1
00:00:03,825 --> 00:00:50,297
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| محمود خالد & m.a.k pro & الدكتور علي طلال ||</font>

2
00:01:11,378 --> 00:01:13,620
.حسنًا، هيّا، هيّا، هيّا
.هيّا، هيّا

3
00:01:15,500 --> 00:01:17,153
.يا بُني، هيّا
.هيّا بنا، يا رفيقي

4
00:01:17,178 --> 00:01:19,282
.هيّا، يجب أن نتحرك

5
00:01:21,752 --> 00:01:23,045
!حسبك

6
00:01:26,603 --> 00:01:28,666
!أجل، أجل، أجل
!كلا، كلا، كلا

7
00:01:35,773 --> 00:01:38,317
!ماذا؟
!حسبك، حسبك

8
00:01:37,942 --> 00:01:40,847
!مهلاً! أمسكت بكِ

9
00:01:47,947 --> 00:01:50,533
!لا يعجبني هذا
!لا يعجبني هذا

10
00:02:03,101 --> 00:02:04,515
.المنقار، الجناح

11
00:02:04,540 --> 00:02:06,663
.الذيل، الأضلاع

12
00:02:06,688 --> 00:02:08,440
.الأحشاء

13
00:02:12,551 --> 00:02:15,407
.أنّي أطير
.كلا، ما زال لا يمكنني الطيران

14
00:02:17,576 --> 00:02:19,675
.أنها ليست من أولوياتي

15
00:02:20,481 --> 00:02:21,908
.تنفس، تنفس

16
00:02:25,650 --> 00:02:27,482
.يالأسماك القاع

17
00:02:27,507 --> 00:02:29,298
.إلى الأعلى، وأنتهى الأمر

18
00:02:34,842 --> 00:02:36,516
!مفاجأة

19
00:02:36,517 --> 00:02:39,902
!كلا، كلا
.أنظر، لا بأس، أنّي مجرد مهرج

20
00:02:40,052 --> 00:02:42,324
.يا إلهي، هذا عالٍ

21
00:02:42,349 --> 00:02:44,395
.أنّك تصرخ
.أنّك أخفتني جدًا

22
00:02:44,420 --> 00:02:46,265
.أقترب، كلا؟ حسنًا، لا تهتم

23
00:02:46,290 --> 00:02:49,443
ـ عيد ميلاد سعيد
ـ مرحبًا يا رفيقي

24
00:02:49,468 --> 00:02:53,183
.لا بد أنّك محبط لكونك جئت متأخرًا

25
00:02:53,208 --> 00:02:56,236
.كلا، كلا، كلا
.لم أتأخر، أنظر إلى الوقت

26
00:02:56,261 --> 00:02:58,583
."أنظر، الطلب يقول "قبل الظهيرة

27
00:02:59,843 --> 00:03:02,297
.حسنًا، الآن أنّك متأخر

28
00:03:02,322 --> 00:03:04,334
ـ ماذا؟
ـ أين كنت؟

29
00:03:04,359 --> 00:03:06,433
.. ـ من الغريب تسأل هذا، لقد كنت
ـ لقد فوت حضور الحفلة

30
00:03:06,458 --> 00:03:10,642
ـ ما هذه؟
ـ هذه .. أجل، لقد تعثرت بالعلبة

31
00:03:10,667 --> 00:03:13,128
.السنجاب، هذا على حسابنا

32
00:03:13,153 --> 00:03:15,970
أتعلم، لقد حاولت إبقاء جسدي
،بين الأرض والعلبة

33
00:03:15,995 --> 00:03:17,703
.لكن .. كلا، أظن تعرضت لكدمة صغيرة

34
00:03:17,728 --> 00:03:19,487
هل ترى أيّ شيء في الخلف؟

35
00:03:19,508 --> 00:03:21,554
هل تسمعين هذا، يا عزيزتي؟
.. المهرج الذي أستأجرناه

36
00:03:21,579 --> 00:03:25,228
،لكي يحضر إلى هنا منذ ساعة
.تعثر بكعكة عيد ميلاد ابننا

37
00:03:25,253 --> 00:03:27,904
.لهذا السبب حفلة عيد ميلاد ابني تدمرت

38
00:03:27,929 --> 00:03:30,027
،وفي المرة القادمة عندما تفسد الأمر

39
00:03:30,052 --> 00:03:34,763
،لا تحاول أخباري قصة
.فقط تحمل المسؤولية

40
00:03:34,788 --> 00:03:36,599
.مهلاً يا صاح، أنها لم تكن قصة

41
00:03:36,624 --> 00:03:41,659
أنّي أبله الذي أستيقظ متأخرًا
!وتعثر بالشيء الذي أستأجر من أجله

42
00:03:41,684 --> 00:03:44,238
.أنها لم تكن قصة، كدت أغرق

43
00:03:44,263 --> 00:03:48,329
لم لا نحل الأمر ونقول
.أن أجور الكعكة على حسابك

44
00:03:53,411 --> 00:03:57,207
ـ معذرًة، هل على حسابي؟
ـ ومَن سيكون غير ذلك؟

45
00:03:59,196 --> 00:04:01,071
.. حسنًا، كما تعلم، أنّي

46
00:04:01,095 --> 00:04:02,604
.لست واثقًا بأن هذا سيروقك

47
00:04:02,629 --> 00:04:04,960
،لكن بما أنّك سألت

48
00:04:04,985 --> 00:04:08,442
بدلاً من أن تكون على حسابي
،كما أقترحت

49
00:04:08,467 --> 00:04:11,199
!هذه الكعكة ستكون عليك

50
00:04:11,367 --> 00:04:12,799
<font color="#ffff00">||الطيور الغاضبة||</font>

51
00:04:13,914 --> 00:04:15,292
إذًا، هل تود أن تسمع القصة؟

52
00:04:15,317 --> 00:04:18,007
،لقد بذلت قصار جهدي، حرفيًا إن كنت لا تمانع

53
00:04:18,032 --> 00:04:20,227
."لكي أجلب "كعكة خالية من الغلوتين

54
00:04:20,252 --> 00:04:23,735
ما هو الغلوتين بحق الجحيم؟
أعني، هل الغلوتين موجود حتى؟

55
00:04:23,760 --> 00:04:25,640
مَن أنت؟

56
00:04:25,665 --> 00:04:27,311
!ـ أغرب من هنا
ـ حسنًا

57
00:04:27,336 --> 00:04:29,896
.لكنك الوحيد الذي لديه الكعكة

58
00:04:30,982 --> 00:04:32,298
.أنها لذيذة

59
00:04:32,323 --> 00:04:34,593
هل هناك أحد يريد بعض الكعكة
من والده أو زوجها؟

60
00:04:34,618 --> 00:04:37,322
الذي يكون بحاجة لأطباق عندما
تكون الكعكة على وجه هذا، صحيح؟

61
00:04:37,815 --> 00:04:39,891
.مهلاً، كدت أنسى

62
00:04:39,916 --> 00:04:42,375
لعلمك، من المفترض أن أعمل
تحري سريع لإرضاء العملاء

63
00:04:42,400 --> 00:04:43,944
قبل أن أرحل، إتفقنا؟

64
00:04:43,969 --> 00:04:47,242
،إذًا، على مقياس من 1 -3 نجوم
ما سيكون رأيكم بأدائي؟

65
00:04:47,267 --> 00:04:54,113
.ولا تنسوا، أن السنجاب كان مجانيًا

66
00:04:54,799 --> 00:04:58,437
ـ آسف حيال هذا
!ـ كلا

67
00:04:58,462 --> 00:05:02,078
.أنها غلطتي

68
00:05:13,558 --> 00:05:14,856
!تهانينا

69
00:05:16,141 --> 00:05:18,031
.أنه فتى

70
00:05:47,340 --> 00:05:49,663
.الحاجبين

71
00:05:55,122 --> 00:05:56,568
.الحاجبين

72
00:05:56,593 --> 00:05:58,891
ـ الحاجبين
ـ الحاجبين

73
00:05:59,133 --> 00:06:01,391
ـ الحاجبين
ـ الحاجبين

74
00:07:06,553 --> 00:07:12,297
سيادتك، عائلتنا دومًا تمارس
،مودة الطفل الطبيعية

75
00:07:12,321 --> 00:07:16,146
وخطر إنجاب طفل
.معوق كبيرة جدًا

76
00:07:16,171 --> 00:07:21,553
كانت ستكون هناك موسيقى والعش
.سيكون ملئيًا بالزهور المقطوعة

77
00:07:21,578 --> 00:07:25,049
وأول وجهين كان سيراهما

78
00:07:25,087 --> 00:07:29,705
كانا سيكونا الوجهين الودودين
.لأمه وأبيه

79
00:07:31,165 --> 00:07:33,952
.لا يمكننا إستعادة تلك اللحظة أبدًا

80
00:07:33,977 --> 00:07:38,316
سيّدتي، لم أكن أود أن يكون
.وجهي أول وجه يراه طفلكِ

81
00:07:38,341 --> 00:07:42,162
عمّ نتحدث عنه هنا؟
.ربما أنه لا يتذكّرني حتى

82
00:07:42,187 --> 00:07:43,487
!أبي

83
00:07:43,512 --> 00:07:45,302
.كلا، كلا، أخرس

84
00:07:45,327 --> 00:07:47,855
!أخرس، أهدأ

85
00:07:48,927 --> 00:07:52,096
أيها السيّدات والسادة، هل أنا طائر عاطفي؟

86
00:07:52,121 --> 00:07:54,489
.أجل، مذنب تمامًا

87
00:07:54,514 --> 00:07:56,730
.إنها كانت كعكة رائعة

88
00:07:56,755 --> 00:08:00,810
أسمع، لقد بذلت قصار جهدي لكي
.أوصلها إلى هناك في الوقت المناسب

89
00:08:00,835 --> 00:08:04,654
.وأنه لم يحاول ذلك حتى

90
00:08:04,679 --> 00:08:05,879
،)سيّد (ريد

91
00:08:05,904 --> 00:08:12,472
.أننا مجتمع طيور سعيد جدًا
.(تحت حماية (النسر العظيم

92
00:08:12,916 --> 00:08:15,778
.نعمل ونلعب ونمرح

93
00:08:15,803 --> 00:08:19,841
نحب ونعيش حياتنا بعيدًا
.عن الصراع والنزاع، يا سيّدي

94
00:08:19,867 --> 00:08:22,440
.ونحب نبرة صوتنا أيضًا من الواضح

95
00:08:22,465 --> 00:08:25,891
،لعلك لم تسمع بهذه النكتة أبدًا
"لماذا لا تطير الطيور؟"

96
00:08:25,916 --> 00:08:27,338
.سأخبرك السبب

97
00:08:27,363 --> 00:08:30,770
لأنه إلى أين نود الذهاب؟

98
00:08:31,816 --> 00:08:33,800
ـ يالدهشة، أنها ليست نكتة جيّدة
ـ إنها تضحكني كل مرة، يا رفاق

99
00:08:33,825 --> 00:08:37,935
لذا الآن، ما الذي سأفعله بأمثالك؟

100
00:08:37,960 --> 00:08:41,390
.يبدو ثمة مشكلة متكررة تواجهنا هنا

101
00:08:41,415 --> 00:08:42,969
.الغضب

102
00:08:42,994 --> 00:08:45,581
،لا أظن أنّي أعاني من الغضب
.بل أظن أنّك من تعاني بهِ

103
00:08:47,188 --> 00:08:53,360
.الغضب هو العشب الضار الذي ينمو في حديقتنا

104
00:08:53,385 --> 00:08:56,806
وما الذي تفعله عندما تجد
هناك عشب ضار؟

105
00:08:56,831 --> 00:08:59,008
،لا أعلم
.لكني واثق بأنّك ستخبرني

106
00:08:59,033 --> 00:09:01,001
!تزيله

107
00:09:01,026 --> 00:09:02,839
.يا إلهي

108
00:09:02,864 --> 00:09:04,301
،)سيّد (ريد

109
00:09:04,326 --> 00:09:06,881
،عندما نقلت منزلك خارج قريتنا

110
00:09:06,906 --> 00:09:10,081
هل لاحظت أن لا أحد يحاول إيقافك؟

111
00:09:10,106 --> 00:09:16,858
ربما الطيور تبتسم في وجهك في
.الشارع لكن لا يعني ذلك أنّها تحبك

112
00:09:18,651 --> 00:09:20,413
هل تعرف أمرًا؟
.لديّ سؤال لك

113
00:09:20,438 --> 00:09:24,269
هل تدرك أن الرداء الذي ترتديه
لا يخدع أيّ أحد؟

114
00:09:24,294 --> 00:09:28,427
أننا جميعًا نراك تنطنط
.على طول الشارع، سيادتك

115
00:09:28,452 --> 00:09:30,867
وأنت ماذا؟
.أنّي فقط أقرب الصورة هنا

116
00:09:30,892 --> 00:09:32,196
!مثل طولك شبر واحد

117
00:09:32,221 --> 00:09:33,598
مهلاً، ما الذي تفعله؟

118
00:09:33,623 --> 00:09:36,088
.مفاجأة

119
00:09:37,525 --> 00:09:39,439
ـ ما هذا؟
ـ أبي

120
00:09:39,464 --> 00:09:42,765
،سيّد (ريد)، نظرًا لشدة الجرائم

121
00:09:42,790 --> 00:09:49,875
ليس لديّ خيار سوى فرض أقصى
.العقوبة التي يسمح بها القانون

122
00:09:49,900 --> 00:09:53,221
.الإنضمام إلى صف السيطرة على الغضب

123
00:09:53,246 --> 00:09:56,248
.جردني من حياتي

124
00:09:58,505 --> 00:10:00,213
.لدينا ديدان طازجة، أصطيدت اليوم

125
00:10:00,238 --> 00:10:02,764
ـ مرحبًا (ريد)، كيف حالك؟
ـ في أسوء حال

126
00:10:02,789 --> 00:10:05,060
.مرحبًا (ريد)، من الرائع رؤيتك

127
00:10:05,085 --> 00:10:07,142
.أتمنى لو بمقدوري قول نفس هذا

128
00:10:07,445 --> 00:10:09,939
.إلى الأعلى يا صغيري

129
00:10:09,977 --> 00:10:11,395
.شكرًا لك

130
00:10:15,925 --> 00:10:18,177
.هيّا بنا

131
00:10:18,346 --> 00:10:20,814
كيف حالكِ، يا (سوزي)؟
أأنتِ بخير؟

132
00:10:20,839 --> 00:10:23,016
.لا تركضوا، لا تركضوا

133
00:10:23,604 --> 00:10:25,250
ـ بئسًا
ـ بحقكِ

134
00:10:25,275 --> 00:10:28,962
مرحبًا، كيف حال جدول القيلولة؟

135
00:10:28,987 --> 00:10:30,365
.يا إلهي

136
00:10:30,390 --> 00:10:32,846
هل فكرتم بشأن السيطرة على الطيور يا رفاق؟

137
00:10:33,845 --> 00:10:36,889
،يسار، يمين، يسار، يمين
.ها أنتم ذا

138
00:10:41,061 --> 00:10:42,806
.مرحبًا

139
00:10:49,334 --> 00:10:51,256
.حسنًا، بئسًا

140
00:10:51,434 --> 00:10:53,716
.يا فتاتي، يمكنكِ تولي هذا

141
00:10:53,740 --> 00:10:56,278
،لا نريدكِ أن تقعي الآن
.خذي وقتكِ

142
00:10:56,505 --> 00:10:58,496
.ها نحن ذا، هكذا

143
00:11:00,381 --> 00:11:02,914
.أنّكِ تفعليها

144
00:11:03,370 --> 00:11:06,359
ـ جديًا؟
ـ كدت أصل

145
00:11:09,549 --> 00:11:11,654
<font color="#ffff00">"ـ "تاجر العناق</font>
ـ كلا

146
00:11:14,637 --> 00:11:16,250
<font color="#ffff00">"صالون"</font>

147
00:11:16,275 --> 00:11:18,398
<font color="#ffff00">"ملحقات ريش مميزة"</font>

148
00:11:18,423 --> 00:11:20,470
<font color="#ffff00">"صالون طيور الريش"</font>

149
00:11:25,320 --> 00:11:27,490
.وضعية الحمامة

150
00:11:28,774 --> 00:11:30,955
.وضعية الكركي

151
00:11:34,270 --> 00:11:35,270
.ياللروعة

152
00:11:35,295 --> 00:11:38,952
.النسر العظيم) يحلق بحرية)
.المدافع عن منازلنا وحريتنا

153
00:11:38,977 --> 00:11:42,753
ـ مرحبًا (ريد)، هل أحد هؤلاء ابنك؟
ـ ماذا؟

154
00:11:42,778 --> 00:11:44,890
.أجل، عندما تحلق الطيور

155
00:11:44,915 --> 00:11:47,737
.النسر العظيم) أسطورة)

