﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:08,380
SubsWorld :ترجمة فريق
Twitter: @Worldsubs
Thamer : @Al_othiby
Abdullah : @GusAM13
D7oom :  @Da7OoOm_MH
Camprain : @Camprain
RAHAF : @Rffm98

2
00:00:08,240 --> 00:00:10,380
اليوم اعلن عن نيتي

3
00:00:10,480 --> 00:00:14,180
لترشيح قاضي محكمة الاستئناف للولايات المتحدة
( روبرت اتش بورك )

4
00:00:14,280 --> 00:00:16,380
ليكون مساعد العدل للمحكمة العليا

5
00:00:16,480 --> 00:00:18,960
قرع الطبول استمر اليوم
من كلا المعسكرين

6
00:00:19,080 --> 00:00:21,220
في معركة ضارية
على ترشيح الرئيس الامريكي

7
00:00:21,320 --> 00:00:23,340
القاضي (روبرت بورك ) في المحكمة العليا

8
00:00:23,440 --> 00:00:25,060
ضغوطات الشعب لها تأثيراً

9
00:00:25,160 --> 00:00:27,500
في غرفة بريد مجلس الشيوخ
المبلغ بها منذ ايام

10
00:00:27,600 --> 00:00:29,980
تحت فائض البريد لـ ( بورك )

11
00:00:30,080 --> 00:00:34,020
سيدي الرئيس يبدو ان ترشيح ( بورك )
قد يفشل في انتخابات اللجنة

12
00:00:34,120 --> 00:00:35,451
على جثتي

12
00:00:35,620 --> 00:00:38,451
{\c&H0000FF&}
<i>.تأكيدٌ قضائيّ</i>

13
00:00:38,520 --> 00:00:43,970
الاجابات بـ "نعم" 42 والاجابات بـ "لا" 58
الترشيح غير مؤكد

14
00:00:44,280 --> 00:00:46,980
اذا رغبنا بتحويل المحكمة العليا الامريكية

15
00:00:47,080 --> 00:00:50,460
الى عملية انتخاب
لتغيير دستور الدولة

16
00:00:50,560 --> 00:00:53,291
ولنبدأ بانتخاب المحكمة العليا
للولايات المتحدة الامريكية

17
00:00:54,080 --> 00:00:57,820
انا ( جورج هيربيت ووكر بوش)
اقسم رسميًا

18
00:00:57,920 --> 00:01:03,380
اني يوف اباشر بإخلاص اعمال مكتب
رئاسة الولايات المتحدة

19
00:01:03,480 --> 00:01:06,740
(ثورقود مارشل ) الشخص الاول
في العدالة السوداء في المحكمة العليا

20
00:01:06,840 --> 00:01:09,161
اعلن تقاعده اليوم

21
00:01:10,080 --> 00:01:11,900
في خطابه للرئيس ( بوش )
قال المارشال

22
00:01:12,000 --> 00:01:14,980
المطالب لشاقة لعمل المحكمة
يبدو انها  بدأت بدأت الوقت

23
00:01:15,080 --> 00:01:18,289
التي تبدو متنافية
مع عمري  المتقدم وحالتي الصحية

24
00:01:20,680 --> 00:01:22,740
الرئيس ( بوش ) قال ان ترشيحه اليوم

25
00:01:22,840 --> 00:01:25,420
لإستبدال القاضي المتقاعد  )ثروقود مارشال )

26
00:01:25,520 --> 00:01:29,081
قد يأتي خلال ايام قليله
لكن هل يجب ان يكون شخصًا اسود ؟

27
00:01:29,240 --> 00:01:31,420
موعدٌ صغير من شأنه بالتأكيد تحييد

28
00:01:31,520 --> 00:01:33,100
الكثير من المعارضة المحتملة

29
00:01:33,200 --> 00:01:35,420
حذر ( مارشال ) بأن التشديد على العرق

30
00:01:35,520 --> 00:01:39,180
في اختيار من يخلفه
قد يكون له نتائج سلبية

31
00:01:39,280 --> 00:01:44,411
اخبرني ابي منذ زمن
بأنه لا يمكنني استغلال العرق

32
00:01:45,520 --> 00:01:49,340
على سبيل المثال ، ليس هناك فرق بين 
الافعى البيضاء والافعى السوداء

33
00:01:49,440 --> 00:01:50,500
كلتاهما تعض

34
00:01:50,600 --> 00:01:52,060
هذا تقرير خاص

35
00:01:52,160 --> 00:01:53,940
وصلنا بان الرئيس سوف يعلن

36
00:01:54,040 --> 00:01:56,260
مرشحه بالمحكمة العليا

37
00:01:56,360 --> 00:01:59,140
انا جدًا سعيد لإعلاني

38
00:01:59,240 --> 00:02:02,140
ترشيحي للقاضي ( كلارينس ثوماس )

39
00:02:02,240 --> 00:02:05,687
لخدمة المحكمة العليا لهيئة عدالة الولايات المتحدة

40
00:02:06,120 --> 00:02:10,180
( كلارينس ثوماس ) يطابق اوصافي كأفضل
رجل مناسب في هذا الوقت

41
00:02:10,280 --> 00:02:13,380
الرئيس ( بوش ) يتحرك لتثبيت الاغلبية المحافظة

42
00:02:13,480 --> 00:02:15,620
في المحكمة العليا الامريكية

43
00:02:15,720 --> 00:02:17,180
بترشيح القاضي الفيدرالي ( كلارنس )

44
00:02:17,280 --> 00:02:20,700
لملئ المقعد الفارغ من
القاضي المتقعد  (ثرقود مارشال )

45
00:02:20,800 --> 00:02:23,500
كمثل السابق ( مارشال ) ، ( ثوماس ) رجل اسود

46
00:02:23,600 --> 00:02:26,140
رجل ولد في حي فقير
في الجزء المنعزل من الجنوب

47
00:02:26,240 --> 00:02:30,020
رجل انتفع من الارث القانوني
من المارشال السابق

48
00:02:30,120 --> 00:02:32,620
بقدر ما يسمعوا الناس او يروا القاضي ( كلارنس )

49
00:02:32,720 --> 00:02:35,820
بقدر ما يقتنعون بانه شعار النزاهة

50
00:02:35,920 --> 00:02:37,500
والاستقلال والمنطق الشائع

51
00:02:37,600 --> 00:02:39,602
انه بالضبط ما نحتاج اليه

52
00:02:39,720 --> 00:02:42,860
في مدينة نيويورك الان
الاف المتظاهرين

53
00:02:42,960 --> 00:02:46,620
يحتةون ضد قرار المحكمة
الذي يمنع المشورة الطبية في الاجهاض

54
00:02:46,720 --> 00:02:48,500
ويحث الكونغرس على الرفض

55
00:02:48,600 --> 00:02:51,500
ترشيح الرئيس ( بوش ) في المحكمة العليا

56
00:02:51,600 --> 00:02:54,460
(كلارنس توماس ) رجل مهين

57
00:02:54,560 --> 00:02:57,340
على حياة وموروث (ثيرقود مارشل)

58
00:02:57,440 --> 00:02:59,761
وكل ما مثله وعمل له

59
00:03:00,600 --> 00:03:03,500
في تجمع وطني لنشطاء الحقوق المدنية في "ممفيس"

60
00:03:03,600 --> 00:03:07,420
القادة السود يعبرون عن رده فعلهم
لمرشح المحكمة العليا

61
00:03:07,520 --> 00:03:10,860
مجرد تعيين لشخص اسود لن يصلح الامور

62
00:03:10,960 --> 00:03:13,220
علينا ان نخرج (توماس)

63
00:03:13,320 --> 00:03:17,100
نحن لا ننتظر الاسئلة
نقوم بالتخلي عنه فورًا

64
00:03:17,200 --> 00:03:20,602
قتله سياسيًا ، وقتل بوش في الوقت الحالي

65
00:03:30,920 --> 00:03:31,900
( ريكي سيدمان )

66
00:03:32,000 --> 00:03:34,140
مرحبا ، انا ( نان )  من حلف العدالة

67
00:03:34,240 --> 00:03:36,020
اتعلمين مالامر الذي كنا نسمعه طوال الصيف

68
00:03:36,120 --> 00:03:38,260
عن كيفية خيانه ( توماس ) للنساء اللاتي عملن معه

69
00:03:38,360 --> 00:03:40,840
ـ اجل
ـ اخيرًا قد وجت اسمًا

70
00:03:41,440 --> 00:03:46,260
في  1946 ارادت امرأة سوداء دراسة القانون

71
00:03:46,360 --> 00:03:48,620
في جامعة " اوكالاهوما"

72
00:03:48,720 --> 00:03:52,580
في ذلك الوقت غير قانوني للبيض والسود

73
00:03:52,680 --> 00:03:56,526
ليدرسوا معا في هذه الولاية
لذا وضعوا الانسة (سيبول) اما القضاء

74
00:03:58,520 --> 00:04:01,922
ـ مالذي ستفعليه ؟
ـ لاشيء

75
00:04:02,320 --> 00:04:04,300
الا ترديدن قول اي شيء ؟

76
00:04:04,400 --> 00:04:06,641
هذا الرجل قد ينتهي في المحكمة العليا

77
00:04:07,080 --> 00:04:10,527
في هيئة مناهضة التمييز العنصري
رأيت نساء تتدمر حياتهن

78
00:04:10,840 --> 00:04:13,660
لانهم تحدثوا في الخارج ضد مديرهم اثناء تجمعهم للعشاء

79
00:04:13,760 --> 00:04:15,842
مالذي تظنيه سيحدث لي ؟

80
00:04:16,920 --> 00:04:18,365
حسنا

81
00:04:21,200 --> 00:04:24,580
الكثير من الناس يقاتلون هذا الترشح
ولا يفترض ان تكون انا

82
00:04:29,680 --> 00:04:30,860
ـ ( كلارنس توماس )
ـ اجل

83
00:04:33,680 --> 00:04:36,540
هذا رجل الساعة

84
00:04:36,640 --> 00:04:39,300
والان ، مالذي اخبرتك ؟
مالذي اخبرتك به قبل 20 سنة ؟

85
00:04:39,400 --> 00:04:40,780
لقد قلت " تعال واعمل معي"

86
00:04:40,880 --> 00:04:42,260
" وسوف اعطيك 11 الف دولار في السنة"

87
00:04:42,360 --> 00:04:46,620
الذي قلته ، ان لديك مستقبل كبير امامك

88
00:04:46,720 --> 00:04:48,100
القاضي (كلارنس توماس ) يظهر

89
00:04:48,200 --> 00:04:49,780
مترأسا لتاكيد المحكمة العليا

90
00:04:49,880 --> 00:04:52,260
اظنه سوف يؤكد وسبب تأكيده

91
00:04:52,360 --> 00:04:54,060
سنجد جلسات الإجتماع مُحفّزة فكريًّا

92
00:04:54,160 --> 00:04:55,491
ولكنّني لا أرى الكثير من الإحتفالات

94
00:05:00,600 --> 00:05:03,380
( كلارينس ) انا (جيني ) كيف تشعر في جلسة الاستماع الاول؟

95
00:05:03,480 --> 00:05:05,580
ـ بخير ، سعيد لانني اصبحت هنا

96
00:05:05,680 --> 00:05:06,780
فقط تذكر بعض هؤلاء الديموقراطيين

97
00:05:06,880 --> 00:05:08,940
الذين في اللجنة سيكونوا صعبي المراس

98
00:05:09,040 --> 00:05:10,860
في اسوأ الاحوال
سبعة منهم سوف يصوتون ضدك

99
00:05:10,960 --> 00:05:12,700
هذا ايضا يترك سبعة لك

100
00:05:12,800 --> 00:05:15,849
والتعادل يأخذك الى مجلس الحكم
الكامل ونحن بمستوى جيد

101
00:05:16,120 --> 00:05:17,804
حتى بأغللبيه ديموقراطية

102
00:05:17,920 --> 00:05:20,340
( جيني ) نحن بحاجة الى 50 واخر حساب كان 60

103
00:05:20,440 --> 00:05:23,340
وبشعبية الرئيس  الارقام قد تصبح اكبر

104
00:05:23,440 --> 00:05:25,540
لذا لا تقلق اذا جلبت بعضًا من الكراهية
اثناء جلسة الاستماع

105
00:05:25,640 --> 00:05:27,260
اجل ، من الجيد عرفة ذلك

106
00:05:31,480 --> 00:05:32,740
ـ قاضي
ـ سيناتور

107
00:05:32,840 --> 00:05:34,842
ـ السيدة ( توماس )
ـ سيناتور

108
00:05:35,760 --> 00:05:37,820
في اشارة رمزية واضحة

109
00:05:37,920 --> 00:05:40,660
( ستورم ثيرمود) المصنف في اللجنة الجمهورية والقضائية

110
00:05:40,760 --> 00:05:43,820
والتمييز السابق ، يرافق القاضي الى الحجرة

111
00:05:45,400 --> 00:05:48,802
(اريد اولا تقديم زوجتي (فيرجينيا

112
00:05:49,600 --> 00:05:51,887
مرحبا سيدة ( توماس )
تشرفنا بوجودك هنا

113
00:05:52,640 --> 00:05:54,500
وابني (جمال)

114
00:05:54,600 --> 00:05:56,700
مرحبا ( جمال )

115
00:06:00,520 --> 00:06:04,684
ليس هناك كلمات كافية تعبر عن امتناني الكبير

116
00:06:04,800 --> 00:06:07,860
وتقديري للسيد (دانفورث )

117
00:06:07,960 --> 00:06:10,100
ـ مرحبا)
هل استطيع التحدث الى ( انيتا هيل

118
00:06:10,200 --> 00:06:12,660
ـ هنا ( انيتا )
ـ انا ( ريكي سايدمان )

119
00:06:12,760 --> 00:06:15,060
انا محققة بمكتب الدكتور ( كنيدي)

120
00:06:15,160 --> 00:06:17,060
وانا اقوم بالتحقيق عن ( كلارنس توماس)

121
00:06:17,160 --> 00:06:19,322
بناء على ترشحه للمحكمة العليا

122
00:06:19,640 --> 00:06:21,100
انا اعلم انك عملت لدى القاضي  ( توماس )

123
00:06:21,200 --> 00:06:22,964
هل استطيع ان اسألك عن بعض الامور عنه ؟

124
00:06:23,960 --> 00:06:25,900
انسة ( سيدمان ) جلسات الاستماع بدأت

125
00:06:26,000 --> 00:06:28,162
لست متأخرة للقيام بالتحقيقات

126
00:06:28,280 --> 00:06:31,443
لقد عملت معه مرتين
في تعليمك هيئة التمييز

127
00:06:31,720 --> 00:06:33,927
ـ هذا صحيح
ـ اتجربة جيدة ؟

128
00:06:35,320 --> 00:06:39,211
كنت فخورة بما حققناه في كلا المكتبين

129
00:06:40,800 --> 00:06:44,140
لقد سمعنا بأن القاضي اساء معاملة بعض النساء

130
00:06:44,240 --> 00:06:45,969
اللاتي يعملن معه في هئة التمييز

131
00:06:48,120 --> 00:06:49,326
هل تعلمين شيئا عن هذا ؟

132
00:06:52,840 --> 00:06:54,842
هذا شيء ينبغي ان لا اتحدث عنه

133
00:06:56,160 --> 00:06:57,207
لماذا ؟

134
00:06:57,840 --> 00:06:59,251
سأخبرك على هذا النحو

135
00:07:00,440 --> 00:07:04,580
اذا اوصيت بشخص كان ضحية
لمبادرات غير مرغوبة

136
00:07:04,680 --> 00:07:07,081
لا اظن انني سأقترح
بأن تتقدم للشهادة

137
00:07:07,200 --> 00:07:11,922
في تجربتي كقضايا مثل هذه
عندما يتصدر شخص

138
00:07:13,440 --> 00:07:15,886
يميل الضحية الى ان يصب شرير

139
00:07:16,560 --> 00:07:18,220
في العقود التالية

140
00:07:18,320 --> 00:07:20,580
المحكمة العليا سوف تقوم بقرارات حاسمة

141
00:07:20,680 --> 00:07:23,889
وسيكون لها اثر حقيقي
على حياة النساء الامريكيات

142
00:07:26,600 --> 00:07:29,080
اذاكان الخطر اقل من ذلك فلن اطلب منك

143
00:07:35,960 --> 00:07:38,247
هل كنت احدى ضحايا تعاملاتع ؟

144
00:07:55,200 --> 00:07:58,100
ما اقوله هو فقط للجنة القضائية فقط

145
00:07:58,200 --> 00:07:59,620
وليس للاستهلاك

146
00:07:59,720 --> 00:08:00,780
اتفقنا

147
00:08:00,880 --> 00:08:04,566
ولا اريد الظهور بأن لدي نوايا سياسية

148
00:08:05,280 --> 00:08:06,691
سأجعل ذلك واضحًا

149
00:08:07,520 --> 00:08:09,045
انا قادمة اليك

150
00:08:11,080 --> 00:08:14,607
مذكراتي الاولى لهؤلاء الذين في
"بين بوينت " "جورجيا "

151
00:08:14,720 --> 00:08:18,327
حياة بعيدة جدا عن الزمان والمكان

152
00:08:19,040 --> 00:08:22,820
فمن هذه الغرفة .. وهذا اليوم

153
00:08:22,920 --> 00:08:24,820
ـ ومن هذه اللحظة
ـ سأبداأ في مشروع تطوير التعليم

154
00:08:24,920 --> 00:08:28,820
لكنني دائما حملت في قلبي مبادئ شبابي

155
00:08:28,920 --> 00:08:31,924
مبادئ اجدادي وجيراني

156
00:08:32,240 --> 00:08:36,180
مبادئ الشعب
الذين يؤمنون بعمق في هذه البلاد

157
00:08:36,280 --> 00:08:38,521
رغم كل التناقضات

158
00:08:39,480 --> 00:08:42,820
املي هو عندما تكتمل هذه الجلسات

159
00:08:42,920 --> 00:08:48,882
ان تختم هذه اللجنة بقول انني شخص نزيه

160
00:08:50,920 --> 00:08:52,843
رجل صالح

161
00:09:03,040 --> 00:09:06,540
نبدأ تغطيتنا لليلة مع" ان بي سي " مع المراسلة
"اندريا ميشيل"  في مجلس المدينج

162
00:09:06,640 --> 00:09:09,700
القاضي ( كلارنس توماس ) سحر اللجنة القضائية اليوم

163
00:09:09,800 --> 00:09:12,167
تحدث عن النشأ والفقر والعنصرية

164
00:09:18,480 --> 00:09:20,323
ـ لما تحضرين هذا لي ؟
ـ انتي محققة

165
00:09:21,320 --> 00:09:22,300
تابعي الامر واتصلي بها

166
00:09:22,400 --> 00:09:24,460
لا استيع فعل هذا ، ليس من هذا المكتب

167
00:09:24,560 --> 00:09:26,380
تعلمين كيف يتصرف ( بادين ) بهذا الموضوع ، انه لا ...

168
00:09:26,480 --> 00:09:29,180
( كارولين )  ، ماتزعمه المرأة هو تحرش جنسي

169
00:09:29,280 --> 00:09:30,340
انه ضد القانون

170
00:09:30,440 --> 00:09:32,681
حسنا ، احضرية الى سيناتورك ليتعامل معه

171
00:09:32,800 --> 00:09:34,300
( كيينيدي ) قد تصدر الكثير من التهم

172
00:09:34,400 --> 00:09:37,131
وعدم اللباقة الجنسية ليس احدهم

173
00:09:37,680 --> 00:09:39,620
حسنا ، لنلعب هذا

174
00:09:39,720 --> 00:09:42,580
بفرض اني قمت بهذا التحقيق
ثم اثمرت شيئا ، ماذا بعد ؟

175
00:09:42,680 --> 00:09:44,140
بعد ذلك اللجنة تستدعي ( توماس )

176
00:09:44,240 --> 00:09:45,940
واي سيناتور سيتولى هذا

177
00:09:46,040 --> 00:09:47,700
ليس مديري او مديرك بالطبع

178
00:09:47,800 --> 00:09:50,300
لا اعلم ، ربما (لايها ) او ( سيمون)

179
00:09:50,400 --> 00:09:54,620
حسنا ، حتى وان كانوا قادرين على ذلك ، ماذا عن الاخرين ؟

180
00:09:54,720 --> 00:09:55,740
انا اعني ( ريكي )

181
00:09:55,840 --> 00:09:59,900
نصف هؤلاء الرجال لهم تحركات مخجلة مع النساء

182
00:10:00,000 --> 00:10:02,260
ولن يريدو فتح هذا الباب

183
00:10:02,360 --> 00:10:04,044
حسنا ، ربما ليس لديهم خيار

184
00:10:04,800 --> 00:10:08,691
الناس الذين اعطوني اسم ( انتينا هيل ) توقعو منا التحقيق به

185
00:10:10,000 --> 00:10:11,968
اذا لم تفعلي فقد يسربون الامر

186
00:10:16,880 --> 00:10:21,140
اذا هل تقول بأنه تحرش بها ؟

187
00:10:21,240 --> 00:10:22,765
لا ، بل تقول انه شيء لفظي

188
00:10:24,560 --> 00:10:27,100
ـ اي امرأة قد تتفوه بتلك الاشياء
ـ ليس بحد علمنا

189
00:10:27,200 --> 00:10:28,700
لديها شاهد معتمد

190
00:10:28,800 --> 00:10:29,940
صديقة اخبرتها ذلك الحين

191
00:10:30,040 --> 00:10:31,405
شخص معتمد ؟

192
00:10:31,680 --> 00:10:36,607
قاضي ، و ( هيل ) استاذة قانون وعلى الورق ، اجل

193
00:10:39,000 --> 00:10:40,809
متى قالت ان هذا حدث؟

194
00:10:41,080 --> 00:10:42,366
.منذ عشر سنوات

195
00:10:44,880 --> 00:10:46,180
عشر سنوات ؟

196
00:10:46,280 --> 00:10:48,780
( كارولين ) لقد تم قبوله في ثلاثة
اعمال حكومية في هذا الوقت

197
00:10:48,880 --> 00:10:51,140
ـ اعلم ذلك
ـ لماذا لم تحريةمن قبل

198
00:10:51,240 --> 00:10:52,900
انها لم تحضره الان

199
00:10:53,000 --> 00:10:56,620
لقد اتصلنا بها ، وقالت انها لا ترغب في التحدث عن ذلك
وهي حقًا لا تريد ان يتم التغاضي عنه

200
00:10:56,720 --> 00:10:58,802
اجل ، بلا شك هذا يجعلنا اثنين

201
00:10:59,760 --> 00:11:03,460
لا اريد ملاحقة هذا الرجل بتهمة جنسية ( كارولين )

202
00:11:03,560 --> 00:11:05,940
هذا بالضبط ما اكرهه

203
00:11:06,040 --> 00:11:07,020
اجل ، افهم ذلك

204
00:11:07,120 --> 00:11:09,620
وماذا ان كانت تكذب ؟ اتفهمين هذا ؟

205
00:11:09,720 --> 00:11:11,768
ثم ستجعليني اخرج بعض الحطام الوهمي

206
00:11:12,000 --> 00:11:15,607
عن ماضي قاضي حكومي
وانا سوف اصبح الجل الشرير في كل شيء

207
00:11:18,760 --> 00:11:20,967
هي لاتريد التحدث في ذلك ؟

208
00:11:22,120 --> 00:11:23,406
ليس في البداية ، كلا

209
00:11:24,200 --> 00:11:28,060
حسنا ( هيل ) انا لا اريد اجبار امرأة مترددة

210
00:11:28,160 --> 00:11:30,140
لتأتي هنا وتتكلم عن كل هذه الاشياء

211
00:11:32,640 --> 00:11:34,642
ماذا لو .. هل نستطيع جعل هذا يمضي ؟

212
00:11:36,360 --> 00:11:37,361
حسنا

213
00:11:39,360 --> 00:11:41,601
نحن لسنا الوحيدين الذين يعلمون بها

214
00:11:41,720 --> 00:11:44,020
تبًا ،حسنا اتصلي بالمباحث الفيدرالية

215
00:11:44,120 --> 00:11:46,100
دعيهم يلقوا بنظره عن الموضوع بأكمله

216
00:11:49,080 --> 00:11:52,721
يجب الاسراع في عمل التقرير
سوف نصوت للرجل في هذا الاسبوع

217
00:12:10,160 --> 00:12:11,380
لم تكوني بحاجة لفعل هذا

218
00:12:11,480 --> 00:12:13,460
لدينا عملاء قادمون لمقابلتك

219
00:12:13,560 --> 00:12:16,580
اجل ،ولكن بما ان المباح تقوم بتبلغ البيت الابيض

220
00:12:16,680 --> 00:12:19,540
اعتقد انه من المهم ان اقول
ماعلي قوله بكلماتي

221
00:12:19,640 --> 00:12:22,007
كي لا تبقى مساحة لسوء الفهم

222
00:12:31,840 --> 00:12:33,968
القاضي ( توماس كلارنس ) ؟

223
00:12:34,720 --> 00:12:35,801
اجل.

