1
00:03:03,208 --> 00:03:05,502
ما رأيك بسيارتي,

2
00:03:06,166 --> 00:03:08,044
أيها الفتى الكبير؟

3
00:03:44,698 --> 00:03:46,367
(بارت), و(سارة), و(جوناسون)

4
00:03:46,491 --> 00:03:48,746
يقضون وقت فراغهم في مسبح المدينة

5
00:03:48,870 --> 00:03:50,456
أليسوا محظوظين؟

6
00:03:58,293 --> 00:04:01,712
لنرى ماذا أحضروا معهم للمسبح اليوم

7
00:04:03,050 --> 00:04:05,176
(بارت) معه منشفة عادية

8
00:04:06,136 --> 00:04:08,262
(ساره) معها منشفة ملونة

9
00:04:09,303 --> 00:04:11,472
(جوناثون) معه منشفة شواذ

10
00:04:16,353 --> 00:04:19,103
هناك شيء خاطئ بالأطفال اليوم

11
00:04:19,227 --> 00:04:21,522
أنهم يعلمون الكثير

12
00:04:22,229 --> 00:04:24,484
تلك الفتاة مثلا

13
00:04:24,608 --> 00:04:26,441
عمرها 13 عام

14
00:04:26,569 --> 00:04:27,942
وقد حظت لنفسها بصديق

15
00:04:30,072 --> 00:04:32,238
بالتأكيد عمره ثلاثة أضعاف عمرها

16
00:04:32,366 --> 00:04:34,284
ولكنه يملك مال المْخدِرات

17
00:04:34,408 --> 00:04:36,369
ويقود سيارة جميلة

18
00:04:37,326 --> 00:04:40,205
من هو الرجل يا عزيزتي؟,
من هو الرجل؟

19
00:04:41,954 --> 00:04:44,625
أنت الرجل -
أجل هذا صحيح -

20
00:04:44,749 --> 00:04:48,672
هذا صحيح أنا الرجل -
أنت رجلي -

21
00:04:48,795 --> 00:04:50,753
أنا لا أقول أنني لم أكن وغد

22
00:04:50,882 --> 00:04:55,842
أعني, لقد تربيت في (أيرلندا) و (بورنكس) و (ريفردال)

23
00:04:58,388 --> 00:05:01,098
ليس لدي لقب وظيفي
ولست على لائحة أرقام الهاتف

24
00:05:01,222 --> 00:05:02,971
ولكن إن كان لديك مشكلة مع أحد

25
00:05:03,099 --> 00:05:05,726
شخصا يعبث مع إبنتك القاصر

26
00:05:05,850 --> 00:05:08,977
ربما ستبحث عني, (جاكسون هيلي)

27
00:05:12,440 --> 00:05:14,694
هل أنت الرجل؟ -
ماذا؟ -

28
00:05:16,943 --> 00:05:18,945
أبقى بعيدا عن الفتيات الصغيرات

29
00:05:20,070 --> 00:05:24,202
الحب, أنه عظيم أليس كذلك؟

30
00:05:24,326 --> 00:05:26,912
الزواج عبارة عن شراء منزل لشخص أنت تكرهه

31
00:05:27,036 --> 00:05:28,076
تذكروا هذا

32
00:05:28,204 --> 00:05:31,288
أنا هنا مع مندوب مصنعي السيارات في (ديترويت)

33
00:05:31,415 --> 00:05:32,496
السيد (بيرجن باولسن)

34
00:05:32,624 --> 00:05:33,749
سيد (باولسن) سعيدة لحضورك معنا

35
00:05:33,873 --> 00:05:36,211
أنا أعرف أنك فالمدينة للعرض الكبير

36
00:05:36,335 --> 00:05:37,460
فلتحدثنا قليلا عن الأمر

37
00:05:37,584 --> 00:05:39,962
أنظرِ إلى تلك الطاولات التي أعددناها لكِ

38
00:05:40,086 --> 00:05:43,173
تلك السيارات مذهلة,
فهي بالكاد تقود نفسها

39
00:05:43,297 --> 00:05:44,550
يجب علي أن أسألك

40
00:05:44,674 --> 00:05:46,720
أود أن أسألك عن الإتهامات

41
00:05:46,844 --> 00:05:47,969
الصادرة

42
00:05:48,093 --> 00:05:49,178
بخصوص مركز الإنبعاثات السامة

43
00:05:49,303 --> 00:05:51,348
القضية الحالية ضد "الكبار الثلاثة"
<font color=#0080FF>(الكبار الثلاثة: شركات تصنيع السيارات الثلاث, جنرال موتورز, فورد, كريسلر)</font>

44
00:05:51,472 --> 00:05:52,681
... أنا لن

45
00:05:52,805 --> 00:05:54,726
لقد توصلت لـ(مارش) للتحقيقات

46
00:05:54,850 --> 00:05:56,852
تلك الألة تسجل الرسائل

47
00:05:56,976 --> 00:05:58,646
أنتظر النغمة ومن ثم تحدث بوضوح

48
00:05:59,855 --> 00:06:01,148
تلك إبنتك التي تتحدث

49
00:06:01,272 --> 00:06:04,523
الخميس ربما كما تتذكر سيكون عيد ميلادي

50
00:06:04,651 --> 00:06:06,652
من فضلك احضر

51
00:06:07,361 --> 00:06:09,279
وأيضا أتمنى ألا تنسى ذلك

52
00:06:09,403 --> 00:06:11,281
كان يجب عليك أن تعمل اليوم

53
00:06:25,168 --> 00:06:27,170
أتمنى لو كنت تمنيت أشياء يا رجل

54
00:06:30,128 --> 00:06:32,090
أصدقائي طلبوا مني الحصول على الشهرة

55
00:06:32,214 --> 00:06:35,385
ومن ثم أصدقائي فالشرطة
حثوني على الزواج

56
00:06:35,509 --> 00:06:36,841
ومن ثم ماتت زوجتي

57
00:06:36,970 --> 00:06:40,973
وأصبحت أبحث عن مشروب بكمية جالون
ويكلف 50 دولار

58
00:06:41,097 --> 00:06:43,015
قد أعتادت القول اني ليس مني أمل

59
00:06:43,139 --> 00:06:45,141
لقد كنت أدق المسامير حتى منتصف الطريق ثم أتوقف

60
00:06:47,519 --> 00:06:49,728
إنها على صواب

61
00:06:50,481 --> 00:06:51,482
هناك صف أيها الأحمق

62
00:06:51,606 --> 00:06:52,562
ماذا تفعل؟

63
00:06:55,441 --> 00:06:58,403
تم حدوث طلاق بدون مشاكل منذ عامين هنا

64
00:06:58,527 --> 00:07:00,281
وقد خرب هذا الأمور حقا

65
00:07:00,405 --> 00:07:01,907
توقف العديد من المحققين عن العمل

66
00:07:03,656 --> 00:07:06,575
لدي هذا الرجل في منتزه العجزة

67
00:07:06,703 --> 00:07:08,705
ويقوم بتمرير بعض القضايا لي

68
00:07:09,621 --> 00:07:10,746
إنه زوجي

69
00:07:10,870 --> 00:07:12,331
أسمه (فريد)

70
00:07:12,455 --> 00:07:13,665
(فريد)

71
00:07:13,793 --> 00:07:16,042
لقد إختفى -
إختفى -

72
00:07:16,166 --> 00:07:18,044
أنا قلقة بشكل كبير

73
00:07:18,168 --> 00:07:20,586
إن (فريد) لم يختفي تلك المدة من قبل

74
00:07:29,014 --> 00:07:30,555
منذ متى وهو مختفي؟

75
00:07:30,679 --> 00:07:32,973
منذ الجنازة

76
00:07:35,475 --> 00:07:37,521
حسنا, يمكنني البدأ مباشرة

77
00:07:42,981 --> 00:07:45,860
إميليا -
سيد (هيلي) -

78
00:07:46,692 --> 00:07:49,403
أظن أن هناك إثنان منهم

79
00:07:49,530 --> 00:07:51,948
ولكني لدي إسم ووصف واحد

80
00:07:54,114 --> 00:07:57,285
أيمكنن الإعتناء يهم؟ -
إعتبري الأمر مْنجز -

81
00:07:58,202 --> 00:07:59,703
شكرا لك

82
00:07:59,831 --> 00:08:01,664
أشعر بالتحسن مسبقا -
إنها وظيفتي -

83
00:08:03,334 --> 00:08:06,293
لقد كانوا يتتبعوني ويسألوا أصدقائي
عن مكان إقامتي

84
00:08:06,417 --> 00:08:07,793
وقد كنت خائف للغاية

85
00:08:07,917 --> 00:08:10,003
ولكنك تشعرني بالأمان

86
00:08:10,127 --> 00:08:11,505
ينقصك المال

87
00:08:11,629 --> 00:08:13,050
ماذا؟

88
00:08:13,174 --> 00:08:14,967
ينقصك 7 دولارات

89
00:08:15,508 --> 00:08:17,218
... حسنا

90
00:08:17,886 --> 00:08:19,303
أسف

91
00:08:21,766 --> 00:08:24,351
أحيانا أشعر بالإرتياح حيال الوضع

92
00:08:24,475 --> 00:08:26,269
ليس كثيرا

93
00:08:26,517 --> 00:08:29,019
قد أجرب الحصول على رخصة تحقيق

94
00:08:29,143 --> 00:08:30,273
أصبح محقق خاص

95
00:08:30,397 --> 00:08:31,938
أولئك الناس يساعدون الأخرون

96
00:08:32,066 --> 00:08:33,567
وربما حينها سأشعر بالراحة فالصباح

97
00:08:33,691 --> 00:08:35,485
لديها شعر أسود

98
00:08:35,609 --> 00:08:39,111
بطولك تقريبا

99
00:08:39,235 --> 00:08:40,737
إسمها (إيمليا)

100
00:08:40,865 --> 00:08:43,575
وربما تكون من الحي

101
00:08:43,700 --> 00:08:46,242
لا, لا أستطيع مساعدتك يا صديقي -
لا؟! -

102
00:08:46,369 --> 00:08:47,494
أسف

103
00:08:47,618 --> 00:08:51,037
أنا أعمل في بالوعة.
الجنس والمزيد من الجنس

104
00:08:51,161 --> 00:08:54,749
أعتادت زوجتي أن تقول أني
أكسب من الجنس

105
00:08:54,877 --> 00:08:56,086
أيا كان, لقد كانت إنجليزية

106
00:08:56,210 --> 00:08:57,335
ولا أعلم ماذا يعني هذا

107
00:08:57,459 --> 00:08:59,045
المقصد هو أني لا أهتم إن كان
الكولنيل (موتارد)

108
00:08:59,169 --> 00:09:00,590
عاشر الشمعدان في مكتبه

109
00:09:00,714 --> 00:09:03,756
أريد أن أعرف مع من فعلها
واحصل على بعض الصور

110
00:09:03,885 --> 00:09:04,965
أجل أني أتذكرها

111
00:09:05,093 --> 00:09:06,967
(إيمليا), أليس كذلك

112
00:09:07,928 --> 00:09:09,304
كانت هنا منذ ثلاث أو أربع ليال

113
00:09:09,428 --> 00:09:11,306
كانت تشرب المارتيني الممزوج بالبربن

114
00:09:11,846 --> 00:09:13,809
حسنا, هذا مقرف

115
00:09:15,017 --> 00:09:18,520
هل دفعت بالبطاقة الإئتمانية

116
00:09:19,937 --> 00:09:21,900
هل علي إحضار الإيصالات؟

117
00:09:22,024 --> 00:09:23,981
يمكنكك أن تتمنى

118
00:09:35,158 --> 00:09:36,451
هل هذا قميص

119
00:09:36,575 --> 00:09:39,245
أجل -
أنه جميل للغاية -

120
00:09:39,369 --> 00:09:41,371
لقد صنعته بنفسي

121
00:09:41,495 --> 00:09:42,916
حقا؟

122
00:09:44,206 --> 00:09:45,835
لقد صنعت هذا

123
00:09:47,084 --> 00:09:49,422
أنا لا أقول أن الأمر سهل

124
00:09:49,547 --> 00:09:52,213
أنا لا أقول أنه لا يجب عليك الإرتجال

125
00:09:52,341 --> 00:09:54,506
خرق بعض القوانين ربما

126
00:09:54,635 --> 00:09:57,801
لكن الأمر يستحق

127
00:09:57,929 --> 00:09:59,762
طالما ستحصل على نتيجة

128
00:10:07,725 --> 00:10:10,772
حسنا, تلك .., تلك كمية كبيرة من الدماء

129
00:10:10,896 --> 00:10:13,150
تلك .., تلك كمية كبيرة من الدماء

130
00:10:17,069 --> 00:10:19,155
إننا نفقده, أسرع

131
00:10:19,279 --> 00:10:20,989
لا, لا تذهب لأي مكان

132
00:10:21,113 --> 00:10:23,114
فلتبق معي سيدي

133
00:10:29,203 --> 00:10:34,167
الأن أخبرني أتنوي خدمة الرب

134
00:10:39,588 --> 00:10:41,590
أنا أحاول إيجاد (إيمليا)

135
00:10:43,255 --> 00:10:44,800
صباح الخير (لوس أنجليس)

136
00:10:44,924 --> 00:10:47,218
اليوم, هناك تحذير من الدرجة الثانية من الضباب الدخاني

137
00:10:47,342 --> 00:10:50,889
مكتب الجودة الجوية حذر السكان
بألا يبقوا خارج بيوتهم

138
00:10:51,013 --> 00:10:53,724
أو يشتركوا فأنشطة غير ضرورية
قبل الساعة السادسة مساءا

139
00:10:54,725 --> 00:10:57,979
والمتحدث الرسمي للشرطة قال أنه لم يستبعد أي محقق

140
00:10:58,103 --> 00:11:00,690
في قضية موت النجمة الإباحية (ميستي مونتينز)

141
00:11:00,814 --> 00:11:01,814
التي خرجت سيارتها عن الطريق

142
00:11:01,938 --> 00:11:04,272
في صباح الثلاثاء الماضي

143
00:11:04,401 --> 00:11:07,859
والأن عودة لعائلة أمريكا المفضلة أل (والتنز)

144
00:11:23,872 --> 00:11:25,582
الإتزان

145
00:11:25,710 --> 00:11:30,338
جودة أن تكون هادئ وحتى لطيف

146
00:11:35,798 --> 00:11:38,385
لقد تقبل خيانتها

147
00:11:40,470 --> 00:11:41,804
برباطة جأش

148
00:11:42,557 --> 00:11:45,266
(جاك) إني أعاشر والدك

149
00:11:48,853 --> 00:11:49,854
ماذا؟

150
00:11:58,317 --> 00:11:59,362
(جوني) يا فتى

151
00:12:11,288 --> 00:12:14,250
ستة, سبعة, ثمانية.

152
00:12:16,417 --> 00:12:17,418
واحد

153
00:12:38,895 --> 00:12:40,480
تبا

154
00:12:42,146 --> 00:12:44,648
من؟ -
خدمة المراسلة -

155
00:12:44,776 --> 00:12:46,778
منزل (هولاند مارش)؟

156
00:12:50,737 --> 00:12:51,822
تبا!

157
00:12:52,575 --> 00:12:54,532
سيد (مارش) سوف نلعب لعبة

158
00:12:54,656 --> 00:12:56,494
أظن أنك أخطأت المنزل

159
00:12:58,327 --> 00:12:59,953
تدعى "فلتخرس إن لم تكن أنا"

160
00:13:03,707 --> 00:13:05,125
أنا أحب تلك اللعبة

161
00:13:06,166 --> 00:13:07,587
أنت محقق خاص؟

162
00:13:07,711 --> 00:13:09,589
أنظر هناك 20 دولار هناك,
فلتأخذها وحسب

163
00:13:10,005 --> 00:13:12,880
لا, أنا لست هنا للمال,
لقد أخبرتك أنا أوصل رسالة

164
00:13:15,842 --> 00:13:17,883
يمكنك العيش هكذا,
من مال التحقيق الخاص؟

165
00:13:18,677 --> 00:13:21,138
ما هي الرسال؟ -
أجل, صحيح -

166
00:13:23,264 --> 00:13:26,519
فلتتوقف عن البحث عن (إيمليا)

167
00:13:26,643 --> 00:13:28,729
أنا لست أبحث عن (إيمليا) حتى

168
00:13:28,853 --> 00:13:31,230
إنها مثيرة للإهتمام يا رجل

169
00:13:31,354 --> 00:13:34,649
حسنا, لقد إكتفيت

170
00:13:34,773 --> 00:13:36,399
لا تضع شوكة حقا في ظهري

171
00:13:36,527 --> 00:13:38,861
(إيمليا) ستكون سعيدة لكونك
تلقيت الرسالة سريعا

172
00:13:38,986 --> 00:13:41,279
سيجعلها هذا تبتسم, وهذا جيد

173
00:13:41,403 --> 00:13:43,032
والأن هناك شيء أخر أحتاج

174
00:13:43,156 --> 00:13:44,698
أن أسألك إياه قبل أن نتنهي هنا

175
00:13:44,827 --> 00:13:47,244
أتريد أن تعرف من عينني؟ -
لقد أصبت -

176
00:13:47,369 --> 00:13:49,286
والأن يمكننا فعل هذا بالطريقة السهلة أو بالطريقة الصعبة

177
00:13:49,410 --> 00:13:50,831
(جيلن) -
ماذا؟ -

178
00:13:50,955 --> 00:13:52,124
(ليلي جلين) بإثنين ن

179
00:13:52,248 --> 00:13:54,626
سيدة عجوزة عينتني لكي أجد إبنة أختها
يوم الثلاثاء

180
00:13:54,750 --> 00:13:56,128
فلتتخلى عن عميلتك وحسب

181
00:13:56,252 --> 00:13:58,629
لقد أقمت إتفاقا

182
00:13:58,753 --> 00:14:00,255
لا, لا, فلتتخلى عنها وحسب

183
00:14:00,379 --> 00:14:01,756
لقد سألتك سؤال بسيط

184
00:14:01,880 --> 00:14:02,921
وقد منحتني كافة المعلومات

185
00:14:03,049 --> 00:14:04,134
لقد ظننت أن هذا ما أردته

186
00:14:04,258 --> 00:14:05,508
ماذا؟

187
00:14:12,389 --> 00:14:15,099
أنا أسف أنك لم تفهم الرسالة

188
00:14:15,223 --> 00:14:17,934
وانا أيضا, لكني فهمتها الان

189
00:14:18,062 --> 00:14:19,271
لقد فهمت, لقد فهمت

190
00:14:21,649 --> 00:14:23,939
تبا

191
00:14:24,067 --> 00:14:26,733
ماذا عن الأن؟
أفهمت الرسالة الأن

192
00:14:27,862 --> 00:14:29,864
أجل -
أأنت واثق؟ -

193
00:14:30,444 --> 00:14:31,529
أجل, أجل

194
00:14:31,657 --> 00:14:32,613
حسنا, ناولني ذراعك اليسرى

195
00:14:32,737 --> 00:14:33,867
ماذا؟

196
00:14:33,991 --> 00:14:35,368
ذراعك اليسر, ناولني ذراعك اليسر,
تلك الذراع

197
00:14:35,492 --> 00:14:36,661
لا -
أجل, هيا -

198
00:14:36,785 --> 00:14:37,827
لا

199
00:14:38,451 --> 00:14:39,620
فلـ... لا

200
00:14:39,744 --> 00:14:42,206
هل جرحت نفسك؟ -
أنا أعاني من إصابة -

201
00:14:42,330 --> 00:14:44,208
حسنا, أنظر عندما تتحدث مع طبيبك

202
00:14:44,332 --> 00:14:45,833
فلتخبره انك تعاني

203
00:14:45,957 --> 00:14:48,295
من كسر فالكوع الأيسر

204
00:14:48,419 --> 00:14:49,420
لا, لا

205
00:14:49,544 --> 00:14:50,628
نفس عميق -
لا -

206
00:14:55,885 --> 00:14:57,218
هل تمانع إن أخذت تفاحة؟

207
00:14:59,180 --> 00:15:01,306
حسنا سيد (مارش), فلتحظى بيوم سعيدا

208
00:15:07,019 --> 00:15:09,020
أهلا -
أهلا -

209
00:15:10,021 --> 00:15:13,981
أتريد شراب يو هو -
يو هو, أتمازحيني -

210
00:15:15,942 --> 00:15:17,151
أجل

211
00:15:18,444 --> 00:15:21,278
أتعلمين, لم أتناول واحدة من تلك مذ قرابة 30 عام

212
00:15:21,406 --> 00:15:22,823
هل أنت صديق لأبي

213
00:15:22,947 --> 00:15:25,450
أجل, أجل, نحن أصدقاء عمل

214
00:15:25,574 --> 00:15:26,783
أنه يرتاح بالداخل

215
00:15:27,952 --> 00:15:31,663
ألم أراكِ تترنحين قبل حيين؟

216
00:15:32,540 --> 00:15:35,959
ربما, أنا أقرأ هناك أحيانا

217
00:15:36,083 --> 00:15:37,500
حسنا

218
00:15:38,793 --> 00:15:40,795
وقت شربي للعصير, شكرا لكِ مجددا

219
00:15:40,923 --> 00:15:42,340
وداعا

220
00:15:50,011 --> 00:15:53,181
لأن سعر البنزين أرتفع 16 سنتا

221
00:15:53,305 --> 00:15:54,558
الحكومة الأن

222
00:15:54,682 --> 00:15:57,016
تبحث عن مصادر بديلة للوقود

223
00:15:57,144 --> 00:15:58,853
هناك عملية, حيث يمكنك

224
00:15:58,977 --> 00:16:01,648
وضع الذرة وتحويلها لبنزين

225
00:16:01,772 --> 00:16:03,190
أنا لست عالما

226
00:16:03,314 --> 00:16:06,108
لكن ذلك كان مشروعي بالذرة من سنوات

227
00:16:09,110 --> 00:16:10,363
أهلا

228
00:16:10,487 --> 00:16:12,113
أنه ليس مكان عام هنا

229
00:16:17,825 --> 00:16:20,287
لديك شقة بالأعلى هنا

230
00:16:20,411 --> 00:16:21,581
أن كنت تبحث عن الحمام

231
00:16:21,705 --> 00:16:23,330
أنه بالاسفل

232
00:16:25,251 --> 00:16:26,585
نحن نبحث عن (إيمليا)

233
00:16:32,674 --> 00:16:36,301
أني أخبرك, لقد رأيتها سيد (مارش)

234
00:16:36,425 --> 00:16:39,551
لم أتخيل رؤية (ميستي)

