1
00:00:13,057 --> 00:00:15,312
لا تدعوا أحد يخبرنا

2
00:00:15,856 --> 00:00:19,420
بأننا لم نعد أطفال، بأننا كبرنا

3
00:00:20,535 --> 00:00:22,157
عندما نكبر

4
00:00:23,416 --> 00:00:25,350
فإننا لن نتوقف عن أن نكون أطفال

5
00:00:26,792 --> 00:00:28,752
أين نحن الحقيقيين؟

6
00:00:30,317 --> 00:00:32,562
هل على ذواتنا الحقيقية
أن تكون هنا؟

7
00:00:34,077 --> 00:00:37,373
لم يبقى لدينا سوى
القليل من الوقت

8
00:00:37,373 --> 00:00:38,639
لأن نكون أنفسنا

9
00:00:40,833 --> 00:00:44,107
مهرجان شيبا هولي، 2004

10
00:00:49,536 --> 00:00:50,162
حسنا، اقطع

11
00:00:57,576 --> 00:01:02,770
كيف كان ذلك؟

12
00:01:05,682 --> 00:01:06,930
حسنا، هل علينا تصوير
نسخة أخرى؟

13
00:01:09,087 --> 00:01:10,078
ماذا؟ الجزء الأخير؟

14
00:01:12,012 --> 00:01:15,588
(توموياسو)، يجب أن أذهب الآن

15
00:01:15,588 --> 00:01:16,616
لا، انتظري لحظة

16
00:01:17,202 --> 00:01:18,010
أي جزء؟

17
00:01:20,824 --> 00:01:27,016
جزئية مهرجان شيبا هولي
اقطع ثم قرّب و أحدث فرقاً

18
00:01:28,065 --> 00:01:36,772
فرق؟ حسنا
لنرى

19
00:01:36,772 --> 00:01:38,835
ولكن يمكننا استخدام ذلك

20
00:01:38,835 --> 00:01:40,214
حقا؟

21
00:01:40,214 --> 00:01:40,990
نعم

22
00:01:43,703 --> 00:01:44,820
حسنا اذن، حسنا
ذلك كان جيداً

23
00:01:44,820 --> 00:01:45,371
هل أنت متأكد؟

24
00:01:46,213 --> 00:01:48,076
يمكنني فعل ذلك مجدداً
إذا رغبت

25
00:01:48,704 --> 00:01:54,859
يمكنك؟ لقد قالت بأنه يمكنها فعل
ذلك، هل علينا تصوير لقطة مقربة؟

26
00:01:54,859 --> 00:01:58,640
حسنا، لا أعلم

27
00:01:59,264 --> 00:02:00,452
ما الذي علي فعله؟

28
00:02:02,009 --> 00:02:06,315
اذن هل يمكنك تكرار الجملة
الأخيرة مرة أخرى؟

29
00:02:06,315 --> 00:02:07,100
حسنا

30
00:02:07,976 --> 00:02:09,595
نعم، شكرا

31
00:02:10,995 --> 00:02:14,602
هل يمكنك فعلها كما فعلتيها
في المرة السابقة؟

32
00:02:35,487 --> 00:02:38,516
مهرجان شيبا هولي، 2004

33
00:02:41,026 --> 00:02:41,610
اقطع

34
00:02:43,571 --> 00:02:52,171
"لينـدا لينـدا لينـدا"
ترجمة : فلاديمير

35
00:03:07,517 --> 00:03:08,045
!نوزومي

36
00:03:10,576 --> 00:03:11,673
هل (كاي) هنا؟

37
00:03:13,170 --> 00:03:14,394
ربما في النادي

38
00:03:14,394 --> 00:03:17,311
انها هناك طوال الصباح

39
00:03:19,886 --> 00:03:23,259
لا ترغب في الاستماع لأحد

40
00:03:24,636 --> 00:03:25,770
تعالي معي

41
00:03:26,501 --> 00:03:29,524
ليس الآن
سأقابلك لاحقاً

42
00:03:46,507 --> 00:03:47,055
كويوكو

43
00:03:49,432 --> 00:03:49,893
أين (كاي)؟

44
00:03:50,460 --> 00:03:52,172
(نوزومي) تقول بأنها في النادي

45
00:03:53,114 --> 00:03:53,947
كيف هي؟

46
00:03:54,569 --> 00:03:56,544
نعم، أنا آخذ المسكنات

47
00:03:58,694 --> 00:04:00,441
أنا ذاهبة للنادي
هل تريدين القدوم؟

48
00:04:02,195 --> 00:04:04,229
لا، سأبقى

49
00:04:05,952 --> 00:04:07,331
ليس عليك أن تقلقي
بشأن ذلك

50
00:04:09,885 --> 00:04:12,982
.. هؤلاء الاثنان .. انهما

51
00:04:14,278 --> 00:04:17,096
سريعي الغضب

52
00:04:18,825 --> 00:04:20,356
على كل حال، سأذهب
لرؤية ماذا حدث

53
00:04:44,387 --> 00:04:44,815
مرحبا يا سيدي

54
00:04:52,349 --> 00:04:52,814
رينكو

55
00:05:06,800 --> 00:05:09,311
المعرض الياباني الكوري"
"للتبادل الثقافي

56
00:05:26,812 --> 00:05:28,908
"أنواع اللحم"

57
00:05:32,757 --> 00:05:35,934
غدا سأقوم بطباعة الناقص منها

58
00:05:39,345 --> 00:05:46,234
ربما علي أن أعد نشرات اعلانية
لنسخها و توزيعها

59
00:05:46,879 --> 00:05:47,357
نشرات اعلانية؟

60
00:05:48,177 --> 00:05:49,796
لا عليك، سأهتم بها

61
00:05:58,808 --> 00:06:00,557
هل أنتِ متوترة؟

62
00:06:02,009 --> 00:06:02,512
لا

63
00:06:04,642 --> 00:06:06,862
يجب أن تستمتعي بوقتك

64
00:06:16,255 --> 00:06:20,327
سأكون في الفصل
اذا كنتِ بحاجة لشيء تعالي

65
00:06:20,914 --> 00:06:21,300
حسنا

66
00:06:54,545 --> 00:07:00,030
اذن لماذا تكون اصابة (موي امامورا)
هي سبب شجارهم؟

