﻿1
00:00:03,290 --> 00:01:11,564
ترجمة
أحمد جمال
House 96

2
00:01:11,589 --> 00:01:17,502
مدينة لوكا بأيطاليا 
عام 1966

3
00:01:51,045 --> 00:01:53,695
لديك زائر من هوليوود

4
00:02:01,565 --> 00:02:05,399
يقول أنه مخرج أفلام

5
00:02:13,551 --> 00:02:15,803
يا (شيت بيكر) , هيا , أعطنا إبتسامه

6
00:02:15,928 --> 00:02:18,848
هل أنت قادم للعرض؟

7
00:02:18,973 --> 00:02:21,684
من تحبون أكثر ؟
أنا أمّ (مايلز دايفس)؟

8
00:02:21,809 --> 00:02:24,395
نحن فخورون بتقيدم الرجل الذى تم إختياره الاول
فى هذه الامه

9
00:02:24,603 --> 00:02:26,313
فى عزف المزمار و فن الصوت

10
00:02:26,438 --> 00:02:29,191
قادم من الشواطئ المشمسه (لكالفورنيا)

11
00:02:29,316 --> 00:02:31,610
(جيمس دين ) الجاز
أمير الروعه

12
00:02:31,735 --> 00:02:35,531
الرجل الذى تقدره مجلة التايمز
بإختراع رقصه (الساحل الغربى)

13
00:02:37,533 --> 00:02:39,243
هذا صحيح

14
00:02:39,368 --> 00:02:42,329
وها هو يقوم بعرض ثنائى مع أحباؤنا

15
00:02:42,454 --> 00:02:44,748
(مايلس دافيس) و (ديزى جولاسبى

16
00:02:46,125 --> 00:02:51,714
يقوم بظهوره الأول فى بيردلاند
شيت بيكر ولحنه الرباعى

17
00:02:53,382 --> 00:02:55,426
سيكون هذا رائعاً

18
00:02:55,593 --> 00:02:57,761
كيف أبدو؟
رائع

19
00:04:41,407 --> 00:04:43,075


20
00:04:46,537 --> 00:04:47,913
شكراً لك

21
00:04:48,038 --> 00:04:50,374
شكراً جزيلا لك
نحن نحبك يا (شيت

22
00:05:24,158 --> 00:05:25,326


23
00:05:26,702 --> 00:05:28,495
(إيلاين)  يا عزيزتى؟

24
00:05:36,045 --> 00:05:37,129
أجل

25
00:05:46,555 --> 00:05:48,557
وبعدها تنتظر حتى تنصهر

26
00:05:48,724 --> 00:05:50,768
لا أصدق انك لم تجربه من قبل

27
00:05:50,893 --> 00:05:55,022
أنت سوى جداً
أنا أكره الحقن

28
00:05:55,189 --> 00:05:57,649
هل فعلتيها لأجلى؟
أجل

29
00:05:59,151 --> 00:06:01,612
مرحبا ً بالخوف

30
00:06:01,779 --> 00:06:03,739
شده بأحِكام

31
00:06:03,864 --> 00:06:05,783


32
00:06:07,493 --> 00:06:09,995
تباً لك

33
00:06:33,102 --> 00:06:34,353
مرحباً يا عزيزى

34
00:06:36,271 --> 00:06:39,274
من الأفضل ..
اخرج

35
00:06:39,400 --> 00:06:41,819
اخرج و خذ أغراضك معك

36
00:06:43,278 --> 00:06:46,824
وأنتِ أيضاً, كان على ان أعرف

37
00:06:46,949 --> 00:06:48,283
توقفى
تعالِ هنا فحسب

38
00:06:48,409 --> 00:06:51,662
اللعنه , إنه أسبوع
أسف

39
00:06:51,829 --> 00:06:55,207
أنت كطفل
لكنك تحبيننى

40
00:06:59,461 --> 00:07:01,338
ما هذا الهراء؟

41
00:07:01,463 --> 00:07:04,258


42
00:07:04,383 --> 00:07:06,593
فعلت هذا بسبب (مايلز)؟

43
00:07:06,718 --> 00:07:09,805
(شيت)!
قل شيئاً

44
00:07:12,474 --> 00:07:17,563
ترين؟
عندما تكونين هنا

45
00:07:17,688 --> 00:07:21,024
يبدو الأمر كأنك تعودين للزحف فى بطن أمكِ

46
00:07:21,150 --> 00:07:25,237
الركل والامساك
كل شئ ينصهر

47
00:07:26,196 --> 00:07:27,239
ويمكنكِ سماع

48
00:07:27,364 --> 00:07:31,034
هذا هو المشهد الذى أردت تعاطى الهيروين فيه
لأول مره

49
00:07:31,201 --> 00:07:33,120
أعرف أى مشهد هذا
لقد اختلقت اشطر

50
00:07:33,287 --> 00:07:35,164
حسناً, أنتِ اخبرتنى ان اختلق أسطر

51
00:07:35,330 --> 00:07:37,583
قال بأنه يريد تطوراً

52
00:07:37,708 --> 00:07:40,878
لكن هذا خارج عن النص, بربك
حسناً , الامر كله مزيف

53
00:07:41,003 --> 00:07:42,087
إذا كنتِ تريدين ان يكون الامر حقيقى

54
00:07:42,212 --> 00:07:44,131
يجب ان يكون هناك قئ فى كل مكان
اقطع

55
00:07:44,256 --> 00:07:46,884
لم يكن الامر هكذا على الأطلاق
لقد كنت بال 22

56
00:07:47,009 --> 00:07:48,635
كان هذا بعيد تماماً عن النص يا (شيت

57
00:07:48,844 --> 00:07:51,013
لا أعرف ما الذى أفعله
أحفظ سطورك

58
00:07:51,138 --> 00:07:52,681
هل يمكننا القيام بمشهد الجنس مجدداً؟

59
00:07:52,848 --> 00:07:53,974
لقد فقدت ظفرى

60
00:07:55,976 --> 00:07:58,645
هل تريد التدرب على المشهد أم تستكمل يوم الاثنين؟

61
00:07:58,770 --> 00:08:02,316
سوف نستكمل يوم الاثنين
حسناً أيها الناس هذا يكفى

62
00:08:02,441 --> 00:08:05,152
أراكم الاسبوع القادم
هذا غير إحترافى يا (شيت)

63
00:08:05,277 --> 00:08:09,281
(جين)؟ كان هذا رائعاً
لا أعتقد هذا

64
00:08:09,990 --> 00:08:11,742
استمر بفعل ما تفعله
متأكد؟

65
00:08:11,909 --> 00:08:13,702
أجل, قم بالتحسن فحسب
ستكون بخير

66
00:08:13,911 --> 00:08:15,704
حسناً, أقدر هذا

67
00:08:15,871 --> 00:08:17,498
شكراً يا إيلى

68
00:08:24,213 --> 00:08:27,257
ما أحاول فعله هو إظهاره بمظهر جيد

69
00:08:27,382 --> 00:08:30,052
لا, ما تحاول فعله هو جعلى كالمهرج

70
00:08:30,177 --> 00:08:34,014
هل أنت (ديك بوك)؟
أجل ..

71
00:08:34,139 --> 00:08:36,475
(شيتى)
مرحباً , ديك

72
00:08:36,600 --> 00:08:38,519
لما لا تخبرنى انك عدت إلى الولايات المتحده؟

73
00:08:38,644 --> 00:08:40,562
والان تصور فيلماً؟
حسناً , أنا ..

74
00:08:40,687 --> 00:08:42,731
ظننت انك ستقضى عامين اخرين بالسجن

75
00:08:42,898 --> 00:08:44,483
حسناً, كان من المفترض ان ..تعرف

76
00:08:44,608 --> 00:08:47,528
لكن هذا المخرج , انه موهوب بشده

77
00:08:47,653 --> 00:08:49,613
نعم, وهو عرض عليك الكثير من المال؟

78
00:08:49,738 --> 00:08:51,949
حسنا, لقد دفع لأحد ما , هذا أكيد

79
00:08:52,074 --> 00:08:54,701
لكنت فعلتها بنفسى يا (شيت)

80
00:08:54,826 --> 00:08:56,453
يا(ديك) , أنت لست ممثل

81
00:08:56,620 --> 00:08:59,623
ولا أنت ايضاً
حسناً, هذا حقيقى

82
00:08:59,790 --> 00:09:01,625
لا تخبر أحد

83
00:09:03,293 --> 00:09:04,461


84
00:09:04,586 --> 00:09:07,548
الكثير تغير منذ مغادرتك
أجل أرى ذلك

85
00:09:07,673 --> 00:09:09,174
(الجاز) يحتضر

86
00:09:09,299 --> 00:09:10,842
ان (ديلان) اتجه إلى مجال (الجيتار) الكهربى

87
00:09:12,386 --> 00:09:14,263
لقد قُمت ببيع (باثيفك) يا (ديك

88
00:09:14,429 --> 00:09:17,349
كلا أنا بنيتها و أنت هدمتها

89
00:09:17,474 --> 00:09:19,935
نحن قمنا ببناءها

90
00:09:20,060 --> 00:09:22,354
وأنت قمت ببيعها

91
00:09:22,563 --> 00:09:25,649
بعت؟ على الاقل لم أهجر زوجتى و اولادى

92
00:09:25,816 --> 00:09:27,734
واصبح أكبر مدمن بالعالم

93
00:09:31,196 --> 00:09:33,532
لقد أفسدت كل شئ , ألم أفعل؟

94
00:09:38,787 --> 00:09:40,581
أنا افتقدك يا (ديك) حقاً

95
00:09:40,706 --> 00:09:43,083
شيت
أنا أتمنى فحسب لو أنك اتصلت

96
00:09:43,208 --> 00:09:46,753
ثانيتين, حسناً؟
كان على الاتصال, أنا أسف

97
00:09:46,878 --> 00:09:49,256


98
00:09:49,381 --> 00:09:50,966
أتذكر هذا الصيدلى القديم؟

99
00:09:51,091 --> 00:09:53,510
الذى اعتاد اعطائنا وصفات لبوس الموروفين؟

100
00:09:53,635 --> 00:09:55,053
أجل, أنت اعجبت به

101
00:09:55,178 --> 00:09:57,222
على أن أكون منتشِ قبل اخرج اصبعى من مؤخرتى

102
00:09:57,347 --> 00:09:58,724
شيت
ثانيتين

103
00:09:58,849 --> 00:10:01,768
ماذا حدث له؟
انه بالسجن

104
00:10:03,478 --> 00:10:06,857
الست الان على سهم ثابت؟

105
00:10:06,982 --> 00:10:08,483
أجل

106
00:10:08,609 --> 00:10:11,778
أجل نظيف مثل أسنان الكلب
رائع

107
00:10:12,487 --> 00:10:16,617
حسناً لنجتمع

108
00:10:16,742 --> 00:10:19,494
لنتحدث عن القيام بألبوم أخر

109
00:10:19,620 --> 00:10:22,164
سأحب هذا كثيراً يا (ديك
نحن بالغون الان .

