1
00:02:52,951 --> 00:02:55,203
ردّ على التلفون

2
00:02:56,912 --> 00:02:57,997
لا جواب

3
00:02:58,080 --> 00:03:00,040
إستمرّ بالمحاولة -- أنا متأكد أنه
....في طريقه

4
00:03:00,123 --> 00:03:01,708
بالتأكيد في طريقه

5
00:03:02,875 --> 00:03:04,877
لماذا لا
يردّ أحد على التلفون؟

6
00:03:09,547 --> 00:03:11,215
مرحبا؟

7
00:03:11,299 --> 00:03:13,717
جيمس، أنت ميت جدا

8
00:03:13,717 --> 00:03:14,551
اللعنة

9
00:03:18,221 --> 00:03:19,138
أوه

10
00:03:23,975 --> 00:03:25,226
آسف

11
00:03:26,936 --> 00:03:28,895
أعذرني -- أنا جيمس كلايتن

12
00:03:28,979 --> 00:03:30,814
آسف  تأخّرت
كان عندي طوارئ

13
00:03:30,897 --> 00:03:31,981
بيل رودولف، ديل

14
00:03:32,065 --> 00:03:33,858
تسرني مقابلك
هل بالإمكان أن أستعير حاسوبك؟

15
00:03:33,941 --> 00:03:35,609
نعم.
شكرا لكم

16
00:03:35,651 --> 00:03:36,610
مرحبا، رجال

17
00:03:36,651 --> 00:03:38,862
يا.

18
00:03:40,655 --> 00:03:42,072
آه. . .

19
00:03:42,114 --> 00:03:43,740
أنه هنا في مكان ما

20
00:03:43,782 --> 00:03:45,867
لنبدأ. حسنا

21
00:03:48,994 --> 00:03:50,537
في 7:00 هذا الصباح
يبدو نائما

22
00:03:50,621 --> 00:03:52,539
سمعت هذه ضوضاء التصدّع --
خشب ممتاز

23
00:03:52,580 --> 00:03:54,790
أعتقد بأنّه جزء هذا
حلم قطع ونقل الأخشاب سيكون عندي

24
00:03:54,874 --> 00:03:56,875
لكن، لا، السرير
يسقط خلال الأرضية

25
00:03:56,917 --> 00:03:59,794
إستعمالات برنامجنا
لاسلكي حاليا

26
00:03:59,878 --> 00:04:01,004
الذي وضعناه

27
00:04:01,087 --> 00:04:02,880
تحوّله في
برنامج جديد تماما

28
00:04:02,963 --> 00:04:04,548
وماذا تدعوه؟
- "sp @rtacus."

29
00:04:04,631 --> 00:04:06,174
لماذا ذلك؟

30
00:04:06,258 --> 00:04:07,550
لقد سمّى على اسم
الثورة

31
00:04:07,634 --> 00:04:09,552
العبيد.

32
00:04:09,635 --> 00:04:12,054
بثّ لا سلكي على الإنترنت

33
00:04:12,096 --> 00:04:13,513
نملك ذلك

34
00:04:13,555 --> 00:04:16,015
"sp @rtacus "أدوار
أيّ محطة طرفية مذاعة محدّدة

35
00:04:16,099 --> 00:04:17,600
في خادمه

36
00:04:17,683 --> 00:04:19,143
نسيطر على البرنامج

37
00:04:19,143 --> 00:04:20,686
راقب

38
00:04:22,312 --> 00:04:24,021
ألق نظرة.
إختر شاشة

39
00:04:26,065 --> 00:04:27,524
مرحبا، بيل رودولف.

40
00:04:30,652 --> 00:04:33,529
يا، من هذا الرجل؟
شخص ما يعبث

41
00:04:33,570 --> 00:04:35,155
ما هذا؟

42
00:04:43,828 --> 00:04:45,079
هذا رائع.

43
00:04:45,163 --> 00:04:46,664
جيمس: شكرا لكم.

44
00:04:46,706 --> 00:04:49,791
هل تستطيع وضع شعارنا
على كشك سوني؟

45
00:04:49,875 --> 00:04:52,460
بالتأكيد. . .
للسعر الصحيح

46
00:04:54,086 --> 00:04:55,921
: نحن سنتكلّم، نعم؟
نعم

47
00:04:56,046 --> 00:04:57,005
جيّد.

48
00:05:19,439 --> 00:05:21,733
شكرا لك.

49
00:05:25,194 --> 00:05:27,112
ماذا تحبّ؟

50
00:05:27,195 --> 00:05:29,489
أنا أودّ
تعليمك شيء

51
00:05:29,656 --> 00:05:31,532
موافق. أنا مشغول جدا
الآن

52
00:05:31,615 --> 00:05:34,993
جيمس، شي أكثر أهمية
شيء تحتاج للمعرفة

53
00:05:35,076 --> 00:05:36,536
بأنّك لا تعرف

54
00:05:38,204 --> 00:05:39,663
ماذا ترى

55
00:05:41,456 --> 00:05:43,333
. . . ماذا تسمع

56
00:05:45,751 --> 00:05:49,588
لا شيء

57
00:05:49,671 --> 00:05:52,465
ماذا يبدو.

58
00:05:57,177 --> 00:05:58,094
الشراب؟

59
00:05:58,219 --> 00:05:59,345
مارتيني

60
00:05:59,470 --> 00:06:00,888
بالتأكيد

61
00:06:00,930 --> 00:06:03,015
ذلك كيف يبدأ، تعرف.

62
00:06:03,098 --> 00:06:05,892
النداء سيأتي في يوم أو يومين

63
00:06:05,975 --> 00:06:07,727
اسمه جون ميديكا.

64
00:06:07,768 --> 00:06:10,312
هو رئيس آر & دي لديل.

65
00:06:10,395 --> 00:06:13,773
هو سيدعوك خارج
للمارتينز

66
00:06:13,856 --> 00:06:15,941
قريبا ,
أنت ستعمل

67
00:06:16,025 --> 00:06:18,276
خارج التشفير المتقدّم
في بيثيسدا.

68
00:06:18,360 --> 00:06:22,488
خمس سنوات،  ستحصل
على سفرتك السنوية الأولى إلى تكساس.

69
00:06:22,613 --> 00:06:27,992
حصلت على زوجة في ذلك الوقت ,
خمس  أطفال، 200 كي في السّنة

70
00:06:28,034 --> 00:06:30,536
هذا هو
ذلك العرض الكامل

71
00:06:30,619 --> 00:06:32,037
ثمّ ستموت

72
00:06:32,120 --> 00:06:36,374
وكذلك كلّ المبتدؤن لأن
مارتيني صغير مزعج واحد.

73
00:06:40,502 --> 00:06:42,128
إذن أنت تجند

74
00:06:42,212 --> 00:06:44,505
هذا أنا

75
00:06:52,219 --> 00:06:53,637
أنت تمزح.

76
00:06:53,721 --> 00:06:57,974
الطلبات ل سي اي أ
فوق عشرة أضعاف.

77
00:06:58,057 --> 00:06:59,183
واو.

78
00:06:59,225 --> 00:07:00,768
هل  يجب علّي أن أقتل أي واحد؟

79
00:07:01,935 --> 00:07:03,520
هل  تودّ أن؟

80
00:07:03,603 --> 00:07:05,396
تريد بيرة -- هينيكين؟

81
00:07:05,480 --> 00:07:07,148
نعم، فقط  ثواني

82
00:07:07,231 --> 00:07:09,900
كل ماأعرفه عن وكالة الاستخبارات الامريكية
بأنّهم مجموعة سمينة

83
00:07:09,983 --> 00:07:12,318
الرجال البيض الكبار السن الذين ناموا
عندما إحتجناهم أكثر.

84
00:07:12,402 --> 00:07:14,987
أوه، حسنا، مثل أنا قلت ,
أنت لا تعرف تغوّط

85
00:07:15,070 --> 00:07:16,196
أعرف ما أعرف.

86
00:07:16,280 --> 00:07:18,114
تسرني مقابلك، جيمس.
أنت أيضا

87
00:07:18,198 --> 00:07:20,992
أعتقد، أنك من المحتمل ستدخل
عمل النفط

88
00:07:21,033 --> 00:07:22,826
مثل أباك

89
00:07:32,167 --> 00:07:33,209
يا

90
00:07:36,754 --> 00:07:39,047
هل عرفت أبّي؟

91
00:07:41,841 --> 00:07:45,511
جيمس، جنّدت
وتدرّبت وخدمت

92
00:07:45,594 --> 00:07:48,096
بأفضل
معاهد بلادنا

93
00:07:48,138 --> 00:07:49,889
لأكثر من ربع
قرن.

94
00:07:49,931 --> 00:07:52,558
أنا قاضي مخيف .

95
00:07:52,683 --> 00:07:54,684
أنها هديتي

96
00:07:54,726 --> 00:07:57,270
أجنّدك يا
سّيد كلايتن

97
00:07:57,353 --> 00:08:00,814
في حالة ما لاحظت
اني لست بالضبط ملائم لوكالة الاستخبارات الامريكية

98
00:08:00,856 --> 00:08:03,233
هل لديك أيّ فكرة
ماهي شروطهم

99
00:08:03,316 --> 00:08:04,358
انها ليس لي

100
00:08:04,442 --> 00:08:06,068
لا؟ حسنا، أنا لا أعرف

101
00:08:06,152 --> 00:08:09,696
تخرّجت
الاول على صفك في إم. آي. تي

102
00:08:09,738 --> 00:08:11,864
تخصّص في
الكتابة المشفّرة

103
00:08:11,948 --> 00:08:14,783
أحرزت من المخطّطات في
يصعّب طالبك الجامعي إختبار لمحة حياة.

104
00:08:14,825 --> 00:08:15,951
أولئك سرّي.

105
00:08:16,034 --> 00:08:17,911
نعم، صحيح

106
00:08:17,994 --> 00:08:21,914
أنت سريع
رياضي، و

107
00:08:21,997 --> 00:08:23,957
وماذا؟

108
00:08:23,999 --> 00:08:28,711
كبرت في الخارج --
أوزبكستان، بروناي

109
00:08:28,794 --> 00:08:30,087
فينزويلا

110
00:08:30,212 --> 00:08:31,921
نعم، أبّي عمل
لشيل لفترة قصيرة

111
00:08:31,963 --> 00:08:34,965
أبوك مات في 1990

112
00:08:35,007 --> 00:08:38,760
في تحطّم طائرة في بيرو

113
00:08:38,802 --> 00:08:40,345
ما غرضك؟

114
00:08:41,470 --> 00:08:42,555
ما غرضي؟

115
00:08:42,638 --> 00:08:44,806
بحقّ الجحيم ماهو
غرضي تعتقد؟

116
00:08:46,850 --> 00:08:49,727
اسمي والتر بورك

117
00:08:49,810 --> 00:08:52,562
رقمي
على صفحة الألعاب الرياضية

118
00:08:52,646 --> 00:08:53,980
اتصل بي

119
00:08:54,022 --> 00:08:56,649
أنا سأكون هنا
حتى ظهر غدا.

120
00:09:44,644 --> 00:09:46,312
بورك:
مثير جدا، جيمس

121
00:09:46,396 --> 00:09:48,439
أنا أريد الكلام
هل بالإمكان أن نتكلّم؟

122
00:09:48,522 --> 00:09:49,773
نعم.

123
00:09:49,857 --> 00:09:51,316
أين أنت؟

124
00:09:51,358 --> 00:09:54,652
حسنا، هل تعرف كشك الهاتف
الذي تتصل منه؟

125
00:09:54,652 --> 00:09:56,070
نعم.

126
00:09:56,153 --> 00:09:57,821
إستدر

127
00:10:05,619 --> 00:10:06,995
كما تحب

128
00:10:09,080 --> 00:10:10,915
أنت واثق جدا.

129
00:10:10,915 --> 00:10:12,624
حسنا. . .

130
00:10:12,708 --> 00:10:14,417
أخبرني عن أبّي.

131
00:10:16,544 --> 00:10:18,462
تعرف، أليس كذلك؟

132
00:10:18,546 --> 00:10:21,381
أعني، لهذا
أنت تجلس هنا.

133
00:10:21,464 --> 00:10:24,175
تريد الأجوبة ,
أنت في السيارة الخطأ، صغيري.

134
00:10:24,258 --> 00:10:26,343
عندي الأسرار فقط.

135
00:10:26,427 --> 00:10:28,970
أنت لا تثق
في افضل اصدقائك

136
00:10:29,054 --> 00:10:30,430
حواسك الخمسة

137
00:10:30,430 --> 00:10:33,349
فقط الصوت الصغير
الذي في داخلك

138
00:10:33,432 --> 00:10:36,685
أكثر المدنيين
لا  يسمع حتى--

139
00:10:36,685 --> 00:10:38,436
إستمع إلى ذلك.

140
00:10:39,812 --> 00:10:41,855
ثق بنفسك

141
00:10:41,897 --> 00:10:44,399
أعتقد ذلك الذي
أبّاك كان سيقوله

142
00:10:46,484 --> 00:10:48,694
ثق بنفسك، جيمس

143
00:11:36,689 --> 00:11:37,607
هل أستطيع مساعدتك، سيدي؟

144
00:11:37,690 --> 00:11:39,108
جيمس كلايتن --
أنا هنا لمقابلة.

145
00:11:39,150 --> 00:11:40,859
فقط إذهب هناك
اسأل الامن

146
00:11:40,984 --> 00:11:42,110
شكرا لك

147
00:11:50,784 --> 00:11:52,160
اسمي جيمس كلايتن

148
00:11:52,243 --> 00:11:54,828
أنا هنا لأرى والتر بورك.
انه ينتظرني

149
00:11:54,912 --> 00:11:57,539
تستطيع إنتظاره هناك
سأرقّم صفحاته لك

150
00:12:11,675 --> 00:12:13,051
جيمس

151
00:12:13,134 --> 00:12:14,469
اهلا

152
00:12:15,678 --> 00:12:19,514
القاعده الاولى
لا يمسك

153
00:12:19,598 --> 00:12:21,891
أولئك كانوا ضبّاط جيّدين

154
00:12:21,974 --> 00:12:23,517
الأصدقاء الحميمون

155
00:12:25,894 --> 00:12:27,562
حسنا،  مستعدّ للبداية؟

156
00:12:27,604 --> 00:12:29,272
بالتأكيد

157
00:12:52,832 --> 00:12:56,668
عطني ستّة, قرّب
على إف -4.

158
00:12:56,710 --> 00:12:59,420
حسنا ,
أعطيني بعض الزوايا الآن

159
00:12:59,503 --> 00:13:02,172
كلتا الإختبارات. . . كلتا الإختبارات

160
00:13:02,297 --> 00:13:03,340
أقرب

161
00:13:04,591 --> 00:13:07,551
إنها نسخة كاربونية

162
00:13:07,593 --> 00:13:09,970
إف -4 -- إسحبه.

163
00:13:13,806 --> 00:13:15,349
إنكشفت , انت  تغش

164
00:13:15,432 --> 00:13:17,184
رجاء إخرج

165
00:13:18,268 --> 00:13:20,269
ما زال يحصل على العيون، والتر.

166
00:13:20,353 --> 00:13:21,354
ما هي قصّة

167
00:13:21,437 --> 00:13:24,022
الإمرأة العجوز التي
تدفع عربة أطفال؟

168
00:13:24,106 --> 00:13:27,692
ويرى والتر العربة
يركب مستوى واطئ صغير، لذا

169
00:13:27,775 --> 00:13:29,735
لا أسئلة، جدّة ضربات
تخرج تماما من أحذيتها

170
00:13:29,818 --> 00:13:30,944
أعتقد انها كانت حماس

171
00:13:31,069 --> 00:13:33,196
والشي كان كله
محشو بالمتفجرات

172
00:13:33,238 --> 00:13:34,947
لم تكن حماس
كانت حركة أبو نضال

173
00:13:35,073 --> 00:13:36,490
أبو نضال، ذلك صحيح

174
00:13:36,532 --> 00:13:39,618
هذه قصص الحرب --
أنت  تحبّها، أليس كذلك؟

175
00:13:49,459 --> 00:13:51,877
دي -4

176
00:13:51,961 --> 00:13:54,671
أخبره أن ينسى الفرخ
وينهي الاختبار

177
00:13:59,758 --> 00:14:03,219
بورك يقول :انسى الفرخ
وينهي الإختبار

178
00:14:06,889 --> 00:14:08,682
كيف تجعلك المشاكل
تشعر؟

179
00:14:09,933 --> 00:14:10,850
الإنزعاج

180
00:14:10,934 --> 00:14:12,685
وعندما تغضب

181
00:14:12,727 --> 00:14:14,895
هل لديك مشكلة
في ان تبقى في السيطرة؟

182
00:14:14,937 --> 00:14:16,188
بالتأكيد

183
00:14:16,271 --> 00:14:18,148
كيف تتعامل مع
الفشل نموذجيا ؟

184
00:14:18,231 --> 00:14:19,524
بشكل سيئ

185
00:14:19,565 --> 00:14:21,275
هل سبق أن قمت بتعمد
قاسي ضد حيوان؟

186
00:14:21,358 --> 00:14:22,985
نعم

187
00:14:23,068 --> 00:14:24,319
رجاء، تتوسّع.

