1
00:00:02,000 --> 00:00:11,163
<font color=#0080c0>ترجمة وتعديل</font>
<font color=#ffff00>||الدكتور علي طلال & أسعد حامد||</font>

2
00:01:04,458 --> 00:01:07,419
هناك العديد من الحكايات الغرّيبة"
."رويت عن هذه الأدغال

3
00:01:07,780 --> 00:01:12,289
لكن ليس هناك حكاية أغرب من حكاية"
."(الشبل الذي يعرف باسم (ماوكلي

4
00:02:25,401 --> 00:02:28,075
.لا بد أنّك أسوأ ذئب رأيته على الإطلاق

5
00:02:28,536 --> 00:02:30,826
،أجل، لكن لو لم ينكسر الغصن
.لتمكنت من فعلها

6
00:02:31,744 --> 00:02:34,206
.القفز عكس الريح، سوف يبعدك عن مجموعتك

7
00:02:34,207 --> 00:02:37,773
إذا لم تتعلم الجري مع القطيع في أحد هذه
.الأيام، سينتهي بك الأمر وليمة لحيوانٍ ما

8
00:02:37,905 --> 00:02:39,304
ـ كيف سوف نفعلها؟
!ـ دع (ماوكلي) يفعلها مجدداً

9
00:02:39,436 --> 00:02:41,392
ـ لن ينجح بالإنضمام في المجلس أبدًا
!ـ هلم بنا

10
00:02:44,047 --> 00:02:45,506
.إنها كانت منطقة مرتفعة

11
00:02:45,882 --> 00:02:48,092
.الذئاب لا تختبئ في الأشجار

12
00:02:48,384 --> 00:02:51,664
.(لا يمكنني مجاراتهم، يا (باغيرا
.لقد حاولت، لكني أخترت الشجرة الخاطئة

13
00:02:51,804 --> 00:02:52,888
.لقد كانت شجرة ميتة

14
00:02:53,180 --> 00:02:55,349
كيف من المفترض عليّ أن أعرفها ميتة؟

15
00:02:55,724 --> 00:02:58,727
لأنها شجرة معترشة، لذا أيّ شجرة
،محاطة بالحشرات الزاحفة

16
00:02:59,060 --> 00:03:02,689
.أما تكون ميتة أو على وشك أن تموت
.هذه الأشياء يجب على الذئب أن يعرفها

17
00:03:03,606 --> 00:03:06,609
،أجل، لكن لو لم ينكسر الغصن
.لتمكنت من فعلها

18
00:03:08,027 --> 00:03:12,197
أدرك أنّك لم تولد ذئباً، لكن
ألّا يمكنك على الأقل أن تتصرف مثلهم؟

19
00:03:16,368 --> 00:03:19,829
،"عندما وجدته قبل عدة أعوام"

20
00:03:20,497 --> 00:03:23,583
."إنه كان مجرد رضيع مرمياً في الغابة"

21
00:03:23,961 --> 00:03:24,989
!تولوا أمر الغزلان

22
00:03:26,419 --> 00:03:31,423
،إن كان يود البقاء حياً"
."فمن المؤكد سيحتاج إلى أشخاص

23
00:03:31,715 --> 00:03:33,717
."أشخاص يحمونه"

24
00:03:34,384 --> 00:03:36,845
."لهذا السبب وثقت بتواجده بين الذئاب"

25
00:03:40,384 --> 00:03:41,845
!تبدو جيّداً

26
00:03:43,685 --> 00:03:49,398
،أكيلا)، كان قائداً عادلاً ونبيلاً)"
."الذي رحب بـ (ماوكلي) بالتواجد معهم

27
00:03:49,732 --> 00:03:51,358
."كل تلك الأعوام"

28
00:03:53,402 --> 00:03:58,240
لكن المشكلة كانت أن الذئاب"
.. تكبر بسرعة و(ماوكلي)، حسناً

29
00:03:58,490 --> 00:04:01,409
دعونا نقول فقط أنه كان"
."يفضل أن يأخذ وقته

30
00:04:01,618 --> 00:04:04,287
!ـ (ماوكلي)، أرفعني للأعلى
!ـ إنه دوري  ـ توقف، ليس الآن

31
00:04:05,413 --> 00:04:09,542
.كانت (راكشا) من تولت تربيته"
."إنها كانت الأم الوحيدة التي يعرفها

32
00:04:09,833 --> 00:04:12,503
ـ هيّا، لنلعب
(ـ لا أود اللعب الآن، يا (غراي

33
00:04:12,878 --> 00:04:15,047
.هيّا، أنت أخي، عليك أن تلعب معي

34
00:04:15,297 --> 00:04:16,590
!لنطارد بعض الفئران

35
00:04:19,175 --> 00:04:20,844
كيف سار الأمر؟

36
00:04:21,511 --> 00:04:23,054
.فشلت مجدداً

37
00:04:24,013 --> 00:04:27,016
.إن كان مقدراً أن يكون كذلك، فسوف يكون

38
00:04:28,350 --> 00:04:30,385
.دعوني أسمع القانون

39
00:04:31,078 --> 00:04:32,909
."هذا هو قانون الغابة"

40
00:04:33,061 --> 00:04:35,380
."أنه قديم وحقيقي مثل السماء"

41
00:04:35,496 --> 00:04:38,085
"الذئب الذي يأخذه مذهبًا فلح"

42
00:04:38,468 --> 00:04:40,750
."والذئب الذي يخالفه هلك"

43
00:04:41,097 --> 00:04:43,577
مثل الحشرات الزاحفة التي
،تحيط بجذع الشجرة

44
00:04:43,777 --> 00:04:45,852
.القانون سوف يبقى ويدوم للأبد

45
00:04:46,117 --> 00:04:51,681
،إن قوة القطيع هي الذئب
.وقوة الذئب هي القطيع

46
00:05:20,815 --> 00:05:24,235
،قريباً عندما تتوقف الأمطار"
."يأتي موسم الجفاف

47
00:05:30,387 --> 00:05:31,992
،"إذا تسللت الحرارة غبر الغابة"

48
00:05:32,284 --> 00:05:36,246
سوف تحولها إلى اللون الأصفر"
."وثم البني وبعدها الأسود

49
00:05:39,260 --> 00:05:44,075
لكن في ذلك العام الموسم كان"
."أكثر جفافاً يمكن أن يتذكّره أيّ أحد

50
00:05:44,253 --> 00:05:45,832
."حتى البذور لم تزدّهر"

51
00:05:51,593 --> 00:05:52,719
.إنها ورقتي

52
00:05:54,346 --> 00:05:56,556
.إنها ليّ، وهناك المزيد منهم

53
00:05:57,015 --> 00:05:59,726
.هناك صخرة، هذا طين
!أنه مجرد طين، هناك صخرة

54
00:06:00,018 --> 00:06:05,236
.هذه صخرتي، لا أحد يلمس صخرتي
.هناك صخرة آخرى، بل صخرتين، ثلاثة

55
00:06:05,552 --> 00:06:07,817
!صخور السلام
!صخور السلام

56
00:06:08,317 --> 00:06:11,111
!إنها هدنة، هدنة المياه

57
00:06:12,049 --> 00:06:13,319
!إنها هدنة المياه

58
00:06:15,282 --> 00:06:19,285
لقد مضت عدة أعوام منذ"
،"أن أكتشفت صخرة السلام

59
00:06:19,786 --> 00:06:21,829
."وقد أطلق عليها هدنة المياه"

60
00:06:29,587 --> 00:06:31,672
،"الصيد عند ضفاف النهر كان ممنوعاً"

61
00:06:31,922 --> 00:06:35,592
."لأن وفقاً لقانون الغابة، الشرب يأتي قبل الأكل"

62
00:06:35,884 --> 00:06:39,220
لذا، بوسعك أن تأتي إلى صخرة"
،"السلام في يوم كهذا

63
00:06:39,471 --> 00:06:41,681
."وتجد الجميع هناك جنباً إلى حنب"

64
00:06:53,692 --> 00:06:55,235
!ـ لا تنسى
ـ ممنوع الصيد

65
00:06:55,569 --> 00:06:58,238
ـ فقط اللعب
ـ فقط اللعب، فهمت يا أمي

66
00:06:58,784 --> 00:07:02,813
وتذكّر، ليس كل واحد هنا سبق
.له وأن رأى شبلاً في الغابة من قبل

67
00:07:02,922 --> 00:07:04,549
.لذا، أحسن التصرف

68
00:07:04,584 --> 00:07:06,347
حسناً، هل يمكنني الذهاب الآن؟

69
00:07:06,454 --> 00:07:07,580
.خذ الجراء معك

70
00:07:08,372 --> 00:07:10,416
!ـ أنتظروني
!(ـ هيّا، يا (غراي

71
00:07:13,085 --> 00:07:14,253
.أنظر إلى هذا الإنسان

72
00:07:14,628 --> 00:07:16,421
ـ معذرةً
ـ آسف

73
00:07:17,547 --> 00:07:20,100
ـ أنه يمشي على قدمين
ـ لا تحدق عليه

74
00:07:20,247 --> 00:07:22,100
ـ أنظر إلى غزال ذي الذيل الأبيض
ـ أعرف ذلك

75
00:07:23,845 --> 00:07:27,014
ـ الجميع هنا
ـ هل هذا طاووس؟

76
00:07:28,432 --> 00:07:32,144
!ـ العصا
ـ كلا، إنها عصاتي

77
00:07:32,332 --> 00:07:34,944
!ـ أترك عصاتي
!ـ أنها هدنة المياه

78
00:07:37,524 --> 00:07:40,580
.آسف، أنها غلطتي، لم تكن متعمدة

79
00:07:41,130 --> 00:07:43,822
ـ بوسعي التبول عليها
ـ أنتبه لنفسك، رجاءً

80
00:07:44,197 --> 00:07:47,450
ـ أبي، ما هذا؟
ـ أظن إنه شبل بشري

81
00:07:47,783 --> 00:07:49,827
وما الذي يفعله شبل بشري هنا؟

82
00:07:51,203 --> 00:07:54,414
ـ حسبك، لا تنسى الهدنة
ـ أعرف القانون جيّداً، أيتها الغزلان

83
00:08:02,839 --> 00:08:04,090
ما هذا؟

84
00:08:16,685 --> 00:08:18,728
ـ غريب
ـ شيء غريب

85
00:08:20,271 --> 00:08:21,564
.(ماوكلي)

86
00:08:24,859 --> 00:08:27,194
ما حكم القانون حول حيلك؟

87
00:08:28,362 --> 00:08:31,949
ـ إنها ليست طريقة الذئاب
!ـ لا مزيد من الحيل

88
00:08:33,909 --> 00:08:38,079
!أرفع رأسك الصغير
.سوف نجعل منك ذئباً جيّداً

89
00:08:39,622 --> 00:08:42,875
ماذا عني؟ هل سأكون ذئباً جيّداً؟
.أنظر إلى عوائي