67
00:07:00,649 --> 00:07:01,635
لقد أخبرتك، أنا لا أعلم

68
00:07:03,585 --> 00:07:04,206
هل سألتهم؟

69
00:07:04,823 --> 00:07:06,856
لقد فعلت ولكن بلا فائدة

70
00:07:07,798 --> 00:07:08,596
لن يعترفوا بشيء؟

71
00:07:09,072 --> 00:07:09,891
نعم

72
00:07:13,581 --> 00:07:15,625
ولكن كما تعرف، انهم متشابهين

73
00:07:15,625 --> 00:07:17,422
(كي تاتشيبانا) و (رينكو ماروموتو)

74
00:07:21,452 --> 00:07:24,790
هل (موي) بخير؟
أقصد اصابتها

75
00:07:25,950 --> 00:07:29,993
لقد سمعت بأنها أصابت
اصبعها وهي تلعب كرة السلة

76
00:07:31,797 --> 00:07:36,228
و اصبعها الأوسط أعتقد بأنه
مكسور أو متصدع

77
00:07:37,149 --> 00:07:38,808
لذلك تم طلبي لإستبدالها

78
00:07:41,330 --> 00:07:41,927
لماذا؟

79
00:07:42,757 --> 00:07:45,012
الفرقة، الفرقة

80
00:07:45,012 --> 00:07:47,521
(رينكو) طلبت مني عزف الغيتار

81
00:07:49,759 --> 00:07:51,396
ولكن بعد ذلك قالت لي
بأن أنسى الأمر

82
00:07:52,580 --> 00:07:54,880
لقد سألتها عن السبب
ولكنها لم تجيب

83
00:07:56,895 --> 00:07:59,187
هل يعرف الآخرين أي شيء؟

84
00:08:00,154 --> 00:08:01,168
لن يقولوا

85
00:08:01,929 --> 00:08:03,662
انهم على الأرجح يخفون شيئا

86
00:08:04,500 --> 00:08:07,883
أليس من واجبك كقائد
بأن تسهل الأمور؟

87
00:08:08,531 --> 00:08:13,460
حسنا يا (سينسي)، لماذا لا تستدعيهم
و تسألهم بنفسك؟

88
00:08:17,964 --> 00:08:18,798
حسنا؟

89
00:08:27,062 --> 00:08:28,868
مرحبا

90
00:08:29,702 --> 00:08:30,468
هل رأيت (كاي)؟

91
00:08:31,480 --> 00:08:34,156
لقد كانت هنا للتو
و لكنها غادرت

92
00:08:36,394 --> 00:08:40,092
هل صحيح بأن (كاي) و (رينكو)
تشاجروا مجددا؟

93
00:08:41,890 --> 00:08:42,622
من أخبرك بذلك؟

94
00:08:43,298 --> 00:08:44,657
من؟ الجميع يعلم

95
00:08:46,207 --> 00:08:49,631
لا تذهب و تخبر الجميع
دعهم و شأنهم فقط

96
00:08:50,159 --> 00:08:54,337
أعرف ذلك
انه مجرد شجار عادي، صحيح؟

97
00:08:55,452 --> 00:08:57,399
نعم

98
00:08:59,083 --> 00:09:00,100
أنت تعرف كل شيء مسبقا؟

99
00:09:01,088 --> 00:09:02,261
من الذي بدأ؟

100
00:09:03,872 --> 00:09:04,959
ومن تعتقد؟

101
00:09:06,179 --> 00:09:09,247
لا أعلم .. (رينكو) ربما؟

102
00:09:10,433 --> 00:09:14,313
ما فعلته لـ(موي)

103
00:09:14,881 --> 00:09:16,942
الطلب من أحدهم لإستبدالها حالا
عندما أصيبت

104
00:09:18,848 --> 00:09:21,010
ولكن لماذا (كاي) غاضبة
بشأن ذلك؟

105
00:09:24,067 --> 00:09:27,003
حسنا، لا

106
00:09:27,003 --> 00:09:28,750
اعتقدت ذلك أيضا

107
00:09:29,260 --> 00:09:30,977
(كاي) تكره (رينكو)، صحيح؟

108
00:09:32,030 --> 00:09:33,476
ذلك ليس صحيح

109
00:09:33,476 --> 00:09:34,834
أنا لم أقل ذلك

110
00:09:36,242 --> 00:09:38,038
حسنا .. لا يهم

111
00:09:39,438 --> 00:09:40,746
اذن، ما الذي سيحدث الآن؟

112
00:09:43,516 --> 00:09:45,687
هل ما زالت الفرقة موجودة؟

113
00:09:54,667 --> 00:09:55,277
يا (كويوكو)

114
00:09:57,060 --> 00:09:57,830
هل (كاي) هنا؟

115
00:09:59,395 --> 00:10:00,003
لا

116
00:10:18,156 --> 00:10:19,014
!كاي

117
00:10:21,015 --> 00:10:23,015
أرأيت، لقد أخبرتك بأنها
ستكون هنا

118
00:10:25,294 --> 00:10:28,342
(كاي)، ألم تسمعي؟
المعلم يريدك

119
00:10:35,356 --> 00:10:36,044
لماذا؟

120
00:10:37,264 --> 00:10:38,702
يرغب في التحدث معك

121
00:10:42,104 --> 00:10:45,270
و (آبي) يريد أن يعرف هل
تزال الفرقة موجودة

122
00:10:45,270 --> 00:10:46,795
نعم، أهي باقية؟

123
00:10:47,735 --> 00:10:51,884
اذا أردتِ الانسحاب فأخبريني لأعيد
الجدولة، هيا قرري