110
00:10:22,289 --> 00:10:25,000
لنقم بتسجيلات اخرى
لنفعل ذلك سيكون رائعاً

111
00:10:25,125 --> 00:10:26,835
حسناً, مرحباً (نيك) , أكل شئ بخير؟

112
00:10:27,002 --> 00:10:28,670
الامر يسير بشكل رائع

113
00:10:28,795 --> 00:10:31,506
انظر, غداً, الاستديو حجز لك مؤتمر صحفى اخر

114
00:10:31,632 --> 00:10:33,759
مؤتمر اخر؟
فى الظهيره , الواحده

115
00:10:33,884 --> 00:10:35,385


116
00:10:35,510 --> 00:10:37,471
كيف يجرى الامر معك أنت و (جاين)؟
كل شئ بخير؟

117
00:10:37,596 --> 00:10:39,139
لا أعرف, أخبرنى أنت

118
00:10:39,264 --> 00:10:42,517
أعتقد ان الامر رائع, يمكننى الثقه بما تفعل
اعزف الموسيقى

119
00:10:42,643 --> 00:10:44,645
هذا الفيلم بمثابه إعادة إنطلاق لمسيرتك

120
00:10:45,729 --> 00:10:47,481
(جاين)
أهلاً (نيك

121
00:10:47,606 --> 00:10:49,149
ماذا هناك؟

122
00:10:49,316 --> 00:10:51,610
لا أعرف
هل تظن هذا ينجح؟

123
00:10:51,735 --> 00:10:53,028
اعتقد انه رائع

124
00:10:53,153 --> 00:10:55,906
ماذا تفعلا كلاكما؟
الارتجال رائع

125
00:10:56,073 --> 00:10:59,409
أريد أن أعرف أكثر من ذلك
أنا ألعب دور " فتاه (شيت بايكر)"

126
00:10:59,534 --> 00:11:03,288
وأنت تقومين بالأمر بشكل رائع
اسأليه , إنها قصته

127
00:11:03,413 --> 00:11:05,749
كل ما أعرفه ان لديهم أثداء كبيره

128
00:11:05,916 --> 00:11:09,836
حسناً , إنها قصته اسأليه

129
00:11:09,961 --> 00:11:11,963
يا (نيك) أنت قادم؟
لديهم أثداء كبيره

130
00:11:12,172 --> 00:11:14,299
انتظر ثانيه
سنتحدث عن هذا يوم الاثنين

131
00:11:14,424 --> 00:11:16,510
حسناً, يبدو هذا رائعاً

132
00:11:16,635 --> 00:11:19,221
مشاهده كبيره , أوروبا الأسبوع القادم , وداعاً

133
00:11:20,097 --> 00:11:22,891
لا تفسدى ثقتك بنفسك لأجل أثداء
إنهم رائعين

134
00:11:23,058 --> 00:11:24,393
حسناً, إذاَ النص

135
00:11:24,518 --> 00:11:27,312
لا أفهم لما هؤلاء الناس يبقون معك ؟

136
00:11:27,437 --> 00:11:29,439
لا تفهمين هذا ؟
لا, لا أفهم

137
00:11:29,564 --> 00:11:31,942
ربما علينا الذهاب للعشاء و الحصول على بعض الطعام الحقيقى

138
00:11:32,109 --> 00:11:34,069
ماذا, أتقول أنى لسه حقيقيه يا سيدى؟

139
00:11:34,194 --> 00:11:36,697
أنا أقول انكِ تحتاجين ان تتعمقى أكثر بالشخصيه

140
00:11:36,822 --> 00:11:39,700
أنا لا أواعد الممثلين الذين أعمل معهم يا (شيت)
لقد أخبرتك هذا مسبقاً

141
00:11:39,825 --> 00:11:42,661
أجل, لكن أنا لست ممثل
أجل بالطبع

142
00:11:42,786 --> 00:11:45,831
لا, يمكننا الاجتماع للقيام بتدريبات (كازون)

143
00:11:45,956 --> 00:11:47,290
إنه (كايزن) أيها الاحمق
كايزن= نوع من التدريبات اليابانيه الفلسفيه للتدرب على العمل والكفاءه

144
00:11:47,416 --> 00:11:49,918
لا أهتم سوف نتدرب و نحن نأكل
ويمكننا طلب طعام جاهز

145
00:11:50,085 --> 00:11:51,628


146
00:11:51,795 --> 00:11:55,424
أنتِ تعرفين كل شئ عنى و أنا لا أعرف إسمك الاخير حتى

147
00:11:55,549 --> 00:11:58,218
إنه على لائحه الاتصال كل يوم
صحيح؟

148
00:11:58,343 --> 00:12:01,430
هل يمكننى , ... أنا لا أحب هذا

149
00:12:01,555 --> 00:12:03,432
هل هناك طعام على وجهى؟
إنها علامه للجمال

150
00:12:03,557 --> 00:12:06,810
أنت أحلى دونها, هيا لنخرج و نحظ ببعض المرح

151
00:12:06,935 --> 00:12:09,896
لا يبدو أنك مرح
انا مرح

152
00:12:10,021 --> 00:12:12,899
ماذا أثقل قمر مكتمل ام نصف قمر؟

153
00:12:13,024 --> 00:12:15,944
القمر الكامل , لأنه أكثر نوراً

154
00:12:16,111 --> 00:12:17,195
ليست جيده

155
00:12:17,320 --> 00:12:18,572
ليست مضحكه؟
لا

156
00:12:18,697 --> 00:12:21,032
لدى شئ أفضل
"ازوكا"

157
00:12:21,199 --> 00:12:23,118
ما معنى هذا؟
هذا اسمى الاخير

158
00:12:23,243 --> 00:12:25,787
إسم افريقى يعنى " أمجاد سابقه"

159
00:12:36,339 --> 00:12:39,134
أنت لا تتبعيننى

160
00:12:40,260 --> 00:12:42,179
اريبنى
حسناً

161
00:12:42,304 --> 00:12:43,722
فقط دحرجيها هكذا

162
00:12:47,893 --> 00:12:50,020
حسنا, هذا إنجاز أخر لك

163
00:12:50,228 --> 00:12:54,065
بربك, أنت متنافس جداً

164
00:12:56,318 --> 00:13:01,448
اظن أنهم لم يعلمونك (البولينج)فى مدرسة التمثيل

165
00:13:01,573 --> 00:13:02,699
مضحك جداً

166
00:13:02,824 --> 00:13:06,036
كان من المفترض ان اكون فى الدراسات الاكاديميه مثل والداى و اخوتى

167
00:13:06,203 --> 00:13:08,538
وماذا حدث؟

168
00:13:08,663 --> 00:13:13,543
وقعت فى حب الموسيقيين فى (بوردواى)
ودرستُ الجاز

169
00:13:13,668 --> 00:13:16,505
هل فعلت؟ أى اّله؟
بيانو و اّله الصوت

170
00:13:26,389 --> 00:13:30,560
لم اكن مع امرأه قط تعرف أى شئ عن الموسيقى

171
00:13:30,685 --> 00:13:36,691
إذا, ماذا تحب (إيلين) أن تفعل؟
(إيلين) على الاغلب تحب المضاجعه

172
00:13:36,817 --> 00:13:39,611
هى تحب المضاجعه و أنا أحب مضاجعتها

173
00:13:41,488 --> 00:13:44,115
ماذا؟

174
00:13:44,282 --> 00:13:46,660
لم أكن أعرف ان أغانيكم عاطفيه هكذا

175
00:13:48,286 --> 00:13:50,205
لكن اعتقد انك لم تؤلفهم قط

176
00:13:50,330 --> 00:13:51,456


177
00:13:51,581 --> 00:13:54,376
ذات مره فعلناها 7 مرات فى ساعتين

178
00:13:54,501 --> 00:13:56,253
ماذا تعتقدين بشأن هذا؟

179
00:13:56,878 --> 00:13:59,297
يبدو أنك تضاجع بسرعه

180
00:13:59,923 --> 00:14:03,260
أقوم بأفضل من هذا عندما أكون منتشِ

181
00:14:08,765 --> 00:14:10,725
إذا , أنت حقاً مدمن؟

182
00:14:15,105 --> 00:14:17,148
لدى بعض العادات

183
00:14:18,275 --> 00:14:20,735
إذا , ماذا؟
والديك لم يحباك بشكل كاف ام ماذا؟

184
00:14:20,902 --> 00:14:21,945
لا

185
00:14:22,946 --> 00:14:24,614
إنه ليس خطأ أحد

186
00:14:26,867 --> 00:14:30,370
إذا , لما أنت فاشل؟

187
00:14:32,122 --> 00:14:35,125
تريدين معرفة الحقيقه؟

188
00:14:35,292 --> 00:14:37,002
أجل, أريد ذلك

189
00:14:40,422 --> 00:14:46,344
هذا يشعرنى بسعاده , أحب أن أنتشى

190
00:14:47,721 --> 00:14:50,140
حسناً, على الأقل أنت صادق

191
00:14:51,516 --> 00:14:55,729
ماذا عنك؟ لما أنتِ فاشله؟

192
00:14:57,272 --> 00:15:00,525
أنا لست فاشله
أجل, أنت كذلك

193
00:15:00,650 --> 00:15:02,819
أنت ممثله , ألست كذلك؟

194
00:15:02,944 --> 00:15:05,947
كل الممثلات فاشلات؟
حسناً

195
00:15:07,032 --> 00:15:09,659
ماذا يقولون عن هوليود؟

196
00:15:09,784 --> 00:15:13,288
سيدفعون لك ألفين مقابل قبله
ودولارين لروحك

197
00:15:13,872 --> 00:15:17,792
أتعلمين من قال هذا؟
لا

198
00:15:17,918 --> 00:15:19,461
(مارلين مونرو)

199
00:15:20,921 --> 00:15:22,714
وقت الاقفال يا جماعه

200
00:15:23,840 --> 00:15:26,676
نحن نغنى, أتعرف هذه الاغنيه؟

201
00:15:26,801 --> 00:15:33,808
<i>♪ I've never been in love before</i>

202
00:15:35,644 --> 00:15:39,731
<i>♪ Now all at once, it's you...</i>

203
00:15:39,856 --> 00:15:41,691
You know that, right?

204
00:15:41,816 --> 00:15:46,571
<i>♪ It's you, forevermore</i>

205
00:15:48,907 --> 00:15:57,248
<i>♪ I've never been in love before</i>

206
00:15:58,875 --> 00:16:01,628
<i>♪ I thought my heart</i>

207
00:16:02,462 --> 00:16:03,838
<i>♪ Was safe</i>

208
00:16:07,425 --> 00:16:09,135
<i>♪ I thought I...</i>

209
00:16:10,762 --> 00:16:14,599
لما لا تأتين معى إلى بيتى لنغنى

210
00:16:16,851 --> 00:16:18,561
هذه ليست فكره حسنه

211
00:16:20,814 --> 00:16:25,318
أنا أعرف كل شئ عنك
ماذا تعرفين؟

212
00:16:25,443 --> 00:16:26,736
أعرف أنك مشكله

213
00:16:28,780 --> 00:16:30,365
المشاكل جيده لك

214
00:16:33,410 --> 00:16:36,997
لهذا تلعب ملامسه الناس

215
00:16:37,122 --> 00:16:38,915
هذا كما قال (شيكوف)

216
00:16:39,040 --> 00:16:40,917
عندما كان مرضاه يصابون بالحمى

217
00:16:41,042 --> 00:16:46,464
تعرف نوع الطعام الذى أحبوا أكله؟
شئ حامض

218
00:16:46,589 --> 00:16:51,469
وأبى قرأ لى كتب لكل الفلاسفه عندما كنت مراهقه
لكن(شيكوف)؟

219
00:16:52,595 --> 00:16:57,142
لقد ظنّ بأن المشاعر التى نشهدها أثناء الحب

220
00:16:57,308 --> 00:16:59,519
هى حالتنا الطبيعيه

221
00:17:00,854 --> 00:17:04,441
ان الوقوع فى الحب يُظهر للانسنان
ماهيته حقاً

222
00:17:04,607 --> 00:17:05,734
أتذكرنى يا (شيتى)؟

223
00:17:05,859 --> 00:17:07,569
ابرحوه ضرباً

224
00:17:07,736 --> 00:17:09,904
(شيت)

225
00:17:10,613 --> 00:17:11,781


226
00:17:13,408 --> 00:17:14,909
هل نسيت بما تدين لنا يا (شيت)؟

227
00:17:15,910 --> 00:17:17,579
مدمن لعين

228
00:17:20,665 --> 00:17:22,667
تعال هنا

229
00:17:23,918 --> 00:17:24,878


230
00:17:25,003 --> 00:17:26,629
توقفوا

231
00:17:32,302 --> 00:17:34,512
لا موسيقى (جاز) بعد الآن
أيها اللعين

232
00:17:40,101 --> 00:17:42,604
يا إلهى , فليساعدنا أحد

233
00:17:42,729 --> 00:17:44,272


234
00:17:56,201 --> 00:17:58,369
لديه صدمه حاده بالعنق

235
00:17:58,536 --> 00:18:00,580
وإحتمال بوجود كسر فى الخد

236
00:18:00,705 --> 00:18:02,582
فقد كل أسنانه الأماميه

237
00:18:02,707 --> 00:18:04,584
(شيت) ؟
أنا جين

238
00:18:05,627 --> 00:18:07,837
تبدو بحالً مزريه

239
00:18:08,922 --> 00:18:10,298
ستكون بخير

240
00:18:11,674 --> 00:18:13,093
أتعرف ما هووضع الشفتين؟

241
00:18:13,218 --> 00:18:15,095
إنه كعازف بيانو ليس لديه أيدى

242
00:18:15,220 --> 00:18:18,014
28 سنه من التدريب ذهبت

243
00:18:18,139 --> 00:18:20,517
لن يعزف مجدداً

244
00:18:25,522 --> 00:18:27,482
وفى منعطف درامى فى هوليوود

245
00:18:27,607 --> 00:18:29,943
الاستديوهات الآن تعرض فيلم
(شيت بيكر)

246
00:18:30,068 --> 00:18:31,861
والذى كان من المفترض ان يطلق عوده أسطوره الجاز
المطلق سراحه من السجن

247
00:18:31,986 --> 00:18:34,155


248
00:18:34,322 --> 00:18:35,615
لم يتصلوا

249
00:18:35,740 --> 00:18:37,826
لا يمكنهم عرض الفيلم بهذه السرعه

250
00:18:37,951 --> 00:18:40,245
هذا لم يكن غريباً
إنه تاجر"شيت"

251
00:18:40,370 --> 00:18:43,915
هل تظنين أن الاستوديو سيقوم بشئ تجاه هذا؟

252
00:18:44,040 --> 00:18:45,333
إستيقظى

253
00:18:47,085 --> 00:18:51,631
حسناً, مهلاً , لابد أن هناك شخص يمكنه المساعده

254
00:18:51,756 --> 00:18:56,886
كم عدد الناس الذين اتصلوا؟
كم عدد الناس الذين اتوا للزياره؟

