﻿1
00:00:00,010 --> 00:00:59,000
{\an8}
{\a55}{\fad(500,500)}<font color="#0080ff">:تمت الترجمةَ بِواســطــة</font>
{\a55}{\fad(500,500)}|| <font color="#ffff00">killer_sub</font> ||
* * *
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}أرجوا الحفاظ على حقوق المترجم
وعدم نقل الترجمة بأي وسيلةٍ كانت

1
00:00:10,000 --> 00:00:24,000
{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)}<font color="#FF1122" >:) أتمنى أن تحضوا بماشهدةٍ طيبة ي شباب</font>

1
00:00:27,000 --> 00:00:38,990
{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)}<font color="#FF1122" >لا...تنسى عزيزي المُشاهد تقييم الترجمة تقييمًا إيجابيًا</font>

2
00:00:41,908 --> 00:00:44,878
...اليوم تمّ تأكيد الحالات

3
00:00:44,879 --> 00:00:46,713
...وفقًا إلى دائرة حكومية

4
00:00:46,714 --> 00:00:48,481
إنذار بالحجر الصحي

5
00:00:48,482 --> 00:00:50,583
...وعمل فرقة وطنية للوقاية من الاوبئة

6
00:00:50,584 --> 00:00:52,318
تعرض لنا أولى علامات
المرض المعدي

7
00:00:52,319 --> 00:00:54,654
الذي سوف يتلقى
.المعالجة الخاصة هنا

8
00:00:54,655 --> 00:00:56,856
أصدر قسم الصحة

9
00:00:56,857 --> 00:00:58,525
حجر الصحي على الصعيد الوطني

10
00:00:58,526 --> 00:01:00,894
.ونظمة خطة لمنع تفشي هذا السقم

11
00:01:00,895 --> 00:01:02,796
مع المخاوف أن الحكومة الصينية

12
00:01:02,797 --> 00:01:04,564
،قد لن تفشي بكامل القصة

13
00:01:04,565 --> 00:01:07,333
مسؤولون أميركيون يضيقون الحجابات

14
00:01:07,334 --> 00:01:09,569
."في جميع نقاط الدخول إلى "الولايات المتحدة

15
00:01:09,570 --> 00:01:11,104
لاحقًا جميعنا سنسمع
بشأن الضغوط السياسية

16
00:01:11,105 --> 00:01:12,772
،بخصوص هذه المشكلة

17
00:01:12,773 --> 00:01:15,742
لكن أولاً، (جوليا).. تبدأ
."تغطيتنا للحدث من مدينة "دالاس

18
00:01:15,743 --> 00:01:17,143
يُعتقد أن السبب جراء هذا

19
00:01:17,144 --> 00:01:18,745
هو طفيلي صغير أشبه بالدودة

20
00:01:18,746 --> 00:01:20,947
."العامّة يطلقون عليها "انفلونزا الدودة

21
00:01:20,948 --> 00:01:22,849
،أعراضها هي زيادة في الشهية

22
00:01:22,850 --> 00:01:25,919
حمى، سعال دموي وفي
.بعض الحالات نَوبَة مرضية

23
00:01:25,920 --> 00:01:28,488
بينما أنّ هذا مقلق فإنها
ليست كمثل الحمى العادية

24
00:01:28,489 --> 00:01:30,323
يمكن أن ينتشر
فقط انفلونزا الدوده

25
00:01:30,324 --> 00:01:31,825
.عن طريق نقل الدم

26
00:01:31,826 --> 00:01:34,260
ومع ذلك الحكومة الأمريكية
.في حالة تأهب

27
00:01:34,261 --> 00:01:35,695
الرئيس (باراك أوباما) أصدر

28
00:01:35,696 --> 00:01:37,530
الخطاب الرسمي التالي
.هذا الصباح

29
00:01:37,531 --> 00:01:41,000
.سوف نُسيطر على الوضع

30
00:01:41,001 --> 00:01:42,836
وأيضًا نحن سوف

31
00:01:42,837 --> 00:01:44,671
نعمل على قواعد لفعل

32
00:01:44,672 --> 00:01:47,474
فحص مكثف للمسافرين

33
00:01:47,475 --> 00:01:49,342
."وهنا في "الولايات المتحدة

34
00:01:49,343 --> 00:01:52,479
كل هذه الأمور تجعلني متأكدًا

35
00:01:52,480 --> 00:01:56,015
...أنّ هنا "الولايات المتحدة" على الأقل، نحن

36
00:01:56,016 --> 00:01:57,450
،فرض إندلاع حرب

37
00:01:57,451 --> 00:01:59,052
ووباء سائد هنا

38
00:01:59,053 --> 00:02:00,652
.ضئيلة جدًا

39
00:02:35,422 --> 00:02:37,056
هل تراقبيهما؟

40
00:02:37,057 --> 00:02:38,358
.لا -
هل لديكِ طعام؟ -

41
00:02:38,359 --> 00:02:39,893
.لا أدري، ربما -
أرجوكِ؟ -

42
00:02:39,894 --> 00:02:41,461
!أختها

43
00:02:41,462 --> 00:02:44,063
.خذي ما تشائين -
.لا أكف عن الأكل اليوم -

44
00:02:44,064 --> 00:02:46,933
لقد أنهيت علبة كاملة من
.البسكيوت المحشو هذا الصباح

45
00:02:46,934 --> 00:02:48,401
.هذا سحيف

46
00:02:48,402 --> 00:02:50,970
.مرحبًا -
.(مرحبًا يا (افين -

47
00:02:50,971 --> 00:02:53,239
.(مرحبًا يا (افين

48
00:02:53,240 --> 00:02:54,607
.لم أقلها بهذه النبرة

49
00:02:54,608 --> 00:02:56,042
.بلى فعلتي

50
00:02:56,043 --> 00:02:57,243
بجدية، من الأفضل لكِ أن تحسني نفسكِ

51
00:02:57,244 --> 00:02:59,212
،قبل أن تفقدي

52
00:02:59,213 --> 00:03:00,980
.تألقك الأنثوي -
حقًا؟ كيف يعقل؟ -

53
00:03:00,981 --> 00:03:02,515
...حسنٌ، أظهري مفاتنكِ

54
00:03:02,516 --> 00:03:04,184
.ليس لديّ مفاتن -
.ليس لديكِ -

55
00:03:04,185 --> 00:03:06,619
ربما هو يفضل المؤخرات
.ليس بالأمر الجليل

56
00:03:06,620 --> 00:03:09,289
.نحن سنتأخر، بسرعة

57
00:03:09,290 --> 00:03:10,924


58
00:03:10,925 --> 00:03:12,324
.يا إلهي

59
00:03:15,528 --> 00:03:16,996
...يا إلهي

60
00:03:16,997 --> 00:03:19,666
الآن، يجب أن تكوني خبيرة
علم الاحياء

61
00:03:19,667 --> 00:03:21,401
.لا تقولي أنكِ مرتعبة من ضفدع خائف
**تحية للأهلاوية الضفادع ههههههخخ**

62
00:03:21,402 --> 00:03:23,001
.عليكِ به يا فتاة

63
00:03:24,637 --> 00:03:25,638
.يا ربي

64
00:03:25,639 --> 00:03:26,839
يبدو وكأنه يتقيئ

65
00:03:26,840 --> 00:03:29,275
.من عنقه -
.هيّا -

66
00:03:29,276 --> 00:03:31,678
.(شريحيه يا (ايم

67
00:03:31,679 --> 00:03:32,779
.لا

68
00:03:32,780 --> 00:03:34,647
.هذا مقرف

69
00:03:34,648 --> 00:03:39,085
أتعلمنّ ماذا سأفعل
إذا شعرت بالغثيان؟

70
00:03:39,086 --> 00:03:40,486
.العلكة

71
00:03:40,487 --> 00:03:42,220
.سأتركها لكنّ

72
00:03:43,122 --> 00:03:45,792
.شكرًا

73
00:03:45,793 --> 00:03:47,192
.علكة

74
00:03:48,128 --> 00:03:50,129
لوسيفر)؟)

75
00:03:50,130 --> 00:03:52,932
أنتِ والشيطان في نفس بداية الأسم؟

76
00:03:52,933 --> 00:03:54,332
.للأسف، نعم

77
00:04:00,006 --> 00:04:01,641
.مرحبًا

78
00:04:01,642 --> 00:04:03,409
...(يا (ايم

79
00:04:03,410 --> 00:04:05,111
شكرًا في توريطي بالمشاكل من جديد

80
00:04:05,112 --> 00:04:06,479
.أهدئي

81
00:04:06,480 --> 00:04:08,181
.(أنتظري يا (ايم

82
00:04:08,182 --> 00:04:09,649
ماذا؟

83
00:04:09,650 --> 00:04:12,619
.إنكِ أفضل أخت في العالم

84
00:04:12,620 --> 00:04:13,920
إذا كانت تلك اليد التي

85
00:04:13,921 --> 00:04:15,154
،لمستي بها فرجك
.فإنني سأقتلك

86
00:04:15,155 --> 00:04:16,155
.لقد كانت هذه

87
00:04:16,156 --> 00:04:17,622
!مقرف يا فتاة

88
00:04:23,696 --> 00:04:25,231
.حسنًا، آراكِ لاحقًا

89
00:04:25,232 --> 00:04:27,100
.(وداعًا يا (ايما -
.مرحبًا -

90
00:04:27,101 --> 00:04:29,168
.(إذن أنتِ شقيقة (ستايسي -
.أجل -

91
00:04:29,169 --> 00:04:30,436
.(أدعى (ايما

92
00:04:30,437 --> 00:04:33,239
.(أنا أسمي (سي جي

93
00:04:33,240 --> 00:04:35,174
.لقد سمعت عنك -
.هذا رائع -

94
00:04:35,175 --> 00:04:37,110
ماذا حلّ بقدمك؟

95
00:04:37,111 --> 00:04:38,478
.أجل

96
00:04:38,479 --> 00:04:39,679
.لقد كسرتها

97
00:04:39,680 --> 00:04:40,947
كيف؟

98
00:04:40,948 --> 00:04:42,415
.هجوم قرش

99
00:04:42,416 --> 00:04:43,716
...مذهل

100
00:04:43,717 --> 00:04:45,283
.لقد كان وكأنه مثل هذا

101
00:04:51,357 --> 00:04:52,558
تعالي لاحقًا

102
00:04:52,559 --> 00:04:54,193
.حسنٌ سأحاول -
.حسنًا -

103
00:04:54,194 --> 00:04:56,529
يا (ايما) الجميلة، أبقي مثيرة

104
00:04:56,530 --> 00:04:57,530
.شكرًا لك

105
00:04:57,531 --> 00:04:59,798
.سلام

106
00:05:01,434 --> 00:05:02,769
.تصرف كلاسيكي

107
00:05:02,770 --> 00:05:04,137
.إنه ينخرط مع العامة

108
00:05:04,138 --> 00:05:05,337
.ينبغي أن تجربي هذا يومًا

109
00:05:15,214 --> 00:05:17,917
ما هو أسمه؟ -
ايفين)، لماذا؟) -

110
00:05:17,918 --> 00:05:20,086
!(ايفين) -
ما الذي تفعلينه؟ -

111
00:05:20,087 --> 00:05:21,688
.أكون جارة طيبة، أقدم له توصيلة

112
00:05:21,689 --> 00:05:23,923
!أياكِ -
أتريد توصيلة للمنزل؟ -

113
00:05:23,924 --> 00:05:27,060
.سأركب الباص -
.إنه سيركب الباص -

114
00:05:27,061 --> 00:05:29,395
.إنه متكرر الوقوف
.سوف يتأخر

115
00:05:29,396 --> 00:05:30,797
نحن نصر، صحيح؟

116
00:05:30,798 --> 00:05:32,265
.أجل

117
00:05:32,266 --> 00:05:33,865
.بالطبع

118
00:05:35,635 --> 00:05:37,036
لماذا تتصرفين بجرئة؟

119
00:05:37,037 --> 00:05:38,805
.لأنكِ لستِ شجاعة

120
00:05:38,806 --> 00:05:40,405
.إنني شجاعة

121
00:05:41,741 --> 00:05:44,042
مرحبًا يا أبي -
أأنتنّ جاهزات؟ -

122
00:05:45,244 --> 00:05:46,245
.المقعد الأمامي

123
00:05:46,246 --> 00:05:47,513
.مستحيل

124
00:05:47,514 --> 00:05:49,814
.يا أبي نحن نوصل (ايفين) لمنزله

125
00:06:03,397 --> 00:06:05,498
.مرحبًا يا عزيزتي، أنتِ على المكبر -
!مرحبًا يا فتاتان -

