1
00:00:01,000 --> 00:00:59,584
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}تــرجــمة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}إسـلام الجـيز!وي

2
00:00:19,110 --> 00:00:25,617
{\an8}{fad(0,500)\fscx50\fscy50\t(0,2000,\fscx200\fscy200)\c&000000&\3c&fffffff&\bord15.0}<font color=#7E2217>{\fnAdobe Arabic}الشركة العالمية للإنتاج</font>

3
00:00:38,059 --> 00:00:41,596
{\an8}{fad(0,500)\fscx50\fscy50\t(0,2000,\fscx200\fscy200)\c&000000&\3c&fffffff&\bord15.0}<font color=#736F6E>{\fnAdobe Arabic}(شركة (ليجينداري</font>

4
00:00:54,083 --> 00:00:57,037
{\an8}{fad(0,500)\fscx50\fscy50\t(0,2000,\fscx200\fscy200)\c&000000&\3c&fffffff&\bord15.0}<font color=#40bfff>{\fnAdobe Arabic}بليزرد" للمواد الترفيهية"</font>

5
00:01:23,578 --> 00:01:25,982
كان هناك حربًا مشتعلة
بين البشر والغول

6
00:01:26,007 --> 00:01:28,607
منذ أمدٍ بعيد

7
00:01:32,333 --> 00:01:37,222
،لكن أتى علينا زمن
!لم نكن نعرف من عدونا حتى

8
00:01:39,323 --> 00:01:43,751
أو ماذا فعل بنا
الأخضر الشرير "<font color=#008008>الفِل</font>" سحر

9
00:01:55,442 --> 00:01:58,690
لكن من البداية
!كيف كان لنا أن نعلم

10
00:01:59,076 --> 00:02:01,240
أي خيار كان بين أيدينا؟

11
00:02:02,811 --> 00:02:04,580
فعالمنا كان يحتضر

12
00:02:04,605 --> 00:02:08,227
وكان عليّ أن أعثر
على مأوى جديد لعشيرتي

13
00:02:16,234 --> 00:02:18,065
(دورتان)

14
00:02:18,304 --> 00:02:21,105
يمكنني الشعور بالحزن
يتصبب من عيناك

15
00:02:23,336 --> 00:02:25,686
!ظننتك نائمة

16
00:02:26,177 --> 00:02:28,023
كنت نائمة

17
00:02:32,957 --> 00:02:38,001
أحلم برحلة صيد
بين بريق بياض الثلج

18
00:02:45,424 --> 00:02:47,438
لقد فكّرت باسم للمولود

19
00:02:47,994 --> 00:02:51,372
حسنًا، أبقيه سرًا يا زوجتي

20
00:02:51,404 --> 00:02:53,591
فسأختار اسمه عندما
تقع عينيّ عليه

21
00:02:54,037 --> 00:02:55,756
أو عليها

22
00:02:57,952 --> 00:03:01,398
وبم سيسّمي (دورتان) العظيم ابنه؟

23
00:03:02,426 --> 00:03:04,346
!إن لم أسافر برفقته

24
00:03:04,371 --> 00:03:06,209
ابن"؟"

25
00:03:07,548 --> 00:03:10,038
أيمكنك إخفاء بطنكِ السمينة
أثناء السفر؟

26
00:03:13,279 --> 00:03:15,872
أفضل مما يمكنك إخفاء
عقلك السمين هذا

27
00:03:49,688 --> 00:03:52,642
الكثير من العشائر تجتمع
(بمكان واحد يا (أورجيم

28
00:03:52,845 --> 00:03:55,918
"عشيرة "الجمجمة الضاحكة
"و"الصخرة السوداء

29
00:03:55,943 --> 00:03:57,676
الجميع تم استدعائه

30
00:03:57,701 --> 00:04:00,330
ستكون عصبة حربٍ مهيبة

31
00:04:00,724 --> 00:04:03,621
أتساءل وحسب من تبقى ليقاتل؟

32
00:04:03,646 --> 00:04:05,756
!النصر أو الموت

33
00:04:06,649 --> 00:04:09,100
!النصر أو الموت

34
00:04:11,046 --> 00:04:13,363
"عشيرة "الصخرة السوداء
من هنا

35
00:04:13,567 --> 00:04:16,210
كم تبقى يا (بلاك هاند)؟

36
00:04:16,402 --> 00:04:18,739
(نحن جاهزون يا (جولدان

37
00:04:19,790 --> 00:04:20,975
{\pos(190,230)}<font color=#FFE87C>ساعديني</font>

38
00:04:21,006 --> 00:04:24,071
{\pos(190,230)}<font color=#FFE87C>طفلي، أطلقي سراحه من فضلكِ</font>

39
00:04:24,096 --> 00:04:25,865
{\pos(190,230)}<font color=#FFE87C>أتوسّل إليكِ</font>

40
00:04:26,253 --> 00:04:28,560
ماذا تقول؟

41
00:04:29,393 --> 00:04:32,116
تتوسل إليّ لأطلق سراح طفلها

42
00:04:32,141 --> 00:04:36,410
لكنني بحاجة إليه
بحاجة إليهم أجمعين

43
00:04:55,109 --> 00:04:57,514
تحرّكي، أيتها المختلطة النسب

44
00:05:04,853 --> 00:05:08,660
ما هذا؟ -
(سحر (جولدان -

45
00:05:19,631 --> 00:05:25,065
الحياة" منبع قوة سحري"

46
00:05:25,090 --> 00:05:30,666
لدينا ما يكفي من السجناء
لإرسال أعتى محاربينا

47
00:05:30,691 --> 00:05:35,914
لكن هذا سيكون كافيًا
فعدونا ضعيف بالفعل

48
00:05:35,939 --> 00:05:41,577
عندما نصل إليهم
سنستخدمهم كوقود لقوتنا

49
00:05:45,018 --> 00:05:49,327
سنبني بوابة جديدة
،وعندما تكتمل

50
00:05:49,352 --> 00:05:55,725
سنحضر عشيرتنا بالكامل

51
00:06:49,615 --> 00:06:51,698
دعيني أذهب أولًا

52
00:06:58,353 --> 00:07:00,577
!لأجل العشيرة

53
00:07:57,371 --> 00:07:59,219
!حبلى؟

54
00:07:59,244 --> 00:08:03,327
كيف تتجرأ وتحضر هذا العبء
لعصبة الحرب خاصتي

55
00:08:04,626 --> 00:08:08,104
(دعني اذهب يا (بلاك هاند
!(داركا)

56
00:08:22,642 --> 00:08:26,211
ادفعي، دفعة بسيطة
!ادفعي

57
00:08:34,722 --> 00:08:36,153
بُني

58
00:09:05,265 --> 00:09:08,914
محارب جديدة لأجل العشيرة

59
00:09:22,108 --> 00:09:25,673
{fad(0,500)\fscx100\fscy100\t(0,2000,\fscx400\fscy400)\c&000000&\3c&fffffff&\bord15.0}<font color=#736F6E>{\fnAdobe Arabic}مـكر الحـرب</font>

60
00:09:25,674 --> 00:09:29,122
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}تــرجــمة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}إسـلام الجـيز!وي

61
00:09:29,662 --> 00:09:33,346
{\a1}" <font color=#40bfff>مسبك الحديد</font> "

62
00:09:35,574 --> 00:09:39,974
لوثر)، تعال)
لدي شيئًا لأجلك

63
00:09:45,745 --> 00:09:49,477
ما هذا؟ -
أعجوبة ميكانيكية -

64
00:09:49,502 --> 00:09:52,366
إنها قاذفة رصاصات

65
00:09:57,310 --> 00:09:58,808
!غريب

66
00:10:03,969 --> 00:10:05,758
اشرب بعض المياه

67
00:10:13,305 --> 00:10:16,047
لربما تودّ التوجه إلى المنزل
أيها الرجل الضخم

68
00:10:16,825 --> 00:10:19,763
فهناك من هجم على إحدى القرى

69
00:10:19,788 --> 00:10:23,080
يبدو أن ملكك
بحاجة إليك، أيها القائد

70
00:10:30,956 --> 00:10:36,254
{\a1}" <font color=#40bfff>مملكة ستورم ويند</font> "

71
00:10:36,279 --> 00:10:40,101
هاجموا القرية بأسرها
ولم يرى أحد أي شيء

72
00:10:40,126 --> 00:10:41,733
لكننا عثرنا على أحدهم

73
00:10:41,758 --> 00:10:45,339
كان ينبش الجثث
في ثكنات القرية

74
00:10:48,201 --> 00:10:50,246
ثكنات القرية؟

75
00:10:51,223 --> 00:10:54,100
وأخيرًا، هل أنت القائد؟

76
00:11:02,996 --> 00:11:05,503
"إنها علامة "السحرة

77
00:11:05,812 --> 00:11:08,685
ماذا تفعل بمدينتي
يا مُلقي التعاويذ؟

78
00:11:13,710 --> 00:11:17,316
دعني أُنهي تفحصي
للجثة التي بالردهة

79
00:11:18,263 --> 00:11:20,296
والآن، لم قد أفعل هذا؟

80
00:11:20,321 --> 00:11:23,686
تلك الجثة بها سرّ
من هاجموك

81
00:11:43,404 --> 00:11:45,224
ما كان هذا؟

82
00:11:46,229 --> 00:11:48,083
عليك أن تستدعي الحارس

83
00:11:48,108 --> 00:11:49,669
ميديف)؟)

84
00:11:48,108 --> 00:11:56,903
{\an8}{\fs22}<font color=#FFA500>الحارس الأخير فتح بوابة جديدة :(<font color=#FF1122>ميديف</font>{\fs22}<font color=#FFA500>)
{\fs22}<font color=#FFA500>لخلق "الغول" لكن بفعلته هذه أحضر الشياطين أيضًا</font></font></font>

85
00:11:49,694 --> 00:11:51,798
لا بد أنه من سيفسر هذا

86
00:11:53,543 --> 00:11:56,317
الملك وحده من يمكنه
استدعاء الحارس

87
00:11:58,351 --> 00:12:01,184
"أرسله إلى مقاطعة "جولد شاير
{\fnAdobe Arabic}{\fs22}<font color=#40bfff>"مقاطعة شنق المذنبين"</font>

88
00:12:24,471 --> 00:12:27,666
أي نوع من الوحوش يفعل هذا؟ -
،تنتشر إشاعات جلالتك -

89
00:12:27,691 --> 00:12:30,339
حامية من 30 رجلًا اختفت
دون أثر حتى

90
00:12:30,364 --> 00:12:31,840
"<font color=#008008>الفِل</font>" سحر

91
00:12:34,380 --> 00:12:36,295
أو على الأقل هذا تأثيره

92
00:12:37,823 --> 00:12:39,537
أهذا هو؟

93
00:12:40,683 --> 00:12:42,364
جلالتك

94
00:12:43,794 --> 00:12:45,287
أبي

95
00:12:45,717 --> 00:12:47,509
شكرًا لك، يا بني

96
00:12:48,153 --> 00:12:50,690
إذًا، من أنت أيها الأحمق؟

97
00:12:51,353 --> 00:12:54,361
أدعى (كالدجار)، وأنا حارس مبتدىء

98
00:12:54,534 --> 00:12:56,263
كنت مبتدئًا، فقد تليت نذوري
بملازمة سيّدي

99
00:12:56,288 --> 00:12:58,060
تعني أنك هربت؟

100
00:12:58,085 --> 00:13:00,061
لست أختبىء

101
00:13:00,600 --> 00:13:02,082
جلالتك

102
00:13:03,240 --> 00:13:06,756
ربما تركت تدريبي
لكنني لم أفقد قدراتي

103
00:13:06,780 --> 00:13:08,538
أشعر بوجود شيء ما

104
00:13:09,147 --> 00:13:13,236
قوى شريرة، وعندما تشتدّ قوتها
تفوح رائحة منها

105
00:13:13,261 --> 00:13:17,101
علمت بوجود شيء شرير على مقربة منّي
ولم أتمكن من تجاهله وحسب

106
00:13:17,942 --> 00:13:19,214
ماذا يجري هناك؟

107
00:13:19,239 --> 00:13:22,148
إنه دخان يا سيدي
من الجنوب الشرقي

108
00:13:24,397 --> 00:13:27,046
جلالتك، أحثّك على أمر
الحرّاس بالاستعداد بكل قوتهم

109
00:13:27,070 --> 00:13:30,781
(لقد وصلوا لغابة (إلوين -
جرانت هاملت" تحترق" -

110
00:13:33,545 --> 00:13:35,108
هجوم؟

111
00:13:38,185 --> 00:13:41,011
ماذا؟ -
(توقفي عن طلب حضور (كالان -

112
00:13:41,181 --> 00:13:43,097
لا تتدخلي بعملي

113
00:13:43,122 --> 00:13:46,302
إنه يود أن يتبع خُطى والده

114
00:13:46,327 --> 00:13:48,402
ابني لا يحتاج لعونك

115
00:13:48,427 --> 00:13:51,297
تحرّى الحرص وأنت تتحدث لملكتك

116
00:13:54,911 --> 00:13:57,385
أنت أختي في المقام الأول

117
00:13:59,245 --> 00:14:01,460
ما هي آخر مرة ذهبت بها لبرج (كارازان)؟
{\fnAdobe Arabic}{\fs18}<font color=#40bfff>"(معقل (ميديف"</font>

