24:45,069
إنظر إلى هذه الشقوق هذه الإطارات
عمرها أكثر من 25 عاماً

1208
01:24:45,070 --> 01:24:47,349
ما الي حدث للأثلام ؟ -
ماذا ؟ -

1209
01:24:47,350 --> 01:24:48,990
قلت ما الذي حدث للأثلام ؟

1210
01:24:48,991 --> 01:24:50,910
حسناً لقد قطعتها هذا ما حدث للأثلام

1211
01:24:50,910 --> 01:24:52,469
لقد قطعتها بسكن مسننة

1212
01:24:52,470 --> 01:24:54,389
و إلا لن تكون إطارات سرعة أليس كذلك ؟

1213
01:24:54,390 --> 01:24:55,829
ما الذي تتحدث عنه ؟

1214
01:24:55,830 --> 01:24:59,069
حسناً عليك أن تحافظ على الوزن عندما
تصل إلى سرعة عالية

1215
01:24:59,070 --> 01:25:01,669
عندها ستضيع قوة الطرد
المركزية أليس كذلك ؟

1216
01:25:01,670 --> 01:25:05,508
لقد عبأتها ب 65 باونداً من الهواء
و هذه الإطارات آمنة حتى سرعة 300 ميل في الساعة

1217
01:25:05,509 --> 01:25:08,268
أنا أضمن ذلك هذه إطارات سرعة عالية
أنا من صنعها

1218
01:25:08,269 --> 01:25:09,788
حسناً عليك أن تقوم باستبدالها

1219
01:25:09,789 --> 01:25:11,868
(إن العلامة هنا هي (ليف سبرينغ

1220
01:25:11,869 --> 01:25:13,268
أقصد أنستطيع أن نتغاضى عن هذا ؟

1221
01:25:13,269 --> 01:25:16,468
يا للهول آخر مرة كان هذا في عام 1920

1222
01:25:16,469 --> 01:25:18,068
حسناً إن عمرها 42 عاماً

1223
01:25:18,068 --> 01:25:21,508
هذه الفرامل تبدو غير ملائمة على الإكلاق -
حسناً أنا أخطط للسير لا للتوقف -

1224
01:25:22,469 --> 01:25:25,427
حسناً إن نموذج هذه الفرامل منذ 40 عاماً

1225
01:25:25,428 --> 01:25:27,427
هل هذه مفصلة باب صندوق بريد ؟

1226
01:25:27,428 --> 01:25:31,987
لا تلك من باب مطبخ قديم

1227
01:25:31,988 --> 01:25:35,027
دعني أسألك ما هذا ؟

1228
01:25:35,028 --> 01:25:37,907
إنها فلينة ماذا تبدو ؟
إنها فلينة من زجاجة براندي

1229
01:25:37,908 --> 01:25:42,066
أنت تعرف أن كل شيء يتعلق بالوزن
كلما خف الوزن كلما زادت السرعة

1230
01:25:42,067 --> 01:25:43,907
و أين مظلتك ؟

1231
01:25:43,907 --> 01:25:45,346
ماذا ؟ -
أين مظلتك ؟ -

1232
01:25:45,347 --> 01:25:46,986
أنا لا أخطط للقفز

1233
01:25:46,987 --> 01:25:49,306
لا إنتظر يجب أن يكون لديك مظلة أمان

1234
01:25:49,307 --> 01:25:51,106
حسناً لا أستطيع أن أشتري واحدة

1235
01:25:51,107 --> 01:25:53,746
هذه الشوكات إذا تحطمت سنوقع أنفسنا
في مشاكل كبيرة

1236
01:25:53,747 --> 01:25:56,626
أعتقد أن لدي مشكلة هكذا أليس كذلك ؟

1237
01:25:56,627 --> 01:25:58,385
أين بدلة النار ؟ -
ماذا ؟ -

1238
01:25:58,386 --> 01:25:59,825
أين بدلة النار ؟

1239
01:25:59,826 --> 01:26:02,386
يا للسماء يا رجل أنا لا أنوي
الدخول في النار

1240
01:26:02,387 --> 01:26:04,785
أنا أرتدي دائماً بدلتي القديمة من أجل الحظ السعيد

1241
01:26:04,786 --> 01:26:06,545
إذا كانت جيدة بشكل كاف للزواج بها

1242
01:26:06,546 --> 01:26:08,345
فهي جيدة لقيادة هذه العجوز

1243
01:26:08,346 --> 01:26:11,785
أقوم بوضع أرجل البنطال داخل جواربي هكذا

1244
01:26:11,786 --> 01:26:14,345
حتى لا تعلق بالسلسلة و أنطلق

1245
01:26:14,346 --> 01:26:16,905
لديك بنطال بدلتك ما الذي سترتديه في الأعلى ؟

1246
01:26:16,906 --> 01:26:18,544
ماذا ؟
لديم بنطال بدلتك

1247
01:26:18,545 --> 01:26:20,704
ما الذي تنوي أن
ترتديه في الأعلى ؟

1248
01:26:20,705 --> 01:26:25,504
أجل قميص صوفي أسود من الصوف النيوزيلندي
مضاد للماء و النار

1249
01:26:25,528 --> 01:26:26,584
(و قبعة الـ (باش

1250
01:26:26,585 --> 01:26:29,065
قبعة الـ (باش) ؟

1251
01:26:29,066 --> 01:26:30,064
أجل الخوذة

1252
01:26:30,065 --> 01:26:33,104
أنت مجنون عليك أن ترتدي
معطفاً جلدياً على الأقل

1253
01:26:33,105 --> 01:26:36,104
ما أن تضع الدراجة على الملح
إنه مثل ورقة رمل خشنة

1254
01:26:36,105 --> 01:26:37,863
و سوف تمسح رأسك قوراً

1255
01:26:37,864 --> 01:26:40,064
لا يمكن أن تخترق الغطاء

1256
01:26:40,065 --> 01:26:42,944
و أي شيء غير القميص على ظهري
عندها سيصبح المكان ضيقاً في الداخل

1257
01:26:42,944 --> 01:26:44,743
لقد خرجت من العهد القديم مباشرة

1258
01:26:44,744 --> 01:26:47,223
ماذا قلت ؟ -
إنها من العهد القديم -

1259
01:26:47,224 --> 01:26:50,263
لا تكن وقحاً ما هو اسمك
أيها الشاب

1260
01:26:50,424 --> 01:26:52,344
(ماكفارلين) (مايك ماكفارلين)

1261
01:26:52,464 --> 01:26:55,543
لقد عرفت شخصاً اسمه (ماكفارلين) كان يبيع
(آلات الحلابة في (تيبار