126
00:06:05,499 --> 00:06:06,733
!مرحبًا يا أمي -
!مرحبًا يا أمي -

127
00:06:06,734 --> 00:06:08,735
متى تعودين؟

127
00:06:08,736 --> 00:06:10,836
.لديّ إيجتماع في مدينة "كانساس" غدًا

128
00:06:10,838 --> 00:06:12,404
.ربما بعد غدٍ -
ضننتُ أننا سوف -

129
00:06:12,406 --> 00:06:13,739
.ننهي عملية تفريغ محتوياتنا هذا الأسبوع

130
00:06:13,741 --> 00:06:15,273
،)أرجوك يا (مايكل

131
00:06:15,275 --> 00:06:17,476
.دعنا نخوض هذا لاحقًا

132
00:06:17,478 --> 00:06:19,010
.حسنٌ

133
00:06:19,012 --> 00:06:20,479
.أحبكِ

134
00:06:20,481 --> 00:06:22,347
.عليّ إنهاء المكالمة -
.الوداع يا أمي -

135
00:06:22,349 --> 00:06:24,316
.مع السلامة

136
00:06:27,821 --> 00:06:29,388
هل يعجبكِ المكان هنا؟

137
00:06:29,390 --> 00:06:30,856
شادو كانيان"؟"

138
00:06:30,858 --> 00:06:32,858
.أجل، أعتقد أنه مختلف

139
00:06:32,860 --> 00:06:34,659
عن ولاية "بركلي"؟
.أجل إنني متأكد

140
00:06:34,661 --> 00:06:36,928
أتعلمين أنه يُقال أن الإنتقال

141
00:06:36,930 --> 00:06:39,731
يعتبر ثالث أسوء شيء
،أزمة في حياة الفرد

142
00:06:39,733 --> 00:06:42,100
... بعد الموت والطلاق، إذن

143
00:06:54,681 --> 00:06:56,314
...(يا (ايفين

144
00:06:56,316 --> 00:06:57,282
بجدية؟ -
.توقفَ يا فتاتين -

145
00:06:57,284 --> 00:06:58,817
.لقد ركلت مقعدي -
.توقف عن الحماقة -

146
00:06:58,819 --> 00:07:00,152
حسنًا، أهتمي بشؤونك الخاصة
وربما لن أضطر

147
00:07:00,154 --> 00:07:01,653
إلى ركلك -
.توقفنّ أرجوكنّ -

148
00:07:01,655 --> 00:07:03,455
بجدية، لماذا أنتِ هبلاء؟

149
00:07:03,457 --> 00:07:04,723
.إنها تتصرف بغباوة

150
00:07:04,725 --> 00:07:06,091
توقفوا فحسب، مفهوم؟

151
00:07:06,093 --> 00:07:07,292
!أتركيني وشأني

152
00:07:07,294 --> 00:07:08,593
...(ستايسي)

153
00:07:24,577 --> 00:07:25,777
.(مرحبًا يا سيد (تومي

154
00:07:25,779 --> 00:07:26,978
.(مرحبًا يا (ستايسي

155
00:07:26,980 --> 00:07:28,914
.(إنني (ستايسي) هي (ايما

156
00:07:28,916 --> 00:07:30,916
.بئسًا، هذا سيتطلب

157
00:07:30,918 --> 00:07:32,617
.مني دقيقتان لكي أستوعب هذا

158
00:07:32,619 --> 00:07:34,252
.حسنًا، هذا سهل لتتذكره
.إنني الأجمل

159
00:07:34,254 --> 00:07:36,855
.(شكرًا للتوصيلة يا سيد (درايكفورد

160
00:07:36,857 --> 00:07:38,590
.على الرحب يا (ايف)، توخى الحذر -
.(إلى اللقاء يا (ايما -

161
00:07:38,592 --> 00:07:39,691
.وداعًا

162
00:07:39,693 --> 00:07:41,126
...(يا (ايفين

163
00:07:41,128 --> 00:07:43,028
.قل لأباك أنني وضعت زراديته
في صندوق البريد

164
00:07:43,030 --> 00:07:45,897
.إنه ليس أبي، لكن سأقول له

165
00:07:45,899 --> 00:07:47,199
الين)؟)

166
00:07:47,201 --> 00:07:50,035
.لا أجد مفاتيحي، مرحبًا بكم

167
00:07:50,037 --> 00:07:52,637
.عليّ الذهاب قبيل أن تُصاب بنوبة قلبية

168
00:07:52,639 --> 00:07:53,839
.طاب آيامك

169
00:07:53,841 --> 00:07:55,240
.حسنًا، إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

170
00:07:55,242 --> 00:07:56,441
.وفقك الرحمان

171
00:08:08,354 --> 00:08:09,888
...(ستايسي)

172
00:08:09,890 --> 00:08:11,990
ماذا قلت لكِ بخصوص
الدردشة في الهاتف بينما نأكل؟

173
00:08:11,992 --> 00:08:14,426
هل تراني أنقر؟

174
00:08:15,461 --> 00:08:17,095
.آراكِ تنظرين للهاتف

175
00:08:18,998 --> 00:08:20,966
حسنٌ، أتريد لعبَ دور "العائلة السعيدة"؟

176
00:08:23,569 --> 00:08:24,970
كيف هي الأمور مع أمي؟

177
00:08:30,843 --> 00:08:33,111
.أسمح لكِ بالإنصراف

178
00:08:34,614 --> 00:08:36,281
.شكراً

179
00:08:40,353 --> 00:08:42,287
أأنتِ بخير؟

180
00:08:42,289 --> 00:08:43,522


181
00:08:43,524 --> 00:08:45,657
لا، أمي كانت تكح في وجهي

182
00:08:45,659 --> 00:08:46,858
.هذا مقرف

183
00:08:46,860 --> 00:08:48,260
.حسنًا، عليكِ رؤيته

184
00:08:50,363 --> 00:08:52,230
.حسنًا، سيدة في مصعب

185
00:08:52,232 --> 00:08:53,798
.شاهدي

186
00:08:57,103 --> 00:08:59,104
.هذا من الصين

187
00:09:00,806 --> 00:09:02,674
يا إلهي ما الذي يفعله؟

188
00:09:02,676 --> 00:09:04,042
.لقد سعل دماً عليها

189
00:09:04,044 --> 00:09:05,443
.إنّ هذا وقحٌ تمامًا

190
00:09:05,445 --> 00:09:07,112
أهذا حقيقي؟

191
00:09:09,081 --> 00:09:10,649
.تريثي

192
00:09:10,651 --> 00:09:12,317
ما الذي تفعلينه؟

193
00:09:12,319 --> 00:09:13,985
(هل هجرتني للتو يا (ايما

194
00:09:13,987 --> 00:09:15,387
لأنني قلت أنني أشعر بالقرف

195
00:09:15,389 --> 00:09:16,755
.أنتظري

196
00:09:19,792 --> 00:09:21,092
!(ايما)

197
00:09:21,094 --> 00:09:23,194
.لا تكوني حقيرة -
.عليّ الذهاب -

198
00:09:23,196 --> 00:09:24,029
!(ايما)

199
00:09:44,817 --> 00:09:46,217
.تبًا

200
00:10:09,810 --> 00:10:11,676
إلى أين ذاهبة؟

201
00:10:11,678 --> 00:10:13,878
.سأعود حالاً

202
00:10:25,591 --> 00:10:28,893
لماذا تتصل عليّ حينما
أكون على بعد مسافة متر؟

203
00:10:28,895 --> 00:10:30,428
.مكتوب في رسالتك أن تتصل بي

204
00:10:30,430 --> 00:10:31,997
.حسنًا -
هل ننهي هذا بسرعة؟ -

205
00:10:31,999 --> 00:10:33,665
.رصيدي لا يسمح

206
00:10:33,667 --> 00:10:36,368
.حسنًا، بالطبع

207
00:10:36,370 --> 00:10:37,936
مرحبًا؟ (ايما)؟

208
00:10:37,938 --> 00:10:39,604
.لقد قفلت الخط بوجهي

209
00:10:40,874 --> 00:10:42,340
ماذا لدينا هنا؟

210
00:10:44,543 --> 00:10:45,877
...أهلاً

211
00:10:45,879 --> 00:10:47,412
.(هذه (ايما) يا (بيل

212
00:10:47,414 --> 00:10:48,747
.إنها تقطن هنا

213
00:10:48,749 --> 00:10:49,981
.نحن نمكث هنا بالضبط

214
00:10:49,983 --> 00:10:51,983
من الرائع التعرف
.(عليكِ يا (ايما

215
00:10:51,985 --> 00:10:53,652
.وأنا كذلك

216
00:10:53,654 --> 00:10:56,187
الآن عرفت لماذا جرى
ايفين) من شدة الفرح)

217
00:10:56,189 --> 00:10:58,490
.حسنًا، يا (بيل) سأتي في الحال

218
00:10:58,492 --> 00:11:00,625
.يبدو أنني لستُ مرحبًا بي هنا

219
00:11:00,627 --> 00:11:04,162
أياكِ وأن تكسري فؤاد هذا الولد، معلوم؟

220
00:11:04,164 --> 00:11:06,698
إنه ... أنظري إليه
إنه حساس

221
00:11:11,037 --> 00:11:13,571
...هو -
.وغد -

222
00:11:13,573 --> 00:11:14,673
.صحيح

223
00:11:14,675 --> 00:11:16,875
.تقريبًا، صحيح

224
00:11:25,685 --> 00:11:26,885
.تصبح على خير

225
00:11:31,691 --> 00:11:33,525
مسؤولون حكومين ينكرون وجود تهديد

226
00:11:33,527 --> 00:11:35,627
ضد "الولايات المتحدة"، بالرغم
...من التوقعات الطبية