124
00:11:04,053 --> 00:11:04,643
اذن؟

125
00:11:06,721 --> 00:11:07,896
ألن تفعليها؟

126
00:11:11,303 --> 00:11:11,830
جواب نهائي؟

127
00:11:33,473 --> 00:11:34,043
سنفعلها

128
00:11:38,461 --> 00:11:39,112
!سنفعلها

129
00:11:41,535 --> 00:11:42,636
سأعزف الغيتار

130
00:11:45,138 --> 00:11:45,629
لنفعلها

131
00:12:25,443 --> 00:12:28,134
أنت تقرأين مجلات الرسوم بشكل
أسرع الآن يا (سون)

132
00:12:28,725 --> 00:12:29,185
نعم

133
00:12:30,376 --> 00:12:31,982
لقد اخترت مجلات الرسوم هذه

134
00:12:33,051 --> 00:12:35,635
عندما تكون جيدة
فإنك تقرأين بسرعة

135
00:12:36,916 --> 00:12:38,138
اذن فأنا أحصل على
الإطراء، صحيح؟

136
00:12:39,848 --> 00:12:40,413
نعم

137
00:12:46,480 --> 00:12:49,026
في تلك القصة يقوم
(يوكي) بالتقبيل

138
00:12:49,617 --> 00:12:50,958
ثم يتم طعنه

139
00:12:50,958 --> 00:12:52,091
!لا تخبريني

140
00:12:52,091 --> 00:12:54,398
لا تقلقي، ما زالت ستعجبك

141
00:13:09,743 --> 00:13:12,485
ماذا عن (رينقو شيينا)؟

142
00:13:12,485 --> 00:13:13,109
صعبة جدا

143
00:13:18,426 --> 00:13:19,461
بفي؟

144
00:13:19,461 --> 00:13:20,220
هل أنت جادة؟

145
00:13:21,716 --> 00:13:22,430
هل ستغنين؟

146
00:13:23,284 --> 00:13:23,725
آسفة

147
00:13:42,828 --> 00:13:48,302
ماذا علينا أن نفعل؟

148
00:13:48,302 --> 00:13:49,217
ما الذي تفعلينه

149
00:13:59,703 --> 00:14:00,218
ما ذلك؟

150
00:14:00,712 --> 00:14:02,201
لقد كان في الخزانة

151
00:14:12,292 --> 00:14:14,121
"أميرة أميرة" .. "القنبلة"

152
00:14:16,063 --> 00:14:16,907
(بوي)

153
00:14:19,008 --> 00:14:20,008
"جن سكاي والكرز"

154
00:14:21,992 --> 00:14:22,839
لا أعرف أي من الفرق هذه

155
00:14:23,329 --> 00:14:24,441
انها كلها قديمة

156
00:14:25,264 --> 00:14:26,937
"هاهو "أحادي القرن

157
00:14:26,937 --> 00:14:27,583
فرقة (تاميو)؟

158
00:14:27,583 --> 00:14:28,593
نعم، فرقة (تاميو)

159
00:14:28,593 --> 00:14:30,610
لماذا تعرفين هذا؟

160
00:14:33,867 --> 00:14:35,156
"جيتيرنق جن"

161
00:14:36,313 --> 00:14:38,917
"لقد أعطيتني حلق أذن"

162
00:14:38,917 --> 00:14:41,007
"وزرافة مقلوبة"

163
00:14:43,836 --> 00:14:44,997
زرافة ماذا؟

164
00:14:45,764 --> 00:14:46,827
مقلوبة

165
00:14:49,573 --> 00:14:51,754
!مرة أخرى
.. الزرافة

166
00:14:51,754 --> 00:14:52,830
.. مقلوبة

167
00:14:55,209 --> 00:14:58,118
مستحيل، لنسمعها
أين هي؟

168
00:14:58,118 --> 00:14:58,945
هنا

169
00:14:59,000 --> 00:14:59,946
أعطيني

170
00:15:01,154 --> 00:15:02,128
الأمر ليس بمضحك

171
00:15:19,634 --> 00:15:20,309
.. هذه ليست ب

172
00:15:20,309 --> 00:15:20,876
نعم

173
00:15:25,168 --> 00:15:31,651
"أريد أن أكون جميل"

174
00:15:32,635 --> 00:15:46,494
"لانه يوجد جمال لا يمكن تصويره"

175
00:15:47,713 --> 00:15:52,136
"ليندا ليندا! ليندا ليندا ليندا"

176
00:15:52,572 --> 00:15:56,388
"ليندا ليندا! ليندا ليندا ليندا"

177
00:15:56,969 --> 00:16:01,585
"اذا قابلتك يوما"

178
00:16:01,585 --> 00:16:06,070
"وتحدثنا"

179
00:16:06,473 --> 00:16:15,906
"أتمنى بأن تفهمي معنى الحب"

180
00:16:31,922 --> 00:16:32,553
حسنا

181
00:16:34,072 --> 00:16:37,526
الشخص الأول الذي سيمر من
هناك هو المغني

182
00:16:37,526 --> 00:16:38,799
أين؟

183
00:16:38,799 --> 00:16:39,352
هناك

184
00:16:39,352 --> 00:16:40,965
ما الذي تقولينه؟

185
00:16:40,965 --> 00:16:42,293
اذن هل ستغنين؟

186
00:16:42,293 --> 00:16:43,567
مستحيل

187
00:16:43,567 --> 00:16:44,720
أنتِ افعليها يا (كاي)

188
00:16:44,720 --> 00:16:45,891
لا يمكنني فعل الإثنين

189
00:16:45,891 --> 00:16:47,229
يمكنك المحاولة

190
00:16:47,229 --> 00:16:49,549
لا، أنا حقا لا يمكنني

191
00:16:49,549 --> 00:16:50,905
ماذا عن (موي)؟

192
00:16:50,905 --> 00:16:52,034
موي؟

193
00:16:52,034 --> 00:16:54,339
صوت (موي) ليس كأصوات
"فرقة "القلوب الزرقاء

194
00:16:56,522 --> 00:16:58,166
بالرغم من ذلك فقد ينفع

195
00:17:19,410 --> 00:17:20,559
أريدها أن تكون فتاة

196
00:17:52,684 --> 00:17:53,428
ما الذي يحدث؟

197
00:17:57,671 --> 00:18:00,913
نحن سنلغي، صحيح؟
سأخبر (آبي)