1262
01:26:55,544 --> 01:26:57,863
لا بد أنك قريب له لأنه
كان أحمقاً

1263
01:26:57,864 --> 01:27:01,103
إنظر هنا لا يوجد لديك طفاية نار

1264
01:27:01,104 --> 01:27:05,102
كان (مايك ماكفارلين) يعطيني أجزاء من آلات الحلابة
لكي أصنع منها مسننات

1265
01:27:05,103 --> 01:27:06,542
كم عمرك ؟

1266
01:27:06,543 --> 01:27:08,582
لا أعلم كان عمره 35 عاماً عندما عرفته

1267
01:27:08,583 --> 01:27:09,702
لا كم عمرك أنت ؟

1268
01:27:09,703 --> 01:27:13,062
كان أخوه يمتلك مخزناً في
(مكان يسمى (بولز

1269
01:27:13,063 --> 01:27:16,142
هذه بلدة في نيوزيلندا -
سيدي إن آلتك ليست آمنة -

1270
01:27:16,142 --> 01:27:19,062
أنا أقوم بهذا طوال 43 عاماً و ما زلت
هنا لكي أحكي القصة

1271
01:27:19,063 --> 01:27:22,381
لقد تغير الزمن لقد بدأنا نركب الطائرات
عوضاً عن الأحصنة

1272
01:27:22,382 --> 01:27:24,101
أحصنة الطاقة ؟ -
ظهور الأحصنة ظهور الاحصنة -

1273
01:27:24,102 --> 01:27:26,141
ظهر الحصان أجل
لقد فهمتك أجل

1274
01:27:26,142 --> 01:27:28,021
أنت كبير جداً

1275
01:27:29,182 --> 01:27:30,941
ربما لدي هذا الجلد الأجعد في الحارج

1276
01:27:30,942 --> 01:27:32,741
و لكن في الداخل ما زال عمري 18 عاماً

1277
01:27:32,742 --> 01:27:35,981
و سأسابقك في الركض مقابل النقود
أيها الشاب

1278
01:27:35,982 --> 01:27:37,421
أنت تحتاج إلى بعض المساعدة

1279
01:27:37,422 --> 01:27:39,861
مرحباً

1280
01:27:39,862 --> 01:27:42,501
(رولي فري) و (مارتي ديكرسون)
نحن من محبي الدراجات

1281
01:27:42,502 --> 01:27:46,500
بيرت مونرو) من أرض الكيوي) -
(سررت بلقائك يا (بيرت -

1282
01:27:47,861 --> 01:27:49,980
لقد تمكنت مني

1283
01:27:49,981 --> 01:27:51,460
أين تقيم ؟

1284
01:27:51,461 --> 01:27:53,180
هذا هو مكاني الصحي

1285
01:27:53,181 --> 01:27:55,700
أنا أنام عادة في المساء في المقعد الخلفي

1286
01:27:55,701 --> 01:27:58,499
تقول صحي يا (مونرو) ؟

1287
01:27:58,500 --> 01:28:00,179
لقد سمعنا الكثير عنك

1288
01:28:00,180 --> 01:28:02,379
يبدو و كأنه قد نفذت منك النقود

1289
01:28:02,380 --> 01:28:04,220
أجل يمكنك أن تقول هذا ثانية

1290
01:28:04,221 --> 01:28:06,380
(حسناً نحن نقيم في (ويسترن ريدج
لم لا تأتي ؟

1291
01:28:06,381 --> 01:28:08,299
يبدو الأمر قاسيا يمكنك أن تستحم

1292
01:28:08,300 --> 01:28:11,659
الجميع يقيم هناك و أراهن أنه
يوجد سري إضافي أيضاً

1293
01:28:11,660 --> 01:28:13,779
شكراً جزيلاً أنتم الأمريكيون
كلاسيكيون أتعرفون ذلك ؟

1294
01:28:13,780 --> 01:28:18,580
أنت لن توقع بي بهذه السهولة

1295
01:28:21,699 --> 01:28:23,218
(يا (بيرت

1296
01:28:23,219 --> 01:28:26,659
مرحباً

1297
01:28:26,660 --> 01:28:28,538
يمكن أن تتحطم الشكات الأمامي في أي وقت

1298
01:28:28,539 --> 01:28:30,858
إن العلامة منذ عام 1920

1299
01:28:30,859 --> 01:28:33,058
و يوجد تشققات على إطاراته

1300
01:28:33,059 --> 01:28:36,057
و لا يوجد لديه طفاية حريق
و لا مظلة أمان

1301
01:28:36,058 --> 01:28:39,578
لقد أخبرتكم إذا كانت المشكلة مشكلة
وقت فيمكن للرجل العجوز أن يستخدم بعضاً من وقتي

1302
01:28:39,579 --> 01:28:42,018
إنها ليست مشكلة وقت إنها مشكلة دراجة

1303
01:28:42,019 --> 01:28:43,458
حسناً أعتقد أن علينا أن نسمح له بالمشاركة

1304
01:28:43,459 --> 01:28:46,137
لقد قطع كل هذه المسافة
من نيوزيلندا لكي يقوم بهذا

1305
01:28:46,138 --> 01:28:48,297
جيم) هل ألقيت نظرة جيدة على آليته ؟)

1306
01:28:48,298 --> 01:28:50,457
كل ما أعرفه هو أن هذا الرجل عبقري

1307
01:28:50,458 --> 01:28:52,577
أجل و لكن الدراجة من أيام الديناصور

1308
01:28:52,578 --> 01:28:55,616
إسمعوا سنقوم بإتخاذ القرار من هنا

1309
01:28:55,617 --> 01:28:58,337
و إذا قتل نفسه و هناك احتمال
مئة لواحد بأن يفعل

1310
01:28:58,338 --> 01:29:00,896
سيكون هناك الكثير من المشاكل بين أيدينا

1311
01:29:00,897 --> 01:29:05,816
أجل يبدو أننا حفنة من الجبناء إذا
أردتم رأيي

1312
01:29:05,817 --> 01:29:10,617
(لم تتجاوز دراجته الفحص الميكانيكي يا (جيم

1313
01:29:18,017 --> 01:29:19,776
(بيرت)

1314
01:29:19,776 --> 01:29:21,335
مرحباً يا (جيم) إدخل

1315
01:29:21,336 --> 01:29:23,935
قال (رولي فري) أنه يمكن أن أجد هنا

1316
01:29:23,936 --> 01:29:27,095
رولي فري) إنه الأفضل إنه سيد محترم)

