1
00:02:03,960 --> 00:02:07,000
أنت؟ توقف ، توقف

2
00:02:08,560 --> 00:02:11,960
ما هذا؟ هذا ليس لك . أتفهم؟

3
00:02:15,440 --> 00:02:18,800
ما الأمر؟
ألديك آي مشكلة؟ ألديك؟

4
00:02:18,960 --> 00:02:22,640
ماذا لديك الآن؟
فالتعد لبلدك ، أخرج

5
00:02:28,880 --> 00:02:31,440
هذا ليس علمك

6
00:02:34,200 --> 00:02:36,520
أرجوك ، أرجوك ، توقف

7
00:02:43,160 --> 00:02:47,240
إنهض ، إنهض ، قلت لك إنهض

8
00:02:49,680 --> 00:02:52,920
خذ ، هذه قبعتك و اخرج

9
00:02:53,080 --> 00:02:55,040
أحمق

10
00:02:55,200 --> 00:02:58,280
أخرج ، أخرج ، قلت أخرج

11
00:02:58,440 --> 00:03:01,280
هذه بلدي ، أتفهم؟ أرحل

12
00:03:04,240 --> 00:03:06,440
أنتم ليس مرحب بكم هنا

13
00:03:08,480 --> 00:03:12,440
إنصرفوا ، هذه أرضي ، أتفهمون؟

14
00:03:13,440 --> 00:03:16,880
خذهم من هنا ، أيها الرجل -
نعم ، سيدي الرقيب -

15
00:04:59,300 --> 00:05:06,690
<b>أرض الألغام</b>

16
00:05:51,320 --> 00:05:55,360
(أنا النقيب (إيبي ينسن
من فيلق الطلائع الدنماركي

17
00:05:55,520 --> 00:05:58,640
لأولئك الذين لا يعلمون لم هم هنا

18
00:05:59,600 --> 00:06:05,040
تم جلبكم للدنمارك لمسح
الألغام بعد الحرب

19
00:06:06,680 --> 00:06:11,560
الدنمارك ليست صديقتكم ، عليكم
أن تفهموا ذلك

20
00:06:11,720 --> 00:06:17,240
لا تتوقعوا من الدنماركيين
إستقبالكم بأذرع مفتوحة

21
00:06:18,480 --> 00:06:22,000
لا أحد يريد الألمان هنا

22
00:06:22,160 --> 00:06:26,120
: و انا هنا لسبب وحيد

23
00:06:26,280 --> 00:06:30,760
مسح الساحل الغربي الدنماركي
من الألغام الأرضية الألمانية

24
00:06:30,920 --> 00:06:34,680
الألغام التي تم زرعها هنا

25
00:06:34,840 --> 00:06:40,320
هناك حوالي 2.2 مليون لغم على
طول الساحل الغربي الدنماركي

26
00:06:41,640 --> 00:06:46,680
أكثر من الألغام المزروعة
في جميع دول أوروبا مجتمعة

27
00:06:46,840 --> 00:06:51,960
لا بد أن أحد ما اعتقد أن
إجتياح الحلفاء سيحدث هنا

28
00:06:52,120 --> 00:06:55,640
يا لخزي من أتى بتلك الفكرة

29
00:06:55,800 --> 00:06:58,720
و أمر سيء بالنسبة لكم

30
00:07:00,000 --> 00:07:04,560
من منكم رأى أو تعامل مع
لغم أرضي من قبل؟

31
00:07:06,240 --> 00:07:10,520
هل حاول أحدكم تعطيل واحد منهم؟

32
00:07:13,360 --> 00:07:17,480
من رأى هذا من قبل؟

33
00:07:19,000 --> 00:07:21,680
هذا اللغم الأكثر شيوعا

34
00:07:21,840 --> 00:07:30,320
للحصول على النتيجة المطلوبة ، كان لا بد
من دفن الألغام في الرمل من 15 لـ 20 سم

35
00:07:30,480 --> 00:07:33,720
و ذلك يجعل من السهل العثور
عليها نسبيا

36
00:07:37,520 --> 00:07:40,000
لقد فقدت لتوك يديك

37
00:07:41,640 --> 00:07:46,560
هيا . ليس لدينا الوقت للرثاء

38
00:07:50,320 --> 00:07:52,640
أنت ميت

39
00:07:52,800 --> 00:07:56,720
هنا ، لقد رأينا اول القتلى

40
00:07:56,880 --> 00:07:59,800
، لو لم تكن تريد رؤية عائلتك مجددا

41
00:07:59,960 --> 00:08:02,960
أتريد أن تكون أول من يموت؟

42
00:08:03,120 --> 00:08:06,840
كلا -
لا يمكنني سماعك -

43
00:08:07,000 --> 00:08:09,600
لن أكون أول من يموت

44
00:08:09,760 --> 00:08:12,520
أنا سعيد لسماع ذلك ، مجددا

45
00:08:15,680 --> 00:08:17,680
ميت مجددا

46
00:08:21,760 --> 00:08:25,200
الألغام خطرة للغاية

47
00:08:25,360 --> 00:08:28,880
، لو قمت بآي خطأ

48
00:08:29,040 --> 00:08:33,440
فأنك إما ستموت أو ستصاب
إصابة خطرة

49
00:08:33,600 --> 00:08:36,840
هل ذلك مفهوم؟ -
نعم ، سيدي النقيب -

50
00:08:37,000 --> 00:08:40,080
جيد . أنت ، تقدم

51
00:08:40,240 --> 00:08:42,960
أنت الأول -
نعم ، سيدي النقيب -

52
00:08:43,120 --> 00:08:44,520
الآن

53
00:08:47,960 --> 00:08:50,080
التالي

54
00:09:18,760 --> 00:09:23,960
ممتاز . كان ذلك سريعا . التالي

55
00:09:43,160 --> 00:09:44,640
أسرع

56
00:09:58,480 --> 00:10:00,680
التالي

57
00:10:19,400 --> 00:10:21,200
ممتاز

58
00:10:22,680 --> 00:10:23,960
التالي

59
00:10:37,520 --> 00:10:39,240
التالي

60
00:10:52,520 --> 00:10:54,440
التالي

61
00:11:12,040 --> 00:11:14,320
التالي

62
00:11:15,080 --> 00:11:17,160
ممتاز

63
00:11:43,840 --> 00:11:45,600
أسرع

64
00:11:52,960 --> 00:11:55,120
هيا

65
00:11:55,280 --> 00:11:59,480
سيكون الآخرون قد عطلوا
جميع الألغام الآن

66
00:12:00,880 --> 00:12:03,280
هل نمت؟

67
00:12:04,880 --> 00:12:08,200
سيدي النقيب ، أطلب الإذن بإعادته

68
00:12:08,360 --> 00:12:10,800
كلا البتة

69
00:12:13,320 --> 00:12:15,600
تبا

70
00:12:16,520 --> 00:12:17,960
أنا قادم

71
00:12:24,560 --> 00:12:27,440
اترك اللغم كما هو -
يمكنني تعطيله -

72
00:12:27,600 --> 00:12:32,240
إنهض ، أيها الجندي . إنهض -
كلا ، يمكنني تعطيله -

73
00:12:32,400 --> 00:12:36,680
أيها الجندي ، إنهض -
كلا ، أرجوك ، يمكنني التعامل معه -