198
00:18:00,913 --> 00:18:01,889
لقد أخبرناه مسبقا

199
00:18:01,889 --> 00:18:03,214
حقا؟

200
00:18:03,214 --> 00:18:04,149
بأننا سنفعلها

201
00:18:08,974 --> 00:18:11,889
أتعلمين، بأننا سنقوم بآداء أغنية
"لفرقة "القلوب الزرقاء

202
00:18:14,004 --> 00:18:14,702
أنتم الثلاثة؟

203
00:18:15,501 --> 00:18:17,296
نحن نبحث عن مغنين

204
00:18:27,316 --> 00:18:28,856
لماذا لا تغنين لنا يا (رينكو)؟

205
00:18:31,947 --> 00:18:32,650
حسنا؟

206
00:18:43,590 --> 00:18:47,410
اذن لنقوم بآداء الأغنية الأخرى

207
00:18:47,410 --> 00:18:49,218
يمكننا القيام بذلك بدون (موي)

208
00:18:49,218 --> 00:18:51,119
اما أن تكون فرقة "القلوب الزرقاء" وإلا
لا شيء يا (رينكو)

209
00:18:52,794 --> 00:18:55,165
الأخرى يجب أن تكون مع (موي)

210
00:18:58,918 --> 00:19:01,678
لا عليك، سنجد مغني آخر

211
00:19:02,850 --> 00:19:03,729
حسنا

212
00:19:07,873 --> 00:19:09,106
أنت لا تريدين فعلها على كل حال، صحيح؟

213
00:19:11,440 --> 00:19:16,553
ليس الأمر بأنني لا أريد ولكن
ما الفائدة؟

214
00:19:16,553 --> 00:19:18,080
لا فائدة على الاطلاق

215
00:19:37,016 --> 00:19:42,146
يا (سون)، هل ترغبين في
الانضمام لفرقتنا؟

216
00:19:42,146 --> 00:19:42,759
بالتأكيد

217
00:19:43,913 --> 00:19:45,771
يمكنك الغناء، صحيح؟

218
00:19:45,771 --> 00:19:46,302
بالطبع

219
00:19:47,198 --> 00:19:48,488
سنقوم بآداء أغنية
"لفرقة "القلوب الزرقاء

220
00:19:51,311 --> 00:19:51,817
!بالطبع

221
00:19:52,958 --> 00:19:54,336
لا بأس بذلك، صحيح؟

222
00:19:55,428 --> 00:19:56,370
نعم

223
00:20:01,307 --> 00:20:02,382
حظا موفقا اذن

224
00:20:04,148 --> 00:20:04,969
شكرا

225
00:20:46,636 --> 00:20:47,316
ماذا؟

226
00:20:48,508 --> 00:20:50,406
!لا لا لا! لا يمكنني

227
00:20:52,558 --> 00:20:54,480
و لمَ لا؟ يمكنها تعلم اليابانية

228
00:20:55,170 --> 00:20:58,558
لا، أقصد .. هل ستكون قادرة
على تعلم كل شيء الآن؟