227
00:11:36,963 --> 00:11:37,962
.طاب ليلتك يا أبتاه

228
00:11:37,964 --> 00:11:39,497
.وأنتِ كذلك يا حبيبتي

229
00:11:41,300 --> 00:11:43,368
هلاّ سألتك؟

230
00:11:43,370 --> 00:11:45,036
.تفضلي

231
00:11:45,038 --> 00:11:46,638
هل علاقتك مع أمي بخير؟

232
00:11:49,842 --> 00:11:52,043
.مؤخرًا بدت الأمور غريبةً جدًا

233
00:11:58,451 --> 00:12:00,318
.إنني متأسف

234
00:12:00,320 --> 00:12:02,187
،لقد طردوني

235
00:12:02,189 --> 00:12:04,189
قد تقلب حالي من مرشح
دكتور فلسفة إلى مدرس أطفال

236
00:12:04,191 --> 00:12:06,357
... وبدون إهانة، إنه فقط

237
00:12:06,359 --> 00:12:09,661
.أعلم أنّ هذا صعبٌ عليكِ وأختك

238
00:12:09,663 --> 00:12:11,229
أليس كذلك؟

239
00:12:11,231 --> 00:12:13,898
.مدرسة وأصدقاء ومنزل جدد

240
00:12:17,970 --> 00:12:20,038
كل شيءٍ سيغدو
على ما يرام يا حلوتي، أتفقنا؟

241
00:12:22,041 --> 00:12:24,042
.صدقت

242
00:12:24,044 --> 00:12:26,711
.هلمي إلي

243
00:12:26,713 --> 00:12:28,713
.احبكِ يا صغيرتي

244
00:12:28,715 --> 00:12:31,616
.وأنا أيضًا

245
00:12:31,618 --> 00:12:33,318
.طابت ليلتك يا حلوتي

246
00:12:33,320 --> 00:12:35,186
.طابت ليلتك

247
00:12:36,956 --> 00:12:38,957
!هذا مؤلم

248
00:12:38,959 --> 00:12:40,625
حسنٌ، ما مقداره على مقياس؟

249
00:12:40,627 --> 00:12:42,827
ما مقداره على مقياس؟ -
.على مقياس ستة

250
00:12:47,100 --> 00:12:49,100
.مقرف -
.مقزز -

251
00:12:49,102 --> 00:12:51,770
.آسف يا رفاق

252
00:12:51,772 --> 00:12:55,273
.إنّ دُودَة النِبْر طفيلي متعدد الخلايا
.(دُودَة النِبْر (ذُبابَةٌ تَتَطَفَّلُ عَلَى المَواشِي والخُيول

253
00:12:55,275 --> 00:12:57,108
كما هو واضح سهلٌ إزالتها

254
00:12:57,110 --> 00:12:59,878
وعليكم فقط تغطية ذلك الثقب
.بقطعة شريط جروح لاصق

256
00:12:59,880 --> 00:13:01,780
.أعملوا يقبًا صغيرًا للتهوية

257
00:13:01,782 --> 00:13:03,081
.وأسحبوها

258
00:13:04,518 --> 00:13:06,017
حدث في "الإكوادور" عــ(1987)ــام

259
00:13:06,019 --> 00:13:07,952
.سحبتُ هذه الدودة الصغيرة من مرفقي

260
00:13:09,856 --> 00:13:12,423
.أجهل ما إذا كنتم تتابعون الأخبار في هذه الأناء

261
00:13:12,425 --> 00:13:14,425
.إذا لا تتابعونها، فإذا ينبغي عليكم

262
00:13:14,427 --> 00:13:16,494
.ثمة شيءٌ في الأرجاء يُصيب الناس بالسقم

263
00:13:16,496 --> 00:13:19,564
أغلبهم يخمنون أنه بسبب طفيلي
.مثل هذا المخلوق

264
00:13:19,566 --> 00:13:22,100
هل يستطيع أحدٌ أن يعرّف الطفيلي؟

265
00:13:23,469 --> 00:13:24,969
.(تفضل يا (ايفين

266
00:13:24,971 --> 00:13:28,439
إنه كائن حي يعيش على
حساب كائن حي آخر

268
00:13:28,441 --> 00:13:30,441
،أو على جسم آخر
مثل قمل الرأس

269
00:13:30,443 --> 00:13:32,243
تتذكرين يا (ايما) حينما أقمل رأسك؟

270
00:13:32,245 --> 00:13:34,412
لا أصدق أنه قال ذلك للتو؟

271
00:13:34,414 --> 00:13:36,514
.متأسف

272
00:13:36,516 --> 00:13:38,116
.لا -
.بأية حال، أنتظروا إلى هذا -

273
00:13:38,118 --> 00:13:41,219
طفيليات، حسنًا؟

274
00:13:41,221 --> 00:13:44,055
هذه الكائنات لا تقدر
على العيش بمفردها، معلوم؟

275
00:13:44,057 --> 00:13:45,123
.يحتاجون إلى مضيف

276
00:13:47,260 --> 00:13:50,695
أحياناً يعيشون بسلام
،في جوف مضيفيهم

277
00:13:50,697 --> 00:13:53,364
لكن أحيانًا ... هذا ما يدهشني يا رفاق

278
00:13:53,366 --> 00:13:55,767
،بين الفينة و الفينة يسيطرون

279
00:13:55,769 --> 00:13:58,803
.في تصرفاتهم

280
00:13:58,805 --> 00:14:00,538
<i>."المُقَوَّسَةُ الغُونْدِيَّة"</i>
طفيلي ينتشر عن طريق براز القطط ^

281
00:14:00,540 --> 00:14:03,875
هذا طفيلي يستولي على عقل جرذ

282
00:14:03,877 --> 00:14:07,011
.ويجعل الجرذ غير خائف من القطط

283
00:14:07,013 --> 00:14:09,247
ما السبب؟

284
00:14:11,884 --> 00:14:15,954
لأن داء البلازميات السمية فقط
.ينسخ معدة الهرة مرةً أخرى

285
00:14:15,956 --> 00:14:17,722
،فلذا تأكل القطة الفأر

286
00:14:17,724 --> 00:14:19,557
.ومن ثمّ تبدأ الدورة  من جديد

287
00:14:19,559 --> 00:14:21,759
أليس هذا مشابه لسبب
عض الموتى السائرون للناس

288
00:14:21,761 --> 00:14:23,595
ليحولوا إلى موتى سائرون آخرون؟

289
00:14:25,899 --> 00:14:28,266
أتعلمون شيئًا؟ هذا صحيحٌ تقريبًا

290
00:14:28,268 --> 00:14:29,934
أقصد، السؤال هو

291
00:14:29,936 --> 00:14:32,737
متى يتوقف المضيف عن كونه حيوان

292
00:14:32,739 --> 00:14:35,106
ويصبح ببساطة كالمركبة

293
00:14:35,108 --> 00:14:36,407
غرايس)؟) -
للطفيليات؟ -

294
00:14:36,409 --> 00:14:37,809
أأنتِ بخير؟ -
أنت قد تُسيطر على المركبة

295
00:14:37,811 --> 00:14:40,945
.تمامًا كما يفعل الطيار بطائرته

297
00:14:40,947 --> 00:14:42,814
هذا دائمًا للمصلحه العليا -
أأنتِ على ما يرام؟ -

298
00:14:42,816 --> 00:14:47,185
،إنه دائمًا في ضمن التناسخ والتوالد

300
00:14:51,123 --> 00:14:52,123
في الوقت الراهن
هذا الطفيلي الذي

301
00:14:52,125 --> 00:14:53,191
نحن نتعامل معه في البلاد البعيدة

302
00:14:53,193 --> 00:14:54,459
.على ما يبدو وحيد الخلية

303
00:15:06,372 --> 00:15:08,573
!(غرايسي)

304
00:15:21,387 --> 00:15:23,588
Hey, have you seen a girl?

305
00:15:25,591 --> 00:15:26,925
!(غرايسي)

306
00:15:26,927 --> 00:15:29,127
غرايسي)؟)

307
00:15:41,740 --> 00:15:43,741
غرايسي)؟)

308
00:15:45,411 --> 00:15:47,578
غرايسي)؟)

309
00:16:00,125 --> 00:16:01,159
غرايسي)؟)

310
00:16:06,098 --> 00:16:07,632
...(غرايسي)

311
00:16:07,634 --> 00:16:08,633
.(غرايسي)

312
00:16:08,635 --> 00:16:09,867
.يا للهول

313
00:16:09,869 --> 00:16:12,136
!النجدة

314
00:16:12,138 --> 00:16:14,138
!العون

315
00:16:14,140 --> 00:16:15,306
ماذا حصل؟

316
00:16:15,308 --> 00:16:16,341
.لا أعلم

317
00:16:16,343 --> 00:16:17,875
ما هو أسمها؟ -
.(غرايسي) -

318
00:16:17,877 --> 00:16:18,876
.(غرايسي)

319
00:16:21,180 --> 00:16:22,714
غرايسي)؟)

320
00:16:24,850 --> 00:16:27,652
غرايسي)؟)

321
00:16:27,654 --> 00:16:28,686
.أطلبِ العون

322
00:16:28,688 --> 00:16:30,388
.أجلبِ الممرضة

323
00:16:35,095 --> 00:16:36,294
.أنتِ بخير

324
00:16:43,803 --> 00:16:45,803
!فليساعدني أحدكم

325
00:16:45,805 --> 00:16:47,805
!أعينوني

326
00:16:51,243 --> 00:16:53,244
.هنا، بتساوي

327
00:16:53,246 --> 00:16:54,779
.أفتحي فاكِ

328
00:16:54,781 --> 00:16:56,314
.أنتظري للأعلى للأعلى

329
00:16:57,983 --> 00:16:59,851
.أحسنتِ

330
00:16:59,853 --> 00:17:01,652
ويا (ايما) هل علمتِ

331
00:17:01,654 --> 00:17:04,722
ما إذا تعرضت (غرايسي) إلى أي حيوان؟

332
00:17:07,059 --> 00:17:08,526
.لا أضن هذا

333
00:17:08,528 --> 00:17:09,994
هل تعلمين إذا ما تلامست

334
00:17:09,996 --> 00:17:12,463
مع أي شخص سافر خارجيًا؟

335
00:17:14,600 --> 00:17:17,602
.والدتها عادت من "سان فرانسيسكو" هذا الأسبوع

336
00:17:17,604 --> 00:17:21,806
حسنًا، أذكرت (غرايسي) أي شيء
عن عدم شعورها بالإرتياح؟