224
00:12:37,920 --> 00:12:39,001
( انتينا هيل ) ؟

225
00:12:39,880 --> 00:12:41,803
اجل ، تفضلوا

226
00:12:54,760 --> 00:12:55,841
( كلانس )

227
00:13:01,400 --> 00:13:02,561
مالامر ؟

228
00:13:13,160 --> 00:13:15,401
موظفة سابقة

229
00:13:16,600 --> 00:13:19,570
شخص ما ساعدته وارشدته

230
00:13:21,200 --> 00:13:24,568
اخبرت المباحث الفيدرالية
بأنني لم اكن محترم معها

231
00:13:28,560 --> 00:13:30,847
وتحرشت بها

232
00:13:33,520 --> 00:13:34,681
جنسيا.

233
00:13:53,600 --> 00:13:54,726
هل هناك اي اساس لهذا ؟

234
00:13:55,240 --> 00:13:57,660
كلا ، لقد عملت معي

235
00:13:57,760 --> 00:14:01,860
عاملتها كطريقة معاملتي للجميع الذين يعملون معي

236
00:14:01,960 --> 00:14:04,167
ـ اذا لماذا تقول هذا
ـ لا اعلم

237
00:14:04,640 --> 00:14:05,660
كيف سأجيب على هذا ؟

238
00:14:05,760 --> 00:14:08,220
شخص لفق كذبه عني
كيف يمكنني معرفة السبب

239
00:14:08,320 --> 00:14:10,641
لا تصرخ ، انا فقط اسأل

240
00:14:16,040 --> 00:14:17,041
انا اسف ، فأنا غاضب

241
00:14:20,040 --> 00:14:21,405
انا لا افهم

242
00:14:23,080 --> 00:14:25,287
ربما شخص كلفها بهذا

243
00:14:26,240 --> 00:14:28,060
يوجد الكثير من المجموعات خارج هذا

244
00:14:28,160 --> 00:14:30,561
لا تتقبل فكرة الذهاب الى المحكمة العليا

245
00:14:31,320 --> 00:14:33,209
لا يمكنهم هزيمتك بشرف

246
00:14:34,440 --> 00:14:36,044
لذا يضربونك بهذا

247
00:14:36,680 --> 00:14:39,490
مع الكذب والتشوية

248
00:14:40,360 --> 00:14:42,442
لكن من الجيد ان المباحث تعمل على ذلك

249
00:14:42,920 --> 00:14:46,060
سوف ترى الامر كما هو

250
00:14:46,160 --> 00:14:48,640
انها تراهات سياسية

251
00:14:57,120 --> 00:14:58,884
حسنا ، شكرا لك

252
00:14:59,960 --> 00:15:02,260
اذا المباحث الفيدرالية ستنظر في هذا ؟

253
00:15:02,360 --> 00:15:04,020
الصورة العامة تقول شي وهو يقول شيء اخر

254
00:15:04,120 --> 00:15:05,724
ماهي ابعاد التحقيق ؟

255
00:15:05,840 --> 00:15:08,540
لم يكن منهكا
انها فقط يومان

256
00:15:08,640 --> 00:15:11,020
انها تهمة جادة تستحق
اهتمام جاد

257
00:15:11,120 --> 00:15:13,566
لدينا ترتيبات انتخابات لمدة يومين

258
00:15:13,680 --> 00:15:16,100
للبحث في كل هذا
علينا ان نؤجل هذه الانتخابات

259
00:15:16,200 --> 00:15:18,300
ولا استطيع فعلها بدون تفسير

260
00:15:18,400 --> 00:15:21,540
لا احد منا يريد هذا علنيا
ومالم يكن لأحد خطه افضل

261
00:15:21,640 --> 00:15:24,610
سوف نصوت للمرشح
في يوم الجمعة كما هو مرتب له

262
00:15:25,680 --> 00:15:28,160
سوف نرسله الى المجلس للتصويت

263
00:15:29,200 --> 00:15:31,089
هل اطلعت اللجنة كلها على التقرير ؟

264
00:15:31,200 --> 00:15:32,860
اجا ، ولكننا بخير

265
00:15:32,960 --> 00:15:34,940
( كلارنس ) هؤلاء الرجال  اعضاء مجلس الشيوخ

266
00:15:35,040 --> 00:15:37,500
يعرفون الحيل السخيفة عندما يروها

267
00:15:37,600 --> 00:15:39,260
وحتى لو ارادوا تحويلها الى شيء

268
00:15:39,360 --> 00:15:41,408
وهذا مستبعد ، فمن سيجرؤ ؟

269
00:15:41,720 --> 00:15:44,860
اعني ( ديكونسيني ) غارق في التهم الاخلاقية

270
00:15:44,960 --> 00:15:46,980
و ( كيينيدي ) بعد الصيف كان

271
00:15:47,080 --> 00:15:50,100
انت تقول ان ليس علي الاهتمام
بأن اسمي سيرتبط بهذه التراهات

272
00:15:50,200 --> 00:15:51,380
لقد قلتها ، " انا لا اهتم "

273
00:15:51,480 --> 00:15:53,140
الناس عندنا يفكرون بي ، سيفكرون بهذا ؟

274
00:15:53,240 --> 00:15:54,820
انا اقول انا لا احد سوف يفكر في هذا

275
00:15:54,920 --> 00:15:57,924
لكني لا استطيع ان لا اهتم ، انا لست ( كينيدي )

276
00:15:58,720 --> 00:16:00,882
انا رجل اسود في امريكا

277
00:16:01,880 --> 00:16:03,882
انه امر مختلف كليًا بالنسبة الي

278
00:16:21,840 --> 00:16:24,700
الاعضاء الـ 14 انقسموا تماما

279
00:16:24,800 --> 00:16:27,420
7 منهم " مع" و 7 اخرون "ضد" الترشيح

280
00:16:27,520 --> 00:16:30,340
الرسالة هي ان ( توماس ) ليس مرشحا رائع

281
00:16:30,440 --> 00:16:33,140
لذا ترشيحه سيرسل الى المجلس بالكامل

282
00:16:36,280 --> 00:16:38,820
( هيل ) هنا البروفيسور (نينا توتيتردغ )

283
00:16:38,920 --> 00:16:40,365
من الاذاعة الوطنية

284
00:16:40,760 --> 00:16:44,260
لقد ولتني نسخة شهادة
ارسلتها بالفاكس للجنة القضائية

285
00:16:44,360 --> 00:16:46,931
تقول بالن ( كلارنس ) تعدى اليك جنسيا

286
00:16:47,120 --> 00:16:48,724
اريد ان اسألك بعض الاسئلة

287
00:16:56,680 --> 00:16:59,020
لدي ( نينا توتينبيردغ ) و ( تيم فيلبس )

288
00:16:59,120 --> 00:17:00,620
يسألوني عن ( كلارنس توماس ) وعن تحرشه الجنسي

289
00:17:00,720 --> 00:17:02,085
اللعنة

290
00:17:03,800 --> 00:17:05,140
هل قالوا من سرب الامر ؟

291
00:17:05,240 --> 00:17:07,420
ـ كلا ، بالطبع لا
ـ حسنا ، استخرجي تصريح

292
00:17:07,520 --> 00:17:09,660
يقول بأن التهم تم التحقيق فيها
ووجدو ان لا اساس لها من الصحة

293
00:17:09,760 --> 00:17:11,620
الرئيس لديه ايمان كامل بمرشحة

294
00:17:11,720 --> 00:17:13,848
ـ هل الرئيس يعلم ؟
ـ سوف اخبره

295
00:18:12,520 --> 00:18:14,580
مرحبا

296
00:18:14,680 --> 00:18:16,842
مرحبا

297
00:18:23,720 --> 00:18:25,961
سوف اتواجد على نشرة الاخبار في الغد

298
00:18:30,240 --> 00:18:36,202
بعض الامور التي سيقولونها
قد تصدمكم

299
00:18:38,960 --> 00:18:40,928
انا اسفة على ذلك

300
00:18:49,040 --> 00:18:51,122
هذا برنامج اصدار اخر الاسبوع
هنا( ليان هانسن )

301
00:18:53,040 --> 00:18:57,860
المرأة التي عملت لدى ( توماس ) كمساعد شخصي
لعامين واكثر

302
00:18:57,960 --> 00:19:00,645
اتهمته بالتحرش بها جنسيا

303
00:19:01,040 --> 00:19:03,300
الاذاعة الوطنية تعارض تقريرها

304
00:19:03,400 --> 00:19:07,580
استاذة القانون ( انيتا هيل ) تقول بأن
لديها الكثير من المشتركات معه

305
00:19:07,680 --> 00:19:10,300
وهي تعتقد مبدئيًا
بأن تلك الخلفية المشتركة

306
00:19:10,400 --> 00:19:14,900
كانت احدى اسباب تكليفة بها
كمساعدة شخصية منذ 10 اعوام

307
00:19:15,000 --> 00:19:19,340
وكما تقول شهادتها ، بأن ( توماس )
طلب منها الخروج معها اجتماعيًا

308
00:19:19,440 --> 00:19:21,460
ورفض قبول اعذارها

309
00:19:21,560 --> 00:19:24,484
بأنها لا ترى من اللائق الخروج مع المدير

310
00:19:24,920 --> 00:19:27,300
( توماس ) بعد نقاش موجز

311
00:19:27,400 --> 00:19:31,610
كانت كما يقول يحول الحوارات الى
نقاشات تتعلق باهتماماته الجنسية

312
00:19:32,240 --> 00:19:34,820
اعترف انه لم يلمسها بتاتًا

313
00:19:34,920 --> 00:19:37,220
ولم يهدد مباشرة بطردها من عملها

314
00:19:37,320 --> 00:19:40,260
لكنها تقول انها كانت في 25
وبدأت بالقلق

315
00:19:40,360 --> 00:19:43,489
على انها ستعاني  مهنيًا ان لم تخضع

316
00:19:44,600 --> 00:19:49,380
اكثر من سيناتور اتصلوا بالاذاعة
الوطنية يقولون انهم تضايقوا مما تزعم

317
00:19:49,480 --> 00:19:52,660
والتحقيق جدًا متأخر للرئيس ( بايدن )

318
00:19:52,760 --> 00:19:55,860
( كارولين ) حسنا ، انظري انها تجعل للامر اصداء

338
00:19:55,960 --> 00:19:58,140
.وكأنّنا لم نفعل شيئًا حيال هذا الموضوع

339
00:19:58,240 --> 00:20:01,860
،أريد دراسة كاملة للأحداث
من الذي إتّصل بمن ومتى إتّصل، حسنًا؟

340
00:20:01,960 --> 00:20:04,020
.لن أكون الشخص الفاسد في هذا الموضوع

341
00:20:04,120 --> 00:20:06,340
.توم)، أحتاج إلى تلك السجلّات الهاتفيّة) -
ماذا حدث؟ -

342
00:20:06,440 --> 00:20:09,260
.لقد وعدتها أنّ هذا الموضوع لن يخرج للعامّة
.لقد أعطيتها كلمتي

343
00:20:09,360 --> 00:20:11,380
ذلك كان غباءً لعينًا، أليس كذلك؟

344
00:20:11,480 --> 00:20:13,881
.لا شيء مثل هذا الموضوع يبقى سرًّا في هذه المدينة
.ينبغي أن تعلمي ذلك

345
00:20:15,600 --> 00:20:20,740
(معضلةٌ اليوم للمُرشّح الجدليّ للرئيس (بوش
.(في منصب المحكمة العليا (كلارنس توماس

347
00:20:20,840 --> 00:20:23,446
الديموقراطيّون الرؤوساء يُصنّفون هذه
."التُهم بأنّها، وأقتبس "مزعجة للغاية

348
00:20:23,560 --> 00:20:26,620
عضو مجلس الشيوخ يقول أنّ هذا 
النوع من الأمور من المتوقّع أن تحدث

349
00:20:26,720 --> 00:20:30,060
،في اللحظات الأخيرة من حملةٍ سياسيّةٍ ما
.لا أن يحدث تأكيدًا قضائيًّا

350
00:20:30,160 --> 00:20:34,245
،)الموضوع بأكمله كما وصفه (دانفورث
.بأنّ له تأثير مؤكّد وقويّ

351
00:20:39,160 --> 00:20:40,685
.(تحدّثت لتوّي مع السيّدة (توماس

352
00:20:40,800 --> 00:20:43,060
.إنّه يكتب شهادة
.يُريد أن ينشرها للصحافة

353
00:20:43,160 --> 00:20:45,660
.بالطبع لا. تولّ الأمر
.كلّ أمرٍ يمرّ من خلالي

354
00:20:45,760 --> 00:20:46,807
.أجل

355
00:20:50,480 --> 00:20:52,780
،إنّها مثل شهادتك بشكلٍ أساسيّ

356
00:20:52,880 --> 00:20:56,500
بإستثناء أنّه عوضًا عن دحض إدّعاءاتها
،واحدًا تلو الآخر كما فعلت أنت

357
00:20:56,600 --> 00:20:59,922
تراءى لنا أنّه سيكون من المعقول بشكلٍ أكبر
.أن نُقدّم إنكارًا قاطعًا وحيدًا

358
00:21:01,720 --> 00:21:02,801
لماذا؟

359
00:21:03,280 --> 00:21:09,042
إنّما نحن نحاول أن نكون حذرين أكثر
.فيما لو، في لحظةٍ ما، أن هُنالك أمرٌ قيل بواسطتك

361
00:21:09,440 --> 00:21:15,330
،مثل تعليقٌ عفويّ منك، ليس تعليقًا غير ملائم
.ولكن قد يكون تعليقٌ هي فهمته على أنّه غير ملائم

363
00:21:15,360 --> 00:21:17,420
.إنّكم لا تصدّقوني -
.بلى نصدّقك. نصدّقك -

364
00:21:17,520 --> 00:21:21,060
لو حدث أمرًا ووقّعت على أيّ شيء
،يؤكّد على أنّه لم يحدث

365
00:21:21,160 --> 00:21:25,128
.سيعتبر بيانٌ كاذب لحقيقةٍ مُحلّفة
.سيعتبر مُبرّرًا للإتّهام القضائيّ بحقّك

366
00:21:25,200 --> 00:21:27,940
،)فلتنسَ المحكمة العُليا يا (كلارنس
.قد تفقد وظيفتك الحاليّة

367
00:21:28,040 --> 00:21:29,485
.(أعرف ذلك يا (كين

368
00:21:41,720 --> 00:21:43,540
!إنّها هنا -
!(بروفيسورة (هيل -

369
00:21:43,640 --> 00:21:45,900
أنيتا)، هل وضعتكِ مجموعةٌ سياسيّة على هذا الموضوع؟)

370
00:21:46,000 --> 00:21:49,140
هل تملكين ثأرٌ شخصيّ ضد القاضي (توماس)؟

371
00:21:52,200 --> 00:21:54,660
...أحداث هذه المرأة ومشاركتها

372
00:21:54,760 --> 00:21:59,060
العشرات من النساء في مكتبه وإمرأة وحيدة 
.تُدلي بشهادتها لهذا الموضوع قبل 10 سنوات

374
00:21:59,160 --> 00:22:01,060
.(لطالما كانت لديّ مخاوفي حيال (أنيتا

375
00:22:01,160 --> 00:22:03,340
.وأتسائل فعلًا، لو كانت تعرف ماذا فعلت

376
00:22:03,440 --> 00:22:08,780
الإدّعاءات التي يتمّ نشرها
.لا أساس لها من الصحّة تمامًا وغير حقيقيّة

378
00:22:08,880 --> 00:22:14,980
أنا مستاءة بأنّ هُنالك إحتماليّة أن 
.تؤخذ منه هذه الفرصة

380
00:22:15,080 --> 00:22:16,260
.المعذرة -
.أفسحوا لنا المجال -

381
00:22:16,360 --> 00:22:18,980
حسنٌ، أأنتِ بخير؟ -
بخير"؟" -

382
00:22:19,080 --> 00:22:23,660
هل سمعتِ ما يقوله الناس عنّي؟ -
.تجاهلي ما يُقال -

384
00:22:23,760 --> 00:22:27,481
هل هذا ما ستفعلينه لو كان الناس
يكذبون حيالكِ على التلفاز الوطنيّ؟

385
00:22:28,840 --> 00:22:32,366
،)صباح الخير. اُدعى (ديف سوانك
.عميد كليّة القانون

387
00:22:32,760 --> 00:22:35,140
،البروفيسورة (هيل)، عضوةٌ من كليّتنا

388
00:22:35,240 --> 00:22:40,580
طلبت فرصةً لإقامة مؤتمرًا صحفيًّا هذا الصباح
للرد على بعض المعلومات

390
00:22:40,680 --> 00:22:43,160
.التي كانت على التلفاز والصُحف

391
00:22:45,080 --> 00:22:47,128
.(لذا بلا أيّ تأخير، البروفيسورة (هيل

392
00:23:01,920 --> 00:23:03,809
هذه هي إذن؟

393
00:23:07,080 --> 00:23:10,660
هذا جيّد. هذه الفتيات دائمًا يعتقدن أنّه
،سيساعد لو تحدّثوا للصحافة

394
00:23:10,760 --> 00:23:12,250
.وفي كلّ مرّةٍ يخرجن للصحافة يبدُنَّ وضيعات

395
00:23:16,400 --> 00:23:17,686
.صباح الخير

396
00:23:20,360 --> 00:23:26,020
لديّ ثلاث نقاط أودُّ فعلًا أن 
،أستوضحها معكم هنا اليوم

398
00:23:26,120 --> 00:23:32,771
وبعد ذلك، سأحاول الإجابة على أيّ سؤال
.بقدر إستطاعتي بشكلٍ كامل وصريح

400
00:23:33,640 --> 00:23:44,771
النقطة الأولى التي أود مناقشتها اليوم هي فكرة 
.أنّ هذا الموضوع بطريقةٍ ما جزءٌ من حيلةٍ سياسيّة

402
00:23:45,680 --> 00:23:48,160
.لا شيء سِوى الحقيقة المُطلقة

403
00:23:49,400 --> 00:24:01,443
،هذا الموضوع أثّر عليّ شخصيًّا ومهنيًّا
.ومن المستحيل أنّني سأفعل شيئًا كهذا لأسبابٍ سياسيّة

405
00:24:02,280 --> 00:24:06,763
على الأرجح أنّه أمرٌ مفيدٌ لكم لو فهمتم
.كيف أتيت للإدلاء بهذا التصريح

406
00:24:07,360 --> 00:24:11,888
تم الإتّصال بي بواسطة اللجنة القضائية 
.في مجلس الشيوخ في بداية شهر أيلول

407
00:24:12,520 --> 00:24:14,700
...هم من إتّصلوا بي

408
00:24:14,800 --> 00:24:17,340
.(بصفتي شخصٌ سبق له وأن عمل مع (كلارنس توماس

409
00:24:17,440 --> 00:24:24,361
،سألوني أسئلةً عن العمل الذي أدّيته هُناك
.وسألوني خصّيصًا عن التحرّش الجنسيّ

411
00:24:24,720 --> 00:24:28,540
بعض الأشخاص قالوا أنّني إنتظرت
حتّى اللّحظات الأخيرة

412
00:24:28,640 --> 00:24:33,851
.لجلب هذا الموضوع للصحافة
.لم أأتي للصحافة قطْ

413
00:24:34,560 --> 00:24:37,006
.الصحافة هي من أتت إليّ

414
00:24:39,080 --> 00:24:42,609
هل تعتقدين أنّ الإنتباه الذي يحصل عليه هذا 
الموضوع سيؤثّر على التصويت يوم الثلاثاء؟

416
00:24:43,040 --> 00:24:47,900
.أعتقد أنّه يجب عليك أن تسأل عضو مجلس شيوخك
.لا أدري ما هو التأثير الذي حصل أو الذي سيحصل

418
00:24:48,000 --> 00:24:51,163
ماذا يعني القرار النهائيّ بالنسبة لكِ؟
ماذا تريدين؟

419
00:24:52,680 --> 00:24:56,340
لو إعتبر جميع أعضاء مجلس الشيوخ
هذه المعلومات من جميع النواحي

420
00:24:56,440 --> 00:25:00,700
.ووصلوا لنتيجة، سأكون راضية

421
00:25:00,800 --> 00:25:05,641
هذا ما أريده منهم أن يعتبروا المعلومات
.من جميع النواحي ويأخذون هذا الموضوع بجدّية

423
00:25:07,000 --> 00:25:08,650
.لا تبدو وضعيةً بالنسبة لي

424
00:25:09,920 --> 00:25:14,724
بناءً على خبرتكِ، هل تشعرين أنّه 
ليس مؤهّلًا ليصبح في المحكمة العليا؟

426
00:25:16,840 --> 00:25:20,401
أتسألني هل كنت سأُصوّت له 
ليكون في المحكمة العليا؟

427
00:25:31,000 --> 00:25:32,889
.يا إلهي. ها قد أتت المشاكل

428
00:25:38,960 --> 00:25:42,900
(في كلّ مكتب عضو مجلس شيوخ في (واشنطن
.تقريبًا، الهواتف كانت مشغولة طوال الأسبوع

430
00:25:43,000 --> 00:25:44,331
.حسنًا، شكرًا جزيلًا على الإتّصال

431
00:25:44,440 --> 00:25:49,220
(المتّصلون غاضبون على (كلارنس توماس
.وعلى الإدّعاءات بشأن التحرّش الجنسيّ

432
00:25:49,320 --> 00:25:54,220
رؤوساء مجلس الشيوخ يقولون أنّ اللجنة 
(القضائيّة سبق وأن حقّقت بشأن الإدّعاء ضد (توماس

434
00:25:54,320 --> 00:25:58,644
.ولا يميلون لتأخير تصويت مساء الثلاثاء لترشيحه

435
00:26:00,800 --> 00:26:02,999
.(إنّنا هنا لرؤية عضو مجلس الشيوخ (ميتشيل

436
00:26:03,160 --> 00:26:06,260
.بات)، هذا غداءٌ خاص لأعضاء مجلس الشيوخ)
...أفراد البيت الأبيض

437
00:26:06,360 --> 00:26:10,060
.(إنّك موظفٌ عام يا (جورج
.لا تملك حق الخصوصيّة في الوقت الحاليّ

439
00:26:10,160 --> 00:26:15,041
يجب أن تؤخّر تصويت مجلس الشيوخ على 
.توماس) وتعقد جلسات إستماع كاملة على تلك التُهم)