188
00:14:24,402 --> 00:14:27,488
في عيد الميلاد، ربطت صوف الرنّة
حول رأس  كلبي

189
00:14:27,613 --> 00:14:30,741
تعتبر نفسك

190
00:14:30,782 --> 00:14:34,535
مستقر بشكل شخصي
أو مرن بموضوعية؟

191
00:14:35,619 --> 00:14:37,746
خالي من تجعيدة بشكل غيبي

192
00:14:37,829 --> 00:14:40,123
بسرعة -- أنت بالأحرى
راكب  قطار

193
00:14:40,165 --> 00:14:42,541
الرقص في المطر
أو اللمس بدون ألم؟

194
00:14:53,258 --> 00:14:55,260
اللمس بدون ألم

195
00:14:55,343 --> 00:14:59,596
أعرف بأنّني قلت الراقص في المطر
لكن. . . اللمس بدون ألم

196
00:15:00,972 --> 00:15:02,640
شكرا لك

197
00:15:12,273 --> 00:15:14,316
أكره هذا

198
00:15:14,399 --> 00:15:16,067
اهلا

199
00:15:16,151 --> 00:15:17,193
مرحبا

200
00:15:17,277 --> 00:15:18,694
أنا جيمس

201
00:15:19,904 --> 00:15:21,405
ليلى

202
00:15:21,405 --> 00:15:23,281
كلأغنية

203
00:15:24,907 --> 00:15:26,200
نعم

204
00:15:26,242 --> 00:15:28,035
أنها قهوة كبيرة

205
00:15:28,077 --> 00:15:30,579
أني بنت كبيرة

206
00:15:30,662 --> 00:15:31,871
بالتأكيد

207
00:15:31,955 --> 00:15:33,748
جهاز كشف الكذب
هل اسمك جيمس كلايتن؟

208
00:15:33,789 --> 00:15:36,500
جيمس دوغلاس كلايتن

209
00:15:36,583 --> 00:15:38,918
فقط نعم أو لا الجواب

210
00:15:38,960 --> 00:15:41,587
هل اسمك جيمس كلايتن؟

211
00:15:41,629 --> 00:15:42,880
نعم

212
00:15:42,963 --> 00:15:47,550
أنت  ولدت
أكتوبر/تشرين الأول 21, 1976؟

213
00:15:47,675 --> 00:15:49,218
نعم

214
00:15:49,301 --> 00:15:52,053
هل سبق وأن  عملت لـ
أيّ حكومة أجنبية؟

215
00:15:52,095 --> 00:15:53,138
لا

216
00:15:53,221 --> 00:15:56,098
هل أخذت المسكّنات
اليوم؟

217
00:15:56,182 --> 00:15:57,933
لا

218
00:16:13,945 --> 00:16:15,113
ميامي.

219
00:16:17,073 --> 00:16:18,074
تمانع إذا جلست هنا؟

220
00:16:18,157 --> 00:16:19,241
بالتأكيد

221
00:16:22,077 --> 00:16:23,953
اهلا
روني جيبسن من دي. سي

222
00:16:23,995 --> 00:16:25,579
جيمس كلايتن من جميع الأنحاء

223
00:16:25,621 --> 00:16:27,247
تسرني مقابلك.

224
00:16:27,289 --> 00:16:28,248
أنت أيضا

225
00:16:32,710 --> 00:16:35,462
هل لديك أي فكرة  ماذا
يتكلّم الاثنان هناك؟

226
00:16:35,587 --> 00:16:37,380
أعتقد أنه فارسي

227
00:16:37,464 --> 00:16:39,840
أوه، نعم. نعم، الفارسي.

228
00:18:17,332 --> 00:18:19,959
ماذا تعمل؟

229
00:18:20,043 --> 00:18:21,711
لا شيء

230
00:18:21,794 --> 00:18:22,795
ماذا؟

231
00:18:22,795 --> 00:18:25,088
بعض هذه الكراسي
مثيرة

232
00:18:25,172 --> 00:18:27,090
يجعلونك تنجرف
أثناء هذا

233
00:18:27,173 --> 00:18:28,424
مئة الف فولت على مؤخرتك

234
00:18:28,508 --> 00:18:29,759
كلام فارغ

235
00:18:29,800 --> 00:18:31,677
حسنا

236
00:18:31,719 --> 00:18:33,428
صباح الخير
صباح الخير

237
00:18:33,512 --> 00:18:35,430
أيها السيدات والسادة
اسمي دنيس سلاين

238
00:18:35,513 --> 00:18:37,598
أنا مدير مساعد
من العمليات في لانجلي

239
00:18:37,682 --> 00:18:39,433
وأنا أودّ
الترحيب بكم هنا

240
00:18:39,475 --> 00:18:41,309
في وكالة الاستخبارات الامريكية
وسيلة التدريب الخاص

241
00:18:41,309 --> 00:18:44,562
المعروفة بالمزرعة

242
00:18:44,687 --> 00:18:45,688
الآن دعني أقدم لكم

243
00:18:45,771 --> 00:18:47,439
مدربكم الكبير
السّيد والتر بورك

244
00:18:47,481 --> 00:18:48,690
صباح الخير

245
00:18:48,815 --> 00:18:50,150
صباح الخير

246
00:18:52,860 --> 00:18:54,861
حسنا، لماذا أنتم هنا؟

247
00:18:54,945 --> 00:18:57,280
لماذا أنت هنا؟

248
00:18:59,448 --> 00:19:01,575
انه ليست المال

249
00:19:01,575 --> 00:19:05,870
ضابط بدرجة راتب جي إس -15
وهو صديقك المخلص

250
00:19:05,953 --> 00:19:10,207
سأفسق في غضون، ماذا
في عمر 75

251
00:19:10,248 --> 00:19:14,710
أنت لا تستطيع شراء
سيارة رياضية في هذا العمر

252
00:19:14,752 --> 00:19:16,378
انه ليست جنس

253
00:19:16,462 --> 00:19:19,464
، وجودي هنا
لن يحصل عليك وضعت

254
00:19:19,547 --> 00:19:21,132
أوه، أنت
مساعد طبيب الأسنان؟

255
00:19:21,215 --> 00:19:25,594
أنا عضو سي اي آ
رئيس محطة موسكو

256
00:19:25,719 --> 00:19:27,637
مرحبا؟

257
00:19:27,720 --> 00:19:30,139
ماذا عن الشهرة؟

258
00:19:30,222 --> 00:19:33,391
حالات فشلنا معروفة

259
00:19:33,475 --> 00:19:38,145
نجاحاتنا. . . ليست معروفة

260
00:19:38,228 --> 00:19:39,896
ذلك شعار الشركة

261
00:19:39,980 --> 00:19:42,607
تنقذ العالم

262
00:19:42,648 --> 00:19:46,443
يرسلونك إلى بعض
السراديب المغبره في لانجلي

263
00:19:46,485 --> 00:19:48,486
يعطونك شراب ليمون صغير
وكوكيز

264
00:19:48,486 --> 00:19:49,987
ويعرضون لك وسامك

265
00:19:50,113 --> 00:19:51,614
أنت حتى لن تستطيع
أخذه للبيت

266
00:19:51,697 --> 00:19:54,533
لذا هو ليست مال
هو ليست جنس، هو ليست شهرة

267
00:19:54,616 --> 00:19:55,867
ما هو؟

268
00:19:55,992 --> 00:20:00,120
أقول كلنا هنا
في هذه الغرفة

269
00:20:00,162 --> 00:20:03,540
لأننا نؤمن

270
00:20:03,623 --> 00:20:07,418
نؤمن بالخير والشر

271
00:20:07,459 --> 00:20:09,044
وإختيارنا جيد

272
00:20:09,127 --> 00:20:11,838
نؤمن بالصحيح والخطأ

273
00:20:11,921 --> 00:20:14,256
وإختيارنا صحيح

274
00:20:14,340 --> 00:20:17,008
سببنا فقط

275
00:20:17,050 --> 00:20:22,137
أعدائنا. . . في كل مكان

276
00:20:22,262 --> 00:20:24,806
انهم حولنا

277
00:20:24,889 --> 00:20:26,849
بعض االاشياء المخيفة هناك

278
00:20:26,933 --> 00:20:31,103
مالذي يجلبنا هنا
إلى المزرعة

279
00:20:31,186 --> 00:20:35,523
تملك جميع الخطوات
خلال النظر في المرآة

280
00:20:35,564 --> 00:20:38,025
ماذا ترى، ماذا تسمع

281
00:20:38,108 --> 00:20:41,486
لا شيء كما يبدو

282
00:20:43,195 --> 00:20:45,697
المحادثات الغامضة

283
00:20:48,908 --> 00:20:51,410
السّيد بورك؟

284
00:20:51,452 --> 00:20:52,953
اهلا

285
00:20:53,036 --> 00:20:57,039
أنا كنت فقط , . . أنا كنت أتمنّى
لربّما أني يمكن أن أشتري لك بيرة

286
00:20:57,123 --> 00:20:58,415
يمكنا أن نتكلّم

287
00:20:58,540 --> 00:21:00,876
عندي العديد من الأسئلة
حول أبّي

288
00:21:00,959 --> 00:21:02,669
أنت ترتكب خطأ، إبني

289
00:21:02,710 --> 00:21:04,670
دعني أعالجه

290
00:21:04,712 --> 00:21:07,297
أنا كنت على شروط نصف مناسبة
معك

291
00:21:07,297 --> 00:21:09,799
أثناء إستخدامك
لذلك السبب --

292
00:21:09,883 --> 00:21:11,092
كنت أجنّدك

293
00:21:11,175 --> 00:21:12,676
لست صديقك

294
00:21:12,718 --> 00:21:14,970
لست حليفك

295
00:21:16,846 --> 00:21:20,557
أنا مدربك --
لفترة

296
00:21:20,641 --> 00:21:22,559
ذلك الكلام الكافي؟

297
00:21:34,151 --> 00:21:36,612
صباح الخير. انها السادسة

298
00:21:36,695 --> 00:21:40,239
على كلّ تقرير سي تي إس
التوجة إلى المنطقة المشتركة، 15 دقيقة

299
00:21:41,991 --> 00:21:43,200
هل الكلّ  مستعدّون؟

300
00:21:47,203 --> 00:21:48,120
صباح الخير

301
00:21:48,204 --> 00:21:49,497
دعنا نذهب

302
00:21:49,580 --> 00:21:51,665
دعنا نذهب

303
00:21:53,458 --> 00:21:55,876
بورك
على مدى الشهور القليلة القادمة

304
00:21:55,960 --> 00:21:58,587
سنعلّمك
كيفية الخدع

305
00:21:58,670 --> 00:22:02,715
قواعد اللعبة
التقييم النفسي

306
00:22:02,757 --> 00:22:05,509
البيع، الاستغلال

307
00:22:05,551 --> 00:22:07,594
نحن سنسلّمك
الأدوات

308
00:22:07,636 --> 00:22:09,053
السحر

309
00:22:09,137 --> 00:22:12,723
ليس سحرا
حرفة تجارية

310
00:22:12,765 --> 00:22:14,599
جاهز أنطلق

311
00:22:16,267 --> 00:22:19,395
. . . التنكّر، المراقبة الاستكشاف

312
00:22:19,478 --> 00:22:22,897
أنت ستكون قادر على القتل
بتشكيلة من الأسلحة

313
00:22:22,981 --> 00:22:25,024
أو لا شيئ على الإطلاق

314
00:22:26,609 --> 00:22:29,944
أنت ستهبط بمظلة ليلية
من المروحيات

315
00:22:29,986 --> 00:22:32,280
تعلم التجفيف

316
00:22:32,363 --> 00:22:35,949
تعلم سرعة التكتيك
قيادة في الطوارئ

317
00:22:36,033 --> 00:22:37,242
أنت ستصبح

318
00:22:37,325 --> 00:22:40,578
بوند -- جيمس بوند

319
00:22:40,661 --> 00:22:42,121
شكرا لك، سّيد كلايتن

320
00:22:42,204 --> 00:22:44,914
تنتحل الأدوار
ذلك جيّد

321
00:22:44,998 --> 00:22:46,582
أنت قبلنا كلّنا

322
00:22:46,666 --> 00:22:49,918
دعنا نبدأ مع كلايتن
لماذا  لا تأخذ. . . زاك؟

323
00:22:55,256 --> 00:22:56,715
تحرّك يا نيس

324
00:22:56,799 --> 00:22:59,134
أين
تعلّمت  هذا؟

325
00:22:59,175 --> 00:23:01,886
مترو داد أكاديمية شرطة.

326
00:23:02,011 --> 00:23:04,012
هل أنت أقدم
مدرب في المزرعة؟

327
00:23:04,054 --> 00:23:05,138
نعم

328
00:23:05,180 --> 00:23:06,431
مشغل جهاز كشف كذب): صحيح)

329
00:23:06,514 --> 00:23:08,433
حسنا، إذا نظرت
في الشاشات

330
00:23:08,516 --> 00:23:10,768
سترى نبضه

331
00:23:10,809 --> 00:23:13,019
وضع التنفس طبيعي

332
00:23:13,103 --> 00:23:15,646
بؤبؤ العين غير متوسّعة --
إشارات الحقيقة.

333
00:23:15,772 --> 00:23:18,273
هيا، إضربني
إضربني

334
00:23:18,399 --> 00:23:20,650
هل سبق وأن  لبست
ملابس النساء؟

335
00:23:21,818 --> 00:23:23,069
من قال ذلك؟

336
00:23:23,111 --> 00:23:24,111
نعم

337
00:23:24,153 --> 00:23:26,071
صحيح

338
00:23:27,364 --> 00:23:30,950
كنت ساكن
في البيرو؟

339
00:23:31,033 --> 00:23:32,284
نعم.

340
00:23:32,368 --> 00:23:34,077
مشغل جهاز كشف كذب): صحيح.)

341
00:23:34,161 --> 00:23:36,746
هل اسمك والتر بورك؟

342
00:23:36,830 --> 00:23:38,956
لا

343
00:23:39,040 --> 00:23:40,666
صحيح

344
00:24:01,015 --> 00:24:02,349
دعنا  نبدأ

345
00:24:02,433 --> 00:24:03,767
أنطلق

346
00:24:07,186 --> 00:24:08,687
إسحب وأمن

347
00:24:13,942 --> 00:24:15,484
أزل أهدافك

348
00:24:18,445 --> 00:24:19,613
نينتيندو.

349
00:24:26,785 --> 00:24:31,497
هذه نمل ورقي --
مرسلات مكبّر صوت.

350
00:24:31,580 --> 00:24:33,957
يلتزمون بحد سواء حسنا
إلى اللحم أو الملابس

351
00:24:34,082 --> 00:24:36,042
وهم حيويا
الصنع

352
00:24:36,125 --> 00:24:38,002
لكي قريبا
كما يصبحون منفصلين

353
00:24:38,085 --> 00:24:40,837
من ذوق خزنهم ,
يبدأون بالتوقّف.

354
00:24:40,837 --> 00:24:45,216
بعد 48 ساعة ,
هذا البقّ يستهلك نفسه.

355
00:24:45,257 --> 00:24:47,384
هذه جميعا حيّة
أدوات مراقبة --

356
00:24:47,467 --> 00:24:50,595
رقمي ,
صغّر أجهزة الإرسال والاستقبال،

357
00:24:50,678 --> 00:24:52,430
التسجيل الصوتي والفيديو

358
00:24:52,513 --> 00:24:55,015
أنت تستطيع إخفائهم
في كافة أنحاء منزل البقّ

359
00:24:55,098 --> 00:24:59,268
هدفك أن يكسب دخول
يركّب ثلاث بقّ كلّ

360
00:24:59,352 --> 00:25:02,479
وتغادر منزل البقّ
بدون المسك

361
00:25:02,562 --> 00:25:05,064
سيكون عندك ثمان دقائق.

362
00:25:26,664 --> 00:25:29,750
ماذا نفعل هنا، والتر
باقة دي. إس . وتي . مهوسون

363
00:25:29,834 --> 00:25:31,835
أو نحن حصلنا على بعض النوعية
ناس إن أو سي؟

364
00:25:31,877 --> 00:25:34,420
لا أعرف

365
00:25:34,462 --> 00:25:36,630
أي شخص يخرج
من منزل البقّ مؤخرا؟

366
00:25:36,672 --> 00:25:38,132
ليس العديد من

367
00:25:41,259 --> 00:25:44,053
لا تفضل ان
يحدث ذلك اللّيلة

368
00:25:44,136 --> 00:25:47,055
لا تخفق في تقدير
ناسي، دنيس، رجاء

369
00:25:48,932 --> 00:25:51,725
عادة الآن
علّمت إن أو سي

370
00:25:51,767 --> 00:25:53,602
يجب أن يكون واحد في هذا الصنف

371
00:25:53,685 --> 00:25:56,521
حسنا، لربّما نعم، لربّما لا

372
00:25:57,605 --> 00:25:59,440
من يعرف؟

373
00:26:00,691 --> 00:26:02,275
الشبح يعرف.