235
00:16:39,679 --> 00:16:44,139
سيدة (جلين) فلتكوني منطقية,
تلك قضية صعبة

236
00:16:44,267 --> 00:16:46,478
إبنة أختك ممثلة

237
00:16:47,558 --> 00:16:48,979
مشهورة للغاية

238
00:16:49,104 --> 00:16:52,398
والفاحص الطبي لها عرفها بنفسه

239
00:16:52,523 --> 00:16:55,441
لقد رأيتها عبر النافذة

240
00:16:55,565 --> 00:16:56,526
انتِ لم تفعلي

241
00:16:56,650 --> 00:16:57,694
... رأيتها بوضوح, كانت ترتدي

242
00:16:57,819 --> 00:16:59,820
السترة الملونة, وأعرف عن ثقة

243
00:16:59,945 --> 00:17:01,030
كانت تكتب شيئا ما ثم

244
00:17:01,154 --> 00:17:02,362
ذهبت وقادت بعيدا

245
00:17:02,491 --> 00:17:05,994
وهذا كان يومين بعد الحادثة

246
00:17:06,118 --> 00:17:09,036
وظننت أنك قلت أنك وجدتها

247
00:17:09,161 --> 00:17:10,789
وماذا كانت تلك الدفعة الإضافية

248
00:17:11,831 --> 00:17:13,039
أنا لم أقل أني وجدتها

249
00:17:13,163 --> 00:17:15,834
أنا قلت أنني كنت أتتبع الفتاة التي رأيتها

250
00:17:15,958 --> 00:17:18,921
وتلك كانت الفتاة اليافعة (إيمليا)

251
00:17:19,045 --> 00:17:23,757
لما لا تصدقني -
سيدة (جلين), (ميستي) ميتة -

252
00:17:23,881 --> 00:17:25,382
لقد ماتت في الحادثة

253
00:17:25,510 --> 00:17:28,636
لم يكن علي ان أخذ مالك من البداية

254
00:17:28,760 --> 00:17:30,723
أنا أسف حيال هذا

255
00:17:33,724 --> 00:17:37,019
حتى وإن لم تكن تلك الفتاة (إيمليا) إينة أختي

256
00:17:37,143 --> 00:17:38,229
ربما تكون تعرف شيئا

257
00:17:38,353 --> 00:17:41,939
من فضلك واصل البحث

258
00:17:42,064 --> 00:17:43,441
لا

259
00:17:45,859 --> 00:17:47,192
سيد (مارش)

260
00:18:08,621 --> 00:18:11,831
أيمكنني سؤالك سؤال,
وأخبرني الحقيقة

261
00:18:11,955 --> 00:18:15,249
ولا تتساهلي معي لأني والدك

262
00:18:15,373 --> 00:18:17,959
أجيبيني مباشرة وحسب

263
00:18:18,083 --> 00:18:20,714
هل انا شخص سيء؟ -
أجل -

264
00:18:25,256 --> 00:18:26,798
قودِ وحسب

265
00:18:31,009 --> 00:18:33,595
سأسألك مجددا

266
00:18:33,722 --> 00:18:35,887
أين (إيميليا)؟

267
00:18:37,180 --> 00:18:39,514
سأود مساعدتك

268
00:18:39,642 --> 00:18:41,768
ولكنني لا أعرف

269
00:18:41,892 --> 00:18:44,517
حسنا

270
00:18:45,018 --> 00:18:47,312
إن لم تتحدث, سوف أبدأ

271
00:18:47,440 --> 00:18:48,940
بكسر أصابعك

272
00:18:49,064 --> 00:18:50,774
أتفهم؟

273
00:18:50,898 --> 00:18:52,151
أجل, انا أفهم

274
00:18:52,275 --> 00:18:53,652
(هوتشوت) فلتأتِ لهنا

275
00:18:53,776 --> 00:18:55,777
لقد وجدت شيء مخبأ فالدولاب

276
00:18:55,901 --> 00:18:57,026
حقا؟

277
00:18:58,863 --> 00:19:00,572
راقبه

278
00:19:00,697 --> 00:19:01,990
لا

279
00:19:02,114 --> 00:19:05,160
لا تفتح هذا لأنه ليس ملكي

280
00:19:05,284 --> 00:19:06,285
أنه ملك صديق

281
00:19:06,409 --> 00:19:07,702
أنا أعتني به وحسب

282
00:19:07,826 --> 00:19:09,619
ولكنها أحد تلك الحقائب

283
00:19:09,748 --> 00:19:10,872
... إن حاولت فتحها

284
00:19:10,996 --> 00:19:13,250
تبا, تبا -
تبا -

285
00:19:13,666 --> 00:19:15,583
أيها اللعين

286
00:19:16,376 --> 00:19:17,625
أيها اللعين

287
00:19:17,753 --> 00:19:18,753
أنا لا أرى أي شيء -
أجل -

288
00:19:18,877 --> 00:19:21,127
يا إلهي, تبا

289
00:19:21,255 --> 00:19:22,964
حسنا, حسنا

290
00:19:23,465 --> 00:19:25,883
أتعلم أن هذا اللون لا يزول

291
00:19:28,760 --> 00:19:30,678
لقد حاولت إخبارك

292
00:19:33,219 --> 00:19:35,221
حاولت إخباري؟

293
00:19:40,849 --> 00:19:43,270
تبا لك -
تمهل, تمهل, لا -

294
00:19:43,394 --> 00:19:45,019
ليس السمكة, هيا بحقك

295
00:19:45,144 --> 00:19:47,853
أيمكنك الطلب من هذا الرجل التصرف كمحترف

296
00:19:47,982 --> 00:19:49,815
أتعلم يا فتى, عندما انزع هذا السلاح منك

297
00:19:49,939 --> 00:19:51,108
سوف يكون هذا عشاءك

298
00:19:51,232 --> 00:19:53,485
عشاء؟

299
00:19:53,609 --> 00:19:57,152
إنه ..., أنت ظريف, أنت ظريف

300
00:19:57,280 --> 00:19:58,321
...لا تقم بـ

301
00:19:58,445 --> 00:19:59,990
هيا أيتها السمكة

302
00:20:01,239 --> 00:20:02,739
أتريد عشاء, أتريد عشاء

303
00:20:02,863 --> 00:20:04,324
لما تفعل هذا, هذا لن يساعدك

304
00:20:04,448 --> 00:20:05,410
ها أنت ذا -
هيا, بحقك -

305
00:20:05,534 --> 00:20:07,243
سوف تأكل هذا الشيء أيها اللعين

306
00:20:07,367 --> 00:20:12,162
أنظر عليك التوقف, وبدأ التفكير

307
00:20:12,290 --> 00:20:13,247
حسنا؟

308
00:20:15,416 --> 00:20:16,917
عندما أتيت هنا الليلة

309
00:20:17,041 --> 00:20:18,711
أكان هذا ما أردت أن يحدث؟

310
00:20:18,835 --> 00:20:22,169
هل أتيت هنا لجعلي أأكل سمكة؟

311
00:20:22,297 --> 00:20:23,506
لقتلي؟

312
00:20:24,586 --> 00:20:25,715
أنظر إن كنت هذا ما أتيت لأجله

313
00:20:25,839 --> 00:20:27,217
فلقد غلبتني, لقد حطمت المكان

314
00:20:27,341 --> 00:20:28,634
أفهم, أفهم

315
00:20:28,758 --> 00:20:30,883
أنه جزءا من الوظيفة, وأنا أتقبله

316
00:20:31,011 --> 00:20:31,968
لكن ماذا فعلت؟

317
00:20:32,092 --> 00:20:35,262
لقد فعلت شيئا مغايرا لهذا, أليس كذلك؟

318
00:20:35,386 --> 00:20:38,596
لقد أغضبتني, لقد جعلتني عدوك

319
00:20:39,933 --> 00:20:43,019
والأن حتى وإن كنت أعرف شيء, ما كنت لأخبرك إياه

320
00:20:43,143 --> 00:20:44,560
وأتعلم لماذا ما كنت لأخبرك؟

321
00:20:44,684 --> 00:20:46,145
وهذا ليس سببي

322
00:20:46,269 --> 00:20:48,187
لكنه السبب الرئيسي

323
00:20:48,315 --> 00:20:50,981
أتعلم لن أخبرك لأنك أحمق

324
00:20:51,525 --> 00:20:53,275
.. ماذا؟

325
00:20:57,569 --> 00:20:59,363
أنت أحمق لعين

326
00:21:13,748 --> 00:21:15,289
ستة, أنا ستة -
وأنا سبعة -

327
00:21:15,413 --> 00:21:17,623
ستة -
سبعة -

328
00:21:17,751 --> 00:21:20,837
يا إلهي, كل واحد على حدة

329
00:21:22,339 --> 00:21:24,840
لقد ذكرت إسم الأله عبثا

330
00:21:24,964 --> 00:21:26,590
لا لم أفعل يا (جانيت)

331
00:21:26,714 --> 00:21:29,215
أنا أجده مفيد جدا, حسنا يا (جانيت)؟

332
00:21:31,845 --> 00:21:33,634
فتاة عيد الميلاد

333
00:21:55,233 --> 00:21:57,070
(جاك هيلي)

334
00:21:57,195 --> 00:21:59,696
لا تحزن, ظانا لست هنا لأذيتك

335
00:21:59,820 --> 00:22:01,698
أريد أن أسألك سؤال وحسب

336
00:22:02,198 --> 00:22:05,740
لا -
ما مدى حماقتي برأيك؟ -

337
00:22:05,868 --> 00:22:07,993
لدي رخصة أحملها, أيها اللعين

338
00:22:08,117 --> 00:22:09,995
منذ زيارتك القصيرة اليوم السابق

339
00:22:10,119 --> 00:22:12,289
تِلك الفتاه الصغيره ستبقى هنا

340
00:22:13,206 --> 00:22:14,623
تباً

341
00:22:27,007 --> 00:22:28,632
انظر بعيداً

342
00:22:29,508 --> 00:22:30,593
....انظر

343
00:22:31,926 --> 00:22:33,635
تعلم ان هناك مرأه هنا اليس كذلك ؟

344
00:22:33,759 --> 00:22:34,720
اغمض عينيك

345
00:22:36,597 --> 00:22:40,640
تباً أتعلم ماذا درّ مره اخرى

346
00:22:40,764 --> 00:22:42,850
ايمكنني فتح عينيّ ؟-
اجل افتحها -

347
00:22:47,521 --> 00:22:49,230
ماذا تريد ؟

348
00:22:49,354 --> 00:22:51,608
اريد إيجاد (ايميليا )

349
00:22:54,110 --> 00:22:57,444
اذاً اتظن هؤلاء الجماعه سوف يأذونها ؟

350
00:22:57,612 --> 00:23:00,614
بالطبع وبعد ان ينتهوا سيقتلونها

351
00:23:02,155 --> 00:23:03,740
اتعلم لقد سألت عنك بالجوار

352
00:23:03,864 --> 00:23:06,326
هناك اثنان مِن مَن اثق بهم قالوا انك جيد بشده بهذا الأمر

353
00:23:06,450 --> 00:23:08,160
هذا مفاجئ كنت لأفكر

354
00:23:08,284 --> 00:23:11,037
ولكن عملك انتهى منذ  كسرِك ذراعي اللعينه

355
00:23:11,161 --> 00:23:12,831
اجل تقنيا

356
00:23:12,955 --> 00:23:13,995
انا خارج الخدمه

357
00:23:14,124 --> 00:23:16,373
هذه حاله مختلفه

358
00:23:17,125 --> 00:23:19,627
لن اصدق لطافتك هذه يا صديقِ

359
00:23:19,751 --> 00:23:21,461
تدين لك بالمال أليس كذلك ؟

360
00:23:21,585 --> 00:23:22,793
انت جئت لتأخذه؟

361
00:23:22,922 --> 00:23:23,922
تريدني ان اجدها

362
00:23:24,047 --> 00:23:25,923
ليمكنك رمي الاسيد بوجها ؟ لا

363
00:23:26,964 --> 00:23:29,506
لا لقد دفعت لي مسبقا في الحقيقه ,انت تعلم

364
00:23:29,634 --> 00:23:32,300
ماذا اتعني بالنسبه لي ؟يعجبني اين اسكن

365
00:23:32,427 --> 00:23:34,301
ولا اريد الانتقال

366
00:23:35,385 --> 00:23:38,140
اذا يومان فقط

367
00:23:38,264 --> 00:23:40,221
ربعمائه دولار

368
00:23:43,183 --> 00:23:44,809
زائد ما ستعطيه لك السيده العجوز

369
00:23:44,936 --> 00:23:47,770
السيده العجوز ؟ تباً السيده العجوز

370
00:23:47,894 --> 00:23:50,521
لقد كسرت ذراعي وان استقلت اتتذكر ؟

371
00:23:50,649 --> 00:23:52,814
لذا اتصل بها لنعود للقضيه

372
00:23:52,942 --> 00:23:54,191
ويتم الدفع لي مرتين

373
00:23:54,944 --> 00:23:58,570
هذامُعبر حقا

374
00:23:58,694 --> 00:24:00,279
انا محقق ولدينا الكود

375
00:24:00,403 --> 00:24:01,448
لا نفعل هذا

376
00:24:01,572 --> 00:24:04,029
ولكن من المثير معرفة هذا

377
00:24:04,157 --> 00:24:05,367
حسنا-
من الجيد العلم -

378
00:24:05,491 --> 00:24:06,824
كنت تبحث عن ايميليا صحيح ؟

379
00:24:06,952 --> 00:24:08,577
اجل ولا

380
00:24:08,701 --> 00:24:09,954
اعذرني؟

381
00:24:10,078 --> 00:24:12,955
أن وضع حساس جدا حسناً؟

382
00:24:13,079 --> 00:24:14,080
انها معقده

383
00:24:15,329 --> 00:24:17,206
ماذا يعني هذا ؟

384
00:24:17,330 --> 00:24:18,792
تباً

385
00:24:20,125 --> 00:24:21,750
الاسبوع الفائت جاءت العجوز لي

386
00:24:21,878 --> 00:24:23,002
وطلبت مني ايجاد ابنة اختها

387
00:24:23,126 --> 00:24:25,505
(ميستي ماوتنس)-
(ميستي ماوتنس)؟-

388
00:24:26,173 --> 00:24:28,507
الممثله الاباحيه ؟
اللتي ماتت ؟

389
00:24:28,631 --> 00:24:31,969
الممثله الشابه

390
00:24:32,633 --> 00:24:35,180
ولكن اجل لقد ماتت في حادث سياره

391
00:24:35,304 --> 00:24:36,760
بعدها بيومين

392
00:24:36,888 --> 00:24:38,305
ذهبت خالتها للمنزل لتخليه

393
00:24:38,429 --> 00:24:39,638
فوجدتها

394
00:24:39,762 --> 00:24:42,264
حيةُ ترزق (ميستي ماوتنز)

395
00:24:42,393 --> 00:24:43,517
رأتها خلال النافذه

396
00:24:43,641 --> 00:24:44,894
تركب سيارتها

397
00:24:45,018 --> 00:24:46,811
تقود بعيداً-
هراء-

398
00:24:46,935 --> 00:24:48,981
اجل هراء لقد كانت ميته والأن هي حيه

399
00:24:49,105 --> 00:24:51,939
هذا ما اتحدث عنه الامر معقد جدا

400
00:24:53,063 --> 00:24:54,525
ولكنني احاول تعلم

401
00:24:54,649 --> 00:24:55,986
اعيد المشهد واقول

402
00:24:56,110 --> 00:24:57,610
"حسنا ربما كان هناك فتاة"

403
00:24:57,734 --> 00:25:01,778
ايميليا ؟ العجوز رأت ايميليا

404
00:25:01,906 --> 00:25:06,701
حسنا بدات تستفيق اجل

405
00:25:06,825 --> 00:25:08,325
هناك بواب

406
00:25:08,450 --> 00:25:10,243
يعلم كل السيارات اللتي تدخل تخرج

407
00:25:10,367 --> 00:25:11,452
لذا تفقدت الامر معه

408
00:25:11,576 --> 00:25:13,370
وجدت اللوحه والأسم

409
00:25:13,497 --> 00:25:15,123
و؟

410
00:25:16,455 --> 00:25:19,789
ثلاته ؟ثلاثه ماذا

411
00:25:19,918 --> 00:25:21,003
في خلال ثلاث ايام

412
00:25:21,127 --> 00:25:22,127
اذا اردت باقي القصه

413
00:25:22,960 --> 00:25:26,130
اللعنه هيا ستمائة دولا ؟
هذه سرقه لعينه

414
00:25:26,254 --> 00:25:27,379
لقد حصلت فقط على ربعمائه

415
00:25:27,507 --> 00:25:29,797
حسنا هذا من قبل

416
00:25:29,925 --> 00:25:32,383
يمكنك الذهاب وسرقة البنك إن اسرعت

417
00:25:32,511 --> 00:25:34,052
يا إلهي

418
00:25:35,053 --> 00:25:37,386
ماذا تفعل هنا ؟-
جئت لاعطيك ضربه على الطبل -

419
00:25:37,514 --> 00:25:39,888
ماذا؟ ضربه على الطبل

420
00:25:40,016 --> 00:25:41,681
ضربه على الطبل ؟-
اياً كان -

421
00:25:41,805 --> 00:25:43,766
.....مهلا يمكننا اللعب مره واحده قبل

422
00:25:45,936 --> 00:25:47,601
انت من ضربت ابي؟

423
00:25:47,729 --> 00:25:50,022
اهلا-
لا فاجئ ابيك بضربه-

424
00:25:50,146 --> 00:25:52,481
فرق كبير لكن لا تقلقي

425
00:25:52,605 --> 00:25:54,105
فعلها من اجل المال

426
00:25:54,233 --> 00:25:57,192
اتضرب الناس وتأخذ مال ؟

427
00:25:57,316 --> 00:25:58,861
اجل امر حزين أليس كذلك ؟

428
00:25:58,985 --> 00:26:00,362
هذه حقاً مهنتك ؟-
اجل-

429
00:26:00,486 --> 00:26:01,571
ياللعجب-
اجل-

430
00:26:01,695 --> 00:26:02,988
اذاً كم تأخذ

431
00:26:03,112 --> 00:26:04,156
مقابل ضرب جانيت صديقتي؟

432
00:26:04,281 --> 00:26:05,989
ماذا؟-
كم تتقاضى؟-

433
00:26:06,113 --> 00:26:08,199
ثلاثون دولار-
انظري فطيرة تفاح-

434
00:26:08,323 --> 00:26:10,785
اهي فتاه ضخمه؟-
انها طويله و مزعجه جدا -

435
00:26:10,909 --> 00:26:12,994
فطيرة تفاح-
انها دائما متنمره معي-

436
00:26:13,118 --> 00:26:14,911
هذه المحادثه انتهت

437
00:26:15,040 --> 00:26:18,166
نحن فقط نتكلم-
وهذا قد انتهى -

438
00:26:20,459 --> 00:26:22,292
ربعمائه دولار هذا كل ما أملك

439
00:26:23,417 --> 00:26:25,463
ربعمائة دولا ,يومين

440
00:26:25,587 --> 00:26:27,837
وإن وجدناها قبل هذا ساحتفظ بالمال

441
00:26:27,964 --> 00:26:31,551
اتفقنا-
اتفقنا , رائع-

442
00:26:31,675 --> 00:26:33,677
لأنني اعلم مسبقاً اين هي

443
00:26:40,266 --> 00:26:41,683
فليم ميستي ماونتز للبالغين

444
00:26:41,807 --> 00:26:44,308
اظهرها هنا الشهر الفائت في عرض السيارات

445
00:26:44,432 --> 00:26:46,062
قضيه مهمه لك صحيح ؟

446
00:26:46,850 --> 00:26:48,563
لقد ملئت الصحف

447
00:26:49,144 --> 00:26:51,273
اتعلم هذا الأمر عن ابقاء فمك مغلقاً

448
00:26:51,397 --> 00:26:52,690
يحميك من الكلام

449
00:26:52,814 --> 00:26:54,231
طبعا

450
00:26:54,355 --> 00:26:56,608
إلا إن كنت تتكلم من بطنك طبعا

451
00:26:56,732 --> 00:26:58,025
تباً لهم

452
00:26:58,149 --> 00:26:59,442
يمكنك دائما رؤيه افواههم تتحرك

453
00:26:59,570 --> 00:27:00,735
يمكنك ماذا؟

454
00:27:00,859 --> 00:27:02,112
الكلام من البطن , غير مُجدي

455
00:27:02,236 --> 00:27:03,281
احياناً

456
00:27:03,405 --> 00:27:04,783
ابداً

457
00:27:06,031 --> 00:27:08,993
انظر لهؤلاء الحمقى -
انضم لنا-

458
00:27:11,579 --> 00:27:13,580
....حسناً اذاً

459
00:27:15,205 --> 00:27:17,538
إلى اللقاء -
مهلاًانتظر-

460
00:27:17,663 --> 00:27:19,584
ماذا تعني إلى اللقاء

461
00:27:19,708 --> 00:27:21,710
هذهِ جماعة ايميليا للاعتصام.