337
00:17:24,610 --> 00:17:26,811
ليلة البارحة شكت
لي من ألمٍ في حلقها

338
00:17:29,481 --> 00:17:32,216
وهذا الصباح، عندما رأيتها
بدت لي سقيمةً للغاية

339
00:17:33,685 --> 00:17:35,887
هل وصفت لكِ أي أعراض؟

340
00:17:37,689 --> 00:17:39,657
،قالت لي أمس أنها شعرت بالجوع الشديد

341
00:17:39,659 --> 00:17:41,893
.لكنني لم أشك في قولها

342
00:17:41,895 --> 00:17:43,694
.حسنًا

343
00:17:43,696 --> 00:17:46,230
هل أي من إفرازاتها
أولجت إلى أنفك أو فمك؟

344
00:17:46,232 --> 00:17:47,732
.كلاّ

345
00:17:47,734 --> 00:17:51,436
.وزارة الصحة أمرت بإلغاء حصص اليوم

347
00:17:51,438 --> 00:17:53,604
... الآن، هذا فقط مجرد حيطة

348
00:17:53,606 --> 00:17:56,474
لا. ل، لقد كان بسبب
.واحدةٌ من الفتيات في الصف

349
00:17:56,476 --> 00:17:58,342
أين هيا؟ -
.أنتظري -

350
00:17:58,344 --> 00:17:59,677
.إنها بخير

351
00:17:59,679 --> 00:18:01,546
.إنني أقول لكِ أنها بخير يا حبيبتي

352
00:18:01,548 --> 00:18:02,747
.إنني بخير يا أمي

353
00:18:02,749 --> 00:18:04,415
صدقتني؟ هي بخير

354
00:18:04,417 --> 00:18:05,950
ماذا عنكم؟ ما الذي يجري؟

355
00:18:07,953 --> 00:18:09,954
لا شيء؟

356
00:18:09,956 --> 00:18:10,988
لا توجد شرطة؟

357
00:18:10,990 --> 00:18:12,657
.(ستايسي)

358
00:18:12,659 --> 00:18:14,692
.هذا سيء، نحتاج إلى سيارة شرطة

359
00:18:16,228 --> 00:18:19,063
.إنهم يتفقدون كل السيارات التي تمر

360
00:18:19,065 --> 00:18:21,065
،حسنٌ يا فتاتين، أسمعنّ
والدتكما عالقة في المطار

361
00:18:21,067 --> 00:18:22,934
.لا يمكنها طلب أجرة، إنني سأقلها من هناك

362
00:18:22,936 --> 00:18:24,802
أرغب منكما أن تذهبا
مباشرةً للمنزل، معلوم؟

363
00:18:24,804 --> 00:18:27,205
كيف من المفترض أن نذهب للبيت؟

364
00:18:49,228 --> 00:18:50,728
.مرحبًا -
...(مرحبًا يا (غريسي -

365
00:18:50,730 --> 00:18:52,430
.خدعتك، أنت تتحدث إلى المُجيب الآلي

366
00:18:52,432 --> 00:18:54,298
.أترك رسالة، إلى اللقاء

367
00:18:55,635 --> 00:18:57,969
يا (غرايسي)، (ايما) المتحدثة

368
00:18:57,971 --> 00:19:00,571
أسمعي، أنني قلقلةٌ بخصوصك

369
00:19:00,573 --> 00:19:03,040
.فلذا حينما تتعافين من هذا أتصلي علي

370
00:19:03,042 --> 00:19:04,275
.وداعًا

371
00:20:25,959 --> 00:20:28,192
.مرحباً أبتاه

372
00:20:28,194 --> 00:20:30,261
.لا أقدر أن أعود للمدينة يا فتاين

373
00:20:30,263 --> 00:20:31,596
ماذا؟

374
00:20:31,598 --> 00:20:32,930
.لقد أغلقوا جميع الطرق المئدية

375
00:20:32,932 --> 00:20:34,799
أين أمي؟ أهيا بصحبتك؟

376
00:20:34,801 --> 00:20:36,801
.كلاّ، إنها لا زالت في المطار

377
00:20:36,803 --> 00:20:38,903
لأنهم لا يسمحون لأحد
بدخول المنطقة، فهمتنّ؟

378
00:20:38,905 --> 00:20:40,771
ما الحاصل؟ أين أنت؟

379
00:20:40,773 --> 00:20:43,307
.إنني في متجرٍ ما على طريق

380
00:20:43,309 --> 00:20:45,142
.مجموعةٌ منا ينتظرون هنا

381
00:20:45,144 --> 00:20:47,678
أنتصتنا لما سأقوله فإنه مهم

382
00:20:47,680 --> 00:20:49,213
.البلاد بجلّها تحت الحظر الصحي

383
00:20:49,215 --> 00:20:51,048
ماذا يعني؟

384
00:20:51,050 --> 00:20:52,183
.يعني أننا في ورطة شديدة

385
00:20:52,185 --> 00:20:53,517
.(لسانكِ يا (ستايسي

386
00:20:53,519 --> 00:20:54,885
يعني أن هذا الوباء خطير جدًا

387
00:20:54,887 --> 00:20:56,754
.يمنعون أي أحد من الخروج أو الدخول للمدنية

388
00:20:56,756 --> 00:20:58,289
الآن سوف أذهب للمطار

389
00:20:58,291 --> 00:20:59,290
وسأحاول جلب والدتكما، معلوم؟

390
00:20:59,292 --> 00:21:00,825
.نحن سنعود بأسرع وقتٍ ممكن

391
00:21:00,827 --> 00:21:04,028
حسنٌ -
أسمعنّ، أوعداني بأمران، مفهوم؟ -

392
00:21:04,030 --> 00:21:05,830
طيب، ما هما؟

393
00:21:05,832 --> 00:21:08,165
.يمنع الشِجار وجلب الصبيان

394
00:21:08,167 --> 00:21:09,700
.حسنًا

395
00:21:09,702 --> 00:21:10,968
.قولنا أوعدك

396
00:21:10,970 --> 00:21:11,969
.أجل، نوعدك

397
00:21:11,971 --> 00:21:12,870
.مع السلامة يا أبي

398
00:21:12,872 --> 00:21:15,573
.حسنٌ، مع السلامة أحبكنّ

399
00:21:47,639 --> 00:21:48,706
.لا أستطيع طلب البيتزا

400
00:21:48,708 --> 00:21:50,041
.الموقع مغلق

401
00:21:50,043 --> 00:21:51,809
.يا للهول

402
00:21:51,811 --> 00:21:55,613
بوسعنا تناول حبوب قمح كبيرة

403
00:21:55,615 --> 00:21:57,348
.ممزوجة بنكهة اللحم وصلصة المعكرونة

404
00:21:57,350 --> 00:22:00,751
.أترين، هذا ما يصير حينما أمنا تتركنا

405
00:22:02,187 --> 00:22:05,523
.المايونيز سوف يفي بالغرض
** كبريها ههههه**

406
00:22:05,525 --> 00:22:09,493
تناول الكعك كعشاء؟

408
00:22:09,495 --> 00:22:16,067
على الرغم من الألم والمشقة الواضحيين
في العائلات والأشخاص الذين أصيبوا

411
00:22:16,069 --> 00:22:22,807
ورغم الحقيقة التي يجب أنّ نعتبرها بجدية وإنه لمن
.المهم أنّ نذكر أنفسنا أنّ هذا ليس مرضًا منتقلاً جويًا

415
00:22:22,809 --> 00:22:30,548
هذا المرض يمكن التحكم فيه وأحتوائه
.بصورة فعالة جدًا إذا أستعلمنا النظم الصحيحة

418
00:22:30,550 --> 00:22:32,216
ماذا فعلتِ؟ كنتُ أشاهد التلفاز؟

419
00:22:32,218 --> 00:22:33,884
.يُسبب الحزن والكئابة

420
00:22:49,368 --> 00:22:52,002
هل سمعتِ هذا يا (ستايسي)؟

421
00:22:52,004 --> 00:22:54,305
ستايسي)؟)

422
00:23:11,456 --> 00:23:12,690
مرحبًا؟

423
00:23:20,165 --> 00:23:22,666
مرحبًا؟

424
00:23:38,851 --> 00:23:41,118
!(ستايسي) -
ماذا؟ -

425
00:23:41,120 --> 00:23:43,053
شخصٌ ما يقف في مقدمة الباب -
من؟ -

426
00:23:43,055 --> 00:23:44,889
!لا أدري
.تعالي

427
00:23:46,525 --> 00:23:48,926
.صدقيني أنني رأيتُ شخصًا

428
00:23:52,998 --> 00:23:54,965
... لا تفتحي الباب

429
00:23:54,967 --> 00:23:56,233
!(ستايسي)

430
00:24:03,308 --> 00:24:04,975
أترين؟
!لا يوجد أحد هنا

431
00:24:13,418 --> 00:24:14,652
!يا إلهي

432
00:24:14,654 --> 00:24:16,220
.أعتقد أنكنّ بللتنا ملابسكم من الخوف

433
00:24:16,222 --> 00:24:17,888
كيف تسللت إلى هنا بعكازاتك؟

434
00:24:17,890 --> 00:24:21,792
.لأنني نينجا ومعي مفتاح مخفي للمنزل

435
00:24:21,794 --> 00:24:23,894
.تعلمون أنّ هناك حظر تجوال

436
00:24:23,896 --> 00:24:26,430
.أجهل حتى معنى هذا

437
00:24:26,432 --> 00:24:28,566
...يا (ستايسي) أبي قال -
.إنه يأمرُ كثيرًا -

439
00:24:29,769 --> 00:24:31,368
.حسنٌ

440
00:24:31,370 --> 00:24:32,870
أكان صوتها..؟

441
00:24:32,872 --> 00:24:35,573
إذا كنت تريد المزيد من
هذا عليك أن تهزمني بالوصول

443
00:24:35,575 --> 00:24:38,642
.هذا مؤسف لا يمكنك المشي كأنسان طبيعي

444
00:24:55,894 --> 00:25:00,731
موضوع انفلونزا الدودة هذا أسوأ فأسوأ من الرئيس
.ومركز السيطرة على الأمراض على استعداد للاعتراف بهاذا

447
00:25:00,733 --> 00:25:05,903
منذو متى تجعلك الأنفلونزا أن تهجم
على الناس؟ هذا لا يبدو منطقيًا لي

450
00:25:11,676 --> 00:25:16,514
وعلاوةً على ذلك لا يجوز لك أن تحجر نصف
 .ولاية "كاليفورنيا" بدون إعلان عسكري

452
00:25:16,516 --> 00:25:18,082
.يعتبر هذا غَيْر قَانُونِيًّا

453
00:25:18,084 --> 00:25:20,684
.... يا (اوباما) لم لا تحجر

454
00:25:48,547 --> 00:25:50,080
ما كل هذا؟

455
00:25:53,285 --> 00:25:55,052
ماذا يجري يا (بيل)؟

456
00:26:08,867 --> 00:26:10,434
!(ستايسي)

457
00:26:25,150 --> 00:26:25,983
.بلا فائدة

458
00:26:25,985 --> 00:26:27,851
.لزقة جروح. ممل

459
00:26:27,853 --> 00:26:30,688
ما هذا؟

460
00:26:30,690 --> 00:26:32,222
.هذه شعلة ضوئية، توخي الحذر

461
00:26:32,224 --> 00:26:33,624
.حسنًا

462
00:26:33,626 --> 00:26:35,993
.يا ربي

463
00:26:35,995 --> 00:26:41,298
تحذير: إذا أحتككتَ مع شخص يُظهر هذه"
الأعراض، فالرجاء تبليغ مركز السيطرة على الأمراض

465
00:26:41,300 --> 00:26:45,836
أو السلطات المحلية من خلال الموقع المرفق
. "أسفلاً أو أتصل على الخط المباشر للمركز

