1
00:00:00,600 --> 00:00:02,900
<i>أحتمال هدم حائط برلين</i>

2
00:00:03,100 --> 00:00:05,500
<i>في عطلة الكريسماس القادمة</i>

3
00:00:07,000 --> 00:00:09,700
تصبحون علي خير يا سادة
أراكم في الصباح

4
00:01:35,900 --> 00:01:37,400
نعم يا حبيبتي , انه أنا ماك

5
00:01:38,000 --> 00:01:39,300
أنها الليلة

6
00:01:39,500 --> 00:01:40,900
لا تقلقي

7
00:01:41,100 --> 00:01:43,100
لا تقلقي, أحضري سيارة معك

8
00:01:44,100 --> 00:01:47,000
أنا لا أهتم يا حبيبتي
أسرقيها لو أضطررت لذلك

9
00:01:48,000 --> 00:01:49,600
يجب أن أذهب!يجب أن أذهب!

10
00:01:50,200 --> 00:01:51,900
لا تنسي أن تجلبي بعض الشراب

11
00:01:52,000 --> 00:01:53,800
نعم
مع السلامة

12
00:02:47,700 --> 00:02:49,600
يا زعيم, أنا لا أستطيع تحمل أكثرمن هذا

13
00:02:51,500 --> 00:02:53,100
يجب أن أخرج من هنا

14
00:02:57,900 --> 00:02:59,900
أنا لا أستطيع,أنا فقط لا أستطيع

15
00:03:01,900 --> 00:03:04,000
أن ذلك أسهل مما تظن, يا زعيم

16
00:03:05,700 --> 00:03:08,300
لك ربما
لأنك لست ضخما مثلي

17
00:03:11,200 --> 00:03:14,200
لماذا يا زعيم,لماذا أنت ضخم هكذا
كشاحنة الاشجار العملاقة؟

18
00:03:20,600 --> 00:03:22,200
أبي كان كبير الحجم

19
00:03:23,900 --> 00:03:25,600
كان يفعل مثلما يحلو له

20
00:03:26,800 --> 00:03:28,900
ولهذا أضطهده الجميع

21
00:03:32,200 --> 00:03:36,200
اّخر مرة رايت فيها والدي
كان قد أُصيب بالعمي من الشرب وسط أشجار الأًََََرز

22
00:03:37,600 --> 00:03:40,300
و في كل مرة كان يضع فمَّهُ علي الزجاجة

23
00:03:40,500 --> 00:03:42,200
لم يكن يشرب منها

24
00:03:42,800 --> 00:03:45,300
بل هي التي كانت تشرب منه, حتي تهدّل جَسده...

25
00:03:46,500 --> 00:03:49,500
وتجعّد و أصفرّ لونه
حتي صارت الكلاب لا تعرفه

26
00:03:51,200 --> 00:03:52,600
لقد قتلوه ,اليس كذلك؟

27
00:03:55,000 --> 00:03:56,900
أنا لم أقل أنهم قتلوه

28
00:03:57,800 --> 00:04:01,300
لقد أضطهدوه فقط
كما يضطهدونك الان!

29
00:04:10,600 --> 00:04:12,100
هاهم قد وصلوا يا زعيم

30
00:04:12,900 --> 00:04:14,800
هاهم, هاهم

31
00:04:29,800 --> 00:04:31,300
تعالى هنا,نعم

32
00:04:31,700 --> 00:04:33,800
ماكمرفي,كف عن هذا الهراء الذي تفعله

33
00:04:34,000 --> 00:04:36,900
وعد للسرير الان
هل تفهم؟

34
00:04:39,300 --> 00:04:41,600
ان صلواتي قد أستجيبت , يا توركل

35
00:04:42,200 --> 00:04:43,700
تعال و شاهد

36
00:04:52,400 --> 00:04:54,500
هل تأخد 20 دولارا....

37
00:04:54,800 --> 00:04:58,100
لتركع علي ركبتيك و تصلي؟
اليس كذلك يا توركل؟

38
00:04:59,100 --> 00:05:01,000
لا هذا لا ينفع معي, لا ينفع معي!

39
00:05:01,200 --> 00:05:02,800
حقا؟
لا , لا يؤثر في ذلك.