229
00:20:58,558 --> 00:21:00,771
ذلك ينطبق علينا نحن أيضا

230
00:21:00,771 --> 00:21:03,215
.. حسنا، أفترض

231
00:21:03,215 --> 00:21:06,960
يجب أولا أن نسأل (سون)
اذا كانت ستفعلها

232
00:21:08,325 --> 00:21:10,069
أنتِ محقة تماما

233
00:21:13,132 --> 00:21:16,648
ولكن .. (سون) أجابت
بدون اهتمام هناك

234
00:21:17,955 --> 00:21:19,986
لقد سحبناها إلى هنا

235
00:21:20,629 --> 00:21:22,878
كاي)، لماذا عليك أنت تكوني)
!غير مسؤولة دائما

236
00:21:22,878 --> 00:21:24,135
لقد تأسفت

237
00:21:29,046 --> 00:21:35,996
اذن، اذا قالت (سون) بأنها
لا ترغب في الغناء

238
00:21:35,996 --> 00:21:37,876
سأغني

239
00:21:47,325 --> 00:21:50,357
(سون)، ماذا عن الأمر؟
هل يمكنك فعلها؟

240
00:21:52,633 --> 00:21:53,238
ما خطبك؟

241
00:21:59,639 --> 00:22:00,372
هل أنتِ بخير؟

242
00:22:00,372 --> 00:22:02,700
ما خطبك؟

243
00:22:06,194 --> 00:22:06,827
هل أنتِ بخير؟

244
00:22:11,391 --> 00:22:12,477
ماذا؟

245
00:22:14,699 --> 00:22:16,189
(سون)، أنتِ تبكين

246
00:22:43,811 --> 00:22:45,228
شكرا

247
00:22:47,618 --> 00:22:48,782
تفضلي

248
00:22:48,782 --> 00:22:49,474
شكرا

249
00:23:55,887 --> 00:23:57,299
هل تستقلين هذا الباص دائما؟

250
00:23:58,616 --> 00:23:59,147
ماذا؟

251
00:24:01,729 --> 00:24:04,963
تذهبين للمدرسة .. على هذا الباص

252
00:24:04,963 --> 00:24:05,629
نعم

253
00:24:08,871 --> 00:24:10,002
ربما نكون قد تقابلنا

254
00:24:11,663 --> 00:24:13,265
هل رأيتك؟

255
00:24:14,803 --> 00:24:17,506
لا أعتقد ذلك

256
00:24:23,526 --> 00:24:24,972
!لقد رأيتك

257
00:24:26,608 --> 00:24:28,136
لقد رأيتيني؟

258
00:24:28,136 --> 00:24:28,683
نعم

259
00:24:32,963 --> 00:24:34,169
لم ألاحظ ذلك

260
00:24:42,840 --> 00:24:44,451
منذ متى؟

261
00:24:46,922 --> 00:24:50,180
أنا لا أعزف الغيتار فعلا

262
00:24:51,971 --> 00:24:53,514
لوحة المفاتيح

263
00:24:53,514 --> 00:24:54,790
لوحة المفاتيح

264
00:24:54,790 --> 00:24:56,558
لقد كنت آخذ دروسا
في عزف البيانو

265
00:24:57,421 --> 00:25:02,772
اذن أنا لا يمكنني فعلا
العزف على الغيتار

266
00:25:25,703 --> 00:25:31,336
سأحاول تقديم الأفضل، حسنا؟

267
00:25:36,063 --> 00:25:39,519
بالتأكيد، حاولي تقديم الأفضل

268
00:25:40,520 --> 00:25:42,020
حسنا

269
00:25:52,250 --> 00:25:54,222
حسنا، سأشرح طريقة عملها

270
00:25:54,222 --> 00:25:57,679
يمكنك شرب كل ما ترغبين
به مقابل 560 ين

271
00:25:57,679 --> 00:26:00,593
تبدين كطالبة

272
00:26:00,593 --> 00:26:03,397
اذن يمكنك الاختيار من أي
من المشروبات الغازية هذه

273
00:26:03,397 --> 00:26:07,350
أرغب في الغناء فقط

274
00:26:07,350 --> 00:26:08,380
لا يمكنك الغناء فقط

275
00:26:08,380 --> 00:26:12,560
لإستخدام المنشأة يجب
أن تشربي

276
00:26:14,481 --> 00:26:15,536
أريد الغناء فقط، مفهوم؟

277
00:26:18,922 --> 00:26:24,949
تريدين الغناء فقط، حسنا يمكنك طلب
مشروب واحد، ذلك أقل سعراً

278
00:26:24,949 --> 00:26:30,452
لنرى .. كولا، صودا الشمام
عصير برتقال

279
00:26:30,452 --> 00:26:34,654
لقد قلت بأنني أريد الغناء فقط

280
00:26:34,654 --> 00:26:40,703
.. حسنا، أنا أفهم ولكن

281
00:26:40,703 --> 00:26:45,356
هل هذه هي المرة الأولى
التي تأتين فيها إلى مكان كهذا؟

282
00:26:48,989 --> 00:26:53,455
انظري، إذا لم تشربي
فلا يمكنك الغناء

283
00:26:56,352 --> 00:26:57,824
ذلك غريب

284
00:26:58,612 --> 00:26:59,667
لا، انه ليس كذلك

285
00:27:01,007 --> 00:27:02,559
لا أريد أي شيء

286
00:27:02,559 --> 00:27:03,920
اذا لم تشربي فلا يمكنك الغناء

287
00:27:05,355 --> 00:27:06,185
لا أريد شراباً

288
00:27:06,697 --> 00:27:07,461
اذن لا يمكنك الغناء

289
00:27:19,083 --> 00:27:19,615
آسف

290
00:27:26,322 --> 00:27:30,578
أشعر بالحر، أشعر بالحر، أشعر بالحر

291
00:27:30,578 --> 00:27:31,669
اخرس

292
00:27:36,464 --> 00:27:43,811
"هل تعرفون أين يدي اليمنى؟"

293
00:27:49,455 --> 00:27:54,485
"هل تعرفون أين يدي اليمنى؟"

294
00:27:55,479 --> 00:27:57,480
".. مفقودة .."

295
00:28:09,208 --> 00:28:13,379
!كويوكو! كويوكو

296
00:28:13,379 --> 00:28:13,988
ماذا؟

297
00:28:14,808 --> 00:28:15,892
مكالمة لك

298
00:28:15,892 --> 00:28:16,535
من؟

299
00:28:17,450 --> 00:28:19,353
شاب اسمه (كازويا)

300
00:28:19,353 --> 00:28:19,969
ماذا؟

301
00:28:20,854 --> 00:28:22,397
شاب اسمه (كازويا)

302
00:28:32,187 --> 00:28:33,421
ما الذي قلته له؟

303
00:28:33,421 --> 00:28:34,436
لا شيء

304
00:28:46,154 --> 00:28:47,215
مرحبا؟

305
00:28:47,215 --> 00:28:47,857
مرحبا

306
00:28:49,530 --> 00:28:50,087
انه (كازويا)

307
00:28:50,588 --> 00:28:51,588
مرحبا يا (كازويا)

308
00:28:52,471 --> 00:28:53,388
.. أنتِ تعرفين بأن

309
00:28:57,975 --> 00:28:59,562
الموز كان صغير جداً

310
00:29:03,245 --> 00:29:05,748
.. الموز

311
00:29:07,185 --> 00:29:12,508
واحدة ستكون كافية لأربع أشخاص

312
00:29:12,508 --> 00:29:14,575
كافية لأربعة أشخاص؟

313
00:29:19,206 --> 00:29:22,190
حسنا، حسنا
سأجهز البعض و أحضرهم

314
00:29:24,852 --> 00:29:29,823
وهل تعرفين شيء بشأن الموقد؟

315
00:29:29,823 --> 00:29:31,590
نعم، لدينا واحد

316
00:29:31,590 --> 00:29:35,163
حقا؟ هل ستحضرينه غدا؟

317
00:29:35,163 --> 00:29:36,853
بالطبع نعم

318
00:29:36,853 --> 00:29:39,489
حسنا، غدا اذن

319
00:29:45,227 --> 00:29:46,154
مرحبا؟

320
00:29:46,154 --> 00:29:46,682
نعم

321
00:29:49,462 --> 00:29:51,526
أراك غدا

322
00:29:51,526 --> 00:29:54,500
نعم، سأحضره غدا

323
00:29:55,021 --> 00:29:59,241
"لقد اختفت"

324
00:29:59,950 --> 00:30:08,972
سأوزع ملصقات البحث عنها"
"في جميع أرجاء المدينة

325
00:30:12,727 --> 00:30:14,328
لم يكن خطأك يا (موي)

326
00:30:15,310 --> 00:30:16,840
.. ذلك كان

327
00:30:19,421 --> 00:30:22,894
كما تعرفين، مشكلة بيني
و بين (رينكو)