467
00:26:50,009 --> 00:26:51,942
هل يجب أن نرتدي هذا؟

468
00:26:51,944 --> 00:26:53,677
.أجل، لماذا تقلد الرجل الالي؟

469
00:26:53,679 --> 00:26:55,012
هل قتلت نفسك للتو؟

470
00:26:55,014 --> 00:26:56,747
.لأنني مهووس بالتقنية الحدثية

471
00:26:56,749 --> 00:26:58,115
.هذا تمامًا ليس عنصريًا

472
00:26:58,117 --> 00:27:00,451
.أنتِ في غاية الجدية، أبتهجي

473
00:27:00,453 --> 00:27:02,486
إنه جدي، يا (ستايسي)، أنظري لهاذه الأغراض

474
00:27:02,488 --> 00:27:04,622
أنظري لهاذا؟ -
.إنه مصباح -

475
00:27:04,624 --> 00:27:05,990
صحيح، لكنه ينتج الكهرباء

476
00:27:08,728 --> 00:27:10,127
.مرحبًا يا أمي

477
00:27:10,129 --> 00:27:11,595
أهذه أمك؟

478
00:27:11,597 --> 00:27:13,197
لا، لا، لا، نحن بخير

479
00:27:13,199 --> 00:27:14,632
.أرسلي لها تحياتي -
.أجل، نحن فقط الأثنتان -

480
00:27:14,634 --> 00:27:16,667
أين أختك؟ -
أين أنتِ؟ -

481
00:27:16,669 --> 00:27:19,103
.هي ما زالت في المطار

482
00:27:20,038 --> 00:27:22,339
.نحن بخير

483
00:27:24,776 --> 00:27:26,443
.يا إلهي

484
00:27:26,445 --> 00:27:27,511
ماذا؟

485
00:27:27,513 --> 00:27:30,381
.تاكو اللحم معبأ في صندوق داخل كيس

486
00:27:30,383 --> 00:27:32,950
ما هو معدل ذكائك؟

487
00:27:32,952 --> 00:27:34,618
... أنت تقول

488
00:27:34,620 --> 00:27:36,086
"لا تقلقوا، ثقوا في مركز السيطرة على الأمراض"

489
00:27:36,088 --> 00:27:39,556
لكنني أقصد، المرضى يختفون
... هذا جنون! أنا

491
00:27:39,558 --> 00:27:43,293
الناس المصابين الذين تحت
...رعاية المستشفى قد أختفوا للأبد

492
00:27:46,599 --> 00:27:48,766
.هذا شهي

493
00:27:48,768 --> 00:27:50,167
.طيب

494
00:27:50,169 --> 00:27:55,305
حاول ألا تلتهمه كله، أتفهم؟
.إنه جلّ ما نمتلكه

496
00:27:55,307 --> 00:27:59,710
...إنما هذا مثيرٌ للقلق جدًا

497
00:28:01,947 --> 00:28:03,814
أهذا جوالي؟

498
00:28:03,816 --> 00:28:04,948
.لقد تركتيه في الطابق العلوي

499
00:28:04,950 --> 00:28:07,685
لماذا تتصرفين بلطف؟

500
00:28:07,687 --> 00:28:11,055
ثمة حفلة الليلة في الطور الثاني -
.أنتِ تُبدين لطيفة -

502
00:28:11,057 --> 00:28:13,190
.شكرًا لك -
.محرم الخروج من البيت -

503
00:28:13,192 --> 00:28:14,725
نحن لحالنا يا (ايما)، سنفعل مهما نشاء

504
00:28:14,727 --> 00:28:16,560
(إنه ليس رائعًا يا (ستايسي
.الحظر ما زال موجودًا

505
00:28:16,562 --> 00:28:20,030
الشيء الذي ليسَ رائعًا هو عمل واجباتك
.المنزلية في قلقل حينما لا يوجد دوام غدًا

507
00:28:20,032 --> 00:28:22,533
.هذا صحيح

508
00:28:22,535 --> 00:28:25,469
.نخبكم -
.نخبكم -

509
00:28:25,471 --> 00:28:27,604
.حسنًا، أستمتعوا

510
00:28:27,606 --> 00:28:28,906
.شكرًا، وأنت أيضًا

511
00:28:28,908 --> 00:28:31,108
.سأحظى بالمرح

512
00:28:38,283 --> 00:28:39,383
ماذا؟

513
00:28:41,619 --> 00:28:43,654
.يا إلهي، يا لها من حقيرة

514
00:28:56,634 --> 00:28:59,436
.تشجعي يا فتاة

515
00:29:27,866 --> 00:29:30,400
.أراكِ لاحقًا

516
00:29:32,504 --> 00:29:34,705
!أهلاً

517
00:29:34,707 --> 00:29:37,107
.مرحبًا

518
00:29:37,109 --> 00:29:39,543
هل تضعين المكياج؟

519
00:29:39,545 --> 00:29:43,280
...أجل، بكمية قليلة

520
00:29:43,282 --> 00:29:45,249
...(بسبب (ستايسي

522
00:29:46,786 --> 00:29:49,186
هل أبدو كعاهرة؟

523
00:29:49,188 --> 00:29:52,923
أجل، لكن كعاهرة بذوق رفيع

524
00:29:52,925 --> 00:29:53,957
.حسنٌ

525
00:29:53,959 --> 00:29:56,627
أتريد الرقص

526
00:29:56,629 --> 00:29:57,728
.أجل

527
00:30:06,271 --> 00:30:08,138
!أنتَ راقص سيء

528
00:30:22,822 --> 00:30:24,788
ماذا يحتوي؟

529
00:30:24,790 --> 00:30:25,989
شراب التكيلا

530
00:30:25,991 --> 00:30:27,057
وماذا أيضًا؟

531
00:30:27,059 --> 00:30:28,525
.المزيد من شراب التكيلا

532
00:30:30,529 --> 00:30:32,196
.حسنًا

533
00:30:34,767 --> 00:30:35,833
أين (سي جي)؟

534
00:30:35,835 --> 00:30:37,734
.لا أعرف

535
00:30:39,470 --> 00:30:40,504
.غبي

536
00:30:41,639 --> 00:30:42,639
!آراكِ لاحقًا

537
00:31:17,475 --> 00:31:19,576
إنني سعيدة لأن
واحدًا منا جاء متحضرًا

538
00:31:21,179 --> 00:31:22,346
تفضلي؟

539
00:31:22,348 --> 00:31:24,581
.من بعدك

540
00:31:35,895 --> 00:31:38,161
!إنني متأسفة، آسفة -
! يا إلهي -

541
00:31:40,733 --> 00:31:43,800
.يا لها من فاجرة

542
00:31:43,802 --> 00:31:45,802
غرفة أخرى؟

543
00:31:47,472 --> 00:31:49,640
أيوجد أحد؟ -
.غطي عورتك -

544
00:31:49,642 --> 00:31:51,208
.حسنٌ -
.حسنٌ -

545
00:31:56,681 --> 00:31:59,149
!ساطع كثيرًا

546
00:31:59,151 --> 00:32:00,817
.ليس جيدًا

547
00:32:00,819 --> 00:32:02,252
أفضل؟

548
00:32:02,254 --> 00:32:06,189
.أجل

549
00:32:12,897 --> 00:32:14,264
.عظيم

550
00:32:21,040 --> 00:32:23,340
.طيب

551
00:32:32,050 --> 00:32:34,251
ما الذي نفعله؟

552
00:32:34,253 --> 00:32:36,553
.نحن نستمتع بوقتنا

553
00:32:37,790 --> 00:32:39,122
لماذا تهمس؟

554
00:32:39,124 --> 00:32:40,524
لا أدري. لماذا أنتِ؟

555
00:32:49,934 --> 00:32:51,768
.إنني معجب بكِ

556
00:32:59,043 --> 00:33:00,577
ما هذا بحق الجحيم؟

557
00:33:00,579 --> 00:33:02,746
!(أنتظري يا (ستايسي -
!تلك العاهرة المستغلة -

558
00:33:02,748 --> 00:33:04,514
...ضننتُ أنه أنتِ -
أبتعدي عني -

559
00:33:04,516 --> 00:33:06,817
.أو سأخذ قميصك وأحشره في مؤخرتك

560
00:33:06,819 --> 00:33:08,452
.(يا (ستايسي)، (ستايسي -
... أنتَ حتى لا -

561
00:33:08,454 --> 00:33:09,953
ما كان هذا بحق الجحيم؟ -
ما كان ذلك؟ -

562
00:33:09,955 --> 00:33:11,722
ماذا حصل لحمالة صدرك؟ -
.لا يستحقوا هذا -

563
00:33:11,724 --> 00:33:13,056
لا يستحقوا هذا الجدال -
...عطر -

564
00:33:13,058 --> 00:33:14,391
!أبعتعد عني -
.حسنًا -

565
00:33:14,393 --> 00:33:17,427
.يا أيّها الحقير -
!يا عزيزتي ... عزيزتي -

566
00:33:20,732 --> 00:33:22,399
.أنتظري

567
00:33:22,401 --> 00:33:23,834
.أحتاج لشراب -
.هذا سخيف جدًا -

568
00:33:23,836 --> 00:33:25,902
.أنصحك أن تنسي ما حصل

569
00:33:25,904 --> 00:33:27,904
ايما)؟)

570
00:33:32,110 --> 00:33:34,811
ايما)؟)

572
00:33:37,082 --> 00:33:39,282
!يا ربي

573
00:33:46,024 --> 00:33:48,859
!أنت

574
00:33:48,861 --> 00:33:51,194
!إنني أتحدث إليك

575
00:33:54,066 --> 00:33:56,333
.يا صبي أتسمع

576
00:33:59,771 --> 00:34:00,937
!تريث

577
00:34:00,939 --> 00:34:02,139
!أفلتها

578
00:34:03,942 --> 00:34:05,208
!إنني أخاطبك

579
00:34:05,210 --> 00:34:07,677
!ردّ علي

580
00:34:12,451 --> 00:34:16,086
أعلم أنه قذر، لكن لوهلة
...ضننت أنها صديقتي

582
00:34:17,523 --> 00:34:19,689
!إنه مُصاب

583
00:34:19,691 --> 00:34:20,924
!(ستايسي)

584
00:34:20,926 --> 00:34:22,459
.ليس هنا، هيّا

585
00:34:26,697 --> 00:34:28,198
!أخرجوا بسرعة -
ما الحاصل؟ -

586
00:34:30,736 --> 00:34:32,235
ما خطبه يا (ستايسي)؟

587
00:34:38,009 --> 00:34:39,543
.حسنًا

588
00:34:51,422 --> 00:34:52,956
.يا إلهي

589
00:35:41,539 --> 00:35:42,873
.أخرسي

590
00:36:24,148 --> 00:36:25,815
.تبًا

591
00:36:41,499 --> 00:36:44,467
هل ذهب؟

592
00:36:49,508 --> 00:36:51,141
!(ستايسي)

593
00:37:09,460 --> 00:37:11,094
ستايسي)؟)

594
00:37:11,096 --> 00:37:12,295
هل دخل في عينيك؟

595
00:37:12,297 --> 00:37:13,296
أأنتِ بخير؟

596
00:37:13,298 --> 00:37:14,598
.حسنٌ

597
00:37:14,600 --> 00:37:16,399
.لنذهب

598
00:37:35,052 --> 00:37:37,420
أأنتِ بخير (ستايسي)؟

599
00:37:37,422 --> 00:37:39,623
.نعم

600
00:37:43,160 --> 00:37:44,894
.سأخرج في غضون لحظات

601
00:37:46,430 --> 00:37:53,603
لماذا لا يوجد أحدٌ يتحدث عن الحقيقة أن جلّ
تلك الهجمات تحدث في الوقت عينه حول العالم؟