441
00:26:15,680 --> 00:26:17,980
.انصتِ، إنّني مستاءٌ حيال هذا الأمر بقدركِ

442
00:26:18,080 --> 00:26:20,526
.كلّا، أشكُّ في ذلك -
.هو ليس الإمبراطور -

443
00:26:20,640 --> 00:26:23,620
لا يُمكنه إيقاف أو تأخير تصويت في برلمان
...مجلس الشيوخ بسبب

444
00:26:23,720 --> 00:26:25,060
.(إنّنا نعرف القوانين اللّعينة يا (جو

445
00:26:25,160 --> 00:26:28,460
إذن يا (بات)، حينها تعلمين أنّكِ بحاجة
.إلى موافقةٍ بالإجماع من جميع الأعضاء

446
00:26:28,560 --> 00:26:32,660
لو كنتِ تريدين محاولة إقناع
...جميع هؤلاء الأشخاص

447
00:26:32,760 --> 00:26:34,171
.خذي راحتكِ -
...تفضّلي، أجل -

448
00:26:35,320 --> 00:26:36,367
.حسنٌ

449
00:26:38,720 --> 00:26:42,042
.الكثير من السُلطة، القليل من القيادة

450
00:26:44,600 --> 00:26:47,580
.إنّكم سمعتم تلك الهواتف ترنّ
هل تعرفون ماذا يعني ذلك الصوت؟

451
00:26:47,680 --> 00:26:50,020
...إنّه صوت نسبة 51% من ناخبينكم

452
00:26:50,120 --> 00:26:53,100
(يقولون لكم لو صوّتم لصالح (توماس
...دون النظر في هذا الأمر

453
00:26:53,200 --> 00:26:54,770
.فإنّهم لن ينسوا ذلك

454
00:26:56,440 --> 00:26:58,460
.لن نؤجّل هذا التصويت

455
00:26:58,560 --> 00:27:01,740
بشكلٍ إفتراضيّ، إلى كم سيدوم التأجيل؟

456
00:27:01,840 --> 00:27:04,500
.تحقيقٌ حقيقيّ لهذه التُهم سيستغرق أسابيع

457
00:27:04,600 --> 00:27:06,940
،لا يُمكنكم إختطاف العمليّة هكذا

458
00:27:07,040 --> 00:27:09,940
،ليس عندما لدى هذه المرأة شهور
.بل سنوات لتتحدّث عنها

459
00:27:10,040 --> 00:27:12,980
،لو سمحتم لها بالحصول على منبر لما تقوله

461
00:27:13,080 --> 00:27:15,890
.سوف تجعلون من الإشاعة حقيقة -
من بحث عنها على أيّ حال بحقّ الجحيم؟ -

462
00:27:18,360 --> 00:27:19,420
.لقد خسرنا الكثير من الأصوات

463
00:27:19,520 --> 00:27:21,409
لو أخذت أصوات جميع أعضاء 
.مجلس الشيوخ الآن، سنخرج خاسرين

464
00:27:22,400 --> 00:27:24,020
.أحدهم سرّب الموضوع

465
00:27:24,120 --> 00:27:25,900
.أجل، أحدهم في لجنتك

466
00:27:26,000 --> 00:27:30,688
جيم)، لقد وصلتني رسالتك وأريد أن أقول)
.أنّني أعتقد أنّك ترتكب خطئًا

467
00:27:31,160 --> 00:27:35,370
لو حركةً دنيئة كهذه يُمكنها تحويل 
...ترشيحات أحدهم، حينها

468
00:27:38,920 --> 00:27:40,251
.حسنًا

469
00:27:41,400 --> 00:27:44,244
.أتفّهم يا (جيم)، وشكرًا لإتّصالك عليّ

470
00:27:47,400 --> 00:27:49,641
.يُمكنني أخذ التصويت اليوم، ولكنك ستخسر

471
00:27:51,240 --> 00:27:52,241
.كلارنس)، (جاك) يتحدّث)

472
00:27:53,080 --> 00:27:54,940
.ليس وكأنّهم لا يريدون التصويت لصالحك

473
00:27:55,040 --> 00:27:58,820
إنّما لا يشعرون أنّهم يستطيعون مع وجود
،كلّ هذا الغضب الذي يتلقّونه

474
00:27:58,920 --> 00:28:01,380
لذا نحتاج لتأخير تصويت أعضاء مجلس الشيوخ
.وعقد جلسة إجتماع

475
00:28:01,480 --> 00:28:03,687
.ننشر كل هذا. ونستعيد تلك الأصوات

476
00:28:04,640 --> 00:28:08,964
الطريقة الوحيدة لكي يوافقوا أعضاء مجلس الشيوخ 
.على تأخير التصويت هي لو طلبت ذلك بنفسك

477
00:28:12,840 --> 00:28:14,444
كلارنس)، ما رأيك؟)

478
00:28:18,280 --> 00:28:19,327
...أنا

479
00:28:20,960 --> 00:28:24,806
.(أحتاج إلى إجابةٍ هُنا يا (كلارنس
.أخبرنا ماذا ينبغي علينا فعله

480
00:28:27,520 --> 00:28:29,807
.حبًّا بالله! أعطني الهاتف اللّعين

481
00:28:30,160 --> 00:28:32,220
آلان سيمبسون) يتحدّث حضرة القاضي، كيف حالك؟)

482
00:28:32,320 --> 00:28:35,020
.لا أتحمّل ذلك يا حضرة عضو مجلس الشيوخ
.لا أعلم لماذا هي تفعل ذلك بي

483
00:28:35,120 --> 00:28:38,540
.حسنٌ، لملم شِتات نفسك يا صاح
.لا وقت للشفقة على ذاتك

484
00:28:38,640 --> 00:28:42,900
،لو أحدٌ فعل هذا بي، سأخبرك ما الذي سأفعله
.ولو لم تستطع فعل ذلك، لن أصوّت لصالحك

486
00:28:43,000 --> 00:28:48,646
سوف تعود لتتحدّث مع (جاك) وستخبره
.أنّك ستفعل أيًّا يكن لتبرئة إسمك

488
00:28:53,240 --> 00:28:57,040
.كلارنس)؟ أخبرني ما الذي تودّ فعله)

489
00:28:59,600 --> 00:29:03,420
أعضاء مجلس الشيوخ وافقوا لعقد جلسات 
.إستماع على إدّعاءاتك حضرة البروفيسورة

490
00:29:03,520 --> 00:29:08,140
.نحتاج أن نجعلكِ تشهدين
.في الواقع، سنجتمع مجدّدًا هُنا يوم الجمعة

492
00:29:08,240 --> 00:29:11,580
الجمعة؟ حضرة عضو مجلس الشيوخ 
.هذا خلال ثلاث أيّام

493
00:29:11,680 --> 00:29:14,060
...ومن المفترض لي أن أستعدّ وأُسافر و

494
00:29:14,160 --> 00:29:16,700
.لا تقلقي حيال أيًّا من ذلك
،لديّ طاقمٌ يافعٌ عظيم

495
00:29:16,800 --> 00:29:20,247
.سيساعدكِ مع كلّ شيء
.من ناحية التجهيزات ومن ناحية شهود العيان

496
00:29:20,360 --> 00:29:22,900
كم عدد الذين مسموحٌ لهم 
بإدلاء شهادتهم بإسمي؟

497
00:29:23,000 --> 00:29:24,580
...حسنٌ، (أنيتا)، أنا

498
00:29:24,680 --> 00:29:29,300
(حضرة البروفيسورة، أعتقد أن القاضي (توماس
.لديه زميليّ عمل سوف يستدعيهما

499
00:29:29,400 --> 00:29:33,530
.لقد إختار شهود عيانه بالفعل
متى عرف عن هذا الأمر؟

500
00:29:34,000 --> 00:29:39,040
.يا بُنيّتي، إنّني أشعر بكِ. فعلًا
...إنّكِ على وشك التوجه نحو

501
00:29:40,680 --> 00:29:43,180
.أعذري فظاظة كلامي. نحو عرضٍ مُشين

502
00:29:43,280 --> 00:29:46,523
سأخبركِ، لو أنّني لم أكن الرئيس على 
.هذه القضية، لكنت سأصبح محاميكِ بنفسي

503
00:29:47,400 --> 00:29:48,401
...لديكِ

504
00:29:49,400 --> 00:29:52,449
لديكِ مستشارٌ قانونيٌّ مضمون، صحيح؟

505
00:29:52,560 --> 00:29:55,086
متى كنتُ سأفعل ذلك؟
.لم يكُن لديّ أدنى فكرة أنّني سأحتاجه

506
00:29:55,880 --> 00:29:59,820
مساء الخير، نبدأ اليوم بموجة شكٍّ ضربت 
.بين أعضاء مجلس الشيوخ اليوم

508
00:29:59,920 --> 00:30:03,060
لم يحدث تصريحٌ رسميٌّ بعد 
،من أجل تأخير التصويت

509
00:30:03,160 --> 00:30:05,620
وذلك بسبب أنّهم لا يزالون يحاولون الإقرار

510
00:30:05,720 --> 00:30:08,041
،كم من الوقت ينبغي أن يتأخّر
.وكم من الوقت سيستغرق

511
00:30:08,480 --> 00:30:10,300
ماذا أسمع في كلّ مرّةٍ أمشي على
أرضيّة البرلمان؟

512
00:30:10,400 --> 00:30:11,700
"كيف حال برنامج الحقوق المدنيّة يا (جاك)؟"

513
00:30:11,800 --> 00:30:13,500
"ماذا ستفعل لنا بشأن برنامجك للحقوق المدنيّة؟"

514
00:30:13,600 --> 00:30:17,730
،حتّى تنصبّ مصلحة هذه الفوضى لصالحي
.لن أفعل شيئًا لعينًا

515
00:30:18,320 --> 00:30:21,767
نؤخّر التصويت لأسبوع؟
.تصويت مجلس الشيوخ كامل الثلاثاء القادم

516
00:30:21,920 --> 00:30:24,300
.ذلك ليس مثاليًّا -
ماذا عن هذا الأمر؟ -

517
00:30:24,400 --> 00:30:27,020
هذا فقط لفحص التهم قبل تصويت
.مجلس الشيوخ

518
00:30:27,120 --> 00:30:29,420
.لا نُعيد النظر في تصويت اللّجنة
.ذلك أمرًا لا يزال قائمًا

519
00:30:29,520 --> 00:30:31,740
!بالطبع! بالطبع
.لا أحد يريد الرجوع للخلف في هذا الموضوع

520
00:30:31,840 --> 00:30:35,940
.جو)، لقد عرفت (كلارنس توماس) لـ17 سنة)
.إنّي أعرفه بأنّه رجلٌ ذو نزاهة

522
00:30:36,040 --> 00:30:38,460
.لو قال لي أنّ هذا لم يحدث قط، فإنّه لم يحدث قط

523
00:30:38,560 --> 00:30:40,881
.(يبدو لي أنّ ليس لديك شيئًا لتقلق حياله إذن يا (جاك

524
00:30:53,440 --> 00:30:56,728
،)هذه (إيما كولمان جوردان
.(من مركز القانون بـ(جورج تاون

525
00:30:57,000 --> 00:31:00,340
.إنّها تقوم بتجميع فريقٌ قانونيّ
.لقد إتّصلت بخبراء تحرُّش

527
00:31:00,440 --> 00:31:03,100
.خبراء المحكمة العليا، مقيّمي دعاوى قضائية -
.عظيم -

528
00:31:03,200 --> 00:31:07,220
أيضًا أدرجت رفيقة سكني القديمة
.سونيا جارفيس). ذكيةٌ للغاية)

529
00:31:07,320 --> 00:31:10,220
ماذا عن (تشارلز أوجلتري)؟
.إنّه مقيّم دعاوى قضائيّة مذهل

530
00:31:10,320 --> 00:31:12,482
.إيما) حاولت جلبه. لا يُمكنه فعلها)

531
00:31:12,960 --> 00:31:15,100
.(إنّه يستعدّ لشغل منصبٍ في جامعة (هارفارد

532
00:31:15,200 --> 00:31:17,680
.(النزاع لا يُجدي نفعًا طيّبًا في جامعة (كامبريدج

534
00:31:20,040 --> 00:31:22,486
.لا يوجد سِوى إحتمالين مُمكنين

535
00:31:22,800 --> 00:31:25,201
،الإحتمال الأول، أنّها تكذب
،أو الإحتمال الثاني، أنّها تقول الحقيقة

536
00:31:25,320 --> 00:31:29,128
،ففي هذه الحالة الرئيس غبيّ
.وقام بترشيح مُنحرفٍ للمحكمة العليا

538
00:31:29,240 --> 00:31:31,700
.جليًّا، أنّ الإحتمال الثاني غير مقبول

539
00:31:31,800 --> 00:31:33,060
.(لقد خسرنا القاضي (بورك

540
00:31:33,160 --> 00:31:36,700
يجب أن نستخدم كل مصدرٍ تحت تصرّفنا
...لإثبات الإحتمال الأول. الآن

541
00:31:36,800 --> 00:31:39,340
.(حتمًا لا يُمكننا أن نخسر القاضي (توماس

542
00:31:39,440 --> 00:31:41,340
.(لن نخسر أحدًا، حضرة عضو مجلس الشيوخ (ثورموند

543
00:31:41,440 --> 00:31:44,500
،إستطلاعات الرأي تأتي إلينا منقسمة بالنصف
.الناس الذين يساندونه ضد الذين يساندونها

544
00:31:44,600 --> 00:31:46,540
.حسنٌ، إذن لدينا نصف دولة لإقناعها

545
00:31:46,640 --> 00:31:49,689
.لقد كنت على إتّصالٍ مع القنوات
،سنكون بنقلٍ حيٍّ مباشر طوال الجلسة

546
00:31:49,800 --> 00:31:53,140
وسوف نجلب حافلةً مليئة بالمساندين
.من (جورجيا). من النساء

547
00:31:53,240 --> 00:31:57,020
.إنّها مساندةٌ بصريّة قويّة
.كاميرات التلفاز ستلتقط كلّ شيء

548
00:31:57,120 --> 00:31:58,326
!(إنّنا نُساند (توماس

549
00:31:58,600 --> 00:32:04,642
كلّفوني أنا وكلّفوا البيت الأبيض 
وكلّفوا حكومتنا بثقة كاملة

550
00:32:05,000 --> 00:32:08,820
لأجل (كلارنس توماس) بدون أي تردد
.بأي حالٍ من الأحوال

551
00:32:08,920 --> 00:32:10,540
.يقولون أنّه ينبغي أن تضع عنوانٌ تلفزيونيّ

552
00:32:10,640 --> 00:32:11,820
ما هذه الأشياء؟

553
00:32:13,800 --> 00:32:15,040
.(بحقّكِ يا (ريتا

554
00:32:16,720 --> 00:32:19,460
.تيم)، عضو مجلس الشيوخ (جاك دانفورث) يتحدّث)

555
00:32:19,560 --> 00:32:23,940
أسمع أنّك تُدير حزب الطلّاب الجمهوريّ
.(هُناك في جامعة (أوكلاهوما

556
00:32:24,040 --> 00:32:26,940
انصت، أعتقد أن أعضاء مجلس الشيوخ
(يُجرون جلسة حكمٍ قضائيّ هنا في (واشنطن

557
00:32:27,040 --> 00:32:30,811
نحتاج معلوماتٍ منك ومن الجمهوريّين
.(اليافعين الآخرين حيال هذه المدعوّه بـ(أنيتا هيل

559
00:32:31,800 --> 00:32:33,380
،حسنٌ، إتّصل بنا أو راسلنا عبر الناسوخ

560
00:32:33,480 --> 00:32:36,380
،لأنّه هُنا في العاصمة
.لا نملك أدنى فكرة عمّن تكون هذه المرأة

561
00:32:36,480 --> 00:32:37,845
.لا شيء على الإطلاق

562
00:32:42,720 --> 00:32:46,520
،أعتقد أنّ ما نُشاهده أمرٌ وحشيّ
.أمرٌ حزينٌ جدًّا وقاسٍ

563
00:32:46,800 --> 00:32:50,686
أنيتا هيل) سيتم إمتصاصها إلى زوبعة)
.الأمر الذي أرادت تجنّبه بشدّة

565
00:32:51,320 --> 00:32:57,460
سوف تُصاب وتُدمّر ويُقلّل من
.شأنها وتُطارد ويُتحرّش بها

566
00:32:57,560 --> 00:33:00,086
.تحرّش حقيقيّ
.مختلفٌ عن التحرّش الجنسيّ

567
00:33:00,640 --> 00:33:03,211
.تحرّشات (واشنطن) المُتعدّدة الغير إعتياديّة

568
00:33:09,280 --> 00:33:10,500
هل هي الحقيقة آنسة (هيل)؟

569
00:33:10,600 --> 00:33:11,820
كم إستمرّت العلاقة؟

570
00:33:11,920 --> 00:33:14,140
هل هي حقيقيّة؟ هل القصة حقيقيّة؟

572
00:33:17,400 --> 00:33:19,300
سونيا). ما الذي تفعلينه هنا؟)

573
00:33:19,400 --> 00:33:21,740
تراءى لي أنّ أحدًا غير الحارس الشخصي
.ينبغي أن يساعدكِ لإجتياز هذه المحنة

574
00:33:21,840 --> 00:33:23,580
هل آخذ هذه؟ -
.هنالك سيارة لأجلكِ -

575
00:33:23,680 --> 00:33:24,681
.شكرًا لك

576
00:33:32,320 --> 00:33:33,924
.تراجعي يا سيّدة. تراجعي

577
00:33:52,960 --> 00:33:54,121
.إقترب أكثر

578
00:33:55,520 --> 00:33:56,965
.أكثر قليلًا. أكثر قليلًا

579
00:34:17,800 --> 00:34:19,860
!بحقّكِ -
.لا أعلم -

580
00:34:19,960 --> 00:34:21,564
يا سيّدة، صدقًا؟ -
.مُتأسّفة. لا أعلم -

581
00:34:33,640 --> 00:34:37,140
(نالا شهادتيّ القانون في جامعة (ييل
.وذهبا إلى (واشنطن) لبدء مسيرتهما المهنيّة

583
00:34:37,240 --> 00:34:40,300
،الآن، في عاصمة البلاد وأمام العالم

584
00:34:40,400 --> 00:34:42,900
إنهما في طرفين مُتخاصمين
،بسبب نزاعٌ شخصيّ، قانونيّ

585
00:34:43,000 --> 00:34:46,800
.سياسيّ، وعاطفيّ من التناسبات التاريخيّة

586
00:34:54,040 --> 00:34:55,300
.سيّدتي -
.شكرًا لك -

587
00:34:55,400 --> 00:34:56,481
.عفوًا

588
00:34:57,000 --> 00:34:59,140
.ها هي. لقد وجدتينا. جيّد

589
00:34:59,240 --> 00:35:01,500
.من العظيم رؤيتكِ
.أتمنّى لو كانت تحت وطأة ظروفٍ مُغايرة

590
00:35:01,600 --> 00:35:03,045
.(مرحبًا (أنيتا). اُدعى (جانيت نابوليتانو

591
00:35:03,160 --> 00:35:04,460
.(آنسة (هيل)، اُدعى (وارنر غاردنر

592
00:35:04,560 --> 00:35:06,380
.(أنيتا)، مرحبًا. اُدعى (جوديث ريسنيك)

593
00:35:06,480 --> 00:35:08,580
.(مرحبًا (أنيتا). اُدعى (ميشيل روبرتس -
.من دواعي سروري -

594
00:35:08,680 --> 00:35:10,100
.(سو روس) -
.مرحبًا -

595
00:35:10,200 --> 00:35:11,380
.(أنيتا)، اُدعى (جون فرانك)

596
00:35:11,480 --> 00:35:12,460
.شكرًا لك -
.من دواعي سروري -

597
00:35:12,560 --> 00:35:14,660
.(حضرة البروفيسورة (هيل)، اُدعى (تشارلز أوجلتري

598
00:35:14,760 --> 00:35:17,740
.سمعتُ أنّك لم تكن مُتاحًا -
.تمكّنت من المجيء -

599
00:35:17,840 --> 00:35:20,260
حسنٌ، لدينا الكثير من العمل للقيام به
.والقليل من الوقت لتأديته

600
00:35:20,360 --> 00:35:21,521
.فلنبدأ

601
00:35:22,520 --> 00:35:26,166
عملتِ لأجله لمدّة سنتين؟ -
.سنتين ونصف -

604
00:35:28,520 --> 00:35:32,002
وكلاكما كنتما أعزبين طوال ذلك الوقت؟

605
00:35:32,200 --> 00:35:35,409
،أجل. حسنٌ، كان لديّ حياةً غراميّة
.مثلما كان لديه هو

607
00:35:38,720 --> 00:35:43,401
أعذريني. لم تواعدا بعضكما البعض أبدًا؟ -
.لا -

609
00:35:43,760 --> 00:35:47,780
أعني، ولا حتّى زميليّ عمل في نهاية
اليوم، يقولا: "لنذهب لمشاهدة فيلم"؟

611
00:35:47,880 --> 00:35:50,420
لمَ قد أفعل ذلك؟
.لم أُطِقْ أن أكون حوله

612
00:35:50,520 --> 00:35:51,740
أذلك صحيح؟ -
.أجل -

613
00:35:51,840 --> 00:35:54,999
متى بدأ ذلك؟
في التعليم أو في وكالة لجنة تكافؤ فرص العمل؟

614
00:35:55,000 --> 00:35:57,460
.أفترض أنّك تحاول معرفة لماذا لحقتُ به

615
00:35:57,560 --> 00:35:59,100
.أنيتا)، لقد بقيتِ على تواصلٍ معه)

616
00:35:59,200 --> 00:36:01,950
وبذلك، إذا كنت تقصد أنّه كان هُنالك
سببٌ لي في بعض الأحيان

617
00:36:01,960 --> 00:36:04,566
...أن اتّصل به لأمورٍ مهنيّة، حينها نعم، لقد

618
00:36:04,680 --> 00:36:09,740
ماذا عن حفلة رأس السنة في المكتب؟ -
أيّة حفلة؟ -

620
00:36:09,840 --> 00:36:12,820
،"مع أغنية الفنان (نت كينغ كول) "تحميص الكستناء
.والكثير من شراب البيض

621
00:36:12,920 --> 00:36:14,230
.تصبحين مهملةً قليلًا

622
00:36:14,240 --> 00:36:15,620
.فينتهي بكِ المطاف تُطارحين ربّ عملكِ -
.كلّا. كلّا -

623
00:36:15,720 --> 00:36:17,380
.هذا يحدث طوال الوقت -
.حتمًا لا. لا يحدث لي -

624
00:36:17,480 --> 00:36:18,660
حقًّا؟ -
.أجل -

625
00:36:18,760 --> 00:36:19,940
تشارلز)، لا أعلم)

626
00:36:20,040 --> 00:36:22,340
.(ماذا يجري بحقّ الجحيم في جامعة (كامبريدج -
.لستُ أحكم على تصرّفاتكِ -

627
00:36:22,440 --> 00:36:26,500
.ولكن أنا لا أُصبح مُهمِلة
.هذه ليست طبيعتي

628
00:36:26,600 --> 00:36:31,660
وبالنسبة لإيحائك لذلك فإن هذا قد يعني
،أنّك مُخطئٌ بشأني على نحوٍ كبير

630
00:36:31,760 --> 00:36:35,963
والأكثر أهميّة إيحائك يُخبرني أنّك تحتاج 
.لأن تتعلّم الحقيقة اللعينة عن التحرش الجنسيّ

633
00:36:42,240 --> 00:36:45,967
حسنٌ؟ -
.حسنٌ -

635
00:36:47,960 --> 00:36:52,206
.وغدًا سيصبح أسوء بكثير -
.أجل -

637
00:36:57,640 --> 00:37:02,540
هُنالك في (واشنطن) شعورٌ طائش من الترقّب
.بشأن الفاجعة الوشيكة