74
00:12:43,840 --> 00:12:46,200
غطوا آذانكم

75
00:12:59,120 --> 00:13:00,840
التالي

76
00:13:08,320 --> 00:13:11,000
... عندما يتم تعطيل اللغم

77
00:13:55,720 --> 00:13:58,200
إليزابيث ، تعالي هنا

78
00:13:58,360 --> 00:14:00,240
تعالي ، عزيزتي

79
00:14:36,560 --> 00:14:38,560
هل انتم جنود؟

80
00:14:43,160 --> 00:14:46,040
أجيبوا ، أيها الخنازير القذرة
هل أنتم جنود؟

81
00:14:46,200 --> 00:14:48,080
نعم ، سيدي الرقيب

82
00:14:48,240 --> 00:14:51,440
إصطفوا ، الآن

83
00:14:53,200 --> 00:14:56,840
أسرعوا ، الآن ، الآن ، الآن

84
00:14:57,000 --> 00:15:00,320
إصطفوا ، هيا

85
00:15:01,480 --> 00:15:03,000
إنتباه

86
00:15:05,960 --> 00:15:08,600
ألا تفهم " إستعد "؟ -
بلى ، أفهم -

87
00:15:08,760 --> 00:15:11,360
إذن قف كرجل

88
00:15:14,760 --> 00:15:16,080
إسترح

89
00:15:21,600 --> 00:15:25,760
إسمك؟ -
ماركلين ، سيدي الرقيب

90
00:15:25,920 --> 00:15:29,200
اسمك الكامل؟ -
هيرمان ، سيدي الرقيب

91
00:15:29,360 --> 00:15:32,520
رودولف زيلكي ، سيدي الرقيب -
فريدريك شنور -

92
00:15:32,680 --> 00:15:34,680
وولف ماذا؟ -
يوهان وولف -

93
00:15:34,840 --> 00:15:36,880
كلوجر ، سيدي الرقيب -
اسمك الكامل؟ -

94
00:15:37,040 --> 00:15:39,080
أوغست كلوجر ، سيدي الرقيب

95
00:15:40,680 --> 00:15:43,640
و انتما؟ تبدوان كشقيقين

96
00:15:43,800 --> 00:15:48,040
نحن توأمان ، سيدي الرقيب -
توأمان؟ -

97
00:15:48,880 --> 00:15:50,360
الاسم؟

98
00:15:50,520 --> 00:15:53,320
فيرنر و أرنست ليسينر ، سيدي الرقيب

99
00:15:53,480 --> 00:15:55,680
هل سألتك؟ -
كلا ، سيدي الرقيب -

100
00:15:55,840 --> 00:15:57,920
فالتخرس إذن

101
00:15:59,440 --> 00:16:01,960
أعذرني سيدي -
ماذا؟

102
00:16:03,720 --> 00:16:06,080
ماذا قلت؟ -
أعذرني -

103
00:16:06,240 --> 00:16:10,240
لماذا تعتذر؟ -
لأني ذكرت اسم شقيقي -

104
00:16:10,400 --> 00:16:12,760
أتعتذر؟ -
نعم ، سيدي الرقيب -

105
00:16:14,960 --> 00:16:19,360
إلى الجحيم أنت و أعتذارك ، لا يمكنني
العفو ، أتفهم؟

106
00:16:19,520 --> 00:16:21,680
نعم ، سيدي الرقيب

107
00:16:25,240 --> 00:16:29,040
و انت ايها الصبي؟ -
ويلهام ليبيرن ، سيدي الرقيب -

108
00:16:29,200 --> 00:16:33,760
هل انت جندي؟ -
نعم ، سيدي الرقيب -

109
00:16:33,920 --> 00:16:38,280
لودفيك هافكي ، سيدي الرقيب -
سيبستيان شومان ، سيدي الرقيب -

110
00:16:38,440 --> 00:16:41,360
انظر إلى و انت تتحدث

111
00:16:48,280 --> 00:16:52,000
هيلموت مورباخ ، سيدي الرقيب -
يا لها من بزة -

112
00:16:52,160 --> 00:16:56,040
هل شاركت بالحرب؟ -
نعم ، سيدي الرقيب -

113
00:16:56,200 --> 00:16:59,000
هل تبكي؟ -
كلا ، سيدي الرقيب -

114
00:17:01,640 --> 00:17:04,960
ما الأمر؟ أنت تبكي؟ -
كلا ، سيدي الرقيب -

115
00:17:05,120 --> 00:17:08,200
هل انت خائف؟ -
كلا ، سيدي الرقيب -

116
00:17:09,160 --> 00:17:13,200
مشتاق للوطن؟ -
كلا ، سيدي الرقيب -

117
00:17:54,480 --> 00:17:58,960
أيمكنكم جميعا رؤية الرايات السوداء هناك؟ -
نعم ، سيدي الرقيب -

118
00:17:59,800 --> 00:18:05,080
ما بين الرايتين هناك 45 ألف لغم مدفون

119
00:18:06,440 --> 00:18:09,720
يجب أن تبطلوها و تزيلوها

120
00:18:09,880 --> 00:18:12,960
عندما تنتهون ، يمكن السماح
لكم بالعودة للديار

121
00:18:13,920 --> 00:18:16,880
هل ذلك مفهوم؟ -
نعم ، سيدي الرقيب -

122
00:18:17,040 --> 00:18:20,240
، ليس قبل إبطالها جميعا
يمكنكم العودة للديار ، مفهوم؟

123
00:18:20,400 --> 00:18:23,040
نعم ، سيدي الرقيب

124
00:18:23,200 --> 00:18:28,760
لو أبطلت 6 ألغام خلال
، ساعة و لم تفجر نفسك

125
00:18:28,920 --> 00:18:32,200
ربما يمكنك العودة للديار
خلال 3 شهور

126
00:18:32,360 --> 00:18:35,520
هل ذلك مفهوم؟ -
نعم ، سيدي الرقيب -

127
00:18:35,680 --> 00:18:39,720
أنت؟ أتريد أن تقول شيئا؟ -
كلا ، سيدي الرقيب؟ -

128
00:18:39,880 --> 00:18:43,080
متأكد؟ -
متأكد تماما ، سيدي الرقيب -

129
00:18:44,400 --> 00:18:47,200
أنت من تحمل الخارطة -
لودفيك ، سيدي الرقيب -

130
00:18:47,360 --> 00:18:48,960
أعطني الخارطة

131
00:18:50,480 --> 00:18:53,520
أيمكنكم رؤيتها؟ -
نعم ، سيدي الرقيب -

132
00:18:53,680 --> 00:18:55,880
لكل حقل رقم

133
00:18:56,040 --> 00:18:59,800
النجمة و النقطة تدلان على نوع اللغم

134
00:18:59,960 --> 00:19:06,840
أولئك الذين يعدون الألغام ، يجب أن
يتأكدوا من تحديث الخارطة

135
00:19:07,000 --> 00:19:11,280
هذا العمل بأهمية تعطيل الألغام

136
00:19:11,440 --> 00:19:14,600
مفهوم؟ -
نعم ، سيدي الرقيب -

137
00:19:16,440 --> 00:19:21,960
من هذه الصخرة حتى
الماء اصنعوا منطقة آمنة

138
00:19:23,640 --> 00:19:27,520
أيجب أن أخبركم ما يحدث
لأولئك الذين يحاولون الهرب؟

139
00:19:27,680 --> 00:19:30,320
كلا ، سيدي الرقيب

140
00:19:58,280 --> 00:20:01,720
واحد ، إثنان ، ثلاثة ، أربعة

141
00:20:16,000 --> 00:20:19,440
... واحد ، إثنان

142
00:20:19,600 --> 00:20:22,360
ثلاثة ، أربعة

143
00:20:25,440 --> 00:20:29,160
واحد ، إثنان ، ثلاثة ، أربعة

144
00:20:33,000 --> 00:20:35,200
لدى واحد

145
00:21:33,720 --> 00:21:35,280
لدى واحد

146
00:21:36,800 --> 00:21:40,880
لدى واحد -
لدي واحد أيضا -

147
00:21:53,120 --> 00:21:57,240
الأمر ليس سيئا للغاية هنا

148
00:22:04,040 --> 00:22:07,080
ماذا ستعمل عندما تعود لعائلتك؟

149
00:22:08,800 --> 00:22:11,200
سأكون ميكانيكي

150
00:22:11,360 --> 00:22:15,240
لدى واحد من أصدقاء
والدي مصنعا جيدا

151
00:22:15,400 --> 00:22:18,200
سيوظفني فيه ، عندما أعود

152
00:22:18,360 --> 00:22:22,680
ألم تنسى شيئا؟ -
ليس من شأنك -

153
00:22:22,840 --> 00:22:27,880
بالطبع لا بد أن يعلم أن
مستقبله الرغيد مجرد وهم

154
00:22:28,040 --> 00:22:32,200
ليس وهما . لقد وعدني بالفعل

155
00:22:32,360 --> 00:22:34,560
... و ماذا لو -
توقف -

156
00:22:42,080 --> 00:22:46,680
لا بد أن تسأل ان كان
يوظف مبتدئين

157
00:22:46,840 --> 00:22:49,960
نعم ، سيكون ذلك جيدا

158
00:22:50,120 --> 00:22:55,160
إذن ، يمكننا العمل معا -
نعم -

159
00:22:55,320 --> 00:22:58,960
أيمكنني الطلب لك أيضا ، ويلهلم؟

160
00:22:59,120 --> 00:23:01,960
توقف -
سيكون ذلك جيدا -

161
00:23:02,120 --> 00:23:04,360
... ثلاثتنا سيكونون -
هيلموت -

162
00:23:04,520 --> 00:23:06,800
إخرس -
توقف -

163
00:23:07,800 --> 00:23:10,320
ثلاثتنا ، يد بيد

164
00:23:15,880 --> 00:23:18,080
ماذا؟

165
00:23:31,600 --> 00:23:34,520
أترى؟ أعتقد أن لديها طعاما

166
00:23:36,920 --> 00:23:39,240
لديها بعض الخبز

167
00:23:46,280 --> 00:23:48,360
مرحبا

168
00:23:49,680 --> 00:23:52,320
ما اسمها؟

169
00:23:55,600 --> 00:23:57,840
أتفهمين الألمانية؟

170
00:24:01,200 --> 00:24:03,840
أنها مصابة . أنظر

171
00:24:10,480 --> 00:24:13,800
يجب على الجندي أن يكون دائما
جاهز للمساعدة

172
00:24:18,160 --> 00:24:23,320
، لم يكن لدي دمية و انا طفل . أنا فتى
لذلك كان لدي سيارة