1317
01:29:27,096 --> 01:29:31,896
لدق وضعني في هذا المكان مقابل لا شيء

1318
01:29:32,216 --> 01:29:33,655
ماذا تفعل ؟

1319
01:29:33,655 --> 01:29:39,774
إن ملمع الأحذية الناعم يملأ الشقوق و يجعل
الإطارت تبدو كبيرة و ممتدة و كأنها جديدة

1320
01:29:39,775 --> 01:29:41,415
إنها أرخص من الجديد على أي حال

1321
01:29:41,416 --> 01:29:45,495
أنا لم أرى هذا

1322
01:29:45,495 --> 01:29:49,814
حسناً ؟ أستطيع المشاركة ؟

1323
01:29:49,815 --> 01:29:54,615
(أنا آسف يا (بيرت

1324
01:29:58,374 --> 01:30:01,173
من يظنون أنفسهم ؟

1325
01:30:01,174 --> 01:30:04,413
يا (جيم) أنت تعرف أنني لا أحاول أن أقطع ميلاً
في أربع دقائق

1326
01:30:04,414 --> 01:30:07,013
كل ما علي فيه هو الجلوس
هناك و فتح الصمام

1327
01:30:07,014 --> 01:30:10,573
أقصد أنه بعد كل حياتي البائسة أليس كذلك ؟

1328
01:30:10,574 --> 01:30:12,653
ألا تستطيع أن تفعل شيئاً ؟

1329
01:30:12,653 --> 01:30:17,692
أقصد أنني أريد أن أتجاوز الـ 200
و لو لمرة واحدة

1330
01:30:17,693 --> 01:30:19,372
حالما أحطم الـ 200 سأكون سعيداً للغاية

1331
01:30:19,373 --> 01:30:22,652
لكي أعود و أتبول في نيوزيلندا و أنطلق

1332
01:30:22,653 --> 01:30:25,732
أنت رجل محترم هنا أتستطيع التحدث معهم ؟

1333
01:30:25,733 --> 01:30:28,652
لقد حاولت

1334
01:30:28,653 --> 01:30:31,372
لديك فرصة أفضل لكي تفرض نفسك
كما أفعل أنا

1335
01:30:31,373 --> 01:30:33,452
أنت تعرف هذا تحدث معهم ثانية

1336
01:30:33,453 --> 01:30:38,252
أنا أعلم أنهم سيصغون إليك يا صاحبي

1337
01:30:39,692 --> 01:30:42,531
حسناً يا (بيرت) سأحاول
أراك غداً

1338
01:30:42,532 --> 01:30:46,811
حسناً

1339
01:30:46,812 --> 01:30:51,612
أقصد أنني في نصف عمر بعض
الأشخاص الموجودين في الخارج

1340
01:30:55,611 --> 01:30:57,331
ما هذا ؟

1341
01:30:57,332 --> 01:31:02,131
إنه سوء هضم

1342
01:31:04,651 --> 01:31:09,490
الجميع يريدنا أن نكون عجائز و يحصرنا في زاوية
لكي نموت

1343
01:31:09,491 --> 01:31:14,291
إن (بيرت مونرو) ليس مستعداً لأن ينتهي بعد
أنا أقول هذا لك يا صاحبي

1344
01:31:16,370 --> 01:31:18,769
سأقوم بالمحاولة و لكنني لا أعدك بشيء

1345
01:31:18,770 --> 01:31:22,489
شكراً يا صاحبي
شكراً جزيلاً لك

1346
01:31:25,490 --> 01:31:30,290
تشالنجر) واحد الشهيرة)

1347
01:31:38,209 --> 01:31:40,809
ماذا يفعل ؟

1348
01:31:40,810 --> 01:31:43,288
ألم يخبره (جيم) ؟ -
قال أنه قد فعل -

1349
01:31:43,289 --> 01:31:46,088
حسناً إذاً ماذا يفعل هناك ؟ -
لم لا تسمحوا له بالمشاركة  ؟ -

1350
01:31:46,089 --> 01:31:48,608
إنه كبير جداً و دراجته قديمة جداً

1351
01:31:48,609 --> 01:31:50,928
لقد قطع نصف العالم
لكي يقود هذه الدراجة

1352
01:31:50,928 --> 01:31:52,648
أجل هيا

1353
01:31:52,649 --> 01:31:56,927
ويندي) إذا كان يريد أن يقتل نفسه ؟) -
و إن يكن إنها حياته -

1354
01:31:56,928 --> 01:31:58,887
راقب هؤلاء الموظفين

1355
01:31:58,888 --> 01:32:01,607
هل أنت متأكد أنك تريد فعل هذا ؟
لست متأكداً من أنها فكرة جيدة

1356
01:32:01,608 --> 01:32:04,327
أسرع إذا كان علينا أن نقوم بهذا
علينا أن نسرع

1357
01:32:04,328 --> 01:32:08,127
حسناً فلننطلق هذه خوذتك

1358
01:32:08,128 --> 01:32:09,567
و هذه نظاراتك

1359
01:32:09,568 --> 01:32:11,727
هيا يا (بيرت) علينا أن ننطلق -
أجل حسناً -

1360
01:32:11,728 --> 01:32:16,527
هيا ضعها عليك

1361
01:32:17,408 --> 01:32:22,208
إنطلق إنطلق هيا

1362
01:32:22,647 --> 01:32:24,126
حسناً فلننطلق إدفع

1363
01:32:24,127 --> 01:32:26,166
إدفع أسرع

1364
01:32:26,167 --> 01:32:28,566
لا تستطيع
لا تستطيع أن تفعل هذا -

1365
01:32:28,567 --> 01:32:30,126
هيا هيا -

1366
01:32:31,887 --> 01:32:33,566
إنتظروا

1367
01:32:33,567 --> 01:32:36,925
إنطلق

1368
01:32:36,926 --> 01:32:41,726
إلى أين أنت ذاهب بهذه ؟

1369
01:32:44,126 --> 01:32:46,525
توقف توقف توقف

1370
01:32:46,526 --> 01:32:50,005
ما الذي تفعله يا (بيرت) ؟
ما الذي تفعله ؟

1371
01:32:50,006 --> 01:32:51,644
(أحاول تحميتها يا (بوب

1372
01:32:51,645 --> 01:32:53,405
لم يبدو أنك تحاول تحميتها

1373
01:32:53,406 --> 01:32:55,765
يا للهول كان سيأخذ هذا الشيء للسباق

1374
01:32:55,765 --> 01:32:57,605
(بوب)

