﻿1
00:00:01,440 --> 00:00:59,783
<b>{\fad(500,250)}{\fs22}{\an5}</b>
{\1c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\b4\an}{\fnAdvertisingBold}{\fs16} ترجمة محمد على السباعى سيدأحمد
{\1c&H00FF7F&\3c&H000000&\b4\an}{\fnAdvertisingBold}{\fs16}  ترجمة هذا الفيلم إهداء منى لمحبى الرائع جان بول بولموندو

2
00:01:58,440 --> 00:01:59,783
.مازلت تحتفظ بمهارتك

3
00:01:59,840 --> 00:02:01,478
!كل شخص لديه هواية

4
00:02:01,800 --> 00:02:05,304
ماذا تفعل هنا ؟
هل شعرت بالغربة ؟

5
00:02:05,360 --> 00:02:07,294
."(لا، جئت من أجل "(أديه

6
00:02:07,360 --> 00:02:10,591
ماذا فعل هذه المرة ؟

7
00:02:17,000 --> 00:02:24,025
"مازال القتل فى عالم الرزيلة"
".(بعد بلاغ قامت الشرطة بأعتقال شخص يدعى (كزافييه أديه"

8
00:02:28,000 --> 00:02:30,025
<i>.يقول أنه لم يفعل ذلك</i>

9
00:02:33,240 --> 00:02:35,675
.نعم, ولكنه موجود في السجن

10
00:02:36,840 --> 00:02:39,548
وتريد مني أن أخرجه, أليس كذلك؟

11
00:02:40,120 --> 00:02:41,872
.أردت أن أخبرك بذلك فحسب

12
00:02:42,000 --> 00:02:43,274
.الأمر سيان

13
00:02:49,720 --> 00:02:53,873
!ارتبط بعالم الجريمة والعصابات
ماذا كان يفعل مع هؤلاء المهرجين؟

14
00:02:53,880 --> 00:02:57,305
كان لديه شريك وكانوا
.يديرون نادى قمار

15
00:02:57,320 --> 00:03:00,187
!شريك
لابد أنه مسرور الأن

16
00:03:00,240 --> 00:03:01,901
.بوجود "(أديه)" فى السجن

17
00:03:05,440 --> 00:03:07,909
هل تعرف من كان شريكه ؟

18
00:03:09,120 --> 00:03:12,875
"(إنه رجل يدعى "(فيلانوفا
...وقد غادر المدينة

19
00:03:15,240 --> 00:03:16,207
وأين يوجد ؟

20
00:03:16,320 --> 00:03:18,470
.لا أعرف لكن زوجته لا تزال في المدينة

21
00:03:20,200 --> 00:03:21,986
.وهو يهتم بها

22
00:03:22,520 --> 00:03:23,544
!إنها جميلة

23
00:03:24,880 --> 00:03:27,087
!جميلة جدا كى تبقى بمفردها طويلا

24
00:03:29,480 --> 00:03:34,236
وإذا هى تصرفت بشكل سخيف
.فسوف يعود "(فيلانوفا)" وبسرعة

25
00:04:24,480 --> 00:04:29,236
<b>{\fad(500,250)}{\fs22}{\an5}</b>
{\1c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\b4\an}{\fnAdvertisingBold}{\fs18} "رجل يدعى لاروكا"

26
00:06:38,240 --> 00:06:40,174
!هيا إنهضى, فأنا جائع

27
00:06:43,240 --> 00:06:45,880
كم الوقت الأن ؟ -
!الثانية عشر ونصف ظهرا -

28
00:06:45,920 --> 00:06:48,002
.لكننى أنتظر شخص بعد ظهيرة هذا اليوم

29
00:07:02,080 --> 00:07:03,718
!احذرى من البرد

30
00:07:12,320 --> 00:07:14,596
!عليك أن تسرعى لأننى جوعان

31
00:07:15,360 --> 00:07:17,829
أين سنتناول الطعام ؟

32
00:07:18,080 --> 00:07:19,002
.نفس المكان كما في الأمس

33
00:07:25,440 --> 00:07:27,386
لم نتناول الطعام هنا دائما ؟

34
00:07:27,440 --> 00:07:28,987
.لأننى أحب هذا المكان

35
00:07:55,360 --> 00:07:57,419
.طاب صباحكم -
.طاب صباحك -

36
00:07:57,760 --> 00:07:58,852
ماذا تطلبين ؟

37
00:07:58,920 --> 00:08:01,708
!كما طلبت فى الأمس, ذلك الطبق الحار

38
00:08:02,120 --> 00:08:05,761
لا يمكننى النوم بعد تناوله
.لكن لا يهمنى على الإطلاق

39
00:08:06,120 --> 00:08:07,190
هل تعرف شيئا؟

40
00:08:07,840 --> 00:08:08,739
.كلا ,لا شيء

41
00:08:08,760 --> 00:08:09,966
هل "(آديه)" بخير ؟

42
00:08:10,040 --> 00:08:12,111
...أعتقد ذلك
.وسوف أذهب لرؤية شقيقته

43
00:08:12,160 --> 00:08:13,628
.حسن

44
00:08:14,640 --> 00:08:16,654
من أين هو ؟

45
00:08:16,720 --> 00:08:17,721
."(من "(المكسيك

46
00:08:17,760 --> 00:08:19,797
هل تعرفه جيدا ؟

47
00:08:19,840 --> 00:08:21,592
.كلا ,ليس كثيرا مثلك

48
00:08:21,640 --> 00:08:23,426
ماذا قال لك ؟

49
00:08:23,480 --> 00:08:26,359
قال لى بأن وجودك هنا
.شرف كبير لهذا المطعم

50
00:08:30,480 --> 00:08:33,836
حسنا, يجب أن نتحدث قليلا
!على سبيل التغيير

51
00:08:34,600 --> 00:08:37,228
هل تعرفين رجل يدعى "(كزافييه آديه)"؟

52
00:08:37,280 --> 00:08:41,057
 آديه)" ؟)"
بالطبع ,جميعنا نعرفه ,ولكن لماذا ؟

53
00:08:42,040 --> 00:08:43,326
.لا شىء, أردت أن أعرف فحسب

54
00:08:45,200 --> 00:08:46,702
"لكن "جميعنا
!تعنى الكثير من الناس

55
00:08:48,880 --> 00:08:52,498
...أخبرك الحقيقة
.كان "(فيلانوفا)" أفضل من يعرفه

56
00:08:53,520 --> 00:08:56,478
.كانوا يعملون سويا

57
00:08:57,080 --> 00:08:58,570
هل هذا كل ما تعرفينه؟

58
00:08:59,240 --> 00:09:02,346
لكن لماذا أنت مهتم ب "(كزافييه آديه)" هذا؟

59
00:09:03,800 --> 00:09:07,077
.دعينى أقول أننى جئت هنا لأعتنى به

60
00:09:07,920 --> 00:09:12,039
...حسنا...أنا أفهم

61
00:09:16,120 --> 00:09:19,909
.فكرى جيدا ...وأخبرينى كل شىء تعرفينه

62
00:09:21,800 --> 00:09:25,987
رأيته مرة واحدة فقط
لكنى أعتقد

63
00:09:26,040 --> 00:09:27,906
.أن شراكتهم لم تدم طويلا

64
00:09:32,160 --> 00:09:34,663
.وجده "(فيلانوفا)" عنيفا و ثقيلا بعض الشىء

65
00:09:38,240 --> 00:09:40,368
أهذا كل شىء ؟

66
00:09:40,400 --> 00:09:44,621
!نعم ,قلت لك كل شيء أعرفه
.والبقية قرأتها فى الصحف

67
00:10:04,040 --> 00:10:07,328
أؤمن حقا بأن صديقك ليس مذنب
."(سيد "(لاروكا

68
00:10:08,880 --> 00:10:13,044
لكن الأمور معقدة
فالشرطة وجدت أدلة دامغة

69
00:10:14,360 --> 00:10:16,806
...لقد تم العثور على جثة الضحية في سيارته

70
00:10:16,920 --> 00:10:19,457
.وكان المسدس تحت المقعد الأمامى

71
00:10:20,600 --> 00:10:26,357
وفى الواقع هذه الأدلة الواضحة
.سيئة للغاية لأى أدعاء

72
00:10:28,880 --> 00:10:31,281
هل عشت فى هذه المدينة فترة طويلة؟

73
00:10:31,360 --> 00:10:33,237
.عشرين سنة كمحام عام

74
00:10:34,960 --> 00:10:37,179
من يمكنه أن يصنع له
فخا كهذا حسب رأيك ؟

75
00:10:37,200 --> 00:10:41,159
.كزافيه آديه)" كان شخصا صعب المراس وعنيفا)"

76
00:10:41,240 --> 00:10:43,754
.وهذا مع هؤلاء الناس الذى يراهم مشكلة كبيرة

77
00:10:43,840 --> 00:10:46,377
.لأن هذا يجذب انتباه الشرطة

78
00:10:46,960 --> 00:10:49,133
.لذلك أراد شخص التخلص منه

79
00:10:49,160 --> 00:10:50,855
من يكون هذا الشخص ؟

80
00:10:50,960 --> 00:10:54,521
هناك رجل واحد فقط من بين أصدقائه
.وهو شريكه

81
00:10:54,560 --> 00:10:56,642
."(و اسمه "(فيلانوفا

82
00:11:09,760 --> 00:11:13,719
."(اسمه "(لاروكا
."(روبرتو لاروكا)"