374
00:26:05,820 --> 00:26:07,780
أحبّ هذا الجزء

375
00:26:09,656 --> 00:26:11,032
لقد علقت

376
00:26:11,074 --> 00:26:12,283
سلاين: ذلك إثنان أسفل

377
00:26:12,325 --> 00:26:14,160
بورك: أوه، من الحساب؟

378
00:26:15,160 --> 00:26:17,787
لقد علقت

379
00:26:23,125 --> 00:26:24,334
أتابوي

380
00:26:29,672 --> 00:26:30,797
إذهب

381
00:26:30,922 --> 00:26:32,382
إذهب، إذهب

382
00:26:35,634 --> 00:26:37,219
من كان ذلك؟

383
00:26:44,600 --> 00:26:45,642
أنت بخير؟

384
00:26:45,726 --> 00:26:46,685
نعم

385
00:26:46,726 --> 00:26:49,061
حسنا

386
00:26:49,061 --> 00:26:51,814
بعضكم سوف لن يبقى
في المزرعة

387
00:26:51,897 --> 00:26:54,607
البعض سيطلبون الرحيل

388
00:26:54,691 --> 00:26:56,442
البعض سيكتفون

389
00:26:56,484 --> 00:26:58,861
لكن أولئك
الذي سيتخرّجون

390
00:26:58,944 --> 00:27:01,488
سيرسلون للعمل
خارج لانجلي

391
00:27:01,571 --> 00:27:06,158
أو السفارات حول العالم
كمشاركون في غطاء رسميين

392
00:27:06,200 --> 00:27:09,536
انهم، جواسيس
بالحصانة الدبلوماسية

393
00:27:09,619 --> 00:27:12,038
الآن وفي بعض الاحيان

394
00:27:12,079 --> 00:27:16,875
شخص ما سيختار  ليكون
مشارك بغطاء غير رسمي

395
00:27:16,958 --> 00:27:20,085
أو إن  أو  سي -- إن أو سي

396
00:27:20,169 --> 00:27:25,131
إن أو سي الأكثر إخلاص في
التجسس --

397
00:27:25,214 --> 00:27:28,634
دائما هناك
دائما لوحده، غير محمي

398
00:27:28,717 --> 00:27:30,760
إذا قبض عليك

399
00:27:30,844 --> 00:27:35,681
ستحصل على
التعذيب او الشنق او تحصل على طلقة

400
00:27:35,723 --> 00:27:38,475
وهنا أفضل جزء

401
00:27:38,475 --> 00:27:41,143
لن يسمع عنه احد أبدا

402
00:27:41,185 --> 00:27:44,313
ستصبح نجم
على حائط

403
00:27:44,354 --> 00:27:47,273
مساحه فارغ في كتاب

404
00:27:48,608 --> 00:27:52,235
الآن، أنا أستطيع أن أشعر
بانكم جميعا بالخارج هناك

405
00:27:52,235 --> 00:27:55,363
إطلاق لهذا الموقع
كما أقول

406
00:27:55,404 --> 00:27:59,658
تذكر ان
كلّ شيء مجرد إختبار

407
00:27:59,741 --> 00:28:02,076
نعم؟ حسنا

408
00:28:18,923 --> 00:28:21,675
حسنا
أنا أستطيع تحمّل 10 سنتات

409
00:28:21,758 --> 00:28:23,551
يو، أنا سأخرج

410
00:28:23,635 --> 00:28:25,511
حسنا،  سأراك

411
00:28:26,512 --> 00:28:29,889
هيا، أنت الذي ستطوى
روني. دعنا نتهي منه

412
00:28:29,889 --> 00:28:32,266
أنت شرطي ميامي، صحيح؟
أجل -

413
00:28:32,266 --> 00:28:33,851
لماذا إذن لا
تتكلّم اللغة الإسبانية؟

414
00:28:33,893 --> 00:28:34,893
أنا أتكلمها

415
00:28:34,893 --> 00:28:36,895
أذن أين تعلّمت الفارسي --
ضربة فارسية؟

416
00:28:36,978 --> 00:28:38,938
أوه، ذلك مضحك.

417
00:28:38,980 --> 00:28:42,774
لا، مدرسة ليلية --
جامعة فلوريدا الأطلسية --

418
00:28:42,900 --> 00:28:44,150
إذن أنا قد أتعلمها  هنا

419
00:28:45,026 --> 00:28:46,152
تهانينا

420
00:28:46,235 --> 00:28:47,403
شكرا

421
00:28:47,486 --> 00:28:49,363
روني.
-I صباحا خارج.

422
00:28:49,405 --> 00:28:52,574
حسنا، يبدو مثله
وسوني كروكيت.

423
00:28:52,615 --> 00:28:54,200
سوني كروكيت --

424
00:28:54,283 --> 00:28:56,035
هل ذلك الرجل الأسود
أو الرجل الأبيض؟

425
00:28:57,619 --> 00:28:59,412
ماذا يبدون لك البنات
على الشاطئ الجنوبي؟

426
00:28:59,454 --> 00:29:02,290
ماذا الذي تريده لأفعله ؟

427
00:29:11,046 --> 00:29:12,297
حسنا.

428
00:29:12,297 --> 00:29:13,548
سوني، أنت ولد

429
00:29:13,590 --> 00:29:15,675
تعمل ضوضاءا كبيرة
تلعب في الشارع

430
00:29:15,717 --> 00:29:17,093
أنا سأرى رهانك
وأكشف

431
00:29:17,134 --> 00:29:19,553
ووا  , أعلى زياده
دولارين  ,تذكّر؟

432
00:29:19,636 --> 00:29:22,055
هيا، لا نلعب
هنا بقواعد   المزرعة

433
00:29:22,138 --> 00:29:24,056
هل هذا صحيح؟ هل هذا صحيح؟

434
00:29:24,181 --> 00:29:25,558
هل هذا صحيح، سوني؟

435
00:29:25,599 --> 00:29:26,850
ذلك جيد من قبلي

436
00:29:26,934 --> 00:29:28,727
حسنا. إذن. . .

437
00:29:28,810 --> 00:29:31,062
هل يتوسّع تلاميذي؟

438
00:29:32,188 --> 00:29:34,189
أنا يمكن أن أخدع

439
00:29:35,565 --> 00:29:38,484
أو يمكنه الخداع هنا في الظلام
ماذا تعتقد؟

440
00:29:38,568 --> 00:29:40,444
سيصبح رجلا كبيرا
يوما ما

441
00:29:40,486 --> 00:29:42,654
حصلت على الطين في وجهك

442
00:29:46,824 --> 00:29:48,367
حسنا، أنا سأكشفه لك .
أطوى -

443
00:29:48,450 --> 00:29:51,619
ماذا عندك؟
ليس هكذا نلعب

444
00:29:51,703 --> 00:29:52,995
صفقتك.

445
00:29:53,079 --> 00:29:54,747
يا، رجل، لعبة جيّدة.

446
00:29:54,830 --> 00:29:57,124
حسنا، جيّد، حسنا. . .

447
00:29:57,165 --> 00:29:59,459
تبدون كالأولاد في ..., ؟

448
00:29:59,542 --> 00:30:01,002
كيندا حزين.

449
00:30:01,085 --> 00:30:03,420
سأغيّر كلّ ذلك.

450
00:30:03,504 --> 00:30:06,881
حان الوقت لسفرة ميدانية
لقد أخرجنا الشاحنة إلى الخارج

451
00:30:06,923 --> 00:30:09,341
سنختار المشروبات
في ريج الأزرق

452
00:30:21,476 --> 00:30:25,521
حسنا، هدفك --
أن تصل الى موقف السيارات

453
00:30:25,604 --> 00:30:28,231
ومعك أحد
لممارسة الجنس معك

454
00:30:28,314 --> 00:30:30,524
تريدنا أن نلتقط بنت؟

455
00:30:30,608 --> 00:30:33,610
حسنا ، خمسة، في الحقيقة

456
00:30:33,735 --> 00:30:34,986
لكل واحد

457
00:30:46,245 --> 00:30:47,287
مرحبا

458
00:30:47,371 --> 00:30:48,622
مرحبا

459
00:30:50,331 --> 00:30:51,999
شكرا، باري

460
00:30:58,338 --> 00:30:59,672
ليست مهتمّ

461
00:30:59,714 --> 00:31:01,257
لا صباحا آي @@

462
00:31:02,716 --> 00:31:04,092
كيف ذلك ؟

463
00:31:04,175 --> 00:31:07,928
حسنا، مصالحك الشخصية
لا تقلق علي

464
00:31:08,012 --> 00:31:09,763
فقط خرجت من الملهى الحقير

465
00:31:09,888 --> 00:31:13,016
وهناك  شيء واحد
أنا مهتمّ بة الآن

466
00:31:13,057 --> 00:31:15,392
وماذا  يكون؟

467
00:31:16,894 --> 00:31:18,270
ماذا تعتقدين؟

468
00:31:29,904 --> 00:31:31,321
تحبّ الأصوات المرحه

469
00:31:33,990 --> 00:31:35,742
أعذريني لثانية

470
00:31:40,954 --> 00:31:43,873
. . ماذا يجرى ؟
ماذا تفعلين هنا؟

471
00:31:43,956 --> 00:31:45,874
ماذا يبدو لك ؟

472
00:31:45,958 --> 00:31:47,459
يبدو أنك تشربين

473
00:31:47,542 --> 00:31:49,544
ملاحظة

474
00:31:49,586 --> 00:31:51,295
هل  كلّ شيء على مايرام؟

475
00:31:51,337 --> 00:31:53,797
نعم، كلّ شيء رائع

476
00:31:53,839 --> 00:31:55,048
حسنا

477
00:31:55,090 --> 00:31:57,050
القاك غدا

478
00:31:58,509 --> 00:31:59,510
جيمس. . .

479
00:32:01,553 --> 00:32:04,222
فصلوني. أنا خارجه

480
00:32:04,305 --> 00:32:06,057
أنت تمزحين

481
00:32:06,098 --> 00:32:08,225
انا خارج البرنامج

482
00:32:08,308 --> 00:32:09,935
هل انتي جاده
هل قالوا لماذا؟

483
00:32:10,060 --> 00:32:11,102
لم يقولوا أيّ شيء

484
00:32:11,186 --> 00:32:13,312
انهم فقط يجلسون
يستجوبونك

485
00:32:13,396 --> 00:32:16,481
وبعد ذلك يلصقك
في بعض فندق حقيبة التغوّط.

486
00:32:19,233 --> 00:32:22,194
آسف، كلّ ماأفكر فيه هو الفصل
يترك.

487
00:32:22,277 --> 00:32:23,362
انتي بخير؟

488
00:32:23,445 --> 00:32:26,072
نعم، أعتقد أني
شربت كثيرا

489
00:32:27,240 --> 00:32:29,450
تعرف

490
00:32:29,533 --> 00:32:32,452
اخيرا حصلنا على
هذه الحظة الكيميائية

491
00:32:32,577 --> 00:32:35,371
تعرف، وأنا ايضا عندي
غرفة بالفندق

492
00:32:35,454 --> 00:32:36,622
حيث  يمكننا أن نذهب

493
00:32:36,705 --> 00:32:38,874
ونحصل على
الجنس المريح

494
00:32:38,915 --> 00:32:41,084
لكن قد استطيع التفكير
بأن لا أفصل

495
00:32:43,085 --> 00:32:46,546
غرفة غزل
صحيح؟

496
00:32:46,630 --> 00:32:48,089
نعم، كالقمّ.

497
00:32:49,215 --> 00:32:51,467
يجب أن تذهبي إلى البيت
سأخذ لك سيارة أجرة

498
00:32:51,550 --> 00:32:53,718
هيا.. تعالي هنا

499
00:32:56,012 --> 00:32:58,847
هل تقبل بأخذي
الى البيت وتخبأني

500
00:32:58,931 --> 00:33:00,182
أرغب

501
00:33:04,644 --> 00:33:07,187
حانة ريج الزرقاء، نعم

502
00:33:07,271 --> 00:33:09,647
عشر  دقائق؟ شكرا لك

503
00:33:09,731 --> 00:33:11,357
سيارة الأجرة ستكون هنا في عشر دقائق

504
00:33:11,399 --> 00:33:13,234
حسنا؟
حسنا

505
00:33:13,275 --> 00:33:14,776
تعال، إنتظر معي
في الخارج، ؟

506
00:33:15,861 --> 00:33:16,861
هيا

507
00:33:20,030 --> 00:33:21,907
ليلى، دعينا ننتظر بالداخل
الجوّ بارد

508
00:33:21,990 --> 00:33:23,491
لا، لا، لا، لا
فقط نتظر

509
00:33:23,575 --> 00:33:26,160
هيا
أنا أريد تقبيلك

510
00:33:26,244 --> 00:33:27,369
أخبرنيي

511
00:33:27,495 --> 00:33:28,495
شكرا لك

512
00:33:28,579 --> 00:33:29,663
لماذا؟

513
00:33:30,831 --> 00:33:33,249
اكتملت المهمة

514
00:33:39,045 --> 00:33:41,589
مهمتي اوقفتك من اكمال عملك

515
00:33:43,507 --> 00:33:45,550
من قال ان عملي إكتمل ؟

516
00:33:45,634 --> 00:33:47,427
هون عليك يارجل -
انه مجرد عمل -

517
00:33:47,510 --> 00:33:49,261
انها تقوم بعملها
هذا كل شي

518
00:33:49,303 --> 00:33:51,513
إلاهي، أكره هذا الرجل

519
00:33:54,932 --> 00:33:57,893
لقد قمت بعملك , جيد

520
00:33:59,519 --> 00:34:01,813
هل أنت من
الولايات المتّحدة؟

521
00:34:01,896 --> 00:34:03,064
نعم

522
00:34:03,147 --> 00:34:04,440
صحيح

523
00:34:04,523 --> 00:34:07,567
هل تنتسبين لوكالة الاستخبارات
الامريكية ؟

524
00:34:07,651 --> 00:34:08,568
لا

525
00:34:08,610 --> 00:34:10,069
كذب

526
00:34:10,153 --> 00:34:12,112
حسنا، دعونا نحطّم
فريق الرقص هذا

527
00:34:12,196 --> 00:34:16,908
كلايتن، مكان المفتاح
زاك هنا

528
00:34:19,285 --> 00:34:21,495
حسنا، كلنا نعرف
أعتقد

529
00:34:25,915 --> 00:34:31,586
لكن المستجوب الجيّد
يستطيع تليين الموضوع أيضا --

530
00:34:31,669 --> 00:34:35,047
تعرف
ضربهم بطريقة غير متوازنة

531
00:34:35,172 --> 00:34:36,965
تجعلهم ضعفاء

532
00:34:37,048 --> 00:34:39,050
ابدا لا يعرف ماتريد الحصول علية

533
00:34:39,133 --> 00:34:42,761
لذا. . . أطلق النّار عليه

534
00:34:44,929 --> 00:34:46,514
هل اسمك ليلى مور؟

535
00:34:46,597 --> 00:34:48,599
نعم

536
00:34:49,683 --> 00:34:51,059
صحيح

537
00:34:52,310 --> 00:34:54,103
ليلة أمس في الحانة

538
00:34:54,187 --> 00:34:57,064
قلتي  كان عندنا
كيمياء سوية

539
00:34:57,147 --> 00:34:58,440
أليس كذلك؟

540
00:34:58,523 --> 00:34:59,649
ماذا؟

541
00:34:59,733 --> 00:35:01,692
هذا إستجوابه    .
أجيبي الرجل

542
00:35:01,734 --> 00:35:03,986
السؤال بسيط
نعم أو لا؟

543
00:35:04,069 --> 00:35:07,113
كان عندي مهمة سرية
انها جزء من العمل

544
00:35:08,990 --> 00:35:10,449
صحيح

545
00:35:11,700 --> 00:35:13,994
قلتي بأنّك أردت الذهاب إلى البيت
تريدين الجنس المريح

546
00:35:15,578 --> 00:35:17,788
أليس كذلك؟

547
00:35:17,830 --> 00:35:20,207
أنت تستغل هذا التمرين

548
00:35:20,248 --> 00:35:22,709
هل كان عندك جنس معي
ليلة أمس -- نعم أو لا؟

549
00:35:25,711 --> 00:35:26,837
لا

550
00:35:41,515 --> 00:35:44,184
هل تفعلين أيّ شيء
لتحصلي على العمل في سي اي أ

551
00:35:46,394 --> 00:35:47,394
أيّ شيء؟

552
00:35:51,898 --> 00:35:53,482
لا

553
00:36:03,740 --> 00:36:04,658
ليلى

554
00:36:04,741 --> 00:36:05,867
إبق بعيدا عني.