118
00:14:01,485 --> 00:14:05,129
برفقتك، لا أعلم
منذ ستة أعوام؟

119
00:14:05,154 --> 00:14:07,323
ولم تتواصل مع (ميديف) من وقتها؟

120
00:14:07,348 --> 00:14:09,256
!لم أفكّر بهذا حتى

121
00:14:09,281 --> 00:14:10,574
حسنًا

122
00:14:11,459 --> 00:14:13,528
لا يمكنه الاختباء منّا الآن

123
00:14:15,140 --> 00:14:17,136
تم استدعاء الحارس

124
00:14:34,626 --> 00:14:36,106
اركب

125
00:14:42,415 --> 00:14:43,931
حظًا سعيدًا

126
00:14:47,676 --> 00:14:49,373
حسنًا

127
00:15:15,668 --> 00:15:17,526
!دعني أذهب

128
00:15:20,210 --> 00:15:22,850
!جماعة (فروست وولفز) لن تنضم لنا بالصيد؟

129
00:15:25,695 --> 00:15:29,314
أعدائنا يتسلحون بفأس
!ووصلت بنا الخسّة لنتسلح بطفل

130
00:15:29,339 --> 00:15:35,044
(إنها الأوامر يا (دورتان
احترم القوانين القديمة

131
00:15:37,200 --> 00:15:40,965
لا بد أن هناك عدو يستحق العناء
في هذا المكان الرثّ

132
00:15:40,990 --> 00:15:42,330
!اعثروا عليهم جميعًا

133
00:15:42,355 --> 00:15:45,974
حاولوا أن لا تقتلوا الكثير منهم
فنحن بحاجة إليهم أحياء

134
00:16:18,403 --> 00:16:20,081
(لوثر)

135
00:16:20,106 --> 00:16:21,871
(موروس)

136
00:16:22,061 --> 00:16:26,225
!انظر لحالك، لم تشِخ يومًا

137
00:16:34,676 --> 00:16:36,256
أين الجميع؟

138
00:16:36,281 --> 00:16:37,820
الكثير قد تغيّر

139
00:16:37,845 --> 00:16:40,621
القوة التي يجب أن تكون
مغلقُ عليها هنا، المعرفة

140
00:16:40,646 --> 00:16:42,551
أين هو؟

141
00:16:43,353 --> 00:16:45,962
لم أتخيّل أن هناك الكثير
من الكتب مجمّعة في مكان واحد

142
00:16:47,077 --> 00:16:48,681
انتظر هنا

143
00:16:49,277 --> 00:16:51,808
وحاول أن لا تلمس أي شيء

144
00:16:52,463 --> 00:16:56,290
ألا يرى أحد؟ -
كان السلام سائدًا -

145
00:16:57,896 --> 00:16:59,823
(من الجيد أنك هنا يا (لوثر

146
00:16:59,848 --> 00:17:04,527
سيعني للحارس الكثير أن يرى
وجهًا مألوفًا غير وجهي العجوز هذا

147
00:17:05,985 --> 00:17:09,898
لا يمكنه رفض لٌقياك
(أنت والملك (راين

148
00:17:10,165 --> 00:17:12,204
ليس إن تم استدعائه

149
00:17:14,113 --> 00:17:15,527
هلّم

150
00:17:46,326 --> 00:17:48,945
هل استدعيته يا (موروس)؟

151
00:17:48,970 --> 00:17:52,327
لا، لم يفعل

152
00:17:57,696 --> 00:18:02,675
إذًا، هل أصبحت نحاتًا؟

153
00:18:02,700 --> 00:18:04,973
"أصنع مخلوق "الجولوم
{\fnAdobe Arabic}{\fs22}<font color=#40bfff>"مخلوق صخري ضخم الهيئة"</font>

154
00:18:05,583 --> 00:18:12,026
عادة يستغرق الأمر أعوامًا من السحر
لتشكيل مضغة من الطين، لكن هنا الأمر أسرع

155
00:18:13,885 --> 00:18:19,088
(أصنعه ليسلّي (موروس
ويقوم بتنظيف المنزل

156
00:18:19,641 --> 00:18:21,301
شكرًا لك

157
00:18:25,021 --> 00:18:27,427
(من الجيد رؤيتك يا (لوثر

158
00:18:27,452 --> 00:18:30,350
(إننا بحاجة لتوجيهك يا (ميديف

159
00:18:31,316 --> 00:18:33,606
ملكنا يستدعيك

160
00:18:34,828 --> 00:18:37,055
من الفتى الذي بالأسفل؟

161
00:18:44,848 --> 00:18:46,492
مرحبًا؟

162
00:18:48,105 --> 00:18:49,721
أيها الحارس؟

163
00:19:42,705 --> 00:19:44,705
أتفحصت الأنحاء جيدًا؟

164
00:19:49,484 --> 00:19:52,628
تفكّر ببضع أفكار لما ستفعله بالمكان
عندما يصبح لك؟

165
00:19:52,653 --> 00:19:56,360
أيها الحارس، لقد تليت نذوري

166
00:19:58,585 --> 00:20:02,033
لم أرد القدوم هنا
أقسم لك، أيها الحارس

167
00:20:02,058 --> 00:20:06,476
لقد نصحتهم بالعثور عليك
أخبرتهم، أنك من ينبغي أن تقوم بالشرح

168
00:20:07,001 --> 00:20:08,433
أشرح ماذا؟

169
00:20:08,458 --> 00:20:10,017
"<font color=#008008>الفِل</font>" سحر

170
00:20:14,006 --> 00:20:15,737
بـ"أزيروس"؟
{\fnAdobe Arabic}{\fs22}<font color=#40bfff>"اسم العالم الذي تدور به القصة"</font>

171
00:20:15,762 --> 00:20:17,911
بثكنات المدينة
رأيت أحد الجثث

172
00:20:17,936 --> 00:20:20,313
"<font color=#008008>الفِل</font>" أيها الحارس، ما هو سحر

173
00:20:21,541 --> 00:20:26,174
سحر على غرار أي سحر غيره
إنه يتغذى على الحياة نفسها

174
00:20:26,199 --> 00:20:29,697
إنه دنسٌ لمن يستخدمه
يحوّل أي شيء لرفات بلمسة واحدة

175
00:20:29,722 --> 00:20:34,336
مستخدمه موعود بقوة عظيمة
لكن ثمنه بنفس قوته

176
00:20:34,688 --> 00:20:37,720
"بـ"أزيروس "<font color=#008008>الفِل</font>" لا مكان لسحر

177
00:20:39,277 --> 00:20:41,308
لقد قمت بالأمر الصائب

178
00:20:42,626 --> 00:20:44,117
سنذهب

179
00:20:54,049 --> 00:20:56,755
مهلًا، عد لمنزلك بنفسك

180
00:21:04,676 --> 00:21:06,383
تعال

181
00:21:21,959 --> 00:21:25,207
(ميديف) -
جلالتك -

182
00:21:25,894 --> 00:21:27,920
لقد مضى وقتًا طويلًا
منذ لقائنا

183
00:21:30,409 --> 00:21:31,823
تعال

184
00:21:31,848 --> 00:21:34,602
ساعدنا بمعرفة أصل هذه المتاعب

185
00:21:37,657 --> 00:21:41,525
عن أي نوع من الوحوش نتحدث؟ -
يقولون أنه ضخم -

186
00:21:41,550 --> 00:21:44,098
عمالقة مسلحين
يمتطون الذئاب

187
00:21:44,142 --> 00:21:45,769
وحوش ضخمة لا يمكن إيقافها

188
00:21:45,793 --> 00:21:49,150
ماذا عن بقية الممالك؟
هل يعانون من نفس الأمر؟

189
00:21:49,175 --> 00:21:52,832
الجميع يسعى ليكون تحت جناح حمايتنا
ولا يقون بنا كفاية ليخبرونا أي شيء

190
00:21:52,857 --> 00:21:56,167
لا نعرف أي شيء عن تلك الوحوش

191
00:21:56,192 --> 00:21:57,838
نحتاج لأسرى منهم

192
00:21:57,863 --> 00:22:00,382
أو حتى جثة نستدل بها
على أي معلومة

193
00:22:01,901 --> 00:22:04,558
لا أعلم بأي نوع من الخطر
(انخرطنا يا (ميديف

194
00:22:04,742 --> 00:22:07,599
ولدت لأحمي هذا العالم
يا سيدي

195
00:22:07,861 --> 00:22:10,101
إنه هدفي الأسمى

196
00:22:10,126 --> 00:22:12,026
أنا الحـارس

197
00:22:12,051 --> 00:22:14,530
حاليًا، على كل حال

198
00:22:15,614 --> 00:22:17,073
نعم

199
00:22:17,222 --> 00:22:20,996
..ماذا سنفعل بشأن
ما اسمه؟

200
00:22:21,021 --> 00:22:23,025
كالدغار)، يا سيدي)

201
00:22:24,530 --> 00:22:26,438
سيرافقنا

202
00:22:29,152 --> 00:22:30,818
حسنًا إذًا

203
00:22:31,956 --> 00:22:33,584
من الأفضل أن نذهب

204
00:22:33,999 --> 00:22:36,508
"<font color=#008008>غابة إلوين</font>"

205
00:23:03,407 --> 00:23:04,693
!توقفوا

206
00:23:37,142 --> 00:23:38,985
!هذا محال

207
00:23:39,010 --> 00:23:41,879
ما هذا؟ -
لا يمكنني التخمين من النظرة الأولى -

208
00:23:44,517 --> 00:23:45,920
أيها الحارس

209
00:23:47,216 --> 00:23:48,811
!اصطّفوا

210
00:23:48,836 --> 00:23:50,601
!انتبهوا

211
00:23:51,000 --> 00:23:53,904
!النصر أو الموت

212
00:24:00,235 --> 00:24:02,461
!انتبهوا للهجوم من اليسار

213
00:24:10,999 --> 00:24:12,772
!انتبهوا للهجوم من الأطراف

214
00:24:16,159 --> 00:24:18,561
!انتبهوا للهجوم من الأطراف

215
00:24:27,908 --> 00:24:29,698
!أيها الحارس

216
00:24:48,667 --> 00:24:51,091
فلتمُت الآن، أيها الوحش

217
00:24:57,661 --> 00:25:00,187
لا تحاول القضاء عليهم
!بالقوة الغاشمة

218
00:25:02,184 --> 00:25:04,866
إنهم أقوى، فكن أذكى

219
00:25:44,336 --> 00:25:45,996
"<font color=#008008>الفِل</font>" سحر

220
00:25:46,133 --> 00:25:47,972
إنهم يموتون جميعًا

221
00:25:48,181 --> 00:25:50,179
ذوات اللون الأخضر وحسب

222
00:25:50,204 --> 00:25:52,363
!اقتل هذا اللعين الضخم

223
00:25:59,448 --> 00:26:02,284
دورتان)، تحرك)

224
00:26:13,571 --> 00:26:17,142
أيها الحارس، ماذا فعلت؟

225
00:26:17,675 --> 00:26:19,575
كنت محقًا، أليس كذلك؟
موجود بيننا "<font color=#008008>الفِل</font>" سحر

226
00:26:19,600 --> 00:26:23,074
لأين أنت ذاهب؟ -
"أرجع هؤلاء الرجال آمنين لـ"يتورم ويند -

227
00:26:23,099 --> 00:26:25,354
"عليّ العودة لبرج "كارازان

228
00:26:26,222 --> 00:26:28,187
لقد أبليت حسنًا اليوم

229
00:26:31,734 --> 00:26:34,252
أين الحارس؟ -
(ببرج (كارازان -

230
00:26:34,331 --> 00:26:36,383
نحن بحاجة لأسرى
أين حصانك؟

231
00:26:36,408 --> 00:26:38,513
لقد أخذوا حصاني -
حقًا؟ -

232
00:26:38,537 --> 00:26:40,691
ابق هنا وحسب

233
00:28:23,899 --> 00:28:26,166
ما مدى حبك لسيدك؟

234
00:28:27,402 --> 00:28:28,953
سأقتله

235
00:28:30,785 --> 00:28:32,372
!تراجع

236
00:28:36,649 --> 00:28:40,676
!يا للحسرة
كنت لأصنع منه معطفًا رائعًا

237
00:28:56,766 --> 00:28:58,793
!هنا

238
00:29:08,522 --> 00:29:11,317
أمسكت بها بمفردك؟ -
نعم -

239
00:29:12,292 --> 00:29:14,568
يبدو أنها أضعف من بالقطيع

240
00:29:28,498 --> 00:29:30,653
أنت، ماذا تكون؟

241
00:29:30,678 --> 00:29:33,170
ولم تهاجم أرضنا؟

242
00:29:35,127 --> 00:29:39,062
إنه لا يفهم لغتك -
أتتحدثين لغتنا؟ -

243
00:29:39,087 --> 00:29:41,302
{\pos(190,230)}<font color=#FFE87C>تفوّهي بكلمة أخرى بلغتهم</font>

