1
00:00:05,700 --> 00:00:20,800
{\a4\3c&HE05310&\fs15\i1} 
{\an6}
<font color="Purple" > Re Adaptation By: Ali Nabawy</font>
<font size = 21>{\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)}  تقسيم وضبط وتعديل واعداد الترجمه : على نبـوى</font>
<font color="FFFF00"> جماعة الفن السـابع بالاسكندرية</font>
<font color="Purple" >analazyz@yahoo.com</font>
<font color="FFFF00">مع تحياتـى </font> 

2
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
.جاك .. جاك .. هيا بسرعة

3
00:04:11,100 --> 00:04:14,200
! إنه يلمع _
! أسرع .. جاك .. يلمع هناك في الميناء _

4
00:04:14,400 --> 00:04:15,900
.أسرع

5
00:05:21,200 --> 00:05:23,300
هناك .. أتراه جاك ؟
! إنه يلمع

6
00:05:23,500 --> 00:05:24,700
.هذه عملة معدنية

7
00:05:24,800 --> 00:05:28,200
.إنها لي .. لقد رأيتها أولاً _
.كلا .. أنت تكذب _

8
00:05:28,500 --> 00:05:31,200
! كذاب .. كذاب _
.سوف نرى من الذي يكذب _

9
00:05:33,300 --> 00:05:35,700
.سأحضرها لكن بدون قتال
حسناً ؟

10
00:05:35,900 --> 00:05:38,100
.سنقسِمها _
.لا يمكنك شق العملة .. إنه غبي _

11
00:05:38,200 --> 00:05:41,800
! إنها لي .. لقد رأيتها _
! إنه محق .. أنت غبي _

12
00:05:43,900 --> 00:05:45,600
.سنشتري شيئاً ثم نقتسمه _

13
00:05:45,800 --> 00:05:47,700
حسناً ؟ _
.حسناً _

14
00:05:47,900 --> 00:05:50,200
حسناً ؟ _
.حسناً _

15
00:05:58,900 --> 00:06:02,100
.أيمكنك التوقف عن الإشارة ؟ .. لقد رأيتها _
.أنا رأيتها .. أيضاً _

16
00:06:10,500 --> 00:06:15,400
! حسناً .. إن لم يكن الفرنسي الصغير
كيف حال الفرنسي الصغير ؟

17
00:06:18,000 --> 00:06:19,200
.بخير

18
00:06:24,700 --> 00:06:27,800
.. إذا لم تكن تريد سأذهب بدلاً منك
هل ستذهب ؟

19
00:06:28,200 --> 00:06:29,500
.كلا

20
00:06:29,800 --> 00:06:32,000
.. إذاً أنت فكرت
و تقول لي .. ها ؟

21
00:06:32,400 --> 00:06:33,400
.أجل

22
00:06:37,600 --> 00:06:38,600
.حسناً

23
00:06:40,300 --> 00:06:42,800
.روبيرتو .. المعدات

24
00:06:57,000 --> 00:06:58,400
.إحسب العد

25
00:07:01,800 --> 00:07:03,700
.. واحد .. إثنان

26
00:07:04,300 --> 00:07:05,300
! ثلاثة

27
00:07:05,700 --> 00:07:06,800
! أربعة

28
00:07:07,400 --> 00:07:09,700
.. خمسة .. ستة

29
00:07:10,600 --> 00:07:13,300
! برافو .. برافو
! برافو  .. إنزو

30
00:07:13,500 --> 00:07:16,900
! تحيا إيطاليا .. برافو إنزو

31
00:07:28,400 --> 00:07:29,700
لمن هي الآن ؟

32
00:07:30,000 --> 00:07:32,400
.أنت رأيتها .. لكنني غطست لها

33
00:07:38,800 --> 00:07:41,300
روبيرتو .. كم كان العد ؟ _
.ستة _

34
00:07:41,800 --> 00:07:43,700
.سأرميها إلى عمق الماء

35
00:07:44,900 --> 00:07:48,100
تغوص .. و إذا أحضرتها
... في أقل من ستة

36
00:07:48,700 --> 00:07:50,000
.فهي لك ...

37
00:07:59,100 --> 00:07:59,800
.برافو

38
00:07:59,900 --> 00:08:02,400
إنزو .. لقد رأيت العملة أولاً
هل سنقسمها ؟

39
00:08:02,600 --> 00:08:05,500
! لا نستطيع شق العملة .. أيها الغبي

40
00:08:13,600 --> 00:08:14,600
! جاك

41
00:08:18,100 --> 00:08:21,700
هل .. التي تلمع هناك عملة معدنية ؟

42
00:08:22,300 --> 00:08:24,500
.إنها كذلك .. عملة معدنية

43
00:08:25,500 --> 00:08:27,400
.سأحضرها لك يا أبي

44
00:08:28,000 --> 00:08:30,200
.إنها ستكون للفقراء

45
00:08:41,700 --> 00:08:43,100
! أبي

46
00:08:46,600 --> 00:08:47,900
! أبي

47
00:08:52,800 --> 00:08:54,500
! أبي

48
00:09:44,900 --> 00:09:46,800
.وقت النهوض .. جاك

49
00:10:52,100 --> 00:10:53,200
.اللعنة

50
00:11:02,400 --> 00:11:03,900
! إنزو

51
00:11:06,300 --> 00:11:07,700
! جاك

52
00:11:19,700 --> 00:11:21,700
.يجب ألا تغوص كل يوم .. أبي

53
00:11:21,900 --> 00:11:24,900
.ثم أنت يجب أن لا تأكل كل يوم .. جاك

54
00:11:31,000 --> 00:11:33,900
... لا تقلق .. عندما أكون متعب

55
00:11:34,300 --> 00:11:36,300
.فإن حوريات البحر تساعدني ...