639
00:37:02,640 --> 00:37:06,220
وكأنّه ضوء البرق في السماء الصيفيّة
،قُبيل العاصفة الكبيرة

640
00:37:06,320 --> 00:37:09,420
.وجميع ما حواليّ المدينة هو ما يتحدّث عنه الجميع

641
00:37:09,520 --> 00:37:13,366
أجل، إنّه أكثر إمتاعًا بكثير من التحدّث
.عن التأمين الصحي الوطني

642
00:37:15,120 --> 00:37:19,460
جو). (جو)، إنّك لست جادًّا بجعل)
أنيتا هيل) تشهد أوّلًا، أليس كذلك؟)

643
00:37:19,560 --> 00:37:22,780
.هي من قامت بالإدّعاء
.هي من طلبت بالبدء، لذا أجل

644
00:37:22,880 --> 00:37:26,180
.لقد بدأت مسبقًا
.لقد قالت قصّتها لوسائل الإعلام

645
00:37:26,280 --> 00:37:30,180
،لقد قالت إدّعاءاتها
.(وإنّها الآن مُعلّقة فوق رأس (كلارنس

646
00:37:30,280 --> 00:37:35,364
،ذلك هو السبب بالضبط في هذه الإجراءات
.كلارنس) يستحقّ التحدّث أوّلًا ويُبرّئ إسمه)

648
00:37:36,480 --> 00:37:39,620
إذن إنّك تطلب منّي أن أغيّر الترتيب؟ -
.أجل، بالفعل -

649
00:37:39,720 --> 00:37:41,660
.جلسة الإستماع في غضون أقل من 12 ساعة

650
00:37:41,760 --> 00:37:44,843
.(إنّك رئيس اللجنة يا (جو
.إنّك تعرف ما هو الحقّ هنا

651
00:37:52,880 --> 00:37:54,580
.إذن انصتِ، إذهبي ونالي قسطًا من النوم

652
00:37:54,680 --> 00:37:56,100
.سأقابلكِ عند الفندق في الصباح -
.إنتظروا -

653
00:37:56,200 --> 00:37:58,680
.سوف نذهب سويًّا -
.إنتظروا يا رفاق. تغييرٌ في الخطط -

654
00:37:59,280 --> 00:38:02,380
.لقد بدّلوا الترتيب
.سيجعلون (توماس) يُدلي بشهادته أوّلًا

655
00:38:02,480 --> 00:38:05,660
دانفورث) أقنع (بايدن) أنّ الترتيب)
.(لم يكن عادلًا لـ(توماس

656
00:38:05,760 --> 00:38:08,780
.ولكن ذلك غير معقول
.جلسات الإستماع هي بخصوص تُهمي

657
00:38:08,880 --> 00:38:10,900
عن ماذا سيتحدّثون قبل أن أُقدّم تُهمي؟

658
00:38:11,000 --> 00:38:13,020
.إنّه تصرّفٌ إستراتيجيّ
.لو خرجتِ أوّلًا، ستتمّكنين من فرض ما تُريدين

659
00:38:13,120 --> 00:38:16,580
ولكن لا يُمكنه إحداث تغييرٍ كبيرٍ كهذا
.قبل أن نبدأ بسويعات

660
00:38:16,680 --> 00:38:19,729
.إنّه رئيس اللجنة
.يُمكنه فعل ما يشاء

661
00:38:29,040 --> 00:38:32,740
القاضي (كلارنس توماس)، كما تعرف بالطبع
،البلاد بأكملها الآن

662
00:38:32,840 --> 00:38:37,660
(مُتهّم بواسطة البروفيسورة (أنيتا هيل
بالتحرّش الجنسيّ بها عندما كان رئيس

664
00:38:37,760 --> 00:38:40,999
،لجنة تكافؤ فرص العمل في وكالة الحكومة

665
00:38:41,10 --> 00:38:46,404
حيث يمكن لأحدهم تقديم شكوى بسبب 
.التحرش الجنسي لو شعر أنّه كان ضحيةً لذلك

667
00:38:47,080 --> 00:38:50,200
الدولة لم تسمع من القاضي
،توماس) شخصيًّا طوال الأسبوع)

668
00:38:50,210 --> 00:38:54,260
على الرغم أنّه أدلى بيانًا يُنكر به
.جميع التُهم التي ضدّه

669
00:38:54,360 --> 00:38:57,860
،في وقتٍ ما بعد أن يُدلي القاضي (توماس) بشهادته
.البروفيسورة (هيل) سيتمّ إستدعاؤها

670
00:38:57,960 --> 00:39:02,980
اللجنة القضائيّة ستكون مُتّهمة بعدم
.أخذها لتلك التُهم بجدّية عندما تم رفعها

672
00:39:03,080 --> 00:39:05,500
،وهذا الأسبوع على الأقل
بشكلٍ عمليّ مجلس الشيوخ بأكمله

673
00:39:05,600 --> 00:39:09,286
.سيكون مُتّهمًا بكونهم غير مُبالين لحقوق المرأة

1
00:39:43,720 --> 00:39:45,006
كرة القدم الأمريكية؟

2
00:39:46,640 --> 00:39:48,020
.تجعلني أسترخي

3
00:39:55,680 --> 00:39:58,220
(المتظاهرون معارضوا (توماس
احتشدوا هذا الصباح

4
00:39:58,320 --> 00:40:00,846
أمام ما يُتوقَّع أن يكون
.جلسة اجتماع درامية لمجلس الشيوخ

5
00:40:01,320 --> 00:40:05,540
داعموا القاضي (توماس) اجتمعوا
...ليظهروا التضامن مع المرشح, و

6
00:40:14,320 --> 00:40:15,380
.كانت رمية رائعة

7
00:40:48,440 --> 00:40:49,420
.نحن نضيع الوقت

8
00:40:52,160 --> 00:40:56,131
.أعتذر لهذا المحيط
.إنه المكان الوحيد الهادئ

9
00:41:03,360 --> 00:41:07,649
بالأفعال, كيف يستعد
بول) و(سيلاس) للمحاكمة؟)

10
00:41:10,720 --> 00:41:11,960
.يغنّيان

11
00:41:26,080 --> 00:41:28,128
أين (كلارنس)؟
.إنهم مستعدون له

12
00:41:32,880 --> 00:41:34,780
,أيها القاضي, أتقسم أن تقول الحقيقة

13
00:41:34,880 --> 00:41:37,460
الحقيقة الكاملة, ولا شيء
غير الحقيقة, ساعدَك الإله؟

14
00:41:37,560 --> 00:41:38,925
.أقسم بهذا

15
00:41:40,520 --> 00:41:44,081
,سيدي رئيس المجلس
,(السيناتور (ثورموند

16
00:41:46,040 --> 00:41:47,451
.وأعضاء اللجنة

17
00:41:49,240 --> 00:41:54,007
بالرغم من صعوبة
,الأسبوعين الماضية

18
00:41:56,320 --> 00:42:01,008
أرحِّب بفرصة
.تبرئة اسمي اليوم

19
00:42:03,800 --> 00:42:08,647
بداية معرفتي بالادعاءات
(من قبل البروفيسور (أنيتا هيل

20
00:42:10,680 --> 00:42:14,401
,كانت في 25 من "سبتمبر," 1991

21
00:42:16,280 --> 00:42:18,931
عندما جاءت المباحث الفيدرالية إلى منزلي

22
00:42:20,640 --> 00:42:23,246
.للتحقيق في الادعاءات

23
00:42:25,880 --> 00:42:30,283
عندما أُعلِمت من قبل عميل
المباحث بطبيعة الادعاءات

24
00:42:32,400 --> 00:42:33,845
,وهوية المدَّعي

25
00:42:36,040 --> 00:42:39,965
,تفاجأت, صُدمت

26
00:42:41,640 --> 00:42:45,531
.جُرِحت, وحزنت بشكل كبير

27
00:42:47,840 --> 00:42:53,085
لا أستطيع تخيل أي شيء
(قلتُه أو فعلتُه لـ(أنيتا هيل

28
00:42:53,400 --> 00:42:55,971
كان يمكن الاشتباه به بالخطأ
.بالتحرش الجنسي

29
00:42:56,440 --> 00:42:59,700
إن كان هناك أي شيء
أُسيء فهمه

30
00:42:59,800 --> 00:43:01,325
(من قبل (أنيتا هيل
,أو أي شخص آخر

31
00:43:03,920 --> 00:43:08,164
إذًا يمكنني القول أنني شديد الأسف
.وليتني علمت

32
00:43:09,840 --> 00:43:11,740
.شكرًا جزيلًا لاتصالك

33
00:43:11,840 --> 00:43:13,922
.هذا عظيم. شكرًا لك
.هذا مفيد جدًّا

34
00:43:14,600 --> 00:43:15,647
.حسنًا, شكرًا

35
00:43:17,160 --> 00:43:20,260
(هؤلاء ثلاثة أصدقاء آخرين لـ(أنيتا
إضافةً لمن نعرف بشأنه مسبقًا

36
00:43:20,360 --> 00:43:23,648
الذي يتذكر قولها لهم
.في وقت تحرش (توماس) بها

37
00:43:23,800 --> 00:43:26,220
.اذهب لمكتب رئيس المجلس
.أخبره أننا نحتاج إحضارهم بالطائرة

38
00:43:26,320 --> 00:43:28,402
.ليشهدوا جميعًا -
.عُلِم -

39
00:43:28,680 --> 00:43:33,322
أو ما تستطيع هذه الدولة فعله...
.لتبرئة اسمي

40
00:43:36,680 --> 00:43:38,860
,أنا لن أخوض في نقاشات

41
00:43:38,960 --> 00:43:42,282
ولن أجيب عن أسئلة عشوائية
لما يجري

42
00:43:42,880 --> 00:43:46,726
لأكثر الأجزاء حميميّةً في حياتي الخاصة

43
00:43:47,600 --> 00:43:49,841
.أو حرمة غرفة نومي

44
00:43:50,240 --> 00:43:53,050
هذه أكثر الأجزاء حميميةً
.من خصوصياتي

45
00:43:53,960 --> 00:43:55,644
.وستبقى على ما هي عليه

46
00:43:56,920 --> 00:43:57,921
.خاصَّة

47
00:44:00,720 --> 00:44:03,485
.شكرًا لك, حضرة القاضي
.لن يتم سؤالك هذا

48
00:44:13,320 --> 00:44:14,526
ماذا يفعل؟

49
00:44:15,600 --> 00:44:18,100
يستوعب أنه إن لم نقدم
,(شهادة (هيل

50
00:44:18,200 --> 00:44:20,851
.(فلا يوجد شيء ليسأله (توماس

51
00:44:22,760 --> 00:44:24,410
,قبل أن أبدأ أسئلتي

52
00:44:25,720 --> 00:44:27,380
حضرة القاضي, أود الإشارة للجنة

53
00:44:27,480 --> 00:44:31,380
أننا مقيدون بطريقةٍ ما
.للأسئلة المسموحة

54
00:44:31,480 --> 00:44:34,324
لماذا مقيدون؟ -
,أنا أتفهَّم, حديثًا في الليلة الماضية -

55
00:44:34,440 --> 00:44:38,660
البروفيسور (هيل) طلبت منا
.الحفاظ على خصوصية تصريحها

56
00:44:38,760 --> 00:44:40,728
.لم أقل شيء كهذا -
.أعلم هذا -

57
00:44:42,280 --> 00:44:45,540
هذا اجتماع مفتوح في عملية التشريح

58
00:44:45,640 --> 00:44:48,100
...للسماح لها أو محاميها

59
00:44:48,200 --> 00:44:51,740
قلتُ أنني سأدلي بتصريحي بنفسي
.عند الشهادة

60
00:44:51,840 --> 00:44:53,660
.بايدن) غيَّر القوانين)
.لا يمكنه إلقاء اللوم عليَّ

61
00:44:53,760 --> 00:44:54,940
.سأتصل به

62
00:44:55,040 --> 00:44:58,660
الآن بما أن سمعة هذا
...الرجل تضررت بشكل كبير

63
00:44:58,760 --> 00:45:01,001
أيها السيناتور, هلَّا توقفت؟ -
.أنا لم أنتهِ بعد -

64
00:45:01,880 --> 00:45:05,500
تريد سرد قصتها
,والمحافظة على خصوصيتها

65
00:45:05,600 --> 00:45:08,020
.(فهمت هذا من وصف الرئيس (بايدن

66
00:45:08,120 --> 00:45:11,220
بايدن) افترى على موكلتي للتو)
.بقوله أنها ليست مستعدة

67
00:45:11,320 --> 00:45:13,260
,لو التزم بخطة ذهابها أولًا

68
00:45:13,360 --> 00:45:15,660
.ما كنا لنعاني من هذه المشكلة
.هذا ليس بفعلها

69
00:45:15,760 --> 00:45:19,020
إن كانت البروفيسور (هيل) ستسمح
,بإصدار تصريح شهادتها

70
00:45:19,120 --> 00:45:20,540
.(ثم سيستطيعون سؤال (توماس

71
00:45:20,640 --> 00:45:21,700
.كلا. كلا. لم تكن هذه الخطة مطلقًا

72
00:45:21,800 --> 00:45:26,647
كانت الخطة أن تقوم هي بتقديم
.تهمها بنفسها, وهذا ما هي مستعدةٌ لفعله

73
00:45:27,680 --> 00:45:31,700
حسنًا, إذًا, أظننا نحتاجها هنا
.في مبنى مجلس الشيوخ

74
00:45:31,800 --> 00:45:34,700
وعليك أن تجعلي (بايدن) يوضح
.هذا الشيء الآن

75
00:45:34,800 --> 00:45:37,007
.حسنًا, أحضرها هنا فحسب

76
00:45:39,320 --> 00:45:43,060
أورين هاتش) من الأقلية الجمهورية)
,من جهة اللجنة, في هذه اللحظة

77
00:45:43,160 --> 00:45:44,220
.يترأس اللجنة

78
00:45:44,320 --> 00:45:46,060
.هذا تقدم استثنائي

79
00:45:46,160 --> 00:45:48,420
عندما يكون أحد أعضاء لجنة
مجلس الشيوخ يقول

80
00:45:48,520 --> 00:45:50,980
إن لم تسمحوا لهذا الإجراء"
,بأن يحدث

81
00:45:51,080 --> 00:45:55,220
",فسأستقيل من اللجنة وأنسحب"
,كما فعل السيناتور (هاتش) للتو

82
00:45:55,320 --> 00:45:56,980
.هذا لا يحدث كل يوم

83
00:46:05,840 --> 00:46:07,080
.جلسة الاستماع ستنفذ

84
00:46:07,520 --> 00:46:10,364
اللجنة قامت بحل المشكلة
.بالطريقة التالية

85
00:46:12,200 --> 00:46:18,420
البروفيسور (هيل) أشارت على الهاتف
.أنها مستعدة لإصدار تصريحها

86
00:46:18,520 --> 00:46:21,380
,سنُبعد القاضي (توماس) مؤقتاً

87
00:46:21,480 --> 00:46:25,060
,وسندعو (أنيتا هيل) كشاهدة
.خلال لحظات

88
00:46:25,160 --> 00:46:26,940
البروفيسور (هيل) ستُحلَّف

89
00:46:27,040 --> 00:46:29,420
وستدلي بتصريحها
.بكلماتها الخاصة

90
00:46:29,520 --> 00:46:30,681
.أبليتَ بلاءً حسنًا

91
00:46:41,960 --> 00:46:44,780
أهناك غرفة بجانب غرفة البروفيسور (هيل)؟ -
.ليس على حد علمي, يا سيدي -

92
00:46:44,880 --> 00:46:46,405
.إذًا جد لنا واحدة -
.أجل, سيدي -

93
00:46:55,720 --> 00:46:56,801
.شكرًا

94
00:46:59,720 --> 00:47:03,660
,ليسوا قلقين بشأن راحتي
أليس كذلك؟

95
00:47:03,760 --> 00:47:05,967
.لا تقلقي بشأن هذا
.ستكونين على ما يرام

96
00:47:12,720 --> 00:47:14,210
لماذا تفعل هذا؟

97
00:47:17,760 --> 00:47:20,366
لدي طلاب مؤهلين أكثر
.(من (توماس

98
00:47:25,120 --> 00:47:26,565
.إضافةً إلى أنني أصدقك

99
00:47:35,720 --> 00:47:37,290
ماذا عن منصبك؟

100
00:47:40,120 --> 00:47:42,964
,خلال 24 ساعة
.سأحصل على الوظيفة التي أريدها

101
00:47:43,440 --> 00:47:44,487
.اللعنة على منصبي

102
00:47:46,920 --> 00:47:47,940
.ادخل

103
00:47:48,040 --> 00:47:49,900
.أيتها البروفيسور, إنهم مستعدون لك الآن

104
00:47:50,000 --> 00:47:51,411
.شكرًا لك

105
00:48:49,160 --> 00:48:50,286
.جلسة الاستماع ستنفذ

106
00:49:05,640 --> 00:49:06,940
.مرحبًا, أيتها البروفيسور

107
00:49:07,040 --> 00:49:11,780
.نشكرك بالنيابة عن اللجنة لتخصيص وقت لهذا
,أعلم أنه ليس بالشيء السهل

108
00:49:11,880 --> 00:49:15,202
.ونحن نقدر هذا
.رجاءً قفي من أجل الحلف

109
00:49:18,240 --> 00:49:19,700
,أتقسمين على قول الحقيقة

110
00:49:19,800 --> 00:49:22,406
الحقيقة كاملةً, ولا شيء
غير الحقيقة, ساعدكِ الإله؟

111
00:49:22,520 --> 00:49:24,602
.أقسم على هذا -
.حسنًا -

112
00:49:25,320 --> 00:49:28,210
,تفضلي, إذًا
.بقول تصريحك, فضلًا

113
00:49:37,640 --> 00:49:39,460
...سيدي رئيس المجلس -
.المعذرة. المعذرة -

114
00:49:39,560 --> 00:49:44,980
سأرشد الضباط ألا يسمحوا لأحد
بالدخول أو الخروج من الأبواب

115
00:49:45,080 --> 00:49:48,402
(بينما تلقي البروفيسور (هيل
.تصريحها, رجاءً

116
00:49:50,400 --> 00:49:51,700
أيمكننا فعلها؟

117
00:49:57,680 --> 00:49:59,250
,سيدي رئيس المجلس

118
00:50:00,320 --> 00:50:02,084
,(السيناتور (ثورموند

119
00:50:02,960 --> 00:50:05,167
.أعضاء اللجنة

120
00:50:05,840 --> 00:50:09,220
,(اسمي (أنيتا إف. هيل

121
00:50:09,320 --> 00:50:13,166
وأنا بروفيسور قانون
.(في جامعة (أوكلاهوما

122
00:50:14,440 --> 00:50:20,766
,(ولدتُ في مزرعة في (أوكمولغي
.أوكلاهوما), عام 1956)

123
00:50:21,440 --> 00:50:24,603
.أنا الأصغير بين 13 طفلًا

124
00:50:30,000 --> 00:50:32,740
خلال هذه الفترة
...في وزارة التعليم

125
00:50:32,840 --> 00:50:36,287
هل ستشاهد في الداخل؟ -
.لن أشاهد على الإطلاق -

126
00:50:37,440 --> 00:50:40,683
,لكن عندما يعيدونك
.سيفترضون أنك شاهدت

127
00:50:41,240 --> 00:50:42,730
.ليفترضوا كما أرادوا

128
00:50:44,120 --> 00:50:45,963
.اكتفيتُ من هذه الكذبات

129
00:50:49,440 --> 00:50:53,060
بعد قرابة الثلاثة أشهر
,من العمل هناك

130
00:50:53,160 --> 00:50:56,721
.سألني أن أخرج اجتماعيًا معه

131
00:50:59,320 --> 00:51:04,121
ما حدث تاليًا
وإخبار العالم بشأنه

132
00:51:04,760 --> 00:51:10,529
اثنان من أصعب التجارب
.في حياتي

133
00:51:11,440 --> 00:51:16,220
علاقتي في العمل أصبحت
أكثر صعوبة

134
00:51:16,320 --> 00:51:21,690
عندما بدأ القاضي (توماس) استعمال
.مواقف في العمل لمناقشة الجنس

135
00:51:22,440 --> 00:51:27,900
تحدَّثَ عن أفعال قد رآها
في أفلام إباحية

136
00:51:28,000 --> 00:51:32,700
تتضمَّن أمورًا مثل أن تمارس
النساء الجنس مع الحيوانات

137
00:51:32,800 --> 00:51:36,805
وأفلام تُظهِر جنس جماعي
.ومشاهد اغتصاب

138
00:51:37,080 --> 00:51:40,260
لقد تحدَّثَ عن المواد الإباحية

139
00:51:40,360 --> 00:51:44,220
تصف أشخاص ذوي
.أعضاء ذكرية كبيرة

140
00:51:44,320 --> 00:51:48,450
أو أثداء كبيرة متعلِّقة
.بأنواع من مظاهر الجنس

141
00:51:49,320 --> 00:51:55,885
(في عدة مناسبات, أخبرني (توماس
.بالرسم البياني عن فحولته الجنسية

142
00:52:02,920 --> 00:52:08,450
لأنني كنت غير مرتاحة على الإطلاق
في الحديث عن الجنس معه

143
00:52:08,720 --> 00:52:12,361
,وبهذه الطريقة المصورة

144
00:52:12,880 --> 00:52:16,100
أخبرته أنني لم أرد

145
00:52:16,200 --> 00:52:18,060
.الحديث في هذه المواضيع

146
00:52:18,160 --> 00:52:20,083
.ليجب أحدكم الهاتف

147
00:52:20,560 --> 00:52:24,340
كنت أحاول تغيير الموضوع
لأمور دراسية

148
00:52:24,440 --> 00:52:27,540
,أو مواضيع غير جنسية

149
00:52:27,640 --> 00:52:31,247
.مثل ماضيه أو معتقداته

150
00:52:32,040 --> 00:52:36,841
جهودي في تغيير الموضوع
.كانت نادرًا ما تنجح

151
00:52:38,800 --> 00:52:42,247
أثناء آخر فترة لي
.في وزارة التعليم

152
00:52:42,480 --> 00:52:46,644
الضغوط الاجتماعية
.وأسلوبه المهين انتهيا

153
00:52:46,880 --> 00:52:51,204
بدأتُ كلًّا من الاعتقاد والأمل

154
00:52:51,640 --> 00:52:58,125
أن علاقتنا في العمل يمكن أن تكون
.علاقة لائقة, ووديَّة, واحترافية

155
00:52:59,040 --> 00:53:02,726
عندما أصبح القاضي رئيسًا
,للجنة تكافؤ فرص العمل

156
00:53:03,080 --> 00:53:06,801
اضطررتُ لمواجهة سؤال
.ذهابي معه أم لا

157
00:53:07,280 --> 00:53:10,887
.طُلِبَ منِّي فعلها, وفعلتُها

158
00:53:11,680 --> 00:53:14,047
العمل بحد ذاته كان مثيرًا

159
00:53:14,200 --> 00:53:16,340
وفي ذلك الوقت, اتضح

160
00:53:16,440 --> 00:53:21,162
أن المبادرات الجنسية التي ضايقتني
.بشدة قد انتهت

161
00:53:21,960 --> 00:53:26,727
على أي حال, خلال
,خريف وشتاء عام 1982

162
00:53:27,360 --> 00:53:28,646
.بدأت هذه مجددًا

163
00:53:31,160 --> 00:53:36,326
أحد أغرب الحلقات التي أتذكرها
كانت مناسبة

164
00:53:36,440 --> 00:53:40,047
.وفيها كان (توماس) يشرب "كولا" في مكتبه

165
00:53:42,360 --> 00:53:46,126
نهض من الطاولة
,التي كنا نعمل عليها

166
00:53:46,760 --> 00:53:50,321
",ذهب لمكتبه ليأخذ "الكولا

167
00:53:51,120 --> 00:53:57,480
,نظر إلى العلبة, وسأل
"من وضع شعر العانة على الكولا خاصتي؟"