1375
01:32:57,606 --> 01:32:59,444
يا للهول

1376
01:32:59,445 --> 01:33:02,484
هذا هو أكثر شخص تصميماً
رأيته في حياتي

1377
01:33:02,485 --> 01:33:07,285
أنا أشعر بنوع من الأسى
لهذا العجوز

1378
01:33:07,725 --> 01:33:09,324
لقد قطع كل هذه السافة

1379
01:33:09,325 --> 01:33:11,604
ألا يوجد طريقة يمكن أن نشركه بها ؟

1380
01:33:11,605 --> 01:33:13,204
أقصد لا يمكن أن يكون هنالك
الكثير من المخاطرة هناك

1381
01:33:13,205 --> 01:33:16,723
ستكون دراجته محظوظة إذا وصلت إلى 70

1382
01:33:16,724 --> 01:33:21,524
ما قولك ؟ ما رأيك إذا تجاوزنا
القوانين هذه المرة ؟

1383
01:33:22,004 --> 01:33:23,003
يا للهول

1384
01:33:26,284 --> 01:33:27,883
أجرينا أنا و (بوب) حديثاً قصيراً

1385
01:33:27,884 --> 01:33:31,323
و نحن نفكر بأن ننظم لك سباق مراقبة

1386
01:33:31,324 --> 01:33:34,962
أنت ماذا ؟ -
سباق مراقبة -

1387
01:33:34,963 --> 01:33:36,963
سيقوم جميع المسؤولين بركوب سياراتهم

1388
01:33:36,964 --> 01:33:38,403
أنت تمزح ؟ -
لا لست كذك -

1389
01:33:38,404 --> 01:33:39,802
و سوف نسير خلفك

1390
01:33:39,803 --> 01:33:42,122
و سنرى فيما إذا كنت مناسباً
لركوب هذا الوحش

1391
01:33:42,123 --> 01:33:43,562
بالطبع بإمكاني ركوبه

1392
01:33:43,563 --> 01:33:46,282
سيكون هذا أول شيء غداً صباحاً موافقون ؟
عندما تشرق الشمس و باكراً

1393
01:33:47,883 --> 01:33:49,322
حسناً شكراً يا أصحاب

1394
01:33:49,323 --> 01:33:52,042
لقد عاد حظي

1395
01:33:55,282 --> 01:33:56,921
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

1396
01:33:56,922 --> 01:34:01,722
لا تؤذي نفسك

1397
01:34:09,521 --> 01:34:12,441
حسناً فليسمع الجميع
هذا ما سنقوم بفعله

1398
01:34:12,442 --> 01:34:16,520
يا (بيرت) ستنطلق أنت
أنطلق ببطء

1399
01:34:16,521 --> 01:34:18,961
و سنصعد إلى سياراتنا و
نتبعك على طول المسار

1400
01:34:18,962 --> 01:34:21,200
لنرى فيما أذا كنت تستطيع التحكم بهذا الشيء -
سأتحكم بها جيداً -

1401
01:34:21,201 --> 01:34:22,920
حسناً هل فهم الجميع هذا ؟

1402
01:34:22,921 --> 01:34:27,721
حسناً إصعدوا جميعكم في السيارات

1403
01:34:48,639 --> 01:34:50,198
أتمنى أن لا يجعل هذا الرجل
من نفسه إضحوكة

1404
01:34:55,639 --> 01:34:57,479
ها قد بدأنا

1405
01:34:57,480 --> 01:35:00,198
أنا جاهز فلننطلق

1406
01:35:00,199 --> 01:35:02,918
إدفع
أسرع يا شباب

1407
01:35:02,919 --> 01:35:05,158
(هيا يا (بيرت

1408
01:35:29,077 --> 01:35:30,516
ستون

1409
01:35:30,517 --> 01:35:33,837
ستة و خمسون
سبعون

1410
01:35:33,838 --> 01:35:35,277
(أحسنت يا (بيرت

1411
01:35:35,278 --> 01:35:36,796
خمسة و سبعون

1412
01:35:36,797 --> 01:35:41,597
ها قد وصل إلى ثمانون
خمسة و ثمانون

1413
01:35:44,037 --> 01:35:44,517
تسعون

1414
01:35:52,277 --> 01:35:57,076
خمسة و تسعون
إنظر إليه ينطلق

1415
01:36:06,436 --> 01:36:07,875
إنه يتركنا وراءه

1416
01:36:07,876 --> 01:36:09,754
ما الذي يسعى أليه هذا الرجل العجوز ؟

1417
01:36:09,755 --> 01:36:11,314
لم يقل له أحد أن بإمكانه
أن يقدم كل شيء

1418
01:36:11,315 --> 01:36:14,035
أعتقد أن هذا يحل الأسئلة حول
مقدرته أم عدم مقدرته على السيطرة

1419
01:36:14,036 --> 01:36:16,154
كانت سرعتنا خمسة و تسعون
و خلفنا وراءه

1420
01:36:16,155 --> 01:36:17,635
إنظر إليه ينطلق

1421
01:36:17,636 --> 01:36:22,435
(أحسنت إنطلق يا (بيرت

1422
01:36:56,553 --> 01:36:59,752
أمسك هيكلها
أمسك هيكلها

1423
01:36:59,753 --> 01:37:03,352
هل أمسكتها ؟ لا تتركها

1424
01:37:03,353 --> 01:37:05,791
كانت هذه كارثة

1425
01:37:05,792 --> 01:37:10,592
كيف جرت الأمور يا (بيرت) ؟ -
ليست جيدة -

1426
01:37:13,073 --> 01:37:14,671
إذاً ما هو الحكم ؟

1427
01:37:14,672 --> 01:37:17,551
عندما علقت أعلى سرعة تركتنا خلفك

1428
01:37:17,552 --> 01:37:20,271
لم أتمكن من الوصول إلى السرعة الثانية
(يا (إيرل

1429
01:37:20,272 --> 01:37:24,311
كانت المقابس تخرج زيتاً علي
أن أقوم بتغيير زيتها قليلاً حتى تزيد الرسعة

1430
01:37:24,312 --> 01:37:29,031
حسناً أعتقد أننا سنرى فيما إذا
(كنت تقول الحقيقة يا (مونرو

1431
01:37:29,032 --> 01:37:32,070
أتقول أنه يمكنني أن أشارك رسمياً
و تسجيل التوقيت ؟

1432
01:37:32,071 --> 01:37:36,351
(هذا ما أقوله يا (بيرت

1433
01:37:36,352 --> 01:37:38,470
لن تعرف ما الذي يعنيه هذا بالنسبة لي
(يا (أوتو