56
00:12:31,200 --> 00:12:33,100
هل سبق أن رأيت حورية بحر ؟

57
00:12:34,300 --> 00:12:35,400
.كلا

58
00:12:36,000 --> 00:12:37,700
.أنا رأيتهم

59
00:12:38,900 --> 00:12:40,400
ألا تريد أن تعرف أين ؟

60
00:12:50,700 --> 00:12:52,300
لماذا لا تسألني ؟

61
00:12:52,700 --> 00:12:55,500
ماذا ؟ _
.حيث رأيت حوريات البحر _

62
00:12:55,900 --> 00:12:59,500
لماذا لا تسأل أي أسئله أبداً ؟
.إسأل الأسئله دائماً

63
00:12:59,700 --> 00:13:02,500
.نحن هنا مثل الحجرين
.الآن .. أتكلم مع نفسي

64
00:13:03,000 --> 00:13:05,600
! إسألني أي شيء .. اللعنة

65
00:13:06,600 --> 00:13:08,500
لماذا رحلت أمي ؟

66
00:13:09,700 --> 00:13:10,500
.بوومب

67
00:13:18,200 --> 00:13:23,000
.أمك لم ترحل .. أرادت العودة إلى أمريكا
.هذا هو كل شيء

68
00:13:23,400 --> 00:13:25,000
.إنها موطنها

69
00:13:25,500 --> 00:13:27,000
.النساء مثل تلك

70
00:13:28,100 --> 00:13:29,600
.متقلبة

71
00:13:31,100 --> 00:13:32,200
.مثل البحر

72
00:13:38,000 --> 00:13:41,700
... ! جاك .. الماء .. الماء

73
00:13:42,000 --> 00:13:44,100
! ساعدني .. لا أستطيع التنفس

74
00:13:44,400 --> 00:13:46,000
.كلا

75
00:13:53,300 --> 00:13:55,200
! أبي ؟ .. أبي

76
00:13:55,300 --> 00:13:57,400
! أبي .. أبي

77
00:13:57,500 --> 00:13:59,500
! أبي .. أبي

78
00:13:59,800 --> 00:14:00,800
! أبي

79
00:14:06,800 --> 00:14:10,300
! أبي ..  أبي ..  أبي

80
00:14:11,700 --> 00:14:14,500
! إنتظر .. إبقى هنا .. جاك

81
00:14:14,900 --> 00:14:15,900
! جاك

82
00:14:16,000 --> 00:14:18,400
! أبي .. أبي

83
00:14:19,000 --> 00:14:20,200
! جاك

84
00:14:20,300 --> 00:14:24,100
! أبي ..  أبي ..  أبي

85
00:14:25,000 --> 00:14:26,400
! جاك

86
00:14:26,500 --> 00:14:29,500
! أبي .. أبي .. أبي

87
00:14:29,700 --> 00:14:32,600
! جاك _
! أبي .. أبي _

88
00:14:32,800 --> 00:14:34,500
! جاك

89
00:14:35,500 --> 00:14:37,900
! أبي .. أبي

90
00:14:38,700 --> 00:14:40,800
... أبي .. أبي

91
00:14:51,200 --> 00:14:54,200
صقليــــــــــــــــــــة   1988

92
00:15:04,200 --> 00:15:06,300
! أغيثونا

93
00:15:26,800 --> 00:15:30,000
! أغيثونا ! ... أغيثونا

94
00:16:00,900 --> 00:16:03,300
.روبيرتو .. المعدات

95
00:16:20,100 --> 00:16:21,300
سيد موليناري ؟

96
00:16:23,000 --> 00:16:25,300
أجل .. كيف حدث هذا ؟

97
00:16:25,600 --> 00:16:30,300
حسناً .. الشركة طلبت مني إنتزاع كل شيء
.يمكنني تخليصه من الحطام

98
00:16:30,600 --> 00:16:34,000
و هكذا .. الغواصون كانوا
... يحاولون الوصول إلى المحرك

99
00:16:34,300 --> 00:16:36,500
! و القارب إنقلب في التيار ...