83
00:11:13,760 --> 00:11:16,969
أهو جيد ؟ ومن أين أتى ؟
من عند المحامى ؟

84
00:11:18,240 --> 00:11:19,457
.لا أدرى

85
00:11:19,480 --> 00:11:21,756
"(لكننى التقيته من قبل فى "(مونت كازينو

86
00:11:21,760 --> 00:11:22,932
هل كان يؤدى دور جندى أم ماذا؟

87
00:11:24,560 --> 00:11:26,540
لقد رأيت الكثير من الرجال القساة
.أشد من ذلك الأحمق الصغير

88
00:11:28,160 --> 00:11:31,607
.اسمع, الأمر بسيط جدا
.لا أريد أن أترك له أى خيار

89
00:11:33,360 --> 00:11:34,794
.أما "(مود)" أو سيموت

90
00:11:38,480 --> 00:11:41,620
أعطيتك رأيي
.وأنت تفعل ما تريد

91
00:11:42,720 --> 00:11:44,006
.حسم الأمر

92
00:11:46,320 --> 00:11:47,708
... هناك العديد من الفتيات

93
00:11:49,320 --> 00:11:50,936
!وعليه أن يأخذهم منى

94
00:12:16,480 --> 00:12:18,710
."(هذا هو "(فيلانوفا
."(وهذا من رجال "(مود

95
00:12:20,200 --> 00:12:21,543
.والآخرون أصدقائى

96
00:12:25,160 --> 00:12:27,515
ألم يخبرك أحد ؟

97
00:12:28,960 --> 00:12:30,382
.أنا لم أسأل

98
00:12:30,720 --> 00:12:32,461
اعتقدت بأنها كانت تعيش
...مع والديها

99
00:12:33,160 --> 00:12:35,492
!وبأنها مازالت عذراء

100
00:12:36,600 --> 00:12:38,511
.لم احاول معرفة ذلك

101
00:12:38,520 --> 00:12:41,444
.نحن جيدان معا, هذا كل شيء

102
00:12:42,920 --> 00:12:44,968
.أنت على وشك أن تشعر بأنها سيئة للغاية

103
00:12:59,320 --> 00:13:01,948
"(كنت واحد من رجال "(مود
...في جميع أنحاء المدينة

104
00:13:02,640 --> 00:13:06,782
ألم تجد ذلك شيئا غريبا
بأنها عرفت كل هؤلاء الناس ؟

105
00:13:08,760 --> 00:13:10,580
.لكل واحد حياته الخاصة

106
00:13:20,160 --> 00:13:21,958
وحياتك تشد نساء الرجال الآخرين ؟

107
00:13:22,480 --> 00:13:24,187
.خصوصا المسافرين

108
00:13:24,440 --> 00:13:26,602
.سواء كان مسافرا أو لا ,فالأمر سيان

109
00:13:27,680 --> 00:13:29,045
وماذا يعني ذلك؟

110
00:13:30,920 --> 00:13:34,151
هذا يعني أننى أحب هذه الفتاة
...أما بالنسبة للأخرين

111
00:13:36,120 --> 00:13:40,057
.نحن الأخرين
.أنت شاب صغير ولن تصل اليها

112
00:13:40,920 --> 00:13:43,912
"(سوف تعطينا عنوان "(مود
.وستغادر المدينة

113
00:13:44,720 --> 00:13:46,597
...وأنت محظوظ حقا

114
00:13:50,920 --> 00:13:52,979
.هيا, نحن مصغون

115
00:13:57,680 --> 00:14:00,456
أنا أحب هذه المدينة
.والفتاة أيضا

116
00:14:05,760 --> 00:14:09,549
نحن نقدم لك فرصة
.لا يجب أن تضيعها

117
00:14:10,120 --> 00:14:12,020
.هذا لطف منكم

118
00:14:15,840 --> 00:14:18,958
اسمع ,سيكون من الأفضل لو أن
.هذه الفتاة عادت

119
00:14:22,440 --> 00:14:24,306
.لم يكن عليك فعل ذلك

120
00:14:25,000 --> 00:14:27,139
...كان على بدأ فعل شىء

121
00:14:34,440 --> 00:14:35,373
لم فعلت ذلك ؟

122
00:14:37,200 --> 00:14:39,225
...كان على بدأ فعل شىء

123
00:14:41,120 --> 00:14:42,440
هناك دائما طرق من أجل
.التوصل إلى اتفاق

124
00:14:43,280 --> 00:14:45,715
أرجو من الآن فصاعدا
.أن نفهم بعضنا البعض

125
00:14:55,920 --> 00:14:57,467
.أحب تلك الفتاة

126
00:15:00,440 --> 00:15:01,748
.وهى لم تكن تأبه

127
00:15:09,160 --> 00:15:10,969
.يمكنك الذهاب إذا كنت تريد

128
00:15:13,200 --> 00:15:14,543
.كنت أفضل لو تفاديت ذلك

129
00:15:16,800 --> 00:15:17,938
.لكن كان هو أو أنا

130
00:15:31,960 --> 00:15:33,621
ماذا سنفعل به الأن ؟

131
00:15:37,080 --> 00:15:39,196
.أى صديق يستحق أن يدفن

132
00:15:40,520 --> 00:15:45,048
.تعرف المنطقة جيدا أكثر منى
.ابحث عن مكان هادىء وأدفنه به

133
00:15:57,160 --> 00:15:58,958
.والأن, ضعوه هنا

134
00:16:21,600 --> 00:16:24,797
.حاول أن تجد مطرقة وحبال
.سوف نتخلص منه فى الليل

135
00:16:37,040 --> 00:16:39,350
!احتفظ به -
!انه يشوه جيبى -

136
00:16:42,440 --> 00:16:44,283
متى يغلق المكان هنا ؟

137
00:16:44,600 --> 00:16:46,876
.في حوالي ال3 أو 4 صباحا
.على حسب

138
00:16:47,200 --> 00:16:49,373
"(باستثناء "(مود
من كان يعرف بعمله ؟

139
00:16:50,480 --> 00:16:51,754
.كلانا

140
00:16:52,800 --> 00:16:56,657
حسنا ,سوف تعتنيان بالعمل
.وكأن شيئا لم يحدث

141
00:16:57,640 --> 00:16:59,017
.يمكنك أن تثق بنا

142
00:17:00,960 --> 00:17:02,644
.أراكم ليلا

143
00:17:15,080 --> 00:17:18,789
لقد جئت من بعيد
.كما أنه قال اليوم

144
00:17:19,640 --> 00:17:22,530
اسمع ,إذا كنت تستطيع الأنتظار قليلا
...فشريكه سيأتى قريبا

145
00:17:24,000 --> 00:17:25,616
.ربما "(فيلانوفا)" أخبره عنك

146
00:17:26,840 --> 00:17:27,921
.حسنا, سأنتظر

147
00:17:37,080 --> 00:17:39,856
!انظر
يبدو أنها جديدة, أليس كذلك ؟

148
00:17:41,200 --> 00:17:42,793
."(أشعر بعينك وليس بأصابعك يا "(إدوارد

149
00:17:43,600 --> 00:17:45,386
.إنه نسيج ناعم, ألا تقرأ العلامة التجارية

150
00:17:45,840 --> 00:17:49,265
.لقد غشوك
هل أخبروك انها إنجليزية ؟

151
00:17:49,840 --> 00:17:52,935
أليس بصحبتك فتاة جميلة فى المدينة ؟

152
00:17:53,400 --> 00:17:55,289
!بالطبع ولن أبقى معك

153
00:18:10,160 --> 00:18:12,902
هل كل شىء على ما يرام ؟ -
...ليس تماما -

154
00:18:13,000 --> 00:18:13,683
ما الأمر ؟

155
00:18:14,480 --> 00:18:15,481
<i>أترى هذا الرجل ؟</i>

156
00:18:16,080 --> 00:18:18,128
."(يقول أن لديه موعد مع "(فيلانوفا

157
00:18:19,440 --> 00:18:20,657
.سأتحدث إليه

158
00:18:28,000 --> 00:18:29,513
هل تود رؤية "(فيلانوفا)"؟

159
00:18:30,800 --> 00:18:31,722
.أنا شريكه

160
00:18:32,080 --> 00:18:35,084
نعم, لدي موعد معه
."(واسمي "(سيبريانو

161
00:18:35,400 --> 00:18:36,299
بشأن أى عمل ؟

162
00:18:42,640 --> 00:18:43,732
حسنا؟

163
00:18:44,400 --> 00:18:47,813
.سوف أستقر فى هذه المدينة
.باع لى "(فيلانوفا)" هذا المكان

164
00:18:48,320 --> 00:18:50,220
.ينبغى ألا تكون متفاجىء

165
00:18:50,800 --> 00:18:53,019
.فأنت شريكه ولابد أنك تعرف عن ذلك

166
00:18:53,360 --> 00:18:56,159
.بالتأكيد, لا يمكننا أن نتحدث هنا

167
00:18:56,240 --> 00:18:57,378
هل فندقك بعيدا؟

168
00:18:57,840 --> 00:19:00,159
.كلا, انه قريب -
. من الأفضل أن نذهب الى هناك -