156
00:12:32,218 --> 00:12:34,902
.تظن أن هذا مضحكًا
.هذا مضحكًا

157
00:12:56,749 --> 00:12:57,993
ماذا؟

158
00:13:17,772 --> 00:13:19,746
.(شح نظرك بعيدًا، يا (بوبي

159
00:13:19,771 --> 00:13:22,131
.يمكن أن يكون الغضب معديًا

160
00:13:22,156 --> 00:13:23,862
.هلم بنا

161
00:13:23,887 --> 00:13:25,502
.هو من بدء الأمر

162
00:13:28,157 --> 00:13:29,642
.ها أنت ذا

163
00:13:43,189 --> 00:13:46,780
.أنظر إلى هذا
.هذا سيكون مروعًا

164
00:13:48,329 --> 00:13:50,920
.حسنًا، أظن هذا فن

165
00:13:50,946 --> 00:13:52,378
.هذه قمامة

166
00:13:52,403 --> 00:13:56,317
.وهذا شيء غريب

167
00:13:58,544 --> 00:14:01,190
ـ غيظ مجاني ماذا؟
ـ مرحبًا

168
00:14:01,215 --> 00:14:02,661
ـ مرحبًا، أهلاً وسهلاً بك
ـ مرحبًا

169
00:14:02,685 --> 00:14:04,877
."إلى مجموعة "القبول اللانهائية

170
00:14:04,902 --> 00:14:06,448
(ـ أنا (ماتيلدا
ـ حسنًا

171
00:14:06,473 --> 00:14:10,938
وأنا فقط متحمسة للغاية
.لأصطحابك في هذه الجولة

172
00:14:10,963 --> 00:14:13,263
!سوف تنبهر

173
00:14:13,288 --> 00:14:16,913
.أنّي سعيدة حقًا
.الجميع يقول هذا عني

174
00:14:16,944 --> 00:14:19,865
.مرحبًا يا رفاق
.(ليرحب الجميع بـ (ريد

175
00:14:19,890 --> 00:14:22,779
ـ مرحبًا
(ـ مرحبًا (ريد

176
00:14:22,804 --> 00:14:24,856
مرحبًا يا طيور، لن أتعرف
.عليكم جيّداً

177
00:14:24,881 --> 00:14:27,393
مهلاً، يبدو هناك أحد لم يتلقى المذكّرة
.حول أهمية البدء في الوقت المحدد

178
00:14:27,418 --> 00:14:29,361
،لأنّك متأخر تقريبًا دقيقتين
.ولا تدع هذا يحدث مجددًا

179
00:14:29,386 --> 00:14:31,520
مرحبًا، اسمي (تشاك)
.أعتذر لتعارفي الغير مناسب

180
00:14:31,545 --> 00:14:33,356
.أنّي معجب بك كثيرًا
.يمكنني الشعور بهذا

181
00:14:33,381 --> 00:14:35,087
،)حسنًا، الآن يا (ريد

182
00:14:35,112 --> 00:14:39,499
ـ هل تود أن تشاطرنا قصتك؟
ـ كلا، ليس تمامًا

183
00:14:39,524 --> 00:14:45,192
لكن المحكمة ذكرت شيئًا عن حادثة
.الغضب في حفل عيد ميلاد الطفل

184
00:14:45,217 --> 00:14:47,119
كم مدة هذا الصف، بأيّ حال؟

185
00:14:47,144 --> 00:14:49,518
.بقدر ما يمكنك فعلها

186
00:14:49,543 --> 00:14:51,020
.حقًا؟ حسنًا

187
00:14:51,045 --> 00:14:53,224
،يا سادة، سررت جدًا برؤيتكم

188
00:14:53,249 --> 00:14:55,099
.وتقريبًا التعرف عليكم

189
00:14:55,124 --> 00:14:56,940
ربما كان الجزء الأفضل
.هو عدم التعرف عليكم

190
00:14:56,965 --> 00:14:58,125
.كما تعلمون، بطريقة غريبة

191
00:14:58,150 --> 00:15:04,445
حسنًا، سوف أمضي من هنا
.. وأعود عبر تلك التماثيل الفظيعة

192
00:15:04,470 --> 00:15:06,125
.عد إلى هنا

193
00:15:06,150 --> 00:15:08,040
.بالطبع، كلا، يمكنني الجلوس

194
00:15:08,065 --> 00:15:13,286
لذا، بمعنى آخر أنّك ستبقى
هنا حتى أبلغ المحكمة

195
00:15:13,311 --> 00:15:16,846
.بأن مشكلة غضبك تم حلها

196
00:15:17,415 --> 00:15:18,523
.يا إلهي

197
00:15:18,548 --> 00:15:21,057
.(تشاك)! شارك قصتك مع (ريد)

198
00:15:21,082 --> 00:15:24,614
.أنا؟ أنا آخر شخص ينبغي أن يكون هنا
.السبب هو مخالفة سرعة بسيطة

199
00:15:24,639 --> 00:15:28,652
،أخبرني القاضي بأنّي كنت أتحرك بسرعة
."لذا قلت "سيادتك، بصراحة، كنت كذلك

200
00:15:28,677 --> 00:15:30,837
.أنّك نلت مني
.أنا لست غاضب، بل صريح

201
00:15:30,868 --> 00:15:33,324
لذا، ألّا عليّ أن أكون في
صف التحكم عن الصراحة؟

202
00:15:33,349 --> 00:15:35,791
.لأن علينا التحكم بصراحتي

203
00:15:37,020 --> 00:15:38,772
،مشكلتي الوحيدة

204
00:15:38,797 --> 00:15:41,886
أنّها قصة مختلفة عن تلك
.التي رويتها آخر مرة

205
00:16:06,474 --> 00:16:07,507
<font color="#ffff00">"(الضابط (بيل بيكنز"</font>

206
00:16:07,532 --> 00:16:09,875
!المشروبات على حسابي، يا رفاق

207
00:16:17,495 --> 00:16:18,758
.. (تشاك)

208
00:16:18,783 --> 00:16:20,806
.حسنًا، ربما لم يكن آيس كريم

209
00:16:20,831 --> 00:16:22,698
.حسنًا يا (تشاك)، شكرًا لك، فهمنا ذلك

210
00:16:22,723 --> 00:16:26,305
.(وهذا هو (تيرينس

211
00:16:27,271 --> 00:16:32,580
ـ تبدو أنها مخالفة فظيعة حقًا
ـ كلا، مكتوب هنا في الملف الصغير

212
00:16:45,161 --> 00:16:50,036
.يبدو أن (تيرينس) تعرض لحادث

213
00:16:50,061 --> 00:16:53,330
،الآن، (بومب) بدأ معنا منذ أسبوعين

214
00:16:53,355 --> 00:16:56,312
.(أخبرنا قصتك، يا (بومب

215
00:16:56,425 --> 00:16:59,515
،حسنًا، أحيانًا عندما أشعر بالإنزعاج

216
00:16:59,540 --> 00:17:04,554
.معروف أنّي أنفجر

217
00:17:04,579 --> 00:17:07,054
مثل ماذا؟
.تعني أنّك تغضب

218
00:17:07,079 --> 00:17:13,356
.حسنًا، كلا، أنّي حرفيًا أنفجر
.إتفقنا؟ أنفجر مثل القنبلة

219
00:17:17,527 --> 00:17:19,450
.ومن هنا جاءت التسمية

220
00:17:22,018 --> 00:17:24,180
!ـ مفاجأة
!ـ مفاجأة

221
00:17:27,948 --> 00:17:30,191
.آسف، لقد أفسدت الحفلة

222
00:17:33,519 --> 00:17:35,373
!ـ أفعلها
ـ لا يمكنني فعلها

223
00:17:35,397 --> 00:17:37,087
.لقد أنفجرت للتو قبل الصف

224
00:17:37,112 --> 00:17:40,713
،أسمع، لا أريد التواجد هنا إطلاقًا
.لكن هذا يمكن أن يكون مميزًا ليّ

225
00:17:40,738 --> 00:17:42,440
.لذا، أرجوك، أنفجر

226
00:17:42,465 --> 00:17:44,542
ـ لا يمكنك فعلها، صحيح؟
ـ بلى، يمكنني

227
00:17:44,567 --> 00:17:47,877
،لكن أعاني مشاكل في الظهر اليوم
.. لذا

228
00:17:47,902 --> 00:17:49,319
.سيكون عليّ رفض هذا الآن

229
00:17:49,343 --> 00:17:50,707
!أفعلها

230
00:17:50,732 --> 00:17:52,459
.أنه ليس الوقت والمكان المناسبين، يا رفيقي

231
00:17:52,484 --> 00:17:54,985
هؤلاء الرفاق مجانين، صحيح أيّها الضخم؟

232
00:17:57,344 --> 00:18:00,562
.. هل نتحدث تخاطريًا أو أنّك فقط

233
00:18:02,398 --> 00:18:03,804
.حديث جيّد

234
00:18:04,615 --> 00:18:06,418
.سررت بالحديث معك

235
00:18:07,959 --> 00:18:12,167
.التحكم بغضبنا من خلال الحركات

236
00:18:12,192 --> 00:18:16,239
.الوضعية الأولى هي وضعية الراقصة

237
00:18:16,264 --> 00:18:18,127
.(وضعية رائعة، يا (تيرينس

238
00:18:18,152 --> 00:18:20,238
،وضعية النسر، الببغاء
.الطاووس، المحارب

239
00:18:20,263 --> 00:18:22,336
،الجبل، الشجرة، الأرنب
.السمكة، الجرادة، حمامة الملك

240
00:18:22,361 --> 00:18:24,739
.وبالطبع، وضعية البطة المائلة

241
00:18:26,565 --> 00:18:28,393
.معذرًة، أيتها السيّدة المملة

242
00:18:28,418 --> 00:18:31,839
ـ يبدو كأن فتى المنفجر سوف يتقيأ
ـ وهل فعلت هذا من قبل؟

243
00:18:31,864 --> 00:18:34,474
.أجل، لكن ليس مجانًا بالعادة

244
00:18:34,499 --> 00:18:35,747
ـ لا أظن ذلك
ـ رائع

245
00:18:35,772 --> 00:18:37,323
وكيف نبلي هنا، يا (بومب)؟

246
00:18:37,348 --> 00:18:40,239
.بشكل رائع، أنّي أتمدد

247
00:18:40,447 --> 00:18:48,018
،فقط تذكّر أن تتنفس حتى ريشك
.ومن مخالبك

248
00:18:48,043 --> 00:18:49,478
بومب)؟)

249
00:18:53,515 --> 00:18:55,468
.رائع

250
00:18:56,116 --> 00:19:00,757
.لا أعرف ما الذي حصل
.كنت أقوم بالوضعيات وأشعر بالأسترخاء

251
00:19:00,782 --> 00:19:02,548
!ماتيلدا) كانت تلح)

252
00:19:02,573 --> 00:19:04,046
.وبعدها فقدت السيطرة

253
00:19:04,071 --> 00:19:06,258
.لذا تركت يخرج ويفرقع المكان

254
00:19:06,283 --> 00:19:09,094
ـ مهلاً، إلى أين نحن ذاهبون؟
ـ معذرًة، "نحن"؟

255
00:19:09,119 --> 00:19:10,131
.أجل، نحن

256
00:19:10,156 --> 00:19:13,588
ثمة عرض جديد للسعادة في
."متحف "السعادة

257
00:19:13,613 --> 00:19:15,461
.وأنّي متشوق جدًا لرؤيته

258
00:19:15,486 --> 00:19:17,880
.. هل تعرف أمرًا؟ لديّ

259
00:19:17,905 --> 00:19:19,791
ـ لديّ شيء
ـ شيء؟

260
00:19:19,816 --> 00:19:23,009
مثل مرض؟
هل إنفلونزا الطيور؟ الجدري؟

261
00:19:23,034 --> 00:19:24,351
خطيئة؟

262
00:19:24,376 --> 00:19:29,832
كلا، أقصد بالشيء هو أن ليس
.لديّ الرغبة في التسكع معكم

263
00:19:31,225 --> 00:19:33,078
.أجل، كما تعلم، ربما هذا أفضل

264
00:19:33,102 --> 00:19:35,751
.لأنّي لديّ شيء أيضًا

265
00:19:35,776 --> 00:19:37,659
كيف نسيت هذا؟

266
00:19:37,684 --> 00:19:41,248
،حتى لو وافقت
.لربما لن أتمكن من الذهاب

267
00:19:41,273 --> 00:19:47,087
.. أنّي مشغول جدًا، لديّ

268
00:19:47,112 --> 00:19:50,651
.. صفقة عمل، أنها

269
00:19:50,676 --> 00:19:52,564
.(كلا، يا (بومب
.أنّك لست جيّد في هذا، يا صاح

270
00:19:52,589 --> 00:19:56,373
إنه ساحر إلى حدًا ما
.لكن الوضع الآن محزن وحسب

271
00:19:57,177 --> 00:19:59,291
.أنه رجل أعرفه

272
00:19:59,316 --> 00:20:06,165
وأنه سيفتح مركز سيارات ذي
.علامة تجارية جديدة فاخرة

273
00:20:06,190 --> 00:20:09,629
.حسنًا، جيّد، جيّد

274
00:20:09,822 --> 00:20:12,813
.يبدو أصبحنا نحن فقط
هل تود الذهاب لتناول شيئًا؟

275
00:20:12,838 --> 00:20:16,709
،لكن ماذا عن لم شمل صفك
.حيث يحصل الجميع على عرض عمل

276
00:20:16,734 --> 00:20:20,770
.كلا، كلا يا (تشاك)، لقد كنت أكذب

277
00:20:20,795 --> 00:20:22,859
.أعتذر لأنّي خدعتك

278
00:20:27,497 --> 00:20:29,787
.كلا، لا تعني هذا

279
00:20:31,406 --> 00:20:33,411
.أنّي أحب عينيكِ

280
00:20:33,436 --> 00:20:35,094
.بصحتك

281
00:20:36,168 --> 00:20:37,772
!مرحبًا

282
00:20:37,797 --> 00:20:41,437
!ـ تعال إلى هنا
ـ مرحبًا، أيها الحمقى

283
00:20:41,462 --> 00:20:42,471
ـ كيف الحال؟
ـ مرحبًا

284
00:20:42,496 --> 00:20:43,759
.مرحبًا يا صاح

285
00:20:51,264 --> 00:20:53,686
ـ لقد شعرت بنقرة
ـ مهلاً

286
00:21:11,663 --> 00:21:14,741
.هذا هو (النسر العظيم) الأسطوري

287
00:21:14,766 --> 00:21:19,668
حامينا وبطلنا، لكن لم يراه
.أيّ أحد منذ أعوام

288
00:21:19,693 --> 00:21:22,574
.النسر العظيم) مفقود)

289
00:21:22,599 --> 00:21:24,938
متى (النسر العظيم) سيعود؟

290
00:21:24,963 --> 00:21:28,933
صاحب الحواجب، ألمَ يخبرك والدك
أن (النسر العظيم) ليس حقيقيًا؟

291
00:21:28,958 --> 00:21:33,087
.أصمت، أنه لا يعرف هذا
.ليس لديه والدين

292
00:21:33,112 --> 00:21:36,464
ـ ليس لديه والدين
ـ أجل، أو حتى أصدقاء

293
00:22:23,821 --> 00:22:27,224
!"أوريكا"

294
00:22:31,516 --> 00:22:32,762
.ودعوا والدكم

295
00:22:32,787 --> 00:22:34,094
!ـ وداعًا
!ـ وداعًا

296
00:22:34,119 --> 00:22:35,784
ـ وداعًا، أيّها الصغار
!ـ وداعًا

297
00:22:35,809 --> 00:22:37,829
ـ أتمنى لك يومًا سعيدًا
ـ وداعًا

298
00:22:37,854 --> 00:22:40,756
ـ صباح الخير
ـ صباح الخير، سيادتك

299
00:22:41,713 --> 00:22:43,205
.تفضل

300
00:22:43,383 --> 00:22:45,615
.ليباركك الله

301
00:22:51,550 --> 00:22:54,505
!ـ أجل
ـ وداعًا، والدكم يعد الغذاء

302
00:22:54,530 --> 00:22:58,669
،)لو كان اسمي (بوبي
هل كنتِ لتسألين عن هواياتي؟

303
00:22:58,694 --> 00:23:00,830
ـ يا للدهشة
،)ـ لو كان اسمي (جودس

304
00:23:00,855 --> 00:23:03,538
هل كنتِ لتسألين عن مزاجي؟

305
00:23:03,563 --> 00:23:07,275
.أضحك، أبكي، أحب، أكره

306
00:23:07,300 --> 00:23:12,094
.أفعل أشياء كثيرة آخرى عدا التفجير

307
00:23:12,119 --> 00:23:13,691
.فكري حيال هذا

308
00:23:13,716 --> 00:23:16,365
.كان ذلك جميلاً

309
00:23:16,390 --> 00:23:18,110
.سوف تجعلني أبكي

310
00:23:18,135 --> 00:23:20,798
.أجل، تلك كانت رمزّية مميزة حقًا

311
00:23:20,823 --> 00:23:23,635
ريد)، لمَ لا نسمع قصيدتك؟)

312
00:23:23,660 --> 00:23:26,435
ـ ليس لديّ قصيدة
ـ ولما لا؟

313
00:23:26,460 --> 00:23:29,169
.لأنّي لم أكتب واحدة

314
00:23:29,194 --> 00:23:33,892
ـ حسنًا، وهل هناك سببًا ما؟
ـ كما تعلمين، كنت أنوي فعلها

315
00:23:33,917 --> 00:23:38,522
،لكن حينها فكرت بالأمر وأدركت
."أنها مضيعة كبيرة لوقتي"

316
00:23:38,547 --> 00:23:40,211
.لذا، لم أفعلها

317
00:23:40,236 --> 00:23:44,072
!تنفسي بعمق، تنفسي بعمق

318
00:23:44,761 --> 00:23:47,369
!(والآن نعود إلى (تشاك

319
00:23:47,394 --> 00:23:50,513
.يدك كانت مرفوعة طوال الوقت

320
00:23:51,201 --> 00:23:54,690
.قصيدتي تتحدث عن جريمة الكراهية

321
00:23:56,073 --> 00:23:58,164
كيف حدث .. ؟

322
00:23:58,189 --> 00:24:00,440
.كلا

323
00:24:00,465 --> 00:24:02,666
.ثمة العديد من المختلين في الخارج

324
00:24:02,691 --> 00:24:07,211
ماذا؟ هل أنا صنعتك؟

325
00:24:07,236 --> 00:24:08,946
.لقد صنعتك من الحب

326
00:24:08,971 --> 00:24:12,399
.لكن مهلاً، لقد فات الأوان
.الآن يمكنني التنبأ بمصيرك