328
00:30:25,804 --> 00:30:27,244
.. شجار

329
00:30:28,629 --> 00:30:29,986
لذلك لا تعتذري

330
00:30:31,892 --> 00:30:33,893
(رينكو) قالت الشيء نفسه

331
00:30:36,202 --> 00:30:40,176
لكنه خطأي لأن كل التدريبات
التي خضناها

332
00:30:41,563 --> 00:30:47,927
حتى الآن .. بلا فائدة بسبب
ما حدث لإصبعي

333
00:30:52,519 --> 00:30:53,130
آسفة

334
00:30:59,601 --> 00:31:01,046
ادعيها للدخول

335
00:31:01,046 --> 00:31:02,216
حسنا حسنا

336
00:31:02,216 --> 00:31:02,986
عمتِ مساءً

337
00:31:07,579 --> 00:31:08,906
هل أنتِ ذاهبة لمنزل (كويوكو)؟

338
00:31:08,906 --> 00:31:09,346
نعم

339
00:31:10,359 --> 00:31:12,363
لا عليك، لا تقلقي بشأن ذلك

340
00:31:13,443 --> 00:31:14,491
شكرا على الغيتار

341
00:31:14,966 --> 00:31:16,539
نعم، استخدميه

342
00:31:17,139 --> 00:31:19,993
انه أفضل بكثير من الآخر

343
00:31:20,594 --> 00:31:21,594
نعم

344
00:31:25,655 --> 00:31:27,058
.. أنا أعزف على الغيتار

345
00:32:39,326 --> 00:32:53,194
"سأمسك بالمايك كما لم تروا من قبل"

346
00:32:53,194 --> 00:33:04,516
وسأغني بطريقة لم تسمعوا"
"مثلها من قبل

347
00:33:04,516 --> 00:33:06,833
"اذن"

348
00:33:07,392 --> 00:33:14,530
"هل تعرفون أين يدي اليمنى؟"

349
00:33:50,291 --> 00:33:52,215
كاي، كاي, كاي

350
00:33:52,215 --> 00:33:55,420
مريع

351
00:33:59,644 --> 00:34:07,051
"ثانوية "شيبازاكي

352
00:34:29,557 --> 00:34:32,545
حسنا، هذا الكشك للفشار

353
00:34:32,545 --> 00:34:34,496
مرحبا

354
00:34:34,496 --> 00:34:35,620
شكرا

355
00:34:38,142 --> 00:34:39,255
هذا الكشك يبيع شعيرية مقلية

356
00:34:42,730 --> 00:34:43,941
انهم يقومون بعمل جيد

357
00:34:46,844 --> 00:34:48,523
!أهلا وسهلا! أهلا وسهلا

358
00:34:52,106 --> 00:34:55,207
سأكون في بيت الرعب من
الساعة الثانية للثالثة

359
00:34:56,207 --> 00:34:58,129
سأدخل

360
00:34:59,658 --> 00:35:04,639
!التالي! التالي
لا يمكنني فعل ذلك

361
00:35:08,949 --> 00:35:11,793
تم توصيل الطلب للفصل الخامس

362
00:35:11,793 --> 00:35:12,949
أحسنت

363
00:35:21,313 --> 00:35:24,802
أنا مرهق
لماذا أفعل هذا؟

364
00:35:24,802 --> 00:35:27,073
لقد كانت فكرتك

365
00:35:27,073 --> 00:35:31,882
أنا نادم على ذلك
لماذا الناس يطلبون كريب للتوصيل؟

366
00:35:32,855 --> 00:35:35,819
بدلني لاحقا يا (كازويا)

367
00:35:35,819 --> 00:35:37,924
"أريد أن أشترك بمسابقة "اختبار إلترا

368
00:35:37,924 --> 00:35:38,522
بالطبع

369
00:35:45,246 --> 00:35:45,956
موزة بالشوكولاتة، من فضلك

370
00:35:47,370 --> 00:35:48,638
بالطبع، موزة بالشوكولاتة

371
00:35:49,016 --> 00:35:50,301
ستجهز حالاً

372
00:35:51,360 --> 00:35:53,014
كويوكو، كويوكو

373
00:35:54,350 --> 00:36:02,130
انظري لإذن (كازويا)، أليست شحمة
أذنه رائعة؟ انظري لها، كثيفة الشعر