173
00:24:26,960 --> 00:24:29,560
لا بد أن يجعلها ذلك أفضل

174
00:24:29,720 --> 00:24:31,360
شكرا

175
00:24:31,520 --> 00:24:33,360
لا بأس

176
00:24:33,520 --> 00:24:36,480
إليزابيث؟

177
00:24:37,680 --> 00:24:39,280
إليزابيث؟

178
00:24:39,440 --> 00:24:41,480
الأفضل أن تذهبي

179
00:24:41,640 --> 00:24:44,480
إليزابيث ، استجيبي عندما أدعوك

180
00:24:44,640 --> 00:24:47,120
ماذا تفعلين هناك؟

181
00:24:51,200 --> 00:24:53,800
كلا ، أتعلمين؟

182
00:24:53,960 --> 00:24:58,520
أخبرتك ، لا تذهبي أبعد
من كوخ الصيد ، أليس كذلك؟

183
00:25:00,320 --> 00:25:02,800
ما هذا ، ألا تفهمين؟

184
00:25:04,880 --> 00:25:09,520
ألا تفهمين ما أقول؟ لقد تعبت
من جنوحك

185
00:25:13,080 --> 00:25:16,120
الآن ، لو كان أحدهم بحاجة لللتبول

186
00:25:16,280 --> 00:25:19,000
كلا؟ إذهبوا للنوم

187
00:25:19,160 --> 00:25:22,400
هيا ، تحركوا

188
00:25:24,000 --> 00:25:27,400
هل انتم جميعا هنا؟ -
نعم ، سيدي الرقيب -

189
00:26:13,160 --> 00:26:16,240
ألا يمكنك التحدث معه؟

190
00:26:18,720 --> 00:26:22,920
لم أتناول الطعام منذ يومين -
الشكوى لا تفيد -

191
00:26:24,600 --> 00:26:28,040
كيف يمكنني تعطيل الألغام و
أنا خاوي البطن؟

192
00:26:59,760 --> 00:27:03,360
إنه أنا ، سيبستيان -
ماذا تُريد؟ -

193
00:27:03,520 --> 00:27:07,200
أتعلم ، لم نأكل آي شيء
منذ يومين ، سيدي الرقيب؟

194
00:27:08,560 --> 00:27:12,480
... لو لم نحصل على الطعام سـ -
ماذا سيحدث؟ -

195
00:27:15,360 --> 00:27:18,720
أتعتقد اني أشعر بالأسى إتجاهكم؟

196
00:27:19,560 --> 00:27:23,480
كلا ، سيدي الرقيب -
لا يهمني الأمر البتة -

197
00:27:23,640 --> 00:27:27,320
لا يهمني إن كنتم قذرين -
أعلم سيدي الرقيب -

198
00:27:27,480 --> 00:27:32,520
لا أعلم متى سيأت الطعام . الألمان
ليسوا على سلم الأولويات

199
00:27:42,400 --> 00:27:44,920
ليلة سعيدة ، سيبستيان

200
00:27:47,520 --> 00:27:49,520
فالتخلدوا للنوم

201
00:27:50,480 --> 00:27:54,040
فالتناموا ، في أسرتكم

202
00:28:41,400 --> 00:28:44,600
ماذا تفعل؟ -
صه ، فالتنم فحسب -

203
00:28:45,600 --> 00:28:49,240
هل تحاول الهرب؟ -
بحاجة لشيء آكله -

204
00:29:06,720 --> 00:29:09,960
لا يمكنه ، أعرف شقيقي جيدا

205
00:29:10,120 --> 00:29:14,760
رأيته صباح اليوم ، يتقيأ بإستمرار

206
00:29:14,920 --> 00:29:17,920
إنظر إلى عندما أتحدث إليك

207
00:29:19,600 --> 00:29:22,920
إرنست؟ -
ذلك صحيح ، سيدي الرقيب -

208
00:29:23,080 --> 00:29:27,040
إنظر إلي -
إنه مُحق ، أنا ليس على ما يُرام -

209
00:29:27,200 --> 00:29:30,360
لو امكنك السماح لي بالراحة
لساعة ، أرجوك

210
00:29:30,520 --> 00:29:34,560
إرنست ، أتعلم ، لا يمكنني
السماح بذلك

211
00:29:34,720 --> 00:29:38,640
... أشعر بالغثيان -
أرجوك سيدي الرقيب -

212
00:29:43,760 --> 00:29:48,200
أنت دافئ قليلا ، لكن
يمكنك العمل ، أليس كذلك؟

213
00:29:48,360 --> 00:29:50,240
سيدي الرقيب

214
00:29:54,800 --> 00:29:59,320
ما رأيك يا آوتو؟ أنسمح له
بالراحة لساعة؟ أيجب علينا؟

215
00:29:59,480 --> 00:30:03,120
أنسمح لهم بالراحة؟
ربما يفقد الوعي

216
00:30:04,160 --> 00:30:07,240
أتعتقد أنهما يحاولان خداعنا؟
ماذا؟

217
00:30:12,600 --> 00:30:15,960
كلا ، لا يجرءان على ذلك

218
00:30:16,120 --> 00:30:19,160
حسنا؟ كلا ، لا يجرءان

219
00:30:19,320 --> 00:30:21,680
إنظرا إلي أيها الفتية

220
00:30:23,200 --> 00:30:26,400
فالتعودا للعمل -
لكن ... سيدي الرقيب -

221
00:30:26,560 --> 00:30:30,520
أتسمعني؟ فالتعودان للعمل ، الآن

222
00:30:32,360 --> 00:30:34,560
تحركا الآن

223
00:32:30,200 --> 00:32:33,040
ويلهلم؟ ويلهلم؟

224
00:33:03,480 --> 00:33:06,240
هناك خطأ ما ، أزل خوذتي

225
00:33:08,840 --> 00:33:11,640
أزل تلك الخوذة اللعينة

226
00:33:11,800 --> 00:33:13,360
ساعدوني

227
00:33:17,160 --> 00:33:21,280
أريد العودة للديار -
إهدأ الآن -

228
00:33:22,240 --> 00:33:24,640
ستكون بخير

229
00:33:24,800 --> 00:33:28,720
هيلموت ، ساعدني لنقله عن
هذا المكان

230
00:33:32,720 --> 00:33:36,840
ساعدني -
ستكون بخير . لا بأس -

231
00:33:37,000 --> 00:33:38,800
إهدأ

232
00:33:38,960 --> 00:33:42,840
أنتم ، ساعداني -
لمَ لم تساعدهما؟ -

233
00:33:44,840 --> 00:33:47,160
ساعدوني

234
00:33:49,280 --> 00:33:52,960
أريد العودة للديار ، أريد العودة للديار

235
00:33:56,000 --> 00:33:57,840
ساعدوني -
إهدأ -

236
00:34:02,120 --> 00:34:04,560
ساعدوني -
إهدأ -

237
00:34:17,200 --> 00:34:22,440
ساعداني ، ساعداني -
سيدي الرقيب ، نحتاج للمساعدة -

238
00:34:22,600 --> 00:34:27,880
أريد العودة للديار -
لا تقلق ، إنظر إلي -

239
00:34:28,040 --> 00:34:31,400
ستكون بخير ، سوف تنجو

240
00:34:31,560 --> 00:34:35,680
أمي ، أمي -
سيدي الرقيب ، ساعدنا -

241
00:34:36,760 --> 00:34:40,000
إفعلي شيئا ، ارجوك ، ساعدينا

242
00:34:40,160 --> 00:34:42,760
تعال ، أرجوك ، ساعدنا

243
00:34:42,920 --> 00:34:46,480
سيدي الرقيب -
أمي -

244
00:34:47,720 --> 00:34:50,000
أمي أريد العودة للبيت

245
00:34:50,160 --> 00:34:55,960
إنظر إلي ، ستعود للبيت . ستكون
بخير ، ثق بي

246
00:34:56,120 --> 00:34:58,920
لا أريد المزيد من هذا

247
00:35:01,280 --> 00:35:04,000
أريد العودة للبيت

248
00:35:04,160 --> 00:35:07,240
أريد ... أريد

249
00:35:16,880 --> 00:35:19,200
شكرا لك سيدي الرقيب

250
00:35:50,120 --> 00:35:53,400
ماذا يحدث؟
-الأمر بسببي ، سيدي الرقيب -

251
00:35:53,560 --> 00:35:57,520
خطأك؟ -
... إنه بسببي . كنا -

252
00:35:57,680 --> 00:36:01,360
إنظر إلي عندما تتحدث معي -
كنا شديدي الجوع ليلة أمس و -