462
00:27:22,794 --> 00:27:24,544
انها هناك بمكان ما

463
00:27:24,668 --> 00:27:26,213
مهلا كيف عرفت انها هناك ؟

464
00:27:26,337 --> 00:27:28,591
لانه اعتصامها ,هي بدأته

465
00:27:28,715 --> 00:27:31,092
هذهِ هي المعلومه المهمه اللتي حصلت عليها قبل كسر ذراعي

466
00:27:31,216 --> 00:27:32,965
اجل لكنها هنا بمكان ما مختبئه

467
00:27:33,094 --> 00:27:35,095
ما اللذي يجعلك تعتقد انها هنا ؟

468
00:27:36,220 --> 00:27:37,804
هذا اعتصامها -
توقف عن قول هذا-

469
00:27:37,929 --> 00:27:38,929
....سوف اتوقف عن قول-
لقد قلت هذا-

470
00:27:39,054 --> 00:27:40,015
انا سمعتك انه احتجاجها

471
00:27:40,139 --> 00:27:41,099
لا اسمع انك سمعت

472
00:27:41,223 --> 00:27:42,849
مرحبا ايمليا ؟

473
00:27:44,934 --> 00:27:46,976
ايميليا-
ايميليا؟-

474
00:27:47,103 --> 00:27:49,605
ليست هنا -
انها هنا-

475
00:27:49,729 --> 00:27:52,940
ايميليا-
لا يمكننا التحدث معكم

476
00:27:53,064 --> 00:27:55,149
من قال هذا؟

477
00:27:55,273 --> 00:27:57,942
لا يمكننا الحديث نحن أموات

478
00:27:58,066 --> 00:27:59,483
.....لا انا

479
00:28:01,193 --> 00:28:03,531
اجل فهمت انت تعرف

480
00:28:03,655 --> 00:28:05,448
اجل فهمت هذا ذكي جدا , انا عصري

481
00:28:05,572 --> 00:28:07,658
ولكن ها فعلاً امر مهم

482
00:28:07,782 --> 00:28:09,619
وهذا كذلك لقد قُلنا جميعاً

483
00:28:09,743 --> 00:28:13,409
لا لم تقتلوا -
تباًلك يا رجل نحن اموات -

484
00:28:13,537 --> 00:28:15,911
لا يمكنهم التحدث معك يا رجل انهم اموات

485
00:28:16,040 --> 00:28:18,249
عن ماذا هذا الاعتصام ؟اتعلم ؟

486
00:28:19,542 --> 00:28:21,835
ايعلم احدكم لمّ هذا الاعتصام ؟

487
00:28:21,960 --> 00:28:24,837
الهواء-
الهواء؟-

488
00:28:24,962 --> 00:28:27,463
انهم يعتصمون ضد الهواء-
التلوث-

489
00:28:27,587 --> 00:28:29,504
الطيور لا يمكنها التنفس

490
00:28:29,633 --> 00:28:31,882
إذاً كل هذا من اجل التلوث ؟

491
00:28:32,006 --> 00:28:33,007
صحيح

492
00:28:33,135 --> 00:28:36,137
ماذا عن قناع الغاز ؟ ألم ينقذكم ؟

493
00:28:38,346 --> 00:28:40,304
هذا علي مايرام بحق الجحيم

494
00:28:42,013 --> 00:28:43,474
حقير-
اسف-

495
00:28:43,598 --> 00:28:45,644
اعتقدت انكِ ميته

496
00:28:45,768 --> 00:28:48,894
انظري ايمليا نعلم انكِ هنا

497
00:28:50,395 --> 00:28:52,813
مهلاً يا لعين انها ليست هنا

498
00:28:52,937 --> 00:28:54,858
ليست هنا بسبب حبيبها

499
00:28:54,982 --> 00:28:56,940
مات حبيبها

500
00:28:57,067 --> 00:28:58,732
مات حقاً من ثلاثة ايام

501
00:28:58,860 --> 00:29:00,654
مات صديقها؟-
اجل-

502
00:29:00,778 --> 00:29:01,779
إذاً اين هي ؟

503
00:29:01,903 --> 00:29:03,444
اسفون لا يمكننا مساعدتك نحن أموات

504
00:29:03,572 --> 00:29:05,281
اللعنه

505
00:29:05,405 --> 00:29:08,407
من منكم بحق الجحيم يريد ان يجني عشرون دولار

506
00:29:21,084 --> 00:29:23,834
هنا يا (شيت ) ؟
اجل توقف هنا-

507
00:29:25,959 --> 00:29:28,838
انه هنا فقط اركن

508
00:29:28,962 --> 00:29:31,755
انه هنا على اليسار

509
00:29:31,883 --> 00:29:33,925
حسناً انظر لليسار

510
00:29:34,049 --> 00:29:36,051
هنا

511
00:29:37,051 --> 00:29:38,844
انه منزل (دين)

512
00:29:38,968 --> 00:29:40,846
صديق ايميليا (دين)

513
00:29:40,970 --> 00:29:42,807
لا بد من انك تمازحني

514
00:29:42,931 --> 00:29:44,932
اعلم هذا جنون

515
00:29:45,473 --> 00:29:47,265
ما هذا بحق الجحيم يا شيت ؟

516
00:29:52,478 --> 00:29:54,523
المكن يبدو اكبر بكثير الأن

517
00:29:54,647 --> 00:29:57,193
هل تعرف ايميليا حتى يا (شيت ) ؟

518
00:29:57,317 --> 00:30:00,194
اجل نوعاً ما من خلال (دين )

519
00:30:00,318 --> 00:30:02,904
دين كان صانع افلام

520
00:30:03,028 --> 00:30:05,907
افلام تجريبيه

521
00:30:06,031 --> 00:30:07,949
هذا نوعاً ما كيفية تقابلنا

522
00:30:08,073 --> 00:30:10,618
لأني اعمل لنفسي

523
00:30:10,742 --> 00:30:13,284
ماذا تفعل-
مختص بعرض تلك الافلام-

524
00:30:14,285 --> 00:30:15,954
على اي حال دين

525
00:30:16,078 --> 00:30:18,664
كان لديه تلك الغرفه مليئه بالافلام

526
00:30:18,788 --> 00:30:21,333
ويوماً ما احترق

527
00:30:21,457 --> 00:30:26,128
كلفه هذا حياته وعمله

528
00:30:26,252 --> 00:30:27,586
لذا لا اعلم

529
00:30:27,714 --> 00:30:28,962
يجعلك هذا تفكر بالامر

530
00:30:29,086 --> 00:30:30,216
ليس حقاً (شيت)

531
00:30:32,297 --> 00:30:34,719
مهلاً يا فتى

532
00:30:34,843 --> 00:30:35,968
ماذا؟

533
00:30:36,092 --> 00:30:38,093
اتعلم الشاب اللذي كان يسكن هنا ؟

534
00:30:38,221 --> 00:30:40,302
ربما, ما الامر ؟

535
00:30:40,430 --> 00:30:42,139
مهلاً سيعطيك عشرون دولار لو اجبت

536
00:30:42,263 --> 00:30:43,725
لم اقل هذا

537
00:30:43,849 --> 00:30:46,643
عشرون دولار يا رجل او اذهب للجحيم

538
00:30:49,017 --> 00:30:50,438
شكرا لك

539
00:30:51,478 --> 00:30:53,603
أجل أنا أعرف الرجل

540
00:30:54,772 --> 00:30:56,522
أنه صانع أفلام

541
00:30:56,650 --> 00:30:58,274
رأيته يصنع فيلم الأسبوع الماضي

542
00:30:58,398 --> 00:30:59,984
أفلام تجريبية صحيح؟

543
00:31:00,108 --> 00:31:02,902
أظن إنها أفلام إباحية

544
00:31:03,026 --> 00:31:06,280
أرأيت فتاة طولها قرابة 173 سم,
شعرها أسود وإسمها (إيمليا)؟

545
00:31:06,405 --> 00:31:07,990
لا

546
00:31:08,114 --> 00:31:09,951
رأيت الفتاة الشهيرة -
من الفتاة الشهيرة؟ -

547
00:31:10,075 --> 00:31:12,409
الممثلة الإباحية المتوفاة, (ميستي)

548
00:31:12,533 --> 00:31:14,578
أرأيت (ميستي ماونتينز) هنا؟ -
أجل -

549
00:31:14,702 --> 00:31:17,080
تحدثت مع المنتج

550
00:31:17,204 --> 00:31:21,707
لا, أسمه كان (سيد), (سيد هاتريك) أجل

551
00:31:21,831 --> 00:31:25,209
لا يوجد أحد إسمه (هاتريك) -
أيا كان, حاولت الحصول على وظيفة -

552
00:31:25,333 --> 00:31:28,920
لقد عرضت أن أعرض قضيبي
لأني أمتلك قضيب كبير

553
00:31:30,421 --> 00:31:31,674
حسنا -
أجل -

554
00:31:32,923 --> 00:31:35,048
حسنا, هذا رائع -
أجل -

555
00:31:35,176 --> 00:31:36,969
أأنت واثق أنك لم ترى فتاة أخرى؟

556
00:31:37,093 --> 00:31:39,472
لا, أتريدون يا رفاق رؤية قضيبي؟

557
00:31:39,596 --> 00:31:41,973
لا أحد يريد رؤية قضيبك يا رفيقي

558
00:31:43,138 --> 00:31:45,140
الـ20 دولار -
لقد دفعنا لك مسبقا 20 دولار -

559
00:31:45,267 --> 00:31:47,517
ما الذي أقوله -
حسنا -

560
00:31:49,102 --> 00:31:50,519
حمقى

561
00:31:52,020 --> 00:31:53,189
أيها الفتى

562
00:31:54,521 --> 00:31:55,522
ماذا؟

563
00:31:55,646 --> 00:31:57,275
ماذا كان إسم الفيلم

564
00:32:00,065 --> 00:32:02,067
لا أعلم

565
00:32:02,195 --> 00:32:03,443
ما رأيك بسيارتي, أيها الفتى الكبير

566
00:32:03,567 --> 00:32:04,612
ها هو

567
00:32:11,786 --> 00:32:15,203
أتريد رؤية قضيبي,
غير ممكن

568
00:32:15,327 --> 00:32:16,496
هذا ما أتحدث عنه

569
00:32:16,620 --> 00:32:17,954
لقد أنتهت

570
00:32:18,078 --> 00:32:19,499
أيام السيدات والسادة المحترمون قد انتهت

571
00:32:19,623 --> 00:32:21,293
هذا ما تبحث عنه (هولي)

572
00:32:21,417 --> 00:32:22,709
هذا ما تتعامل معه

573
00:32:22,834 --> 00:32:25,250
الحمقى الملاعين وهذا الغبي

574
00:32:25,795 --> 00:32:27,836
شيء واحد نعرفه حق المعرفة

575
00:32:27,960 --> 00:32:29,085
شيء غريب يحدث

576
00:32:29,214 --> 00:32:32,716
لا, ليس كذلك, لقد أحترق رجل,
تلك الأمور تحدث

577
00:32:32,840 --> 00:32:33,880
لقد حدث منذ ثلاثة أيام

578
00:32:34,009 --> 00:32:37,091
نفس اليوم الذي اختفت فيه (إيمليا) عن مرصدي

579
00:32:37,219 --> 00:32:38,427
مرصدك؟

580
00:32:40,386 --> 00:32:43,431
دعني اقول لك كيف يبدوا يومان من كونك محقق

581
00:32:43,555 --> 00:32:45,096
تقود بالجوار كنذل

582
00:32:45,225 --> 00:32:46,309
سوف تقضي نصف الوقت

583
00:32:46,433 --> 00:32:48,350
تقابل اشخاص اغبياء حول العالم مثل (شيت)

584
00:32:48,474 --> 00:32:51,228
تمضي النصف الاخر تحاول ترجمه هذه الهراء للانجليزيه

585
00:32:51,352 --> 00:32:53,230
وعندما تنتهِ الشئ الوحيد اللذي تحصل عليه

586
00:32:53,354 --> 00:32:55,231
غروب الشمس مرتين

587
00:32:55,355 --> 00:32:57,441
ولم يحدث أي شيء اهذا ما تحاول قول ؟

588
00:32:57,565 --> 00:33:00,067
ابداً -
لكنني قد دفعت لك -

589
00:33:00,191 --> 00:33:01,984
احياناً

590
00:33:02,108 --> 00:33:03,486
مهلاً

591
00:33:04,654 --> 00:33:06,239
يا حقير

592
00:33:06,363 --> 00:33:07,532
(هاتراك)

593
00:33:07,656 --> 00:33:09,905
ماذا؟-
انظر لهذا -

594
00:33:10,033 --> 00:33:11,407
ماذا؟

595
00:33:13,908 --> 00:33:16,454
"سيد شوتاك"
ما هذا ؟

596
00:33:16,578 --> 00:33:18,620
سيد الهمجي ملك الاباحيه

597
00:33:18,748 --> 00:33:21,582
حسنا لم يحترق لذا لنذهب ونتكلم معه

598
00:33:21,706 --> 00:33:24,123
اقول انني اريد التحدث لسيد على انفراد

599
00:33:24,792 --> 00:33:27,710
انا ابحث عن صديقه لنا , ايميليا

600
00:33:29,002 --> 00:33:30,419
انا صديق قديم لها

601
00:33:30,548 --> 00:33:32,381
لماذا لا ندعوه للداخل

602
00:33:32,505 --> 00:33:35,215
لا حيوانات بالمنزل يا عزيزتي

603
00:33:35,343 --> 00:33:37,717
اجل انا هنا

604
00:33:37,845 --> 00:33:39,718
قل هذا مره اخرى

605
00:33:39,846 --> 00:33:42,347
حسنا شكرا جزيلا لك

606
00:33:43,056 --> 00:33:45,682
اهذا الرقم اللذي وجدته ل (سيد شوتاك ) ؟

607
00:33:45,806 --> 00:33:48,516
اجل ايمكنك اغلاق هذا ؟.

608
00:33:50,977 --> 00:33:53,063
انهم يستعدون للحفله وانا اسأل عن ايميليا

609
00:33:53,187 --> 00:33:54,605
وقالو انها سوف تعود قريبا

610
00:33:54,729 --> 00:33:56,774
ستعود ؟ كما لو انها تمكث هناك ؟

611
00:33:56,898 --> 00:33:58,315
اجل

612
00:33:58,439 --> 00:34:00,068
اذً اوجدتها-
ربما-

613
00:34:01,862 --> 00:34:03,819
يمكنني ان ابقى

614
00:34:03,943 --> 00:34:05,988
عند (جيسيكا) ولكن

615
00:34:06,113 --> 00:34:07,697
هل انت ذاهب للحفله؟-
لا-

616
00:34:07,821 --> 00:34:10,991
لا سأذهب لحفله كبيره , سترتي

617
00:34:14,702 --> 00:34:16,952
عزيزتي انه عمل علي ان اقوم به

618
00:34:17,080 --> 00:34:19,914
ان لم افعل لن نعيش في منزل رائع كهذا

619
00:34:20,038 --> 00:34:21,455
اكره هذا المنزل

620
00:34:21,582 --> 00:34:23,032
لا يُفترض بنا حتى أن نكون هنا

621
00:34:24,377 --> 00:34:26,076
-.اذهبي لمنزل (جانيت)
-.منزل(جيسيكا)

622
00:34:26,201 --> 00:34:28,245
-أي واحده؟
-ذات الشعر البنيّ

623
00:34:28,370 --> 00:34:31,331
-والعين الزجاجيه ؟
-تلك اللتي تحبها

624
00:34:31,456 --> 00:34:33,125
.وشاربان كشوارب (هتلر)

625
00:34:41,591 --> 00:34:43,843
انا صديقة الشرطي ,تعلم

626
00:34:43,968 --> 00:34:47,180
-حقاً
-يحب ابي كثيراً ايضا

627
00:34:47,847 --> 00:34:49,473
ربما يجب عليهم ان يتزوجوا

628
00:34:56,230 --> 00:34:57,950
اذاً تعرف المرأه المسنه ,صحيح ؟

629
00:34:58,065 --> 00:35:00,536
-اصدقتها ؟
-بماذا ؟

630
00:35:00,744 --> 00:35:02,204
.عندما قالت انها رأت (ميستي)حيه تلك الليله

631
00:35:02,329 --> 00:35:03,330
أصدقتها ؟

632
00:35:03,622 --> 00:35:06,166
يألهي لا انها عمياء كخفاش

633
00:35:06,291 --> 00:35:07,334
JACKSON: Uh-huh.

634
00:35:07,459 --> 00:35:09,628
انها تضع نظّاره بعدسات سميكه

635
00:35:09,753 --> 00:35:11,713
.ان رسمت شاربين علي سياره (فوكسالجين) ستقول

636
00:35:11,838 --> 00:35:13,965
"يافتى هذا (عمر الشريف ) يجري بسرعه "

637
00:35:35,840 --> 00:35:38,676
ياإلهي المسيح

638
00:35:38,801 --> 00:35:40,845
كل ما اخبرته به هو : ان كنت تريدني ان افعل هذا

639
00:35:40,970 --> 00:35:43,097
اذاً لا تأكل الهليوم

640
00:35:43,222 --> 00:35:44,598
لماذا؟

641
00:35:52,825 --> 00:35:56,203
اعلم ما ستقول ولكن بما أننا هنا

642
00:35:56,328 --> 00:35:58,580
يمكنك اخذي معك , اليس كذلك ؟

643
00:36:03,919 --> 00:36:06,755
لا يمكنني أخذ سيارتك هكذا

644
00:36:08,757 --> 00:36:09,852
-توقف
-ماذا؟

645
00:36:09,977 --> 00:36:12,437
توقف يا ابي

646
00:36:13,480 --> 00:36:15,649
ابي هناك ساقطات هنا وما شابه

647
00:36:15,774 --> 00:36:16,983
عزيزتي كم مره اخبرتكِ

648
00:36:17,108 --> 00:36:18,276
."لا تقولي "وما شابه

649
00:36:18,401 --> 00:36:19,819
."فقط قولي "ابي هناك عاهرات هنا

650
00:36:19,944 --> 00:36:23,917
حسنا هناك الكثير , انتظر ربما يمكنني مساعدتك

651
00:36:24,042 --> 00:36:25,700
حقاً؟لقد جئت كل تلك المسافه

652
00:36:25,835 --> 00:36:26,993
احبكِ

653
00:36:48,993 --> 00:36:50,619
انها ليست انفي اللتي تنزف

654
00:36:58,971 --> 00:37:01,473
.حسنا تعلم ان (ماري جين) هنا

655
00:37:02,641 --> 00:37:05,978
-منّ تلك ؟
-ماري جين , ماريجوانا

656
00:37:06,103 --> 00:37:07,396
المكان يعم برائِحتها انهم يدخنونها

657
00:37:07,521 --> 00:37:10,815
-اجل ولكن لايمكنني شمها
-ماذا

658
00:37:11,107 --> 00:37:12,359
لقد تلقيت تلك الضربه على رأسي منذ مده

659
00:37:12,484 --> 00:37:14,903
فقدت حاسة الشم

660
00:37:15,028 --> 00:37:17,030
الا تستطيع ان تشِم

661
00:37:17,999 --> 00:37:19,000
-اجل
-يا إالهي

662
00:37:19,125 --> 00:37:20,283
أنت محقق ولا تستطيع الشم ؟

663
00:37:20,418 --> 00:37:21,544
اجل

664
00:37:21,670 --> 00:37:24,297
حسنا ,هذا يستمر بالتحسن

665
00:37:24,422 --> 00:37:27,008
هذا حقاً عديم الاحساس

666
00:37:30,052 --> 00:37:31,971
.انظر إن لم تظهر (ايميليا)

667
00:37:32,096 --> 00:37:33,733
لازل لدينا (شاتوك) أليس كذلك ؟

668
00:37:33,848 --> 00:37:37,101
ولكن ان ساءت الأمور انا مصاب, حسنا ؟

669
00:37:37,236 --> 00:37:39,280
-اذا سوف يكون عليكَ تولِي هذا
-صحيح

670
00:37:39,405 --> 00:37:41,198
تعلم اعمٍ ابنه او شئ من هذا القبيل

671
00:37:41,324 --> 00:37:42,450
قم بسحرك,اين تذهب ؟

672
00:37:42,575 --> 00:37:45,119
اعتقد ان هذا سيعمل بطريقه احسن واسرع إن افترقنا

673
00:37:45,244 --> 00:37:46,453
-حسنا ً؟
-ماذا؟

674
00:37:46,578 --> 00:37:47,663
اترى هذا الفتى بوجه ازرق ؟

675
00:37:47,788 --> 00:37:48,997
تعالى وجدني

676
00:37:51,760 --> 00:37:53,554
اتود التدخين ؟

677
00:37:56,338 --> 00:37:57,808
مشروب ؟

678
00:37:58,767 --> 00:38:00,227
....لا ,انا

679
00:38:21,716 --> 00:38:24,635
مهلا,اجل اسف

680
00:38:27,847 --> 00:38:29,265
انه النحل القاتل

681
00:38:29,390 --> 00:38:30,735
هذا ما يجب ان تقلق بشأنه

682
00:38:30,860 --> 00:38:32,487
اتعلم لماذا يسمونهُ بالنحل القاتل ؟

683
00:38:32,612 --> 00:38:35,531
-لانهم يقتلونك جميعاً
-نقطه جيده

684
00:38:39,243 --> 00:38:41,120
اعذرني-
مرحبا ايها الوسيم -

685
00:38:41,245 --> 00:38:43,956
يبدو ان لديك وجهة نظر مميزه

686
00:38:44,081 --> 00:38:45,791
لقد فقدت اختي-
اجل-

687
00:38:45,916 --> 00:38:47,887
لديها شعر داكن وبنفس طولكِ

688
00:38:48,001 --> 00:38:49,388
... انها ترتدي الملابس لكن

689
00:38:49,513 --> 00:38:51,014
هيا يا عزيزتي استمري بالرقص

690
00:38:51,140 --> 00:38:52,224
.اجب عن ايمليا

691
00:38:52,349 --> 00:38:55,519
مهلا اتريد شراباً اخر فقط اترُك الفتاه لحالِها

692
00:39:20,928 --> 00:39:22,013
مرحبا جميعا-
مرحبا-

693
00:39:22,138 --> 00:39:24,525
انا ايميليا انها بشعر داكن

694
00:39:24,650 --> 00:39:28,863
ترُد على نداء الطبيعه

695
00:39:28,988 --> 00:39:30,114
انا فقط امزح-
ماذا-

696
00:39:30,239 --> 00:39:32,032
.....لقد نسيت اسمها ولكن تعلمين ان رأيت نفسكِ

697
00:39:32,158 --> 00:39:35,661
ان رأيتي فقط اعلميني واخبريني بإسمي

698
00:40:02,374 --> 00:40:03,583
اسفه-
شكرا لك-

699
00:40:03,708 --> 00:40:05,668
أتريد مشروباً-
لا شكرا لكِ-

700
00:40:28,409 --> 00:40:30,119
هولي مهلاً

701
00:40:30,244 --> 00:40:32,162
لا أعتقد انه من المفترض مشاهدتكِ هذا

702
00:40:32,298 --> 00:40:35,968
ماذا علاقتك بالأمر يا احمق تحرك من طريقي ؟

703
00:40:37,303 --> 00:40:40,222
هذه الفتاه قاصِره كيف تسمع لها بمشاهدة هذا ؟

704
00:40:40,347 --> 00:40:42,224
كيف تضع لها اشياء كتِلك لمشاهدتها ؟

705
00:40:42,349 --> 00:40:43,642
ليس هو من يريني

706
00:40:44,601 --> 00:40:46,395
هي تَفعل

707
00:40:46,520 --> 00:40:48,522
حسنا,هي ايضا ليس عليها مشاهذة اشياء كتِلك

708
00:40:48,647 --> 00:40:51,775
مشاهدتها-
يارجل انا بداخلها_

709
00:40:54,538 --> 00:40:57,207
انظري عودي إالي المنزل الأن حسنا ؟

710
00:40:57,332 --> 00:40:59,334
طلب منكِ والدكِ العوده للمنزل , عودي للمنزل

711
00:41:01,503 --> 00:41:04,339
بالمناسبه من المفترض ان اقابل شخصاً ما هنا

712
00:41:04,464 --> 00:41:07,091
اتعلمين بأي شكل من الأشكال فتاه تُدعى ايمليا ؟

713
00:41:07,216 --> 00:41:09,854
.اعتقد انها قامت بعمل فيلم مع (سيد شاتوك)

714
00:41:09,979 --> 00:41:12,607
لا اعرفها ولكن (سيد )مقرف.