244
00:29:41,327 --> 00:29:44,374
<font color=#FFE87C>وسأقطع لسانكِ</font>

245
00:29:55,344 --> 00:29:58,050
<font color=#FFE87C>لن أحذرك مجددًا</font>

246
00:30:02,348 --> 00:30:04,760
أخبريه أن يتوقف -
أخبره أنت -

247
00:30:11,797 --> 00:30:13,445
على الرحب والسعة

248
00:30:16,998 --> 00:30:18,953
ألديك اسم؟

249
00:30:21,743 --> 00:30:24,098
أنت تفهمين لغتنا

250
00:30:26,068 --> 00:30:29,706
مجددًا، ألديك اسم؟

251
00:30:35,281 --> 00:30:37,049
(جورونا)

252
00:30:37,858 --> 00:30:40,477
(تدعو نفسها بـ(جورونا

253
00:30:42,192 --> 00:30:44,170
أي نوع من المخلوقات أنتِ؟

254
00:30:44,195 --> 00:30:47,539
تبدو شبيهة بنا أكثر
من هؤلاء الوحوش التي نقاتلها

255
00:30:47,570 --> 00:30:48,802
غول

256
00:30:48,827 --> 00:30:50,270
غول"؟"

257
00:30:50,295 --> 00:30:53,665
أهذا نوعك أم الوحش الذي بالقفص؟

258
00:30:55,779 --> 00:30:59,525
أنا عليم بكل أجناس الممالك السبع
ولم أسمع بـ"الغول" قط

259
00:31:01,863 --> 00:31:03,955
أريني من أين أتيت"

260
00:31:09,512 --> 00:31:11,685
هذا ليس عالم الغول

261
00:31:11,987 --> 00:31:13,993
عالم الغول قضى نحبه

262
00:31:14,493 --> 00:31:16,561
الغول استولت على هذا العالم الآن

263
00:31:16,586 --> 00:31:18,795
لستم من هذا العالم

264
00:31:18,821 --> 00:31:21,307
كيف وصلتم لهنا؟

265
00:31:22,509 --> 00:31:24,188
عبر البوابة الكبرى

266
00:31:24,213 --> 00:31:27,118
عميقًا بباطن الأرض
السحر من أحضرنا هنا

267
00:31:27,143 --> 00:31:29,616
لكن كيف تعلمت لغتنا؟

268
00:31:29,641 --> 00:31:31,403
الغول يأخذون أسرى إلى البوابة

269
00:31:31,428 --> 00:31:33,441
وتعلمت لغتكم منهم -
أسرى؟ -

270
00:31:33,466 --> 00:31:36,913
قومنا؟
هل هم أحياء؟

271
00:31:36,938 --> 00:31:38,203
نعم

272
00:31:38,228 --> 00:31:39,971
الكثير منهم -
لماذا؟ -

273
00:31:39,998 --> 00:31:41,872
لكي تتغذى البوابة عليهم

274
00:31:41,897 --> 00:31:45,194
لإحضار عشيرتنا
لتستولي على عالمكم

275
00:31:45,219 --> 00:31:46,986
ستأخذينا إليهم

276
00:31:47,653 --> 00:31:48,877
لا

277
00:31:48,902 --> 00:31:53,904
ستأخذينا إليهم وإلا سينتهي
بك المطاف كرفيقك بالقفص

278
00:31:57,982 --> 00:32:00,186
أتظن أنك تخيفني؟

279
00:32:01,340 --> 00:32:03,574
أطفال الغول يتحلّون
بنزعة مخيفة اكثر منك

280
00:32:03,599 --> 00:32:06,172
لا نحاول أن نكون مخيفين
(يا (جورونا

281
00:32:06,197 --> 00:32:09,634
إنما نحاول حماية قومنا، عائلاتنا

282
00:32:09,659 --> 00:32:13,091
إن قمت بمساعدتنا
،أتعهد إليكِ

283
00:32:13,310 --> 00:32:15,259
بأنك ستحصلين على حريتك

284
00:32:19,825 --> 00:32:22,495
(العتيّ (بلاك هاند

285
00:32:22,993 --> 00:32:25,959
سيّد حرب العشيرة

286
00:32:26,315 --> 00:32:31,750
لقد سمعت للضعفاء
بقتل محاربيك

287
00:32:32,174 --> 00:32:33,250
بل أسوء من ذلك

288
00:32:33,275 --> 00:32:37,384
لقد خذلت قومك
بالفرار من عدو

289
00:32:38,707 --> 00:32:42,156
هل أنت ضعيف لدرجة
تمنعك من الحديث، أيها المدمِر؟

290
00:32:42,181 --> 00:32:45,674
الضعفاء لا نفع لهم بالعشيرة

291
00:32:45,699 --> 00:32:49,074
احترم قوانينا، يا سيد الحرب

292
00:32:52,168 --> 00:32:54,675
تعلم عقوبة ما اقترفت

293
00:32:56,420 --> 00:32:58,134
الموت

294
00:33:15,602 --> 00:33:16,911
تمّ

295
00:33:19,577 --> 00:33:24,784
أتتجرأ وتقاطع حُكمي؟ -
!لقد قاتلنا بكل قوتنا -

296
00:33:25,209 --> 00:33:28,324
"<font color=#008008>الفِل</font>" لقد استخدموا سحر
خاصتك ضدنا

297
00:33:28,363 --> 00:33:31,246
أنا وحسب من يمكنه
"<font color=#008008>الفِل</font>" التحكّم بسحر

298
00:33:35,502 --> 00:33:38,809
أرى أنك ورجالك قد عانيتم

299
00:33:38,834 --> 00:33:43,822
"لربما أنقذك "بلاك هاند
من أرض المعركة

300
00:33:44,184 --> 00:33:47,507
ربما يعلم أنك ضعيف أيضًا

301
00:33:49,011 --> 00:33:53,359
أتود أن تتحداني
أيها الزعيم الضئيل؟

302
00:33:57,625 --> 00:33:59,892
(لا أشكك يا (جولدان

303
00:33:59,917 --> 00:34:04,734
"<font color=#008008>الفِل</font>" لكن سحر
يتغذى على الموت، ولا بد أن لهذا ثمن

304
00:34:06,286 --> 00:34:09,449
الثمن يُدفع بإزهاق الأرواح

305
00:34:21,710 --> 00:34:23,844
هلّا أمسكت بابنك؟

306
00:34:39,342 --> 00:34:41,938
سيكون زعيمًا عظيمًا

307
00:34:41,963 --> 00:34:45,760
كوالده، ولِد ليكون قائدًا

308
00:34:45,785 --> 00:34:48,307
لم أكن قائدًا اليوم

309
00:34:55,994 --> 00:34:58,623
لقد تحداك بالفعل

310
00:34:59,698 --> 00:35:03,452
(إن كان بوسع (جولدان
إصابة من يتسمون بالبراءة مثله بالعدوى

311
00:35:03,587 --> 00:35:06,322
فما الفرصة التي أمام
أيٍ منا بمواجهته؟

312
00:35:09,552 --> 00:35:12,144
على الحلوة والمُرة سويًا

313
00:35:12,424 --> 00:35:14,357
على الحلوة والمُرة سويًا

314
00:35:27,506 --> 00:35:29,304
إنّي أراك

315
00:35:30,346 --> 00:35:34,588
تلك البوابة التي أرشدتِ (جولدان) إليها؟

316
00:35:34,848 --> 00:35:37,279
(التي قادته إلى (أزوروس

317
00:35:37,567 --> 00:35:39,865
جولدان)، يلقب نفسه بالشيطان)

318
00:35:39,890 --> 00:35:41,619
هل رأيته؟

319
00:35:41,921 --> 00:35:45,422
لم أرَ وجهه
لكن سمعت صوته

320
00:35:45,828 --> 00:35:48,085
كالنار والرماد

321
00:36:04,011 --> 00:36:06,282
سأكون هنا، إن احتجت إليّ

322
00:36:22,500 --> 00:36:24,048
زوجكِ

323
00:36:24,285 --> 00:36:26,836
يمكنني قتلك، قبل أن يصل إليّ

324
00:36:29,357 --> 00:36:30,982
لوثر)؟)

325
00:36:31,972 --> 00:36:34,018
إنه أخي

326
00:36:34,408 --> 00:36:36,969
الملك هو زوجي

327
00:36:38,001 --> 00:36:40,126
أنت زوجة الزعيم إذًا؟

328
00:36:40,151 --> 00:36:42,116
أظن هذا

329
00:36:43,900 --> 00:36:46,226
إذًا قتلك سيجلب لي
شرف أعظم

330
00:36:46,251 --> 00:36:48,129
ليس بين بني جنسي

331
00:36:49,299 --> 00:36:51,237
إنها ليلة باردة

332
00:36:51,442 --> 00:36:53,744
ظننت أنه قد تحتاجين هذه

333
00:37:04,009 --> 00:37:05,913
سيدفئكِ

334
00:37:14,666 --> 00:37:17,279
أغلب القرى احترقت الليلة

335
00:37:19,284 --> 00:37:21,752
أحدهم محلّ ولادتي

336
00:37:24,690 --> 00:37:27,983
لا يسعني تخيل مدى الأهوال
(التي خضتها يا (جورونا

337
00:37:28,641 --> 00:37:31,332
لكن لا يتحتم وقوع هذا

338
00:37:31,358 --> 00:37:34,650
كان السلام سائدًا بتلك الأراضي
لسنوات عدة

339
00:37:34,675 --> 00:37:37,920
سلام بين كل الأجناس
من كل أنحاء العالم

340
00:37:43,702 --> 00:37:45,332
ما هذا؟

341
00:37:49,597 --> 00:37:51,817
يمكنني أن أزيله

342
00:37:54,668 --> 00:37:56,959
هناك مكان لك بيننا
(لتحيين يا (جورونا

343
00:37:56,984 --> 00:38:01,060
برفقتنا، حياة من الحرية

344
00:38:02,142 --> 00:38:03,925
إن أردت هذا

345
00:38:16,012 --> 00:38:18,120
البوابة الكبرى

346
00:38:25,188 --> 00:38:31,589
<font color=#40bfff>من النور يولد الظلام"
"ومن الظلام ينبثق النور</font>

347
00:38:31,665 --> 00:38:33,523
!حسنًا، هذا واضح

348
00:38:33,774 --> 00:38:35,988
(اسأل (ألوداي

349
00:38:36,013 --> 00:38:37,870
(ألوداي)

350
00:38:33,774 --> 00:38:41,429
{\an8}{\fs22}<font color=#FFA500>(<font color=#FF1122>ميديف</font>{\fs22}<font color=#FFA500>) <font color=#FFA500>الحارس الأول على عكس :(<font color=#FF1122>ألوداي</font>{\fs22}<font color=#FFA500>)
{\fs22}<font color=#FFA500>نصف جنيّ ونصف ساحر</font></font></font></font></font>

351
00:38:52,523 --> 00:38:55,231
من الجيد رؤية الأشجار مجددًا

352
00:38:55,772 --> 00:38:57,655
والثلج أيضًا

353
00:38:58,028 --> 00:38:59,999
حتى من على بُعد

354
00:39:01,453 --> 00:39:05,515
أتتذكر عندما كنّا نتتبع الثور الأحمر
بين كثبان "فوريست ويند"؟

355
00:39:05,590 --> 00:39:09,586
إن كان هناك لحمًا
فهناك حياة

356
00:39:10,070 --> 00:39:11,793
أتعرف، إنه لأمر غريب

357
00:39:11,818 --> 00:39:14,892
لقد خسرنا موطننا عندما
اكتسب (جولدان) قواه

358
00:39:14,917 --> 00:39:17,425
لا يمكن لغول وحيد
(إهلاك العالم بأسره يا (دورتان

359
00:39:17,450 --> 00:39:19,228
هل أنت متأكد؟

360
00:39:19,317 --> 00:39:23,815
انظر حولك، هل يذّكرك
هذا بشيء ما؟

361
00:39:25,810 --> 00:39:29,946
أينما يمارس (جولدان) سحره
تموت الأرض

362
00:39:30,483 --> 00:39:35,119
إن كان مقدّر لقومنا
إرساء موطنًا هنا، يا صديقي

363
00:39:37,371 --> 00:39:39,637
فعلى (جولدان) أن يتوقف

364
00:39:41,628 --> 00:39:44,337
(لسنا أقوياء كفاية لهزيمة (جولدان

365
00:39:44,362 --> 00:39:45,709
أصبت

366
00:39:47,421 --> 00:39:48,721
أصبت

367
00:39:52,178 --> 00:39:56,555
لكن بمساعدة البشر
يمكننا هزيمته

368
00:40:10,476 --> 00:40:12,463
أريد هذا السلاح

369
00:40:16,084 --> 00:40:18,027
أنا موجود لحمايتك

370
00:40:18,052 --> 00:40:20,325
لست بحاجة لأحدهم لحمايتي

371
00:40:26,493 --> 00:40:28,233
إلام تنظر؟

372
00:41:06,378 --> 00:41:08,850
يا دودة القراءة
ستتولى أول نوبة حراسة

373
00:41:08,875 --> 00:41:11,637
مع كامل احترامي أيها القائد
(اسمي (كالدجار

374
00:41:11,662 --> 00:41:14,380
(خالص اعتذاري يا (كالدجار

375
00:41:14,405 --> 00:41:16,365
،ظننت أننا مترابطان عندما

376
00:41:16,390 --> 00:41:19,678
لم أقم بسجنك لاقتحام
ثكنات القرية

377
00:41:20,623 --> 00:41:22,477
والآن، تولى نوبة الحراسة

378
00:41:36,012 --> 00:41:39,807
حسنًا، على الأقل أنت لا تقرأ

379
00:41:43,120 --> 00:41:45,296
إنه يتمنى النوم معي

380
00:41:47,456 --> 00:41:49,275
أستمحيك عذرًا؟

381
00:41:50,085 --> 00:41:51,997
ستُصاب

382
00:41:52,212 --> 00:41:54,912
لا أود النوم معكِ -
جيد -

383
00:41:54,937 --> 00:41:57,212
لن تمتعني كفاية

384
00:41:58,048 --> 00:41:59,740
لم تضحك؟

385
00:42:00,428 --> 00:42:03,398
لا يمكنني أن أتخيل كيف
تنجون من الحروب أيها البشر