327
00:24:12,424 --> 00:24:17,674
ثمة أحد مضطرب جدًا
.دمرك بكل كراهية

328
00:24:19,171 --> 00:24:25,464
ما الذي دفعه ليحتقر إبتسامتك
السعيدة وعينيك المبتهجتين؟

329
00:24:25,827 --> 00:24:28,883
.روحك كانت نقية، وقلبك كان صادقًا

330
00:24:28,924 --> 00:24:33,663
وأحدهم كره هذا، لكن مَن يكون؟

331
00:24:39,745 --> 00:24:41,184
.(تيرينس)

332
00:24:43,236 --> 00:24:44,540
<font color="#ffff00">!مهلاً</font>

333
00:24:44,565 --> 00:24:46,839
.أجل، أنّي أستحق هذا

334
00:24:46,864 --> 00:24:50,723
.رحل (بيلي) إلى مستوى عالٍ من الوجود

335
00:24:50,748 --> 00:24:53,453
.لنتقارب بالأجنحة

336
00:24:53,484 --> 00:24:56,077
.دعونا جميعًا نودعه

337
00:24:56,102 --> 00:24:58,124
،أجل، دعيني أتي إلى هنا
.. يجب عليّ أن أودعـ

338
00:24:58,149 --> 00:24:59,440
.حسنًا

339
00:25:00,697 --> 00:25:03,092
حسنًا، سأقدم تعازيّ هناك
.في الخلف، لا بأس بذلك

340
00:25:03,117 --> 00:25:05,513
أتعلمون، إن كان هناك شيء وحيد
.يكره (بيلي) دومًا، فهو كان الوداع

341
00:25:05,538 --> 00:25:07,343
مهلاً، ما الذي يجري هناك؟

342
00:25:08,936 --> 00:25:10,628
.لينصرف الصف

343
00:25:12,330 --> 00:25:13,492
.مؤثر جدًا

344
00:25:13,517 --> 00:25:14,872
!هيّا أيها الجميع، هلم بنا

345
00:25:14,897 --> 00:25:17,982
ـ مهلاً، إلى أين يذهب الجميع؟
!ـ أسرع، ثمة شيء ما قادم

346
00:25:18,007 --> 00:25:20,642
!ـ آخر واحد يصل للشاطئ هو بيضة فاسدة
ـ هيّا بنا

347
00:25:20,667 --> 00:25:22,832
.أفسحوا المجال، معذرةً

348
00:25:25,776 --> 00:25:27,100
ماذا؟

349
00:25:30,432 --> 00:25:32,459
مجددًا؟

350
00:25:32,484 --> 00:25:34,429
!لنذهب إلى الشاطئ

351
00:25:34,454 --> 00:25:37,011
ـ أتبعوني
ـ لنحصل على رؤية أفضل

352
00:25:37,580 --> 00:25:38,993
ماذا؟

353
00:25:47,110 --> 00:25:49,611
،لم أكن أقصد أن أفسد الصورة
.آسف حيال هذا

354
00:25:51,518 --> 00:25:52,670
ما هذا الشيء؟

355
00:25:52,695 --> 00:25:56,798
."تبدو كأنها "مركبة فضائية
.كائن عائم مجهول

356
00:25:56,823 --> 00:25:58,470
!أبي

357
00:25:58,495 --> 00:26:01,292
.توقف
.كلا، أنا لست والدك

358
00:26:01,586 --> 00:26:03,468
ـ ما هذا؟
ـ أنظروا لحجم هذا الشيء

359
00:26:03,493 --> 00:26:07,277
ـ إلى أين يذهب؟
ـ لا أعلم، لكن لا يتوقف

360
00:26:10,560 --> 00:26:12,558
.منزلي، منزلي

361
00:26:13,197 --> 00:26:15,637
!أبطء! توقف

362
00:26:30,985 --> 00:26:32,594
ما هذا؟

363
00:26:35,863 --> 00:26:38,063
.أستغرق مني هذا المنزل 5 أعوام لبناءه

364
00:26:38,088 --> 00:26:39,153
.عجباه

365
00:26:39,178 --> 00:26:43,559
إنه من المحزن عندما تبني
.شيئًا وأحدهم يدمره وحسب

366
00:26:44,294 --> 00:26:47,306
،أيها السيّدات والسادة

367
00:26:47,331 --> 00:26:50,502
.لدينا ضيف مميز لكم

368
00:26:50,527 --> 00:26:53,341
ـ إنها آلة الإبحار الخضراء
ـ ها نحن ذا

369
00:26:53,366 --> 00:26:56,388
،وأنه حريص جدًا ليخبركم
.بأنه ليس لئيمًا

370
00:26:56,413 --> 00:27:01,480
!(صفوا أجنحتكم معًا لـ (ليونارد

371
00:27:01,505 --> 00:27:04,700
.شكرًا جزيلاً

372
00:27:04,725 --> 00:27:07,450
.الرجاء أستمروا بالتصفيق

373
00:27:07,475 --> 00:27:13,207
.تحية من عالمي، عالم الخنازير

374
00:27:13,232 --> 00:27:14,971
ما هو الخنزير؟

375
00:27:14,996 --> 00:27:18,047
!أنا خنزير

376
00:27:22,292 --> 00:27:25,153
.لا يصدق

377
00:27:26,237 --> 00:27:29,007
.إلى أين نذهب؟ إنه الإتجاه الخاطئ

378
00:27:29,032 --> 00:27:31,151
.بئسًا، أنها لا تعمل

379
00:27:31,702 --> 00:27:33,500
.لقد تمرنا على هذا مئات المرات

380
00:27:33,525 --> 00:27:35,144
ـ يا إلهي
ـ أعطني إياه

381
00:27:35,169 --> 00:27:37,154
.سوف نتحرك مجددًا

382
00:27:37,179 --> 00:27:38,796
.أنا آسف جدًا

383
00:27:41,621 --> 00:27:45,098
،)اسمي (ليوناردو
.(لكن صديقي يدعى (تشاكلز

384
00:27:45,123 --> 00:27:47,484
ـ سخي جدًا
ـ أجل

385
00:27:47,509 --> 00:27:48,497
.شكرًا

386
00:27:48,522 --> 00:27:50,571
.أننا لا نقصد أيّ أذى

387
00:27:50,596 --> 00:27:54,624
،لقد رأينا جزيرتكم عبر البحر وفكرنا

388
00:27:54,649 --> 00:27:56,139
"تساءلت ما الذي يفعلونه؟"

389
00:27:56,164 --> 00:27:58,789
.لكن ليس هناك مكان آخر غير هذا

390
00:27:58,814 --> 00:28:01,890
.أجل، هناك واحد
.أننا من هناك

391
00:28:01,915 --> 00:28:04,321
."نطلق عليها "جزيرة الخنازير

392
00:28:04,346 --> 00:28:05,672
.يا إلهي

393
00:28:05,697 --> 00:28:09,634
."جزيرة "الخـ ن ا ز يـ ر

394
00:28:09,659 --> 00:28:11,139
ومَن هناك أيضًا؟

395
00:28:11,164 --> 00:28:14,395
.أنا وضابطي الأول (روس) أبحرنا في كل مكان

396
00:28:14,420 --> 00:28:18,188
.(روح شجاعة ضد البحر، و(روس

397
00:28:18,213 --> 00:28:22,868
معذرةً، هل جئت لكي تسحق
منازلنا أم منزلي فقط؟

398
00:28:22,893 --> 00:28:26,291
ـ يا إلهي
ـ أحدهم يريد سلة هدايا

399
00:28:26,316 --> 00:28:28,900
.أرجوكم، لا تخافوا

400
00:28:28,925 --> 00:28:32,469
.أنا وشريكي هنا نتشرف بصداقتكم

401
00:28:32,493 --> 00:28:34,758
روس)، أريهم كيف نفعلها)

402
00:28:34,783 --> 00:28:37,062
.لا تقلقوا

403
00:28:37,087 --> 00:28:38,945
ـ حسنًا، سأقولها الآن
!ـ مرحبًا

404
00:28:38,970 --> 00:28:40,374
.مرحبًا يا أصدقاء

405
00:28:42,240 --> 00:28:44,146
.أنّك لست محب للعناق

406
00:28:45,395 --> 00:28:48,394
."مرحبًا بكم في "جزيرة الطيور

407
00:28:48,419 --> 00:28:51,610
.مرحبًا بأصدقائنا الجدد، الخنازير

408
00:28:51,634 --> 00:28:54,793
!ـ لنحتفل
ـ لك التحية

409
00:28:54,819 --> 00:28:56,281
.مرحبًا

410
00:28:56,306 --> 00:28:57,507
.ماذا؟ آسف

411
00:28:57,532 --> 00:28:58,698
.لنتصاحف بالأجنحة

412
00:28:58,723 --> 00:29:02,652
.أننا نود تكريم الخنازير بمراسيم خاصة

413
00:29:05,964 --> 00:29:09,184
.أنتبه، أنّي أهز جسدي

414
00:29:09,209 --> 00:29:10,379
ليس لديهم ريش؟

415
00:29:10,404 --> 00:29:13,667
أنهم فقط يتجولون في
.الجوار عراة ويقدموا أنفسهم

416
00:29:13,692 --> 00:29:15,538
.أنّي أنظر إلى عورتهم هنا

417
00:29:15,563 --> 00:29:17,245
.هذا الجزء الذي يعجبني بهم

418
00:29:17,270 --> 00:29:21,078
الآن أننا نود أن نرحب
!بضيوفنا المميزين، الخنازير

419
00:29:21,103 --> 00:29:22,961
ـ أجل
ـ حسنًا

420
00:29:22,986 --> 00:29:25,972
.شكرًا للطفكم وضيافتكم

421
00:29:25,997 --> 00:29:28,746
ـ ملكنا يرسل أحر تحياته
ـ الملكظ

422
00:29:28,771 --> 00:29:33,950
لقد شاركتم معنا عجائب
.جزيرتكم الصغيرة والبسيطة

423
00:29:33,975 --> 00:29:36,119
!(أنزل اللافتة، يا (روس

424
00:29:36,563 --> 00:29:37,601
!حسبك

425
00:29:37,626 --> 00:29:42,079
الآن، أننا نود أن نشارك بكل
.تواضع بعض من عجائب عالمنا

426
00:29:42,104 --> 00:29:45,297
ـ أجل، مؤخرتي المتواضعة
ـ أنتبه لألفاظك

427
00:29:45,322 --> 00:29:48,107
،بعد 100 عام من الآن، الجميع سيسأل

428
00:29:48,132 --> 00:29:52,257
"كيف بدأت الصداقة بين الخنازير والطيور؟"

429
00:29:52,282 --> 00:29:53,544
مَن يكترث؟

430
00:29:53,569 --> 00:29:55,012
.كلا

431
00:29:55,037 --> 00:29:58,613
،حسنًا، دعهم يخبرونا
"!أننا أنرنا الليلة"

432
00:30:00,730 --> 00:30:03,438
!ياللهول

433
00:30:05,215 --> 00:30:06,665
!أجل! مرحى

434
00:30:06,690 --> 00:30:09,617
أنظروا، أنهم دمروا كل شيء
.الذي شيدناه بجد

435
00:30:09,642 --> 00:30:11,590
!ـ لكن هناك المزيد
ـ المزيد؟

436
00:30:11,615 --> 00:30:13,626
هل أنفعلت الجاذبية؟

437
00:30:13,651 --> 00:30:18,705
،كلا! بل أفضل من ذلك
.. اصدقائكم الخنازير بكل فخر يهدوا لكم

438
00:30:18,730 --> 00:30:22,427
!الترامبولين

439
00:30:22,452 --> 00:30:23,726
.هؤلاء هم مساعديني

440
00:30:23,751 --> 00:30:26,533
!(ـ (أوينكي) و(جون هام
ـ مرحبًا

441
00:30:26,558 --> 00:30:29,944
مهلاً، ظننت أن هناك من
.المفترض أن يكون أثنين فقط

442
00:30:29,969 --> 00:30:34,149
وما الذي يجري؟
.أنظر لهذهِ الخنازير اللطيفة

443
00:30:34,174 --> 00:30:38,247
ولكن، هذا ليس كُلُ شيء
.رمي الأشياء جعل الكثير من الأمور أسهل

444
00:30:38,272 --> 00:30:40,215
....رحبوا بــ

445
00:30:40,246 --> 00:30:43,148
<font color="#ffff00">"المقلاع"</font>

446
00:30:43,850 --> 00:30:45,311
.لا أستطيع الرؤية-
.هذا جُنوني-

447
00:30:45,338 --> 00:30:45,868
ياللروعة

448
00:30:45,493 --> 00:30:47,600
تَعبت من حمل الأشياء من مكانً لِآخر؟-
.أجل-

449
00:30:47,625 --> 00:30:49,366
تتمنى لو بأستطاعتك وضعها هُنالك؟

450
00:30:49,391 --> 00:30:50,436
!أجل-
!أجل-

451
00:30:50,461 --> 00:30:52,111
.حسناً، الآن بأمكانك فعلُ ذلك

452
00:30:52,136 --> 00:30:53,553
.ايها النادل، أصنع لي معروف

453
00:30:53,578 --> 00:30:55,081
.خُذ ما تبقى من الليلة أجازة-
.حسناً-

454
00:30:55,106 --> 00:30:57,754
أنتَ، أذا عندك ماتبقى من اللية إجازة
.لمَ لا تذهب وتُصلح منزلي

455
00:30:57,779 --> 00:31:00,326
.أجل
.نفس الشخص

456
00:31:00,351 --> 00:31:04,805
.حسناً، المقلاع تتّكون من ثلاث خطوات

457
00:31:04,830 --> 00:31:06,519
.أستعد
!صّوب

458
00:31:06,543 --> 00:31:08,378
.أطلاق-
.حصلتُ عليها-

459
00:31:10,255 --> 00:31:12,982
!سَمكة عائمة-
!أنا! أنا! أُريد الفاكهة

460
00:31:13,086 --> 00:31:17,065
يا رفاق، أنها نقس الفاكهة
.الموضوعة على الطاولة أمامك

461
00:31:19,992 --> 00:31:22,145
والآن، آخر هدية لكم

462
00:31:22,170 --> 00:31:24,695
.إخرس، واصّلح منزلي

463
00:31:24,720 --> 00:31:26,725
.نحنُ لا نَعرفهُ

464
00:31:27,035 --> 00:31:30,922
.سوف أطلب مُتطوعاً من الجمهور

465
00:31:30,947 --> 00:31:31,952
!أنا-
!أنا-

466
00:31:31,977 --> 00:31:33,614
منّ عليّ أن اختار؟

467
00:31:33,639 --> 00:31:35,299
منّ، منّ منّ؟-
(أخترني، يا سيد (بيغ-

468
00:31:35,324 --> 00:31:38,119
ماذا عن "الرجل الأحمر" صاحب "الحواجب الكبيرة" ؟

469
00:31:39,221 --> 00:31:41,029
أنا؟

470
00:31:41,054 --> 00:31:42,814
لا، لا، لا

471
00:31:42,839 --> 00:31:44,061
.أجل، أنتَ يا سيدي

472
00:31:44,086 --> 00:31:46,373
هيّا، أصعد إلى هُنا
.أنهُ يومُك

473
00:31:46,405 --> 00:31:47,867
هل أنتَ مُتأكد
إنكَ لا تُريد أختيار

474
00:31:47,892 --> 00:31:49,740
واحد من هؤلاء المئة الطير
التي تمتلك أجنحة؟

475
00:31:49,765 --> 00:31:52,833
أجلبه الى هنا-
.هيا، (ريد)، أحظى ببعض المُتعة-

476
00:31:52,858 --> 00:31:54,599
!هيا-
!هيا-

477
00:31:54,624 --> 00:31:56,796
.أنهُ خجول

478
00:31:56,821 --> 00:31:58,816
هل أنتَ تَسمع؟-
.أنهم يهتفون من أجلك-

479
00:31:58,841 --> 00:32:00,201
.لابد أنكَ تمزح معي

480
00:32:00,226 --> 00:32:02,374
.الرجُل الاحمر صاحب العيون البُنية

481
00:32:02,399 --> 00:32:04,150
كان عليّ أن أجلس أقرب
لو كُنتُ أعلم

482
00:32:04,175 --> 00:32:05,988
.إني سأكون جُزءاً من هذا العرض

483
00:32:06,019 --> 00:32:09,100
حسنا، ماذا الآن؟-
.هيا، أعطوا له تشجيع

484
00:32:09,542 --> 00:32:12,071
هيا، من هنا
.أسترخ، خُذ نفسٌ عميق

485
00:32:12,096 --> 00:32:13,077
!أستعد

486
00:32:13,102 --> 00:32:14,229
منّ؟ أنا؟
!أجل! لا

487
00:32:14,254 --> 00:32:15,725
!صوّب-
أين أُصوّب؟-

488
00:32:15,750 --> 00:32:16,973
.ليصرخ الجميع

489
00:32:16,998 --> 00:32:19,321
!إطلاق-
!إطلاق-

490
00:32:20,697 --> 00:32:22,723
.منّ قال إن الطيور لا تستطيع الطيران

491
00:32:22,748 --> 00:32:24,765
.هذا يبدو غير طبيعي

492
00:32:24,790 --> 00:32:27,248
.آمل، أنه بخير

493
00:32:35,200 --> 00:32:37,541
.!لا تقلق!، أنا بخير

494
00:32:37,566 --> 00:32:39,156
!شكراً على التوصيلة

495
00:32:39,181 --> 00:32:41,879
كُنتُ أتمنى لو حدثَ هذا
.قبل عشرة دقائق

496
00:32:46,612 --> 00:32:48,933
.أنتَ تود أن تفتش قاربهم

497
00:32:48,958 --> 00:32:51,222
ماذا؟
.لا، لا أُريد

498
00:32:51,485 --> 00:32:53,384
.أجل، أنتَ مُحق، أنا أُود ذلك

499
00:32:53,891 --> 00:32:57,430
.القُنبلة على طريقته

500
00:32:57,633 --> 00:33:00,207
.!هيا، لنذهب

501
00:33:00,232 --> 00:33:02,715
.وتَذكر، ابقى هادئاً

502
00:33:03,462 --> 00:33:06,297
.أجل

503
00:33:08,512 --> 00:33:10,181
.هذه السفينة مُثيرة للأعجاب

504
00:33:10,206 --> 00:33:13,214
.كلا، أخرس، هيّا

505
00:33:13,239 --> 00:33:15,534
.آسف

506
00:33:17,120 --> 00:33:18,222
"صالة اللياقة البدنية للخنازير"