255
00:18:57,011 --> 00:18:59,639
نحن جيمعاً هنا

256
00:18:59,764 --> 00:19:01,599
هنا الجميع

257
00:19:02,142 --> 00:19:03,852
وأنا ذاهب

258
00:19:08,106 --> 00:19:10,650
لقد اهتممت بك لثلاث عشر عاماً يا (شيت

259
00:19:11,693 --> 00:19:13,403
صحيح؟ لكننى فرغت

260
00:19:16,114 --> 00:19:17,657
هذه فوضى كثيره

261
00:19:17,782 --> 00:19:19,576
كم مدة معرفتك به؟

262
00:19:20,618 --> 00:19:22,120
5 أسابيع

263
00:19:22,287 --> 00:19:23,705


264
00:19:26,666 --> 00:19:28,960
كن نظيفاً يا شيت 

265
00:19:57,363 --> 00:19:59,032
لقد تحدثت مع ضابط المسؤول عن إطلاق سراحك المشروط
الذى يقول بأنك ستبدأ علاج الميثادون

266
00:19:59,157 --> 00:20:01,576


267
00:20:01,701 --> 00:20:05,163
ولكن لسوء الحظ لا يمكننى وصف مسكنات ألم لك

268
00:20:10,877 --> 00:20:12,128
فقط تشبث وتجنب أى ضغط على فمك حسناً؟

269
00:20:12,295 --> 00:20:14,964


270
00:21:20,530 --> 00:21:22,448
كيف كانت؟
رائعه يا (شيت)

271
00:21:22,573 --> 00:21:24,367
حساس , رائع
أين (إيلين)؟

272
00:21:24,492 --> 00:21:27,704
هل سمعت ِ هذا يا إيلين؟

273
00:21:27,829 --> 00:21:29,080
هيا (مايلز) يجب أن يراك
هيا بنا

274
00:21:29,205 --> 00:21:31,249


275
00:21:33,960 --> 00:21:36,170
(شيت) أراد ان يرحب بك قبل الاعداد يا (مايلز)

276
00:21:36,296 --> 00:21:38,047
هذه (إيلين

277
00:21:38,172 --> 00:21:39,257
كيف حالك؟

278
00:21:39,382 --> 00:21:40,383
أهلاً

279
00:21:40,508 --> 00:21:42,510
هل أعجبك العرض؟
كان رائع

280
00:21:42,677 --> 00:21:48,391
الكثير من الوجوه الجميله , هذا لطيف

281
00:21:49,017 --> 00:21:50,601
كالحلوى

282
00:21:59,068 --> 00:22:02,447
لابد أنه من الصعب التهيؤ أمام كل هذه الصور الجميله

283
00:22:02,572 --> 00:22:04,574
أنا أحاول أن أبيع الألبومات , صحيح؟

284
00:22:04,741 --> 00:22:07,952
دعنى أخبرك شيئاً

285
00:22:08,119 --> 00:22:13,291
أنا لا أحب قطه قد تدع حبها يؤثر على فنها

286
00:22:13,416 --> 00:22:15,626
تعتقد ان هذه الفتيات البيضاء الساذجات هناك

287
00:22:15,793 --> 00:22:17,503
يفهمون شئ عن (الجاز)؟

288
00:22:17,628 --> 00:22:19,839
إنه الاول بالاحصائيات

289
00:22:24,344 --> 00:22:27,347
هل هذا أملك الابيض العظيم يا عزيزتى؟

290
00:22:27,472 --> 00:22:30,099
يقف هنا أمامك؟ أهذا هو؟

291
00:22:30,224 --> 00:22:32,268
تريد بعض النصيحه يا (بايكر)؟

292
00:22:32,393 --> 00:22:36,314
عد إلى منزلك على الشاطئ يا رجل
هذا ليس لمكانك

293
00:22:36,439 --> 00:22:39,233
عد عندما تكون قد عشت  قليلاً

294
00:23:30,451 --> 00:23:33,162
مرحباً بالخوف

295
00:23:34,664 --> 00:23:37,500
مرحباً بالموت

296
00:23:38,334 --> 00:23:39,669
تباً لك

297
00:23:39,877 --> 00:23:41,295


298
00:24:49,238 --> 00:24:52,658
أهلاً ,(شيت) انت عدت؟
لقد تركت الباب مفتوح؟

299
00:24:52,867 --> 00:24:55,036
لم أحظ بالوظيفه لذا لا تسأل

300
00:24:57,330 --> 00:24:59,415
ماذا فعلت؟

301
00:25:02,376 --> 00:25:04,253
ماذا فعلت؟

302
00:25:05,796 --> 00:25:08,591
إستيقظ , هيا يا (شيت

303
00:25:15,890 --> 00:25:18,059
هيا

304
00:25:18,184 --> 00:25:20,770
لما أيقظتنى؟

305
00:25:33,157 --> 00:25:36,744
ستقتل نفسك لأنه لم يعد بأستطعاتك العزف على الفوق؟

306
00:25:37,411 --> 00:25:38,663
أجل

307
00:25:38,788 --> 00:25:41,249
و من المفترض أن أشعر بالشفقه عليك؟

308
00:25:43,209 --> 00:25:46,754
أعزف شئ أخر, غنَ

309
00:25:46,921 --> 00:25:49,632
ربما لم نتعارف

310
00:25:50,675 --> 00:25:53,302
إسمى هو (شيت بيكر

311
00:25:53,427 --> 00:25:57,014
أنا واحد من أعظم عازفى البوق فى عصرى

312
00:25:57,139 --> 00:25:59,475
أحد أفضل المرتجلين فى الجاز

313
00:25:59,600 --> 00:26:02,270
إذا البوق أو لا شئ؟
أجل

314
00:26:02,395 --> 00:26:05,648
إذاً, ربما على قتل نفسى أيضاً لأنى لا أشبه
(فيفان لياه)

315
00:26:05,815 --> 00:26:09,235
يجب ان تجد شئ  واحد و تكونى جيده به

316
00:26:09,360 --> 00:26:12,238
أكثر من أى شخص بالعالم
من السهل عليك قول هذا

317
00:26:12,363 --> 00:26:16,576
"أنا وُهبت بهبه نادره"
تحلى ببعض التواضع

318
00:26:16,701 --> 00:26:19,537
أنتِ لا تفهمين المقصد
إنه الحب, هل وقعت فى الحب يا (شيت)؟

319
00:26:19,662 --> 00:26:23,040
لقد تزوجت مرتان
أجل , لقد لعبت هذين الدورين

320
00:26:23,165 --> 00:26:25,459
أنا لم أشعر بالحب الحقيقى

321
00:26:30,172 --> 00:26:32,466
تريد الشعور بالحب الحقيقى؟

322
00:26:34,343 --> 00:26:35,678
يجب عليك

323
00:26:36,554 --> 00:26:37,763
مره واحده

324
00:26:38,848 --> 00:26:41,058
لا أريد ان أدمن معك يا (شيت

325
00:26:41,225 --> 00:26:43,144
كنت أمزح

326
00:26:45,021 --> 00:26:46,606
كيف وصلت إلى ذلك بأى حال؟

327
00:26:48,899 --> 00:26:51,902
عندما خرجت من الجيش, بعد فتره
رجعت إلى المنزل , وكان هناك ملحوظه على بابى

328
00:26:52,069 --> 00:26:56,866


329
00:26:57,033 --> 00:27:01,746
مكتوب بها" التجارب أداء مع (تشارلى باركر) فى نادى
تيفانى فى الساعه الثالثه"

330
00:27:01,871 --> 00:27:05,750
لقد اخذت اّلتى و ذهبت إلى هناك

331
00:27:05,875 --> 00:27:09,378
رأيت 30 او 40 عازف يجلسون هناك

332
00:27:09,503 --> 00:27:12,256
كل عازف بوق ب(لوس انجلوس) كان هناك

333
00:27:13,507 --> 00:27:18,054
وكان هناك , ضخم كالبيت

334
00:27:18,179 --> 00:27:20,139
 

335
00:27:20,264 --> 00:27:23,225
وبعد فتره , قال

336
00:27:24,602 --> 00:27:27,521
"هل (شيت بيكر)" هنا؟

337
00:27:29,273 --> 00:27:32,902
من المؤكد ان شخص ما أخبره عنى , وبعدها قلتُ

338
00:27:33,069 --> 00:27:36,697
"أجل, أنا هنا "

339
00:27:37,573 --> 00:27:40,368
ثم جئت و عزفت نغمتان

340
00:27:40,493 --> 00:27:45,164
عزفنا (شيرل) و (أنت الأغنيه)

341
00:27:47,333 --> 00:27:48,709
أخذ المجهار و قال

342
00:27:48,834 --> 00:27:52,129
"شكراً لمجيئكم جميعاً
انتهت الاختبارات "

343
00:27:54,674 --> 00:27:58,177
أعطاك الوظيفه بهذه السهوله؟
أجل

344
00:27:58,302 --> 00:28:00,638
قال اننى كنت  "منقط "

345
00:28:00,763 --> 00:28:03,683
كنت مدمناً كبيراً حينها, صحيح؟

346
00:28:06,185 --> 00:28:08,312
لا تتحدثِ بسوء عن (بيرد

347
00:28:11,440 --> 00:28:13,901
كان من الشرف ان اشترى المخدرات له

348
00:28:16,612 --> 00:28:19,949
بعض المهام
أجل, كان كذلك

349
00:28:20,116 --> 00:28:21,701


350
00:28:24,662 --> 00:28:27,957
لم يؤذى أحد غير نفسه قط

351
00:28:29,625 --> 00:28:31,460
مثلى تماماً

352
00:28:34,463 --> 00:28:39,385
إذا كان هناك من سيجرحك فسيكون أنا

353
00:28:41,011 --> 00:28:43,347
لا, لا , لا

354
00:28:55,109 --> 00:28:58,446
أنا لا أواعد الزومبى يا (شيت

355
00:28:59,196 --> 00:29:02,408
تريدنى أن أبقى معك , عليك أن تعدنى بأن تبقى نظيفاً

356
00:29:02,533 --> 00:29:06,495
وتخضع للميثادون
أحب الميثادون 

357
00:29:06,620 --> 00:29:08,539
الميثادون رائع
أنا جاد

358
00:29:08,664 --> 00:29:10,708
أنا أيضاً

359
00:29:10,833 --> 00:29:13,335
لا, لو رأيتك تحك وجهك هكذا ثانيةً

360
00:29:13,502 --> 00:29:15,588
عندها سأعرف انك لست نظيفاً

361
00:29:17,006 --> 00:29:20,509
أنا نظيف , استمعِ لى

362
00:29:20,634 --> 00:29:23,137
لقد عالجت أسنانى  لأجلك

363
00:29:28,768 --> 00:29:30,728
أفتقد أسنانك المفقوده

364
00:29:30,853 --> 00:29:32,646
أجل؟

365
00:29:34,857 --> 00:29:37,359
كيف فقدتها؟

366
00:29:37,985 --> 00:29:41,238
بربك , لقد قرأتى النص , صحيح؟

367
00:29:41,363 --> 00:29:43,532
كنت فى الثانية عشر

368
00:29:43,657 --> 00:29:49,079
رميت طوبه على الحافه ولكنها ارتدت وكسرت اسنانى

369
00:29:49,246 --> 00:29:51,207
أنت عدوك اللدود

370
00:29:51,332 --> 00:29:54,794
تحتاجين إلى الاستعداد لأجل دورك يا سيدتى

371
00:29:56,879 --> 00:29:59,757
لم أستطع العزف لأكثر من عام

372
00:29:59,882 --> 00:30:04,970
كان على الالتصاق فى تلك الحظيره الغبيه
والتدرب كل يوم

373
00:30:05,679 --> 00:30:07,973
ولكنك تعاملت مع هذا صحيح؟

374
00:30:08,098 --> 00:30:10,768
أجل, لكنه كان نضرس واحد

375
00:30:11,811 --> 00:30:13,562
أقصد, ماذا تقولين؟

376
00:30:13,687 --> 00:30:16,440
هل تظنين ان على العوده إلى هناك

377
00:30:17,483 --> 00:30:21,737
أنت تحتاج إلى التعافى وليس فكك فقط يا (شيت

378
00:30:25,825 --> 00:30:28,202
لكنى أحب هذه الشقه

379
00:30:29,703 --> 00:30:32,331
سوف تفقدها فى نهاية الشهر

380
00:30:32,456 --> 00:30:34,291
هذا صحيح

381
00:30:39,380 --> 00:30:41,507
هل ستأتين معى؟

382
00:30:43,717 --> 00:30:44,969


383
00:30:45,094 --> 00:30:47,721
لن أخسر حياتى لأجلك

384
00:31:30,139 --> 00:31:31,348
ماذا ..