40
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
حسنا, أنت تعرف , سوف يكون هناك أكثر من هذا

41
00:05:07,300 --> 00:05:10,900
أعني,أنهم سيحضرون زجاجتيّ شراب معهم

42
00:05:11,200 --> 00:05:14,500
أنت تقترب يا أخي, أنت تقترب , و لكن....َ

43
00:05:15,400 --> 00:05:19,000
ولكنهم سيشاركون أكثر من مجرد الشراب, اليس كذلك؟

44
00:05:19,600 --> 00:05:21,500
هل تعلم ما أعنيه؟
نعم, بالطبع

45
00:05:21,700 --> 00:05:23,600
أعلم ما تعنيه
هل تفهم ما أقصده؟

46
00:05:23,800 --> 00:05:25,900
نعم أفهم ما تقصده

47
00:05:26,700 --> 00:05:29,000
أي شيء تقوله يا توركل
أنا علي ركبتىّ يا أخي

48
00:05:29,200 --> 00:05:31,800
أنا علي ركبتىّ
نعم, حسنا , حسنا

49
00:05:36,500 --> 00:05:39,200
دعني أساعدهما هنا
أناأُقدّر لك هذا

50
00:05:39,500 --> 00:05:40,900
أهلاً
يا سيدات

51
00:05:41,000 --> 00:05:44,200
شكراً,أعتقد أن هذا هو مبناك,
يا استاذ/توركل؟

52
00:05:44,500 --> 00:05:46,700
أهلاً هناك, ساعدني هنا من فضلك
كيف حالك؟

53
00:05:46,900 --> 00:05:48,500
أحب أن أساعدك

54
00:05:50,300 --> 00:05:51,500
أخفضي صوتك,أخفضي صوتك

55
00:05:51,700 --> 00:05:53,600
لقد أسقطت بنطالى!
أخفضي صوتك

56
00:05:54,400 --> 00:05:57,800
أعطني أياه,أعطني أياه كله!
يجب أن تخفضوا صوتكم

57
00:06:00,400 --> 00:06:02,400
هذا يذكرني بمدرستي الثانوية

58
00:06:04,600 --> 00:06:06,500
نعم, سوف اّخذ هذا

59
00:06:06,700 --> 00:06:08,400
كرسي الحلاق
هل يمكنني الجلوس عليه؟!

60
00:06:08,500 --> 00:06:09,900
انه لى

61
00:06:10,100 --> 00:06:12,500
يمكنك الجلوس عليه, يمكنك الجلوس عليه, يا حلوة

62
00:06:14,300 --> 00:06:15,900
أنا أحب هذه المغاطس

63
00:06:16,100 --> 00:06:18,000
هذا مكان لطيف الذي لديك هنا

64
00:06:19,200 --> 00:06:21,000
هل يمكنني أخذ حمّام؟

65
00:06:21,300 --> 00:06:23,800
بالطبع, يمكنك أخذ حمّام,بالطبع

66
00:06:24,200 --> 00:06:26,400
فقط لا تغرقي نفسك يا حلوة

67
00:06:26,600 --> 00:06:27,900
هل تعلم

68
00:06:28,200 --> 00:06:32,000
روز كانت متزوجة من مجنون مرة
في بيفرتون

69
00:06:33,400 --> 00:06:34,600
حقا, يا انسة؟

70
00:06:34,700 --> 00:06:36,200
ماذا كانت المشكلة؟

71
00:06:36,400 --> 00:06:40,500
لا شيء,لقد أعتاد أن يضع
ضفادع في ملابسي الداخلية طوال الوقت

72
00:06:43,400 --> 00:06:44,800
هذا مثير جدا

73
00:06:45,000 --> 00:06:46,500
مثير جدا

74
00:06:49,400 --> 00:06:53,100
وبالمناسبة, روز مهتمة جدا بالمستشفيات
و الأدوات الطبية

75
00:06:53,400 --> 00:06:55,400
أنا؟
نعم, انك كذلك حقاً

76
00:06:55,800 --> 00:06:58,300
سوف اّخذ الانسة/كاندي
الي أين تذهب

77
00:06:58,500 --> 00:07:00,600
سوف اّخد الانسة /كاندي في جولة

78
00:07:00,800 --> 00:07:02,400
فهمت , فهمت

79
00:07:02,600 --> 00:07:06,400
و لكن لا تحدث الكثير من الضوضاء
لا, ولا أي صوت, ولا أي صوت.

80
00:07:09,200 --> 00:07:12,000
والان تعالي الي هنا يا حلوة
هنا تماماً

81
00:07:15,500 --> 00:07:18,400
لا تقلقي علي كاندي يا صغيرتي
اجلسي و أسترخي

82
00:07:30,900 --> 00:07:32,500
أستيقظوا يا أولاد

83
00:07:33,200 --> 00:07:34,600
أستيقظوا

84
00:07:34,900 --> 00:07:37,000
انه ميعاد الدواء

85
00:07:38,000 --> 00:07:39,900
ميعاد الدواء

86
00:07:40,500 --> 00:07:42,400
أرواح الكوابيس الشريرة هنا

87
00:07:42,600 --> 00:07:44,800
أنه راندال جاءَ يقول لكم الوداع....