507
00:33:23,056 --> 00:33:24,837
<font color="#80ff80">"خمسون درجة من الأخضر"</font>

508
00:33:31,813 --> 00:33:33,641
.هذا غريب جداً

509
00:33:38,165 --> 00:33:41,260
منّ هؤلاء "الغريبن الأطوار"؟

510
00:33:46,311 --> 00:33:48,293
.ما الذي تفعله؟ نحن نحاول التسلل فقط

511
00:33:48,318 --> 00:33:49,616
.نحنُ لم نُأجر المكان

512
00:33:49,641 --> 00:33:51,845
.ياللروعة! بامكانك تأجير المكان

513
00:33:51,870 --> 00:33:53,570
.اعطني هذا

514
00:33:58,359 --> 00:33:59,929
.يا رفاق

515
00:34:02,392 --> 00:34:05,362
.يَبدو أن هنالك الكثير من الأشياء بالأسفل

516
00:34:10,621 --> 00:34:12,306
.لقد كُنا نختبئ

517
00:34:15,364 --> 00:34:17,529
"عندما أقول، "هاي
"قولوا "هوو

518
00:34:22,056 --> 00:34:23,834
!هُنالك الكثير منهم

519
00:34:26,548 --> 00:34:28,857
.هذا صحيح
.لقد عُدت

520
00:34:28,882 --> 00:34:30,499
هل الجميع مُستمتع؟

521
00:34:30,524 --> 00:34:35,888
،لأن؛ بينما أنتمُ مستمتعين بالحفلة
.تسللتُ الى قاربهم

522
00:34:35,913 --> 00:34:37,491
!ماذا-
ما الذي قالهُ؟-

523
00:34:37,516 --> 00:34:40,335
.وأنظروا، ماذا وجدت

524
00:34:40,545 --> 00:34:42,766
،يُوجد الكثير منهم
.أكثر من ما نتوقع

525
00:34:42,790 --> 00:34:45,788
.وهذا ... غامض وغريب
هل أنا محق؟

526
00:34:47,219 --> 00:34:48,712
.مرحباً

527
00:34:49,025 --> 00:34:50,277
كيف حالكِ؟

528
00:34:50,302 --> 00:34:53,355
."تتذّكرون، أنه قال "يوجد فقط أثنين منهم على المسرح

529
00:34:53,380 --> 00:34:56,516
.ومن الواضح، أنه كان يكذب

530
00:34:56,541 --> 00:34:59,751
!ويوجد هنالك أجهزة غريبة على القاربهم

531
00:34:59,776 --> 00:35:02,606
،من الواضح.... أن هنالك
.أشياء تعبثُ بالمكان

532
00:35:02,631 --> 00:35:04,103
كيف تعبِث؟
.لا أعلم

533
00:35:04,128 --> 00:35:06,360
ما هي بالتحديد؟
.أيضاً، لا أعلم

534
00:35:06,385 --> 00:35:08,265
هل مِن أسئلة؟

535
00:35:10,690 --> 00:35:12,833
لقد تَسللتَ الى قاربهم؟

536
00:35:12,857 --> 00:35:14,819
.لستُ بحاجة الى جائزة

537
00:35:14,844 --> 00:35:17,265
يارفاق، إن كُنتم تُحاولن التفكير بمقدار الأحترام
 ،الذي ستمنحوني إيها

538
00:35:17,290 --> 00:35:18,863
.أنا لستُ بحاجة إليه

539
00:35:18,888 --> 00:35:20,278
.أجل، أصرخوا عليهم

540
00:35:21,732 --> 00:35:23,110
أنتم تصرخون عليهم أم عليّ؟-
.عَليك-

541
00:35:23,135 --> 00:35:24,517
.عليّ

542
00:35:24,542 --> 00:35:27,167
.ربما، بأمكاني التفسير

543
00:35:27,192 --> 00:35:30,773
أنتم تنظرون، أن أقربائي
.أُناسٌ بسيطون

544
00:35:30,798 --> 00:35:34,809
... أنظروا

545
00:35:35,402 --> 00:35:37,424
.لا شيء، أنظروا لا شيء

546
00:35:37,449 --> 00:35:39,226
،لم أُرد أن أُخاطر بحياتهم

547
00:35:39,250 --> 00:35:42,784
.لحين التأكد من أن العالم الجديد هو آمنُ لهم

548
00:35:42,808 --> 00:35:45,630
لقد كُنا نريد أن نُقدم لكم
."عرض "روعاة البقر

549
00:35:45,655 --> 00:35:49,533
!!لِندعها، يا رفاق

550
00:35:50,610 --> 00:35:52,892
.أجل

551
00:35:52,917 --> 00:35:54,366
.صه

552
00:35:55,067 --> 00:35:56,828
<font color="#ffff00">"لُغة الخنازير"</font>

553
00:35:56,853 --> 00:35:58,354
.لقد كانت هذهِ لُغة الخنازير

554
00:35:58,379 --> 00:36:00,963
.ولكن ربما، لم تكُن تعني لي شيئاً

555
00:36:01,738 --> 00:36:05,893
.أنا أعتقد، أن "الطيور" و"الخنازير" من المُفترض أن تكون أصدقاء

556
00:36:05,918 --> 00:36:10,704
ولكن، إذا كُنا قد تجاوزنا الحدود
.. فحنُ لم نكن نعني ذلك

557
00:36:12,646 --> 00:36:17,672
سيد (ريد)، أنتَ عار، ليس على نفسك
.وحسب، بل على المجتمع بأكملهُ

558
00:36:17,697 --> 00:36:19,109
.أعتقد أنك أخطأت

559
00:36:19,134 --> 00:36:21,186
لقد قُلت "عار"، بينما أنتَ قصدت "أنقذت"، صحيح؟

560
00:36:21,211 --> 00:36:24,604
.لقد أرسلتُك للعلاج لكي تتعامل مع مشاكلك

561
00:36:24,629 --> 00:36:27,237
.من الواضح، أنكَ بحاجة الى المزيد من العلاج

562
00:36:27,262 --> 00:36:28,639
!لا-
!لا-

563
00:36:28,664 --> 00:36:32,138
!لا تضايق ضيوفنا الكرام مجددًا

564
00:36:32,163 --> 00:36:37,001
."أصدقائي، سنود أن نشاهد عرض "رُعاة البقر

565
00:36:37,026 --> 00:36:39,942
أشكُرك
.أشكرك كثيراً

566
00:36:39,967 --> 00:36:42,310
!هيا، جميعاً
!ضعوا أيدكم مع بعض

567
00:36:42,335 --> 00:36:43,422
!مرحى

568
00:36:43,447 --> 00:36:45,324
.مهما يكُن، لا تستمعوا إليه

569
00:36:45,349 --> 00:36:48,249
قطار الجسم" قادم"

570
00:36:57,263 --> 00:36:59,932
!لا أستطيع الرؤية
!لا أستطيع الرؤية

571
00:37:20,802 --> 00:37:22,213
!هذا مُمتع-
جولات "حمل على الظهر"؟-

572
00:37:22,238 --> 00:37:24,195
.لِنذهب الى هنالك

573
00:37:24,220 --> 00:37:25,140
.يا ولد

574
00:37:25,165 --> 00:37:27,125
.صورة جماعية

575
00:37:27,150 --> 00:37:28,629
!"قولوا "جييز

576
00:37:29,973 --> 00:37:32,238
"أُمليت"-
"أُمليت بالجبنة"-

577
00:37:32,940 --> 00:37:35,621
.تحذير حرق الأحداث

578
00:37:35,646 --> 00:37:37,372
مرحباً-
!أقفز-

579
00:37:46,534 --> 00:37:49,809
.....أنا جائعٌ جداً-
!"أنهُ وقت الـ"التشاو-

580
00:37:55,085 --> 00:37:58,808
.تماسك جيّداً خلال السراء والضراء

581
00:38:01,859 --> 00:38:03,564
!أجل

582
00:38:05,994 --> 00:38:07,377
ماذا ؟

583
00:38:13,363 --> 00:38:15,322
ما هذا بحق الجحيم؟

584
00:38:15,347 --> 00:38:17,893
مّن دعاك للقدوم الى هنا؟

585
00:38:17,918 --> 00:38:20,267
!أنت
!هذه فرشة أسناني

586
00:38:20,292 --> 00:38:21,592
!إخرجها

587
00:38:35,609 --> 00:38:37,523
حسناً، إيها الصف
.فِكّر لليوم

588
00:38:37,548 --> 00:38:43,429
"الماء ألدنُ شيء، بأمكانهُ أختراق الجبال والأرض"

589
00:38:43,454 --> 00:38:45,367
،هذهِ فكرتي لليوم
"متى ننتهي من هذا؟"

590
00:38:45,392 --> 00:38:46,641
(ريد)

591
00:38:46,666 --> 00:38:50,890
،ما تسميه اليرقة النهاية
.فالعالم يسميه الفراشة

592
00:38:50,915 --> 00:38:54,719
،هل بإمكانيَ القول
،إني لم أفهم شي عن الأمر الذي تتحدثن عنه

593
00:39:00,896 --> 00:39:03,630
.هذا ما تبدو عليه الحياة

594
00:39:05,732 --> 00:39:07,808
.عميقة للغاية

595
00:39:07,833 --> 00:39:10,442
.... والآن (تيرنس)، لنرى

596
00:39:10,467 --> 00:39:13,536
.يا إلهي

597
00:39:13,561 --> 00:39:16,184
.لم أكُن أعلم، إنك تشعُر هكذا

598
00:39:16,209 --> 00:39:17,455
.أنتهت الحصة

599
00:39:17,480 --> 00:39:21,427
.والآن، وصلنا الى "حوض النخل" الرائع

600
00:39:21,452 --> 00:39:23,851
،حيث تتجمع كافة أنواع الطيور

601
00:39:23,876 --> 00:39:26,257
.من أجل ثمانية أنواع من الفاكهة وأشجار البندق

602
00:39:26,282 --> 00:39:28,711
!لتتراصف هذه البطون معًا

603
00:39:28,736 --> 00:39:31,213
هل هذا ما أعتقده ؟

604
00:39:31,238 --> 00:39:34,390
هذه بيضة
.هكذا تُولد أطفالنا

605
00:39:34,415 --> 00:39:37,005
يا رفاق، أنتم لا تُبيضون ؟

606
00:39:37,030 --> 00:39:40,262
.نتمنى لو كُنا كذالك

607
00:39:42,152 --> 00:39:44,268
.تَشرفنا

608
00:39:46,311 --> 00:39:49,978
.تَبدين شهية، ياعزيزتي

609
00:40:01,256 --> 00:40:03,198
.هؤلاء نحنُ

610
00:40:06,751 --> 00:40:09,131
!أنت! مرحباً
من فضلك. يا رفيقي؟

611
00:40:09,156 --> 00:40:10,261
.هذه البيوض قابلة للكسر

612
00:40:10,286 --> 00:40:12,082
ربما ليس عليك حملهم، أليس كذلك؟
.أنها ليست مُلكك

613
00:40:12,107 --> 00:40:15,192
.صديقي من المأدبة

614
00:40:15,232 --> 00:40:17,932
.هذهِ رسمة جيدة
.جيدة جداً

615
00:40:17,956 --> 00:40:19,118
.أجل

616
00:40:19,143 --> 00:40:23,269
"لقد كانت المُهمة: "أرسم ألَمَك
.لذا قُمتُ برسم ألمَكَ

617
00:40:23,294 --> 00:40:25,490
.في الحقيقة، إنها الأولى في السلسلة

618
00:40:25,515 --> 00:40:26,962
.ها نحنُ ذا

619
00:40:26,987 --> 00:40:28,610
.هذهِ جميلة

620
00:40:28,642 --> 00:40:31,476
."أطلقتُ على هذه "تطهير العواطف

621
00:40:31,793 --> 00:40:35,224
."وأطلقتُ على هذهِ "الى اللقاء

622
00:40:35,248 --> 00:40:36,851
.تشابُه رائع

623
00:40:36,876 --> 00:40:39,759
.أعتقدتُ أنكَ قُلت إنكَ ستخزن جوزك للشتاء

624
00:40:39,784 --> 00:40:41,875
.حرق

625
00:40:41,900 --> 00:40:43,117
حسناً، ما الذي يجري هنا ؟

626
00:40:43,142 --> 00:40:45,274
هل أنتم مُستكشفون أم ستمكثون هنا ؟

627
00:40:45,299 --> 00:40:48,529
لو كُنتم مُستكشفون، فلِم هنالك المزيد منكم قادمون؟

628
00:40:48,554 --> 00:40:50,637
!مرحباً، جميعاً

629
00:40:52,853 --> 00:40:56,558
!ليس منزلي مُجدداً
.هذا منزلي

630
00:40:56,583 --> 00:40:58,084
أوتعلم
،أذا كُنتم ستبقون

631
00:40:58,109 --> 00:41:00,089
فلماذا لا تقولون ذلك؟
ولماذا تَركتم وطنكم؟

632
00:41:00,114 --> 00:41:02,351
،من أين لنا أن نعرف
بأنكم لستم هاربين من العدالة؟

633
00:41:02,376 --> 00:41:04,981
أنتَ تجعل ضيفنا يشعر
.بأنه ليس مرحباً به

634
00:41:05,006 --> 00:41:07,103
!وأنتَ، لا تَسأل الأسئلة الأساسية

635
00:41:07,128 --> 00:41:10,986
.بُبما لم أكُن واضحاً كفايةً
!رأيُك لا حاجةَ لنا به

636
00:41:11,011 --> 00:41:12,154
لِم علينا الموافقة؟

637
00:41:12,179 --> 00:41:13,641
لماذا أختلافُنا هو شيءٌ مهم؟

638
00:41:13,666 --> 00:41:16,986
!الغضب، ليس هو الحل دائماً

639
00:41:17,011 --> 00:41:18,385
.إكملي الجولة

640
00:41:18,412 --> 00:41:20,312
.لِنُكمل، يارفاق

641
00:41:20,337 --> 00:41:23,849
ـ إذًا، أستعدوا لركوب الأمواج
ـ قد سار الأمر بخير، لو كنت مكاني

642
00:41:25,188 --> 00:41:26,598
.غبي

643
00:41:30,777 --> 00:41:33,395
.يُمكننا الأستعانة بكَ الآن

644
00:41:33,977 --> 00:41:35,634
.. أنتظر، بالواقع

645
00:41:36,541 --> 00:41:39,468
.مرحباً، (تشاك) أنزل الى هُنا بسرعة

646
00:41:40,845 --> 00:41:44,789
،)مرحباً والدة (تشاك
هل بأستطاعت ابنكِ الخروج لِيلعب معي؟

647
00:41:45,731 --> 00:41:48,942
.كُل هذا، لا يحدث من تلقاء نفسه

648
00:41:51,113 --> 00:41:53,082
<b>{\pos(100,100)}<font color=#ff8000>
"(ملجأ (بومب"</b></font>

649
00:41:53,282 --> 00:41:56,027
.مرحباً، فقط كُنتُ أستحم

650
00:41:56,052 --> 00:41:58,110
.صديقي (بومب)، هنالك معلومات أضافية

651
00:41:58,135 --> 00:42:01,844
الآن، أنا أؤكد لكم
.أن هنالك شيء مريب في هذه الخنازير

652
00:42:01,869 --> 00:42:04,391
.وعلينا أن نكتشفهُ

653
00:42:04,416 --> 00:42:05,972
نكتشف"، ماذا بالتحديد؟"

654
00:42:05,997 --> 00:42:07,792
"لا اعلم، رُبما هم فقط "مُبتكرون

655
00:42:07,817 --> 00:42:10,397
.هيا-
.صَعد الجميع-

656
00:42:11,059 --> 00:42:13,142
.بالرغُم من ذلك، يبدوا الأمر غريباً

657
00:42:15,932 --> 00:42:17,764
!تم

658
00:42:17,789 --> 00:42:19,509
.لا تشوبهُ شائبة

659
00:42:19,534 --> 00:42:22,592
.بربكم، إلا يبدو لكم أي شيء من هذا مُريباً

660
00:42:22,827 --> 00:42:25,641
سأخبركم، أذا كان هنالك أحد يعرف
 ،ما الذي تفعله هذه الخنازير

661
00:42:25,666 --> 00:42:27,885
(فأنه سيكون (النسر العظيم

662
00:42:27,910 --> 00:42:31,219
<font color=#ff8000>
(النسر العظيم)</b></font>

663
00:42:31,886 --> 00:42:33,775
.أجل

664
00:42:42,817 --> 00:42:44,615
.خُذي هذا

665
00:42:44,718 --> 00:42:46,491
.خذ هذه الركلة

666
00:42:48,061 --> 00:42:50,369
.لذيذ

667
00:42:54,059 --> 00:42:57,002
<font color=#ff8000>
(النسر العظيم)</b></font>

668
00:43:00,848 --> 00:43:03,504
مرحباً، يا جزيرة الطيور

669
00:43:08,219 --> 00:43:10,713
.على الرحب والسعة

670
00:43:11,543 --> 00:43:14,354
هل (النسر العظيم) ما زال حيًا؟-
هل هو عائشٌ من قبل؟-