555
00:36:05,909 --> 00:36:06,993
هل بالإمكان أن أتكلّم معك؟

556
00:36:07,118 --> 00:36:08,244
هناك حدود، جيمس

557
00:36:08,369 --> 00:36:10,371
أنت تريد التقرب من بورك
قم بذلك لوحدك

558
00:36:10,454 --> 00:36:11,580
هذا ليس من اجل بورك

559
00:36:12,831 --> 00:36:14,791
لقد ربحت، حسنا؟
حصلت على ماتريد

560
00:36:14,874 --> 00:36:16,167
كيف يشعر؟

561
00:36:16,250 --> 00:36:17,751
هاه؟

562
00:36:17,835 --> 00:36:19,544
إلاهي

563
00:36:29,761 --> 00:36:31,595
انا أشفق على أحمق

564
00:36:32,846 --> 00:36:33,930
أي واحد أعرفه؟

565
00:36:34,014 --> 00:36:35,181
لربّما

566
00:36:36,391 --> 00:36:38,309
إتركها

567
00:36:38,392 --> 00:36:40,894
أنت أولا

568
00:36:44,939 --> 00:36:47,024
أنا لا أعرف كيف أنى.......؟

569
00:36:48,900 --> 00:36:50,777
أنا لا أنتمي الى هنا.

570
00:36:50,777 --> 00:36:53,404
هيا
قصد يعمل هذا، إبن.

571
00:36:53,446 --> 00:36:56,239
أنت تعرف أكثر منيّ

572
00:36:56,323 --> 00:37:00,409
هذا الكيس يعرف عنك أكثر
منك ، جيمس

573
00:37:00,493 --> 00:37:01,827
انه فيك

574
00:37:03,954 --> 00:37:05,622
انه في دمّك

575
00:37:05,663 --> 00:37:06,622
قل آه

576
00:37:06,664 --> 00:37:09,166
سرطانات أمّ الأرضية

577
00:37:09,249 --> 00:37:11,668
من الدائرة الرابع العشر
في سيجون --

578
00:37:11,751 --> 00:37:13,294
أفضل من يخربش في العالم

579
00:37:13,419 --> 00:37:16,422
هذا المكان --في المرتبة الثانية.

580
00:37:20,341 --> 00:37:23,469
حسنا، لماذا لا
فقط أبدأ

581
00:37:24,678 --> 00:37:26,554
إبدأ وإسألني

582
00:37:28,473 --> 00:37:30,182
هل عرفته؟

583
00:37:31,475 --> 00:37:32,893
لا

584
00:37:34,394 --> 00:37:36,646
قابلته سابقا

585
00:37:36,729 --> 00:37:40,190
جزر الفولكلند. . . عام  89

586
00:37:42,984 --> 00:37:45,361
ماذا  كان يعمل هناك؟

587
00:37:45,444 --> 00:37:48,154
إعتقد
ليس بامكاني قول  تفاصيل أكثر.

588
00:37:48,238 --> 00:37:49,614
لا  أستطيع

589
00:37:49,697 --> 00:37:53,617
لا أستطيع حتى ان أؤكّد
لك مهمّته

590
00:37:53,700 --> 00:37:55,118
أنا لا أستطيع

591
00:37:56,453 --> 00:37:58,037
كان يخبرني قصص

592
00:37:58,121 --> 00:38:00,205
انه يقول  .

593
00:38:00,331 --> 00:38:03,500
عندما يضربون  واحد ,
الصحراء ستمطر نفط

594
00:38:03,583 --> 00:38:06,252
هذا ماكان يعمله , جيمس
إخبار القصص

595
00:38:06,294 --> 00:38:07,253
نعم

596
00:38:07,294 --> 00:38:08,462
وانه يكذب

597
00:38:11,089 --> 00:38:13,674
هذا  لا يعني
انه لم يحبّك

598
00:38:14,925 --> 00:38:16,510
ماذا  كان ، حقا؟

599
00:38:16,593 --> 00:38:18,636
ما عمله ؟

600
00:38:19,929 --> 00:38:22,973
أنت يجب أن تخرج من هذا
صحيح انك تعمل

601
00:38:23,056 --> 00:38:25,850
لأنك تستمرّ بالنظر للوراء

602
00:38:25,850 --> 00:38:28,561
أنت ستفتقد
حياتك الكاملة

603
00:38:28,644 --> 00:38:32,439
انه لغز
أنت لا تستطيع حلهّ

604
00:38:32,522 --> 00:38:35,066
من هو إدوارد كلايتن؟

605
00:38:35,149 --> 00:38:39,236
حسنا، بين العديد من الأشياء
هو كان أبّ جيمس كلايتن

606
00:38:39,319 --> 00:38:41,195
أيضا، هو كان شخص آخر

607
00:38:49,744 --> 00:38:54,122
انه كان شبح، جيمس
مثلي

608
00:38:54,206 --> 00:38:55,999
مثلك تماما

609
00:38:56,040 --> 00:38:58,084
لا تنظر الآن

610
00:38:58,167 --> 00:39:01,044
بالحانة --
نحن تحت المراقبة

611
00:39:01,086 --> 00:39:02,253
هل انت جاد؟

612
00:39:02,295 --> 00:39:04,172
نعم

613
00:39:04,255 --> 00:39:06,965
أحيانا هؤلاء الرجال
يبدون كالمتسكعون في كل جانب

614
00:39:07,049 --> 00:39:09,759
شاهد إذا هم يستطيعون كسب الإنتيل
على المزرعة

615
00:39:09,843 --> 00:39:11,761
أنا سأحصل على شخص ما عليه.

616
00:39:37,906 --> 00:39:38,948
تبدين في حالة جيّدة

617
00:39:39,032 --> 00:39:41,075
نعم،  أستطيع ان أقوم
بالصعب

618
00:39:41,117 --> 00:39:42,535
القفز من طائرة؟

619
00:39:42,576 --> 00:39:44,661
أراهن بأنّك تستطيعين

620
00:39:44,786 --> 00:39:46,162
شكرا

621
00:39:46,204 --> 00:39:48,664
أنه ليس
وقت الإعتذار

622
00:39:48,748 --> 00:39:50,749
ليس من الضروري أن تعتذر

623
00:39:52,417 --> 00:39:54,377
هل هذا صحيح؟

624
00:39:54,419 --> 00:39:55,795
بالتأكيد

625
00:40:03,884 --> 00:40:07,721
هنا كيف
سأنظر إليه

626
00:40:07,804 --> 00:40:11,182
تعلّمنا الكثير
حول بعضهم البعض

627
00:40:11,223 --> 00:40:13,100
نعم، بصعوبة

628
00:40:13,142 --> 00:40:17,186
نعم، بصعوبة
لكن ما زال. . . على الأقل نعرف

629
00:40:18,437 --> 00:40:19,813
حسنا

630
00:40:19,855 --> 00:40:23,817
لذا
نحن الان قبل بداية اللعبة

631
00:40:23,900 --> 00:40:25,318
هل هذا صحيح ؟

632
00:40:25,443 --> 00:40:26,777
بالضبط

633
00:40:27,986 --> 00:40:29,404
فماذا نعمل؟

634
00:40:29,488 --> 00:40:31,239
لا شيء.

635
00:40:31,322 --> 00:40:33,240
ليس هنا

636
00:40:33,282 --> 00:40:34,700
ليس الآن

637
00:40:34,825 --> 00:40:36,576
لا، ليس الآن

638
00:40:40,371 --> 00:40:44,541
قبل سنة أين كنتي؟
أين أنت؟

639
00:40:51,171 --> 00:40:55,883
عندما  كنت طفلة، أبّي
كان خارج الأطلس.

640
00:40:57,259 --> 00:41:00,220
حسنا، اليوم نمارس
فنّ المراقبة

641
00:41:00,345 --> 00:41:01,721
تذكّر تدريبك

642
00:41:01,804 --> 00:41:04,306
الشخص سيتبع
. . .

643
00:41:04,390 --> 00:41:05,599
الأرنب

644
00:41:05,641 --> 00:41:07,892
الأرنب... الشخص سيقوم
بما يلي

645
00:41:07,976 --> 00:41:09,227
العين.
عين.

646
00:41:09,310 --> 00:41:13,105
سيكون وراء العين بقية
فريق المراقبة

647
00:41:13,188 --> 00:41:16,607
الذين لا يستطيعون رؤية الأرنب
لكنهم يتبعون العين

648
00:41:16,649 --> 00:41:18,817
عندما  يسافر الأرنب

649
00:41:18,901 --> 00:41:22,612
أعضاء الفريق سيغيرون
أنفسهم في موقع العين

650
00:41:22,695 --> 00:41:25,781
لكي لا
يدرك الارنب بأنّه مراقب

651
00:41:25,864 --> 00:41:28,158
الأرنب، لا تنس
نقاط توقفك

652
00:41:28,241 --> 00:41:30,535
تساعدك لتمييز
من هو الذي على قفاك.

653
00:41:30,618 --> 00:41:32,453
أترك تلك التلفونات الخلوية مغلقه

654
00:41:32,536 --> 00:41:35,997
في ساحة القتال
يتصرّفون مثل أجهزة التوجيه

655
00:41:35,997 --> 00:41:38,332
حسنا؟
ماذا سنعمل ؟

656
00:41:38,416 --> 00:41:41,627
نرتجل، نعدّل
نتكيّف، نهزم

657
00:41:41,627 --> 00:41:43,295
دعونا نذهب للعمل

658
00:41:44,337 --> 00:41:46,130
أغلقي تلفونك الخلوي؟

659
00:41:46,172 --> 00:41:47,590
لم أجلبه

660
00:41:47,673 --> 00:41:49,424
جيّد

661
00:41:49,466 --> 00:41:53,052
. . . هذه تبدو
نقطة توقف جيّدة

662
00:41:53,136 --> 00:41:54,261
أنت محقّ

663
00:42:00,266 --> 00:42:02,184
دعنا نختفي هنا
وننتظر، اوكي؟

664
00:42:02,268 --> 00:42:03,560
بالتأكيد

665
00:42:08,397 --> 00:42:10,149
ليلى: جيمس جيمس
ليلى

666
00:42:11,650 --> 00:42:13,276
لا

667
00:42:13,318 --> 00:42:14,652
جيمس

668
00:42:14,777 --> 00:42:17,780
إتركني

669
00:42:51,306 --> 00:42:55,017
أنا متدرب بسلك دبلوماسي

670
00:42:55,058 --> 00:42:57,435
نعرف بأنّك تعمل
لوكالة الاستخبارات الامريكية

671
00:42:58,519 --> 00:43:00,021
وكالة الاستخبارات الامريكية

672
00:43:00,104 --> 00:43:02,356
أنا لا أعمل
لوكالة الاستخبارات الامريكية

673
00:43:02,439 --> 00:43:04,065
انت الذي تعمل بها

674
00:44:02,319 --> 00:44:04,237
تمتّع بدشك البارد

675
00:44:25,754 --> 00:44:27,547
جائع، جيمي؟

676
00:44:31,341 --> 00:44:33,676
أنتم أيها الرجال تحصلون على أفضل طعام

677
00:44:34,677 --> 00:44:36,637
تدرك بأنّ لايوجد ماكدونادز
في بلاد

678
00:44:36,679 --> 00:44:39,473
هوجمت من
الولايات المتّحدة؟

679
00:44:39,556 --> 00:44:41,432
يعلّمونك ذلك في المزرعة؟

680
00:44:41,474 --> 00:44:44,226
لا أعرف
ما الذي تتحدّث عنه

681
00:44:45,477 --> 00:44:47,562
تعتقد أن هذه
لعبة، جيمس؟

682
00:44:49,188 --> 00:44:51,815
أعتقد. . . بأنه إختبار

683
00:44:52,900 --> 00:44:53,859
لا

684
00:44:53,942 --> 00:44:56,027
أنا آسف، صديقي

685
00:44:56,110 --> 00:44:58,070
هذا ليس إختبار

686
00:44:58,154 --> 00:45:00,239
كلّ شيء إختبار

687
00:45:12,707 --> 00:45:15,042
كلّ شيء إختبار

688
00:45:23,548 --> 00:45:25,425
صباح الخير، جيمس

689
00:45:46,066 --> 00:45:48,651
ماهي أسماء
مدربيك؟

690
00:45:50,611 --> 00:45:51,695
حسنا

691
00:45:51,778 --> 00:45:53,405
حسنا

692
00:45:55,114 --> 00:45:57,241
جون الرجل الحكيم

693
00:45:58,742 --> 00:46:00,452
بول اللطيفة

694
00:46:00,535 --> 00:46:03,329
جورج هادئ جدا

695
00:46:03,371 --> 00:46:04,830
وهذا الطفل الجديد

696
00:46:04,914 --> 00:46:07,374
لا أستطيع تذكر اسمه

697
00:46:07,457 --> 00:46:08,833
أوه

698
00:46:08,958 --> 00:46:11,585
الآن أعرف لماذا
أنها كانت تترجاك

699
00:46:11,711 --> 00:46:13,337
أنن مضحكد

700
00:46:14,671 --> 00:46:17,382
آسف إذا كان هذا معفن

701
00:46:17,423 --> 00:46:19,341
بالت على نفسها

702
00:46:31,976 --> 00:46:34,311
أوه، ليلى

703
00:46:34,353 --> 00:46:35,938
ليلى؟

704
00:46:38,231 --> 00:46:41,358
بورك تريد اسما؟

705
00:46:41,358 --> 00:46:44,361
بورك بورك

706
00:47:20,389 --> 00:47:22,724
أردتكم أن تروا هذا

707
00:47:26,643 --> 00:47:30,438
أردتكم أن تروا
ماذا يحدث إلى شخص ما

708
00:47:30,521 --> 00:47:35,150
تعرفون
شخص ما تهتمّ به

709
00:47:35,192 --> 00:47:37,027
لذا أنت لن تنسي

710
00:47:37,068 --> 00:47:42,281
ماذا يجب أن تتعلّم
من هذا التمرين --

711
00:47:42,322 --> 00:47:45,867
وتستفيد منه حسنا --

712
00:47:45,950 --> 00:47:50,245
القاعدة الاولى

713
00:47:50,328 --> 00:47:55,791
لا يُقبض عليك

714
00:48:45,204 --> 00:48:48,248
يا، رفيق، أنت
تلبس صوف على مؤخرتك

715
00:48:48,332 --> 00:48:49,749
أعرف. انه حار

716
00:48:49,833 --> 00:48:54,128
، أنت حقا
تعرّق من مؤخرتك

717
00:48:57,964 --> 00:48:59,340
أنا خجلان جدا

718
00:48:59,382 --> 00:49:00,841
لا تقلق

719
00:49:00,883 --> 00:49:04,136
أنت فقط بحاجة
مساعدة صغيرة

720
00:49:04,219 --> 00:49:06,012
هذا سرّي

721
00:49:06,095 --> 00:49:07,722
مانبونس؟

722
00:49:07,763 --> 00:49:09,765
انه مثل
نسيم ربيعي بارد

723
00:49:09,848 --> 00:49:11,766
ينفح على
خدود مؤخرتك

724
00:49:11,850 --> 00:49:14,852
في هذه النقطة
أنا سأحاول بأيّ شيء

725
00:49:16,020 --> 00:49:17,604
مرحبا، هذا بيل رودولف
في ديل

726
00:49:17,729 --> 00:49:20,315
لست موجود الآن، لكن رجاء
أترك رسالة بعد الصافرة

727
00:49:20,398 --> 00:49:22,733
سأردّ على مكالمتك قريبا
. شكرا

728
00:49:23,776 --> 00:49:25,944
يا، بيل رودولف
شكرا لإتّصال ثانية بني

729
00:49:26,027 --> 00:49:28,154
انه جيمس دوغلاس كلايتن

730
00:49:28,237 --> 00:49:32,407
إجتمعنا في إم. آي. تي . في بوسطن
نحن في  سبارتاكوس

731
00:49:32,491 --> 00:49:34,409
سبارتاكوس

732
00:49:34,492 --> 00:49:38,162
ولقد كنت
مع عائلتي لفترة

733
00:49:38,204 --> 00:49:42,415
لكن الآن عدت وأنا مستعدّ
لرفع المستوى مع سبارتاكوس

734
00:49:42,499 --> 00:49:44,625
'  نحن نستطيع رفع المستوى
مع سبارتاكوس

735
00:49:44,709 --> 00:49:46,168
وأشياء ستغيير

736
00:49:46,251 --> 00:49:48,003
ستتصل بي

737
00:50:10,478 --> 00:50:11,646
ضربة جيدة.

738
00:50:11,688 --> 00:50:13,022
ماذا --

739
00:50:15,024 --> 00:50:17,067
حنجرتي

740
00:50:17,150 --> 00:50:19,944
إترك. الآن

741
00:50:20,028 --> 00:50:21,362
الآن

742
00:50:26,157 --> 00:50:27,700
ماذا

743
00:50:33,538 --> 00:50:35,915
أرى بأنّك تعيش جيّدا

744
00:50:38,167 --> 00:50:41,127
إحصل على بعض الملابس
نحن سنأخذ جولة.