253
00:36:01,520 --> 00:36:06,920
. سرقت بعضا من علف الماشية من المزرعة
. لذلك أصبحنا نتقيأ جميعا

254
00:36:07,080 --> 00:36:11,160
كضابط ، من مسئوليتي أن يحصل
الجميع على الطعام

255
00:36:11,320 --> 00:36:14,560
ليس لديك آي مسئولية هنا

256
00:36:22,480 --> 00:36:24,520
أين والدتك؟

257
00:36:34,400 --> 00:36:38,400
عندما أقول لا يوجد طعام
هنا ، أكون صادقة

258
00:36:38,560 --> 00:36:40,320
ما هذا؟

259
00:36:40,480 --> 00:36:43,240
لو أكلوا منه ، سيمرضون

260
00:36:43,440 --> 00:36:46,880
... إنه مليء ببراز الجرذان ، أنظر

261
00:36:47,040 --> 00:36:49,200
ما المضحك؟

262
00:36:49,360 --> 00:36:52,840
على آي حال ، شاركت بمعاقبة الألمان

263
00:36:57,880 --> 00:37:01,760
على ماذا ضحكت؟ -
... أسمع ايها الفتى -

264
00:37:01,920 --> 00:37:05,160
نحن لا نتحدث مع بعضنا
البعض . مفهوم؟

265
00:37:05,320 --> 00:37:09,360
لا تتحدث معي , أنا أسأل و انت تُجيب

266
00:37:09,520 --> 00:37:13,640
و دائما مع " سيدي الرقيب " . مفهوم؟ -
نعم ، سيدي الرقيب -

267
00:37:16,880 --> 00:37:21,680
لماذا لم تصبح مثلهم؟ -
لم يقدموا لي آي شيء -

268
00:37:34,120 --> 00:37:36,120
تقيؤوا

269
00:37:38,520 --> 00:37:42,920
أشربوا ، أشربوا ، أشربوا
أبلعوا ، هيا

270
00:37:43,080 --> 00:37:45,800
ماء البحر -
أتريد الموت بدلا من ذلك؟ -

271
00:37:48,640 --> 00:37:51,800
حسنا ، أيها الفتية . أشربوا

272
00:37:59,040 --> 00:38:01,120
أغسلوا انفسكم

273
00:38:04,960 --> 00:38:07,320
أغسلوا أنفسكم . أخفض رأسك

274
00:38:07,480 --> 00:38:11,560
أغسلوا أنفسكم . أخفض رأسك

275
00:38:12,360 --> 00:38:17,280
أنت مطيع ، مطيع . تعال هنا . إجلس

276
00:38:43,440 --> 00:38:45,520
فالتخلد للنوم

277
00:38:46,800 --> 00:38:50,320
اسمح لي أن أريك شيئا ، سيدي الرقيب؟

278
00:38:50,480 --> 00:38:53,600
قلت لك ، أخلد للنوم -
أريدك أن ترى شيئا -

279
00:38:58,200 --> 00:39:02,840
مع هذا الإطار ، يصبح من السهل
مسح الألغام

280
00:39:03,500 --> 00:39:09,080
مع هذه المنطقة المحددة ، يمكننا
البحث عن الألغام

281
00:39:09,240 --> 00:39:12,400
جيد ، أنا افهم . أنا ليس بغبي

282
00:39:12,560 --> 00:39:17,600
أفهم . خذ لعبتك و أذهب للنوم

283
00:39:17,760 --> 00:39:20,160
أعلم لم تكرهنا

284
00:39:20,320 --> 00:39:24,640
و لا تهتم إن تفجرنا أو
متنا جوعا

285
00:39:24,800 --> 00:39:26,160
نعم ، أنت مُحق

286
00:39:26,320 --> 00:39:30,480
لكن ليس من الجيد أن نموت و نحن
نمسح الألغام من الشاطيء

287
00:39:32,320 --> 00:39:36,200
لا يهمني . خذ لعبتك و إذهب للنوم

288
00:39:36,360 --> 00:39:40,000
يجب تنظيف الشاطيء من الألغام
، أليس كذلك ، سيدي الرقيب؟

289
00:39:40,160 --> 00:39:44,560
نعم ، أفهم ذلك . و هل تفهم
أن عليك أن تخلد للنوم الآن؟

290
00:39:44,720 --> 00:39:48,280
انا أسأل و انت لا تجيب سيدي

291
00:39:48,440 --> 00:39:51,120
إذن ، أسرع . أتفهمني؟

292
00:39:51,280 --> 00:39:53,960
أأفهمك؟
هل تفهمني أنت؟

293
00:39:54,120 --> 00:39:57,560
نعم ، سيدي الرقيب -
خذ لعبتك و أذهب للنوم -

294
00:39:57,720 --> 00:39:59,440
هيا

295
00:40:04,720 --> 00:40:06,400
ليلة سعيدة سيدي الرقيب

296
00:40:51,600 --> 00:40:54,200
صباح الخير -
صباح الخير -

297
00:40:55,440 --> 00:40:58,600
ويلهلم ليبورن؟ -
نعم -

298
00:40:59,560 --> 00:41:02,240
دخل قبل عدة أيام

299
00:41:05,840 --> 00:41:08,880
توفى ويلهلم بالأمس

300
00:41:11,120 --> 00:41:14,120
لا زال هنا ، لو أردت أن
تلق نظرة عليه

301
00:41:14,280 --> 00:41:18,120
. كلا ، كلا ، ليس ضروريا . شكرا لك

302
00:42:12,280 --> 00:42:14,600
أستيقظوا أيها الفتية

303
00:42:20,360 --> 00:42:21,960
ترجلوا

304
00:42:24,200 --> 00:42:25,840
ترجلوا

305
00:43:35,040 --> 00:43:36,960
أنتظموا

306
00:43:45,000 --> 00:43:47,160
إسترح

307
00:43:48,560 --> 00:43:52,400
لدي أخبار جيدة و سيئة

308
00:43:52,560 --> 00:43:55,960
الأمر الجيد أني لتوي زرت ويلهلم

309
00:43:56,120 --> 00:43:58,760
أنه بخير

310
00:44:00,000 --> 00:44:04,400
هناك يعتنون به ، و سينجو

311
00:44:04,560 --> 00:44:09,360
يجب أن تفرحوا له . سيعود
للديار قريبا

312
00:44:12,320 --> 00:44:15,520
الأخبار السيئة أننا متأخرون
عن الجدول

313
00:44:15,680 --> 00:44:19,760
لبقية الأسبوع يجب أن نعطل 8 ألغام بالساعة

314
00:44:19,920 --> 00:44:23,000
مفهوم؟ -
نعم ، سيدي الرقيب -

315
00:44:23,160 --> 00:44:26,520
لا يمكنني سماعكم؟ -
نعم ، سيدي الرقيب -

316
00:44:26,680 --> 00:44:28,320
جيد

317
00:44:29,600 --> 00:44:35,120
سنتحرك بعد 10 دقائق . أكملوا طعامكم

318
00:45:26,360 --> 00:45:31,240
حالما أعود للديار سيكون
أمري جعة و فتيات

319
00:45:31,400 --> 00:45:36,080
حقا؟ ألديك حبيبة في الديار؟ -
كلا ، سأجد واحدة حالما أعود -

320
00:45:37,400 --> 00:45:41,000
ألن تزور والديك أولا؟ -
يمكنهما الإنتظار -

321
00:45:41,160 --> 00:45:43,320
ما خطتك

322
00:45:43,480 --> 00:45:47,560
نجني الكثير من المال ، أليس كذلك؟ -
تماما ، صديقي -

323
00:45:47,720 --> 00:45:50,600
و ماذا سيكون ذلك العمل؟ -
كشركة ماسونز للعقارات -

324
00:45:50,760 --> 00:45:55,120
الرايخ يحتاج لإعادة بناء . تلك
ستكون مهمتنا

325
00:45:55,280 --> 00:45:58,760
فيرنر ـ إرنست و أبناءهما -
و أبناءهما؟ -

326
00:45:58,920 --> 00:46:01,400
أبناءنا سيديرون الشركة

327
00:46:01,560 --> 00:46:04,880
" يبدو جيدا ، عندما نستخدم " و أبناءهما

328
00:46:05,040 --> 00:46:09,520
نملك الشركة و لن يكتشف أحد أن
ليس لدينا أبناء

329
00:46:09,680 --> 00:46:13,160
. " فكرة جيدة ، " لودفيك و أبناءه
تبدو رائعة ، أليس كذلك؟

330
00:46:13,320 --> 00:46:17,360
" نعم ، تماما مثل " فيرنر و إرنست و أبناءهما

331
00:46:17,520 --> 00:46:20,160
تبا ، أنها ثقيلة

332
00:46:35,520 --> 00:46:37,720
بلطف ، قلت

333
00:46:40,520 --> 00:46:44,080
كم عدد الألغام المضادة للدبابات؟ -
أربعة و أربعون ، سيدي الرقيب -

334
00:46:44,240 --> 00:46:48,400
عدهم مجددا -
2, 4, 6, 8, 10, 12 -

335
00:46:48,560 --> 00:46:52,920
14, 16, 18, 20, 22, 24, 26...