100
00:16:38,900 --> 00:16:41,100
! إنظر .. إنني ...  إنني إنتهيت

101
00:16:42,200 --> 00:16:43,000
! أنظر

102
00:16:44,700 --> 00:16:46,100
أيمكنك المساعده ؟

103
00:16:46,600 --> 00:16:48,000
كم العدد هناك ؟

104
00:16:48,400 --> 00:16:52,900
هناك واحد فقط .. نغذيه بالكثير من الهواء
.لكن  ...... لا يتنفس جيداً

105
00:16:55,100 --> 00:16:57,100
.يجب أن تبعده عن هناك بسرعة

106
00:17:01,100 --> 00:17:02,400
.عشرة آلاف

107
00:17:06,200 --> 00:17:07,200
ليرة ؟

108
00:17:08,000 --> 00:17:09,300
.دولار

109
00:17:12,700 --> 00:17:13,900
! إنتظر دقيقة

110
00:17:14,000 --> 00:17:17,000
أيها الرجال .. أتحاولون إحتجازي
!هنا في مثل هذا الموقف ؟

111
00:17:23,000 --> 00:17:24,800
.حسناً .. أخبرني

112
00:17:25,100 --> 00:17:27,500
كم تريد أن تدفع
إن كانت حياة الرجل تساوي ؟

113
00:17:29,200 --> 00:17:31,500
.في قريتي لدينا مقولة

114
00:17:33,300 --> 00:17:34,800
كيف يذهب ثانياً ؟

115
00:17:37,500 --> 00:17:38,800
.لا أتذكر

116
00:17:38,900 --> 00:17:42,400
ما المفترض أن تعنيه بهذا ؟ _
.إنسى ذلك _

117
00:18:06,100 --> 00:18:07,100
! إنزو

118
00:18:07,500 --> 00:18:08,700
.تشجع

119
00:18:37,300 --> 00:18:40,300
.. ليس لدينا إلا وقت قليل
لتكتب ذلك الشيك ؟

120
00:19:30,500 --> 00:19:32,100
إلى أي مدى سينجح في ذلك ؟

121
00:19:32,200 --> 00:19:33,200
... أخي

122
00:19:34,200 --> 00:19:36,300
.هو بطل العالم ...

123
00:19:37,300 --> 00:19:38,300
.التوقيع

124
00:20:53,300 --> 00:20:55,300
.. برافو  .. برافو

125
00:20:55,400 --> 00:20:57,600
.. برافو  .. برافو

126
00:21:04,400 --> 00:21:06,600
.برافو  .. برافو

127
00:21:11,700 --> 00:21:13,800
.شكراً  .. برافو

128
00:21:26,900 --> 00:21:28,100
! هايي

129
00:21:28,500 --> 00:21:30,400
.إنتظر  .. إنتظر دقيقة

130
00:21:30,600 --> 00:21:32,500
.إنتظر دقيقة .. إنتظر

131
00:21:36,000 --> 00:21:37,400
.أشكركم يا رجال

132
00:21:37,600 --> 00:21:39,800
.حقاً .. أعني ذلك

133
00:21:40,500 --> 00:21:41,700
.مرحباً بك

134
00:22:01,000 --> 00:22:04,100
.. إيطاليا الأقوى .. عشرة آلاف دولار
.روبيرتو

135
00:22:05,400 --> 00:22:07,300
! إنقاذ واحد من القارب

136
00:22:26,500 --> 00:22:27,500
... إنزو

137
00:22:28,000 --> 00:22:29,500
ماذا ستفعل بالمال ؟

138
00:22:31,200 --> 00:22:33,000
.سأطلي السيارة

139
00:22:33,700 --> 00:22:36,600
.جيوسيب سيطليها مقابل 25 دولار فقط

140
00:22:39,200 --> 00:22:41,300
.ثم تخبره أن يضع الشمع أيضاً

141
00:23:02,900 --> 00:23:04,700
إنزو .. ما الذي تريده حقاً ؟

142
00:23:05,100 --> 00:23:06,800
.عقد لـ مامـا

143
00:23:07,400 --> 00:23:08,900
.فستان لـ أنجيليكا

144
00:23:11,100 --> 00:23:13,000
.تحصل لنفسك على بدلة مناسبة

145
00:23:18,800 --> 00:23:20,400
... لكن الأكثر أهمية

146
00:23:23,200 --> 00:23:24,200
أجل ؟

147
00:23:26,700 --> 00:23:28,600
.أوجد لي الفرنسي

148
00:23:32,100 --> 00:23:33,900
.أوجد لي جاك مايول

149
00:23:51,700 --> 00:23:54,800
أمريكــــــا الجنوبيــــــه

150
00:24:28,100 --> 00:24:33,200
هل المكان القادم ... هو
بحيرة ... الشيطان ؟

151
00:24:38,600 --> 00:24:41,600
بحيرة .... الشيطان ؟

152
00:25:08,000 --> 00:25:09,000
.وداعاً

153
00:25:24,000 --> 00:25:25,400
! أوه

154
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
هل أنت دكتور لورنس ؟

155
00:25:33,400 --> 00:25:35,600
.كلا .. أنا المساعد

156
00:25:36,300 --> 00:25:37,700
.مرحباً بكِ في بيرو

157
00:25:39,400 --> 00:25:40,300
.أشكرك

158
00:26:29,700 --> 00:26:31,500
! أوه

159
00:26:33,700 --> 00:26:34,900
أي شراب للتدفئة ؟

160
00:26:35,700 --> 00:26:37,100
.أجل .. من فضلك

161
00:26:37,600 --> 00:26:39,700
شاي أم ويسكي ؟ _
.الإثنين _

162
00:26:40,500 --> 00:26:43,900
أين العمل .. أرى فقط رجل
في بدلة حمراء و نظارات وقاية ؟