386
00:42:03,423 --> 00:42:07,194
لا عضلات لحمايتكم
وعظام هشو تُكسر بسهولة

387
00:42:07,219 --> 00:42:09,587
لا تبدين مختلفة جدًا عنّا

388
00:42:10,039 --> 00:42:12,043
كيف نجوت إذًا؟

389
00:42:12,068 --> 00:42:14,629
العظام المنكسرة تلتأم بسرعة

390
00:42:15,236 --> 00:42:17,450
أما عظامي فقوية للغاية

391
00:42:21,128 --> 00:42:22,639
متأسف

392
00:42:22,825 --> 00:42:24,638
لا تتأسف

393
00:42:28,710 --> 00:42:32,570
(أدعى (جورونا

394
00:42:33,594 --> 00:42:35,749
تعني "لعنة" بلغة الغول

395
00:42:40,281 --> 00:42:43,413
والدتي دُفنت حية
لأنها أنجبتني

396
00:42:48,690 --> 00:42:50,810
!ومع ذلك أبقوكِ حيّة

397
00:42:51,399 --> 00:42:52,972
جولدان)، من أبقى عليّ)

398
00:42:55,910 --> 00:43:01,446
أعطاني نابها، لكي أتذكرها

399
00:43:09,176 --> 00:43:13,110
أعطاني والدايّ للسحرة
عندما كنت بعمر السادسة

400
00:43:14,431 --> 00:43:20,638
تلك كانت آخر مرة أراهما بها
أو أيًا من أخوتي وأخواتي

401
00:43:23,099 --> 00:43:27,554
تقديم الطفل لمعشر السحرة
يمدّ العائلة كلها بشرفٍ جمّ

402
00:43:27,908 --> 00:43:34,495
أن يُأخذ ابنهم إلى مدينة (دالاران) العائمة بالضباب
ويتدرب على يد أقوى سحرة خطو الأرض
{\fnAdobe Arabic}{\fs22}<font color=#40bfff>"دالاران: عاصمة السحرة"</font>

403
00:43:36,247 --> 00:43:39,131
أو يدربوهم حتى يفرون هربًا

404
00:43:43,002 --> 00:43:47,529
حسنًا،كان هذا مبهجًا

405
00:43:50,322 --> 00:43:52,185
البوابة الكبرى

406
00:43:55,107 --> 00:43:57,889
لماذا هم بحاجة لهذا الكمّ
من الأسرى؟

407
00:43:58,104 --> 00:44:00,338
إنهم بمثابة البنزين لإشعال النار

408
00:44:00,706 --> 00:44:03,388
السحر الأخضر، يسلبهم حياتهم
لقاء فتح البوابة

409
00:44:03,989 --> 00:44:06,148
كم من الغول يخططون لجلبهم؟

410
00:44:06,173 --> 00:44:09,726
جميعهم، هؤلاء مجرد جماعة الحرب

411
00:44:10,131 --> 00:44:14,508
عندما تفتح البوابة
جولدان) سيجلب العشيرة بأكملها)

412
00:44:21,713 --> 00:44:23,765
"أعدهم إلى "ستورم ويند

413
00:44:24,262 --> 00:44:25,999
سنذهب إليهم

414
00:44:36,033 --> 00:44:39,529
جورونا)، علينا الذهاب)
..هذا ليس آمنًا

415
00:44:40,685 --> 00:44:42,058
(دورتان)

416
00:44:42,083 --> 00:44:46,264
بالشمال، هناك صخرة سوداء
تكاد تلمس السماء

417
00:44:46,857 --> 00:44:48,988
هناك سأقابل زعيمهم

418
00:44:49,013 --> 00:44:50,803
لتتحداه؟

419
00:44:50,828 --> 00:44:54,126
لقد رأيتكِ، تقودين ضئيلي الحجم
هؤلاء إلى معسكرنا

420
00:44:54,151 --> 00:44:56,972
لقد رأوا ما يتم بنائه

421
00:44:57,126 --> 00:45:01,492
وأنت وحدك من تعلمين
ماذا خطط (جولدان) لقومي

422
00:45:01,517 --> 00:45:06,299
سحره لا يجلب إلا الموت
لكل شيء

423
00:45:07,758 --> 00:45:09,669
لا بد أن يتم إيقافه

424
00:45:11,333 --> 00:45:16,699
أخبريه، أن الصخرة السوداء
مكان لقائنا، والشمس بأوجها

425
00:45:16,750 --> 00:45:18,362
سأفعل

426
00:45:19,869 --> 00:45:21,364
أيها الزعيم

427
00:45:21,988 --> 00:45:26,422
إن عدت، هل ستجعلني
أنضم للعشيرة؟

428
00:45:28,476 --> 00:45:32,304
أنت أكثر أمنًا هنا برفقتهم

429
00:46:23,702 --> 00:46:25,678
أحدث ما كنت تخشاه؟

430
00:46:25,703 --> 00:46:30,548
بكل مكان "<font color=#008008>الفِل</font>" سحر -
إذًا، لا يجب أن تغادر مجددًا -

431
00:46:32,259 --> 00:46:35,539
إنهم بحاجة لعون الحارس
الآن، اكثر من ذي قبل

432
00:46:36,635 --> 00:46:39,080
ربما يتمكن الفتى من المساعدة

433
00:46:47,333 --> 00:46:52,432
على معشر "الأقزام" العمل وقتًا إضافيًا -
أنت تعاملنا كالعبيد -

434
00:46:52,457 --> 00:46:56,145
لن نمدك بأي مؤن بعد الآن -
!يكفي -

435
00:46:57,242 --> 00:47:01,631
"جميعكم تم دعوتكم إلى "ستورم ويند
في الماضي، سواءً للحرب أو لحلّ النزاع

436
00:47:02,354 --> 00:47:08,210
إن لم نتحد لمجابهو هذا العدو
فسوف نهلك

437
00:47:08,235 --> 00:47:11,690
ستوم ويند" بحاجة للجنود"
والعتاد والأحصنة

438
00:47:11,715 --> 00:47:14,044
!لدينا ممالك لنعتني بها

439
00:47:14,069 --> 00:47:16,867
ليقاتل كلٌ بحربه -
جلالتك -

440
00:47:17,502 --> 00:47:18,518
أيها القائد

441
00:47:18,543 --> 00:47:22,421
الغول يقومون ببناء بوابة
ويخططون لإحضار جيش بأكمله

442
00:47:22,446 --> 00:47:26,115
إن لم نوقفهم الآن
فربما لن تتسنّى لنا فرصة أخرى

443
00:47:26,140 --> 00:47:30,290
أين هو؟
أين هو حامي "أزيروس"؟

444
00:47:30,315 --> 00:47:31,599
أين الحارس؟

445
00:47:31,624 --> 00:47:33,393
أين (ميديف)؟

446
00:47:33,904 --> 00:47:35,658
سيّدي -
أقترح أن نأخذ فترة استراحة -

447
00:47:35,683 --> 00:47:39,577
استرح كما شئت
فقد طفخ الكيل

448
00:47:43,308 --> 00:47:44,974
أيها القائد

449
00:47:44,999 --> 00:47:47,674
ما تبقى من جنودنا
"تراجع إلى حصن "ستون واتش

450
00:47:47,699 --> 00:47:49,478
!ما تبقى؟

451
00:47:49,503 --> 00:47:52,089
كالان)، أصيب أيضًا)

452
00:47:58,555 --> 00:48:00,077
أبي؟

453
00:48:05,974 --> 00:48:07,864
أنا بخير، لا عليك

454
00:48:10,654 --> 00:48:12,465
أصبتني بالقلق عليك

455
00:48:16,232 --> 00:48:18,259
أين بقية جنودك؟

456
00:48:18,284 --> 00:48:20,760
لقد أغلبهم أحياء

457
00:48:21,350 --> 00:48:23,298
سنستعيدهم

458
00:48:24,154 --> 00:48:26,236
لا تتعجل

459
00:48:31,700 --> 00:48:33,597
أنت كل ما لدي بتلك الدنيا

460
00:48:35,606 --> 00:48:39,033
أعلم، أنا جندي

461
00:48:48,222 --> 00:48:52,599
ما كان ليطلب هذا اللقاء إلا إن كان متيقنًا
من استحالة هزيمته لـ(جولدان) وحيدًا

462
00:48:54,549 --> 00:48:57,753
يخيفه بشدة "<font color=#008008>الفِل</font>" لا بد أن سحر -
دورتان) لا يخشى شيء) -

463
00:48:57,778 --> 00:48:59,854
أين مكان اللقاء

464
00:49:01,122 --> 00:49:03,746
الظهور المفاجىء لهذا اللقاء

465
00:49:04,986 --> 00:49:06,928
يوحي لي بأنه فخ -
إنه ليس كذلك -

466
00:49:06,953 --> 00:49:08,469
يمكن -
محال -

467
00:49:08,494 --> 00:49:10,253
يمكن -
محال -

468
00:49:10,278 --> 00:49:11,953
ما رأيك؟

469
00:49:12,316 --> 00:49:14,689
إنها فرصة جيدة
يصعب تجاهلها

470
00:49:14,714 --> 00:49:17,163
أظن أن لا خيار لدينا

471
00:49:17,952 --> 00:49:21,085
علينا أن نوقف الغول
من فتح تلك البوابة

472
00:49:21,923 --> 00:49:23,900
لكننا سنحتاج للعون

473
00:49:23,925 --> 00:49:26,102
وإن كان يكذب؟ -
الغول لا يكذبون -

474
00:49:26,127 --> 00:49:28,371
وماذا إن كان يكذب؟ -
لا شرف بهذا -

475
00:49:28,396 --> 00:49:31,700
وأين هو من الشرف
وهو ينوي خيانة قومه؟

476
00:49:31,725 --> 00:49:35,555
دورتان) يحمي العشيرة)
"<font color=#008008>الفِل</font>" عدوه هو سحر

477
00:49:35,580 --> 00:49:37,642
جولدان)، هو الخائن بيننا)

478
00:49:37,667 --> 00:49:41,517
(هذا الغول، (دورتان
من أين تعرفينه؟

479
00:49:41,542 --> 00:49:45,208
لقد أطلق سراحي
ومحبوب من قِبل عشيرته

480
00:49:45,552 --> 00:49:47,852
إنه زعيم قويّ

481
00:49:47,877 --> 00:49:51,095
الزعيم القوي عليه أن
يكسب ثقة قومه

482
00:49:51,818 --> 00:49:54,432
وإن كنت ستنضمين لنا

483
00:49:55,654 --> 00:49:57,732
فعليك اكتساب ثقتنا

484
00:50:05,705 --> 00:50:07,812
هذا لتدافعي به عن نفسكِ

485
00:50:09,408 --> 00:50:10,835
بهذا؟

486
00:50:10,860 --> 00:50:12,456
نعم

487
00:50:14,092 --> 00:50:15,868
اعثر على الحارس

488
00:50:18,503 --> 00:50:20,349
ما هذا؟

489
00:50:21,027 --> 00:50:22,594
الحارس؟

490
00:50:26,452 --> 00:50:29,246
البوابة، لقد رأيناها
بأرض المستنقع الأسود

491
00:50:29,271 --> 00:50:31,874
لقد جمّعت كل دليل أستطيع
لأشكل صورة كاملة عن الموضوع

492
00:50:31,899 --> 00:50:34,608
هذا، هذا الرسم

493
00:50:34,633 --> 00:50:36,890
من أين نسخته؟ -
أيها الحارس -

494
00:50:36,915 --> 00:50:38,520
وهذه؟

495
00:50:41,251 --> 00:50:44,443
وهذه؟
وهذه؟

496
00:50:44,468 --> 00:50:46,944
كنت أقوم بالبحث منذ شعرت
"<font color=#008008>الفِل</font>" بحضور سحر

497
00:50:46,969 --> 00:50:51,657
أنا هو الحارس
وليس أنت

498
00:50:51,802 --> 00:50:53,417
ليس بعد

499
00:50:53,442 --> 00:50:55,895
ظننت أنك قد تقدّر
بعض المساعدة

500
00:51:04,837 --> 00:51:08,028
لا تفترض أنه يمكنك مساعدتي

501
00:51:08,053 --> 00:51:13,565
ليس لديك أدنى فكرة
عم القوى التي جابهتها

502
00:51:14,358 --> 00:51:19,876
إن كنت تود المساعدة
فقم بحماية الملك

503
00:51:20,491 --> 00:51:22,636
لي "<font color=#008008>الفِل</font>" ودع أمر سحر