336
00:46:53,080 --> 00:46:55,640
أربعة و أربعون سيدي الرقيب -
و الألغام المضادة للأفراد؟ -

337
00:46:55,800 --> 00:46:59,920
ستة عشر سيدي الرقيب -
عدهم مجددا -

338
00:47:11,800 --> 00:47:15,800
ماذا علينا أن نُسميه؟ -
بيني ، إسمه بيني -

339
00:47:17,840 --> 00:47:20,440
بيني ، بيني ، بيني

340
00:47:21,440 --> 00:47:24,080
كلا ، يجب أن نطلق عليه تيمي -
كلا -

341
00:47:24,240 --> 00:47:27,440
هل ذلك بسبب اللون؟ -
ما شأن لـ تيمي باللون الأسود؟ -

342
00:47:27,600 --> 00:47:30,360
يبدو أسودا فحسب

343
00:47:31,320 --> 00:47:33,560
بيني أفضل

344
00:47:34,840 --> 00:47:37,000
... لنطلق عليه

345
00:47:38,840 --> 00:47:42,200
، تيم بيني
تيم أسمه الأول

346
00:47:42,360 --> 00:47:47,200
بيني اسمه الأول -
كلا ، كلا ، صديقي

347
00:47:49,880 --> 00:47:52,920
هيا ، تيم بيني

348
00:47:53,080 --> 00:47:56,680
إنظر للون الأرجواني

349
00:47:56,840 --> 00:47:59,400
حشرة جميلة

350
00:48:00,320 --> 00:48:04,840
ما نوع هذه الحشرة؟ -
سداسية الأرجل -

351
00:48:05,000 --> 00:48:08,360
حنفساء اللحاء -
كلا -

352
00:48:08,520 --> 00:48:11,840
بيني تيم ، خنفساء اللحاء

353
00:48:12,000 --> 00:48:16,440
بيني تيم ، الخنفساء ذات الستة أرجل -
نعم -

354
00:48:16,600 --> 00:48:20,120
بيني تيم ، الخنفساء ذات الستة أرجل

355
00:48:24,520 --> 00:48:27,160
فالتخلدو لفراشكم أيها الفتية

356
00:48:30,400 --> 00:48:32,000
سيباستيان

357
00:48:35,480 --> 00:48:37,760
هل الجميع هنا؟

358
00:48:39,120 --> 00:48:43,520
أجميعكم هنا؟ -
نعم ، سيدي الرقيب -

359
00:49:23,600 --> 00:49:26,800
، توقفوا -
، إنظر إليه -

360
00:49:26,960 --> 00:49:30,000
أفتح فمك -
توقفوا -

361
00:49:33,240 --> 00:49:37,880
، أفتح فمك ، أفتح فمك

362
00:49:39,400 --> 00:49:43,280
... توقفوا ـ توقفوا

363
00:49:46,360 --> 00:49:51,320
أطلق النار على الوغد تماما بين عينيه -
أيها السادة؟ -

364
00:49:51,480 --> 00:49:54,840
أنظر ، كيف يعتني الفتية النازيين
ببعضهم البعض

365
00:49:58,160 --> 00:50:01,760
... واحد ، إثنان -
، إرفع رأسك -

366
00:50:02,600 --> 00:50:07,000
، أيها السادة ، أيها السادة
أرجوكم ، أنا بحاجة لهؤلاء الفتية

367
00:50:09,920 --> 00:50:13,040
من تكون بحق الجحيم؟ -
أنا الرقيب كارل راسموسين -

368
00:50:13,200 --> 00:50:16,280
هذه وحدتي . مهمتي أن أمسح
الشاطيء

369
00:50:16,440 --> 00:50:19,680
أنا بحاجة لهؤلاء الفتية ، بحاجة
لهم جميعا

370
00:50:28,960 --> 00:50:33,560
، دنماركي لعين

371
00:50:43,520 --> 00:50:45,960
عودوا للداخل ، أيها الفتية

372
00:50:55,000 --> 00:50:56,840
هيا ، لودفيج

373
00:50:59,720 --> 00:51:02,680
لودفيج . أغسله

374
00:51:07,320 --> 00:51:10,120
أنت؟

375
00:51:10,280 --> 00:51:14,240
ماذا تفعل بحق الجحيم  ، آيبا؟
. لتوي تلقيتهم ، أتريد إعادتهم؟

376
00:51:14,400 --> 00:51:17,040
... أتعلم ، لا أعتقد أن هناك أمرا عسكريا

377
00:51:17,200 --> 00:51:20,280
لتسرق الطعام للألمان من المطبخ

378
00:51:20,440 --> 00:51:23,440
هل سأبلغ عن نفسي أو كلبي؟

379
00:51:24,880 --> 00:51:29,040
الناس تتحدث ، للأسف؟ -
ألم يكن أنت؟ -

380
00:51:29,200 --> 00:51:32,280
كلا ، لكن أليس غريبا أنك
، تسرق الطعام

381
00:51:32,440 --> 00:51:35,560
بينما ندفع لك إيجار المكان

382
00:51:35,720 --> 00:51:39,440
أتسمع ما أقول؟ أنظر إلى
عندما أتحدث معك

383
00:51:41,120 --> 00:51:44,840
كان يمكنك أن تخبرني أنهم
صبية صغار

384
00:51:45,000 --> 00:51:48,520
ألم يتغير الوضع قليلا؟ -
لا أعتقد ذلك -

385
00:51:48,680 --> 00:51:53,200
لو كانوا كبارا لدرجة دخولهم
الحرب ، فأنهم كبار ليتمكنوا من كنس الألغام

386
00:51:53,360 --> 00:51:55,800
ليس لدى الفتية آي فكرة عما يحدث

387
00:51:55,960 --> 00:51:59,880
. كلا ، يجب أن تعلمهم ذلك ، كارل
. لذلك أنت هنا

388
00:52:02,400 --> 00:52:05,800
لم تتعاطف معهم؟ أليس كذلك؟

389
00:52:09,320 --> 00:52:11,200
كلا

390
00:52:11,360 --> 00:52:14,360
تذكر ما فعلوا

391
00:52:19,960 --> 00:52:24,960
أيمكنك مساعدتي في الحصول على
بعض الرجال المتمرسين في وحدتي؟

392
00:53:24,800 --> 00:53:26,080
تبا

393
00:53:27,280 --> 00:53:29,640
لودفيج ، توقف

394
00:53:30,760 --> 00:53:35,160
لودفيج ، هناك لغمان فوق بعضهم البعض

395
00:53:35,320 --> 00:53:38,360
توقف ، هناك لغمان فوق بعضهم البعض

396
00:53:38,520 --> 00:53:40,400
فيرنر ، توقف

397
00:53:42,680 --> 00:53:46,320
تمكنت منك أيها الحقير الصغير

398
00:53:46,480 --> 00:53:49,360
فيرنر ، توقف

399
00:54:00,200 --> 00:54:04,200
فيرنر ، فيرنر ، أين أنت؟

400
00:54:04,360 --> 00:54:07,960
، فيرنر ، فيرنر

401
00:54:09,360 --> 00:54:12,840
فيرنر ، أين أنت؟

402
00:54:13,000 --> 00:54:16,680
إرنست ، إجلس -
فيرنر ، فيرنر؟ -

403
00:54:16,840 --> 00:54:19,400
فيرنر ، أين أنت؟
قل شيئا

404
00:54:20,840 --> 00:54:25,280
فيرنر ، أين أنت؟ -
إرنست ، إهدأ -

405
00:54:57,840 --> 00:55:00,880
إبتعد عني -
لا بأس -

406
00:55:01,040 --> 00:55:03,040
يجب أن نبحث عنه

407
00:55:03,200 --> 00:55:06,480
إبتعد عني -
ثبته -

408
00:55:08,570 --> 00:55:12,920
فيرنر -
ثبته ، ثبته -

409
00:55:13,040 --> 00:55:16,120
إهدأ -
لا بأس أيها الفتى -

410
00:55:17,720 --> 00:55:19,200
ذلك جيد

411
00:55:28,640 --> 00:55:30,880
أخرجوا الآن أيها الفتية

412
00:55:34,040 --> 00:55:36,080
سيبستيان ، أخرج

413
00:55:41,040 --> 00:55:43,280
يجب أن تنام

414
00:55:50,000 --> 00:55:54,120
كلا ، لا بأس -
يجب أن نبحث عن فيرنر -

415
00:55:54,280 --> 00:55:57,960
سنبحث عن فيرنر غدا ، الآن أنت
بحاجة للنوم

416
00:55:58,120 --> 00:56:01,200
هيا -
سأجد فيرنر أولا -

417
00:56:01,360 --> 00:56:07,000
يجب أن ننزل للشاطيء . كنت على
وشك إنقاذه ، لكنه هرب