1434
01:37:38,471 --> 01:37:42,030
لقد عشت 25 عاماً من أجل هذا
اليوم 25 عاماً

1435
01:37:42,031 --> 01:37:45,269
في بعض الأحيان عليك أن
تخرق القواني قليلاً و اليوم هو إحداها

1436
01:37:45,270 --> 01:37:48,110
أشكرك من أعماق قلبي -
شكراً لك -

1437
01:37:55,150 --> 01:37:58,309
ماذا قالوا ؟ -
ما الذي حدث ؟ -

1438
01:37:58,310 --> 01:38:01,149
لقد قالوا أن بإمكاني المشاركة

1439
01:38:01,150 --> 01:38:02,909
هذا رائع

1440
01:38:02,910 --> 01:38:05,389
إذاً لماذا هذا الوجه الحزين ؟ -
لا أعرف -

1441
01:38:05,390 --> 01:38:08,428
لقد بدأت أغوص فيها و لدي مشكلة
إنها مشكلة كبيرة

1442
01:38:08,429 --> 01:38:11,989
حالما أتخطى الـ 110 تبدأ بالتمايل

1443
01:38:11,990 --> 01:38:13,468
تتمايل بسبب السرعة

1444
01:38:13,469 --> 01:38:16,429
حسناً لقد بدوت مستقراً تماماً
مثل زوجتي المتوفاة

1445
01:38:18,109 --> 01:38:20,948
لدي نظرية و أعتقد أنني محق

1446
01:38:20,949 --> 01:38:23,508
أحتاج إلى حوالي عشرين بطارية سيارة

1447
01:38:23,509 --> 01:38:25,148
عشرون ؟

1448
01:38:25,149 --> 01:38:27,708
هل من المناسب سرقة
هذه السيارات يا (بيرت) ؟

1449
01:38:27,709 --> 01:38:29,667
نحن لا نسرقها يا (مارتي) نحن
نأخذها كتذكار

1450
01:38:29,668 --> 01:38:33,348
إحترس من الأسيد
ماذا نفعل بهم الآن ؟

1451
01:38:33,349 --> 01:38:36,267
حسناً سوف نتحدث مع أحدهم من أجل أن يقرضنا
مشعلاً للدهان

1452
01:38:36,268 --> 01:38:40,107
مشعلاً للدهان ؟

1453
01:38:40,108 --> 01:38:42,667
ما الذي سنفعله بكل هذا المعدن يا (بيرت) ؟

1454
01:38:42,668 --> 01:38:47,468
حسناً عندما تبرد سنحصل
على قطعة من الرصاص

1455
01:38:47,787 --> 01:38:51,906
ما الذي ستفعله بقطعة رصاص ؟ -
سأضعها في مقدمة الدراجة -

1456
01:38:51,907 --> 01:38:55,667
تلك هي خطتك ؟ -
أجل -

1457
01:38:55,667 --> 01:38:59,986
عليك أن تحصل على مركز الضغط
خلف مركز الجاذبية

1458
01:38:59,987 --> 01:39:02,706
و إذا لم تتمكن من الحصول عليها
عندها ستتأرجح مثل ذلك السمكة

1459
01:39:02,707 --> 01:39:05,706
عندما تجعلها تطير -
ماذا تقصد بذيل السمكة ؟ -

1460
01:39:05,707 --> 01:39:08,986
حسناً مثل مؤخرة السمكة
ستبداً بفعل هذا

1461
01:39:08,987 --> 01:39:11,585
و هذا ما حدث اليوم عندما
كنت في السباق

1462
01:39:11,586 --> 01:39:15,385
و من شدة خوفي رفعت رأسي
من خلف الواقي

1463
01:39:15,386 --> 01:39:18,745
و فجأة بدأت الدراجة تسير بخط مستقيم

1464
01:39:18,746 --> 01:39:24,465
لقد عرفت أن بمقدوري حل المشكلة بطريقة ما
برفع رأسي في مواجهة الريح

1465
01:39:24,466 --> 01:39:25,905
أنا لا أفهم هذا -
و لا أنا أيضاً -

1466
01:39:25,906 --> 01:39:27,744
حسناً سوف أريك
دعني أخذخ هذا

1467
01:39:29,945 --> 01:39:31,384
ماذا تفعل ؟

1468
01:39:31,385 --> 01:39:34,864
تخيل أن السيجار
هو الشكل الإنسابي

1469
01:39:34,865 --> 01:39:36,544
لا تحدث ثقوباً في السيجار

1470
01:39:36,545 --> 01:39:41,144
و الآن إذا أمسكته في المنتصف و نفخت
عليه هكذا

1471
01:39:41,145 --> 01:39:43,264
أترى كم هو غير مستقر ؟

1472
01:39:43,265 --> 01:39:45,704
و الآن إذا

1473
01:39:45,705 --> 01:39:47,344
قنت بتبديل -
ليس ثانية -

1474
01:39:47,345 --> 01:39:52,144
مركز الضغط و نفخت عليه

1475
01:39:54,664 --> 01:39:56,103
أترى إنه أكثر استقراراً

1476
01:39:56,104 --> 01:40:00,023
مركز الضغط وراء مركز الجاذبية

1477
01:40:00,024 --> 01:40:02,863
و هذا ما أحاول إصلاحه بقطعة
الرصاص التي رأيتموها

1478
01:40:02,864 --> 01:40:05,143
أنت ذكي جداً هل
تعرف هذا يا (بيرت) ؟

1479
01:40:05,144 --> 01:40:08,542
و الآن كل ما أحتاج إليه هو اختبار
نظريتي قبل السير على الملح

1480
01:40:08,543 --> 01:40:11,702
و كنت أفكر ....أنت تعرف
بعبور خط الولاية من هنا

1481
01:40:11,703 --> 01:40:14,743
(في (يوتا) إلى (نيفادا
حيث لا يوجد حدود للسرعة

1482
01:40:14,743 --> 01:40:19,543
و نسير بها و قطعة
الرصاص في مقدمتها

1483
01:41:05,420 --> 01:41:07,020
صباح الخير -
صباح الخير -

1484
01:41:07,020 --> 01:41:09,499
هل تعرف كم كانت سرعتك ؟

1485
01:41:09,500 --> 01:41:13,660
اجل إنها بحدود مئة و خمسون أو
مئة و ستون ميلاً في الساعة

1486
01:41:13,660 --> 01:41:18,099
أجل يبدو هذا صحيحاً

1487
01:41:18,100 --> 01:41:20,939
كيف سيتدبر أمر هذا ؟

1488
01:41:20,940 --> 01:41:24,779
لقد أوقع نفسه في
ورطة هذه المرة أليس كذلك ؟

1489
01:41:24,780 --> 01:41:28,659
إذاً ما هي قصة هذا الشيء ؟
ليس لديك أي لوحات عليها