163
00:26:44,800 --> 00:26:45,800
.صحيح

164
00:26:49,800 --> 00:26:51,300
.إن مندوبة التأمين هنا

165
00:26:51,700 --> 00:26:53,400
.لقد حان الوقت

166
00:26:55,900 --> 00:26:57,100
.جوانا بيكر

167
00:26:58,900 --> 00:27:00,300
.رحلة رائعة .. ها

168
00:27:02,200 --> 00:27:03,500
.أشكرك

169
00:27:04,500 --> 00:27:07,400
.الحادث كان منذ ثلاثة أسابيع
.لذا نحن قلِقُون قليلاً

170
00:27:08,200 --> 00:27:10,100
.فرانك .. أخرج هناك
.إنه مستعد للدخول

171
00:27:10,200 --> 00:27:11,100
.حسناً

172
00:27:15,700 --> 00:27:17,500
.الغوص الأول .. دقيقتان

173
00:27:37,700 --> 00:27:38,900
... من

174
00:27:39,500 --> 00:27:41,100
من يكون هذا ؟

175
00:27:41,700 --> 00:27:44,500
.مايول .. جاك مايول

176
00:27:46,200 --> 00:27:47,700
إذن تلك هي تجاربك ؟

177
00:27:47,800 --> 00:27:49,900
إغراق رجل في بحيرة متجمدة ؟

178
00:27:50,300 --> 00:27:52,800
الشاحنة سقطت في
.أخدود عميق جداً

179
00:27:53,100 --> 00:27:55,100
.لم نكن قادرون على إنقاذ الأجهزه

180
00:27:57,000 --> 00:27:59,000
.يجب أن أتكلم مع السائق

181
00:27:59,700 --> 00:28:02,000
.في الربيع .. عندما يذوب

182
00:28:07,800 --> 00:28:09,600
هل ترسله حقاً تحت الثلج ؟

183
00:28:10,300 --> 00:28:12,700
إنه ليس عبداً أو مُداناً في أي شيء
أليس كذلك ؟

184
00:28:12,800 --> 00:28:16,400
.عزيزتي .. العلم عشيقة قاسية

185
00:28:25,800 --> 00:28:28,800
كيف سيتنفس ؟ _
.لن يفعل _

186
00:28:40,200 --> 00:28:41,300
.إستمعي

187
00:28:42,400 --> 00:28:44,300
.ذلك صوت قلبه

188
00:28:45,500 --> 00:28:48,200
أيمكنك سماع أين يسرع
و أين يبطىء ؟

189
00:28:49,200 --> 00:28:50,800
! هذا مدهش

190
00:29:09,600 --> 00:29:11,400
.إنه على شاشة الردار الآن

191
00:29:14,900 --> 00:29:17,100
! إستمعي إلى نبض قلبه

192
00:29:17,600 --> 00:29:19,400
! لا أستطيع تصديق ذلك

193
00:29:20,300 --> 00:29:22,300
.كل الدم مركز في رأسه

194
00:29:22,500 --> 00:29:24,900
.إنه حتى لا يغذي أطرافه كثيراً

195
00:29:25,300 --> 00:29:29,400
تلك الظاهرة هي الوحيدة التي
.لُوحظت في الحيتان و الدلافين