604
00:37:53,605 --> 00:37:57,574
يبدو وكأن المصابين يتواصلون في
.شبكة سرية وحدهم هم من يسمعنها

607
00:37:57,576 --> 00:38:02,245
الآن ثمة تقارير لي هذه التجمعات
.للمصابين وهذه الأوكار حول البلاد

610
00:38:02,247 --> 00:38:05,015
ما أرغب بمعرفته هو ما
الذي يخططون له بحق الجحيم

611
00:38:05,017 --> 00:38:07,050
...ولماذا الحكومة ساكنة عن هذا

612
00:39:08,846 --> 00:39:16,219
هل أحتككتِ مع أي شخص معدي؟ -
.لا -

615
00:39:48,419 --> 00:39:54,124
أختف صوت لعب الأطفال
وأنحشر الغير المصابون في منازلهم

617
00:39:54,126 --> 00:39:56,192
.الجيش المدني ينبسط برويه

618
00:39:56,194 --> 00:40:00,497
رمز منتشر يدل على
البيوت التي تمّ التحقق منها

620
00:40:00,499 --> 00:40:03,533
والمنازل الأخرى التي
لم يفتش عنها بعد

621
00:40:03,535 --> 00:40:05,101
...الشوارع هادئ جدًا

622
00:40:05,103 --> 00:40:06,970
أستمر في تلقي بريد أمي وأبي الصوتي

623
00:40:06,972 --> 00:40:08,938
على الغير المصابين المكوث في بيوتهم

624
00:40:08,940 --> 00:40:13,610
حرف حميد وحرف "آي" فل يتقبل بمصيره -
أأنتِ بخير؟ -

626
00:40:13,612 --> 00:40:14,878
.مع عائلته

627
00:40:14,880 --> 00:40:22,519
الرقم على اليسار يشير إلى عدد المرضى
.والآخر إلى أفراد العائلة الذين تمّ نقلهم

631
00:40:22,521 --> 00:40:23,753
.إنه أبي

632
00:40:23,755 --> 00:40:25,155
.يا أبي

633
00:40:25,157 --> 00:40:27,490
يا بنتاي أنتصتا
إليّ بتمعن

634
00:40:27,492 --> 00:40:33,630
،أغلقوا كل نافذة وباب في المنزل
يمنع الدخول والخروج، مفهوم؟

637
00:40:33,632 --> 00:40:34,664
ستايسي)؟)

638
00:40:34,666 --> 00:40:35,865
.إنني هنا

639
00:40:35,867 --> 00:40:37,934
هل تعرفين أين وضعتُ سلاحي؟

640
00:40:38,903 --> 00:40:44,340
.أجل -
.أريد منكِ أن تجديه وأن تحتفظنا -
...به طول الوقت، أهذا معلوم؟ هل فهمـ

643
00:40:45,443 --> 00:40:47,877
أبي؟

644
00:40:47,879 --> 00:40:50,513
.لا يوجد إرسال -
.أتصلي به مجددًا -

646
00:40:53,151 --> 00:40:55,218
أبي، أأنتَ معنا؟

647
00:40:55,220 --> 00:40:58,721
البارحة، أفراد الجيش

648
00:40:58,723 --> 00:41:00,557
.حاول مرةً أخرى -
،أجلوا الغير مصابين -

649
00:41:00,559 --> 00:41:02,525
مرحبًا يا أبي؟ -
وقبيل لحظات -

650
00:41:02,527 --> 00:41:03,960
أأنتَ على الخط؟ -
شنوا هُجُومًا جَوّيًّا -

651
00:41:03,962 --> 00:41:05,762
أبي؟ -
...أزال -

652
00:41:06,597 --> 00:41:07,764
ما الحاصل؟

653
00:41:07,766 --> 00:41:09,966
.لا أعرف

654
00:41:12,102 --> 00:41:14,437
.تم فصل الشبكة

655
00:41:14,439 --> 00:41:16,840
.الكهرباء لا زالت تعمل

656
00:41:18,409 --> 00:41:19,876
.لا يوجد إنترنت

657
00:41:22,714 --> 00:41:29,085
إنتباه: هذا ليس أختبارًا جرس الإنذار هذا
 قد تمّ إيصداره من قبل مركز مكافحة الأوبئة

660
00:41:29,087 --> 00:41:31,721
.بالاشتراك مع قسم الصحة العامة

661
00:41:31,723 --> 00:41:35,358
.قد أعلن الرئيس عن حكم عرفي

663
00:41:35,360 --> 00:41:40,430
كل تطبيق قانوني وموظفي الطوارئ
...سيتم توحيدتهم على الفور

665
00:41:49,106 --> 00:42:01,217
.أعلم أنه في مكانٍ ما هنا
هلاّ ساعتني بالبحث؟

668
00:42:02,653 --> 00:42:04,187
ماذا؟
إنه خاتم

669
00:42:04,189 --> 00:42:06,322
...هذا خاتم زفاف أمي

670
00:42:06,324 --> 00:42:08,157
.الذي لا تنزعه أبدًا

671
00:42:08,159 --> 00:42:11,427
لربما نسيت إرتدائه
.بعد إنتهائها من الإستحمام

672
00:42:11,429 --> 00:42:13,263
هلاّ أخبرتني بما يحصل معهما؟

673
00:42:13,265 --> 00:42:16,165
.لا شيء يجري بينهما -
...ستايسي) والداي) -

674
00:42:16,167 --> 00:42:18,401
لا يوجد موضوع لنناقش عنه، إنسي هذا

675
00:42:20,638 --> 00:42:22,105
.طيب

676
00:42:38,622 --> 00:42:40,290
متى تعلمتِ إستخدام السلاح؟

677
00:42:41,792 --> 00:42:44,561
.أعتاد أبي على أن يصطحبني إلى ميدان الإطلاق

679
00:43:20,664 --> 00:43:22,365
.هيّا ، هيّا

680
00:43:39,216 --> 00:43:41,017
!هنا يا ناس

681
00:43:41,019 --> 00:43:43,586
.لا تتحرك يا سيدي

682
00:43:45,056 --> 00:43:46,456
ما كان ذلك؟

683
00:43:46,458 --> 00:43:48,524
.لا أدري

684
00:43:48,526 --> 00:43:50,059
.تراجع

685
00:43:50,061 --> 00:43:51,527
.توقف بمكانك

686
00:43:53,464 --> 00:43:56,699
.تراجع -
.(إنهُ السيد (تومي -

687
00:43:56,701 --> 00:43:58,034
.اجثي على الأرض

688
00:43:58,036 --> 00:44:01,404
!اجثي على الأرض
!أنبطح

689
00:44:01,406 --> 00:44:03,339
!لا تتحرك
!لا تتحرك

690
00:44:03,341 --> 00:44:04,707
!لَفّ

691
00:44:04,709 --> 00:44:06,342
!هذا أمر -
!لا تتحرك -

692
00:44:06,344 --> 00:44:07,810
!هذا أمر

693
00:44:28,433 --> 00:44:30,833
.علينا الخروج من هنا

694
00:45:16,213 --> 00:45:17,413
!(ايف)

695
00:45:56,154 --> 00:46:01,290
.إنّ هذه منطقة حجر محظورة
.عودوا أدراجكم

698
00:46:03,660 --> 00:46:04,994
.(يجب أن نرجع يا (ستايسي

699
00:46:04,996 --> 00:46:06,662
.لا تخرجي -
.أذهبوا -

700
00:46:06,664 --> 00:46:08,364
ماذا تخالين نفسكِ فاعلة يا (ستايسي)؟ -
...يا آنسة -

701
00:46:08,366 --> 00:46:09,732
!إذهبِ للسيارة -
!(ستايسي) -

702
00:46:09,734 --> 00:46:11,467
.إذهبِ إلى مركبتك في الحال

703
00:46:11,469 --> 00:46:13,669
.نحن فقط يا سيدي نسعى أن نجد والدنا -
!توقفي في الحال -

704
00:46:13,671 --> 00:46:15,271
نذهب إلى هناك -
!أرجعي إلى سيارتك -

705
00:46:15,273 --> 00:46:16,906
.أتوسل إليك يا سيدي

706
00:46:16,908 --> 00:46:18,374
نحن سليمتان -
"أي جزء من جملة "إرجعي إلى مركبتك -

707
00:46:18,376 --> 00:46:20,009
.أتوسل إليك -
لا تفهمينه؟ -

708
00:46:20,011 --> 00:46:22,178
.الطريق من هناك -
!أرجعي إلى سيارتك الآن -

709
00:46:22,180 --> 00:46:24,680
!في الحال يا آنسة

710
00:46:24,682 --> 00:46:26,816
أرجوكم، نحن فقط نحاول أن نهبر من هناك -
!في الحال -

711
00:46:26,818 --> 00:46:28,151
!(ستايسي)

712
00:46:28,153 --> 00:46:29,619
...توكلي إلى سيارتك الان

713
00:46:35,292 --> 00:46:37,093
.اللعنة

714
00:46:44,268 --> 00:46:45,902
.يا إلهي

715
00:46:45,904 --> 00:46:47,303
.سُحقًا

716
00:47:04,454 --> 00:47:07,156
أنتم مكلفون بمكوثكم في بيوتكم

717
00:47:07,158 --> 00:47:16,532
بموجب أمر تنفيذي، إيخفاء مُصاب يُعتبر
.جريمة، فالرجاء تبليغ أي عدوى مباشرةً

720
00:47:16,534 --> 00:47:36,052
تحذير: بموجب أمر تنفيذي، إيخفاء فرد مُصاب
.يُعتبر جريمة، فالرجاء تبليغ أي عدوى مباشرةً

726
00:48:31,408 --> 00:48:34,810
.أريد أن أبوح لكِ بسر

727
00:48:37,981 --> 00:48:39,382
.طيب

728
00:48:43,620 --> 00:48:45,755
ماذا؟

729
00:48:51,328 --> 00:48:56,599
.أبي خان أمي -
.ماذا قلتِ؟ -

731
00:48:56,601 --> 00:49:03,839
عندما زرتُ أبي في العمل الصيف
.المنصرم، رأيته يفعلها مع طالبته الجامعية

735
00:49:03,841 --> 00:49:10,813
.وفقدتُ رشدي، فلذا أخبرتُ أمي وهي جنّت

737
00:49:14,017 --> 00:49:16,252
إذن، لماذا لم يخبرني أحد؟

738
00:49:17,854 --> 00:49:19,755
.ضنوا أنكِ لن تتحملي سماع هذا

739
00:49:19,757 --> 00:49:22,391
.ولقد ترجاني لكي لا أفصح هذا لكي

740
00:49:22,393 --> 00:49:25,361
هذا سبب أنتقالنا من هنا
.والبدء من جديد

741
00:49:25,363 --> 00:49:27,997
.يبدو أنّ هذا لم يعدي على حسن خير

742
00:49:27,999 --> 00:49:30,533
.لو قلتِ لي هذا من زمان

743
00:49:32,269 --> 00:49:33,536
.إنني متأسفة

744
00:49:33,538 --> 00:49:39,208
.أرتبكت في أفعالي
.وهذا سبب كوني حقيرةً معكي وغاضبة