715
00:41:12,732 --> 00:41:14,692
اخبرني ان هذه الفتاه هي اخته

716
00:41:14,817 --> 00:41:17,069
وبعض ايام فاجئتهما

717
00:41:17,194 --> 00:41:19,405
وكانو يتضاجعون وما شابه

718
00:41:21,365 --> 00:41:22,992
."لا تقولي "وما شابه

719
00:41:23,117 --> 00:41:24,743
."فقط قولي "كانو يتضاجعون

720
00:41:29,957 --> 00:41:31,594
مرحباً بوكاهنتس

721
00:41:42,062 --> 00:41:44,564
مرحباً-
انا راعي الأبقار-

722
00:41:44,689 --> 00:41:47,327
وأنتِ-
بوكاهنتس-

723
00:41:48,161 --> 00:41:50,664
ماذا تفعلين ؟-
بعض التمثل-

724
00:41:50,789 --> 00:41:53,291
انا ايضا , مهلا اطلقي علي-
ماذا_

725
00:41:53,416 --> 00:41:55,168
اضربِيني بالنار بحق الجحيم

726
00:41:55,293 --> 00:41:56,544
Bang!

727
00:41:56,669 --> 00:41:57,670
هذا جيد حقاً

728
00:42:07,607 --> 00:42:09,025
....ابن ال

729
00:42:16,407 --> 00:42:18,742
ياإالهي هذا رائع

730
00:42:28,721 --> 00:42:30,139
تباً

731
00:42:31,765 --> 00:42:33,183
تباً

732
00:42:34,017 --> 00:42:36,019
مسدسي اللعين

733
00:42:42,202 --> 00:42:43,495
بحق المسيح

734
00:42:44,621 --> 00:42:46,164
لقد اخفتِني

735
00:42:49,459 --> 00:42:51,252
هل اعرفكِ ؟

736
00:42:51,961 --> 00:42:53,046
لن اؤذيكِ

737
00:42:54,516 --> 00:42:56,518
لا,انا فقط ابحث عن مسدسي

738
00:42:57,383 --> 00:42:58,801
....لذا

739
00:43:10,281 --> 00:43:11,699
لقد وجدتهُ

740
00:43:14,827 --> 00:43:16,255
...إّذاً

741
00:43:19,884 --> 00:43:22,386
ها نحن ذا يا مارش

742
00:43:22,511 --> 00:43:26,265
مارش مارش هو رجلنا ان لم يفعل لا أحد يستطيع

743
00:43:28,141 --> 00:43:29,778
."مارش"

744
00:44:04,822 --> 00:44:06,250
.(مارش)

745
00:44:07,283 --> 00:44:08,701
.(مارش)

746
00:44:33,662 --> 00:44:35,580
.(هايلي)

747
00:44:35,705 --> 00:44:37,082
.(هايلي)

748
00:44:38,208 --> 00:44:39,250
.(هايلي)

749
00:44:40,752 --> 00:44:41,753
(هايلي).

750
00:44:44,255 --> 00:44:45,600
تعال هنا

751
00:44:45,725 --> 00:44:48,061
ماللذي تفعله هنا بحق الجحيم ؟

752
00:44:48,186 --> 00:44:50,146
تعالي هنا

753
00:44:52,106 --> 00:44:54,025
هايلي-
كل شئ على ما يرام يا رجل-

754
00:44:54,150 --> 00:44:55,526
ماذا؟

755
00:44:55,818 --> 00:44:58,237
اللعنه -
سأمرض وأتقيأ-

756
00:44:58,362 --> 00:44:59,321
Oh.

757
00:44:59,446 --> 00:45:01,751
ماهذا بحق الجحيم ؟

758
00:45:11,051 --> 00:45:12,094
.انه(سيد شاتوك)

759
00:45:14,263 --> 00:45:16,515
.انه(سيد شاتوك)-
لا تخبرني-

760
00:45:16,650 --> 00:45:19,570
لا تباً

761
00:45:19,695 --> 00:45:21,572
ماذا يحدث ؟-
تباً-

762
00:45:21,697 --> 00:45:24,199
لقد عمل الجميع على فيلم ايميليا هذا ,صحيح ؟

763
00:45:24,324 --> 00:45:26,952
.....الحبيب وميستي

764
00:45:27,077 --> 00:45:28,870
والأن (سيد) الجميع قد مات

765
00:45:28,995 --> 00:45:31,539
قبل ان نحل جريمة القرن

766
00:45:31,664 --> 00:45:33,792
لنتعامل مع الجثه اللعينه

767
00:45:33,917 --> 00:45:35,084
ماذا سنفعل مع هذا الشاب بحق الجحيم ؟

768
00:45:35,210 --> 00:45:36,502
علينا التخلص منه -
لماذا ؟-

769
00:45:36,628 --> 00:45:37,889
لقد فقدت مسدسي

770
00:45:38,014 --> 00:45:39,682
هناك فتاه رأت ذلك يمكنها الشهاده معي

771
00:45:39,808 --> 00:45:42,310
حسنا,لدينا خطه

772
00:45:42,685 --> 00:45:45,355
لنتقيأ ثم نتخلص من الجثه

773
00:45:45,480 --> 00:45:46,856
اجل

774
00:45:49,942 --> 00:45:52,205
مرحبا-
اهلاً-

775
00:45:52,319 --> 00:45:54,707
هل انتي الفتاه اللتي كنت تسألين عن (ايميليا)؟

776
00:45:54,832 --> 00:45:57,585
اجل ربما قلت شيئاً ما

777
00:45:57,710 --> 00:45:59,420
ماذا تريدين منها ؟

778
00:45:59,545 --> 00:46:01,839
انها اختي

779
00:46:01,964 --> 00:46:03,841
اجل علي تحذيرها

780
00:46:03,966 --> 00:46:06,593
اثنان غريبان كانوا بالجوار

781
00:46:06,718 --> 00:46:09,555
جلّ ما يقولون :اين هي ؟

782
00:46:09,680 --> 00:46:11,348
لقد اخافني هذا نوعاً ما

783
00:46:11,473 --> 00:46:13,068
وانت تبدين  كشخص محترم

784
00:46:13,183 --> 00:46:14,392
لأخّذكِ اليها

785
00:46:15,529 --> 00:46:16,572
هيا-
حسناً-

786
00:46:16,697 --> 00:46:19,866
مالم استطيع اكتشافه كيف رأيته؟

787
00:46:19,991 --> 00:46:21,535
من فوق

788
00:46:21,660 --> 00:46:25,080
لم تسقط كل هذا بحق الجحيم ,أفعلت ؟

789
00:46:25,205 --> 00:46:26,247
اسقطّ بحق الجحيم ؟

790
00:46:26,373 --> 00:46:28,500
شربت كأسين او ثلاثه فقط

791
00:46:28,625 --> 00:46:29,886
اجل لهذا يمكنك المشي بأستقامه

792
00:46:30,001 --> 00:46:31,304
اعذرني انا احمل جثه

793
00:46:31,419 --> 00:46:32,806
ولدي دمائه على وجهي

794
00:46:32,931 --> 00:46:34,974
.)لذا انا اسف ان لم اكن (باكيشناروف

795
00:46:35,100 --> 00:46:37,185
لا يمكنك حتى قول الأسم

796
00:46:37,310 --> 00:46:38,394
لقد فعلت ,اليس كذلك ؟

797
00:46:38,519 --> 00:46:40,229
لقد سقطت بحق الجحيم

798
00:46:40,354 --> 00:46:42,440
لقد اصبحت مخموراً وفقدت مسدسك

799
00:46:42,565 --> 00:46:44,025
لقد تدحرت من الشرفه

800
00:46:44,150 --> 00:46:45,276
والأن ستخبرني

801
00:46:45,401 --> 00:46:46,996
انه كتقديس

802
00:46:47,111 --> 00:46:48,946
لخطة محقق محترف؟

803
00:46:49,082 --> 00:46:50,500
لقد كان المكان زلقا جدا فإنزلقت

804
00:46:50,625 --> 00:46:52,543
لقد كنت ف المسبح

805
00:46:52,668 --> 00:46:54,628
اكنت بالمسبح ؟-
اجل-

806
00:46:54,754 --> 00:46:55,838
لمذا؟

807
00:46:55,963 --> 00:46:57,590
كان علي سؤال الحوريات

808
00:46:57,715 --> 00:47:00,050
ماذا كنت تفعل اثناء عملي؟

809
00:47:01,718 --> 00:47:03,178
شكرا لك -
لنتخلص من هذا الشاب -

810
00:47:03,314 --> 00:47:04,680
ياإالهي

811
00:47:12,948 --> 00:47:15,158
ياإلهي قدمي

812
00:47:15,283 --> 00:47:17,035
ما هذا ؟

813
00:47:17,160 --> 00:47:18,536
إجري

814
00:47:20,246 --> 00:47:22,373
اصعدي الخلف عزيزتي

815
00:47:23,427 --> 00:47:25,762
تلك الفتاة تقول انها اخت (ايميليا).

816
00:47:30,725 --> 00:47:32,143
اهذا حقيقي؟

817
00:47:34,312 --> 00:47:37,231
رائع

818
00:47:37,356 --> 00:47:39,483
هنالك شخص يبحث عني

819
00:47:39,608 --> 00:47:40,870
حقاً-
اجل-

820
00:47:40,995 --> 00:47:42,955
مهلاً
لا ,لاتلمسي هذا

821
00:47:48,544 --> 00:47:50,963
مهلاً لماذا لم تأتِ وتشاهد فيلمي؟

822
00:47:51,088 --> 00:47:52,965
إلى اللقاء-
تعالَ وشاهده معي-

823
00:47:53,090 --> 00:47:54,591
لتحظِ بليله رائعه-
هيا لازال يعمل-

824
00:47:54,717 --> 00:47:56,510
لتحظِ بليله جيده إلى اللقاء

825
00:48:39,165 --> 00:48:40,291
استميحك عذراً

826
00:48:40,416 --> 00:48:42,001
علي الذهاب الأن -
لا تلمس-

827
00:48:42,126 --> 00:48:43,294
اتركني

828
00:48:43,419 --> 00:48:44,503
احتاج لمفاتيحي وأحتاج لسيارتي

829
00:48:44,628 --> 00:48:46,463
استميحك عذراً

830
00:48:46,589 --> 00:48:48,132
لا تتحركي

831
00:48:48,257 --> 00:48:49,591
اسرع اريد مفاتيحي

832
00:48:51,426 --> 00:48:53,480
مرحباً أرجوك اسرع

833
00:48:54,690 --> 00:48:55,774
الأن

834
00:49:02,155 --> 00:49:05,200
تباً لك يا احمق يدي اللعينه

835
00:49:05,325 --> 00:49:07,588
اميليا اجري!

836
00:49:20,725 --> 00:49:22,018
قد السياره اللعينه

837
00:49:30,536 --> 00:49:32,038
مهلاً يا رجل

838
00:49:32,163 --> 00:49:35,416
الفتاه في حقيبة سيارتك كانت بتلك السياره

839
00:49:43,382 --> 00:49:44,425
سيارة جوني

840
00:49:44,560 --> 00:49:46,093
مهلاً يا رجل ماذا تفعل بسيارتي ؟

841
00:50:04,037 --> 00:50:05,424
يا لعين

842
00:50:11,721 --> 00:50:13,807
تباً

843
00:50:27,955 --> 00:50:31,792
اقسم لك انهض ولا ارديتك

844
00:50:32,501 --> 00:50:34,336
يمكنني ان ادفع لك

845
00:50:34,795 --> 00:50:36,933
اتحاول مفاوضتي ؟

846
00:50:37,506 --> 00:50:39,060
لن تراني مجددا

847
00:50:39,174 --> 00:50:40,436
اينستكون ؟

848
00:50:41,437 --> 00:50:44,481
(متشيغان).-
.في(ميتشيجان)لا بأس

849
00:51:25,958 --> 00:51:28,085
أنت بخير الازالت السياره تعمل ؟

850
00:51:28,210 --> 00:51:29,753
حسناً توقف عن العبث تعالى

851
00:51:39,315 --> 00:51:41,066
تباً

852
00:51:44,194 --> 00:51:45,737
اثبت!

853
00:51:45,862 --> 00:51:47,447
انتم يا فتيات سريعات

854
00:51:49,168 --> 00:51:50,752
....هناك

855
00:51:57,425 --> 00:51:58,843
اللعنه

856
00:52:03,139 --> 00:52:04,860
هيا-
انتظر-

857
00:52:04,974 --> 00:52:06,100
مذا تفعل بحق الجحيم ؟

858
00:52:06,225 --> 00:52:07,862
انه جريح علينا مساعدته

859
00:52:07,987 --> 00:52:10,115
ها أنتي مجنونه ؟ابتعدي عنه

860
00:52:10,240 --> 00:52:13,242
فقط تعالي علينا ان نساعده

861
00:52:33,355 --> 00:52:34,898
حسناً

862
00:52:35,023 --> 00:52:39,027
ستكون بخير سأجلب المساعده

863
00:52:39,152 --> 00:52:41,446
حسناً

864
00:52:44,074 --> 00:52:46,920
صدمته سياره نحتاج للأسعاف

865
00:52:47,045 --> 00:52:49,464
هولي اذهبي وحاولي ايقاف احدهم

866
00:52:49,589 --> 00:52:51,299
حالته سيئه

867
00:53:00,151 --> 00:53:01,653
أنت

868
00:53:01,945 --> 00:53:03,227
اجل أنا

869
00:53:06,449 --> 00:53:09,410
الم تسمع من قبل عن (جون بوي)؟

870
00:53:09,535 --> 00:53:11,496
بحلول الأن لقد سمع عنك

871
00:53:14,040 --> 00:53:16,041
سيحضرونه في طياره

872
00:53:17,626 --> 00:53:20,598
الأن سيقتل هذا الشرطي الخاص

873
00:53:20,723 --> 00:53:22,308
وكامل عائلته الملعونه

874
00:53:23,642 --> 00:53:25,769
وبعدها سيأتي من اجلك

875
00:53:27,021 --> 00:53:29,690
لن تجد فتره طويله لتعيش

876
00:53:30,566 --> 00:53:31,984
حسناً يا صاح

877
00:53:34,778 --> 00:53:36,206
لا أحد منا كذلك

878
00:53:49,177 --> 00:53:52,138
لا أحد هنا-
لم ينجو-

879
00:54:14,972 --> 00:54:16,974
هل انت بخير؟-
اجل-

880
00:54:27,359 --> 00:54:28,704
وهؤلاء سيكونون الشرطه

881
00:54:30,028 --> 00:54:31,123
حسناً هولي

882
00:54:31,248 --> 00:54:32,291
ماذا تريدني ان افعل بهم ؟

883
00:54:34,376 --> 00:54:35,961
هل يمكنني الذهاب لرؤية ابنتي الأن ؟

884
00:54:36,086 --> 00:54:37,546
سيدي لقد طُلب مني ابقائك هنا .

885
00:54:37,671 --> 00:54:38,713
لذا سأبقيك هنا

886
00:54:38,839 --> 00:54:40,840
اتبع التعليمات فقط

887
00:54:40,966 --> 00:54:43,134
اتعلم من ايضا كان يتبع التعليمات ؟هتلر

888
00:54:46,429 --> 00:54:48,056
حضرت الشرطي

889
00:54:49,818 --> 00:54:51,403
انت سيد مارش على ما اعتقد

890
00:54:51,528 --> 00:54:53,947
وانت ,مهلاً انا اعرفك

891
00:54:54,072 --> 00:54:57,742
أنت رجل العشاء ,صحيح ؟

892
00:54:57,867 --> 00:54:59,660
من العام الماضي صحيح ؟

893
00:54:59,785 --> 00:55:02,246
اجل-
اجل اسمي هو تالي-

894
00:55:02,371 --> 00:55:03,581
وان اتبعتني

895
00:55:03,706 --> 00:55:05,676
رئيسي يود كلمه من فضلك

896
00:55:09,263 --> 00:55:12,183
ان أسف فتى المطعم ؟

897
00:55:12,308 --> 00:55:14,852
ساخبرك لاحقاً لا تهتم بالأمر

898
00:55:17,646 --> 00:55:19,231
كيف أنت ؟

899
00:55:19,356 --> 00:55:21,441
جيد في معظم الأوقات

900
00:55:21,577 --> 00:55:24,444
اسمي هو جوديث  كانتر

901
00:55:24,580 --> 00:55:26,957
اعمل بوزارة العدل

902
00:55:27,082 --> 00:55:29,793
حسناً هذا لا يشرح اي شئ

903
00:55:29,918 --> 00:55:32,129
انا والدة ايميليا

904
00:55:35,966 --> 00:55:38,134
<i>هولي ألازلتِ مقطبه ؟</i>

905
00:55:38,259 --> 00:55:40,011
<i>ماذا بيديّ؟</i>

906
00:55:40,011 --> 00:55:40,105
<i>ماذا؟
ماذا بيدي ؟</i>

907
00:55:40,105 --> 00:55:41,648
ماذا؟

908
00:55:44,015 --> 00:55:46,152
اعلم كيف قمتِ بهذا

909
00:55:46,277 --> 00:55:47,779
مرحباً

910
00:55:47,946 --> 00:55:49,989
اجلِس

911
00:55:50,104 --> 00:55:52,815
في البدايه اود أن اشكركم

912
00:55:52,950 --> 00:55:54,660
لمشاهدتك اللقاءات

913
00:55:54,785 --> 00:55:57,496
ويبدو انكم ربما قد انقذتم حيات إبنتي

914
00:55:57,611 --> 00:56:00,458
كانت هولي على الارجح

915
00:56:00,583 --> 00:56:02,532
ابنته-
انه بالوارثه -

916
00:56:04,743 --> 00:56:06,171
اتريد نعناعاً؟

917
00:56:08,382 --> 00:56:09,800
اجل

918
00:56:10,384 --> 00:56:12,719
احتاج مساعدتكم

919
00:56:12,844 --> 00:56:15,253
ولكن اريد ان اعرف ان كان بإمكاني الوثوق بكم ؟

920
00:56:15,388 --> 00:56:17,891
لدي تلك الفكره انت تعلمين

921
00:56:18,016 --> 00:56:19,893
ليس لديك خيارات

922
00:56:20,018 --> 00:56:22,562
حسناً وضعي حساس

923
00:56:22,687 --> 00:56:25,231
اجل من هنا عرفتكي ؟التلفاز

924
00:56:25,356 --> 00:56:28,526
كنت تقاضين شركة سيارات او ماشابه

925
00:56:28,651 --> 00:56:30,486
.قضية سيارات (الكاديلاك)المكشوفه

926
00:56:30,611 --> 00:56:32,488
اجل هذا نصف يومي

927
00:56:32,613 --> 00:56:35,741
والأخر في تصوير الأباحيه

928
00:56:36,408 --> 00:56:38,243
ما نوعها اعني اي افلام ؟

929
00:56:38,368 --> 00:56:39,411
ما المفضل لك ؟

930
00:56:39,536 --> 00:56:42,873
لا انا ضد الأباحيه

931
00:56:42,998 --> 00:56:44,833
صحيح-
كالحملات المضاده -

932
00:56:44,958 --> 00:56:46,293
اعلي تدوين هذا؟

933
00:56:46,418 --> 00:56:47,752
اجل دوّن

934
00:56:48,753 --> 00:56:52,465
عصابات فيجاس تحاول نشر عملياتها الإباحيه

935
00:56:52,590 --> 00:56:53,841
بكل مكان

936
00:56:53,966 --> 00:56:56,344
افعل ما بوسعي لوقف هذا

937
00:56:56,469 --> 00:56:57,845
شكرا لكي

938
00:56:59,263 --> 00:57:01,182
الاباحيه سيئه

939
00:57:01,307 --> 00:57:03,309
شئ لا افهمه ابنتك

940
00:57:03,434 --> 00:57:05,519
.لقد قامت بفيلم مع (سيد شاديك)

941
00:57:05,644 --> 00:57:08,480
لما تفعل هذا وهي تعلم انه هذا الامر

942
00:57:08,605 --> 00:57:10,482
محرج مهنيا بالنسبه لكي ؟

943
00:57:10,607 --> 00:57:12,776
لقد ارادت هذا انها تنتقم

944
00:57:12,901 --> 00:57:14,069
علاقتنا متوتره

945
00:57:14,194 --> 00:57:16,279
الامهات وبناتهن هذا صعب

946
00:57:16,404 --> 00:57:19,699
لكن لا يوجد فيلم ليس بعد الان فقط نيران

947
00:57:20,408 --> 00:57:21,659
Um...