374
00:36:02,130 --> 00:36:03,261
توقف

375
00:36:04,196 --> 00:36:04,802
لا تكن خجولا

376
00:36:04,802 --> 00:36:06,032
لست كذلك

377
00:36:06,133 --> 00:36:07,533
تفضلي، شكرا

378
00:36:12,776 --> 00:36:14,529
هناك موقد آخر

379
00:36:15,250 --> 00:36:16,854
لمن؟

380
00:36:16,854 --> 00:36:19,479
انه لي، لقد أحضرته

381
00:36:19,479 --> 00:36:20,848
ولكني لم أطلب منك ذلك

382
00:36:21,549 --> 00:36:23,350
هل اتصلت بها؟

383
00:36:23,350 --> 00:36:24,045
لا

384
00:36:25,535 --> 00:36:28,843
بالطبع لا، (ساتشي) اتصل بك؟

385
00:36:29,589 --> 00:36:30,151
نعم

386
00:36:32,314 --> 00:36:35,141
(أراي)، خذ هذا لغرفة السمعيات

387
00:36:35,141 --> 00:36:38,539
عامل التوصيل مشغول جدا

388
00:36:39,546 --> 00:36:40,777
لماذا لا تأتين معي؟

389
00:36:41,337 --> 00:36:42,718
لا تكن كسولاً

390
00:36:49,712 --> 00:36:51,784
آسفة على التأخر
أين البقية؟

391
00:36:53,559 --> 00:36:55,130
.. نوزومي

392
00:36:57,920 --> 00:36:58,947
أين (كويوكو)؟

393
00:36:58,947 --> 00:37:00,069
لم تصل بعد

394
00:37:00,069 --> 00:37:01,656
نحن مستعدين
هل تريدون البدء؟

395
00:37:42,067 --> 00:37:44,019
شكرا

396
00:37:47,740 --> 00:37:49,794
آسفة، هل يمكنني الذهاب الآن؟

397
00:37:51,482 --> 00:37:52,953
متى يمكنك العودة؟

398
00:37:52,953 --> 00:37:55,263
لا يمكنني أن أعدك بأي شيء

399
00:37:56,975 --> 00:37:59,486
حاولي أن تعودي الساعة الرابعة

400
00:37:59,486 --> 00:38:01,533
لا يمكنني أن أجعل (كازويا)
يقوم بكل شيء

401
00:38:01,533 --> 00:38:02,197
آسفة

402
00:38:02,198 --> 00:38:03,398
لا عليك

403
00:38:04,010 --> 00:38:05,925
سأحاول أن أعود

404
00:38:39,261 --> 00:38:39,975
آسفة

405
00:38:47,317 --> 00:38:48,085
أنتِ متأخرة

406
00:39:19,002 --> 00:39:19,716
ما الذي سنفعله؟

407
00:39:44,286 --> 00:39:45,603
أنا حقا آسفة

408
00:39:46,269 --> 00:39:47,953
(كاي) دائما هكذا

409
00:40:32,214 --> 00:40:33,033
مرحبا

410
00:40:35,142 --> 00:40:36,512
كاي

411
00:40:39,174 --> 00:40:41,350
ماذا؟ نعم، أنا بخير

412
00:40:45,456 --> 00:40:46,690
ما أخبارك؟ حبيب جديد؟

413
00:40:48,708 --> 00:40:49,865
أنا أمازحك

414
00:40:54,864 --> 00:41:01,747
الآن؟ أنا أتعافى
أنا لا أفعل شيئا

415
00:41:13,877 --> 00:41:16,683
استديو كيو؟ على الأرجح
أنه مفتوح

416
00:42:09,809 --> 00:42:11,700
لو سمحت

417
00:42:16,139 --> 00:42:17,146
مرحبا؟

418
00:42:22,028 --> 00:42:22,710
ظهيرة سعيدة

419
00:42:24,017 --> 00:42:27,309
(كاي)، لم أعرفك

420
00:42:27,833 --> 00:42:30,952
أنتِ مختلفة تماما في
لباس المدرسة

421
00:42:31,395 --> 00:42:32,352
لقد مر وقت طويل

422
00:42:32,352 --> 00:42:33,452
نعم

423
00:42:34,630 --> 00:42:35,830
هل السيد (مايزونو) هنا؟

424
00:42:35,830 --> 00:42:36,737
نعم

425
00:42:47,891 --> 00:42:49,148
أنت ذاهب إلى طوكيو؟

426
00:42:49,836 --> 00:42:51,142
نعم، الشهر القادم

427
00:42:56,925 --> 00:43:00,049
السيارة؟ هل ستأخذ السيارة؟

428
00:43:01,122 --> 00:43:02,508
لا، سأتركها

429
00:43:03,097 --> 00:43:04,082
أخي يستخدمها

430
00:43:04,984 --> 00:43:06,337
فهمت

431
00:43:11,312 --> 00:43:12,939
وسآتي مرة كل أسبوع

432
00:43:17,569 --> 00:43:18,586
نعم، تعالي لزيارتي أحيانا

433
00:43:18,586 --> 00:43:19,474
بالطبع

434
00:43:25,167 --> 00:43:26,071
اذن، ما الذي تفعلينه؟

435
00:43:28,318 --> 00:43:29,723
"فرقة "القلوب الزرقاء

436
00:43:31,853 --> 00:43:32,485
حقا؟

437
00:43:33,137 --> 00:43:33,790
نعم

438
00:43:35,364 --> 00:43:39,463
أي أغنية؟

439
00:43:40,090 --> 00:43:45,455
"ليندا ليندا" ، "يدي اليمنى"
"و "أغنية أبدية

440
00:43:45,953 --> 00:43:51,092
عظيم، ذلك ممتاز

441
00:43:54,211 --> 00:43:57,872
!سون، سون

442
00:43:59,005 --> 00:43:59,975
لا تحدقي

443
00:44:12,382 --> 00:44:13,080
ظهيرة طيبة

444
00:44:18,179 --> 00:44:18,803
المغنية؟

445
00:44:22,593 --> 00:44:23,276
أنتِ في السنة الأخيرة؟

446
00:44:25,022 --> 00:44:25,827
أنتِ في صف (كاي)؟

447
00:44:28,581 --> 00:44:29,739
أنتِ في نادي موسيقى البوب، صحيح؟

448
00:44:31,835 --> 00:44:35,640
لا؟

449
00:44:35,640 --> 00:44:38,981
أنا من كوريا

450
00:44:40,171 --> 00:44:44,543
ماذا؟ طالبة برنامج تبادل؟

451
00:44:46,308 --> 00:44:50,767
ياللروعة

452
00:44:58,674 --> 00:44:59,786
.. أنت حبيب

453
00:45:02,324 --> 00:45:03,795
(كاي) السابق؟

454
00:45:11,873 --> 00:45:13,363
أنتِ مضحكة

455
00:45:15,286 --> 00:45:16,488
تعجبيني

456
00:45:20,651 --> 00:45:21,355
ما الأمر؟

457
00:45:23,790 --> 00:45:24,687
هل هناك مشكلة؟

458
00:45:30,521 --> 00:45:33,354
انه هذا يا (كاي)، أرأيتي؟

459
00:45:35,089 --> 00:45:36,146
هل ستكونين بخير؟

460
00:45:38,845 --> 00:45:39,852
انه ملتوي

461
00:45:39,853 --> 00:45:40,853
انه جيد

462
00:45:40,854 --> 00:45:41,554
ارفعي ذراعيك

463
00:45:42,055 --> 00:45:42,855
أنا بخير

464
00:45:42,856 --> 00:45:43,656
ارفعي

465
00:45:48,511 --> 00:45:49,511
انه مرتفع جدا

466
00:45:49,512 --> 00:45:50,512
أنا بخير

467
00:45:52,514 --> 00:45:54,035
سنتدرب لذلك اخرج

468
00:45:55,431 --> 00:45:56,327
كلكم غاضبين

469
00:45:56,327 --> 00:45:57,014
اخرج

470
00:45:59,571 --> 00:46:00,693
ألا يمكنني الاستماع؟

471
00:46:00,693 --> 00:46:03,115
سنتدرب لذلك اذهب

472
00:46:10,412 --> 00:46:11,271
لا تكسروا شيئا

473
00:46:11,271 --> 00:46:12,157
أسرع

474
00:46:13,450 --> 00:46:14,481
سأذهب لغسل سيارتي

475
00:46:22,409 --> 00:46:23,389
.. ماذا

476
00:46:24,204 --> 00:46:25,287
لنتدرب

477
00:47:08,384 --> 00:47:10,395
يمكنني رؤية سروالك التحتي

478
00:48:11,675 --> 00:48:17,675
"لأن هناك جمال"