418
00:56:07,160 --> 00:56:10,000
يجب أن نجده

419
00:56:10,160 --> 00:56:12,360
لقد نام هناك

420
00:56:12,520 --> 00:56:16,840
لا يمكنني النوم بدونه

421
00:56:17,000 --> 00:56:20,040
هيا -
، كلا ، يجب أن تنام -

422
00:56:20,200 --> 00:56:22,920
سنبحث عنه غدا

423
00:56:23,080 --> 00:56:26,120
غدا؟ يبدو جيدا

424
00:56:32,640 --> 00:56:36,680
... عندما نجد فيرنر

425
00:56:36,840 --> 00:56:40,440
سآخذه إلى ألمانيا

426
00:56:40,600 --> 00:56:45,480
و نبنيها مجددا ، سنبنيها مجددا

427
00:56:45,640 --> 00:56:51,280
الوطن خراب ، يجب إعادة بناءه

428
00:56:52,840 --> 00:56:56,640
بنائون ... يجب أن نكون بنائين

429
00:56:56,800 --> 00:56:58,800
أنها مهنة جيدة

430
00:56:58,960 --> 00:57:03,160
سيدي الرقيب ، لا تكرهني

431
00:57:03,320 --> 00:57:08,480
كلا . لا أكرهك

432
00:57:11,920 --> 00:57:16,920
كلا ، إستلق . يجب أن تنام الآن

433
00:57:17,080 --> 00:57:23,580
لو عرفته كما أعرفه ، لكان الأمر مختلف

434
00:58:20,280 --> 00:58:22,960
لقد كذبت عليكم

435
00:58:26,240 --> 00:58:29,240
لم ينجو فيلهلم

436
00:58:31,680 --> 00:58:33,840
أعلم ، سيدي الرقيب

437
00:58:34,800 --> 00:58:40,680
كان جيدا بتلك الطريقة ، لنتمكن
من الإستمرار في تنظيف الألغام

438
00:58:41,840 --> 00:58:45,560
و لكي ... ربما نعود يوما للوطن

439
00:58:45,720 --> 00:58:47,760
ربما

440
00:58:58,120 --> 00:59:01,240
لا تقلق . لن آخذه منك

441
00:59:04,520 --> 00:59:06,880
هل يساعدك ذلك الصليب؟

442
00:59:20,760 --> 00:59:24,720
يمكنك تجربته، سيدي الرقيب -
كلا -

443
00:59:24,880 --> 00:59:29,240
هيا ، سيدي الرقيب ، جربه فحسب

444
00:59:29,400 --> 00:59:33,680
كلا -
أنا أعني ذلك ، سيدي الرقيب ، جرب -

445
00:59:52,880 --> 00:59:55,080
أبي أعطانيه

446
00:59:57,440 --> 01:00:02,080
كان دائما ما يفعل ذلك
لي و كنت أصدم كل مرة

447
01:00:05,360 --> 01:00:08,320
لذلك أرتديه طوال الوقت

448
01:00:10,920 --> 01:00:13,040
هل والدك جيا؟

449
01:00:22,200 --> 01:00:24,520
لا أعلم

450
01:02:06,400 --> 01:02:09,040
سيبستيان -
هيرمان -

451
01:02:10,920 --> 01:02:13,920
رودولف -
أوغست -

452
01:02:15,440 --> 01:02:17,280
يوهان -
يوهان -

453
01:02:17,440 --> 01:02:20,240
هيا ، فريدريش -
هيلموت ، أنت بفريقي -

454
01:02:20,400 --> 01:02:23,040
هيا ، هيلموت ، أستيقظ

455
01:02:31,360 --> 01:02:35,440
هكذا ، هيلموت

456
01:02:39,320 --> 01:02:41,640
سدد

457
01:02:53,680 --> 01:02:57,880
أوغست ، لا يمكنني فعل الأمر
بمفردي ، يجب أن تساعدني

458
01:02:58,040 --> 01:03:00,640
ليس مجددا ، أيها الأحمق

459
01:03:00,800 --> 01:03:04,600
إنها كرة قدم و ليست كرة يد -
شكرا لك -

460
01:03:06,000 --> 01:03:09,040
لودفيج ، تعال هنا

461
01:03:13,360 --> 01:03:15,360
نحن نلعب

462
01:03:15,520 --> 01:03:17,160
من ذلك؟ -
واحد جديد -

463
01:03:22,000 --> 01:03:23,600
مرحبا

464
01:03:25,720 --> 01:03:29,920
يجب أن ينضم للوحدة . أين الرقيب
راسموسين؟

465
01:03:30,840 --> 01:03:34,560
هناك . لكن يمكن أن آخذه معي -
إسمي لودفيج -

466
01:03:34,720 --> 01:03:38,480
جوزيف بيكر -
ألبرت برووار -

467
01:03:38,640 --> 01:03:41,160
تعالا . اليوم عطلة

468
01:04:18,280 --> 01:04:22,000
ما اسمك؟ أخبرني

469
01:04:23,960 --> 01:04:25,800
لا بأس

470
01:04:30,360 --> 01:04:32,160
إبقى هنا

471
01:04:36,320 --> 01:04:38,480
ستكون الأمور على ما يرام

472
01:04:39,800 --> 01:04:43,000
واحد ، إثنان ، ثلاثة ، أركضا

473
01:04:59,840 --> 01:05:03,520
حطم مورباخ الرقم القياسي

474
01:05:05,600 --> 01:05:07,600
أنظروا هنا

475
01:05:15,840 --> 01:05:18,520
الهدف الأول كان رائعا

476
01:05:18,680 --> 01:05:20,760
المرة القادمة سنفوز

477
01:05:21,800 --> 01:05:23,880
تعال ، تعال

478
01:05:24,040 --> 01:05:26,680
أتعتقد ذلك

479
01:05:29,240 --> 01:05:32,600
هيا ، أوتو ، هيا ، هيا

480
01:05:37,800 --> 01:05:41,000
المياة كانت رائعة

481
01:05:41,160 --> 01:05:45,440
... لدينا كثبان جميلة -
نعم ، يجب أن نستكشفها -

482
01:07:25,280 --> 01:07:29,920
الجندي لودفيج هافكي . كنت
مسئولا عن الحقل 7 ، أليس كذلك؟

483
01:07:30,080 --> 01:07:33,240
نعم ، سيدي الرقيب . كل شيء
محسوب بدقة

484
01:07:33,400 --> 01:07:38,400
ألف و مائتان لغم
مدفون ، تم إيجاد 1200 و تعطيلها و عدها

485
01:07:38,560 --> 01:07:43,720
لكن عدك كان خطأ ، أليس كذلك؟ -
كلا ، عددها مرتين -

486
01:07:43,880 --> 01:07:47,680
ألف و مائتان لغم
مدفون ، تمت إزالة 1200

487
01:08:00,800 --> 01:08:03,120
أجلب الكرة

488
01:08:03,280 --> 01:08:05,280
أجلب الكرة

489
01:08:06,240 --> 01:08:08,920
مثل الكلب ، بفمك

490
01:08:13,920 --> 01:08:16,880
كلب مطيع ، مطيع

491
01:08:18,800 --> 01:08:21,320
أجلب الكرة ، بسرعة

492
01:08:22,560 --> 01:08:24,600
بدون يديك ، استعمل فمك

493
01:08:32,280 --> 01:08:34,720
كلب مطيع

494
01:08:34,880 --> 01:08:38,000
كلب مطيع ، نعم ، كلب مطيع

495
01:08:38,160 --> 01:08:40,280
كلب جيد ، إجلس

496
01:08:45,520 --> 01:08:46,880
إنبح

497
01:08:47,040 --> 01:08:49,360
سيدي الرقيب ...