948
00:57:21,784 --> 00:57:24,996
صديق ايميليا_
(دين)-

949
00:57:25,121 --> 00:57:26,330
اجل, ذهبنا لمنزله

950
00:57:26,456 --> 00:57:27,665
حسنا ما تبقى من منزله

951
00:57:27,790 --> 00:57:29,375
سيده "كوتنر" لم تظنين

952
00:57:29,500 --> 00:57:31,252
ان كل من اشترك بهذا الفيلم يموت ؟

953
00:57:31,377 --> 00:57:35,172
ليس لدي أي فكره سيد "مارش" اتمنى لو لدي

954
00:57:35,297 --> 00:57:37,883
جلّ ما علمه ان إيميليا في خطر

955
00:57:38,008 --> 00:57:39,510
لماذا لا تضعينها في برنامج حمية الشهود

956
00:57:39,635 --> 00:57:42,137
اعني بعد الليله ربما هي خائفه جداً

957
00:57:42,262 --> 00:57:45,056
ربما تود ان تكون بالمنزل

958
00:57:45,932 --> 00:57:47,309
لا تثق بي

959
00:57:47,893 --> 00:57:49,978
تعتقد انني الحكومه

960
00:57:50,103 --> 00:57:52,564
تعتقد انني من وراء كل هذا

961
00:57:52,689 --> 00:57:56,109
انها بمكان ما خارجاً ولا تستطيع الاتصل بالمنزل

962
00:57:56,234 --> 00:57:59,445
لأنها تعتقد ان امها ستقتلها

963
00:58:02,907 --> 00:58:04,700
هاك اتريد استخدامه ؟

964
00:58:04,825 --> 00:58:06,035
لا شكر-
لا-

965
00:58:08,412 --> 00:58:09,538
اريد توظيف كلاكما

966
00:58:09,663 --> 00:58:13,583
ارجوكم جدوها واحموها

967
00:58:13,709 --> 00:58:16,378
حسناً يمكنك ذلك ولكننا لسا رخيصين

968
00:58:16,503 --> 00:58:19,339
هذا عمل خطير جداً

969
00:58:19,464 --> 00:58:24,427
اقول لا يمكنني فعلها لأقل من خمسة ألاف دولار

970
00:58:26,106 --> 00:58:27,347
حسنا

971
00:58:32,476 --> 00:58:35,114
لقد فمهت-
علي ان اتي بخاصتي الان

972
00:58:37,116 --> 00:58:39,441
ايمكنني اخذ هذا ؟-
اجل-

973
00:58:39,566 --> 00:58:42,747
احصلت تالي علي واحده ايضا ؟

974
00:58:43,695 --> 00:58:45,072
فقط في حالة

975
00:58:45,197 --> 00:58:47,866
تعلمين نريد التواصل مع احدهم

976
00:59:03,850 --> 00:59:07,426
اذاً ما هذا اكبر طفاءة سجائر بالعالم ؟

977
00:59:07,979 --> 00:59:10,429
تبا لهذا انه مكان مقرف

978
00:59:12,149 --> 00:59:14,485
نحن هنا فقط حتى  اعادة بناء بيتنا القديم

979
00:59:15,017 --> 00:59:17,696
اعادة بناء؟-
اجل-

980
00:59:17,821 --> 00:59:19,823
لقد احترق

981
00:59:22,367 --> 00:59:24,161
اتعلم شيء ما يراودني

982
00:59:24,286 --> 00:59:26,496
.لقدت وجدت هذا بمكتب (شاتل)

983
00:59:29,040 --> 00:59:31,209
ماهذا خنزير ؟

984
00:59:31,334 --> 00:59:33,795
لا إنها بقره ورديه -
انها بقره -

985
00:59:33,920 --> 00:59:36,005
عندما اعطتني ايميليا عنوانك

986
00:59:36,130 --> 00:59:37,590
اعطتني واحده على قطعه من الورق كتلك

987
00:59:37,715 --> 00:59:38,800
بخط كهذا

988
00:59:38,925 --> 00:59:40,134
اظنك توصلت لشيء ما

989
00:59:40,259 --> 00:59:41,886
ايمكننا التحدث عن هذا

990
00:59:42,011 --> 00:59:43,220
غدا بالظهيره ؟

991
00:59:44,055 --> 00:59:46,640
اجل نستطيع

992
00:59:46,765 --> 00:59:48,183
شكرا

993
00:59:51,311 --> 00:59:53,647
مهلا ألست انت فتى العشاء؟

994
00:59:55,315 --> 00:59:56,483
هيا,هيا

995
00:59:56,608 --> 00:59:57,609
علي أن اعلم

996
00:59:57,734 --> 00:59:58,985
لا تريد الدخول بهذا الأن

997
00:59:59,110 --> 01:00:00,153
عليك ذلك

998
01:00:00,278 --> 01:00:02,989
علي ان اعلم انت فتى العشاء

999
01:00:04,240 --> 01:00:06,117
حسناً-
اجل-

1000
01:00:07,118 --> 01:00:08,828
حسناً من عام فائت-
اجل

1001
01:00:08,953 --> 01:00:10,538
.... كان هناك هذا العشاء بهوليوود

1002
01:00:10,663 --> 01:00:11,873
وهذا الوغد بالمسدس

1003
01:00:11,998 --> 01:00:13,249
<i>بدا بتهديد الناس</i>

1004
01:00:13,374 --> 01:00:14,709
<i>يعجبني هذا .</i>

1005
01:00:14,834 --> 01:00:16,168
انها افضل قصه سمعتها ابداً

1006
01:00:16,293 --> 01:00:17,878
<i>لذا فعلت شيئا حيال الأمر</i>

1007
01:00:18,003 --> 01:00:19,129
<i>لقد تظاهرت</i>

1008
01:00:19,255 --> 01:00:20,464
<i>لم اخطط لهذا ولم افعل</i>

1009
01:00:20,589 --> 01:00:21,965
تعلم

1010
01:00:22,716 --> 01:00:23,717
لقد فعلت للتو

1011
01:00:25,010 --> 01:00:26,511
<i>اخذته خارجاً</i>

1012
01:00:29,806 --> 01:00:31,808
<i> لم يتم الدفع لي على هذا حتى</i>

1013
01:00:33,351 --> 01:00:34,352
<i>لذا انهيت الأمر</i>

1014
01:00:34,477 --> 01:00:36,938
برصاصه وخمسمئه دولا فاتورة مستشفى

1015
01:00:37,063 --> 01:00:38,481
كان هذا احمقاً حقا

1016
01:00:40,483 --> 01:00:42,485
عنددما افكر بالأمر

1017
01:00:45,154 --> 01:00:46,906
لقد كان افضل يوم بحياتي

1018
01:00:53,328 --> 01:00:55,497
لوهله شعرت انني مفيد

1019
01:00:56,999 --> 01:00:58,417
حسناً

1020
01:01:13,764 --> 01:01:16,809
اذهبت سيده بلانش إلي لندن من قبل ؟

1021
01:01:16,934 --> 01:01:19,603
"من اي جزء من (فرنسا) اتت ؟

1022
01:01:19,728 --> 01:01:21,438
<i>"سيده بلانش</i>

1023
01:01:21,563 --> 01:01:24,566
رد بأدب ولكن بتحفظ

1024
01:01:25,776 --> 01:01:27,319
مرحباً

1025
01:01:27,444 --> 01:01:28,862
اهلاُ

1026
01:01:31,907 --> 01:01:33,658
أوضعت قدمك بالمرحاض ؟

1027
01:01:33,783 --> 01:01:35,160
أفعلت ؟

1028
01:01:36,870 --> 01:01:39,497
الان دست على السجاده ايضا

1029
01:01:41,082 --> 01:01:44,043
اكانت تلك غرفتك-
لا غرفة امي وابي-

1030
01:01:46,254 --> 01:01:47,963
اخبرني اباكي انكم ستعيدون البناء

1031
01:01:48,756 --> 01:01:50,810
ايبدو كمنعاد البناء لكَ؟

1032
01:01:50,925 --> 01:01:53,020
ليس بالظبط

1033
01:01:53,135 --> 01:01:57,441
ابي بالكاد ياتي هنا يشعر بالذنب على ما اعتقد

1034
01:01:57,556 --> 01:01:59,235
بسبب؟

1035
01:02:01,028 --> 01:02:03,186
النار

1036
01:02:04,323 --> 01:02:06,606
ظلت امي تشتكي من تسريب بالغاز

1037
01:02:06,742 --> 01:02:11,611
ولكن ابي تعلم كان لديه مشاكل بانفه

1038
01:02:11,746 --> 01:02:15,083
لذا لم يستطع شم الغاز

1039
01:02:16,251 --> 01:02:19,879
على اي حال ربما علي العوده لكتابي

1040
01:02:21,047 --> 01:02:22,465
حسناً

1041
01:02:28,095 --> 01:02:29,096
سيد هايلي؟

1042
01:02:32,422 --> 01:02:34,726
هل انت شخص سيء ؟

1043
01:02:37,135 --> 01:02:39,356
لماذا فعلت هذا بالرجل الليله ؟

1044
01:02:42,359 --> 01:02:44,194
هل قتلته ؟

1045
01:02:46,446 --> 01:02:48,072
بالطبع لا

1046
01:02:50,992 --> 01:02:52,744
هذا جيد

1047
01:02:52,869 --> 01:02:55,037
علمت انك لن تفعل شيء كهذا

1048
01:02:59,458 --> 01:03:01,460
لا تستيقظي متأخر جدا حسناُ؟

1049
01:03:32,031 --> 01:03:33,198
تبا

1050
01:03:34,450 --> 01:03:35,784
لم اعلم انك ستصل في الوقت هنا

1051
01:03:35,909 --> 01:03:37,286
قلت بعد الظهر

1052
01:03:37,411 --> 01:03:41,289
حسناُ لقد كنا بالبنك  نحضر اموالك

1053
01:03:42,874 --> 01:03:45,794
هذا هو النصف ناقص بعض المئات تعلم

1054
01:03:45,919 --> 01:03:47,921
للسياره اللتي استطدمت و تعلم

1055
01:03:48,046 --> 01:03:49,964
ظننت انه يمكننا ان نكون اصدقاء بهذا

1056
01:03:50,089 --> 01:03:51,341
طبعا

1057
01:03:52,634 --> 01:03:53,634
ما رايك ؟

1058
01:03:54,635 --> 01:03:56,804
ارجواني ؟-
اخضر بنيّ-

1059
01:03:58,723 --> 01:04:01,725
لقد توقفنا عند الحانه لذا تاخرنا

1060
01:04:03,477 --> 01:04:05,187
اذاً مذكرة ايميليا

1061
01:04:05,312 --> 01:04:08,482
"مطار بوربانك"
وتذكره موجوده

1062
01:04:09,650 --> 01:04:11,234
اعتقد انها تحاول الهروب

1063
01:04:11,360 --> 01:04:12,402
كيف تريد فعلها ؟

1064
01:04:13,862 --> 01:04:16,198
"لا اعلم ننتظر يومان وسنتصل ب "كوتنر

1065
01:04:16,323 --> 01:04:17,449
ونري ان استطعنا ابتزازها

1066
01:04:17,574 --> 01:04:19,993
ببعض المال

1067
01:04:20,952 --> 01:04:22,412
بعض المال ؟

1068
01:04:22,537 --> 01:04:24,163
لا تريد الاتصال مبكرا

1069
01:04:24,288 --> 01:04:25,998
عليك التظاهر بانك اكتشفت شيئا

1070
01:04:26,124 --> 01:04:27,959
كأنك كنت تعمل بجد

1071
01:04:28,084 --> 01:04:32,713
ثم باليوم الثالث اطلب اموال اكثر

1072
01:04:33,339 --> 01:04:34,757
حسنً,تقولها بطريقه سلبيه

1073
01:04:34,882 --> 01:04:36,592
ولكن اجل هذه هي الفكره

1074
01:04:36,717 --> 01:04:38,677
لقد دفعت لنا

1075
01:04:38,802 --> 01:04:40,429
لفعل هذا صحيح ؟

1076
01:04:40,554 --> 01:04:42,848
ولن اكذب عليها-
وانا احترم هذا-

1077
01:04:42,973 --> 01:04:44,725
لهذا سأكذب عليها

1078
01:04:44,850 --> 01:04:48,812
لست انا من اخرج 400 دولا من اجل محقق

1079
01:04:48,937 --> 01:04:51,147
من يجد الادله ؟

1080
01:04:51,940 --> 01:04:54,525
لقد وجدت الجثه ألم افعل ؟

1081
01:04:54,651 --> 01:04:57,945
وجدتها ؟ لقد وقعت عليها

1082
01:04:58,863 --> 01:05:01,709
اظنني لا اعلم لماذا
لا نحتفل

1083
01:05:01,824 --> 01:05:03,034
لقد دُفعَ لنا

1084
01:05:03,159 --> 01:05:04,952
نحظ جميعا بشراب في الظهيره

1085
01:05:09,508 --> 01:05:12,459
ماذا؟-
إنس الأمر حسنا؟

1086
01:05:14,086 --> 01:05:15,253
هل يمكنك فقط

1087
01:05:15,379 --> 01:05:17,297
ان تتوقف لمجرد لحظه لعينه ؟

1088
01:05:18,089 --> 01:05:20,227
انت اسوا محقق بالعالم

1089
01:05:21,968 --> 01:05:23,730
انا الاسوا ؟-
اجل-

1090
01:05:23,855 --> 01:05:25,305
الأسوا بالعالم ؟

1091
01:05:25,440 --> 01:05:26,973
ألم تسمعني بالمره الاولى ؟

1092
01:05:27,098 --> 01:05:28,234
حسناً لدي اعلان رائع

1093
01:05:29,809 --> 01:05:31,894
...اذا

1094
01:05:32,280 --> 01:05:34,814
لماذا عليك ان تكون هكذ ؟

1095
01:05:34,949 --> 01:05:36,367
تشرب بالجوار

1096
01:05:36,492 --> 01:05:38,400
وتكذب وماشابه والناس تكرهك

1097
01:05:38,536 --> 01:05:40,402
"عزيزتي اخبرتك ان لا تقول "وما شابه

1098
01:05:40,538 --> 01:05:41,956
اكرهك

1099
01:05:42,456 --> 01:05:44,208
هذا يجدي نفعاً

1100
01:05:46,293 --> 01:05:48,378
ساجد الفتاه بنفسي

1101
01:05:48,504 --> 01:05:49,828
ستجدها بنفسك ؟ حسناً

1102
01:05:49,963 --> 01:05:51,215
بلغها تحياتي عندما تفعل

1103
01:05:51,329 --> 01:05:52,299
سافعل

1104
01:05:52,424 --> 01:05:54,009
بالطبع لن تجدها بالمطار

1105
01:05:54,134 --> 01:05:55,469
ترى انها ليست رحله

1106
01:05:59,931 --> 01:06:01,975
هل توقف ؟-
اجل-

1107
01:06:02,100 --> 01:06:05,311
مذكرتك انظر اليها انها ليست رحلة طيران

1108
01:06:05,436 --> 01:06:08,940
كل مطار لديه حظر رحلات من العاشره الي السادسه صباحا

1109
01:06:09,065 --> 01:06:10,191
بوربانك ضمنهم

1110
01:06:10,316 --> 01:06:12,193
والرقم بتاريخ اليوم

1111
01:06:12,318 --> 01:06:14,487
محجوز بالطريقه الاوروبيه

1112
01:06:14,612 --> 01:06:16,238
وهذا يعني شيئاً ما عندما تنظر للورقه

1113
01:06:16,363 --> 01:06:18,032
اتعتقد انها ليست رحله

1114
01:06:18,157 --> 01:06:20,993
انها ربما شقه

1115
01:06:22,953 --> 01:06:25,205
وبوربانك بالغرب ؟

1116
01:06:25,330 --> 01:06:27,332
شقة بوربانك الغربيه

1117
01:06:28,792 --> 01:06:30,960
هذا سيء حقا دعني اريك

1118
01:06:31,795 --> 01:06:32,962
هولي اذهبي لمنزل (جانيت) حقاً هذه المره

1119
01:06:33,087 --> 01:06:34,130
حقاً-
.منزل (جيسيكا)

1120
01:06:34,255 --> 01:06:37,216
منزل جيسيكا علينا الذهاب للعمل

1121
01:06:37,342 --> 01:06:39,469
هل تريد مفاتيحك ؟-
سأقود-

1122
01:06:57,319 --> 01:06:58,737
اعذرني

1123
01:07:00,447 --> 01:07:02,407
نبحث عن شقق بوربانك

1124
01:07:02,532 --> 01:07:04,534
انها غير موجوده

1125
01:07:04,659 --> 01:07:07,745
لقد هدت تلك الشقق منذ عامين

1126
01:07:15,336 --> 01:07:16,879
للمطار اذاً

1127
01:07:19,256 --> 01:07:21,175
حسنا لقد كانو يقومون بحظر رحلات الطيران هذا

1128
01:07:21,300 --> 01:07:22,259
كل شيء على ما يرام

1129
01:07:22,384 --> 01:07:23,343
لقد فعلو-
اجل-

1130
01:07:23,468 --> 01:07:24,887
وسيظي ليجب عليهم إن فعلت

1131
01:07:25,012 --> 01:07:26,930
عليهم ان يغيروهم

1132
01:07:33,186 --> 01:07:34,229
توقف-
ماذا-

1133
01:07:34,354 --> 01:07:35,772
توقف-
مهلا ما هذا بحق الجحيم ؟-

1134
01:07:40,401 --> 01:07:42,320
الفندق الشرقي

1135
01:07:42,445 --> 01:07:45,197
فندق بوربانك الشرقي

1136
01:07:45,323 --> 01:07:46,490
ستقابل احداً

1137
01:07:47,992 --> 01:07:48,993
حسناً

1138
01:07:55,082 --> 01:07:57,376
عِمتم مساءً ماذا يمكنني ان اقدم لكم ؟

1139
01:07:57,501 --> 01:08:00,545
معلومات,هل رأيت تلك الفتاه ؟

1140
01:08:00,681 --> 01:08:02,964
ربما جاءت لهنا منذ نصف ساعه

1141
01:08:03,089 --> 01:08:05,133
مهلا انا اعمل هنا فقط

1142
01:08:05,258 --> 01:08:06,801
اجل هذا ما اسألك عنه ايها المتحذلق ؟

1143
01:08:06,926 --> 01:08:10,430
حسناً ذاكرتي بها بعض الضباب

1144
01:08:10,555 --> 01:08:12,640
ماذا فيها من اجلي ؟

1145
01:08:12,765 --> 01:08:14,809
سيتوقف عن هذا -
ماذا ؟-

1146
01:08:17,196 --> 01:08:19,230
هذا-
تبا-

1147
01:08:19,355 --> 01:08:22,201
.....الان يمكننا فعلها بالطريقه الصعبه او

1148
01:08:23,536 --> 01:08:25,329
سنقوم بها بالطريقه السهله

1149
01:08:25,444 --> 01:08:27,831
حسنا بحق المسيح

1150
01:08:27,946 --> 01:08:29,625
بالاعلى

1151
01:08:29,750 --> 01:08:31,366
انها بالطابق العلوي

1152
01:08:32,628 --> 01:08:33,754
هل انت سعيد ؟-
اجل-

1153
01:08:33,868 --> 01:08:34,995
ياشباب اسمعوا

1154
01:08:35,130 --> 01:08:38,289
لا تريدون الصعود هناك ثقوا بي

1155
01:08:38,425 --> 01:08:40,051
.عصابة"نيويورك "تلك بالاعلي

1156
01:08:40,166 --> 01:08:41,845
فتى مصلحه

1157
01:08:41,970 --> 01:08:44,003
لديهم حراس لعينون

1158
01:08:44,139 --> 01:08:45,588
اولئك المخصيون

1159
01:08:45,723 --> 01:08:46,724
ماذا يعني هذا ؟

1160
01:08:46,849 --> 01:08:48,393
الزواج ؟

1161
01:08:49,227 --> 01:08:50,478
اجل

1162
01:08:50,593 --> 01:08:51,594
Uh...

1163
01:08:51,729 --> 01:08:55,107
فقط ابقوا هنا ستنهي الأمر وتنزل على أي حال

1164
01:08:55,232 --> 01:08:57,015
لنحظ بإثثنين باردين على حسابي

1165
01:08:57,151 --> 01:08:58,277
ليس لي

1166
01:08:58,402 --> 01:08:59,695
انه يقوم بمساومه قويه

1167
01:08:59,820 --> 01:09:01,739
اترى انها مسئوليه كبيره

1168
01:09:01,864 --> 01:09:03,115
الأن صديقكم

1169
01:09:03,240 --> 01:09:04,992
هذه كانت المشكله لم يكن مسئول

1170
01:09:05,117 --> 01:09:07,744
صديقنا؟-
اجل ليس لدينا اصدقاء -

1171
01:09:07,869 --> 01:09:09,913
الاخر اللذي يبحث عنها الم يكن معكم؟

1172
01:09:10,664 --> 01:09:11,665
اين ذهب ؟

1173
01:09:11,790 --> 01:09:13,416
ذهب للمصعد قبل
ان تدخلوا

1174
01:09:13,541 --> 01:09:16,961
الديه اسم ؟-
"جون" -

1175
01:09:17,086 --> 01:09:18,671
اشاهدته فعلا يدخل المصعد ؟

1176
01:09:18,796 --> 01:09:21,090
لا لقد قيل لي من قبل حكيم صيني عجوز

1177
01:09:21,215 --> 01:09:23,426
بالطبع رأيته

1178
01:09:23,551 --> 01:09:25,261
حسناً-
ما اللذي يحدُث هنا ؟-

1179
01:09:25,386 --> 01:09:26,554
حسناُ هذا يجعل للأمر معنى

1180
01:09:26,679 --> 01:09:27,847
لقد وصلت الافكار-
ماذا ؟-

1181
01:09:27,972 --> 01:09:31,350
جون صاحب الوجه الازرق لقد ذكر الامر

1182
01:09:31,475 --> 01:09:32,976
ماذا تعني قد ذكر الامر ؟

1183
01:09:33,102 --> 01:09:34,103
كيف ؟

1184
01:09:34,228 --> 01:09:35,687
...حسنا تعلم

1185
01:09:35,812 --> 01:09:37,147
"هناك فتى قادم لقتلك"

1186
01:09:37,272 --> 01:09:39,691
هذا الهراء اجل

1187
01:09:40,233 --> 01:09:42,360
ربما علينا البقاء هنا

1188
01:09:42,485 --> 01:09:43,695
حركه ذكيه

1189
01:09:45,947 --> 01:09:48,783
الا إذا كان بالأعلى طبعا يقتل الجميع

1190
01:09:48,908 --> 01:09:51,411
لا أحد يقتل بهذا الفندق

1191
01:09:51,536 --> 01:09:53,121
لماذا ؟

1192
01:09:53,246 --> 01:09:55,539
كان هذا ليظهر بالاخبار الدوليه -
اجل -

1193
01:09:55,665 --> 01:09:57,500
اذا ما اخر مره كنت بالأخبار الدوليه ؟

1194
01:09:57,625 --> 01:09:59,085
فبراير-
حقاً-

1195
01:09:59,210 --> 01:10:00,794
اجل-
لماذا؟-

1196
01:10:00,920 --> 01:10:03,756
تم اطلاق النار عليّ بعشاء -
اين هذا ؟-

1197
01:10:03,881 --> 01:10:06,383
في ذراعي لقد اخبرتك هذا الليله الماضيه

1198
01:10:07,467 --> 01:10:09,928
علينا ان نبلغ الشرطه-
لا سيطول الامر-

1199
01:10:10,053 --> 01:10:11,096
اعني ربما تموت

1200
01:10:11,221 --> 01:10:13,640
لقد قلت للتو ان لحركه الافضل ان نبقى هنا بالأسفل

1201
01:10:13,765 --> 01:10:15,725
لا قلت الأذكى هذا مختلف

1202
01:10:32,199 --> 01:10:33,617
.(مونيش)

1203
01:10:35,077 --> 01:10:36,620
ماذا؟

1204
01:10:36,745 --> 01:10:38,747
رجل مخصي

1205
01:10:39,957 --> 01:10:41,958
.(موني)

1206
01:10:43,335 --> 01:10:46,254
انها مدينه بألمانيا

1207
01:10:46,379 --> 01:10:49,632
(مونيش (

1208
01:10:49,757 --> 01:10:51,175
اجل

1209
01:10:52,635 --> 01:10:54,637
هتلر كانت لديه خصيه

1210
01:10:56,722 --> 01:10:58,057
حسنا ها نحن

1211
01:11:14,531 --> 01:11:16,585
مهلاً

1212
01:11:41,025 --> 01:11:41,974
تباً

1213
01:11:51,357 --> 01:11:53,829
ماذا نفعل؟-
لا يمكنني الرحيل فقط -

1214
01:11:53,954 --> 01:11:57,071
لماذا-
انها بخطر يا رجل -

1215
01:11:57,196 --> 01:11:59,250
علينا فعل شئ حيال الامر-
انها ميته-

1216
01:11:59,375 --> 01:12:01,127
ماذا تعني بانها ميته ؟-
هيا بنا-

1217
01:12:01,252 --> 01:12:02,253
ليست ميته-
افتح عينك يارجل-

1218
01:12:02,378 --> 01:12:03,338
لا تعلم هذا

1219
01:12:03,463 --> 01:12:04,881
انها ميته بحق الجحيم-
انت لا تعلم هذا-

1220
01:12:33,783 --> 01:12:36,661
ماذا تفعلين هنا ؟ -
تباً لقد وجدتها-

1221
01:12:36,786 --> 01:12:38,162
.كان من المفترض ان تكوني عند (جيسيكا)

1222
01:12:38,287 --> 01:12:39,497
اجل اسفه يا سيد مارش

1223
01:12:39,622 --> 01:12:40,790
طردتنا اختي

1224
01:12:40,915 --> 01:12:43,167
انها مع صديقها -
اختكِ عاهره-

1225
01:12:43,292 --> 01:12:44,835
اجل أعلم

1226
01:12:48,255 --> 01:12:49,965
مرحبا؟

1227
01:12:50,090 --> 01:12:51,550
ايميليا

1228
01:12:51,675 --> 01:12:54,010
اعليك هز كتفيك ؟ ربما

1229
01:12:54,136 --> 01:12:56,012
تعلم اخي كان عادةً يشد اذني

1230
01:12:56,137 --> 01:12:57,347
هكذا كرهت الامر

1231
01:12:57,472 --> 01:12:58,640
ليس عليك ان تكون عنيفاً-
الديك اخ -

1232
01:12:58,765 --> 01:12:59,766
يمكنك فقط ضربها -
اجل-

1233
01:12:59,891 --> 01:13:00,892
حقاً؟-
بشده-

1234
01:13:01,017 --> 01:13:02,310
لدي عائله -
هذا عمليّ-

1235
01:13:02,435 --> 01:13:05,396
ربما علينا ضربها ان اردنا ان تحدثنا

1236
01:13:05,526 --> 01:13:07,151
.لا بأس

1237
01:13:07,275 --> 01:13:09,029
.كان عليك ان تبعد هؤلاء الأشخاص عني

1238
01:13:09,153 --> 01:13:10,823
هل تعلمين من كانوا ؟
هل تعلمين من ارسلهم؟

1239
01:13:10,947 --> 01:13:13,574
أجل، لقد كانت والدتي من ارسلتهم

1240
01:13:19,832 --> 01:13:22,667
هل تمانعين البدء من البدايه لأنه...