1490
01:41:28,660 --> 01:41:31,779
إنها مسجلة في نيوزيلندا -
نيوزيلندا ؟ -

1491
01:41:31,780 --> 01:41:36,579
أجل إنه المكان الذي جئت منه

1492
01:41:37,419 --> 01:41:38,898
حسناً أنت تقصد أن تقول لي

1493
01:41:38,899 --> 01:41:41,738
أن آليتك هذه مسجلة
للسير على الطرقات ؟

1494
01:41:41,739 --> 01:41:45,658
أجل في نيوزيلندا -
نيوزيلندا صحيح -

1495
01:41:45,659 --> 01:41:49,298
حسناً ما رأيك أن تهون الأمر
عليك هنا في نيفادا ؟

1496
01:41:49,299 --> 01:41:52,538
بما أنه ليس لدينا حدود للسرعة فهذا
لا يعني أن يقتل الناس أنفسهم

1497
01:41:52,538 --> 01:41:56,737
هذا يبدو منصفاً بالنسبة لي -
حسناً إستمتع بيومك -

1498
01:41:56,738 --> 01:41:58,337
سأفعل شكراً لك -

1499
01:41:58,338 --> 01:42:01,377
بيرت) هل كل شيء على ما يرام ؟)

1500
01:42:01,378 --> 01:42:05,017
حسناً يا أصحاب علينا أن نقوم
بإعطاء قطعة الرصاص

1501
01:42:05,018 --> 01:42:07,177
إلى رامي السهام الإسباني العجوز

1502
01:42:07,178 --> 01:42:11,216
رامي سهام إسباني ؟ -
أجل إنه المرفق الكبير -

1503
01:42:11,217 --> 01:42:13,256
يجب أن تذهب قطعة الرصاص

1504
01:42:13,257 --> 01:42:15,576
من صاحب هذه الفكرة الغبية
على أي حال ؟

1505
01:42:15,577 --> 01:42:16,936
تلك كانت فكرتك

1506
01:42:16,937 --> 01:42:21,296
أجل علي أن أركبها
كما هي الآن

1507
01:42:21,297 --> 01:42:23,096
ماذا عن اهتزاز السرعة ؟

1508
01:42:23,097 --> 01:42:26,775
سوف أتجاوز هذا عندما أصل إليه

1509
01:42:26,776 --> 01:42:29,295
لدي مشكلة أخرى الآن -
حقاً ما هي ؟ -

1510
01:42:29,296 --> 01:42:31,855
عندما أنطلق بها

1511
01:42:31,856 --> 01:42:35,255
تصدر عن العادم حرارة كبيرة

1512
01:42:35,256 --> 01:42:39,854
و أتمنى أن لا تطهو قدمي

1513
01:42:39,855 --> 01:42:43,615
ربما يمكننا أن نلفها ببعض قطع الأبيستوس
يجب أن يحل هذا المشكلة

1514
01:42:43,616 --> 01:42:45,335
تلك فكرة جيدة

1515
01:42:45,336 --> 01:42:47,694
إذاً أيوجد مزيد من المشاكل تريد
أن تحدثنا عنها ؟

1516
01:42:47,695 --> 01:42:49,775
أجل أجل إنه قلبي العجوز

1517
01:42:49,776 --> 01:42:54,575
ألديك قلب مريض ؟ -
أجل لدي -

1518
01:42:56,935 --> 01:42:59,734
لدي مفاجأة صغيرة لكم
ماذا ؟ -

1519
01:42:59,735 --> 01:43:01,854
أغمض عينيك و أعطني يدك -

1520
01:43:01,855 --> 01:43:04,374
ماذا ؟ -
فقط أغمض عينيك هيا -

1521
01:43:04,375 --> 01:43:09,174
من أجل ماذا ؟ -
لأنني قلت هذا يا سيد هيا -

1522
01:43:09,575 --> 01:43:10,933
تابع السير

1523
01:43:10,934 --> 01:43:14,693
ويندي) أنت لن تجعلي من رجل)
عجوز أضحوكة على ما أتمنى

1524
01:43:14,694 --> 01:43:17,813
(أنا لن أفعل هذا أبداً يا (بيرت
أبداً

1525
01:43:17,814 --> 01:43:19,253
أبداً حسناً حسناً

1526
01:43:19,254 --> 01:43:20,693
إستدر الآن

1527
01:43:20,694 --> 01:43:22,013
حسناً

1528
01:43:22,014 --> 01:43:24,093
إفتح يديك الآن

1529
01:43:24,094 --> 01:43:26,412
ضع هذا في جيبك

1530
01:43:26,413 --> 01:43:27,892
حسناً

1531
01:43:27,893 --> 01:43:29,733
ماذا تفعل؟
حسنا

1532
01:43:29,734 --> 01:43:33,652
بإمكانك أن تفتحها الآن

1533
01:43:45,892 --> 01:43:47,331
ما الذي تحدقون به كلكم ؟

1534
01:43:49,413 --> 01:43:50,851
ما هذا ؟ -

1535
01:43:50,852 --> 01:43:55,411
(بيرت) لقد قمنا بتسميتك و التصويت
على أن تكون رجل العام الرياضي

1536
01:43:55,412 --> 01:43:58,810
لأنا نتعقد أن لا أحد قد قطع المسافة
التي قطعتها

1537
01:43:58,811 --> 01:44:00,091
من أجل أن تكون هنا في أسبوع السرعة

1538
01:44:00,092 --> 01:44:03,771
لذلك من الطبيعي أن نقدم لك
كأساً أو شيئاً من هذا

1539
01:44:03,771 --> 01:44:06,811
و لكن بالنظر إلى حالتك فكرنا
بمبلغ إضافي

1540
01:44:06,812 --> 01:44:11,611
ستكون أكثر قيمة
لذلك قمنا بجمع النقود

1541
01:44:13,051 --> 01:44:17,050
يا إلهي

1542
01:44:17,050 --> 01:44:21,850
لا توجد كلمات

1543
01:44:31,930 --> 01:44:33,769
حسناً شكراً لكم جميعاً

1544
01:44:33,770 --> 01:44:37,969
شكراً جزيلاً لكم جميعاً

1545
01:44:37,970 --> 01:44:41,729
أنا آسف لا
أعرف ماذا سأقول

1546
01:44:41,730 --> 01:44:44,888
يا إلهي إنه شعور غامر الآن

1547
01:44:44,889 --> 01:44:49,689
إنه حلم 25 هاماً
بأن آتي إلى هنا

1548
01:44:50,249 --> 01:44:54,608
علي أن أحاول أن أبرر لكم
إحترامكم

1549
01:44:54,609 --> 01:44:59,408
أنتم تعرفون أن السرعة الأساسية لدراجتي
هي 54 ميلاً في الساعة