745
00:50:41,211 --> 00:50:42,211
جولة؟

746
00:50:42,295 --> 00:50:44,547
نعم. أنا سأنتظر خارجا

747
00:50:53,804 --> 00:50:56,306
ذلك الخمر يخرج
عظامك

748
00:50:56,347 --> 00:50:58,641
ماذا أعمل هنا؟

749
00:50:58,724 --> 00:51:00,934
أنا مأمور، تتذكّر؟
أنا مفصول

750
00:51:01,018 --> 00:51:03,061
ليس من الضروري أن ألعب
ألعابك الغبية

751
00:51:03,186 --> 00:51:05,396
أوه، لكنّك ، جيمس

752
00:51:05,438 --> 00:51:09,441
أنت ستلعب  من أجل
محرّكك الخاص

753
00:51:09,524 --> 00:51:14,194
الذي يوصلك، يحرّكك
يحفّزك --

754
00:51:14,278 --> 00:51:15,779
وافق ارجوك

755
00:51:17,113 --> 00:51:19,157
أنا

756
00:51:19,240 --> 00:51:21,408
حسنا، توقف.

757
00:51:21,492 --> 00:51:23,201
أوقف السيارة العينة

758
00:51:23,285 --> 00:51:26,329
حسنا ، أخرج.

759
00:51:26,412 --> 00:51:29,581
اقتربت من نهاية
إستجوابك

760
00:51:29,623 --> 00:51:32,292
من أيّ سي تي له
في السنوات الـ15 الأخيرة.

761
00:51:32,375 --> 00:51:33,459
إنكسرت

762
00:51:33,543 --> 00:51:35,794
كلّ شخص ينكسر
هذا هو المنطق

763
00:51:35,836 --> 00:51:38,380
أي شيء لا يتوقّف
حتى تنكسر

764
00:51:38,463 --> 00:51:39,547
ثمّ لماذا أنا أزول؟

765
00:51:39,631 --> 00:51:42,258
لم
لهذا أنا هنا

766
00:51:42,341 --> 00:51:44,343
أنت إن أو سي، جيمس.

767
00:51:45,344 --> 00:51:46,344
كلام فارغ

768
00:51:46,344 --> 00:51:48,930
زوال مزيف

769
00:51:49,013 --> 00:51:50,514
أنت إن أو سي.

770
00:51:50,598 --> 00:51:53,141
أخبرتك أني كنت
قاضي مخيف من الموهبة

771
00:51:55,727 --> 00:51:57,144
لماذا انا؟

772
00:51:58,562 --> 00:52:00,105
إدخل هنا

773
00:52:03,357 --> 00:52:04,942
لا أعتقد هذا

774
00:52:08,028 --> 00:52:09,404
المزيد من خداع المزرعة

775
00:52:09,487 --> 00:52:11,239
لا شي من الذي يبدو لك

776
00:52:11,364 --> 00:52:13,282
لا، لا، لا
خارج المدرسة

777
00:52:13,323 --> 00:52:16,993
إفتح ذلك
الدرج

778
00:52:17,076 --> 00:52:18,369
حسنا

779
00:52:22,873 --> 00:52:24,749
إكتشف لماذا انت

780
00:52:37,259 --> 00:52:38,968
لهذا أنت بالذات

781
00:52:39,052 --> 00:52:40,178
ليلى؟ و

782
00:52:40,261 --> 00:52:42,263
ليلى مور

783
00:52:42,263 --> 00:52:45,140
نشأ من عمر 3
من قبل توم وسوزان مور

784
00:52:45,223 --> 00:52:47,141
من السيدة وستر

785
00:52:47,266 --> 00:52:50,853
على أية حال، اسمها الأخير الحقيقي
ليس مور -- هو ناساري

786
00:52:50,894 --> 00:52:53,688
جزائرية الام
فرنسية الأبّ

787
00:52:55,314 --> 00:53:00,777
الحسابات المصرفية السرّية
سجلات مزيّفة، تزيّف جوازات السفر

788
00:53:00,860 --> 00:53:02,820
ليلى نائمة

789
00:53:02,903 --> 00:53:05,614
أنها خلد، جيمس

790
00:53:08,575 --> 00:53:10,409
أنا لا أعتقد ذلك
هذا جنون.

791
00:53:10,451 --> 00:53:12,661
كيف
دخلت المزرعة --

792
00:53:12,703 --> 00:53:14,246
أردناها تدخل

793
00:53:14,287 --> 00:53:17,165
نريدك أن تفتّش فيها
بعمق انها تستطيع

794
00:53:17,206 --> 00:53:19,666
لأنها ستقودنا
إلى رجالها

795
00:53:19,792 --> 00:53:21,293
نعرف بالضبط
ماالذي تريده

796
00:53:21,418 --> 00:53:24,962
هو من هي تعطيها إلى
ذلك الذي نحتاج للمعرفة.

797
00:53:25,004 --> 00:53:28,006
ليلى ستأخذنا
لأعلى السلسلة الغذائية

798
00:53:28,090 --> 00:53:29,716
لن أقوم بذلك

799
00:53:29,799 --> 00:53:31,134
لن تقوم به؟

800
00:53:31,217 --> 00:53:34,344
جيمس

801
00:53:34,428 --> 00:53:37,972
لماذا تعتقد بأنّني أتيت
لكامبردج لتجنيدك؟

802
00:53:38,056 --> 00:53:40,182
لاأحد سيطارد السي تي بعد ذلك

803
00:53:40,224 --> 00:53:42,476
أعني، طلباتنا
خلال السقف

804
00:53:42,559 --> 00:53:45,978
نحن بحاجتك. . . جيمس

805
00:53:46,062 --> 00:53:47,438
بدون حوادث عرضية

806
00:53:47,480 --> 00:53:49,898
أنت وليلى متلائمان

807
00:53:49,982 --> 00:53:51,733
أنها يتيمة

808
00:53:51,816 --> 00:53:54,068
أنت شابّ
يبحث عن أبّ.

809
00:53:57,070 --> 00:53:59,572
إنكم تبدون في حالة جيّدة سوية

810
00:54:01,240 --> 00:54:03,867
زوجناك في المزرعة، بني

811
00:54:03,951 --> 00:54:06,328
زوجناك، تذكّر؟

812
00:54:06,369 --> 00:54:08,412
الريج  الأزرق؟

813
00:54:08,496 --> 00:54:10,956
جلسة كاشف الكذب؟

814
00:54:11,081 --> 00:54:13,083
إختبار نقطة التوقف؟

815
00:54:13,166 --> 00:54:15,710
وأنه العمل، أليس كذلك؟

816
00:54:15,835 --> 00:54:17,628
تأتمنك

817
00:54:17,711 --> 00:54:19,129
تحبّك، لربّما

818
00:54:19,212 --> 00:54:22,548
وأنت ستأخذ
تلك الثقة وذلك الحبّ

819
00:54:22,590 --> 00:54:25,301
و ستستعمله
لتكتشف مع من هي تعمل

820
00:54:29,846 --> 00:54:31,263
جيمس.

821
00:54:33,891 --> 00:54:37,435
إرسالي الأول كان
في إيطاليا -- تريست.

822
00:54:37,518 --> 00:54:40,646
مؤتمر فيزياء هناك
إجتماع  كلّ صيف

823
00:54:40,729 --> 00:54:44,482
لذا أقابل هذه البنت المحليّة
الجميلة

824
00:54:44,607 --> 00:54:48,193
هي تعمل
مجموعة الروسية كسكرتيرة

825
00:54:48,277 --> 00:54:51,821
على أية حال، أنا قمت بعملي
شغّلتها. درتها

826
00:54:51,904 --> 00:54:54,406
قريبا جدا، ستعطيني
كلّ شيء، تعرفه

827
00:54:54,490 --> 00:54:57,409
أعني
معلومات من درجة عالية جدا

828
00:54:57,492 --> 00:55:00,494
أنا بطل

829
00:55:00,536 --> 00:55:03,705
لكن كنت ما زلت طفلا، سنتان
جديد خارج أوكالا، فلوريدا

830
00:55:03,789 --> 00:55:06,541
حصلت على هذه البنت الإيطالية المثالية
وهي مهوسة بي

831
00:55:06,582 --> 00:55:08,084
ونحن نقع في الحبّ.

832
00:55:08,167 --> 00:55:11,878
عرفت أن الروس كانوا
يقتربون منها.

833
00:55:11,962 --> 00:55:14,922
عرفت بأنّها كانت
في خطر، لكن. . .

834
00:55:15,006 --> 00:55:16,799
المعلومات كانت ثمينة

835
00:55:18,050 --> 00:55:19,884
كان يمكنني أن أحذرها

836
00:55:21,969 --> 00:55:23,929
كان يمكنني أن أنقذها

837
00:55:25,305 --> 00:55:28,016
لكن المعلومات
كان أكثر أهميّة

838
00:55:29,350 --> 00:55:31,060
تفهم؟

839
00:55:31,143 --> 00:55:35,647
المعلومات كانت أكثر
اهمية  منها

840
00:55:35,730 --> 00:55:38,816
أكثر أهميّة مني

841
00:55:42,527 --> 00:55:44,695
ذلك ما  نفعله

842
00:55:49,991 --> 00:55:51,450
أحتاج للتفكير في الموضوع

843
00:55:51,534 --> 00:55:54,036
أوه، هيا
"يفكّر في الموضوع."

844
00:55:55,162 --> 00:55:57,413
حصلت على 24 ساعة

845
00:56:15,761 --> 00:56:18,346
بورك يتحدث
حسنا

846
00:56:18,430 --> 00:56:19,597
سأفعلها

847
00:56:21,682 --> 00:56:23,017
نصب إو جيما. .

848
00:56:23,100 --> 00:56:26,603
هل تخبرني
عن الواجب والتضحية؟

849
00:56:26,686 --> 00:56:28,646
لا، هذا حيث عندي
فطوري

850
00:56:32,524 --> 00:56:34,901
إخوة فولينت.

851
00:56:34,984 --> 00:56:37,194
انهم الأفضل

852
00:56:37,278 --> 00:56:38,195
هناك تذهب.

853
00:56:38,278 --> 00:56:40,280
- غراسياس.
- شكرا لكم.

854
00:56:40,322 --> 00:56:43,449
جرب هذا. .
انها الجنة

855
00:56:45,534 --> 00:56:46,743
إذن، ما هي بعد؟

856
00:56:46,827 --> 00:56:49,704
قرأت كورت فونيجوت ؟

857
00:56:49,787 --> 00:56:50,746
نعم.

858
00:56:50,830 --> 00:56:53,290
- قرأت "مهد القطّة"؟

859
00:56:53,332 --> 00:56:57,710
حسنا، في ذلك الكتاب
النهايات العالمية

860
00:56:57,793 --> 00:57:01,380
لأن في رقاقة الثلج
جزيئة مكتشفة

861
00:57:01,463 --> 00:57:06,342
الذي يمكن أن يدور كلّ الماء
يمسّ في الثلج.

862
00:57:06,383 --> 00:57:08,760
منذ كلّ الماء
مربوط. . .

863
00:57:08,844 --> 00:57:11,804
ذلك، بركة للجري ,
يجري إلى النهر

864
00:57:11,846 --> 00:57:14,640
النهر إلى البحيرة
بحيرة إلى المحيط. . .

865
00:57:14,682 --> 00:57:17,350
كامل العالم يتجمّد
ويموت

866
00:57:17,434 --> 00:57:22,813
وتلك جزيئة البذرة
يدعى ثلج 9.

867
00:57:22,855 --> 00:57:24,773
جليد

868
00:57:24,856 --> 00:57:28,275
لانجلي إخترع
فيروس الحاسوب

869
00:57:28,359 --> 00:57:32,487
الذي يمكن أن يسدّ في
أيّ إناء كهربائي. . .

870
00:57:32,529 --> 00:57:36,365
ذلك، مخرج الحائط
في شقّتك. . .

871
00:57:36,448 --> 00:57:38,075
الإستعمال يجد توزيع الأسلاك

872
00:57:38,158 --> 00:57:40,785
للإنتشار خلال
كامل الشبكة الوطنية.

873
00:57:40,868 --> 00:57:43,329
بدون برامج حماية، بدون حماية

874
00:57:43,412 --> 00:57:44,538
السيد المسيح.

875
00:57:44,621 --> 00:57:45,622
بإنّه.

876
00:57:46,706 --> 00:57:48,207
دفاعنا الوطني

877
00:57:48,291 --> 00:57:51,502
بقائنا الوطني
يعتمد على الإلكترونيات.

878
00:57:51,585 --> 00:57:53,128
تأخذ ذلك بعيدا. . .

879
00:57:53,211 --> 00:57:55,838
نحن نعود إلى العصر الحجري
مع أعدائنا

880
00:57:57,882 --> 00:57:59,967
هذا كان جيد

881
00:58:00,050 --> 00:58:01,509
هلّ بالإمكان أن أجعله؟

882
00:58:04,095 --> 00:58:06,263
أوه! قريب جدا.

883
00:58:11,726 --> 00:58:13,852
أنت ذاهب إلى لانجلي

884
00:58:15,187 --> 00:58:20,024
قصّتك التلفيقية هي
لقد غسلت خارج المزرعة

885
00:58:20,065 --> 00:58:21,441
لكنّنا نحبّك. . .

886
00:58:21,525 --> 00:58:23,443
أنت ولد جيد ,
وطني. . .

887
00:58:23,526 --> 00:58:27,196
لذا حصلنا عليك واطئ المستوى
حفلة أمن منخفضة.

888
00:58:27,279 --> 00:58:31,366
لكن مهمتك الحقيقية
أن تقترب إلى ليلى

889
00:58:31,449 --> 00:58:33,909
والبقاء على مقربة إمنها.

890
00:58:33,951 --> 00:58:36,870
إكتشف مع من  تتكلّم

891
00:59:01,264 --> 00:59:03,057
مطلب ليلى هو علم الشفرة

892
00:59:03,099 --> 00:59:04,099
لذا أعطيناه إليها

893
00:59:04,183 --> 00:59:06,852
أنها تعمل في المديرية
من العلم والتقنية

894
00:59:06,935 --> 00:59:07,852
في لانجلي

895
00:59:07,936 --> 00:59:09,854
حسنا، إذا هي
مستخدم جديد في لانجلي

896
00:59:09,937 --> 00:59:11,689
أليست المراقبة على ال24/7ها؟

897
00:59:11,772 --> 00:59:13,690
يجب أن يكتشفون
ما هي بحدود

898
00:59:13,774 --> 00:59:16,359
أمن لانجلي
كلّ شيء عن دخول وخروج

899
00:59:16,442 --> 00:59:17,527
دخول، خروج

900
00:59:17,610 --> 00:59:19,194
-انت مسجل

901
00:59:19,278 --> 00:59:21,196
. . . المعلّم مثل لا آخر
مكان على الأرض،

902
00:59:21,279 --> 00:59:22,822
لكن عندما أنت على داخل

903
00:59:22,947 --> 00:59:24,782
إنّ الفرضية
تعود هناك.

904
00:59:24,782 --> 00:59:26,659
- لانجلي كبيرا جدا صعب المراقبة فيه

905
00:59:26,700 --> 00:59:28,618
نحن في مدينة، وفي حد ذاته

906
00:59:28,660 --> 00:59:31,120
إننا ضعفاء
إلى الخيانة من ضمن

907
00:59:31,204 --> 00:59:32,955
دائما كان. . .
أميس، نيكيلسون، هاوارد.

908
00:59:33,039 --> 00:59:34,456
ماذا تريدني أن أعمل ؟

909
00:59:34,540 --> 00:59:35,707
:لقد أعطيناك

910
00:59:35,791 --> 00:59:37,792
معالجة بيانات واطئة المستوى
موقع

911
00:59:37,876 --> 00:59:40,044
في المعلومات
مركز إدارة. . .

912
00:59:40,086 --> 00:59:42,921
ليس نادر لسي تي إس
الذي لا يقسّم المزرعة.

913
00:59:42,963 --> 00:59:43,922
أنت ستحبّه.

914
00:59:44,005 --> 00:59:46,132
: السّيد كلايتن؟

915
00:59:46,215 --> 00:59:48,134
- روب ستيفينس، مشرفك.
- سعيد لمقابلتك

916
00:59:48,217 --> 00:59:49,885
- مرحبا بك في وكالة المخابرات المركزية
- شكرا لك.

917
00:59:53,471 --> 00:59:56,140
إنّ البناية التي نحن ندخل
آمنة كليا.

918
00:59:56,223 --> 00:59:59,059
لا إرسال موجة راديو
داخل أو خارج

919
00:59:59,100 --> 01:00:02,561
الأجهزة الإلكترونية
حاسبات، هواتف.

920
01:00:02,603 --> 01:00:04,855
حتى صوتك
يخلق الإهتزازات

921
01:00:04,938 --> 01:00:06,898
أنه ليزر متطوّر
مؤشر في البناية

922
01:00:06,940 --> 01:00:09,150
- يمكن أن يقرأ ويترجم.