479
00:48:19,676 --> 00:48:25,676
"لا يمكن تصويره"

480
00:48:28,677 --> 00:48:34,677
"ليندا ليندا! ليندا ليندا ليندا"

481
00:48:42,548 --> 00:48:43,653
انها لا تنفع

482
00:48:44,654 --> 00:48:45,654
هيا يا (سون)

483
00:48:47,355 --> 00:48:48,355
مريع

484
00:48:56,208 --> 00:48:57,665
آسفة

485
00:49:08,291 --> 00:49:09,550
ذلك صحيح، لقد كانت (ماسامي)

486
00:49:10,042 --> 00:49:12,901
هي و (موي) كانوا أصدقاء منذ
السنة الأولى في الثانوية

487
00:49:13,534 --> 00:49:14,695
لذلك (موي) انضمت

488
00:49:15,831 --> 00:49:20,651
نعم، ولكن (ماسامي) انسحبت
لذلك (موي) طلبت مني الانضمام

489
00:49:20,651 --> 00:49:24,884
وذلك الوقت تقريبا طلبت مني
(كاي) الانضمام

490
00:49:26,035 --> 00:49:28,346
كان ذلك في السنة الأولى، صحيح؟

491
00:49:29,405 --> 00:49:33,170
نعم، ومنذ ذلك الوقت لم يكن هنالك أي
تغييرات حتى انضممتِ بالأمس يا (سون)

492
00:49:34,305 --> 00:49:34,939
نعم

493
00:49:36,233 --> 00:49:37,977
هل فهمتِ ذلك؟

494
00:49:40,841 --> 00:49:41,664
لا

495
00:49:43,485 --> 00:49:44,694
لا

496
00:49:47,546 --> 00:49:50,399
(كاي) و (رينكو) هم المؤسسين

497
00:49:50,399 --> 00:49:54,092
بالطبع، هم من أسسوا لكل شيء

498
00:49:54,092 --> 00:49:55,086
حقا؟

499
00:49:55,086 --> 00:49:56,270
نعم، ذلك صحيح

500
00:50:01,351 --> 00:50:04,159
لماذا انتهى الأمر هكذا؟

501
00:50:04,622 --> 00:50:06,131
الكراهية التي نشأت بينهما بعد
ما كانوا قريبين

502
00:50:08,008 --> 00:50:09,765
ذلك صعب

503
00:50:09,765 --> 00:50:11,248
والداي يتصرفون هكذا

504
00:50:13,215 --> 00:50:14,478
انها باردة جدا

505
00:50:15,978 --> 00:50:17,821
شكرا

506
00:50:19,819 --> 00:50:21,565
أريد تلك

507
00:50:25,376 --> 00:50:29,547
لقد كنا نقول ..
ماذا سنسمي فرقتنا؟

508
00:50:29,547 --> 00:50:30,100
الإسم؟

509
00:50:30,100 --> 00:50:31,716
نعم، لا يمكننا استخدام اسم
فرقة أخرى

510
00:50:34,165 --> 00:50:36,876
دعونا فقط نركز على العزف
بشكل صحيح أولا

511
00:50:36,876 --> 00:50:39,914
ولكنه مهم للتحفيز

512
00:50:41,005 --> 00:50:43,773
مثلما تطلقين اسما على كلب متشرد
فترتبطين به

513
00:50:43,773 --> 00:50:46,881
نعم نعم نعم! انها تهتم بالمظاهر

514
00:50:46,881 --> 00:50:48,875
اذن؟ ما المشكلة في ذلك؟

515
00:50:48,875 --> 00:50:51,123
لم أقل بأنه كان سيئا

516
00:50:51,123 --> 00:50:53,395
وأنا أيضا أعجبني، ماذا اذن؟

517
00:50:53,395 --> 00:50:54,858
حسنا

518
00:50:54,858 --> 00:50:56,038
حسنا

519
00:50:59,783 --> 00:51:02,703
ماذا؟ -
لم نقل شيئا -

520
00:51:06,765 --> 00:51:07,930
ماذا؟

521
00:51:10,083 --> 00:51:12,490
لنتحدث بجدية

522
00:51:13,346 --> 00:51:15,659
لن ننسى أوقات كهذه

523
00:51:16,950 --> 00:51:20,698
أقصد، ما قالته (كويوكو)
على أنه يكون مهما

524
00:51:21,096 --> 00:51:24,022
.. يمكنني أن أفهم ما تقصده و

525
00:51:26,517 --> 00:51:30,844
عندما نعزف في النهاية

526
00:51:30,844 --> 00:51:33,889
سنكون مشغولين بالعزف
ولن نتذكر

527
00:51:40,125 --> 00:51:42,433
انظروا، (نوزومي) غاضبة

528
00:51:42,433 --> 00:51:44,172
انه ليس بخطأي

529
00:51:44,172 --> 00:51:49,506
(نوزومي) ليست بمضحكة
لا تضحكوا

530
00:51:53,890 --> 00:51:54,597
!سون

531
00:52:02,273 --> 00:52:03,126
ذلك كان وقحا

532
00:52:04,201 --> 00:52:06,694
لا تكن غاضبا

533
00:52:14,289 --> 00:52:29,641
"كالجرذ، أريد أن أكون جميلاً"

534
00:52:30,568 --> 00:52:36,368
"لأنه يوجد جمال"