504
00:51:34,330 --> 00:51:37,370
خيار مثير للاهتمام -
أيها الحارس -

505
00:51:40,799 --> 00:51:43,593
تجّهزوا وتحركوا للبوابة الشرقية

506
00:51:48,139 --> 00:51:49,222
!أنت

507
00:51:49,248 --> 00:51:51,734
احزم متاعك وتحرّك الآن

508
00:51:58,040 --> 00:51:59,325
أنا بحاجة لمساعدتك

509
00:51:59,350 --> 00:52:01,602
لقد عثرت على كتابًا -
بالطبع فعلت -

510
00:52:01,627 --> 00:52:05,444
كان به رسمًا توضيحيًا
لبوابة كالتي رأيناها تٌبنى

511
00:52:06,046 --> 00:52:08,320
أعتذر، أعتذر -
(كالدجار) -

512
00:52:09,777 --> 00:52:12,544
أنصت!، لقد حاولت إخبار الحارس بذلك
لكنه استشاط غضبًا

513
00:52:12,569 --> 00:52:14,471
وأحرق كل أبحاثي

514
00:52:14,496 --> 00:52:17,404
كان ليحرق هذه أيضًا
إلا أني أخفيتها بعبائتي

515
00:52:23,930 --> 00:52:26,511
لا، اقلب الصفحة
هكذا

516
00:52:27,109 --> 00:52:28,556
أمعن النظر

517
00:52:28,581 --> 00:52:30,072
أترى؟

518
00:52:33,319 --> 00:52:34,675
ما تظن أن تلك الرسمة تعنيه؟

519
00:52:34,700 --> 00:52:36,629
تم استدعاء الغول

520
00:52:36,654 --> 00:52:39,585
من عالمنا هذا
لقد تمت دعوتهم للقدوم هنا

521
00:52:44,170 --> 00:52:46,811
والحارس حرق أبحاثك

522
00:52:49,424 --> 00:52:51,916
ربما يحاول حمايتك وحسب

523
00:52:53,490 --> 00:52:55,131
والآن اغرب عني

524
00:53:12,798 --> 00:53:15,561
إنه مكان جيد لنصب كمينًا

525
00:53:17,483 --> 00:53:19,911
العسّاسين بمواقعهم

526
00:53:21,639 --> 00:53:23,596
سأتفقد حالهم مجددًا

527
00:54:21,260 --> 00:54:23,838
{\pos(190,230)}<font color=#FFE87C>لقد طلبت محادثة سيّد البشر</font>

528
00:54:23,863 --> 00:54:25,477
{\pos(190,230)}<font color=#FFE87C>إنه هو</font>

529
00:54:27,918 --> 00:54:29,687
(أنا الملك (لاين

530
00:54:30,233 --> 00:54:32,696
أخبروني أنك تود الحديث معي

531
00:54:38,219 --> 00:54:41,288
اسأليه إن كان يخطط
للعودة إلى موطنهم؟

532
00:54:50,238 --> 00:54:52,313
عالمنا قد تدمر

533
00:54:54,095 --> 00:54:55,592
لا يوجد ما نعود لأجله

534
00:54:55,617 --> 00:54:59,052
نحن غير مسئولين عن تدمير عالمكم

535
00:54:59,802 --> 00:55:02,205
الحرب معنا لن تحلّ شيئًا

536
00:55:08,657 --> 00:55:12,345
:إنه يقول
"بالنسبة للغول، فالحرب تحلّ كل شيء"

537
00:55:13,267 --> 00:55:15,268
إذًا لماذا هو هنا؟

538
00:55:19,520 --> 00:55:21,761
لأنقذ قومي

539
00:55:23,205 --> 00:55:26,701
لا يسلب "<font color=#008008>الفِل</font>" سحر
حياة ضحاياه وحسب

540
00:55:28,010 --> 00:55:31,195
إنه يبيد الأرض
ويُفسد مستخدمه

541
00:55:32,193 --> 00:55:35,710
جولدان)، سيسمم كل شيء)
بسحره المميت

542
00:55:36,130 --> 00:55:41,441
إن كان مقدر لقومي النجاة
(فالحل يقبع بهلاك (جولدان

543
00:55:43,715 --> 00:55:52,084
كل من أسرنا من البشر باليومين المنصرمين
تم استخدامهم كوقود لفتح البوابة

544
00:55:52,512 --> 00:55:57,141
إن هجمت على معسكرنا
وأبعدت حرّاسه عنه

545
00:55:58,812 --> 00:56:02,580
فجماعة (فروست وولفز) سيقومون بقتله

546
00:56:04,400 --> 00:56:06,407
يومان

547
00:56:08,620 --> 00:56:13,798
إن قمنا بذلك، ستقوم بحماية
قومنا حتى ينتهي هذا

548
00:56:16,689 --> 00:56:18,569
سأحاول

549
00:56:22,495 --> 00:56:24,075
!إنه فخ

550
00:56:24,100 --> 00:56:25,988
!ليمُت الخائن

551
00:56:29,606 --> 00:56:30,675
!تراجعوا

552
00:56:30,700 --> 00:56:33,533
!عودوا
!ارجعوا للمعسكر

553
00:56:34,253 --> 00:56:36,257
!تراجعوا

554
00:57:04,089 --> 00:57:05,972
!ابقوا سويًا

555
00:57:10,087 --> 00:57:12,547
ركّز، كما كنت تفعل
بالأيام الخوالي

556
00:57:23,111 --> 00:57:25,747
انتبهوا لمن يهاجمكم
من الأطراف

557
00:57:36,181 --> 00:57:38,157
!هلّموا

558
00:57:52,412 --> 00:57:53,981
أأنت بخير؟

559
00:57:56,386 --> 00:57:58,716
لا نفع لك لنا
وأنت ميّت

560
00:57:58,741 --> 00:58:00,488
سأجلب الآخرين

561
00:58:01,361 --> 00:58:02,380
!تراجعوا

562
00:58:02,405 --> 00:58:04,346
سنخرج جميعًا من هنا

563
00:58:04,371 --> 00:58:06,621
ميديف)، سيساعدنا على الانسحاب)

564
00:58:19,523 --> 00:58:21,299
!(جورونا)

565
00:58:23,449 --> 00:58:25,276
!ابقوا سويًا

566
00:58:28,749 --> 00:58:30,528
!تراجعوا

567
00:58:32,251 --> 00:58:34,140
!جمّعوا شتات أنفسكم

568
00:58:34,165 --> 00:58:36,460
أين هذا الحارس اللعين؟

569
00:58:42,270 --> 00:58:44,527
قم بحماية الملك
سأتولى أمرهم

570
00:58:44,552 --> 00:58:46,765
!تراجعوا

571
00:59:01,214 --> 00:59:05,682
!"تشكيلة "الدرع

572
00:59:53,922 --> 00:59:56,090
!تراجعوا إلى الهضبة

573
00:59:56,531 --> 00:59:57,958
!تراجعوا

574
00:59:57,983 --> 01:00:00,896
!إلى التل
!تحركوا

575
01:00:19,623 --> 01:00:21,081
(ميديف)

576
01:00:24,443 --> 01:00:27,474
ميديف)، أنزل هذا الستار)

577
01:00:38,939 --> 01:00:40,646
!(ميديف)

578
01:00:46,376 --> 01:00:48,272
تماسك يا بُني

579
01:00:50,265 --> 01:00:51,619
!أبي

580
01:00:54,223 --> 01:00:56,000
"لأجل "أزيروس

581
01:00:56,968 --> 01:00:58,689
!(ميديف)

582
01:01:32,557 --> 01:01:34,084
!توقف

583
01:01:40,136 --> 01:01:41,587
(كالان)

584
01:02:50,037 --> 01:02:51,489
!إنه هنا

585
01:02:55,492 --> 01:02:56,688
ما خطبه؟

586
01:02:56,713 --> 01:02:58,107
"علينا أن نعيده إلى برج "كارازان

587
01:02:58,132 --> 01:03:00,636
سأجلب الأحصنة -
لن يسعفنا الذهاب برًّا -

588
01:03:00,661 --> 01:03:02,506
امتطي إحدى طيوري

589
01:03:11,592 --> 01:03:13,492
ضعيه بالينبوع

590
01:03:15,611 --> 01:03:19,682
موروس)، ماذا به؟) -
"أخبرته أن لا يغادر برج "كارازان -

591
01:03:34,261 --> 01:03:35,981
عليّ أن أذهب

592
01:03:36,844 --> 01:03:39,338
إننا بحاجة لمساعدة السحرة
في الحال

593
01:03:39,363 --> 01:03:40,329
اذهب

594
01:03:40,354 --> 01:03:43,382
هناك أدوية لا بد أن أحضّرها
ابقي برفقته

595
01:03:47,344 --> 01:03:50,276
عليك أن تغادري أنت والطفل الآن

596
01:03:52,201 --> 01:03:54,945
(أنت خائن يا (دورتان

597
01:03:55,624 --> 01:03:57,063
لا

598
01:03:57,088 --> 01:04:00,665
إنما أقدّر ما كنا عليه
أقدّر ما كنت أنت عليه

599
01:04:00,690 --> 01:04:02,631
هذا الزمن قد ولّى

600
01:04:02,656 --> 01:04:05,445
"<font color=#008008>الفِل</font>" إننا نزوّد سحر
بالطاقة الآن

601
01:04:05,470 --> 01:04:07,607
(ما زال هناك أملًا، يا (بلاك هاند

602
01:04:07,632 --> 01:04:09,404
أطفالنا

603
01:04:18,555 --> 01:04:23,871
لا تجعلني أسلب المزيد
من الحيوات البرئة، أيها الزعيم اليافع

604
01:04:26,923 --> 01:04:28,923
...إن أقدمت على القتال

605
01:04:30,327 --> 01:04:32,788
أتضمن سلامة قومي؟

606
01:04:42,723 --> 01:04:45,062
بماذا أسمّي ابننا؟

607
01:04:49,826 --> 01:04:51,445
(جويل)
{\fnAdobe Arabic}{\fs22}<font color=#40bfff>"تعني (الخلاص) بالعبرية"</font>

608
01:05:07,577 --> 01:05:09,219
!أنتِ

609
01:05:09,317 --> 01:05:11,197
أين الرجل العجوز؟

610
01:05:11,662 --> 01:05:13,759
طلب مني رعايتك

611
01:05:15,474 --> 01:05:18,294
والملك -
إنه حيّ -

612
01:05:20,973 --> 01:05:23,093
ابن (لوثر) من مات

613
01:05:27,358 --> 01:05:29,609
أنا من طلبت منهم
عقد اللقاء

614
01:05:31,450 --> 01:05:33,630
لوثر) سيكرهني لهذا)

615
01:05:33,748 --> 01:05:35,667
!هذا يزعجكِ

616
01:05:38,584 --> 01:05:40,669
إنه محارب عظيم

617
01:05:42,000 --> 01:05:43,789
إنه يدافع عن قومة بشكل جيد

618
01:05:43,814 --> 01:05:46,831
وزوج مناسب لواحدة من الغول

619
01:05:47,457 --> 01:05:49,387
أنا لست من الغول

620
01:05:51,423 --> 01:05:53,569
ولا من البشر أيضًا

621
01:05:56,514 --> 01:06:01,812
عندما كنت صغيرًا كان والدايّ
لا يتوسمون الخير في

622
01:06:01,837 --> 01:06:09,288
لقد ترّحلت إلى كل حدبٍ وصوب
باحثًا عن الحكمة

623
01:06:09,313 --> 01:06:14,763
باحثًا عن الشعور بكل الأروح
التي كُلّفت بحمايتهم

624
01:06:15,088 --> 01:06:19,887
برحلاتي، قابلت أناس
أقوياء نُبلاء

625
01:06:20,365 --> 01:06:26,238
من بينهم، امرأة تقبلتني
بكل عيوبي

626
01:06:26,263 --> 01:06:28,374
أحبتني حُـبًا

627
01:06:30,830 --> 01:06:33,984
لم تكن حياة مقدر لي أن أحياها

628
01:06:34,009 --> 01:06:36,153
لكنها علّمتني شيئًا

629
01:06:36,717 --> 01:06:44,293
إن كان الحب ما أنت بحاجة إليه
فلتنبش كل جُحرٍ بالعالم لتعثر عليه

630
01:06:50,110 --> 01:06:51,851
!لقد فارقت زوجتك

631
01:06:51,876 --> 01:06:53,793
(اذهبي واعثري على (لوثر

632
01:07:15,275 --> 01:07:17,527
ادخلي إلى الدائرة

633
01:07:26,534 --> 01:07:32,596
(هذه هديتي لكِ يا (جورونا

634
01:08:02,839 --> 01:08:05,982
!عالم بأسره في مقابل تمثال واحد

635
01:08:06,635 --> 01:08:09,343
الجبابرة مخلوقات قوية

636
01:08:11,779 --> 01:08:16,959
!(جماعة (فروست وولفز
يا لكم من عاشقون للمظاهر الخدّاعة