196
00:29:29,700 --> 00:29:31,100
.حتى الآن

197
00:29:51,700 --> 00:29:53,400
لماذا يفعل ذلك ؟

198
00:29:55,600 --> 00:29:56,900
.لا أدري

199
00:30:58,500 --> 00:31:01,000
ألا يجب أن يأخذ له أحد
بطانية أو شيئاً كهذا ؟

200
00:31:20,400 --> 00:31:21,600
قهوة ؟

201
00:31:32,000 --> 00:31:36,000
.أنا أعرفك _
.فقط إلتقينا قبل دقائق قليلة _

202
00:31:38,100 --> 00:31:42,100
في البحيرة ؟ _
.كلا ... في الكوخ _

203
00:31:55,700 --> 00:31:58,000
ما كان لأحد
.أن يري الكثير مثلك

204
00:32:03,000 --> 00:32:04,000
.شكراً

205
00:33:10,300 --> 00:33:11,600
.إنها هدية

206
00:33:15,200 --> 00:33:16,500
.أشكرك

207
00:33:20,100 --> 00:33:21,400
ألن تفتحيها ؟

208
00:33:23,100 --> 00:33:24,200
.أوه

209
00:33:38,700 --> 00:33:40,200
هل ستبقين هنا لوقت طويل ؟

210
00:33:41,300 --> 00:33:42,300
.كلا

211
00:33:44,200 --> 00:33:45,200
أين تعيشين ؟

212
00:33:46,200 --> 00:33:47,300
.نيويورك

213
00:33:58,300 --> 00:34:00,100
.كان لقاء لطيفاً معكِ

214
00:34:05,300 --> 00:34:08,600
.رائع  .... لقائي بك أيضاً

215
00:34:35,400 --> 00:34:38,400
شــــاطيء الريفييــــرا الفرنســــي

216
00:34:50,200 --> 00:34:52,100
.سـأ ... سأعود بعد خمس دقائق

217
00:35:24,100 --> 00:35:25,400
.المهرج

218
00:35:28,000 --> 00:35:29,300
.هذه لـ  لاما

219
00:35:42,000 --> 00:35:43,000
.دارجييلينج

220
00:35:59,900 --> 00:36:01,700
.أفتقدتكم أيها أوغاد

221
00:37:08,400 --> 00:37:10,300
.جاك .. صديقي

222
00:37:11,600 --> 00:37:12,800
كيف حالك ؟

223
00:37:15,000 --> 00:37:15,900
إنزو ؟

224
00:37:16,000 --> 00:37:19,400
أتركك تسبح
.و بعد 20 عاماً مازلت في الماء

225
00:37:19,800 --> 00:37:22,600
بحق الجحيم ماذا تفعل ؟
التدريب ؟

226
00:37:24,400 --> 00:37:25,400
.أجل

227
00:37:26,800 --> 00:37:27,900
.حسناً

228
00:37:32,500 --> 00:37:35,800
.. إفحص البدلة
أبدو في حالة جيدة .. ها ؟

229
00:37:37,500 --> 00:37:40,600
أتعرف إنني البطل العالمي ؟ _
.أجل .. أعرف _

230
00:37:42,200 --> 00:37:45,300
البطولة العالمية
.تبدأ بعد عشرة أيام في تاورمينا

231
00:37:48,100 --> 00:37:49,300
.ستكون ضيفي

232
00:37:50,200 --> 00:37:51,500
.تذكرتك

233
00:37:53,200 --> 00:37:54,300
لماذا ؟

234
00:37:55,800 --> 00:37:58,000
.لأنني متأكد أنك تستميت لهزيمتي

235
00:38:01,900 --> 00:38:03,400
.أنت الأفضل .. إنزو

236
00:38:07,700 --> 00:38:09,000
.أراك هناك

237
00:38:24,800 --> 00:38:26,700
.هيا .. دعنا نذهب .. دعنا نذهب

238
00:38:27,200 --> 00:38:29,500
.إذهب لمتنزه جيرسي .. أيها المتسكع

239
00:38:29,700 --> 00:38:31,500
! هيا .. هيا .. هيا

240
00:38:31,900 --> 00:38:34,400
! إنني بدأت التحرك
! لأصنع حياة مرفهة هنا

241
00:38:44,000 --> 00:38:46,600
.لقد غيرت القفل ... يا ابن العاهرة

242
00:38:46,800 --> 00:38:49,300
.سالي  .. إنه أنا

243
00:38:52,100 --> 00:38:53,400
أين كنتِ كل هذا الوقت ؟

244
00:38:53,900 --> 00:38:54,900
.بيرو

245
00:38:56,800 --> 00:38:57,900
.لقد سُرقنا

246
00:38:58,400 --> 00:39:01,300
لقد سرقوا التليفزيون
... و سرقوا جهاز التسجيل الجديد

247
00:39:01,500 --> 00:39:03,600
سرقوا خاتم جدتي ...
.التي أعطته لي

248
00:39:04,300 --> 00:39:05,700
.أنا أكره نيويورك

249
00:39:10,000 --> 00:39:11,500
.أكره هذه الشقة

250
00:39:14,700 --> 00:39:16,100
.أنا أكرهك

251
00:39:16,500 --> 00:39:17,800
كيف كان سفرك ؟

252
00:39:24,800 --> 00:39:26,400
كان لطيفاً
... كان

253
00:39:28,300 --> 00:39:29,500
... كان

254
00:39:30,500 --> 00:39:32,000
.كان مثيراً ...