1241
01:13:22,791 --> 01:13:25,962
.لماذا؟ هذا لا يهم-
!أعذريني ، هذا لا يهم؟-

1242
01:13:26,086 --> 01:13:28,008
لقد اطلقتي النار علينا للتو. أعتقد ان هذا يهم

1243
01:13:28,132 --> 01:13:30,090
.حسنا، حسنا. لقد صورت فيلما

1244
01:13:30,219 --> 01:13:32,593
(صورت فيلما مع حبيبي (دين

1245
01:13:32,721 --> 01:13:34,386
،والفكره كانت أننا كنا سنقوم ب، انت تعرف

1246
01:13:34,514 --> 01:13:38,766
،كنا سنصور مثل تلك الأفلام الاختباريه

1247
01:13:38,890 --> 01:13:40,352
.مثل فيلم فني

1248
01:13:40,476 --> 01:13:42,647
فيلم إباحي ؟-
.إنه ليس إباحيا-

1249
01:13:46,066 --> 01:13:47,984
اسمعوا، هل تعرفون حتى
من تكون والدتي؟

1250
01:13:48,109 --> 01:13:49,738
.أجل نعرف

1251
01:13:49,862 --> 01:13:52,112
.نحن.. نحن قابلنا والدتك بالفعل

1252
01:13:52,241 --> 01:13:54,114
ماذا أخبرتكم ؟
هل اخبرتكم أنني مجنونه؟

1253
01:13:54,242 --> 01:13:56,201
أنني كنت فقط متوتره وعندي حالة هلع ؟

1254
01:13:56,325 --> 01:13:57,537
شيء من هذا القبيل.
ربما كانت ذكرت...

1255
01:13:57,661 --> 01:14:01,205
.أجل ، حسنا، والدتي مجرمه

1256
01:14:01,329 --> 01:14:02,583
.لقد كانت واحدة منهم

1257
01:14:02,707 --> 01:14:05,626
من هم ؟-
واحده من  المتنورين-

1258
01:14:05,753 --> 01:14:09,337
واحده من الرأسماليات
والمؤسسات المكثفه

1259
01:14:09,465 --> 01:14:10,675
.أتعرف، يارجل إنهم يريدوننا ان نموت

1260
01:14:10,799 --> 01:14:12,300
نحن فقط نعترض مرماهم انت تعرف

1261
01:14:12,424 --> 01:14:13,470
.نحن فقط بيادق
<font color=#0080FF>*البيادق هم الجنود في لعبة الشطرنج*</font>

1262
01:14:13,594 --> 01:14:14,554
.يا إلهي

1263
01:14:14,678 --> 01:14:16,264
Ow.

1264
01:14:16,388 --> 01:14:18,058
.أنتم

1265
01:14:20,060 --> 01:14:21,978
وماعلاقة هذا بالطيور؟

1266
01:14:22,102 --> 01:14:23,688
.أجل

1267
01:14:23,812 --> 01:14:26,439
والدتي عليها أن تعمل
لصالح وزارة العدل، صحيح؟

1268
01:14:26,567 --> 01:14:28,693
أجل، هي تقاضي المسؤولين
.في قضية المحول الحفاز

1269
01:14:28,817 --> 01:14:31,736
.أجل، بإستثناء أنها لا تفعل
.هي لا تقاضيهم

1270
01:14:31,860 --> 01:14:33,822
.ستدع المسؤولون ينجو بفعلتهم

1271
01:14:33,946 --> 01:14:36,200
.ولكنهم يملكون الأدله-
.أجل، إنهم يملكون الأدله-

1272
01:14:36,324 --> 01:14:40,205
لديهم مذكرات تثبت أن ديترويت
تآمرت لإلغاء المحول،

1273
01:14:40,329 --> 01:14:41,369
تثبت انهم يفضلون أن

1274
01:14:41,498 --> 01:14:43,291
.يلوثوا هوائنا على أن ينفقوا بعض الأموال

1275
01:14:43,415 --> 01:14:44,873
.ولكن والدتي، ستقول أن هذا لا يكفي

1276
01:14:45,001 --> 01:14:47,751
.سوف تكذب لأنها مرتشيه

1277
01:14:47,876 --> 01:14:50,214
المال مجددا ، أليس كذلك ؟
.إنها تعبد المال

1278
01:14:50,338 --> 01:14:52,425
...تلك الفاشيه الحقيره

1279
01:14:52,549 --> 01:14:53,634
حسنا ، حسنا-
..الجشعه-

1280
01:14:53,758 --> 01:14:56,261
.حسنا، حسنا، فقط إرجعي قليلا إلى الوراء

1281
01:14:57,971 --> 01:14:59,179
لماذا لا نذهب مباشرة إلى الشرطه؟

1282
01:14:59,307 --> 01:15:01,057
.إنها هي الشرطه

1283
01:15:01,181 --> 01:15:03,311
.إنها رأس وزارة العدل

1284
01:15:03,435 --> 01:15:05,854
.أنت محقه-
حسنا، أو إلى الصحافه؟-

1285
01:15:05,978 --> 01:15:07,480
.إنهم يعملون سويا

1286
01:15:07,608 --> 01:15:09,649
ياإلهي، كل كنت تعيش تحت صخره ؟

1287
01:15:09,774 --> 01:15:12,612
حسنا، كان حلُّكِ

1288
01:15:12,737 --> 01:15:14,863
.أن تصوري فيلما إباحيا؟

1289
01:15:14,987 --> 01:15:16,156
إنه ليس إباحي

1290
01:15:16,281 --> 01:15:17,617
.تعرفين، أنا لدي جيران

1291
01:15:17,742 --> 01:15:19,407
لقد اتخذت قرارا-
.حسنا-

1292
01:15:19,536 --> 01:15:22,703
.وأجل ، أجل قراري أحتوى على العري

1293
01:15:22,830 --> 01:15:23,912
.عري إباحي-
.فني-

1294
01:15:24,040 --> 01:15:26,542
انه فقط عنصر دعائي، حسنا؟

1295
01:15:26,666 --> 01:15:28,918
.حسنا؟ (سيد) قال  أنه علينا فعل ذلك

1296
01:15:29,045 --> 01:15:31,340
.وفي الواقع كنا نوصل رسالتنا هناك

1297
01:15:31,464 --> 01:15:33,590
وكان كل شيء في الفيلم،

1298
01:15:33,714 --> 01:15:35,885
الأسماء والتواريخ وكل شيء

1299
01:15:36,009 --> 01:15:37,138
كل شيء كانت والدتي تفعله،

1300
01:15:37,262 --> 01:15:39,303
وفي لحظة صدوره،كان في السينيمات

1301
01:15:39,427 --> 01:15:40,428
.لم يكن هنالك طريقه تمكنهم من إلغائه

1302
01:15:40,557 --> 01:15:43,392
لم يكن هنالك طريقه
تمكنهم من التكتم على الأمر

1303
01:15:43,516 --> 01:15:45,017
دعيني افهم الأمر

1304
01:15:45,145 --> 01:15:47,896
لقد صورتي فيلما إباحيا
حيث الأمر الاساسي كان الحبكه الدراميه ؟

1305
01:15:48,020 --> 01:15:49,606
ما خطبك يارجل؟

1306
01:15:49,730 --> 01:15:51,068
.ليس الجنس هو المهم

1307
01:15:51,192 --> 01:15:53,442
بل إنه ما يوجد في القصه.

1308
01:15:53,570 --> 01:15:55,696
.والدتي إكتشفت الأمر

1309
01:15:58,614 --> 01:16:01,033
.قتلت (دين) ودمرت الفيلم

1310
01:16:01,162 --> 01:16:03,872
والدتك قتلت (دين)؟-
أجل بالتأكيد.-

1311
01:16:05,329 --> 01:16:08,457
.قتلت (ميستي)، أيضا-
و(سيد شاتوك)؟-

1312
01:16:10,002 --> 01:16:11,171
.أجل

1313
01:16:11,295 --> 01:16:12,589
حسنا، هذا مثل جاك السفاح
<font color=#0080FF>*قاتل متسلسل انجليزي قديم*</font>

1314
01:16:12,713 --> 01:16:14,799
وبعده في الترتيب والدتك، بشكل اساسي.

1315
01:16:16,384 --> 01:16:18,803
إذا ماذا ستفعلي ؟-
.لا أعرف-

1316
01:16:20,468 --> 01:16:22,807
.أنا فقط متعبة حقا

1317
01:16:23,972 --> 01:16:26,726
حسنا،إذا، أنتِ..

1318
01:16:26,852 --> 01:16:30,314
سوف نتحدث في الموضوع ونفكر
.وخذي أنتِ قسطا من الراحه

1319
01:16:30,438 --> 01:16:32,024
أجل، فقط إرتاحي.

1320
01:16:37,862 --> 01:16:39,280
ماذا تعتقد؟

1321
01:16:39,407 --> 01:16:41,990
.إنها تعجبني-
.يعجني فستانها-

1322
01:16:42,118 --> 01:16:43,784
.إنه فستان جميل

1323
01:16:43,912 --> 01:16:45,914
.ولكنها مجنونه

1324
01:16:46,038 --> 01:16:47,624
وفقاً لها، فإن والدتها بمفردها

1325
01:16:47,748 --> 01:16:50,166
.سوف تدمر المجتمع الغربي كله

1326
01:16:50,290 --> 01:16:52,212
.حسنا، أجل

1327
01:16:52,336 --> 01:16:56,465
ولكن، هناك اشخاص يحاولون قتلها، أليس كذلك؟

1328
01:16:56,589 --> 01:16:58,799
.مثل (جون بوي)-
من هو (جون بوي)؟-

1329
01:16:58,927 --> 01:17:02,222
.إنه في مسلسل (زا والتونز)-
.لا، هذا (جون بوي) اخر-
<font color=#0080FF>*(The Waltons)مسلسل أمريكي 1971:1981*</font>

1330
01:17:02,347 --> 01:17:05,434
.حسنا، نحن نعتقد-
.نعتقد، أجل. نحن متأكدين-

1331
01:17:05,558 --> 01:17:07,852
.لايمكننا التأكد، مع ذلك. أجل

1332
01:17:08,436 --> 01:17:12,108
.استاذ (مارش)، لقد تلقيت للتو مكالمه من (جوديث)

1333
01:17:12,232 --> 01:17:14,110
.لم تفسر وضعها

1334
01:17:14,234 --> 01:17:17,237
.ولكن قالت أنها تحتاج إلى 100 ألف دولار نقداً

1335
01:17:17,361 --> 01:17:19,492
<i>100ألف؟ لماذا؟-
.لا أعرف-</i>

1336
01:17:19,616 --> 01:17:21,618
.أعتقد أنها متورطه

1337
01:17:21,742 --> 01:17:22,951
.في شيء خاطئ ربما

1338
01:17:23,076 --> 01:17:25,206
.حسنا، إبنتها تعتقد هذا ايضا

1339
01:17:25,330 --> 01:17:27,456
ماذا، (إيميليا)؟ هل عثرت على (إيميليا)؟

1340
01:17:27,580 --> 01:17:28,541
<i>.أجل</i>

1341
01:17:28,665 --> 01:17:30,543
.لقد سقطت على سيارتنا

1342
01:17:30,667 --> 01:17:32,545
.لقد كنا نتحدث فقط و سقطت هي على سيارتنا

1343
01:17:32,669 --> 01:17:34,255
على أي حال، إنها هنا
.عليك أن تأتي

1344
01:17:34,379 --> 01:17:36,718
.سوف أرسل طبيب العائله

1345
01:17:38,552 --> 01:17:39,513
،حسنا، إسمعي

1346
01:17:39,637 --> 01:17:41,931
<i>....أستاذ (مارش)-
.نادني ب (هولاند)، رجاء-</i>

1347
01:17:42,056 --> 01:17:44,265
<i>.لدي شعور سيء حول هذا</i>

1348
01:17:44,391 --> 01:17:49,103
هل تمانع أن تنقل المال من أجلي؟

1349
01:17:56,740 --> 01:17:59,867
.أتمني لو كنت اعرف في من أثق تلك المره

1350
01:17:59,991 --> 01:18:02,117
حسنا، لا فائدة من الفتاه
أؤكد لك هذا.

1351
01:18:04,620 --> 01:18:06,250
.ربما كلاهما يقول الحقيقه

1352
01:18:06,374 --> 01:18:08,376
.نحن بالأسفل

1353
01:18:09,416 --> 01:18:10,586
.إنها أتيه

1354
01:18:12,921 --> 01:18:14,466
ماذا تعني بان كلاهما يقول الحقيقه؟

1355
01:18:14,590 --> 01:18:15,760
ماذا يعني هذا؟

1356
01:18:15,884 --> 01:18:18,302
أنا لدي صديق، حسنا؟

1357
01:18:18,426 --> 01:18:20,388
.عميل خاص، عمل مع (نيكسون)

1358
01:18:20,512 --> 01:18:23,016
هذا كان قبل أن يقيلوه.

1359
01:18:24,060 --> 01:18:25,270
لا.
،على أي حال، أنت تعرف

1360
01:18:25,394 --> 01:18:27,396
(كان (نيكسون) يقود يوما حول (سان كليمينتي
<font color=#0080FF>*إحدى المدن في مقاطعةأورانج، كاليفورينا*</font>

1361
01:18:27,520 --> 01:18:29,898
.فقط هو وبعض العملاء-
.أجل-

1362
01:18:30,022 --> 01:18:32,109
وقد صادفوا حادث سير، حسنا؟

1363
01:18:32,233 --> 01:18:34,612
.كان هناك رجل عالق تحت سياره

1364
01:18:34,736 --> 01:18:38,908
بأي حال، (نيكسون) خرج، وجرى
.ليتفحص هذا الرجل

1365
01:18:39,033 --> 01:18:40,911
،انحنى وقال له

1366
01:18:41,035 --> 01:18:44,374
"سوف تكون على ما يرام يابني
.سوف تكون بخير"

1367
01:18:44,498 --> 01:18:47,125
.وبعدها مباشرة مات الرجل

1368
01:18:50,004 --> 01:18:51,169
.لم افهم

1369
01:18:51,298 --> 01:18:53,672
فكر بالأمر من منظور هذا الرجل، حسنا؟

1370
01:18:53,800 --> 01:18:54,801
.الرجل الذي لقي حتفه

1371
01:18:54,925 --> 01:18:56,051
،كان مستلقيا على الأرض

1372
01:18:56,175 --> 01:18:57,968
،يحدق إلى الأعلي في السماء، على وشك الموت

1373
01:18:58,097 --> 01:19:00,307
وبعدها الرئيس السابق (ريتشارد نيكسون) يظهر امامه

1374
01:19:00,431 --> 01:19:01,517
.ويخبره أنه سيكون بخير

1375
01:19:01,641 --> 01:19:04,604
هل اعتقد أن هذا طبيعي؟ صحيح ؟

1376
01:19:04,728 --> 01:19:07,479
وأنه قبل ان يموت الناس ، يرون (نيكسون) عادة؟

1377
01:19:07,607 --> 01:19:09,480
.أنت تنتظر ملاكا ولكن تحصل على (نيكسون)

1378
01:19:09,609 --> 01:19:11,151
بالظبط. صحيح؟-
.أجل-

1379
01:19:11,275 --> 01:19:14,114
،هنا نفس الموقف
.فقط المنظور مختلف تماما

1380
01:19:14,238 --> 01:19:15,531
.إذا هناك طريقتين للنظر إلى الشيء

1381
01:19:15,655 --> 01:19:16,616
.أجل

1382
01:19:16,740 --> 01:19:17,826
هذا هو مغزى القصه؟

1383
01:19:17,950 --> 01:19:18,911
.أجل-
.حسنا، فقط قل هذا-

1384
01:19:19,035 --> 01:19:19,992
ماذا؟

1385
01:19:20,121 --> 01:19:22,286
،حسنا،لقد اخذتني في تلك القصه الملحميه اللعينه

1386
01:19:22,415 --> 01:19:25,125
وبعدها ب10 دقائق، كان مغزى القصه
.هو أن هنالك طريقتين للنظر إلى الأمور

1387
01:19:25,250 --> 01:19:26,959
.كان يمكنك قول هذا فقط

1388
01:19:27,084 --> 01:19:28,293
لم تعجبك تلك القصه؟

1389
01:19:30,795 --> 01:19:32,381
.هذا سيكون مريع-
أجل، أليس كذلك؟-

1390
01:19:32,505 --> 01:19:34,259
.أجل-
كان ليصبح مريعا،صحيح؟-

1391
01:19:34,383 --> 01:19:35,801
.مرحبا-

1392
01:19:35,929 --> 01:19:37,139
.الحمد لله

1393
01:19:37,263 --> 01:19:40,098
.100ألف دولار. وضعتها بنفسي

1394
01:19:40,222 --> 01:19:42,100
فقط...

1395
01:19:42,224 --> 01:19:46,273
أنت لا تجد عادةً أناس لطفاء هكذا في العالم

1396
01:19:49,732 --> 01:19:50,817
.أسف بشأنه

1397
01:19:50,945 --> 01:19:52,903
.لقد أصر على المجيء
.أنا لا أعرفه

1398
01:19:53,027 --> 01:19:56,407
،ولكن سأتصل بك
.عندما نوصل المبلغ

1399
01:19:58,200 --> 01:19:59,578
.شكرا لك

1400
01:20:03,246 --> 01:20:04,540
ألا تشعر بالتوتر ابدا؟

1401
01:20:04,668 --> 01:20:08,128
.أنا ؟ لا. أنا لدي تأمين

1402
01:20:08,252 --> 01:20:11,676
.هذا الصغير هنا-
هل هذا مسدس يوضع على الكعب؟-

1403
01:20:11,800 --> 01:20:15,011
.أجل إنه كذلك-
.هذا جميل حقا-

1404
01:20:15,135 --> 01:20:16,096
Uh-huh.

1405
01:20:17,222 --> 01:20:19,183
.أنا اشعر بالنعاس هنا يارجل

1406
01:20:19,307 --> 01:20:20,349
.سأحتاج منك ان تقود

1407
01:20:20,477 --> 01:20:22,851
.سأتوقف هنا

1408
01:20:23,852 --> 01:20:26,399
.لا تحتاج للتوقف
.السياره يمكنها ان تقود نفسها

1409
01:20:27,232 --> 01:20:28,649
ماذا؟

1410
01:20:29,110 --> 01:20:31,320
.فقط أترك المقود يارجل

1411
01:20:42,624 --> 01:20:43,626
Hmm.

1412
01:20:46,792 --> 01:20:48,795
.لم أعرف انه يمكنها فعل هذا

1413
01:20:49,631 --> 01:20:51,634
أين كنت يارجل؟

1414
01:20:53,384 --> 01:20:55,386
.كل السيارات يمكنها فعل هذا

1415
01:20:55,514 --> 01:20:57,725
أجل يا (مارش)، أين كنت يارجل؟

1416
01:20:57,849 --> 01:20:59,226
غبي. ألم تعرف هذا؟

1417
01:21:00,851 --> 01:21:02,810
.أنت تطير في كل مكان. أنت حتى لا تقود

1418
01:21:02,938 --> 01:21:03,939
ما ادراك انت ؟

1419
01:21:04,063 --> 01:21:05,649
.إنه محق في هذا يا (بامبل)

1420
01:21:05,773 --> 01:21:07,483
.أجل، لايهم

1421
01:21:07,607 --> 01:21:08,860
،لقد اعتدت على الطيران طوال الوقت

1422
01:21:08,984 --> 01:21:10,779
.ولكن يارجل الضباب بشع الآن

1423
01:21:10,903 --> 01:21:12,613
.إن التلوث أصبح خارج عن السيطره

1424
01:21:12,741 --> 01:21:14,614
.كل النحل أصبح يقود السيارات في الجوار تلك الأيام

1425
01:21:14,743 --> 01:21:16,200
.إستيقظ. إستيقظ

1426
01:21:16,324 --> 01:21:17,910
إستيقظ يا (مارش)

1427
01:21:18,039 --> 01:21:19,704
إستيقظ يا (مارش)

1428
01:21:21,706 --> 01:21:23,544
.اللعنه . اللعنه

1429
01:21:38,060 --> 01:21:40,061
.هذا ليس مالا

1430
01:21:42,228 --> 01:21:44,066
.لقد وضعته (تالي) بنفسها. لقد قالت ذلك

1431
01:21:44,898 --> 01:21:48,194
لماذا؟ لماذا ترسلنا في مطارده لعينه بلا فائده؟

1432
01:21:50,489 --> 01:21:51,782
.(إيميليا)

1433
01:21:59,246 --> 01:22:01,625
<i>.لا، مثل (زالولتونز)-
حقا؟-</i>

1434
01:22:01,749 --> 01:22:02,834
.أجل، على التلفاز

1435
01:22:03,795 --> 01:22:05,297
.ريتشارد اسم ما؟ أجل

1436
01:22:05,421 --> 01:22:08,464
من هذا الممثل؟-
.(جيسيكا) ، اتركي الهاتف-

1437
01:22:08,592 --> 01:22:11,302
أجل، على اي حال، اذا هذا هو (جون بوي) الجديد

1438
01:22:11,427 --> 01:22:12,884
.مثل قاتل او شيئ من هذا القبيل

1439
01:22:13,012 --> 01:22:14,555
Uh-huh.