637
01:08:17,086 --> 01:08:21,218
من منّا من الجنوب لطالما
عشقوا تلك الخصلة بكم

638
01:08:27,140 --> 01:08:32,416
عندما تُفتح البوابة
وتنضم لنا باقي العشيرة

639
01:08:32,448 --> 01:08:35,261
"<font color=#008008>الفِل</font>" سنمدهم بسحر

640
01:08:35,577 --> 01:08:38,415
جميعهم -
دورتان)، لم يوافق على هذا) -

641
01:08:38,440 --> 01:08:42,061
ولم قد تهتم بما يظنه
هذا الخائن؟

642
01:08:42,478 --> 01:08:46,077
حان وقت بزوغ قائد جديد
(لجماعة (فروست وولفز

643
01:08:46,102 --> 01:08:49,506
شخص يفكر بمخططات أسمى
لبني جنسه

644
01:08:49,538 --> 01:08:53,179
(شخص يقدّر رؤية (جولدان

645
01:08:55,779 --> 01:08:57,666
يقدر قوته

646
01:08:58,648 --> 01:09:00,153
تعال

647
01:09:00,944 --> 01:09:03,575
"<font color=#008008>الفِل</font>" سوف أمنُّ عليك بسحر

648
01:09:04,913 --> 01:09:10,500
دورتان)، قلّب فِكر)
"<font color=#008008>الفِل</font>" جماعة (فروست وولفز) ضد سحر

649
01:09:10,727 --> 01:09:14,844
دعني أجمّعهم، أحضرهم إلى هنا

650
01:09:15,479 --> 01:09:21,279
أمام ناظرهم "<font color=#008008>الفِل</font>" أمدني بقوة
دعهم يرون قدر قوتي

651
01:09:22,420 --> 01:09:26,815
"كما قلت، "عاشقون للمظاهر الخدّاعة

652
01:09:27,875 --> 01:09:30,180
إنه فجر عصر جديد

653
01:09:30,205 --> 01:09:33,008
عصر بزوغ العشيرة

654
01:09:33,516 --> 01:09:38,458
تحلّ بالسيطرة، أو سيتم قتلك

655
01:09:51,186 --> 01:09:52,949
أنا آسفة

656
01:09:55,180 --> 01:10:01,041
والدة (كالان) ماتت أثناء ولادته

657
01:10:04,792 --> 01:10:08,509
وقد ألقيت باللوم عليه لسنوات

658
01:10:09,169 --> 01:10:11,356
لكني لن ألومك

659
01:10:21,120 --> 01:10:23,043
لقد كان يافعًا جدًا

660
01:10:34,704 --> 01:10:43,815
طيلة حياتي، لم أشعر بألمٍ
كالذي أعانيه الآن

661
01:10:59,906 --> 01:11:03,171
جولدان) لا يودّ أن يهدر قوته)
"على جماعة "فورست وولفز

662
01:11:03,196 --> 01:11:05,086
!احرقوهم

663
01:11:10,373 --> 01:11:13,487
خذوا الضعيف أسير
واقتلوا القوي بينهم

664
01:11:29,708 --> 01:11:32,281
سأشرب من دمك

665
01:11:32,306 --> 01:11:34,737
ربما، لكن ليس الآن

666
01:11:34,762 --> 01:11:39,076
لا يمكنني إمهالك أكثر من هذا
لكن يمكنني إرشادك للطريق

667
01:11:40,736 --> 01:11:43,477
(لأجل طفلك يا (داركا

668
01:11:43,502 --> 01:11:46,862
غادري، في الحال

669
01:12:01,224 --> 01:12:06,089
كان عليك أن تثق بزعيمك
يا (أورجريم) صاحب المطرقة المدمرة

670
01:12:43,914 --> 01:12:45,374
!انتظرني

671
01:12:46,056 --> 01:12:48,937
!(كاندجار) -
كيف تتجرأ وتأتي لهنا؟ -

672
01:12:48,962 --> 01:12:49,869
!اخرج من هنا

673
01:12:49,894 --> 01:12:51,411
أتيت طالبًا لحكمتكم

674
01:12:51,436 --> 01:12:53,269
لا يوجد شيء لك هنا الآن

675
01:12:53,294 --> 01:12:55,702
الحارس (ميديف)، ليس بخير

676
01:12:55,727 --> 01:12:56,778
ماذا؟

677
01:12:56,803 --> 01:12:58,845
"<font color=#008008>الفِل</font>" تم تسميمه بسحر -
ماذا؟ -

678
01:12:58,870 --> 01:13:00,932
هذا سخيف

679
01:13:00,957 --> 01:13:02,754
ماذا تعرفون عن بوابة الظلام؟

680
01:13:02,779 --> 01:13:05,648
..لقد عدّت وتتهم الحارس

681
01:13:05,673 --> 01:13:07,347
من هو (ألوداي)؟

682
01:13:07,372 --> 01:13:09,138
!كيف علم به

683
01:13:16,137 --> 01:13:17,784
(ألوداي)

684
01:13:18,282 --> 01:13:19,756
ما هو؟

685
01:13:19,962 --> 01:13:23,967
إنه كيان قديم تواجد
قبل وجود السحر بزمن طويل

686
01:13:24,204 --> 01:13:27,805
نظن أن لديه نفس وظائف الحارس

687
01:13:27,830 --> 01:13:29,434
حامي

688
01:13:30,093 --> 01:13:35,196
لم يعاصر أي أحد من مجلس السحرة
وجودة، وسيبقى الأمر كذلك

689
01:13:35,566 --> 01:13:40,586
وأنت أتيت على ذكره أثناء
...ذكرك لبوابة الظلام

690
01:13:43,804 --> 01:13:45,627
!إنها صدفة

691
01:13:47,506 --> 01:13:49,086
هل أدخل؟

692
01:13:49,111 --> 01:13:52,078
لا أعلم، لم يحدث هذا قبلًا

693
01:14:10,495 --> 01:14:11,996
(كالدجار)

694
01:14:12,021 --> 01:14:15,367
أعرفك، كنت بالمكتبة

695
01:14:17,074 --> 01:14:18,838
أنت (ألوداي)؟

696
01:14:22,234 --> 01:14:27,620
لقد استخدمت آخر طاقة سحر لدي
لأستدعيك إلى هنا

697
01:14:27,645 --> 01:14:31,727
الحارس قد خاننا -
(ميديف) -

698
01:14:32,898 --> 01:14:36,803
بعينيه "<font color=#008008>الفِل</font>" لقد رأيت فعل سحر -
"<font color=#008008>الفِل</font>" لقد استهلكه سحر -

699
01:14:36,828 --> 01:14:41,252
إن لم يوقفه أحد
سيحترق العالم عن بكرة أبيه

700
01:14:41,277 --> 01:14:43,806
ليس لدي القوة الكافية
لأهزم الحارس

701
01:14:44,785 --> 01:14:47,297
الحارس ما هو إلا مجرد اسم نطلقه عليه

702
01:14:47,499 --> 01:14:52,302
لكن الحرّاس الحقيقيون لهذا العالم
هم سكّانه نفسهم

703
01:14:52,327 --> 01:14:55,904
أعلم أن بوسعك رؤية
ما لا يراه مجلس السحرة

704
01:14:55,929 --> 01:14:57,927
هذا سبب مغادرتك لهم

705
01:14:57,952 --> 01:15:05,192
لا يمكن أن يقف أحد
بوجه الظلام،  وحيدًا

706
01:15:05,472 --> 01:15:08,216
لا أفهم ما تودين مني فعله

707
01:15:11,597 --> 01:15:13,740
بل تفهم

708
01:15:16,984 --> 01:15:19,407
ثق بأصدقائك

709
01:15:19,760 --> 01:15:22,999
سويًا، يمكنكم إنقاذ هذا العالم

710
01:15:23,024 --> 01:15:25,881
،وتذكر دومًا

711
01:15:25,906 --> 01:15:33,303
<font color=#40bfff>من النور يولد الظلام"
"ومن الظلام ينبثق النور</font>

712
01:15:44,158 --> 01:15:45,671
انهض، انهض

713
01:15:52,326 --> 01:15:55,204
(شكرًا لك يا (موروس

714
01:15:55,775 --> 01:15:57,869
ستتعافى أيها الحارس

715
01:15:57,894 --> 01:15:59,563
لطالما فعلت

716
01:16:00,286 --> 01:16:04,567
لا، شكرًا لك

717
01:16:05,007 --> 01:16:07,237
لقاء كل ما فعلت

718
01:16:23,349 --> 01:16:25,422
عذرًا، يا صديقي القديم

719
01:16:26,888 --> 01:16:31,892
يبدو أنني من تركت الغول
يدلفون لهذا العالم

720
01:16:32,052 --> 01:16:35,944
حوّل ولائي "<font color=#008008>الفِل</font>" سحر

721
01:16:35,976 --> 01:16:39,207
لا أعرف حتى ماذا
قد أكون اقترفت غير هذا

722
01:16:40,271 --> 01:16:43,973
إنما لا أتذكر وحسب

723
01:16:48,511 --> 01:16:54,318
كل ما قاتلت لحمايته
دمرته بأم يديّ

724
01:16:55,144 --> 01:16:57,589
"<font color=#008008>الفِل</font>" لا يسعني السيطرة على سحر

725
01:17:01,224 --> 01:17:03,157
لا يستطيع أحد السيطرة عليه

726
01:17:14,477 --> 01:17:17,137
خمسة فيالق محاربة
"لحجب ممر "ديد ويند

727
01:17:17,162 --> 01:17:22,000
وعشرة هنا، هنا، وهنا
"بطول جبال "ريد ريدج

728
01:17:22,025 --> 01:17:23,388
أما الدعم سيصطفّ هنا

729
01:17:23,413 --> 01:17:26,853
"بينما يطوّقهم "البحر الشرقي
جنوبًا وشرقًا

730
01:17:27,765 --> 01:17:31,906
إن سيطرنا على تلك المواقع
سنكون بأقوى حالاتنا

731
01:17:32,504 --> 01:17:33,640
احتواء الأمر؟

732
01:17:33,665 --> 01:17:35,264
حتى نجد خيارًا أفضل
فهذه هي الخطة

733
01:17:35,309 --> 01:17:37,963
وإن كان عددهم عشرة أضعافنا

734
01:17:37,988 --> 01:17:39,489
ما العمل عندها؟

735
01:17:41,193 --> 01:17:42,504
...إن كان الحل بيّنًا

736
01:17:42,529 --> 01:17:45,816
أولى أولوياتنا لا بد ان تكون
الحول دون فتح البوابة

737
01:17:46,155 --> 01:17:49,859
إن فشلنا بهذا، فما هي إلا مسألة وقت
حتى يقتلونا حتى آخرنا

738
01:17:49,884 --> 01:17:51,764
ماذا تقترح؟

739
01:17:52,535 --> 01:17:54,818
نواتيهم بكل ما لدينا

740
01:17:55,664 --> 01:17:58,980
ندمر البوابة، نحرر بني قومنا
وننهي التهديد المحدق بنا فورًا

741
01:17:59,005 --> 01:18:01,738
ومن سيتبقى من الغول؟ -
سننظر لأمرهم لاحقًا -

742
01:18:01,763 --> 01:18:04,266
بعدما عاثوا في المملكة خرابًا؟

743
01:18:04,481 --> 01:18:07,284
ساداتي -
!أنت بصحة وعافية -

744
01:18:07,309 --> 01:18:12,325
أنا كذلك
أشعر وكأنّي استرددت طاقتي

745
01:18:12,350 --> 01:18:15,284
نحن بحاجة لك، كنا نتشّكي
من الخيارات المطروحة أمامنا

746
01:18:15,309 --> 01:18:17,323
بعضٌ منا يظن أنه
لا يوجد أي خيارات أمامنا

747
01:18:17,348 --> 01:18:20,077
إننا بحاجة لوجهة نظر مغايرة -
لدي أخبار -

748
01:18:20,102 --> 01:18:23,223
(لقد قابلت (دورتان -
!(قابلت (دورتان -

749
01:18:23,248 --> 01:18:27,407
(قوة التمرد ضد (جولدان
تزداد قوة

750
01:18:27,432 --> 01:18:29,630
وبمساعدتهم سنتمكن من تدمير
تلك البوابة

751
01:18:29,655 --> 01:18:32,460
هذا لا يغير خطتي -
أي خطة؟ -

752
01:18:32,485 --> 01:18:35,406
أندوين)، يرجّح أن)
"ما أُخذ بالقوة، لا يسترد إلا بالقوة"

753
01:18:35,431 --> 01:18:37,950
لكني أرى أن هذا يترك المدينة
بأسرها دون دفاع

754
01:18:37,975 --> 01:18:41,835
كم عدد فيالق الحرب التي تحتاجها
لتجمّع الغول بمكان واحد؟

755
01:18:41,860 --> 01:18:45,254
"خمسة لممر "ديد ويند
"وعشرة بطول جبال "ريد ريدج

756
01:18:45,279 --> 01:18:46,414
وعشرة أخريات للزود عن المدينة

757
01:18:46,439 --> 01:18:48,941
لقد فقدنا 18 فيلقًا بالفعل

758
01:18:48,966 --> 01:18:52,577
مما يترك لنا فيلق، اثنان، ثلاثة -
أيمكن لهما النجاح يا (ميديف)؟ -