90
00:08:46,087 --> 00:08:48,464
.في بعض القطعان، الضعّيف يؤكل

91
00:09:05,021 --> 00:09:06,606
.ماوكلي)، قف ورائي)

92
00:09:10,526 --> 00:09:12,069
.لا تبتعد عني أبدًا

93
00:09:58,168 --> 00:10:02,213
،الجميع يحتشدون حول صخرة السلام
.والكثير من الروائح بحاجة للتمييز

94
00:10:09,390 --> 00:10:10,429
... لذا

95
00:10:13,390 --> 00:10:18,729
لم أتمكن من منع نفسي من
.ملاحظة رائحة غريبة بالجوار اليوم

96
00:10:20,605 --> 00:10:24,150
ما هي؟
.هذه الرائحة تجذبني

97
00:10:26,653 --> 00:10:32,867
.تقريباً ظننت أنها نوعاً ما رائحة شبل بشري

98
00:10:34,827 --> 00:10:38,246
.(ماوكلي) ينتمي إلى قطيعي، يا (شير خان)

99
00:10:38,664 --> 00:10:42,667
.ماوكلي)"؟ أنهم منحوه اسماً)"

100
00:10:44,002 --> 00:10:48,047
منذ متى أصبحنا نتبني بشراً في الغابة؟

101
00:10:48,381 --> 00:10:49,674
.إنه مجرد شبل

102
00:10:50,174 --> 00:10:54,595
هل وجهي لا يذكّركم بما
يمكن أن يفعله الإنسان البالغ؟

103
00:10:57,347 --> 00:11:02,727
أن تغيير منطقة صيدكم لبضعة أعوام جعل من
.الجميع أن ينسى كيف يجري القانون هنا

104
00:11:03,770 --> 00:11:07,648
.حسناً، دعني أذكّركم، الشبل يصبح بشراً

105
00:11:07,899 --> 00:11:10,526
!والبشر ممنوعون بالتواجد هنا

106
00:11:12,570 --> 00:11:15,080
ـ ما الذي تعرفه عن القانون؟
!(ـ (راكشا

107
00:11:15,192 --> 00:11:19,159
الصيد من أجل المتعة، والقتل من أجل
.النفوذ، فأنّك لم تعرف القانون ابدًا

108
00:11:19,409 --> 00:11:24,330
الشبل يعود إليّ، لذا عد إلى من
!أين أتيت، أيها الوحش الأخرق

109
00:11:27,834 --> 00:11:30,503
النمر يعرف جيّداً مَن الذي
.يحكم هذا الجزء من الغابة

110
00:11:30,920 --> 00:11:34,006
واثق أنه لم يكن يقصد القدوم
.إلى هنا ويقوم بالتهديد

111
00:11:34,840 --> 00:11:37,301
.خصوصاً خلال هدنة المياه

112
00:11:45,725 --> 00:11:49,937
واثق أنّي أحترم بشدة هذه
.القوانين التي تبقينا آمنين

113
00:11:50,855 --> 00:11:55,234
.لذا، إليكم وعدي، لا شيء يدوم إلى الأبد

114
00:11:56,527 --> 00:11:59,923
،الأمطار سوف تعود والنهر سوف يمتلئ

115
00:11:59,927 --> 00:12:03,616
،وعندما هذه الصخرة تختفي
.سوف تنتهي تلك الهدنة

116
00:12:05,785 --> 00:12:10,539
،هل تريدون حمايته؟ لا بأس بذلك
،لكن عليكم أن تسألوا أنفسكم

117
00:12:10,790 --> 00:12:14,335
كم عدد الأرواح التي يستحق
بدلها هذا الشبل البشري؟

118
00:12:28,973 --> 00:12:30,391
"كم عدد الأرواح؟"

119
00:12:32,852 --> 00:12:34,978
"مَن يمكنه الإجابة على هذا السؤال؟"

120
00:13:03,963 --> 00:13:07,216
!ـ المطر، المطر، المطر
!ـ المطر، المطر، المطر

121
00:13:08,426 --> 00:13:14,866
.أبقيها جافة، أبقيها جافة، أبقيها جافة
!هذه الريشات يمكنها أن تعلق بأيّ شيء

122
00:13:17,142 --> 00:13:18,852
،"وعندما عاد المطر"

123
00:13:19,978 --> 00:13:22,480
."كان هناك سؤال يجب على المجلس مواجهته"

124
00:13:48,171 --> 00:13:52,216
."أنهم تشاوروا وتجادلوا لعدة أيام"

125
00:13:57,930 --> 00:13:59,973
عمّ يتحدثون برأيك؟

126
00:14:02,183 --> 00:14:04,894
."لم يسبق لأحد وأن أنضم للقطيع من قبل"

127
00:14:06,229 --> 00:14:10,399
."لكن تهديد (شير خان) لا يمكن تجاهله"

128
00:14:18,740 --> 00:14:21,368
!ماوكلي)، ليس من المفترض عليك الذهاب إلى هناك)

129
00:14:33,875 --> 00:14:35,884
!أنظروا إلى السمار
.لا بد (شير خان) كان ينتظر هذا

130
00:14:38,175 --> 00:14:39,384
!من فضلكم

131
00:14:41,052 --> 00:14:42,470
.سأرحل

132
00:14:44,848 --> 00:14:47,183
.لا أريد رؤية أن يتأذى أيّ أحد منكم

133
00:14:47,725 --> 00:14:49,435
!ماوكلي)، عد إلى العرين)

134
00:14:49,727 --> 00:14:51,527
.الشبل البشري ينتمي إلى البشر

135
00:14:51,645 --> 00:14:54,398
ـ لكننا ربيناه كواحد منّا
ـ سوف يكون صبياً بكلتا الحالتين

136
00:14:54,690 --> 00:14:55,858
!(أكيلا)

137
00:14:58,151 --> 00:14:59,861
.ربما يمكنني أن أقدم العون

138
00:15:00,278 --> 00:15:03,990
الصغير محق، ربما حان الوقت
.لكي يجد أشخاص آخرين

139
00:15:04,199 --> 00:15:06,492
!ـ كلا
،ـ أنا مَن أحضرته إليكِ

140
00:15:06,743 --> 00:15:08,870
.والآن سوف أعيده إلى حيث ينتمي

141
00:15:09,120 --> 00:15:11,414
!لن أدعك، أنه ابني

142
00:15:11,664 --> 00:15:13,165
.كنا نعرف بأن هذا اليوم سوف يأتي

143
00:15:13,457 --> 00:15:15,834
.أننا العائلة الوحيدة التي يعرفها

144
00:15:16,085 --> 00:15:20,839
راكشا)، أنه المكان الوحيد)
.الذي سيكون آمناً فيه هناك

145
00:15:26,386 --> 00:15:28,971
.لا عليكِ يا أمي، لن أذهب بعيدًا

146
00:15:29,472 --> 00:15:31,182
.سوف أعود وأزوركِ

147
00:15:33,225 --> 00:15:35,394
،لا تنسى هذا

148
00:15:36,228 --> 00:15:40,065
.أنت ملكي، تعود إليّ فقط

149
00:15:40,524 --> 00:15:44,194
،أينما تذهب أو أيما ينادونك

150
00:15:44,444 --> 00:15:47,155
.سوف تكون دوماً ابني

151
00:16:25,440 --> 00:16:29,610
أتمنى لو بمقدوري أن أخبركم بأن"
."(يمكن للذئاب مقاومة (شير خان

152
00:16:31,320 --> 00:16:33,405
."لكنها ليست الحكاية تمامًا"

153
00:16:35,783 --> 00:16:37,117
.السلاحف تحبني

154
00:16:37,701 --> 00:16:39,286
.لعل التماسيح أيضاً

155
00:16:40,036 --> 00:16:43,248
ماذا عن وحيد القرن؟
.أنهم دوماً يسمحوا ليّ بالتسكع معهم

156
00:16:44,249 --> 00:16:46,545
.بالطبع، لأن وحيد القرن ينام واقفًا

157
00:16:48,127 --> 00:16:50,296
.لا أظن أنّي سأنسجم معهم

158
00:16:50,546 --> 00:16:52,798
.لذا إما تكون السلاحف أو التماسيح

159
00:16:53,090 --> 00:16:55,801
ـ أيّهما تفضل أن أرافقه برأيك؟
ـ لا أحد منها

160
00:16:56,135 --> 00:16:59,763
ـ ماذا تعني؟
ـ سوف أخذك إلى القرية البشر

161
00:17:01,640 --> 00:17:02,891
ماذا؟

162
00:17:03,308 --> 00:17:06,644
.ـ (باغيرا)، أنّي لا اعرف أيّ شيء عن البشر
.ـ سوف تعرف

163
00:17:08,729 --> 00:17:12,274
لطالما كنت تنصحني بعدم
.الأقتراب من قرية البشر

164
00:17:12,733 --> 00:17:13,776
.كان ذلك أمرًا مختلفًا

165
00:17:14,693 --> 00:17:18,322
لمَ مختلف؟ دوماً كنت تقول
،أن نبتعد عن قرية البشر

166
00:17:18,530 --> 00:17:22,701
لأنه ربما نقع في الفخ أو نؤكل
.أو يضربونا بالحجارة

167
00:17:22,993 --> 00:17:24,077
.أنّي أعرف ما قلته

168
00:17:29,833 --> 00:17:32,334
.ياللروعة، أنها فيلّة

169
00:17:33,043 --> 00:17:34,461
ـ أخفض رأسك
ـ لماذا؟

170
00:17:35,337 --> 00:17:36,839
.أظهر لهم الأحترام

171
00:17:37,965 --> 00:17:40,008
.لأن الفيّلة هم من شيّدوا الغابة

172
00:17:40,759 --> 00:17:43,762
حيث حفرت الأخاديد بأنيابها
.لكي تجري الأنهار

173
00:17:44,179 --> 00:17:46,723
.وهزت الأرض بجذوعها لكي تسقط الأوراق

174
00:17:46,973 --> 00:17:51,519
كل الذي موجود بسببهم، الجبال
.الأشجار، وحتى الطيور على الأشجار

175
00:17:52,686 --> 00:17:56,732
،لكنها ليست هي التي خلقتك
.ولهذا السبب يجب عليك الرحيل

176
00:18:26,096 --> 00:18:28,223
ـ ماذا لو عشت مع الثور الأزرق؟
ـ كلا

177
00:18:29,015 --> 00:18:31,851
ـ أو النمس؟
ـ هذا ليس للنقاش

178
00:18:32,101 --> 00:18:34,770
لكن هذا موطني، ولا أعرف حتى
.كيف يبدون البشر

179
00:18:35,104 --> 00:18:36,147
.سوف تتعلم

180
00:18:36,439 --> 00:18:39,275
،لكني أود البقاء في الغابة
لمَ عليّ الذهاب إلى هناك؟