498
01:08:49,520 --> 01:08:51,960
ماذا؟

499
01:08:52,120 --> 01:08:53,760
أعلى

500
01:08:53,920 --> 01:08:56,280
إنبح ، أعلى

501
01:09:01,640 --> 01:09:04,880
هل هناك شيء تريد أن تقوله؟
ماذا؟ أهناك شيء؟

502
01:09:05,040 --> 01:09:07,760
أتريد أن تقول شيئا؟ ماذا؟

503
01:09:09,160 --> 01:09:12,960
... ربما -
أرجوك توقف ، سيدي ، الرقيب -

504
01:09:17,360 --> 01:09:19,040
حمقى

505
01:09:20,280 --> 01:09:22,440
جميعكم حمقى

506
01:09:22,600 --> 01:09:27,280
لدي مجموعة من الألمان الحمقى ، أتسمع؟
... جميعكم

507
01:09:28,160 --> 01:09:32,720
كيف يمكنني أن أضمن
أن الشاطئ آمن؟ أخبروني

508
01:09:32,880 --> 01:09:38,800
سيدي الرقيب ، يمكننا عدها من
جديد ، لنرى أن كانت الأعداد تتكافئ

509
01:09:38,960 --> 01:09:44,040
لو تكافأت الأعداد؟ ما حاجتي
بالأعداد الآن؟

510
01:09:44,200 --> 01:09:47,680
فيم سنستخدمها؟ فيم؟ قل لي؟

511
01:09:47,840 --> 01:09:51,240
أيمكنك الضمان أن الشاطئ آمن؟
أيمكنك؟

512
01:09:51,400 --> 01:09:55,040
كلا ، سيدي الرقيب -
إذن فلتبقى فمك مغلقا -

513
01:09:57,680 --> 01:10:01,000
كنت طيبا للغاية معكم

514
01:10:04,120 --> 01:10:07,640
. تلك هي المشكلة
. و انتم تعودتم على ذلك

515
01:10:45,080 --> 01:10:49,560
... من الآن فصاعدا ستمشون

516
01:10:49,720 --> 01:10:53,000
يدا بيد ، بجانب بعضكم البعض

517
01:10:53,160 --> 01:10:56,680
خلال جميع الحقول المنظفة

518
01:10:56,840 --> 01:11:01,960
يجب أن أتأكد بنفسي أن ليس
هناك آي أخطاء

519
01:11:02,120 --> 01:11:04,960
كان خطأ أني وثقت بكم

520
01:11:06,240 --> 01:11:10,440
لكن الأمر أنتهى الآن ، أمفهوم؟

521
01:11:10,600 --> 01:11:14,400
مفهوم؟ -
نعم ، سيدي الرقيب

522
01:11:16,160 --> 01:11:20,000
ربما تصفنا على الحائط و تطلق
النار علينا

523
01:11:22,280 --> 01:11:25,520
ألديك شيئا لتقوله ، أيها الجندي؟

524
01:11:32,960 --> 01:11:34,800
هل أنت تضحك؟

525
01:11:41,240 --> 01:11:44,560
أتضحك؟ أتعتقد أني مضحك؟

526
01:11:47,680 --> 01:11:51,480
أتعتقد أني مُضحك؟
أتضحك ، أليس كذلك أيها الجندي؟

527
01:11:51,640 --> 01:11:55,840
كلا ، سيدي الرقيب -
لم تضحك إذن؟ -

528
01:11:57,200 --> 01:11:59,600
لم تضحك؟

529
01:12:01,520 --> 01:12:04,000
هل أنت رجل؟ -
نعم ، سيدي الرقيب -

530
01:12:04,160 --> 01:12:06,360
هل أنت جندي؟ -
نعم ، سيدي الرقيب -

531
01:12:06,520 --> 01:12:09,520
إذن ، تصرف كجندي ، هل هذا واضحا؟

532
01:12:09,680 --> 01:12:12,000
نعم ، سيدي الرقيب

533
01:12:13,200 --> 01:12:16,760
ألا زلت تعتقد أني مضحك؟ -
كلا ، سيدي الرقيب -

534
01:12:16,920 --> 01:12:19,400
أستجمع نفسك

535
01:12:22,040 --> 01:12:24,560
كن رجلا

536
01:12:36,040 --> 01:12:39,080
هل لدى أحدكم شيء ليقوله؟

537
01:12:41,920 --> 01:12:44,560
أخبروني الآن

538
01:12:44,720 --> 01:12:47,840
هل لدى أحدكم شيء ليقوله؟

539
01:13:08,080 --> 01:13:11,520
ممتاز . للأمام سر

540
01:13:13,120 --> 01:13:16,520
هيا ، للأمام سر

541
01:13:18,040 --> 01:13:22,200
خلال جميع الحقول
المكنوسة ، سنتيمتر بسنتيمتر

542
01:13:22,360 --> 01:13:25,600
حتى نتأكد قطعا

543
01:14:51,440 --> 01:14:54,560
لنهرب قبل أن نموت جميعا

544
01:15:01,320 --> 01:15:05,920
هل أنت أصم؟
هل أنتم راضون؟

545
01:15:06,080 --> 01:15:09,480
... أفضل أن يطلق البريطانيون علينا النار

546
01:15:09,640 --> 01:15:13,240
سنبقى هنا حتى ننهي
مهمتنا ، ثم نعود للديار

547
01:15:13,400 --> 01:15:16,760
قال الرقيب أننا سنعود حالما ننتهي

548
01:15:16,920 --> 01:15:22,040
الرقيب؟ أتعتقد صديقك الرقيب
سيفي بكلمته؟

549
01:15:24,880 --> 01:15:29,520
، فالتستمر في زحف الموت هذا
أرجوك إفعل

550
01:15:29,680 --> 01:15:32,640
لكن لا تخبرني ما على فعله

551
01:15:32,800 --> 01:15:36,440
و ماذا سيحدث لنا عندما
يعلم أنك هربت؟

552
01:15:37,760 --> 01:15:42,000
لا يمكنني السماح بذلك -
هذا ليس قرارك -

553
01:15:42,160 --> 01:15:45,480
سأخرج من هنا -
ستبقى هنا -

554
01:15:48,680 --> 01:15:53,640
، يالك من أحمق ، إنه يكرهك
تماما كما يكرهنا جميعا

555
01:15:53,800 --> 01:15:57,400
ربما أمكنك جعل الرقيب يحبك؟

556
01:15:57,560 --> 01:15:59,720
قيدوه

557
01:16:01,240 --> 01:16:05,440
، قيدوه ، أقول لكم
إبتعدوا عني -

558
01:16:09,360 --> 01:16:11,720
خونة ملاعين

559
01:16:11,880 --> 01:16:14,960
إبتعدوا عني ، إبتعدوا عني

560
01:16:20,400 --> 01:16:22,240
، فالتصمت

561
01:16:23,120 --> 01:16:25,480
، فالتصمت

562
01:17:19,120 --> 01:17:21,880
كارل ، كارل

563
01:17:24,080 --> 01:17:26,960
أين الرقيب؟ أين الرقيب؟

564
01:17:27,120 --> 01:17:29,240
، ساعدوني ، ساعدوني ، إبنتي الصغيرة

565
01:17:29,400 --> 01:17:32,240
إبنتي الصغيرة ، ساعدوني

566
01:17:32,400 --> 01:17:35,640
ساعدوني ، إبنتي الصغيرة

567
01:17:50,680 --> 01:17:53,480
إليزابيث ، إليزابيث

568
01:17:55,080 --> 01:17:59,200
. إجلسي عزيزتي
. سيأت أحدهم ليساعدك

569
01:18:21,080 --> 01:18:23,200
، إستيقظ

570
01:18:23,360 --> 01:18:26,240
إرنست ، أين الآخرون؟

571
01:18:26,400 --> 01:18:28,600
، إستيقظ أيها الفتى

572
01:18:29,600 --> 01:18:32,800
أنت؟ أين الآخرون؟
هل هربوا؟

573
01:18:44,240 --> 01:18:48,200
، يجب أن تجلسي ، إجلسي

574
01:18:51,000 --> 01:18:53,720
، يجب أن تثبتي

575
01:18:53,880 --> 01:18:56,640
بعد قليل سيأت أحد الصبية و يخرجك

576
01:19:12,080 --> 01:19:13,160
إرنست

577
01:19:15,640 --> 01:19:17,920
إرنست

578
01:19:21,680 --> 01:19:23,520
مرحبا

579
01:19:26,960 --> 01:19:29,520
هل ألتئمت؟

580
01:19:52,680 --> 01:19:54,240
هنا؟

581
01:19:58,480 --> 01:20:00,360
هنا؟

582
01:20:05,760 --> 01:20:08,520
أتعرفين فيرنر؟

583
01:20:08,680 --> 01:20:11,760
إنه شقيق طيب . إنه
يشبهني تماما

584
01:20:14,080 --> 01:20:16,200
كنت سأفعل آي شيء لأجله

585
01:20:20,840 --> 01:20:22,560
كل شيء على ما يرام . كل شيء
على ما يرام

586
01:20:28,080 --> 01:20:30,440
إرنست ، أعطني الفتاة

587
01:20:51,760 --> 01:20:54,440
فالتعد هنا ، أرنست

588
01:20:57,440 --> 01:21:01,320
أرنست ، تعال أرجوك -
أرنست ، تعال -

589
01:21:01,480 --> 01:21:04,160
أرنست تعال

590
01:21:04,320 --> 01:21:07,280
أرنست . ماذا تفعل؟ -
أرنست ، تعال هنا -

591
01:21:07,440 --> 01:21:12,080
إرنست فالتعد هنا -
أرنست تعال -

592
01:21:12,240 --> 01:21:15,440
ماذا تفعل؟ -
فالتعد هنا ، أرجوك -

593
01:22:03,160 --> 01:22:05,600
إمسح عينيك

594
01:22:07,360 --> 01:22:11,200
" قل خلفي ، " سينتهي الأمر قريبا -
" سينتهي الأمر قريبا " -