168
00:53:59,760 --> 00:54:04,004
,في مناسبات أخرى
كان يشير إلى حجم قضيبه

169
00:54:04,480 --> 00:54:06,562
,بكونه أكبر من المعتاد

170
00:54:06,680 --> 00:54:12,323
وتحدث أيضًا عن المتعة
التي أعطاها لنساء

171
00:54:14,200 --> 00:54:15,361
.عن طريق الجنس الفموي

172
00:54:18,080 --> 00:54:22,927
أخيرًا, قال تعليقًا
.سأتذكره بشكل واضح

173
00:54:24,280 --> 00:54:29,047
قال أنني إن أخبرتُ
,أي أحد بسلوكه هذا

174
00:54:29,160 --> 00:54:31,640
.سيدمر هذا مهنته

175
00:54:32,960 --> 00:54:37,260
لا أملك أي ثأر شخصي
.(ضد (كلارنس توماس

176
00:54:37,360 --> 00:54:40,700
أريد فقط إمداد اللجنة

177
00:54:40,800 --> 00:54:44,885
بالمعلومات التي قد
.تكون لها صلة بالموضوع

178
00:54:47,040 --> 00:54:50,886
كنتُ سأرتاح أكثر
.لو بقيت صامتة

179
00:54:51,360 --> 00:54:54,489
,لم أبادر بإخبار أي شخص

180
00:54:55,040 --> 00:55:00,206
لكن عندما سألني
ممثل اللجنة

181
00:55:01,200 --> 00:55:03,407
,أن أذكر تجاربي

182
00:55:05,280 --> 00:55:08,807
.شعرتُ بأن علي أن أقول الحقيقة

183
00:55:09,640 --> 00:55:11,449
.لم أستطع الصمت

184
00:55:25,160 --> 00:55:27,049
.محال أن ينجو هذا اليوم

185
00:55:30,960 --> 00:55:33,780
,أيتها البروفيسور, قبل أن أبدأ أسئلتي

186
00:55:33,880 --> 00:55:36,451
لاحظت أن لديك عدد
.من الناس هنا

187
00:55:36,560 --> 00:55:39,460
لديك أصدقاء أو عائلة قدموا معك؟

188
00:55:39,560 --> 00:55:41,767
.لم تصل عائلتي بعد

189
00:55:42,120 --> 00:55:45,940
.إنهم... أنا آسفة
.لقد وصلوا, لكنهم ليسوا في القاعة

190
00:55:46,040 --> 00:55:48,300
.سنعد مكانًا لعائلتك

191
00:55:48,400 --> 00:55:50,846
.إنها عائلة كبيرة جدًّا, أيها السيناتور

192
00:55:51,200 --> 00:55:53,580
...هلَّا
,أيمكننا فتح الأبواب, رجاءً

193
00:55:53,680 --> 00:55:55,660
وإدخال عائلة البروفيسور (هيل) هنا؟

194
00:55:55,760 --> 00:55:57,780
إذا استطعنا إخلاء بعضًا
.من هذه الكراسي

195
00:55:57,880 --> 00:56:00,540
,إن لم تكن أساسيًّا
.يمكنك الابتعاد من هنا

196
00:56:00,640 --> 00:56:01,687
.أحبك, عزيزتي

197
00:56:04,880 --> 00:56:05,881
.ها نحن ذا

198
00:56:11,920 --> 00:56:13,900
ما هي المحادثات السرية
الجارية في البيت الأبيض؟

199
00:56:14,000 --> 00:56:16,940
.(أنا أخمن هنا فحسب, يا (بيتر
,لم ينتهِ الأمر بعد, ولا أعلم

200
00:56:17,040 --> 00:56:19,500
,لكن ما تشعر به هنا
,بالرغم أنهم لن يقولوه أمام العامة

201
00:56:19,600 --> 00:56:20,931
.أن الأمر غامض جدًا

202
00:56:21,280 --> 00:56:25,540
بكل معنى الكلمة, لنحصل على لقطات
.مقربة للوالدين اللطيفين

203
00:56:25,640 --> 00:56:26,620
.هذا غير مؤذٍ

204
00:56:26,720 --> 00:56:28,051
هل الرئيس يشاهد؟

205
00:56:29,640 --> 00:56:34,328
.لا زال يتابع الرجل؟ حسنًا, أجل
.أتأكد فحسب. حسنًا

206
00:56:37,640 --> 00:56:38,641
.وجب أن أسأل

207
00:56:39,160 --> 00:56:41,140
,يجب أن أسألك, أيتها البروفيسور

208
00:56:41,240 --> 00:56:45,700
,للتفسير مجددًا بشكل موسّع, إن أردتِ

209
00:56:45,800 --> 00:56:49,740
,التصرف الزعوم الذي ذكرته

210
00:56:49,840 --> 00:56:53,686
,أنك قلتِ أنه تعدى مرحلة

211
00:56:54,360 --> 00:56:57,489
.ممارسات العمل الاحترافية

212
00:56:58,360 --> 00:57:01,011
هل كل التصرفات كانت في العمل؟

213
00:57:01,680 --> 00:57:02,980
.أجل

214
00:57:03,080 --> 00:57:06,100
,وصفي بكلماتك, بقدر ما تستطيعين

215
00:57:06,200 --> 00:57:09,100
أيمكنك إخبار اللجنة
أين وقعت كل حادثة

216
00:57:09,200 --> 00:57:11,540
من الحوادث المذكورة في تصريحك

217
00:57:11,640 --> 00:57:13,165
بالتحديد؟

218
00:57:14,680 --> 00:57:16,300
أتذكر بالتحديد

219
00:57:16,400 --> 00:57:22,328
أن حادثة "الكولا" حدثت 
.في مكتبة في لجنة تكافؤ فرص العمل

220
00:57:22,520 --> 00:57:23,965
أي حادثة كانت هذه؟

221
00:57:26,520 --> 00:57:31,924
".الحادثة التي سُكبَت فيها "الكولا

222
00:57:32,360 --> 00:57:34,362
.حسنًا, مرة أخرى, من فضلك

223
00:57:39,920 --> 00:57:45,882
الحادثة التي تضمَّنت

224
00:57:46,720 --> 00:57:48,020
...ذهابُه إلى مكتبِه

225
00:57:48,120 --> 00:57:51,329
,ونهوضه من طاولة العمل
,وذهابه إلى مكتبه

226
00:57:53,320 --> 00:57:59,965
,ونظره إلى العلبة, وقوله
"من وضع شعر العانة على الكولا؟"

227
00:58:02,680 --> 00:58:08,722
وهل حدثت الحوادث الأخرى في المكتب؟

228
00:58:11,080 --> 00:58:16,644
أنا أتذكَّر حادثة واحدة
في مكتبة في لجنة تكافؤ فرص العمل

229
00:58:16,760 --> 00:58:19,300
حيث أحضر المادة

230
00:58:19,400 --> 00:58:23,928
.أو محتوى المادة الإباحي

231
00:58:24,280 --> 00:58:27,921
,ومرة أخرى للسجل
...ماذا كان محتوى

232
00:58:29,040 --> 00:58:30,246
ماذا يفعل بحق الجحيم؟

233
00:58:30,440 --> 00:58:32,660
هل يظن أن الناس
يودون سماع هذا الهراء مجددًا؟

234
00:58:32,760 --> 00:58:38,642
لشخص كان لديه...
عضو ذكري كبير

235
00:58:39,320 --> 00:58:43,609
واستخدم الاسم العائد عليه

236
00:58:44,120 --> 00:58:46,500
.في المحتوى الإباحي

237
00:58:46,600 --> 00:58:48,523
هل تذكرين ماذا كان الاسم؟

238
00:58:49,560 --> 00:58:50,686
.أتذكَّر

239
00:58:55,080 --> 00:59:00,883
الاسم المستعمل كان
".القضيب الطويل الفضي"

240
00:59:01,240 --> 00:59:03,402
.بحق الإله

241
00:59:06,160 --> 00:59:10,660
أيمكنك إخبار اللجنة
أي لحظة كانت الأكثر إحراجًا

242
00:59:10,760 --> 00:59:12,444
من بين كل الحوادث؟

243
00:59:13,600 --> 00:59:16,206
أظن أن أكثرها إحراجًا

244
00:59:16,320 --> 00:59:19,820
هو وصفُه للإباحية

245
00:59:19,920 --> 00:59:23,860
التي تضمَّنت نساءً ذوات أثداء كبيرة

246
00:59:23,960 --> 00:59:30,620
التي احتوت على أنواع
.من الجنس بين كثير من الأشخاص أو الحيوانات

247
00:59:30,720 --> 00:59:32,900
كان ذلك أكثر شيء أحرجني

248
00:59:33,000 --> 00:59:35,571
.وأشعرني بالذل

249
00:59:39,800 --> 00:59:41,660
أيتها البروفيسور, الآن سأترك الحديث

250
00:59:41,760 --> 00:59:45,660
,(لصديقي من (بينسلفانيا
.(السيناتور (سبيكتر

251
00:59:45,760 --> 00:59:51,369
أيتها البروفيسور (هيل), شهدتِ
أنك كتبتِ استدلالًا

252
00:59:51,480 --> 00:59:55,246
أن القاضي (توماس) أرادك أن تنظري
,لأفلام إباحية

253
00:59:55,680 --> 01:00:00,402
لكنك أخبرتي المباحث الفيدرالية تحديدًا
.أنه لم يطلب منك مشاهدة الأفلام

254
01:00:01,520 --> 01:00:02,820
أهذا صحيح؟

255
01:00:02,920 --> 01:00:08,740
,هو لم يقل قط
".لنذهب إلى شقتي ونشاهد الأفلام"

256
01:00:08,840 --> 01:00:12,580
,لكنه قال
".يجب أن تري هذا المحتوى"

257
01:00:12,680 --> 01:00:16,287
,لكن عندما شهدتِ, كما كتبتُ

258
01:00:16,720 --> 01:00:19,780
يجب أن ننظر إلى"
",الأفلام الإباحية سويًا

259
01:00:19,880 --> 01:00:22,100
كان هذا تعبيرًا لما كان
.يدور في ذهنك

260
01:00:22,200 --> 01:00:25,140
.كان هذا الاستدلال الذي كتبتُه, أجل

261
01:00:25,240 --> 01:00:30,060
بضغطه لي من أجل
.الاتصال الاجتماعي, أجل

262
01:00:30,160 --> 01:00:33,448
لكن الحقيقة أنه لم يسألك بشكل قاطع
أن تشاهدي الأفلام الإباحية معه؟

263
01:00:34,640 --> 01:00:35,880
معه؟

264
01:00:36,440 --> 01:00:38,408
.كلا, لم يفعل -
.كلا, لم يفعل -

265
01:00:39,560 --> 01:00:42,131
أيتها البروفيسور (هيل), قلتِ
أنك استنتجتِ

266
01:00:42,240 --> 01:00:45,180
أن القاضي (توماس) أراد أن
,يمارس الجنس معك

267
01:00:45,280 --> 01:00:49,171
لكن, في الحقيقة, لم يسألك
قط لممارسة الجنس, صحيح؟

268
01:00:51,040 --> 01:00:54,249
.كلا, لم يسألني لممارسة الجنس

269
01:00:54,440 --> 01:00:59,300
لكنه ضغط عليَّ باستمرار
.كي أخرج معه

270
01:00:59,400 --> 01:01:03,007
.لم يقبل تبريري بالرفض

271
01:01:03,400 --> 01:01:05,243
أتظنين أن عليها أن
تكون أكثر عاطفيةً؟

272
01:01:05,880 --> 01:01:08,660
لو كانت كذلك, فسنتمنى
.أنها كانت أقل عاطفيةً

273
01:01:08,760 --> 01:01:10,740
حسنًا, الثلاث شبكات
ستبقى على البث الحي

274
01:01:10,840 --> 01:01:11,980
,طالما نحن في الجلسة

275
01:01:12,080 --> 01:01:14,620
لذا إن استطعنا جعلها
,تواصل الحديث لساعات

276
01:01:14,720 --> 01:01:16,380
.كلارنس) سيحظى ببعض الوقت لنفسه)

277
01:01:16,480 --> 01:01:17,925
.اتصل باللجنة. أخبرهم

278
01:01:20,880 --> 01:01:27,525
أيتها البروفيسور (هيل), ماذا دار
,بذهنك, لو دار به شيء

279
01:01:28,360 --> 01:01:31,180
سواءً إن كنتِ ستظهرين
على المنصة؟

280
01:01:31,280 --> 01:01:35,420
إن فعلتِ, كنت ستمنعين الرجل
.من كونه رئيس لجنة تكافؤ فرص العمل

281
01:01:35,520 --> 01:01:38,126
ماذا دار بذهنك؟

282
01:01:38,600 --> 01:01:40,940
كيف أمكنك السماح
لهذا السلوك المستهجن

283
01:01:41,040 --> 01:01:44,203
أين يدخل مباشرةً في المركز
الرئيسي دون فعل أي شيء؟

284
01:01:46,400 --> 01:01:52,340
يمكنني القول فحسب أنه عندما
اتخذتُ القرار للانسحاب من الموقف فحسب

285
01:01:52,440 --> 01:01:55,260
,وعدم رفعه اتهامات ضده

286
01:01:55,360 --> 01:01:59,180
,ربما كنتُ قد تهربتُ من واجبٍ عليَّ
.مسؤولية كانت على عاتقي

287
01:01:59,280 --> 01:02:03,330
,على هذا المدى
أعترف أنني شديدة الأسف

288
01:02:03,800 --> 01:02:08,488
.لعدم قولي أو فعلي أي شيء

289
01:02:08,880 --> 01:02:12,380
,لكن في ذلك الوقت
.كان ذلك أفضل قراراتي

290
01:02:12,480 --> 01:02:17,566
,ربما كان قرارًا ضعيفًا
.لكنه كان نزيهًا

291
01:02:18,480 --> 01:02:22,530
لم يكن غير منطقيٍّ بالكامل
.اتباعًا للظروف

292
01:02:25,840 --> 01:02:27,900
أظن أن هذا فعلًا يوضِّح

293
01:02:28,000 --> 01:02:30,740
الفرق الأساسي في طريقة
.نظر الرجال والنساء للمشكلة

294
01:02:30,840 --> 01:02:34,340
.كان لدي كمّ من المناسبات
.هل أبلغتُ عنها؟ كلا

295
01:02:34,440 --> 01:02:37,489
ولنفس الأسباب قد سمعتم
.كل امرأة في هذا البلد تصرّح بنفس الشيء

296
01:02:38,040 --> 01:02:42,568
كان هناك كشف في سجلات
.بعض سجلات الهاتف المعينة

297
01:02:42,840 --> 01:02:45,580
,(لقد اقتبستِ مقال صحيفة (واشنطن بوست

298
01:02:45,680 --> 01:02:49,321
".الآنسة (هيل) دعت سجلات الهاتف بالقمامة"

299
01:02:49,560 --> 01:02:52,300
هل رأيت سجلات الهاتف, بروفيسور (هيل)؟

300
01:02:52,400 --> 01:02:53,420
.أجل, رأيتها

301
01:02:53,520 --> 01:02:55,220
هل تنكرين دقة سجلات الهاتف هذه؟

302
01:02:55,320 --> 01:02:56,300
.كلا, لا أنكر

303
01:02:56,400 --> 01:02:58,940
إذًا أنت تعترفين الآن أنك
اتصلتِ بالقاضي (توماس) إحدى عشرة مرة؟

304
01:02:59,040 --> 01:03:02,044
.أنا لا أنكر دقة هذه السجلات

305
01:03:02,440 --> 01:03:03,851
.إذًا هي ليست قمامة

306
01:03:06,840 --> 01:03:12,529
,أيها السيناتور, قولي كان
.أن المشكلة هي القمامة

307
01:03:12,920 --> 01:03:15,460
رسائل الهاتف هذه لا تشير إلى

308
01:03:15,560 --> 01:03:21,329
أنني بطريقة ما كنت ألاحق
.شيء أكبر من علاقة ودية

309
01:03:21,880 --> 01:03:24,087
.علاقة احترافية

310
01:03:24,440 --> 01:03:28,460
كل واحدة من تلك المكالمات
.أجريت بسياق كلام احترافي

311
01:03:28,560 --> 01:03:31,245
عدة مكالمات احتوت على حادثة واحدة

312
01:03:31,520 --> 01:03:34,569
حيث كنت أحاول التصرف
.بالنيابة عن مجموعة أخرى

313
01:03:34,800 --> 01:03:40,762
لذا المشكلة التي نشأت عن طريق
.مكالمات الهاتف, أجل, بالفعل كانت قمامة

314
01:03:45,160 --> 01:03:48,300
إن كنتِ تقولين أن ما قاله
,هذا الرجل حدث فعلًا

315
01:03:48,400 --> 01:03:52,340
فلماذا بحق الإله
عندما غادر منصبه

316
01:03:52,440 --> 01:03:55,180
...أو سلطته عليك

317
01:03:55,280 --> 01:04:01,322
لماذا بحق الإله قد تتحدثين لرجل
كهذا لبقية حياتك؟

318
01:04:03,680 --> 01:04:05,648
.هذا سؤال جيد جدًا

319
01:04:07,000 --> 01:04:12,211
وأنا متأكدة أنني لا أستطيع
.إجابته بما يرضيك

320
01:04:13,880 --> 01:04:17,771
هذا أحد الأشياء التي
,حاولتُ فعلها هنا اليوم

321
01:04:18,600 --> 01:04:23,162
لقد اقترحتُ أنني
.خائفة من الانتقام

322
01:04:23,480 --> 01:04:27,485
كنتُ خائفة من تضرر
.حياتي المهنية

323
01:04:29,000 --> 01:04:35,860
أؤمن أن... عليك أن تفهم أن هذا
,النوع من الردود ليس مثاليًا

324
01:04:35,960 --> 01:04:38,780
.ولا يمكنني شرحُه

325
01:04:38,880 --> 01:04:43,966
يتطلَّب الأمر خبيرًا في علم النفس
.لتفسير طريقة حدوث هذا

326
01:04:45,120 --> 01:04:47,168
.لكن يمكن حدوثه

1012
01:04:48,640 --> 01:04:50,483
لأنه حدث لي

1013
01:04:57,240 --> 01:04:58,321
أحسنت

1014
01:04:58,560 --> 01:05:03,300
ولكن حقيقة الأمر هي أنّ (أنيتا هيل) شاهدة قويّة جدًّا

1016
01:05:03,400 --> 01:05:08,300
التي أخبرتنا بالتفصيل كيف تم التحرش 
(بها جنسيًا من قِبل القاضي (توماس 

1018
01:05:08,400 --> 01:05:12,820
هُنالك إحساس أنّ هذه الشاهدة
تولّت الأمر بشكلٍ جيّد اليوم

1019
01:05:12,920 --> 01:05:16,460
وأنّ هُنالك شعورٌ بالخوف من ذلك

1020
01:05:16,560 --> 01:05:17,846
هاهي

1021
01:05:21,880 --> 01:05:24,220
.لنواجه ذلك. لقد تمّت تأدية عمل كلارنس بالنيابة الليلة

1022
01:05:24,320 --> 01:05:27,483
.بلا مزاح. يجب علينا فعل ما بوسعنا لدعمه

1023
01:05:28,000 --> 01:05:30,500
كل شيء -
(عذرًا، عذرًا، سيّد (دوبرستاين -

1024
01:05:30,600 --> 01:05:33,260
لقد طُلب منّي إخبارك أنّ عضو مجلس
الشيوخ (بايدن) قرر التأجيل إلى الغد 


1025
01:05:33,360 --> 01:05:36,290
لذلك لن يحتاجوا إلى القاضي (توماس) الليلة -
ماذا؟ مُحال. إبتعد -

1027
01:05:37,200 --> 01:05:40,220
لن تؤجل -
‫‬كين)، الجميع مرهقون تمامًا) -

1028
01:05:40,320 --> 01:05:43,620
(كان لدينا إتّفاق. دورة الأخبار نفسها يا (جو -
لدي ضرسٌ يؤلمني مسبقًا -

1029
01:05:43,720 --> 01:05:45,529
هذه الدولة ستسمع عن (كلارنس توماس) الليلة

1030
01:05:46,040 --> 01:05:51,300
إما ان يكون في طاولة الشاهدين 
او ان يخرج من هذا الباب للتوضيح امام الكاميرات

1032
01:05:51,400 --> 01:05:54,529
.لماذا يحرمه جو بايدن حقّ الدفاع عن نفسه

1033
01:05:59,720 --> 01:06:02,644
كلارنس)، السيارة هنا)

1034
01:06:06,520 --> 01:06:07,851
سنتأخر

1035
01:06:10,680 --> 01:06:13,206
هل تكلمت مع (جمال)؟ -

1036
01:06:17,760 --> 01:06:18,761
أجل

1037
01:06:20,160 --> 01:06:22,128
كيف حاله؟ -
غاضب -

1038
01:06:24,040 --> 01:06:25,326
مُحتار

1039
01:06:26,480 --> 01:06:27,925
ماذا أقول له؟

1040
01:06:30,160 --> 01:06:32,561
كيف عساي أن أشرح له 
كل الأمور التي يقولونها عني؟

1042
01:06:35,200 --> 01:06:39,762
أمورٌ رديئة لا ينبغي أن يسمعها أي طفل عن والده

1043
01:06:44,520 --> 01:06:46,860
وهؤلاء الرجال الذب يحكمون علي

1044
01:06:46,960 --> 01:06:51,060
نصفهم تحت إدّعاءات أخلاقيّة في هذه اللحظة

1045
01:06:51,160 --> 01:06:53,460
تُهم ماليّة، تُهم جنسيّة

1046
01:06:53,560 --> 01:06:57,380
ولا ترين حياتهم تتدمّر من حواليهم، أليس كذلك؟

1047
01:06:57,480 --> 01:06:58,606
أليس كذلك؟

1048
01:07:00,200 --> 01:07:01,361
لا

1049
01:07:02,160 --> 01:07:03,889
سيكونوا بخير

1050
01:07:21,800 --> 01:07:24,849
...حضرة ايها القاضي، ربما تريد -
حضرة عضو مجلس الشيوخ، اود البدء بقول -

1051
01:07:25,440 --> 01:07:26,930
بشكل صريح 

1052
01:07:28,200 --> 01:07:29,804
بلا أيّ أحد

1053
01:07:31,680 --> 01:07:37,580
أن كل الإدعاءات الموجهة ضدي أقوم بنكرانها 

1054
01:07:37,680 --> 01:07:42,083
على أي حال ، إقترحت الخوض بمحادثة
 
1055
01:07:44,200 --> 01:07:45,884
عن الطبيعة الجنسية

1056
01:07:46,960 --> 01:07:50,487
(او عن محتويات إباحية مع (أنيتا هيل 

1057
01:07:53,600 --> 01:07:56,843
قطعًا لم أحاول ان أواعِدها

1058
01:07:58,760 --> 01:08:05,405
وقطعًا لا أرى فيها شيء يثيرني

1059
01:08:06,800 --> 01:08:11,886
أنا لم أحاول التحرش بها على أي حال

1060
01:08:14,000 --> 01:08:18,842
...ثانيًا
وأعتقد أنّها أهم نقطة

1061
01:08:20,000 --> 01:08:24,050
أعتقد أن قضية اليوم سخيفة

1062
01:08:27,640 --> 01:08:29,688
وأْعتقد ايضًا أنها مشمئزة

1063
01:08:32,000 --> 01:08:33,809
أرى أن هذه الجلسة

1064
01:08:35,720 --> 01:08:38,371
يجب أن لا تحدث في أمريكا

1065
01:08:40,480 --> 01:08:44,524
كيف يود أحد من أعضاء اللجنة
أي شخص ف هذه الغرفة