923
01:00:13,195 --> 01:00:15,905
أنا سأخبرك، هذه البطاقة لن
تجعلك  داخل الوظيفة الجيدة

924
01:00:15,988 --> 01:00:18,449
لكن ذلك الشعار الصغير
يجعلك بالتأكيد وضعت

925
01:00:18,532 --> 01:00:21,117
البنات الجمهوريات. . . حار

926
01:00:22,493 --> 01:00:24,161
هنا نذهب. هذا أنت

927
01:00:26,246 --> 01:00:28,748
الدليل
واضح جدا

928
01:00:28,790 --> 01:00:31,584
الإتّصال بيانات بقدر أنت يمكن أن
بدون يحصل على النفق الرسغي.

929
01:00:31,625 --> 01:00:32,960
أيّ أسئلة، أنا 1229.

930
01:00:33,043 --> 01:00:33,961
شكرا لك

931
01:00:43,510 --> 01:00:44,594
شكرا لك.

932
01:00:44,677 --> 01:00:46,762
سأراك هناك

933
01:00:48,180 --> 01:00:49,264
جيمس.

934
01:00:49,306 --> 01:00:51,349
ليلى. .

935
01:00:51,432 --> 01:00:54,268
... ماذا
أوه، أنت  هنا؟

936
01:00:54,310 --> 01:00:55,936
نعم. مدخل بيانات

937
01:00:56,019 --> 01:00:57,854
ليس بالضبط
ما أنا متخيّل، لكن

938
01:00:58,938 --> 01:01:02,066
بعد أن يسار. . .
إفتقدناك في المزرعة

939
01:01:02,149 --> 01:01:04,234
نعم

940
01:01:04,317 --> 01:01:06,402
أنظر، أنا راحل، لذا

941
01:01:06,486 --> 01:01:08,612
أوه،صحيح. حسنا

942
01:01:08,696 --> 01:01:10,656
إنه لأمر حسن رؤيتك

943
01:01:10,697 --> 01:01:12,824
نعم. أنت أيضا

944
01:01:12,907 --> 01:01:14,075
إحذر

945
01:01:19,162 --> 01:01:20,955
- مرحبا، فرانك.
- يا، كيف تسير الأمور؟

946
01:01:20,997 --> 01:01:21,998
جيد

947
01:01:26,793 --> 01:01:28,211
إحذر.

948
01:01:28,294 --> 01:01:30,004
- شكرا. اراك غدا
- ليلة سعيدة

949
01:02:10,118 --> 01:02:11,119
متأكّد

950
01:02:15,873 --> 01:02:16,832
جيمس.

951
01:02:16,874 --> 01:02:17,833
مرحبا.

952
01:02:17,874 --> 01:02:19,084
يا. يا.

953
01:02:19,167 --> 01:02:21,669
لا أطاردك، أقسم
أجيء هنا طول الوقت.

954
01:02:21,711 --> 01:02:22,711
كيف تعمل؟

955
01:02:22,753 --> 01:02:24,755
جيد. أهتمّ به؟

956
01:02:24,838 --> 01:02:26,840
لا، بالطبع ليس

957
01:02:26,923 --> 01:02:27,924
شكرا

958
01:02:28,007 --> 01:02:29,258
متأكّد.

959
01:02:30,467 --> 01:02:32,636
ماذا تقرأ؟

960
01:02:33,887 --> 01:02:35,471
- جيد؟
- غربة

961
01:02:35,555 --> 01:02:36,597
ا هنا تذهب

962
01:02:36,681 --> 01:02:37,806
شكرا

963
01:02:40,725 --> 01:02:41,851
لذا. . .

964
01:02:43,311 --> 01:02:45,229
أنا في العلم والتقنية

965
01:02:45,270 --> 01:02:47,147
- علم وتقنية؟
- نعم.

966
01:02:47,230 --> 01:02:48,481
ليس في الحقل؟

967
01:02:48,565 --> 01:02:50,900
إنّ الحقل الذي قلت
أردت دائما

968
01:02:50,942 --> 01:02:53,485
نعم، جيّد. . .

969
01:02:53,569 --> 01:02:56,196
إكتشفه ما كان.

970
01:02:59,240 --> 01:03:01,283
إنه لأمر حسن رؤيتك.

971
01:03:01,366 --> 01:03:03,618
أنت أيضا

972
01:03:10,373 --> 01:03:11,666
لذا، أين تعيش؟

973
01:03:11,749 --> 01:03:14,001
: الشركة وجدتلي
شقّة في جورج تاون.

974
01:03:14,084 --> 01:03:15,252
ماذا بشأنك؟

975
01:03:15,335 --> 01:03:18,088
، أنا  في أدامز مورغان.

976
01:03:18,171 --> 01:03:20,089
متى تحرّكت
من بوسطن؟

977
01:03:20,172 --> 01:03:22,508
قبل إسبوع
قدت السيارة

978
01:03:38,979 --> 01:03:40,021
الشكر.

979
01:03:40,105 --> 01:03:41,439
مرحبا بك

980
01:03:52,447 --> 01:03:53,448
أراك قريبا

981
01:03:53,532 --> 01:03:55,617
نعم. تريد جولة؟

982
01:03:55,700 --> 01:03:57,910
- لا، حصلت على شاحنتي
حسنا

983
01:03:57,952 --> 01:04:00,162
- حسنا. أراك
- ليلة سعيدة

984
01:04:00,245 --> 01:04:01,246
ليلة سعيدة

985
01:04:56,664 --> 01:04:59,624
حسنا
جدّدت إتصالا

986
01:04:59,708 --> 01:05:01,834
أدخل مكتبها الآن

987
01:05:01,918 --> 01:05:04,170
شاهد إذا هي داخلة
البرنامج

988
01:05:04,253 --> 01:05:07,505
إذا كانت تملك  أي سي إي 9
وماذا تعمل معه؟

989
01:05:07,589 --> 01:05:09,007
أنها لا تستطيع نسخه

990
01:05:09,090 --> 01:05:11,342
حاسبات لانجلي
ما عنده مشغل أقراص

991
01:05:11,425 --> 01:05:12,718
بالضبط هذا السبب

992
01:05:12,801 --> 01:05:14,427
وهي لا تستطيع طباعته خارج.

993
01:05:14,511 --> 01:05:16,012
ليس هناك طابعات

994
01:05:16,095 --> 01:05:17,805
سياسة الشركة

995
01:05:17,888 --> 01:05:21,766
دي. إس . وتي . منطقة آمنة.
أنت ستحتاج إلى الموافقة

996
01:05:21,808 --> 01:05:23,851
سأعالج ذلك

997
01:06:10,429 --> 01:06:12,806
شكرا لك، سيدي

998
01:06:25,524 --> 01:06:27,526
- صباح الخير
- صباح الخير

999
01:06:33,030 --> 01:06:36,032
جيمس. . . باقة منّا يذهبون

1000
01:06:36,116 --> 01:06:38,409
- مارجريتا الإثنين
- أطباء مقيمون جمهوريون ؟

1001
01:06:38,492 --> 01:06:40,494
فامنوس

1002
01:06:45,748 --> 01:06:48,625
مرحبا، هذه ليلى مور
أنا في إجتماع حتى 4:30.

1003
01:06:48,709 --> 01:06:51,503
يمكنك أن تدعوني لاحقا أو أترك
رسالة

1004
01:07:27,405 --> 01:07:29,073
- مرحبا.
- مرحبا.

1005
01:08:54,014 --> 01:08:55,640
مايك؟ قهوة سوداء سكر زياده.
صحيح؟

1006
01:08:55,724 --> 01:08:56,724
شكرا

1007
01:08:59,143 --> 01:09:00,769
- أوه، شارون
- نعم؟

1008
01:09:00,853 --> 01:09:03,855
أنا لم احصل على
تلك الملفات التى طلبتها

1009
01:09:05,773 --> 01:09:07,691
هو بخير
أنا سأبحث عنهم

1010
01:09:07,775 --> 01:09:09,568
- كيف كان التأريخ؟
- لقد كان عظيم

1011
01:09:09,651 --> 01:09:12,278
أنا لا أعرف أين أذهب
و. . . أنا لا أعرف. . .

1012
01:09:12,320 --> 01:09:14,905
تعرف، هناك
هذا المطعم الإيطالي

1013
01:09:14,989 --> 01:09:17,782
أسفل شارع جورج تاون
انه أصيل

1014
01:09:27,498 --> 01:09:29,875
- مرحبا.
- اهلا

1015
01:09:29,958 --> 01:09:31,710
أسقطت هذه في سيارتي

1016
01:09:31,793 --> 01:09:34,212
لقد إنزلق
من يدّك

1017
01:09:34,295 --> 01:09:35,254
لا

1018
01:09:35,338 --> 01:09:37,506
أسقطتها عمدا

1019
01:09:37,589 --> 01:09:39,924
تحاول معالجتي؟

1020
01:09:41,175 --> 01:09:42,968
لربّما

1021
01:09:44,762 --> 01:09:46,388
انه يعمل

1022
01:09:55,770 --> 01:09:57,730
- فرانك.
- اهلا

1023
01:10:06,487 --> 01:10:07,946
- ليلة سعيدة، ليلى
- ليلة سعيدة

1024
01:10:07,988 --> 01:10:09,614
ليلى. إنتظري

1025
01:10:12,283 --> 01:10:13,409
ذهبت من هنا

1026
01:10:24,042 --> 01:10:25,543
إسمح لي، سيدتي

1027
01:10:25,626 --> 01:10:26,544
شكرا لك.

1028
01:10:26,627 --> 01:10:28,253
مرحبا بك

1029
01:10:28,337 --> 01:10:29,588
أين سيارتك؟

1030
01:10:29,671 --> 01:10:31,423
الشاحنة الصغيرة الحمراء، هناك

1031
01:10:31,506 --> 01:10:32,715
أوه، لطيف. جديده؟

1032
01:10:32,799 --> 01:10:34,759
جديده
هذ طفلتك  الصغيره؟

1033
01:10:34,842 --> 01:10:36,468
اجل -
- حسنا

1034
01:10:36,510 --> 01:10:38,261
- ليل
- أراك غدا

1035
01:10:40,930 --> 01:10:42,139
يا، جيمس؟

1036
01:10:42,223 --> 01:10:43,307
نعم؟

1037
01:10:45,350 --> 01:10:47,060
أريدأن أريك شيء.

1038
01:10:51,355 --> 01:10:54,982
تلك آلة التصوير تأخذ 30 ثانية
لمسح الغرفة

1039
01:10:55,066 --> 01:10:58,986
الذي آخر تقديرات واحد، 30 ثانية على القوس المعاكس.

1040
01:10:59,027 --> 01:11:01,821
إذن لو أنّ تقف هنا،

1041
01:11:01,863 --> 01:11:03,531
أنت مستعدّ لرقص الفالز
خطوة واحدة،

1042
01:11:03,614 --> 01:11:05,616
أنت يمكن أن تأخذ 40 ثانية
من السرية التامّة

1043
01:11:05,699 --> 01:11:08,118
حيث آلات التصوير
لن يراك.

1044
01:11:08,201 --> 01:11:11,120
19, 18, 17. . .

1045
01:11:11,203 --> 01:11:12,121
حسنا

1046
01:11:12,204 --> 01:11:13,288
أقرب

1047
01:11:15,832 --> 01:11:16,749
هنا؟

1048
01:11:16,833 --> 01:11:17,959
هناك

1049
01:11:18,042 --> 01:11:20,878
الآن نحن خاصّون تماما

1050
01:12:04,411 --> 01:12:05,912
ليلى؟

1051
01:12:52,782 --> 01:12:53,282
أي سي إي 9

1052
01:14:07,757 --> 01:14:10,801
تحميل أخر الملفات المخبأه

1053
01:14:12,052 --> 01:14:13,261
مفقود

1054
01:14:44,535 --> 01:14:46,828
آسف  مبكّر جدا
لكن

1055
01:14:46,870 --> 01:14:49,038
أنا لا أنام

1056
01:14:49,122 --> 01:14:52,208
إسكر مثل حصان سباق
كلّ ساعتان

1057
01:14:52,291 --> 01:14:54,710
مستحيل
على ماذا حصلت؟

1058
01:14:57,170 --> 01:14:58,921
كنت محقّ بشأن ليلى

1059
01:15:01,006 --> 01:15:03,675
هناك برنامج الأي سي إي
على حاسوب بيتها

1060
01:15:03,758 --> 01:15:06,802
لكنّه ليس كامل هناك لحد الآن

1061
01:15:06,886 --> 01:15:09,930
انها تخرجه في قطع
وتعيده سوية

1062
01:15:12,598 --> 01:15:15,976
كيف  تأخذه خارج
بيتها؟ ذلك هو السؤال.

1063
01:15:16,059 --> 01:15:19,187
والأكثر أهميّة
لمن تعطيه؟

1064
01:15:24,024 --> 01:15:26,192
أريدك أن تأخذ هذا

1065
01:15:26,276 --> 01:15:28,569
إفتحه في مكان ما لاحقا.

1066
01:15:33,323 --> 01:15:38,577
تعرف، لا مسألة
كيف نتأكد. . .

1067
01:15:38,660 --> 01:15:40,662
عن شخص

1068
01:15:40,745 --> 01:15:43,581
مهما كان مهما كان يغلق أو ودّي
تعتقد بأنّهم. . .

1069
01:15:43,664 --> 01:15:45,582
أعرف.

1070
01:15:47,208 --> 01:15:49,627
أعتقد أن ليلى خائنه

1071
01:15:49,710 --> 01:15:50,628
نعم.

1072
01:15:50,711 --> 01:15:51,712
هو فقط. . .

1073
01:15:51,795 --> 01:15:52,963
انه قبيح

1074
01:15:53,046 --> 01:15:57,133
هذا عمل قبيح
تعرف؟

1075
01:15:59,510 --> 01:16:02,178
لا يستطيع الدفع لنا بما فيه الكفاية
لمادة مثل هذا النوع

1076
01:16:02,220 --> 01:16:04,013
وهم لا.

1077
01:16:07,558 --> 01:16:09,851
إنّ الحقيقة
في نهاية اليوم

1078
01:16:09,934 --> 01:16:12,520
هي ما نحن نعمل

1079
01:16:12,561 --> 01:16:15,188
هو شغل
ليس من نحن

1080
01:16:18,232 --> 01:16:20,693
الذين نقرّر من نحن

1081
01:16:56,304 --> 01:16:57,471
حسنا

1082
01:17:00,098 --> 01:17:02,558
الصباح الخير

1083
01:17:02,642 --> 01:17:05,019
متأكّده، تردين ان ادخل

1084
01:17:05,102 --> 01:17:07,395
عندما يتركني رجل
في منتصف الليل

1085
01:17:07,437 --> 01:17:09,564
و لا يتّصل اليوم القادم

1086
01:17:09,606 --> 01:17:12,650
تخيّل مفاجأتي عندما
تضرب  الباب

1087
01:17:12,733 --> 01:17:16,027
آسف. لم أستطيع أن أنام
لذا ذهبت إلى الجمنازيوم

1088
01:17:16,111 --> 01:17:17,528
الفطور؟

1089
01:17:17,612 --> 01:17:19,530
نعم، متأكّد

1090
01:17:19,613 --> 01:17:21,240
الجوع

1091
01:18:33,462 --> 01:18:36,840
يا، ماذا عن ذلك الفطور
وعدتني؟

1092
01:18:36,881 --> 01:18:38,216
هاهو

1093
01:18:57,314 --> 01:19:00,149
بيض جبن. . .
خاصيّة أبّي.

1094
01:19:01,942 --> 01:19:06,863
سدادات قلب
فطور الأبطال

1095
01:19:07,905 --> 01:19:09,490
- جيد؟

1096
01:19:11,325 --> 01:19:13,159
لذا، هل ما زلت تفكرين
بها؟

1097
01:19:14,369 --> 01:19:16,162
المزرعة، أعني

1098
01:19:22,041 --> 01:19:24,501
أردت بورك أن يتوقّف
أخبرته للتوقّف

1099
01:19:24,543 --> 01:19:26,169
. ليس حول ذلك

1100
01:19:26,211 --> 01:19:27,754
أعني التدريب

1101
01:19:27,837 --> 01:19:30,965
هل تعتقد بأنّ ذلك يغيّرك؟

1102
01:19:31,048 --> 01:19:34,509
تعلّم للإستلقاء، يخدع

1103
01:19:35,885 --> 01:19:37,428
نعم،انا متأكّده

1104
01:19:37,512 --> 01:19:42,349
أعني، أفكر
في الأشياء بشكل مختلف الآن

1105
01:19:42,390 --> 01:19:45,518
أعني، كلّ شخص جمع
علامة ممكنة.

1106
01:19:45,559 --> 01:19:47,853
أكيد

1107
01:19:50,855 --> 01:19:52,857
كوّنت فكرة.

1108
01:19:54,441 --> 01:19:56,902
لماذا لا نعمل
أشياء سياحية غبية اليوم؟

1109
01:19:56,943 --> 01:19:59,362
تعال، نحن يمكن أن نذهب ونجلس
على ركبة لينكولن،

1110
01:19:59,403 --> 01:20:01,197
حسنا على
قضيب جون دللنجير

1111
01:20:01,238 --> 01:20:03,824
أحلف بالله
هو في السمثسونيين

1112
01:20:03,907 --> 01:20:07,451
سويّة مع أميريكانا غربة آخر
مثل سترة فونز.