595
01:22:11,360 --> 01:22:14,920
" سأعود للديار قريبا " -
" سأعود للديار قريبا " -

596
01:22:16,720 --> 01:22:18,640
حسنا؟ -
نعم -

597
01:22:18,800 --> 01:22:21,040
كف عن البكاء

598
01:22:24,200 --> 01:22:28,320
أحتاجك . الآخرون يحتاجونك ، حسنا؟

599
01:22:29,280 --> 01:22:34,600
كن قويا . أيمكنك ذلك؟ -
نعم . يمكنني ذلك -

600
01:22:34,760 --> 01:22:37,360
أنت قوي -
أنا قوي -

601
01:22:37,520 --> 01:22:40,000
قلها مجددا -
أنا قوي -

602
01:22:40,160 --> 01:22:43,400
سأعود للديار قريبا -
سأعود للديار قريبا -

603
01:22:46,240 --> 01:22:48,560
سينتهي الأمر قريبا

604
01:22:48,720 --> 01:22:51,360
شكرا لك

605
01:24:23,480 --> 01:24:25,960
جوستاف؟ -
نعم؟ -

606
01:24:26,120 --> 01:24:29,120
ماذا ستفعل عندما تعود للديار؟

607
01:24:29,280 --> 01:24:31,920
آكل ، أريد أن آكل فحسب

608
01:24:32,080 --> 01:24:36,680
أمي أفضل طاهية في برلين . تعبت من
الطعام الدنماركي

609
01:24:36,840 --> 01:24:39,160
لا بد أن تدعونا لمنزلك

610
01:24:39,320 --> 01:24:42,920
، نعم ، تعال للعنوان
أورينبيرج ستراوس ، برلين

611
01:24:43,080 --> 01:24:47,400
و ستحصل على البطاطس و اللحم و الصلصة

612
01:24:47,560 --> 01:24:49,640
الأفضل -
نعم ، الأفضل -

613
01:25:31,120 --> 01:25:33,160
تبا

614
01:26:14,200 --> 01:26:16,360
إمضي

615
01:26:52,000 --> 01:26:54,120
إجلس -
ماذا تُريد؟ -

616
01:26:55,080 --> 01:26:58,120
نحتاج لأناس متمرسين
في الـ سكالنجين

617
01:26:58,280 --> 01:27:00,680
نعم ، لكني مطلوب في الـ رينكوبنج

618
01:27:00,840 --> 01:27:04,800
نعم ، أرجوك . ليس أنت ما أتحدث عنه

619
01:27:06,920 --> 01:27:09,120
عن ماذا تتحدث؟

620
01:27:10,360 --> 01:27:13,720
عن الفتية الألمان

621
01:27:13,880 --> 01:27:17,960
. نحن بحاجة لهم هناك
. الناس يموتون كالذياب

622
01:27:21,200 --> 01:27:24,240
الألغام هناك ، أصبح المكان
مكتظ بالفوضى

623
01:27:24,400 --> 01:27:26,840
نحن بحاجة لألمان متمرسين

624
01:27:27,000 --> 01:27:30,760
أتمنى لو امكنني
مساعدتك ، لكن تم ارسالهم للديار

625
01:27:30,920 --> 01:27:32,960
نعم ، سمعت ذلك

626
01:27:33,220 --> 01:27:37,260
أربعة من 14 نجو -
لكن لن يتم إعادتهم أبدا  -

627
01:27:38,320 --> 01:27:43,000
قد وعدتهم ، يمكنهم العودة للديار
حالما تنتهي المهمة و قد إنتهت

628
01:27:43,160 --> 01:27:47,160
جميع الجنود الألمان يجب أن
يبقوا حتى يتم إزالة كل الألغام

629
01:27:47,320 --> 01:27:49,680
و أقولها ، جميعها

630
01:27:52,560 --> 01:27:54,560
إيبي؟

631
01:28:02,800 --> 01:28:06,120
أطلب منك أن تُرسل أولئك الفتية لوطنهم

632
01:28:06,280 --> 01:28:09,320
دعهم يذهبون ، سيموتون هناك

633
01:28:11,760 --> 01:28:14,440
أفهم ، كارل

634
01:28:14,600 --> 01:28:17,600
لكن لا يمكنني . تم إصدار الأمر

635
01:28:17,760 --> 01:28:21,640
إنهم مجرد أربعة قتية -
أنت تسمع ما أقول -

636
01:28:21,800 --> 01:28:24,320
لو سمعت آي شيء آخر
عن أولئك الفتية

637
01:28:24,480 --> 01:28:28,160
سأقتلهم بنفسي ، واحد واحد

638
01:28:28,320 --> 01:28:32,920
إنهم أشرار ، أنت لا تعلم
ما في ضمائرهم

639
01:28:33,080 --> 01:28:36,960
أنت كذبت على من اليوم الأول

640
01:28:37,120 --> 01:28:40,640
أنهم فتية صغار . فتية يبكون
طلبا لأمهاتهم

641
01:28:40,800 --> 01:28:44,880
عندما يخافون أو تطير
الأذرع أو السيقان

642
01:28:47,480 --> 01:28:51,920
إنهم ألمان ، كارل . تم
إصدار الأمر

643
01:28:52,080 --> 01:28:54,640
تفضل بالخروج

644
01:28:55,640 --> 01:28:59,560
شكرا لك ، كارل -
إخرس -

645
01:29:02,840 --> 01:29:05,080
... إيبي

646
01:29:05,680 --> 01:29:08,200
هذا كل شيء ، كارل

647
01:29:22,800 --> 01:29:27,600
نقدر أن هناك 72 ألف
لغم ألماني

648
01:29:27,760 --> 01:29:31,000
مدفونة هنا في الـ سكالينجن

649
01:29:31,160 --> 01:29:34,260
... ربما إرتاح بعضكم بالتعامل مع

650
01:29:34,261 --> 01:29:39,261
الخرائط المفصلة للحقول

651
01:29:39,720 --> 01:29:44,440
هنا في سكالينجن ، ليس لدينا
مثل تلك الخرائط

652
01:30:01,760 --> 01:30:05,200
هيلموت مورباخ؟ -
نعم -

653
01:30:05,360 --> 01:30:08,240
رودولف سيلكي؟ -
نعم -

654
01:30:08,400 --> 01:30:11,040
لودفيك هافكي؟ -
نعم -

655
01:30:11,200 --> 01:30:12,920
سيبستيان شومان؟

656
01:30:13,080 --> 01:30:16,880
إصعدوا ، هيا

657
01:30:34,720 --> 01:30:38,040
أخرجوا ، جميعكم . هيا أخرجوا

658
01:30:45,080 --> 01:30:47,120
يجب أن تذهبوا من هذا الاتجاه

659
01:30:47,280 --> 01:30:50,400
الحدود على بعد
حوالي 500 مترا من هنا

660
01:30:50,560 --> 01:30:53,320
و ستكونون في ألمانيا

661
01:30:53,480 --> 01:30:55,480
إركضوا

662
01:30:56,880 --> 01:30:58,480
إركضوا

663
01:31:51,080 --> 01:31:57,080
بعد الحرب ، أُجبر أكثر من 2000 جندي ألماني على
إزالة 1.5 مليون لغم أرضي من الساحل الغربي للدنمارك

664
01:31:57,580 --> 01:32:02,780
نصفهم تقريبا قد لقوا حتفهم أو أصيبوا
إصابات بالغة

665
01:32:02,880 --> 01:32:06,080
الكثير منهم كانوا فتية صغار

666
01:32:08,081 --> 01:32:12,081
<b>أتمنى أن تكونوا قد استمتعتم بالفيلم</b>

667
01:32:13,082 --> 01:32:19,082
<b>ترجمة Transace30
pharmaace@yahoo.com</b>