1440
01:22:14,679 --> 01:22:16,889
.اللعنه، بدأ هذا يزعجني الآن

1441
01:22:19,019 --> 01:22:20,144
.لا بد أنكِ (هولي)

1442
01:22:21,478 --> 01:22:22,687
.أنا الدكتور (مالك)

1443
01:22:22,815 --> 01:22:23,897
.أهلا-
.أهلا-

1444
01:22:24,025 --> 01:22:26,860
.إنها بالداخل. تفضل-
.شكرا لك-

1445
01:22:28,153 --> 01:22:30,155
أجل،أعرف...

1446
01:22:35,121 --> 01:22:37,787
هل تمانعي إن ناديتي والدك؟-
.لقد ذهب لقضاء بعض المهام-

1447
01:22:39,288 --> 01:22:42,460
هل سيعود قريبا؟-
.ساعه على حد اقصى-

1448
01:22:42,584 --> 01:22:43,962
.جيد

1449
01:22:44,962 --> 01:22:48,675
،حسنا، والآن، ايتها الممرضه (هولي)
كيف حال مريضتنا؟

1450
01:22:49,636 --> 01:22:52,764
هل هي تلك ؟-
.لا ، تلك (جيسيكا)-

1451
01:22:52,888 --> 01:22:55,306
.لايمكنك ان تعالج مرضها

1452
01:22:55,430 --> 01:22:57,268
.أنت ظريفه للغايه

1453
01:22:57,392 --> 01:22:58,562
.هنالك

1454
01:22:58,686 --> 01:23:00,564
.نائمه.تعاني من حمى بعض الشيء

1455
01:23:00,688 --> 01:23:01,897
Hmm.

1456
01:23:02,021 --> 01:23:05,568
أتعتقدين أنها تحت تاثير المخدرات؟
تدخين بعد الممنوعات ربما ؟

1457
01:23:09,658 --> 01:23:11,660
ماذا كانت تقول؟

1458
01:23:13,033 --> 01:23:15,912
هل كانت منطقيه؟-
.إنتظري قليلا-

1459
01:23:16,036 --> 01:23:19,168
يا(هولي) ، ماذا كان اسم الممثل الذي كان يلعب
دور (جون بوي) في مسلسل (زاوالتونز)؟

1460
01:23:19,292 --> 01:23:21,250
مع طابة الهوكي على وجهه؟

1461
01:23:23,881 --> 01:23:26,548
.هذا المسلسل للمتخلفين عقليا

1462
01:23:26,676 --> 01:23:29,803
دكتور (مالك)، هل تحب الكعك؟
.لقت انتهيت طهوهم للتو

1463
01:23:29,927 --> 01:23:31,929
لم يتبقى منهم شيء. لقد بحثت، أتتذكرين؟

1464
01:23:32,053 --> 01:23:34,933
لا، هناك اثنين، ما رأيك يا دكتور؟

1465
01:23:37,811 --> 01:23:39,813
يمكنني ان اخذ منهم

1466
01:23:42,772 --> 01:23:45,111
.ولكن بعد أن ألقي نظره على الجميله النائمه\

1467
01:23:47,278 --> 01:23:48,738
.أيتها الممرضه (هولي)

1468
01:23:51,910 --> 01:23:54,036
(هولي) ،ماذا تفعلين؟ هل جننتي؟

1469
01:23:54,160 --> 01:23:56,540
.هناك أغلال خلف البار ،أيتها الغبيه

1470
01:23:56,664 --> 01:23:57,665
.آتي بهم

1471
01:24:00,500 --> 01:24:03,171
.هذا حقا يؤخرني يا  (هولي)

1472
01:24:03,295 --> 01:24:04,925
What's going on?

1473
01:24:05,049 --> 01:24:06,883
.(جيسيكا)، إنه هو . هو الرجل

1474
01:24:07,007 --> 01:24:10,386
،يا (جيسيكا) إذا ساعدتيني في هذا

1475
01:24:13,389 --> 01:24:14,642
.سوف أقتل (هولي) فقط

1476
01:24:21,149 --> 01:24:22,398
.(جيسيكا) ، إطلبي الشرطه

1477
01:24:22,523 --> 01:24:25,903
.لما كنت لأفعل هذا لو كنت مكانك يا (جيسيكا)

1478
01:24:37,206 --> 01:24:38,833
هل سمعت هذا؟

1479
01:24:46,761 --> 01:24:49,052
.عفواً-
.مساء الخير-

1480
01:24:50,305 --> 01:24:52,431
هل سمعت هذا الصوت الذي حدث من ثانيه؟

1481
01:24:52,555 --> 01:24:54,477
.أجل، للتو

1482
01:24:54,601 --> 01:24:56,019
.لقد كنت انا مصدر الصوت

1483
01:24:56,143 --> 01:24:58,562
.لقد رميت بتلك الفتاه الصغيره من النافذه

1484
01:25:01,857 --> 01:25:03,860
.إحمي ظهري

1485
01:25:12,288 --> 01:25:13,577
.يا إلهي

1486
01:25:18,796 --> 01:25:20,297
يا (هولي)-
.أبي-

1487
01:25:20,421 --> 01:25:21,546
.أدخلي-
هل هي بخير؟-

1488
01:25:21,670 --> 01:25:22,715
.إنخفضي

1489
01:25:25,674 --> 01:25:27,468
!أيها الفاشيون اللعناء

1490
01:25:27,592 --> 01:25:28,722
يا إلهي

1491
01:25:28,846 --> 01:25:31,141
.أسفه-
.أدخلا

1492
01:25:32,890 --> 01:25:36,269
.حسنا، تعالي هنا
.إبقي هنا ولا تتحركي

1493
01:25:36,393 --> 01:25:37,687
إتفقنا؟-
.أجل . أجل-

1494
01:25:37,816 --> 01:25:39,189
.إنتظر ، إنتظر
.أبي ، أبي، خذ

1495
01:25:39,317 --> 01:25:40,274
! يا إلهي

1496
01:25:50,285 --> 01:25:52,411
.(جيسيكا) . أعتقد أنها اسفاقت

1497
01:25:52,539 --> 01:25:54,665
إنتظري، إلى أين تذهبين؟
ماذا تفعلين؟

1498
01:25:54,789 --> 01:25:56,335
.اخبري السيد (هايلي) شكرا على لا شيء

1499
01:26:22,863 --> 01:26:24,282
! اللعنه

1500
01:26:27,284 --> 01:26:28,285
هل أنتِ بخير؟

1501
01:26:28,409 --> 01:26:29,743
! يا (مارش)، مسدس، مسدس

1502
01:26:31,829 --> 01:26:33,207
!اللعنه-
!تباً-

1503
01:26:41,047 --> 01:26:42,092
.هنا

1504
01:27:04,364 --> 01:27:05,533
.لقد ذهب

1505
01:27:06,575 --> 01:27:08,452
.لقد ذهب

1506
01:27:08,868 --> 01:27:10,078
.أنت

1507
01:27:19,632 --> 01:27:21,089
.تبا

1508
01:27:29,515 --> 01:27:30,852
.مذهل

1509
01:27:32,602 --> 01:27:33,811
.أرجوك، أحتاج ان اخرج من هنا

1510
01:28:25,866 --> 01:28:27,496
.لقد تسببت في قتل إبنتها يا (بيري)

1511
01:28:27,621 --> 01:28:29,539
أرجوك قل لي أنهم
.على الأقل سوف يستجوبونها

1512
01:28:29,663 --> 01:28:31,164
.لم ولن يفعلوا ذلك
They haven't and they're not going to.

1513
01:28:31,288 --> 01:28:32,334
لماذا؟

1514
01:28:32,458 --> 01:28:33,711
.لأنها على رأس وزارة العدل

1515
01:28:33,835 --> 01:28:35,713
.و على العموم ، العفو

1516
01:28:35,837 --> 01:28:38,509
.أنتم أحرار بريئون
.يمكنكم الذهاب

1517
01:28:38,633 --> 01:28:40,759
يجب عليكم أن تصنعا لي
.تمثال في بيتكم اللعين

1518
01:28:43,093 --> 01:28:44,263
.أنا أسف يا رفاق

1519
01:28:44,387 --> 01:28:45,764
ستخسرون هذه المره، حسنا؟

1520
01:28:45,888 --> 01:28:48,767
.كلمتكم أمام كلمتها
.لا دليل . لذا انت تخسر

1521
01:28:49,809 --> 01:28:52,731
.من الأفضل ان تفكروا جديا في تغيير قصتكم

1522
01:29:19,176 --> 01:29:22,303
.اللعنه على هذا. ربما هم محقون

1523
01:29:23,428 --> 01:29:25,558
.ربما الطيور اللعينه لا يمكنها التنفس

1524
01:29:28,686 --> 01:29:33,355
(إيميليا) (ميساتي) (دين) (شاتوك)
.كلهم ميتون

1525
01:29:34,232 --> 01:29:36,358
.بقيتنا فقط سيختنقون

1526
01:29:38,112 --> 01:29:40,531
.أحتاج لمشروب

1527
01:29:48,455 --> 01:29:50,249
بكم أدين لك ؟-
12دولار -

1528
01:29:50,373 --> 01:29:52,167
.لطالما كرهت تلك النخله

1529
01:29:55,339 --> 01:29:57,340
.لم أثق بها قط

1530
01:30:00,175 --> 01:30:02,514
.أدخلي وأحضري أشيائك-
.حسنا-

1531
01:30:02,638 --> 01:30:04,388
.سنمكث في فندق او شيء من هذا القبيل

1532
01:30:05,389 --> 01:30:07,392
.سنحصل على خدمة الغرف

1533
01:30:15,400 --> 01:30:18,155
.سيد (مارش)-
.سيده (جلين)-

1534
01:30:18,279 --> 01:30:20,618
.أحتاج أن اتحدث معك

1535
01:30:20,742 --> 01:30:22,452
.يا لها من مفاجأه جميله

1536
01:30:24,121 --> 01:30:26,412
هل هذا منزلك؟-
.نحن نعيد تصميمه-

1537
01:30:27,456 --> 01:30:28,874
.إسمعي هذا ليس بالوقت المناسب

1538
01:30:28,999 --> 01:30:30,628
.إنه الوقت المناسب

1539
01:30:30,752 --> 01:30:34,504
.مفترض بأنه يبحث عن إبنة أخي

1540
01:30:34,632 --> 01:30:37,007
حقا؟-
.أجل لأنني رأيتها-

1541
01:30:37,135 --> 01:30:39,762
.ولكن لا يصدقني أحد

1542
01:30:39,886 --> 01:30:41,848
لماذا لا يصدقني أحد؟

1543
01:30:41,972 --> 01:30:43,306
.أنا متأكد أني لا أعرف ياسيدتي

1544
01:30:43,430 --> 01:30:45,932
لقد رأيتها في منزلها

1545
01:30:46,060 --> 01:30:47,854
،عبر النافذه الأماميه بكل وضوح

1546
01:30:47,979 --> 01:30:49,981
.تكتب شيء على المكتب

1547
01:30:50,105 --> 01:30:52,984
.كانت ترتدي ستره زرقاء مقلمه

1548
01:30:53,108 --> 01:30:55,571
.لقد رايت هذه الستره، بالطبع ، أجل

1549
01:30:56,656 --> 01:30:58,073
ماذا تعني بأنك رأيت تلك الستره؟

1550
01:30:58,197 --> 01:30:59,158
.إنه مكتب (شاتوك)

1551
01:30:59,282 --> 01:31:00,324
.لقد كانت هناك مع الكثير من الملابس

1552
01:31:01,949 --> 01:31:03,743
الستره كانت في مكتب (سيد شاتوك) ؟

1553
01:31:03,871 --> 01:31:04,913
.أجل . لقد كانت موضّبه في حقيبه

1554
01:31:05,037 --> 01:31:06,954
.كان عليها اسم (ميستي) و إسم الفيلم

1555
01:31:07,082 --> 01:31:09,041
.إنها ملابس من أجل الفيلم

1556
01:31:09,878 --> 01:31:11,127
.إنها ملابس من أجل الفيلم

1557
01:31:13,174 --> 01:31:15,256
.اللعنه-

1558
01:31:15,384 --> 01:31:18,551
أسف. سيدة (جلين)، أحتاج منك
.أن تأخذينا لبيت (ميستي)

1559
01:31:18,679 --> 01:31:20,305
.أحتاج منك أن ترينا ما الذي شاهدتيه بالتحديد

1560
01:31:25,603 --> 01:31:28,230
.هناك . هناك
.هذه هي النافذه

1561
01:31:29,022 --> 01:31:30,608
لقد كنت قادمه من عند هذا الركن

1562
01:31:30,732 --> 01:31:33,195
.ورأيتها عبر تلك النافذه

1563
01:31:36,907 --> 01:31:39,617
.ولكن ، لا ، لقد كانت هنا . المكتب كان هنا

1564
01:31:39,742 --> 01:31:40,703
.لا يوجد مكتب هنا الآن

1565
01:31:40,827 --> 01:31:42,953
.حسنا، لا أعرف ماذا أقول

1566
01:31:43,077 --> 01:31:45,456
أبي ، ماالذي تفعله؟-
.أمهليني ثانية-

1567
01:31:52,380 --> 01:31:54,505
أسوء محقق في العالم ، أليس كذلك؟

1568
01:31:54,634 --> 01:31:56,135
.لقد رأيتي إبنة أخوكي فعلا، سيدة (جلين)

1569
01:31:56,259 --> 01:31:59,931
،لقد رأيتها على هذا الحائط
.على هذا المكتب، ترتدي ستره مقلمه

1570
01:32:00,056 --> 01:32:03,267
إذا ما شاهدتهُ كان فيلماً ؟

1571
01:32:03,391 --> 01:32:05,353
.ليس فيلماً. بل الفيلم

1572
01:32:06,186 --> 01:32:08,857
.الفيلم-
.ولكن الفيلم إحترق-

1573
01:32:08,981 --> 01:32:12,737
حسنا، كيف شاهدته بعد يومين
من احتراقه المزعوم ؟

1574
01:32:12,861 --> 01:32:14,739
.والملابس متطابقه تماما

1575
01:32:14,863 --> 01:32:17,866
إذا (إيميليا) إمتلكت نسخه ثانيه من الفيلم؟
هل إمتلكت نسخه؟

1576
01:32:17,990 --> 01:32:19,452
أما كنت لتفعل انت ؟

1577
01:32:19,576 --> 01:32:21,787
.وقد اعطت النسخه ل (ميستي)

1578
01:32:22,787 --> 01:32:23,957
،و أتت إلى هنا

1579
01:32:24,081 --> 01:32:25,791
وتفقدت الفيلم وعرضته على هذا الجدار

1580
01:32:25,915 --> 01:32:27,753
.(ليلي) رأته عبر النافذه

1581
01:32:27,877 --> 01:32:30,336
.و (إيمليا) غادرت وأخذت الفيلم معها

1582
01:32:30,463 --> 01:32:32,758
وذهبت إلى أين؟

1583
01:32:32,882 --> 01:32:34,425
اللعنه

1584
01:32:34,549 --> 01:32:35,678
أعني، ألا يمكننا أن نصل إلى

1585
01:32:35,802 --> 01:32:39,013
.فندق (ويسترن) لتقابل رجل الأعمال

1586
01:32:39,137 --> 01:32:40,515
.والموزعين

1587
01:32:41,808 --> 01:32:44,270
.كانت تعرض الفيلم للموزعين

1588
01:32:45,019 --> 01:32:46,481
.كانت تعرض الفيلم لهم

1589
01:32:46,605 --> 01:32:47,982
.إنه بالخار . الفيلم موجود

1590
01:32:48,106 --> 01:32:51,194
.كيف يمكننا العثور عليه فقط-
.يا رفاق، أنظروا-.

1591
01:32:51,319 --> 01:32:55,783
".ليلة الإفتتاح ، 9 مساءً"
.التوقيع : (تشيت)

1592
01:32:55,907 --> 01:32:57,741
.(تشيت) اللعين-
الشخص المحتج؟-

1593
01:32:57,865 --> 01:32:59,411
.أعطني تلك الورقه

1594
01:33:02,037 --> 01:33:04,332
.لقد كانت تخطط لشيء مع (تشيت)

1595
01:33:04,456 --> 01:33:06,458
ليلة الأفتتاح؟

1596
01:33:07,127 --> 01:33:09,714
.معرض سيارات لوس أنجلوس

1597
01:33:09,838 --> 01:33:11,216
.إنه اليوم ، صحيح؟-
.أجل-

1598
01:33:11,340 --> 01:33:14,803
.حفله كبيره. أشخاص مهمين . تواجد صحفي مكثف

1599
01:33:14,927 --> 01:33:16,513
المكان إن كنت تريد أن تفضح عن قصه في الخارج، صحيح ؟

1600
01:33:16,637 --> 01:33:18,307
.و (تشيت) اللعين هذا هو من يشغل الفيلم

1601
01:33:18,431 --> 01:33:19,725
.أرجوك توقف عن التحدث

1602
01:33:19,849 --> 01:33:23,021
.لقد كنت استمع لكل ما قلته

1603
01:33:23,145 --> 01:33:26,856
هل هذا يعني...
هل هذا يعني أن إبنة أخي ميته؟

1604
01:33:26,981 --> 01:33:28,734
!أجل

1605
01:33:29,527 --> 01:33:31,861
.أنا أعني ، تعرفين، أجل

1606
01:33:31,985 --> 01:33:35,281
.لقد قتلت. أنا اسف-

1607
01:33:35,405 --> 01:33:37,908
.ولكننا سنقبض على من فعلوا ذلك

1608
01:33:38,036 --> 01:33:42,165
أجل، ومع خصم كبير، لذا..

1609
01:33:43,751 --> 01:33:45,043
<i>مرحبا في لوس أنجيلوس</i>

1610
01:33:45,168 --> 01:33:48,879
<i>.ومعرض سيارات ساحل المحيط الهادئ 1978</i>

1611
01:33:49,128 --> 01:33:50,173
<i>.سيارات أنيقه</i>

1612
01:33:50,297 --> 01:33:51,675
<i>.هذه أنظمة كفاءه إستهلاك الوقود الجديده كليا</i>

1613
01:33:51,799 --> 01:33:54,846
<i>بقوة 210 حصان غير معقوله</i>

1614
01:33:54,971 --> 01:33:57,721
<i>تعمل بالبطاريه
.تتسع لثلاثة أشخاص</i>

1615
01:33:57,849 --> 01:33:59,515
<i>شركة (كاديلاك) تقدم سيارة (إيلدورادو) الجديده</i>

1616
01:33:59,640 --> 01:34:01,977
<i>مع محرك ثماني الاسطوانات يتسع ل7 ليترات</i>

1617
01:34:12,320 --> 01:34:14,615
يارفاق، أتعرفون أين غرفة العرض ؟

1618
01:34:14,739 --> 01:34:15,908
هل رأيتم (تشيت) ، الذي سيعرض الفيلم؟

1619
01:34:16,032 --> 01:34:18,035
أجل، لقد غادر منذ ما يقارب
10دقائق فقط، ذهب ليأخذ مشروباً

1620
01:34:18,159 --> 01:34:21,662
ومن تكون؟-
.أنا على عجلة من أمري، شكرا يا صاح-

1621
01:34:21,791 --> 01:34:24,001
كيف عرفت أن إسمي هو (صاح) ؟

1622
01:34:33,174 --> 01:34:35,097
<i>سيارة (ماليبو)</i>

1623
01:34:35,221 --> 01:34:37,516
<i>.في نسخة هذه السنه تبدو مدهشه</i>

1624
01:34:37,640 --> 01:34:38,893
<i>.تعالوا وشاهدوها،يا رفاق</i>

1625
01:34:41,604 --> 01:34:43,269
.إنها فقط مجموعه من السيارات

1626
01:34:43,978 --> 01:34:45,147
<i>موتور سيتي برايد</i>

1627
01:34:45,272 --> 01:34:46,402
.إنه ليس هذا-
.تباً-

1628
01:34:46,526 --> 01:34:47,482
.هذا ليس الفيلم

1629
01:34:50,445 --> 01:34:52,239
.(تشيت) اللعين

1630
01:34:52,363 --> 01:34:54,117
.إنه على الاغلب مازال مخبأ في مكان ما

1631
01:35:00,163 --> 01:35:04,421
.(تالي). يا إلهي ، تبدين مذهله

1632
01:35:05,585 --> 01:35:08,881
كيف قمتي بهذا في شعرك...
إنه رائع

1633
01:35:10,343 --> 01:35:12,136
إسمعي، أنا لا أعرف
،ما الذي يحدث هنا

1634
01:35:12,260 --> 01:35:13,886
.ولكن هناك شيء خاطئ

1635
01:35:14,011 --> 01:35:15,641
هل تعلمين أن تلك الحقيبه
، التي اعتطينا إياها

1636
01:35:15,765 --> 01:35:17,014
.شخص ما بدل تلك الحقيبه

1637
01:35:17,142 --> 01:35:19,853
.لم يكن هناك مال بها-
!فعلاً-

1638
01:35:19,977 --> 01:35:21,603
.ضعوا الأسلحه على الأرض. الآن

1639
01:35:21,727 --> 01:35:24,065
أعتقد أنك قتلتي عارض الفيلم، أليس كذلك؟

1640
01:35:24,189 --> 01:35:26,732
.لا . شريكي يبحث عنه حاليا

1641
01:35:26,861 --> 01:35:27,901
.سوف نعثر عليه

1642
01:35:28,025 --> 01:35:31,573
.(تالي) ، أسمحلي لي أن أسألك عن شيء

1643
01:35:31,697 --> 01:35:33,323
هل قتلتي أي شخص من قبل ؟

1644
01:35:33,451 --> 01:35:35,494
.في (ديترويت) ، أجل . ثلاثة مرات

1645
01:35:36,911 --> 01:35:38,329
حقاً؟

1646
01:35:38,457 --> 01:35:40,959
.هذا عندما بدأ كل شيء
.عرض (ديترويت)