169
00:19:00,160 --> 00:19:03,061
و"(فيلانوفا)"؟ -
.سأوضح كل شىء -

170
00:19:09,160 --> 00:19:10,275
.سأعود قريبا

171
00:19:43,480 --> 00:19:47,121
.لقد خسرت -
.لم يكن عليك أن تلعب -

172
00:19:48,320 --> 00:19:50,175
.لست ودودا الليلة يا صديقى القديم

173
00:19:52,640 --> 00:19:54,859
...أتعرف ؟ بدلتك

174
00:19:56,440 --> 00:19:58,067
ماذا بشانها ؟

175
00:19:58,080 --> 00:20:01,141
.يوجد بها عيب -
عيب ؟ أين ؟ -

176
00:20:01,600 --> 00:20:03,682
.في الكتف -
الكتف؟ -

177
00:20:05,280 --> 00:20:07,317
.نعم هنا...يوجد بها تجعيد

178
00:20:08,000 --> 00:20:09,115
هل تعتقد ذلك؟

179
00:20:10,840 --> 00:20:14,105
هناك رجل عند الباب لم أراه من قبل
."(يدعى "(لاروكا

180
00:20:15,040 --> 00:20:16,098
.سأذهب له

181
00:20:24,120 --> 00:20:25,360
.لم نتوقع مجيئك مبكرا هكذا

182
00:20:25,880 --> 00:20:28,486
ليست سيئة عندما يكون هناك أشخاص
.فهذا يجعل الأمر مختلف

183
00:20:28,840 --> 00:20:30,103
.نعم, يبدو أكثر بهجة

184
00:20:31,280 --> 00:20:33,499
المشكلة هى أن عليك أن تغلق
.في غضون 15 دقيقة

185
00:20:34,200 --> 00:20:35,247
.نحن لا نستطيع

186
00:20:35,600 --> 00:20:37,011
.أخبرهم وسنرى

187
00:20:41,720 --> 00:20:44,427
!حسنا
.سوف نغلق في غضون 15 دقيقة, أيها السادة

188
00:20:44,440 --> 00:20:46,966
ماذا يعني هذا؟ -
.يعنى أننا سوف نغلق في غضون 15 دقيقة -

189
00:20:55,040 --> 00:20:57,361
.سوف نغلق في غضون 15 دقيقة, أيها السادة -
هل أنت معتوه ؟ -

190
00:21:02,480 --> 00:21:04,300
.هذا هو الدور الأخير -
أنت تمزح, أليس كذلك؟ -

191
00:21:04,360 --> 00:21:08,490
.هذا هو الأمر -
.لن يكون هناك وقت لتعويض خسائرنا -

192
00:21:08,680 --> 00:21:09,886
...لا يمكننى فعل شىء

193
00:21:09,920 --> 00:21:11,001
ما هذا الهراء الذى تفعله ؟

194
00:21:12,920 --> 00:21:14,092
.لدى أوامر, يا سادتى

195
00:21:19,640 --> 00:21:21,483
.سوف نغلق في غضون 15 دقيقة, أيها السادة -
لماذا ؟ -

196
00:21:21,600 --> 00:21:23,068
.أوقفنا اللعب الليلة

197
00:21:30,080 --> 00:21:32,845
من أنت ؟ ومن أين أتيت ؟
.لم نراك هنا من قبل

198
00:21:33,080 --> 00:21:36,209
.لا أحب لعب القمار -
.لست مخطىء فى ذلك -

199
00:21:37,120 --> 00:21:38,975
.كان حظى عاسر الليلة

200
00:21:42,920 --> 00:21:46,242
.خذ هذا
.ستشعر بتحسن

201
00:21:46,640 --> 00:21:47,687
لماذا تفعل ذلك؟

202
00:21:47,800 --> 00:21:49,711
...المال يأتي ويذهب كما تعرف

203
00:21:51,120 --> 00:21:54,772
!حسنا...شكرا لك
.سأراك بالجوار

204
00:22:03,080 --> 00:22:06,482
.لا أحب ذلك
.فيلانوفا)"  لم يفعل شيئا كهذا من قبل)"

205
00:22:08,120 --> 00:22:09,690
.حافظ على حظك ليوم غد

206
00:22:10,480 --> 00:22:13,563
.لا, ليس بهذه الطريقة
.أفتح الرهان ب100

207
00:22:18,200 --> 00:22:19,531
.هيا, أيها السادة

208
00:22:24,520 --> 00:22:26,796
فى الطرف البعيد هناك
.رجل لم يوافق على الذهاب

209
00:22:27,600 --> 00:22:29,227
.أنا أعرفه ,فهو رجل سيىء

210
00:22:29,520 --> 00:22:32,729
انظر...مازال البعض باقون
.ليروا ماذا سيحدث

211
00:22:53,320 --> 00:22:54,173
.نحن نغلق

212
00:22:55,960 --> 00:22:57,428
من هذا الرجل؟

213
00:23:01,840 --> 00:23:03,035
هل جميعهم أصدقائك ؟

214
00:23:05,280 --> 00:23:07,567
.إنهم لا يتكلمون, فقط أنا من يتحدث

215
00:23:07,840 --> 00:23:09,558
وأنا لن أرحل من هنا
.حتى أعوض خسائرى

216
00:23:13,960 --> 00:23:15,496
كم خسرت ؟

217
00:23:18,560 --> 00:23:21,097
.مبلغ كبير -
.لحظة واحدة.  -   دع هذا لى -

218
00:23:23,480 --> 00:23:26,438
سوف نختار بطاقتين
.وسيكون صاحب الرقم الأكبر هو الفائز

219
00:23:26,440 --> 00:23:28,716
.إذا فزت ستكون قد استرجعت مالك

220
00:23:29,080 --> 00:23:31,026
.وإذا خسرت ترحل على الفور

221
00:23:32,680 --> 00:23:33,727
.أنت سخى

222
00:23:41,480 --> 00:23:42,390
.أختر بطاقتك

223
00:23:59,320 --> 00:24:00,469
.لا تدعه يفعل ذلك

224
00:24:13,680 --> 00:24:15,068
.خسرت

225
00:24:20,800 --> 00:24:22,302
.بهذه البطاقة كنت ستفوز

226
00:24:27,480 --> 00:24:28,982
!كانت لديك فرصة

227
00:24:29,000 --> 00:24:32,356
.نحن لا نعرف هذا الرجل
لا أحد منا يعرفه ,هل تعرفوه ؟

228
00:24:32,840 --> 00:24:34,194
.نعم, نعرفه جيدا

229
00:24:36,440 --> 00:24:38,215
.من الأفضل أن تذهب
.ثق بكلامى

230
00:24:41,200 --> 00:24:43,498
!إنه محق, هيا, لنذهب

231
00:24:48,080 --> 00:24:49,150
.أغلق الأن

232
00:25:01,200 --> 00:25:03,066
.طابت ليلتك -
.طابت ليلتك -

233
00:25:04,520 --> 00:25:08,297
!لا تقلق, بدلتك على ما يرام وليس بها شىء -
!كنت أعرف ذلك -

234
00:25:16,560 --> 00:25:20,918
هل فكرت في مكان؟ -
."(نعم ,هناك منجم فحم مهجور قرب "(جاردان -

235
00:25:21,120 --> 00:25:22,679
.هناك أماكن كثيرة غير مستغلة

236
00:25:28,480 --> 00:25:31,268
هل هو بعيد؟ -
.لا ,لقد وصلنا بالفعل -

237
00:25:32,800 --> 00:25:37,647
...ها هو, انظر
.هناك

238
00:25:53,640 --> 00:25:56,632
!يبدو مكان شنيع -
!سيكون مناسب تماما لنا -

239
00:26:20,889 --> 00:26:21,608
.تعالوا

240
00:26:21,440 --> 00:26:23,499
.المكان منخفض بالداخل
!دعونا نلقى نظرة

241
00:27:03,760 --> 00:27:04,830
<i>هل هو عميق؟</i>

242
00:27:11,440 --> 00:27:12,362
<i>!يجب أن يكون كذلك</i>

243
00:27:22,120 --> 00:27:24,953
!إذهبا وأحضروه -
!تعال -

244
00:27:37,760 --> 00:27:39,364
.هيا ساعدنى
ماذا تنتظر ؟

245
00:27:39,600 --> 00:27:42,877
!سأفسد بدلتى -
!من يأبه ؟ هيا -

246
00:28:28,240 --> 00:28:29,423
!هيا, لنعود

247
00:28:31,400 --> 00:28:34,233
!إذا نظفتها فستبلى -
!حسنا ,لا تنظفها ! اذهب من هنا ,هيا -