88
00:07:45,200 --> 00:07:48,500
ويحُضر لكم بعض الشراب
و ملاك أسمه /كاندي

89
00:07:50,500 --> 00:07:53,800
هذا صحيح , يا سيد/مارتيني
هذا هو بيضة عيد الفصح

90
00:08:03,800 --> 00:08:05,800
التفوا الي هنا يا أولاد,انضموا للسيد/ماكمرفي

91
00:08:05,900 --> 00:08:08,000
في المكتب التنفيذى هنا, من فضلكم

92
00:08:08,400 --> 00:08:09,700
التفوا من هنا

93
00:08:13,700 --> 00:08:15,700
ستكون ليلة عظيمة

94
00:08:16,500 --> 00:08:17,600
هل ترغب في قطعة, تشارلز؟

95
00:08:17,700 --> 00:08:19,900
لا مشاكل علي الاطلاق

96
00:08:20,100 --> 00:08:23,800
أنه بيلي ملك الوسماء
و المدهشون الاربعة عشر

97
00:08:24,100 --> 00:08:26,600
ماذا يجري هنا بحق الجحيم؟
سيد/توركل

98
00:08:30,000 --> 00:08:31,500
اليس هذا مزعجاً؟

99
00:08:31,700 --> 00:08:34,900
ماكمرفي,ما الذي تحاول فعله؟
طردي من الوظيفة؟

100
00:08:35,100 --> 00:08:37,800
هيا, أخرجوا من عندكم

101
00:08:38,100 --> 00:08:39,400
اننا فقط نقيم حفلة

102
00:08:39,500 --> 00:08:42,800
حفلة علي مؤخرتي!, هذا ليس ملهى ليلي!
انها مستشفي

103
00:08:43,100 --> 00:08:46,900
يا رجل, هذه هي وظيفتي
أنا لا أهتم البتّة,هذه هي وظيفتي اللعينة

104
00:08:48,900 --> 00:08:50,800
تبا!المشرفة

105
00:08:51,300 --> 00:08:52,700
هيا,أرجعوا بسرعة لهنا

106
00:08:52,900 --> 00:08:54,700
هيا , هيا هناك

107
00:08:55,100 --> 00:08:57,600
أين ابن العاهرة الأخرس هذا
هل هو هنا؟

108
00:08:57,800 --> 00:08:59,200
جيد.هيا

109
00:09:24,600 --> 00:09:26,000
سيد/توركل

110
00:09:30,500 --> 00:09:31,700
سيد/توركل؟

111
00:09:33,500 --> 00:09:36,000
أين ذهب بحق الجحيم
لماذا لا يردّ

112
00:09:37,500 --> 00:09:39,300
أنه يمارس عادته السريّة في مكان ما

113
00:09:39,600 --> 00:09:41,900
أنا لا أُمارس أي شيء بأي مكان
يا ابن العاهرة!

114
00:09:42,100 --> 00:09:45,200
توركل,ماذا تفعل هنا عليك اللعنة؟
أذهب للخارج و كلّمها

115
00:09:45,400 --> 00:09:48,600
أفعل نفس الشيء الذي تفعله أنت هنا
أختبىء!

116
00:09:52,300 --> 00:09:53,600
نعم , يا سيدتي

117
00:09:54,900 --> 00:09:56,500
هل كل شيء علي ما يرام, سيد/توركل؟

118
00:09:56,700 --> 00:09:58,800
أن كل شيء حسن جدا,سيدتى

119
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
حسن, حسن

120
00:10:10,200 --> 00:10:11,300
من بالداخل؟

121
00:10:12,400 --> 00:10:14,000
لا أحد بالداخل

122
00:10:14,200 --> 00:10:15,800
من فضلك أفتح الباب

123
00:10:23,100 --> 00:10:24,300
أنا اّسف

124
00:10:28,600 --> 00:10:30,200
أنا أسف يا سيدتي ,ولكن

125
00:10:30,700 --> 00:10:33,800
انت تعلمين,الرجل يشعر بوحدة قاسية بالليل

126
00:10:34,400 --> 00:10:36,600
أنت تفهمين ما أعنيه, اليس كذلك؟

127
00:10:36,900 --> 00:10:39,100
أنت تفهمين ما أعنيه, اليس كذلك؟

128
00:10:39,300 --> 00:10:42,500
أنا أريد هذه المرأة خارج العنبر
حالاً

129
00:10:44,400 --> 00:10:45,500
نعم, سيدتي

130
00:10:46,200 --> 00:10:47,400
نعم,سيدتى

131
00:11:07,900 --> 00:11:09,800
رباه
سيد/توركل, هل انصرفت؟

132
00:11:10,000 --> 00:11:11,600
اللعنة
لقد رحلت , و أنا أيضاًً

133
00:11:11,700 --> 00:11:14,200
والان,أخرجوا مؤخراتكم من هنا
و أذهبوا للسرير

134
00:11:14,500 --> 00:11:16,200
هيا , تحركوا , تحركوا

135
00:11:16,300 --> 00:11:18,300
أنا أعلم أننا كنا بمشكلة
هيا بنا!