181
00:18:39,567 --> 00:18:43,904
،لأن الغابة لم تعد مكانًا آمنًا لك بعد
.لأنّك سوف تصطاد من قبل النمر

182
00:18:44,529 --> 00:18:46,573
.فقط البشر يمكنهم أن يحمونك الآن

183
00:18:46,629 --> 00:18:47,673
.حسبك

184
00:18:48,908 --> 00:18:51,369
.هذا ليس منصفاً
.أنّك لا تمنحني أيّ فرصة

185
00:18:51,661 --> 00:18:54,831
فهناك الكثير من الأشياء لم تحدثني
.عنها أيضاً، لا تخال أنّي لم ألاحظ ذلك

186
00:18:55,206 --> 00:18:56,803
تقول أنّك سوف تأخذني
،إلى حيث جئت

187
00:18:56,815 --> 00:18:58,209
.لكنك وجدتني في الغابة

188
00:18:58,501 --> 00:19:00,753
لذا، هل تعيدني إلى الغابة؟
.كلا

189
00:19:01,045 --> 00:19:04,006
لمَ تأخذني إلى القرية البشر
إذا أنت وجدتني في الغابة؟

190
00:19:04,214 --> 00:19:05,966
ولمَ ذلك النمر يكرهني لتلك الدرجة؟

191
00:19:06,307 --> 00:19:08,569
هل يعرفني؟
.بالتأكيد يبدو كأنه يعرفني

192
00:19:08,673 --> 00:19:09,673
.أنخفض

193
00:19:10,512 --> 00:19:12,752
ماذا؟
هل علينا الآن الإنحناء إلى الجاموس أيضاً؟

194
00:19:13,306 --> 00:19:16,809
.أستمع إليّ، هذه ليست لعبة
.سيكون عليك الجري لذلك الوادِ

195
00:19:17,560 --> 00:19:19,061
عمّ أنت تتحدث؟

196
00:19:19,353 --> 00:19:22,513
أتجه نحو الشمال حيث تكون السماء
.متوهّجة ليلًا، سأجدك على ذلك الطريق

197
00:19:22,731 --> 00:19:24,733
.. باغيرا)، لن أتحرك خطوة واحدة)

198
00:19:52,091 --> 00:19:53,384
!(أركض، يا (ماوكلي

199
00:19:55,720 --> 00:19:56,721
!أركض

200
00:21:30,056 --> 00:21:33,226
ما الخطب، يا (غراي)؟
لمَ لا تخرج وتلعب مع أخوانك؟

201
00:21:35,061 --> 00:21:36,270
ما هذا؟

202
00:21:40,607 --> 00:21:42,401
لمَ توجب عليه الرحيل؟

203
00:21:42,651 --> 00:21:43,735
.(غراي)

204
00:21:44,027 --> 00:21:47,322
.كان بوسعنا أن نحميه وليس أن ندعه يرحل

205
00:21:47,906 --> 00:21:52,035
.أنّي أفتقده كثيراً
.ما المهم هو في مأمن الآن

206
00:22:00,612 --> 00:22:01,612
.أدخلوا

207
00:22:47,749 --> 00:22:49,796
.أظن أنّك تعرف سبب قدومي

208
00:22:52,882 --> 00:22:54,842
.الشبل البشري غادر الغابة

209
00:22:59,722 --> 00:23:03,350
،أظن أنّي كنت واضحًا في كلامي
.أردت تسليمه إليّ

210
00:23:04,726 --> 00:23:09,105
.لم نعد نؤويه بعد، لقد ترك القطيع

211
00:23:10,356 --> 00:23:12,900
هل ليّ أن أسأل إلى أين رحل؟

212
00:23:17,655 --> 00:23:19,573
.إنه برفقة جنسه الآن

213
00:23:21,867 --> 00:23:24,077
.إذاً، الشبل البشري ترك الغابة

214
00:23:24,995 --> 00:23:26,246
.هذا صحيح

215
00:23:26,746 --> 00:23:28,998
.لم تعد هناك أيّ مشاكل بيننا بعد

216
00:23:29,290 --> 00:23:32,543
.والأهم من ذلك، لدينا سلام

217
00:23:39,216 --> 00:23:41,093
.حسناً، أظن أن الأمر أنتهى إذًا

218
00:23:42,636 --> 00:23:45,905
!إلّا إذا تمكنت من إغوائه بالعودة

219
00:23:46,789 --> 00:23:47,901
!(أكيلا)

220
00:23:50,935 --> 00:23:52,937
هل جذبت إنتباهكم الآن؟

221
00:23:53,646 --> 00:23:57,817
لم أكن أود أن يصل الأمر لهذه
.المرحلة، لكني جعلته بسيطاً

222
00:23:58,609 --> 00:24:02,362
كل ما طلبته كان شيء واحد
.وأنتم رفضتم طلبي

223
00:24:02,613 --> 00:24:06,616
.حسناً، هذا سينتهي الآن
.أنشروا الخبر

224
00:24:07,284 --> 00:24:11,162
،حتى أحصل على ذلك الشبل
.هذه التلال ستكون تلالي

225
00:24:11,750 --> 00:24:13,758
.ولن يكون لديكم أيّ عذر بعد

226
00:24:14,680 --> 00:24:16,264
.حتى الآن، سوف تعرفون الخوف

227
00:27:05,517 --> 00:27:06,721
.(باغيرا)

228
00:28:51,850 --> 00:28:52,946
!مرحباً

229
00:28:57,138 --> 00:28:58,472
هل يمكنك التحدث؟

230
00:29:02,629 --> 00:29:03,967
.أنّك نوعًا ما لطيف، على ما أظن

231
00:29:06,041 --> 00:29:07,318
هل تريد قضمة؟

232
00:29:09,932 --> 00:29:11,673
.تعال، أقترب

233
00:29:11,760 --> 00:29:12,871
.تعال، كل شيء سيكون بخير

234
00:29:13,747 --> 00:29:15,168
.لا تخاف

235
00:29:24,427 --> 00:29:25,427
.تعال

236
00:29:27,452 --> 00:29:29,378
!مهلاً، هذه ليّ

237
00:29:32,606 --> 00:29:33,765
!مهلاً، عودوا

238
00:29:36,245 --> 00:29:37,557
!مهلاً، هذه ليّ

239
00:29:40,257 --> 00:29:41,375
!أرموها

240
00:29:58,195 --> 00:29:59,195
مرحبًا؟

241
00:30:16,892 --> 00:30:17,966
مَن هنا؟

242
00:30:18,848 --> 00:30:20,504
.مرحبًا، أيها الشبل الصغير

243
00:30:21,888 --> 00:30:23,634
.لا تخف

244
00:30:25,093 --> 00:30:26,574
.لن أؤذيك

245
00:30:28,560 --> 00:30:30,672
.كنت مجرد عابر سبيل

246
00:30:30,792 --> 00:30:32,668
.لا أريد أيّ مشاكل

247
00:30:33,100 --> 00:30:34,601
.ليس هناك أيّ مشاكل

248
00:30:36,043 --> 00:30:37,790
أأنت لوحدك هنا؟

249
00:30:38,982 --> 00:30:40,619
.هذا ليس جيّدًا

250
00:30:41,203 --> 00:30:43,269
.لا يجب علينا أن نكون لوحدنا

251
00:30:44,432 --> 00:30:47,999
.أنّي أنتظر صديق
.ينبغي أن يصل إلى هنا قريباً

252
00:30:49,167 --> 00:30:51,973
.بوسعي البقاء معك حتى وصوله إلى هنا

253
00:30:53,527 --> 00:30:54,858
هل سيكون هذا مناسبًا؟

254
00:30:58,525 --> 00:30:59,988
.سوف أحميك

255
00:31:01,584 --> 00:31:04,507
.فقط أنا وأنت، أيها الجميل

256
00:31:07,449 --> 00:31:08,758
مَن أنتِ؟

257
00:31:12,017 --> 00:31:15,114
.(كا)

258
00:31:20,060 --> 00:31:22,052
.أيها الشبل الجميل المسكين

259
00:31:23,394 --> 00:31:25,546
ما الذي تفعله في أعماق الغابة؟

260
00:31:27,720 --> 00:31:29,250
.هذا موطني

261
00:31:30,145 --> 00:31:31,834
ألّا تعرف مَن تكون أنت؟

262
00:31:33,934 --> 00:31:35,806
.أنّي أعرف ما أنت

263
00:31:38,464 --> 00:31:40,299
.أنّي أعرف من أين جئت

264
00:31:41,693 --> 00:31:45,683
ـ حقاً؟
ـ أجل

265
00:31:51,971 --> 00:31:54,233
هل تريدني أن أريك؟

266
00:31:58,052 --> 00:31:59,052
.أجل

267
00:32:01,500 --> 00:32:04,460
."البشر يبقون في قريتهم في الغالب"

268
00:32:04,582 --> 00:32:06,808
."بعيدون عن ظلام الغابة"

269
00:32:07,749 --> 00:32:10,564
."لكن أحيانًا، يواجهون السفر"

270
00:32:10,881 --> 00:32:12,279
،"وعندما يفعلون ذلك"

271
00:32:12,677 --> 00:32:15,851
."يأخذون من الكهوف ملاذًا لهم في الظلام"

272
00:32:15,987 --> 00:32:17,409
،"أنهم يطلقون عليها"

273
00:32:18,667 --> 00:32:21,340
."الزهرة الحمراء"

274
00:32:30,487 --> 00:32:32,325
."إنها من خلق البشر"

275
00:32:33,242 --> 00:32:35,383
."تبعث الدفء والنور"

276
00:32:36,293 --> 00:32:39,005
."وتدمر كل من يلامسها"

277
00:32:43,285 --> 00:32:44,285
مَن يكون؟

278
00:32:44,708 --> 00:32:47,671
."المسافر، كان يحمي شبله"

279
00:33:10,735 --> 00:33:13,956
."شير خان) أنهى حياة إنسان في تلك الليلة)"

280
00:33:15,545 --> 00:33:17,606
،"لكن ليس قبل أن يحترق"

281
00:33:17,703 --> 00:33:20,006
."بواسطة لمسة الزهرة الحمراء"

282
00:33:20,127 --> 00:33:22,247
،"إنه هرب مسرعاً"

283
00:33:22,382 --> 00:33:25,191
."ولم يلاحظ الشبل الذي تركه"

284
00:33:35,207 --> 00:33:38,249
."وذلك الشبل كان أنت"

285
00:34:02,871 --> 00:34:04,873
."الفهد وجدك"