671
00:43:14,379 --> 00:43:15,993
وإن كان حي، فأين سوف يسكن ؟

672
00:43:16,018 --> 00:43:18,854
.في "بُحيرة الحكمة" داخل الشجرة الكبيرة

673
00:43:18,888 --> 00:43:20,037
"أنه "قُصة خيالية

674
00:43:20,062 --> 00:43:22,760
،لقد تجولت في جميع أنحاء هذه الجزيرة
أين سيكون هذا المكان؟

675
00:43:22,785 --> 00:43:25,189
.في الاعلى

676
00:43:26,913 --> 00:43:31,019
،أعلى ذلك الجبل
.. ولكي أكون صادقاً

677
00:43:31,044 --> 00:43:33,134
حسناً، أنا أقصد
.أنا نوعاً ما بحاجة الى مُساعدتكم

678
00:43:33,158 --> 00:43:34,853
ما هاذا؟
ما الذي تحاول قولهُ؟

679
00:43:34,878 --> 00:43:37,599
..لا شيء، كُنت أُريد القول إن بأمكاني
.بأمكاني الاستفادة من مُساعدتكم

680
00:43:37,624 --> 00:43:40,045
أنا آسف، لم أستطع سماعُك
.بسبب غرورك

681
00:43:40,069 --> 00:43:42,040
.هلاّ نطقتَ الكلمة الأخيرة

682
00:43:42,065 --> 00:43:43,463
 !أنا بحاجة الى مُساعدتكم

683
00:43:43,488 --> 00:43:46,273
لماذا لم تقُل هذا من قبل؟

684
00:43:46,313 --> 00:43:49,414
بومب)؟)-
.لنفعل ذلك-

685
00:43:52,365 --> 00:43:53,780
!!ياالهي

686
00:43:53,805 --> 00:43:55,592
(أذا كان هُنالك (النسر العظيم

687
00:43:55,617 --> 00:43:58,235
كيف لم نسمع نداء معركتهِ؟

688
00:43:58,260 --> 00:44:00,388
.لا أعلم-
!رُبما علينا ذلك-

689
00:44:00,413 --> 00:44:02,995
كيف سيكون صوت نداء (النسر العظيم) للمعركة؟

690
00:44:03,020 --> 00:44:04,357
.أوتعلم؟  لدي فكرة

691
00:44:04,382 --> 00:44:06,248
... رُبما تبدو هكذا

692
00:44:07,780 --> 00:44:09,979
!لا
...ستبدو هكذا

693
00:44:11,259 --> 00:44:14,005
.علمياً، هذا ماستبدو عليه نظرياً

694
00:44:14,030 --> 00:44:15,274
.لدي واحدة

695
00:44:19,944 --> 00:44:21,601
.ليس سيئاً
.لقد كانت فكرة جيدة

696
00:44:21,626 --> 00:44:25,191
... لكن، في رأسي أتخيلها ستكون هكذا

697
00:44:32,193 --> 00:44:33,472
.يبدو هذا صحيحاً

698
00:44:33,497 --> 00:44:35,623
....لا، أعتقد إنها ستكون هكذا

699
00:44:35,648 --> 00:44:38,293
....تقريباً، ستكون ذات "هيّبة" مثل

700
00:44:55,397 --> 00:44:58,227
!(توقفوا عن تقليد صوت (النسر العظيم

701
00:44:58,252 --> 00:45:01,229
"يبدوا الأمر كإدارة "حضانة اطفال
.تماماً كرعاية الأطفال

702
00:45:01,256 --> 00:45:05,196
.أحدهم لديه مشاكل غضب

703
00:45:10,407 --> 00:45:13,641
.هذا الجبل الخاطئ

704
00:45:15,551 --> 00:45:17,455
!قدماي تؤلمني

705
00:45:46,218 --> 00:45:48,789
.ببساطة هذا خيالي

706
00:45:48,814 --> 00:45:50,972
"بحيرة الحكمة"

707
00:45:54,554 --> 00:45:56,930
يا رفاق، ما الذي تنتظرانه؟

708
00:45:58,631 --> 00:46:00,353
!أسرعوا، يا رفاق

709
00:46:00,953 --> 00:46:04,107
.هذا ما تحدثت عنه أُمي

710
00:46:11,107 --> 00:46:14,003
كُن صريحاً، هل أبدو حكيماً؟

711
00:46:14,028 --> 00:46:15,794
،أيها الحكيم

712
00:46:15,819 --> 00:46:18,013
،لقد كُنتَ في السابق مُغفل
.الآن، بأستطاعتي قولُ هذا

713
00:46:18,038 --> 00:46:19,791
.هذه المياه ليستَ دُعابة

714
00:46:19,816 --> 00:46:23,361
،"حرفياً، بأمكاني الشعور بـ"الحكمة والذكاء

715
00:46:23,386 --> 00:46:26,140
.مُنتشرة في جسمي الآن-
.يارفاق، لا يوجد أحدٌ هنا-

716
00:46:26,165 --> 00:46:28,912
.أقصد، أن هذا المكان لم يعش فيه أحد لسنين

717
00:46:30,095 --> 00:46:31,851
ما الذي تفعله؟

718
00:46:32,573 --> 00:46:34,417
!أخرج من هنا

719
00:46:44,188 --> 00:46:45,948
!لا تبصق في فمِهِ

720
00:46:45,973 --> 00:46:48,316
. لا، لا تُرجعها

721
00:46:48,554 --> 00:46:50,424
.لا تبتلعها

722
00:47:04,628 --> 00:47:06,853
.أخرجوا، علينا الذهاب
.هيّا

723
00:47:06,878 --> 00:47:09,043
.(صه، صه (بومب-
.خُذ وقتك-

724
00:47:09,068 --> 00:47:10,676
.ريد) لقد عرفت معنى الحياة)

725
00:47:10,701 --> 00:47:12,987
!أخرس

726
00:47:34,067 --> 00:47:36,793
.ياللروعة، أنه هو

727
00:48:01,463 --> 00:48:03,170
.يا رجل

728
00:48:11,147 --> 00:48:15,106
لا، لا، لا

729
00:48:16,140 --> 00:48:19,211
.تَحوّل فظيع بالأحداث، فظيع

730
00:48:34,612 --> 00:48:35,847
.حسناً

731
00:48:35,872 --> 00:48:38,923
،"أنها لا تبدو كثيرًا "بحيرة الحكمة
."إنها أقرب أن تكون "بحيرة البول

732
00:48:38,948 --> 00:48:42,481
هل أتيت الى هُنا فقط لمشاهدتي؟

733
00:48:42,506 --> 00:48:46,196
.أو لديك شيء لقوله

734
00:48:46,370 --> 00:48:49,548
. أعتقد أنه شاهدنا-
أنتَ تعتقدُ ذلك؟-

735
00:48:50,795 --> 00:48:53,553
!لقد نجحتوا في اول اختبار

736
00:48:53,578 --> 00:48:55,354
.لقد عثرتوا عليّ

737
00:48:55,394 --> 00:48:56,594
.أنتبه

738
00:48:56,619 --> 00:49:00,426
.أنظر، انظر ألي

739
00:49:00,451 --> 00:49:04,739
!!ماتي إيغل

740
00:49:07,625 --> 00:49:11,637
.أرى كُلُ شيء وأعلم كل شيء

741
00:49:11,662 --> 00:49:14,058
ما أسمائكم ؟-
،لو كُنتَ تعلم كل شيء-

742
00:49:14,083 --> 00:49:15,940
فلمَ لا تعرف "منّ نحن"؟

743
00:49:17,003 --> 00:49:19,404
.أنا أعلم من أنتم

744
00:49:19,429 --> 00:49:24,400
،أنتم أرواحٌ تائهه، أتيتُم الى هنا
.لطلب الحكمة

745
00:49:24,425 --> 00:49:26,655
هل بأمكاننا أن نحصل على بعضاً منها؟

746
00:49:26,680 --> 00:49:30,747
.الحكمة" ليست شيئاً يُعطى"

747
00:49:30,772 --> 00:49:33,875
.أنها شيء يُنال

748
00:49:33,900 --> 00:49:35,329
.حسناً
.الى اللقاء

749
00:49:35,354 --> 00:49:38,677
... لا، لا، لا
.سأُساعدك لنيل على الحكمة

750
00:49:38,702 --> 00:49:40,309
!أجل

751
00:49:40,334 --> 00:49:42,355
.سوف أفعلُ ذلك

752
00:49:42,380 --> 00:49:44,954
أذاً، السبب الذي
..جعلنا نتسلق الجبال هو

753
00:49:44,979 --> 00:49:46,990
!أستعد-
!حسناً-

754
00:49:47,015 --> 00:49:50,300
..لكي يتسع عقلك

755
00:49:50,325 --> 00:49:51,878
!.. ابن الــ

756
00:49:51,903 --> 00:49:54,044
.هذا الرجل صالح

757
00:49:54,069 --> 00:49:57,348
.مرحباً بكم، في قاعة البُطولات

758
00:49:57,373 --> 00:50:00,201
.من الرائع أني التقيتُ بك

759
00:50:00,226 --> 00:50:02,188
.في الحقيقة، لدي مُلصقٌ لك

760
00:50:02,213 --> 00:50:06,572
قد تَودون حماية أعيُنكم
.من شرارت تلك الجوائز

761
00:50:06,597 --> 00:50:08,218
.كم؟، لا أعلم

762
00:50:08,243 --> 00:50:10,213
.أنا مُتأكد، لاتُحصى
.ثلاثة عشر

763
00:50:10,238 --> 00:50:13,452
.ياللروعة، إنها أفضل من قاعتي

764
00:50:13,477 --> 00:50:15,968
(أجلبها للمنزل، (ماماسيتا

765
00:50:16,124 --> 00:50:18,745
.أُخرج من المدينة

766
00:50:18,770 --> 00:50:20,314
ما هذا؟

767
00:50:28,495 --> 00:50:30,401
.هذه حركات من المدرسة الكلاسيكية

768
00:50:30,426 --> 00:50:32,132
.أجل

769
00:50:36,327 --> 00:50:37,471
ماذا؟

770
00:50:39,114 --> 00:50:40,622
!أجل

771
00:50:40,647 --> 00:50:41,791
.أجل

772
00:50:44,697 --> 00:50:46,406
.أذن، أنه نوعاً ما غريب الأطوار

773
00:50:46,431 --> 00:50:48,951
.هذا لا يعني أنه ليس حكيماً

774
00:50:51,515 --> 00:50:54,571
هل سئمت من تَعبئة بالونكَ بغازٍ ثقيل؟

775
00:50:54,596 --> 00:50:56,779
.أخيراً، هُنالك حل أفضل

776
00:50:56,804 --> 00:50:57,995
.الهيليوم-
.الهيليوم-

777
00:50:58,020 --> 00:50:59,778
.أنهُ غاز

778
00:50:59,803 --> 00:51:02,116
.لا تَقلق على البالون الخاص بك

779
00:51:02,141 --> 00:51:06,090
،أنها سوف تهبط في المُحيط
.السمك سوف يحب ذلك

780
00:51:06,115 --> 00:51:08,493
.أنها جيدة لمَعدتهم

781
00:51:11,907 --> 00:51:13,626
.حفلة مجانية
.حفلة مجانية

782
00:51:13,651 --> 00:51:16,707
.ستكون أكبر حفلة لهذهِ السنة

783
00:51:16,991 --> 00:51:19,165
!حفلة
.أجلب حاضنة للطيور

784
00:51:19,190 --> 00:51:20,796
.أيها الخنازير، لِنذهب

785
00:51:20,821 --> 00:51:23,530
.حسناً الآن، هذا العمل في مُتناول اليد

786
00:51:23,555 --> 00:51:25,703
أنت، أيها القاضي، أنتَ رهن الأعتقال؟-
ماذا؟-

787
00:51:25,729 --> 00:51:27,385
.لأنك تبدو حَسِن المظهر

788
00:51:27,410 --> 00:51:28,636
.مرحباً-
ماذا عنّي؟-

789
00:51:28,661 --> 00:51:31,443
هل بأمكاني الحصول على واحدة أضافية؟
.شكراً لك

790
00:51:31,468 --> 00:51:33,071
.دعني أره
.دعني أره

791
00:51:33,096 --> 00:51:35,758
.لقد كانت هذهِ رطبه

792
00:51:47,940 --> 00:51:51,062
.كدتُ أصل
.لا تستعجلني

793
00:51:51,212 --> 00:51:54,576
.خفف السرعة-
!نفسٌ عميقٌ، نفسٌ عميق-

794
00:51:55,841 --> 00:51:57,554
،وها قد عُدنا
.. والآن

795
00:51:57,579 --> 00:51:59,271
مّن مُستعد لـ "سقوط الثقة"؟

796
00:51:59,303 --> 00:52:01,016
.تمكنتُ منك-
.لا، لا، لا-

797
00:52:04,824 --> 00:52:08,913
<font color="#ffff00">"النسر العظيم يُحلق بحُرية"</font>

798
00:52:08,938 --> 00:52:13,428
<font color="#ffff00">"الحامي للمنازلنا وحُريتنا"</font>

799
00:52:13,453 --> 00:52:18,103
<font color="#ffff00">"بشجاعة، وتواضع، وبصدق"</font>

800
00:52:18,128 --> 00:52:22,096
.عليك أن تنضج لقد غنينّا هذه الأغاني في المدرسة

801
00:52:22,121 --> 00:52:24,625
.أجل

802
00:52:24,650 --> 00:52:28,250
.أجل، لقد فعلنا ذلك-
.صحيح، أجل-

803
00:52:28,396 --> 00:52:34,873
<font color="#ffff00">أيها (النسر العظيم) ، أنقذني</font>

804
00:52:34,898 --> 00:52:37,106
.والآن، أكمل انتَ القصيدة الثانية

805
00:52:37,131 --> 00:52:39,291
.هيا

806
00:52:39,316 --> 00:52:41,024
أنا؟-
.أجل-

807
00:52:41,049 --> 00:52:43,756
.غنّي

808
00:52:43,781 --> 00:52:47,786
<font color="#ffff00">أيها (النسر العظيم) رفرف بجناحيك</font>

809
00:52:47,810 --> 00:52:51,338
<font color="#ffff00">وحلّق بعيداً عن كَهفكَ الكبير
مع جميع أغراضك الفاخرة</font>

810
00:52:51,363 --> 00:52:52,248
.هذا هو

811
00:52:52,273 --> 00:52:54,777
<font color="#ffff00">خَلوق، وصاحب روح رياضية عالية</font>-
.هذا ليس أنا-

812
00:52:54,802 --> 00:52:56,797
ـ وأنتباه كبير
ـ ماذا؟

813
00:52:56,822 --> 00:53:01,053
<font color="#ffff00">(أيها (النسر العظيم</font>

814
00:53:01,078 --> 00:53:02,878
(أكمل، يا (تشارلز

815
00:53:02,903 --> 00:53:06,920
<font color="#ffff00"> النسر العظيم)، البطل العظيم)</font>

816
00:53:06,945 --> 00:53:12,478
ـ صاحب الريش الأنعم من ريش النورس
ـ غنيها

817
00:53:15,429 --> 00:53:20,601
،البراعة، الفخار، والإفلاس

818
00:53:20,626 --> 00:53:25,001
<font color="#ffff00">(أيها (النسر العظيم</font>
.أنسجوا، أنسجموا معي

819
00:53:25,026 --> 00:53:30,477
<font color="#ffff00">.إنقذني-
.إنقذني-</font>

820
00:53:35,018 --> 00:53:37,969
.أنتَ تعرِفها أفضل مني

821
00:53:37,994 --> 00:53:42,148
على أية حال، في الأيام السابقة
.ظهرت تلك الخنازير فجأةً

822
00:53:42,173 --> 00:53:44,742
.وهذا ما جعلني أشك كثيراً

823
00:53:44,767 --> 00:53:47,188
.والآن، يخرج من الغرفة

824
00:53:47,213 --> 00:53:48,802
.. غير معقول
.أنا لا افهمُ هذا

825
00:53:48,827 --> 00:53:50,781
،هذا الرجل يجلس هنا
.وحيداً طوال الوقت

826
00:53:50,806 --> 00:53:52,289
.من الواضح، أنه لا يترك المنزل

827
00:53:52,314 --> 00:53:55,493
،أنهُ يتكلم بطريقة جيدة
.ولكن، لا يهتم ألا بنفسهِ

828
00:53:55,518 --> 00:53:57,117
.يبدو مثلك

829
00:53:57,142 --> 00:54:00,418
.جيد
.شكراً لك يا (تشاك)، لرأيك

830
00:54:04,134 --> 00:54:05,416
.حسناً، مرحباً

831
00:54:05,441 --> 00:54:07,918
.(مرحباً، (النسر العظيم-
ماذا تُريد؟-

832
00:54:07,943 --> 00:54:09,504
ما الذي تَفعلهُ؟

833
00:54:09,529 --> 00:54:12,271
.أنا مُراقب للطيور-
ماذا؟-

834
00:54:12,701 --> 00:54:14,510
.خُذ نظرة

835
00:54:17,139 --> 00:54:19,876
.أنتَ مُقرف-
.أجل-

836
00:54:19,901 --> 00:54:21,917
أسمع، هل ستُساعدتنا أم لا؟

837
00:54:21,942 --> 00:54:24,298
!أنا أُساعُدكم-
.لا، أنتَ تُساعد نفسك-

838
00:54:24,323 --> 00:54:26,683
.ألقي نظرة من خلال المنظار
.أتجسس على السيدات الكبيرة بالسن