136
00:11:18,500 --> 00:11:21,000
أنت و دبّك اللعين
أخرجوا من هنا

137
00:11:21,200 --> 00:11:22,600
هيا, هيا

138
00:11:23,000 --> 00:11:24,700
كاندي؟
هيا يا كاندي

139
00:11:24,900 --> 00:11:26,300
بحق المسيح!

140
00:11:27,100 --> 00:11:28,700
سيد/توركل, أنا اّسف حقا

141
00:11:28,800 --> 00:11:31,300
أخبر أصدقائى الملاعين هؤلاء أن يخرجوا من هنا

142
00:11:31,600 --> 00:11:33,500
أخرجوا
أنا اّسف حقا

143
00:11:33,600 --> 00:11:34,700
ماذا ت.....؟

144
00:11:34,900 --> 00:11:36,700
ماذا بحق ال....؟أخرج من هنا

145
00:11:36,900 --> 00:11:40,300
أخرجوا من فضلكم , هذه هي وظيفتي
أنكم تدمرونها , هل تفهمون؟

146
00:11:40,500 --> 00:11:41,600
أخرجوا

147
00:11:42,400 --> 00:11:44,700
أخرج من هنا أيها النحيف اللعين

148
00:11:46,400 --> 00:11:47,700
اللعنة

149
00:11:49,100 --> 00:11:49,800
اللعنة

150
00:12:01,500 --> 00:12:05,000
ليلة سعيدة,ليلة سعيدة
لا تدع الحلوي تعضك

151
00:12:32,700 --> 00:12:35,200
هذا الخرطوم خرج لتوُّه من قسم الصدمات الكهربية
لقد حصلت عليه من

152
00:12:35,400 --> 00:12:37,000
اشياء الانسة/راتشيد

153
00:12:37,100 --> 00:12:39,100
نعم, ها أنت,ها أنت
برفق الان

154
00:12:39,300 --> 00:12:41,000
لا تأخذها كلها مرة واحدة

155
00:12:41,500 --> 00:12:44,000
هيا نجرب البعض منها هنا, هاهي

156
00:14:29,600 --> 00:14:30,900
هيا بنا

157
00:14:36,900 --> 00:14:38,800
يجب أن أفعل هذا , يا زعيم

158
00:14:55,800 --> 00:14:57,600
مهلا ماك, ما الذي يحدث هاهنا؟

159
00:14:58,300 --> 00:14:59,400
حسنا, يا دال

160
00:14:59,600 --> 00:15:02,000
اللورد/راندال سوف يأخذ خطوة للحرية

161
00:15:03,100 --> 00:15:04,300
فريدريكسون

162
00:15:06,400 --> 00:15:07,400
جيمي

163
00:15:08,200 --> 00:15:10,300
الن تقول ليَ الوداع يا ماك؟

164
00:15:10,500 --> 00:15:13,000
بالطبع سوف أقول
الوداع يا تشارلز

165
00:15:16,300 --> 00:15:17,600
شكرا يا ماك

166
00:15:18,000 --> 00:15:19,100
شكرا

167
00:15:19,700 --> 00:15:21,300
لن أنساك أبداً يا ماك

168
00:15:21,500 --> 00:15:23,500
أهدأ يا تشارلز, حسنا؟

169
00:15:26,500 --> 00:15:28,200
بيلي, ما الأمر؟

170
00:15:30,100 --> 00:15:31,800
بيلي بحق السماء؟

171
00:15:35,600 --> 00:15:37,100
ما الأمر؟

172
00:15:41,400 --> 00:15:43,700
سوف أشتاق لك  ج...