286
00:34:16,297 --> 00:34:19,925
.أيها المسكين الجميل

287
00:34:22,386 --> 00:34:24,304
هل تود البقاء في الغابة؟

288
00:34:29,267 --> 00:34:34,439
.يمكنك البقاء معي إذا شئت
.سوف أعتني بك

289
00:34:36,274 --> 00:34:38,651
.وأترك خوفك الآن

290
00:34:41,278 --> 00:34:44,948
.ثق بيّ

291
00:35:14,976 --> 00:35:17,520
أهدأ يا صغير، لا دعي لإثارة مشاعرك، إتفقنا؟

292
00:35:18,062 --> 00:35:19,188
أين أنا؟

293
00:35:20,523 --> 00:35:23,067
.هذا كهف، إنه كهفي

294
00:35:24,651 --> 00:35:26,570
أنّك لا تتذكّر ما حصل، أليس كذلك؟

295
00:35:27,029 --> 00:35:29,406
ـ كلا
ـ لقد أنقذت حياتك

296
00:35:29,781 --> 00:35:34,118
،أجل، لقد خلصتك من فكي الموت
.لفة الأفعى، إذا صح التعبر

297
00:35:34,494 --> 00:35:40,907
ولحسن حظك، بطلك المفضل الجديد
.بالو) العجوز صادف وكان ماراً من هناك)

298
00:35:41,571 --> 00:35:43,752
،غير مهم، فقط أخبرني

299
00:35:44,711 --> 00:35:51,439
ـ هل يمكنك التسلق؟
ـ أجل

300
00:35:51,968 --> 00:35:54,762
.إذاً، دعنا لا نضيع الوقت ونبدأ الآن

301
00:35:55,263 --> 00:35:59,026
ـ نبدأ ماذا؟
ـ رد الدين يا صغير، رد الدين

302
00:35:59,100 --> 00:36:01,477
ماذا تعني بـ "رد الدين"؟
رد دين ماذا؟

303
00:36:03,979 --> 00:36:07,747
.أنت مدين ليّ، يا صغير
.أنت مديناً ليّ

304
00:36:07,749 --> 00:36:08,537
!تريث

305
00:36:08,572 --> 00:36:10,777
ـ وسيكون عليك رد الدين
.. ـ لكن

306
00:36:10,819 --> 00:36:12,570
لأن ذلك شيء صائب، سيكون
.عليك فعل الشيء الصائب

307
00:36:13,279 --> 00:36:16,449
.هذا هو الشيء الصحيح الذي تفعله هنا
ترد ليّ الدين، لأنّك تدين إليّ، مفهوم؟

308
00:36:26,541 --> 00:36:29,942
حسناً، إليك مهمتنا الصغيرة، هل ترى
ذلك الشيء الذهبي الذي يقطر هناك؟

309
00:36:30,253 --> 00:36:31,504
.ذلك يدعى العسل

310
00:36:31,963 --> 00:36:38,469
جُل ما عليك فعله لكي ترد الدين
،هو التسلق إلى هناك

311
00:36:38,511 --> 00:36:41,621
وتجلب ليّ ذلك الشيء الذي يصدر
.ضجيجاً غريباً إلى هنا بالاسفل

312
00:36:44,560 --> 00:36:45,851
أنّك تمازحني، صحيح؟

313
00:36:47,227 --> 00:36:48,228
.كلا، ليس فعلاً

314
00:36:49,312 --> 00:36:51,856
ـ يمكني أن أقتل لو صعدت للأعلى
ـ يا صغير

315
00:36:52,857 --> 00:36:53,948
.يا صغير، يا صغير، يا صغير

316
00:36:53,983 --> 00:36:58,654
،حاول أن تفهم هذا، أنا دب
مما يعني يجب عليّ أن أتناول

317
00:36:58,689 --> 00:37:02,952
بقدر حجمي كل يوم، من أجل
،أغراض السبات

318
00:37:02,989 --> 00:37:07,788
،أعلم أنّي أطلب الكثير
.لكني لا أجيّد التسلق مثلك

319
00:37:08,413 --> 00:37:09,585
.أسمع، حقاً أنّي بحاجة لمساعدتك

320
00:37:09,691 --> 00:37:15,364
الشتاء قادم وأنت لا تريدني أن
.أنام ولا أصحو أبداً

321
00:38:40,122 --> 00:38:44,989
ـ ثمة الكثير من النحل هنا بالأعلى
،ـ أجل، هناك البعض، لكن لا تقلق

322
00:38:45,100 --> 00:38:46,128
.تلك النحل لا تلدغ

323
00:38:53,343 --> 00:38:55,178
!صغير جيّد

324
00:38:55,845 --> 00:38:57,388
!لقد لُدّغت

325
00:39:01,141 --> 00:39:05,145
حسناً، كان يجب عليّ أنهاء هذا
.بنفسي لكني أخشى المرتفعات

326
00:39:05,896 --> 00:39:08,518
ـ يا صغير، ها نحن عدنا للأمر مجدداً
ـ لمَ لا تهتم بشؤونك؟

327
00:39:08,873 --> 00:39:11,419
!ـ يمكنك فعلها
ـ سوف يهرب وحسب

328
00:39:11,506 --> 00:39:12,202
.ليس هذا

329
00:39:12,298 --> 00:39:14,058
.بمجرد القرود تتعرض للدغ، تلذ بالفرار

330
00:39:14,164 --> 00:39:15,408
ـ أنه ليس قردًا
ـ وماذا يكون؟

331
00:39:15,525 --> 00:39:17,161
ـ شبل بشري
ـ شبل بشري؟

332
00:39:17,268 --> 00:39:19,956
أجل! ألّا يمكنك أن تخفض صوتك؟
أنّي أحاول تركيز؟

333
00:39:19,968 --> 00:39:22,056
هل كل شيء بخير هناك بالأعلى؟

334
00:39:23,829 --> 00:39:25,940
ـ يبدو أن تعرض للدغة آخرى
ـ أخرس

335
00:39:25,952 --> 00:39:27,082
.أنه شبل بشري

336
00:39:27,165 --> 00:39:29,005
ـ شبل بشري؟
ـ أجل، أنه شبل بشري

337
00:39:29,067 --> 00:39:31,503
ـ وليس قردًا؟
ـ كلا، ليس كذلك، أنه شبل بشري

338
00:39:31,598 --> 00:39:36,081
أنّك لم تكن أبدًا نوع مهدد
.بالإنقراض أكثر من هذه اللحظة

339
00:39:36,186 --> 00:39:38,366
!أنّك تقوم بعمل مدهش

340
00:39:38,786 --> 00:39:40,094
!أنّي أتعرض للدغ

341
00:39:40,594 --> 00:39:43,868
ـ يا صغير، ها نحن عدنا مجدداً
ـ أنه ليس قردًا يا (فريد)، أنه شبل بشري

342
00:39:44,002 --> 00:39:45,423
ـ شبل بشري؟
ـ أجل، أنه شبل بشري

343
00:39:45,555 --> 00:39:46,969
ـ هل يمكنك تصديق هذا؟
ـ أأنت واثق؟

344
00:39:47,156 --> 00:39:48,587
!هلا تخرسون من فضلكم؟

345
00:39:48,894 --> 00:39:52,147
،أنت الذي في الأعلى
.أرى أن كل شيء يسير بشكل رائع

346
00:39:56,609 --> 00:39:58,651
!يمكنك فعلها، عليك الإيمان بنفسك

347
00:40:03,925 --> 00:40:05,191
!ها أنت ذا

348
00:40:06,034 --> 00:40:07,890
!هيّا، أنت وشيكاً

349
00:40:09,269 --> 00:40:11,035
!أجل، أجل

350
00:40:12,999 --> 00:40:15,451
!أجل

351
00:40:19,999 --> 00:40:21,051
!(فريد)

352
00:40:35,144 --> 00:40:36,312
.قم بتقشيري

353
00:40:39,732 --> 00:40:42,401
.لقد قلت أنهم لا يلدغون
ماذا تسمي هذا؟

354
00:40:42,901 --> 00:40:43,986
كيف فعلت هذا؟

355
00:40:45,616 --> 00:40:47,350
!لا بد أنها كانت نحل إناث

356
00:40:49,491 --> 00:40:52,495
،أنهم يبدون مثل الذكور من هنا
.الإناث فقط تقوم باللدغ

357
00:40:52,535 --> 00:40:54,412
.فقط ضع بعض العسل عليها

358
00:40:55,038 --> 00:40:56,205
عسل؟ حقاً؟

359
00:40:56,372 --> 00:40:58,999
أجل، فقط ضع العسل عليها
.وألعقه، وستشعر بالتحسن

360
00:40:59,708 --> 00:41:02,628
.أنه يعتبر مرهم الطبيعة
.أنّي أضعه في كل مكان

361
00:41:07,215 --> 00:41:09,009
.شكراً
.حسناً، إننا متعادلان الآن

362
00:41:09,509 --> 00:41:13,846
تمهل لحظة، ما اسمك بأيّ حال؟
.إننا لم نتعارف بشكل ملائم

363
00:41:15,153 --> 00:41:16,613
(ـ (ماوكلي
(ـ (ماوكلي

364
00:41:17,280 --> 00:41:20,074
.ماوكلي) اسم رائع)

365
00:41:20,950 --> 00:41:23,035
.أراهن أنّك حظيت بهِ بنفسك أيضاً

366
00:41:23,350 --> 00:41:24,335
!مهلاً

367
00:41:25,830 --> 00:41:31,126
ماوكلي)، أسمع، إنني أقيم عدة تجمعات)
.في الأسابيع القادمة حول موضوع السُبات

368
00:41:32,002 --> 00:41:34,275
.بمقدوري حقاً الإستفادة من مساعدتك

369
00:41:34,287 --> 00:41:37,173
.. ـ كما تعلم، إذا بقيت بالجوار
ـ لا يمكنني، عليّ الذهاب إلى قرية البشر

370
00:41:39,342 --> 00:41:43,471
ـ ولماذا تذهب إلى قرية البشر؟
ـ ليس لديّ خيار، هناك نمرًا يطاردني

371
00:41:44,597 --> 00:41:47,329
ـ حقاً؟ لماذا يطاردك؟
ـ لأنّي شبل بشري، إتفقنا؟

372
00:41:47,393 --> 00:41:48,643
.فقط أتركني وشأني

373
00:41:52,252 --> 00:41:54,351
.. ماوكلي)، يا صديقي، يا رفيقي)

374
00:41:54,856 --> 00:41:57,968
.تريث لحظة، أيها الوسيم -
...(باغيرا) قال بأن عليّ الذهاب -

375
00:41:58,049 --> 00:42:02,661
...إلى قرية البشر
.(باغيرا)، أنّي أعرفه، بالتأكيد

376
00:42:03,156 --> 00:42:07,400
هل تعرف ما مشكلته؟
.أنه يلتزم بالقوانين دوماً

377
00:42:07,402 --> 00:42:12,289
،أحيانًا، القوانين التي يجب أن تكون
.ليس بالضرورة خرقها، بل التلاعب بها