248
00:28:47,760 --> 00:28:49,751
هل سنراك غدا ؟ -
.أجل, سأجىء إلي النادي -

249
00:29:05,280 --> 00:29:07,271
<i>كان يمكن أن تخبرنى
.أنك كنت مسافر</i>

250
00:29:07,680 --> 00:29:08,863
ماذا قلت؟

251
00:29:08,960 --> 00:29:11,566
!كان يمكن أن تخبرنى أنك كنت مسافر

252
00:29:12,280 --> 00:29:13,190
.لقد كنتى نائمة

253
00:29:37,880 --> 00:29:39,882
.أخشى دائما أن يصيبك مكروه

254
00:29:41,200 --> 00:29:43,009
.أنا واثقة أن "(فيلانوفا)" سيعود

255
00:29:44,680 --> 00:29:47,866
...أعرف
 .لقد رأيته

256
00:29:48,440 --> 00:29:49,828
والأن ؟

257
00:29:50,440 --> 00:29:53,102
.والأن...لقد غادر بعيدا أيضا

258
00:29:53,800 --> 00:29:54,972
...أعتقد أن هذا غير صحيح

259
00:29:55,400 --> 00:29:58,381
.نعم, هذا صحيح
!هيا ,حان وقت النوم

260
00:30:03,760 --> 00:30:05,125
هل سننام الأن ؟

261
00:30:09,240 --> 00:30:10,935
...أنا رجل صغير كما تعرفين

262
00:30:25,760 --> 00:30:26,750
.طاب مساؤك

263
00:30:28,560 --> 00:30:31,188
!هاك ! هذا مالك

264
00:30:31,400 --> 00:30:33,505
هل حصلت على الحظ؟ -
...قليلا -

265
00:30:34,080 --> 00:30:35,104
.لا بأس, احتفظ به

266
00:30:54,520 --> 00:30:55,199
من الطارق ؟

267
00:30:55,200 --> 00:30:57,669
!أنا -
!أدخل -

268
00:31:01,440 --> 00:31:02,498
.لقد وصل للتو

269
00:31:05,520 --> 00:31:07,409
.الشباب يعتقدون دائما أنهم أذكياء

270
00:31:08,440 --> 00:31:11,876
...يعتقد أنه رمى "(فيلانوفا)" فى الأسفل -
!ضربه بالنار فى ظهره -

271
00:31:14,840 --> 00:31:16,888
.حسنا, ستذهب أنت أولا

272
00:31:18,240 --> 00:31:22,438
وسأنتظر قليلا ثم تدخل وتخرجه

273
00:31:24,360 --> 00:31:25,657
.ثم تعود إلى هنا -
.حسنا -

274
00:31:25,720 --> 00:31:27,700
وليكون الأمر سهلا
.سأخبطه كذلك على كتفه

275
00:31:28,120 --> 00:31:29,861
.أذهب -
.حسنا -

276
00:32:10,600 --> 00:32:12,147
المكان هادىء الليلة, أليس كذلك ؟

277
00:32:13,120 --> 00:32:15,225
.الرجل الذى كان هنا الليلة الماضية لم يعد

278
00:32:15,280 --> 00:32:17,089
.ولا توجد خسارة ,فقد كان زبونا سيئا

279
00:32:18,760 --> 00:32:20,626
!هذا بفضلك -
.نعم ,هذا صحيح -

280
00:32:21,800 --> 00:32:23,586
ألم يطلب أحد رؤية "(فيلانوفا)"؟ -
.لا -

281
00:32:24,000 --> 00:32:25,525
!عظيم

282
00:32:25,840 --> 00:32:28,707
.على الذهاب إلى الملهى خاصتى
.لن ابقى طويلا

283
00:32:28,960 --> 00:32:30,689
.سنتحدث لاحقا
.انتظرنى

284
00:32:33,240 --> 00:32:36,710
هل لديه ملهى ؟ -
.أجل, ملهى فى قبو تديره زوجته -

285
00:32:36,960 --> 00:32:39,122
 أين؟ -
"(فى شلرع "(توبانو -

286
00:32:39,280 --> 00:32:40,679
."ويسمى "سياد

287
00:32:53,280 --> 00:32:56,272
لماذا تعبأ حقيبتك ؟ هل أنت ذاهب ؟

288
00:32:57,400 --> 00:33:00,313
هل أنت متأكد أنك لا تعرف أي شيء عنه؟

289
00:33:00,520 --> 00:33:01,806
.أخبرتك أنه جاء هنا لتوه

290
00:33:05,080 --> 00:33:08,402
.أنت سيىء الحظ بوجوده هنا -
لماذا؟ هل تعرفه؟ -

291
00:33:08,720 --> 00:33:13,157
لقد قابلته
.وهو يطلق النار أسرع وأفضل منى

292
00:33:15,240 --> 00:33:16,890
...لذلك أنت تستسلم

293
00:33:19,120 --> 00:33:22,476
.إنتبه لما تقوله -
.حسنا ,لا بأس, إنها أموالك وليست أموالى -

294
00:33:23,560 --> 00:33:25,107
...لدى ما يكفى من المال

295
00:33:27,080 --> 00:33:28,980
.وأريد أن أتمتع بها

296
00:33:29,080 --> 00:33:31,401
.حسنا ,سأتدبر أمره بمفردى

297
00:33:48,000 --> 00:33:49,877
ماذا تفعل هنا؟ -
أهذه سيارتك ؟ -

298
00:33:50,000 --> 00:33:52,048
نعم, لماذا ؟ -
!هيا ,سوف تقلنى -

299
00:33:52,080 --> 00:33:54,094
إلى أين؟ -
.لا تقلق بشأن ذلك -

300
00:34:11,080 --> 00:34:14,357
أين نحن ذاهبون؟ -
.“إلى الملهى خاصتك “سياد -

301
00:34:15,520 --> 00:34:17,010
.كنت هناك ولم أراك

302
00:34:17,320 --> 00:34:21,154
...قابلت صديقا لى فى الطريق لذلك -
.نعم, لديك الكثير من الأصدقاء الجيدين -

303
00:34:22,360 --> 00:34:25,307
.لقد عملت كثيرا ولابد انك تشعر بالتعب

304
00:34:25,600 --> 00:34:31,759
...كلا لست  -
.ستخبر زوجتك أنك متعب وستأخذها فى عطلة -

305
00:34:31,760 --> 00:34:34,252
...أستطيع أن أؤكد لك -
.ستغادر الليلة من أجل الرحلة -

306
00:34:40,480 --> 00:34:42,972
!هل جائتك الفكرة هذه بشكل مفاجىء

307
00:34:44,000 --> 00:34:48,562
.علينا أن نغتنم هذه الفرصة
.صديقنا لا يتواجد دائما

308
00:34:48,960 --> 00:34:50,564
...لست معارضة -
.طاب مساؤكم.   -   طاب مساءك -

309
00:34:50,600 --> 00:34:53,228
...لكن الأمر مفاجىء وسريع بعض الشىء

310
00:34:53,440 --> 00:34:57,240
.صدقينى...نحن بحاجة حقا إلى تغيير الهواء

311
00:35:07,840 --> 00:35:11,174
.إنهم جميعا يغادرون المدينة
...أتسائل عن السبب

312
00:35:13,240 --> 00:35:15,322
.تعجبنى فكرة أنك أصبحت مسؤولا عن هذا النادى

313
00:35:16,680 --> 00:35:18,284
.هذا فأل حسن

314
00:35:20,080 --> 00:35:21,809
...كنت أخشى دائما أن تذهب

315
00:35:25,080 --> 00:35:26,150
أين سأذهب؟

316
00:35:27,280 --> 00:35:28,327
...لا أدرى

317
00:35:29,520 --> 00:35:30,749
متى سأبدا ؟

318
00:35:31,480 --> 00:35:33,369
.غدا -
غدا ؟ -

319
00:35:36,440 --> 00:35:40,741
...فى هذه الحالة
.ليس لدينا وقت لنضيعه

320
00:35:41,280 --> 00:35:42,702
.تفكرين دائما فى شىء واحد

321
00:35:58,409 --> 00:36:00,639
!"(روبرتو)"

322
00:36:09,240 --> 00:36:13,484
.تغيرتى كثيرا خلال 3 سنوات -
."(أنا سعيد لرؤيتك هنا يا "(روبرتو -

323
00:36:13,520 --> 00:36:15,181
.لم أستطع المجىء من قبل

324
00:36:19,360 --> 00:36:22,819
!"(إنه لم يفعل ذلك  يا "(روبرتو -
.أعرف -

325
00:36:23,800 --> 00:36:25,040
ولكن كيف يمكننا إثبات ذلك؟

326
00:36:27,520 --> 00:36:30,512
هل تذهبين لزيارته كثيرا ؟ -
.أجل ,كل أسبوع -

327
00:36:31,040 --> 00:36:33,509
.هذا إن لم يكن في الحبس الانفرادي

328
00:36:33,520 --> 00:36:35,841
متى ستذهبين ؟ -
.يوم الجمعة -

329
00:36:36,040 --> 00:36:38,805
.سآتي معك
ألا تحتاجين أى شىء ؟

330
00:36:40,200 --> 00:36:40,928
.لا

331
00:36:45,200 --> 00:36:46,690
.ليس اليوم

332
00:36:54,440 --> 00:36:55,578
.روبرتو)" هنا)"

333
00:36:56,120 --> 00:36:57,508
<i>.وهو يقابل محاميك</i>

334
00:36:58,169 --> 00:37:01,286
ماذا؟

335
00:37:00,600 --> 00:37:04,343
أخبريه أن يذهب فلا أريده أن يتدخل فى ذلك
.وألا يتدخل فى شئونى