173
00:15:44,700 --> 00:15:46,300
جد...جداً يا ماك

174
00:15:49,700 --> 00:15:51,800
لماذا لا تأتي معنا اذن؟

175
00:15:54,300 --> 00:15:55,900
أتظن أنني لا أودُّ ذلك؟

176
00:15:56,600 --> 00:15:58,600
حسنا, هيا اذن,هيا نذهب

177
00:15:58,800 --> 00:16:01,200
حسنا, أن الامر ليس بهذه السهولة

178
00:16:05,200 --> 00:16:07,600
أنا لست مُستَعداً بعد

179
00:16:10,900 --> 00:16:12,400
سوف أخبرك بما سأفعله

180
00:16:12,600 --> 00:16:15,000
عندما أصل الي كندا
سوف أكتب لك خطابا من هناك

181
00:16:15,200 --> 00:16:17,100
و سوف أضع عنواني عليه

182
00:16:17,800 --> 00:16:19,700
بهذه الطريقة عندما تكون أنت جاهزا,ستعلم

183
00:16:19,900 --> 00:16:21,400
ستعلم الي اين تذهب

184
00:16:21,500 --> 00:16:22,700
ما رأيك

185
00:16:31,000 --> 00:16:33,600
هل هي ذاهبة معك؟

186
00:16:38,700 --> 00:16:39,800
كاندي؟

187
00:16:42,500 --> 00:16:45,900
نعم, سوف تكون هناك عندما تجىء
أنها ذاهبة معنا

188
00:16:47,600 --> 00:16:50,200
هل ستتزوجها؟

189
00:16:52,300 --> 00:16:54,400
لا , أننا أصدقاء فقط

190
00:16:55,400 --> 00:16:56,600
لماذا؟

191
00:17:04,000 --> 00:17:05,100
لا شيء

192
00:17:06,300 --> 00:17:09,100
لا تقل (لا شيء ) لي,حسنا؟ما الامر؟

193
00:17:20,000 --> 00:17:21,300
فاتَت الفُرصة

194
00:17:25,000 --> 00:17:26,900
هل تريد أن تُواعدها؟

195
00:17:28,900 --> 00:17:32,400
رباه, لابد أنني مجنون
كي أكون وحيدا في هذا الصندوق!

196
00:17:34,400 --> 00:17:35,800
تُواعدها, اليس كذلك؟

197
00:17:36,400 --> 00:17:39,400
حسنا, يجب أن تكون مواعدة سريعة
أنا أخبرك

198
00:17:42,700 --> 00:17:44,100
ليس الان!

199
00:17:44,600 --> 00:17:45,800
ليس الان!

200
00:17:46,500 --> 00:17:47,700
متي اذن؟

201
00:17:55,700 --> 00:17:57,500
عندما تأتي عطلة نهاية الاسبوع

202
00:17:58,400 --> 00:18:00,100
هل أنت مشغول الان؟

203
00:18:00,300 --> 00:18:02,200
هل عندك شيء تعمله الان؟

204
00:18:02,300 --> 00:18:04,000
هل عندك شيء؟
لا

205
00:18:04,200 --> 00:18:07,100
جيد,اذن فلا تحدثني عن عندما سوف تكون مستعّداً,نعم

206
00:18:07,400 --> 00:18:09,300
مستعد و كل شيء كهذا.
لا

207
00:18:09,400 --> 00:18:11,300
كاندي, تعالي هنا لحظة

208
00:18:12,400 --> 00:18:14,800
كاني , اوّدك أن تقابلي
بيلي الشهير

209
00:18:15,300 --> 00:18:16,800
أذهب ورائه,هيا

210
00:18:17,200 --> 00:18:19,600
أذهبوا ورائه ,وأخرجوه من هناك

211
00:18:19,900 --> 00:18:22,800
أريدك أن تعتني جيدا ببيلي

212
00:18:24,600 --> 00:18:26,600
هذا هو كل ما ستفعليه في الامر كله

213
00:18:26,700 --> 00:18:28,800
أن الفتي لطيف,اليس كذلك؟
نعم

214
00:18:34,700 --> 00:18:36,500
فكري فيّ طوال الوقت

215
00:18:37,900 --> 00:18:39,100
هاهو ذا

216
00:18:39,700 --> 00:18:41,000
بيلي البطل

217
00:18:47,700 --> 00:18:49,600
لقد راهنت عليك ب25 دولار

218
00:18:50,400 --> 00:18:53,300
أنك تستطيع أن تُشعل هذه المرأة.

219
00:19:00,300 --> 00:19:01,700
كاندي,صغيرتي

220
00:19:06,200 --> 00:19:07,500
أنا أحبك

221
00:19:08,200 --> 00:19:09,700
سَرِّعى الأيقاع !

222
00:19:14,500 --> 00:19:17,000
هوّنوا عليكم,الي الخلف !

223
00:19:19,700 --> 00:19:21,700
لا لا, سوف أريكم بعض خدع الورق

224
00:19:21,900 --> 00:19:23,700
أنكم لم ترون خدعة الورق الاسباني بعد

225
00:19:23,900 --> 00:19:25,800
أنها تُعَذّب أكثر بنسبة 40 بالمائة

226
00:19:29,600 --> 00:19:33,800
سوف أهاديكم
بهذه المجموعة المتميزة من ورق اللعب

227
00:19:37,400 --> 00:19:40,500
هذا لن يستغرق و قتا طويلا يا روز,
هل تعرفين ما أعنيه؟

228
00:19:51,000 --> 00:19:52,700
عندما نذهب لكندا

229
00:21:40,100 --> 00:21:41,600
هذا غير معقول,يارجل

230
00:21:42,100 --> 00:21:43,200
غير معقول

231
00:21:59,500 --> 00:22:02,100
صباح الخير
صباح الخير

232
00:22:07,000 --> 00:22:08,300
مستر/وارين....