839
00:54:26,708 --> 00:54:28,431
ما هذا ؟

840
00:54:29,545 --> 00:54:31,269
!أنتظر

841
00:54:35,254 --> 00:54:37,780
.لقد كُنتُ محقاً

842
00:54:37,805 --> 00:54:39,386
.لقد كُنتُ محقاً
.لقد عَلمتُ بذلك

843
00:54:39,411 --> 00:54:41,171
بومب)، (تشاك)، أسرعا)
!أخرجا الى هُنا

844
00:54:42,302 --> 00:54:45,313
(النسر العظيم)
.حَلِق بنا الى الأسفل، الآن

845
00:54:49,457 --> 00:54:51,436
.لا-
!آسف، ماذا؟-

846
00:54:51,461 --> 00:54:53,780
.لم أعُد أفعل ذلك
.أنا مُتقاعد

847
00:54:53,805 --> 00:54:55,228
.على الأغلب أنا مُتعب

848
00:54:55,253 --> 00:54:56,443
.تعامل مع ذلك بنفسك

849
00:54:56,474 --> 00:54:59,627
.هذا كُل شيئ، هيئتكم لهُ

850
00:54:59,652 --> 00:55:01,260
ماذا؟
هيّئتنا له؟؟

851
00:55:01,285 --> 00:55:02,611
.تمهل
هل فوتُ شيئاً ما؟

852
00:55:02,636 --> 00:55:04,546
،دعني أرى ملاحظاتي
.لِنره

853
00:55:04,571 --> 00:55:07,040
أشياء مجنونة، ثرثة
(أشياء مجنونة، رقص الـ (كاريوكي

854
00:55:07,065 --> 00:55:09,600
.لا، لم أره هُنا أي شيء مُفيد

855
00:55:09,625 --> 00:55:12,898
،ُالعالم بأجمعه
.أيّ شخص نَعرِفه، مُعرض خطر

856
00:55:12,923 --> 00:55:14,506
.أجل، بالفعل

857
00:55:14,531 --> 00:55:17,503
.أذاً، أغرب من هُنا-
أنت، أوتعلم؟-

858
00:55:18,240 --> 00:55:20,463
.لقد آمنتُ بك

859
00:55:21,469 --> 00:55:26,406
عندما كُنتُ صغيراً، أعتقدتُ
.أن لا شيء سيء سيحدث لأنك هُنا

860
00:55:26,431 --> 00:55:30,589
والآن، أنا أره مصير العالم مُتعلق
.على أغبياء، مثلي

861
00:55:30,614 --> 00:55:34,573
وهذا، يا سيدي
.مخيف نوعاً ما

862
00:55:35,116 --> 00:55:37,022
.حان وقت رحيلك

863
00:55:37,047 --> 00:55:40,457
أتعلم، هذا يُزعجني حقاً
.لأنك الطائر الوحيد الذي بأمكانه الطيران

864
00:55:40,482 --> 00:55:42,455
.وأنتَ خائف أن تفعل ذلك

865
00:55:44,265 --> 00:55:46,581
هيّا بنا يارفاق، لنذهب
.لقد أنتهينا من هنا، أنه ليس بطلاً

866
00:55:46,606 --> 00:55:48,786
،لديّ حفلة الثلاثاء المُقبل

867
00:55:48,811 --> 00:55:51,217
هل بإمكانكَ الرقص بالحفلة؟

868
00:55:55,767 --> 00:55:58,096
!!هيّا، أسرع

869
00:56:03,856 --> 00:56:05,913
هيّا، هيّا
.لنذهب

870
00:56:10,438 --> 00:56:12,364
.أنا أعشق هذهِ الأُغنية

871
00:56:16,644 --> 00:56:20,868
.أنا أُعاقبكم بالأحتفال لمدة أربعة ساعات

872
00:56:23,197 --> 00:56:24,859
.أنتبه للاسفل

873
00:56:26,068 --> 00:56:29,705
!أنهم يَسرقون بيّضنا-
!إلحقهم-

874
00:56:36,083 --> 00:56:38,117
.يا رجل

875
00:56:46,025 --> 00:56:51,332
.في الوقت المُناسب، مُمتاز

876
00:56:51,357 --> 00:56:53,437
.تشاك)، أذهب وأنهي الحفلة الآن)

877
00:56:53,462 --> 00:56:56,513
ولكن، أنا لا أعرف
.سوى كيف أجعل الحفلة تبدأ

878
00:56:56,538 --> 00:56:57,840
!أذهب-
.توليت الأمر-

879
00:56:57,865 --> 00:57:00,223
.بومب)، عليّنا أن نوقفهم)-
.أجل-

880
00:57:04,741 --> 00:57:07,111
!عليّ أن أُسرع

881
00:57:09,734 --> 00:57:12,200
.(حان وقت (تشاك

882
00:57:12,885 --> 00:57:14,663
!أذهبوا الى السفينة

883
00:57:18,874 --> 00:57:20,139
.بيوض

884
00:57:22,954 --> 00:57:27,582
من فضلكم، هل تستطيعون إيقاف الحفلة؟
!لقد سُرقت البيوض

885
00:57:29,780 --> 00:57:31,060
.متيلدا)، نحنُ بحاجة الى مُساعدتك)

886
00:57:31,085 --> 00:57:33,104
!الخنازير تَسرق بيّوضنا-
ماذا؟-

887
00:57:33,129 --> 00:57:35,927
.أنا طائر في الجو-
!عليّنا أن نرجع الى القرية-

888
00:57:36,641 --> 00:57:39,750
!توقفوا عن الرقص و إبدأوا بالركض

889
00:57:39,775 --> 00:57:42,570
المعجنات، نقطة ضعفي

890
00:57:42,801 --> 00:57:45,119
.هيّا، لننهي هذا

891
00:57:45,249 --> 00:57:47,319
!عليّنا أن نُنزل البيوض من على متن السفينة-
!أجل، لنذهب-

892
00:57:47,344 --> 00:57:48,843
هل الجميع على متن القارب؟-
!لنذهب، لِنذهب-

893
00:57:48,868 --> 00:57:50,933
!"أستخدم الـ"ترامبولين-

894
00:57:52,496 --> 00:57:53,870
هل بأمكانك الصعود للاعلى؟

895
00:57:53,895 --> 00:57:55,425
!لدينا دخيل

896
00:57:55,450 --> 00:57:56,973
ما الذي يفعلانهُ، بحق الجحيم؟

897
00:57:56,998 --> 00:57:59,149
.فُك الحبال
.إسقط البيوض في الماء

898
00:57:59,174 --> 00:58:02,783
.تَخلص منهم
.إنزلهم من هناك

899
00:58:03,474 --> 00:58:05,983
.أنها قوية جدًا، لا يمكنني قطعها

900
00:58:06,074 --> 00:58:08,764
بومب)، فجّر السلسلة)

901
00:58:08,882 --> 00:58:10,708
!إقض عليه

902
00:58:11,629 --> 00:58:13,719
,(هيا، (بومب
يمكنك فعلُ هذا

903
00:58:16,010 --> 00:58:17,614
,(هيا، (بومب
يمكنك فعل هذا

904
00:58:17,615 --> 00:58:19,739
انفخ للأعلى -
يجبُ أن تجعلني غاضباً -

905
00:58:19,740 --> 00:58:21,605
وما الذي يغضبك؟

906
00:58:21,606 --> 00:58:24,356
حاول إهاني
على مستوى شخصي

907
00:58:24,357 --> 00:58:27,034
!إن شِعرك مقرف

908
00:58:27,035 --> 00:58:29,322
,أنت مجردُ شاعر سئ
وأنت تعرف هذا

909
00:58:29,323 --> 00:58:31,944
أعرف
أعرف

910
00:58:31,945 --> 00:58:34,513
من يريد حمام طيور؟

911
00:58:42,260 --> 00:58:44,382
آسف، (ريد)، لم أستطع فعلها

912
00:58:44,383 --> 00:58:46,222
لا تيأس، لم ينته هذا بعد

913
00:58:46,223 --> 00:58:48,813
شكراً لضيافتكم

914
00:58:48,814 --> 00:58:51,808
!اجل

915
00:58:51,809 --> 00:58:55,115
!لنبحر صوب جزيرة الخنازير

916
00:59:13,710 --> 00:59:17,174
"خريطة العالم"

917
00:59:26,233 --> 00:59:30,562
!ويلي -
سنعثر عليهم -

918
00:59:32,688 --> 00:59:36,729
لقد رحلوا جميعاً

919
00:59:39,487 --> 00:59:42,158
صه, لا بأس

920
00:59:48,286 --> 00:59:50,525
(سيّد (ريد

921
00:59:56,003 --> 00:59:58,394
ماذا نفعلُ الآن؟

922
00:59:58,878 --> 01:00:00,508
تريّث, هل تسألني؟

923
01:00:00,509 --> 01:00:03,453
لقد عرفت, حاولت إخبارنا

924
01:00:03,454 --> 01:00:05,753
لكننا لم ننصت

925
01:00:05,811 --> 01:00:08,975
أنا الذي لم يُنصت

926
01:00:09,630 --> 01:00:11,523
ريد), نحتاج إلى قائد)

927
01:00:11,524 --> 01:00:13,240
ماذا نفعلُ الآن؟ -
ماذا نفعلُ الآن؟ -

928
01:00:13,241 --> 01:00:15,502
مهلاً, لحظة, لستُ قائداً

929
01:00:15,503 --> 01:00:17,603
حسناً, سرقت الخانزير أطفالنا
هذا سئ

930
01:00:17,604 --> 01:00:20,915
جعلكم هذا تبدون كالاغبياء
أتعرفون ما يجب علينا فعله؟

931
01:00:20,916 --> 01:00:23,881
نبدأ استبدال هؤلاء الأطفال

932
01:00:23,882 --> 01:00:26,670
!يا سيّداتي, إجهزن

933
01:00:26,671 --> 01:00:28,796
!سنضعُ بعض البيض, الليلة

934
01:00:28,797 --> 01:00:30,627
لا, توقف
لا, لا

935
01:00:30,628 --> 01:00:33,430
لن نستبدل هؤلاء الأطفال
سنعمل على إستعادتهم

936
01:00:33,431 --> 01:00:34,673
وكيف سنفعل هذا؟

937
01:00:35,675 --> 01:00:38,454
ماذا تعنون؟
أرتنا الخنازير الطريقة بالفعل

938
01:00:38,654 --> 01:00:40,521
لقد ذهبوا إلى هناك

939
01:00:40,522 --> 01:00:42,958
وإلى هناك سنذهب

940
01:00:42,959 --> 01:00:45,131
ولكن كيف نذهب من هنا إلى هناك؟

941
01:00:45,132 --> 01:00:47,126
لستُ طائراً مائياً على الأقل

942
01:00:47,127 --> 01:00:49,445
كما تعرف

943
01:00:49,446 --> 01:00:51,205
سنبني قاربنا الخاص

944
01:00:51,206 --> 01:00:54,463
ماذا؟ - لقد سرقوا أطفالكم -

945
01:00:54,464 --> 01:00:58,587
لا, بل سرقوا اطفالنا، من يفعل هذا؟

946
01:00:58,588 --> 01:01:01,158
هل سبق وأن سرقتم أطفال أحد؟

947
01:01:01,159 --> 01:01:03,614
هل فعلتم؟.

948
01:01:03,745 --> 01:01:05,627
تبدو وكأنك فعلت

949
01:01:05,628 --> 01:01:08,298
اتعرف السبب؟
إنني غاضب بعض الشئ

950
01:01:08,299 --> 01:01:11,085
تصحيح: أنا غاضب للغاية

951
01:01:11,086 --> 01:01:13,146
ولا اظن أنني الوحيد كذلك

952
01:01:13,147 --> 01:01:16,734
بحقّكم, إننا طيور
إننا منحدرون من الديناصورات

953
01:01:16,735 --> 01:01:19,610
لا يفترضُ بنا أن نكون لطفاء, صحيح؟

954
01:01:23,195 --> 01:01:26,136
أجل, أثبتتم وجهة نظركم

955
01:01:26,137 --> 01:01:27,659
من غاضب أيضاً؟

956
01:01:27,660 --> 01:01:29,841
انا كذلك -
بلى أنتِ كذلك -

957
01:01:29,842 --> 01:01:32,604
سنستعيد أطفالنا

958
01:01:32,605 --> 01:01:35,477
ولا أريد طيوراً سعيدة وهادئة
فلن تساعدنا

959
01:01:35,478 --> 01:01:37,477
لا أحتاجها

960
01:01:37,478 --> 01:01:41,119
 <font color="#f91c3d">!طيور غاضبة</font> ما أحتاجه هو

961
01:01:41,120 --> 01:01:42,976
أتسمعونني؟
والآن, من منكم غاضب؟

962
01:01:42,977 --> 01:01:44,364
أجل -
غاضبون -

963
01:01:44,365 --> 01:01:46,011
لنذهب إذن

964
01:01:46,012 --> 01:01:48,574
أحضروا كل شئ يعوم

965
01:01:48,575 --> 01:01:50,546
أجل, هذا ممتاز

966
01:01:59,426 --> 01:02:02,445
وبكل ريشة من وجودي

967
01:02:02,446 --> 01:02:07,161
لن ادع أيٌ من تلك البيضات
تسرقُ من آبائها

968
01:02:16,033 --> 01:02:17,800
تشاك), أريدك أن تجمع تلك الصناديق)

969
01:02:17,801 --> 01:02:19,232
لك هذا

970
01:02:19,881 --> 01:02:22,469
وها قد إنتهيت -
القليل من المساعدة هنا؟ -

971
01:02:22,470 --> 01:02:24,174
هيّا, لنتحرك

972
01:02:24,175 --> 01:02:26,078
إدفعوا بجزأكم العلوي -
إدفعوها بأظهركم -

973
01:02:26,079 --> 01:02:28,967
لا امتلك جزء علوي

974
01:02:29,083 --> 01:02:31,291
مذهل لحفنة من الطيور

975
01:02:43,791 --> 01:02:45,176
(إذهب يا (ليونارد

976
01:02:45,177 --> 01:02:48,474
"عندما أقول "تناولوا
"أريدكم أن تقولوا "البيض

977
01:02:48,475 --> 01:02:51,886
تناولوا -
!البيض -

978
01:02:51,887 --> 01:02:53,788
ياله من إستقبال
حسناً

979
01:02:53,789 --> 01:02:56,434
إفتحوا افواهكم

980
01:02:57,547 --> 01:03:01,750
إنه سلّم من الافواه
من كان ليفكر بهذا؟

981
01:03:02,729 --> 01:03:07,897
مرحباً بعودتك إلى الديار
!(أيها الملك (مادبيرد

982
01:03:09,770 --> 01:03:14,202
والدي, وجدّي
(وعمتي الغريبة (كلوي

983
01:03:14,203 --> 01:03:16,461
بحثوا جميعاً عن البيض

984
01:03:16,462 --> 01:03:18,591
لكن أنا وحدي

985
01:03:18,592 --> 01:03:21,896
الملك (مادبيرد), قد عثرتُ عليه -
يا إلهي -

986
01:03:21,897 --> 01:03:25,471
أقدمُ إليكم
!"البيض"

987
01:03:28,301 --> 01:03:29,846
(ودّع (هارفي

988
01:03:29,847 --> 01:03:31,672
!إنها وليمة

989
01:03:31,673 --> 01:03:34,971
أعلنُ عن وليمة من يومين

990
01:03:36,318 --> 01:03:37,743
أحبُ الكوليسترول

991
01:03:37,744 --> 01:03:40,846
لنذهب لإعداد بعض العجّة

992
01:03:49,328 --> 01:03:52,097
أشعر ببعض التوتر بالداخل
لكن هذا طبيعي, اليس كذلك؟

993
01:03:52,098 --> 01:03:54,512
أجل, أظن هذا

994
01:03:55,661 --> 01:03:58,484
هل لدى أحد آخر منكم فراشات في المعدة؟

995
01:03:58,485 --> 01:03:59,527
أجل

996
01:03:59,528 --> 01:04:02,107
على الأرجح لأنك تناولت الكثير من الديدان

997
01:04:04,137 --> 01:04:06,787
ألقوا مُكسراتكم
وحركوا مؤخراتكم

998
01:04:07,529 --> 01:04:09,235
هيّا, لنذهب

999
01:04:14,165 --> 01:04:16,937
!ويلاه

1000
01:04:18,250 --> 01:04:20,819
لم أكن أتوقعُ هذا

1001
01:04:23,568 --> 01:04:25,322
مهلاً لحظة

1002
01:04:25,323 --> 01:04:27,619
هذا هو الملك؟

1003
01:04:27,739 --> 01:04:30,301
لابد أن البيض معه في القلعة

1004
01:04:30,302 --> 01:04:32,313
ماهي القلعة بحق الجحيم؟ -
وإلى هناك سنتجه -

1005
01:04:32,314 --> 01:04:35,854
يارفاق, أتذكرون كل ما تعلّمتموه في صفّي؟

1006
01:04:35,855 --> 01:04:36,978
أجل -
كلا -

1007
01:04:36,979 --> 01:04:39,138
أي صف؟ -
إنسوا امره الآن -

1008
01:04:39,139 --> 01:04:40,964
الآن حان وقتُ النسيان

1009
01:04:40,965 --> 01:04:42,874
جيّد, لأنني لم أتعلم أبداً أي شيء
بكل حال

1010
01:04:42,875 --> 01:04:44,688
ولا أنا كذلك
في الحقيقة أتيت فقط لأختلط إجتماعيّاً

1011
01:04:44,689 --> 01:04:46,033
أتيت للوجبة

1012
01:04:46,034 --> 01:04:48,204
لايصدفُ أنك تملكين أي منها الآن
اليس كذلك؟

1013
01:04:48,205 --> 01:04:50,245
!نفس عميق, نفس عميق

1014
01:04:50,246 --> 01:04:52,783
كيف سنتخطّى تلك الأسوار؟

1015
01:04:54,871 --> 01:04:58,411
سأخبركم بالطريقة
سنطير

1016
01:04:58,616 --> 01:05:00,585
تذكروا, الهدفُ هو القلعة

1017
01:05:00,586 --> 01:05:03,400
إذهبوا إلى القلعة
من يريد الذهاب أولاً؟

1018
01:05:03,401 --> 01:05:04,759
هُنا -
انا أريد -

1019
01:05:04,760 --> 01:05:07,184
انا, انا -
(حسناً, (ماتيلدا -

1020
01:05:07,185 --> 01:05:08,824
دوماً الأفضلية للعروس

1021
01:05:08,825 --> 01:05:10,952
قفي منتصبة
أبقي اجنحتك وساقيك ومنقارك

1022
01:05:10,953 --> 01:05:12,516
داخل المقلاع طوال الوقت -
أطلقها -

1023
01:05:12,517 --> 01:05:14,779
حسناً -
أطلق -

1024
01:05:18,075 --> 01:05:19,652
...وواحد, و

1025
01:05:19,653 --> 01:05:20,989
خذوا هذا، أيها الحمقى

1026
01:05:20,990 --> 01:05:23,093
!هناك هجوم

1027
01:05:25,842 --> 01:05:28,701
حسناً, ما رأيكم بهذا؟
يمكن لمعلّمتي إطلاق كرات النار من المؤخرة