759
01:18:52,602 --> 01:18:55,192
لا، لا يمكنهم

760
01:18:56,241 --> 01:18:58,535
بواسطة ثلاثة فيالق
..وجماعة "فورست وولفز" وقوتي

761
01:18:58,560 --> 01:19:03,498
مع كامل احترامي أيها الحارس
فقوتك لم تثبت جدارة تامة مؤخرًا

762
01:19:03,742 --> 01:19:05,727
لاين)، هل خذلتك قط؟) -
خذلته؟ -

763
01:19:05,752 --> 01:19:08,570
أين كنت طيلة الستة أعوام المنصرمة؟

764
01:19:09,588 --> 01:19:11,347
(من فضلك يا (أندوين
...ميديف) هو الحارس)

765
01:19:11,372 --> 01:19:13,625
إنه ليس من تتذكره

766
01:19:14,111 --> 01:19:16,461
لقد فقد قوته
سيطرته عليها غير مستقرة

767
01:19:16,486 --> 01:19:19,028
ولن يكون بجوارك
عندما تكون بأمسّ الحاجة إليه

768
01:19:19,053 --> 01:19:21,131
(جمّع شتات نفسك يا (أندوين

769
01:19:21,155 --> 01:19:23,273
سأخطو للجحيم نفسه لأجلك

770
01:19:23,299 --> 01:19:25,913
إن كنت أظن أن هناك
نفحة أمل لنصرنا

771
01:19:25,938 --> 01:19:28,355
لكن لا يوجد
هذا انتحار

772
01:19:28,380 --> 01:19:30,385
أهذا بشأن ما حدث لـ(كالان)؟

773
01:19:31,136 --> 01:19:32,758
كان حادثًا مأسويًا

774
01:19:32,783 --> 01:19:35,608
إن لم يكن يحاول جاهدًا
،لكسب ثقتك به

775
01:19:35,633 --> 01:19:38,354
لربما كان برفقتنا اليوم -
!(ميديف) -

776
01:19:38,379 --> 01:19:40,499
كالان)، لم يكن جاهزًا)
وكنت تعلم هذا

777
01:19:40,523 --> 01:19:43,461
وجعلته ينضم لأرض المعركة رغم هذا -
!توقف -

778
01:19:43,486 --> 01:19:45,189
!لقد قتلته

779
01:19:46,109 --> 01:19:48,400
أيها القائد
!من فضلك، يا سيدي

780
01:19:48,425 --> 01:19:51,879
فاريس) خذه للزنزانة)
حتى يهدأ

781
01:19:52,865 --> 01:19:55,177
لا نفع لنا بك
وأنت بهذا الحال

782
01:20:07,046 --> 01:20:09,715
سنحمي المملكة يا سيدي

783
01:20:09,861 --> 01:20:11,605
أنا وأنت

784
01:20:24,514 --> 01:20:26,087
لم أنت هنا؟

785
01:20:26,112 --> 01:20:27,756
الملك

786
01:20:28,637 --> 01:20:30,885
سيذهب لقتال العشيرة

787
01:20:32,638 --> 01:20:36,181
بمساعدة حارسكم
(دورتان) سيقتل (جولدان)

788
01:20:36,206 --> 01:20:37,374
لا تثقي به

789
01:20:37,399 --> 01:20:39,373
لقد أخبرتك
الغول لا يكذبون

790
01:20:39,398 --> 01:20:41,168
(لا أقصد (دورتان

791
01:20:44,376 --> 01:20:46,313
(لا تثقي بـ(ميديف

792
01:20:50,756 --> 01:20:53,136
سأحاول حماية ملكك

793
01:20:53,612 --> 01:20:55,448
لا تذهبي معهم

794
01:20:55,473 --> 01:20:56,838
لماذا؟

795
01:20:59,565 --> 01:21:01,467
لا أودّكِ أن تصابي بأذى

796
01:21:15,294 --> 01:21:17,292
عودي على قيد الحياة

797
01:21:39,772 --> 01:21:41,781
!مهلًا

798
01:21:41,806 --> 01:21:43,312
..من قد

799
01:21:44,878 --> 01:21:47,113
الآن بتّ عدوًا لكلا الطرفين

800
01:21:47,138 --> 01:21:49,268
سأخبرهم أنك من فعلت هذا

801
01:22:03,249 --> 01:22:05,044
ماذا حدث؟

802
01:22:06,980 --> 01:22:09,286
(أعتذر يا (دورتان

803
01:22:10,219 --> 01:22:15,736
لم أستطع تخيُّل اتحادنا مع البشر
ضد بني جنسنا

804
01:22:16,595 --> 01:22:18,509
وكنت مخطئًا

805
01:22:18,704 --> 01:22:21,999
(خاصة (جولدان "<font color=#008008>الفِل</font>" سحر
يقضي علينا

806
01:22:30,543 --> 01:22:32,835
أين (داركا)؟
بأمان؟

807
01:22:32,860 --> 01:22:35,015
لكن، البقية

808
01:22:36,831 --> 01:22:38,908
لن يتبعوه

809
01:22:38,933 --> 01:22:41,500
إن رأوا ما أمسى عليه

810
01:22:43,387 --> 01:22:45,565
وأنا سأريهم حقيقته

811
01:23:12,342 --> 01:23:16,565
لا يوجد من هو اجدر منك
(لأؤمّنه عائلتي يا (فاريان

812
01:23:16,704 --> 01:23:19,896
ابقهم بأمان حتى أعود

813
01:23:33,528 --> 01:23:34,962
جاهز؟

814
01:23:35,690 --> 01:23:38,585
كنت لأكون اكثر جاهزية
إن ذهب (لوثر) معنا

815
01:23:38,610 --> 01:23:40,477
سنكون بخير

816
01:23:40,502 --> 01:23:43,521
سأعود لبرج "كارزان" لأستعد للمعركة

817
01:23:44,425 --> 01:23:46,363
قابلني عند البوابة

818
01:23:59,360 --> 01:24:01,189
مهلًا، مهلًا

819
01:24:08,409 --> 01:24:09,813
أيها الحارس

820
01:24:10,071 --> 01:24:14,154
أعلم أنك تقوم بعملك وحسب
وأنك جيد بهذا

821
01:24:15,395 --> 01:24:17,601
لكنني هدأت الآن

822
01:24:17,626 --> 01:24:20,770
لذا، إن أمكنك القدوم وفتح هذه البوابة

823
01:24:20,795 --> 01:24:23,057
حتى يتسنّى لي حماية الملك

824
01:24:25,420 --> 01:24:26,855
!افتح البوابة

825
01:24:26,880 --> 01:24:28,947
..إنما أتبع الأوامر

826
01:24:35,957 --> 01:24:38,413
أين كنت بحق السماء؟ -
بمقرّ السحرة -

827
01:24:39,153 --> 01:24:42,250
التعويذة تعمل على العقول البسيطة
وتدوم لبضع دقائق وحسب

828
01:24:42,816 --> 01:24:44,652
درعك أيها القائد

829
01:24:45,418 --> 01:24:46,878
عذرًا

830
01:24:50,905 --> 01:24:52,987
أمامنا يوم طويل

831
01:24:53,574 --> 01:24:56,145
آمل أن لا نكون تأخرنا للغاية -
لا يمكننا الذهاب ورائهم -

832
01:24:56,170 --> 01:24:57,499
"ليس إن كنت تود إنقاذ "أزيروس

833
01:24:57,524 --> 01:25:00,419
ملكي بحاجة إليّ -
!أزيروس" بحاجة لك أكثر" -

834
01:25:00,708 --> 01:25:04,623
إن أردت إنقاذ ملكك
عليك إيقاف (ميديف) أولًا

835
01:25:14,429 --> 01:25:16,223
وأين (ميديف)؟

836
01:25:16,999 --> 01:25:19,125
أمامنا شيطان لنقتله

837
01:25:24,390 --> 01:25:26,797
اهذب، ابحث هناك

838
01:25:45,008 --> 01:25:46,590
تذكّر

839
01:25:46,615 --> 01:25:48,877
(أنت ابن (دورتان) و(داركا

840
01:25:48,902 --> 01:25:51,534
دماء الزعامة تجري بعروقك

841
01:26:39,902 --> 01:26:44,208
(أنا (دورتان) بن (جارارد

842
01:26:45,014 --> 01:26:47,539
"زعيم جماعة "فورست وولفز

843
01:26:47,564 --> 01:26:51,726
(وأنا هنا لأقتل (جولدان

844
01:26:52,567 --> 01:26:56,212
من قُدّر لهم الموت
لا يحق لهم طلب المبارزة بشرف

845
01:26:56,237 --> 01:26:58,930
لا زعامة لك على أحد

846
01:26:58,955 --> 01:27:01,964
قومك أضحوا غذاء لديدان الأرض

847
01:27:02,586 --> 01:27:05,828
ما زال بعضنا حيًّا، أيها الزعيم

848
01:27:09,506 --> 01:27:11,968
هل أنهي عليهم سريعًا؟

849
01:27:12,216 --> 01:27:15,837
لطالما ظننت أنك محبًّا
(للتقاليد يا (بلاك هاند

850
01:27:18,020 --> 01:27:19,857
(دورتان)

851
01:27:21,158 --> 01:27:25,597
جماعتك كانت ضعيفة
وأنت خائن

852
01:27:26,454 --> 01:27:32,621
سأقبل تحديك لأخرج قلبك النابض
من جسدك التعيس هذا

853
01:27:32,646 --> 01:27:33,975
ماذا عن البوابة؟

854
01:27:34,000 --> 01:27:37,167
عليك أن تكون جاهزًا
عند بدء تفعيل التعويذة

855
01:27:37,368 --> 01:27:39,739
لن يستغرق هذا طويلًا

856
01:29:04,086 --> 01:29:06,235
!(اقتله يا (جولدان

857
01:29:16,011 --> 01:29:18,699
إنها تعويذة إحضار
معشر الغول من أرضهم

858
01:29:21,006 --> 01:29:23,704
إنه يقوم بفتح البوابة
علينا إسكاته

859
01:29:27,227 --> 01:29:29,258
!التعويذة

860
01:29:29,607 --> 01:29:33,297
!ليس لدي وقت لهذا
(بلاك هاند)

861
01:29:35,059 --> 01:29:37,571
"فلتتمم تقاليد الغول"

862
01:29:38,824 --> 01:29:41,286
"إنه شرف المبارزة"

863
01:29:42,861 --> 01:29:45,550
ولسوف تحترم تقاليدنا

864
01:29:45,885 --> 01:29:47,890
استمر بالقتال

865
01:29:54,507 --> 01:29:56,640
جولدان) يغش)

866
01:30:05,339 --> 01:30:07,009
!غشاش -
عار عليك -

867
01:30:07,034 --> 01:30:09,121
(أيها الغشاش (جولدان

868
01:30:09,146 --> 01:30:10,996
هذه ليست طريقتنا

869
01:30:11,021 --> 01:30:13,105
!خائن

870
01:30:28,434 --> 01:30:30,358
!(جولدان)

871
01:30:32,446 --> 01:30:35,463
لا تتحلى بأي شرف

872
01:31:20,180 --> 01:31:24,008
هل ستتبعون هذا الشيطان؟

873
01:31:28,936 --> 01:31:30,402
ستتبعونه؟

874
01:31:33,740 --> 01:31:36,271
أستتبعون هذا الشيطان؟

875
01:31:37,664 --> 01:31:39,535
لن أتبعه

876
01:31:41,440 --> 01:31:44,554
سأتبع غول حقيقي

877
01:31:46,301 --> 01:31:48,147
زعيم حقّ

878
01:31:53,926 --> 01:31:57,074
!أين رجولتك، أيها الشيطان

879
01:32:01,851 --> 01:32:03,857
أهناك المزيد؟

880
01:32:07,438 --> 01:32:10,019
وأنت يا زعيم الحرب

881
01:32:10,043 --> 01:32:11,515
"<font color=#008008>الفِل</font>" ستأخذ سحر

882
01:32:11,540 --> 01:32:15,048
وستصبح أقوى من أي غول

883
01:32:15,074 --> 01:32:20,574
"<font color=#008008>الفِل</font>" وعندما يعيد سحر
صياغتك، ستهلك البشر عن آخرهم

884
01:32:23,150 --> 01:32:26,371
الآن، أسس معي عالمي الجديد

885
01:32:33,922 --> 01:32:35,765
!توقفوا

886
01:32:35,790 --> 01:32:37,591
"فورست ولفز"

887
01:32:39,673 --> 01:32:41,983
صرنا بمفردنا الآن

888
01:32:42,008 --> 01:32:43,856
نحن وأنت إذًا

889
01:32:53,412 --> 01:32:55,337
اذهبوا إلى الأسرى

890
01:32:55,566 --> 01:32:57,935
!سنحرر قومنا

891
01:32:58,665 --> 01:33:00,390
!هجوم

892
01:33:09,259 --> 01:33:11,208
!هجوم

893
01:33:13,102 --> 01:33:14,830
أمن افكار لديك؟

894
01:33:20,089 --> 01:33:24,533
مذهل للغاية
الآن، حاول أن تسكته

895
01:33:26,682 --> 01:33:28,535
هذا صار بشكل جيد

896
01:33:31,867 --> 01:33:34,839
إنه يتحرك، قم بأمر ما

897
01:33:34,864 --> 01:33:37,609
حسنًا، سأتعامل مع هذا

898
01:33:38,200 --> 01:33:40,264
(تولّى أمر (ميديف

899
01:33:47,360 --> 01:33:50,405
من هنا، يا ذا الوجه الطيني

900
01:34:09,759 --> 01:34:11,622
!الآن، أيها الرجال

901
01:34:12,149 --> 01:34:13,835
!أطلقوا

902
01:35:01,391 --> 01:35:03,351
هلّموا يا معشر الغول

903
01:35:03,376 --> 01:35:08,185
يطلق "<font color=#008008>الفِل</font>" دعوا سحر
القوة الكاملة لمعشر الغول