385
00:31:31,473 --> 00:31:34,476
يا لها من مفاجئه يا (شيتى ) !

386
00:31:34,602 --> 00:31:39,523
مرحباً أمى
عانقنى

387
00:31:39,648 --> 00:31:43,110
أعيدى قبعتى
تريد قصة شعر يا فتى

388
00:31:44,028 --> 00:31:46,530
وهذا المعطف
ستبرد حتى الموت

389
00:31:46,655 --> 00:31:48,198
كيف حال أسنانك؟ أتُشفى؟

390
00:31:48,324 --> 00:31:49,533
دعنى أرى

391
00:31:52,369 --> 00:31:53,662
هذه (جاين

392
00:31:54,622 --> 00:31:57,833
تبدين كزوجة (شيتى) السابقه

393
00:31:59,126 --> 00:32:01,962
أمى, لقد أخبرتكِ
حسناً, لقد قُمت بلعب دور(إيلين) بالفيلم

394
00:32:02,087 --> 00:32:04,465
أجل
من الرائع مقابلتك يا سيده (بيكر

395
00:32:04,590 --> 00:32:06,342
لم أحبها قط

396
00:32:08,802 --> 00:32:11,513
كنا نفكر بشأن زيارتكم قليلاً لو انه لا بأس بهذا

397
00:32:11,639 --> 00:32:13,432
أجل, سيكون هذا رائعاً

398
00:32:13,557 --> 00:32:16,477
يمكنكم البقاء بقدر ما تريدون
ابقوا حتى بعد الكريسماس

399
00:32:18,395 --> 00:32:19,647
مرحباً , أبى

400
00:32:21,023 --> 00:32:22,691
مرحباً أيها الصغير

401
00:32:22,816 --> 00:32:27,738
سيبقى معنا 
أجل يمكننى سماع هذا يا (فيرا

402
00:32:29,490 --> 00:32:32,326
هل تحاول التجفف مجدداً؟

403
00:32:32,451 --> 00:32:35,371
إنه منزل ريفى رائع الذى لديك يا سيد (بيكر

404
00:32:35,496 --> 00:32:36,872
شكراً لك

405
00:32:37,623 --> 00:32:39,667
تبدين كفتاه ملونه لطيفه

406
00:32:39,792 --> 00:32:41,377
لو كنت مكانك , لذهبت إلى السياره

407
00:32:41,502 --> 00:32:43,045
وأحضرت أغراضى

408
00:32:43,170 --> 00:32:46,048
يمكنك الحصول على الغرفه القديمه , صحيح؟

409
00:32:46,215 --> 00:32:49,843
أنت, شيزنى
محطة الوقود على الطريق توظف العمال

410
00:32:59,019 --> 00:33:03,649
لابد انك وحيد
لا اخوه اوا اخوات

411
00:33:03,774 --> 00:33:08,487
كان لدى المزمار , والمذياع

412
00:33:11,031 --> 00:33:12,783
هذا كل ما تحتاجه الان

413
00:33:12,908 --> 00:33:16,787
واحياناً
وانت

414
00:33:18,205 --> 00:33:19,873
صحيح؟

415
00:33:34,013 --> 00:33:35,973
لا تتوقف عزيزى هذا جميل

416
00:33:38,976 --> 00:33:40,978
ليس لدى قواطع يا أمى

417
00:33:42,021 --> 00:33:45,524
إنه تقدم حقيقى
إنه كذلك

418
00:33:50,446 --> 00:33:53,741
اجل, حان وقت تعليقه

419
00:33:53,866 --> 00:33:55,784
سيد (بيكر) انا الضابط (ريد

420
00:33:55,909 --> 00:33:57,745
أنا أتولى مسؤوليه إطلاق سراحك

421
00:33:57,870 --> 00:34:00,164
كان يجب أن تتلقى خطاباً بهذا الشأن

422
00:34:01,540 --> 00:34:04,793
<i>أتفهم انك وافقت على علاج جديد
إسمه الميثادون</i>

423
00:34:04,918 --> 00:34:06,920
أجل يا حضره الضابط , لقد أحببته

424
00:34:07,046 --> 00:34:09,757
إنه إدمان كالهيروين لكن بدون النشوه

425
00:34:09,882 --> 00:34:12,593
إنه قانونى و سيجعلك نظيفاً

426
00:34:12,760 --> 00:34:14,178
وهذا أيضاً

427
00:34:14,303 --> 00:34:17,473
<i>يجب عليك ان تجد وظيفه ثابته
وتكون صبوراً يا سيد (بيكر)</i>

428
00:34:17,598 --> 00:34:19,600
<i>سأراك عندما تعود إلى لوس انجلوس </i>

429
00:34:19,725 --> 00:34:21,268
هذا انا السيد الصبور

430
00:34:41,538 --> 00:34:43,373
مرحباً , مايلز

431
00:34:43,499 --> 00:34:45,834
أهلاً , ديزى

432
00:34:46,168 --> 00:34:50,464
هناك قطه بيضاء على الساحل الغربى
سوف تأكلك

433
00:35:00,849 --> 00:35:02,267
انس أمر بيردلاند

434
00:35:20,327 --> 00:35:23,664
أظن انه على وضع صمغ أفضل لهؤلاء الملاعين

435
00:35:31,004 --> 00:35:32,089
كش ملك

436
00:35:32,214 --> 00:35:35,300
أريد رؤية هذا

437
00:35:35,425 --> 00:35:37,636
كش ملك؟
النصر لى

438
00:35:37,761 --> 00:35:41,014
انا جعلتك تفوزين
أنت فاشل

439
00:35:42,266 --> 00:35:43,725
لكننى سأحصل على جائزتى

440
00:35:43,851 --> 00:35:45,686
أجل , ستفعلين

441
00:36:04,121 --> 00:36:06,874
البوق ليس الشئ الوحيد
الذى يعمل عليه اللسان

442
00:36:08,125 --> 00:36:09,918
هل كنت مع لاعبين بوق اخرين؟

443
00:36:10,043 --> 00:36:13,755
ترامبون, التو ساكس ... أجل

444
00:36:13,881 --> 00:36:16,633
ليس البوق . لم يكن البوق ابداً

445
00:36:17,134 --> 00:36:18,260


446
00:36:18,385 --> 00:36:20,679
أمى

447
00:36:25,392 --> 00:36:29,438
على مهلك يا شيت

448
00:36:29,605 --> 00:36:33,275
على مهلك , قلل السرعه يا (شيت) حسناً؟

449
00:36:37,654 --> 00:36:39,781
تظاهر بأنك تعزفنى

450
00:36:41,325 --> 00:36:44,953
اهدأ , حسناً؟, تنفس

451
00:36:45,078 --> 00:36:46,788
تنفس

452
00:36:46,914 --> 00:36:47,748
حسناً

453
00:36:55,797 --> 00:36:58,258
هذا افضل

454
00:37:25,077 --> 00:37:27,537
اتمنى لو انك تستطيع الاستمرار بالمعزوفه طوال الليل

455
00:37:54,189 --> 00:37:58,235
(شيت)؟ لما لا تبقى لفتره أطول؟
اتمنى لو ان بإمكاننا يا أمى

456
00:37:58,360 --> 00:38:00,445
لا عليه العوده إلى المدينه

457
00:38:00,570 --> 00:38:02,823
عليه البقاء نظيفاً هذه المره

458
00:38:03,782 --> 00:38:05,951
افعلها

459
00:38:08,328 --> 00:38:09,705
أبى

460
00:38:13,208 --> 00:38:14,793
احضرت هذه لك

461
00:38:15,961 --> 00:38:18,046
أعرف انه المفضل لك

462
00:38:18,171 --> 00:38:20,882
تذكر كيف كنت تعزفه لى باّله البانجو

463
00:38:21,008 --> 00:38:24,094
تحتوى على النغمه التى احببناها
"ولد ليكون كئيباً "

464
00:38:24,219 --> 00:38:26,722
يا إلهى

465
00:38:26,847 --> 00:38:28,223
إنها نغمه رائعه

466
00:38:29,975 --> 00:38:32,477
شكراً لك
حسناً

467
00:38:32,602 --> 00:38:35,439
أسست البوماتى على ما كنا نعزفه

468
00:38:35,564 --> 00:38:36,606


469
00:38:38,900 --> 00:38:42,362
ولكن لما عليك الغناء كالفتيات؟

470
00:38:46,366 --> 00:38:50,120
لقد بعت الكثير منها

471
00:38:52,914 --> 00:38:55,208
كم عدد الاسطوانات التى بعتها؟

472
00:38:56,043 --> 00:38:59,171
لقد توقفت أليس كذلك؟

473
00:39:00,297 --> 00:39:02,007
انا لم اتوقف

474
00:39:03,175 --> 00:39:04,301
أجل

475
00:39:06,011 --> 00:39:09,056
ولكننى لم اُحرَج عائلتى

476
00:39:10,223 --> 00:39:14,102
لم أأخذ اسم عائله (بيكر) إلى الوحل

477
00:39:21,818 --> 00:39:23,779
وداعاً أبى

478
00:39:45,258 --> 00:39:47,928
انت بخير يا (شيت)؟

479
00:39:48,053 --> 00:39:50,597
هل سيكون لا بأس إذا انتقلت للعيش معك؟

480
00:39:51,473 --> 00:39:53,266


481
00:40:07,155 --> 00:40:09,950
شيت , أنا احاول النوم

482
00:40:31,430 --> 00:40:32,931
هل أنت طلبت بيتزا 14  يا هنرى؟

483
00:40:33,098 --> 00:40:34,808
هذا نحن, شكراً لك

484
00:42:25,126 --> 00:42:27,420


485
00:42:28,421 --> 00:42:32,926
شكراً جزيلاً
يا رفاق أنتم هنا كل أحد؟

486
00:42:33,051 --> 00:42:35,720
أجل, ربما تريد التدرب على نفسك أكثر اولاً

487
00:42:50,277 --> 00:42:52,153
تعرف ان هذا (شيت بيكر )صحيح؟

488
00:42:52,279 --> 00:42:54,114
هذا (شيت بيكر)؟

489
00:42:54,739 --> 00:42:56,700
اللعنه , هذا شيت بيكر

490
00:42:56,825 --> 00:42:58,785
لنحضره

491
00:43:09,129 --> 00:43:11,548
عندما تكونىين مستعده يا سيده (ازوكا

492
00:43:11,673 --> 00:43:14,884
الجنه اعطتنا صداقات تفتح قلوبنا

493
00:43:15,051 --> 00:43:18,388
والهرب من الاسرار التى تُثقل قلوبنا

494
00:43:22,434 --> 00:43:26,688
يمكننى قولها بطريقه مختلفه
لدى الكثير من الافكار

495
00:43:26,813 --> 00:43:30,734
لا 
أظن ان هذا لن ينجح

496
00:44:20,617 --> 00:44:21,826
أجل؟

497
00:44:21,951 --> 00:44:26,122
مرحباً, هل (ديك) موجود؟
سأرى

498
00:44:39,803 --> 00:44:42,639
لن تصدق قط مَن على الباب .