378
00:42:12,331 --> 00:42:13,827
وبالطبع إعادة تفسيرها، ألّا تظن ذلك؟

379
00:42:13,839 --> 00:42:15,834
حسناً، لقد أخبرني بأن يتوجب
،عليّ الذهاب إلى قرية البشر

380
00:42:15,876 --> 00:42:17,063
.لذا، هناك حيث سأذهب

381
00:42:17,075 --> 00:42:19,525
حسناً، إن كنت تود الذهاب إلى
.قرية البشر، فلك ذلك

382
00:42:19,560 --> 00:42:23,174
،بالواقع، سأفعل لك شيء أفضل
.سأصطحبك إلى هناك بنفسي

383
00:42:23,966 --> 00:42:25,426
.هيّا، هلم بنا، سوف نتأخر

384
00:42:31,005 --> 00:42:33,281
"ضروريات حياة الدب"

385
00:42:33,914 --> 00:42:37,491
"أنسى همومك وخصومك"

386
00:42:38,453 --> 00:42:41,757
"أعني، ضروريات حياة الدُب"

387
00:42:42,233 --> 00:42:45,111
ما هذه؟
.أنها أغنية عن الحياة الجيّدة

388
00:42:46,695 --> 00:42:47,695
ما هي الأغنية؟

389
00:42:48,447 --> 00:42:54,369
لم يسبق لك وأن سمعت أغنية من قبل؟
الجميع لديه أغنية، ألّا تغني الذئاب؟

390
00:42:54,911 --> 00:42:55,911
.لا أعلم

391
00:42:57,464 --> 00:43:00,500
.نحن نتلوا قانون الغابة

392
00:43:01,250 --> 00:43:05,871
هذا هو القانون الغابة"
."إنه قديم وحقيقي مثل السماء

393
00:43:05,965 --> 00:43:07,954
"الذئب الذي يأخذه مذهبًا فلح"

394
00:43:08,089 --> 00:43:09,995
"والذئب الذي يخالفه هلك"

395
00:43:11,760 --> 00:43:14,971
.يا صغير، هَذه ليست أغنِيةُ، بلْ دِعاية

396
00:43:19,017 --> 00:43:20,311
مَاذا تَكون الدِعاية؟

397
00:43:27,314 --> 00:43:29,440
.تَبقى القَليل

398
00:43:38,073 --> 00:43:42,077
هل هذه قرية البَشر؟ -
أجل، تُعرف مِن زَهرتُها الحَمراء -

399
00:43:42,953 --> 00:43:44,867
.فهُم يَعشقون الزَهرة الحَمراء

400
00:43:46,826 --> 00:43:49,420
.لا تبدو الزهرة الحمراء مُؤذية

401
00:43:49,619 --> 00:43:55,927
إنّك تَهزأ، أَوقِدها فقط، وسوف تَهلك كُل
شيء يُقابلها، أيّاك والعبث معها، فهمت؟

402
00:43:56,252 --> 00:43:57,920
.نعم، فَهمتُ -
.جيّد -

403
00:44:04,593 --> 00:44:07,679
أتعتقدُ أن ذاك مَوطنِي؟ -
.يمُكن ذلك -

404
00:44:08,429 --> 00:44:12,663
لا أدري يا صغير، ألا تحسَ بالإلفة؟ -
...لا أتذكّر منها شيء، جُل مَا أتذكّره -

405
00:44:12,775 --> 00:44:16,770
.أنني ألِفتُ العَيشَ مَع الذِئاب -
إذن لمَ تودّ العودة إلى هُناك؟ -

406
00:44:17,621 --> 00:44:22,442
.أخبرني (باغيرا) أنني بحاجة للبَشر -
.(أوه، إنك لا تفتأ مِن الإصغاء إلى (باغيرا -

407
00:44:22,943 --> 00:44:26,982
حسبْك، إنه صديقِي، فهمتَ؟
.ولا فِكرة لدي الآن عَن مَكانه

408
00:44:31,882 --> 00:44:34,745
لا استوعبُ أن هجرانِي
.للغابة هذا سيكون أبديًا

409
00:44:35,204 --> 00:44:39,291
هلّا سمحت لي بقول أمر واحد؟
ما فعلته اليوم لم أرَ له مَثيل قَطّ

410
00:44:39,326 --> 00:44:41,043
لقد بِتُ سَنوات أحاول
.الوصول لذاك العسل

411
00:44:41,510 --> 00:44:44,754
.ولكني أَلْجَأَ إلى نَهجِيّ -
أيّة نَهج؟ -

412
00:44:46,198 --> 00:44:50,593
،كل شيء أنشئتَهُ
.ليس بنَهج الذئاب

413
00:44:51,219 --> 00:44:53,971
،مَن يَأبه لنَهج الذِئاب أو غيرهم
.(المُهم هو أنّ هذا نَهج (ماوكلي

414
00:44:54,722 --> 00:44:58,267
،نَهج (بالو)، بل نهجنا
.وبهذا النَهج نُنجز أمورنا

415
00:44:58,892 --> 00:45:02,687
،أنا لن أتخيّل كَمّ إمكانياتك قطّ
وإن وجدَ شَخص مِثلي لنجدتك

416
00:45:04,887 --> 00:45:10,887
،وقلتَ أنّك تودّ الغدو بشرِي في قَرية البَشر
."سأردّ عليك:"يُمكنك الغدو بشرِي هنا أيضًا

417
00:45:11,279 --> 00:45:15,950
،والآن عرفتَ مَكان قَرية البَشر
.يُمكنك الذهاب إليها وقتما تشاء

418
00:45:16,575 --> 00:45:20,203
لكنّي لأكون مقدّرًا لكَ، لو
فضّلتني بمعروف شخصِيّ

419
00:45:20,245 --> 00:45:24,055
،أن نعمل معًا أنا وأنتَ ولا سوانا
واستخدمنا نهجك وما إلى ذلك

420
00:45:24,457 --> 00:45:30,375
فأعتقدُ أنّ كمية العسل التي سنَجمعها
.قَبل الشِتاء سوف تَكون مُثيرة للإهتمام

421
00:45:30,490 --> 00:45:34,322
سأفعلُ كُل مَا باستطاعي
مهما كان لجعل نهجك يَفلح

422
00:45:34,453 --> 00:45:41,306
وإذا لم يعجبكَ الأمر، سأوصلكَ
بنفسِي إلى قَرية البَشر، اتّفقنا؟

423
00:45:44,017 --> 00:45:45,748
.فَقط لحين الشِتاء

424
00:45:47,520 --> 00:45:49,026
.فَقط لحين الشِتاء

425
00:45:57,863 --> 00:45:58,989
!استيقظي يا أماه

426
00:46:05,078 --> 00:46:08,136
يا صغار؟ -
.إنهُم هُناك -

427
00:46:34,689 --> 00:46:40,010
الوحيد الذي عليكم الحذر
.(مِنه هو طائر (الوقواق

428
00:46:40,955 --> 00:46:43,966
أتدرون كيف يَربى طائر (الوقواق)؟

429
00:46:44,990 --> 00:46:51,697
(يستغل ضعف الأم، فطائر (الوقواق
حادُّ الذكاء، لذا لا يُربي صغاره

430
00:46:51,792 --> 00:46:55,374
بلْ يقوم بدَسّ بيضه
.في أعشاش طيور تُشابهُ

431
00:46:55,903 --> 00:47:02,089
وحينما يَفقس، تَنخدع أم الطائر
الآخر، فتقوم بتغذيتهِم ورعايتهِم

432
00:47:02,672 --> 00:47:05,908
أتدرون ما سيحصل لصغارها الحقيقين؟

433
00:47:06,593 --> 00:47:18,465
يتضورون جوعًا، ثم يموتون من الإهمال
.وذلك لأن أمهم حبّت صغير ليس صغيرها

434
00:47:20,472 --> 00:47:21,972
.تعالوا، آن وقت النوم

435
00:47:38,828 --> 00:47:40,533
.أعتقدُ أنني أعجبهم

436
00:47:42,501 --> 00:47:43,877
لمَ تفعل هذا؟

437
00:47:45,295 --> 00:47:47,806
لقد رحل، أليس هو مَن تُريد؟

438
00:47:49,841 --> 00:47:51,512
.أريده ميتًا

439
00:47:56,597 --> 00:48:02,185
فور ما يسمع بما حصل هنا
.سيعود، ووقتها سأكون باِنتظاره

440
00:48:57,986 --> 00:49:01,531
.هذا هو المَعلم الأوّل -
.عُلم، إننا بالمعلم الأوّل -

441
00:49:05,827 --> 00:49:07,871
إنه في المَعلم الأوّل -
.عُلم -

442
00:49:13,459 --> 00:49:16,629
أجل، تمكنت منها، أخبره
.أن يتحرك نحو المَعلم التالي

443
00:49:17,421 --> 00:49:18,421
.عُلم

444
00:49:19,673 --> 00:49:20,673
.تحرك نحو المَعلم التالية

445
00:49:21,133 --> 00:49:22,133
.حاضر

446
00:49:22,504 --> 00:49:23,504
.تم

447
00:49:26,543 --> 00:49:30,939
،تعلّم من ضروريات حياة الدُب"
"بلْ أبسط ضروريات حياة الدُب

448
00:49:31,079 --> 00:49:34,954
"تناسى همومك وخصومك"

449
00:49:35,527 --> 00:49:44,010
،أعني ضروريات حياة الدُب"
"مِن الطبيعة يتلّقى أهمّ حاجته

450
00:49:44,745 --> 00:49:53,844
،أينما أذهب، وأينما أهيم"
"لا تقل بهجتِيّ كما بديارِي

451
00:49:53,918 --> 00:49:58,412
،يطن النحل في الأشجار"
"فقط ليعسّل ليّ العسل

452
00:49:58,873 --> 00:50:03,289
عندما تلقي نظرةّ عما بتحت الصخور"
"والنباتات، وترى ذلك النمل الخلّاب

453
00:50:03,405 --> 00:50:05,883
"تشدّك شهيتك لتذوق القليل مِنه"

454
00:50:06,341 --> 00:50:10,606
ستحظى بضروريات"
"حياة الدُب

455
00:50:10,818 --> 00:50:19,836
،أينما أذهب، وأينما أهيم"
"لا تقل بهجتِيّ كما بديارِي

456
00:50:19,983 --> 00:50:24,830
،يطن النحل في الأشجار"
"فقط ليعسّل ليّ العسل

457
00:50:25,453 --> 00:50:30,002
عندما تلقي نظرةّ عما بتحت الصخور"
"والنباتات، وترى ذلك النمل الخلّاب

458
00:50:30,103 --> 00:50:31,748
"تشدّك شهيتك لتذوق القليل مِنه"

459
00:50:33,846 --> 00:50:36,393
ستحظى بضروريات"
"حياة الدُب

460
00:50:37,323 --> 00:50:39,113
"ستحظى بها"