233
00:22:08,800 --> 00:22:10,600
أغلق هذه النافذة . و تأكد من اغلاق الحاجز

234
00:22:10,800 --> 00:22:12,000
حاضر

235
00:22:37,400 --> 00:22:40,300
مستر/ميلر,قُد هذه المرأة
للطريق الي خارج المستشفى

236
00:22:40,500 --> 00:22:41,600
بكل سعادة

237
00:22:43,700 --> 00:22:45,000
هيا, يا سيدتي,هيا نذهب

238
00:22:45,100 --> 00:22:46,600
ستذهبين للمنزل
أين؟

239
00:22:46,800 --> 00:22:48,200
دعها تذهب يا سكانلون

240
00:22:48,300 --> 00:22:49,300
أنك ذاهبة للمنزل

241
00:22:49,500 --> 00:22:50,900
مستر/واشنطن
نعم مس راتشيد

242
00:22:51,200 --> 00:22:52,700
تأكد أنه لا أحد ناقص

243
00:22:52,800 --> 00:22:53,900
سأفعل

244
00:22:55,500 --> 00:22:57,200
ماك!
هيا,يا سكانلون,تحرك

245
00:22:57,400 --> 00:22:59,300
كلكم ، تحركوا للخارج
هيا, تحركوا

246
00:22:59,500 --> 00:23:00,500
هيا,تحركوا

247
00:23:00,600 --> 00:23:02,600
مارتيني,أَنهِض مؤخرتك!
هيا ,أنهض

248
00:23:02,800 --> 00:23:04,800
حسنا يا كولونيل
دع مؤخرتك الميتة تنهض

249
00:23:05,000 --> 00:23:07,700
ماذا يحدث هنا؟بحق الجحيم؟
هيا , تحرك

250
00:23:15,900 --> 00:23:17,500
مس/راتشيد؟

251
00:23:21,200 --> 00:23:22,300
فريدريكسون,ماذا تفعل؟

252
00:23:22,400 --> 00:23:24,200
أين تذهب؟تعال هنا

253
00:23:24,400 --> 00:23:26,200
هيا بنا, هيا, تحرك

254
00:23:28,400 --> 00:23:29,900
تيبر, أنهض هيا

255
00:23:30,100 --> 00:23:31,500
قلت,أنهض

256
00:23:35,200 --> 00:23:36,600
حسنا, تحرك هناك بالخلف يا ماكمرفي

257
00:23:36,700 --> 00:23:39,700
هات مؤخرتك هنا فوراً
وهات (دراكولا) معك

258
00:23:43,900 --> 00:23:45,600
ابق هنا يا بانسيني

259
00:23:46,900 --> 00:23:48,500
مس/راتشيد؟
نعم

260
00:23:48,700 --> 00:23:50,800
يبدو أن بيلي بيبيت
هو الوحيد المفقود هنا

261
00:23:51,000 --> 00:23:52,100
بيلي؟

262
00:23:53,000 --> 00:23:55,000
شكرا مستر/واشنطن
نعم

263
00:23:56,800 --> 00:24:00,200
هل ترك بيلي بيبيت أرضية المستشفي يا سادة؟

264
00:24:05,200 --> 00:24:07,100
أريد أجابة علي سؤالي

265
00:24:08,400 --> 00:24:10,800
هل ترك أرض المستشفي؟.

266
00:24:24,000 --> 00:24:25,500
مستر/واشنطن

267
00:24:25,600 --> 00:24:27,600
مس/بيلبو,تَأَكّدى من كل الغرف

268
00:24:29,000 --> 00:24:30,100
مستر/وارن؟
نعم

269
00:24:30,200 --> 00:24:32,000
أبدأ بغرفة الحمّام

270
00:24:39,300 --> 00:24:40,500
سيد/مارتيني؟

271
00:24:41,800 --> 00:24:43,500
هل من الممكن أن تعطيني قبعتي من فضلك؟

272
00:24:44,600 --> 00:24:45,900
قبعتي

273
00:24:46,100 --> 00:24:47,500
قبعتي

274
00:24:47,600 --> 00:24:48,600
هاهي

275
00:24:53,300 --> 00:24:54,500
شكرا

276
00:25:19,900 --> 00:25:21,200
مس/راتشيد

277
00:26:12,100 --> 00:26:13,900
يمكنني تفسير كل شيء

278
00:26:14,900 --> 00:26:16,300
أفعل من فضلك يا بيلي

279
00:26:17,000 --> 00:26:18,500
فَسّر كل شيء

280
00:26:22,400 --> 00:26:23,600
كل شيء؟

281
00:26:26,300 --> 00:26:27,800
الا تَشعُر بالعار؟

282
00:26:30,800 --> 00:26:32,000
كلا

283
00:26:42,800 --> 00:26:44,900
هل تعلم يا بيلي, ما يقلقني حقا هو

284
00:26:45,100 --> 00:26:47,500
كيف ستتقبل والدتك الخبر

285
00:26:57,700 --> 00:26:59,100
... حسنا, انت غير مضطرة لأن

286
00:26:59,700 --> 00:27:03,400
تخبريها يا انسة/راتشيد

287
00:27:06,000 --> 00:27:07,700
أنا غير مضطرة لأن أخبرها؟

288
00:27:09,100 --> 00:27:11,800
أنا و ووالدتك أصدقاء قدامي
أنت تعلم هذا

289
00:27:21,300 --> 00:27:24,000
.. من فضلك لا

290
00:27:25,900 --> 00:27:26,900
تخبري أمى

291
00:27:27,000 --> 00:27:30,600
ألا تظن انه من المفروض ان تكون قد فكرت في هذا
قبل أن تاخذ هذه المرأة