336
00:37:07,320 --> 00:37:08,458
."(حسنا يا "(كزافييه

337
00:37:12,640 --> 00:37:15,268
.حسن
.وأخبريه أيضا أننى سعيد بمجيئه

338
00:37:15,720 --> 00:37:16,721
كيف حاله ؟

339
00:37:17,440 --> 00:37:18,510
.بخير

340
00:37:21,040 --> 00:37:23,418
.حسن ! ولكن عليه أن يذهب

341
00:37:26,240 --> 00:37:28,572
!إلى اللقاء -
!إلى اللقاء -

342
00:37:47,120 --> 00:37:48,178
والأن ؟

343
00:37:48,200 --> 00:37:50,396
.أخبرته بتواجدك هنا ويريد منك المغادرة

344
00:37:50,960 --> 00:37:52,610
.أجل ,كان متعصبا

345
00:37:59,040 --> 00:38:01,134
كل ما يمكننا فعله هو الانتظار
.حتى موعد المحاكمة

346
00:38:15,480 --> 00:38:17,687
.صباح الخير, يا سيدى
هل انت هنا من أجل الزيارة ؟

347
00:38:17,920 --> 00:38:20,378
أجل, لم لا ؟ أنفعل ذلك ؟ -
.أجل -

348
00:38:20,400 --> 00:38:24,018
.سترون أشياء جميلة
.تفضل التذكرتين

349
00:38:24,800 --> 00:38:28,122
.شكرا يا سيدى
هل زرت القصر سابقا ؟

350
00:38:28,160 --> 00:38:31,448
.لا ,لا -
.إنه من القرن 17 -

351
00:38:32,680 --> 00:38:38,244
"(وبنى عام 1664 ميلاديا لكاردينال "(فاندوم
."(من قبل الحاكم العام "(بروفانس

352
00:38:38,680 --> 00:38:41,638
وقد بناه لإيواء عشيقته
."(الكونتيسة "(كوربان

353
00:38:41,960 --> 00:38:43,826
إذا فهو لم يبنيه من أجل الكاردينال
أليس كذلك ؟

354
00:38:44,360 --> 00:38:47,279
."(كان ابن عم "(لويس ال14

355
00:38:47,280 --> 00:38:50,500
...حسنا,في هذه الحالة -
.وهو بنية معمارية فى غاية الجمال -

356
00:39:44,880 --> 00:39:46,314
!قفوا, يا سادة

357
00:39:57,920 --> 00:40:02,790
بعد دراسة الأدلة وعمليات الأستجواب
ودراستها وفقا للقانون

358
00:40:02,800 --> 00:40:09,012
قررت المحكمة وهيئة المحلفين بالأغلبية
إعطاء المتهم

359
00:40:09,040 --> 00:40:11,338
.منفعة الظروف المخففة

360
00:40:11,360 --> 00:40:21,316
ونتيجة لذلك ووفقا للقانون الجنائى قررت المحكمة
.سجن "(كزافييه آديه)" لعشرة أعوام مع الأشغال الشاقة

361
00:40:21,320 --> 00:40:25,712
وللمتهم 3 أيام كاملة
.للأستئناف ضد هذا الحكم

362
00:40:25,720 --> 00:40:27,319
...لو تأخر المتهم عن فعل ذلك

363
00:40:27,320 --> 00:40:28,856
!لم أفعل ذلك, أيها البلهاء

364
00:40:30,249 --> 00:40:32,968
.هيا, تحرك

365
00:41:23,040 --> 00:41:24,599
ماذا حدث ل"(آديه)"؟

366
00:41:25,960 --> 00:41:27,735
.حكم عليه بالسجن لمدة 10 سنوات

367
00:41:27,760 --> 00:41:28,679
عشرة سنوات ؟

368
00:41:28,680 --> 00:41:31,274
.نعم... وقد تم نقله إلى السجن

369
00:41:32,200 --> 00:41:33,656
وماذا سنفعل ؟

370
00:41:33,680 --> 00:41:36,479
.سنذهب لنتفحص المواقع

371
00:41:36,480 --> 00:41:37,345
متى؟

372
00:41:37,360 --> 00:41:38,350
.غدا

373
00:41:39,520 --> 00:41:41,636
أمازال هذا الشىء يعمل ؟

374
00:41:41,680 --> 00:41:43,796
.أجل, أجل -
.هيا ,أعزف شىء -

375
00:42:30,760 --> 00:42:33,229
هل أنت وحدك هنا؟ -
نعم, لماذا؟ -

376
00:42:33,640 --> 00:42:37,201
.هذا خطير جدا
هناك العديد من المشاجرات, أليس كذلك؟

377
00:42:37,360 --> 00:42:40,318
...ليس كثيرا وأنا و"(بول)" ندير المكان

378
00:42:41,400 --> 00:42:44,313
.بول)" ليس جيدا وأنا يمكننى مساعدتك)"

379
00:42:44,680 --> 00:42:46,432
.وأنت ستساعديني

380
00:42:47,040 --> 00:42:47,973
ماذا تعنى ؟

381
00:42:48,520 --> 00:42:52,241
أنا فقير وأنت ستعطينى المال

382
00:42:52,320 --> 00:42:54,823
وأنا سأوفر لك الحماية

383
00:42:55,920 --> 00:43:02,166
.فهمت
...سأفكر فى ذلك

384
00:43:02,480 --> 00:43:07,088
أتفقنا ؟ -
.نعم... نعم... إلى اللقاء -

385
00:43:08,280 --> 00:43:10,453
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء سيدتى الجميلة -

386
00:43:11,480 --> 00:43:13,767
.سأعود غدا

387
00:43:17,400 --> 00:43:18,743
تمهل ؟ ماذا عن فاتورة المشروبات ؟

388
00:43:27,760 --> 00:43:30,525
!علينا أن نغلق وبسرعة

389
00:44:09,400 --> 00:44:12,028
حسنا...هم لا يريدون الذهاب هناك ؟

390
00:44:12,120 --> 00:44:13,804
.أجل, يقولون أنها بعيدة جدا

391
00:44:14,080 --> 00:44:17,095
هل ستأتى أم لا ؟ -
.لا أدرى -

392
00:44:17,200 --> 00:44:18,110
!هيا

393
00:44:19,760 --> 00:44:20,750
ما الأمر ؟

394
00:44:43,560 --> 00:44:46,325
إنها جميلة جدا, أليس كذلك ؟
.وتبدو سعيدا

395
00:44:46,600 --> 00:44:50,104
.إذا كنت مهتما بها فهذا أمر سهل

396
00:44:50,440 --> 00:44:57,107
لا ,أنا هنا لأتحدث عن العمل, ألا تعتقد ذلك ؟ -
.أجل ,هذا سيكون مستحيلا -

397
00:44:57,680 --> 00:45:01,355
لست غنيا بما يكفى
هل تفهم ؟

398
00:45:02,640 --> 00:45:06,721
...أجل, أجل
.سام)" أعطيه الفاتورة)"

399
00:45:12,920 --> 00:45:15,127
ربما ستفكر ثانية
أليس كذلك؟

400
00:45:52,280 --> 00:45:55,602
ماذا تفعلين هنا ؟ -
.روبرتو)", أنا سعيدة بعودتك)" -

401
00:45:57,120 --> 00:45:58,781
.ماذا حدث ؟ أخبرينى

402
00:45:59,480 --> 00:46:01,721
.هؤلاء الرجال! الأمريكان الفارين على ما أعتقد

403
00:46:02,160 --> 00:46:05,141
يتجولون ويخيفون الجميع
.فى كل مكان

404
00:46:06,920 --> 00:46:09,389
.أهدأى ولا تخافى ,سنهتم بذلك

405
00:48:03,200 --> 00:48:08,855
هل المديرة الحسناء هنا ؟ -
.لن يعد هناك مديرة ,فقد رحلت -

406
00:48:09,560 --> 00:48:10,698
.والأن يوجد مدير

407
00:48:13,360 --> 00:48:17,558
.أنا أفهم
والأن يوجد مدير هنا ؟

408
00:48:23,040 --> 00:48:25,486
أنا المدير ,ماذا تريد ؟

409
00:48:28,080 --> 00:48:31,857
ألا تعرف ؟ ألم تخبرك المديرة الحسناء السابقة ؟

410
00:48:33,200 --> 00:48:36,659
.أخبرتنى, لكنى لن أدفع

411
00:48:37,800 --> 00:48:44,382
.والأن عليك الرحيل -
!"(سام)" -

412
00:49:05,640 --> 00:49:08,007
.والآن ستدفع ثمنا غاليا

413
00:49:43,969 --> 00:49:46,120
."(روبرتو لاروكا)"

414
00:49:47,120 --> 00:49:49,863
حكم عليه بالسجن لمدة 7 سنوات
."من قبل المحكمة "إيكس أون بروفانس

415
00:49:50,160 --> 00:49:53,710
.قام بتبادل أطلاق النار وقتلهم
.ليذهب إلى ورشة الخياطة بالسجن

416
00:50:00,120 --> 00:50:04,944
اسمعنى يا "(لاروكا)", أنا المسؤول هنا
...ولم أكن أحب زعماء العصابات

417
00:50:04,960 --> 00:50:07,281
لذلك تحلى بالهدوء فى السجن
 .وكل شىء سيجرى على ما يرام