499
00:44:50,313 --> 00:44:51,856
شيت؟
أهلاً , ديك

500
00:44:51,981 --> 00:44:55,068
هل انا جئت بوقت غير مناسب؟
انت تقوم بالاستشفاء او شئ ما؟

501
00:44:56,277 --> 00:44:59,406
عليك تجربته
لا انه شئ مبتذل

502
00:44:59,531 --> 00:45:02,492
سمعت انك نظيفاً
أجل انا كذلك

503
00:45:02,617 --> 00:45:03,910
مُنذ الحادثه

504
00:45:04,077 --> 00:45:06,538
حادثه؟ كم تحتاج؟

505
00:45:08,123 --> 00:45:09,416
ديك

506
00:45:10,750 --> 00:45:13,002
أريد جلسه عزف فقط

507
00:45:14,671 --> 00:45:17,257
سمعت أنك تعزف فى صالة بيتزا

508
00:45:17,382 --> 00:45:19,092
أجل

509
00:45:19,217 --> 00:45:21,845
لم اظن ان هذا سيكون ممكناً

510
00:45:21,970 --> 00:45:25,849
تعرف الامر مؤلم قليلاً , لكن

511
00:45:27,642 --> 00:45:30,729
عزفى جيد يا ديك

512
00:45:30,854 --> 00:45:33,982
ما يكفى لبيع البوم كالماضى

513
00:45:34,107 --> 00:45:35,316
لن يحدث هذا يا شيت

514
00:45:35,442 --> 00:45:37,819
لدى ظابط إنذار يزهق رقبتى

515
00:45:37,944 --> 00:45:41,364
إذا فشلت هذه المره , سأبقى بالسجن لمده

516
00:45:41,489 --> 00:45:45,535
إن (جاين) حامل
أنت و (جاين) معاً؟

517
00:45:45,660 --> 00:45:47,620
أجل

518
00:45:52,792 --> 00:45:54,669
لا , لا يمكننى ان اساعدك هذا المره

519
00:45:54,794 --> 00:45:57,297
ديك , انت لم تسمعنى اعزف

520
00:45:57,422 --> 00:46:00,842
من الرائع رؤيتك يا شيت , خُذ حَذرك

521
00:46:13,646 --> 00:46:15,148
شيت

522
00:46:16,775 --> 00:46:17,776
أعطنى النبات

523
00:46:17,901 --> 00:46:19,235
أعطنى النبات

524
00:46:25,867 --> 00:46:27,952
(جاين) حامل حقا؟

525
00:46:31,414 --> 00:46:32,874
إنها بدايه

526
00:46:34,834 --> 00:46:37,378
اّسف يا (شيت) أنا لست كالايام الماضيه

527
00:46:38,046 --> 00:46:39,672
أبقَ نظيفاً

528
00:47:56,374 --> 00:47:59,419
هل أعجبك هذا؟ أجل
كان رائعاً بحق

529
00:47:59,544 --> 00:48:00,753
هلا وقعت هذه لأجلى؟

530
00:48:00,879 --> 00:48:01,963
أجل بالطبع

531
00:48:02,088 --> 00:48:04,007
سأحصل على جعه لك
رائع

532
00:48:04,132 --> 00:48:05,425
ما إسمكِ؟
ساره

533
00:48:05,550 --> 00:48:07,176
ساره
ساره بال (ه)؟

534
00:48:07,343 --> 00:48:10,889
حسناً, و ما هذا هنا؟

535
00:48:11,055 --> 00:48:15,310
إنها هديه صغيره لتساعدك على الاسترخاء؟

536
00:48:17,645 --> 00:48:20,773
انت كفتاه جيده
انا كذلك

537
00:48:23,276 --> 00:48:27,071
هل أنت معها؟

538
00:48:29,949 --> 00:48:33,703
أجل
أجل

539
00:48:33,828 --> 00:48:36,831
عليك الاتصال بى إذا رغبت بتجربة اّلات أخرى

540
00:48:40,084 --> 00:48:43,588
حسناً, شكراً لك يا ساره بحرف ال (ه

541
00:48:44,631 --> 00:48:46,633
حسناً
هذا ألبومك

542
00:48:46,758 --> 00:48:48,509
شكرأً لك
وهذا  قلمكِ

543
00:48:48,676 --> 00:48:50,178
شكراً

544
00:48:58,353 --> 00:48:59,854


545
00:49:02,065 --> 00:49:04,108
عما كان هذا؟

546
00:49:04,317 --> 00:49:08,446
لا شئ, كنا نتحدث عن (مايلز) و انه يضايق الجميع

547
00:49:08,571 --> 00:49:11,324
أجل, و أنت كذلك يا شيت

548
00:49:11,449 --> 00:49:14,827
ماذا أعطتك؟
كتيب

549
00:49:16,329 --> 00:49:18,414
ماذا أعطتك يا (شيت)؟

550
00:49:20,917 --> 00:49:22,752
أعطتنى مخدر, حسناً؟

551
00:49:22,877 --> 00:49:25,630
لم أطلبه , هى أعطتنى إياه

552
00:49:25,755 --> 00:49:29,842
بيكر , بيكر
أنا الضابط (ريد

553
00:49:29,968 --> 00:49:33,096
تحدثنا عبر الهاتف عن إطلاق سراحك المشروط صحيح؟

554
00:49:34,222 --> 00:49:36,099
هذا لن يجدى

555
00:49:36,224 --> 00:49:39,894
ماذا, أنت لا تحب الموسيقى
الديك اى طلبات؟

556
00:49:42,146 --> 00:49:45,441
أجل, لدى طلب
ما رأيك بعمل حقيقى ؟

557
00:49:45,566 --> 00:49:49,612
عمل حقيقى ؟هل هذه أغنية (كول بورتر)؟
لا أعرف , وظيفه حقيقه

558
00:49:49,737 --> 00:49:51,948
أتعرف شيئاً , عندما كنت صبياً
أبى

559
00:49:52,073 --> 00:49:54,200
اعتاد القول لى , إذا الرجل

560
00:49:54,409 --> 00:49:56,828
جلس فى مقعد الحلاقه مدة طويله

561
00:49:56,953 --> 00:49:58,830
فى النهايه سيحصل على حلاقه

562
00:49:59,455 --> 00:50:00,957
حسناً, هذا ثرى المعنى

563
00:50:01,082 --> 00:50:04,460


564
00:50:04,585 --> 00:50:08,089
إنها حكمه
تبعدك عن السجن

565
00:50:09,716 --> 00:50:12,719
تريد البقاء خارج السجن؟ أليس كذلك؟

566
00:50:18,433 --> 00:50:19,559
أجل

567
00:50:19,684 --> 00:50:23,021
حسناً, لما لا تقوم بخدمه لكلينا؟

568
00:50:23,146 --> 00:50:26,399
وتحصل على وظيفه حقيقيه بنهاية الاسبوع

569
00:50:38,244 --> 00:50:41,789
ماذا سأفعل ؟
فكر فى شئ

570
00:50:42,582 --> 00:50:44,959
هل تظنين بأننا قد نحصل على أداء حقيقى ؟

571
00:50:46,294 --> 00:50:47,920
لست مستعد

572
00:50:49,047 --> 00:50:51,799
ماذا ستفعل بهذا؟

573
00:50:51,924 --> 00:50:54,010
أرمه بعيداً
لم أطلبه

574
00:50:54,135 --> 00:50:55,803
فتاه حمقاء أعطته لى

575
00:50:55,928 --> 00:50:57,805
لا, أنا أثفق بك

576
00:51:21,287 --> 00:51:24,248
أنت ذهبت و قابلت (ديك) صحيح؟
ماذا قال؟

577
00:51:24,373 --> 00:51:26,167
لقد أخبرتك , لقد قال لا

578
00:51:26,292 --> 00:51:28,836
أقصد, أنا لن أقم بالتوسل إليه

579
00:51:30,922 --> 00:51:33,674
فى هذه المرحله سأفعل أى شئ

580
00:51:45,144 --> 00:51:46,979
شكراً لتغيير رأيك يا ديك

581
00:51:48,773 --> 00:51:50,274
انا سعيد انكِ اتصلت

582
00:51:50,399 --> 00:51:52,985
يستحق ذلك رؤيه (شيت) فى فريق سامبريو

583
00:51:56,656 --> 00:51:58,241
كيف يبلى؟

584
00:51:58,407 --> 00:52:00,284
إنه يصارع

585
00:52:00,493 --> 00:52:02,870
قُلت بأنه لن يعزف مجدداً قط

586
00:52:02,995 --> 00:52:04,330
حسناً, لا أعرف ما الاسوء

587
00:52:04,497 --> 00:52:07,333
عزفه او عزفه المتوسط؟

588
00:52:08,084 --> 00:52:10,169
سيتطلت الأمر بعض الوقت يا ديك , تعرف هذا 

589
00:52:11,796 --> 00:52:13,089
كيف حالك؟

590
00:52:13,214 --> 00:52:15,258
مازالت هنا

591
00:52:16,676 --> 00:52:19,220
أعطه العقد فى الصيف

592
00:52:19,345 --> 00:52:21,514
ماذا أنتِ؟ مديرته الجديده؟

593
00:52:21,639 --> 00:52:23,307
أنت غيران؟

594
00:52:24,225 --> 00:52:27,145
لا , الوقت هنا يكلف المال

595
00:52:27,270 --> 00:52:29,063
ضعه بالمؤخره و امزجه

596
00:52:29,188 --> 00:52:31,440
وبالطبع ساستمر بالدفع له

597
00:52:31,607 --> 00:52:33,526
اسمع, نحن نحتاج إلى الاكل

598
00:52:35,069 --> 00:52:37,780
إذا, اجلعنا نفعل أى شئ
قد نطلى الجدران او نصلح الاشياء , أى شئ تحتاجه

599
00:52:37,905 --> 00:52:41,117
شيت بيكر عامل يدوى

600
00:52:46,789 --> 00:52:50,960
لقد ضخ ال(غاز) فى اوكلاهوما
أنتِ جاده؟

601
00:52:53,045 --> 00:52:56,424
هذه أول مره اراه يتعرق

602
00:52:56,591 --> 00:52:59,302
كل شئ يأتى بسهوله معه موسيقياً

603
00:52:59,427 --> 00:53:01,220
أظن هذه كانت أحد المشاكل

604
00:53:01,345 --> 00:53:03,848
هل تظنه سيعزف بالمستوى العالى ثانيةً؟

605
00:53:10,897 --> 00:53:12,064


606
00:53:12,190 --> 00:53:13,816
أوقف
شخص ما خارج عن النص

607
00:53:13,941 --> 00:53:15,693
ليس أنا

608
00:53:26,829 --> 00:53:28,247
التالى

609
00:53:39,508 --> 00:53:42,887
أعنى, هل قمتِ بحوار الخضراوات الذى تحدثنا عنه؟

610
00:53:43,012 --> 00:53:46,474
أعنى لقد كان مضحكاً
لم يحبونه؟

611
00:53:46,641 --> 00:53:49,060
ليس هذا ما جئت هنا  لأجله

612
00:53:50,770 --> 00:53:53,231
الناس لا يعرفون شيئاً عن الموهبه

613
00:53:53,356 --> 00:53:55,358
لا شئ على الاطلاق

614
00:53:55,483 --> 00:53:57,485
فكرِ بذلك معظم الموسيقيين اليوم

615
00:53:57,652 --> 00:54:01,280
عزفهم متقدم مئة عام عن اّذان المستمعيين

616
00:54:01,447 --> 00:54:04,742
أنا لا أتحدث عن الموهبه
انا اريد وظيفه  فقط

617
00:54:04,867 --> 00:54:06,285
ستفعلين, أعدك

618
00:54:07,411 --> 00:54:09,372
لقد كان اسهل فى نيويورك

619
00:54:17,546 --> 00:54:19,548
ايمكننا ان نكون كئيبين الليله ؟

620
00:54:20,841 --> 00:54:22,677
لكن لا أريد ان اكون كئيب

621
00:54:30,768 --> 00:54:35,356
<i>♪ We'll have a blue room</i>

622
00:54:36,315 --> 00:54:38,734
<i>♪ For-two room</i>

623
00:54:38,859 --> 00:54:40,569
<i>♪ A new room</i>

624
00:54:41,654 --> 00:54:47,201
<i>♪ Where every day's a holiday</i>

625
00:54:48,494 --> 00:54:52,039
<i>♪ Because you're married to me</i>

626
00:54:53,958 --> 00:54:58,796
<i>♪ Not like a hall room...</i>

627
00:54:58,921 --> 00:55:00,464
<i>♪ A ballroom...</i>

628
00:55:13,811 --> 00:55:15,730
هل يظهر (بيكر) كل يوم؟

629
00:55:16,897 --> 00:55:18,399
أنت قرأت تقريرى؟

630
00:55:18,566 --> 00:55:22,069
لقد كان يعزف فى الجلسات
ويساعد هنا

631
00:55:22,194 --> 00:55:24,196
لقد قمنا بطلاء الجدران هناك

632
00:55:25,448 --> 00:55:29,035
حسناً لأن لديه مراجعة إختبار غداً

633
00:55:29,160 --> 00:55:31,245
ومازال ناقص فى ساعات العمل

634
00:55:41,839 --> 00:55:43,799
يا رفاق خذوا إستراحه

635
00:55:43,924 --> 00:55:45,926
يا(شيت) هلا جئت هنا لثانية؟

636
00:55:46,510 --> 00:55:48,471
من فى مشكله الان؟

637
00:55:51,474 --> 00:55:53,351
أهلا ً سيد بيكر
أهلاً ايها الضابط ريد

638
00:55:53,476 --> 00:55:55,561
كنت أقول بأن لديك مراجعه غداً

639
00:55:55,728 --> 00:55:57,188
ومازالت ناقص عدة ساعات ولا أعرف كيف سنعمل على هذا

640
00:55:57,313 --> 00:55:59,357
ولست متأكد كيف سنحل هذا

641
00:55:59,482 --> 00:56:01,984
قد يقوم بعمل لاحق
لدى بعض تجفيف الجدران

642
00:56:02,109 --> 00:56:04,070
لو كان هذا سيساعد
أجل سيساعد

643
00:56:04,195 --> 00:56:06,030
أيمكننى ان ابقى لرؤية هذا يحدث؟

644
00:56:06,155 --> 00:56:08,074
أجل
لا يمكننى تجفيف الجدران الليله

645
00:56:08,199 --> 00:56:11,535
والديك يأتون للزياره بالطائره
لا يهم من يأتى

646
00:56:11,660 --> 00:56:13,329
لا أريد أن أخلف وعدى لجاين

647
00:56:13,454 --> 00:56:16,624
لن أقف أمام القاضِ (هايز) غداً
وأخبره بأنك ناقص ساعات عمل