1113
01:20:07,535 --> 01:20:09,370
ماذا قلتي؟

1114
01:20:09,411 --> 01:20:10,996
وصلت إلى العمل

1115
01:20:11,079 --> 01:20:13,873
العمل؟ جواب خاطئ. ماذا
ستعملين يوم السبت

1116
01:20:13,915 --> 01:20:17,292
انها دولارات دافعو ضرائبك
شغّالة،

1117
01:20:23,088 --> 01:20:24,548
أنت متأكّد أنت يجب أن تذهب
للعمل؟

1118
01:20:24,590 --> 01:20:27,509
نعم
سأراك اللّيلة، صحيح؟

1119
01:20:27,592 --> 01:20:28,843
أجل

1120
01:20:31,387 --> 01:20:32,429
أراك فيما بعد

1121
01:20:32,512 --> 01:20:33,513
مع السلامة

1122
01:20:45,773 --> 01:20:47,274
كلب رائع

1123
01:20:47,357 --> 01:20:49,526
كيف حالك

1124
01:20:49,567 --> 01:20:51,527
- سعدت جدا لمقابلتك
- هي حبيب.

1125
01:20:51,569 --> 01:20:53,362
- أنها جميلة
- شكرا جزيلا

1126
01:20:53,445 --> 01:20:55,113
الى اللقاء
- طاب يومكم.

1127
01:21:49,072 --> 01:21:50,906
لا تستطيع التوقّف هنا

1128
01:22:28,644 --> 01:22:32,397
قطار إلى
ست بيترسبيرغ يتحرك الآن

1129
01:23:04,547 --> 01:23:05,631
أوه. يا

1130
01:23:16,014 --> 01:23:17,640
يا!

1131
01:23:58,213 --> 01:23:59,923
توقّف

1132
01:24:00,006 --> 01:24:01,924
قف

1133
01:25:56,888 --> 01:25:58,723
زاك

1134
01:25:58,765 --> 01:26:00,141
زاك

1135
01:26:27,954 --> 01:26:30,956
يا، أنت! توقّف

1136
01:26:33,250 --> 01:26:34,417
توقّف

1137
01:26:41,548 --> 01:26:44,759
المشتبه به قوقازي
يلبس سترة خضراءا

1138
01:26:50,430 --> 01:26:51,514
وه

1139
01:26:54,433 --> 01:26:56,559
القطار متأخر
من ست بيترسبيرغ

1140
01:26:56,643 --> 01:26:58,394
سيصل
في نصف ساعة

1141
01:27:01,563 --> 01:27:04,023
"" قطار من
ست بيترسبيرغ سيصل

1142
01:27:04,107 --> 01:27:06,108
في نصف ساعة

1143
01:27:09,486 --> 01:27:10,946
- آسف

1144
01:27:11,029 --> 01:27:14,824
. . . سيستقلّ
في 15 دقيقة من البوّابة "دي."

1145
01:27:14,907 --> 01:27:16,742
لا إشارة المشتبه به لحد الآن

1146
01:27:16,825 --> 01:27:19,118
السترة الخضراء، ذكر، قوقازي

1147
01:27:19,160 --> 01:27:22,413
- العمر 21.
- شعر أسمر

1148
01:27:49,267 --> 01:27:51,894
المحطّة القادمة. . .

1149
01:28:03,695 --> 01:28:04,987
بورك هنا

1150
01:28:05,029 --> 01:28:07,448
زاك مات

1151
01:28:07,531 --> 01:28:09,366
قتلته

1152
01:28:09,449 --> 01:28:10,992
أين أنت؟

1153
01:28:11,075 --> 01:28:12,285
قتلته

1154
01:28:12,368 --> 01:28:14,661
أنه. . . أنه كان يعمل
مع ليلى.

1155
01:28:14,703 --> 01:28:15,787
أوه، السيد المسيح

1156
01:28:15,871 --> 01:28:18,748
جيمس، فقط أخبرني
ماذا حدث، الآن

1157
01:28:18,831 --> 01:28:21,375
وه، قابلته.

1158
01:28:21,458 --> 01:28:23,126
رأيتهم.

1159
01:28:24,669 --> 01:28:26,796
زاك هاجمني

1160
01:28:26,879 --> 01:28:28,088
قتلته

1161
01:28:28,172 --> 01:28:30,090
حسنا، أنا يجب أن
أسحبك، ثمّ

1162
01:28:30,173 --> 01:28:32,342
يجب أن أصبح شخص آخر
على هذا الشيء

1163
01:28:33,885 --> 01:28:35,177
أنظر أتركني أفعل ذلك

1164
01:28:35,261 --> 01:28:37,804
هذا الذي تدرّبت عليه
لقد قلت ذلك بنفسك

1165
01:28:37,888 --> 01:28:40,640
هي من المحتمل ان تعود
إلى لانجلي لإنهاء المهمة

1166
01:28:40,723 --> 01:28:42,516
وإذا لم تعود
أنا سأعترضها

1167
01:28:42,600 --> 01:28:44,810
سأحصل على المادّة
و سنجتمع.

1168
01:28:44,893 --> 01:28:46,895
يمكن أن أعمل هذا

1169
01:28:46,978 --> 01:28:48,771
أنظر، أرجوك. . . إئتمنني.

1170
01:28:50,898 --> 01:28:52,274
حسنا

1171
01:28:52,357 --> 01:28:54,651
سأتيء إلى البلدة

1172
01:28:54,734 --> 01:28:59,029
أنا سأقابلك في الياردات الزرقاء
قرب شارع"إم

1173
01:28:59,071 --> 01:29:00,530
8:00.

1174
01:29:00,572 --> 01:29:03,199
حسنا. الياردات الزرقاء
"إم" شارع، 8:00.

1175
01:31:02,124 --> 01:31:04,251
شكرا لك
طابت عطلة نهاية إسبوعكم

1176
01:32:29,692 --> 01:32:32,319
ليلى، أوقفي
السيارة الملعونة

1177
01:32:33,403 --> 01:32:35,113
أوقفي السيارة الملعونة

1178
01:32:35,196 --> 01:32:36,322
جيمس، ماذا تريد؟

1179
01:32:42,327 --> 01:32:43,328
اللعنه

1180
01:32:44,912 --> 01:32:47,497
لا تتحرّكي! لا تتحرّكي

1181
01:32:49,416 --> 01:32:51,667
إفتحي الباب
افتحيه

1182
01:32:53,877 --> 01:32:55,462
لا تتحرّكي

1183
01:33:00,507 --> 01:33:02,884
إفتحيه من تحت

1184
01:33:02,926 --> 01:33:03,927
الآن

1185
01:33:04,010 --> 01:33:05,261
حسنا

1186
01:33:12,934 --> 01:33:14,268
إذهبي

1187
01:33:14,352 --> 01:33:16,687
أنا سأخبرهم هاجمتني
يحصل على بعد ممكن.

1188
01:33:16,728 --> 01:33:17,687
ماذا؟

1189
01:33:17,729 --> 01:33:18,855
أنا لا أعرف ماذا أستخدمتي
أنا لا أهتمّ

1190
01:33:18,938 --> 01:33:20,440
جيمس، أنا لم أستخدم شي.
أنت فعلت

1191
01:33:20,523 --> 01:33:23,192
أعرف الذين اعمل معهم
أعرف ماذا أفعل. أليس كذلك؟

1192
01:33:23,233 --> 01:33:24,860
توقفي
أعرف كلّ شيء

1193
01:33:24,901 --> 01:33:26,486
مهمّتك،والإنتيل
أبويك.

1194
01:33:26,569 --> 01:33:27,695
جيمس، أنا من وكالة المخابرات المركزية

1195
01:33:27,779 --> 01:33:30,322
مهمّتي كانت أن أقيّم
إتفاقيات أمن في لانجلي

1196
01:33:30,406 --> 01:33:32,657
ليروا إذا كنت سأحصل على
البيانات من المرفق

1197
01:33:32,741 --> 01:33:33,825
لقد فعلت

1198
01:33:33,908 --> 01:33:37,161
لكن، السيد المسيح، جيمس
أنه كلام فارغ من المحتمل على أية حال

1199
01:33:37,244 --> 01:33:39,538
لا يمكن أن يكون حقيقي
أنه  إختبار

1200
01:33:39,621 --> 01:33:41,998
هم لا يستطيعون أن يتحمّلوا الخطر
لا شيء كان حقيقي

1201
01:33:42,081 --> 01:33:44,833
أنت خائنه
عميله مزدوجه

1202
01:33:44,917 --> 01:33:46,710
تبعتك
زاك كان عنده ملاحظتك

1203
01:33:46,752 --> 01:33:48,670
زاك يعمل معي
زاك من وكالة المخابرات المركزية.

1204
01:33:48,753 --> 01:33:50,213
زاك ميت

1205
01:33:50,296 --> 01:33:51,839
ماذا؟

1206
01:33:51,922 --> 01:33:54,049
جيمس، زاك من وكالة المخابرات المركزية.
هو.

1207
01:33:54,132 --> 01:33:55,759
أطلق النار عليّ

1208
01:33:55,842 --> 01:33:56,926
رميته

1209
01:33:57,010 --> 01:33:57,969
ماذا؟

1210
01:33:58,052 --> 01:33:59,011
قتلته

1211
01:33:59,094 --> 01:34:01,263
أنظر، أنا اعمل على
مهمّة وكالة الإستخبارات المركزية المقرّة

1212
01:34:01,346 --> 01:34:02,389
لا.

1213
01:34:02,472 --> 01:34:04,182
ليلى، أنا لم أغسل
المزرعة

1214
01:34:04,265 --> 01:34:05,558
أنا إن  أو  سي
أنا إن أو سي.

1215
01:34:05,599 --> 01:34:07,684
لا، زاك كان
زاك كان إن أو سي.

1216
01:34:07,768 --> 01:34:09,978
لا، هذه مهمة مصدقه
. إستلمتها

1217
01:34:10,061 --> 01:34:10,979
جيمس

1218
01:34:12,772 --> 01:34:14,273
لا

1219
01:34:14,315 --> 01:34:16,775
ليلى، إذهبي
أخرجي من هنا

1220
01:34:16,816 --> 01:34:20,403
جيمس، أرجوك، فقط
فقط أستمع لي، موافق؟

1221
01:34:20,444 --> 01:34:21,904
أبعد المسدس عني

1222
01:34:21,945 --> 01:34:23,613
فقط أبعده هناك، موافق؟

1223
01:34:23,697 --> 01:34:25,281
أعطني راحتي لأتكلم

1224
01:34:25,365 --> 01:34:27,074
فقط أبعده عني، رجاء.

1225
01:34:27,116 --> 01:34:29,201
حسنا؟
جسّ نبضي، موافق؟

1226
01:34:29,284 --> 01:34:31,578
إنظر إلى تلاميذي.
يرى إذا أستلقى.

1227
01:34:31,620 --> 01:34:34,122
الآن، أستمع
لست ضعيفا

1228
01:34:34,205 --> 01:34:37,499
أعمل لوكالة المخابرات المركزية
يعمل زاك لوكالة المخابرات المركزية

1229
01:34:37,583 --> 01:34:40,752
نحن على
مهمّة مصدقة من الوكالة.

1230
01:34:40,793 --> 01:34:42,795
جيمس.

1231
01:34:45,464 --> 01:34:46,548
إذهبي

1232
01:34:46,631 --> 01:34:48,424
إهربي بعيدا
أختفي، ليلى

1233
01:34:48,466 --> 01:34:50,092
إختف، ليلى

1234
01:34:50,176 --> 01:34:51,677
جيمس

1235
01:35:47,804 --> 01:35:49,680
- مرحبا؟
- ليلى؟

1236
01:35:49,763 --> 01:35:52,682
. . . إنّ البرنامج الذي سرقتيه
من لانجلي، أنه حقيقي

1237
01:35:52,724 --> 01:35:54,517
- لا،  لا يمكن أن يكون حقيقي
- أستمع لي

1238
01:35:54,600 --> 01:35:57,019
هذا ما أفعله
برامج، رمز.

1239
01:35:57,102 --> 01:35:58,478
جيمس، أين أنت؟

1240
01:35:58,520 --> 01:35:59,813
لا يهم

1241
01:35:59,854 --> 01:36:01,689
لا يهم

1242
01:36:01,773 --> 01:36:03,691
أعتقد أننا بدأنا الكذب
على بعضنا البعض

1243
01:36:03,774 --> 01:36:06,151
قريبا سنجتمع أكيد
... أذن

1244
01:36:07,652 --> 01:36:10,321
. . . أذن ليس هناك سبب حقيقي
لأثبات الحقيقه

1245
01:36:11,739 --> 01:36:14,824
لكني سأعمل عليه

1246
01:36:18,536 --> 01:36:19,828
- الوقت أنتهي
- جيمس

1247
01:36:19,912 --> 01:36:21,163
- جيمس

1248
01:36:57,399 --> 01:36:58,441
- حسنا
- جييز

1249
01:36:58,525 --> 01:37:00,443
افضل ماتقوله لي
ماذا يجري بحق الجحيم

1250
01:37:00,526 --> 01:37:02,236
أوه، يا رجل

1251
01:37:02,319 --> 01:37:04,154
ليلى تقول
أنا عميل

1252
01:37:04,238 --> 01:37:05,864
- نعم.
- حسنا، زاك ميت!

1253
01:37:05,947 --> 01:37:07,657
- بحقّ الجحيم ماذا يجري؟
- أهدأ

1254
01:37:07,740 --> 01:37:08,699
لا

1255
01:37:08,741 --> 01:37:11,410
إفتح ذلك الدرج
تجد  المناديل هناك

1256
01:37:11,493 --> 01:37:13,495
ووضع جانبا ذلك المسدس الغبية

1257
01:37:13,536 --> 01:37:14,954
أنها مجرد فراغات

1258
01:37:15,038 --> 01:37:16,706
هيا، أنا أنتظر هنا

1259
01:37:16,789 --> 01:37:18,832
هيا

1260
01:37:20,458 --> 01:37:22,669
أبدأ بالكلام

1261
01:37:23,836 --> 01:37:25,004
أبدأ بالكلام

1262
01:37:25,087 --> 01:37:27,172
التهاني
نجحت في إختبارك النهائي.

1263
01:37:27,255 --> 01:37:29,215
- إختبار؟
- هذه الملابس الداخلية المخرّبة

1264
01:37:29,299 --> 01:37:30,716
ماذا تعني، إختبار؟

1265
01:37:30,758 --> 01:37:33,969
كلّ شيء إختبار، تذكّر؟
لا شيء كما يبدو

1266
01:37:34,052 --> 01:37:36,054
حسنا، ماذا عن أي سي إي 9؟
إختبار؟

1267
01:37:36,137 --> 01:37:38,639
إرمه. أبقه كحاجة تذكارية
أنه هراء

1268
01:37:38,723 --> 01:37:40,849
- لا طريق. لا، هو ليس
- نعم، نعم

1269
01:37:40,933 --> 01:37:43,893
المفرقعات التي إنفجرت
على زاك عندما رميته

1270
01:37:43,935 --> 01:37:45,019
ما؟

1271
01:37:45,103 --> 01:37:46,187
لا شيء حقيقي

1272
01:37:46,228 --> 01:37:47,896
المفرقعات؟
لا، راقبته يموت

1273
01:37:47,980 --> 01:37:49,189
- lمتأكد؟
- نعم

1274
01:37:49,231 --> 01:37:50,732
حسنا، أريدك
أن تخبره ذلك

1275
01:37:50,857 --> 01:37:53,067
سنقابله
بعد نصف ساعة

1276
01:37:53,150 --> 01:37:54,902
وتخبره بأنك
راقبته يموت

1277
01:37:54,985 --> 01:37:56,486
أودّ أن أرى وجهه

1278
01:37:56,570 --> 01:37:59,364
أودّ أن أرى وجهك

1279
01:37:59,405 --> 01:38:00,740
حسنا؟

1280
01:38:00,823 --> 01:38:03,116
من أعطاك المسدس؟

1281
01:38:03,200 --> 01:38:05,577
من أعطاك المسدس؟

1282
01:38:05,660 --> 01:38:08,162
إستعماله بدون رصاص حقيقي
تتذكّر؟

1283
01:38:08,245 --> 01:38:10,914
كلّ شيء مسرحيّة
تتذكّر؟

1284
01:38:10,998 --> 01:38:14,333
أين كنت عندما كنا
نفعل كلّ هذا؟

1285
01:38:14,417 --> 01:38:16,127
أبعد ذلك المسدس عن وجهي

1286
01:38:16,210 --> 01:38:19,129
إذا تريد إشهاره عليّ
صوبه نحو صدري، أليس كذلك؟

1287
01:38:19,212 --> 01:38:21,881
' يجعل هم فراغات هناك.
فقط نبتة، موافقة؟

1288
01:38:21,923 --> 01:38:24,383
أشره في صدري

1289
01:38:25,717 --> 01:38:28,845
أبعده عن نظامك لذا أنا
يمكن أن أذهب إلى البيت ويغيّر ملابسي الداخلية.