747
00:49:41,011 --> 00:49:45,081
.ولم تقدري على تحمل هذا -
بلى وأستطيع تحمله -

749
00:49:50,053 --> 00:49:51,687
ستايسي)؟)

750
00:49:51,689 --> 00:49:53,356
ايما)؟)

751
00:49:53,358 --> 00:49:55,725
!أفتحنّ الباب

752
00:49:55,727 --> 00:49:56,726
ايما)؟)

753
00:49:56,728 --> 00:49:59,128
!أفتحنّ الباب -
... ايما) لا تفعلي) -

754
00:49:59,130 --> 00:50:01,697
!(إنه (ايفين) يا (ستايسي -
!ربما هو مصاب -

755
00:50:01,699 --> 00:50:03,766
... ايما) لا تفعلي)

756
00:50:03,768 --> 00:50:05,534
ما الخطب؟

757
00:50:05,536 --> 00:50:07,770
.إنه مصاب -
من؟ -

758
00:50:34,131 --> 00:50:41,370
.سأجلب الأقنعة -
هل ذهب؟ -

760
00:50:45,809 --> 00:50:48,444
... ايما) لا تفعلي)

761
00:51:09,467 --> 00:51:11,067
.جلبتُ المصابيح

762
00:51:11,069 --> 00:51:14,537
.هذه بلا أهمية فهو أعمى

763
00:51:20,710 --> 00:51:22,945
.أياكم والحركة

764
00:51:25,082 --> 00:51:27,583
.ضعوا أقنعتكم

765
00:52:04,988 --> 00:52:07,389
.إنهُ بالخارج

766
00:53:52,762 --> 00:53:53,762
أأنتِ..؟

767
00:53:53,764 --> 00:53:55,264
.هل أنتِ بخير
.هل أنتِ بخير

768
00:53:55,266 --> 00:53:56,999
،لم ينتشر في وجهك
.لم ينتشر في وجهك

769
00:53:57,001 --> 00:53:58,867
.إنك سليمة

770
00:54:02,540 --> 00:54:04,273
.(يا ربي يا (ستايسي

771
00:54:04,275 --> 00:54:06,809
...(ستايسي)

772
00:54:06,811 --> 00:54:10,145
ستايسي)؟)

773
00:54:10,147 --> 00:54:12,815
...(ستايسي)

774
00:54:12,817 --> 00:54:15,184
ستايسي)؟)

775
00:54:32,369 --> 00:54:34,703
!(ايما)

776
00:54:36,907 --> 00:54:38,974
!(ايما)

777
00:54:38,976 --> 00:54:40,976
.إنّ هذا سيفشل

778
00:54:40,978 --> 00:54:42,978
ماذا؟ كلاّ، إنني لن أطعمها

779
00:54:42,980 --> 00:54:44,980
أنت قلت إنه يتكاثر
.حينما يأكل

780
00:54:44,982 --> 00:54:47,916
،ربما بمقدورنا جعله أبطئ
.لكن لا يمكننا ردعه

781
00:54:47,918 --> 00:54:50,753
إنه يستحوذ على كامل بدنك
.ويحولك إلى مخلوق ثاني

782
00:54:50,755 --> 00:54:52,621
!(ايما)

783
00:54:52,623 --> 00:54:54,123
!(ايما)

784
00:54:54,125 --> 00:54:58,427
.أسمع تستطيع الذهاب إذا رغبت، لا عليك -
!(ايما) -

787
00:54:59,630 --> 00:55:01,664
.إنني لن أذرها لوحدها

788
00:55:08,938 --> 00:55:11,740
كيف نتأكد أنهم لن
يتفقدوا من هذا المنزل؟

789
00:55:17,013 --> 00:55:19,214
ماذا لو فكروا أننا ذهبنا للتو؟

790
00:56:13,137 --> 00:56:16,338
إحداثيات -
.هذه المدخل رقم 6 القطاع رقم 5 -

791
00:56:16,340 --> 00:56:19,341
...شمال 47-52-0-6 غرباً

792
00:56:21,145 --> 00:56:23,345
.يبدو المكان خالٍ

793
00:56:23,347 --> 00:56:25,681
!(ايما)

794
00:56:28,552 --> 00:56:31,553
!(ايما)

795
00:56:31,555 --> 00:56:32,888
!(أرجوك يا (ايما

796
00:56:32,890 --> 00:56:34,423
!أرجوكِ إنني أتضور جوعًا

797
00:56:34,425 --> 00:56:36,425
(لقد أتيت يا (ستايسي

798
00:56:36,427 --> 00:56:38,961
.إنني أتضور جوعًا

799
00:56:38,963 --> 00:56:40,629
.جائعة جدًا

800
00:56:40,631 --> 00:56:41,897
.أعرف هذا

801
00:56:41,899 --> 00:56:47,970
أشعر به بادخلي، خلف عياني
.يأمرني بفعل أفعال

803
00:56:47,972 --> 00:56:52,274
.عليك مقاومة هذا -
.عليكم المغادرة -

805
00:56:52,276 --> 00:56:54,676
أوسل إليكم غادروا

806
00:56:57,047 --> 00:56:58,313
.غادروا

807
00:56:58,315 --> 00:56:59,915
.لا

808
00:57:02,986 --> 00:57:10,626
تتذكرين حينما كنّا صغارًا أتيت من
المدرسة أبكي لأن (كايت مور) قطعت لابسي؟

811
00:57:10,628 --> 00:57:13,629
هل تخبرين هذا؟ -
.أجل -

813
00:57:13,631 --> 00:57:20,035
واليوم التالي أرغمته تأكل ...
.مخاطها أمام جميع الطلبه

815
00:57:20,037 --> 00:57:34,416
لقد كان عقابًا مناسبًا لها -
.هذا ما نفعله، نحمي بعضنا -

818
00:57:34,418 --> 00:57:37,186
.لأن ... لأن أبونا سيأتي قريبًا للمنزل

819
00:57:37,188 --> 00:57:40,823
أتفقنا؟ -
.أجل -

821
00:58:41,017 --> 00:58:43,685
أي خبر جديد؟

822
00:58:46,523 --> 00:58:49,491
كيف تدعمين نفسك؟

823
00:58:51,996 --> 00:58:55,430
.لم أرى أحدًا منذو فترة

824
00:59:01,237 --> 00:59:06,008
.إنني لن أرى أبي وأمي مجددًا

826
00:59:06,010 --> 00:59:13,448
.لستِ تعلمين غيب هذا -
.بلى أعلم، إنني حدسٌ بهاذا -

829
00:59:20,223 --> 00:59:27,663
أتعلمين .. فقدتُ أمي قبل سنتين
.بسبب السرطان

832
00:59:27,665 --> 00:59:32,067
شاهدتها تتحول إلى شيءٍ
لم أعد أتذكره من قبل، فهمتِ؟

834
00:59:32,069 --> 00:59:40,809
.كنت بمثابة الوالدة التي ترعى طفلها
و(بيل) قد هجرنا، فلذا .. أنا كنت معها آنذاك

837
00:59:40,811 --> 00:59:57,225
في الصباح والمساء. و .. أحيانًا أتمنى أن أراها
.وأتذكرها أكثر مما كانت بدلاً مما غدت عليه

842
00:59:57,227 --> 01:00:04,266
فهمت قصدي؟ -
.إنني متأسفة، لا أقدر على فراقها -

845
01:00:04,268 --> 01:00:06,101
.إنني متفهم

846
01:00:06,103 --> 01:00:12,507
إنها الشيء الوحيد المتبقي لي الآن
.لا أقدر على تركها. لا تجعلني أفارقها

848
01:00:12,509 --> 01:00:14,776
.أرجوك -
.عليّ الحارم لن أفعل هذا -

849
01:00:43,406 --> 01:00:45,540
مرحبًا؟

850
01:00:48,311 --> 01:01:14,403
!يا أهل الدار
ستايسي)؟)

853
01:01:14,405 --> 01:01:18,407
.لقد انتشر الجيش
.زمرةٌ منا سيخرجون من البلدة

855
01:01:20,343 --> 01:01:33,455
!(ستايسي) -
.النجدة -

857
01:01:33,457 --> 01:01:35,457
ستايسي)؟)

858
01:01:37,727 --> 01:01:39,928
... ما

859
01:01:41,964 --> 01:01:44,499
ماذا .. حصل؟

860
01:01:44,501 --> 01:01:47,202
.إنهما مصابين، لقد حبسوني هنا

861
01:01:47,204 --> 01:01:49,471
لماذا؟ -
.لا أدري -

862
01:01:49,473 --> 01:01:51,907
.أرجوك أنقذني أحتاجك

863
01:01:51,909 --> 01:01:54,843
.أرجوك أنقذني

864
01:01:54,845 --> 01:01:56,411
.سأخرجك من هنا

865
01:01:56,413 --> 01:01:58,613
.إنني مرتعبة للغاية -
.سأخرجك من هنا -

866
01:01:58,615 --> 01:02:00,882
.أرجوك، أرجوك

867
01:02:01,751 --> 01:02:03,952
.أرجوك

868
01:02:06,122 --> 01:02:08,990
(أنت ألحقتَ بي الأذى يا (سي جي -
.أعلم يا عزيزتي -

870
01:02:08,992 --> 01:02:10,392
آسف، أتيت لأعتذر

871
01:02:33,082 --> 01:02:45,460
آسفة، آسفة، جعلني أقتله
.مُحال أن أردعه من تغييري

874
01:02:45,462 --> 01:02:49,297
.أرجوكم
.أرجوكم

875
01:03:12,421 --> 01:03:14,556
.أختك أستحوذت على نشاطي

876
01:03:16,559 --> 01:03:18,026
.(هذا هراء يا (ايما

877
01:03:18,028 --> 01:03:19,661
.إنه طفيلي متعددة الخلايا

878
01:03:19,663 --> 01:03:21,496
.هذا يعني أنه يمكن محوه

879
01:03:21,498 --> 01:03:23,698
.ثقي بي يا (ايم)، غيرنا فعل هذا مسبقًا

880
01:03:23,700 --> 01:03:25,700
.هذا لن يُفلح

881
01:03:25,702 --> 01:03:27,669
.فإنه سيقتلهَ

882
01:03:29,172 --> 01:03:34,543
.إنها ميتةٌ سلفًا
.سأنقذها

884
01:04:23,159 --> 01:04:25,794
.شكرًا لكِ

885
01:04:32,668 --> 01:04:40,342
.تناولي يدي -
.لا، إنه سيجعلني ألحق الضرر بك -

887
01:04:40,344 --> 01:04:41,910
ألن تثقي بي

888
01:04:41,912 --> 01:04:43,311
.تناولي يدي

889
01:05:21,150 --> 01:05:25,487
.(نفذي طلبًا لي يا (ايم -
تفضلي -

891
01:05:26,956 --> 01:05:39,868
إذا لم أشفى، أبحثي عن أبي
.وقولي له أنني آسفة وأحبه