461
00:50:39,855 --> 00:50:41,420
"أجل، ستحظى بها"

462
00:00:12,000 --> 00:00:20,163
<font color=#FF8C55>تعديل التوقيت{\a10}
" Hussien Ali "</font>

463
00:50:42,405 --> 00:50:42,879
"ستحظى بمثلها"

464
00:50:42,954 --> 00:50:45,919
!(بالو)! (بالو)
.انظر

465
00:50:49,422 --> 00:50:50,798
.احتمِي بظهري

466
00:50:59,056 --> 00:51:00,265
.هيا أظهر نفسك

467
00:51:08,686 --> 00:51:09,687
!(باغيرا)

468
00:51:11,647 --> 00:51:12,647
!(ماوكلي)

469
00:51:13,609 --> 00:51:17,133
،كنتُ أبحث عنك في كل مكان
.حسبتُك ميت

470
00:51:17,235 --> 00:51:19,779
هل أنت بخير؟ -
أجل، لا أصدق أنني وجدتُكَ -

471
00:51:19,821 --> 00:51:26,008
قَلقتُ عليكَ كثيرًا، كنتُ تائهًا وجاهلًا
بما حصل، لكن قابلتُ (بالو) وأنقذني

472
00:51:26,099 --> 00:51:29,480
،مِن الأفعى الضخمة
.وها نحن نعمل سويًا الآن

473
00:51:29,566 --> 00:51:33,608
حقًا؟ هذه مَعلومة جديدة، لم
.أكن أعرف أن الدببة رقيقةً هَكذا

474
00:51:34,333 --> 00:51:35,752
.هيا يا (ماوكلي) لنمضِ فِي سَبيلنا

475
00:51:37,420 --> 00:51:38,420
!مهلًا

476
00:51:39,631 --> 00:51:41,963
.أجل، أمضِ وسأوافيكَ

477
00:51:42,967 --> 00:51:45,936
لا تغضب، اتّفقنا؟ -
ولمَ سأغضبُ؟ -

478
00:51:46,020 --> 00:51:49,759
،لأنكَ تغضب عندما أفعلُ بعض الأمور
.لكن عِدني هذه المرّة بأنّك لن تَغضب

479
00:51:49,973 --> 00:51:51,808
.أرني أوّلًا وبعدها سأقرّر

480
00:51:52,559 --> 00:51:53,560
.تعال، وانظر لهذا

481
00:51:57,188 --> 00:52:02,484
من هذا النبات صنعتُ حبال
.طويلة ومَتيَنة لأتسلّق بها

482
00:52:02,620 --> 00:52:04,277
أترَ كم هي متينة؟

483
00:52:06,023 --> 00:52:09,616
أتودّ رؤية الجزء الممتع حقًا؟
.تعال، وادخل هيا

484
00:52:11,493 --> 00:52:12,493
.تعال

485
00:52:23,546 --> 00:52:25,256
.هذا مخزون العسل للشِتاء

486
00:52:27,424 --> 00:52:29,051
!هل جُننتَ؟

487
00:52:30,803 --> 00:52:35,258
.لقد وعدتني بأنّك لن تَغضب -
ألم تكن تصغِ لتعليمات (أكيلا)؟ -

488
00:52:35,360 --> 00:52:40,979
،الغابة ليست مكانًا لصنع هذه الأشياء
.فإن شئتَ صنعها فمكَانها قَرية البَشر

489
00:52:41,854 --> 00:52:44,148
(لكنّي أساعد (بالو
.للاستعداد لسُبَاتُ الشِّتاء

490
00:52:44,482 --> 00:52:47,860
ليس لدببة سُبات شِتاء
في الغابة، ماذا تعلّمه؟

491
00:52:48,902 --> 00:52:51,697
.ليس سُبات كامل، إنما فترات قيلولة كثيرة

492
00:52:52,197 --> 00:52:57,801
أصغ إليّ أيها الغَشّاش، قد يكون لا يعرف
.لُعبتك لكنّي أعرف، وسوف يرحل معي فورًا

493
00:52:57,836 --> 00:52:59,829
.لكنّي لا أودّ الرحيل -
!الخيار ليسَ بيدكَ -

494
00:53:01,664 --> 00:53:07,169
لمَ لا نهدأ لهنيهةً؟ أصغِ الوقت متأخر
للرحيل، لذا لمَ لا نتناول بعض العسل؟

495
00:53:07,211 --> 00:53:10,714
أنا لا أكل العسل -
لا مشكلة، أنا سأكل -

496
00:53:11,548 --> 00:53:14,509
،هلّا نحظي الليلة بنوم هانئ
ونتحاور في هذا صباح الغد؟

497
00:53:15,760 --> 00:53:18,555
.حسنًا، ولكننا سنرحل باكرًا

498
00:55:36,018 --> 00:55:37,018
!(ماوكلي)

499
00:55:45,898 --> 00:55:46,898
أين هو؟

500
00:55:47,608 --> 00:55:49,612
.في الحفرة -
!أين؟ -

501
00:55:49,692 --> 00:55:53,530
أعلّمته هذا؟ -
.بربّك، أنا لم أعلّمه العبث مع الفيلة أبدًا -

502
00:56:48,664 --> 00:56:49,664
!سلامًا يا رفاق

503
00:57:00,383 --> 00:57:02,093
ألم أخبركَ بأنه حذِق؟

504
00:57:03,553 --> 00:57:05,638
.أعرف أنه حذِق، فأنا رَبيتهُ

505
00:57:08,849 --> 00:57:12,352
،إذن، لا تَرغمه على الرَحيل
.يا (باغيرا) ودعه يَغدو ما يشاء

506
00:57:13,186 --> 00:57:18,323
.أنّك لا تدري، الصغير في خطر -
.بلْ أدري، لقد أخبرني أنّ نمر يريد صيده -

507
00:57:18,358 --> 00:57:22,528
.(ليس كأي نمر، إنه (شير خان -
شير خان) يسعى لصيده؟) -

508
00:57:25,364 --> 00:57:29,354
،لكن إن أعدته لقَرية البَشر سيفسدونه
.وسوف يغيّرون مبادئه التي عليه الآن

509
00:57:30,150 --> 00:57:33,622
ينبغي أن نعيده لقطيع الذئاب
.أليس قائدهم (أكيلا)؟ سوف يحميه

510
00:57:34,331 --> 00:57:35,874
.(لقد مات (أكيلا

511
00:57:36,791 --> 00:57:38,793
ماذا؟ -
(قتله (شير خان -

512
00:57:39,460 --> 00:57:43,527
.لن يردعه شيء حتى ينال من الصغير

513
00:57:43,950 --> 00:57:47,343
الطريقة الوحيدة لكي ننقذهُ
.هي أن نُعيده لقَرية البَشر

514
00:57:48,135 --> 00:57:52,264
أرجوكَ يا (بالو)؟
.فهو يصغي إليكَ

515
00:58:20,665 --> 00:58:22,166
.مرحبًا يا صغير -
.أهلًا -

516
00:58:24,043 --> 00:58:25,669
.ما فعلته قبل قليل كان جميلًا

517
00:58:27,213 --> 00:58:31,488
.لكن (باغيرا) لا يوافقك الرأي -
كلّا، لقد سألته فبدا فخورًا بك -

518
00:58:33,093 --> 00:58:35,621
حقًا؟ -
.كلانا فخوران بك -

519
00:58:36,012 --> 00:58:39,621
لم أرَ من قبل أحدًا يدنو
.من الفيلة كما فعلت قطّ

520
00:58:45,855 --> 00:58:48,905
.أصغ إليّ أودّ مخاطبتك في أمر ما

521
00:58:49,441 --> 00:58:50,484
فيمَ تودّ مخاطبتِي؟

522
00:58:50,943 --> 00:58:59,121
حسنًا، كنتُ أفكّر في ما قاله ليّ
.صديقكَ، وربما وقتَ رحيلكما قد آن

523
00:59:01,911 --> 00:59:08,167
.لقد حلّ الشِتاء، ويجب أن تَرحل -
.لكنّي أودّ البقاء معكَ -

524
00:59:10,711 --> 00:59:11,962
إننا أصدقاء، صحيح؟

525
00:59:13,121 --> 00:59:18,414
،ماذا؟ كلّا، لم نكن أصدقاء
.ولم أحسبْك صديقي قطّ

526
00:59:18,540 --> 00:59:22,225
أقصد أنّك ساعدتني في الحصول على
...العسل، ولستُ بحاجة إليك ثانيةً

527
00:59:25,349 --> 00:59:27,143
أتودّ أن ألفظ لك هذا صراحةً؟

528
00:59:29,478 --> 00:59:31,688
.أنا لا أريدك بجواري بعد الآن

529
00:59:45,159 --> 00:59:46,159
.حسنًا، لقد انتهى دوري

530
00:59:47,870 --> 00:59:49,621
وكان ذلك أصعب شيء
.فعلته في حياتي

531
00:59:52,332 --> 00:59:53,332
.أعيّ ذلك

532
01:00:38,792 --> 01:00:39,792
.اِبتعد عني

533
01:00:45,965 --> 01:00:46,965
.اِبتعد عني

534
01:00:51,428 --> 01:00:52,512
!كف عن هذا

535
01:01:01,062 --> 01:01:02,146
.اِبتعد عني

536
01:01:08,444 --> 01:01:09,444
!(ماوكلي)

537
01:01:22,707 --> 01:01:24,125
!(أصمد يا (ماوكلي

538
01:01:28,295 --> 01:01:29,295
!(باغيرا)

539
01:01:32,299 --> 01:01:34,110
ما كان ذلك؟ -
لقد خطفوه؟ -

540
01:01:34,190 --> 01:01:35,190
.من هنا

541
01:01:46,468 --> 01:01:50,023
!إننا نراك

542
01:01:58,657 --> 01:02:01,326
.هيا، اقَفْز وانتبه لمخالبك

543
01:02:12,210 --> 01:02:14,129
!النجدة

544
01:02:17,799 --> 01:02:18,799
!النجدة

545
01:03:07,421 --> 01:03:12,724
.سأتولّى الأمر من هنا -
.كلّا، سآتي معك -

546
01:03:13,433 --> 01:03:17,230
إنها ممكنه، إذا لم
.أتسلّق لإرتفاع عالٍ

547
01:03:17,395 --> 01:03:18,646
.جيّد فلنتسلّق إذن

548
01:03:19,814 --> 01:03:20,814
.حسنًا

549
01:04:05,981 --> 01:04:09,349
.طائر، إنه نذير السُوء

550
01:04:09,463 --> 01:04:13,121
.بالو)، انظر إليّ ولا تنظر لسواي)

551
01:04:13,864 --> 01:04:19,494
.أنّك تبلُو حسنًا، فقط انظر للأعلى -
.حسنًا، ها أنا قادم -