1290
01:38:28,928 --> 01:38:30,888
لاتتردد أطلق

1291
01:38:30,971 --> 01:38:32,681
اطلق

1292
01:38:32,764 --> 01:38:34,599
إسحب الزناد
حسنا حاول

1293
01:38:34,683 --> 01:38:36,100
هيا

1294
01:39:13,671 --> 01:39:14,714
جيمس؟

1295
01:39:18,925 --> 01:39:20,343
جيمس؟

1296
01:39:21,636 --> 01:39:23,804
دعني أوضّح

1297
01:39:23,887 --> 01:39:25,555
أنا لا أعرف

1298
01:39:27,473 --> 01:39:29,392
. . . ما حصل كله خطأ

1299
01:39:32,978 --> 01:39:35,521
لقد كنت
المجنّد المثالي

1300
01:39:36,647 --> 01:39:38,857
أعني، أنت كنت أنيق

1301
01:39:38,941 --> 01:39:41,484
لقد حفّزت

1302
01:39:41,568 --> 01:39:43,444
سلاين، بعض الآخرون

1303
01:39:45,029 --> 01:39:47,781
. . . فكّرك حاولت صعب جدا
لرجائي

1304
01:39:49,365 --> 01:39:52,785
عندما كنت لاتستطيع
أنت فقط عضضت

1305
01:39:52,826 --> 01:39:54,494
تعرف؟

1306
01:40:01,500 --> 01:40:03,460
وجدت لك عمل في لانجلي

1307
01:40:04,836 --> 01:40:06,754
. . . بعد أن غسل
المزرعة

1308
01:40:08,297 --> 01:40:11,716
لكن ذلك ما كان جيد بما فيه الكفاية
لك، هل كان؟

1309
01:40:11,799 --> 01:40:13,259
أصبحت مرّا

1310
01:40:13,342 --> 01:40:15,761
أغضبت

1311
01:40:15,844 --> 01:40:19,097
"وكالة المخابرات المركزية فقط باقة
من الرجال البيض الكبار السن السمينين

1312
01:40:19,180 --> 01:40:22,307
الذين ناموا
عندما إحتجناهم أكثر."

1313
01:40:22,391 --> 01:40:25,435
تذكّر ذلك؟
حصلت عليه على الشريط

1314
01:40:29,229 --> 01:40:32,774
ترى أين ذهب هذا الشيء الكامل
جيمس؟

1315
01:40:32,857 --> 01:40:34,650
إذهب، أذهب، أذهب

1316
01:40:37,194 --> 01:40:39,321
دعوتني

1317
01:40:39,404 --> 01:40:41,364
أردت الكلام

1318
01:40:43,157 --> 01:40:46,660
قلت بأنّك كان عندك شيء
لتريني إياه

1319
01:40:49,036 --> 01:40:52,956
تتفاخر لي حول كيف كنت
ستدير الشركة

1320
01:40:53,040 --> 01:40:54,958
تديرنا كلنا

1321
01:40:56,542 --> 01:41:00,170
ضربتني حتى
في السيارة. . . ضربتني

1322
01:41:02,547 --> 01:41:04,340
تعاركنا

1323
01:41:06,717 --> 01:41:08,009
. . . و ضربتني

1324
01:41:09,427 --> 01:41:10,511
وه

1325
01:41:14,139 --> 01:41:16,182
- حسنا
- اللعنه

1326
01:41:16,266 --> 01:41:18,935
حصلت على غطائي

1327
01:41:20,686 --> 01:41:22,562
هل حصلت على غطائك؟

1328
01:41:26,816 --> 01:41:28,233
قتلت رجلا، بني

1329
01:41:30,068 --> 01:41:32,862
مقتول بيدّك.

1330
01:41:32,904 --> 01:41:35,239
ليس لديك مخرج بدوني

1331
01:41:35,322 --> 01:41:38,700
سيكون عندك مجال للتفاوض

1332
01:41:39,909 --> 01:41:42,995
الأي سي إي 9 برنامج ليس حقيقي

1333
01:41:43,078 --> 01:41:44,579
أنه مزيف

1334
01:41:46,372 --> 01:41:49,250
أوه، لا. أنه حقيقي

1335
01:41:49,375 --> 01:41:52,210
شغلته بنفسي

1336
01:41:52,252 --> 01:41:53,461
تذكّر؟

1337
01:41:53,545 --> 01:41:56,338
عندما كنت في لانجلي
يمكنك أن تعمل أيّ شيء

1338
01:41:56,422 --> 01:41:59,132
أن تأخذه من
تلك الكلبة

1339
01:41:59,216 --> 01:42:01,134
أنا يمكن أن أحذفه الآن

1340
01:42:01,217 --> 01:42:02,635
أمحيه كله

1341
01:42:02,718 --> 01:42:04,887
هكذا نلعب
اللعبة، جيمس

1342
01:42:04,970 --> 01:42:07,681
أبوّك سيكون فخور
بك

1343
01:42:07,764 --> 01:42:10,641
حسنا، ذلك كافي
توقّف

1344
01:42:10,725 --> 01:42:13,477
لا تتحدّث عنه
لا تذكر اسمه

1345
01:42:13,560 --> 01:42:14,728
أوه، حسّاس.

1346
01:42:14,811 --> 01:42:16,813
أنت كذاب، خائن

1347
01:42:16,896 --> 01:42:19,064
انه لم يكن شيئ بين الأشياء

1348
01:42:19,148 --> 01:42:22,150
حسنا، انه لم يكن في وكالة المخابرات المركزية

1349
01:42:23,901 --> 01:42:26,362
أعني أن نتركه
ّ يعلّق خارج

1350
01:42:26,403 --> 01:42:28,196
يذيع مغسلتنا

1351
01:42:28,280 --> 01:42:29,197
كلام فارغ

1352
01:42:29,281 --> 01:42:30,823
لا
هو لم يعمل لنا.

1353
01:42:30,907 --> 01:42:32,742
الكلام الفارغ. هو
عمل للشركة.

1354
01:42:32,825 --> 01:42:35,410
نعم. زيت شيل

1355
01:42:36,411 --> 01:42:37,704
آسف

1356
01:42:37,787 --> 01:42:39,539
الاحلام تختفي بصعوبة

1357
01:42:39,580 --> 01:42:41,665
إذن، الآن ماذا؟

1358
01:42:41,749 --> 01:42:44,626
هل سأتفكّك؟

1359
01:42:44,709 --> 01:42:47,712
أسلّمك الحاسوب
برغبتي ، بورك؟

1360
01:42:47,795 --> 01:42:49,004
حسنا، هو خيار.

1361
01:42:49,088 --> 01:42:51,881
حسنا، هنا خيار آخر.
أطلق النار علي

1362
01:42:51,965 --> 01:42:52,966
حسنا

1363
01:42:53,049 --> 01:42:56,969
أوه، الآن، تبدو مثل
الخاسر المنزعج لي

1364
01:42:57,052 --> 01:42:59,721
ألم تقدّر
تعقيد هذا الشيء؟

1365
01:42:59,804 --> 01:43:03,515
جيمس، هيا، يارجل
أعمل بدون شبكة هنا

1366
01:43:03,599 --> 01:43:05,559
وأنا سحبته منه، أيضا.

1367
01:43:05,642 --> 01:43:07,435
أنا نظيف. أنت لست كذلك

1368
01:43:07,519 --> 01:43:11,063
أنا لا أريد إيذائك
أنا فقط أريد الحاسوب

1369
01:43:11,146 --> 01:43:13,607
حسنا
الآن، أين ذلك يمكن أن يكون؟

1370
01:43:13,690 --> 01:43:16,192
أولا، أخبرني
لماذا أنا؟

1371
01:43:16,275 --> 01:43:18,944
لماذا؟ كيف؟ متى؟

1372
01:43:19,027 --> 01:43:21,905
أنت مثل
فروخ الطيور فاتحه مناقيرها

1373
01:43:21,988 --> 01:43:23,281
تنتظرني
أن أتقيأ الاجوبة

1374
01:43:23,364 --> 01:43:24,281
لماذا أنا؟

1375
01:43:24,365 --> 01:43:26,408
انت إحتجت شريكا
إحتجت أبّا

1376
01:43:26,450 --> 01:43:28,785
ما الوظيفه الرئيسية
لضابط وكالة المخابرات المركزية؟

1377
01:43:28,868 --> 01:43:32,496
تتطور
تعمل بالتالي تنجز

1378
01:43:32,580 --> 01:43:34,456
أنا وجدتك
وشغّلتك

1379
01:43:34,539 --> 01:43:37,583
كم؟ ما مقدار التكلفة
لشراء بورك العظيم؟

1380
01:43:40,794 --> 01:43:41,962
ثلاثة مليون دولار

1381
01:43:42,045 --> 01:43:43,588
نقدا
هذه أمريكا

1382
01:43:43,671 --> 01:43:45,756
الآن، هل أنت ستريني
ذلك الحاسوب؟

1383
01:43:45,798 --> 01:43:47,716
حسنا؟

1384
01:43:47,800 --> 01:43:49,885
لا تجعلني أقتلك، إبني

1385
01:43:49,968 --> 01:43:51,261
أنه لا يستحق ذلك

1386
01:43:51,302 --> 01:43:54,096
كل هذا لأجل المال

1387
01:43:55,514 --> 01:43:57,474
تعتقد بأنّك تعرفني؟

1388
01:43:57,516 --> 01:43:59,100
تعتقد بأنّك تعرفني ,
أليس كذلك؟

1389
01:43:59,142 --> 01:44:00,768
أنت لا

1390
01:44:00,851 --> 01:44:03,604
كان هناك وقت.

1391
01:44:06,314 --> 01:44:09,525
هناك هذا الكاهن الأبرشي
يصعد إلى البابا

1392
01:44:09,608 --> 01:44:11,234
قطرات أسفل الركبه

1393
01:44:11,318 --> 01:44:15,196
البدايات تبكي
يطلب المغفرة.

1394
01:44:15,279 --> 01:44:19,116
"بابا، بابا ,
ماذا يمكن أن أعمل؟

1395
01:44:19,157 --> 01:44:20,617
"ماذا يمكن أن أعمل؟

1396
01:44:20,658 --> 01:44:23,452
"أنا لا أمن بالله
كثيرا

1397
01:44:23,494 --> 01:44:24,953
ماذا يمكن أن أعمل؟ "

1398
01:44:24,995 --> 01:44:27,997
تعرف ماذا قال البابا؟

1399
01:44:28,039 --> 01:44:29,707
"زيّفه."

1400
01:44:31,584 --> 01:44:38,005
أنا لا أستطيع أن. . . زيّفه. . .
أكثر.

1401
01:44:38,047 --> 01:44:40,299
لذا الآن أذهب

1402
01:44:40,340 --> 01:44:41,841
هل فهمته؟

1403
01:44:41,925 --> 01:44:45,928
ستفهم  اذا لم
تعطيني الحاسوب

1404
01:44:46,011 --> 01:44:47,387
الآن. الآن

1405
01:44:47,471 --> 01:44:50,515
حسنا
تريد حاسوبك؟

1406
01:44:50,598 --> 01:44:53,100
هو هناك
وراء معطفي

1407
01:44:53,184 --> 01:44:54,601
تحت الدرجات

1408
01:44:54,685 --> 01:44:57,479
كلهّ لك. خذه

1409
01:45:00,856 --> 01:45:02,482
وقت العرض. ذهب إلى لانجلي.

1410
01:45:02,524 --> 01:45:04,651
أنه في كل مكان
لقد سمعه الكل , بورك

1411
01:45:16,952 --> 01:45:18,953
تجمّد

1412
01:45:26,376 --> 01:45:28,169
إحمله هناك

1413
01:45:37,218 --> 01:45:38,969
حسنا

1414
01:45:39,052 --> 01:45:40,845
هل تنظر إلى هذا؟

1415
01:45:43,055 --> 01:45:46,725
بعد 27 سنه  يسلط علي الضوء
صحيح؟

1416
01:45:48,476 --> 01:45:50,186
ماذا تعرف؟

1417
01:45:51,562 --> 01:45:53,522
ماذا عملنا نحن الآن؟

1418
01:45:53,564 --> 01:45:57,358
تعال إحصل على بندقيتي.
أو أنك فقط تريد شنقي؟

1419
01:45:57,400 --> 01:45:58,818
إشنق الخائن

1420
01:45:58,901 --> 01:46:01,028
أستعدّ لذلك، سلاين؟

1421
01:46:02,112 --> 01:46:03,571
أوه، أسمعك.

1422
01:46:04,947 --> 01:46:07,825
"لماذا  تبيعنا، بورك؟ "

1423
01:46:07,908 --> 01:46:09,659
أنا بعتك

1424
01:46:09,743 --> 01:46:10,869
لا طريق

1425
01:46:10,952 --> 01:46:12,578
السيد المسيح

1426
01:46:12,662 --> 01:46:15,831
و 27 سنةغارق في التفاهات

1427
01:46:15,914 --> 01:46:17,666
هل بعتك؟

1428
01:46:17,749 --> 01:46:19,667
هل  قمت بشغلي؟

1429
01:46:19,751 --> 01:46:23,170
أسألك. . .هل تقوم بعملك؟

1430
01:46:23,253 --> 01:46:25,380
أسلّمك الهدف

1431
01:46:25,422 --> 01:46:27,131
أخبرك من وأين

1432
01:46:27,215 --> 01:46:28,299
ماذا تعمل؟

1433
01:46:28,382 --> 01:46:30,092
كل ماقمت به  هو تمثيل

1434
01:46:30,175 --> 01:46:31,259
ماذا تعمل؟

1435
01:46:31,343 --> 01:46:33,678
هل أنت تقوم بعملك؟ لا

1436
01:46:33,761 --> 01:46:35,221
أنا ملغي

1437
01:46:36,263 --> 01:46:38,015
أنا غير ذو علاقة

1438
01:46:38,098 --> 01:46:40,725
ني! إجلب العار عليك!

1439
01:46:40,808 --> 01:46:42,268
سحبتني للبيت

1440
01:46:42,310 --> 01:46:44,520
دفعتني خارج في الغابة

1441
01:46:49,273 --> 01:46:50,566
إنّ الهدف بورك

1442
01:47:10,998 --> 01:47:12,875
أنزل سلاحك، والتر

1443
01:47:16,169 --> 01:47:18,880
جاؤوا من أجلك

1444
01:47:22,090 --> 01:47:23,133
نعم

1445
01:47:27,636 --> 01:47:30,597
الطريق إلى وكالة المخابرات المركزية
كان مزيفة

1446
01:47:31,973 --> 01:47:33,432
لم تخبرهم بذلك؟

1447
01:47:34,517 --> 01:47:35,601
لا

1448
01:47:35,684 --> 01:47:37,769
أنت عملت

1449
01:47:37,853 --> 01:47:40,021
لا شيء كما يبدو.

1450
01:47:43,482 --> 01:47:46,234
لعنه الله، والتر

1451
01:47:47,485 --> 01:47:48,736
حصلت عليّ

1452
01:47:48,819 --> 01:47:51,280
سلّم جرّة الكوكي

1453
01:47:57,951 --> 01:48:00,328
يجب أن تعطيني شيء واحد

1454
01:48:03,539 --> 01:48:06,124
أنا قاضي مخيف من الموهبة

1455
01:48:09,502 --> 01:48:10,461
لايوجد شي داخله

1456
01:48:10,545 --> 01:48:11,629
- لا.

1457
01:48:11,712 --> 01:48:13,213
- مع السلامة
- لا

1458
01:48:13,297 --> 01:48:14,256
لا

1459
01:48:44,112 --> 01:48:47,406
حسنا
كلايتن، أركب معي

1460
01:48:47,490 --> 01:48:50,200
نحن سنحتاج إلى
أستجوابك في لانجلي

1461
01:48:53,494 --> 01:48:55,621
جيمس؟

1462
01:49:07,005 --> 01:49:09,131
دعنا نذهب، كلايتن

1463
01:49:34,651 --> 01:49:36,611
أنت بخير، كلايتن؟

1464
01:49:36,694 --> 01:49:38,654
نعم

1465
01:49:38,696 --> 01:49:41,365
نسيت أن تجعل
تلفونك الخلوي مغلق

1466
01:49:41,448 --> 01:49:44,367
ذلك كيف تعقّبناك من
تلفونك الخلوي

1467
01:49:45,618 --> 01:49:47,953
أنا لم أنس

1468
01:49:48,037 --> 01:49:49,871
عرفت بأنّها تقوم بعملها

1469
01:49:52,081 --> 01:49:55,334
حسنا، أنا سأذكّر  الفريق
أن تكونا الإثنان  سوية في المرة القادمة

1470
01:49:55,417 --> 01:49:57,502
في المرة القادمة؟

1471
01:49:59,671 --> 01:50:01,881
أنت كنت ولد لتعمل هذا، جيمس

1472
01:50:01,964 --> 01:50:03,674
أنه في دمّك