1028
01:05:28,702 --> 01:05:30,204
انت, ما اسمك؟ -
(هال) -

1029
01:05:30,205 --> 01:05:31,736
رأيت تفعل شيئاً غريباً من قبل, صحيح؟

1030
01:05:31,737 --> 01:05:32,744
حسناً, لنره

1031
01:05:32,745 --> 01:05:36,285
...إنني بارع حقاً في -
.لايهم, أطلقه -

1032
01:05:36,906 --> 01:05:38,812
يبدو هذا جيّداً

1033
01:05:38,813 --> 01:05:40,622
!سينجو

1034
01:05:41,090 --> 01:05:44,324
هذا لايصدق
إننا نشهد التاريخ الآن

1035
01:05:44,325 --> 01:05:45,818
لا, إنه يعود

1036
01:05:45,819 --> 01:05:47,011
(إنه عائد, (داك

1037
01:05:47,012 --> 01:05:48,703
!إنبطحوا

1038
01:05:50,393 --> 01:05:52,299
هل ربحنا؟

1039
01:05:52,300 --> 01:05:54,039
لا, ليس تماماً يا صديقي

1040
01:05:54,040 --> 01:05:57,189
إننا لازلنا نحاول
أيمكننا الحصول على كيس ثلج لـ (هال)؟

1041
01:05:57,190 --> 01:05:59,434
!مساعدة طبية -
حسناً, من التالي؟ -

1042
01:05:59,435 --> 01:06:01,125
ماذا يمكنك ان تفعل؟

1043
01:06:03,018 --> 01:06:06,450
مقرف -
أحتاج إلى منديل -

1044
01:06:15,461 --> 01:06:17,960
من التالي؟
نحتاج إلى طيّارين, وليس بدلاء

1045
01:06:17,961 --> 01:06:19,390
لنذهب

1046
01:06:19,448 --> 01:06:22,412
إذهب إلى هناك وأرهم كيف يمكن
للمثل الصامت أن يصبح مخيفاً

1047
01:06:22,413 --> 01:06:23,434
!أجل

1048
01:06:23,435 --> 01:06:25,250
!يا إلهي

1049
01:06:25,251 --> 01:06:27,851
نقيمُ وليمة
نأكل البيض

1050
01:06:27,852 --> 01:06:31,406
سنقيمُ وليمة كبيرة
سناكل البيضة

1051
01:06:31,407 --> 01:06:33,623
ماذا؟

1052
01:06:34,493 --> 01:06:36,504
ما هذا؟

1053
01:06:38,897 --> 01:06:40,052
!أطلق

1054
01:06:40,053 --> 01:06:42,017
ذلك الفتى مجدداً

1055
01:06:42,018 --> 01:06:44,653
مواطني جزيرة الخنازير

1056
01:06:44,654 --> 01:06:47,700
إذا رصدّتم أي طيور تحطّم حيّكم

1057
01:06:47,701 --> 01:06:50,569
من فضلكم إحتجزوهم -
ماذا قال؟ -

1058
01:06:50,570 --> 01:06:55,342
هناك تغيير في الخطط
سنأكل البيض على الغداء

1059
01:06:55,343 --> 01:06:58,303
هل قال "نأكل البيض"؟

1060
01:07:09,125 --> 01:07:11,656
حسناً, أريدك أن تتحول إلى كرة صغيرة

1061
01:07:11,657 --> 01:07:14,349
إجعل نفسك سلساً في الهواء

1062
01:07:14,350 --> 01:07:15,872
!إلى اليسار

1063
01:07:15,873 --> 01:07:17,887
أتركوه لي -
!أطلق -

1064
01:07:20,687 --> 01:07:24,275
!لا تعبثوا مع الفقاعات

1065
01:07:24,774 --> 01:07:28,567
!أمسكوه

1066
01:07:28,596 --> 01:07:31,465
طلبت منكُم ألا تعبثوا معي

1067
01:07:31,466 --> 01:07:34,648
عجباً, لقد انفجر هذا
بطريقة جيدة

1068
01:07:34,649 --> 01:07:36,325
إلى اليسار -
مهلا, إنتظري -

1069
01:07:36,326 --> 01:07:37,933
على يساري, أم يسارك؟

1070
01:07:37,934 --> 01:07:41,295
إن يسارك هو يساري
إننا ننظر بنفس الإتجاه

1071
01:07:41,296 --> 01:07:42,418
حسناً, وجهة نظرة جيّدة

1072
01:07:42,419 --> 01:07:45,486
إنظر الى حيث ذهب آخر طائر
واضبطه هناك

1073
01:07:45,487 --> 01:07:47,966
سأتولى هذا يارفاق -
حسناً -

1074
01:08:06,178 --> 01:08:09,021
لقد إبتعدت كثيراً, ولكن ليس بما يكفي

1075
01:08:09,022 --> 01:08:10,474
!أخرجوا من مدينتنا

1076
01:08:10,475 --> 01:08:13,051
عليّنا الإقتراب

1077
01:08:13,658 --> 01:08:17,805
!قوّة القاضي

1078
01:08:20,679 --> 01:08:22,647
!محاكمة بالنار

1079
01:08:22,648 --> 01:08:26,211
لا, حرفياً, إنه يشتعل الآن
ليساعده أحدٌ من فضلكم

1080
01:08:36,796 --> 01:08:40,685
(النسر العيظم)

1081
01:08:47,490 --> 01:08:49,755
تيرينس), لديّ فكرة)

1082
01:08:49,756 --> 01:08:54,081
أتظنُّ أنه يمكنك إرجاع ذلك المقلاع بما يكفي
كي أصدم تلك الضخرة العملاقة

1083
01:08:54,082 --> 01:08:57,619
حسناً, أطلقني تماماً صوّب قمّة ذلك الشئ

1084
01:09:00,502 --> 01:09:02,170
مستّعد؟

1085
01:09:03,276 --> 01:09:05,770
ريد), لن اكذب عليك)

1086
01:09:06,045 --> 01:09:07,970
سأفتقدك عندما تموت

1087
01:09:07,971 --> 01:09:11,118
أرقد في سلام يا صديقي
أرقد في سلام

1088
01:09:11,119 --> 01:09:13,396
يارفاق, دعونا لا نتساهل, إتفقنا؟

1089
01:09:13,397 --> 01:09:15,775
مستعدّ؟
!أطلق

1090
01:09:23,375 --> 01:09:25,323
سيؤلم هذا

1091
01:09:26,121 --> 01:09:28,275
ما كان هذا؟

1092
01:09:28,862 --> 01:09:30,654
!سقفي

1093
01:09:30,655 --> 01:09:34,066
هل نجا؟ -
آملُ أنه بخير -

1094
01:09:34,138 --> 01:09:38,004
!لقد دخلت -
أجل, عرفتُ أنك ستنجح -

1095
01:09:39,296 --> 01:09:41,647
!أرسلوا البقيّة

1096
01:09:41,648 --> 01:09:45,337
يا حرّاس, هناك طائر أحمر
داخل هذه الأسوار

1097
01:09:45,338 --> 01:09:47,037
احضروه لي

1098
01:09:47,038 --> 01:09:49,246
حاضر سيّدي -
عُلم يا زعيم -

1099
01:09:51,021 --> 01:09:52,900
ليس داخل الحوائط

1100
01:09:52,901 --> 01:09:55,035
بل داخل القلعة
بحقّكم يارفاق

1101
01:09:55,036 --> 01:09:57,990
تعال أيها الطائر الجميل
تعال أيها الطائر الجميل

1102
01:10:01,305 --> 01:10:04,008
أنقلوا البيض

1103
01:10:09,038 --> 01:10:10,482
لابيض هُنا

1104
01:10:10,508 --> 01:10:13,738
...(أطلقني تماماً بنفس الطريقة التي اطلقت بها (ريد

1105
01:10:13,739 --> 01:10:18,160
لم اكن مستعدّاً
!أسرع

1106
01:10:33,314 --> 01:10:34,804
تشاك), أهذا أنت؟)

1107
01:10:34,805 --> 01:10:37,217
أهذا بيتُ الرعب؟

1108
01:10:37,218 --> 01:10:39,333
عليّ أن أكون صريحاً
..أنت تبدو

1109
01:10:39,334 --> 01:10:42,667
بخير, تبدو بخير -
بومب) في طريقه) -

1110
01:10:49,658 --> 01:10:53,239
اتصلوا بقوّات الخنازير الجويّة

1111
01:10:53,240 --> 01:10:54,890
ما هذا؟

1112
01:10:55,894 --> 01:10:57,909
مواطنيي المخلصين

1113
01:10:57,910 --> 01:11:01,046
الطيور الغادرة
قد أغارت على صداقتنا

1114
01:11:01,047 --> 01:11:03,899
بعمل عدواني غير مبرر

1115
01:11:03,900 --> 01:11:06,056
سيفشلُ الهجوم

1116
01:11:06,057 --> 01:11:10,889
لدينا الزجاج, ولدينا الخشب
ولدينا المتفجرات

1117
01:11:10,890 --> 01:11:15,213
حاولنا قتلهم بطيبة
...والآن سنكون مضطرين إلى

1118
01:11:15,214 --> 01:11:17,276
ما تعرفون

1119
01:11:17,277 --> 01:11:19,142
!أهربوا

1120
01:11:20,731 --> 01:11:22,818
من سيذهب تالياً؟

1121
01:11:28,924 --> 01:11:30,544
صوب على ذلك

1122
01:11:30,545 --> 01:11:31,728
أجل -
!أجل -

1123
01:11:31,729 --> 01:11:36,844
!(تيرينس)
!(تيرينس)

1124
01:11:36,879 --> 01:11:38,402
!نل منهم

1125
01:11:41,461 --> 01:11:43,952
لا -
ماذا حدث؟ -

1126
01:11:47,261 --> 01:11:49,420
لا بيض هنا
لا, لا, لا

1127
01:11:49,421 --> 01:11:51,813
مهلاً, سأتولى هذه

1128
01:11:53,746 --> 01:11:55,804
!(ريدرم)

1129
01:11:55,805 --> 01:11:58,470
!لا عليكم

1130
01:12:00,305 --> 01:12:02,262
محرك الدعم

1131
01:12:06,927 --> 01:12:08,565
ريثك للحظة

1132
01:12:08,566 --> 01:12:10,285
مهلاً, أتعرف هذه المؤخرة
(هذا (بومب

1133
01:12:10,286 --> 01:12:13,052
اجل, (تشاك), هذه ليست مؤخرته
هذا وجهه يارجل

1134
01:12:13,053 --> 01:12:14,688
(آسف يا (بومب -
ما من مشكلة -

1135
01:12:14,689 --> 01:12:16,581
إنه أسبوع عصيب

1136
01:12:16,582 --> 01:12:17,977
أشكرك على إخراجي

1137
01:12:17,978 --> 01:12:24,705
!نريد البيض
!نريد البيض

1138
01:12:26,179 --> 01:12:28,801
كان مريضاً
لكن تم علاجه

1139
01:12:29,091 --> 01:12:32,581
لا بيض هنا
هؤلاء خنازير ذكية

1140
01:12:32,582 --> 01:12:34,975
حسناً, أنظروا, سأجري
ثم أوخز الخنزير على اليسار

1141
01:12:34,976 --> 01:12:37,880
بومب), يمكنك تولي الامر أيضاً)
ويا (تشاك), لا أعرف إذا كنت تستطيع المساعدة

1142
01:12:37,881 --> 01:12:42,708
...علينا إيجاد طريقة لندخل إلى تلك الغــــر

1143
01:12:49,866 --> 01:12:51,249
<font color="#ea39dd">"غبي"</font>

1144
01:13:00,694 --> 01:13:03,260
,غرفة...
هل لدى احدكم أفكار ذكية؟

1145
01:13:06,618 --> 01:13:10,876
!ستدفع ثمن هذا

1146
01:13:11,751 --> 01:13:13,089
ماذا حدث للتو؟

1147
01:13:13,090 --> 01:13:15,351
المعذرة, ماذا كنت تقول؟

1148
01:13:15,352 --> 01:13:17,622
وها نحن ذا

1149
01:13:17,623 --> 01:13:19,552
,عثرنا عليم
!بئساً

1150
01:13:19,553 --> 01:13:21,684
بحقكم

1151
01:13:24,457 --> 01:13:26,108
(ريد) -
يارفاق, هيا -

1152
01:13:26,109 --> 01:13:27,750
بسرعة, اتبعوني

1153
01:13:28,053 --> 01:13:31,138
!تبدو الامور مبشرة

1154
01:13:31,376 --> 01:13:33,500
يارفاق, انا هنا لأجلكم
سيكون كل شئ على مايرام

1155
01:13:33,501 --> 01:13:34,991
سنخرجكم من هنا -
(أسرع, (بومب -

1156
01:13:34,992 --> 01:13:36,316
هيا -
قادم -

1157
01:13:36,317 --> 01:13:38,296
لا تفقدني

1158
01:13:38,297 --> 01:13:40,059
يا الهي

1159
01:13:40,060 --> 01:13:41,794
ياويلي

1160
01:13:41,795 --> 01:13:43,780
!نريد البيض
!نريد البيض

1161
01:13:43,781 --> 01:13:48,086
ما الذي يفعله بالاعلى؟
!هذه مائدة متحضرة

1162
01:13:54,769 --> 01:13:57,619
لا تفقسي الآن

1163
01:13:57,620 --> 01:13:59,811
أبعدوا هذا الأحمر القذر عن بيضي

1164
01:13:59,812 --> 01:14:01,825
!يا ويلي

1165
01:14:01,826 --> 01:14:04,858
بومب), أأنت بخير؟) -
كنت بحال أفضل من هذه -

1166
01:14:05,914 --> 01:14:08,157
سأذهب لأتجهز للركض

1167
01:14:09,214 --> 01:14:12,210
!إنه وقت العرض

1168
01:14:12,211 --> 01:14:14,283
حسناً, اسلقوه أيضاً

1169
01:14:14,284 --> 01:14:16,165
دعنا نبدأ

1170
01:14:16,166 --> 01:14:18,665
يبدو أن الامر بينك وبيني
يا صاحب البطن الكبير

1171
01:14:18,666 --> 01:14:19,984
سآخذ منك هذا

1172
01:14:24,948 --> 01:14:28,507
!لا

1173
01:14:30,972 --> 01:14:33,771
إننا قادمون -
نفس عميق -

1174
01:14:38,415 --> 01:14:41,361
!لقد دخلت
ياللهول

1175
01:14:41,362 --> 01:14:43,145
!مرحباً

1176
01:14:43,146 --> 01:14:46,413
أين الجميع؟ -
أيها الصقر العظيم, إلى أين يذهب؟ -

1177
01:14:46,414 --> 01:14:48,839
لا أصدق أنني على وشك فعل هذا

1178
01:14:51,183 --> 01:14:53,476
صرخة المعركة؟

1179
01:14:55,815 --> 01:14:57,624
قادم
قادم

1180
01:14:57,625 --> 01:15:01,767
!الصقر العظيم

1181
01:15:16,098 --> 01:15:18,531
أيها الصقر العظيم
هيا, إستيقظ

1182
01:15:18,532 --> 01:15:19,803
هذه رائحة فم سيئة

1183
01:15:19,804 --> 01:15:23,182
يمكنني النوم متأخراً يا امي
إنه ليس يوم دراسة

1184
01:15:23,183 --> 01:15:27,171
ارموه في الوعاء أيضاً
ساتناول الديك الرومي الكبير

1185
01:15:29,798 --> 01:15:31,462
(ريد) -
ماذا؟ -

1186
01:15:31,463 --> 01:15:33,482
حسناً, ما الذي فاتني؟

1187
01:15:33,483 --> 01:15:36,089
عليك أن تطير بهذا البيض إلى الامان -
ساتولى هذا -

1188
01:15:36,090 --> 01:15:38,025
!ها نحن ذا

1189
01:15:41,208 --> 01:15:45,205
أجل, أجل

1190
01:15:48,524 --> 01:15:49,769
!بيضي

1191
01:15:49,770 --> 01:15:52,032
(لا تنسى (تشاك) و(بومب -
من؟ -

1192
01:15:52,033 --> 01:15:54,495
هؤلاء الرفاق -
حسناً -

1193
01:15:55,645 --> 01:15:57,403
أمسكتك

1194
01:16:02,843 --> 01:16:05,274
لن تفر بهذه السهولة

1195
01:16:08,625 --> 01:16:10,231
لا!