648
00:56:16,791 --> 00:56:17,833
على قول شئ ما

649
00:56:17,958 --> 00:56:20,836
هل تُدرك بأن أشخاص مثلك قتلوا (بيلى هوليداى)؟

650
00:56:20,961 --> 00:56:22,254
ماذا؟
أتُدرك هذا؟

651
00:56:22,380 --> 00:56:24,131
لا, هذا حقيقى

652
00:56:24,256 --> 00:56:26,342
ما شأن هذا بأى شئ؟

653
00:56:26,467 --> 00:56:27,718
قم بإنهاء ساعاتك فحسب

654
00:56:27,843 --> 00:56:32,306
الشرطه تضايقنى ليلاً و نهاراً
لا أحد ضايقك

655
00:56:32,431 --> 00:56:34,058
يا (ديك) أيمكننى العوده للعمل؟

656
00:56:34,183 --> 00:56:37,311
لقد كانت مدمنه
لا داعى لهذا

657
00:56:39,313 --> 00:56:41,774
هذا جرى بخير

658
00:56:43,359 --> 00:56:46,028
حسناً, الجوله الثانيه , ها نحن ذا

659
00:56:47,363 --> 00:56:49,281
حسناً, جاهزون؟

660
00:56:49,407 --> 00:56:50,408


661
00:56:52,034 --> 00:56:55,955
لقد عملت مع الموسيقيين المدمنيين لأكثر من 20 عام

662
00:56:56,080 --> 00:56:58,040
لم أرى أحد عمل بجِد كهذا من قبل

663
00:56:58,165 --> 00:57:01,085
أجل
أو بقىِ نظيفاً هذه المده صحيح؟

664
00:57:01,210 --> 00:57:04,380
أجل هذه معجزه
لابد انه الحب

665
00:57:06,382 --> 00:57:08,634
لهذا تعطيه الساعات

666
00:57:11,387 --> 00:57:12,847
سجل التقرير

667
00:57:13,597 --> 00:57:15,641
أعطه دفعه

668
00:57:16,934 --> 00:57:20,646
لكن عدينى بشئ اولاً

669
00:57:22,565 --> 00:57:25,192
أحضرى له ثياب أنيقه لمقابلة والديك

670
00:57:26,444 --> 00:57:27,945
إتفقنا

671
00:57:30,948 --> 00:57:32,116
رائع

672
00:57:54,889 --> 00:57:58,058
لقد اشتريت مركبنا منذ 12 عام مضى

673
00:57:58,225 --> 00:58:00,436
أحب البقاء بالماء
أجل انا ايضاً

674
00:58:00,561 --> 00:58:04,231
كان لدى واحده بالمحيط الهادئ
كان طولها 19 قدم

675
00:58:04,356 --> 00:58:06,025


676
00:58:06,150 --> 00:58:08,652
والآن تجلس فى خلفية شاحنة إبنتى؟

677
00:58:08,777 --> 00:58:09,904
أجل

678
00:58:10,029 --> 00:58:11,238
صحيح

679
00:58:11,363 --> 00:58:14,241
بعض من زملائى عرفوا بأن (جونبوج) تعيش مع
(شيت بيكر)

680
00:58:14,366 --> 00:58:17,453
وكل ما يتحدثون عنه هو الموهيبه المهدره

681
00:58:17,578 --> 00:58:19,205
لابد أنهم نقاد

682
00:58:19,330 --> 00:58:23,167
المواهب الحقيقيه كشامبرلين وبيرد
دائماً يزدهروا

683
00:58:23,292 --> 00:58:26,879
لكن هناك أيضاً النوع الذى يعد بأكثر مما يقدر عليه

684
00:58:27,004 --> 00:58:31,050
 أنا استمع لالبوماتك
وأراك هنا اليوم يا سيد بيكر

685
00:58:31,175 --> 00:58:35,054
وأتساءل لو كان هذا مجرد وعد رجل أبيض

686
00:58:36,805 --> 00:58:39,058
أنا سأكون زوج رائع لابنتك يا سيدى

687
00:58:39,183 --> 00:58:44,772
أتطلب يدها؟
أجل

688
00:58:44,939 --> 00:58:48,275
إن (إيلسى) أخرتنى بأنك طلبت يدها مرتين من قبل

689
00:58:48,400 --> 00:58:54,615
ولكنك لم تهتم بالاتصال بى
حسناً, ليس لدينا هاتف

690
00:58:55,783 --> 00:58:57,284


691
00:58:57,409 --> 00:59:00,162
إذاً والدك لديه بعض زملاء العمل

692
00:59:00,287 --> 00:59:03,791
يعرفون كل شئ يجب معرفته عن (شيت بيكر)؟

693
00:59:03,958 --> 00:59:05,334
هذا هو واقع الامر صحيح؟

694
00:59:05,459 --> 00:59:08,337
لا أمانع إلقاءك محاضره لى عن المسيؤوليات

695
00:59:08,462 --> 00:59:09,797
أو أى شئ من هذا القبيل

696
00:59:09,964 --> 00:59:14,176
لكن إن بدأت بالتحدث لى عن الموسيقى أو الموهبه

697
00:59:15,636 --> 00:59:19,348
تعرف حينها على القول
 " تباً لك "

698
00:59:25,437 --> 00:59:28,732
لنوقف هذا الهراء
أنت كنت مدمن مخدرات

699
00:59:28,941 --> 00:59:30,150
أجل

700
00:59:30,276 --> 00:59:33,028
هل ستريد لأبنتك ان تتزوج رجل مثلك؟

701
00:59:33,153 --> 00:59:35,281
أبى

702
00:59:36,156 --> 00:59:38,701
لما لا نهدأ و نحصل على بعض الايس كريم

703
00:59:42,496 --> 00:59:44,206
سأذهب للسباحه

704
00:59:45,207 --> 00:59:46,584
إلى أين أنت ذاهب؟

705
01:00:12,067 --> 01:00:13,277
شيت

706
01:00:16,530 --> 01:00:17,656


707
01:00:20,534 --> 01:00:23,454
شيت , ماذا تفعل؟

708
01:00:27,499 --> 01:00:29,126


709
01:01:39,738 --> 01:01:41,198
ماذا أخبرتك؟

710
01:01:42,783 --> 01:01:44,284
مفاجأه

711
01:01:48,497 --> 01:01:52,418
ربما الاسلوب القديم يجعل صوته

712
01:01:52,543 --> 01:01:55,337
ك(شيت) القديم ولكن أكثر عمقاً

713
01:01:58,632 --> 01:01:59,758
(نيك) !

714
01:02:01,427 --> 01:02:02,678
من الرائع رؤيتك

715
01:02:02,803 --> 01:02:05,389
من الرائع رؤيتك
شيت تبدو رائعاً

716
01:02:31,582 --> 01:02:33,625
يجب أن نعطيه الوظيفه

717
01:02:33,792 --> 01:02:35,335


718
01:03:13,957 --> 01:03:16,251
هذا (دانى فرايدمان

719
01:03:16,376 --> 01:03:17,544
أهلاً شيت
أهلاً دانى

720
01:03:17,669 --> 01:03:20,047
مروج شركة (ديزى
مضى وقت طويل, أعرف من هو

721
01:03:20,214 --> 01:03:21,632
كان هذا شئ أخر

722
01:03:21,757 --> 01:03:23,050
انه يقوم بجولة الساحل الغربى
ربما يقوم بمساعدتك للحصول على عمل

723
01:03:23,217 --> 01:03:25,719


724
01:03:25,844 --> 01:03:27,429
سيكون هذا جيد

725
01:03:27,554 --> 01:03:30,390
هذا هو أول مكان رأيتك تسجل به

726
01:03:30,516 --> 01:03:32,684
أنت و ميوجلان

727
01:03:32,810 --> 01:03:34,561
تتبادلان العزف الفردى

728
01:03:34,686 --> 01:03:38,315
هذا كان مولد شهرة الساحل الغربى 

729
01:03:38,440 --> 01:03:40,234
هذا ما يقولونه

730
01:03:40,359 --> 01:03:44,530
لدى فكره, لما لا نقوم بعمل معاً؟ 

731
01:03:44,655 --> 01:03:46,323
أجل سيكون هذا رائعاً 

732
01:03:46,490 --> 01:03:48,033
نرتب بعض اللقاءات مع الاعلاميين الفنيين 

733
01:03:48,200 --> 01:03:50,202
إنه يخفت الاضواء , هذا سيكون ممتعاً
لنرتب أمسيه 

734
01:03:50,327 --> 01:03:52,663
يا(ديك) ماذا قلت لك؟
أنا موجود حتى يوم الاثنين فقط

735
01:03:52,788 --> 01:03:54,623
حسناً 
قد نعمل على (بيردلاند ) لو أردت 

736
01:03:54,748 --> 01:03:56,291
فى أسبوعين؟ 

737
01:03:56,416 --> 01:03:58,627
أأمل ذلك 
أنتغير متاح يوم الاثنين

738
01:03:58,752 --> 01:04:01,421
هل يوم الاحد جيد بالنسبه لك؟ 
أجل,  بعد الرابعه 

739
01:04:01,547 --> 01:04:04,800
بعد الرابعه
حسناً, إذا ..؟

740
01:04:05,384 --> 01:04:06,802
ما  رأيك؟ سيكون مرحاً

741
01:04:08,762 --> 01:04:10,472
فى الثامنه ؟ 
سيكون هذا رائعاً 

742
01:04:10,597 --> 01:04:11,765
رائع 

743
01:04:11,890 --> 01:04:13,559
شيت, سيكون من الرائع رؤيتك يا رجل 

744
01:04:13,684 --> 01:04:14,601
سنحظى بوقت رائع 

745
01:04:14,726 --> 01:04:16,436
أراك يوم الاحد 
حسناً, أراك حينها يا دى

746
01:04:16,562 --> 01:04:17,938
سنحظى بالمرح


747
01:04:18,063 --> 01:04:20,941
سأراكم يا رفاق يوم الاحد
بلغ تحياتى ل ديزى 

748
01:04:21,066 --> 01:04:22,568
سأفعل يا أخى 

749
01:04:25,362 --> 01:04:27,155
هل قمت بذلك للتو؟

750
01:04:27,322 --> 01:04:29,157
أنت فعلت ذلك 

751
01:04:29,324 --> 01:04:31,285
الان أرى لما أدفع لك الاجر الكبير 

752
01:04:31,410 --> 01:04:33,495
أجن المال ثم أدفع لى 

753
01:04:33,620 --> 01:04:35,622
أنت لست سئ كما يقول الجميع 

754
01:04:35,747 --> 01:04:37,624
جاين

755
01:04:38,375 --> 01:04:40,043
جاين
لقد غادرت 

756
01:04:42,421 --> 01:04:43,922
غادرت؟
اجل

757
01:04:44,047 --> 01:04:46,091
أين ذهبت؟
مع هذا ال ..

758
01:04:46,258 --> 01:04:48,385
ذهبت مع ذلك المخرج (نيك)؟
أجل 

759
01:04:49,803 --> 01:04:53,473
كيف يمكنها ان تحصل على عمل بالتمثيل لو لم تغادر الأستديو؟ 

760
01:04:55,601 --> 01:04:56,602
بربك يا شيت 

761
01:04:56,727 --> 01:04:59,646
حاول ان تبقى سعيداً أكثر من 10 ثوان 

762
01:05:00,689 --> 01:05:03,901
إنس أمر ذلك الفيلم لديك عرض كبير لتفكر بشأنه 

763
01:05:09,865 --> 01:05:11,992
<i>إنه غيران يا شيت </i>

764
01:05:12,117 --> 01:05:14,286
يا له من أحمق 
لا تدعه يدخل إلى رأسك 

765
01:05:14,411 --> 01:05:16,788
لماذا طرحت أمر الاحصائيات ؟ 

766
01:05:16,914 --> 01:05:20,334
عزيزى , اهدأ 
لا تلمسينى, إبتعدى عنى 

767
01:05:22,419 --> 01:05:23,670
ليله سعيده 

768
01:05:23,795 --> 01:05:26,590
سنكون هناك طوال الليل , وداعاً 

769
01:05:42,356 --> 01:05:43,607
انه متزوج و لديه أطفال 

770
01:05:43,732 --> 01:05:47,152
إذاّ, هذا يعنى ان لا يحظى بالجنس؟


771
01:05:47,361 --> 01:05:50,656
أجل ولكن هذا لا يعنى انه سأوافقه هو يعرف ذلك

772
01:05:50,781 --> 01:05:54,034
كل الرجال يفعلون الامر نفسه
انهم يقومون بالحيل

773
01:05:54,159 --> 01:05:57,621
تذكر أنى لم أحصل على عمل منذ أن اخفقت فى  عملى الاخير 