292
00:27:30,900 --> 00:27:32,200
في هذه الحجرة؟

293
00:27:41,100 --> 00:27:42,300
لا, لا

294
00:27:48,400 --> 00:27:49,500
لم أفعل

295
00:27:49,800 --> 00:27:52,500
هل تعني,أنها أدخلتك هناك
بالقُوَّة؟

296
00:28:06,800 --> 00:28:08,100
نعم, لقد فعلت

297
00:28:12,300 --> 00:28:13,900
كلهم فعلوا

298
00:28:14,400 --> 00:28:16,200
كلهم؟ من فعلها؟

299
00:28:17,600 --> 00:28:19,100
أخبرني من فعلها؟

300
00:28:39,800 --> 00:28:41,100
ماكمرفي

301
00:28:45,600 --> 00:28:46,900
مس/راتشيد

302
00:28:48,600 --> 00:28:49,800
أرجوكي

303
00:28:49,900 --> 00:28:52,000
مستر/وارن؟
تخبرى أمي, من فضلك

304
00:28:52,400 --> 00:28:55,200
هل من الممكن أن تتأكد ان الرجال قد
أخذوا حمّامهم و مستعدون لليوم؟

305
00:28:55,500 --> 00:28:58,000
مس/راتشيد,أرجوكى,أرجوكى

306
00:29:00,300 --> 00:29:01,600
مستر/واشنطن
نعم؟

307
00:29:01,700 --> 00:29:04,000
ضع بيلي في مكتب الدكتور /سبيفي
لا

308
00:29:04,800 --> 00:29:07,000
وأبق معه حتي يصل الدكتور

309
00:29:12,400 --> 00:29:14,500
تحرك, هيا يا مارتيني,هيا

310
00:29:37,900 --> 00:29:41,200
هياو من هذا الطريق من فضلكم يا سادة

311
00:29:41,600 --> 00:29:44,200
هيا بنا,هيا
هيا, هيا يا رجال.ما هذا؟

312
00:29:44,400 --> 00:29:45,500
هيا بنا نذهب

313
00:30:09,700 --> 00:30:11,400
ما هذا بحق الجحيم؟

314
00:30:11,900 --> 00:30:14,100
ماكمرفي, ماذا تفعل بحق الجحيم؟

315
00:30:19,300 --> 00:30:22,200
واشنطن,الي غرفة المعيشة!
حالا!

316
00:30:33,300 --> 00:30:35,800
ضع هذه المفاتيح بأسفل و لن يُؤذَي أَحَد

317
00:30:45,600 --> 00:30:48,900
تحرك بعيدا عن النافذة
وخد الزعيم اللعين معك

318
00:31:00,600 --> 00:31:02,200
هيا , تحركوا

319
00:31:11,400 --> 00:31:12,700
دعوني أمُر!

320
00:31:13,400 --> 00:31:14,800
دعوني أمُر!

321
00:31:25,400 --> 00:31:27,200
أبتعد يا /ماكمرفي

322
00:31:30,800 --> 00:31:31,800
هيا, وسّعوا!

323
00:31:32,000 --> 00:31:33,900
خُذ هَؤلاء الناس للخارج

324
00:31:34,300 --> 00:31:35,300
بيلي!

325
00:31:35,400 --> 00:31:36,900
هل ستُخلون الباب؟

326
00:31:37,100 --> 00:31:39,600
كُلُّكم الي الخارج

327
00:31:39,800 --> 00:31:41,200
هيا, عليكم اللعنة

328
00:31:44,800 --> 00:31:46,200
والان أهدأوا!

329
00:31:46,900 --> 00:31:50,000
ان أفضل شيء يمكننا فعله
هو أن نستكمل جدولنا اليومي

330
00:31:50,200 --> 00:31:51,300
حسنا؟

331
00:31:59,000 --> 00:32:00,500
لا تفعل يا ماك !

332
00:32:06,300 --> 00:32:07,700
ماك ! لا !