1067
01:08:45,360 --> 01:08:47,460
أي شخص في هذه الدولة

1068
01:08:47,560 --> 01:08:50,962
أن الفساد قيِل عنه أو عنها في هذا النوع

1069
01:08:51,520 --> 01:08:56,811
او أن هذه القذارة و الأكاذيب انجرفت تحت التصرّف؟

1070
01:09:01,840 --> 01:09:04,889
إنه سِيرك، إنه عار وطني

1071
01:09:08,280 --> 01:09:09,884
وفي وجهة نظري 

1072
01:09:12,400 --> 01:09:13,890
كمواطن امريكي أسود البشرة

1073
01:09:16,080 --> 01:09:19,243
على حدّ علمي،
إنها عملية تنفيذ حُكم بلا محاكمة

1074
01:09:20,640 --> 01:09:27,410
لأجل الزنجيين المغرورين الذين
صمموا فِكرهم لأنفسهم

1075
01:09:30,640 --> 01:09:32,085
يفعلونه لأجل أنفسهم

1076
01:09:34,320 --> 01:09:36,766
لأفكار مختلفة

1077
01:09:41,680 --> 01:09:46,242
:وإنها رسالة
...ما لم تكن مُتملّقًا للنظام القديم

1078
01:09:49,800 --> 01:09:51,768
فهذا ما سوف يحدث إليك

1079
01:09:52,880 --> 01:09:55,645
.سيُحكم عليك بلا محاكمة

1080
01:09:56,480 --> 01:09:57,891
مُدمّر

1081
01:10:00,560 --> 01:10:01,846
...مبالغٌ به

1082
01:10:06,080 --> 01:10:10,449
بواسطة لجنة من المجلس الشيوخ الأمريكي
عوضًا على أن تُشنق بشجرة

1083
01:10:43,480 --> 01:10:48,327
أيها القاضي، سنجتمع مجددًا غدًا

1084
01:10:48,920 --> 01:10:50,888
أفترض إنه قرارك أيها القاضي

1085
01:10:51,680 --> 01:10:54,220
أفترض أنّك تتمنى أن تعود غدًا

1086
01:10:54,320 --> 01:10:58,530
اللجنة لا تُطالب بأن تعود مجدّدًا
هل تريد أن تأتي غدًا؟

1088
01:10:59,040 --> 01:11:02,089
،أعتقد ذلك يا عضو مجلس الشيوخ 
أود أن أنهي هذه القضية

1089
01:11:04,200 --> 01:11:07,841
معظم أعضاء مجلس الشيوخ
الذين… كانوا في اللجنة الليلة

1090
01:11:09,360 --> 01:11:11,540
أعتقد، قد انذهلنا من الغضب الذي
 
1091
01:11:11,640 --> 01:11:15,740
أنه من المستحيل تحليل تلك القصتين

1092
01:11:15,840 --> 01:11:19,100
لا تملك مسألة تجذب الإهتمام
عندما قال، تسريب هذه الأشياء

1093
01:11:19,200 --> 01:11:23,420
،الوصف القذر لهذه الأشياء
،بكميّات، بجزء على الأقل

1094
01:11:23,520 --> 01:11:25,980
لمحاولة الحكم على (كلارنس توماس) بلا محاكمة؟

1095
01:11:27,880 --> 01:11:31,566
هذه القضية عن التحرش الجنسي -
‫أتفق -

1096
01:11:31,720 --> 01:11:35,500
وعن كفاءته ليصبح قاضٍ مساعد في المحكمة العليا

1097
01:11:35,600 --> 01:11:37,220
لا شيء مما قاله له صلة بالقضيّة

1098
01:11:37,320 --> 01:11:39,020
لكن هذه ليست دعوى قضائيّة

1099
01:11:39,120 --> 01:11:41,620
هذا مسرح سياسي
.و(توماس) قام بتمثيل دوره فحسب

1100
01:11:41,720 --> 01:11:43,060
‫إذًا هل جعلك تصدقه؟ -
لا -

1101
01:11:43,160 --> 01:11:46,300
لست أقول أنّ أيًّا مما قاله له صلة بالقضية

1102
01:11:46,400 --> 01:11:51,580
وأكره ذلك أنه كان هو من بين كل الناس 
لكنه قال حقيقة

1103
01:11:51,680 --> 01:11:55,924
الحقيقة؟ بقول أن دعمي هو فعلٌ 
مرادف لدعم الحُكم بلا محاكمة؟
 
1104
01:11:56,040 --> 01:11:58,220
لا، كلا، لست أحاول قول ذلك -
إنه ليس الضحية هنا -

1105
01:11:58,320 --> 01:11:59,620
لست أحاول قول ذلك ايضًا

1106
01:11:59,720 --> 01:12:01,580
إذًا ماذا تحاول أن تقول (تشارلز)؟ -
انصتِ -

1107
01:12:01,680 --> 01:12:03,808
ذوو البشرة البيضاء يقولون أنّ هذا الهراء

1108
01:12:03,920 --> 01:12:06,020
لا يمكن أن يكون عن العنصرية 
لأنّ كلاكما أسمريّ البشرة، صحيح؟

1109
01:12:06,120 --> 01:12:08,700
...(إذا ما قاله (توماس -
!كلا، إستمع إلي، إسمتع إلي - 

1110
01:12:08,800 --> 01:12:14,420
جدّي فرَّ من (أركانسس)
لأنه كان مهدد بالإعدام بلا محاكمة

1111
01:12:14,520 --> 01:12:15,980
أقدّر ذلك -
إعدام بلا محاكمة حقيقيّ -

1112
01:12:16,080 --> 01:12:19,300
ليس الإعدام الذي يتحدّث عنه (توماس) بشكل مجازيّ

1113
01:12:19,400 --> 01:12:21,084
لكنه لا يهتم بذلك

1114
01:12:21,680 --> 01:12:25,651
لقد تحدّثت عن العِرق لأنّ الأمر كان متمحورٌ عليه

1115
01:12:27,800 --> 01:12:28,820
لكن هذا غير صحيح

1116
01:12:28,920 --> 01:12:30,460
لا أقول أنه صحيح -
هذه ليست المشكلة -

1117
01:12:30,560 --> 01:12:32,820
المشكلة هي التحرش الجنسي -
...لكنه كان مؤثّر، الآن انتِ تعتقدين -

1118
01:12:32,920 --> 01:12:36,288
أتعتقدين أنّ أي أحد من ذوو البشرة البيضاء
أولئك في اللجنة مستعدٌّ للوقوف بوجهه الآن؟

1119
01:12:43,520 --> 01:12:45,761
أتعلمين ما الذي يغضبني بشدّة؟

1120
01:12:46,840 --> 01:12:50,287
إنّه يحاول نبذك تمامًا لأنك إمرأة ذات بشرة سوداء

1121
01:12:50,400 --> 01:12:57,740
كلانا يعلم أنّ جلسة الإستماع هذه وترشيحه 
ستكون بمكانٍ مختلف تمامًا لو نظرتِ إلى زوجته

1125
01:13:00,960 --> 01:13:05,690
جيّد، لا تزالا هنا
لن تُصدّقا هذا 

1127
01:13:07,720 --> 01:13:09,100
هُنالك إمرأة أخرى

1128
01:13:09,200 --> 01:13:12,060
إسمها (إنجيلا رايت) لقد عملت 
(لدى (توماس) بعد (أنيتا هيل

1129
01:13:12,160 --> 01:13:14,380
لم يلتقوا ابدًا، ولم يسمعوا عن بعضهم

1130
01:13:14,480 --> 01:13:17,540
إنها محررة صحفية الآن، لكن ما 
أرادته هي أن تصبح محررة عمود صحيفة
 
1131
01:13:17,640 --> 01:13:20,325
لتثبت نفسها أمام مدرائها قامت بكتابة عمود كعيّنة 

1132
01:13:20,920 --> 01:13:24,606
"اعلم ان (توماس) قادر على فعل هذه الأشياء لأنه قد فعلها لي"

1133
01:13:27,920 --> 01:13:29,331
نحتاج أن نُدلي بشهادتها

1134
01:13:33,720 --> 01:13:37,300
أستطيع إخبارك من خلال ماجرى 
(هذه السنة أنني عملت لدى (كلارنس توماس

1135
01:13:37,400 --> 01:13:39,540
كان هناك عدة تعليقات قام بإلقاءها
 
1136
01:13:39,640 --> 01:13:42,660
و(كلارنس توماس) قام بالضغط عليّ 
بإستمرار لمواعدته

1137
01:13:42,760 --> 01:13:44,180
...صحيح، وكان -
في مرحلة ما -

1138
01:13:44,280 --> 01:13:47,250
‫كلارنس توماس) ألقى تعليقات على هيئتي الجسديّة)

1139
01:13:47,520 --> 01:13:48,500
أيمكنكِ -
غالبا قال -

1140
01:13:48,600 --> 01:13:50,420
."أنّ لديّ موظفات جميلات"
 
1141
01:13:50,520 --> 01:13:53,683
أتذكرانه قال بأن النساء كانت 
تمتلك مؤخرة كبيرة

1142
01:13:54,040 --> 01:13:56,646
‫(‬كلارنس توماس) علّق ذات مرة 
على الفستان الذي كنت أرتديه

1143
01:13:56,840 --> 01:13:58,900
وسأل عن حجم أثدائي

1144
01:13:59,000 --> 01:14:01,460
‫كلارنس توماس) أتى إلى منزلي ليلًا)

1145
01:14:01,560 --> 01:14:04,180
...(سيدة (رايت -
...بلا دعوة، تحدّث بشكلٍ عام -

1146
01:14:04,280 --> 01:14:08,300
ولكن بعدها حاول نقل محتوى المحادثة
.إلى إمكانية مواعدتي له

1147
01:14:08,400 --> 01:14:10,140
هل هذا مفتوح؟ -
...إنّنا نتحدّث عن أمرٍ، كما تعلمين -

1148
01:14:10,240 --> 01:14:11,220
هل يمكنها سماعنا؟

1149
01:14:11,320 --> 01:14:14,921
(يخرج من فم (توماس كلارنس
متى ما شعر أنّه يريد قول ذلك

1151
01:14:15,360 --> 01:14:18,251
هل يعلم البيت الأبيض بشأنها؟ -
.لقد أرسلنا نسخةً من شهادتها -

1154
01:14:19,920 --> 01:14:21,763
حتمًا سيعجبهم ذلك، صحيح؟ -
.أجل -

1155
01:14:21,880 --> 01:14:23,620
.حسنٌ، تحقّقي جيّدًا من مصداقيّتها

1156
01:14:23,720 --> 01:14:26,660
أعني، كل هذه الحالات تُخرج جميع
.أصناف الناس الحاقدين

1157
01:14:26,760 --> 01:14:29,420
.الراغبين بالإهتمام -
.أجل، لا أعتقد أنّ هذا هو الذي يجري هنا -

1158
01:14:29,520 --> 01:14:31,660
.هي لم تتّصل بنا
.أحدٌ ما أرسل لنا رسائلها

1159
01:14:31,760 --> 01:14:33,820
.ولديها شاهدٌ موثوق

1160
01:14:33,920 --> 01:14:38,540
،أستغرق الأمر بعض الإقناع كي تتحدّث
....ولكن يا إلهي، حالما بدأت

1161
01:14:38,640 --> 01:14:42,060
متهوّرة؟ -
.ربّما. بالإضافة، قام بطردها -

1163
01:14:44,200 --> 01:14:46,460
.موظّفةٌ سابقة غاضبة ومتهوّرة

1164
01:14:46,560 --> 01:14:47,561
.أجل -
.هذا أفضل -

1165
01:14:48,600 --> 01:14:50,602
.حسنًا، أجلبيها -
.لقد أبت أن تأتي -

1166
01:14:51,080 --> 01:14:53,060
،على الرغم من أنّ لدي الجرأة"

1167
01:14:53,160 --> 01:14:56,740
ليس ضروريًّا أن أستمتع بهذه القضيّة"
."عن طريق التحدّث في مثل هذه الحالة

1168
01:14:56,840 --> 01:15:00,780
حسنٌ، لن أصبح رئيس اللّجنة الذي 
.يعرف عن مُتّهمةٌ أخرى ولم يجلبها

1170
01:15:00,880 --> 01:15:02,660
،أطلبي مذّكرة إحضار لو كان سيستدعي ذلك

1171
01:15:02,760 --> 01:15:05,127
.ولكن أحضريها هنا بأيًّا كان ما سيتحتّم عليكِ فعله -
.حسنٌ -

1172
01:15:06,240 --> 01:15:08,561
!وليعثر لي أحدكم على طبيب أسنانٍ لعين

1173
01:15:09,680 --> 01:15:12,923
.(مفاجأة متأخّرة في قضية كلارنس (توماس

1174
01:15:13,160 --> 01:15:16,540
،"وفقًا لصحيفة شمال (كارولينا)، "شارولت المراقب

1175
01:15:16,640 --> 01:15:20,940
،)واحدة من موظّفي الصحيفة، (أنجيلا رايت
.لديها بعض التُهم الخاصّة بها لرفعها

1176
01:15:21,040 --> 01:15:24,820
.إتّهاماتٌ جديدة يتمّ رفعها ضدّ مرشّح المحكمة العليا

1177
01:15:24,920 --> 01:15:30,140
هذا بالإضافة إلى الإدّعاء بالتحرّش الجنسيّ
.(المرفوع بواسطة البروفيسورة (أنيتا هيل

1179
01:15:30,240 --> 01:15:34,620
.لو كانت أفضل شاهدة يُمكنهم جلبها، فلنحضرها
.أرلين) سيستمع بذلك)

1180
01:15:34,720 --> 01:15:35,700
.أختلف معك تمامًا

1181
01:15:35,800 --> 01:15:38,940
،أيُّ إمرأة تقول القصّة نفسها
.(أيًّا كانت، فإنّها تُشكّل خطرًا على (كلارنس

1182
01:15:39,040 --> 01:15:40,100
.سيّدي -
أجل؟ -

1183
01:15:40,200 --> 01:15:41,850
.جايمي بوش)، إبن أخت الرئيس إتصل)

1184
01:15:43,040 --> 01:15:45,020
حيال ماذا؟ -
.(طبيبٌ يُدعى (ساتينوفر -

1185
01:15:45,120 --> 01:15:47,540
طبيبٌ نفسيّ آخر بالإضافة إلى الطبيب
.الذي سنجلبه غدًا

1186
01:15:47,640 --> 01:15:48,641
.شكرًا لكِ

1187
01:15:49,120 --> 01:15:50,420
من الذي قال الأكاذيب؟

1188
01:15:50,520 --> 01:15:53,260
،حسنٌ، شاهدين
،)القاضي (توماس) و(أنيتا هيل

1189
01:15:53,360 --> 01:15:56,443
.قالا قصّتين مختلفتين تمامًا تحت القسم

1190
01:15:56,840 --> 01:15:57,966
من منهما كذب؟

1191
01:16:07,160 --> 01:16:10,881
كلمةٌ للأولاد والفتيات الذين قد يكونوا
.أمام التلفاز في هذه اللّحظة

1192
01:16:11,000 --> 01:16:13,420
.نحن الأباء نعرف أنّه عادةً هذا وقتكم أمام التلفاز

1193
01:16:13,520 --> 01:16:16,420
،لو كانت شهادة اليوم تُشابه شهادة أمس

1194
01:16:16,520 --> 01:16:22,041
قد يكون هُنالك شهادة تصويريّة أخرى قويّة للغاية
.لا تريدون لأبنائكم أن يُشاهدونها

1196
01:16:22,240 --> 01:16:27,860
.الأخبار نُشرت في (سان فرانسيسكو) هذا الصباح
.النزاع بوجود أسئلةٍ أكثر من الأجوبة

1198
01:16:27,960 --> 01:16:30,460
.إليكم الصيّاد الذي يُصدّق البروفيسورة

1199
01:16:30,560 --> 01:16:32,900
عندما تخرج إمرأةٌ بعمرها أمام الملأ

1200
01:16:33,000 --> 01:16:37,210
،وتُقدّم نفسها بتلك الطريقة
.فإنّ ذلك الرجل مُذنب على حدّ علمي

1201
01:16:37,480 --> 01:16:40,420
.ضحيّة التحرش الجنسيّ التي تثق بالقاضي

1202
01:16:40,520 --> 01:16:44,809
.لم يبدُ لي أنّها كانت تقول الحقيقة

1203
01:16:45,360 --> 01:16:46,700
،)في مدينة (كومبتون) في ولاية (كاليفورنيا

1204
01:16:46,800 --> 01:16:50,700
عند باب منظّمة الأمة الوحيد للحقوق المدنية 
،)لذوي الأصول الأفريقيّة، لمساندة (كلارنس توماس

1205
01:16:50,800 --> 01:16:53,849
الناس لا يزالون لا يصدّقون أنّ
.إمرأةً سمراء هي التي تتّهمه

1206
01:16:53,960 --> 01:16:56,380
المِحنة تستمرّ في صباح الأحد هذا

1207
01:16:56,480 --> 01:17:00,940
،"ولا يُمكن تسميتها إلّا هكذا، "مِحنة
،)لـ(كلارنس توماس، لـ(أنيتا هيل

1208
01:17:01,040 --> 01:17:04,980
،للّجنة القضائيّة في مجلس الشيوخ
.وللأمّة كذلك

1210
01:17:05,080 --> 01:17:07,900
هذه الجولة الثانية من جلسات الإستماع
،المُجدّدة، بالطبع

1211
01:17:08,000 --> 01:17:11,500
في إتّهامات (أنيتا هيل) للتحرّش الجنسيّ
.(ضد (كلارنس توماس

1212
01:17:11,600 --> 01:17:14,540
،سينتهون من (توماس) عند نهاية اليوم
هل رفاقنا جاهزون للغدّ؟

1214
01:17:14,640 --> 01:17:18,100
الأربعة أصدقاء لـ(أنيتا) الذين يتذكّرون
.أنّها أخبرتهم عن التحرّش في ذلك الوقت

1216
01:17:18,200 --> 01:17:19,201
.ثلاثة محامين، قاضٍ واحد

1217
01:17:19,320 --> 01:17:20,780
.تأكّدي أن تحصل اللجنة على أوراقهم الإعتماديّة

1218
01:17:20,880 --> 01:17:23,620
أرسلنا لهم أيضًا أسماء الثلاث أطبّاء
النفسيين الذي سيقولون

1219
01:17:23,720 --> 01:17:26,700
.أن سلوك (أنيتا) رزين مع ضحايا التحرّش الجنسيّ

1220
01:17:26,800 --> 01:17:28,260
.سلّمي لهم البحث المنشور على تلك القضيّة كذلك

1221
01:17:28,360 --> 01:17:30,460
وتلك المرأة الأخرى؟ -
.(أنجيلا رايت) -

1222
01:17:30,560 --> 01:17:31,820
.سوف تنجح بذلك

1223
01:17:31,920 --> 01:17:33,620
.أعتقد أنّ التفاصيل هي الحقيقة المطلقة

1224
01:17:33,720 --> 01:17:36,540
.إنّهم مسرورين بأداء (توماس) البارحة

1225
01:17:36,640 --> 01:17:39,260
.شعروا أنّ حركة جلسة الإستماع بأكملها تغيّرت

1226
01:17:39,360 --> 01:17:41,780
جون)، هل كان يملك البيت الأبيض)
معلومة عن هذه الإستراتيجية؟

1227
01:17:41,880 --> 01:17:44,660
هل كانوا مقتنعين بفكرة التحريض عن العِرق؟

1228
01:17:44,760 --> 01:17:45,980
.أجل كانوا مقتنعين

1229
01:17:46,080 --> 01:17:48,367
.(لقد علِموا تمامًا ماذا سيقول (كلارنس توماس

1230
01:17:48,800 --> 01:17:52,771
،في هذه الدولة
،عندما يؤول الحديث إلى السلوك الجنسيّ

1231
01:17:53,720 --> 01:17:59,204
لا يزال لدينا ردّات فعل عنصريّة مخفيّة 
.حيال الرجال السُمر وأرائهم عن الجنس

1232
01:18:00,320 --> 01:18:03,740
.حالما تُلصق ذلك الإتّهام علي، حينها لا يُمكنني إزالته

1233
01:18:03,840 --> 01:18:08,926
أنيتا هيل) قالت أنّه ناقش معها)
.الجنس الفمويّ بين الرجال والنساء

1234
01:18:09,200 --> 01:18:12,300
أجل، أنا عميلة. هل يُمكنك إخباره أنّني وصلت؟

1235
01:18:12,400 --> 01:18:15,900
ولكن لا أحد من أعضاء مجلس الشيوخ
.كلّف نفسه بإخباري إلى أين ينبغي عليّ الذهاب

1236
01:18:16,000 --> 01:18:19,721
توماس) أعجبه أن يناقش أفعال جنسيّة مُحدّدة)"
."وعن التكرار في الجنس

1237
01:18:20,280 --> 01:18:24,780
."تلك الكلمة الأخيرة "التكرار
يُمكنها أن تؤدّي إلى

1238
01:18:24,880 --> 01:18:28,860
كون الرجال السُمر يُفترض أن يكونوا
.مُنحلّين أخلاقيًّا أو شيءٌ من هذا القبيل

1239
01:18:28,960 --> 01:18:32,089
لذا من الممكن أن يكون المقصود مُتكرّر جزئيًّا؟

1240
01:18:33,320 --> 01:18:34,340
.أجل

1241
01:18:34,440 --> 01:18:36,602
.إذن، أنا قلِق

1242
01:18:37,800 --> 01:18:41,088
حسنٌ، كنت أتحدّث عن جلسات الإجتماع
،تلك مع أحد أصدقائي

1243
01:18:41,680 --> 01:18:45,380
وعندما أخبرته ما أعتقده بحكم كوني خبير 
،في الصحّة العقليّة

1244
01:18:45,480 --> 01:18:48,086
قال لي، "هذا أمرٌ يجب أن يستمع إليه
."أعضاء مجلس الشيوخ

1245
01:18:48,200 --> 01:18:51,140
...حضرة الطبيب -
،وفي البداية كنتُ مذهولًا -

1246
01:18:51,240 --> 01:18:54,642
،ولكن بعدها، في منتصف شهادتها
.فهمتُ أخيرًا

1247
01:18:56,200 --> 01:18:57,804
.مُتلازمة الهوس الشبقيّ

1248
01:18:59,640 --> 01:19:02,140
أستميحك عذرًا؟ -
.إنّه إضطرابٌ نفسيّ -

1249
01:19:02,240 --> 01:19:06,540
،الشخص المُصاب لديه أوهام بأنّ الشخص الآخر
،عادةً يكون ذا منصبٍ مرموق

1251
01:19:06,640 --> 01:19:10,281
.لديه إهتمامٌ عاطفيّ به أو بها

1252
01:19:13,000 --> 01:19:15,002
إنّك لا تمزح؟ أهذا موجود؟

1253
01:19:17,320 --> 01:19:20,881
أسبق لك أن قرأت هذا الكتاب؟ -
.كلّا -

1255
01:19:21,320 --> 01:19:22,780
.طارد الأرواح الشريرة

1256
01:19:22,880 --> 01:19:24,370
ما الذي يفعله بحقّ الجحيم؟ -
.كلّا، حضرة عضو مجلس الشيوخ -

1257
01:19:24,840 --> 01:19:29,562
،إنّك تقول أنّك لم تقل أبدًا
"من وضع شعر عانةٍ في مشروبي الكولا؟"

1258
01:19:29,880 --> 01:19:33,362
.ولم تتحدّث أبدًا عن القضيب الطويل الفضّي

1259
01:19:33,920 --> 01:19:36,540
أُشير إلى أنّ هذه الكلمات وُجدت

1260
01:19:36,640 --> 01:19:41,282
من الصفحة الـ70 في هذه النسخة تحديدًا
.من كتاب طارد الأرواح الشريرة