552
01:05:52,618 --> 01:05:54,578
إلى أيّة جزء في الغابة تنتمي؟

553
01:05:57,873 --> 01:06:02,211
،أتكلم معكَ أنت يا شبل البَشر
أمِن الجنوب جئتَ أم الشمال؟

554
01:06:02,328 --> 01:06:05,048
من أيّ جزء في الغابة؟

555
01:06:06,148 --> 01:06:07,771
الجنوب، كما أظن؟

556
01:06:09,133 --> 01:06:14,972
بلغني أن ذلك الجزء من الغابة
.بديع، لكن لم أزوره بنفسي قطّ

557
01:06:15,848 --> 01:06:22,604
أخبرني هل تذوقت مثل فاكهة
البابو" هذه في الغَابة؟"

558
01:06:23,355 --> 01:06:29,020
"بعض الناس يسمونها "باباي
"في رأيي أنها مشتقة من "بابو

559
01:06:29,107 --> 01:06:32,705
.لأن ذلك يشبه صوت ارتطامها بالأرض

560
01:06:34,240 --> 01:06:35,741
!تذوقها

561
01:06:40,954 --> 01:06:42,872
!هيا

562
01:06:50,296 --> 01:06:52,506
.إنها لذيذة

563
01:06:54,101 --> 01:06:55,394
الآن هل تعرف من أنا؟

564
01:06:56,862 --> 01:07:00,889
.لا -
.(أنا ملك (باندرلاك -

565
01:07:04,434 --> 01:07:05,435
.(واسمي (لوي

566
01:07:15,861 --> 01:07:17,321
.لقد نجحتُ

567
01:07:17,654 --> 01:07:20,198
.أحسنتَ يا هذا

568
01:07:21,616 --> 01:07:23,743
.لا بُد أنه هناك

569
01:07:24,119 --> 01:07:25,245
.اتّبعني

570
01:07:25,578 --> 01:07:31,584
،لا، إننا على أرضٍ مستوية
.لذا أنا المسؤول ولدِيّ خُطة

571
01:07:32,835 --> 01:07:36,922
أنت شبل البَشر الذي
يودّ العَيش فِي الغَابة؟

572
01:07:37,589 --> 01:07:39,174
كيف عرفتَ ذلك؟

573
01:07:39,508 --> 01:07:45,013
يا صغير، لديّ آذان في
.كل مكان ولدى آذانِي آذان

574
01:07:45,513 --> 01:07:52,812
،إنّك بحاجة للبَشر لكي يحموك
.وأنا قادر على حمايتك لكن بمقابل

575
01:07:53,145 --> 01:07:59,651
.لكني لا أملك صغيرةً ولا كبيرة -
.بلْ بالعكس -

576
01:08:00,444 --> 01:08:04,572
ماذا؟ -
.تَفقد ما حولك يا شبل البَشر -

577
01:08:05,073 --> 01:08:12,121
لديّ كل شيء، من أجود الطعام
والكنوز الخالِدة إلى جحافل الحيوانات

578
01:08:12,496 --> 01:08:21,505
لكني أفتقر لأمر واحد
.أنت مالكه، الزهرة الحمراء

579
01:08:22,672 --> 01:08:27,677
ولكني لا أملكها -
ألستَ بشري؟ -

580
01:08:28,386 --> 01:08:34,350
كونك بشريّ فباستطاعتك تحضير
.الزهرة الحمراء" والسيطرة عليها"

581
01:08:34,850 --> 01:08:39,919
.أخبروني ألّا اقترب منها -
أتعلم سبب منعهم لك؟ -

582
01:08:39,931 --> 01:08:41,940
لأن امتلاكك لها سيجعلك
بمرتبة السلسلة الغذائية

583
01:08:42,315 --> 01:08:49,864
لا يقدر أيّة شيء فِي هذه الغابة
."على زجْر "الزهرة الحمراء

584
01:08:51,699 --> 01:08:54,952
.برجاء، أريد الرحيل

585
01:08:57,538 --> 01:09:00,665
لا تحاول العبث معي يا شبل البشر

586
01:09:01,208 --> 01:09:02,801
سأعقد صفقة معك الآن

587
01:09:02,926 --> 01:09:06,921
كلّ ما أتوق إليه هو زَهرة البَشر
.الحمراء لكي أحقق أحلامي

588
01:09:07,588 --> 01:09:10,174
.هيا شبل البَشر بوح ليّ بالسِر

589
01:09:10,800 --> 01:09:16,055
أرشدني بطريقة تحضير زهرة
.البَشر الحمراء لكي أكون مثلكم

590
01:09:18,182 --> 01:09:20,600
.أريد أن أكون مثلكم

591
01:09:21,268 --> 01:09:25,188
.أريد المشي والتكلم مثلكم

592
01:09:25,313 --> 01:09:35,077
إنها الحقيقة يُمكن لمثلي
.أن يتعلّم ويصبح مثلكم

593
01:09:35,864 --> 01:09:44,789
إنّك تتسائل كيف لجهُوُل مثلي أن
يحلم، أنا أودّ محالفتك يا شبل بّشر

594
01:09:45,457 --> 01:09:49,377
لأننا معًا ستكون كل
.كُنوز الغَابة مِلك لنا

595
01:09:49,877 --> 01:09:54,006
،أنا عَزُوم، وحدك تمِلك النّار
.لكن في حلمي أننا نتشاركها

596
01:09:55,966 --> 01:09:58,468
.أريد أن أكون مثلكم

597
01:09:59,177 --> 01:10:03,181
أودّ استخدام النّار مثلكم

598
01:10:03,974 --> 01:10:12,231
كَم سيكون أمرًا رائعًا
.لكون مثلي تعلّم صنع البَشر

599
01:10:14,149 --> 01:10:18,195
نحتاج لشيء واحد فقط
لنصل ذروة قوانا الكاملة

600
01:10:18,654 --> 01:10:27,745
وهي الزهرة الحمراء، حضّرها ليّ
وسنحكم الغابة وسأحميكَ وأكفيكَ

601
01:10:28,329 --> 01:10:31,749
.لا استطيع -
لا تستطيع أم لا تريد؟ -

602
01:10:32,083 --> 01:10:35,085
.لا استطيع -
!بلْ ستستطيع -

603
01:10:35,544 --> 01:10:39,047
المعذرة

604
01:10:40,090 --> 01:10:43,468
المعذرة، هل أنا في معبد القرد؟

605
01:10:44,389 --> 01:10:48,598
رباه، الملك (لوي) بذاته؟

606
01:10:49,519 --> 01:10:51,221
.إن هذا لأمر عظيم

607
01:10:51,634 --> 01:10:58,610
لم تنصفك الأساطير فِي وصفك
يا سيدي، إنّك أعظم مِن وصفها

608
01:10:59,775 --> 01:11:07,775
وبطريقة آخرى أفضل، انظر لعظمة
.هذا الجسم وهو جاثم على العرش

609
01:11:08,427 --> 01:11:09,877
!واهًا، كم هي عَظمة مُلُوكِيّة

610
01:11:10,521 --> 01:11:11,911
!امسكوه

611
01:11:12,286 --> 01:11:15,623
هلّا صبرتم؟ مِن فضلكم هلّا صبرتم؟

612
01:11:16,165 --> 01:11:21,358
لقد تسلّقت كلّ تلك المسافة، وأنا
.لستُ بمتسلّق فقط لرؤية جلالتكَ

613
01:11:21,474 --> 01:11:26,341
.بالنسبة ليّ هذا حلم وتحقق -
.ألقوا به من الجرف -

614
01:11:26,758 --> 01:11:31,600
.صبرًا، صبرًا، لا أمانع ذلك

615
01:11:31,712 --> 01:11:33,200
.لا أمانع ذلك أبدًا

616
01:11:33,311 --> 01:11:37,577
،جئتُ إلى هنا بلا دعوة
.ولشدّ هذه رعونة مني

617
01:11:38,126 --> 01:11:41,051
اسمحوا ليّ أن أعرّفكم
بنفسي، لديّ الكثير لأقوله

618
01:11:41,123 --> 01:11:45,105
أنّكم أوسم سائر المخلوقات

619
01:11:45,195 --> 01:11:49,779
،أعتقدُ أن الرائحة هي السبب
.أقصد أنها رائحة لافته جدًا

620
01:11:50,446 --> 01:11:57,119
،إنكم لا تتباهون من فراغ
فأنتم مفكّرين مُبدعين

621
01:11:57,995 --> 01:12:01,494
فأنتم من جئتُم بكل هذا الأشياء
بسهولة، كيف تفعلون ذلك؟

622
01:12:01,578 --> 01:12:05,477
،فأنا لا أقدر على فعل ما فعلتم
.رغم بإمكاني الخدش والحك والصيد

623
01:12:06,090 --> 01:12:10,004
لذا أنا آمل، رغم أنكم لا تسمحون
...بذلك للجميع ولكني آمل

624
01:12:10,064 --> 01:12:15,844
أعلم إنه مستحيل، لكني
.آمل أن أكون قرد مثلكم

625
01:12:16,345 --> 01:12:20,015
رباه، أودّ أن أكون
.مثلكم والتحق بكم

626
01:12:24,682 --> 01:12:26,466
!حاصروا المكان

627
01:12:26,501 --> 01:12:29,148
استطيع الخروج وحدي
.شكرًا لكم، مع السلامة

628
01:12:46,498 --> 01:12:48,400
.سنحاول صدّهم

629
01:13:23,784 --> 01:13:25,631
أين مفرّك يا شبل البَشر؟

630
01:13:26,125 --> 01:13:27,125
!ابتعد عني

631
01:13:27,800 --> 01:13:31,888
،ليس لك أحدًا الآن
.أنا أمَلَكَ الأخير

632
01:13:31,961 --> 01:13:35,368
بإمكاني جعلك هانئًا
هنا، فأين تشدّ الرحيل؟

633
01:13:35,453 --> 01:13:38,462
،أودّ العود إلى القطيع
.(أودّ العودة إلى (أكيلا

634
01:13:39,129 --> 01:13:43,865
أكيلا)؟)
ألم تسمع ما لمّ به؟

635
01:13:45,163 --> 01:13:47,804
(لقد قتله (شير خان

636
01:13:49,826 --> 01:13:54,935
.قد يكون بقي القليل منهم -
.كلّا، أنّك تكذب -

637
01:13:59,251 --> 01:14:00,921
...لا تهرب

638
01:14:04,257 --> 01:14:06,884
ممّن تهرب، ألم تسمعني؟

639
01:14:35,086 --> 01:14:38,497
.فكّر بروية يا شبل البَشر

640
01:14:39,698 --> 01:14:42,251
.بمقدرتنا حكم الغابة كلها

641
01:14:45,903 --> 01:14:47,604
.وأصغِ لسبب أيّاه

642
01:15:03,583 --> 01:15:04,816
.قبضتُكَ

643
01:15:47,286 --> 01:15:48,348
!(ماوكلي)