1550
01:45:03,768 --> 01:45:08,568
و اليوم أتمنى أن أطورها قليلاً

1551
01:45:17,647 --> 01:45:21,006
السيارات على خط البداية الآن
السيارة التالية رقم 86

1552
01:45:21,007 --> 01:45:25,807
و على المقعد يوجد السائق
و هو جاهز لأن يتم دفعه

1553
01:45:33,527 --> 01:45:35,406
(المتسابق التالي (بيرت مونرو

1554
01:45:35,406 --> 01:45:40,206
قادم من (إينفركارغيل) نيوزيلند

1555
01:45:40,247 --> 01:45:45,046
تمت الموافقة على (بيرت مونرو) البارحة فقط

1556
01:45:51,286 --> 01:45:52,845
من أين تحصل على هذه الأشياء يا (بيرت) ؟

1557
01:45:52,846 --> 01:45:54,645
ماذا ؟ -
قلت من أين تحصل على هذه الأشياء ؟ -

1558
01:45:54,646 --> 01:45:59,125
لقد مزقت سلكاً كهربائياً
و أخذت الإسبستوس منه

1559
01:45:59,126 --> 01:46:00,724
هل أخذت حبوب القلب ؟

1560
01:46:00,725 --> 01:46:03,565
هل أنت بخير ؟ -
من ألأافضل أن أخذ واحدة أجل -

1561
01:46:03,566 --> 01:46:07,804
إنهم جاهزون تقريباً
يا شباب هيا فلننطلق

1562
01:46:07,805 --> 01:46:09,764
مكتوب على الزجاجة أن هذا قد
يسبب النعاس

1563
01:46:09,765 --> 01:46:12,684
و لا تشغل الآلية -
أعلم ذلك -

1564
01:46:12,685 --> 01:46:14,604
ليس من المفترض أن تأخذ اثنتين منها

1565
01:46:14,605 --> 01:46:17,244
واحدة لي و واحدة للعجوز

1566
01:46:17,245 --> 01:46:18,684
نيتروغليسرين

1567
01:46:18,685 --> 01:46:20,604
يجب أن تجعلها أكثر سرعة

1568
01:46:20,605 --> 01:46:25,284
خذي بعضاً من هذه يا حبي

1569
01:46:25,285 --> 01:46:30,084
ها قد بدأنا

1570
01:46:33,044 --> 01:46:36,122
أجل كدنا أن نصل -
حسناً ها قد بدأنا -

1571
01:46:36,123 --> 01:46:38,042
حافظ عليها ثابتة -
نظاراتك -

1572
01:46:38,043 --> 01:46:39,842
ماذا ؟ -
مظاراتك ,ضع نظاراتك -

1573
01:46:39,843 --> 01:46:44,643
أنا أعلم إهدأ -

1574
01:46:45,003 --> 01:46:49,803
لا أستطيع ان أضع قدمي
بسبب الأسبيستوس

1575
01:46:57,323 --> 01:46:58,762
دعني أنزعه

1576
01:46:58,763 --> 01:47:03,563
ماذا عن ساقك في تلك الحراة -
تباً لها لدي واحدة إحتياطية -

1577
01:47:04,403 --> 01:47:05,842
(حسناً يا (بيرت

1578
01:47:05,843 --> 01:47:07,961
ضع هذه النظارات

1579
01:47:07,962 --> 01:47:10,281
جاهز ؟ -
حسناً أنت تعرف الطريقة -

1580
01:47:10,282 --> 01:47:11,721
إحرص على أن تعود

1581
01:47:11,722 --> 01:47:15,600
هيا بنا فلننطلق
حسناً إدفعوا

1582
01:47:15,601 --> 01:47:19,241
هيا يا يا أصحاب إدفعوا
بسرعة أكبر

1583
01:47:19,242 --> 01:47:23,721
تابع السير

1584
01:47:23,722 --> 01:47:27,160
حافظ عليها مستقيمة يا صاحبي

1585
01:47:27,161 --> 01:47:29,640
هيا يا (بيرت) إنطلق إنطلق

1586
01:47:29,641 --> 01:47:34,440
(هيا يا (بيرت

1587
01:47:34,601 --> 01:47:36,040
200 ميل في الساعة

1588
01:47:36,041 --> 01:47:37,520
(هيا يا (بيرت

1589
01:47:37,521 --> 01:47:39,479
(بإمكانك فعلها يا (بيرت

1590
01:47:39,480 --> 01:47:44,280
ليس لديه مظلة و ليس
لديه فرامل

1591
01:48:00,519 --> 01:48:02,438
158.645

1592
01:48:02,439 --> 01:48:06,318
الميل الأول 158.645 في الساعة

1593
01:48:06,319 --> 01:48:07,798
(إنطلق يا (بيرت

1594
01:48:07,799 --> 01:48:09,718
إنطلق -
(إنطلق يا (بيرت -

1595
01:48:09,719 --> 01:48:14,518
إجعلنا فخورين بك يا عزيزي -
(بيرت) -

1596
01:48:26,398 --> 01:48:28,637
167.921

1597
01:48:28,638 --> 01:48:32,077
الميل الثاني 167.921ميلاً في الساعة

1598
01:48:32,078 --> 01:48:34,997
حطمه يا (بيرت) هيا
إنطل إنطلق

1599
01:48:34,998 --> 01:48:39,798
(هيا يا (بيرت

1600
01:48:45,517 --> 01:48:49,356
الميل الثالث 171.371 ميلاً في الساعة

1601
01:48:49,357 --> 01:48:54,157
هيا هيا هيا

1602
01:49:01,796 --> 01:49:05,635
الميل الرابع 172.485 ميلاً في الساعة

1603
01:49:05,636 --> 01:49:09,475
أجل هيا

1604
01:49:09,476 --> 01:49:14,275
الميل الخامس 183.694 ميلاً في الساعة

1605
01:49:31,194 --> 01:49:33,233
193.728

1606
01:49:33,234 --> 01:49:36,353
الميل السادس 193.728 ميلاً في الساعة

1607
01:49:36,354 --> 01:49:41,154
هيا هيا

1608
01:49:44,154 --> 01:49:46,233
هيا يا (بيرت) تستطيع فعلها

1609
01:49:46,234 --> 01:49:47,433
(هيا يا (بيرت

1610
01:49:47,434 --> 01:49:51,753
الميل السابع 191.211 ميلاً في الساعة

1611
01:49:51,754 --> 01:49:56,554
(إنطلق يا (بيرت -
(إنطلق يا (بيرت -

1612
01:50:38,832 --> 01:50:40,871
201.815

1613
01:50:40,872 --> 01:50:45,671
الميل الثامن 201.851 ميلاً في الساعة

1614
01:50:53,191 --> 01:50:57,990
سيداتي سادتي هذا رقم جديد
إنه 201.851 ميلاً في الساعة