774
01:05:57,788 --> 01:06:03,460
إذا ذهبتم إلى التدرب معاً؟ 

775
01:06:03,585 --> 01:06:04,628
أجل

776
01:06:04,753 --> 01:06:05,796
هذا ما فعلته بالضبط 

777
01:06:05,921 --> 01:06:08,966
ولكنى كنت أساعدك فى تجربة الاداء

778
01:06:10,592 --> 01:06:12,844
إهدأ يا(شيت) فحسب 

779
01:06:12,970 --> 01:06:14,721
إنه المخرج 
يمكنه ان يعطينى الوظيفه

780
01:06:14,846 --> 01:06:18,225
إذا هو ذو المنصب الكبير
هو المهم؟ 

781
01:06:20,018 --> 01:06:22,854
لا أستطيع فعل ذلك طوال الوقت 
لا , لا 

782
01:06:23,855 --> 01:06:26,400
هل ستتريكننى؟
هل هذا ما تفعلين؟ 

783
01:06:29,653 --> 01:06:31,655
هل هذا يحدث؟

784
01:06:31,780 --> 01:06:33,865
لا تكن ساذجاً يا شيت 
أنا أعرف هذا 

785
01:06:36,118 --> 01:06:37,828
أنا حامل 

786
01:06:44,626 --> 01:06:47,004
إذا لم لا تسألنى مجدداً؟ 

787
01:06:54,219 --> 01:06:55,929
ثانيتين

788
01:06:58,640 --> 01:07:02,269
أمسكى هذا
وهذا 

789
01:07:04,896 --> 01:07:07,733
حسناً, أعديها 

790
01:07:14,823 --> 01:07:16,074
هلا تزوجتنى؟

791
01:07:17,784 --> 01:07:19,786
ما هذا؟ 

792
01:07:20,579 --> 01:07:22,998
إنها ذات قيمه صحيح؟ 

793
01:07:23,123 --> 01:07:25,417
إنها حلقه صمام 

794
01:07:27,836 --> 01:07:29,546
حسناً سأتزروجك 

795
01:07:32,049 --> 01:07:35,886
إنه حلق صمام اول بوق أعطاه أبى لى 

796
01:07:40,265 --> 01:07:42,601
يمككنك وضعها بقلاده 

797
01:07:44,269 --> 01:07:45,604
بهذه الطريقه

798
01:07:47,647 --> 01:07:49,107
لن تفقديه 

799
01:07:50,233 --> 01:07:51,735
لن تفقديه,أليس كذلك؟ 

800
01:07:51,860 --> 01:07:53,570
لن أفقده

801
01:07:55,030 --> 01:07:56,448
جميل 

802
01:08:12,005 --> 01:08:14,591
أحبك
أحبكِ أيضاً 

803
01:08:57,259 --> 01:08:58,510
اهدأو من ضلكم 

804
01:08:58,635 --> 01:09:03,807
نحن نسجل أداء الليله لذا يرجى الهدوء 

805
01:09:03,932 --> 01:09:06,935
ولو توقفوا التصفيق حتى بعد كل أغنيه

806
01:09:07,060 --> 01:09:08,353
نقدر لكم هذا 

807
01:09:08,520 --> 01:09:10,689


808
01:09:21,366 --> 01:09:23,076
شيت؟

809
01:09:23,243 --> 01:09:25,745
مستعد؟
أجل

810
01:09:31,334 --> 01:09:33,253
مهلاً, لست مستعداً 

811
01:09:33,378 --> 01:09:35,797
لم أكن مستعد

812
01:09:35,922 --> 01:09:37,215
أيمكننا ان نجرب هذا ثانيه؟ 

813
01:09:37,340 --> 01:09:39,593
هذا مضيعه للوقت يا رجل 

814
01:09:44,431 --> 01:09:48,727
حسناً هدوء مجدداً جميعاً
هذه اللقطه الثانيه 

815
01:10:27,390 --> 01:10:33,104
<i>♪ My funny Valentine</i>

816
01:10:34,814 --> 01:10:39,653
<i>♪ Sweet comic Valentine</i>

817
01:10:41,613 --> 01:10:46,117
<i>♪ You make me smile</i>

818
01:10:47,202 --> 01:10:50,914
<i>♪ With my heart</i>

819
01:10:55,418 --> 01:11:00,548
<i>♪ Your looks are laughable</i>

820
01:11:04,761 --> 01:11:09,641
<i>♪ Unphotographable</i>

821
01:11:12,227 --> 01:11:19,442
<i>♪ Yet you're my favorite work of art</i>

822
01:11:23,989 --> 01:11:27,701
<i>♪ Is your figure</i>

823
01:11:27,826 --> 01:11:30,829
<i>♪ Less than Greek?</i>

824
01:11:31,413 --> 01:11:34,749
<i>♪ Is your mouth</i>

825
01:11:34,874 --> 01:11:37,585
<i>♪ A little weak?</i>

826
01:11:38,545 --> 01:11:44,592
<i>♪ When you open it to speak</i>

827
01:11:45,552 --> 01:11:50,724
<i>♪ Are you smart?</i>

828
01:11:52,559 --> 01:11:59,482
<i>♪ But don't change a hair for me</i>

829
01:12:01,943 --> 01:12:06,740
<i>♪ Not if you care for me</i>

830
01:12:09,284 --> 01:12:15,206
<i>♪ Stay, little Valentine</i>

831
01:12:16,291 --> 01:12:20,420
<i>♪ Stay</i>

832
01:12:23,923 --> 01:12:31,306
<i>♪ Each day is Valentine's</i>

833
01:12:32,974 --> 01:12:36,144
<i>♪ Day</i>

834
01:13:36,079 --> 01:13:38,915
(بوب ليونارد)
(بيل)

835
01:13:39,040 --> 01:13:43,044
حسناً, شكراً لبقاءك يا (بوب) أنا
أقدر ذلك حقاً

836
01:13:43,169 --> 01:13:44,671
إن(ديزى ) و (دانى) هناك

837
01:13:44,838 --> 01:13:47,882
تباً, أعذرنى لثانيةً

838
01:13:48,550 --> 01:13:50,927
أهلاً يبد بيكر 
رجاءً لا تعتقلنى الان 

839
01:13:51,052 --> 01:13:54,264
إن (ديزى جلاسبى) هنا 

840
01:13:54,389 --> 01:13:56,850
جين أخبرتنى النبأ السار
أردت أن أهنئك 

841
01:13:56,975 --> 01:13:58,184
شكراً
متى اليوم الكبير؟
(الزفاف)

842
01:13:58,309 --> 01:14:00,728
فى أقرب وقت 
حسناً يبدو أنك تريد الذهاب 

843
01:14:00,895 --> 01:14:03,523
شكراً لمجيئك 
أبق انفك نظيفه 

844
01:14:03,690 --> 01:14:07,110
أهلاً يا رجل
عرض ممتاز

845
01:14:07,235 --> 01:14:09,487
شكرأ لك

846
01:14:09,612 --> 01:14:12,031
أنت لم تقلع صحيح؟ 

847
01:14:12,157 --> 01:14:14,492
لدى حفله صغيره

848
01:14:14,617 --> 01:14:17,537
و 

849
01:14:17,662 --> 01:14:20,123
حسناً 
رجاء, هلا فعلناها؟ 

850
01:14:20,707 --> 01:14:25,336
جين 
عزيزى كنت رائعاً 

851
01:14:30,008 --> 01:14:32,302
شيتى 
أهلا دانى 

852
01:14:32,427 --> 01:14:35,221
انظر من هنا يا صديقى 
أهلاً ديزى 

853
01:14:35,346 --> 01:14:38,641
لقد مر وقت طويل يا شيتى 
أجل

854
01:14:38,766 --> 01:14:40,226
دانى طلب منى الحضور 

855
01:14:40,351 --> 01:14:42,854
شكراً لك 
ما رأيك؟

856
01:14:42,979 --> 01:14:46,691
لقد خفضت الاداء يا رجل
انه أقل من المنتصف بقليل 

857
01:14:46,858 --> 01:14:48,401
أجل دائماً ما كان الامر كذلك

858
01:14:48,568 --> 01:14:52,447
اقترب من القاع 
ولكنه مازال رائعاً 

859
01:14:52,572 --> 01:14:54,449
شكراً 
ولكن تعرف 

860
01:14:54,574 --> 01:14:56,159
ليس عليك الغناء 

861
01:14:56,284 --> 01:14:57,577
تعرف ذلك صحيح؟
أجل

862
01:14:58,703 --> 01:15:01,498
دانى كان يقول أنه يفكر بأمر بيرد لاند 

863
01:15:05,001 --> 01:15:08,671
انظر, لقد قطعت طريق طويل لكن  
لكن ماذا؟ 

864
01:15:10,798 --> 01:15:14,302
إنهم يقومون بالفعاليات الخاصه حالياً 

865
01:15:14,427 --> 01:15:18,890
بربك يا رجل مازال لديك كلمه هناك
الجميع يحترمك

866
01:15:19,015 --> 01:15:22,393
لديك مفتاح البوابه 

867
01:15:23,520 --> 01:15:26,439
لست مستعد لبيردلاند 
انا مستعد 

868
01:15:27,774 --> 01:15:30,610
ان (مايلز) قال عُد بمجرد ان تعيش قليلاً

869
01:15:31,653 --> 01:15:34,822
أجل هذا شئ قد يقوله فى الماضى 

870
01:15:34,989 --> 01:15:36,616
لقد عشت قليلاً 

871
01:15:38,159 --> 01:15:40,495
انظر, انت انهيت فقرة عقوبتك يا شيتى 

872
01:15:41,371 --> 01:15:43,831
هذا يعوض عن بعض الجمل الباليه
لكن العزف ..

873
01:15:43,998 --> 01:15:46,417
قل الصدق 

874
01:15:47,085 --> 01:15:50,838
لديك صوتك الخاص لا أنكر ذلك 

875
01:15:51,256 --> 01:15:52,799
ومستعد للعزف فى بيرد لاند 

876
01:15:52,966 --> 01:15:55,426
انه ليس عزفك ما انا قلق بشأنه 

877
01:15:56,344 --> 01:15:59,806
كل شئ سيكون مستعد إذا كان عقلك كذلك 

878
01:16:00,598 --> 01:16:02,934
هل أنت مستعد لأجل العوده؟ 

879
01:16:06,563 --> 01:16:09,107
لقد تعلمت ثلاث اوضاع شفاه مختلفه 

880
01:16:09,232 --> 01:16:11,484
اليسرى و المركزيه و اليمنى 

881
01:16:11,609 --> 01:16:13,027
إذا جعلتنى أغنى 

882
01:16:13,152 --> 01:16:17,073
أستطيع عزف تشكيلتين كاملتين قبل ان تسقط اسنانى 

883
01:16:17,532 --> 01:16:19,409
عيونك على الجائزه

884
01:16:20,785 --> 01:16:22,996
يا إلهى , أنك متوسل كبير 

885
01:16:27,083 --> 01:16:28,418
سأوصلك إلى بيرد لاند 

886
01:16:29,711 --> 01:16:31,713
ولكن لا تقل انى لم احذرك 

887
01:16:35,592 --> 01:16:39,262
هذا مذهل, نيويورك
سنطير غداً 

888
01:16:39,387 --> 01:16:41,264
ولكنى حصلت على إستدعائى تعرف ذذلك 

889
01:16:41,389 --> 01:16:44,058
ستفوتين هذا, إنها فرصه كبيره

890
01:16:44,183 --> 01:16:45,893
لا إنه أمر مهم بالنسبه لى ايضاً 

891
01:16:46,060 --> 01:16:48,855
اعرف, لا يمكننى العزف فى بردلاند بدونك 

892
01:16:49,022 --> 01:16:51,691
بل يمكنك
هيا سيكون الامر مرح كثير

893
01:16:51,816 --> 01:16:55,695
يمكنك فعلها 
سنمكث بفندق فخم , سيكون الامر مرح .