644
01:16:12,753 --> 01:16:17,716
لن أسامح نفسي أبدًا، إذا
.مسّ ذلك الصغير أيّة مكروه

645
01:16:18,133 --> 01:16:20,288
!(باغيرا) -
ماوكلي)؟) -

646
01:16:21,479 --> 01:16:23,999
.إبق مكانك نحن قادمين إليكَ

647
01:16:26,530 --> 01:16:29,143
أصحيح هذا؟ -
ما هو؟ -

648
01:16:29,560 --> 01:16:31,220
إن (أكيلا) قد قُتل؟

649
01:16:33,163 --> 01:16:41,029
.كنا على وشك إخبارك -
!لقد كنتَ علي علم، بلْ كلاكما -

650
01:16:41,321 --> 01:16:43,031
.صبركَ يا صغير

651
01:16:43,615 --> 01:16:47,827
.على أحدهم فعل شيء -
!(ماولكي) -

652
01:19:05,596 --> 01:19:08,914
لا أثر له، أين يكون قد ذهب؟

653
01:19:23,178 --> 01:19:24,804
!هيا

654
01:19:46,324 --> 01:19:49,744
!إنه بشرِي، بشرَي قادم إلى الغابة

655
01:19:55,495 --> 01:19:58,919
ماذا يجري يا أماه؟ -
."الزهرة الحمراء" -

656
01:19:59,169 --> 01:20:02,130
.توجهوا جميعًا نحو النهر

657
01:20:14,892 --> 01:20:17,060
!"الزهرة الحمراء"
!"الزهرة الحمراء"

658
01:20:18,567 --> 01:20:20,514
.يا صغار كونوا على مَقربة مِني

659
01:20:34,389 --> 01:20:37,537
أهذا (ماوكلي)؟

660
01:20:40,519 --> 01:20:45,712
!(شير خان)
!(أنا لا أَخْشاكَ يا (شير خان

661
01:20:46,668 --> 01:20:48,849
!ولن يخْشاكَ أحدًا بعد اليوم

662
01:20:53,402 --> 01:20:54,402
.لا

663
01:20:58,041 --> 01:21:01,601
.أعتقدُ أنهم يَخشون شيءٍ آخر الآن

664
01:21:17,205 --> 01:21:19,593
.شبل البَشر غَدا بشرِي الآن

665
01:21:22,972 --> 01:21:24,789
.(غري)

666
01:21:27,813 --> 01:21:32,185
.دائمًا يوم يكبرون يكون يومَ فخر

667
01:21:35,094 --> 01:21:45,404
بإمكانكَ خِداعهم جميعًا إلّا أنا، لأنني الوحيد الذي
.شهد مُستقبلكم، وما تكونوا عليه عندما تَكبروا

668
01:21:51,301 --> 01:21:56,877
"هيا استخدم "الزهرة الحمراء
.عليّ كما فعل والدكَ

669
01:22:00,749 --> 01:22:03,424
.اظهر للجميع حقيقتكَ

670
01:22:09,089 --> 01:22:12,750
!أنا (ماوكلي) بن الغَابة وهذا موطنِي

671
01:22:18,472 --> 01:22:20,736
كان ذلك أغبى شيءٍ
.فعلتَهُ في حياتكَ

672
01:22:22,104 --> 01:22:30,104
،والآن إنّكَ خاوي كل شيء، لا مخالب
.ولا فراء، ولا أسنان، ولا حتى أصدقاء

673
01:22:33,183 --> 01:22:37,689
،هذا هو القانون الغابة"
"قديم وحقيقي مثل السماء

674
01:22:38,426 --> 01:22:39,172
ما هذا؟

675
01:22:39,307 --> 01:22:41,914
"الذئب الذي يأخذه مذهبًا فلح"

676
01:22:42,015 --> 01:22:44,950
"والذئب الذي يخالفه هلك" -
هُراء -

677
01:22:45,071 --> 01:22:49,810
مثل الحشرات الزاحفة التي تحيط"
"بجذع الشجرة، سيخلد القانون للأبد

678
01:22:49,925 --> 01:22:55,102
حسنًا، استفيقوا من غفلتكم، هل تودّون
أن تكونوا حائل بيني وبين شبل البَشر؟

679
01:22:55,202 --> 01:22:59,878
".وقوة الذئب هي القطيع" -
.حسنًا، سأقطعنّكم جميعًا بأسناني -

680
01:23:23,583 --> 01:23:24,607
!لا

681
01:23:24,732 --> 01:23:26,629
!أيها الذِئاب، هجوم

682
01:23:31,872 --> 01:23:35,236
.الزم مكانك -
.لكني أريد القتال مع الذئاب -

683
01:23:35,272 --> 01:23:37,532
لا تستطيع مُقاتلته كالذئاب
.فأنتَ لستَ ذِئب

684
01:23:38,844 --> 01:23:40,421
.قاتلهُ كبَشرِي

685
01:23:42,903 --> 01:23:43,946
.انطلق الآن

686
01:23:46,930 --> 01:23:48,212
.سوف نتصدّى له

687
01:24:35,602 --> 01:24:38,070
!آن الآوان لوضع حدًا لهذا

688
01:24:38,717 --> 01:24:40,051
!لا

689
01:24:55,323 --> 01:24:56,900
.شجرة ميّتة

690
01:26:05,156 --> 01:26:06,831
.أنا وأنت فقط الآن

691
01:27:03,536 --> 01:27:05,268
!انكسري

692
01:27:55,315 --> 01:27:57,899
!لا مفرّ لك مِني يا شبل البَشر

693
01:28:35,953 --> 01:28:39,854
هل ظننتَ بأنني سأدعكَ تكبر؟

694
01:28:47,864 --> 01:28:55,160
لا مفرّ لك، إما أكلكَ أو تأكلكَ الزهرة
.الحمراء، إنها مسألة وقت ليسَ إلّا

695
01:28:58,778 --> 01:29:07,171
إلى متى تظنّ أنّك ستهرب مني؟
أطول ممّا هَرب مني أباكَ؟

696
01:29:08,381 --> 01:29:12,718
أو (أكيلا)؟

697
01:29:28,611 --> 01:29:32,194
.لستُ خائفًا منكَ

698
01:29:37,760 --> 01:29:39,743
هل سمعتنِي؟

699
01:29:40,985 --> 01:29:44,205
.سئمتُ الهرب منكَ

700
01:31:13,619 --> 01:31:17,374
!لقد أحسنتَ الكَرّ
!لقد أحسنتَ الكَرّ

701
01:31:32,654 --> 01:31:34,389
!أماه
!أماه

702
01:31:36,266 --> 01:31:38,602
.بُني

703
01:31:38,603 --> 01:31:40,749
!(ماوكلي) -
.(إنه (ماوكلي -

704
01:32:14,909 --> 01:32:17,047
!هيا انظروا لهذا

705
01:32:27,891 --> 01:32:33,758
وجهوا الشلال بأنيابهم
نحو أراضي الغابة

706
01:33:02,118 --> 01:33:06,361
رأيتُ الكثير فِي حياتِي بهذه
...الغابة، ولكن فِي تِلك الليلة

707
01:33:07,211 --> 01:33:09,852
.رأيتُ ما لا يُمكن نسيانهُ أبدًا

708
01:33:10,662 --> 01:33:19,261
رأيتُ صغيرًا بلا مُساعدة يُوحد
.حيوانات الغَابة كلها لأوّل مرّة

709
01:33:40,951 --> 01:33:43,607
.بَقيت بِضع مُنعطفات -
.سآخذُ العُلو طريقًا -

710
01:33:44,024 --> 01:33:45,775
.أيّاكَ

711
01:33:50,099 --> 01:33:51,781
.لا يُطيع الكَلام أبدًا

712
01:34:01,185 --> 01:34:02,215
!سبقتكم

713
01:34:02,374 --> 01:34:04,626
!(بربّك يا (ماوكلي -
.لقد تسلّقتَ الأشجار -

714
01:34:05,251 --> 01:34:07,337
!يا لحُججكم

715
01:34:08,129 --> 01:34:11,674
إنكم سريعين، هل علّمكم أحدًا العدو؟

716
01:34:12,300 --> 01:34:15,004
،لكنكَ أخذتَ العلو طريقًا
.بينما كان الجميع مُلتزمًا بالدَرب

717
01:34:15,126 --> 01:34:16,126
.ولكنكَ فعلتَ مثله

718
01:34:16,198 --> 01:34:19,113
ربما لكني لستُ ذئبًا، المرّة
.القادمة كُونوا عُصبةً واحدة

719
01:34:19,193 --> 01:34:20,321
!هيا رِفاق

720
01:34:21,287 --> 01:34:26,146
...حيثُ قوة القطيع هي

721
01:34:26,980 --> 01:34:30,942
.وقوة الذئب هي القطيع -
!(لقد عاد (ماوكلي -

722
01:34:34,697 --> 01:34:36,971
!ماوكلي) انتظرنا)

723
01:34:38,172 --> 01:34:40,126
.اسرعوا يا رفاق -
.(أهلًا (غاري -

724
01:34:46,240 --> 01:34:48,775
!الانْتِباهُ يا ذِئاب

725
01:34:54,144 --> 01:34:58,993
"هذا هو القانون الغابة" -
"قديم وحقيقي مثل السماء" -

726
01:34:59,743 --> 01:35:02,635
"الذئب الذي يأخذه مذهبًا فلح"

727
01:35:02,735 --> 01:35:05,094
"والذئب الذي يخالفه هلك"

728
01:35:05,874 --> 01:35:10,501
مثل الحشرات الزاحفة التي تحيط"
"بجذع الشجرة، سيخلد القانون للأبد

729
01:35:10,669 --> 01:35:12,448
،إن قوة القطيع هي الذئب"
"وقوة الذئب هي القطيع

730
01:35:16,099 --> 01:35:20,137
.المكان رائعًا من هنا -
!أجاد التسلّق أخيرًا -

731
01:35:23,313 --> 01:35:27,143
أرجوكَ لا تخبرنِي بأننا
.على وشك السقوط

732
01:35:30,563 --> 01:35:32,940
.جيد

733
01:35:35,674 --> 01:35:37,614
!سوف أتعوّد على هذا

734
01:35:42,814 --> 01:37:48,814
<font color=#0080c0>ترجمة وتعديل</font>
<font color=#ffff00>||الدكتور علي طلال & أسعد حامد||</font>

735
01:35:40,514 --> 01:35:50,914
<font color=#FFFF00>للمزيد زورونا على صفحاتنا
</font>FB.com/AliTalalSubs
Twitter: @AsaadHD
{\a10}

736
00:00:39,114 --> 00:00:43,114
<font color=#FF8C55>{\a10}
"كتاب الغابة"</font>