255
00:39:36,600 --> 00:39:37,800
.كان بارداً

256
00:39:45,500 --> 00:39:46,900
هل حصلتِ على صورة منه ؟

257
00:39:54,400 --> 00:39:56,000
... الأمر في الحقيقة

258
00:40:04,600 --> 00:40:06,300
ماذا .. هل تضاجعتي مع هذا ؟

259
00:40:09,200 --> 00:40:10,600
.هذا نبض قلبه

260
00:40:13,900 --> 00:40:15,400
.سأجهز بعض القهوة

261
00:40:15,900 --> 00:40:17,200
.تركوا الموقد

262
00:40:30,900 --> 00:40:33,100
.لديه العيون الأكثر جمالاً

263
00:40:35,000 --> 00:40:36,200
.هذا مضحك

264
00:40:39,500 --> 00:40:41,400
.إنه مثل قصة سنيما

265
00:40:43,900 --> 00:40:46,100
أتعرفي .. الفرنسيون
.إنهم أناس رومانسيون جداً

266
00:40:46,300 --> 00:40:50,500
.ليس فرنسياً .. إنه أمريكي
.أمه أمريكية

267
00:40:51,200 --> 00:40:53,000
هل كنتِ تصغين
إلي أي شيء مما قلت ؟

268
00:40:53,200 --> 00:40:55,300
! أجل .. أستمع طوال الليل

269
00:40:55,600 --> 00:40:57,300
.صوتك كالعاشقة

270
00:40:58,500 --> 00:41:01,400
لكن ليس هناك شيء
.كالحب من أول نظرة

271
00:41:03,100 --> 00:41:04,900
.أنتِ أكلتِ الآيس كريم كله

272
00:41:26,700 --> 00:41:28,500
.هذا جيد .. جيد جداً

273
00:41:28,800 --> 00:41:30,000
.تماماً .. جيد جداً

274
00:41:30,300 --> 00:41:31,400
.جيد جداً

275
00:41:32,400 --> 00:41:34,100
.لسوء الحظ إنه ناقص

276
00:41:35,700 --> 00:41:37,100
... جوانا _
ماذا ؟ _

277
00:41:37,200 --> 00:41:39,500
هل أصدعك ؟ _
.كلا _

278
00:41:39,900 --> 00:41:41,100
.بالطبع لا

279
00:41:42,000 --> 00:41:43,600
.بالتأكيد لا

280
00:41:43,800 --> 00:41:47,700
ماذا كنت تقول ؟ _
قلت أن هذا الملف لم يكتمل .. ؟ _

281
00:41:48,000 --> 00:41:51,700
إرجعي إلي لورنس
.و احصلي على تسجيل الشاحنة

282
00:41:52,400 --> 00:41:54,400
لا تتركيه يخبرك
.أنه في المقصورة

283
00:41:54,900 --> 00:41:57,700
هل الرجل تجمد حقاً ؟ _
.مثل المصاصه _

284
00:41:58,100 --> 00:42:00,400
.إنهم يبقونه على عصا حتى الربيع _
! هاه _

285
00:42:01,500 --> 00:42:03,100
.مسرور إنني لم أذهب

286
00:42:08,500 --> 00:42:10,000
! أنا ... لا أستطيع سماعك

287
00:42:10,700 --> 00:42:13,500
قلت أن أوراق عربة الثلوج
.موجودة في المقصورة

288
00:42:13,700 --> 00:42:16,800
أجل .. إذهب إلى مكتب الجمارك
.و إرسل لي نسخة

289
00:42:17,000 --> 00:42:19,600
لن نستطيع الحصول على أجهزة جديدة
.إلى أن يكتمل ملفنا

290
00:42:20,100 --> 00:42:22,900
حسناً .. سوف يكونوا عندك
.على نهاية الإسبوع

291
00:42:23,500 --> 00:42:26,900
عظيم .. لقد أسعدتني للغاية
.مندوب التأمين .. شكراً لك

292
00:42:27,300 --> 00:42:29,900
.حسناً .. وداعاً _
دكتور لورنس ؟ _

293
00:42:30,500 --> 00:42:31,400
أجل ؟

294
00:42:32,000 --> 00:42:35,000
هل تعرف وسيلة يمكنني
بها الإتصال بغواصك ؟

295
00:42:35,400 --> 00:42:36,700
جاك مايول ؟

296
00:42:38,900 --> 00:42:43,300
مؤخراً سمعت أنه في تاورمينا
.في البطولة العالمية للغوص

297
00:42:44,400 --> 00:42:45,500
.في صقلية

298
00:42:46,100 --> 00:42:47,200
صقلية ؟

299
00:42:49,500 --> 00:42:52,200
دوفي .. لدينا مشاكل
.كبيرة في صقلية

300
00:42:52,600 --> 00:42:55,100
ماذا تعني ؟ _
.أوه .. إلهي .. المافيا .. المافيا _

301
00:42:55,300 --> 00:42:57,500
.. كوزا نوسترا .. دي نيرو
! كوبوولا .. باتشينو

302
00:42:58,000 --> 00:43:00,200
عرفت أنه لا يجب أن يكون لدينا
! تلك الكتابات السياسية

303
00:43:00,400 --> 00:43:02,500
ماذا حدث ؟ _
.الوثائق كانت مزورة _

304
00:43:02,700 --> 00:43:05,100
! كلا _
.أجل .. كاتب العدل كان مُزوراً _

305
00:43:05,300 --> 00:43:07,500
.كان يحصل على نفس التوقيع كالمقاول

306
00:43:07,700 --> 00:43:09,700
.إنتظري .. لا يمكن أن يكون حقيقياً _
.حسناً .. إنه كذلك _

307
00:43:09,700 --> 00:43:14,200
.يجب أن نرسل أحد فوراً
.إذا أثبتنا التزييف .. ربما نكون خارج المصيدة

308
00:43:14,600 --> 00:43:18,800
.هناك طائرة أربع ساعات إلى روما
.من هناك .. ليس بعيداً عن صقلية

309
00:43:19,300 --> 00:43:22,400
.سأتصل بــ كوردوزا هو سيخرجنا من ذلك _
.كلا ! .. لقد إتصلت به _

310
00:43:22,800 --> 00:43:26,400
.عيد بلوغ إبنه غداً _
.أوه .. اللعنة على إبنه _