904
01:35:15,640 --> 01:35:18,830
!(لأجل (جولدان -
!لأجل العشيرة -

905
01:36:05,534 --> 01:36:08,392
!أيها الصبي، أفق

906
01:36:10,659 --> 01:36:12,328
أأنت بخير؟

907
01:36:14,642 --> 01:36:16,159
!سرعة بديهة رائعة

908
01:36:16,184 --> 01:36:18,549
بتفكيرك بقطع رأسه هكذا -
نعم -

909
01:36:18,574 --> 01:36:20,391
كما خططت تمامًا

910
01:36:21,824 --> 01:36:23,012
ما العمل الآن؟

911
01:36:23,037 --> 01:36:26,023
على الحارس أن يلقي
التعويذه بنفسه

912
01:36:26,048 --> 01:36:28,405
...لذا، طالما يفعل ذلك

913
01:36:28,434 --> 01:36:31,789
يمكننا الاقتراب منه، تشتيته

914
01:36:32,140 --> 01:36:33,754
وماذا بعدها؟

915
01:36:34,359 --> 01:36:36,439
نستدرج (ميديف) إلى الينبوع

916
01:36:36,879 --> 01:36:38,684
أهذه كل الخطة؟

917
01:36:50,880 --> 01:36:52,438
(ميديف)

918
01:36:52,954 --> 01:36:56,310
إن كنا متبقي شيء منك
بالداخل يا صديقي القديم

919
01:36:57,809 --> 01:36:59,603
عُد إلينا

920
01:37:19,680 --> 01:37:21,317
(ميديف)

921
01:37:32,449 --> 01:37:33,790
تعال

922
01:37:34,558 --> 01:37:36,103
اقتلني

923
01:37:37,724 --> 01:37:41,095
لم يتبقَّ شيئًا لأحيا لأجله
على كل حال

924
01:37:44,438 --> 01:37:47,710
فبعد كل شيء، الحياة
ما تمدك بالطاقة، صحيح؟

925
01:37:48,629 --> 01:37:51,712
لكن (لاين)، وثق بقدراتك

926
01:37:52,854 --> 01:37:54,704
لا تقتل ملكك

927
01:37:56,349 --> 01:37:58,315
لا تقتل صديقك

928
01:38:06,075 --> 01:38:10,441
مهما يكن ما خططت لفعله
يا فتى، قم به الآن

929
01:38:16,047 --> 01:38:17,421
الآن

930
01:38:18,911 --> 01:38:20,878
!الآن
!الآن

931
01:38:20,903 --> 01:38:22,795
!الآن، يا فتى

932
01:38:30,297 --> 01:38:32,508
!البوابة، إنها تغلق

933
01:38:32,533 --> 01:38:34,011
لا

934
01:39:05,949 --> 01:39:08,074
أنت أقوى منه

935
01:39:25,243 --> 01:39:32,739
<font color=#40bfff>من النور يولد الظلام"
"ومن الظلام ينبثق النور</font>

936
01:39:50,333 --> 01:39:52,303
أرني عينيك

937
01:40:00,984 --> 01:40:02,664
عليّ أن أذهب

938
01:40:09,086 --> 01:40:10,910
أنا فخور بك

939
01:40:37,867 --> 01:40:39,586
"ستورم ويند"

940
01:40:40,583 --> 01:40:44,162
سيدي، البوابة
"سترسلنا إلى "ستورم ويند

941
01:40:44,187 --> 01:40:46,067
شكرًا لك، أيها الحارس

942
01:40:46,163 --> 01:40:47,294
!(فاريس)

943
01:40:47,319 --> 01:40:49,959
!أيها الفيلق، إلى الأمام

944
01:40:50,672 --> 01:40:52,337
!هجوم

945
01:40:52,833 --> 01:40:55,245
جورونا)، اركبي معي)

946
01:41:20,166 --> 01:41:22,400
فاريس)، انشر الجنود بمحيط البوابة)

947
01:41:22,425 --> 01:41:25,980
جورونا)، (كارلوس) خذا ما تودان)
من جنود وحررا الأسرى

948
01:41:26,004 --> 01:41:27,914
"وأرسلوهم إلى "ستورم ويند

949
01:41:27,939 --> 01:41:29,735
كوّنوا خطًا
لاحموا الدروع

950
01:41:29,760 --> 01:41:32,288
سنصمدم قدر ما نستطيع

951
01:41:33,569 --> 01:41:35,379
إلى البوابة

952
01:41:36,538 --> 01:41:38,956
!اذهبوا -
باركك الرب -

953
01:41:39,156 --> 01:41:40,657
شكرًا لك

954
01:41:56,623 --> 01:41:58,567
أنا بحاجة للمزيد البارود

955
01:42:00,199 --> 01:42:03,781
!إلى هنا، ساعدوني بالدفع

956
01:42:04,792 --> 01:42:09,227
!هيا يا فتيان
!ضعوا كل قوتكم بهذا

957
01:42:17,926 --> 01:42:21,602
من هنا، سنذهب من خلف البوابة
لنتمكن من مهاجمتهم

958
01:42:30,536 --> 01:42:32,503
اعتني به

959
01:42:38,439 --> 01:42:39,948
علينا أن نغادر

960
01:42:39,973 --> 01:42:42,970
سننقذ أكبر قدر ممكن من قومنا

961
01:42:47,027 --> 01:42:51,837
إنها الوحدة، ما تدع الضعف يتخللنا

962
01:42:52,638 --> 01:42:54,265
(كالدجار)

963
01:42:56,924 --> 01:42:58,627
أنا آسف

964
01:43:00,223 --> 01:43:02,676
أردت إنقاذنا أجمعين

965
01:43:05,678 --> 01:43:07,679
لطالما كانت غايتي

966
01:43:18,644 --> 01:43:19,893
!تحركوا

967
01:43:27,038 --> 01:43:29,040
لقد فقدنا الحارس

968
01:43:37,149 --> 01:43:40,980
!انتبهوا للجانبيم

969
01:44:12,018 --> 01:44:15,386
بلاك هاند) قادم ليحوز شرف قتلك)

970
01:44:21,032 --> 01:44:22,613
(جورونا)

971
01:44:23,935 --> 01:44:26,607
لا نفع من موت كلانا

972
01:44:27,365 --> 01:44:31,038
انظري حولك، إننا محاصرون

973
01:44:32,636 --> 01:44:36,231
قتلك لي هو الحل الوحيد
لاغتانام السلام

974
01:44:36,848 --> 01:44:41,032
أخبرتي زوجتي (تايرا) أن قتلك لها
سيجلب لك شرفًا جمّ

975
01:44:41,057 --> 01:44:44,004
حسنًا، قتلك لي سيجعل منك بطلة

976
01:44:47,346 --> 01:44:48,984
فلتنجي

977
01:44:49,721 --> 01:44:53,070
أحضري السلام بين البشر والغول

978
01:44:55,259 --> 01:44:57,154
يتوجب عليك فعل هذا

979
01:45:15,564 --> 01:45:17,375
يتوجب عليك فعل هذا

980
01:45:43,065 --> 01:45:44,983
!لا، لا

981
01:46:02,517 --> 01:46:05,630
(لقد قتلت زعيمهم يا (جولدان

982
01:46:06,228 --> 01:46:09,172
العشيرة تقبلك بكنفها

983
01:46:11,106 --> 01:46:12,799
كأحد الغول

984
01:49:06,201 --> 01:49:07,678
!لأجل قتلك ابني

985
01:49:16,200 --> 01:49:17,678
!اقتليه

986
01:49:22,699 --> 01:49:24,688
!اقتليه

987
01:49:28,625 --> 01:49:32,411
جولدان)، تقاليد القتال مقدسة)

988
01:49:32,761 --> 01:49:35,790
البشريّ، فاز بكل نزاهة

989
01:49:36,558 --> 01:49:38,730
دع محاربيك يقدرون تقاليدهم

990
01:49:38,755 --> 01:49:41,726
لن أقبل بعد إطاعتي

991
01:49:42,278 --> 01:49:44,962
ماذا تنتظرون؟

992
01:49:50,339 --> 01:49:52,486
!افعلوا ما أقول

993
01:49:54,028 --> 01:49:55,820
!خونة

994
01:49:59,146 --> 01:50:02,340
ابتعدوا عن طريقي
سأقتله بنفسي

995
01:50:02,365 --> 01:50:03,617
من سيطيعك؟

996
01:50:03,642 --> 01:50:05,940
إن كنت ستخالف تقاليد بني جنسك

997
01:50:06,363 --> 01:50:09,779
إن قمت بقتله، ستخسر العشيرة بأكملها

998
01:50:10,019 --> 01:50:12,277
وتلك الحرب ما هي إلا البداية

999
01:50:52,238 --> 01:50:54,218
كذكرى لابنك

1000
01:50:58,120 --> 01:51:01,033
حتى تعلّمه روحك شيئًا

1001
01:51:32,126 --> 01:51:33,880
(خنجر (جورونا

1002
01:51:35,027 --> 01:51:37,356
(لقد استرجت هذا من عنق (لاين

1003
01:51:37,381 --> 01:51:39,653
حسنًا، لا بد من وجود
تفسير لهذا

1004
01:51:39,678 --> 01:51:43,435
نعم، لقد عقدت قرارها

1005
01:51:44,398 --> 01:51:46,153
لا أصدق هذا

1006
01:51:48,934 --> 01:51:52,429
ربما لم نكن نعلم حقيقتها
أنا وأنت كما ظننا

1007
01:51:56,043 --> 01:52:07,392
لا يوجد عطية قد توهب لتلك المدينة
أكثر من ملك ضحى بنفسه ليحيا شعبه

1008
01:52:09,388 --> 01:52:12,835
لكن تضحية كهذه
يجب أن نكتسب أحقيتها

1009
01:52:12,860 --> 01:52:14,962
يجب أن نستحقها

1010
01:52:15,276 --> 01:52:20,169
ويتحقق هذا إن أعلننا وحدتنا
حدادًا لوفاة رجل عظيم

1011
01:52:20,214 --> 01:52:22,810
هل كان الملك (لاين) مخطئًا
لأيمانه بكم؟

1012
01:52:22,835 --> 01:52:25,514
!لا -
!لا -

1013
01:52:25,568 --> 01:52:28,117
سنثأر لموته يا سيدتي

1014
01:52:28,786 --> 01:52:31,961
(فلتقدنا لمجابهة الغول يا (لوثر

1015
01:52:32,910 --> 01:52:37,474
!(لوثر) -
!(لوثر) -

1016
01:52:37,499 --> 01:52:41,199
!(لوثر) -
!(لوثر) -

1017
01:52:41,224 --> 01:52:45,083
!(لوثر) -
!(لوثر) -

1018
01:52:49,007 --> 01:52:52,988
!"لأجل "أزيروس
لأجل "أزيروس" والتحالف

1019
01:52:53,013 --> 01:52:55,519
!"لأجل "أزيروس -
!"لأجل "أزيروس -

1020
01:52:55,544 --> 01:52:58,262
!لأجل التحالف -
!لأجل التحالف -

1021
01:53:03,626 --> 01:53:07,849
WARCRAFT{fad(0,500)\fscx100\fscy100\t(0,2000,\fscx400\fscy400)\c&000000&\3c&fffffff&\bord15.0}<font color=#736F6E>{\fnAdobe Arabic}مـكر الحـرب</font>

1022
01:53:21,486 --> 01:53:24,635
<font color=#FFA500>(لسوف تسافر بعيدًا، يا صغيري (جويل</font>

1023
01:53:29,854 --> 01:53:33,988
<font color=#FFA500>لربما هلك عالمي
لكن هذا عالمك الآن</font>

1024
01:53:34,713 --> 01:53:36,906
<font color=#FFA500>خذ ما تشاء منه</font>

1025
01:53:36,931 --> 01:53:41,318
<font color=#FFA500>اصنع منه وطنًا للغول
ولا تدع أحد يقف عقبة امامك</font>

1026
01:53:43,828 --> 01:53:46,809
<font color=#FFA500>!سيدي
عليك رؤية هذا</font>

1027
01:53:47,258 --> 01:53:50,768
<font color=#FFA500>(أنت ابن (دورتان) و(داركا</font>

1028
01:53:50,793 --> 01:53:53,281
<font color=#FFA500>دماء الزعامة تجري بعروقك</font>

1029
01:53:53,306 --> 01:53:57,232
<font color=#FFA500>وقومنا بحاجة لقائد الآن
أكثر من ذي قبل</font>

1030
01:53:57,233 --> 02:01:04,183
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}تــرجــمة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}إسـلام الجـيز!وي