1261
01:19:41,560 --> 01:19:44,460
"،قالت (شارون)، "المأوى أثّر عليه بالمناسبة

1262
01:19:44,560 --> 01:19:46,860
،'يبدو بأنّ هُنالك"، 'وأقتبس"

1263
01:19:46,960 --> 01:19:51,409
شعر عانةٍ غريب يحوم داخل"
"،مشروب الجن خاصّتي

1264
01:19:53,280 --> 01:19:54,260
.إنتهى إقتباسي

1265
01:19:54,360 --> 01:19:55,380
.هذا سخيف

1266
01:19:55,480 --> 01:19:58,643
أتعتقد أنّ هذا قيل بالمصادفة؟

1267
01:19:59,360 --> 01:20:06,100
أعتقد بشكلٍ واضح أنّك لم تكن موجودًا
.(هُنا لسماع شهادة الآنسة (هيل

1268
01:20:06,200 --> 01:20:08,860
.(إسمي (أنجيلا رايت
.(إنّني هنا لرؤية المحامي الخاصّ بي، (جيل ميدلبروكس

1269
01:20:08,960 --> 01:20:10,246
.حسنٌ

1270
01:20:10,400 --> 01:20:14,020
.مرحبًا بكِ في العاصمة
.لم يستدعوكِ حتّى الآن

1271
01:20:14,120 --> 01:20:16,340
.بإمكانكِ الإنتظار هنا حتى يستدعونكِ

1272
01:20:16,440 --> 01:20:23,728
.وها نحن أولاء
.إنّك أمامنا لمدّة 105 يوم

1274
01:20:24,400 --> 01:20:27,961
.إنّني أنتظر 105 يوم مراقبة للآنسة (هيل

1275
01:20:28,800 --> 01:20:31,380
،حينها سنرى، كما تعلمون
...من المُذنب

1276
01:20:31,480 --> 01:20:34,245
ما الذي يتحدّث عنه بحقّ السماء؟ -
...كما نقول في الغرب الجامح -

1277
01:20:35,040 --> 01:20:36,060
...والآن

1278
01:20:36,160 --> 01:20:38,300
.حُبًّا بالله، أكبح جماح هؤلاء -
.لا أستطيع -

1279
01:20:38,400 --> 01:20:41,609
إنّني فعلًا أستقبل أمورًا تُبهرني
.(حيال البروفيسورة (هيل

1280
01:20:43,760 --> 01:20:49,100
.لديّ الكثير من الرسائل
.لدي رسائل فاكس

1282
01:20:49,200 --> 01:20:55,203
.لدي إفادات من أساتذتها القانونيّين السابقين
.إفادات من أشخاصٍ يعرفونها

1284
01:20:55,720 --> 01:21:01,204
،)إفادات من مدينة (تُلسا) في ولاية (أوكلاهوما
."فحواها، "إنتبهوا لهذه المرأة

1285
01:21:02,120 --> 01:21:04,771
.ولكن لا أحد لديه الجُرأة لقول ذلك

1286
01:21:05,440 --> 01:21:10,128
لأنّه سيصبح الأمر متشابك في هذا الهراء
.في قضيّة التحرش الجنسيّ

1287
01:21:11,640 --> 01:21:14,380
.هل أخذوا موعدًا مع (أنجيلا رايت)؟ -
.سأعاود الإتّصال بك -

1288
01:21:14,480 --> 01:21:16,289
.إنّها في الوسط -
ماذا يعني ذلك؟ -

1289
01:21:16,640 --> 01:21:18,780
.هُنالك جدول -
.يعني إمّا أنّها في القضيّة أو لا -

1291
01:21:18,880 --> 01:21:20,689
.(كارولين)، يوجد مراسل من صحيفة (واشنطن بوست)

1292
01:21:20,800 --> 01:21:24,020
لقد وجد مالك متجر أشرطة فيديو يدّعي
.أنّ (توماس) زبونٌ قديمٌ عنده

1293
01:21:24,120 --> 01:21:25,281
.أستأجر الكثير من الأفلام الإباحيّة العنيفة

1294
01:21:25,400 --> 01:21:26,540
ماذا؟ -
ماذا؟ -

1295
01:21:26,640 --> 01:21:28,380
أينبغي عليّ أن أأخذ رقم كي 
...نتحدّث إليه؟ أو ذلك

1296
01:21:28,480 --> 01:21:29,940
!كلّا -
!أجل، بالطبع -

1297
01:21:30,040 --> 01:21:31,020
!لا -
!أجل -

1298
01:21:31,120 --> 01:21:33,940
.ربّاه، هُنالك قانونٌ ضدّ ذلك

1299
01:21:34,040 --> 01:21:36,805
.لا ننشر سجلّات مشاهدة المواطنين الخاصّة

1300
01:21:38,440 --> 01:21:39,805
.كارولين هارت) تتحدّث)

1301
01:21:42,160 --> 01:21:43,161
!يا عجبي

1302
01:21:43,840 --> 01:21:45,220
...(أنجيلا رايت)

1303
01:21:45,320 --> 01:21:47,300
.هذا ندائنا، ينبغي أن نذهب -
...ستكون متواجدة معنا قريبًا -

1304
01:21:47,400 --> 01:21:51,007
،نعتقد أنّها ستكون معنا
،)ولكن قيل لنا الآن أنّ (أنجيلا رايت

1305
01:21:51,440 --> 01:21:54,620
،كما إعتدنا أن نُسمّيه في المجال القانونيّ
."التردّد"

1306
01:21:54,720 --> 01:21:56,324
مهلًا، ماذا؟

1307
01:21:56,560 --> 01:21:58,220
هل (أنجيلا رايت) ستتراجع؟

1308
01:21:58,320 --> 01:22:01,180
كلّا، لقد تحقّقت من قائمة الشهود
.مع مكتب (بايدن). إنّها موجودةٌ بها

1309
01:22:01,280 --> 01:22:03,300
.إذن إنّه يكذب -
.إنّه يعلم أنّه تُشكّل تهديدًا -

1310
01:22:03,400 --> 01:22:04,686
.إنّه يرفض تصديقها -
.بالضبط -

1311
01:22:04,920 --> 01:22:07,321
هل طردتها؟ وإن كنت طردتها، فلماذا؟

1312
01:22:08,400 --> 01:22:12,769
.لقد وصفت لفردٍ من طاقمي بأنّه شاذ

1313
01:22:13,480 --> 01:22:15,300
.إفتراءٌ وكذب. لم أفعل ذلك

1314
01:22:15,400 --> 01:22:17,971
كان ذلك سببًا كافيًا بالنسبة لك؟ -
.بل أكثر من كافٍ -

1315
01:22:19,360 --> 01:22:21,980
هذه طبيعتك نوعًا ما، أليس كذلك؟

1316
01:22:22,080 --> 01:22:27,682
هذه طبيعتي عندما يؤول الأمر
.إلى ذلك النوع من السلوك

1318
01:22:28,600 --> 01:22:31,260
إنّها شاهدة عيانٍ موثوقة ستشهد
،أنّ (توماس) تحرّش بها أيضًا

1319
01:22:31,360 --> 01:22:33,140
.(وإنّهم يُشوّهون سمعتها كما شوّهوا سمعة (أنيتا

1320
01:22:33,240 --> 01:22:35,481
.هذا تصرّفٌ غير أخلاقيّ تمامًا -
.بالضبط -

1321
01:22:39,080 --> 01:22:41,048
،لن أخوض بتلك الأقاويل

1322
01:22:41,400 --> 01:22:45,883
،)ولكنّ سأقول لكم أنّني أحب (شيكسبير

1323
01:22:48,000 --> 01:22:50,048
.وشيكسبير) كان سيحبّ هذه القضيّة)

1324
01:22:50,680 --> 01:22:57,285
،هذه القضيّة بخصوص الحُبّ والكراهيّة
.والخيانة، والقرف، والشُحّ

1326
01:22:58,600 --> 01:23:03,766
كلّ هذه الأوصاف ستجعل ذلك الشاعر
.الرائع يقرأ اليوم

1327
01:23:04,920 --> 01:23:11,480
،)مسرحيّة (عطيل). أقرؤوا مسرحيّة (عطيل
...وإيّاكم أن تنسوا هذا السطر

1329
01:23:12,720 --> 01:23:17,089
."حسن السمعة للرجل والمرأة، يا سيّدي العزيز"

1330
01:23:17,400 --> 01:23:18,401
.ربّاه

1331
01:23:18,680 --> 01:23:19,886
أتذكرون هذا المشهد؟

1332
01:23:21,520 --> 01:23:27,129
."أثمن جوهرة من حلى النفس"

1333
01:23:31,880 --> 01:23:34,380
(مساء الخير. (كلارنس توماس
إتّخذ وضعية الهجوم اليوم

1334
01:23:34,480 --> 01:23:36,820
...مُتّهمًا ناقديه بإستعمال العنصريّة الواضحة -
.شكرًا لك -

1335
01:23:36,920 --> 01:23:38,260
.لإبعاده عن المحكمة العليا...

1336
01:23:38,360 --> 01:23:39,820
...ولكنّه قال أنّه يُفضلّ الموت على

1337
01:23:39,920 --> 01:23:41,300
.قالوا أنّهم سيتّصلون عليكِ غدًا

1338
01:23:41,400 --> 01:23:43,820
...الشهادة المثيرة أتت إبّان

1340
01:23:43,920 --> 01:23:45,660
.إنّهم يعتذرون على أيّ إزعاج

1341
01:23:45,760 --> 01:23:48,081
هل إعتذروا على تحطيم سمعتي؟

1342
01:23:49,240 --> 01:23:50,651
هل أعتذروا على ذلك؟

1343
01:23:51,480 --> 01:23:52,766
.يومًا سعيدًا، سيّدي

1344
01:23:52,920 --> 01:23:58,220
رئيس الأركان (جون سنونو) يقول لقناة
(سي إن إن) أنّه تم الإستخفاف بمصداقيّة (أنيتا هيل)

1345
01:23:58,320 --> 01:24:02,140
وهذا يستدعي البيت الأبيض أن يعتبر 
.(ذلك بشكلٍ كبير في صالح (توماس

1346
01:24:02,240 --> 01:24:08,100
حتى الذين في البيت الأبيض كانوا مذهولين
.بمَ يعتبرونه الأداء الباهت من الديموقراطيّين

1348
01:24:08,200 --> 01:24:10,500
لم يستطيعوا فِهم لماذا كانوا جالسين هناك

1349
01:24:10,600 --> 01:24:13,020
ولم يتحدوا ( توماس )
و يكونوا أكثر جزماً

1350
01:24:13,120 --> 01:24:15,020
علينا أن نضغط بشكل أكبر على الصحافة

1351
01:24:15,120 --> 01:24:17,340
علينا أن نتراجع -
حسناً , لقد سبقونا إلى ذلك -

1352
01:24:17,440 --> 01:24:20,580
الصحفيين يأكدون أن ( أنيتا )
متعصبة للسحاقيات

1353
01:24:22,600 --> 01:24:25,968
ويتسائلون عن التشخيص الرسمي بالهوس الشبقي

1354
01:24:26,200 --> 01:24:28,460
ماهذا ؟ -
أعتقد أن المعنى قد تمت كتابته -

1355
01:24:28,560 --> 01:24:29,700
في قرار من الواضح

1356
01:24:29,800 --> 01:24:32,420
أن الرئيس وافق عليه شخصياً
لقد قرروا ملاحقتها

1358
01:24:32,520 --> 01:24:35,980
ونشر جميع أنواع القصص عن الاوهام الشهوانية

1359
01:24:36,080 --> 01:24:38,367
وأنها تعاني من الامراض النفسيه

1360
01:24:39,640 --> 01:24:42,380
اليوم, المتابعين سيشاهدون مؤيدي إفادات الشهود

1361
01:24:42,480 --> 01:24:45,660
محاولين دعم كلاً من القاضي ( توماس )
و البروفيسورة ( هيل )

1362
01:24:45,760 --> 01:24:48,220
و إستكمالاً للمعاناة لمعرفة من يقول الحقيقة

1363
01:24:48,320 --> 01:24:49,765
هل رأيتِ هذه؟

1364
01:24:50,320 --> 01:24:53,324
خمسون بالمئة من الامريكيين يصدقونه
وخمسة وعشرون بالمئة يصدقونها

1365
01:24:53,440 --> 01:24:54,780
( ريكي ) -
رئيسكِ يقوم بإفساد هذا الامر -

1366
01:24:54,880 --> 01:25:00,284
أنت لستِ في مكان يخول لك
تعليم رئيس لجنة القضاء كيفية القيام بعمله

1367
01:25:03,040 --> 01:25:06,010
أذكر آخر مرة كنتِ تعملين لدى
عضو مجلس شيوخٍ أيضاً

1368
01:25:06,280 --> 01:25:08,362
وربما يجب عليكِ أن تتحدثي معه
بشأن هذا الموضوع

1369
01:25:11,760 --> 01:25:13,603
هل أنتِ متأكدة من القيام بهذا الامر ؟

1370
01:25:14,360 --> 01:25:15,521
أجل

1371
01:25:18,400 --> 01:25:20,687
لأنه لا مجال لجعل الامر هادئاً

1372
01:25:22,160 --> 01:25:24,180
تحققت من طلاب ( أنيتا هيل )
السابقين في ( أوكلاهوما )

1373
01:25:24,280 --> 01:25:26,521
ماذا وجدت ؟ -
جميعهم قالوا الشيء نفسه -

1374
01:25:26,640 --> 01:25:28,130
بأنها قاسية ولكنها عادلة

1375
01:25:28,960 --> 01:25:31,940
مكتب عضو مجلس الشيوخ (براون) تحدث إلى
( أورال روبيرتس )

1376
01:25:32,040 --> 01:25:33,260
المكان الذي عملت فيه قبل ( أوكلاهوما )

1377
01:25:33,360 --> 01:25:34,860
...وكانت لديهم قصة
,ولكنها بدت

1378
01:25:34,960 --> 01:25:36,540
ماذا قالوا ؟

1379
01:25:36,640 --> 01:25:38,300
حسناً, قالوا

1380
01:25:38,400 --> 01:25:42,580
أن ( أنيتا هيل ) وضعت شعر عانة
بين صفحات أوراق فصلهم الدراسي

1381
01:25:42,680 --> 01:25:45,500
( أنيتا هيل ) وضع شعر عانة
في أوراق طلابها

1382
01:25:45,600 --> 01:25:46,780
لا, لا أظن ذلك

1383
01:25:46,880 --> 01:25:49,420
...هذا ماقالوه, لكنه أتى بعد حادثة علبة الكولا
لذا

1384
01:25:49,520 --> 01:25:51,568
نحتاج شهادات منهم

1385
01:25:52,040 --> 01:25:55,460
..نحتاج ذلك حقاً ؟
حسناً, بدا لي أنه من الغير ممكن

1386
01:25:55,560 --> 01:25:58,620
حسناً, نحن لا نعلم ماهو الممكن وما هو 
غير الممكن من هذه المرأة

1387
01:25:58,720 --> 01:25:59,767
آسف سيدي، حاضر سيدي

1388
01:26:00,320 --> 01:26:03,380
التصويت الخاص بشبكة CBS الإخبارية
الذي أُجري بالأمس

1389
01:26:03,480 --> 01:26:04,980
يوضح أن غالبية الشعب الامريكي يؤمن

1390
01:26:05,080 --> 01:26:10,220
(بأن كلاً من ( توماس ) أو متهِمته ( أنيتا هيل
لم يُفصحا عن الحقيقة الكاملة

1391
01:26:10,320 --> 01:26:13,100
كنت آمُل أن أحظى بكلمة معك إن كنت لا تمانع

1392
01:26:13,200 --> 01:26:15,362
بالتأكيد, تفضلي بالجلوس

1393
01:26:19,040 --> 01:26:21,042
حسناً, دعني أبدأ بالقول

1394
01:26:23,760 --> 01:26:26,127
بأنني أتفهم سبب سكوتك طوال هذه الفتره

1395
01:26:27,240 --> 01:26:30,642
أنا متأكدة بأن هناك أشخاصا أذكى مني
قالوا لك بأن هذه هي الطريقة الصحيحة للمضي قُدماً

1396
01:26:31,480 --> 01:26:33,369
..ومن يدري؟
ربما يكونون على حق لكن

1397
01:26:35,080 --> 01:26:37,242
إنها وحيدة هناك يا سيدي

1398
01:26:57,280 --> 01:26:58,725
هل خضعتِ لإختبار جهاز كشف الكذب
من قبل آنسه (هيل)؟

1399
01:26:59,400 --> 01:27:01,209
لا, لم أخضع -
حسناً -

1400
01:27:06,480 --> 01:27:09,291
قالت لي بأنها تعرضت
للتحرش الجنسي من قِبل مديرها

1402
01:27:10,480 --> 01:27:11,925
المدير هو ( كلارنس توماس )

1403
01:27:12,760 --> 01:27:15,020
أخبرتني بأن ( كلارنس توماس )
أرادها أن تخرج معه في مواعيد

1404
01:27:15,120 --> 01:27:18,140
و أبدى لها إهتمامات جنسية
غير مرغوبة فيها

1405
01:27:18,240 --> 01:27:19,651
هل هي, في اعتبارك

1406
01:27:19,840 --> 01:27:25,126
إمرأة تعاني من الاوهام بأي طريقة كانت
أم أنها رزينة ؟

1408
01:27:25,360 --> 01:27:27,840
إنها أحد اكثر الاشخاص رزانة

1409
01:27:28,280 --> 01:27:29,260
شكراً لكِ أيها القاضية

1410
01:27:29,360 --> 01:27:31,806
هل اسمك ( أنيتا فاي هيل ) ؟ -
نعم -

1411
01:27:33,920 --> 01:27:39,529
مختلف الاطباء النفسيين قاموا بإدلاء
مبدأ عام

1412
01:27:39,840 --> 01:27:43,128
ليش تشخيصاً لحالة فرد
بل مبدأ عام

1413
01:27:44,320 --> 01:27:47,927
أن هنالك إضطراب معين

1414
01:27:48,480 --> 01:27:52,610
إذاً لدينا كومة كريهة من الرائحة النتنه

1415
01:27:53,360 --> 01:27:55,840
مهينة بشكل قابل للتبرير في أي من الفئات

1416
01:27:57,440 --> 01:28:01,081
و أسألكِ لماذا, بعد أن رحلت عن سلطته

1417
01:28:01,400 --> 01:28:07,604
أو أياً كان السبب الذي بث فيها الخوف
أو الاشمئزاز أو النفور

1419
01:28:08,400 --> 01:28:14,123
لماذا قامت بعد ذلك بزيارته مرتين في
مدينة (تولسا), بولاية (أوكلاهوما)؟

1420
01:28:16,800 --> 01:28:20,980
أتلقى بطاقات أعياد الميلاد من أشخاص
لا أراهم إلا النهاية السنة

1421
01:28:21,080 --> 01:28:22,286
و لا أتمنى أن أراهم

1422
01:28:23,160 --> 01:28:26,130
أيضاً أردُّ على بطاقاتهم و إتصالاتهم

1423
01:28:27,040 --> 01:28:32,370
وهؤلاء أشخاص قد أساؤوا إلي
وفعلوا أشياء قد تكون مهينة في ذلك الوقت

1425
01:28:33,000 --> 01:28:34,923
لكن هذه الاشياء عليك أن تتحملها

1426
01:28:35,440 --> 01:28:38,489
و كون المرأة سوداء, فعليها أن تتحمل الكثير

1427
01:28:38,920 --> 01:28:41,446
لذا تعضُّ على أسنانك وتفعلها

1428
01:28:46,280 --> 01:28:49,011
(حضرة عضو مجلس الشيوخ (كينيدي -
شكراً حضرة رئيس اللجنة -

1429
01:28:53,280 --> 01:28:55,169
بعض الناس لايريدون تصديقك

1430
01:28:55,600 --> 01:28:59,525
عليكِ أن تفهمي, هم فقط
لا يريدون تصديقك

1431
01:28:59,920 --> 01:29:02,321
(ولا يريدون تصديق البروفيسورة (هيل

1432
01:29:04,600 --> 01:29:05,681
لكنني آمُل يا حضرة رئيس اللجنة

1433
01:29:06,600 --> 01:29:14,609
أتمنى أن لا نسمع المزيد من التعليقات
تعليقات بلا قيمة و غير مبررة

1435
01:29:14,840 --> 01:29:18,287
عن قصص وهمية مأخوذة من كتب

1436
01:29:18,440 --> 01:29:22,286
وقضايا قانونية بعد ما سمعناها من هيئة المحلفين هذه

1437
01:29:22,600 --> 01:29:25,809
آمُل أن نزيل القذارة من هذه الغرفة

1438
01:29:25,920 --> 01:29:30,209
والتلميح عن معلومة النافذة الفوقية

1439
01:29:32,480 --> 01:29:33,860
أتمنى أن نكون أكثر حساسية

1440
01:29:33,960 --> 01:29:37,660
(لمحاولات إغتيال شخصية البروفيسورة (هيل

1441
01:29:37,760 --> 01:29:39,046
.لأنها جميعها تافهة

1442
01:29:40,280 --> 01:29:43,841
وفي الواقع, أتمنى ألا نسمع المزيد
بشأن العنصرية

1443
01:29:44,120 --> 01:29:46,122
بينما نناقش هذا الترشيح

1444
01:29:46,760 --> 01:29:51,322
الحقيقة أن نقاط التحرش الجنسي هذه

1445
01:29:51,920 --> 01:29:55,811
موجهة من أفريقية-أمريكيه
ضد أفريقي-أمريكي

1446
01:29:57,160 --> 01:30:03,805
هذه ليست قضية تمييز وعنصريه
بل قضية تحرش جنسي

1448
01:30:04,680 --> 01:30:10,608
و أتمنى أن نُركز على هذه المشكلة

1449
01:30:13,320 --> 01:30:14,481
شكراً لك

1450
01:30:15,680 --> 01:30:17,330
(شكراً حضرة عضو مجلس الشيوخ ( كينيدي

1451
01:30:34,240 --> 01:30:36,100
قبل دقائق معدودة, أكتشفنا أن

1452
01:30:36,200 --> 01:30:39,620
(البروفيسورة (هيل
خضعت لإختبار كشف الكذب

1453
01:30:39,720 --> 01:30:44,180
وطبقاً للخبير الذي أجراه لها
فقد نجحت في الاختبار

1454
01:30:44,280 --> 01:30:45,940
لقد عرضت أن تجري الاختبار

1455
01:30:46,040 --> 01:30:47,900
هذه ليست سمة مميزة 
في الشخص الذي يكذب

1456
01:30:48,000 --> 01:30:50,660
(في رحلة للغولف, الرئيس (بوش
قال بأنه لايرى سبباً

1457
01:30:50,760 --> 01:30:54,048
(لكل من (هيل) أو القاضي (كلارنس توماس
للخضوع لإختبار مثل هذا

1458
01:30:54,440 --> 01:30:59,660
لا أريد أن أدعو كل مرشح للخضوع
لإختبار كشف الكذب

1459
01:30:59,760 --> 01:31:01,046
و أظن أنها فكرة غبية

1460
01:31:01,600 --> 01:31:03,364
بالتأكيد سوف تنجح في اختبار كشف الكذب

1461
01:31:03,960 --> 01:31:07,851
لأن الاضطراب يجعلها تعتقد أنها
تقول الحقيقة

1462
01:31:08,080 --> 01:31:11,300
الجمهوريين يشتكون بشكل لاذع
(كما قال (أورن هاتش

1463
01:31:11,400 --> 01:31:14,980
يمكنك إيجاد أي خاضع لإختبار كشف الكذب
لتحصل على النتيجة التي تريدها