311
00:43:26,700 --> 00:43:29,000
.سأذهب _
هل ستفعلين ذلك ؟ _

312
00:43:29,200 --> 00:43:31,800
.أجل .. سأذهب _
.أوه .. شكراً لكِ _

313
00:43:32,300 --> 00:43:33,600
.إعتقدت أنه كان يتكلم الأسبانية

314
00:43:35,800 --> 00:43:37,900
.الإيطالية عملياً .. هي نفس الشيء

315
00:43:57,000 --> 00:43:58,400
.شكراً جزيلاً

316
00:44:18,200 --> 00:44:20,800
.. مايول .. مايول
.مايول .. لا يوجد حجز

317
00:44:27,000 --> 00:44:29,700
هل أنت متأكد ؟ _
.تماماً سيدي _

318
00:44:30,900 --> 00:44:32,300
هل هذا الفندق هو سان دومينيكو ؟

319
00:44:32,400 --> 00:44:35,900
.أجل .. إنه كذلك منذ 127 عام

320
00:44:46,700 --> 00:44:49,400
كن حذراً مع تلك السيارة
هذا الطلاء جديد .. حسناً ؟

321
00:44:49,900 --> 00:44:50,900
! كونتيسا

322
00:44:51,100 --> 00:44:52,400
! أسرع .. أسرع

323
00:44:53,000 --> 00:44:55,100
! آه .. جاكي

324
00:44:56,200 --> 00:44:58,500
! جاكومينو .. صديقي

325
00:44:59,300 --> 00:45:00,500
! أخي

326
00:45:01,400 --> 00:45:03,900
.إذن .. أخيراً قررت أن تنضم إلينا

327
00:45:04,800 --> 00:45:06,200
.لقد فعلت الشيء الصحيح

328
00:45:06,500 --> 00:45:08,200
باولو كيف حالك ؟
.هناك أمر هام

329
00:45:09,200 --> 00:45:11,600
تتذكر أخي الصغير روبيرتو ؟

330
00:45:12,200 --> 00:45:14,300
.مرحباً _
.مرحباً روبيرتو _

331
00:45:14,400 --> 00:45:17,400
هل حصلت على غرفتك ؟ _
.ليس لي واحده _

332
00:45:18,000 --> 00:45:20,000
! ليس لديك غرفة ؟ .. باولو

333
00:45:20,200 --> 00:45:25,300
ما الذي سمعته ؟ .. إتصلت بك
... لحجز غرفة لصديقي الحميم جاك مايول

334
00:45:25,600 --> 00:45:26,800
.و أنت تعامله مثل الغريب ...

335
00:45:27,000 --> 00:45:30,500
.لا عليك إنزو .. سأذهب إلي مكان آخر _
.إن جاك مايول ليس صديق خاص جداً _

336
00:45:30,700 --> 00:45:35,200
لكنه أحد أفضل الغواصين في العالم
! و أنت تقذفه بالخارج

337
00:45:36,200 --> 00:45:37,600
هل أنت مجنون أم ماذا ؟

338
00:45:37,900 --> 00:45:39,200
! غبي

339
00:45:39,400 --> 00:45:41,600
.دعه .. إنزو .. سأجد شيء

340
00:45:45,800 --> 00:45:49,400
.خذ غرفتي .. سآخذ جناح الكونتيسه

341
00:45:49,600 --> 00:45:52,300
.أخبرتني أنها ما كانت تتركه إلا للمقبره

342
00:45:52,900 --> 00:45:55,200
! إنها ستكون أكثر راحة هناك .. ها

343
00:46:00,800 --> 00:46:02,600
.أنا مسرور بوجودك هنا

344
00:46:11,700 --> 00:46:17,600
إذن .. بعد كل هذه السنوات .. بالتأكيد لديك
الكثير من الأسئلة لي .. هل أنا على حق ؟

345
00:46:18,200 --> 00:46:19,800
.أجل .. بالتأكيد .. الكثير من الأسئلة

346
00:46:25,700 --> 00:46:27,000
حسناً .. ما هم ؟

347
00:46:33,300 --> 00:46:35,200
.لا أعرف كيف أسأل الأسئلة

348
00:46:38,900 --> 00:46:41,900
هل تزوجت ؟ _
.كلا .. لا .. لا .. لا .. لا _

349
00:46:44,300 --> 00:46:45,300
.كلا

350
00:46:46,400 --> 00:46:48,300
.أنا لم أتزوج .. بسبب أمي

351
00:46:48,500 --> 00:46:50,600
.إنها النقمة .. أمي كالإعصار

352
00:46:51,000 --> 00:46:53,000
كالبغل العنيد .. هل تذكرها ؟

353
00:46:53,900 --> 00:46:59,100
إنشغلت لمدة أسبوع .. بعدها مامـا
.فقدت عقلها تماماً ... الباستا كانت تقفز من الجدران

354
00:47:02,400 --> 00:47:03,900
.إذن .. لم تتزوج

355
00:47:05,000 --> 00:47:06,100
.أفضل لك

356
00:47:07,400 --> 00:47:10,200
.هل تلعب الميدان مثلي
فتاة في كل ميناء .. ها ؟

357
00:47:10,400 --> 00:47:12,400
! مع ذلك .. نحن رجال _
! اللعنة صحيح _

358
00:47:13,100 --> 00:47:16,500
هذا الذي أشاع خبراً
.حتى يقول الناس أنك تحولت إلى سمكة