1647
01:35:41,083 --> 01:35:43,462
.(ميستي) تلك الحقيره
.قتلتها حتى تصمت عن الكلام بشأن فيلمها الجديد

1648
01:35:43,586 --> 01:35:47,382
.(تالي) ، هذا ليس انتِ
.أنتِ ليس قاتله

1649
01:35:47,506 --> 01:35:50,133
.قالت للتو أنها قتلت 3 أشخاص

1650
01:35:50,257 --> 01:35:51,843
.أعرف ، أنا أتكلم عن أعماقها

1651
01:35:51,971 --> 01:35:53,220
.أنت ،إسمع ، الأولى خطأ

1652
01:35:53,344 --> 01:35:54,305
...ومع الوقت تصل إلى ثلاثه

1653
01:35:54,429 --> 01:35:55,430
.لا تصنفها في تلك الخانه

1654
01:35:55,554 --> 01:35:56,684
،أعتقد أنه من السهل العيش في عالمك، أجل

1655
01:35:56,808 --> 01:35:57,893
.حيث الجميع يجلس في مكانه

1656
01:35:58,017 --> 01:35:59,018
.أنظر لما يوجد أمامك

1657
01:35:59,142 --> 01:36:00,937
...إنها تحمل سلاحا وقتلت من قبل ثلاثه

1658
01:36:01,061 --> 01:36:02,814
.هيا يا رجل-
.أنت لا تعلم كيف نشأت-

1659
01:36:02,939 --> 01:36:04,564
.عليك أن تواجه الموقف-
...أنت لا تعرف كيف-

1660
01:36:04,692 --> 01:36:06,026
.خدمة الغرف

1661
01:36:07,860 --> 01:36:09,570
.تباً لا-
ما خطبه؟

1662
01:36:09,698 --> 01:36:11,532
.لا أعرف . سأسأله

1663
01:36:11,656 --> 01:36:13,494
(مارش) ؟-
ماذا؟-

1664
01:36:14,034 --> 01:36:15,660
ماذا تفعل ؟

1665
01:36:15,997 --> 01:36:16,998
هل نقلته ؟

1666
01:36:17,122 --> 01:36:18,788
نقلت ماذا؟-
.المسدس اللعين-

1667
01:36:18,916 --> 01:36:21,458
أي مسدس ؟-
.مسدس الكاحل اللعين-

1668
01:36:21,582 --> 01:36:23,253
من قال لك اني أمتلك مسدس كاحل ؟

1669
01:36:23,377 --> 01:36:25,046
.انت . في السياره قبل ان نصتدم

1670
01:36:25,170 --> 01:36:26,672
،لقد كنت مثل
"أوه، تفقد مسدس الكاحل خاصتي"

1671
01:36:26,797 --> 01:36:28,218
،أنت تعرف
.لقد عرضت عليا مسدس الكاحل خاصتك

1672
01:36:28,342 --> 01:36:31,137
هل أنت جاد ؟
هل أنت جاد حقا ؟

1673
01:36:31,261 --> 01:36:32,222
.تباً-
.أجل-

1674
01:36:32,347 --> 01:36:33,348
هل كنت أحلم بهذا؟

1675
01:36:33,472 --> 01:36:35,389
.أجل يا مغفل كنت تحلم بهذا

1676
01:36:35,517 --> 01:36:36,935
.لا ، لا ،لا ،لا

1677
01:36:38,145 --> 01:36:39,522
...أجل، أنت محق، لقد كان

1678
01:36:39,646 --> 01:36:41,772
.فقط أصتموا. أصمتوا كلاكما

1679
01:36:43,314 --> 01:36:44,568
.خدمة الغرف

1680
01:36:44,692 --> 01:36:46,277
.هذا يدمر الآمر-

1681
01:36:47,318 --> 01:36:49,949
.(هولي) ، يمكنك أن تدخلي الآن

1682
01:36:54,410 --> 01:36:56,412
.ذكيه للغايه يا (هولي)

1683
01:36:57,874 --> 01:36:59,915
.شكرا . إعتقدت هذا

1684
01:37:03,503 --> 01:37:05,630
لماذا ألقيتي عليّ قهوه بارده ؟

1685
01:37:05,757 --> 01:37:08,925
.لقد وجدتها في الرواق
.أعتقد أنها ساخنه

1686
01:37:09,053 --> 01:37:10,635
.أحب طريقة تفكيرك يا عزيزتي

1687
01:37:10,763 --> 01:37:11,973
.كان هذا لينجح حقا

1688
01:37:12,097 --> 01:37:13,430
.حسنا ، أتعرفي، الجميع إلى الزاويه

1689
01:37:13,558 --> 01:37:14,559
.هيا

1690
01:37:16,561 --> 01:37:17,934
.تباً

1691
01:37:21,983 --> 01:37:24,026
.حسنا، هذا نجح حقا-
.أجل-

1692
01:37:27,113 --> 01:37:30,701
الآن فقط علينا أن نجد (تشيت) اللعين
.قبل أن يفعل (جون بوي)

1693
01:37:30,825 --> 01:37:32,827
أجل. حسنا، ذلك الرجل قال
.أنه قد ذهب ليتناول مشروب

1694
01:37:32,951 --> 01:37:35,705
إبحث في الحانه على السطح
.وأنا سأبحث في الأسفل

1695
01:37:35,830 --> 01:37:36,955
.أحسنت يا طفلتي-
.شكراً-

1696
01:37:43,505 --> 01:37:46,173
هل أنت المسؤول عن عرض الفيلم؟-

1697
01:37:46,301 --> 01:37:47,803
.إسمع، لدينا مشاكل في الطابق التاسع

1698
01:37:47,927 --> 01:37:49,429
.أحدهم أوقع جهاز العرض

1699
01:37:49,553 --> 01:37:50,679
.الفيلم الآن وقع على الأرض

1700
01:37:50,807 --> 01:37:53,226
الفيلم وقع على الأرض؟ حقاً؟-
.أجل ، إن الحاله فوضاويه-

1701
01:37:53,350 --> 01:37:55,146
هلا تبعتني ؟

1702
01:38:04,326 --> 01:38:06,621
.حسناُ، فقط إنتظري هنا
.سأخذ نظره بالجوار

1703
01:38:06,745 --> 01:38:07,702
.أريد المساعده

1704
01:38:07,831 --> 01:38:10,290
يمكنك المساعده بالجلوس هنا، حسنا؟

1705
01:38:10,414 --> 01:38:11,793
هل تعدني بأنك تستحصل على الفيلم؟

1706
01:38:12,378 --> 01:38:13,463
.أجل، أعدك

1707
01:38:13,587 --> 01:38:14,965
وعد خنصر؟

1708
01:38:19,179 --> 01:38:20,597
.تبا

1709
01:38:28,068 --> 01:38:30,154
أنت، ياصاح، كيف أساعدك؟

1710
01:38:31,656 --> 01:38:33,992
مشروبات مجانيه. ماذا ستشرب ؟

1711
01:38:34,116 --> 01:38:35,450
.رجل قصير، بشعر غريب

1712
01:38:35,578 --> 01:38:37,744
.أعتقد أنهم خرجوا عبر تلك الأبواب

1713
01:38:43,629 --> 01:38:45,548
،مهلا (تشيت)؟ (تشيت) ؟

1714
01:38:54,352 --> 01:38:57,024
.أنت ، أنت ، (تشيت)
Hey. Hey, Chet.

1715
01:38:58,358 --> 01:39:02,155
فيلم (إيميليا)، أين يكون ؟

1716
01:39:02,279 --> 01:39:05,119
.الفيلم في آلة العرض
.أعيد، الفيلم في آلة العرض

1717
01:39:05,784 --> 01:39:06,994
.ولكننا تفقدنا ذلك بالفعل

1718
01:39:08,456 --> 01:39:11,376
.انه ملتصق-
ماذا؟-

1719
01:39:11,500 --> 01:39:15,217
،إنه ملصق في وسط الفيلم الاخر
.إذهب وأحضره

1720
01:39:15,341 --> 01:39:16,927
.في طريقي لهذا

1721
01:39:23,437 --> 01:39:26,397
ألا تعرفين أن التصنت تصرف وقح ؟

1722
01:39:27,775 --> 01:39:30,570
.أنا لدي مسدس مصوب مباشرة على العمود الفقري لإبنتك

1723
01:39:30,695 --> 01:39:34,032
.تعالي معي. هيا، ياعزيزتي

1724
01:39:47,550 --> 01:39:48,552
ماذا تقول تلك الأغنيه ؟

1725
01:39:53,727 --> 01:39:54,981
<i>،مرحبا يا أهل لوس أنجيلوس</i>

1726
01:39:55,105 --> 01:39:58,109
<i>لأجمل أسطول سيارات
،تقدمه مدينة ديترويت</i>

1727
01:39:58,233 --> 01:40:01,614
<i>.نعيد تعريف مصطلح الرفاهيه للعالم</i>

1728
01:40:01,738 --> 01:40:03,825
<i>، بالإضافه إلى الأسلوب الأكثر تميزاً</i>

1729
01:40:03,949 --> 01:40:06,998
<i>نقدم لكم مساحات داخليه
، تريحكم بكل تأكيد</i>

1730
01:40:07,122 --> 01:40:09,125
<i>، تمزج بين القطيفه والجلد</i>

1731
01:40:09,249 --> 01:40:11,003
<i>...مكسوه بالخشب ومحسنه</i>

1732
01:40:12,297 --> 01:40:14,380
.ساعديه على النهوض

1733
01:40:17,220 --> 01:40:19,014
لماذا احضرت الفتاه؟

1734
01:40:21,558 --> 01:40:23,938
.لقد أخفقت-
.أجل لقد فعلت-

1735
01:40:25,816 --> 01:40:27,026
<i>...أميركا</i>

1736
01:40:42,127 --> 01:40:43,921
.ياللهول

1737
01:40:44,049 --> 01:40:45,091
.اللعنه، اللعنه

1738
01:40:45,215 --> 01:40:46,469
هل أردتها أن تراك في تلك الحاله؟

1739
01:40:46,593 --> 01:40:47,971
.أيها الثمل اللعين

1740
01:40:48,095 --> 01:40:49,682
.لا تبدأ في البكاء اللعين

1741
01:40:49,806 --> 01:40:52,477
.لقد فشلت-
.أيها الثمل اللعين، أنت-

1742
01:40:52,601 --> 01:40:54,565
.أنا أحبك-
.هذا محرج-

1743
01:40:54,689 --> 01:40:57,316
.أنا أسف، إنخفضي

1744
01:40:57,440 --> 01:40:58,569
ماذا؟-
.إنخفضي-

1745
01:41:00,989 --> 01:41:02,447
!أيها اللعين

1746
01:41:16,342 --> 01:41:17,804
<i>حسنا، أنا (بالجينج باولسين)</i>

1747
01:41:17,929 --> 01:41:20,601
<i>وأنا أمثل صانعي السيارات في ديترويت</i>

1748
01:41:20,725 --> 01:41:22,182
<i>.هذا أنا بحق الجحيم</i>

1749
01:41:22,936 --> 01:41:26,025
<i>.أنت تلوث هوائنا
.الناس لن يصمتوا عن هذا</i>

1750
01:41:31,116 --> 01:41:32,197
!نيكسون

1751
01:41:33,491 --> 01:41:35,662
!لا

1752
01:41:38,333 --> 01:41:40,709
<i>.من الممكن إقناعي بتغيير رآئيي</i>

1753
01:41:40,836 --> 01:41:43,965
<i>.ربما إذا توصلنا لإتفاق مادي</i>

1754
01:41:44,090 --> 01:41:46,969
<i>.سأقبل الحوالات المصرفيه
.هذا حساب (يونيون فيدرال)</i>

1755
01:41:47,093 --> 01:41:48,472
<i>.رقم 22-12</i>

1756
01:41:48,640 --> 01:41:50,306
<i>فقط اخبرهم بالكميه المظبوطه.</i>

1757
01:41:50,434 --> 01:41:51,893
!إنه يملك سلاحاً

1758
01:42:14,047 --> 01:42:15,549
.ياللهول

1759
01:42:20,015 --> 01:42:22,267
.ثلاثة ، إثنان، واحد

1760
01:42:25,191 --> 01:42:27,526
!ياإلهي

1761
01:42:36,370 --> 01:42:38,834
كيف وصلت إلى هنا بالأسفل؟
.لقد أخبرتك أن تذهب إلى السطح

1762
01:42:38,958 --> 01:42:40,921
هل وقعت؟-
.أجل-

1763
01:42:42,795 --> 01:42:44,173
ياإلهي، هل تمازحني؟

1764
01:42:44,298 --> 01:42:45,511
.أعتقد بأني غير مرئي

1765
01:42:45,635 --> 01:42:46,970
.إنه الشيء الوحيد المنطقي

1766
01:42:47,094 --> 01:42:49,017
.أعتقد أنني لا أموت-
أين الفيلم؟-

1767
01:42:49,141 --> 01:42:51,144
.فوق. علينا فقط الذهاب للحصول عليه

1768
01:42:59,363 --> 01:43:01,242
.إذهب من هنا أيها اللعينه

1769
01:43:05,327 --> 01:43:08,624
.أعطني تلك ، أيتها الهيبي الصغيره البائسه

1770
01:43:08,752 --> 01:43:12,381
.هل تريدينه؟ إذهبي واحصلي عليه

1771
01:43:12,549 --> 01:43:14,176
!لا

1772
01:43:26,441 --> 01:43:29,237
.أحضروا لي هذا الفيلم اللعين، تحركوا

1773
01:43:29,361 --> 01:43:31,239
.إحمني-
!ماذا؟ (مارش) ! (مارش)-

1774
01:43:34,035 --> 01:43:35,538
!أخفض سلاحك

1775
01:43:44,173 --> 01:43:45,467
.اللعنه

1776
01:43:46,260 --> 01:43:48,679
.(مارش) ،إذهب . أنا اهتم بهذا

1777
01:44:31,368 --> 01:44:32,662
!أنت

1778
01:44:40,172 --> 01:44:41,213
!انت

1779
01:45:00,949 --> 01:45:02,952
!أركض ! فقط أركض

1780
01:45:18,474 --> 01:45:20,392
سيد (هايلي) ، ماذا تفعل ؟

1781
01:45:20,516 --> 01:45:21,562
.إذهبي ، يا (هولي)

1782
01:45:23,605 --> 01:45:26,817
.(هايلي) ،توقف ، لا تحتأج لقتله

1783
01:45:28,572 --> 01:45:31,784
، سيد (هايلي) ، إذا قتلت هذا الرجل
.لن أحدثك مجددا أبدا

1784
01:45:48,099 --> 01:45:49,725
.مبروك، ياصديقي

1785
01:45:49,849 --> 01:45:52,144
.أنت مدين بحياتك لطفله في الثالثة عشر من عمرها

1786
01:46:26,484 --> 01:46:28,532
.هيا بنا لنرى والدك

1787
01:46:29,905 --> 01:46:31,908
.وهؤلاء يكونوا الشرطه

1788
01:46:43,008 --> 01:46:44,846
سيدي؟ سيدي، هل أنت بخير ؟

1789
01:46:44,970 --> 01:46:46,973
سيدي ، هل هناك احد متبقي في المبنى ؟

1790
01:46:48,892 --> 01:46:49,894
.هو لا يتجاوب

1791
01:46:50,018 --> 01:46:51,395
...حسنا، لنبحث عن من

1792
01:46:51,519 --> 01:46:54,860
<i>...وأحيانا ..أحيانا</i>

1793
01:46:56,779 --> 01:46:58,946
<i>.أنت فقط تربح</i>

1794
01:47:08,796 --> 01:47:11,756
.يا إلهي

1795
01:47:11,884 --> 01:47:13,466
.تبا

1796
01:47:13,594 --> 01:47:15,553
.أتعرف ماذا؟ لاتتحدث معها حتى

1797
01:47:15,677 --> 01:47:17,179
.لا تنظر لها حتى يارجل

1798
01:47:19,683 --> 01:47:21,104
.اللعنه

1799
01:47:21,228 --> 01:47:23,231
.يارفاق، يارفاق

1800
01:47:24,233 --> 01:47:26,945
.انتم تعتقدون حقاً أنكم انجزتم شيءً هنا

1801
01:47:27,069 --> 01:47:29,449
ألديكم فكره عما حدث للتو؟

1802
01:47:30,574 --> 01:47:33,414
.لقد كان بروتوكول. إتبعت البروتوكول

1803
01:47:39,795 --> 01:47:41,089
ما خطبه؟

1804
01:47:41,213 --> 01:47:45,511
.أعتقد أنه يربط بينك وبين (أدولف هيتلر)

1805
01:47:47,349 --> 01:47:49,308
.إقرأ الصحيفه اللعينه

1806
01:47:49,436 --> 01:47:52,272
.الجيد ل(ديترويت) هو جيد لأميركا

1807
01:47:52,396 --> 01:47:53,522
.غير معقول

1808
01:47:53,651 --> 01:47:57,904
.أميركا التي أحب مدينه بحياتها للكبار الثلاث

1809
01:47:59,530 --> 01:48:01,201
ولكن لا تجدي مشكله في أن تخذلي إبنتك؟

1810
01:48:01,325 --> 01:48:04,121
.(ديترويت) قتلتها-
.أعتقد أنني قرأت عن هذا-

1811
01:48:04,245 --> 01:48:06,916
،المدينه كلها أجتمعت
.وصوتت. معدل المشاركه في الانتخابات كان كبيراً

1812
01:48:07,040 --> 01:48:10,754
.أردت أن تكون أمنه
.لهذا قمت بتوظيفكم أنتم الإثنين

1813
01:48:10,883 --> 01:48:13,010
.ستذهبين إلى السجن، سيده (كاتنر)

1814
01:48:14,050 --> 01:48:16,138
،ربما سأدخل السجن

1815
01:48:16,262 --> 01:48:17,684
.ولكن هذا لن يحدث فرق

1816
01:48:19,767 --> 01:48:22,230
.لايمكنك إسقاط (ديترويت)

1817
01:48:24,441 --> 01:48:27,569
، وإذا لم أكن هناك للإعتناء بها

1818
01:48:28,571 --> 01:48:30,782
.شخص آخر سيفعل

1819
01:48:31,743 --> 01:48:35,124
.حسنا، سنرى هذا

1820
01:48:41,088 --> 01:48:45,803
.عيد ميلاد مجيد للجميع
!عيد ميلاد مجيد

1821
01:48:47,558 --> 01:48:49,809
.ياإلهي

1822
01:48:49,937 --> 01:48:51,939
إين هو؟

1823
01:48:59,242 --> 01:49:00,660
.كأس سكوتش

1824
01:49:02,202 --> 01:49:03,203
هل شاهدت التلفاز؟

1825
01:49:04,542 --> 01:49:05,791
.أجل، لقد فعلت

1826
01:49:06,917 --> 01:49:09,965
،سوف يطلقون سراحهم
صناع السيارات، بدون تهم.

1827
01:49:10,089 --> 01:49:12,261
.لا يوجد أدله كافيه على المؤامره.

1828
01:49:12,385 --> 01:49:13,594
.سمعت

1829
01:49:15,136 --> 01:49:17,559
.بقى كل شيء على حاله

1830
01:49:17,683 --> 01:49:20,480
.لا يتغير شيء، تماما كما قلت

1831
01:49:20,643 --> 01:49:25,150
.أنظر ، نجوا بفعلتم
يال المفاجأه، أتعرف؟

1832
01:49:28,531 --> 01:49:31,911
.الناس أغبيا
.ولكن ليس بهذا القدر من الغباء

1833
01:49:32,745 --> 01:49:35,417
،الفكره أنه بعد 5 سنوات كحد أقصى

1834
01:49:35,541 --> 01:49:38,129
.سوف نقود سيارات تعمل بالكهرباء من اليابان، على كل حال

1835
01:49:38,253 --> 01:49:39,839
.تذكر كلامي

1836
01:49:41,217 --> 01:49:42,675
.أنظر لهذا

1837
01:49:44,721 --> 01:49:46,724
هل سبق ورأيت رابطة العنق الخاصه بالنفس الكريه؟

1838
01:49:48,851 --> 01:49:50,854
.تنفس عليها

1839
01:49:54,776 --> 01:49:57,656
.تنجح كل مره . تقتل (هولي)

1840
01:50:00,368 --> 01:50:01,453
.على الأقل أنت تشرب مجدداً

1841
01:50:01,577 --> 01:50:04,665
.أجل ، أشعر بحال رائعه

1842
01:50:05,875 --> 01:50:09,004
.أنت عرف، لم يتأذى أحد-
.ّقليل من الناس تأذو-

1843
01:50:09,132 --> 01:50:10,422
،أقول أنني أعتقد أنهم ماتوا سريعا، على الرغم من هذا

1844
01:50:10,550 --> 01:50:11,843
.لذا لا أعتقدم انهم تأذوّ

1845
01:50:12,885 --> 01:50:14,679
.أنظر لهذا

1846
01:50:17,724 --> 01:50:20,479
.أسف ولكنك تشبه الفليبيني-
.فعلا-

1847
01:50:20,603 --> 01:50:22,358
.أو  المكسيكي

1848
01:50:22,482 --> 01:50:24,986
.وقد حصلنا بالفعل على قضيتنا الأولى

1849
01:50:25,194 --> 01:50:26,864
.سيده عجوز في (جلينديل)-
<font color=#0080FF>*جلينديل: مدينه صغيره في ولاية كاليفورنيا*</font>

1850
01:50:26,989 --> 01:50:28,700
.تعتقد أن زوجها ينام مع (ليندا كارتر)
<font color=#0080FF>*ممثله قديمه أدت دور المرآه الخارقه في السبعينات*</font>

1851
01:50:28,824 --> 01:50:30,370
المرآه الخارقه ؟

1852
01:50:30,494 --> 01:50:32,164
.أو ليندا كارتر

1853
01:50:32,288 --> 01:50:33,666
.هذا ما علينا أن نكتشفه

1854
01:50:33,790 --> 01:50:34,748
.أجل

1855
01:50:34,875 --> 01:50:37,459
.ولكن الزوج في ال82 من عمره، لذا فالوقت يداهمنا

1856
01:50:37,587 --> 01:50:38,798
ما رأيك؟

1857
01:50:39,883 --> 01:50:40,924
تباً.

1858
01:50:45,138 --> 01:50:47,766
.للطيور-
.هللويا-