1615
01:51:02,150 --> 01:51:04,309
بيرت) أتمنى أنك ستتوقف قريباً)

1616
01:51:04,310 --> 01:51:07,109
لقد عاد -
عاد إلى أين ؟ -

1617
01:51:07,110 --> 01:51:13,789
إلى الكوكب الذي جاء منه لأنه
من المؤكد أنه ليس من هذا الكوكب

1618
01:52:03,147 --> 01:52:05,466
لقد أحرقت قدمي حقاً

1619
01:52:10,267 --> 01:52:12,146
لقد فعلتها

1620
01:52:12,147 --> 01:52:12,734
لقد فعلتها

1621
01:52:42,225 --> 01:52:47,025
(أيمكنك أن ترد على هذا يا (توم
إن يدي مبتلتان

1622
01:52:49,985 --> 01:52:50,944
مرحباً

1623
01:52:50,945 --> 01:52:54,544
هذه الولايات المتحدة تتصل لديكم
(مكالمة ستدفعون أنتم قيمتها من السيد (بيرت مونرو

1624
01:52:54,545 --> 01:52:56,063
هل تقبلون هذا ؟

1625
01:52:56,064 --> 01:53:00,343
(يا أمي هذا (بيرت -
حقاً ؟ وافق على الإتصال -

1626
01:53:00,344 --> 01:53:02,009
قالت أمي أننا نقبل الإتصال

1627
01:53:02,033 --> 01:53:04,823
تفضل يا سيدي -
مرحباً يا (توم) أهذا أنت ؟ -

1628
01:53:04,824 --> 01:53:06,823
(أجل هذا أنا يا (بيرت

1629
01:53:06,824 --> 01:53:10,182
لقد فعلتها يا (توم) إنها أسرع (إنديان) في العالم

1630
01:53:10,183 --> 01:53:11,622
حقاً ؟

1631
01:53:11,623 --> 01:53:13,062
أبي أبي

1632
01:53:13,063 --> 01:53:16,222
أبي لقد فعلها (بيرت) فعلها

1633
01:53:16,223 --> 01:53:17,662
لقد سجل رقماً جديداً

1634
01:53:34,143 --> 01:53:38,021
كيف الأحوال ؟
مرحباً يا صاحبي

1635
01:53:38,022 --> 01:53:39,662
(مرحباً يا (دونيكان -
(تهانينا يا (بيرت -

1636
01:53:39,662 --> 01:53:41,101
(مرحباً يا (فرانك
كيف حالك ؟

1637
01:53:41,102 --> 01:53:42,861
(مرحباً بعودتك يا (بيرت -
(مرحباً يا (جورج -

1638
01:53:42,862 --> 01:53:46,341
يا إلهي لقد جعلتم المكان يبدو
جميلاً يا صاحبي

1639
01:53:46,342 --> 01:53:47,821
لقد جعلتنا فخورين بك

1640
01:53:47,822 --> 01:53:51,141
لقد وضعت (إينفركارغيل) على الخارطة -
حسناً أعتقد ذلك أجل -

1641
01:53:51,142 --> 01:53:54,340
ما هي مخططاتك الآن ؟ -
الآن لدي عمل كثير للقيام به -

1642
01:53:54,341 --> 01:53:56,740
(إذا تمكنت من العودة إلى (بونفيل
في العادم القادم أنت تعلم

1643
01:53:56,741 --> 01:53:58,700
إذاً المزيد من الصباحات المبكرة ؟

1644
01:53:58,701 --> 01:54:00,580
أجل المزيد من الصباحات المبكرة

1645
01:54:00,581 --> 01:54:02,020
مرحباً يا حبي

1646
01:54:02,021 --> 01:54:05,300
مرحباً بعودتك -
سررنا بعودتك -

1647
01:54:05,301 --> 01:54:07,100
(مرحباً يا (توم -
(مرحباً يا (بيرت -

1648
01:54:07,101 --> 01:54:09,020
كيف حالك يا بني ؟

1649
01:54:09,021 --> 01:54:10,460
سررت برؤيتك

1650
01:54:10,461 --> 01:54:12,900
أنت تكبر بعض الشيء
أليس كذلك ؟

1651
01:54:12,901 --> 01:54:15,019
لقد اعتنيت بليمونتك تماماً كما قلت

1652
01:54:15,020 --> 01:54:16,459
لقد فعلت أجل

1653
01:54:16,460 --> 01:54:18,060
إنها بحال جيدة
أليس كذلك ؟

1654
01:54:18,061 --> 01:54:19,939
أجل إنها جميلة

1655
01:54:19,940 --> 01:54:22,099
لقد أطعمت دجاجاتك -
حقاً ؟ -

1656
01:54:22,100 --> 01:54:24,539
و طهت أمي كل البيض -
أجل -

1657
01:54:24,540 --> 01:54:26,299
هل كان مذاقها طيباً ؟ -
أجل -

1658
01:54:26,300 --> 01:54:28,538
أجل جيد هل أحضرت مفتاحي -
ها هو -

1659
01:54:28,539 --> 01:54:30,098
أجل شكراً -
لقد اعتنيت به جيداً -

1660
01:54:30,099 --> 01:54:32,179
لقد علمت أنك ستفعل -
ما السرعة التي وصلت إليها ؟ -

1661
01:54:32,179 --> 01:54:36,338
سرعة هائلة في إحدى سباقاتي
تجاوزت 200 ميل في الساعة

1662
01:54:36,339 --> 01:54:39,258
ما الذي كان من الممكن أن يحدث
لو أنك فتحت فمك في هذه السرعة ؟

1663
01:54:39,259 --> 01:54:43,858
حسناً سنتفجر مؤخرتك
و تحرج من بنطالك على ما أعتقد

1664
01:54:43,859 --> 01:54:47,418
أجل فلنرى

1665
01:54:47,419 --> 01:54:52,218
إنه أمر حميل أن تعود إلى المنزل
لقد عدت إلى كوخي

1666
01:55:13,459 --> 01:55:45,698
ترجمة وتنفيذ: التنين زيـــاد
www.arabdragonz.com
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">محمود طالب</font>