359
00:47:17,200 --> 00:47:18,100
الناس تقول ذلك ؟

360
00:47:21,500 --> 00:47:23,500
.إنسى ذلك .. كنت أمزح

361
00:47:47,700 --> 00:47:50,000
! آه ! .. لــ مادونا

362
00:47:56,300 --> 00:47:59,300
سأراهنك بساعتي
.أنها ستكون في سريري الليلة

363
00:48:03,100 --> 00:48:04,300
.مرحباً

364
00:48:06,800 --> 00:48:08,200
تعرفون بعضكم البعض ؟ _
.أجل _

365
00:48:08,300 --> 00:48:12,400
.إنزو موليناري .. هذا سرور عظيم _
.جوانا بيكر .. سعيدة بلقائك _

366
00:48:12,900 --> 00:48:15,400
! هذه .... صدفة لا تصدق

367
00:48:15,500 --> 00:48:19,700
! طوال الطريق بالخارج هنا
! هذا مدهش .. لا أستطيع التصديق

368
00:48:22,400 --> 00:48:23,400
.أوه

369
00:48:24,300 --> 00:48:26,500
آه .. هل تودين الجلوس ؟

370
00:48:27,300 --> 00:48:28,700
.أجل .. شكراً لك

371
00:48:32,600 --> 00:48:35,400
لا أقاطع أي شيء .. أليس كذلك ؟ _
.كلا .. على الإطلاق _

372
00:48:35,800 --> 00:48:37,000
.إمليو ! .. تعالى هنا

373
00:48:37,500 --> 00:48:42,100
هل تُقيمين في الفندق ؟ _
.كلا .. إنه مُمتلىء .. لكنهم أوصلوني لبنسيون _

374
00:48:42,700 --> 00:48:45,900
.كل تاورمينا كاملة العدد _
.إنها البطولة العالمية للغوص الحر _

375
00:48:46,100 --> 00:48:47,600
.بالمناسبة .. أنا بطل العالم

376
00:48:48,000 --> 00:48:51,800
ماذا تفعلين في سيسيلي ؟ _
... كنت أقوم بعمل إدعاء تأمين في باليرمو _

377
00:48:52,000 --> 00:48:55,600
.. و خصصت بضعة أيام أجازة
.لأشاهد الجزيرة

378
00:48:55,900 --> 00:48:59,600
ليس هناك مكان في العالم
.أجمل من صقلية

379
00:49:00,000 --> 00:49:02,700
سباجيتي ديلماري
.المخصوص جداً لوكيلة التأمين

380
00:49:02,900 --> 00:49:05,700
.أوه .. لا .. لا .. لا .. شكراً لك
.فقط القهوة

381
00:49:05,900 --> 00:49:08,000
.كلا .. يجب أن تتذوقيها إنها جيدة

382
00:49:08,800 --> 00:49:09,800
.حسناً

383
00:49:10,000 --> 00:49:12,900
كما كنت أقول من قبل
.إنني بطل العالم في الغوص الحر

384
00:49:13,100 --> 00:49:16,100
بعض الناس يقولون إنها أكثر
.رياضة شجاعة في العالم

385
00:49:16,300 --> 00:49:18,900
يجب على المرء أن يعترف
... بأن رؤية هؤلاء الرجال

386
00:49:19,000 --> 00:49:23,600
يبدأون الغوص في ذلك البحر الأزرق العميق ...
...  فإن كل العضلات تتقلص

387
00:49:24,400 --> 00:49:26,100
... إنزو _
ماذا ؟ _

388
00:49:26,600 --> 00:49:28,100
مامـا ؟ _
أين ؟ _

389
00:49:29,100 --> 00:49:30,300
.إنتظر

390
00:49:32,600 --> 00:49:35,300
ستقتلني إذا أمسكتني
.أتناول الباستا في المطعم

391
00:49:36,800 --> 00:49:38,900
.كلي .. كلي
.كلي .. هراء

392
00:49:39,000 --> 00:49:39,800
! كلي

393
00:49:41,400 --> 00:49:42,700
! مامـا

394
00:49:48,600 --> 00:49:51,400
هل تعتقد أنك لا تستطيع حمل
جميع هذه الأمتعه معنا ؟

395
00:49:51,700 --> 00:49:55,400
مامـا . . . روبيرتو و آن إليفاتور
ألم يكن ذلك كافياً ؟

396
00:49:56,700 --> 00:49:59,000
ماذا كنت تتناول ؟ _
.قهوة فقط _

397
00:49:59,200 --> 00:50:00,600
! سأغوص غداً .. آه

398
00:50:00,800 --> 00:50:02,900
هل تتذكري قليلاً جاك ؟
جاك مايول ؟

399
00:50:03,600 --> 00:50:05,500
.صديقته ـــ جوانا

400
00:50:06,800 --> 00:50:08,300
إنها جميلة .. ها ؟

401
00:50:12,300 --> 00:50:14,000
! سباجيتي ديلماري

402
00:50:22,000 --> 00:50:23,500
.أوه .. شكراً جزيلاً

403
00:50:26,900 --> 00:50:28,200
.أنا جائعة جداً

404
00:50:30,300 --> 00:50:31,300
! ها

405
00:50:32,400 --> 00:50:33,500
.إنها جيدة

406
00:50:37,300 --> 00:50:38,200
أمريكية ؟

407
00:50:40,000 --> 00:50:41,500
! مرحباً