1196
01:16:15,031 --> 01:16:16,690
انقذوا انفسكم -
(تمسك يا (ريد -

1197
01:16:16,691 --> 01:16:19,591
سأنقذ هذه البيضة -
ريك), لا تكن بطلاً) -

1198
01:16:19,592 --> 01:16:22,141
ريد), لا) -
لا -

1199
01:16:26,690 --> 01:16:29,947
اخرجوا من المدينة جميعاً

1200
01:16:31,010 --> 01:16:33,162
هناك الكثير منهم
إنهم يفوقوننا عدداً

1201
01:16:33,163 --> 01:16:35,034
ماذا؟
كم عددهم؟

1202
01:16:35,035 --> 01:16:36,692
ليس الكثير, الكمية المناسبة فحسب

1203
01:16:36,693 --> 01:16:38,549
لا حاجة لتنظر الى الخلف
إستمر بالطيران فحسب

1204
01:16:38,550 --> 01:16:40,309
!أسرع

1205
01:16:40,357 --> 01:16:43,244
سآخذ هذه -
لا, لن تفعل -

1206
01:16:43,401 --> 01:16:45,110
أعطني هذه

1207
01:16:47,562 --> 01:16:49,936
أنت لا تعرف متى ينبغي ان تتوقف
اليس كذلك؟

1208
01:16:49,937 --> 01:16:52,271
إليك إجابة من كلمتين
"كـ لا"

1209
01:16:52,272 --> 01:16:55,506
يبدو ان لعبتك الصغيرة تنتهي هنا

1210
01:16:55,507 --> 01:16:57,645
!أعطني هذه -
لن يحصل -

1211
01:17:02,861 --> 01:17:04,727
أبتعدوا عن طريقي

1212
01:17:06,441 --> 01:17:09,446
ليفلت الجميع بجِلده -
!أنا أستقيل -

1213
01:17:13,593 --> 01:17:16,627
أعرف ما ينبغي عليّ فعله
!عليّ أن أفجر ذلك المنجنيق

1214
01:17:16,628 --> 01:17:19,401
وستكون هذه خطّة جيدة
!إذا كنت بارعاً في التفجير

1215
01:17:19,402 --> 01:17:21,083
يجبُ أن اوقف تلك الطائرات

1216
01:17:21,084 --> 01:17:23,076
(تذكرني يا (تشاك
!تذكرني

1217
01:17:23,077 --> 01:17:25,851
بومب) في طريقه)

1218
01:17:30,638 --> 01:17:33,526
مرحباً -
تعالي أيتها الدجاجة -

1219
01:17:33,527 --> 01:17:35,743
!هذا الخنزير الصغير فرقع

1220
01:17:35,744 --> 01:17:37,952
!وهذا انفجر

1221
01:17:37,953 --> 01:17:40,356
!وهذا الخنزير الصغير, ذهب بعيداً

1222
01:17:40,357 --> 01:17:42,744
!"أريد أمي"

1223
01:17:45,534 --> 01:17:47,660
(هيّا, (بومب
يمكنك فعل هذا

1224
01:17:47,661 --> 01:17:50,162
!انفجر
!انفجر

1225
01:17:51,937 --> 01:17:54,321
!كلّا

1226
01:17:54,322 --> 01:17:56,580
!ويلي

1227
01:17:56,989 --> 01:18:00,680
فكّر بأفكار منفجرة
حفلات مفاجأة

1228
01:18:01,446 --> 01:18:03,589
!وضعيّات اليوغا

1229
01:18:04,417 --> 01:18:07,252
!طائرات مدينة الخنازير

1230
01:18:11,661 --> 01:18:14,899
!لقد انفجرت, عمداً

1231
01:18:14,932 --> 01:18:17,168
لقد حطمت منزلي
ما خطبك؟

1232
01:18:17,169 --> 01:18:19,642
أنت من حطم منزلي -
منزلك كان قبيحاً -

1233
01:18:19,643 --> 01:18:21,721
والآن نحن متعادلون

1234
01:18:28,311 --> 01:18:29,940
!إضرب

1235
01:18:32,021 --> 01:18:33,919
!اهربوا

1236
01:18:36,506 --> 01:18:38,703
يارفاق, إحترسوا

1237
01:18:40,111 --> 01:18:42,254
ليتراجع الجميع

1238
01:18:47,669 --> 01:18:49,270
تيرينس)؟)

1239
01:18:49,458 --> 01:18:52,586
إرتدوا أحزمة الأمان جميعاً
!ثقو بي

1240
01:18:57,429 --> 01:19:00,769
حسناً, هذا ديناميت

1241
01:19:07,615 --> 01:19:08,978
ها أنتِ ذا

1242
01:19:08,979 --> 01:19:11,990
!بذقني لو أخذتها

1243
01:19:15,069 --> 01:19:17,896
بيضة طائر شهيّة

1244
01:19:17,897 --> 01:19:19,415
لا يمكنك أكل البيض

1245
01:19:19,416 --> 01:19:21,970
ماذا ستفعل؟
أنا نهِم

1246
01:19:24,908 --> 01:19:27,356
إنتهى الامر
قضي أمرك يا صاحب الحاجب

1247
01:19:32,105 --> 01:19:35,889
!الغضب ليس الحل دوماً

1248
01:19:37,477 --> 01:19:40,964
حسناً, اتعرف امراً؟
اظنك ربحت

1249
01:19:40,965 --> 01:19:42,532
ماذا؟

1250
01:19:42,855 --> 01:19:46,498
كانت هذه خطة رائعة
غير متوقعة

1251
01:19:46,986 --> 01:19:49,373
حقاً؟

1252
01:19:49,374 --> 01:19:52,711
أتعرف, هناك الكثير من العمل الشاق
لخططي الشريرة

1253
01:19:52,712 --> 01:19:54,306
ولقد أبلى نفعاً

1254
01:19:55,759 --> 01:19:57,791
لا, أقصد أن خطتك كانت رائعة

1255
01:19:57,792 --> 01:20:00,440
ولكنك لم تخطط لهذا

1256
01:20:17,185 --> 01:20:20,124
لقد أثرت غضبي للمرة الأخيرة

1257
01:20:20,125 --> 01:20:21,543
بلى

1258
01:20:25,546 --> 01:20:27,390
!أسرع

1259
01:20:39,058 --> 01:20:41,390
!تشنجات
!تشنجات

1260
01:20:41,902 --> 01:20:43,727
هاهم -
أنظروا الى هذا -

1261
01:20:43,728 --> 01:20:45,395
أترون ما اراه؟

1262
01:20:45,396 --> 01:20:47,214
إنه الصقر العظيم -
ذلك هو -

1263
01:20:47,215 --> 01:20:49,483
لا يشبه هذا الرجل
شيئاً مما في تمثاله

1264
01:20:49,484 --> 01:20:52,041
عزيزتي -
!بيضنا -

1265
01:21:05,400 --> 01:21:07,620
أأنت بخير؟ -
تشاك), رجُلي) -

1266
01:21:07,621 --> 01:21:10,136
هل رأيت ما فعلته هناك؟ -
أجل -

1267
01:21:11,867 --> 01:21:14,524
هذه البيضة صورة طبق الأصل منك

1268
01:21:14,525 --> 01:21:17,694
تفضل, بخير وأمان

1269
01:21:26,023 --> 01:21:28,432
أين هو؟ -
(ريد) -

1270
01:21:29,341 --> 01:21:30,942
أين هو؟

1271
01:21:40,986 --> 01:21:43,677
!أعتقد أنه لرمبا يكون ميتاً

1272
01:21:57,378 --> 01:21:59,570
!أبي

1273
01:21:59,665 --> 01:22:03,290
!إنه حي -
!إنه حي -

1274
01:22:10,827 --> 01:22:13,263
ماذا؟

1275
01:22:21,283 --> 01:22:22,733
!أجل

1276
01:22:22,734 --> 01:22:24,283
!مسرورة أنك على قيد الحياة

1277
01:22:24,284 --> 01:22:27,172
أعتقدت أنك مُت
أو تحوّلت إلى جانب الخنازير

1278
01:22:27,173 --> 01:22:30,058
يا صديقي, لقد نجوت

1279
01:22:30,059 --> 01:22:33,017
من الجيّد رؤيتكم يارفاق -
هيّا -

1280
01:22:37,447 --> 01:22:40,075
أجل -
عوداً حميماً -

1281
01:22:40,195 --> 01:22:43,766
لقد أبليت عملاً رائعاً

1282
01:22:48,520 --> 01:22:50,824
سيّدي
سيّدتي

1283
01:22:51,979 --> 01:22:54,305
أعتقد أن هذه تخصّكم

1284
01:23:01,912 --> 01:23:03,787
أشكرك

1285
01:23:04,468 --> 01:23:07,641
(كريمسون), (وودي), (آش)

1286
01:23:07,642 --> 01:23:09,110
من؟ -
هل يخاطبنا؟ -

1287
01:23:09,111 --> 01:23:11,514
لقد تعلمتم الدرس جيداً

1288
01:23:11,515 --> 01:23:13,850
هيّا تعالوا

1289
01:23:13,929 --> 01:23:15,484
لا, لستُ حقاً من النوع العاطفي

1290
01:23:15,485 --> 01:23:17,712
حسناً

1291
01:23:17,713 --> 01:23:20,344
هل يشعر أحد آخر أن هذا تجاوز الحدّ؟

1292
01:23:20,345 --> 01:23:22,658
أجل -
لا -

1293
01:23:22,796 --> 01:23:25,650
أنتم تلاميذي الناجحين -
ناجحين ماذا؟ -

1294
01:23:25,651 --> 01:23:27,474
الا ترون؟

1295
01:23:27,475 --> 01:23:29,867
لقد جعلتكم تفقدون الامل بي

1296
01:23:29,868 --> 01:23:32,378
حتّى تتعلموا كيف
تحظون بالامل في أنفسكم

1297
01:23:32,379 --> 01:23:35,184
لم يكن هذا هو الشعور حقاً -
(أخبريهم يا (روزي -

1298
01:23:35,185 --> 01:23:37,149
أجل, لا أعتقد أن هذا ما حدث يارجل

1299
01:23:37,150 --> 01:23:40,542
أنظروا, أنه يحمرُّ خجلاً

1300
01:23:40,739 --> 01:23:43,846
أنا لا أحمر خجلاً
!أنا أحمر فحسب

1301
01:23:46,863 --> 01:23:50,076
حسناً, من يريد توقيعاً شخصياً؟

1302
01:23:58,582 --> 01:23:59,669
!اذهبوا وهاتوه

1303
01:23:59,670 --> 01:24:01,037
ارفعوه

1304
01:24:01,366 --> 01:24:02,883
!رائع

1305
01:24:03,369 --> 01:24:06,435
{\an8}<font color="#dd37cc">"تاجر العناق"</font>

1306
01:24:06,436 --> 01:24:08,024
{\an6}<font color="#dd37cc">"أول عناق مجاني"</font>

1307
01:24:11,893 --> 01:24:13,307
!إعادة الإفتتاح الكبير

1308
01:24:13,308 --> 01:24:15,267
أحصلوا على ديدانكم

1309
01:24:15,482 --> 01:24:17,636
خيراً فعلتم بالtug

1310
01:24:20,036 --> 01:24:22,237
{\an5\fnArabic Typesetting\fs34\b1\c&HFFFFFF&\3c&ff6262&\5c&H09ACFF&}تكريم للنسر العظيم"
"لإنقاذه البيض

1311
01:24:22,238 --> 01:24:23,479
عجباً, أهذا أنت هناك, (ريد)؟

1312
01:24:23,480 --> 01:24:24,770
حقاً؟
أين

1313
01:24:24,771 --> 01:24:27,757
...لا, لم يكونوا مضطرين, إلى

1314
01:24:27,758 --> 01:24:30,959
اجل, هذا مضحك
لا أتذكر بكائي على ركبتاي هكذا

1315
01:24:30,960 --> 01:24:33,236
ولكن, أتعرفون
انه امر لطيف

1316
01:24:33,237 --> 01:24:36,561
انظروا الى هذا
لقد أعطوا الصقر العظيم الفضل كله

1317
01:24:36,562 --> 01:24:39,585
!لقد جعلوه يبدو أكثر وسامة منك بكثير

1318
01:24:39,586 --> 01:24:41,876
كما تعرف, عندما كنتُ غاضباً

1319
01:24:41,877 --> 01:24:43,943
كان هذا ليهدئ من غضبي حقاً

1320
01:24:43,944 --> 01:24:45,604
انسَ الامر

1321
01:24:45,605 --> 01:24:47,595
اتعرف ما ينبغي ان نفعله؟
لنذهب إلى القرية

1322
01:24:47,596 --> 01:24:49,344
لنفعلها -
لا, في الحقيقة, أود الذهاب -

1323
01:24:49,345 --> 01:24:51,142
أنتظروا يارفاق
فلديّ هذا الامر

1324
01:24:51,143 --> 01:24:52,864
ولدي شئ آخر بعده

1325
01:24:52,865 --> 01:24:55,909
وكل تلك الامور -
هلاّ تنظر الى هذا؟ -

1326
01:24:57,899 --> 01:24:59,663
ماذا بحق ال..؟

1327
01:25:12,970 --> 01:25:15,194
<font color="#ffa042">"عودٌ حميم"</font>

1328
01:25:20,602 --> 01:25:25,004
(سيّد (ريد
مرحباً بعودتك إلى القرية

1329
01:25:53,637 --> 01:25:58,310
 ريد) , (ريد) العظيم انقذني)

1330
01:25:58,311 --> 01:26:03,349
 دافع عن منازلنا وحريتنا

1331
01:26:03,350 --> 01:26:08,927
 الشجاعة, الإذلال, الغضب

1332
01:26:09,660 --> 01:26:16,501
 ريد) , (ريد) العظيم انقذني)

1333
01:26:37,400 --> 01:26:40,168
يا إلهي

1334
01:26:48,492 --> 01:26:51,125
كيف وجدتم الوقت يارفاق لفعل هذا؟

1335
01:26:51,126 --> 01:26:53,379
لهذا ذهبت لأجلب طلاء الاظافر
اليس كذلك؟

1336
01:26:53,380 --> 01:26:55,907
لا, أحضرنا طلاء الأظافر
لأننا نستحقه

1337
01:26:55,908 --> 01:26:57,937
أحرت الجيل -
أنتم شئ آخر يارفاق -

1338
01:26:57,938 --> 01:27:00,147
لأكون صريحاً معكم
سأفتقد منظر الشاطئ

1339
01:27:00,148 --> 01:27:01,647
ولكن, مهما يكن
إنه لايزال هناك

1340
01:27:01,648 --> 01:27:04,583
ليس وكأنه سيكون هناك عندما أستيقظ
وانظر من نافذتي

1341
01:27:04,584 --> 01:27:07,121
حسناً, لايزال بوسعك النظر من نافذتك
(ورؤيتي انا و(بومب

1342
01:27:07,122 --> 01:27:08,341
حسناً

1343
01:27:08,342 --> 01:27:10,372
كما تعرفون, هناك الميزات والعيوب

1344
01:27:10,373 --> 01:27:12,515
حسناً, أراكم لاحقاً

1345
01:27:15,468 --> 01:27:19,434
كان هذا غريباً -
هذا غير حساس تماماً -

1346
01:27:19,577 --> 01:27:21,177
أتريد الذهاب لجلب الطعام؟

1347
01:27:21,178 --> 01:27:24,136
إنسَ الامر
لنعد الى المنزل فحسب

1348
01:27:27,063 --> 01:27:29,736
يارفاق, أنا أمزح معكم فحسب

1349
01:27:29,737 --> 01:27:31,473
تعالوا الى هنا

1350
01:27:32,038 --> 01:27:34,370
عرفت هذا -
لنكن رفاق الغرفة -

1351
01:27:34,371 --> 01:27:37,168
رفاق الغرفة
لا أطيق الإنتظار لأعدّ لائحة الاعمال المملة

1352
01:27:37,169 --> 01:27:39,141
مهلاً لحظة -
سأنقل عشّي إلى غرفة النوم الرئيسية -

1353
01:27:39,142 --> 01:27:40,856
بومب), يمكنك المكوث في غرفة الضيوف) -
لا, لا, لا -

1354
01:27:40,857 --> 01:27:43,423
ألدينا سرير عش؟ -
.سيكون هذا ممتازاً -

1355
01:27:43,424 --> 01:27:46,294
!يارفاق, لا

1356
01:27:48,390 --> 01:27:51,890
{\an5\fnArabic Typesetting\fad(1500,1200)\fs52\b1\c&HFFFFFF&\3c&ffa042&\5c&H09ACFF&}طيور غاضبة

1357
01:27:49,391 --> 01:27:51,818
{\an5\fnArabic Typesetting\fad(200,1200)\fs25\b1\c&HFFFFFF&\3c&ff0080&\5c&H09ACFF&}الفيلم

1358
01:27:57,221 --> 01:27:58,719
أجل

1359
01:27:59,762 --> 01:28:01,366
تحركوا

1360
01:28:02,393 --> 01:28:04,117
شاهدوا هذا

1361
01:28:04,118 --> 01:28:05,474
!أجل

1362
01:28:21,377 --> 01:28:23,196
مرحباً؟

1363
01:28:48,994 --> 01:28:50,682
شكراً مجدداً

1364
01:29:06,522 --> 01:29:08,131
(هيّا, (ليونارد

1365
01:29:08,132 --> 01:29:13,127
ليونارد) لا يستطيع الرقص)
إنه يجهز طائرة جديدة

1366
01:29:19,660 --> 01:29:22,033
حسناً, ربما سيرقص لبضع لحظات

1367
01:29:27,748 --> 01:29:29,424
(أرهم ما لديك, (ريد

1368
01:29:29,425 --> 01:29:31,121
هيّا, أيها الأحمر -
لا -

1369
01:29:31,122 --> 01:29:33,261
أجل, اجل -
محاولة لطيفة -

1370
01:29:38,429 --> 01:29:39,968
حسناً

1371
01:29:43,649 --> 01:29:53,823
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1372
01:30:09,092 --> 01:30:10,748
تفضّلوا

1373
01:30:17,044 --> 01:30:19,082
مهلاً, ما الذي نفعله؟

1374
01:30:23,172 --> 01:30:24,740
حاذروا

1375
01:30:32,049 --> 01:30:34,388
.عجباً

1376
01:30:37,049 --> 01:33:34,388
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| محمود خالد & m.a.k pro & الدكتور علي طلال ||</font>