895
01:05:43,139 --> 01:05:52,714
.أسمعي كلامي، أنتِ سترينه
وستقولين له بنفسك

898
01:05:52,716 --> 01:05:55,717
رقم 29 يا سيدي. القسم رقم 76

899
01:05:55,719 --> 01:05:58,486
<i>.لديّ رصد للمرجع صفر-واحد</i>

900
01:05:58,488 --> 01:06:01,389
.لقد نامت

901
01:06:01,391 --> 01:06:04,492
ما مقدار الكمية المستخدمة؟

904
01:08:22,132 --> 01:08:23,331
.لا يجب أن يتنفس

905
01:08:33,676 --> 01:08:35,210
!يا إلهي

906
01:08:41,183 --> 01:08:42,617
.. لا

907
01:09:13,149 --> 01:09:14,449
ستايسي)؟)

908
01:09:14,451 --> 01:09:15,683
.(لا تخافي يا (ستايسي

909
01:09:15,685 --> 01:09:17,318
.لقد ولَّ

910
01:09:17,320 --> 01:09:18,820
ستايسي)؟)

911
01:09:20,189 --> 01:09:23,424
.لقد ولَّ

912
01:09:23,426 --> 01:09:25,426
.لا عليكِ

913
01:09:25,428 --> 01:09:29,197
.لقد تلاشى

914
01:09:29,199 --> 01:09:36,804
بأمر من حكومة "كاليفورنيا"، "شادو
كانيون" يخوض عملية إخلاء إيجبارية

916
01:09:36,806 --> 01:09:41,976
أي سكان باقين عليهم إيجلاء
... ديارهم وتبليغ الجيش

918
01:09:41,978 --> 01:09:44,312
.في الـ 24 ساعة التالية... -
.يرغبون منا أن نبلغ -

919
01:09:44,314 --> 01:09:45,847
.لا نستطيع. هم سوف يأخذونها

920
01:09:45,849 --> 01:09:51,386
بأمر من حكومة "كاليفورنيا"، "شادو...
كانيون" يخوض عملية إخلاء إيجبارية

922
01:10:01,830 --> 01:10:03,631
.مرحبًا يا فاجرة

923
01:10:05,368 --> 01:10:07,769
.هيّا

924
01:10:09,538 --> 01:10:15,176
حسنًا، أعددتُ لك حساءً مقززًا -
ماذا يحتوي؟ -

926
01:10:15,178 --> 01:10:16,911
متأسفة، جلّ ما لدينا

927
01:10:16,913 --> 01:10:18,913
.يبدو كالبول -
...أجل، حسنًا -

928
01:10:18,915 --> 01:10:21,549
متأكدة من أن طعمه كالبول

929
01:10:23,852 --> 01:10:25,787
.يبدو افضل بكثير

930
01:10:27,323 --> 01:10:29,657
أأنتِ متأكدة أنه صالح للأكل؟

931
01:10:29,659 --> 01:10:32,093
.أجل، لقد ولّى

932
01:10:41,036 --> 01:10:43,404
هل مارستم الجنس بعد؟

933
01:10:43,406 --> 01:10:46,040
ماذا؟ -
أنتِ و(ايفين)؟ -

934
01:10:47,977 --> 01:10:53,615
لقد أنشغلنا قليلًا
.لم يتسنى لنا الوقت للمعاشرة

936
01:10:56,252 --> 01:11:01,055
.شكراً كثيرًا -
.على الرحل -

938
01:11:01,057 --> 01:11:04,659
.لن أجرء على فعل ما أتممته

939
01:11:07,429 --> 01:11:10,131
.إنك أختي الكبيرة

940
01:11:21,043 --> 01:11:25,847
شخصان في القاطع رقم 14
.يُظهران تحركات مريبة

942
01:11:25,849 --> 01:11:27,949
أطلب إذنًا بالتدخل

943
01:12:48,430 --> 01:12:50,631
!(تعالي يا (ايما

944
01:12:53,402 --> 01:12:56,537
ماذا؟

945
01:12:56,539 --> 01:12:59,073
.كل شيء بح

946
01:13:09,318 --> 01:13:10,318
!(ستايسي)

947
01:13:10,320 --> 01:13:12,653
!(أنتظري يا (ستايسي

948
01:13:13,389 --> 01:13:15,289
!(ايما) -
!(ستايسي) -

949
01:13:15,291 --> 01:13:17,658
!(لقد هربت يا (ايما

950
01:13:25,801 --> 01:13:27,101
ستايسي)؟)

951
01:13:29,705 --> 01:13:34,308
.أرجوك لا تدخلي -
.لن أترك شقيقتي وأذهب -

954
01:14:05,340 --> 01:14:07,875
.يا اللّه

955
01:14:07,877 --> 01:14:11,746
...يا إلهي...

956
01:14:14,317 --> 01:14:17,084
.(ايما)

957
01:14:41,376 --> 01:14:42,977
.مستحيل

958
01:15:23,887 --> 01:15:26,254
ستايسي)؟)

959
01:16:21,177 --> 01:16:22,376
!أهربي

960
01:16:22,378 --> 01:16:23,711
!أسرعي

961
01:16:36,960 --> 01:16:40,728
!من هنا
!بسرعة

963
01:16:40,730 --> 01:16:43,965
.تبًا

964
01:16:44,800 --> 01:16:47,368
.بسرعة إلى هنا

965
01:16:51,541 --> 01:16:53,107
!أردي النار عليه

966
01:16:59,682 --> 01:17:02,283
ستايسي)؟)

967
01:17:04,520 --> 01:17:05,853
.(ستايسي)

968
01:17:05,855 --> 01:17:14,528
إنني أسمع تمتمتهم
.يقولون لي أن أفعل بكم أمورًا

971
01:17:14,530 --> 01:17:17,632
.لم أعد أتحمل أكثر -
!(ايما) -

972
01:17:17,634 --> 01:17:18,633
.خلصي عذابي

973
01:17:18,635 --> 01:17:20,101
.لا أقدر التحمل

974
01:17:20,103 --> 01:17:21,469
!(أتوسل إليك يا (ايما -
.(ايما) -

975
01:17:21,471 --> 01:17:24,438
!لا أجرأ على قتلك يا أختي -
!أقتليني يا (ايما)، أتوسل إليكِ -

976
01:17:24,440 --> 01:17:26,641
.لا أقدر على عرقلتهم أكثر -
أرجوك يا (ايما) -
كلاّ -

977
01:17:26,643 --> 01:17:28,342
.أتوسل إليكِ -
.(ايما) -

978
01:17:28,344 --> 01:17:30,878
أرجوكِ، لا أريد أذيتكما، أرجوكِ

979
01:17:30,880 --> 01:17:34,815
(أحتاج لعونك يا (ايما -
....(ستايسي) -

980
01:17:34,817 --> 01:17:37,118
.(ايما)

981
01:17:37,120 --> 01:17:38,686
!! (ايما)

982
01:17:38,688 --> 01:17:39,920
(ستايسي)

983
01:17:39,922 --> 01:17:42,690
...(أجزعي عن هذا يا (ستايسي

984
01:17:42,692 --> 01:17:45,559
!لا أستطيع كبحهم أكثر

985
01:18:10,853 --> 01:18:13,888
.كلاّ

986
01:18:13,890 --> 01:18:14,955
.(ليسَ (ستايسي

987
01:18:14,957 --> 01:18:16,824
!(لنذهب يا (ايما

988
01:18:16,826 --> 01:18:18,559
!قفِ

989
01:18:18,561 --> 01:18:21,162
.هيّا

990
01:18:23,433 --> 01:18:25,166
!تسلقي

991
01:18:25,168 --> 01:18:27,301
...(ايما) -
... لاأقدر -

992
01:18:27,303 --> 01:18:29,704
لقد توفت. هيّا، لننصرف -
! لا أقدر -

993
01:18:29,706 --> 01:18:31,972
...تشجعي

994
01:18:31,974 --> 01:18:35,476
.همّي إلي

995
01:18:41,516 --> 01:18:44,051
.يجب أن نتوكل

996
01:18:55,865 --> 01:18:57,298
!(ايما)

997
01:18:57,300 --> 01:18:59,567
!أقفزي! حالاً! تعالي هنا

998
01:19:08,844 --> 01:19:10,244
...علينا القفز، واحد

999
01:19:10,246 --> 01:19:13,280
...إثنان

1000
01:19:13,282 --> 01:19:15,416
!أقفزي

1001
01:21:04,192 --> 01:21:05,926
أين هذا المكان؟

1002
01:21:05,928 --> 01:21:07,528
."في ولاية "واشنطن

1003
01:21:07,530 --> 01:21:09,930
.بأسم الباري ذهبنا

1005
01:21:33,456 --> 01:21:34,822
.شكرًا

1006
01:21:34,824 --> 01:21:36,824
علامَ؟

1007
01:21:38,260 --> 01:21:40,694
.لوجودك ودعمي لي

1008
01:21:41,963 --> 01:21:43,797
.على الرحب

1
00:03:48,004 --> 00:03:50,242
{\an4}:رسالة من الشيطانة
هل لديكِ صمامه؟

2
00:03:54,050 --> 00:03:56,346
{\an4}.إنني أنزف يا عاهرة
تعالي الحمام بسرعة

3
00:06:43,314 --> 00:06:47,054
{\an7}.أغلقي فمك -
.أغريه جنسيًا أو سأقول له أنك تحبينه -

4
00:06:50,825 --> 00:06:52,666
{\an4}.لن تجرئي

5
00:07:05,833 --> 00:07:07,318
{\an8}"حقق أحلامك هنا"

6
00:07:09,906 --> 00:07:11,695
{\an5}عقارات "شادو كانين" أسعار
جديدة تبدأ المنازل من 175000 ألف دولار

7
00:18:40,765 --> 00:18:45,060
."إنفلونزا الدود ضرفت "كاليفورنيا

8
00:18:45,621 --> 00:18:49,207
"موثق من "كاليفورنيا
.تحول غريب في معدل خطر

9
00:21:32,130 --> 00:21:35,239
:(رسالة من (ايفين
تذكير من جار حنون
اقفلي ستارتك عند تغيير ملابسك

10
00:21:40,516 --> 00:21:42,902
إذا كنتُ غير مهذب فلن أقول شيئًا

11
00:24:44,524 --> 00:24:49,665
غرايسي) بحالة مستقرة. شكرًا لدعائكم لها)
.رسالة من (فيل) و(تيريشا) عائلتها

12
00:24:51,920 --> 00:24:52,565
نصلي لك يا فتاة، تحسني للأفضل
ماذا حصل؟

13
00:24:52,614 --> 00:24:56,031
!هذا الرجل يعرف الحقيقة

14
00:26:07,215 --> 00:26:10,699
{\an4}وجبة كاملة لـ 12 فردًا

15
00:26:14,286 --> 00:26:15,910
وجبة جاهزة للأكل

16
00:26:18,516 --> 00:26:19,677
عدة الطوارئ للكوارث

17
00:28:37,084 --> 00:28:41,500
.مرحبًا (ايفين)، أقادم للحفلة -
.سوف أقابلكِ هناك -

18
00:38:23,589 --> 00:38:25,724
أأنتَ مستيقظ يا (ايفين)؟

19
00:43:16,512 --> 00:43:20,519
!أرجوك تعال للمنزل
!نحتاج إليك يا أبي

20
01:20:53,572 --> 01:20:58,145
إلى (ايما) و(ستايسي) إذا كنتما
.تقرئان هذه الرسالة فأنتما بسلام قابلونا في .. أحبكنّ أباكم