333
00:32:45,700 --> 00:32:47,500
وُضعت الرهانات

334
00:32:47,800 --> 00:32:50,700
هناك واحد لتيبس,شيزي,
مارتيني, و موزّع الورق

335
00:32:50,900 --> 00:32:53,200
أربعة لتيبس, و ستة, و تسعة

336
00:32:53,400 --> 00:32:55,400
وعشرة للموزّع

337
00:32:55,600 --> 00:32:56,600
تسعة؟

338
00:32:57,200 --> 00:32:58,700
ما رأيك يا تيبس؟

339
00:32:59,200 --> 00:33:00,400
أراهن بعشرة سنتات

340
00:33:01,100 --> 00:33:02,600
لا؟ لعبك وقف

341
00:33:03,000 --> 00:33:05,000
هو الذي لعبه وقف
لقد علَق بأربعة

342
00:33:07,400 --> 00:33:09,300
شيزي سوف يذهب للرحلة

343
00:33:09,600 --> 00:33:11,100
ماذا تعني بهذا؟

344
00:33:11,200 --> 00:33:13,100
أنه يريد أن يَضرب,نعم.بملكة

345
00:33:13,300 --> 00:33:14,500
أعتقد أنك خسرت

346
00:33:14,700 --> 00:33:16,100
فقدت البعض,لم أخسر

347
00:33:16,200 --> 00:33:17,700
أعدهم ثانية
فقدت البعض

348
00:33:17,900 --> 00:33:18,900
وأمسح

349
00:33:19,300 --> 00:33:20,600
أعطني ورقي

350
00:33:21,600 --> 00:33:23,100
أعتقد أنك أعلي من المطلوب

351
00:33:23,200 --> 00:33:24,700
أنا أعلم أنك نفذت
هوفنو

352
00:33:24,900 --> 00:33:26,500
هؤلاء ثلاثة ,هوفنو

353
00:33:39,000 --> 00:33:40,200
مستر/سيفيلت؟

354
00:33:41,900 --> 00:33:43,500
هل كل شيء علي ما يرام؟

355
00:33:46,300 --> 00:33:47,700
هذا لطيف جدا

356
00:33:48,000 --> 00:33:50,000
الاّن انت تشعر أحسن, اليس كذلك؟

357
00:33:50,600 --> 00:33:51,800
نعم,يا سيدتي

358
00:33:53,900 --> 00:33:55,500
تعادُل مع الموزّع

359
00:33:56,000 --> 00:33:57,400
قَسّمهم,أعلي

360
00:33:58,900 --> 00:34:00,200
ماكمرفي خرج

361
00:34:04,900 --> 00:34:06,700
ماكمرفي هرب

362
00:34:08,100 --> 00:34:10,300
لقد كانوا يأخذونه عبر النفق

363
00:34:10,500 --> 00:34:13,000
فضرب الحارسين و هرب

364
00:34:13,400 --> 00:34:14,900
ماكمرفي بالطابق الأعلي

365
00:34:15,500 --> 00:34:16,900
لا, لا , لا

366
00:34:17,100 --> 00:34:19,400
جيم, أنا أخبرك,
ماكمرفي بالطابق العلوى

367
00:34:19,600 --> 00:34:21,300
و هو الان وديع كالحَمَل

368
00:34:21,500 --> 00:34:22,400
حقاً؟

369
00:34:22,700 --> 00:34:24,400
أعني, كيف تعرف؟

370
00:34:25,500 --> 00:34:27,100
جاك دانفي أخبرنى

371
00:34:27,600 --> 00:34:29,400
جاك دانفى وغد كبير!

372
00:34:29,700 --> 00:34:31,200
صحيح! صحيح

373
00:36:24,100 --> 00:36:25,800
قالوا بأنك قد هربت

374
00:36:28,000 --> 00:36:29,900
كنت أعرف أنَّك لن تُغادر بدوني

375
00:36:30,100 --> 00:36:31,600
لقد كنت أنتظرك

376
00:36:32,900 --> 00:36:34,600
الان يمكننا أن نفعلها يا ماك

377
00:36:35,300 --> 00:36:37,200
أنا أشعر بأنني ضَخم كالجبل

378
00:36:56,100 --> 00:36:57,200
! لا

379
00:37:28,900 --> 00:37:30,900
أنني لن أذهب بدونك يا ماك

380
00:37:34,100 --> 00:37:36,200
أنا لم أكُن لأترُكَك هنا بهذه الحالة

381
00:37:46,500 --> 00:37:48,100
سوف تأتى معى

382
00:38:10,000 --> 00:38:11,300
! هيا بنا

383
00:42:33,300 --> 00:42:44,500
:: قام بالترجمة ::
AmrVamp
عمرو عبدالخالق

384
00:42:45,100 --> 00:43:04,800
{\a4\3c&HE05310&\fs15\i1} 
{\an6}
<font color="Purple" > Re Adaptation By: Ali Nabawy</font>
<font size = 21>{\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)} تقسيم وضبط وتعديل واعداد الترجمه : على نبـوى</font>
<font color="FFFF00"> جماعة الفن السـابع بالاسكندرية</font>
<font color="Purple" >http://wwwsevenart.blogspot.com/</font>
<font color="FFFF00">Alynabawy@Hotmail.Com</font>
<font color="Purple" >analazyz@yahoo.com</font>
<font color="#3A0BB"> نرجوا ان تكونوا قد استمتعتوا بالترجمة </font>