1464
01:31:15,080 --> 01:31:19,404
،أطلق عليها, تكتيك رخيص
.من محامي رخيص

1465
01:31:20,440 --> 01:31:24,660
يبدو لي أن البلاد لتلك الفرقة العظيمة 
في منتصف اللامكان

1467
01:31:24,760 --> 01:31:28,162
لدرجة أن حكمهم يترنح من جلسة لأخرى

1468
01:31:28,480 --> 01:31:30,767
(بعد الظهيرة اليوم أصدقاء و داعمين (أنيتا هيل

1469
01:31:30,880 --> 01:31:35,100
،أبدوا ظهوراً معقولاً الليلة
أصدقاءه وداعميه و زملاء عمله

1471
01:31:35,200 --> 01:31:36,900
سيبدون ظهوراً معقولاً

1472
01:31:37,000 --> 01:31:39,731
إنه رجل بمعايير أخلاقية عالية

1473
01:31:39,960 --> 01:31:46,740
و أقول لك بأنه من المستحيل أن تكون 
له صلة بهذه القضايا المزعومة ضده هنا

1476
01:31:46,840 --> 01:31:50,322
(لقد عرفت القاضي (كلارنس توماس
لأكثر من 30 عاماً

1477
01:31:50,440 --> 01:31:56,300
(وأجد هذه الاتهامات من قِبل الآنسة (هيل
ليست سخيفة وحسب بل إنها متناقضة

1478
01:31:56,400 --> 01:31:59,260
ولا تعكس مبادئه وشخصيته

1479
01:31:59,360 --> 01:32:03,843
لقد لعبت دور الفتاة الوديعة البريئة
المُعمّدة من الجنوب

1480
01:32:04,280 --> 01:32:06,540
التي كانت ضحية هذا الرجل الكبير الشرير

1481
01:32:06,640 --> 01:32:10,020
الرئيس (توماس) الذي عرفته منذ 10 سنين

1482
01:32:10,120 --> 01:32:14,603
غير قادر على الاعتداءات
(التي وصفتها السيدة (هيل

1483
01:32:15,000 --> 01:32:16,220
في قضيتي

1484
01:32:16,320 --> 01:32:20,420
لقد توهمت بأني مهتم بها عاطفياً

1485
01:32:20,520 --> 01:32:21,806
حتى أنت أيضًا يا (بروتس)؟

1486
01:32:22,560 --> 01:32:24,005
حتى أنتِ أيضاً يا (أنيتا) ؟

1487
01:32:25,360 --> 01:32:29,140
جلسات إستماع إستثنائية لترشيح
القاضي (كلارنس توماس) تُستكمل

1489
01:32:29,240 --> 01:32:32,580
ومن المتوقع أن تستمر طوال الليل

1490
01:32:32,680 --> 01:32:35,540
(غداً, البروفيسوره (أنيتا هيل
(والقاضي (كلارنس توماس

1491
01:32:35,640 --> 01:32:37,940
تم استدعائهم لإنهاء شهاداتهم

1492
01:32:38,040 --> 01:32:43,100
إستثنائية قد لاتكون الكلمة القوية
(يا (كارول

1493
01:32:43,200 --> 01:32:46,780
هذا الأمر إستمر لساعات
في النهار و الليل

1494
01:32:46,880 --> 01:32:48,700
بعض أعضاء المجلس 
الجمهوري لايزالون يحاولون

1495
01:32:48,800 --> 01:32:54,060
منع اللجنة من عقد جلسة إستماع 
لشاهد آخر تقدّم ضد توماس

1497
01:32:54,160 --> 01:32:58,300
في البداية ظننا القضية ستكون
صدام وطني على التحرش الجنسي

1499
01:32:58,400 --> 01:32:59,740
والان أصبح الامر بشعاً

1500
01:32:59,840 --> 01:33:03,740
إنها أشبه بإتفاقية جريمة-إعدام
بين الجمهوريين و الديموقراطيين

1501
01:33:03,840 --> 01:33:05,604
لا أحد سيفوز فحسب

1502
01:33:06,000 --> 01:33:07,780
(تحدثت إلى (جول بول

1503
01:33:07,880 --> 01:33:11,220
إنه يتلقى إتصالات تهديدية
وهو قلق بأنه لن يحصل على منصب

1504
01:33:11,320 --> 01:33:13,641
لأنه كان شاهداً لي ؟

1505
01:33:14,480 --> 01:33:15,527
.نعم

1506
01:33:23,000 --> 01:33:26,260
إذا استطعنا الحصول على سجلات
...تأجير (توماس) للاشرطة الاباحية

1507
01:33:26,360 --> 01:33:29,700
بالطبع لا, لا -
(إنها معركة قذرة يا ( جو -

1508
01:33:29,800 --> 01:33:31,980
لا يوجد مركز ثاني إن لم نفز سوف نخسر

1509
01:33:32,080 --> 01:33:33,320
على قيمة من يا (باتريك)؟

1510
01:33:33,560 --> 01:33:36,620
أتلقى إتصالات في مكتبي، المئات في الساعة

1511
01:33:36,720 --> 01:33:40,060
المواطنين الامريكيين يقولون
أياً كان ماتفعلونه هناك

1513
01:33:40,160 --> 01:33:45,740
مع علب الكولا و القضيب الطويل
و أياً كان إسمه, فعليكم أن تتوقفوا

1514
01:33:45,840 --> 01:33:48,900
لدينا واجب لكي نتأكد أننا سنضع 
.الشخص الصحيح في المحكمة العليا

1516
01:33:49,000 --> 01:33:54,540
و أنا لدي واجب ألا وهو دعم نزاهة
ومصداقية مجلس الشيوخ الامريكي

1518
01:33:54,640 --> 01:33:56,881
حقاً؟ كيف يسير ذلك؟

1519
01:34:25,080 --> 01:34:27,460
إن كان هنالك إجماع في هذه الامة

1520
01:34:27,560 --> 01:34:32,441
فهو أنه لا أحد يعجبه مايحدث
و لايوجد فائزون حقيقيون

1521
01:34:33,160 --> 01:34:35,731
إنتقلنا من الصدمة إلى عدم الراحة

1522
01:34:36,440 --> 01:34:39,762
و الان إلى مزيج من الغضب و الكآبه و العار

1523
01:34:42,800 --> 01:34:47,420
لا, لن تقوم بتقديم هذه التفاهه الواضحة

1524
01:34:47,520 --> 01:34:50,569
من الممكن أن تكون تفاهة
(ومن الممكن لا إنك لا تعرف يا (جو

1525
01:34:50,880 --> 01:34:54,566
إنها مثل هذا الفيلم المزيف المستعار
و(أنجيلا رايت) هذه

1526
01:34:55,200 --> 01:34:59,100
إذا أردت تقديم شهادة قابلة للمسائلة
على شاشة التلفزيون الوطني

1527
01:34:59,200 --> 01:35:01,020
فلدي شيء غريب هنا

1528
01:35:01,120 --> 01:35:04,820
(أنت تعلم بأننا استعدنا الاصوات يا (جو
لدينا 51 صوت في مجلس الشيوخ

1530
01:35:04,920 --> 01:35:07,526
وربما سنحصل على واحد أو إثنين 
آخرين بحلول الثلاثاء

1531
01:35:07,880 --> 01:35:11,180
لذا يمكننا أن نستمر بالتحدث
بطريقة قذرة للأمة لو أردت

1532
01:35:11,280 --> 01:35:13,009
لكنها لن تغير النتيجة

1533
01:35:13,120 --> 01:35:14,500
هل هذا ماتريد ان تكون عليه يا (جاك) ؟

1534
01:35:14,600 --> 01:35:16,020
(هذه مشاجرة عامّة يا (جو
لا توجد هنالك قواعد

1535
01:35:16,120 --> 01:35:18,860
شخص يلاحق إمرأة بدون قانون رادع ؟

1536
01:35:18,960 --> 01:35:23,620
(أنت تعلم بأن هذه معركة شوارع يا (جو
و إذا هوجم صديقي في معركة شوارع

1538
01:35:23,720 --> 01:35:25,722
.فسألتقط العتلة

1539
01:35:28,480 --> 01:35:30,847
.خذ هذا الهراء معك

1540
01:36:16,440 --> 01:36:20,047
إذاً قطعت كل هذه المسافة بلا فائدة تذكر؟

1541
01:36:20,520 --> 01:36:23,205
اللجنة تقدر رغبتك على المشاركة

1542
01:36:23,560 --> 01:36:26,530
.رغبتي؟ لقد تم إستدعائي

1543
01:36:26,880 --> 01:36:29,740
(بينما الرئيس (بايدن
يرغب بأن تشهدي

1544
01:36:29,840 --> 01:36:33,060
نظراً لضيق الوقت فإننا نجد ذلك مستحيلاً

1545
01:36:33,160 --> 01:36:35,481
.ضيق الوقت"؟ لقد مكثت هنا لمدة يوم ونصف"

1546
01:36:36,360 --> 01:36:39,091
لذا الرئيس يريد سحب إستدعائك

1547
01:36:39,560 --> 01:36:42,848
وسوف يُدخل شهادتكِ إلى السجل
الذي تم دحضه

1548
01:36:43,960 --> 01:36:45,769
هذا الاتفاق بالتراضي

1549
01:36:46,920 --> 01:36:48,300
يريد منك أن توقعي

1550
01:36:48,400 --> 01:36:49,460
وإن لم أفعل؟

1551
01:36:49,560 --> 01:36:54,441
سوف يستدعون شهود عيان أخرين
لذا فالوقت ينفذ منهم حقاً

1552
01:37:09,040 --> 01:37:10,900
أنجيلا رايت) لن تشهد)

1553
01:37:11,000 --> 01:37:12,604
ماذا ؟ -
!لا -

1554
01:37:12,720 --> 01:37:15,220
إتفاق بالتراضي كما يقولون -
.هذا هراء -

1556
01:37:15,320 --> 01:37:19,060
الشهادة ستذهب للسجل الذي تم دحضه
لذا فمجلس الشيوخ سيعلمون ما قالته

1558
01:37:19,160 --> 01:37:20,540
لو قرأؤوهه, ونعلم أنّهم لن يقرأؤوه

1559
01:37:20,640 --> 01:37:22,290
ولن يفعلوا -
صحيح -

1560
01:37:25,120 --> 01:37:26,929
هذه كانت غلطة

1561
01:37:29,400 --> 01:37:34,920
لهذا السبب لم أتقدم من قبل
ما الأمر الجيد الذي فعلناه؟

1563
01:37:35,480 --> 01:37:40,180
،مهن أصدقائي على المحك
،سمعتي تشوهت

1565
01:37:40,280 --> 01:37:41,340
من أجل ماذا؟ -
سوف تشهدين غداً -

1566
01:37:41,440 --> 01:37:42,420
وتصححين المسار

1567
01:37:42,520 --> 01:37:45,808
قلت كل شيء أتيت من أجله
إنّهم لا يريدون أن يسمعوا وحسب

1568
01:37:47,240 --> 01:37:50,608
إنهم لا يهتمون, يريدون الفوز وحسب

1569
01:37:51,240 --> 01:37:52,980
لابد أن نجد شيئاً لكي نفعله

1570
01:37:53,080 --> 01:37:55,020
يجب أن يكون هناك شيء آخر لنفعله

1571
01:37:55,120 --> 01:37:56,201
علينا أن نُحضر الاسماء

1572
01:38:02,320 --> 01:38:04,846
لقد عمِلتم بجد

1573
01:38:11,960 --> 01:38:17,649
لو خذلتكم, فأنا آسفه

1574
01:38:30,600 --> 01:38:32,204
إتصل باللجنة القضائية

1575
01:38:33,440 --> 01:38:35,841
أخبرهم بأنني إنتهيت
أريد العودة إلى المنزل

1576
01:38:56,800 --> 01:38:58,580
سيداتي, شكراً لكم

1577
01:38:58,680 --> 01:39:01,340
نحن نقدر شهادتكم هنا اليوم

1578
01:39:01,440 --> 01:39:07,620
من الواضح أننا لم ندرك
بأننا سنتأخر كما تأخرنا الليلة

1580
01:39:07,720 --> 01:39:09,051
.حضرة عضو مجلس الشيوخ -
...ولكن هذا -

1581
01:39:18,160 --> 01:39:22,020
(كلّاً من البروفيسورة (هيل
(و القاضي (توماس

1582
01:39:22,120 --> 01:39:26,648
قررا عدم الحضور هنا غدا

1583
01:39:27,480 --> 01:39:31,405
.بناءاً على ذلك، القضية منتهية

1584
01:39:48,160 --> 01:39:50,740
!إثنان وخمسون صوت -
إثنان و خمسون صوت, مبروك -

1585
01:40:17,400 --> 01:40:20,020
أنصار (توماس) يدّعون
بأنه يملك الاصوات

1586
01:40:20,120 --> 01:40:24,380
للفوز بالتأكيد عندما يُعقد تصويت مجلس الشيوخ
يوم الثلاثاء الساعة السادسة مساءاً

1587
01:40:24,480 --> 01:40:27,660
لكن الوضع الان مشوش و محير جداً

1588
01:40:27,760 --> 01:40:33,180
بعد ثلاثة أيام من التوهج، الشهادة الغير حاسمه
لا أحد متأكد من أي شيء

1590
01:40:33,280 --> 01:40:36,409
.بإستثناء أن هذه العملية كلها كانت مقيتة

1591
01:41:09,720 --> 01:41:10,721
أنتِ

1592
01:41:13,120 --> 01:41:15,487
من كنت لتصدقين, هو أم هي؟

1593
01:41:17,160 --> 01:41:18,161
.هي

1594
01:42:15,760 --> 01:42:21,730
مقر السلطة سيُذكّر المنصّات
أن تعبيرات القبول أو الرفض ممنوعة

1596
01:42:22,200 --> 01:42:26,444
السؤال هو على تأكيد ترشيح
(القاضي (كلارنس توماس) من (جورجيا

1597
01:42:26,720 --> 01:42:30,247
أن يكون قاضيًا مساعدًا في المحكمة 
العليا للولايات المتحدة الامريكية

1598
01:42:30,520 --> 01:42:31,885
الكاتب سيبدأ بالقائمة

1599
01:42:32,280 --> 01:42:34,044
(سيد (آدامز -
لا -

1600
01:42:35,000 --> 01:42:36,968
(سيد (أكاكا -
لا -

1601
01:42:37,640 --> 01:42:39,820
(سيد (باوكس -
لا -

1602
01:42:39,920 --> 01:42:41,968
(سيد (بينتسين -
لا -

1603
01:42:42,560 --> 01:42:44,801
(سيد (بايدن -
لا -

1604
01:42:45,200 --> 01:42:47,089
(سيد (بينجامن -
لا -

1605
01:42:49,600 --> 01:42:51,284
(سيد (بوند -
لا -

1606
01:43:09,760 --> 01:43:10,761
أهلاً

1607
01:43:12,160 --> 01:43:13,571
مرحباً بعودتك إلى الديار

1608
01:43:15,240 --> 01:43:16,480
شكراً لك

1609
01:43:17,320 --> 01:43:18,845
...هل هذا كله

1610
01:43:19,120 --> 01:43:20,645
من أجلك؟
نعم

1611
01:43:22,320 --> 01:43:23,606
كله

1612
01:43:48,560 --> 01:43:49,561
ماذا تقول ؟

1613
01:43:57,320 --> 01:43:59,163
"(عزيزتي البروفيسورة (هيل"

1614
01:44:00,000 --> 01:44:02,606
"لمدة 25 عاماً, عملت كأمينة صندوق"

1615
01:44:02,880 --> 01:44:07,488
طيلة ذلك الوقت, مديري عاملني"
"وكأني أحد ممتلكاته

1616
01:44:08,080 --> 01:44:10,890
"لم أقل أي شيء, حتى لزوجي"

1617
01:44:11,520 --> 01:44:13,620
"لقد كنت خائفة ووحيدة"

1618
01:44:13,720 --> 01:44:19,011
لكن مشاهدتكِ طيلة هذا الاسبوع"
"أحسست بأن هنالك أحداً وقف من أجلي

1619
01:44:21,480 --> 01:44:23,130
"لذا شكراً لكِ"

1620
01:44:24,160 --> 01:44:26,481
."(مع تحياتي, ( إلسا نيلسون"

1621
01:44:29,240 --> 01:44:30,241
ياللروعة

1622
01:44:53,880 --> 01:44:56,565
(سيد (ويلستون -
لا -

1623
01:44:57,560 --> 01:44:59,005
(سيد (ورث -
لا -

1624
01:44:59,800 --> 01:45:02,371
(سيد (ووفورد -
لا -

1625
01:45:08,520 --> 01:45:12,525
الموافقين 52
الرافضين 48

1626
01:45:12,880 --> 01:45:15,008
(ترشيح (توماس كلارنس) من (جورجيا

1627
01:45:15,640 --> 01:45:18,540
أن يكون قاضيًا مساعدًا في المحكمة 
العليا للولايات المتحدة الامريكية

1628
01:45:18,640 --> 01:45:20,449
.مؤكد بموجب القانون

1629
01:45:40,600 --> 01:45:41,761
.(كلارنس)

1630
01:45:45,720 --> 01:45:47,165
إنها أخبار جيدة


1809
01:46:11,510 --> 01:46:13,444
<i>،بعد أعقاب جلسات الإستماع</i>

1810
01:46:13,479 --> 01:46:18,999
<i>عدد قضايا التحرشّات الجنسية التي تم 
.رفعها ضد لجنة تكافؤ فرص العمل تضاعفت</i>

1811
01:46:20,209 --> 01:46:26,565
<i>عدد النساء الذي اُنتخبوا للكونجرس كان
.الأكبر من أي إنتخاب آخر في تاريخ الأمّة</i>

1631
01:46:29,960 --> 01:46:31,200
لم يمض زمن طويل

1632
01:46:31,320 --> 01:46:38,180
زميلي في الجامعة أثنى على مظهري الشخصي
.ومن ثم قال بأنه سيطاردني في المنزل

1634
01:46:38,280 --> 01:46:41,060
في آخر مرة أجرت الحكومة الفيدرالية
إستطلاعاً حول الموظفين

1635
01:46:41,160 --> 01:46:44,940
نسبة 42% من النساء
أبلغن عن حالات تحرش

1636
01:46:45,040 --> 01:46:46,644
(إذاً, (هول، أخبرنا ما الذي يحدث الآن

1637
01:46:47,000 --> 01:46:51,688
حسناً, الذي يحدث الآن هو أنه
لدينا مشكلة سياسية بشأن حملة 1992

1638
01:46:51,800 --> 01:46:56,620
نسبة 2% قد تكون جيدة للحليب
لكنها ليست جيدة لمجلس الشيوخ الامريكي

1640
01:46:56,720 --> 01:47:02,286
الاختلاف هذا العام هو عدد النساء
اللاتي يترشحن ويفزن

1642
01:47:02,560 --> 01:47:07,820
عامل واحد هناك على ردة الفعل العنيفة
(لمعاملة مجلس الشيوخ لـ(أنيتا هيل

1643
01:47:07,920 --> 01:47:11,140
صوت المرأة لا يُحسب في أمريكا اليوم

1644
01:47:11,240 --> 01:47:17,003
لم أتعرض للتحرش الجنسي
.لكنني بشكلٍ واضح جدًّا تعرّضت للتمييز

1646
01:47:17,360 --> 01:47:19,220
شي قد حدث قبل 20 عام

1647
01:47:19,320 --> 01:47:21,721
..لكنك تعلمين بأن تلك المرأة -
إنتظر, إنتظر يا ( سام ) -

1648
01:47:21,840 --> 01:47:24,820
.أتذكر كل كلمة من ذلك

1649
01:47:24,920 --> 01:47:27,700
(إذا بقينا غاضبين بشأن (كلارنس توماس
(و(أنيتا هيل

1650
01:47:27,800 --> 01:47:29,928
فلن نتذكر حدودنا أبداً

1651
01:47:33,720 --> 01:47:34,926
أرجوكِ

1652
01:47:38,000 --> 01:47:41,722
سيدي, هلا ذكرت إسمك؟ -
.القضيب الفضي الطويل

1654
01:47:42,360 --> 01:47:46,020
قوانين نادي الشباب
التي سادت في هذه الجلسة

1655
01:47:46,120 --> 01:47:47,580
ببساطة لن تُفلح بعد الآن

1656
01:47:47,680 --> 01:47:50,604
اللجنة القضائية في مجلس الشيوخ
يتخلخلها تنوع

1657
01:47:50,880 --> 01:47:54,460
(كارول موسلي براون) من (إيلينوي)
(و(دايان فاينستاين) من (كاليفورنيا

1658
01:47:54,560 --> 01:47:56,005
.قد إنضمتا إلى هيئة المحلفين

1659
01:47:56,400 --> 01:47:59,980
النساء ولأول مرة حياتي قلن

1660
01:48:00,080 --> 01:48:03,340
لنا دورٌ في هذا المجتمع
.وننوي أن نستمر على هذا الحال

1661
01:48:03,440 --> 01:48:06,780
(يوم الخميس, الرئيس (بوش وقع على 
برنامج الحقوق المدنية الذي طال إنتظاره

1662
01:48:06,880 --> 01:48:11,660
والذي سيسهل على النساء و الاقليات
لرفع قضايا ضد التمييز

1664
01:48:11,760 --> 01:48:13,620
و التحرش في العمل

1665
01:48:13,720 --> 01:48:16,940
ليس شرطاً أن يكون لمس جسدي أو تهديد معين

1666
01:48:17,040 --> 01:48:21,660
الشركات الان أصدرت مقاطع مرئية
تشرح أي فعاليات جنسية غير مرغوبة بها

1667
01:48:21,760 --> 01:48:25,220
برنامج يكافح لمنع العنف ضد النساء 
تم تقديمه إلى المجلس الشيوخ الأمريكي

1668
01:48:25,320 --> 01:48:29,540
يجب أن تحصل على حماية حقوق المدنيين
وعلى حماية القوانين الاجرامية

1669
01:48:29,640 --> 01:48:34,060
لقد أصبح هذا الوضع معلماً وطنياً
.في مشكلة التحرش الجنسي

1670
01:48:34,160 --> 01:48:37,180
أعتقد أنك قمت بالانخراط في السياسة

1671
01:48:37,280 --> 01:48:40,940
بينما ما تنساه أنت هو أن هنالك
إنسان, إمرأة في الأمر

1672
01:48:41,040 --> 01:48:42,980
هنالك رجل أيضاً -
حسناً -

1673
01:48:43,080 --> 01:48:46,340
(سيكون ذلك (كلارنس توماس
إسمه الذي تعرض للتشويه

1674
01:48:46,440 --> 01:48:50,060
من الواضح أن هنالك قبضة حديدية

1675
01:48:50,160 --> 01:48:53,420
عملية مجحفة تماماً بوحشية معيني الرئاسة

1676
01:48:53,520 --> 01:49:00,540
كم اكتشافاً ليس فقط من مرشحي المحكمة العليا
بل من كل مرشحي الكتب العام تُريدون؟

1678
01:49:00,640 --> 01:49:02,768
هل لديك أي إضافة ؟

1679
01:49:03,320 --> 01:49:08,740
،حضرة عضو مجلس الشيوخ
ردة فعلي تجاه الامر

1680
01:49:08,840 --> 01:49:13,020
في آخر اسبوعين كانت رعباً
لا أستطيع إخبارك بما عانيته

1682
01:49:13,120 --> 01:49:15,060
أظنني فعلت الشيء الصحيح

1683
01:49:15,160 --> 01:49:21,645
أظنني فعلت ماكان صحيحاً و لائقاً في هذا الحالة

1684
01:49:26,680 --> 01:49:28,330
.(راسبوتن)
.(راسبوتن)

1685
01:49:29,040 --> 01:49:30,500
.(راسبوتن)
<font color=#40bfff><i>.راسبوتن): زير نساء روسي)