418
00:50:08,160 --> 00:50:09,582
!التالى

419
00:50:19,080 --> 00:50:23,074
هل أنت هنا منذ مدة طويلة ؟ -
.منذ خمس سنوات -

420
00:50:23,440 --> 00:50:24,908
هل  تعرف "(آديه)"؟

421
00:50:25,120 --> 00:50:28,613
آديه)"؟ أجل إنه فى الطابق السفلى)"
فى ورشة الحقائب

422
00:50:30,360 --> 00:50:33,842
لكنه الأن في الحبس الانفرادي
.بسبب قيامه بمشاجرة

423
00:50:35,960 --> 00:50:37,564
حسنا, يا "(موران)", ألم تنتهى بعد ؟

424
00:50:39,040 --> 00:50:39,962
.أنتهيت يا سيدى

425
00:50:41,400 --> 00:50:42,970
!هذا الأحمق

426
00:50:45,120 --> 00:50:49,125
.حسنا...إستدعنى لو أحتجت إلى
.أراك لاحقاً

427
00:50:59,920 --> 00:51:01,046
هل ستكون هادئ الآن؟

428
00:51:13,400 --> 00:51:15,744
!مرحبا -
!مرحبا -

429
00:51:17,120 --> 00:51:19,817
إنها ليست طويلة جدا؟ -
...لا -

430
00:51:28,880 --> 00:51:30,245
هل أنت عائد من الحبس الانفرادي؟

431
00:51:31,480 --> 00:51:33,448
.أجل, أسبوعين

432
00:51:40,360 --> 00:51:41,452
هل رأيت "(آديه)"؟

433
00:51:42,640 --> 00:51:48,454
أجل, لكنه لم يكن فى الساحة
.فهو لا يخرج فى الأونة الأخيرة

434
00:52:00,600 --> 00:52:01,670
هل هناك سبب لذلك ؟

435
00:52:05,360 --> 00:52:09,172
أجل..فعامل السجن وغد
.وهو يكرهه بشدة

436
00:52:09,200 --> 00:52:12,022
.وينسى إطعامه فى كثير من الأحيان

437
00:52:14,840 --> 00:52:16,558
وكيف يمكننى الذهاب له ؟

438
00:52:16,600 --> 00:52:21,015
لا أدري, لكن "(أديه)" مازال
.لديه شهرا سيقضيه فى الحبس الأنفرادى

439
00:52:21,680 --> 00:52:24,297
.شكرا -
.على الرحب والسعة -

440
00:52:27,000 --> 00:52:30,163
عليك أن تنسى أننى الشخص
الذى أخبرك بذلك, أتفقنا ؟

441
00:54:51,360 --> 00:54:54,216
ماذا تظن نفسك فاعلا ؟
!أطفئها على الفور

442
00:54:55,720 --> 00:54:58,883
هذه خسارة ! فهى أفضل شىء فى اليوم
.بعد تناول الغداء

443
00:54:59,200 --> 00:55:02,192
.حسنا ,سوف تذهب لتتعالج من السموم

444
00:55:02,320 --> 00:55:03,481
.في الحبس الانفرادي

445
00:55:04,529 --> 00:55:07,043
."(ألبرت)"

446
00:55:12,560 --> 00:55:14,449
!تعال معي

447
00:55:28,400 --> 00:55:30,402
!أخلعوا ملابسكم

448
00:55:48,680 --> 00:55:50,262
هل هم جاهزون ؟ -
.أجل يا رئيس -

449
00:55:53,480 --> 00:55:55,494
كم ستبقى ؟ -
.إسبوعين -

450
00:55:57,000 --> 00:55:58,513
.ضعه فى عنبر 5

451
00:56:00,240 --> 00:56:02,891
ما هذه ؟ -
.لقد أصبت قبل اعتقالي -

452
00:56:03,160 --> 00:56:04,707
هل أنت جديد هنا؟ -
.أجل -

453
00:56:04,800 --> 00:56:06,666
!تقول أجل يا رئيس -
.أجل, يا رئيس -

454
00:56:07,080 --> 00:56:10,698
.أجل يا رئيس" سنعتنى بك الأن"
.ضعه فى عنبر 8

455
00:56:12,160 --> 00:56:13,878
<i>!أنت ثانية</i>

456
00:56:14,600 --> 00:56:16,079
.أجل يا رئيس, لست محظوظا

457
00:56:16,120 --> 00:56:18,475
.تقول ذلك دائما
.ضعه فى عنبر 3

458
00:57:29,320 --> 00:57:30,606
.هيا ,أخرجهم

459
00:57:31,920 --> 00:57:33,001
!أذهب وأخرجهم

460
00:57:34,080 --> 00:57:36,367
... لا ,لا ,أعطينى هذه

461
00:57:52,600 --> 00:57:53,681
.أخرج

462
00:58:06,760 --> 00:58:17,750
!أخرج
!أخرج

463
00:58:26,880 --> 00:58:29,690
...إذن أيها القذر
ألا تريد الخروج للتنزه قليلا ؟

464
00:58:33,560 --> 00:58:34,789
!تبا لك

465
00:59:03,080 --> 00:59:04,627
!أخرج يديك من جيبوبك

466
00:59:24,520 --> 00:59:25,510
!أدخل

467
00:59:32,760 --> 00:59:33,738
!أدخل

468
00:59:42,680 --> 00:59:43,670
!أدخل

469
00:59:49,320 --> 00:59:50,412
!أدخل

470
00:59:52,240 --> 00:59:54,937
ما هذا؟ -
ماذا ؟ ماذا يوجد ؟ -

471
00:59:56,200 --> 00:59:59,374
!لو نطقت كلمة واحدة ستموت
هل "(أديه)" لا يزال حيا ؟

472
00:59:59,720 --> 01:00:03,122
.نعم -
.أستدعيه ! أود أن أسمع صوته -

473
01:00:06,080 --> 01:00:10,153
!رقم ستة
!رقم ستة

474
01:00:10,160 --> 01:00:12,151
!تكلم معه كما تفعل دائما

475
01:00:14,160 --> 01:00:16,595
!أنت...أيها القذر
 لماذا لا تجيب؟

476
01:00:20,520 --> 01:00:23,694
هل ما قيل لي صحيح؟
هل صحيح أنك لا تعطيه أى طعام ليأكله ؟

477
01:00:24,040 --> 01:00:25,189
!لا

478
01:00:25,200 --> 01:00:29,478
إسمع, إذا لم أراه فى الفناء غدا
!فسوف أنتزع حلقك

479
01:00:30,240 --> 01:00:33,972
...والأن أخرج ! وتذكر دائما
!أننى أحمل هذه حتى وأنا نائم

480
01:00:46,729 --> 01:00:48,720
.أخرج

481
01:01:14,280 --> 01:01:15,372
!أخرج

482
01:01:38,720 --> 01:01:39,846
هل ستخرج ؟

483
01:02:24,360 --> 01:02:25,600
والأن, يا رقم ستة ؟

484
01:02:42,720 --> 01:02:44,563
.عامل السجن يعرف
.سوف يتركك وشأنك

485
01:03:05,720 --> 01:03:09,930
.حاول أن تتصرف بهدوء الآن
.هيا عد إلى ورشتك

486
01:03:22,280 --> 01:03:27,969
لديه السكين الأن لذلك عامله جيدا
.فهو لا يحبك حقا

487
01:03:30,600 --> 01:03:32,295
.يمكنك الأعتماد علي

488
01:03:34,600 --> 01:03:36,227
.آمل ذلك... لمصلحتك

489
01:04:41,760 --> 01:04:44,229
عندما ينطفيء النور
."(بدل السرير مع "(آديه

490
01:04:49,849 --> 01:04:51,965
.ممتاز

491
01:05:50,520 --> 01:05:53,262
ألست نادم على ترك زنزانتك الصغيرة المريحة ؟

492
01:05:55,240 --> 01:05:58,164
أنا نادم فقط على أننى
.لم أقتل ذلك الوغد

493
01:06:01,440 --> 01:06:02,885
!كان ذلك سيكون حركة ذكية

494
01:06:04,840 --> 01:06:06,797
...كنت سأشعر بالتحسن

495
01:06:08,440 --> 01:06:10,283
.لقد سئمت فلا يمكننى فعل الكثير الأن

496
01:06:11,560 --> 01:06:13,210
.هذا المكان يثير جنونى

497
01:06:16,480 --> 01:06:20,474
أنا برىء ,هل تعرف ذلك ؟ -
!وما الفرق ؟ هذا لا يغير شىء على الأطلاق -

498
01:06:24,800 --> 01:06:29,499
.أعرف, لا شىء
."(ولكن علينا أن نخرج من هنا يا "(روبرتو

499
01:06:36,400 --> 01:06:39,097
.لتفعل ذلك ,حاول أن تتجنب السجن  الانفرادي
.حاول أن لا تفعل شيئا يضرك

500
01:06:39,120 --> 01:06:44,035
أدى عملك ولا تتحدث مع أحد
.وبعد ذلك سنرى

501
01:07:02,400 --> 01:07:04,903
.أختى الصغيرة سوف تأتى لرؤيتى غدا

502
01:07:07,400 --> 01:07:08,777
لقد تغيرت, أليس كذلك ؟

503
01:07:11,560 --> 01:07:12,686
.أجل

504
01:07:15,240 --> 01:07:17,163
أود أن نذهب كلانا سويا
.فهذا سيجعلها سعيدة

505
01:07:27,880 --> 01:07:31,134
ماذا سأفعل الآن؟
.أنا وحيدة تماما

506
01:07:36,000 --> 01:07:39,755
اسمعى, أنت شابة ويجب عليك التفكير فى نفسك أولا
هل تفهمين؟