894
01:16:55,820 --> 01:17:00,116
يمكننا ان نتضاجع , نشرب قليلاً 
نرقص قليلاً , نحظ بليله رائعه 

895
01:17:00,241 --> 01:17:02,702
يبدو هذا رائعاً , لكن تعرف
على الحصول على هذه الوظيفه 

896
01:17:02,827 --> 01:17:04,412
هذا هام لى 

897
01:17:04,537 --> 01:17:07,457
وبجانب هذا , اظن انه سيكون جيد لك 
ان تذهب بمفردك 

898
01:17:07,582 --> 01:17:10,710
لا لن يكون هذا جيداً لى على الاطلاق لا اريد ان اذهب بمفردى 

899
01:17:12,253 --> 01:17:15,590
لكن انا هنا دائماً لأجلك وستفعل هذا لأجلى صحيح؟ 

900
01:17:15,715 --> 01:17:18,343
تعرفين كيف سأفتقدك 

901
01:17:18,468 --> 01:17:21,220
لا, عليك ان تكون أكثير إيماناً بنفسك يا شيت 

902
01:17:22,180 --> 01:17:25,767
أفضل موسيقى صنعتها عندما كنت نظيفاً

903
01:17:25,933 --> 01:17:28,686
قبل كل هذه المخدرات
أجل ليس بالميثادون

904
01:17:28,811 --> 01:17:30,271
إنه أسوأ من الواقى الذكرى 

905
01:17:30,396 --> 01:17:32,607
يا إلهى,  اتعتقد ان هذه مزحه ؟ 
لا بربك 

906
01:17:32,732 --> 01:17:35,902
ديك يقول لو ان هذا العرض جرى على ما يرام 
سوف أستطيع الاهتمام بكل شئ 

907
01:17:36,069 --> 01:17:38,821
تباً لتجربة الاداء
يمكننا ان نكون فى جوله لاوروبا 

908
01:17:38,946 --> 01:17:40,907
تبا لتجربة الاداء؟
تعرفين ما اقصد 

909
01:17:41,032 --> 01:17:42,492
لا , لا أعرف ما تقصد 

910
01:17:42,617 --> 01:17:44,410
هيا 
ماذا لو لم تنجح؟ 

911
01:17:44,535 --> 01:17:46,329
لما قد تقولين هذا؟

912
01:17:46,454 --> 01:17:48,623
انت الوحيده التى تؤمنين بى؟ 

913
01:17:48,748 --> 01:17:50,041
لما قد تقولين شئ كهذا؟ 

914
01:17:51,042 --> 01:17:52,960
هل تؤمن أنت بى
أجل .

915
01:17:53,169 --> 01:17:56,464
هذا ليس المقصد 
هذا هو المقصد 

916
01:17:56,589 --> 01:17:58,800
أرجوك لا تفعلى هذا

917
01:17:58,925 --> 01:18:04,222
رجاء تعالِ معى 
إنها عدة أيام 

918
01:18:05,765 --> 01:18:07,308
اعتقد انه بأمكانك الذهاب وحدك 

919
01:18:12,188 --> 01:18:13,815
هل أنتِ جاده؟ 

920
01:18:16,359 --> 01:18:18,444
انا لست بفرقتك الغانائيه يا شيت 

921
01:18:19,654 --> 01:18:21,614
سأذهب وحدى 

922
01:19:47,533 --> 01:19:48,701
شيت

923
01:19:48,868 --> 01:19:51,662
أين كنت يا رجل؟ 
حسناً, انا هنا الآن صحيح؟

924
01:19:53,456 --> 01:19:55,374
تباً 

925
01:19:55,500 --> 01:19:57,376
هل (مايلز) هنا ايضاً؟

926
01:19:57,502 --> 01:19:58,920
 الجميع هنا

927
01:20:14,602 --> 01:20:17,355
هل تريد القيام بهذا بالكامل؟
أجل

928
01:20:17,480 --> 01:20:21,025
<i>♪ And though they'll think us
rather rude...</i>

929
01:20:21,234 --> 01:20:24,487
هل تريدها مربوطه بأحكام أم ..؟ 
محكم أجل

930
01:20:25,696 --> 01:20:27,281
<i>♪ Crazy</i>

931
01:20:30,243 --> 01:20:33,037
متوتر قليلاً
هذا جيد 

932
01:20:33,204 --> 01:20:34,997
خذ, أغسل فمك 

933
01:20:36,040 --> 01:20:39,502
بوجود (مايلز و (ديزى) بالخارج
هذا سبب لتكون متوتر

934
01:20:39,627 --> 01:20:41,504
أنا لست متوتر انا متعب 

935
01:20:42,421 --> 01:20:45,091
تريد إسبيرين؟ هل انت مريض بالبرد؟
او شئ كهذا؟

936
01:20:45,258 --> 01:20:46,968
لم امرض بالبرد 

937
01:20:47,885 --> 01:20:50,221
لقد نفذ منى الميثادون 

938
01:20:50,930 --> 01:20:52,765
ماذا قلت؟

939
01:20:53,307 --> 01:20:55,434
منذ يومين نفذ منى الميثادون 

940
01:20:55,601 --> 01:20:57,645
توقفت عن أخذ الدواء؟ 

941
01:20:57,770 --> 01:20:59,814
بربك يا شيت 
لا توترنى 

942
01:20:59,939 --> 01:21:01,899
الجميع بالساحل الشرقى بأنتظارك بالخارج

943
01:21:02,024 --> 01:21:04,902
لتعزف اهم مقطوعه بمسيرتك 

944
01:21:05,027 --> 01:21:06,612
لا اريد مسيره مهنيه يا ديك

945
01:21:06,737 --> 01:21:11,242
اخبرتك ذلك, إذا أردت مسيره مهنيه
لحصلت على وظيفه, أنا أريد العزف 

946
01:21:11,367 --> 01:21:14,328
كل ما أريده هو العزف 
أين (جين)؟

947
01:21:14,453 --> 01:21:18,374
إنها ب (لوس انجلوس) لديها تجربة أداء 

948
01:21:18,541 --> 01:21:20,501
حسناً 

949
01:21:20,960 --> 01:21:22,879
انظر إلى الامر سيسير على ما يرام 

950
01:21:23,004 --> 01:21:26,048
أفضل موسيقيين (جاز) بالعلم بالخارج
لابد ان احدهم لديه الميثادون 

951
01:21:26,173 --> 01:21:29,760
تعتقد ذلك؟
أجل استرخ 

952
01:21:31,721 --> 01:21:33,764
<i>♪ Let's get lost...</i>

953
01:21:34,432 --> 01:21:36,642
اجلس , أنت توترنى 

954
01:21:37,852 --> 01:21:39,186
ستكون بخير 

955
01:21:41,856 --> 01:21:44,400
تبدو رائعاً
شكراً يا ديك 

956
01:22:08,633 --> 01:22:10,885
يا(ديك( أين (شيت)؟ 

957
01:22:11,010 --> 01:22:14,889
يحتاج إلى القليل من الوقت حسناً؟ 

958
01:22:15,014 --> 01:22:16,599
ديك؟
 أين؟ 

959
01:22:18,059 --> 01:22:20,102
اللعنه علىِ 

960
01:22:20,227 --> 01:22:21,812
لنذهب 

961
01:22:38,955 --> 01:22:41,958
شيتى لقد وجدت بعض الميثادون
انا لم أجيب بلا

962
01:22:42,083 --> 01:22:44,627
تذكر جونى راد ... 

963
01:22:45,920 --> 01:22:47,129
تباً 

964
01:22:56,514 --> 01:22:58,140
سيبدأ الامر من جديد 

965
01:23:03,062 --> 01:23:05,064
جين ستتركك 

966
01:23:10,361 --> 01:23:12,780
لا يمكننى ان اعزف إلا هكذا 

967
01:23:15,783 --> 01:23:17,201
لا تغامر 

968
01:23:18,077 --> 01:23:19,787
لا تعزف إذاً

969
01:23:20,538 --> 01:23:21,622


970
01:23:25,084 --> 01:23:26,419
خذ الميثادون 

971
01:23:26,544 --> 01:23:29,964
لقد كنت تعزف به بشكل رائع
كان الامر رائعاً 

972
01:23:31,382 --> 01:23:37,471
لقد قلت بأننى لو نجحت بهذا العرض 

973
01:23:37,596 --> 01:23:39,724
سيكون هناك الكثير من الفرص الاخرى 

974
01:23:39,849 --> 01:23:42,560
ربما جوله بأوروبا 

975
01:23:43,894 --> 01:23:45,771
لكننى ظننت انك لا تريد مسيره مهنيه 

976
01:23:45,896 --> 01:23:50,568
اريد إستعاده حياتى يا (ديك) هيا 

977
01:23:51,027 --> 01:23:54,905
أريد أن اعزف الموسيقى بالطريقه التى اريدها

978
01:23:56,323 --> 01:23:58,909
تعرف, هذه فرصتى الاخيره 

979
01:23:59,076 --> 01:24:00,077
لا
أجل 

980
01:24:00,202 --> 01:24:01,454

981
01:24:01,579 --> 01:24:05,291
لا, هذه فرصه لو انك .. 

982
01:24:05,458 --> 01:24:09,712
إذا غنيت بلسان الملائكه ولكن ليس لديك حب

983
01:24:09,837 --> 01:24:12,757
ستكون مثل المطرب الاصنج

984
01:24:13,049 --> 01:24:14,300
ماذا؟ 

985
01:24:14,467 --> 01:24:16,844
ما معنى هذا ؟ 

986
01:24:17,470 --> 01:24:20,681
لا أريدك فارغاً هناك

987
01:24:26,520 --> 01:24:28,731
هذا يعطينى الثقه 

988
01:24:29,690 --> 01:24:33,736
الوقت يتسع أكثر 

989
01:24:34,904 --> 01:24:38,616
ليس يطول فقط

990
01:24:38,783 --> 01:24:44,497
وأستطيع الدخول فى كل مقطوعه 

991
01:24:44,622 --> 01:24:47,458
كل مقطوعه جميله
اجل

992
01:24:49,877 --> 01:24:51,212
ولكن هذا أنت 

993
01:24:51,754 --> 01:24:53,964
هذا كله أنت 

994
01:24:55,883 --> 01:24:57,718
دائماً ما كان انت

995
01:24:59,178 --> 01:25:00,930
إختيارك 

996
01:25:30,960 --> 01:25:32,253
هيا 

997
01:25:54,567 --> 01:25:55,985
لم أعتقد أنك ستاتى

998
01:25:56,110 --> 01:25:58,779
لقد غيروا مواعيدى 
رائع

999
01:25:58,904 --> 01:26:02,616
كيف يبلى؟
بخير 

1000
01:26:02,741 --> 01:26:04,535
هل سيخرج قريباً؟


1001
01:26:09,957 --> 01:26:12,918
ليس لدى الوقت يا رجل, انه غير قادر على ايه حال 

1002
01:26:13,043 --> 01:26:14,420
أنت أنت  مهلاً 

1003
01:26:15,421 --> 01:26:18,382
إجلس انه خطئى 

1004
01:26:34,690 --> 01:26:35,983
أهلاً ديزى 

1005
01:26:37,985 --> 01:26:39,987
أهلاً مايلز 

1006
01:26:41,197 --> 01:26:44,074
كان هناك قطه بيضاء صغيره فى الساحل الغربى 

1007
01:26:45,284 --> 01:26:47,703
ستلتهمكم

1008
01:27:38,712 --> 01:27:45,636
<i>♪ I've never been</i>

1009
01:27:45,761 --> 01:27:50,099
<i>♪ In love before</i>

1010
01:27:50,224 --> 01:27:53,769
<i>♪ Now all at once</i>

1011
01:27:53,894 --> 01:27:55,938
<i>♪ It's you</i>

1012
01:27:57,147 --> 01:28:03,153
<i>♪ It's you forevermore</i>

1013
01:28:07,866 --> 01:28:13,163
<i>♪ I've never been</i>

1014
01:28:13,914 --> 01:28:17,042
<i>♪ In love before</i>

1015
01:28:18,460 --> 01:28:23,173
<i>♪ I thought my heart was safe</i>

1016
01:28:25,009 --> 01:28:31,348
<i>♪ I thought I knew the score</i>

1017
01:28:33,392 --> 01:28:37,438
<i>♪ But this is why</i>

1018
01:28:39,189 --> 01:28:43,777
<i>♪ That's all too strange</i>

1019
01:28:43,902 --> 01:28:46,113
<i>♪ And strong</i>

1020
01:28:46,238 --> 01:28:50,909
<i>♪ I'm full of foolish song</i>

1021
01:28:52,369 --> 01:28:59,752
<i>♪ And out my song must pour</i>

1022
01:29:00,753 --> 01:29:06,467
<i>♪ So please forgive</i>

1023
01:29:06,633 --> 01:29:11,722
<i>♪ This helpless haze I'm in</i>

1024
01:29:12,973 --> 01:29:18,729
<i>♪ I've really never been</i>

1025
01:29:18,854 --> 01:29:22,900
<i>♪ In love</i>

1026
01:29:23,025 --> 01:29:25,861
<i>♪ Before</i>

1027
01:31:01,457 --> 01:31:04,084
هل ستعطى هذا ل(شيت)؟

1028
01:31:06,670 --> 01:31:08,046
أسفه

1029
01:31:08,755 --> 01:31:10,340
لا تكن أسفاً لأجلى

1030
01:32:00,557 --> 01:32:01,725
شكراً

1031
01:32:20,557 --> 01:32:22,725
بعد عودته من مدينة(نيويورك) ذهب (شيت بيكر) إلى اوروبا
حيث عاش لبقية حياته

1032
01:32:23,557 --> 01:32:25,725
قام بصنع أفضل موسيقى فى حياته المهنيه وظل مدمن هيروين

1033
01:32:27,557 --> 01:32:32,725
مات عام 1988 فى امستردام 

1034
01:32:33,557 --> 01:32:35,725
ولد ليكون كئيباً

1035
01:32:37,557 --> 01:34:00,725
ترجمة
احمد جمال
House 96