507
01:07:41,360 --> 01:07:43,556
.نحن سنتدبر أمرنا
.لا يجب أن تقلقى بشأننا مطلقا

508
01:07:44,760 --> 01:07:45,830
...وعلى أية حال

509
01:07:51,360 --> 01:07:52,873
.لن تبقى بمفردك مدة طويلة

510
01:07:56,280 --> 01:08:00,160
.لا تقلقى
.وتعالى لرؤيتى قدر استطاعتك

511
01:08:19,000 --> 01:08:20,070
!قفوا

512
01:08:24,480 --> 01:08:28,269
السجناء الذين يريدون التطوع
للمشاركة في إزالة الألغام

513
01:08:28,280 --> 01:08:32,285
فى بعض المناطق يمكنهم أن يرسلوا طلب
.إلى وزارة العدل

514
01:08:33,920 --> 01:08:37,402
<i>سيتم دراسة كل ملف على حدة
وفقا </i>

515
01:08:37,440 --> 01:08:38,441
<i>.لطول مدة الحكم المتبقية</i>

516
01:08:38,920 --> 01:08:43,312
<i>وفي مقابل المخاطر التي قد تحدث
.سيتم تخفيف سنوات الحكم</i>

517
01:08:43,840 --> 01:08:47,219
<i>المتطوعون سيعطون أسمائهم
.إلى مشرفى ورشة العمل</i>

518
01:08:47,240 --> 01:08:48,378
<i>.يمكنكم الجلوس</i>

519
01:08:55,289 --> 01:08:57,757
!هدوء

520
01:11:55,280 --> 01:11:58,739
.إنها ليست كافية
.حرره لأعلى أكثر

521
01:11:59,760 --> 01:12:01,660
أنت لا تخاطر كثيرا, أليس كذلك؟

522
01:12:43,000 --> 01:12:44,775
.حسنا, لا بأس
.أرجع للخلف

523
01:14:06,240 --> 01:14:10,040
.خذه ,فهو ليس خطيرا

524
01:14:19,609 --> 01:14:22,487
!"(روبرتو)"

525
01:15:45,440 --> 01:15:48,171
لقد أعتقدت اننى من انفجر به اللغم
أليس كذلك؟

526
01:15:49,320 --> 01:15:51,277
بالتأكيد ,فقد كنت موجود فى هذا الجانب
...لذلك

527
01:15:51,760 --> 01:15:53,535
...ليس هذه المرة

528
01:16:11,400 --> 01:16:13,471
توقف ! هل أنت مجنون ؟

529
01:16:52,800 --> 01:16:55,417
ماذا تريدين يا أنستى ؟ -
.لقد جئت لأرى أخي -

530
01:16:55,960 --> 01:16:57,576
إنه واحد من السجناء
...الذين يعملون هناك

531
01:16:57,640 --> 01:17:00,018
.معذرة يا أنستى ,ولكن هذا مستحيل

532
01:17:01,120 --> 01:17:03,157
كان من الصعب جدا
.أن أجىء كل هذا الطريق الطويل

533
01:17:03,440 --> 01:17:06,250
نفهم ذلك يا أنستى
.ولكن لدينا أوامر صارمة

534
01:17:19,760 --> 01:17:22,821
هل يمكن أن تعطوه هذه من فضلكم ؟
.إسمه مكتوب عليها

535
01:17:23,680 --> 01:17:28,159
.بالطبع يا أنستى -
.شكرا لكم -

536
01:19:46,080 --> 01:19:48,378
هل حفرت ؟ -
.أجل -

537
01:19:55,240 --> 01:20:00,337
.حسنا, الموقف ليس جيدا
.يمكنك أن تفعل أفضل من ذلك مرة أخرى

538
01:21:30,800 --> 01:21:31,813
ماذا؟

539
01:21:31,960 --> 01:21:33,803
ربما يمكنهم بناء الفيلات هنا

540
01:21:34,880 --> 01:21:36,177
<i>.مع حمامات سباحة</i>

541
01:21:36,200 --> 01:21:38,885
سوف يكون تغيير كامل
.وسأتى وأرى ذلك

542
01:21:39,480 --> 01:21:41,244
.إذا لم تكن قد انفجرت

543
01:22:22,720 --> 01:22:24,131
ألن تأتى لتناول الطعام؟

544
01:25:14,120 --> 01:25:18,159
"(لدى طرد ل"(كزافييه آديه
هل تعرفه ؟

545
01:25:18,520 --> 01:25:19,897
!أجل

546
01:25:28,880 --> 01:25:30,974
.إنتظر, سأبحث عنه

547
01:25:45,400 --> 01:25:46,834
أين ذهب "(آديه)" ؟

548
01:25:47,920 --> 01:25:48,637
!من هنا

549
01:26:00,289 --> 01:26:02,280
..."(كزافييه)"

550
01:26:08,200 --> 01:26:09,463
!اتركه

551
01:26:11,960 --> 01:26:12,711
!ابقى بعيدا

552
01:26:13,120 --> 01:26:14,326
<i>!أنت مجنون</i>

553
01:26:17,840 --> 01:26:19,171
!أخبرتك أن تبقى بعيدا

554
01:26:19,880 --> 01:26:21,200
!اتركه

555
01:26:27,880 --> 01:26:29,200
!"(كزافييه)"

556
01:26:36,000 --> 01:26:38,731
ألا يزال حيا ؟ -
.أذهب أيها السافل وأحضر مساعدة -

557
01:26:42,160 --> 01:26:44,333
جميعنا سننفجر
!الأن أو لاحقا

558
01:27:32,120 --> 01:27:37,456
بأضافة الأثات والأدوات سيكون السعر الأن
.مليونى فرنك نقدا

559
01:27:37,840 --> 01:27:39,376
.والباقي في الموعد المحدد

560
01:27:46,920 --> 01:27:50,970
اثنا عشر هكتارا من الأراضى الجيدة
...بما في ذلك أربعة للتبادل

561
01:27:51,360 --> 01:27:53,317
.هناك, بالقرب من النهر

562
01:28:00,280 --> 01:28:01,896
!خذ, ألمس هذا

563
01:28:02,680 --> 01:28:04,318
...أجل, إنها جيدة جدا

564
01:28:04,760 --> 01:28:07,786
من دواعى سرورى ان أرى شباب
.مهتمون بالأراضى الرزاعية

565
01:28:09,000 --> 01:28:10,593
يقولون بان الزراعة تحتاج لأيدى عاملة
أليس كذلك ؟

566
01:28:11,240 --> 01:28:13,345
...أود ذلك -
.أود ذلك أيضا -

567
01:28:15,400 --> 01:28:17,311
!نحن بحاجة إلى مليوني 

568
01:28:17,480 --> 01:28:19,767
!عليكم ان تسرعوا ! إنها فرصة حقيقية

569
01:28:19,920 --> 01:28:22,048
.لديكم الأولوية حتى يوم الجمعة

570
01:28:52,360 --> 01:28:53,634
!هذا من أجل العشاء

571
01:29:01,080 --> 01:29:03,014
هل أنت بخير ؟ -
.أجل -

572
01:29:04,160 --> 01:29:06,265
! يا للروعة
!لديك مهارة عالية حقا, إنظر لذلك

573
01:29:06,320 --> 01:29:08,379
.تدربت كثيرا على ذلك
!حاول

574
01:29:09,200 --> 01:29:11,168
لا ,بيدك اليسرى
.فأنا أعسر

575
01:29:13,920 --> 01:29:15,911
!خاطئة, ليست جيدة

576
01:29:17,880 --> 01:29:19,507
.لا اتدرب عليها كل يوم

577
01:29:20,920 --> 01:29:23,002
.يتم تجميعهم معا بشكل جيد

578
01:29:32,320 --> 01:29:34,664
.أنا أفضل بيدي اليمنى

579
01:29:35,160 --> 01:29:37,231
روبرتو)", أنت تسرف فى النفقات دائما)"
وتشترى الاغلى ثمنا

580
01:29:37,320 --> 01:29:39,175
صدفة عظيمة
!فسوف نحتفل اليوم

581
01:29:39,200 --> 01:29:40,395
بماذا سنحتفل ؟

582
01:29:40,520 --> 01:29:42,921
.بالذكرى -
أى ذكرى ؟ -

583
01:29:43,880 --> 01:29:46,520
ذكرى مرور عامين على نجاتى
.من إنفجار اللغم

584
01:30:04,560 --> 01:30:08,292
.لقد وجدت عمل -
حقا ؟ أين ؟ -

585
01:30:08,600 --> 01:30:13,618
في متجر لبيع الملابس فصاحبته مسنة
ولو أننى عملت معها جيدا

586
01:30:13,880 --> 01:30:17,316
فقد تترك المخزن لى
وهذا سيكون لطيفا, أليس كذلك ؟

587
01:30:17,920 --> 01:30:19,365
.أجل

588
01:30:22,400 --> 01:30:24,539
ماذا فعلت بعد ظهيرة اليوم ؟ هل خرجت؟

589
01:30:24,600 --> 01:30:27,433
لرؤية الناس الذين يتجولون حولنا
.حيث يمكننى مراقبة ذلك من النافذة

590
01:30:27,640 --> 01:30:28,675
.أعطنى الملح

591
01:30:43,409 --> 01:30:46,367
."(روبرتو)"
."(روبرتو)"

592
01:30:47,320 --> 01:30:49,049
.كزافييه)" سيغار يوم الجمعة)"

593
01:30:49,920 --> 01:30:52,912
إلى أين؟ -
.لا أدرى, فهو لم يقل -

594
01:31:36,160 --> 01:31:37,434
هل يمكن أن تجففنى من فضلك ؟

595
01:31:48,120 --> 01:31:49,201
.شكرا

596
01:31:59,800 --> 01:32:03,270
هل تريد شيئا ,يا سيدى ؟ -
."(خذني إلى "(نيفادا -

597
01:32:03,560 --> 01:32:06,052
هل يعرف السيد بحضورك ؟ -
. إنه يعرفنى وهذا كاف -

598
01:32:06,680 --> 01:32:08,159
.هيا لنذهب ! سأتبعك

599
01:32:14,640 --> 01:32:17,439
.يمكنك أن تصبحين أسرع
.يمكنك فعل ذلك جيدا

600
01:32:17,840 --> 01:32:21,492
لا تحصلين على سفعة نتيجة التعرض للشمس سريعا
!لكنك لطيفة رغم ذلك

601
01:32:22,320 --> 01:32:24,220
.أحد أصدقائك يرغب في رؤيتك

602
01:32:24,440 --> 01:32:26,101
!دعه يأتى -
.ها هو -

603
01:32:27,560 --> 01:32:32,214
.آديه)" ! صديقي العزيز)" -
."(طاب صباحك يا "(نيفادا -

604
01:32:32,760 --> 01:32:36,162
!لقد فقدت ذراعك
!يا لحظك السيىء

605
01:32:37,080 --> 01:32:39,822
.لقد فقدت سيقانى
.حسنا, تفضل بالجلوس

606
01:32:40,280 --> 01:32:43,500
أتريد مشروبا ؟ -
.لا ,أريد أن أتحدث إليك -

607
01:32:44,840 --> 01:32:46,797
.بمفردنا -
.حسنا -

608
01:32:47,880 --> 01:32:49,837
!إنزلوا حمام السباحة يا فتيات ! هيا

609
01:32:50,880 --> 01:32:52,234
!هيا ! هيا

610
01:32:56,440 --> 01:32:57,817
إنهم لطيفات, أليس كذلك ؟

611
01:33:00,000 --> 01:33:02,549
ما سبب هذه الزيارة السعيدة؟
.لقد مضى وقت طويل

612
01:33:04,840 --> 01:33:09,334
.أحتاج إلى المال -
!دائما نفس الشيء -

613
01:33:09,960 --> 01:33:14,352
.أنت لم تتغير
كم تحتاج ؟

614
01:33:15,120 --> 01:33:16,224
.أربعة ملايين

615
01:33:18,360 --> 01:33:23,685
أنت لست جاد ؟ -
.بلى... أنا جاد للغاية -

616
01:33:24,560 --> 01:33:26,756
.أنت مجنون

617
01:33:28,760 --> 01:33:32,253
لا تسير الأمور جيدا كما فى السابق
.فهذه أوقات صعبة

618
01:33:33,560 --> 01:33:38,475
.لا يمكنني الحصول على هذا المبلغ -
.هيا ,توقف عن الشكوى -

619
01:33:39,040 --> 01:33:42,681
ستحظى ببعض المرح مع هؤلاء الفتيات الصغيرة
.وهذا سيجعلك جيدا

620
01:33:44,000 --> 01:33:49,427
.حسنا...هيا نذهب إلى مكتبك

621
01:33:49,520 --> 01:33:50,612
.لا تفعل أى حماقة

622
01:33:54,400 --> 01:33:57,518
فقدت ذراع واحد
.لكننى أستخدم الأخر جيدا

623
01:34:09,000 --> 01:34:10,513
هل مازالت فى نفس المكان ؟

624
01:34:14,720 --> 01:34:16,415
!هيا, إفتحها

625
01:34:38,960 --> 01:34:40,303
ليس لديك ما يكفى ؟

626
01:34:55,000 --> 01:34:56,934
.وهذا لرفضك الدفع لى

627
01:35:02,200 --> 01:35:06,421
.ما تفعله ليس جيدا -
.أحتاج هذا المال -

628
01:35:06,640 --> 01:35:08,449
.وهو لا يعنى الكثير لك

629
01:35:11,720 --> 01:35:13,540
لا تحاول فعل أى شىء
اتفقنا ؟

630
01:35:13,960 --> 01:35:17,681
وإلا سأعود ثانية
.ولن تكون من أجل المال

631
01:35:22,800 --> 01:35:24,586
!وداعا

632
01:35:44,680 --> 01:35:49,254
"(مرحبا, أعطنى "(ماركديه
."(رقم 3558 فى "(باريس

633
01:36:13,600 --> 01:36:16,956
هل تريد شيئا, يا سيدي؟ -
هل "(أديه)" موجود ؟ -

634
01:36:17,480 --> 01:36:18,936
.كلا ,أخى ليس هنا

635
01:36:22,800 --> 01:36:23,642
ماذا تريدون منه؟

636
01:36:24,400 --> 01:36:27,756
.نحن ؟ لا نريد شىء
.إنه "(نيفاد)" من يريد

637
01:36:28,320 --> 01:36:31,369
.يود الحديث معه مرة أخرى

638
01:36:35,560 --> 01:36:36,919
من يكون "(نيفادا)"؟

639
01:36:36,920 --> 01:36:39,685
! لا يهم
.هو من أقترض منه "(آديه)" المال

640
01:36:39,760 --> 01:36:41,558
.وقد أقترضه بطريقة سيئة

641
01:36:41,760 --> 01:36:45,333
وبسبب ذلك يريد إستعادة ماله
!وبمنتهى السرعة

642
01:36:45,600 --> 01:36:47,375
.سأخبره بذلك فور عودته

643
01:36:47,600 --> 01:36:51,719
تأكد من فعل ذلك ولا تنسى
.ونحن سنأخذ السيدة معنا

644
01:36:52,040 --> 01:36:55,123
ليس لديها دخل حيال ذلك
.ولن تذهب معكم

645
01:36:56,520 --> 01:36:58,705
هيا, إذهبى وارتدى معطفك
.واتبعينى

646
01:37:04,049 --> 01:37:06,688
ماذا...؟

647
01:37:13,609 --> 01:37:15,645
."(جوينيف)"

648
01:38:02,360 --> 01:38:03,691
ما الخطب ؟

649
01:38:14,040 --> 01:38:15,110
.هاك

650
01:38:16,000 --> 01:38:17,263
.حصلنا على المنزل

651
01:38:22,920 --> 01:38:24,172
لكن ما الخطب ؟

652
01:38:28,040 --> 01:38:29,371
أين "(جوينيف)" ؟

653
01:40:03,960 --> 01:40:05,143
من فعل ذلك؟

654
01:40:09,360 --> 01:40:10,407
من فعل ذلك؟

655
01:40:14,320 --> 01:40:15,401
!أنت

656
01:40:17,120 --> 01:40:21,045
أجل أنت ! كانوا يريدونك
.ولم أستطع فعل أى شىء

657
01:40:21,120 --> 01:40:22,872
هل تسمعنى ؟
!لم أستطع فعل أى شىء

658
01:40:22,880 --> 01:40:26,032
من؟ -
أليس لديك فكرة عنه ؟ -

659
01:40:27,360 --> 01:40:28,316
!"(نيفادا)"

660
01:40:28,360 --> 01:40:31,898
أنت تعرف ولكن عندما تفهم
.يكون قد فات الأوان

661
01:40:33,440 --> 01:40:36,590
..."(روبرتو)" -
!أراد الأنتقام منك يا "(روبرتو)" ! اللعنة عليك -

662
01:40:36,920 --> 01:40:40,550
.لا أريد ان أراك
!لا تقف هكذا وأذهب

663
01:40:40,560 --> 01:40:45,202
!مسكين أنت بيدك الواحدة -
!توقف! أنت ذاهب بعيدا جدا -

664
01:40:54,800 --> 01:40:56,086
.تعازيي يا سيدي

665
01:40:57,720 --> 01:40:58,710
! سيدي

666
01:41:50,960 --> 01:41:54,328
<b>{\fad(500,250)}{\fs22}{\an5}</b>
{\1c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\b4\an}{\fnAdvertisingBold}{\fs16} النهاية

667
01:41:56,960 --> 01:41:59,328
<b>{\fad(500,250)}{\fs22}{\an5}</b>
{\1c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\b4\an}{\fnAdvertisingBold}{\fs16} ترجمة محمد على السباعى سيدأحمد
{\1c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\b4\an}{\fnAdvertisingBold}{\fs16} أتمنى أن تكونوا قد استمتعتم بالفيلم
{\1c&H00FF7F&\3c&H000000&\b4\an}{\fnAdvertisingBold}{\fs16}  ترجمة هذا الفيلم إهداء منى لمحبى الرائع جان بول بولموندو